1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:07,883 --> 00:00:09,134
HOGWARTS, PRIMII ANI
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:09,218 --> 00:00:11,428
Dle Potter,
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,059
Unele povești ne schimbă.
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,145
Vă rugăm să folosiți
doar primele șase vagoane.
7
00:00:20,729 --> 00:00:22,648
Unele povești ne definesc.
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,568
Dar puține povești ne însoțesc...
9
00:00:27,361 --> 00:00:28,570
Și acțiune!
10
00:00:29,238 --> 00:00:31,532
...ca Băiatul care a supraviețuit.
11
00:00:32,574 --> 00:00:34,743
În curând va fi spusă de HBO MAX...
12
00:00:36,495 --> 00:00:37,913
ca niciodată până acum.
13
00:00:41,875 --> 00:00:46,421
ÎN CĂUTAREA LUI HARRY:
MEȘTEȘUGUL DIN SPATELE MAGIEI
14
00:00:49,466 --> 00:00:53,303
Povestea lui Harry
din îndrăgitele cărți ale lui JK Rowling
15
00:00:53,387 --> 00:00:55,806
este cu adevărat captivantă,
16
00:00:56,640 --> 00:00:59,726
care necesită un devotament incredibil
pentru a da viață
17
00:00:59,810 --> 00:01:03,814
acestei lumi magice fascinante,
aproape nemărginite.
18
00:01:03,897 --> 00:01:05,023
Să creezi un loc
19
00:01:05,107 --> 00:01:09,069
atât de bogat, de complex și amplu
20
00:01:09,152 --> 00:01:12,364
ar fi imposibil în lumea noastră...
21
00:01:13,448 --> 00:01:15,784
până ce adevărații vrăjitori
se apucă de treabă.
22
00:01:23,041 --> 00:01:25,043
Poveștile Harry Potter
23
00:01:25,127 --> 00:01:31,133
sunt un fenomen extraordinar
de acum 30 de ani pentru tineret,
24
00:01:31,925 --> 00:01:34,928
dar au emoționat oameni de toate vârstele.
25
00:01:35,012 --> 00:01:39,474
Și, ca să reimaginezi
canonul Harry Potter...
26
00:01:40,475 --> 00:01:41,852
ca să-l lași să respire,
27
00:01:41,935 --> 00:01:47,149
ca să spui o poveste în opt episoade,
în loc de un film de două ore,
28
00:01:47,232 --> 00:01:50,527
ca să descoperi
toate misterele minunate...
29
00:01:50,611 --> 00:01:55,157
Povestea există,
dar noi punem în scenă toate lucrurile
30
00:01:55,240 --> 00:01:58,285
de care știți că se întâmplă în culise,
dar pe care nu le vedeți.
31
00:01:58,952 --> 00:02:03,540
Aștepți o veșnicie să faci ceva
care să-nsemne atât de mult pentru oameni,
32
00:02:03,624 --> 00:02:05,834
și cred că așa va fi.
33
00:02:05,917 --> 00:02:12,215
Și au făcut o treabă excelentă
cu alegerea acestui ansamblu extraordinar.
34
00:02:14,468 --> 00:02:18,263
REALIZAREA UNEI VRĂJI
35
00:02:20,349 --> 00:02:22,476
- Am oprit număratul la 40.000.
- Da.
36
00:02:22,559 --> 00:02:25,562
Nu prea aveam timp să numărăm atunci,
37
00:02:25,646 --> 00:02:27,564
- ...dar i-am vizionat pe toți.
- Da.
38
00:02:27,648 --> 00:02:29,441
Căutăm un copil care...
39
00:02:29,524 --> 00:02:33,070
înseamnă enorm pentru oameni
în diferite feluri.
40
00:02:33,153 --> 00:02:35,113
Deci cauți un copil
41
00:02:35,197 --> 00:02:37,491
care, la prima vedere, pare banal,
42
00:02:37,574 --> 00:02:40,285
dar este, în cele din urmă, extraordinar.
43
00:02:40,369 --> 00:02:42,788
Am vrut ca toți copiii din Regatul Unit
44
00:02:42,871 --> 00:02:45,499
să poată participa la casting
depunând probele online,
45
00:02:45,582 --> 00:02:49,294
iar apoi am mers la Manchester,
în Scoția, Irlanda
46
00:02:49,378 --> 00:02:50,379
- ...și...
- Cardiff.
47
00:02:50,462 --> 00:02:51,546
Cardiff, Țara Galilor.
48
00:02:54,424 --> 00:02:57,469
Când vizionam copiii,
știam că va fi un proces îndelungat.
49
00:02:57,552 --> 00:03:00,389
Am început cu Harry, Ron și Hermione.
50
00:03:00,472 --> 00:03:02,182
Și sunt prieteni buni.
51
00:03:02,808 --> 00:03:06,019
A fost o provocare interesantă
să găsești trei copii
52
00:03:06,103 --> 00:03:07,979
pe care să-i crezi prieteni,
53
00:03:08,063 --> 00:03:10,524
cu personalități foarte puternice
și diferite.
54
00:03:10,607 --> 00:03:12,567
Sunt copii obișnuiți,
55
00:03:12,651 --> 00:03:14,444
însă toți sunt extraordinari.
56
00:03:14,528 --> 00:03:15,904
Toți au ceva magic.
57
00:03:19,116 --> 00:03:22,744
L-am văzut pe Alastair în Manchester
și a fost foarte amuzant și fermecător
58
00:03:22,828 --> 00:03:24,830
de la cuvântul „Start”. Da.
59
00:03:24,913 --> 00:03:27,040
- Aici își spune...
- Povestea.
60
00:03:27,124 --> 00:03:28,166
- Povestea.
- Poezia.
61
00:03:28,250 --> 00:03:30,794
Mama nu vrea câine. Face o greșeală.
62
00:03:30,877 --> 00:03:35,090
Pentru că, mai mult decât un câine,
cred că nu va vrea acest șarpe.
63
00:03:36,758 --> 00:03:38,051
E prima zi a lui Alastair.
64
00:03:38,135 --> 00:03:39,845
Iar apoi, Arabella...
65
00:03:39,928 --> 00:03:40,929
LONDRA
66
00:03:41,012 --> 00:03:42,055
...la Londra.
67
00:03:42,139 --> 00:03:45,308
„Hermione. Lipsa filtrului
fiindcă e singură la părinți.”
68
00:03:45,392 --> 00:03:47,978
„Superputerea ei e
inteligența emoțională.”
69
00:03:48,061 --> 00:03:49,855
„Are energie de personaj principal.”
70
00:03:49,938 --> 00:03:53,442
- Asta e prima probă a Arabellei.
- Da.
71
00:03:53,525 --> 00:03:55,318
A recitat poezia „Invictus”.
72
00:03:55,402 --> 00:03:57,529
Oricât de-îngustă e poarta vieții
73
00:03:57,612 --> 00:04:00,115
Sau pergamentul, urgisit,
74
00:04:00,198 --> 00:04:02,284
Triumf și sunt stăpânul sorții,
75
00:04:02,367 --> 00:04:04,661
Al sufletului meu ursit.
76
00:04:05,704 --> 00:04:07,038
Ca Hermione să fie ludică,
77
00:04:07,122 --> 00:04:10,667
am pus-o să joace o scenă
în care vorbește cu părinții ei
78
00:04:10,751 --> 00:04:12,753
despre Harry și Ron.
79
00:04:12,836 --> 00:04:15,589
Și a fost... A chicotit și a pufnit
80
00:04:15,672 --> 00:04:18,258
și, cu dubla asta,
le-am arătat că e jucăușă.
81
00:04:18,341 --> 00:04:20,469
Folosești constant părți din probă
82
00:04:20,552 --> 00:04:21,928
care știi că vor ajuta copilul
83
00:04:22,012 --> 00:04:23,722
când le arăți regizorului
și producătorului.
84
00:04:23,805 --> 00:04:25,390
Pufnetul ei a fost crucial
85
00:04:25,474 --> 00:04:26,975
- ...în distribuirea ei.
- Da.
86
00:04:27,058 --> 00:04:28,560
SALUTĂRI DIN GLASGOW
87
00:04:28,643 --> 00:04:30,729
L-am întâlnit pe Dominic în Glasgow.
88
00:04:31,313 --> 00:04:32,564
Ce știam despre Harry?
89
00:04:32,647 --> 00:04:34,274
„E sceptic cu lumea adultă.”
90
00:04:34,357 --> 00:04:36,485
„Are vulnerabilitate și melancolie.”
91
00:04:36,568 --> 00:04:39,488
- E solitar...
- Are o fire solitară.
92
00:04:39,571 --> 00:04:40,697
A crescut singur.
93
00:04:40,781 --> 00:04:42,491
A crescut singur și e...
94
00:04:42,574 --> 00:04:44,993
Supraviețuirea e specialitatea lui.
95
00:04:45,076 --> 00:04:46,870
„Șmecherul, nu Oliver Twist.”
96
00:04:46,953 --> 00:04:48,538
Am găsit un actor incredibil.
97
00:04:48,622 --> 00:04:51,249
- De zece ani. Da.
- Practic, da. Asta a fost...
98
00:04:51,333 --> 00:04:53,960
- Avea atât de multe calități!
- Atât de multe!
99
00:04:54,044 --> 00:04:56,213
A venit Dominic, și testul lui
100
00:04:56,296 --> 00:04:59,758
era o poezie despre weekendul său,
scrisă de el, cu rime.
101
00:04:59,841 --> 00:05:02,093
L-am găsit foarte interesant.
102
00:05:02,177 --> 00:05:04,262
„Weekendul meu”, de Dominic.
103
00:05:05,096 --> 00:05:08,558
Sâmbătă dimineață am început
Cu un meci de fotbal de jucat
104
00:05:08,642 --> 00:05:10,769
și, zău, a mers după cum am planificat.
105
00:05:10,852 --> 00:05:12,938
Apoi n-am mai avut nimic de făcut,
106
00:05:13,021 --> 00:05:14,231
Așa că somnului ziua mi-am dedicat.
107
00:05:14,314 --> 00:05:16,900
Dom avea o siguranță de sine tăcută.
108
00:05:16,983 --> 00:05:17,984
Cu cine locuiești?
109
00:05:18,068 --> 00:05:21,530
Cu mama, tata
și cele două surori ale mele.
110
00:05:21,613 --> 00:05:22,948
- Așa.
- Și cu câinele.
111
00:05:23,031 --> 00:05:24,699
Ai mai jucat vreodată în ceva?
112
00:05:26,034 --> 00:05:28,495
În Macbeth, în ianuarie.
113
00:05:28,578 --> 00:05:31,373
- Și ai fost unul dintre fiii lui MacDuff?
- Da.
114
00:05:31,456 --> 00:05:32,874
- Dar ai fost ucis.
- Da.
115
00:05:32,958 --> 00:05:33,959
Îmi pare rău.
116
00:05:34,543 --> 00:05:35,710
- Bun, grozav.
- Da.
117
00:05:35,794 --> 00:05:39,381
Am mare încredere în copiii ăștia.
Mi se par incredibili.
118
00:05:45,762 --> 00:05:47,097
Într-o producție așa mare,
119
00:05:47,180 --> 00:05:48,598
e ușor să te pierzi.
120
00:05:48,682 --> 00:05:50,433
Poți merge la Marele Hol, e imens.
121
00:05:50,517 --> 00:05:52,477
Sau la terenul de Vâjthaț, e uriaș.
122
00:05:52,561 --> 00:05:54,187
Sau la Aleea Diagon.
123
00:05:54,271 --> 00:05:57,190
Și revenim la platouri,
le revedem și adăugăm niște detalii.
124
00:05:57,274 --> 00:06:00,235
Uneori, de exemplu, mă duc
în camera comună Gryffindor
125
00:06:00,318 --> 00:06:02,946
sau în Turn, și ești acolo pe cont propriu
126
00:06:03,029 --> 00:06:04,990
și te uiți în jur, te uiți la afișier
127
00:06:05,073 --> 00:06:08,243
și la detaliile
de pe biroul lui McGonagall,
128
00:06:08,326 --> 00:06:11,246
ale cărților de pe rafturi, și...
Mă înfior.
129
00:06:11,788 --> 00:06:15,542
MĂSURA MAGIEI
130
00:06:15,625 --> 00:06:18,253
Volumul e nemaipomenit.
131
00:06:19,212 --> 00:06:21,464
Să poți construi la o asemenea scară...
132
00:06:21,548 --> 00:06:23,049
E visul unui scenograf...
133
00:06:23,133 --> 00:06:24,634
SCENOGRAFĂ
134
00:06:24,759 --> 00:06:26,303
...să aibă o suprafață așa mare.
135
00:06:26,386 --> 00:06:29,264
Încercăm să trăim bucuria
și veselia a ceea ce înseamnă
136
00:06:29,347 --> 00:06:30,974
să fii un copil magic.
137
00:06:32,642 --> 00:06:34,936
Când a apărut primul volum Harry Potter,
138
00:06:35,020 --> 00:06:38,148
mi s-a părut cu totul nou și interesant.
139
00:06:38,231 --> 00:06:40,901
Cred că toată lumea simțea
140
00:06:40,984 --> 00:06:42,652
că e o lume incredibilă
141
00:06:42,736 --> 00:06:44,613
și că ar fi minunat de atins.
142
00:06:46,031 --> 00:06:48,700
Încercăm să surprindem
momentele de descoperire
143
00:06:48,783 --> 00:06:49,784
pe care le găsim în cărți.
144
00:06:49,868 --> 00:06:52,704
Vrem să aveți aceeași experiență aici.
145
00:06:53,830 --> 00:06:56,958
Dar adăugăm un nivel de lume fictivă
146
00:06:57,042 --> 00:06:59,711
care depășește
chiar și ce publicul cunoaște deja.
147
00:07:01,922 --> 00:07:05,342
Introducerea lui Harry
în spațiul fizic al lumii vrăjitorilor
148
00:07:05,425 --> 00:07:07,135
începe cu Ceaunul Crăpat
149
00:07:07,218 --> 00:07:10,931
și la urmă ieșim prin spate
și intrăm pe platoul Aleea Diagon.
150
00:07:12,474 --> 00:07:15,602
Elementele pe care le vedem
sunt lucruri pe care le recunoaștem,
151
00:07:15,685 --> 00:07:19,940
dar cum se combină și se formează
va fi ceva nou și interesant.
152
00:07:20,023 --> 00:07:21,566
ALEEA PRIVET
153
00:07:21,650 --> 00:07:25,862
Aleea Privet din lumea încuiaților,
am vrut să fie ancorată în realitate
154
00:07:25,946 --> 00:07:30,116
și o parte din asta, cred,
pentru fani și membri ai publicului este
155
00:07:30,200 --> 00:07:34,329
când lumea încuiaților e ancorată
într-o realitate familiară tuturor,
156
00:07:34,412 --> 00:07:36,957
face ca emoția lumii vrăjitorilor
157
00:07:37,040 --> 00:07:39,960
să fie cu atât mai atrăgătoare
cu cât este mai inaccesibilă.
158
00:07:40,043 --> 00:07:41,628
ALEEA PRIVET NR. 4
159
00:07:42,045 --> 00:07:44,339
Am depus foarte mult efort
la acest proiect,
160
00:07:44,422 --> 00:07:47,676
ca să mulțumim rigurozitatea
și celor mai înrăiți fani.
161
00:07:48,510 --> 00:07:50,762
Am creat niște spații care cred...
162
00:07:50,845 --> 00:07:51,846
EMPORIUL BUFNIȚELOR
163
00:07:51,930 --> 00:07:55,517
...că vor oferi tuturor multă bucurie.
164
00:07:56,267 --> 00:07:58,895
E emoționant
că toată lumea e atât de dornică
165
00:07:58,979 --> 00:08:00,647
să dea viață acestor lucruri.
166
00:08:03,650 --> 00:08:06,444
Când intri prima dată în Marele Hol,
167
00:08:06,528 --> 00:08:08,279
te simți ca într-o catedrală.
168
00:08:08,363 --> 00:08:10,615
A fost o experiență absolut magică.
169
00:08:10,699 --> 00:08:12,993
E atât de mare, atât de frumos!
170
00:08:13,076 --> 00:08:15,704
Și intrarea copiilor,
171
00:08:15,787 --> 00:08:19,040
venirea celor din anul întâi
și aducerea lor în acel hol
172
00:08:19,124 --> 00:08:23,253
a fost probabil partea mea preferată.
173
00:08:23,336 --> 00:08:24,921
Era atât de emblematic
174
00:08:25,005 --> 00:08:28,717
și atât de simbolic!
Parcă spuneau: „Iată-ne,
175
00:08:28,800 --> 00:08:31,845
o nouă generație de copii,
pășim în lumea aceasta.”
176
00:08:31,928 --> 00:08:34,431
Și: „Iată-vă în Hogwarts, bine ați venit,
177
00:08:34,514 --> 00:08:36,933
vi se dezvăluie mistere cu totul noi.”
178
00:08:37,726 --> 00:08:39,477
Uneori ești în cabina ta,
179
00:08:39,561 --> 00:08:42,105
stai acolo și deodată auzi
180
00:08:42,188 --> 00:08:46,026
tumultul oamenilor de afară
în timp ce copiii dau fuga înăuntru.
181
00:08:46,109 --> 00:08:47,986
Te gândești la munca ta,
182
00:08:48,069 --> 00:08:50,613
iar ei au propriile lor preocupări,
183
00:08:50,697 --> 00:08:53,867
cum fac copiii. E o energie debordantă.
184
00:08:55,493 --> 00:08:58,621
Uneori, într-o zi foarte obositoare,
185
00:08:58,705 --> 00:09:02,375
spun: „Închide ochii,
deschide-i din nou și uită-te în jur!”
186
00:09:03,084 --> 00:09:06,296
Măiculiță! Intri pe platou
și te gândești: „Măiculiță!”
187
00:09:06,379 --> 00:09:08,214
Și asta te face tot mai bun.
188
00:09:09,424 --> 00:09:11,426
Căci totul e atât de frumos!
189
00:09:11,509 --> 00:09:12,635
Frumos.
190
00:09:13,720 --> 00:09:17,223
NATURA MAGIEI
191
00:09:17,307 --> 00:09:19,392
În conversațiile inițiale
cu Mark și Francesca
192
00:09:19,476 --> 00:09:21,102
despre valorile filmului nostru,
193
00:09:21,186 --> 00:09:25,523
exista dorința inerentă
a ancorării în natură.
194
00:09:25,607 --> 00:09:29,110
Tot în ideea asta,
în centrul lumii Harry Potter,
195
00:09:29,194 --> 00:09:31,946
natura este rădăcina magiei.
196
00:09:32,030 --> 00:09:34,824
Astfel, realismul magic,
197
00:09:34,908 --> 00:09:38,495
înrădăcinarea lucrurilor
în principii pe care le găsim în natură
198
00:09:38,578 --> 00:09:41,372
și în fenomenul lumii naturale.
199
00:09:43,208 --> 00:09:46,002
Dacă am putea stăpâni aceste lucruri,
asta este magia.
200
00:09:47,378 --> 00:09:51,257
Principiul verosimilității
201
00:09:51,341 --> 00:09:52,467
în lumea vrăjilor
202
00:09:52,550 --> 00:09:55,678
este un lucru pe care îl integrăm
în platourile noastre.
203
00:09:55,762 --> 00:09:57,889
Trebuie să le aducem lumea naturală.
204
00:09:58,681 --> 00:10:01,101
Gândul că sunt la cârma proiectului
205
00:10:01,184 --> 00:10:02,519
mi se pare incredibil.
206
00:10:05,313 --> 00:10:08,775
E un proiect incitant,
cu multe suprapuneri și interacțiuni
207
00:10:08,858 --> 00:10:10,110
între departamente,
208
00:10:10,235 --> 00:10:12,278
care surprind conceptele și temele
209
00:10:12,362 --> 00:10:14,948
și le exprimă pe atât de multe niveluri!
210
00:10:16,282 --> 00:10:19,536
Când am conceput
aceste efecte speciale și vizuale,
211
00:10:19,619 --> 00:10:22,372
am vrut să existe o logică bine ancorată
212
00:10:22,455 --> 00:10:23,498
în ce se întâmpla.
213
00:10:23,581 --> 00:10:25,250
Chiar dacă magia nu e logică,
214
00:10:25,333 --> 00:10:27,961
pe noi ne interesează mai mult
215
00:10:28,044 --> 00:10:29,337
consecințele magiei.
216
00:10:30,046 --> 00:10:32,340
Pentru fiecare expresie a magiei,
217
00:10:32,423 --> 00:10:34,467
încercăm să facem analiza critică
218
00:10:34,551 --> 00:10:38,096
a modului în care se leagă asta
de ceea ce spunem că e magia.
219
00:10:39,097 --> 00:10:41,391
Am ținut să onorăm acest moment
220
00:10:41,474 --> 00:10:43,059
printr-o abordare
ceva mai neconvențională.
221
00:10:46,771 --> 00:10:49,399
E printre cele mai interesante discuții
ale mele
222
00:10:49,482 --> 00:10:54,571
ca scenografă, să analizez mecanismele
unor elemente aparent inexplicabile.
223
00:10:55,697 --> 00:10:57,824
Bucuria de a lucra la un așa proiect
224
00:10:57,907 --> 00:11:02,120
este că avem atât de mulți șefi
de departamente creativi și entuziaști.
225
00:11:02,203 --> 00:11:06,166
E cu adevărat o plăcere să lucrezi
cu meșteri de un asemenea nivel
226
00:11:06,249 --> 00:11:09,085
care sunt, și ei,
entuziasmați de acest lucru.
227
00:11:09,711 --> 00:11:12,213
Pot spune cu mândrie că ai lucrat bine.
228
00:11:12,297 --> 00:11:14,132
- Mulțumesc.
- Ai lucrat excelent.
229
00:11:14,215 --> 00:11:16,384
- Noroc!
- Noroc! Apreciez.
230
00:11:20,972 --> 00:11:24,017
Tatăl meu a proiectat și a pictat
231
00:11:24,100 --> 00:11:26,936
prima cutie de Vâjthaț din primul film.
232
00:11:27,020 --> 00:11:29,355
Și iată-mă aici, după 26 de ani...
233
00:11:29,439 --> 00:11:30,982
JULIAN WALKER
ARTIST DE DECORURI
234
00:11:31,065 --> 00:11:35,737
...pictând noua cutie de Vâjthaț
pentru producția HBO.
235
00:11:37,488 --> 00:11:40,825
VIAȚĂ, REALIZATĂ MANUAL
236
00:11:40,909 --> 00:11:45,038
Am lucrat la Harry Potter,
filmele trei și patru, acum 25 de ani.
237
00:11:45,121 --> 00:11:47,707
Am fost stagiarul
unora dintre cei care lucrează aici.
238
00:11:49,918 --> 00:11:52,754
La fiecare creatură pe care o proiectăm
în Creature Effects,
239
00:11:52,837 --> 00:11:55,256
fie că e bufniță, șobolan,
240
00:11:55,340 --> 00:11:58,551
creatură sau făptură umană,
totul începe cu același proces.
241
00:11:58,635 --> 00:12:01,763
Practic, cercetarea aprofundată a naturii.
242
00:12:03,681 --> 00:12:06,684
Observăm și urmărim
cum s-ar putea mișca o bufniță.
243
00:12:06,768 --> 00:12:08,186
Arată incredibil
244
00:12:08,269 --> 00:12:10,563
și încercăm să copiem mișcarea
245
00:12:10,647 --> 00:12:13,942
și să o repetăm
folosind animatronice și efecte.
246
00:12:14,025 --> 00:12:17,195
În animatronice avem puncte pivotante
247
00:12:17,278 --> 00:12:20,240
și bucăți de metal și plastic
și servomotoare
248
00:12:20,323 --> 00:12:23,076
și încercăm să le facem să pară organice.
249
00:12:27,830 --> 00:12:31,793
Ne uităm, în esență,
la punctul culminant al muncii în echipă.
250
00:12:32,877 --> 00:12:35,129
Acestea sunt prototipuri
pe care le-am realizat
251
00:12:35,213 --> 00:12:37,966
pentru modul în care am crea
mișcarea incredibilă a gâtului
252
00:12:38,049 --> 00:12:40,510
pe care o au bufnițele, cum se mișcă ele.
253
00:12:40,593 --> 00:12:41,886
Se mișcă la 360 de grade,
254
00:12:41,970 --> 00:12:45,807
în sus și în jos, rotirea
pe care le-am asamblat în fabricație.
255
00:12:45,890 --> 00:12:47,308
Apoi predăm astea...
256
00:12:47,392 --> 00:12:48,810
EFECTE SPECIALE CREATURI
257
00:12:48,893 --> 00:12:52,063
...minunatei echipe a penelor,
să-și execute munca superbă
258
00:12:52,146 --> 00:12:56,442
ca să umplem golurile și să avem pene
care alunecă și se mișcă
259
00:12:56,526 --> 00:13:00,321
și creează mișcarea incredibilă
a gâtului unei bufnițe.
260
00:13:00,405 --> 00:13:02,073
Apoi introducem
261
00:13:02,156 --> 00:13:06,703
fiecare pană individual în plasă
și o lipim.
262
00:13:06,786 --> 00:13:09,289
Sunt circa 36.000 de pene per bufniță.
263
00:13:09,372 --> 00:13:11,124
ARTISTĂ PĂR, BLANĂ ȘI PENE
264
00:13:11,207 --> 00:13:14,043
Am făcut aproximativ zece bufnițe
pentru acest serial.
265
00:13:15,753 --> 00:13:17,213
Pentru că tehnologia a evoluat
266
00:13:17,297 --> 00:13:20,049
și avem motoare mai puternice
și mai rapide
267
00:13:20,133 --> 00:13:21,426
pe care le montăm înăuntru,
268
00:13:21,509 --> 00:13:25,054
putem să luăm șobolanul, să-l ridicăm,
să-l împingem și să-l abuzăm.
269
00:13:25,138 --> 00:13:26,764
Când Ron ține animatronicul,
270
00:13:26,848 --> 00:13:30,476
îl împinge deoparte,
în loc să pară un Scabbers împăiat.
271
00:13:30,560 --> 00:13:33,521
Dan l-a inclus în acest animatronic
272
00:13:33,604 --> 00:13:36,274
unde, când îi apeși picioarele,
se comprimă.
273
00:13:36,357 --> 00:13:39,444
Și pot să-l mișc, după cum vedeți.
274
00:13:39,527 --> 00:13:42,447
Nu pare prea robotizat și rigid,
275
00:13:42,530 --> 00:13:45,867
ceea ce cred că ajută foarte mult
prestația unui băiat
276
00:13:45,950 --> 00:13:49,245
care nu a mai ținut în viața lui
un animatronic în mână.
277
00:13:49,329 --> 00:13:52,749
Iar apoi, când îl pui în context,
278
00:13:52,832 --> 00:13:56,878
jos, pe podea, e foarte credibil.
279
00:13:59,172 --> 00:14:02,550
Am făcut și un Scabbers care mușcă
pe care Charlotte îl va aduce acum.
280
00:14:02,633 --> 00:14:05,636
Bagă-i degetul în gură și mișcă-l.
281
00:14:05,720 --> 00:14:06,721
Să vedem.
282
00:14:07,972 --> 00:14:09,307
Poftim!
283
00:14:09,390 --> 00:14:10,641
Mulțumesc!
284
00:14:12,643 --> 00:14:14,020
Acesta este Dugbogul,
285
00:14:14,103 --> 00:14:16,814
un personaj nemaivăzut
în filmele de până acum.
286
00:14:16,898 --> 00:14:18,983
Este bazat pe o broască-râioasă
287
00:14:19,067 --> 00:14:21,903
cu mișcări inspirate direct din natură,
288
00:14:21,986 --> 00:14:24,822
de la broaștele-râioase,
cu ochi retractabili,
289
00:14:24,906 --> 00:14:30,161
limbă mecanică,
mișcări ale nasului, ale nărilor.
290
00:14:31,829 --> 00:14:34,916
Acest detaliu deasupra,
291
00:14:34,999 --> 00:14:38,628
astfel încât copiii să poată rupe spatele
și să tragă aceste moluște,
292
00:14:38,711 --> 00:14:41,714
ca să nu fie dăunător pentru creatură.
293
00:14:43,716 --> 00:14:46,886
Este o șansă extraordinară
să ne reunim cu toții,
294
00:14:46,969 --> 00:14:48,971
toate departamentele, toate disciplinele,
295
00:14:49,055 --> 00:14:51,057
de la efecte creaturi, efecte speciale,
296
00:14:51,140 --> 00:14:55,019
efecte vizuale, modelare,
decoratori de platou.
297
00:14:55,103 --> 00:14:59,232
Am creat și acești viermi gelatinoși
și personaje
298
00:14:59,315 --> 00:15:01,526
despre care nu le-am spus copiilor
299
00:15:01,609 --> 00:15:06,114
că vom putea să le ridicăm
și să le adăugăm mâzgă.
300
00:15:06,197 --> 00:15:09,409
Și am creat acești crabi de foc
301
00:15:09,492 --> 00:15:13,079
în colaborare strânsă
cu departamentul de efecte speciale,
302
00:15:13,162 --> 00:15:18,418
unde cei doi se împroașcă cu foc.
303
00:15:18,501 --> 00:15:21,295
Deci avem un animatronic independent,
304
00:15:21,379 --> 00:15:23,005
cu toate motoarele înăuntru
305
00:15:23,089 --> 00:15:25,383
și operat de cineva de la distanță.
306
00:15:30,263 --> 00:15:33,182
Tremur de emoție să fiu aici, e demențial!
307
00:15:34,350 --> 00:15:36,352
Aveam vârsta potrivită și era mereu acolo.
308
00:15:36,436 --> 00:15:39,439
Era ceva ce mă apropia de frații mei.
309
00:15:39,522 --> 00:15:40,523
EFECTE CREATURI
310
00:15:40,606 --> 00:15:42,525
Cred că vărul meu mi-a prezentat-o.
311
00:15:42,608 --> 00:15:45,361
Fugeam acasă de la școală,
312
00:15:45,445 --> 00:15:47,530
ne schimbam de uniforme
313
00:15:47,613 --> 00:15:49,240
și ne puneam robele de la Hogwarts.
314
00:15:50,116 --> 00:15:52,660
ȚESEREA ISTORIEI
315
00:15:52,743 --> 00:15:54,412
Acțiunea are loc în 1991
316
00:15:54,495 --> 00:15:58,040
și am făcut un studiu complet
despre ce purtau oamenii în 1991.
317
00:15:58,124 --> 00:15:59,625
DESIGNER DE COSTUME
318
00:15:59,709 --> 00:16:05,381
Și am încercat să-i facem pe încuiați
să pară cât se poate de verosimili.
319
00:16:05,465 --> 00:16:10,720
Am încercat să creăm un contrast puternic.
320
00:16:10,803 --> 00:16:15,224
Universul cromatic al încuiaților e
definit de tonuri pastelate, foarte reci,
321
00:16:15,308 --> 00:16:17,602
cu accent pe țesăturile sintetice.
322
00:16:17,685 --> 00:16:20,938
Cum vedeți,
e perioada costumelor din nailon, eu nu...
323
00:16:21,022 --> 00:16:24,734
Le numim costume din nailon,
sunt aceste treninguri încrețite.
324
00:16:26,027 --> 00:16:29,071
Cred că, pentru a găsi ținuta lui Harry,
325
00:16:29,155 --> 00:16:33,117
trăiește într-o lume
în care toată lumea urmează moda.
326
00:16:33,743 --> 00:16:36,496
Nu a avut niciodată luxul
de a-și alege hainele.
327
00:16:36,579 --> 00:16:40,124
A primit niște vechituri de la Petunia,
328
00:16:40,458 --> 00:16:42,126
hainele vechi ale lui Dudley.
329
00:16:43,711 --> 00:16:47,381
Hainele atârnă pe el și sunt decolorate.
330
00:16:47,465 --> 00:16:51,594
De fapt, tot ce poartă,
Beth a găsit piese originale
331
00:16:51,677 --> 00:16:54,805
pe care le-am recreat apoi
cu meticulozitate.
332
00:16:55,765 --> 00:16:58,518
Găsim haine adevărate.
333
00:16:58,601 --> 00:17:01,145
Căutăm în multe curți cu vechituri
334
00:17:01,229 --> 00:17:03,189
și depozite angro de vechituri și găsim.
335
00:17:03,272 --> 00:17:07,318
Și cantitatea pe care am strâns-o,
căci am costumat mii de persoane...
336
00:17:08,194 --> 00:17:11,489
Cu cât găseam mai multe, cu atât
se contura cromatica în mod natural.
337
00:17:11,572 --> 00:17:14,325
Astea sunt culorile din 1991.
338
00:17:14,408 --> 00:17:16,494
Vrem să călătorim în timp.
339
00:17:16,577 --> 00:17:19,121
Pătrundem și ieșim
din diferite intervale de timp,
340
00:17:19,205 --> 00:17:20,706
diferite stiluri de costumare.
341
00:17:20,790 --> 00:17:24,001
Și nu poți călători în timp
dacă nu sunt exact cele potrivite.
342
00:17:26,462 --> 00:17:29,840
Uniformele noastre sunt confecționate
din lână britanică,
343
00:17:29,924 --> 00:17:35,179
bumbac organic, nasturi din scoici,
nasturi din lemn, tartan scoțian...
344
00:17:35,263 --> 00:17:37,807
Țesăturile naturale sunt
aproape o raritate.
345
00:17:37,890 --> 00:17:41,894
E un gest destul de radical
să porți un pulover din lână de oaie,
346
00:17:41,978 --> 00:17:45,273
chiar dacă trăim într-o țară plină de oi.
347
00:17:50,653 --> 00:17:54,699
Pentru oamenii magici,
trebuia să ne lămurim cum să îi prezentăm
348
00:17:54,782 --> 00:17:56,576
într-un fel puțin diferit.
349
00:17:56,659 --> 00:18:00,121
Ce voiau Francesca și Mark
să includem în design
350
00:18:00,204 --> 00:18:01,956
era multă natură.
351
00:18:02,039 --> 00:18:04,000
Atunci am decis să folosim...
352
00:18:04,083 --> 00:18:05,626
ASISTENTĂ DESIGNER DE COSTUME
353
00:18:05,710 --> 00:18:08,504
...toate aceste
procese naturale imperfecte,
354
00:18:08,588 --> 00:18:10,423
ca imprimarea cu frunze,
355
00:18:10,506 --> 00:18:13,426
- ...pictura manuală, marmorarea.
- Marmorarea.
356
00:18:14,302 --> 00:18:18,598
Când imprimi cu frunze,
se produce un proces natural, magic.
357
00:18:18,681 --> 00:18:21,225
Nu știi ce obții, depinde de frunză.
358
00:18:21,309 --> 00:18:22,852
Trebuie să accepți ce obții.
359
00:18:23,853 --> 00:18:26,606
Pentru Dumbledore,
am vrut să folosim imprimarea cu frunze
360
00:18:26,689 --> 00:18:30,026
pentru că am vrut
să-i facem o haină de tip camuflaj.
361
00:18:30,109 --> 00:18:36,240
Și am vrut să creăm senzația
unui proces natural, spontan, necontrolat.
362
00:18:37,700 --> 00:18:39,994
Imperfecțiunea aduce frumusețea.
363
00:18:40,077 --> 00:18:45,583
Nu este genul de fantezie epică,
ci este ancorat în realitate.
364
00:18:45,666 --> 00:18:48,127
Și sper că asta o să-i facă pe oameni
să creadă...
365
00:18:48,210 --> 00:18:49,754
ASISTENT DESIGNER DE COSTUME
366
00:18:49,837 --> 00:18:51,756
- ...că poate că e după colț sau...
- Da.
367
00:18:51,839 --> 00:18:54,091
Să se uite la cineva
care merge pe stradă...
368
00:18:54,175 --> 00:18:56,552
Îți amintești că spuneam întruna:
369
00:18:56,636 --> 00:18:58,763
- „Tocmai am văzut o persoană magică.”
- Da.
370
00:18:58,846 --> 00:19:00,056
„Am văzut o persoană magică.”
371
00:19:00,139 --> 00:19:02,767
Și fotografiam oameni în metrou
sau în autobuz
372
00:19:02,850 --> 00:19:04,352
pe care i-am cataloga
373
00:19:04,435 --> 00:19:05,770
ca persoane magice.
374
00:19:05,853 --> 00:19:08,522
Ideea e că oamenii magici există
375
00:19:08,606 --> 00:19:09,774
și sunt în jur
376
00:19:09,857 --> 00:19:12,610
și voiam ca asta să fie în toți.
377
00:19:12,693 --> 00:19:13,861
Doar un fel de...
378
00:19:15,279 --> 00:19:18,199
o combinație de elemente
care te făceau să te uiți.
379
00:19:20,534 --> 00:19:26,165
Și, în contrast total, am creat
o paletă de culori întunecate, melancolice
380
00:19:26,248 --> 00:19:28,834
și naturale pentru oamenii magici.
381
00:19:28,918 --> 00:19:32,546
Acesta este un mod
în care am creat o dihotomie.
382
00:19:34,382 --> 00:19:38,052
Totul este ancorat în realitate.
383
00:19:38,135 --> 00:19:42,765
Dumbledore al nostru seamănă puțin
cu un gentilom eduardian,
384
00:19:42,848 --> 00:19:44,475
căci așa ne gândeam.
385
00:19:44,558 --> 00:19:46,018
Știindu-i vârsta,
386
00:19:46,102 --> 00:19:49,230
îi estimăm înălțimea.
Perioada lui de glorie.
387
00:19:49,313 --> 00:19:51,190
Puțin tweed scoțian aici.
388
00:19:51,273 --> 00:19:55,986
Brodat, după cum vedeți,
foarte neîngrijit, nu tocmai perfect.
389
00:20:00,032 --> 00:20:02,785
Îmi place Harry Potter
pentru că am ales cartea
390
00:20:02,868 --> 00:20:04,286
când îi aveam pe copii.
391
00:20:04,370 --> 00:20:08,833
Și am început să citesc cărțile
împreună cu fiul meu, Eric,
392
00:20:08,916 --> 00:20:10,751
care pur și simplu le adora.
393
00:20:11,961 --> 00:20:15,423
Se putea realmente proiecta în poveste
394
00:20:15,506 --> 00:20:17,633
și cred că i-a făcut foarte bine,
395
00:20:17,717 --> 00:20:20,136
vedeam cât de mult îi plăcea
396
00:20:20,219 --> 00:20:22,430
și ne plăcea amândurora.
397
00:20:22,513 --> 00:20:25,516
Stăteam împreună seara și citeam.
398
00:20:26,851 --> 00:20:29,687
Sunt povești foarte complexe
cu intrigi destul de complicate
399
00:20:29,770 --> 00:20:31,814
și o mulțime de evenimente.
400
00:20:31,897 --> 00:20:36,277
Și mi-a spus: „Mami, există o școală
ca asta la care să merg?”
401
00:20:37,778 --> 00:20:38,779
Și...
402
00:20:39,530 --> 00:20:42,074
M-am gândit
că trebuie să găsesc școala asta
403
00:20:42,158 --> 00:20:45,494
și că, dacă nu o găsesc,
trebuie să încerc să o creez.
404
00:20:45,578 --> 00:20:48,414
Cu siguranță pare o mare responsabilitate.
405
00:20:48,497 --> 00:20:51,459
E o mare responsabilitate
să faci lucrurile bine.
406
00:20:52,334 --> 00:20:55,129
Să cinstești ceea ce a fost înainte,
407
00:20:55,212 --> 00:20:58,549
dar să te străduiești
să găsești mai multe detalii.
408
00:21:05,306 --> 00:21:08,142
Cred că efectiv aveam vârsta
409
00:21:08,225 --> 00:21:10,227
copiilor din carte.
410
00:21:10,311 --> 00:21:13,397
Cred că prima a apărut în '97,
iar eu aveam șapte ani
411
00:21:13,481 --> 00:21:17,985
și eram cu siguranță la vârsta
la care cărțile încă apăreau,
412
00:21:18,068 --> 00:21:19,528
când eram la școală.
413
00:21:19,612 --> 00:21:22,907
Lectura cărților era
o experiență foarte intensă
414
00:21:22,990 --> 00:21:26,076
și nu puteai deloc să vorbești cu colegii,
415
00:21:26,160 --> 00:21:28,788
căci, dacă cineva citea
mai repede decât tine,
416
00:21:28,871 --> 00:21:30,456
îți spunea ce avea să se întâmple.
417
00:21:30,539 --> 00:21:33,042
Poveștile erau așa importante
la vârsta aia,
418
00:21:33,125 --> 00:21:37,004
încât nu merita să discuți cu prietenii.
419
00:21:37,087 --> 00:21:40,007
La vârsta aia,
îți imaginezi că ești elev la Hogwarts
420
00:21:40,090 --> 00:21:42,760
sau te imaginezi în locul lui Harry.
421
00:21:44,970 --> 00:21:49,099
Țin minte că, într-o zi,
am venit să-l văd pe Mark
422
00:21:49,183 --> 00:21:52,561
și turnau scena
de pe peronul nouă și trei sferturi...
423
00:21:52,645 --> 00:21:53,646
CALEA FERATĂ HOGSMEADE
424
00:21:53,729 --> 00:21:56,607
...și, intrând și văzând trenul real,
425
00:21:56,690 --> 00:21:58,692
simțeai că plonjezi în carte.
426
00:21:58,776 --> 00:22:01,070
Parcă plonjai în ea. Era real.
427
00:22:06,826 --> 00:22:08,118
După cum vedeți,
428
00:22:08,202 --> 00:22:11,330
deși lumea lui Harry Potter
este deja legendară,
429
00:22:11,413 --> 00:22:14,333
moștenirea sa continuă să se dezvolte.
430
00:22:14,416 --> 00:22:18,170
Pe măsură ce o nouă generație
îi descoperă magia,
431
00:22:18,254 --> 00:22:21,382
se apropie o nouă eră interesantă.
432
00:22:22,675 --> 00:22:26,846
Știam că, în timp ce lucram
la primul sezon din Harry Potter,
433
00:22:26,929 --> 00:22:29,348
urma să împlinesc 80 de ani.
434
00:22:30,641 --> 00:22:35,229
Asta însemna că urma să am cam 88 de ani
când se va fi terminat totul.
435
00:22:35,312 --> 00:22:40,067
E foarte greu
să iei în considerare un asemenea lucru.
436
00:22:42,111 --> 00:22:44,822
Sunt un ansamblu uimitor.
437
00:22:45,906 --> 00:22:46,907
Toți.
438
00:22:46,991 --> 00:22:51,537
Arabella și Alastair și Dom.
439
00:22:51,620 --> 00:22:53,414
- Ce zici? Ești emoționat?
- Da.
440
00:22:53,497 --> 00:22:55,207
- Vreți să stați jos?
- Da.
441
00:22:55,833 --> 00:22:58,377
Și toți se adoră.
442
00:22:58,460 --> 00:23:02,339
Mă bucur să văd cum cresc,
cum li se dezvoltă talentul artistic
443
00:23:02,423 --> 00:23:04,466
și ce fel de oameni devin.
444
00:23:06,635 --> 00:23:08,095
Vor crește în mediul ăsta.
445
00:23:10,556 --> 00:23:11,891
Și...
446
00:23:11,974 --> 00:23:14,018
Și eu o să îmbătrânesc cu ei.
447
00:23:16,812 --> 00:23:20,107
Teoretic, am putea lucra
mulți ani împreună
448
00:23:20,190 --> 00:23:22,026
și vor fi adulți tineri atunci.
449
00:23:23,903 --> 00:23:25,571
Vrem să crească cu gândul:
450
00:23:25,654 --> 00:23:28,449
„Poate că a fost dur, dificil și obositor,
451
00:23:28,532 --> 00:23:31,160
dar ce bine a fost
și mă bucur că am făcut-o!
452
00:23:31,243 --> 00:23:33,871
A fost extraordinar să particip la asta.”
453
00:23:35,873 --> 00:23:37,124
NOUĂ ȘI TREI SFERTURI
454
00:23:37,207 --> 00:23:38,292
Și iată-ne aici!
455
00:23:39,209 --> 00:23:43,172
Ce loc mai bun pentru a încheia călătoria
în universul Harry Potter
456
00:23:43,255 --> 00:23:46,008
decât locul în care își începe el
călătoria spre Hogwarts?
457
00:23:46,091 --> 00:23:49,511
Aici suntem înconjurați
atât de o amploare incredibilă,
458
00:23:49,595 --> 00:23:53,974
cât și de lucrurile mărunte
care fac ca totul să pară atât de real.
459
00:23:54,058 --> 00:23:56,310
Apropo de detaliile uimitoare,
460
00:23:56,393 --> 00:23:59,021
veniți să vedeți o mostră din ce va urma!
461
00:24:00,981 --> 00:24:01,982
OBIECTE PIERDUTE
462
00:24:04,401 --> 00:24:05,402
CASTELUL HOGWARTS
463
00:24:05,486 --> 00:24:06,487
EXPRESUL 5977
464
00:24:06,570 --> 00:24:07,613
Îmbarcarea!
465
00:24:07,696 --> 00:24:09,114
Acoperiți-vă urechile!
466
00:24:09,198 --> 00:24:11,116
Va fi gălăgie mare!
467
00:24:17,414 --> 00:24:19,208
Pare a fi semnalul meu.
468
00:24:44,149 --> 00:24:48,529
Tatăl meu a fost recuzitor
la toate cele opt filme originale,
469
00:24:48,612 --> 00:24:51,031
iar eu duc mai departe moștenirea.
470
00:24:51,991 --> 00:24:54,785
Următoarea generație de fani e
foarte importantă pentru mine
471
00:24:54,868 --> 00:24:57,871
pentru că fiul meu e
un mare fan al Harry Potter
472
00:24:58,872 --> 00:25:02,501
și nu pot să-i dezamăgesc pe micuți,
473
00:25:02,584 --> 00:25:05,212
nu pot să dezamăgesc
noua generație de fani.
474
00:25:05,295 --> 00:25:07,464
Știu că e foarte important.
475
00:25:07,548 --> 00:25:09,883
Familia mea a lucrat
la Harry Potter original
476
00:25:09,967 --> 00:25:11,677
și eu continui tradiția.
477
00:25:11,760 --> 00:25:13,012
Ce vis!
478
00:25:13,095 --> 00:25:15,139
Mi-am cunoscut soția la al treilea film...
479
00:25:15,222 --> 00:25:16,932
MANAGER CONSTRUCȚIE DECORURI
480
00:25:17,016 --> 00:25:20,144
...și acum fiul meu lucrează pentru mine.
Chiar ne-a definit viața.
481
00:25:20,853 --> 00:25:24,106
Mi-am început experiența Harry Potter
în 1999...
482
00:25:24,189 --> 00:25:25,524
TEXTURI DECOR
483
00:25:25,607 --> 00:25:27,818
...și, 27 de ani mai târziu,
sunt încă aici.
484
00:25:28,569 --> 00:25:30,696
Îmi amintesc prima zi în care filmam,
485
00:25:30,779 --> 00:25:33,115
eram pe platou pe Aleea Privet
486
00:25:33,198 --> 00:25:35,909
și aveam bufnița lui Harry cu noi
și m-am uitat în jur
487
00:25:35,993 --> 00:25:37,536
și a fost un moment ireal.
488
00:25:37,619 --> 00:25:41,165
Au fost prea multe momente frumoase
ca să le pot număra, sincer.
489
00:25:41,248 --> 00:25:43,625
A fost un an remarcabil.