1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:23,982 --> 00:00:26,234 Bitte setzen Sie sich schnell. 4 00:00:31,531 --> 00:00:36,202 Wenn man sich die Zuschauer ansieht, haben sie einen neuen Rekord aufgestellt. 5 00:00:38,913 --> 00:00:42,250 Chris Evert Lloyd gegen Martina Navratilova. 6 00:00:42,751 --> 00:00:44,627 Die zwei Besten der Welt. 7 00:00:47,172 --> 00:00:48,798 Das wird ein schönes Spiel. 8 00:00:48,882 --> 00:00:51,843 Das wird für keine leicht. 9 00:00:51,926 --> 00:00:52,844 Nein, Sir. 10 00:01:24,125 --> 00:01:27,253 Sie kam hin, aber es reichte nicht! 11 00:01:27,337 --> 00:01:29,506 Sensationeller Punkt! 12 00:01:30,006 --> 00:01:33,551 Das Wichtigste bei einer Rivalität ist, sich gegenseitig zu verbessern. 13 00:01:35,553 --> 00:01:38,598 Und man verbessert den Sport. Das ist dein Traum. 14 00:01:38,681 --> 00:01:41,309 Noch ein sensationeller Punkt. 15 00:01:43,019 --> 00:01:45,063 Das ist Godzilla gegen Mothra. 16 00:01:45,563 --> 00:01:47,440 Sie heizen sich gegenseitig an. 17 00:01:48,233 --> 00:01:49,901 Sie sind heiß aufeinander. 18 00:01:56,908 --> 00:01:59,327 Von allen großen Rivalitäten im Sport… 19 00:01:59,410 --> 00:02:00,620 Ali, Frazier. 20 00:02:00,703 --> 00:02:03,081 Zwei Champions, die das Beste aus sich rausholen. 21 00:02:03,665 --> 00:02:06,209 Larry Bird steht kurz davor, 22 00:02:06,292 --> 00:02:08,837 sich an Magic Johnson zu rächen. 23 00:02:09,796 --> 00:02:13,424 Keine Frage, das Duell des Jahrzehnts. 24 00:02:13,508 --> 00:02:17,303 Für mich gab es in keinem Sport ein anderes Duell, 25 00:02:17,387 --> 00:02:21,599 das mit Chris Evert gegen Martina Navratilova mithalten kann. 26 00:02:22,809 --> 00:02:24,894 Sie spielten 80-mal gegeneinander. 27 00:02:24,978 --> 00:02:27,105 Das ist einfach verrückt. 28 00:02:31,484 --> 00:02:36,281 Die kämpferischsten, kaltblütigsten Verfolgerinnen von Größe, 29 00:02:36,364 --> 00:02:38,658 die Sie je in Ihrem Leben trafen. 30 00:02:39,284 --> 00:02:42,704 Ich glaube, keine will zugeben, wie schlimm es war. 31 00:02:43,288 --> 00:02:45,165 Vorteil Navratilova. 32 00:02:45,248 --> 00:02:47,125 Oh mein Gott! 33 00:02:49,836 --> 00:02:53,298 Sie führten auf dem Tennisplatz einen ewigen Krieg. 34 00:02:57,677 --> 00:03:00,722 Und jetzt versuchen sie, sich gegenseitig zu retten. 35 00:03:21,743 --> 00:03:24,329 Ich habe immer noch PTBS, wenn ich hier bin. 36 00:03:28,333 --> 00:03:29,167 Ja. 37 00:03:29,751 --> 00:03:31,502 Es traf mich bei den Open, 38 00:03:31,586 --> 00:03:34,297 weil es immer so schön war, hier zu sein. 39 00:03:35,089 --> 00:03:38,968 Aber die sieben Wochen Elend waren ziemlich hart. 40 00:03:40,970 --> 00:03:42,472 -Klopf, klopf. -Hallo! 41 00:03:42,555 --> 00:03:45,600 -Oh mein Gott, hallo. Sie sehen toll aus. -Danke. 42 00:03:45,683 --> 00:03:47,310 Die kurzen Haare stehen Ihnen. 43 00:03:47,393 --> 00:03:50,104 Ja, ich wurde ein paar Mal "Sir" genannt. 44 00:03:50,688 --> 00:03:53,149 -Licht an. -Zunge raus. 45 00:03:53,233 --> 00:03:56,653 Ich bin nervös. Das ist meine erste Untersuchung 46 00:03:56,736 --> 00:03:59,405 seit dem Ende der Behandlung vor vier Monaten. 47 00:03:59,906 --> 00:04:01,324 Tief und langsam atmen. 48 00:04:02,158 --> 00:04:05,828 Ich hatte Brustkrebs und Kehlkopfkrebs. 49 00:04:06,371 --> 00:04:09,916 Ich hatte eine Lumpektomie an der rechten Brust. 50 00:04:10,416 --> 00:04:13,711 Dann hatte ich Protonen- und Chemotherapie am Hals. 51 00:04:14,212 --> 00:04:15,797 Es war viel los. 52 00:04:15,880 --> 00:04:18,424 Ihre Behandlung ist noch nicht lange her. 53 00:04:18,508 --> 00:04:22,512 Das Gute ist, dass Sie mit der Chemo fertig sind, 54 00:04:22,595 --> 00:04:25,723 aber wenn man sich die Überwachungsrichtlinien 55 00:04:25,807 --> 00:04:30,395 für Kopf- und Halskrebs ansieht, ist ein PET-Scan in einem Jahr sinnvoll. 56 00:04:38,152 --> 00:04:42,407 Starkes, kräftiges Herz. Können Sie sich hinlegen? 57 00:04:42,490 --> 00:04:45,576 Ich bin jetzt eine halbe Meile gelaufen, 58 00:04:45,660 --> 00:04:48,871 und es macht mir gar nichts aus. 59 00:04:48,955 --> 00:04:51,207 Sehr gut. Nehmen Sie Schmerzmittel? 60 00:04:51,291 --> 00:04:52,959 -Nein. Nichts. -Ok. 61 00:04:53,960 --> 00:04:56,838 -Sorry. Der Bauchnabel ist empfindlich. -Ja. 62 00:04:56,921 --> 00:05:00,842 -Stecken Sie es durch meine Nase? -Ja. Alles gut? 63 00:05:04,053 --> 00:05:06,514 Atmen Sie durch die Nase. 64 00:05:06,597 --> 00:05:08,725 -Sagen Sie: "Iii". -Iii. 65 00:05:08,808 --> 00:05:09,934 Wunderschön. 66 00:05:10,018 --> 00:05:11,352 Lehrbuchmäßig. Wow. 67 00:05:11,436 --> 00:05:13,438 Strecken Sie die Zunge raus. 68 00:05:14,647 --> 00:05:17,025 -Oh mein Gott! -Hab's. Kein Problem. 69 00:05:17,525 --> 00:05:18,359 Scheiße! 70 00:05:19,235 --> 00:05:20,611 Alles gut, Lulu. 71 00:05:21,362 --> 00:05:22,989 Du kannst dich entspannen. 72 00:05:24,699 --> 00:05:26,075 Jetzt heißt es warten. 73 00:05:27,994 --> 00:05:31,372 Ich lasse nachsehen, ob der Krebs ganz verschwunden ist, 74 00:05:32,123 --> 00:05:36,210 während der ständige Stress des Krebses immer lauert. 75 00:05:40,506 --> 00:05:45,053 Als ich Sie das letzte Mal sah, hatten Sie keine Symptome. 76 00:05:45,136 --> 00:05:45,970 Ja. 77 00:05:46,054 --> 00:05:48,181 Leider habe ich diesmal 78 00:05:49,474 --> 00:05:51,392 keine guten Nachrichten. 79 00:05:52,226 --> 00:05:56,230 Das PET/CT hat Krebszellen entdeckt. 80 00:05:58,608 --> 00:06:01,444 Ich fragte mein Team, und wir sind uns einig, 81 00:06:02,195 --> 00:06:05,031 dass Sie eine aggressive Chemo brauchen. 82 00:06:07,742 --> 00:06:12,246 Die Erwartungen sind Müdigkeit und Haarausfall. 83 00:06:12,330 --> 00:06:14,957 Das wird passieren. Wir werden Sie genau beobachten… 84 00:06:15,041 --> 00:06:19,379 Wissen Sie was? Ich mag meine Haare gerade sehr. 85 00:06:19,462 --> 00:06:21,964 Jetzt verliere ich sie wieder? Ihr Ernst? 86 00:06:22,048 --> 00:06:24,217 Ich weiß. Tut mir leid. Ja. 87 00:06:25,426 --> 00:06:26,594 Wir kämpfen weiter. 88 00:06:26,677 --> 00:06:28,888 Sie sind eine Kämpferin. Ich auch. 89 00:06:28,971 --> 00:06:29,972 Ok? 90 00:06:31,015 --> 00:06:33,893 Vor zwei Jahren hatte ich Eierstockkrebs. 91 00:06:34,519 --> 00:06:37,021 Jetzt ist der Krebs zurückgekehrt. 92 00:06:38,564 --> 00:06:40,650 Es ist so: 93 00:06:41,275 --> 00:06:43,236 Es geht jetzt um Leben und Tod. 94 00:06:45,238 --> 00:06:47,198 Ich muss mich zusammenreißen. 95 00:06:47,281 --> 00:06:52,495 Ich sollte alle Probleme lösen, die ich in meinem Leben habe. 96 00:06:54,747 --> 00:06:59,377 Meine Stärke im Tennis kommt mir bei meinem Krebs zugute. 97 00:07:01,796 --> 00:07:03,214 Die immateriellen Dinge, 98 00:07:04,173 --> 00:07:06,217 die emotionale und mentale Seite. 99 00:07:10,012 --> 00:07:11,931 Wenn ich mir etwas vornehme, 100 00:07:12,014 --> 00:07:15,852 arbeite ich so hart wie niemand zuvor. 101 00:07:16,519 --> 00:07:18,438 Und ich lasse es geschehen. 102 00:07:31,409 --> 00:07:35,538 1970 wurde das Damentennis größer. 103 00:07:36,998 --> 00:07:38,583 Es gab tolle Spielerinnen. 104 00:07:38,666 --> 00:07:42,420 Rosie, Virginia, Billie Jean. 105 00:07:43,713 --> 00:07:46,632 Billie Jean King, Weltmeisterin im Tennis 106 00:07:46,716 --> 00:07:50,386 und Anführerin einer besonderen Art von Revolutionärinnen. 107 00:07:50,470 --> 00:07:54,056 Viele Mädchen haben sich verbessert. Sie denken: "Ich habe es geschafft. 108 00:07:54,140 --> 00:07:56,434 Ich musste meine Eltern nicht fragen. 109 00:07:56,517 --> 00:07:59,520 Ich habe es verdient, weil ich gut gespielt habe." 110 00:08:10,490 --> 00:08:12,074 Und dann kam Chrissie. 111 00:08:15,745 --> 00:08:18,247 Ich sah sie zum ersten Mal bei den US Open. 112 00:08:21,417 --> 00:08:26,172 Damals spielten alle Serve-and-Volley, also am Netz. 113 00:08:29,717 --> 00:08:32,762 Plötzlich war da dieses kleine 16-jährige Mädchen, 114 00:08:32,845 --> 00:08:36,474 das an der Grundlinie stand und die Leute fertigmachte. 115 00:08:37,433 --> 00:08:38,768 Sie änderte alles. 116 00:08:45,566 --> 00:08:46,442 Evert. 117 00:08:48,236 --> 00:08:51,989 Wenn hier jemand nervös ist, dann nicht Christine Marie Evert. 118 00:08:52,490 --> 00:08:57,286 Ich war im Stadion und sah Chrissie bei ihrem ersten Match zu, 119 00:08:57,370 --> 00:08:58,538 gegen Mary-Ann Eisel. 120 00:08:58,621 --> 00:09:00,581 Sie lag sechs Matchbälle zurück. 121 00:09:04,377 --> 00:09:05,920 Und das Kind kommt zurück. 122 00:09:06,546 --> 00:09:07,547 Chrissie Evert. 123 00:09:08,089 --> 00:09:09,382 Und sie gewann alle. 124 00:09:11,801 --> 00:09:14,178 Ich war sprachlos. 125 00:09:15,096 --> 00:09:18,766 Ich wusste nicht, dass man auch als Kind großartig sein kann. 126 00:09:19,976 --> 00:09:22,019 Und Chrissie war es. 127 00:09:23,271 --> 00:09:26,107 Chrissie Evert gegen Billie Jean King. 128 00:09:28,109 --> 00:09:30,570 Ein weiterer Lob, der gut sein wird! 129 00:09:32,029 --> 00:09:32,947 "SÜSS UND NIEDLICH" 130 00:09:33,030 --> 00:09:34,615 Alle finden sie niedlich. 131 00:09:35,491 --> 00:09:37,535 Ihr musstet nicht gegen sie spielen. 132 00:09:41,914 --> 00:09:43,457 Chrissie macht den Punkt. 133 00:09:47,628 --> 00:09:50,631 Die wichtigsten Nachrichten heute sind Nixons Wirtschaftsbotschaft 134 00:09:50,715 --> 00:09:54,343 und die Zukunft der US-japanischen Handelsbeziehungen und so weiter. 135 00:09:54,427 --> 00:09:57,221 Aber für viele Menschen ist die wichtigste Person 136 00:09:57,305 --> 00:09:59,098 ein 16-jähriges Mädchen aus Florida. 137 00:09:59,181 --> 00:10:01,225 KLEINE CHRIS EVERT 138 00:10:01,309 --> 00:10:02,143 NEUER LIEBLING 139 00:10:02,226 --> 00:10:03,644 Ein großes Problem. 140 00:10:03,728 --> 00:10:06,981 Du musst um 8:05 Uhr in der St. Thomas Aquinas sein. 141 00:10:07,064 --> 00:10:08,774 Schaffst du das? 142 00:10:08,858 --> 00:10:11,444 Ja, schaffe ich, auch wenn ich halb schlafe. 143 00:10:11,527 --> 00:10:14,196 Chrissie, alle sprachen die ganze Woche 144 00:10:14,280 --> 00:10:16,741 über den Druck auf die kleine 16-Jährige. 145 00:10:16,824 --> 00:10:18,826 Hast du wirklich Druck gespürt? 146 00:10:18,909 --> 00:10:20,661 Nein, überhaupt nicht. 147 00:10:20,745 --> 00:10:23,914 Ich spiele gegen die Besten der Welt, ich habe nichts zu verlieren, 148 00:10:23,998 --> 00:10:25,499 und sie alles. 149 00:10:26,250 --> 00:10:29,545 Chrissie Evert hat seit März kein Spiel verloren. 150 00:10:29,629 --> 00:10:31,839 Chris Evert, Spiel, Satz und Sieg. 151 00:10:31,922 --> 00:10:33,341 Sie haben es gehört. 152 00:10:33,924 --> 00:10:37,637 Aber die Profispielerinnen waren nicht nett zu ihr. 153 00:10:38,846 --> 00:10:40,056 Sie sagten: 154 00:10:40,139 --> 00:10:42,016 "Wir reißen uns den Arsch auf. 155 00:10:42,099 --> 00:10:44,602 Wir verbrachten sechs Wochen mit dem Newsweek-Reporter. 156 00:10:44,685 --> 00:10:45,561 TENNIS: DIE FRAUEN ÜBERNEHMEN 157 00:10:45,645 --> 00:10:47,647 Und sie kommt auf das Cover." 158 00:10:49,357 --> 00:10:53,778 Die älteren Frauen waren nicht glücklich, dass ich die Aufmerksamkeit bekam. 159 00:10:53,861 --> 00:10:55,571 FREUDE BEGRÜSST CHRIS ZU HAUSE 160 00:10:55,655 --> 00:10:59,158 Niemand sprach mit mir, wenn ich in die Umkleide kam. 161 00:10:59,909 --> 00:11:01,827 Viele von ihnen waren verletzt, 162 00:11:01,911 --> 00:11:06,123 nicht nur, weil sie so hübsch war, 163 00:11:06,207 --> 00:11:09,210 sondern auch, weil sie von ihr besiegt wurden. 164 00:11:10,753 --> 00:11:12,755 Das hat sie wohl verletzt. 165 00:11:13,631 --> 00:11:15,800 Sie war verdammt gut. 166 00:11:15,883 --> 00:11:18,386 Sie bewies es ihnen schon in jungen Jahren. 167 00:11:18,886 --> 00:11:20,137 "Ich gehöre hierher." 168 00:11:20,680 --> 00:11:24,517 Ich war ein paar Jahre jünger. "Gott, seht euch das Mädchen an." 169 00:11:25,267 --> 00:11:29,647 Sie kam in einer Zeit, in der sie frisches Blut brauchten 170 00:11:30,731 --> 00:11:34,860 und jemanden, der Zuschauer anzieht. 171 00:11:35,820 --> 00:11:39,031 Man sah sie an: "Wow, was für eine schöne junge Frau." 172 00:11:39,115 --> 00:11:42,326 So weiblich, aber ein Killer auf dem Platz. 173 00:11:42,410 --> 00:11:44,662 CHRIS EVERT GEWINNT WEITER 174 00:11:44,745 --> 00:11:47,707 Ich war begeistert, weil ich mir um den Sport Sorgen machte. 175 00:11:47,790 --> 00:11:49,083 Wir brauchten Superstars. 176 00:11:49,166 --> 00:11:50,459 SUPER-TENNISSTAR 177 00:11:50,543 --> 00:11:52,712 Und ich dachte: "Sie wird es sein." 178 00:11:54,255 --> 00:11:55,631 In den letzten drei Jahren 179 00:11:55,715 --> 00:11:59,176 hat sich die Zahl der Tennisspieler auf über 20 Millionen verdoppelt. 180 00:11:59,260 --> 00:12:00,636 Chrissie schaffte es. 181 00:12:00,720 --> 00:12:03,305 Frauentennis ist jetzt das Größte. 182 00:12:03,389 --> 00:12:06,475 Der Chrissie-Wahn hat begonnen. 183 00:12:07,226 --> 00:12:08,561 Ich sagte den Frauen: 184 00:12:08,644 --> 00:12:12,231 "Wir starteten gut, aber wir brauchen die zweite Generation." 185 00:12:13,733 --> 00:12:15,943 Sie sind schlau. Überlegt es euch. 186 00:12:16,944 --> 00:12:19,739 Ich wusste, wir haben den nächsten Superstar. 187 00:12:20,614 --> 00:12:23,325 Sieg. Chris Evert gewinnt. 188 00:12:23,409 --> 00:12:26,120 Sieg Nummer 84 für Chris Evert. 189 00:12:26,203 --> 00:12:29,081 Und es ist Matchball für Miss Evert. 190 00:12:29,165 --> 00:12:30,207 WIMBLEDON-FINALE 191 00:12:33,210 --> 00:12:36,088 Und die triumphierende Miss Evert gewinnt den Wimbledon-Titel. 192 00:12:36,172 --> 00:12:40,342 Chris Evert, die Siegerin von 1974, ist jetzt die Nummer eins. 193 00:12:46,557 --> 00:12:50,561 Als Kind hatte ich ein Abo der Zeitschrift World Tennis. 194 00:12:51,645 --> 00:12:53,731 Chris Evert war in der Zeitschrift. 195 00:12:53,814 --> 00:12:55,357 Ich fand das so cool. 196 00:12:57,943 --> 00:13:00,654 REVNICE | TSCHECHIEN 197 00:13:08,370 --> 00:13:10,331 Ich wuchs außerhalb von Prag auf. 198 00:13:10,998 --> 00:13:11,999 Komm schon. 199 00:13:16,796 --> 00:13:18,756 Mit fünf fing ich an der Wand an. 200 00:13:18,839 --> 00:13:22,384 Mein Vater sagte: "Wenn du den Schläger mit einer Hand hältst, komm." 201 00:13:22,468 --> 00:13:27,014 Zwei Jahre lang spielte ich hier an der Wand, stundenlang, 202 00:13:27,097 --> 00:13:29,183 nur Rückhände gegen die Wand. 203 00:13:29,266 --> 00:13:32,186 Wir waren den ganzen Tag im Tennisclub. 204 00:13:32,269 --> 00:13:35,272 An den Wochenenden von morgens bis abends. 205 00:13:35,356 --> 00:13:37,149 Wir aßen nur zu Hause. 206 00:13:38,067 --> 00:13:39,735 Das war unser Leben. 207 00:13:41,570 --> 00:13:44,198 Und als ich sieben war, 208 00:13:45,074 --> 00:13:49,370 habe ich auf diesem Platz meine ersten Bälle geschlagen. 209 00:13:49,453 --> 00:13:50,579 Über das Netz. 210 00:13:51,705 --> 00:13:55,584 Mein Vater verbrachte unzählige Stunden mit mir auf dem Platz. 211 00:13:55,668 --> 00:13:59,296 So konnte ich bei meinem Vater sein, und ich liebte es. 212 00:14:01,882 --> 00:14:05,719 Russische Panzer und Infanterie haben die Tschechoslowakei besetzt 213 00:14:05,803 --> 00:14:09,014 und die neue Führung dieses kleinen Landes zerschlagen. 214 00:14:09,098 --> 00:14:11,517 Ich war zwölf, als die Russen 1968 kamen. 215 00:14:13,310 --> 00:14:15,938 An jenem Tag änderte sich alles. 216 00:14:18,148 --> 00:14:20,442 Alles wurde viel eingeschränkter. 217 00:14:23,279 --> 00:14:25,573 Aber als Spitzensportler 218 00:14:25,656 --> 00:14:29,118 bekam man automatisch ein Visum für den Wettkampfort. 219 00:14:29,869 --> 00:14:32,538 Ich wusste, Tennis war mein Weg aus dem Land, 220 00:14:32,621 --> 00:14:36,584 was mich anspornte, härter zu arbeiten. 221 00:14:37,459 --> 00:14:42,047 Ich wollte das Beste erreichen, also Wimbledon gewinnen. 222 00:14:42,590 --> 00:14:45,092 Mit 15 gewann ich die tschechischen Meisterschaften, 223 00:14:45,175 --> 00:14:47,303 die Seniorenmeisterschaften. 224 00:14:49,221 --> 00:14:53,058 Das katapultierte mich nach Amerika, um die USLTA-Tour zu spielen, 225 00:14:54,143 --> 00:14:56,562 wo ich Chris zum ersten Mal traf. 226 00:14:59,899 --> 00:15:04,403 Ich traf Martina bei einem Turnier im Country Club. 227 00:15:04,486 --> 00:15:05,863 Sie war 15 Jahre alt. 228 00:15:07,031 --> 00:15:08,908 Sie kam durch die Menge 229 00:15:08,991 --> 00:15:12,119 in einem Badeanzug und Flip-Flops. 230 00:15:12,828 --> 00:15:16,498 Nicht in Tenniskleidung, nicht im Trainingsanzug, im Badeanzug. 231 00:15:17,541 --> 00:15:20,544 Sie war anders als jedes andere Teenager-Mädchen. 232 00:15:21,879 --> 00:15:23,672 Sie war jung und naiv. 233 00:15:24,465 --> 00:15:26,133 Sie war so echt. 234 00:15:27,801 --> 00:15:29,845 Als ich 1973 auf die Tour kam, 235 00:15:29,929 --> 00:15:32,389 war mein erster Eindruck von Chris, 236 00:15:32,473 --> 00:15:35,726 dass sie freundlich genug war, mich Niemand zu begrüßen. 237 00:15:36,727 --> 00:15:38,979 Sie war auf nette Weise cool. 238 00:15:39,772 --> 00:15:43,400 Aber wir waren sehr verschieden. Chris war sehr mädchenhaft. 239 00:15:44,443 --> 00:15:48,405 Ich trug einen Pferdeschwanz mit einem Band und Schmuck. 240 00:15:49,281 --> 00:15:54,036 Ich trug Rüschenhöschen und wirklich hübsche, feminine Kleider. 241 00:15:55,287 --> 00:15:56,830 Und ich war ein Wildfang. 242 00:15:57,873 --> 00:15:59,249 Ich sah das Talent. 243 00:15:59,333 --> 00:16:01,251 Ich sah, was sie draufhatte. 244 00:16:01,835 --> 00:16:04,672 Tolle Topspin- Vorhand und tollen Aufschlag. 245 00:16:04,755 --> 00:16:06,423 Sie hatte tolle Volleys. 246 00:16:08,717 --> 00:16:14,056 Wenn man sich die zweite Generation wünschen könnte, 247 00:16:14,139 --> 00:16:16,934 wären Chrissie und Martina perfekt. 248 00:16:17,768 --> 00:16:20,604 Eine aus der Tschechoslowakei und dem Kommunismus 249 00:16:20,688 --> 00:16:24,984 und ein Mädchen von nebenan aus Florida, Sonnenschein. 250 00:16:25,067 --> 00:16:27,861 Eine Linkshänderin. Eine Rechtshänderin. 251 00:16:27,945 --> 00:16:29,863 Ein Kontrast der Stile. 252 00:16:29,947 --> 00:16:33,242 Chrissie ist eine Grundlinienspielerin mit exzellenter Balance. 253 00:16:33,325 --> 00:16:35,995 Zwischen den Ohren wie ein Fels. 254 00:16:36,954 --> 00:16:40,958 Martina ist eine brillante Serve-and-Volley-Spielerin, aggressiv. 255 00:16:41,041 --> 00:16:42,876 Sie geht immer nach vorn. 256 00:16:42,960 --> 00:16:45,212 Sie chippt und stürmt ans Netz. 257 00:16:48,090 --> 00:16:51,135 Das zieht die Zuschauer an. Sie lieben es. 258 00:16:52,011 --> 00:16:54,346 Wir waren oft zusammen in der Umkleide, 259 00:16:54,430 --> 00:16:57,850 wohnten im selben Hotel und hingen dann mehr zusammen ab. 260 00:16:57,933 --> 00:17:01,061 Wir spielten Backgammon und Scrabble. 261 00:17:02,730 --> 00:17:05,232 Wir wurden sehr enge Freundinnen. 262 00:17:05,733 --> 00:17:08,986 Ich spielte ein paar Mal gegen sie, und sie besiegte mich. 263 00:17:09,069 --> 00:17:12,531 Evert besiegt ihre enge Freundin Martina Navratilova. 264 00:17:14,450 --> 00:17:16,035 Ehrlich gesagt 265 00:17:16,118 --> 00:17:20,497 war es am Anfang ok, mit ihr befreundet zu sein, 266 00:17:20,581 --> 00:17:22,291 weil ich besser war. 267 00:17:23,167 --> 00:17:24,793 Sie war emotional, 268 00:17:24,877 --> 00:17:27,504 weinte auf dem Platz und machte sich fertig. 269 00:17:27,588 --> 00:17:29,465 Und sie war nicht fit. 270 00:17:29,548 --> 00:17:31,341 Sie war nicht in Topform. 271 00:17:32,926 --> 00:17:36,096 Chris gewann den zweiten Satz. Sie könnte gewinnen. 272 00:17:37,598 --> 00:17:39,016 -Das war's! -Da ist es! 273 00:17:40,934 --> 00:17:44,938 Mit der Zeit begannen wir, miteinander zu trainieren, 274 00:17:45,022 --> 00:17:47,357 und danach spielte ich Doppel mit ihr. 275 00:17:49,902 --> 00:17:54,114 Bill, wir wussten, dass Chrissie und Martina ein gutes Team sein würden, 276 00:17:54,198 --> 00:17:59,953 aber wir konnten nicht erwarten, dass sie den ersten Satz so leicht gewinnen. 277 00:18:00,037 --> 00:18:03,123 Es war interessant, sie im Doppel zu sehen 278 00:18:03,207 --> 00:18:05,793 und wie sie miteinander klarkamen. 279 00:18:05,876 --> 00:18:08,128 Sie haben unterschiedliche Stärken, 280 00:18:08,212 --> 00:18:11,173 was sich enorm positiv auswirken kann. 281 00:18:11,965 --> 00:18:16,220 Chrissie sorgt für Beständigkeit, Martina für Power. 282 00:18:16,303 --> 00:18:17,471 Sie machen das gut. 283 00:18:17,554 --> 00:18:20,224 Die Damen verstehen sich gut. 284 00:18:20,307 --> 00:18:23,477 -Gut! -Spiel, Satz und Sieg. 285 00:18:24,686 --> 00:18:26,939 Miss Evert und Miss Navratilova. 286 00:18:29,900 --> 00:18:32,694 Ich liebte meine amerikanischen Freunde. 287 00:18:33,862 --> 00:18:36,698 Ich verliebte mich in alles Amerikanische. 288 00:18:36,782 --> 00:18:38,659 Ich passte perfekt rein. 289 00:18:39,243 --> 00:18:41,120 Ich war ein echter Yankee. 290 00:18:41,829 --> 00:18:45,749 1975 bekam ich Ärger mit dem tschechischen Verband, 291 00:18:45,833 --> 00:18:48,710 weil ich zu viel mit den Amerikanerinnen rumhing, 292 00:18:48,794 --> 00:18:51,672 mit Chris und Billie Jean und Rosie Casals. 293 00:18:52,172 --> 00:18:57,094 Sie sagten: "Du bist zu amerikanisiert. Du musst mehr mit den Russen abhängen." 294 00:18:57,177 --> 00:19:00,222 Die tschechische Regierung ging gegen sie vor. 295 00:19:00,305 --> 00:19:02,724 Die Funktionäre drohten ihr: 296 00:19:02,808 --> 00:19:05,310 "Wir kriegen dich schon unter." 297 00:19:06,186 --> 00:19:09,356 Sie wollten mich nicht bei den US Open spielen lassen. 298 00:19:09,439 --> 00:19:14,444 Da dachte ich: "Oh mein Gott, wenn sie mich rauslassen, komme ich nicht zurück." 299 00:19:20,242 --> 00:19:24,204 Der West Side Tennis Club in Forest Hills war über ein halbes Jahrhundert 300 00:19:24,288 --> 00:19:26,415 Austragungsort der US Open. 301 00:19:26,498 --> 00:19:32,171 Vor den US Open sagte ich meinem Agenten, dass ich nach dem Turnier überlaufe. 302 00:19:32,838 --> 00:19:34,423 Nur drei Leute wussten es. 303 00:19:34,506 --> 00:19:36,300 Eine davon war Chris Evert. 304 00:19:37,593 --> 00:19:41,597 Und sie müssen an dem Tag spielen, an dem Martina überlaufen will. 305 00:19:48,478 --> 00:19:52,608 Es gibt nur einen Weg, die Nummer eins im Damentennis zu werden. 306 00:19:53,108 --> 00:19:54,735 Man besiegt Chrissie Evert. 307 00:19:55,277 --> 00:19:58,322 Knappe Entscheidung gegen die emotionale Navratilova 308 00:19:58,405 --> 00:20:00,657 hat ihre Konzentration gestört. 309 00:20:00,741 --> 00:20:05,245 Sie hat zehn Punkte in Folge verloren, und Evert schlägt auf zum Matchpunkt. 310 00:20:11,752 --> 00:20:13,045 -Aus. -Spiel. 311 00:20:14,880 --> 00:20:19,051 Ich gewann das Match, und sie brach auf dem Platz in Tränen aus. 312 00:20:28,143 --> 00:20:33,023 Ich wusste, dass die Flucht passieren würde, aber nicht, was das hieß. 313 00:20:34,274 --> 00:20:38,904 Dann sagte sie mir, dass sie ihre Eltern nie wiedersehen würde. 314 00:20:43,575 --> 00:20:48,413 Am nächsten Tag ging ich zum Einwanderungs- und Einbürgerungsamt 315 00:20:48,497 --> 00:20:49,539 in New York. 316 00:20:50,374 --> 00:20:54,711 Ich musste Papiere unterschreiben und schwören, keine Spionin zu sein. 317 00:20:54,795 --> 00:20:59,341 Sie sagten: "Ok, wir genehmigen eine Green Card. Aber kein Wort zu irgendwem." 318 00:21:00,884 --> 00:21:02,719 Am nächsten Tag klingelte das Telefon. 319 00:21:03,553 --> 00:21:07,224 Es war meine Betreuerin. Sie fragte: "Warum hast du das getan?" 320 00:21:08,016 --> 00:21:09,810 Oh Gott, sie weiß es. 321 00:21:10,435 --> 00:21:13,772 "Woher weißt du das?" "Es steht in der Washington Post." 322 00:21:13,855 --> 00:21:15,148 NAVRATILOVA BITTET UM ASYL 323 00:21:15,232 --> 00:21:16,733 Jemand hat es verraten. 324 00:21:18,944 --> 00:21:21,071 "Tennisspielerin bittet um Asyl." 325 00:21:22,114 --> 00:21:22,948 Rums. 326 00:21:25,200 --> 00:21:26,827 Dann brach die Hölle los. 327 00:21:30,414 --> 00:21:31,248 Hallo. 328 00:21:31,748 --> 00:21:33,333 Warum sind Sie geflohen? 329 00:21:33,417 --> 00:21:34,793 Warum habe ich das getan? 330 00:21:34,876 --> 00:21:35,711 Ja. 331 00:21:36,712 --> 00:21:39,089 Ich empfand, nicht genug Möglichkeiten zu haben, 332 00:21:39,172 --> 00:21:44,011 unter der tschechischen Regierung so viel Tennis zu spielen, wie ich will. 333 00:21:44,094 --> 00:21:46,596 Ich wollte die Nummer eins werden, 334 00:21:46,680 --> 00:21:47,889 und das wollte ich, 335 00:21:48,390 --> 00:21:51,852 aber das war unter den Umständen zu Hause nicht möglich. 336 00:21:51,935 --> 00:21:53,979 Hast du dich verabschiedet? 337 00:21:54,062 --> 00:21:54,896 Nein. 338 00:21:57,149 --> 00:22:00,610 Wir hörten im Radio, dass sie übergelaufen war. 339 00:22:01,153 --> 00:22:04,698 Es war wie ein Schlag auf den Kopf. 340 00:22:05,907 --> 00:22:09,578 Mama wäre fast in Ohnmacht gefallen und hat geweint. 341 00:22:10,829 --> 00:22:13,123 Ich fing an zu weinen. Ein Desaster. 342 00:22:14,166 --> 00:22:15,542 Die erste Reaktion war: 343 00:22:15,625 --> 00:22:20,339 "Wir werden uns nie wiedersehen. Was wird die arme Martina tun?" 344 00:22:21,423 --> 00:22:25,594 Was, wenn etwas passiert? Sie war allein, und niemand konnte helfen. 345 00:22:26,178 --> 00:22:28,138 Das war das Schlimmste. 346 00:22:29,389 --> 00:22:32,601 Sie ist allein auf dieser Welt. 347 00:22:33,560 --> 00:22:36,855 Ich fühlte mich, als hätte ich meine Schwester verloren. 348 00:22:38,273 --> 00:22:40,525 Für meine Mutter war es am schwersten. 349 00:22:41,360 --> 00:22:43,070 Und für meine Schwester. 350 00:22:43,153 --> 00:22:46,990 Ich war ihre große Schwester und Beschützerin 351 00:22:47,074 --> 00:22:49,159 und teilte alles mit ihr. 352 00:22:49,242 --> 00:22:52,287 Sie war noch kein Teenager, erst 12. 353 00:22:53,246 --> 00:22:55,332 Ich fühle mich bis heute schuldig. 354 00:22:58,377 --> 00:23:01,755 Sie drohten mir mit zwei Jahren Haft wegen Überlaufens. 355 00:23:02,339 --> 00:23:04,174 Eine Woche lang versteckte ich mich, 356 00:23:04,257 --> 00:23:08,762 falls die Tschechen versuchen würden, mich zu entführen und zurückzubringen. 357 00:23:09,846 --> 00:23:12,849 Tatsächlich folgten sie mir einen Monat lang. 358 00:23:14,476 --> 00:23:17,896 Mein Leben war chaotisch. Ich war so anders als alle anderen. 359 00:23:20,399 --> 00:23:24,444 Ich glaube nicht, dass jemand Martinas Erfahrungen 360 00:23:24,528 --> 00:23:27,489 im ersten Jahr nach der Flucht nachvollziehen kann. 361 00:23:28,073 --> 00:23:31,034 Sie lernte Englisch mit "I Love Lucy"-Wiederholungen. 362 00:23:32,494 --> 00:23:36,415 Ein Jahr später kam sie zu den US Open und war ein Wrack. 363 00:23:37,749 --> 00:23:39,709 Martina hat unser Mikro gehauen. 364 00:23:39,793 --> 00:23:41,378 -Meine Ohren merkten es. -Ja. 365 00:23:42,254 --> 00:23:43,755 Wie sie es ausdrückte, 366 00:23:43,839 --> 00:23:47,509 war sie ein wandelnder Kandidat für einen Nervenzusammenbruch. 367 00:23:53,390 --> 00:23:56,017 Allein zu sein, das war der Preis. 368 00:23:56,935 --> 00:23:58,311 Nach dem Match 369 00:23:58,395 --> 00:24:03,275 hatten andere Spieler ihre Familie da, aber meine Familie konnte nicht da sein. 370 00:24:05,986 --> 00:24:09,990 Beim ersten Turnier, das ich gewann, umarmte ich einen Pfosten. 371 00:24:24,004 --> 00:24:24,963 Kommen Sie rein. 372 00:24:25,464 --> 00:24:27,591 -Stellen Sie es hier ab. -Ok. 373 00:24:30,719 --> 00:24:35,140 Meine Frau Julia war von Anfang an bei meiner Behandlung dabei. 374 00:24:35,932 --> 00:24:37,517 Und ich schickte sie heim. 375 00:24:38,435 --> 00:24:39,936 Ich muss allein sein. 376 00:24:40,020 --> 00:24:42,397 Ich muss die Energie für mich sparen. 377 00:24:44,024 --> 00:24:45,233 Chemo haut einen um. 378 00:24:47,152 --> 00:24:49,362 Ich war zu müde, um zu weinen. 379 00:24:51,448 --> 00:24:52,657 Ich bin durch damit, 380 00:24:52,741 --> 00:24:56,036 aber es ist ein Schock für den Körper in jeder Hinsicht. 381 00:24:56,119 --> 00:24:57,954 Emotional, körperlich, mental. 382 00:24:58,997 --> 00:25:01,666 Man macht weiter, aber es haut einen um. 383 00:25:01,750 --> 00:25:07,088 Ich war so aufgeregt, als ich meine erste Blaubeere schmeckte, 384 00:25:08,465 --> 00:25:10,634 weil die Geschmacksknospen kaputt waren. 385 00:25:12,802 --> 00:25:16,264 Es ist seltsam, als Sportler die Kontrolle zu verlieren, 386 00:25:17,057 --> 00:25:20,310 aber der Geist eines Champions setzt dann ein. 387 00:25:22,854 --> 00:25:27,734 Man nimmt alle Variablen auf, alle Informationen, was wichtig ist, 388 00:25:27,817 --> 00:25:32,447 und was man in diesem Moment tun muss, um mit allem fertigzuwerden. 389 00:25:32,948 --> 00:25:36,243 Es sieht so aus, als hätte ich mehr Haare, als ich habe. 390 00:25:37,827 --> 00:25:40,413 Wenn man mit so einem Druck lebt, 391 00:25:40,497 --> 00:25:44,000 lernt man, die Dinge nach ihrer Wichtigkeit zu ordnen. 392 00:25:46,253 --> 00:25:48,547 Das Ziel ist, krebsfrei zu werden. 393 00:25:52,592 --> 00:25:54,010 Wohin? Hier lang. 394 00:25:54,094 --> 00:25:57,472 Und das erfahre ich nach dem Scan in sechs Monaten. 395 00:25:58,265 --> 00:25:59,641 Bereit, Lulu? 396 00:26:04,271 --> 00:26:08,775 Martina Navratilova, ehemals aus der Tschechoslowakei, lebt jetzt in den USA. 397 00:26:08,858 --> 00:26:11,820 Wird sie Chris Evert schlagen? 398 00:26:13,071 --> 00:26:15,282 Und ich glaube, sie hat ein Ass. 399 00:26:16,116 --> 00:26:19,244 1976 spielte sie besser. 400 00:26:20,829 --> 00:26:22,330 Und dann war es so: 401 00:26:23,039 --> 00:26:26,042 Sie kennt mich zu gut. Sie kennt mein Spiel zu gut. 402 00:26:26,126 --> 00:26:30,672 Ich ging zu ihr und sagte: "Ich kann nicht mehr mit dir spielen." 403 00:26:32,591 --> 00:26:33,633 Das tat weh. 404 00:26:34,342 --> 00:26:36,761 Da sind Chris und ich sehr verschieden. 405 00:26:36,845 --> 00:26:41,683 Ich kann gegen jemanden spielen und danach mit ihm essen gehen, 406 00:26:41,766 --> 00:26:43,059 egal, wie es ausging. 407 00:26:44,811 --> 00:26:47,272 Aber sie zog sich zurück, wenn wir uns zu nahe kamen, 408 00:26:47,355 --> 00:26:51,276 sie war nur mit Spielerinnen befreundet, die sie nie besiegten. 409 00:26:52,986 --> 00:26:55,780 Wir gewannen zwei große Grand-Slam-Doppel-Titel, 410 00:26:55,864 --> 00:26:59,576 aber ich sagte: "Ich muss mich lösen", weil… 411 00:27:00,160 --> 00:27:01,578 Ich hasse es, das zu sagen, 412 00:27:01,661 --> 00:27:07,792 aber es war mir wichtiger, die Nummer eins zu sein, 413 00:27:08,501 --> 00:27:11,630 als gute Freunde zu haben. 414 00:27:18,845 --> 00:27:21,139 Das ist ein Andy Warhol. 415 00:27:22,223 --> 00:27:27,145 Er wurde 1976 gemacht. 416 00:27:27,228 --> 00:27:30,315 Ich war damals die Nummer eins der Welt im Tennis. 417 00:27:31,608 --> 00:27:33,068 Ich war sehr fokussiert. 418 00:27:33,151 --> 00:27:36,279 Ich war absolut auf Tennis fixiert. 419 00:27:39,949 --> 00:27:43,370 1976 WIMBLEDON-FINALE 420 00:27:43,453 --> 00:27:46,873 Matchball für Chrissie Evert. 421 00:27:55,173 --> 00:27:57,550 Das war's. Spiel, Satz und Sieg. 422 00:27:58,051 --> 00:28:02,222 Chris Evert, erst 21, ist wieder Wimbledon-Siegerin. 423 00:28:02,722 --> 00:28:06,351 Ich stehe auf dem Platz und halte die Trophäe hoch. 424 00:28:06,434 --> 00:28:11,106 Ich bin wirklich glücklich, es ist ein tolles Hoch für mich. 425 00:28:14,109 --> 00:28:16,820 Dann ging ich zurück in mein Hotelzimmer 426 00:28:16,903 --> 00:28:19,906 und fühlte mich so niedergeschlagen. 427 00:28:19,989 --> 00:28:22,534 Ich legte mich auf den Boden und konnte nicht aufstehen. 428 00:28:24,661 --> 00:28:26,079 Es war eine Depression. 429 00:28:27,372 --> 00:28:31,126 Und das war eine Selbsterkenntnis. 430 00:28:32,210 --> 00:28:34,170 "Chrissie, du hast keine Freunde. 431 00:28:34,838 --> 00:28:36,715 Darum liegst du auf dem Boden. 432 00:28:36,798 --> 00:28:39,426 Es ist egal, dass du Wimbledon gewonnen hast. 433 00:28:41,052 --> 00:28:44,848 Ohne Freunde bist du nicht glücklich." 434 00:28:47,308 --> 00:28:51,104 Nach diesem Wimbledon hast du Martina verlassen. 435 00:28:54,107 --> 00:28:59,195 Wenn du keine Freundschaften hattest, warum hast du diese dann beendet? 436 00:29:07,537 --> 00:29:10,582 Man gibt Dinge auf, wenn man in etwas gut sein will. 437 00:29:10,665 --> 00:29:12,000 Man gibt Dinge auf. 438 00:29:18,089 --> 00:29:21,760 In meiner Kindheit drehte sich alles um Tennis. 439 00:29:24,262 --> 00:29:28,016 Freundschaften wurden nie gefördert. 440 00:29:30,643 --> 00:29:33,605 Mein Vater hatte einen Einkaufswagen voller Bälle 441 00:29:33,688 --> 00:29:37,358 und schlug mir eine Stunde lang Bälle zu. 442 00:29:37,942 --> 00:29:40,445 Wir arbeiten an den zweiten Bällen, ok? 443 00:29:40,528 --> 00:29:42,697 Mehr Spin auf den zweiten Ball. 444 00:29:43,573 --> 00:29:45,116 Hoch. Reichweite. 445 00:29:45,200 --> 00:29:46,451 Ich spielte für Dad. 446 00:29:48,244 --> 00:29:51,915 Ich wollte ihm gefallen. Ich wollte ihn glücklich machen. 447 00:29:51,998 --> 00:29:54,751 Aber es gefiel mir nicht besonders. 448 00:29:54,834 --> 00:29:57,170 Ich wurde wirklich nachtragend. 449 00:29:57,253 --> 00:29:59,714 Sie hat viel von ihrer Kindheit verpasst. 450 00:29:59,798 --> 00:30:03,551 Sie hatte keine Übernachtungspartys. 451 00:30:03,635 --> 00:30:06,221 Sie hatte in der Highschool keine Dates. 452 00:30:07,180 --> 00:30:12,227 Und ich glaube, wegen ihrer Erziehung war Chrissie zurückhaltender. 453 00:30:14,854 --> 00:30:17,816 Niemand wurde jünger Nummer eins als Chris Evert. 454 00:30:17,899 --> 00:30:23,029 Sie wurde schon in einem lächerlich jungen Alter "Chrissie". 455 00:30:23,112 --> 00:30:24,906 Sie war nicht ausgewogen. 456 00:30:26,950 --> 00:30:31,079 Erfolg in sehr jungen Jahren war nicht gut 457 00:30:31,162 --> 00:30:34,040 für das emotionale, mentale Wachstum. 458 00:30:34,707 --> 00:30:37,460 Und so fühlte ich mich immer, 459 00:30:37,544 --> 00:30:41,297 als wollte ich isoliert sein und mich auf meine Spiele konzentrieren. 460 00:30:41,381 --> 00:30:43,675 Du spielst sehr konzentriert… 461 00:30:43,758 --> 00:30:44,592 Ja. 462 00:30:44,676 --> 00:30:45,718 …und sehr cool. 463 00:30:45,802 --> 00:30:48,054 Du reagierst nie auf irgendetwas. 464 00:30:48,137 --> 00:30:49,764 Keine sichtbare Reaktion. 465 00:30:49,848 --> 00:30:52,892 Auf dem Platz mache ich meinen Job. Ich will siegen. 466 00:30:53,476 --> 00:30:55,311 Ich will die Nummer eins sein. 467 00:30:55,395 --> 00:30:57,480 Die kleine Eisfrau, Chrissie Evert. 468 00:30:58,398 --> 00:31:02,735 Miss Evert, die in der Presse oft "die Eisige Jungfrau" genannt wird. 469 00:31:02,819 --> 00:31:05,071 'DIE EISIGE JUNGFRAU' IST TIEFGEFROREN ZURÜCK 470 00:31:05,154 --> 00:31:07,866 "Die Eisige Jungfrau" ist ok. 471 00:31:09,117 --> 00:31:10,618 So war ich auf dem Platz. 472 00:31:11,119 --> 00:31:14,122 Ich hielt alles zurück und zeigte keine Emotionen. 473 00:31:14,789 --> 00:31:15,832 Ich mochte das. 474 00:31:17,458 --> 00:31:20,044 Ich habe es zu meinem Vorteil genutzt. 475 00:31:20,128 --> 00:31:21,963 Das hat für mich funktioniert. 476 00:31:22,630 --> 00:31:24,215 Aber es war… 477 00:31:25,800 --> 00:31:26,634 …sehr einsam. 478 00:31:35,226 --> 00:31:36,436 Bereit? 479 00:31:38,563 --> 00:31:40,231 Man muss ja, oder? 480 00:31:42,191 --> 00:31:43,818 Wie geht es Ihnen heute? 481 00:31:44,819 --> 00:31:47,322 So gut, wie es zu erwarten war. 482 00:31:47,405 --> 00:31:50,491 Die Apotheke arbeitet gerade an Ihren Medikamenten. 483 00:31:50,575 --> 00:31:52,410 -Ok. -Ja. Schmerzen? 484 00:31:52,493 --> 00:31:57,624 Andy, mein Ex-Mann, bringt mich zur Chemo. 485 00:31:57,707 --> 00:31:59,375 Gut. Mal sehen. 486 00:32:00,126 --> 00:32:02,295 Wir waren 20 Jahre verheiratet. 487 00:32:03,171 --> 00:32:04,756 Wir hatten drei Kinder. 488 00:32:07,717 --> 00:32:10,887 Die Fürsorge wird nie verschwinden. 489 00:32:12,722 --> 00:32:15,558 Manchmal müssen schreckliche Dinge passieren, 490 00:32:15,642 --> 00:32:18,937 damit man merkt, wie man wirklich zu etwas steht. 491 00:32:19,020 --> 00:32:22,231 -Danach schlafen Sie. -Ich weiß. 492 00:32:24,275 --> 00:32:27,528 Du hast etwas Interessantes über Gott gesagt. 493 00:32:28,529 --> 00:32:33,201 Spiritualität wird jetzt wichtig sein. 494 00:32:33,284 --> 00:32:38,831 Ich habe es letztes Mal angeschnitten, aber ich kann jetzt tiefer gehen. 495 00:32:39,332 --> 00:32:40,541 Was denkst du? 496 00:32:40,625 --> 00:32:42,251 Einfach… 497 00:32:43,336 --> 00:32:46,798 …Dinge akzeptieren, die man nicht kontrollieren kann, 498 00:32:47,840 --> 00:32:49,842 sich keine Sorgen machen 499 00:32:51,094 --> 00:32:53,721 und sich erlauben, frei zu sein. 500 00:32:59,602 --> 00:33:04,065 Ich hatte bisher über fast alles in meinem Leben die Kontrolle. 501 00:33:04,857 --> 00:33:06,943 Wenn man an Krebs erkrankt, 502 00:33:07,527 --> 00:33:10,822 ändert das die Perspektive und die Einstellung zum Leben. 503 00:33:10,905 --> 00:33:12,031 Ja, wir haben warme… 504 00:33:12,115 --> 00:33:15,952 Ich muss loslassen und die Kontrolle abgeben. 505 00:33:19,956 --> 00:33:23,418 Ich glaube, sie hat erkannt, 506 00:33:23,501 --> 00:33:27,422 worum es in diesem Ding namens Leben geht, 507 00:33:27,505 --> 00:33:29,841 weil der Tod im Raum steht. 508 00:33:30,967 --> 00:33:35,304 Die Egos verschwinden, und man wird auf null zurückgesetzt. 509 00:33:39,642 --> 00:33:42,061 Chris Evert wird heute 23 Jahre alt 510 00:33:42,562 --> 00:33:45,565 und hat die Presse nach Fort Lauderdale eingeladen. 511 00:33:45,648 --> 00:33:50,319 Chris wollte erklären, warum sie 1978 nicht auf der Virginia-Slims-Tour spielt. 512 00:33:50,903 --> 00:33:53,948 Ich entschied, dass ich zwei, drei Monate frei brauchte. 513 00:33:54,032 --> 00:33:56,075 Ich hatte nie mehr als drei Wochen frei, 514 00:33:56,159 --> 00:34:01,247 und die letzten vier oder fünf Jahre sind so schnell vergangen. 515 00:34:01,330 --> 00:34:02,999 Ich hatte Verletzungen 516 00:34:03,082 --> 00:34:05,710 und war mental nicht in jedem Match präsent. 517 00:34:05,793 --> 00:34:08,713 Ich habe entschieden, dass ich eine Pause brauche. 518 00:34:08,796 --> 00:34:10,631 Ich muss wieder Lust bekommen. 519 00:34:11,632 --> 00:34:13,342 Ich habe keinen Schläger angerührt. 520 00:34:13,426 --> 00:34:17,513 Ich habe drei Tage im letzten Monat gespielt, ein Novum. Es war toll. 521 00:34:19,307 --> 00:34:22,351 Diese Art von Tennis macht einen irgendwann fertig, 522 00:34:23,603 --> 00:34:27,398 wenn man so gut ist und so viele Matches spielt. 523 00:34:28,983 --> 00:34:30,777 Und weil ich nicht spiele, 524 00:34:30,860 --> 00:34:34,697 müssen einige der jüngeren Spielerinnen besser spielen. 525 00:34:35,364 --> 00:34:38,618 Leute wie Martina werden jetzt viele Turniere gewinnen. 526 00:34:40,828 --> 00:34:42,413 Es dauert eine Weile, 527 00:34:42,497 --> 00:34:47,794 bis Martina nach ihrer Flucht wieder Fuß fasst und ehrgeizig wird. 528 00:34:49,045 --> 00:34:50,296 Als sie es tut, 529 00:34:51,964 --> 00:34:55,510 strebt sie zur Spitze des Berges. 530 00:35:00,681 --> 00:35:02,892 Ich wollte die Nummer eins sein. 531 00:35:04,393 --> 00:35:06,229 Martina hat viel abgenommen. 532 00:35:06,312 --> 00:35:09,398 Sie sieht toll aus und bewegt sich sehr gut. 533 00:35:15,863 --> 00:35:18,574 Martina Navratilova, die Nummer zwei. 534 00:35:28,209 --> 00:35:30,211 Chris Evert kommt nächste Woche zurück, 535 00:35:30,294 --> 00:35:33,798 und ich wüsste es nicht mal, wenn die Presse mich nicht erinnern würde. 536 00:35:35,258 --> 00:35:38,302 Zum ersten Mal war es eine Evert-Navratilova-Welt. 537 00:35:38,386 --> 00:35:42,682 In dem Jahr gab es einen Kampf darum, wer die Nummer eins sein würde. 538 00:35:42,765 --> 00:35:45,852 Martina Navratilova. Spiel, Satz und Sieg für Miss Evert. 539 00:35:48,187 --> 00:35:52,233 1978 hatte ich alle Spielerinnen der Welt geschlagen. 540 00:35:53,484 --> 00:35:57,697 -Martina wurde noch nicht getestet. -Spiel, Satz, Match, Navratilova. 541 00:35:57,780 --> 00:36:00,408 Ich wusste, dass ich sie schlagen konnte. 542 00:36:01,409 --> 00:36:03,619 Ich wusste, dass ich ein Ziel war. 543 00:36:03,703 --> 00:36:06,038 WER IST NR. 1 IM DAMENTENNIS? 544 00:36:06,122 --> 00:36:09,417 Es gab verschiedene Meinungen, wer die Nummer eins war. 545 00:36:09,500 --> 00:36:10,585 EVERT ODER NAVRATILOVA? 546 00:36:11,169 --> 00:36:13,254 Es kam also auf Wimbledon an. 547 00:36:14,547 --> 00:36:15,923 1978 WIMBLEDON - FINALE 548 00:36:16,007 --> 00:36:17,133 Es würde entweder 549 00:36:17,216 --> 00:36:19,969 ein großartiger Durchbruch für Navratilova werden, 550 00:36:20,595 --> 00:36:24,891 die ihren ersten Major-Titel gewinnen und die Rivalität ändern würde, 551 00:36:25,725 --> 00:36:27,226 oder wenn Chris gewinnt, 552 00:36:27,310 --> 00:36:31,397 würde sie Martina vielleicht noch lange dominieren. 553 00:36:35,943 --> 00:36:39,822 Hier sehen wir Chris Evert, die Nummer eins der Setzliste. 554 00:36:39,906 --> 00:36:42,408 Sie genießt das seit vier Jahren. 555 00:36:42,491 --> 00:36:43,993 Und ihre Gegnerin, 556 00:36:45,328 --> 00:36:48,080 Martina Navratilova. 557 00:36:48,748 --> 00:36:52,501 Ich glaube, die meisten Leute hofften und sehnten sich danach, 558 00:36:52,585 --> 00:36:56,422 die beiden derzeit dominierenden Frauen im Tennis gegeneinander zu sehen. 559 00:36:56,505 --> 00:36:57,882 Vorteil, Navratilova. 560 00:36:57,965 --> 00:36:59,759 Wer hat dich gecoacht? 561 00:36:59,842 --> 00:37:01,260 Ich hatte keinen Coach. 562 00:37:02,011 --> 00:37:03,512 Miss Evert schlägt auf. 563 00:37:05,431 --> 00:37:07,308 Also los. 564 00:37:18,361 --> 00:37:19,570 Ich war so selbstbewusst. 565 00:37:19,654 --> 00:37:22,531 Du warst selbstbewusst. War einschüchternd. 566 00:37:30,831 --> 00:37:33,793 Sie hat den Ball verfehlt. Das sah ich so nie. 567 00:37:34,377 --> 00:37:38,547 Die Tschechin muss ihr Spiel finden. 568 00:37:41,384 --> 00:37:44,470 Du schüttelst den Kopf. Das mochte ich nicht. 569 00:37:44,553 --> 00:37:47,723 Ich habe ihn über mich geschüttelt, nicht über dich. 570 00:37:47,807 --> 00:37:50,810 Chris setzt Martina unter Druck. 571 00:37:50,893 --> 00:37:53,521 Ich werde nervös, obwohl wir wissen, was passiert. 572 00:37:53,604 --> 00:37:54,438 Ja. 573 00:38:02,738 --> 00:38:03,906 Ja! 574 00:38:05,574 --> 00:38:08,119 Chrissie führt das Match an, und man denkt: 575 00:38:08,202 --> 00:38:10,621 "Es wird laufen wie immer. 576 00:38:10,705 --> 00:38:15,001 Martina macht etwas Ärger, aber Chrissie kommt klar und gewinnt." 577 00:38:15,084 --> 00:38:15,918 Ja. 578 00:38:16,002 --> 00:38:17,586 Weil sie Chris Evert ist. 579 00:38:18,379 --> 00:38:21,299 Und Martina geht ans Netz. 580 00:38:25,761 --> 00:38:27,263 15:40. 581 00:38:32,560 --> 00:38:34,020 Das ist herablassend. 582 00:38:34,103 --> 00:38:38,858 Es ist eine nette Geste, aber auch sehr unbedroht. 583 00:38:38,941 --> 00:38:43,112 Und irgendwie hat dieser Schlag sie wachgerüttelt. 584 00:38:43,195 --> 00:38:45,156 Er hat etwas in Martina gelöst. 585 00:38:45,740 --> 00:38:47,241 Das tat es. 586 00:38:47,325 --> 00:38:49,368 Danach warst du eine andere. 587 00:38:53,914 --> 00:38:54,915 Aus. 588 00:39:00,421 --> 00:39:02,089 Erstes Spiel, letzter Satz. 589 00:39:04,925 --> 00:39:06,344 Chris Evert ist nervös. 590 00:39:11,182 --> 00:39:12,308 Ja. 591 00:39:15,519 --> 00:39:16,854 Du dominierst. 592 00:39:26,489 --> 00:39:27,865 40:0. 593 00:39:28,783 --> 00:39:31,327 Miss Navratilova serviert für das Match. 594 00:39:31,911 --> 00:39:34,288 6:5 im dritten Satz. 595 00:39:35,998 --> 00:39:37,750 Man hört sein Herz schlagen. 596 00:39:40,252 --> 00:39:42,463 Man hört sich selbst atmen. 597 00:39:43,005 --> 00:39:45,883 Alles ist hundertmal lauter. 598 00:39:47,802 --> 00:39:52,723 Die Zeit steht still, und gleichzeitig vergeht sie zu schnell. 599 00:39:55,434 --> 00:39:57,103 Man hört eine Stecknadel fallen. 600 00:40:01,482 --> 00:40:02,483 Ruhe, bitte. 601 00:40:12,076 --> 00:40:14,161 Das war's! Sie hat es geschafft! 602 00:40:15,830 --> 00:40:19,583 -Die Siegerin. -Spiel, Satz und Sieg, Miss Navratilova. 603 00:40:20,418 --> 00:40:21,377 Du warst so süß. 604 00:40:21,460 --> 00:40:23,421 Es war dein erstes Mal. 605 00:40:28,801 --> 00:40:33,097 Das war die reinste Freude, die ich je auf dem Platz empfand. 606 00:40:33,180 --> 00:40:36,642 -Es war ein Lebenstraum. -Es war dein Ziel. 607 00:40:42,064 --> 00:40:43,691 Was denkst du gerade? 608 00:40:44,692 --> 00:40:47,945 Ich weinte, weil meine Eltern nicht da waren. 609 00:40:48,779 --> 00:40:49,738 Miss Evert. 610 00:40:51,115 --> 00:40:54,535 Chrissie Evert, die bestbezahlte Tennisspielerin, 611 00:40:54,618 --> 00:40:57,663 aber jetzt die Nummer zwei der Welt. 612 00:40:57,746 --> 00:41:01,709 Und Martina Navratilova, aktuell die Nummer eins der Welt. 613 00:41:04,587 --> 00:41:07,214 Ich habe Wimbledon gewonnen, 614 00:41:07,298 --> 00:41:10,301 und damit bin ich die Nummer eins der Welt. 615 00:41:10,384 --> 00:41:13,053 Und ich werde versuchen, das zu halten. 616 00:41:13,137 --> 00:41:16,265 Wird nicht leicht, denn jetzt bin ich die Championess, 617 00:41:16,348 --> 00:41:20,019 und alle werden doppelt so hart versuchen, mich zu schlagen, 618 00:41:20,102 --> 00:41:24,857 aber ich bin so glücklich, dass ich es mit jedem aufnehmen kann. 619 00:41:47,880 --> 00:41:51,467 Meine jüngere Schwester Jeannie starb an Eierstockkrebs. 620 00:41:58,307 --> 00:42:00,559 Er breitete sich so schnell aus. 621 00:42:00,643 --> 00:42:04,313 Als es diagnostiziert wurde, war er schon im vierten Stadium. 622 00:42:04,980 --> 00:42:08,025 Er hatte sich auf alle anderen Organe in ihrem Körper ausgebreitet. 623 00:42:10,236 --> 00:42:13,072 Es war so schmerzhaft, zuzusehen. 624 00:42:18,285 --> 00:42:22,122 Zwei Jahre später sagte der Genetiker: "Lassen Sie sich testen." 625 00:42:24,166 --> 00:42:25,834 Ich hatte dasselbe Gen. 626 00:42:28,587 --> 00:42:30,965 Ich hatte Krebs im Anfangsstadium. 627 00:42:32,424 --> 00:42:37,972 Mein Arzt sagte: "Ohne die Untersuchung wäre es Stadium 3 oder 4." 628 00:42:41,475 --> 00:42:45,479 Sie musste an diesem heimtückischen Krebs sterben, 629 00:42:45,563 --> 00:42:49,984 damit ich die Chance habe, das Leben zu führen, das ich jetzt habe. 630 00:42:56,490 --> 00:42:57,741 Als Chris mir sagte, 631 00:42:57,825 --> 00:43:01,996 sie würde sich wegen des BRCA-Gens die Brüste abnehmen lassen… 632 00:43:04,665 --> 00:43:05,958 …musste ich weinen… 633 00:43:08,252 --> 00:43:10,921 …ohne zu wissen, dass ich Krebs hatte. 634 00:43:15,301 --> 00:43:19,471 Als ich den Knoten an meinem Hals fand, ging ich zum CT. 635 00:43:22,766 --> 00:43:26,645 Ich hatte Brustkrebs und Kehlkopfkrebs. 636 00:43:37,072 --> 00:43:38,782 Jeder Scan ist beängstigend. 637 00:43:44,997 --> 00:43:47,291 ALEX MILL CHRIS' ÄLTESTER SOHN 638 00:43:47,791 --> 00:43:49,209 -Bereit? -Ja. 639 00:44:00,471 --> 00:44:02,514 Beim zweiten Mal wurde mir klar, 640 00:44:03,265 --> 00:44:05,059 wie kostbar jeder Moment ist, 641 00:44:07,436 --> 00:44:08,979 wie kostbar das Leben ist. 642 00:44:19,365 --> 00:44:21,992 Ich will für immer für meine Kinder da sein. 643 00:44:30,501 --> 00:44:33,837 Martina, du bist gerade heißer als eine Pistole. 644 00:44:33,921 --> 00:44:35,339 Du bist die Nummer eins. 645 00:44:35,422 --> 00:44:39,885 Man sagt, du hast Chris als beste Spielerin der Welt abgelöst. 646 00:44:39,968 --> 00:44:41,345 Du kamst raus… 647 00:44:41,428 --> 00:44:44,056 -Schläger auf den Boden! -Nicht wehtun! 648 00:44:44,139 --> 00:44:46,392 Warum hast du Martina den Schläger hingeworfen? 649 00:44:46,475 --> 00:44:47,935 Auf meinen kranken Zeh. 650 00:44:48,018 --> 00:44:51,397 Auf den kranken Zeh. Ich verstehe. 651 00:44:51,480 --> 00:44:54,441 Auf dem Weg zur Nummer eins zu sein, ist großartig. 652 00:44:54,525 --> 00:44:58,946 Diese Leiter hochzuklettern, ist extrem aufregend. 653 00:45:01,073 --> 00:45:05,703 Aber wenn man es geschafft hat, sind die Erwartungen viel höher. 654 00:45:06,578 --> 00:45:08,914 Man soll immer gewinnen. 655 00:45:09,415 --> 00:45:11,125 Es wird schwieriger. 656 00:45:12,501 --> 00:45:16,255 Martina war die Nummer eins, aber dann ließ ihr Spiel nach. 657 00:45:16,338 --> 00:45:20,884 Ihr Privatleben beeinträchtigte ihre Konzentration, ihre Hingabe, ihr Spiel. 658 00:45:22,177 --> 00:45:25,347 In den ersten Jahren konnte ich mich darauf verlassen, 659 00:45:25,431 --> 00:45:28,308 dass Martina keinen Killerinstinkt hatte. 660 00:45:29,226 --> 00:45:32,271 Sie gab sogar zu, dass sie gern gegen Freunde spielte, 661 00:45:32,354 --> 00:45:35,649 weil sie sich freute, egal ob sie gewann oder verlor. 662 00:45:35,733 --> 00:45:37,192 Ich dachte: "Wow. 663 00:45:37,901 --> 00:45:39,403 So fühle ich nicht." 664 00:45:41,447 --> 00:45:44,241 Ich spielte gegen Martina auf Amelia Island. 665 00:45:44,324 --> 00:45:46,785 41. Aufeinandertreffen der Frauen. 666 00:45:46,869 --> 00:45:50,914 Chris Evert Lloyd führt mit 27:13. 667 00:45:55,461 --> 00:45:59,131 Ich kam gut mit ihr klar und besiegte sie. 668 00:46:01,049 --> 00:46:02,468 Evert Lloyd! 669 00:46:04,136 --> 00:46:08,223 Ich glaube, Martina hatte immer das Zeug, die Nummer eins zu sein. 670 00:46:08,307 --> 00:46:10,726 Aber sie hat sich nicht genug bemüht 671 00:46:10,809 --> 00:46:13,020 und ihr Talent genutzt. 672 00:46:15,647 --> 00:46:16,774 -Aus! -Das war's. 673 00:46:16,857 --> 00:46:18,358 Ich schlug sie 6:0, 6:0. 674 00:46:18,942 --> 00:46:20,319 Chris Evert Lloyd. 675 00:46:20,402 --> 00:46:21,695 Kein Spiel gewonnen. 676 00:46:21,779 --> 00:46:26,200 17 Spiele in Folge in ihrer ungeschlagenen Saison 1981. 677 00:46:26,283 --> 00:46:27,701 6:0, 6:0. 678 00:46:27,785 --> 00:46:30,287 Ich traf Nancy Lieberman an dem Wochenende. 679 00:46:32,706 --> 00:46:36,418 Sie sagte: "Du strengst dich nicht an." Ich: "Was redest du da?" 680 00:46:36,502 --> 00:46:40,172 Sie: "Du könntest härter trainieren." Ich: "Wie meinst du das?" 681 00:46:41,590 --> 00:46:43,592 Sie nahm mich mit zum Basketball. 682 00:46:43,675 --> 00:46:46,929 Da wurde mir klar: "Ich könnte viel fitter sein." 683 00:46:48,138 --> 00:46:51,558 Ich weiß, was es braucht, um die Nummer eins zu sein, 684 00:46:51,642 --> 00:46:54,770 und Martina gab nicht alles, was sie im Tennis konnte. 685 00:46:54,853 --> 00:46:58,023 Du musst härter schlagen, Wonder Woman. 686 00:46:58,106 --> 00:47:01,860 Basketballstar Nancy Lieberman ist oft an ihrer Seite. 687 00:47:01,944 --> 00:47:05,030 -So? -Halt es vorne. Es ist zu nah. 688 00:47:05,781 --> 00:47:09,493 Nancy war eine raue New Yorker Basketballspielerin. 689 00:47:09,576 --> 00:47:12,037 Sie verteilte Ellbogenchecks. 690 00:47:12,120 --> 00:47:13,163 So war sie. 691 00:47:13,247 --> 00:47:16,834 Nancy Lieberman, 23 Jahre alt, geboren in Brooklyn, 692 00:47:16,917 --> 00:47:21,129 eine Meisterin im Hummerkochen, was Martina zum Weinen bringt. 693 00:47:21,713 --> 00:47:24,842 Nancy Lieberman wurde wütend und schrie sie an: 694 00:47:24,925 --> 00:47:28,303 "Du bist besser. In jedem Bereich bist du besser als sie. 695 00:47:28,387 --> 00:47:31,056 Sie ist nicht so athletisch. Bewegt sich nicht wie du. 696 00:47:31,139 --> 00:47:32,808 Sie hat keinen guten Schlag." 697 00:47:33,559 --> 00:47:35,936 Nancy sagte: "Sie hat, was du willst. 698 00:47:36,019 --> 00:47:38,897 Sei nicht mit ihr befreundet. Mach sie fertig." 699 00:47:40,148 --> 00:47:42,734 Beim Krafttraining dachte ich an Chris. 700 00:47:42,818 --> 00:47:44,027 Beim Training 701 00:47:44,111 --> 00:47:46,613 dachte ich an Chris. Alle anderen hatte ich im Griff. 702 00:47:47,281 --> 00:47:50,284 Sie war mein Ansporn. Sie musste ich schlagen. 703 00:47:52,744 --> 00:47:54,162 Sie erkannte: 704 00:47:54,246 --> 00:47:58,876 "Ich muss dünner, muss fitter werden. Besser essen, härter trainieren." 705 00:47:58,959 --> 00:48:03,463 Sie tat alles, was sie konnte, um ihrem Talent gerecht zu werden. 706 00:48:04,590 --> 00:48:06,049 Alles Mögliche. 707 00:48:07,175 --> 00:48:11,471 Aber Nancy hatte keine guten Worte für mich bei Martina, 708 00:48:11,555 --> 00:48:16,977 und sie hat Martina eingeredet, dass ich die Feindin war. 709 00:48:17,060 --> 00:48:18,353 Das war sie. 710 00:48:19,104 --> 00:48:22,107 Chris war die Feindin, denn sie war die Nummer eins. 711 00:48:22,190 --> 00:48:25,027 Ich musste sie schlagen, um die Nummer eins zu werden. 712 00:48:25,110 --> 00:48:28,864 Sie sagte: "Du kannst nicht mit Chrissie befreundet sein. 713 00:48:28,947 --> 00:48:30,365 Du musst sie hassen." 714 00:48:31,450 --> 00:48:34,202 Sie beschwert sich, dass Nancy Chris zum Feind machte, 715 00:48:34,286 --> 00:48:36,455 aber sie konnte nicht mit mir befreundet sein. 716 00:48:36,538 --> 00:48:41,209 Fünf Monate später war sie eine völlig andere Spielerin. 717 00:48:41,293 --> 00:48:42,753 Sie war schlank. 718 00:48:42,836 --> 00:48:44,880 Sie war durchtrainiert. 719 00:48:44,963 --> 00:48:46,757 Sie war muskulös. 720 00:48:46,840 --> 00:48:52,012 Sie war fit, ihre Kondition war super, ihre Schläge waren super. 721 00:48:52,679 --> 00:48:54,723 Aber Martina sprach nicht mit mir. 722 00:48:55,974 --> 00:48:59,811 Die Rivalität wechselte, weil Martina so viel besser geworden war. 723 00:49:01,480 --> 00:49:04,900 Und die Freundschaft war tief beschädigt. 724 00:49:05,692 --> 00:49:07,527 Nancy nimmt die Schuld auf sich. 725 00:49:10,238 --> 00:49:11,657 Sie wollte das so. 726 00:49:11,740 --> 00:49:15,369 Das war das Ziel, und Martina war einverstanden. 727 00:49:16,578 --> 00:49:19,289 Ich ließ mich zu sehr von meinen Freundinnen beeinflussen. 728 00:49:20,791 --> 00:49:24,086 Ich wusste nicht genau, wie ich damit umgehen sollte, 729 00:49:24,169 --> 00:49:27,756 aber ich wusste, dass ich ein bisschen mehr… 730 00:49:28,715 --> 00:49:30,258 …Killerinstinkt brauchte. 731 00:49:31,259 --> 00:49:33,178 Vielleicht ging ich zu weit. 732 00:49:34,513 --> 00:49:37,182 Und jetzt ist Martina diejenige, die Chrissie verletzt. 733 00:49:37,265 --> 00:49:39,476 Sie verletzt sie auf dem Platz. 734 00:49:39,559 --> 00:49:43,730 Und sie verletzt sie in der Umkleide, indem sie sie schlecht behandelt. 735 00:49:43,814 --> 00:49:45,899 Sie verletzen sich emotional. 736 00:49:46,984 --> 00:49:51,780 Man sieht es ihnen auf dem Platz an. Chrissie hasst Martinas Körpersprache. 737 00:49:52,864 --> 00:49:56,994 Und man sieht die Wut in Martinas Gesicht, 738 00:49:57,077 --> 00:50:00,497 wenn sie denkt, sie könnte ein Match an Chrissie verlieren. 739 00:50:01,540 --> 00:50:04,835 Sie macht alles sehr gut. Aber nichts großartig. 740 00:50:06,336 --> 00:50:10,382 1982 ist eine Champagner-Saison für Martina Navratilova. 741 00:50:10,465 --> 00:50:13,635 Als Nummer eins der Welt gewann sie 37 Matches in Folge, 742 00:50:13,719 --> 00:50:16,596 auch Wimbledon, und es fehlt ihr nicht an Selbstvertrauen. 743 00:50:16,680 --> 00:50:18,682 Nach Wimbledon sagte Martina, 744 00:50:18,765 --> 00:50:22,477 sie wolle als die beste Tennisspielerin der Welt bekannt sein, 745 00:50:22,561 --> 00:50:24,896 woraufhin Chris Evert Lloyd ausrastete. 746 00:50:24,980 --> 00:50:28,150 "Was für eine Beleidigung für Billie Jean und mich", sagte Chris, 747 00:50:28,233 --> 00:50:31,361 "die Karrieren hatten, die zehnmal besser waren als ihre." 748 00:50:31,445 --> 00:50:35,866 Alle fragten die Spielerinnen nach mir, und jetzt fragen mich alle nach ihr. 749 00:50:36,366 --> 00:50:39,786 Ich glaube, sie denkt, dass ich viel Aufmerksamkeit kriege. 750 00:50:39,870 --> 00:50:41,872 An der Spitze gibt es immer Neid. 751 00:50:43,749 --> 00:50:45,876 Bist du besser als Chrissie? 752 00:50:46,418 --> 00:50:47,586 Ich denke schon. 753 00:50:47,669 --> 00:50:50,213 Sie würde mir da sicher widersprechen, 754 00:50:50,297 --> 00:50:53,341 aber ich denke, ich bin besser als sie in Bestform. 755 00:50:58,180 --> 00:51:03,560 Wenn wir in diesen angespannten, eisigen Jahren allein in der Umkleide waren, 756 00:51:04,061 --> 00:51:06,229 waren wir sehr still zueinander. 757 00:51:06,313 --> 00:51:08,607 Wir redeten einfach nicht miteinander. 758 00:51:08,690 --> 00:51:10,984 Sie war auf der einen Seite, ich auf der anderen. 759 00:51:11,068 --> 00:51:12,819 Der erste Aufschlag… 760 00:51:12,903 --> 00:51:15,989 Es war der Tiefpunkt unserer Beziehung. 761 00:51:16,073 --> 00:51:17,240 Ruhe, bitte. 762 00:51:17,949 --> 00:51:20,285 Ich kam irgendwie mittendrin dazu. 763 00:51:20,368 --> 00:51:21,453 Ich erinnere mich, 764 00:51:21,536 --> 00:51:25,665 dass Martina und Chrissie sehr angespannt waren. 765 00:51:25,749 --> 00:51:30,087 EVERT SCHLÄGT ZURÜCK IM WORTGEFECHT UM DIE NR. 1 766 00:51:30,170 --> 00:51:32,923 Die Medien stellten sie so dar, 767 00:51:33,006 --> 00:51:36,051 dass sie die Plätze füllen konnten. 768 00:51:37,302 --> 00:51:41,473 Die beiden, die Prinzessin gegen die Starke, 769 00:51:42,724 --> 00:51:44,810 das war ein perfektes Drehbuch. 770 00:51:45,769 --> 00:51:49,356 Dadurch wurden Frauenfinalspiele eine Sehenswürdigkeit. 771 00:51:49,439 --> 00:51:52,025 DIE GRÖSSTE RIVALITÄT IM DAMENTENNIS 772 00:51:54,236 --> 00:51:56,696 Martina gewann die US Open hier in New York. 773 00:51:57,280 --> 00:52:01,409 Vor einer Woche besiegte Martina Chris im Finale der Australian Open. 774 00:52:01,493 --> 00:52:05,330 Chris hatte Martina eine Woche zuvor im Finale besiegt. 775 00:52:05,413 --> 00:52:06,915 Sie waren riesig. 776 00:52:06,998 --> 00:52:10,293 Die Leute berichteten über Frauentennis. Egal, welches Turnier. 777 00:52:10,377 --> 00:52:13,130 Die Medien entscheiden, was sie von einem halten, 778 00:52:13,213 --> 00:52:14,714 und sie liebten es. 779 00:52:15,882 --> 00:52:19,511 Das war die erste echte Rivalität, 780 00:52:19,594 --> 00:52:24,432 die dieses Interesse weckte und dem Frauentennis Legitimität verlieh. 781 00:52:24,516 --> 00:52:27,519 Mein erster Gast ist eine der besten Tennisspielerinnen der Welt, 782 00:52:27,602 --> 00:52:28,770 Chrissie Evert. 783 00:52:30,605 --> 00:52:35,068 Aber Chrissie war weit über Tennis hinaus ein Star. 784 00:52:35,152 --> 00:52:36,194 Chris Evert. 785 00:52:36,278 --> 00:52:37,654 Miss Chris Evert. 786 00:52:39,156 --> 00:52:42,200 Chrissie wurde sofort akzeptiert. 787 00:52:42,284 --> 00:52:44,661 Was sagen Sie zu diesem Empfang? 788 00:52:44,744 --> 00:52:48,039 Ich bin begeistert. Ich habe nicht mit so vielen gerechnet. 789 00:52:48,123 --> 00:52:51,418 Ich war schockiert, die Band und alle hier zu sehen. 790 00:52:52,878 --> 00:52:56,840 Sie hatte eine tolle Romanze mit Jimmy Connors. 791 00:52:56,923 --> 00:53:01,469 Sie war mit tollen Tennisspielern und Superstar-Schauspielern zusammen. 792 00:53:01,970 --> 00:53:05,682 Dann heiratete sie John Lloyd, einen sehr gut aussehenden Mann. 793 00:53:06,391 --> 00:53:10,604 Chrissie wurde immer berühmter, und es war nicht nur Sport. 794 00:53:11,813 --> 00:53:16,067 Sie bekam Werbeverträge, die denen der Männer ähnelten. 795 00:53:17,402 --> 00:53:19,321 Ich liebe diesen Eistee-Mix. 796 00:53:19,404 --> 00:53:23,366 Tricot Mesh von Band-Aid, weil es wie Haut sitzt. 797 00:53:23,450 --> 00:53:26,286 Es hält besser, nicht nur beim Tennis. 798 00:53:26,369 --> 00:53:28,663 Wie viel Geld haben Sie verdient? 799 00:53:28,747 --> 00:53:30,832 Das ist eine direkte Frage. 800 00:53:31,541 --> 00:53:36,421 Meine Tenniseinnahmen sind etwas über sieben Millionen Dollar. 801 00:53:36,504 --> 00:53:39,799 Mit Werbeverträgen auch so viel, wenn nicht mehr. 802 00:53:40,884 --> 00:53:43,720 Chrissie war eine gute Geschichte. 803 00:53:43,803 --> 00:53:46,264 Das Patriarchat mag so was. 804 00:53:46,348 --> 00:53:47,641 Keine Bedrohung. 805 00:53:47,724 --> 00:53:51,603 CHRIS EVERT WIRD ZUM GROSSEN GESCHÄFT 806 00:53:52,729 --> 00:53:56,024 Die Presse behandelte mich anders. 807 00:53:56,107 --> 00:53:58,235 'MARTINA NIMMERSATT' NAVRATILOVA VERDIENT 1.029.905 $ 808 00:53:58,318 --> 00:54:00,737 Ich stand unter einem anderen Mikroskop. 809 00:54:02,364 --> 00:54:06,201 Ich war das "kommunistische" Mädchen, das in Beverly Hills lebt. 810 00:54:06,284 --> 00:54:07,702 ÜBERLÄUFERIN FINDET GOLDTOPF 811 00:54:07,786 --> 00:54:09,746 Sie übertrieben alles. 812 00:54:10,830 --> 00:54:11,998 NAVRATILOVA GIBT GERNE DOLLAR AUS 813 00:54:12,082 --> 00:54:15,710 Wenn ich mein Land verlassen würde und niemanden kennen würde, 814 00:54:15,794 --> 00:54:17,337 Menschen vertraute, 815 00:54:17,420 --> 00:54:20,590 von Freunden und der Presse verraten würde… 816 00:54:20,674 --> 00:54:23,051 Da kriegt man Minderwertigkeitskomplexe. 817 00:54:25,011 --> 00:54:28,223 Ich hatte ein Problem mit meinem Körper und Aussehen, 818 00:54:28,807 --> 00:54:32,018 meinen Adern, Muskeln und meinem Gesicht. 819 00:54:32,519 --> 00:54:34,854 Ich wollte nicht verurteilt werden 820 00:54:35,689 --> 00:54:38,650 für etwas, das nicht verurteilt werden sollte. 821 00:54:38,733 --> 00:54:40,652 Sie half der lokalen Wirtschaft, 822 00:54:40,735 --> 00:54:43,446 indem sie 34.000 Dollar für einen neuen Porsche 823 00:54:43,530 --> 00:54:44,781 beim Autohändler ausgab. 824 00:54:44,864 --> 00:54:49,077 Die amerikanischen Medien stellten Martina als gierig dar. 825 00:54:49,160 --> 00:54:53,957 Sie könne nicht genug Schmuck, schnelle Autos und Amerikanismus haben. 826 00:54:54,040 --> 00:54:58,503 Dann wurde ihr Leben abseits des Platzes zerrissen. 827 00:54:59,546 --> 00:55:00,422 Martina! 828 00:55:00,505 --> 00:55:03,800 Es gab Geschichten über Lesben im Frauentennis, 829 00:55:03,883 --> 00:55:07,387 und Martina stand im Mittelpunkt einiger dieser Geschichten. 830 00:55:07,971 --> 00:55:12,726 Im Laufe der Jahre fragte mich die Presse, ob ich lesbisch sei, 831 00:55:12,809 --> 00:55:15,395 oder ob es Lesben auf der Tour gebe. 832 00:55:19,774 --> 00:55:22,944 Damals war ich mit Nancy Lieberman liiert, 833 00:55:23,028 --> 00:55:25,613 die nicht geoutet war und sich nicht outen konnte. 834 00:55:25,697 --> 00:55:29,659 Wir taten, als wären wir nur Freunde, und ich schützte die Tour. 835 00:55:29,743 --> 00:55:32,662 -Ich spiele Tennis. -Das ist das Einzige. 836 00:55:32,746 --> 00:55:35,290 Das Einzige, worüber ich sprechen will. 837 00:55:35,373 --> 00:55:39,252 In einem Artikel der New York Times aus dieser Zeit steht, 838 00:55:39,336 --> 00:55:42,714 dass Homosexualität im Sport ein kontroverseres Thema ist 839 00:55:42,797 --> 00:55:44,758 als Drogen oder Kriminalität. 840 00:55:44,841 --> 00:55:49,429 Und die Sponsoren der Tennistour wurden sehr nervös 841 00:55:49,512 --> 00:55:52,223 wegen des Gespenstes der Homosexualität im Frauentennis. 842 00:55:52,307 --> 00:55:53,767 NEUER HOMOSEXUELLER SEXSKANDAL 843 00:55:54,351 --> 00:55:56,061 Es war eine schwierige Zeit. 844 00:55:56,144 --> 00:56:00,857 Es gab unschöne Medien, die Schlagzeilen machten, 845 00:56:00,940 --> 00:56:03,068 die mehr wissen wollten. 846 00:56:03,818 --> 00:56:06,738 Jeder auf der Tour wusste, dass Martina Freundinnen hatte 847 00:56:06,821 --> 00:56:08,531 und sich als lesbisch identifizierte. 848 00:56:08,615 --> 00:56:11,242 Es war keine große Sache, aber es war riesig, 849 00:56:11,826 --> 00:56:13,328 sich öffentlich zu outen. 850 00:56:13,411 --> 00:56:15,622 MARTINA GIBT ZU, BISEXUELL ZU SEIN 851 00:56:15,705 --> 00:56:16,956 Ich entschied nicht. 852 00:56:17,040 --> 00:56:22,670 Ein Journalist entschied es für mich, der über meine Sexualität reden wollte. 853 00:56:23,254 --> 00:56:26,299 Ich fand nicht, dass es jemanden etwas anging. 854 00:56:26,383 --> 00:56:30,512 Steve Goldstein, der für die New York Daily News schrieb, 855 00:56:30,595 --> 00:56:32,430 behauptete, ich hätte zugestimmt. 856 00:56:32,514 --> 00:56:36,017 Ich habe nie zugestimmt, über meine Sexualität zu schreiben. 857 00:56:37,060 --> 00:56:38,895 Und ich war nicht bisexuell. 858 00:56:38,978 --> 00:56:44,442 Ich war lesbisch, aber bisexuell zu sein war akzeptabler. 859 00:56:44,943 --> 00:56:47,695 Bisexuell, das war immer unsere… 860 00:56:50,031 --> 00:56:50,865 …Notlüge. 861 00:56:50,949 --> 00:56:52,992 BILLIE JEAN BLEIBT STARK TROTZ LESBEN-SKANDAL 862 00:56:53,076 --> 00:56:55,912 1981 wurde ich auch geoutet. 863 00:56:56,663 --> 00:56:59,457 Die Leute wissen nicht, wie es war. Es war schrecklich. 864 00:56:59,541 --> 00:57:01,876 Sie fragen keine männlichen Sportler, 865 00:57:01,960 --> 00:57:05,213 von denen sie wissen, dass sie schwul sind. 866 00:57:05,296 --> 00:57:08,591 Aber Sportlerinnen sind ein Hauptziel für diese Frage. 867 00:57:09,926 --> 00:57:13,388 Alle wollten wissen: "Mit wem ist Martina zusammen?" 868 00:57:14,514 --> 00:57:17,976 Ein Umgang damit war, sie in ihre Box zu setzen. 869 00:57:18,059 --> 00:57:21,438 So konnte die Presse Fotos machen. Sie konnten auf den Center Court gehen. 870 00:57:23,106 --> 00:57:26,901 Martina ging mit ihrem Coming-out um, indem sie noch offener war. 871 00:57:26,985 --> 00:57:29,863 Eine überglückliche Martina Navratilova geht zur Tribüne, 872 00:57:29,946 --> 00:57:33,158 um mit ihrer Freundin Judy Nelson zu feiern. 873 00:57:33,741 --> 00:57:35,952 Martina hatte viele Freundinnen. 874 00:57:36,035 --> 00:57:37,829 Mehr als der Durchschnitt. 875 00:57:37,912 --> 00:57:39,247 Viele Freundinnen. 876 00:57:40,165 --> 00:57:41,666 Hast du je allein gelebt? 877 00:57:42,250 --> 00:57:44,461 Ich war ein paar Jahre single, 878 00:57:44,544 --> 00:57:47,839 aber meist hatte ich jemanden. 879 00:57:47,922 --> 00:57:49,799 Ich war nicht gern allein. 880 00:57:49,883 --> 00:57:51,593 Ich hatte keine Familie. 881 00:57:51,676 --> 00:57:54,637 -Richtig. -Vielleicht war ich deshalb 882 00:57:54,721 --> 00:57:59,100 mehr auf die Freundin angewiesen, für Liebe, Unterstützung und ein Zuhause. 883 00:57:59,684 --> 00:58:02,270 Keine Kinder, keine Ehe. Das ging nicht. 884 00:58:02,353 --> 00:58:06,566 Dir war egal, was andere dachten, und das bewunderte ich sehr. 885 00:58:06,649 --> 00:58:08,610 Ich konnte sagen, was ich wollte. 886 00:58:08,693 --> 00:58:11,738 Kein Sponsor sagte mir, ich dürfe das nicht sagen. 887 00:58:11,821 --> 00:58:13,948 Ich erinnere mich, dass mein Agent 888 00:58:14,032 --> 00:58:17,994 in der Madison Avenue mit den Werbeleuten war. 889 00:58:18,077 --> 00:58:20,038 Sie sprachen über Ideen, 890 00:58:20,121 --> 00:58:22,457 die sie dir vorschlagen wollten. 891 00:58:22,540 --> 00:58:24,042 "Ja, das und das." 892 00:58:24,125 --> 00:58:26,586 Als er sagte: "Wie wäre es mit Martina?" 893 00:58:26,669 --> 00:58:28,630 Und der Raum wurde still. 894 00:58:28,713 --> 00:58:31,466 Ich war vielleicht eifersüchtig oder neidisch, 895 00:58:31,549 --> 00:58:34,135 aber ich konnte nicht ändern, wer ich war. 896 00:58:34,219 --> 00:58:37,764 Auf dem Platz ist das eine, aber abseits des Platzes 897 00:58:37,847 --> 00:58:40,391 warst du das perfekte Mädchen von nebenan. 898 00:58:40,475 --> 00:58:42,268 So redeten sie über dich. 899 00:58:42,352 --> 00:58:47,607 Das Mädchen, das dein Sohn heiraten soll. Das haben sie über mich nicht geschrieben. 900 00:58:47,690 --> 00:58:49,734 Ich gab es irgendwann einfach auf. 901 00:58:51,444 --> 00:58:54,614 Aber ich dachte: "Ich lasse meinen Schläger sprechen." 902 00:58:59,369 --> 00:59:00,203 Spiel. 903 00:59:02,330 --> 00:59:03,665 Die Nummer eins. 904 00:59:03,748 --> 00:59:07,418 -Martina Navratilova. -Martina Navratilova ist in Form. 905 00:59:07,502 --> 00:59:08,836 Sie war überwältigend. 906 00:59:08,920 --> 00:59:12,590 Martina Navratilova brauchte 50 Minuten, um Bettina Bunge zu schlagen. 907 00:59:12,674 --> 00:59:14,592 Sie zerstörte Beverly Mould 6:1, 6:1. 908 00:59:14,676 --> 00:59:16,469 Andrea Jaeger war überwältigt. 909 00:59:17,053 --> 00:59:21,057 Wenn Martina Navratilova in Topform ist, vergiss es. 910 00:59:22,642 --> 00:59:26,479 Man war es gewohnt, dass Damen in Schürzenkleidern 911 00:59:26,563 --> 00:59:29,399 lange Ballwechsel spielten, und dann kam Martina. 912 00:59:29,482 --> 00:59:32,694 Zack, zack, Zorro-Zeichen, du bist raus. 913 00:59:39,492 --> 00:59:40,326 Spiel. 914 00:59:42,245 --> 00:59:44,330 Martina gewann dieses Jahr 19 Matches in Folge. 915 00:59:44,414 --> 00:59:46,082 Und vier Turniere in Folge. 916 00:59:46,165 --> 00:59:48,126 Martina überholte alle. 917 00:59:49,460 --> 00:59:51,462 Als Spielerin versuchst du, 918 00:59:51,546 --> 00:59:54,841 so viele Spiele wie möglich zu gewinnen, um dich nicht zu blamieren. 919 00:59:55,425 --> 00:59:56,426 Das war's. 920 00:59:56,509 --> 00:59:57,343 Spiel. 921 00:59:58,845 --> 01:00:02,557 Ist es anders, Chris, die Jägerin zu sein statt die Gejagte? 922 01:00:02,640 --> 01:00:04,309 Ich war in beiden Positionen. 923 01:00:04,392 --> 01:00:07,312 Tausend Frauen jagen mich, und ich jage eine Frau. 924 01:00:07,395 --> 01:00:10,773 Sie beweist erneut, dass sie die Nummer eins ist. 925 01:00:10,857 --> 01:00:13,067 Sie hat 49 Spiele in Folge gewonnen. 926 01:00:13,151 --> 01:00:16,112 Manche sagen, sie sei schlecht für Damentennis. Martina sagt nein. 927 01:00:16,195 --> 01:00:19,449 Das ist Quatsch, denn die Spielerinnen wissen, 928 01:00:19,532 --> 01:00:21,200 sie müssen besser werden. 929 01:00:21,284 --> 01:00:24,454 Es wird das Niveau des Frauentennis nur anheben. 930 01:00:24,537 --> 01:00:28,458 Auf ihrem Höhepunkt konnte Chrissie ihr kaum ein Spiel abnehmen. 931 01:00:28,541 --> 01:00:30,543 Ihr Spielstil war so abkürzend. 932 01:00:32,670 --> 01:00:34,881 Sie machte alles besser. 933 01:00:35,506 --> 01:00:39,052 Sie schlug mich auf Sand. Auf dem Belag schlug ich sie immer. 934 01:00:40,428 --> 01:00:44,474 Wenn ich sie auf Sand nicht schlagen kann, dann nirgendwo. 935 01:00:45,183 --> 01:00:46,851 Martina Navratilova. 936 01:00:46,934 --> 01:00:50,647 Ich habe alles mindestens einmal gewonnen, aber das Problem ist, 937 01:00:50,730 --> 01:00:52,774 man will es immer wieder gewinnen. 938 01:00:52,857 --> 01:00:55,068 Ich gebe auf dem Platz immer mein Bestes, 939 01:00:55,151 --> 01:00:59,155 aber ich habe mein Potenzial noch nicht erreicht. Das ist mein Ziel. 940 01:01:02,367 --> 01:01:05,203 Ein gewaltiger Sieg für Martina. 941 01:01:06,162 --> 01:01:08,956 Und ein großer Applaus für Chris Lloyd. 942 01:01:09,040 --> 01:01:13,086 Sie hat heute wunderschön gespielt, aber gegen ein Mädchen, 943 01:01:13,961 --> 01:01:18,675 das man wohl als die beste Spielerin aller Zeiten bezeichnen kann. 944 01:01:27,517 --> 01:01:31,396 Chris, die Prinzessin, der Liebling, verliert ihren Glanz 945 01:01:31,479 --> 01:01:32,855 in diesem Moment… 946 01:01:32,939 --> 01:01:34,691 Alle schauen zu einem. 947 01:01:35,191 --> 01:01:36,734 Das ist viel Druck. 948 01:01:38,152 --> 01:01:40,279 Sie hatte die Tenniswelt erobert. 949 01:01:40,363 --> 01:01:43,366 Niemand konnte sie schlagen. Sie hatte auf alles eine Antwort. 950 01:01:44,325 --> 01:01:47,704 Im Sommer 1984 war ich der Underdog. 951 01:01:50,748 --> 01:01:52,709 Das US-Open-Finale 1984 952 01:01:52,792 --> 01:01:55,962 an diesem berühmten Super-Samstag, dem 8. September 1984, 953 01:01:56,045 --> 01:01:59,215 war vielleicht der größte Tag in der Tennisgeschichte. 954 01:01:59,799 --> 01:02:02,719 Die Atmosphäre war sehr geladen. 955 01:02:03,219 --> 01:02:04,512 Wir sehen gleich 956 01:02:04,595 --> 01:02:07,223 Chris Evert Lloyd gegen Martina Navratilova. 957 01:02:07,306 --> 01:02:09,475 Zum 61. Mal. 958 01:02:09,559 --> 01:02:13,354 Ich denke, es wird ganz anders als vor einem Jahr. Martina gewann leicht. 959 01:02:13,438 --> 01:02:17,400 Chris hingegen versucht dieses Jahr, den Abstand zu verringern. 960 01:02:19,110 --> 01:02:21,654 Ich fühlte mich ihr ebenbürtig. 961 01:02:21,738 --> 01:02:26,242 Die Hartplätze der US Open kamen meinem Spiel zugute, 962 01:02:26,325 --> 01:02:29,162 vielleicht ein bisschen mehr als ihrem. 963 01:02:31,956 --> 01:02:34,459 Los geht's. Chris Evert Lloyd schlägt auf. 964 01:02:45,470 --> 01:02:47,597 Bester erster und zweiter Aufschlag. 965 01:02:47,680 --> 01:02:48,765 Da stimme ich zu. 966 01:02:58,941 --> 01:03:02,153 Chris bewegt sich so gut wie nie zuvor. 967 01:03:06,908 --> 01:03:10,369 Sie spielte so aggressiv, um den ersten Satz zu gewinnen, 968 01:03:10,453 --> 01:03:11,996 und die Menge tobte. 969 01:03:13,331 --> 01:03:16,459 Spiel und erster Satz, Evert Lloyd, sechs-vier. 970 01:03:17,710 --> 01:03:21,005 Chris erhielt den größten Applaus, den sie je bekam, 971 01:03:21,088 --> 01:03:23,883 weil die Leute dachten, sie würden an diesem Tag 972 01:03:23,966 --> 01:03:25,843 Chris Everts Comeback sehen. 973 01:03:37,939 --> 01:03:40,066 Chris wirkt sehr zart und so. 974 01:03:40,149 --> 01:03:44,111 Aber wenn sie die Faust ballt, sollte man aufpassen. 975 01:03:58,876 --> 01:04:02,713 Das Publikum war total gegen mich. Sie wollten, dass ich verliere. 976 01:04:06,425 --> 01:04:08,970 Ich weiß nicht, ob es daran lag, dass ich lesbisch war 977 01:04:09,053 --> 01:04:12,515 oder aus einem kommunistischen Land kam, keine echte Amerikanerin war. 978 01:04:12,598 --> 01:04:14,392 Schiedsrichter bittet um Ruhe. 979 01:04:14,475 --> 01:04:17,019 Sie feuerten Martina gegen andere an. 980 01:04:17,103 --> 01:04:19,772 Aber gegen Chrissie niemals. 981 01:04:21,274 --> 01:04:24,735 In der Lage zu sein, sein Bestes zu geben, 982 01:04:24,819 --> 01:04:28,072 wenn es hart auf hart kommt und die Spannung am höchsten ist… 983 01:04:29,949 --> 01:04:33,411 Aber ich glaube, Martina musste mehr damit umgehen 984 01:04:33,494 --> 01:04:35,454 als fast jede andere Spielerin. 985 01:04:41,377 --> 01:04:42,420 Dreißig beide. 986 01:04:43,880 --> 01:04:46,424 Martina wird Ärger mit dem Publikum kriegen, 987 01:04:46,507 --> 01:04:49,510 wenn sie weiter um Applaus bettelt. 988 01:04:49,594 --> 01:04:52,430 Das war das härteste Match, das ich je spielte. 989 01:04:53,723 --> 01:04:58,936 Ich bin Amerikanerin. Ich bin ein guter Mensch. Und ihr hasst mich. 990 01:04:59,854 --> 01:05:01,689 Sie waren mit mir aufgewachsen. 991 01:05:02,940 --> 01:05:07,570 Das waren New Yorker Fans, die ich seit meinem 16. Lebensjahr kannte. 992 01:05:07,653 --> 01:05:11,908 Ich war irgendwie ihre Chrissie, und in ihren Köpfen 993 01:05:12,491 --> 01:05:14,076 war Martina ein Tyrann. 994 01:05:22,335 --> 01:05:24,795 -Spiel, Navratilova. -Sie zog es durch. 995 01:05:24,879 --> 01:05:27,965 Es war ein Drahtseilakt? Wer würde es wohl riskieren? 996 01:05:29,592 --> 01:05:34,347 Wenn Martina in Fahrt kommt, ist sie nicht zu stoppen. 997 01:05:35,222 --> 01:05:36,307 Das ist zu gut. 998 01:05:41,520 --> 01:05:42,772 Spiel, zweiter Satz… 999 01:05:42,855 --> 01:05:44,398 Martina machte weiter. 1000 01:05:47,735 --> 01:05:48,569 Aus! 1001 01:05:55,159 --> 01:05:56,661 Sie sagt, ein Spiel noch. 1002 01:05:56,744 --> 01:05:58,704 Jetzt sagt sie, vier Punkte noch. 1003 01:06:05,586 --> 01:06:08,381 -40:15. -Doppelter Matchball. 1004 01:06:08,965 --> 01:06:11,050 Dramatischer geht es nicht. 1005 01:06:19,850 --> 01:06:21,102 Sie kommt nicht ran. 1006 01:06:22,478 --> 01:06:24,188 Martina Navratilova. 1007 01:06:25,064 --> 01:06:26,065 Entschuldigung. 1008 01:06:28,150 --> 01:06:31,779 Das ist natürlich Martinas Trainer Mike Estep. 1009 01:06:32,446 --> 01:06:34,240 Das sind Freudentränen. 1010 01:06:35,282 --> 01:06:38,661 Keine Freudentränen. Das waren Tränen der Erleichterung. 1011 01:06:38,744 --> 01:06:39,787 Und Trauer. 1012 01:06:40,746 --> 01:06:44,709 Es ist schwer, jetzt vernünftig zu klingen, also danke. 1013 01:06:44,792 --> 01:06:47,420 Danke, Mike, und allen da drüben in der Box. 1014 01:06:47,503 --> 01:06:50,006 Sie haben gejubelt. Danke euch allen. 1015 01:06:52,883 --> 01:06:55,136 Ja, Chrissie, wir lieben dich! 1016 01:07:04,061 --> 01:07:07,064 Ich war am Boden zerstört, als ich das Match verlor. 1017 01:07:08,107 --> 01:07:12,903 Da erkannte ich, dass sie jetzt eine bessere Tennisspielerin ist als ich. 1018 01:07:12,987 --> 01:07:16,449 Sie war immer die bessere Athletin, jetzt auch die bessere Tennisspielerin. 1019 01:07:21,662 --> 01:07:26,417 Ich war erleichtert, dass ich gewonnen hatte, und traurig, dass das Publikum 1020 01:07:26,500 --> 01:07:28,502 so sehr gegen mich war. 1021 01:07:31,297 --> 01:07:33,924 Es war schwer, es nicht persönlich zu nehmen. 1022 01:07:37,720 --> 01:07:41,849 Als Sportler ist man ganz oben allein. 1023 01:07:43,601 --> 01:07:45,728 Psychologen sagen, wie man mit Druck umgeht, 1024 01:07:45,811 --> 01:07:47,146 waren aber nie dort. 1025 01:07:49,190 --> 01:07:51,400 Nur Top-Champions verstehen das. 1026 01:07:59,408 --> 01:08:00,576 Hallo! 1027 01:08:01,410 --> 01:08:03,412 Hi, Lulu! 1028 01:08:03,496 --> 01:08:04,914 Wie geht's dir? 1029 01:08:04,997 --> 01:08:07,500 Komm rein, Lulu. Fühl dich wie zu Hause. 1030 01:08:07,583 --> 01:08:10,878 -COVID-Test. Negativ. -Danke. Das war sehr… 1031 01:08:10,961 --> 01:08:12,213 -Wie geht's? -Hi. 1032 01:08:14,131 --> 01:08:15,591 Besser als dir. 1033 01:08:15,674 --> 01:08:18,010 -Du hast Essen dabei. -Julia hat Suppe gemacht. 1034 01:08:18,094 --> 01:08:20,930 -Deine Haare wachsen. -Ich fand sie immer scheiße. 1035 01:08:21,013 --> 01:08:25,309 Dann sehe ich Fotos von mir mit 30 und denke: "Gott, ich hatte so viele." 1036 01:08:25,392 --> 01:08:26,811 Ist die Übelkeit weg? 1037 01:08:26,894 --> 01:08:28,437 Die Müdigkeit ist so, 1038 01:08:28,521 --> 01:08:30,773 als wäre mein Körper nicht meiner. 1039 01:08:30,856 --> 01:08:34,568 -Ja. -Ich habe keine Kontrolle darüber. 1040 01:08:34,652 --> 01:08:38,322 Ich habe Tennis im Fernsehen gesehen, und die jungen Athleten, 1041 01:08:38,405 --> 01:08:41,283 die sind so fit, und sie sind so stark, 1042 01:08:41,367 --> 01:08:44,703 und sie haben so viel Energie, und sie schwitzen und… 1043 01:08:44,787 --> 01:08:46,705 -Das waren wir! -Wir, ja. 1044 01:08:46,789 --> 01:08:48,457 -Aber ich… -Jetzt nicht mehr! 1045 01:08:48,541 --> 01:08:49,416 Ich weiß. 1046 01:08:50,417 --> 01:08:52,545 Hast du schon mit Tennis angefangen? 1047 01:08:52,628 --> 01:08:56,298 -Das steht nicht auf meiner Liste. -Liste. Ich weiß. 1048 01:08:56,382 --> 01:09:00,219 Auf meiner Liste steht gerade nur Gehen. 1049 01:09:00,302 --> 01:09:03,430 -Ich erinnere mich ans Skifahren. -Das müssen wir machen. 1050 01:09:03,514 --> 01:09:06,475 Das steht auf meiner Liste, noch mal mit dir Ski zu fahren. 1051 01:09:06,559 --> 01:09:08,686 Im Schneckentempo. 1052 01:09:08,769 --> 01:09:10,312 -Egal. -…um mitzuhalten. 1053 01:09:10,396 --> 01:09:13,107 -Einfach… -Wir sollten einen SNL-Sketch machen… 1054 01:09:13,858 --> 01:09:16,277 -Ja. -…über unseren Konkurrenzkampf. 1055 01:09:16,360 --> 01:09:19,280 Du nahmst den leichten Weg. Ich bin durch die Mitte geklettert. 1056 01:09:21,699 --> 01:09:25,536 -Martina, wir müssen reden. -Du kannst mich nicht einschüchtern. 1057 01:09:25,619 --> 01:09:29,123 Ich will dich nicht einschüchtern. Ich wollte dem entkommen. 1058 01:09:29,206 --> 01:09:31,041 So wirst du mich nie schlagen. 1059 01:09:31,125 --> 01:09:34,253 "Das ist nicht der Wettbewerb, für den ich mich anmeldete." 1060 01:09:34,336 --> 01:09:35,671 "Haare weg." 1061 01:09:35,754 --> 01:09:37,214 "Ich auch." 1062 01:09:37,298 --> 01:09:38,757 "Mir ist übel." 1063 01:09:38,841 --> 01:09:39,842 "Ich nahm 10 Kilo ab." 1064 01:09:39,925 --> 01:09:41,427 -"Ich 15!" -"Ich 15!" 1065 01:09:44,930 --> 01:09:48,142 Ist es emotional schlimmer, weil du weißt, was kommt, 1066 01:09:48,225 --> 01:09:49,935 weil du es schon erlebt hast? 1067 01:09:50,019 --> 01:09:51,812 Man muss sich austricksen. 1068 01:09:51,896 --> 01:09:55,316 "Die nächste ist die dritte. Nach der dritten bin ich halb durch." 1069 01:09:55,399 --> 01:09:56,233 Ja. 1070 01:09:56,317 --> 01:09:57,860 Ich habe immer gezählt. 1071 01:09:57,943 --> 01:09:59,820 Fünf geschafft, noch 30. 1072 01:09:59,904 --> 01:10:01,447 Sechs geschafft, noch 29. 1073 01:10:01,530 --> 01:10:03,908 Ich habe jedes Mal runtergezählt. 1074 01:10:03,991 --> 01:10:05,784 Das ist das Ziel. 1075 01:10:05,868 --> 01:10:07,244 -Wir sind zielorientiert. -Ja. 1076 01:10:07,328 --> 01:10:09,455 Man muss das Ende sehen. 1077 01:10:10,623 --> 01:10:12,583 -Ok. Also… -Alles klar. Komm her. 1078 01:10:15,669 --> 01:10:16,754 Du schaffst das. 1079 01:10:17,463 --> 01:10:19,006 Es ist so schön heute. 1080 01:10:21,008 --> 01:10:22,134 Tschüss, Superstar. 1081 01:10:22,218 --> 01:10:24,053 Adios, amiga. 1082 01:10:27,014 --> 01:10:29,266 -Ich beschwere mich… -Ihr beide. 1083 01:10:29,350 --> 01:10:31,727 …über drei schlechte Tage in drei Wochen, 1084 01:10:31,810 --> 01:10:35,648 und sie hatte 35 Tage mit Übelkeit und Kopfschmerzen. 1085 01:10:35,731 --> 01:10:36,607 Oder? 1086 01:10:36,690 --> 01:10:39,360 Sie hatte 35 Tage. Oh mein Gott. Ich… 1087 01:10:40,152 --> 01:10:42,488 Ich sehe die Dinge klarer als je zuvor. 1088 01:10:43,113 --> 01:10:45,241 Sie inspiriert mich. 1089 01:10:45,324 --> 01:10:48,077 Wenn ich an ihren Kampf gegen den Krebs denke, 1090 01:10:48,160 --> 01:10:50,537 hilft mir das bei meinem. 1091 01:10:52,414 --> 01:10:53,415 Jemand sagte mal, 1092 01:10:53,499 --> 01:10:56,961 und ich hätte es nachsehen sollen, denn ich liebe es. 1093 01:10:57,044 --> 01:11:01,840 "Das Schlimmste in Amerika ist es, die Nummer zwei der Welt zu sein." 1094 01:11:02,341 --> 01:11:04,051 Ist das bei Ihnen so? 1095 01:11:04,134 --> 01:11:07,972 Oder sind Sie damit zufrieden, die Zweitbeste der Welt zu sein? 1096 01:11:08,055 --> 01:11:10,474 Ich muss damit klarkommen, 1097 01:11:10,557 --> 01:11:13,352 denn ich bin seit drei Jahren die Nummer zwei. 1098 01:11:13,435 --> 01:11:16,355 Abseits des Platzes war es ziemlich turbulent. 1099 01:11:17,648 --> 01:11:21,068 Sie hatte sich von John Lloyd getrennt, die Ehe war vorbei. 1100 01:11:23,195 --> 01:11:27,324 Mein Glück hing davon ab, ob ich an diesem Tag gewann oder verlor. 1101 01:11:29,326 --> 01:11:32,413 Ich hatte einfach nicht genug für ihn übrig. 1102 01:11:36,125 --> 01:11:40,921 Ich wollte meine Karriere nicht opfern, um verheiratet zu bleiben. 1103 01:11:44,174 --> 01:11:47,553 Alles hat seinen Preis, und ich wollte gewinnen. 1104 01:11:49,763 --> 01:11:53,475 Aber tief in meinem Herzen, bei Martinas Spielweise, 1105 01:11:53,559 --> 01:11:56,854 wusste ich nicht, ob ich noch ein großes Turnier gewinne. 1106 01:11:58,856 --> 01:12:03,319 Martina hatte sie ein paar Jahre lang dominiert. 1107 01:12:05,487 --> 01:12:07,948 Irgendwann denkt man doch: "Ok. 1108 01:12:08,532 --> 01:12:12,328 Die Frau ist wirklich gut. Vielleicht schaffe ich es nicht mehr." 1109 01:12:12,411 --> 01:12:14,955 Chrissie musste sich fragen: 1110 01:12:15,039 --> 01:12:20,419 "Was kann ich tun, um den Zug zu stoppen, der Martina war?" 1111 01:12:21,003 --> 01:12:23,630 Nicht jeder kann so einen Körper haben. 1112 01:12:23,714 --> 01:12:28,594 Manche Frauen und Männer gäben alles, um diese Beine zu haben. 1113 01:12:29,470 --> 01:12:32,431 Martina hat 7 % Körperfett, 1114 01:12:32,514 --> 01:12:35,893 trainiert vier Stunden am Tag und macht Cross-Training. 1115 01:12:35,976 --> 01:12:38,645 Lassen Sie uns an unseren wunderschönen Körpern arbeiten. 1116 01:12:38,729 --> 01:12:41,440 Chrissie musste das auch, um sie einzuholen. 1117 01:12:42,024 --> 01:12:45,069 Drei oder vier Stunden auf dem Tennisplatz 1118 01:12:45,152 --> 01:12:46,695 reichten nicht mehr. 1119 01:12:46,779 --> 01:12:48,697 Chrissie musste mehr tun, 1120 01:12:48,781 --> 01:12:51,033 besser werden und Neues ausprobieren, 1121 01:12:51,116 --> 01:12:52,493 ihr Spiel anpassen. 1122 01:12:53,994 --> 01:12:56,747 Sie fand heraus, wie sie stärker und schneller wurde 1123 01:12:56,830 --> 01:12:58,457 und mehr ans Netz ging. 1124 01:12:59,458 --> 01:13:01,585 Ich tat alles, was sie tat, 1125 01:13:02,503 --> 01:13:03,504 mit der Ausnahme, 1126 01:13:03,587 --> 01:13:06,799 dass ihr Gewicht 16 kg war und meins 7 kg. 1127 01:13:07,633 --> 01:13:11,345 Mein Trainer sagte mir, ich müsse ans Netz gehen. 1128 01:13:11,845 --> 01:13:14,264 "Du spielst dein Spiel, sie besiegt dich. 1129 01:13:14,348 --> 01:13:15,891 Du musst etwas ändern." 1130 01:13:16,934 --> 01:13:19,269 Freuen Sie sich aufs Spiel gegen Martina? 1131 01:13:19,353 --> 01:13:21,730 Beim Training denke ich daran, 1132 01:13:21,814 --> 01:13:25,234 Schläge zu üben, die ich hoffentlich gegen sie einsetze. 1133 01:13:30,989 --> 01:13:34,952 Das Finale der French Open. Martina Navratilova, Chris Evert Lloyd. 1134 01:13:35,035 --> 01:13:38,205 Es ist das 65. Aufeinandertreffen in ihrer Karriere. 1135 01:13:38,288 --> 01:13:42,459 Diese Rivalität geht immer weiter. 13 Jahre, das ist außergewöhnlich. 1136 01:13:42,543 --> 01:13:45,379 Und der Abstand ist schmaler als der Verstand meiner Freundin. 1137 01:13:45,462 --> 01:13:46,338 -Wow! -Was? 1138 01:13:46,422 --> 01:13:48,215 …31 für Navratilova. 1139 01:13:51,385 --> 01:13:54,388 Ich dachte immer, du würdest mich böse ansehen, 1140 01:13:54,471 --> 01:13:57,057 -aber du sagst, das war nicht so. -Überhaupt nicht. 1141 01:14:01,270 --> 01:14:04,398 Das erste Spiel ist so wichtig. 1142 01:14:05,858 --> 01:14:07,526 Der ist im Aus. 1143 01:14:09,862 --> 01:14:12,114 Martina spielt sehr sicher, 1144 01:14:12,197 --> 01:14:16,994 während Chris die Linien anvisiert, was eine Rollenvertauschung ist. 1145 01:14:19,121 --> 01:14:21,373 Ich war selbstbewusster am Netz 1146 01:14:21,457 --> 01:14:23,876 und wollte dir das Spiel wegnehmen. 1147 01:14:29,590 --> 01:14:30,632 Guter Schlag. 1148 01:14:35,053 --> 01:14:36,305 Oh mein Gott! 1149 01:14:36,805 --> 01:14:39,433 Hast du den Aufprall gesehen? Oh mein Gott! 1150 01:14:44,897 --> 01:14:45,981 Rückhand! 1151 01:14:46,064 --> 01:14:47,566 Was für eine Rückhand. 1152 01:14:55,365 --> 01:14:56,575 Was für ein Spiel. 1153 01:14:56,658 --> 01:15:00,120 Matchball für Chris Evert Lloyd. 1154 01:15:00,621 --> 01:15:01,830 Ok, los geht's. 1155 01:15:01,914 --> 01:15:04,082 Das ist wichtig. Sei leise. 1156 01:15:11,882 --> 01:15:12,883 Ja! 1157 01:15:24,561 --> 01:15:27,940 Ich war nie so emotional, als ich ein Match gewonnen habe. 1158 01:15:32,194 --> 01:15:36,281 Niemand glaubte, dass ich noch ein großes Turnier gewinnen würde. 1159 01:15:36,365 --> 01:15:38,492 -Es wird ermüdend. -Ich… 1160 01:15:38,575 --> 01:15:41,328 -Ja. -Ich habe hart gearbeitet. 1161 01:15:41,411 --> 01:15:45,916 Das war wohl eines der härtesten Matches, das ich je spielen musste, 1162 01:15:45,999 --> 01:15:48,835 und ich möchte Martina etwas sagen. 1163 01:15:48,919 --> 01:15:50,712 Sie war wirklich fair, 1164 01:15:50,796 --> 01:15:53,423 sie ist noch die Nummer eins und eine großartige Siegerin, 1165 01:15:53,507 --> 01:15:56,426 also ist es umso aufregender, sie zu schlagen. 1166 01:15:56,510 --> 01:16:00,639 Zu sehen, wie die beiden sich gegenseitig antrieben, besser zu werden, 1167 01:16:00,722 --> 01:16:02,599 Opfer zu bringen, 1168 01:16:02,683 --> 01:16:06,061 um zu versuchen, die andere noch einmal zu schlagen. 1169 01:16:06,728 --> 01:16:10,524 Es war schmerzhaft, weil viele von uns nicht gewinnen konnten, 1170 01:16:10,607 --> 01:16:12,776 aber es war auch schön anzusehen. 1171 01:16:13,277 --> 01:16:15,237 Es schien fast entschieden, 1172 01:16:15,320 --> 01:16:19,283 dass Chris Evert als großartig, aber nicht so großartig wie Martina, 1173 01:16:19,366 --> 01:16:20,993 in die Geschichte eingehen würde. 1174 01:16:21,076 --> 01:16:24,871 Dass Chris Evert zurückkam und die French Open 1985 gewann, 1175 01:16:24,955 --> 01:16:28,667 und am Ende des Jahres kurzzeitig wieder die Nummer eins wurde, 1176 01:16:28,750 --> 01:16:32,170 und dann 1986 noch mal die French Open gewann, 1177 01:16:32,671 --> 01:16:34,548 das machte sie komplett. 1178 01:16:35,299 --> 01:16:39,970 Man nennt es die größte Rivalität im Frauentennis. 1179 01:16:40,053 --> 01:16:42,556 Manche finden, es ist mehr als das. 1180 01:16:52,941 --> 01:16:55,652 Jetzt muss ich das für das CT nehmen. 1181 01:16:57,946 --> 01:16:58,822 Nur zu. 1182 01:17:05,203 --> 01:17:06,538 Das ist ekelhaft. 1183 01:17:21,178 --> 01:17:25,098 Ich hatte in meiner Karriere viel mehr Disziplin 1184 01:17:25,182 --> 01:17:27,059 als in meinem Privatleben. 1185 01:17:28,894 --> 01:17:31,605 Ich war dreimal verheiratet und geschieden. 1186 01:17:33,065 --> 01:17:35,317 Ich lernte es auf die harte Tour. 1187 01:17:37,736 --> 01:17:41,698 Und wenn man Krebs hatte, überdenkt man seine Prioritäten. 1188 01:17:41,782 --> 01:17:45,619 Meine Prioritäten sind meine drei Jungs und mein Enkel. 1189 01:17:46,119 --> 01:17:48,080 Menschen sind meine Priorität. 1190 01:17:48,163 --> 01:17:49,247 Du schaffst das. 1191 01:17:51,041 --> 01:17:52,000 Christine Evert. 1192 01:17:53,126 --> 01:17:54,961 Es tut weh, meinen Namen zu hören. 1193 01:17:55,045 --> 01:17:56,630 -Viel Glück. -Ok. 1194 01:18:01,301 --> 01:18:04,429 Viel besser. 148 zu 81, ok? 1195 01:18:04,513 --> 01:18:07,683 Haben Sie heute eine Behandlung? Infusion, Spritzen oder nur… 1196 01:18:07,766 --> 01:18:09,768 Ja, ich mache einen PET-Scan. 1197 01:18:10,811 --> 01:18:13,480 Ich bin wohl nervöser als gedacht. 1198 01:18:15,357 --> 01:18:16,692 Ok, Martina. 1199 01:18:19,903 --> 01:18:22,781 Ich wünschte, ich hätte Martinas Venen. 1200 01:18:22,864 --> 01:18:25,033 Die sind so gut zu sehen. 1201 01:18:25,701 --> 01:18:26,952 Ich bin so neidisch. 1202 01:18:31,623 --> 01:18:34,376 -Wir brauchen noch eine. -Noch eine? 1203 01:18:34,459 --> 01:18:36,169 -Ja. -Mist. 1204 01:18:36,253 --> 01:18:37,295 Noch eine. 1205 01:18:37,796 --> 01:18:40,924 Wenn ich die Infusion gelegt habe, gehe ich raus. 1206 01:18:41,007 --> 01:18:44,052 Ich sage einem Techniker, dass Sie bereit sind. 1207 01:18:44,136 --> 01:18:45,929 Er wird die Injektion machen. 1208 01:18:46,012 --> 01:18:48,056 Sie bleiben eine Stunde hier. 1209 01:18:48,140 --> 01:18:52,102 -Kann ich raus, oder bleibe ich hier? -Nein, Sie sind radioaktiv. 1210 01:18:54,312 --> 01:18:57,816 Seit dem Krebs habe ich den Pöbel entfernt. 1211 01:18:59,317 --> 01:19:01,236 Ich bin lieber allein, 1212 01:19:01,862 --> 01:19:04,531 als bei Leuten, mit denen ich nicht sein will. 1213 01:19:06,199 --> 01:19:11,204 Man wählt seine Orte viel sorgfältiger, weil man merkt, wie kostbar Zeit ist. 1214 01:19:12,914 --> 01:19:14,708 Sie legen sich auf den Rücken. 1215 01:19:14,791 --> 01:19:18,044 Ihr Kopf kommt hier hin und Ihr Po hier hin. 1216 01:19:18,128 --> 01:19:19,838 Ohne Schmuck, oder? 1217 01:19:19,921 --> 01:19:21,339 Perfekt. Ja. 1218 01:19:21,423 --> 01:19:24,843 -Ich nehme das ab. -Den Hut abnehmen. Ok. 1219 01:19:25,844 --> 01:19:27,387 Das ist etwas lästig. 1220 01:19:27,471 --> 01:19:28,805 -Ok. -Besser. 1221 01:19:30,599 --> 01:19:34,728 Ich bekomme ein CT von meinem Becken und meiner Brust, 1222 01:19:34,811 --> 01:19:37,564 um zu sehen, ob da Krebs ist. 1223 01:19:39,065 --> 01:19:41,276 Ich bin gerade etwas gestresst. 1224 01:19:41,359 --> 01:19:42,444 Es ist viel los. 1225 01:19:43,445 --> 01:19:46,823 Ich warte auf den Anruf. 1226 01:19:46,907 --> 01:19:49,534 Hoffentlich gute Nachrichten. Mehr kann ich nicht sagen. 1227 01:19:50,702 --> 01:19:53,288 Ich beginne mit der Kontrastmittelinjektion. 1228 01:19:53,371 --> 01:19:57,000 Ein warmes Gefühl im Körper ist normal. 1229 01:19:57,584 --> 01:19:58,794 Legen Sie sich hin. 1230 01:19:59,753 --> 01:20:01,713 Ich ziehe die Schuhe aus. 1231 01:20:06,051 --> 01:20:10,263 Der Test soll zeigen, ob der Tumor in meinem Hals weg ist. 1232 01:20:11,640 --> 01:20:15,393 Das Warten auf die Antwort, wie auch immer sie ausfällt, 1233 01:20:15,477 --> 01:20:18,772 fühlt sich an, als würde es ewig dauern… 1234 01:20:21,149 --> 01:20:23,193 …bis man das Ok bekommt. 1235 01:20:29,574 --> 01:20:32,994 Martina Navratilova ist eine berühmte, tschechoslowakische Sportlerin, 1236 01:20:33,078 --> 01:20:36,790 die aus dem Ostblock geflohen ist und nun zu Besuch nach Hause fährt. 1237 01:20:37,916 --> 01:20:42,337 Sie kehrte in die Tschechoslowakei zurück, um für Amerika Tennis zu spielen. 1238 01:20:42,838 --> 01:20:46,383 Für den Federation Cup, den internationalen Frauenwettbewerb, 1239 01:20:46,466 --> 01:20:50,595 der die tschechische Regierung zu einem Visum bewegt hatte. 1240 01:20:50,679 --> 01:20:51,930 FAMILIENTREFFEN 1241 01:20:52,013 --> 01:20:55,100 Bis 1980 sah ich meine Eltern im Ausland. 1242 01:20:57,269 --> 01:21:01,189 Aber ich war seit 1975 nicht mehr in der Tschechoslowakei. 1243 01:21:02,941 --> 01:21:07,487 Und ich hatte nicht vor, zurückzugehen, weil es noch kommunistisch war. 1244 01:21:08,488 --> 01:21:12,993 Aber das war eine tolle Gelegenheit, als ich die US-Staatsbürgerschaft bekam. 1245 01:21:13,618 --> 01:21:15,453 Martina rief mich an und sagte: 1246 01:21:15,537 --> 01:21:20,083 "Ich hoffe, du kannst nach Prag kommen und mit mir im Fed-Cup-Team spielen." 1247 01:21:22,544 --> 01:21:26,590 Ich wusste, es würde etwas Besonderes, und Chris sollte dabei sein. 1248 01:21:26,673 --> 01:21:28,466 Ich wollte es mit ihr teilen. 1249 01:21:31,011 --> 01:21:33,096 Das letzte Kapitel meines Lebens 1250 01:21:33,179 --> 01:21:36,099 konnte ich schließen, indem ich zurückkam. 1251 01:21:36,808 --> 01:21:39,978 Das war das eine unvollendete Kapitel, 1252 01:21:40,061 --> 01:21:43,189 das ich 11 Jahre lang abschließen wollte. 1253 01:21:44,900 --> 01:21:46,484 Ich war bei ihr zu Hause, 1254 01:21:47,277 --> 01:21:49,988 und ihre Mutter machte Knödel. 1255 01:21:52,198 --> 01:21:56,328 Ich habe gesehen, wie sie mit ihrer Mutter und ihrem Vater war. 1256 01:21:58,163 --> 01:22:00,665 Ich habe ihre Freundlichkeit gesehen. 1257 01:22:04,920 --> 01:22:09,174 Ich verstand zum ersten Mal, wie sie die Menschen beeinflusste 1258 01:22:09,257 --> 01:22:11,176 und wie sehr sie sie liebten. 1259 01:22:13,887 --> 01:22:19,059 Ich sah die Menschlichkeit in Martina und ihre Verletzlichkeit. 1260 01:22:20,936 --> 01:22:24,105 Es war die unglaublichste Reise meines Lebens. 1261 01:22:27,692 --> 01:22:30,862 Ich glaube, meine Gefühle ihr gegenüber änderten sich. 1262 01:22:32,280 --> 01:22:36,076 Chris, so hart sie auch nach außen hin wirkt, 1263 01:22:36,576 --> 01:22:38,620 ist innerlich sehr weich. 1264 01:22:39,496 --> 01:22:43,083 Und sie lässt dich bis zu einem gewissen Punkt rein. 1265 01:22:45,210 --> 01:22:48,713 Sie hat eine Mauer, aber die wurde immer kleiner. 1266 01:22:55,595 --> 01:22:57,597 Schließlich fiel alles ab. 1267 01:22:57,681 --> 01:23:00,684 Alle Vorwände und das Ego fielen weg, 1268 01:23:01,267 --> 01:23:05,105 und wir wurden echt und authentisch miteinander, 1269 01:23:05,188 --> 01:23:09,317 was unsere Leistung auf dem Platz nicht beeinträchtigte. 1270 01:23:10,568 --> 01:23:12,654 Aber es dauerte lange, bis wir da waren. 1271 01:23:12,737 --> 01:23:14,948 14 Jahre lang 1272 01:23:15,031 --> 01:23:17,826 wart ihr beide abwechselnd die Nummer eins. 1273 01:23:17,909 --> 01:23:19,119 Je sieben Jahre. 1274 01:23:20,078 --> 01:23:24,332 Es war eine tolle Rivalität. Wir haben uns gegenseitig angetrieben. 1275 01:23:25,208 --> 01:23:28,628 Ich hätte wohl lange aufgehört, wenn es Martina nicht gäbe. 1276 01:23:28,712 --> 01:23:30,880 Sie hielt mich so lange im Spiel. 1277 01:23:33,675 --> 01:23:38,013 Wir wurden bessere Tennisspielerinnen, weil wir uns gegenseitig antrieben. 1278 01:23:44,102 --> 01:23:46,730 Chrissie hat sich früh gepanzert 1279 01:23:46,813 --> 01:23:49,941 und hat ihre Rüstung im Laufe der Jahre abgelegt. 1280 01:23:50,442 --> 01:23:52,402 -Ok, Leute! Los! -Los! 1281 01:23:53,862 --> 01:23:59,117 Martina kam sehr verletzlich und sehr exponiert ins öffentliche Leben 1282 01:23:59,200 --> 01:24:01,536 und hat sich seitdem gepanzert. 1283 01:24:02,871 --> 01:24:05,123 Und sie gehen einfach so, 1284 01:24:05,206 --> 01:24:08,585 aber wo sie sich treffen, gibt es echtes Verständnis zwischen ihnen, 1285 01:24:08,668 --> 01:24:10,545 weil sie die Wege verstehen. 1286 01:24:11,588 --> 01:24:15,216 Ich glaube, sie haben sich wirklich gegenseitig angefeuert… 1287 01:24:16,885 --> 01:24:19,304 …vor allem gegen Ende ihrer Karrieren. 1288 01:24:19,804 --> 01:24:21,556 Man kämpft gegen das Alter. 1289 01:24:22,098 --> 01:24:24,851 Man kämpft gegen das Ende der Karriere. 1290 01:24:25,351 --> 01:24:26,352 Beide taten das. 1291 01:24:26,436 --> 01:24:28,563 Sie wussten, wo die andere stand. 1292 01:24:33,943 --> 01:24:37,989 Chris Evert hat entschieden, dass es mehr im Leben gibt als Tennis. 1293 01:24:39,991 --> 01:24:42,702 Ich habe einen tollen Mann, ein tolles Leben. 1294 01:24:42,786 --> 01:24:46,206 Es könnte Schlimmeres passieren, als in Rente zu gehen. 1295 01:24:47,290 --> 01:24:50,085 Wenn du als kleines Mädchen Tennis geliebt hast, 1296 01:24:50,168 --> 01:24:52,504 wolltest du Chris Evert sein. 1297 01:24:53,004 --> 01:24:56,925 13 Jahre in Folge gewann sie mindestens ein Grand-Slam-Turnier. 1298 01:24:57,008 --> 01:25:00,386 Sie gewann sechsmal die US Open, dreimal Wimbledon 1299 01:25:00,470 --> 01:25:02,138 und siebenmal die French Open. 1300 01:25:02,222 --> 01:25:06,851 Insgesamt gewann sie 157 Einzeltitel in ihrer Karriere. 1301 01:25:06,935 --> 01:25:09,479 Das ist mehr als jede andere Spielerin. 1302 01:25:09,562 --> 01:25:11,689 WIR LIEBEN DICH, CHRIS 1303 01:25:11,773 --> 01:25:16,319 Ein großer Teil meines Tennis ging mit Chris. 1304 01:25:17,946 --> 01:25:20,198 Die Umkleide war leer ohne sie. 1305 01:25:24,994 --> 01:25:27,330 Spiel, Satz und Sieg, Miss Navratilova. 1306 01:25:28,623 --> 01:25:30,291 Ich spielte noch eine Weile. 1307 01:25:30,375 --> 01:25:34,420 Von den größten Namen in der Tennisgeschichte, Männer und Frauen, 1308 01:25:34,504 --> 01:25:38,758 hatte niemand vor heute neun Einzeltitel gewonnen. 1309 01:25:38,842 --> 01:25:42,178 Das gehört allein Martina Navratilova. 1310 01:25:45,140 --> 01:25:47,058 Meine besten Jahre waren vorbei. 1311 01:25:47,142 --> 01:25:48,893 Martina spürte vielleicht, 1312 01:25:48,977 --> 01:25:53,731 dass es das letzte Mal sein könnte, dass sie auf dem Center Court gewinnt. 1313 01:25:54,315 --> 01:25:56,985 Ich weiß, dass Sie lange darauf warteten. 1314 01:25:57,068 --> 01:25:59,737 Manche von euch wohl zehn Jahre. 1315 01:25:59,821 --> 01:26:00,989 Jetzt kommt es. 1316 01:26:01,072 --> 01:26:04,701 1994 wird definitiv mein letztes Jahr. 1317 01:26:05,285 --> 01:26:10,248 13.000 Menschen gaben Navratilova Standing Ovation über 1 Minute 40. 1318 01:26:10,915 --> 01:26:13,251 Als sie zum letzten Mal ging, 1319 01:26:13,334 --> 01:26:16,171 nahm die Spielerin, die andere Frauen eine Legende nannten, 1320 01:26:16,254 --> 01:26:18,590 ein Stück des berühmten Rasens 1321 01:26:18,673 --> 01:26:20,049 als Souvenir mit. 1322 01:26:20,133 --> 01:26:23,887 Die 167 Einzelsiege, mehr als jeder Mann oder jede Frau. 1323 01:26:23,970 --> 01:26:27,724 -Achtzehn Grand-Slam-Titel. -Neun Wimbledon-Meisterschaften. 1324 01:26:27,807 --> 01:26:30,894 Diese Titel erstrecken sich über drei Jahrzehnte. 1325 01:26:31,394 --> 01:26:34,939 Ich verdanke dem Tennis mein Leben, es war ein wunderbares Leben. 1326 01:26:35,023 --> 01:26:41,613 MARTINA, WIR WERDEN DICH VERMISSEN! 1327 01:26:41,696 --> 01:26:47,202 Ihre Geschichte als Rivalinnen im Tennissport 1328 01:26:48,536 --> 01:26:50,246 wäre schon eine tolle Geschichte. 1329 01:26:51,080 --> 01:26:55,293 Aber diese gemeinsame Erfahrung der Krebstherapie, 1330 01:26:55,376 --> 01:26:56,920 sich zu unterstützen, 1331 01:26:57,003 --> 01:26:59,172 das wünscht man sich von Freunden. 1332 01:26:59,255 --> 01:27:02,383 Unterstützung, Liebe und Fürsorge. 1333 01:27:04,969 --> 01:27:08,223 Normalerweise kommt das nicht von einem, der dich 37-mal besiegte. 1334 01:27:09,974 --> 01:27:14,771 Aber das macht es noch außergewöhnlicher. 1335 01:27:15,396 --> 01:27:17,941 Gehen Sie bis zum Ausgangsschild, ok? 1336 01:27:18,024 --> 01:27:19,817 -Vielen Dank. -Gern geschehen. 1337 01:27:20,318 --> 01:27:21,444 2024 SOMMER 1338 01:27:21,527 --> 01:27:23,821 -Wie geht es Ihnen? -Gut. Etwas nervös. 1339 01:27:24,405 --> 01:27:25,907 Alle Bilder. 1340 01:27:26,908 --> 01:27:29,953 Ein Tumor würde gelb erscheinen. 1341 01:27:30,036 --> 01:27:32,163 Nichts. Alles normal. 1342 01:27:32,247 --> 01:27:33,414 Kein Krebs. 1343 01:27:33,498 --> 01:27:35,708 Der offizielle Bericht ist da. 1344 01:27:36,209 --> 01:27:38,336 Kein Krebs, der sich ausbreitet. 1345 01:27:38,419 --> 01:27:42,090 Das sagt Nummer drei. Kein FDG, keine Ausbreitung. 1346 01:27:42,173 --> 01:27:44,092 Nichts. Alles klar. 1347 01:27:44,175 --> 01:27:47,512 Veränderungen nach der Behandlung, Brust, alles. Alles gut. 1348 01:27:47,595 --> 01:27:50,974 Zu- und abnehmend. Ok, ja, alles sieht großartig aus. 1349 01:27:51,057 --> 01:27:54,394 Man weiß nie, wie sehr es einen trifft, oder? 1350 01:27:54,477 --> 01:27:55,937 Man hat immer Angst. 1351 01:27:56,020 --> 01:27:59,148 Das ist ein großer Schritt, denn jetzt ist es vorbei. 1352 01:27:59,232 --> 01:28:02,110 Wenn ich wieder Krebs bekomme, hat es nichts damit zu tun. 1353 01:28:02,193 --> 01:28:04,445 Ich bin den Scheißkerl endgültig los. 1354 01:28:09,158 --> 01:28:11,327 Sollen sie ausschalten? 1355 01:28:11,411 --> 01:28:14,998 Man merkt nicht, wie belastend es ist, bis es weg ist. 1356 01:28:21,045 --> 01:28:23,298 Morgen, Chris. Dr. Cardenas hier. 1357 01:28:23,381 --> 01:28:24,215 Wie geht's? 1358 01:28:24,299 --> 01:28:25,925 Gute Nachrichten. 1359 01:28:26,009 --> 01:28:30,722 Ihr CT von Brust, Bauch und Becken war sauber und einwandfrei, 1360 01:28:31,264 --> 01:28:35,476 was bedeutet, dass es keine Hinweise auf Krebszellen gibt. 1361 01:28:35,560 --> 01:28:37,312 Oh, Scheiße. 1362 01:28:38,730 --> 01:28:41,107 Ok. Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 1363 01:28:41,190 --> 01:28:42,525 Ich bin so glücklich. 1364 01:28:45,278 --> 01:28:48,156 Ich habe mir lange Sorgen gemacht. 1365 01:28:52,827 --> 01:28:53,911 Oh Gott. 1366 01:28:54,787 --> 01:28:56,497 Oh Mann. 1367 01:28:59,542 --> 01:29:00,418 Hallo. 1368 01:29:01,252 --> 01:29:04,213 Ich wollte dir Bescheid sagen. 1369 01:29:04,297 --> 01:29:06,341 -Ja. -Ich bin krebsfrei. 1370 01:29:06,924 --> 01:29:08,217 Juhu! 1371 01:29:09,802 --> 01:29:11,346 Ich bin so erleichtert. 1372 01:29:11,888 --> 01:29:13,014 Das ist toll. 1373 01:29:13,097 --> 01:29:15,600 Ich kann mit einem Lächeln einschlafen. 1374 01:29:27,070 --> 01:29:30,698 Viele Menschen, die an Krebs erkrankt sind, sagen, 1375 01:29:31,199 --> 01:29:34,452 dass sie viel Zeit damit verbringen, andere zu schützen. 1376 01:29:34,952 --> 01:29:35,995 Nana? 1377 01:29:36,079 --> 01:29:39,165 Oma? Großmutter? Keine Ahnung. Wie willst du mich nennen? 1378 01:29:40,583 --> 01:29:42,418 Man will seine Kinder nicht aufregen. 1379 01:29:42,502 --> 01:29:45,505 Seine Freundin, Freund oder Mann. 1380 01:29:47,840 --> 01:29:49,592 Also behält man es für sich. 1381 01:29:52,053 --> 01:29:55,014 -Danke, dass du da bist. -Das ist verfickt wichtig. 1382 01:29:55,098 --> 01:29:56,808 -Ja. -Vorsicht mit dem Wort. 1383 01:29:56,891 --> 01:29:58,434 Das ist eine große Sache. 1384 01:30:01,938 --> 01:30:05,483 Chrissie musste Martina nicht schützen. Sie konnte loslassen. 1385 01:30:06,109 --> 01:30:09,153 Sie konnte sagen: "Ich habe Angst. Ich bin krank." 1386 01:30:09,779 --> 01:30:11,989 Wenn man sich so fühlt… 1387 01:30:12,073 --> 01:30:14,158 -Man denkt, es geht nie vorbei. -Ich weiß. 1388 01:30:14,742 --> 01:30:16,994 "Wie soll ich das überstehen?" 1389 01:30:19,497 --> 01:30:22,500 Und Martina konnte das mit Chris machen. 1390 01:30:24,001 --> 01:30:27,422 Es gibt keinen Wettbewerb, wer den schlimmeren Krebs hatte. 1391 01:30:27,964 --> 01:30:29,257 Wir sitzen im selben Boot 1392 01:30:30,383 --> 01:30:32,301 und sind füreinander da. 1393 01:30:32,385 --> 01:30:33,845 Da ist er. 1394 01:30:34,554 --> 01:30:35,972 Man ist wie verwandt. 1395 01:30:36,055 --> 01:30:39,851 Wir sind wie siamesische Zwillinge, ohne verbunden zu sein. 1396 01:30:40,643 --> 01:30:43,187 Läute diese Glocke zur Feier der letzten Behandlung. 1397 01:30:43,271 --> 01:30:46,399 Sie bringt Frieden, Glück und Heilung auf deinem Weg. 1398 01:30:46,482 --> 01:30:47,316 Los. 1399 01:30:47,400 --> 01:30:48,568 Ok. 1400 01:30:52,864 --> 01:30:56,242 Chrissie und Martinas Freundschaft zeigt, dass Sportsgeist 1401 01:30:56,325 --> 01:31:00,246 keine altmodische Märchenidee ist. Er kann existieren. 1402 01:31:01,372 --> 01:31:02,999 Und zwar für zwei Menschen, 1403 01:31:03,082 --> 01:31:06,127 die sich um 18 Grand-Slam-Titel bekämpften. 1404 01:31:07,712 --> 01:31:11,883 Es gab Spieler, die mehr Grand-Slam-Titel gewannen, 1405 01:31:11,966 --> 01:31:17,763 aber niemand musste dabei gegen einen solchen Ausnahmespieler spielen 1406 01:31:18,347 --> 01:31:20,224 für jeden dieser Titel. 1407 01:31:20,308 --> 01:31:24,770 Beide Spielerinnen kämpfen darum, die Nummer eins aller Zeiten zu sein. 1408 01:31:24,854 --> 01:31:26,439 Sie sind beide so gut. 1409 01:31:26,522 --> 01:31:29,484 Ich habe mein Vermächtnis und meine Rekorde. 1410 01:31:30,443 --> 01:31:31,819 Aber ich habe das Gefühl, 1411 01:31:31,903 --> 01:31:34,572 die Rivalität ist genauso wichtig, oder sogar wichtiger. 1412 01:31:35,948 --> 01:31:40,036 Meine neun Wimbledon-Siege gegen deine drei haben mir geholfen. 1413 01:31:40,119 --> 01:31:44,207 Meine sieben French-Open-Siege gegen… deine zwei. 1414 01:31:46,250 --> 01:31:49,128 Diese Rivalität ist einzigartig. 1415 01:31:49,212 --> 01:31:52,215 Deine rechte Hand gegen meine. Mal sehen. Los, Baby. 1416 01:31:53,549 --> 01:31:58,221 Wir haben so viel durchgemacht, Trennungen, Ehen, Kinder. 1417 01:31:58,304 --> 01:32:00,097 Wir kümmern uns umeinander. 1418 01:32:01,307 --> 01:32:02,975 Und natürlich die Matches. 1419 01:32:09,023 --> 01:32:10,900 Ich wurde 70. 1420 01:32:10,983 --> 01:32:16,656 Als wir beide Krebs bekamen, festigte das unsere Freundschaft. 1421 01:32:18,783 --> 01:32:20,868 Martina und ich hielten zusammen. 1422 01:32:20,952 --> 01:32:23,579 "Body by Chris." Das will ich sehen. 1423 01:32:26,582 --> 01:32:28,584 Durch schlechte und gute Zeiten. 1424 01:32:29,919 --> 01:32:32,088 Das ist ein Beweis für Freundschaft. 1425 01:32:34,632 --> 01:32:35,967 Es gibt kein Zurück. 1426 01:32:38,261 --> 01:32:39,971 Wir werden immer eng sein. 1427 01:32:43,975 --> 01:32:46,561 Spielt ihr noch gegeneinander? 1428 01:32:46,644 --> 01:32:48,688 -Gegeneinander? Im Ernst? -Gott. 1429 01:32:48,771 --> 01:32:51,899 Der Wettkampf ist, überhaupt auf den Platz zu kommen. 1430 01:32:51,983 --> 01:32:54,485 Ohne meine kaputte Schulter würde ich sie schlagen. 1431 01:33:02,868 --> 01:33:06,372 IN LIEBENDER ERINNERUNG AN JEANNE EVERT DUBIN 1957-2020 1432 01:33:06,455 --> 01:33:09,792 UND AN ALLE, DIE AN KREBS GESTORBEN SIND 1433 01:33:26,267 --> 01:33:28,519 Ich denke ständig darüber nach 1434 01:33:28,603 --> 01:33:30,730 und habe sie beide gefragt. 1435 01:33:32,398 --> 01:33:36,736 Wären sie befreundet, wenn sie nicht beide 18 gewonnen hätten? 1436 01:33:42,283 --> 01:33:44,785 Was haben sie gesagt? Ich weiß es. 1437 01:33:44,869 --> 01:33:46,829 -Meinst du Grand Slams? -Ja. 1438 01:33:46,912 --> 01:33:48,581 -Wären wir noch Freunde? -Richtig. 1439 01:33:48,664 --> 01:33:49,624 Gute Freunde? 1440 01:33:49,707 --> 01:33:51,792 Frag sie, was sie denkt. 1441 01:33:51,876 --> 01:33:55,087 Ich denke, es wächst. Siehe Roger und Rafa. 1442 01:33:55,171 --> 01:34:00,509 Ihr Respekt und ihre Liebe wuchsen mit jedem Match. 1443 01:34:00,593 --> 01:34:02,386 Das hat mich noch niemand gefragt. 1444 01:34:02,470 --> 01:34:04,639 Ob 18 Grand Slams pro Person 1445 01:34:04,722 --> 01:34:07,391 deine Freundschaft oder Beziehung beeinflussen? 1446 01:34:07,475 --> 01:34:12,980 Ich denke, es gleicht sich aus, aber in der Hinsicht sind wir gleich. 1447 01:34:13,939 --> 01:34:15,608 Und das ist gut so. 1448 01:34:16,317 --> 01:34:20,529 Darum geht es in unserer Freundschaft überhaupt nicht. 1449 01:34:21,030 --> 01:34:24,075 Jetzt kann ich nachts schlafen. Danke, Chrissie.