1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,134 HOGWARTS, PRIMII ANI 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,218 --> 00:00:11,428 Dle Potter, 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,059 Unele povești ne schimbă. 6 00:00:17,142 --> 00:00:20,145 Vă rugăm să folosiți doar primele șase vagoane. 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,648 Unele povești ne definesc. 8 00:00:24,566 --> 00:00:26,568 Dar puține povești ne însoțesc... 9 00:00:27,361 --> 00:00:28,570 Și acțiune! 10 00:00:29,238 --> 00:00:31,532 ...ca Băiatul care a supraviețuit. 11 00:00:32,574 --> 00:00:34,743 În curând va fi spusă de HBO MAX... 12 00:00:36,495 --> 00:00:37,913 ca niciodată până acum. 13 00:00:41,875 --> 00:00:46,421 ÎN CĂUTAREA LUI HARRY: MEȘTEȘUGUL DIN SPATELE MAGIEI 14 00:00:49,466 --> 00:00:53,303 Povestea lui Harry din îndrăgitele cărți ale lui JK Rowling 15 00:00:53,387 --> 00:00:55,806 este cu adevărat captivantă, 16 00:00:56,640 --> 00:00:59,726 care necesită un devotament incredibil pentru a da viață 17 00:00:59,810 --> 00:01:03,814 acestei lumi magice fascinante, aproape nemărginite. 18 00:01:03,897 --> 00:01:05,023 Să creezi un loc 19 00:01:05,107 --> 00:01:09,069 atât de bogat, de complex și amplu 20 00:01:09,152 --> 00:01:12,364 ar fi imposibil în lumea noastră... 21 00:01:13,448 --> 00:01:15,784 până ce adevărații vrăjitori se apucă de treabă. 22 00:01:23,041 --> 00:01:25,043 Poveștile Harry Potter 23 00:01:25,127 --> 00:01:31,133 sunt un fenomen extraordinar de acum 30 de ani pentru tineret, 24 00:01:31,925 --> 00:01:34,928 dar au emoționat oameni de toate vârstele. 25 00:01:35,012 --> 00:01:39,474 Și, ca să reimaginezi canonul Harry Potter... 26 00:01:40,475 --> 00:01:41,852 ca să-l lași să respire, 27 00:01:41,935 --> 00:01:47,149 ca să spui o poveste în opt episoade, în loc de un film de două ore, 28 00:01:47,232 --> 00:01:50,527 ca să descoperi toate misterele minunate... 29 00:01:50,611 --> 00:01:55,157 Povestea există, dar noi punem în scenă toate lucrurile 30 00:01:55,240 --> 00:01:58,285 de care știți că se întâmplă în culise, dar pe care nu le vedeți. 31 00:01:58,952 --> 00:02:03,540 Aștepți o veșnicie să faci ceva care să-nsemne atât de mult pentru oameni, 32 00:02:03,624 --> 00:02:05,834 și cred că așa va fi. 33 00:02:05,917 --> 00:02:12,215 Și au făcut o treabă excelentă cu alegerea acestui ansamblu extraordinar. 34 00:02:14,468 --> 00:02:18,263 REALIZAREA UNEI VRĂJI 35 00:02:20,349 --> 00:02:22,476 - Am oprit număratul la 40.000. - Da. 36 00:02:22,559 --> 00:02:25,562 Nu prea aveam timp să numărăm atunci, 37 00:02:25,646 --> 00:02:27,564 - ...dar i-am vizionat pe toți. - Da. 38 00:02:27,648 --> 00:02:29,441 Căutăm un copil care... 39 00:02:29,524 --> 00:02:33,070 înseamnă enorm pentru oameni în diferite feluri. 40 00:02:33,153 --> 00:02:35,113 Deci cauți un copil 41 00:02:35,197 --> 00:02:37,491 care, la prima vedere, pare banal, 42 00:02:37,574 --> 00:02:40,285 dar este, în cele din urmă, extraordinar. 43 00:02:40,369 --> 00:02:42,788 Am vrut ca toți copiii din Regatul Unit 44 00:02:42,871 --> 00:02:45,499 să poată participa la casting depunând probele online, 45 00:02:45,582 --> 00:02:49,294 iar apoi am mers la Manchester, în Scoția, Irlanda 46 00:02:49,378 --> 00:02:50,379 - ...și... - Cardiff. 47 00:02:50,462 --> 00:02:51,546 Cardiff, Țara Galilor. 48 00:02:54,424 --> 00:02:57,469 Când vizionam copiii, știam că va fi un proces îndelungat. 49 00:02:57,552 --> 00:03:00,389 Am început cu Harry, Ron și Hermione. 50 00:03:00,472 --> 00:03:02,182 Și sunt prieteni buni. 51 00:03:02,808 --> 00:03:06,019 A fost o provocare interesantă să găsești trei copii 52 00:03:06,103 --> 00:03:07,979 pe care să-i crezi prieteni, 53 00:03:08,063 --> 00:03:10,524 cu personalități foarte puternice și diferite. 54 00:03:10,607 --> 00:03:12,567 Sunt copii obișnuiți, 55 00:03:12,651 --> 00:03:14,444 însă toți sunt extraordinari. 56 00:03:14,528 --> 00:03:15,904 Toți au ceva magic. 57 00:03:19,116 --> 00:03:22,744 L-am văzut pe Alastair în Manchester și a fost foarte amuzant și fermecător 58 00:03:22,828 --> 00:03:24,830 de la cuvântul „Start”. Da. 59 00:03:24,913 --> 00:03:27,040 - Aici își spune... - Povestea. 60 00:03:27,124 --> 00:03:28,166 - Povestea. - Poezia. 61 00:03:28,250 --> 00:03:30,794 Mama nu vrea câine. Face o greșeală. 62 00:03:30,877 --> 00:03:35,090 Pentru că, mai mult decât un câine, cred că nu va vrea acest șarpe. 63 00:03:36,758 --> 00:03:38,051 E prima zi a lui Alastair. 64 00:03:38,135 --> 00:03:39,845 Iar apoi, Arabella... 65 00:03:39,928 --> 00:03:40,929 LONDRA 66 00:03:41,012 --> 00:03:42,055 ...la Londra. 67 00:03:42,139 --> 00:03:45,308 „Hermione. Lipsa filtrului fiindcă e singură la părinți.” 68 00:03:45,392 --> 00:03:47,978 „Superputerea ei e inteligența emoțională.” 69 00:03:48,061 --> 00:03:49,855 „Are energie de personaj principal.” 70 00:03:49,938 --> 00:03:53,442 - Asta e prima probă a Arabellei. - Da. 71 00:03:53,525 --> 00:03:55,318 A recitat poezia „Invictus”. 72 00:03:55,402 --> 00:03:57,529 Oricât de-îngustă e poarta vieții 73 00:03:57,612 --> 00:04:00,115 Sau pergamentul, urgisit, 74 00:04:00,198 --> 00:04:02,284 Triumf și sunt stăpânul sorții, 75 00:04:02,367 --> 00:04:04,661 Al sufletului meu ursit. 76 00:04:05,704 --> 00:04:07,038 Ca Hermione să fie ludică, 77 00:04:07,122 --> 00:04:10,667 am pus-o să joace o scenă în care vorbește cu părinții ei 78 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 despre Harry și Ron. 79 00:04:12,836 --> 00:04:15,589 Și a fost... A chicotit și a pufnit 80 00:04:15,672 --> 00:04:18,258 și, cu dubla asta, le-am arătat că e jucăușă. 81 00:04:18,341 --> 00:04:20,469 Folosești constant părți din probă 82 00:04:20,552 --> 00:04:21,928 care știi că vor ajuta copilul 83 00:04:22,012 --> 00:04:23,722 când le arăți regizorului și producătorului. 84 00:04:23,805 --> 00:04:25,390 Pufnetul ei a fost crucial 85 00:04:25,474 --> 00:04:26,975 - ...în distribuirea ei. - Da. 86 00:04:27,058 --> 00:04:28,560 SALUTĂRI DIN GLASGOW 87 00:04:28,643 --> 00:04:30,729 L-am întâlnit pe Dominic în Glasgow. 88 00:04:31,313 --> 00:04:32,564 Ce știam despre Harry? 89 00:04:32,647 --> 00:04:34,274 „E sceptic cu lumea adultă.” 90 00:04:34,357 --> 00:04:36,485 „Are vulnerabilitate și melancolie.” 91 00:04:36,568 --> 00:04:39,488 - E solitar... - Are o fire solitară. 92 00:04:39,571 --> 00:04:40,697 A crescut singur. 93 00:04:40,781 --> 00:04:42,491 A crescut singur și e... 94 00:04:42,574 --> 00:04:44,993 Supraviețuirea e specialitatea lui. 95 00:04:45,076 --> 00:04:46,870 „Șmecherul, nu Oliver Twist.” 96 00:04:46,953 --> 00:04:48,538 Am găsit un actor incredibil. 97 00:04:48,622 --> 00:04:51,249 - De zece ani. Da. - Practic, da. Asta a fost... 98 00:04:51,333 --> 00:04:53,960 - Avea atât de multe calități! - Atât de multe! 99 00:04:54,044 --> 00:04:56,213 A venit Dominic, și testul lui 100 00:04:56,296 --> 00:04:59,758 era o poezie despre weekendul său, scrisă de el, cu rime. 101 00:04:59,841 --> 00:05:02,093 L-am găsit foarte interesant. 102 00:05:02,177 --> 00:05:04,262 „Weekendul meu”, de Dominic. 103 00:05:05,096 --> 00:05:08,558 Sâmbătă dimineață am început Cu un meci de fotbal de jucat 104 00:05:08,642 --> 00:05:10,769 și, zău, a mers după cum am planificat. 105 00:05:10,852 --> 00:05:12,938 Apoi n-am mai avut nimic de făcut, 106 00:05:13,021 --> 00:05:14,231 Așa că somnului ziua mi-am dedicat. 107 00:05:14,314 --> 00:05:16,900 Dom avea o siguranță de sine tăcută. 108 00:05:16,983 --> 00:05:17,984 Cu cine locuiești? 109 00:05:18,068 --> 00:05:21,530 Cu mama, tata și cele două surori ale mele. 110 00:05:21,613 --> 00:05:22,948 - Așa. - Și cu câinele. 111 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 Ai mai jucat vreodată în ceva? 112 00:05:26,034 --> 00:05:28,495 În Macbeth, în ianuarie. 113 00:05:28,578 --> 00:05:31,373 - Și ai fost unul dintre fiii lui MacDuff? - Da. 114 00:05:31,456 --> 00:05:32,874 - Dar ai fost ucis. - Da. 115 00:05:32,958 --> 00:05:33,959 Îmi pare rău. 116 00:05:34,543 --> 00:05:35,710 - Bun, grozav. - Da. 117 00:05:35,794 --> 00:05:39,381 Am mare încredere în copiii ăștia. Mi se par incredibili. 118 00:05:45,762 --> 00:05:47,097 Într-o producție așa mare, 119 00:05:47,180 --> 00:05:48,598 e ușor să te pierzi. 120 00:05:48,682 --> 00:05:50,433 Poți merge la Marele Hol, e imens. 121 00:05:50,517 --> 00:05:52,477 Sau la terenul de Vâjthaț, e uriaș. 122 00:05:52,561 --> 00:05:54,187 Sau la Aleea Diagon. 123 00:05:54,271 --> 00:05:57,190 Și revenim la platouri, le revedem și adăugăm niște detalii. 124 00:05:57,274 --> 00:06:00,235 Uneori, de exemplu, mă duc în camera comună Gryffindor 125 00:06:00,318 --> 00:06:02,946 sau în Turn, și ești acolo pe cont propriu 126 00:06:03,029 --> 00:06:04,990 și te uiți în jur, te uiți la afișier 127 00:06:05,073 --> 00:06:08,243 și la detaliile de pe biroul lui McGonagall, 128 00:06:08,326 --> 00:06:11,246 ale cărților de pe rafturi, și... Mă înfior. 129 00:06:11,788 --> 00:06:15,542 MĂSURA MAGIEI 130 00:06:15,625 --> 00:06:18,253 Volumul e nemaipomenit. 131 00:06:19,212 --> 00:06:21,464 Să poți construi la o asemenea scară... 132 00:06:21,548 --> 00:06:23,049 E visul unui scenograf... 133 00:06:23,133 --> 00:06:24,634 SCENOGRAFĂ 134 00:06:24,759 --> 00:06:26,303 ...să aibă o suprafață așa mare. 135 00:06:26,386 --> 00:06:29,264 Încercăm să trăim bucuria și veselia a ceea ce înseamnă 136 00:06:29,347 --> 00:06:30,974 să fii un copil magic. 137 00:06:32,642 --> 00:06:34,936 Când a apărut primul volum Harry Potter, 138 00:06:35,020 --> 00:06:38,148 mi s-a părut cu totul nou și interesant. 139 00:06:38,231 --> 00:06:40,901 Cred că toată lumea simțea 140 00:06:40,984 --> 00:06:42,652 că e o lume incredibilă 141 00:06:42,736 --> 00:06:44,613 și că ar fi minunat de atins. 142 00:06:46,031 --> 00:06:48,700 Încercăm să surprindem momentele de descoperire 143 00:06:48,783 --> 00:06:49,784 pe care le găsim în cărți. 144 00:06:49,868 --> 00:06:52,704 Vrem să aveți aceeași experiență aici. 145 00:06:53,830 --> 00:06:56,958 Dar adăugăm un nivel de lume fictivă 146 00:06:57,042 --> 00:06:59,711 care depășește chiar și ce publicul cunoaște deja. 147 00:07:01,922 --> 00:07:05,342 Introducerea lui Harry în spațiul fizic al lumii vrăjitorilor 148 00:07:05,425 --> 00:07:07,135 începe cu Ceaunul Crăpat 149 00:07:07,218 --> 00:07:10,931 și la urmă ieșim prin spate și intrăm pe platoul Aleea Diagon. 150 00:07:12,474 --> 00:07:15,602 Elementele pe care le vedem sunt lucruri pe care le recunoaștem, 151 00:07:15,685 --> 00:07:19,940 dar cum se combină și se formează va fi ceva nou și interesant. 152 00:07:20,023 --> 00:07:21,566 ALEEA PRIVET 153 00:07:21,650 --> 00:07:25,862 Aleea Privet din lumea încuiaților, am vrut să fie ancorată în realitate 154 00:07:25,946 --> 00:07:30,116 și o parte din asta, cred, pentru fani și membri ai publicului este 155 00:07:30,200 --> 00:07:34,329 când lumea încuiaților e ancorată într-o realitate familiară tuturor, 156 00:07:34,412 --> 00:07:36,957 face ca emoția lumii vrăjitorilor 157 00:07:37,040 --> 00:07:39,960 să fie cu atât mai atrăgătoare cu cât este mai inaccesibilă. 158 00:07:40,043 --> 00:07:41,628 ALEEA PRIVET NR. 4 159 00:07:42,045 --> 00:07:44,339 Am depus foarte mult efort la acest proiect, 160 00:07:44,422 --> 00:07:47,676 ca să mulțumim rigurozitatea și celor mai înrăiți fani. 161 00:07:48,510 --> 00:07:50,762 Am creat niște spații care cred... 162 00:07:50,845 --> 00:07:51,846 EMPORIUL BUFNIȚELOR 163 00:07:51,930 --> 00:07:55,517 ...că vor oferi tuturor multă bucurie. 164 00:07:56,267 --> 00:07:58,895 E emoționant că toată lumea e atât de dornică 165 00:07:58,979 --> 00:08:00,647 să dea viață acestor lucruri. 166 00:08:03,650 --> 00:08:06,444 Când intri prima dată în Marele Hol, 167 00:08:06,528 --> 00:08:08,279 te simți ca într-o catedrală. 168 00:08:08,363 --> 00:08:10,615 A fost o experiență absolut magică. 169 00:08:10,699 --> 00:08:12,993 E atât de mare, atât de frumos! 170 00:08:13,076 --> 00:08:15,704 Și intrarea copiilor, 171 00:08:15,787 --> 00:08:19,040 venirea celor din anul întâi și aducerea lor în acel hol 172 00:08:19,124 --> 00:08:23,253 a fost probabil partea mea preferată. 173 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 Era atât de emblematic 174 00:08:25,005 --> 00:08:28,717 și atât de simbolic! Parcă spuneau: „Iată-ne, 175 00:08:28,800 --> 00:08:31,845 o nouă generație de copii, pășim în lumea aceasta.” 176 00:08:31,928 --> 00:08:34,431 Și: „Iată-vă în Hogwarts, bine ați venit, 177 00:08:34,514 --> 00:08:36,933 vi se dezvăluie mistere cu totul noi.” 178 00:08:37,726 --> 00:08:39,477 Uneori ești în cabina ta, 179 00:08:39,561 --> 00:08:42,105 stai acolo și deodată auzi 180 00:08:42,188 --> 00:08:46,026 tumultul oamenilor de afară în timp ce copiii dau fuga înăuntru. 181 00:08:46,109 --> 00:08:47,986 Te gândești la munca ta, 182 00:08:48,069 --> 00:08:50,613 iar ei au propriile lor preocupări, 183 00:08:50,697 --> 00:08:53,867 cum fac copiii. E o energie debordantă. 184 00:08:55,493 --> 00:08:58,621 Uneori, într-o zi foarte obositoare, 185 00:08:58,705 --> 00:09:02,375 spun: „Închide ochii, deschide-i din nou și uită-te în jur!” 186 00:09:03,084 --> 00:09:06,296 Măiculiță! Intri pe platou și te gândești: „Măiculiță!” 187 00:09:06,379 --> 00:09:08,214 Și asta te face tot mai bun. 188 00:09:09,424 --> 00:09:11,426 Căci totul e atât de frumos! 189 00:09:11,509 --> 00:09:12,635 Frumos. 190 00:09:13,720 --> 00:09:17,223 NATURA MAGIEI 191 00:09:17,307 --> 00:09:19,392 În conversațiile inițiale cu Mark și Francesca 192 00:09:19,476 --> 00:09:21,102 despre valorile filmului nostru, 193 00:09:21,186 --> 00:09:25,523 exista dorința inerentă a ancorării în natură. 194 00:09:25,607 --> 00:09:29,110 Tot în ideea asta, în centrul lumii Harry Potter, 195 00:09:29,194 --> 00:09:31,946 natura este rădăcina magiei. 196 00:09:32,030 --> 00:09:34,824 Astfel, realismul magic, 197 00:09:34,908 --> 00:09:38,495 înrădăcinarea lucrurilor în principii pe care le găsim în natură 198 00:09:38,578 --> 00:09:41,372 și în fenomenul lumii naturale. 199 00:09:43,208 --> 00:09:46,002 Dacă am putea stăpâni aceste lucruri, asta este magia. 200 00:09:47,378 --> 00:09:51,257 Principiul verosimilității 201 00:09:51,341 --> 00:09:52,467 în lumea vrăjilor 202 00:09:52,550 --> 00:09:55,678 este un lucru pe care îl integrăm în platourile noastre. 203 00:09:55,762 --> 00:09:57,889 Trebuie să le aducem lumea naturală. 204 00:09:58,681 --> 00:10:01,101 Gândul că sunt la cârma proiectului 205 00:10:01,184 --> 00:10:02,519 mi se pare incredibil. 206 00:10:05,313 --> 00:10:08,775 E un proiect incitant, cu multe suprapuneri și interacțiuni 207 00:10:08,858 --> 00:10:10,110 între departamente, 208 00:10:10,235 --> 00:10:12,278 care surprind conceptele și temele 209 00:10:12,362 --> 00:10:14,948 și le exprimă pe atât de multe niveluri! 210 00:10:16,282 --> 00:10:19,536 Când am conceput aceste efecte speciale și vizuale, 211 00:10:19,619 --> 00:10:22,372 am vrut să existe o logică bine ancorată 212 00:10:22,455 --> 00:10:23,498 în ce se întâmpla. 213 00:10:23,581 --> 00:10:25,250 Chiar dacă magia nu e logică, 214 00:10:25,333 --> 00:10:27,961 pe noi ne interesează mai mult 215 00:10:28,044 --> 00:10:29,337 consecințele magiei. 216 00:10:30,046 --> 00:10:32,340 Pentru fiecare expresie a magiei, 217 00:10:32,423 --> 00:10:34,467 încercăm să facem analiza critică 218 00:10:34,551 --> 00:10:38,096 a modului în care se leagă asta de ceea ce spunem că e magia. 219 00:10:39,097 --> 00:10:41,391 Am ținut să onorăm acest moment 220 00:10:41,474 --> 00:10:43,059 printr-o abordare ceva mai neconvențională. 221 00:10:46,771 --> 00:10:49,399 E printre cele mai interesante discuții ale mele 222 00:10:49,482 --> 00:10:54,571 ca scenografă, să analizez mecanismele unor elemente aparent inexplicabile. 223 00:10:55,697 --> 00:10:57,824 Bucuria de a lucra la un așa proiect 224 00:10:57,907 --> 00:11:02,120 este că avem atât de mulți șefi de departamente creativi și entuziaști. 225 00:11:02,203 --> 00:11:06,166 E cu adevărat o plăcere să lucrezi cu meșteri de un asemenea nivel 226 00:11:06,249 --> 00:11:09,085 care sunt, și ei, entuziasmați de acest lucru. 227 00:11:09,711 --> 00:11:12,213 Pot spune cu mândrie că ai lucrat bine. 228 00:11:12,297 --> 00:11:14,132 - Mulțumesc. - Ai lucrat excelent. 229 00:11:14,215 --> 00:11:16,384 - Noroc! - Noroc! Apreciez. 230 00:11:20,972 --> 00:11:24,017 Tatăl meu a proiectat și a pictat 231 00:11:24,100 --> 00:11:26,936 prima cutie de Vâjthaț din primul film. 232 00:11:27,020 --> 00:11:29,355 Și iată-mă aici, după 26 de ani... 233 00:11:29,439 --> 00:11:30,982 JULIAN WALKER ARTIST DE DECORURI 234 00:11:31,065 --> 00:11:35,737 ...pictând noua cutie de Vâjthaț pentru producția HBO. 235 00:11:37,488 --> 00:11:40,825 VIAȚĂ, REALIZATĂ MANUAL 236 00:11:40,909 --> 00:11:45,038 Am lucrat la Harry Potter, filmele trei și patru, acum 25 de ani. 237 00:11:45,121 --> 00:11:47,707 Am fost stagiarul unora dintre cei care lucrează aici. 238 00:11:49,918 --> 00:11:52,754 La fiecare creatură pe care o proiectăm în Creature Effects, 239 00:11:52,837 --> 00:11:55,256 fie că e bufniță, șobolan, 240 00:11:55,340 --> 00:11:58,551 creatură sau făptură umană, totul începe cu același proces. 241 00:11:58,635 --> 00:12:01,763 Practic, cercetarea aprofundată a naturii. 242 00:12:03,681 --> 00:12:06,684 Observăm și urmărim cum s-ar putea mișca o bufniță. 243 00:12:06,768 --> 00:12:08,186 Arată incredibil 244 00:12:08,269 --> 00:12:10,563 și încercăm să copiem mișcarea 245 00:12:10,647 --> 00:12:13,942 și să o repetăm folosind animatronice și efecte. 246 00:12:14,025 --> 00:12:17,195 În animatronice avem puncte pivotante 247 00:12:17,278 --> 00:12:20,240 și bucăți de metal și plastic și servomotoare 248 00:12:20,323 --> 00:12:23,076 și încercăm să le facem să pară organice. 249 00:12:27,830 --> 00:12:31,793 Ne uităm, în esență, la punctul culminant al muncii în echipă. 250 00:12:32,877 --> 00:12:35,129 Acestea sunt prototipuri pe care le-am realizat 251 00:12:35,213 --> 00:12:37,966 pentru modul în care am crea mișcarea incredibilă a gâtului 252 00:12:38,049 --> 00:12:40,510 pe care o au bufnițele, cum se mișcă ele. 253 00:12:40,593 --> 00:12:41,886 Se mișcă la 360 de grade, 254 00:12:41,970 --> 00:12:45,807 în sus și în jos, rotirea pe care le-am asamblat în fabricație. 255 00:12:45,890 --> 00:12:47,308 Apoi predăm astea... 256 00:12:47,392 --> 00:12:48,810 EFECTE SPECIALE CREATURI 257 00:12:48,893 --> 00:12:52,063 ...minunatei echipe a penelor, să-și execute munca superbă 258 00:12:52,146 --> 00:12:56,442 ca să umplem golurile și să avem pene care alunecă și se mișcă 259 00:12:56,526 --> 00:13:00,321 și creează mișcarea incredibilă a gâtului unei bufnițe. 260 00:13:00,405 --> 00:13:02,073 Apoi introducem 261 00:13:02,156 --> 00:13:06,703 fiecare pană individual în plasă și o lipim. 262 00:13:06,786 --> 00:13:09,289 Sunt circa 36.000 de pene per bufniță. 263 00:13:09,372 --> 00:13:11,124 ARTISTĂ PĂR, BLANĂ ȘI PENE 264 00:13:11,207 --> 00:13:14,043 Am făcut aproximativ zece bufnițe pentru acest serial. 265 00:13:15,753 --> 00:13:17,213 Pentru că tehnologia a evoluat 266 00:13:17,297 --> 00:13:20,049 și avem motoare mai puternice și mai rapide 267 00:13:20,133 --> 00:13:21,426 pe care le montăm înăuntru, 268 00:13:21,509 --> 00:13:25,054 putem să luăm șobolanul, să-l ridicăm, să-l împingem și să-l abuzăm. 269 00:13:25,138 --> 00:13:26,764 Când Ron ține animatronicul, 270 00:13:26,848 --> 00:13:30,476 îl împinge deoparte, în loc să pară un Scabbers împăiat. 271 00:13:30,560 --> 00:13:33,521 Dan l-a inclus în acest animatronic 272 00:13:33,604 --> 00:13:36,274 unde, când îi apeși picioarele, se comprimă. 273 00:13:36,357 --> 00:13:39,444 Și pot să-l mișc, după cum vedeți. 274 00:13:39,527 --> 00:13:42,447 Nu pare prea robotizat și rigid, 275 00:13:42,530 --> 00:13:45,867 ceea ce cred că ajută foarte mult prestația unui băiat 276 00:13:45,950 --> 00:13:49,245 care nu a mai ținut în viața lui un animatronic în mână. 277 00:13:49,329 --> 00:13:52,749 Iar apoi, când îl pui în context, 278 00:13:52,832 --> 00:13:56,878 jos, pe podea, e foarte credibil. 279 00:13:59,172 --> 00:14:02,550 Am făcut și un Scabbers care mușcă pe care Charlotte îl va aduce acum. 280 00:14:02,633 --> 00:14:05,636 Bagă-i degetul în gură și mișcă-l. 281 00:14:05,720 --> 00:14:06,721 Să vedem. 282 00:14:07,972 --> 00:14:09,307 Poftim! 283 00:14:09,390 --> 00:14:10,641 Mulțumesc! 284 00:14:12,643 --> 00:14:14,020 Acesta este Dugbogul, 285 00:14:14,103 --> 00:14:16,814 un personaj nemaivăzut în filmele de până acum. 286 00:14:16,898 --> 00:14:18,983 Este bazat pe o broască-râioasă 287 00:14:19,067 --> 00:14:21,903 cu mișcări inspirate direct din natură, 288 00:14:21,986 --> 00:14:24,822 de la broaștele-râioase, cu ochi retractabili, 289 00:14:24,906 --> 00:14:30,161 limbă mecanică, mișcări ale nasului, ale nărilor. 290 00:14:31,829 --> 00:14:34,916 Acest detaliu deasupra, 291 00:14:34,999 --> 00:14:38,628 astfel încât copiii să poată rupe spatele și să tragă aceste moluște, 292 00:14:38,711 --> 00:14:41,714 ca să nu fie dăunător pentru creatură. 293 00:14:43,716 --> 00:14:46,886 Este o șansă extraordinară să ne reunim cu toții, 294 00:14:46,969 --> 00:14:48,971 toate departamentele, toate disciplinele, 295 00:14:49,055 --> 00:14:51,057 de la efecte creaturi, efecte speciale, 296 00:14:51,140 --> 00:14:55,019 efecte vizuale, modelare, decoratori de platou. 297 00:14:55,103 --> 00:14:59,232 Am creat și acești viermi gelatinoși și personaje 298 00:14:59,315 --> 00:15:01,526 despre care nu le-am spus copiilor 299 00:15:01,609 --> 00:15:06,114 că vom putea să le ridicăm și să le adăugăm mâzgă. 300 00:15:06,197 --> 00:15:09,409 Și am creat acești crabi de foc 301 00:15:09,492 --> 00:15:13,079 în colaborare strânsă cu departamentul de efecte speciale, 302 00:15:13,162 --> 00:15:18,418 unde cei doi se împroașcă cu foc. 303 00:15:18,501 --> 00:15:21,295 Deci avem un animatronic independent, 304 00:15:21,379 --> 00:15:23,005 cu toate motoarele înăuntru 305 00:15:23,089 --> 00:15:25,383 și operat de cineva de la distanță. 306 00:15:30,263 --> 00:15:33,182 Tremur de emoție să fiu aici, e demențial! 307 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 Aveam vârsta potrivită și era mereu acolo. 308 00:15:36,436 --> 00:15:39,439 Era ceva ce mă apropia de frații mei. 309 00:15:39,522 --> 00:15:40,523 EFECTE CREATURI 310 00:15:40,606 --> 00:15:42,525 Cred că vărul meu mi-a prezentat-o. 311 00:15:42,608 --> 00:15:45,361 Fugeam acasă de la școală, 312 00:15:45,445 --> 00:15:47,530 ne schimbam de uniforme 313 00:15:47,613 --> 00:15:49,240 și ne puneam robele de la Hogwarts. 314 00:15:50,116 --> 00:15:52,660 ȚESEREA ISTORIEI 315 00:15:52,743 --> 00:15:54,412 Acțiunea are loc în 1991 316 00:15:54,495 --> 00:15:58,040 și am făcut un studiu complet despre ce purtau oamenii în 1991. 317 00:15:58,124 --> 00:15:59,625 DESIGNER DE COSTUME 318 00:15:59,709 --> 00:16:05,381 Și am încercat să-i facem pe încuiați să pară cât se poate de verosimili. 319 00:16:05,465 --> 00:16:10,720 Am încercat să creăm un contrast puternic. 320 00:16:10,803 --> 00:16:15,224 Universul cromatic al încuiaților e definit de tonuri pastelate, foarte reci, 321 00:16:15,308 --> 00:16:17,602 cu accent pe țesăturile sintetice. 322 00:16:17,685 --> 00:16:20,938 Cum vedeți, e perioada costumelor din nailon, eu nu... 323 00:16:21,022 --> 00:16:24,734 Le numim costume din nailon, sunt aceste treninguri încrețite. 324 00:16:26,027 --> 00:16:29,071 Cred că, pentru a găsi ținuta lui Harry, 325 00:16:29,155 --> 00:16:33,117 trăiește într-o lume în care toată lumea urmează moda. 326 00:16:33,743 --> 00:16:36,496 Nu a avut niciodată luxul de a-și alege hainele. 327 00:16:36,579 --> 00:16:40,124 A primit niște vechituri de la Petunia, 328 00:16:40,458 --> 00:16:42,126 hainele vechi ale lui Dudley. 329 00:16:43,711 --> 00:16:47,381 Hainele atârnă pe el și sunt decolorate. 330 00:16:47,465 --> 00:16:51,594 De fapt, tot ce poartă, Beth a găsit piese originale 331 00:16:51,677 --> 00:16:54,805 pe care le-am recreat apoi cu meticulozitate. 332 00:16:55,765 --> 00:16:58,518 Găsim haine adevărate. 333 00:16:58,601 --> 00:17:01,145 Căutăm în multe curți cu vechituri 334 00:17:01,229 --> 00:17:03,189 și depozite angro de vechituri și găsim. 335 00:17:03,272 --> 00:17:07,318 Și cantitatea pe care am strâns-o, căci am costumat mii de persoane... 336 00:17:08,194 --> 00:17:11,489 Cu cât găseam mai multe, cu atât se contura cromatica în mod natural. 337 00:17:11,572 --> 00:17:14,325 Astea sunt culorile din 1991. 338 00:17:14,408 --> 00:17:16,494 Vrem să călătorim în timp. 339 00:17:16,577 --> 00:17:19,121 Pătrundem și ieșim din diferite intervale de timp, 340 00:17:19,205 --> 00:17:20,706 diferite stiluri de costumare. 341 00:17:20,790 --> 00:17:24,001 Și nu poți călători în timp dacă nu sunt exact cele potrivite. 342 00:17:26,462 --> 00:17:29,840 Uniformele noastre sunt confecționate din lână britanică, 343 00:17:29,924 --> 00:17:35,179 bumbac organic, nasturi din scoici, nasturi din lemn, tartan scoțian... 344 00:17:35,263 --> 00:17:37,807 Țesăturile naturale sunt aproape o raritate. 345 00:17:37,890 --> 00:17:41,894 E un gest destul de radical să porți un pulover din lână de oaie, 346 00:17:41,978 --> 00:17:45,273 chiar dacă trăim într-o țară plină de oi. 347 00:17:50,653 --> 00:17:54,699 Pentru oamenii magici, trebuia să ne lămurim cum să îi prezentăm 348 00:17:54,782 --> 00:17:56,576 într-un fel puțin diferit. 349 00:17:56,659 --> 00:18:00,121 Ce voiau Francesca și Mark să includem în design 350 00:18:00,204 --> 00:18:01,956 era multă natură. 351 00:18:02,039 --> 00:18:04,000 Atunci am decis să folosim... 352 00:18:04,083 --> 00:18:05,626 ASISTENTĂ DESIGNER DE COSTUME 353 00:18:05,710 --> 00:18:08,504 ...toate aceste procese naturale imperfecte, 354 00:18:08,588 --> 00:18:10,423 ca imprimarea cu frunze, 355 00:18:10,506 --> 00:18:13,426 - ...pictura manuală, marmorarea. - Marmorarea. 356 00:18:14,302 --> 00:18:18,598 Când imprimi cu frunze, se produce un proces natural, magic. 357 00:18:18,681 --> 00:18:21,225 Nu știi ce obții, depinde de frunză. 358 00:18:21,309 --> 00:18:22,852 Trebuie să accepți ce obții. 359 00:18:23,853 --> 00:18:26,606 Pentru Dumbledore, am vrut să folosim imprimarea cu frunze 360 00:18:26,689 --> 00:18:30,026 pentru că am vrut să-i facem o haină de tip camuflaj. 361 00:18:30,109 --> 00:18:36,240 Și am vrut să creăm senzația unui proces natural, spontan, necontrolat. 362 00:18:37,700 --> 00:18:39,994 Imperfecțiunea aduce frumusețea. 363 00:18:40,077 --> 00:18:45,583 Nu este genul de fantezie epică, ci este ancorat în realitate. 364 00:18:45,666 --> 00:18:48,127 Și sper că asta o să-i facă pe oameni să creadă... 365 00:18:48,210 --> 00:18:49,754 ASISTENT DESIGNER DE COSTUME 366 00:18:49,837 --> 00:18:51,756 - ...că poate că e după colț sau... - Da. 367 00:18:51,839 --> 00:18:54,091 Să se uite la cineva care merge pe stradă... 368 00:18:54,175 --> 00:18:56,552 Îți amintești că spuneam întruna: 369 00:18:56,636 --> 00:18:58,763 - „Tocmai am văzut o persoană magică.” - Da. 370 00:18:58,846 --> 00:19:00,056 „Am văzut o persoană magică.” 371 00:19:00,139 --> 00:19:02,767 Și fotografiam oameni în metrou sau în autobuz 372 00:19:02,850 --> 00:19:04,352 pe care i-am cataloga 373 00:19:04,435 --> 00:19:05,770 ca persoane magice. 374 00:19:05,853 --> 00:19:08,522 Ideea e că oamenii magici există 375 00:19:08,606 --> 00:19:09,774 și sunt în jur 376 00:19:09,857 --> 00:19:12,610 și voiam ca asta să fie în toți. 377 00:19:12,693 --> 00:19:13,861 Doar un fel de... 378 00:19:15,279 --> 00:19:18,199 o combinație de elemente care te făceau să te uiți. 379 00:19:20,534 --> 00:19:26,165 Și, în contrast total, am creat o paletă de culori întunecate, melancolice 380 00:19:26,248 --> 00:19:28,834 și naturale pentru oamenii magici. 381 00:19:28,918 --> 00:19:32,546 Acesta este un mod în care am creat o dihotomie. 382 00:19:34,382 --> 00:19:38,052 Totul este ancorat în realitate. 383 00:19:38,135 --> 00:19:42,765 Dumbledore al nostru seamănă puțin cu un gentilom eduardian, 384 00:19:42,848 --> 00:19:44,475 căci așa ne gândeam. 385 00:19:44,558 --> 00:19:46,018 Știindu-i vârsta, 386 00:19:46,102 --> 00:19:49,230 îi estimăm înălțimea. Perioada lui de glorie. 387 00:19:49,313 --> 00:19:51,190 Puțin tweed scoțian aici. 388 00:19:51,273 --> 00:19:55,986 Brodat, după cum vedeți, foarte neîngrijit, nu tocmai perfect. 389 00:20:00,032 --> 00:20:02,785 Îmi place Harry Potter pentru că am ales cartea 390 00:20:02,868 --> 00:20:04,286 când îi aveam pe copii. 391 00:20:04,370 --> 00:20:08,833 Și am început să citesc cărțile împreună cu fiul meu, Eric, 392 00:20:08,916 --> 00:20:10,751 care pur și simplu le adora. 393 00:20:11,961 --> 00:20:15,423 Se putea realmente proiecta în poveste 394 00:20:15,506 --> 00:20:17,633 și cred că i-a făcut foarte bine, 395 00:20:17,717 --> 00:20:20,136 vedeam cât de mult îi plăcea 396 00:20:20,219 --> 00:20:22,430 și ne plăcea amândurora. 397 00:20:22,513 --> 00:20:25,516 Stăteam împreună seara și citeam. 398 00:20:26,851 --> 00:20:29,687 Sunt povești foarte complexe cu intrigi destul de complicate 399 00:20:29,770 --> 00:20:31,814 și o mulțime de evenimente. 400 00:20:31,897 --> 00:20:36,277 Și mi-a spus: „Mami, există o școală ca asta la care să merg?” 401 00:20:37,778 --> 00:20:38,779 Și... 402 00:20:39,530 --> 00:20:42,074 M-am gândit că trebuie să găsesc școala asta 403 00:20:42,158 --> 00:20:45,494 și că, dacă nu o găsesc, trebuie să încerc să o creez. 404 00:20:45,578 --> 00:20:48,414 Cu siguranță pare o mare responsabilitate. 405 00:20:48,497 --> 00:20:51,459 E o mare responsabilitate să faci lucrurile bine. 406 00:20:52,334 --> 00:20:55,129 Să cinstești ceea ce a fost înainte, 407 00:20:55,212 --> 00:20:58,549 dar să te străduiești să găsești mai multe detalii. 408 00:21:05,306 --> 00:21:08,142 Cred că efectiv aveam vârsta 409 00:21:08,225 --> 00:21:10,227 copiilor din carte. 410 00:21:10,311 --> 00:21:13,397 Cred că prima a apărut în '97, iar eu aveam șapte ani 411 00:21:13,481 --> 00:21:17,985 și eram cu siguranță la vârsta la care cărțile încă apăreau, 412 00:21:18,068 --> 00:21:19,528 când eram la școală. 413 00:21:19,612 --> 00:21:22,907 Lectura cărților era o experiență foarte intensă 414 00:21:22,990 --> 00:21:26,076 și nu puteai deloc să vorbești cu colegii, 415 00:21:26,160 --> 00:21:28,788 căci, dacă cineva citea mai repede decât tine, 416 00:21:28,871 --> 00:21:30,456 îți spunea ce avea să se întâmple. 417 00:21:30,539 --> 00:21:33,042 Poveștile erau așa importante la vârsta aia, 418 00:21:33,125 --> 00:21:37,004 încât nu merita să discuți cu prietenii. 419 00:21:37,087 --> 00:21:40,007 La vârsta aia, îți imaginezi că ești elev la Hogwarts 420 00:21:40,090 --> 00:21:42,760 sau te imaginezi în locul lui Harry. 421 00:21:44,970 --> 00:21:49,099 Țin minte că, într-o zi, am venit să-l văd pe Mark 422 00:21:49,183 --> 00:21:52,561 și turnau scena de pe peronul nouă și trei sferturi... 423 00:21:52,645 --> 00:21:53,646 CALEA FERATĂ HOGSMEADE 424 00:21:53,729 --> 00:21:56,607 ...și, intrând și văzând trenul real, 425 00:21:56,690 --> 00:21:58,692 simțeai că plonjezi în carte. 426 00:21:58,776 --> 00:22:01,070 Parcă plonjai în ea. Era real. 427 00:22:06,826 --> 00:22:08,118 După cum vedeți, 428 00:22:08,202 --> 00:22:11,330 deși lumea lui Harry Potter este deja legendară, 429 00:22:11,413 --> 00:22:14,333 moștenirea sa continuă să se dezvolte. 430 00:22:14,416 --> 00:22:18,170 Pe măsură ce o nouă generație îi descoperă magia, 431 00:22:18,254 --> 00:22:21,382 se apropie o nouă eră interesantă. 432 00:22:22,675 --> 00:22:26,846 Știam că, în timp ce lucram la primul sezon din Harry Potter, 433 00:22:26,929 --> 00:22:29,348 urma să împlinesc 80 de ani. 434 00:22:30,641 --> 00:22:35,229 Asta însemna că urma să am cam 88 de ani când se va fi terminat totul. 435 00:22:35,312 --> 00:22:40,067 E foarte greu să iei în considerare un asemenea lucru. 436 00:22:42,111 --> 00:22:44,822 Sunt un ansamblu uimitor. 437 00:22:45,906 --> 00:22:46,907 Toți. 438 00:22:46,991 --> 00:22:51,537 Arabella și Alastair și Dom. 439 00:22:51,620 --> 00:22:53,414 - Ce zici? Ești emoționat? - Da. 440 00:22:53,497 --> 00:22:55,207 - Vreți să stați jos? - Da. 441 00:22:55,833 --> 00:22:58,377 Și toți se adoră. 442 00:22:58,460 --> 00:23:02,339 Mă bucur să văd cum cresc, cum li se dezvoltă talentul artistic 443 00:23:02,423 --> 00:23:04,466 și ce fel de oameni devin. 444 00:23:06,635 --> 00:23:08,095 Vor crește în mediul ăsta. 445 00:23:10,556 --> 00:23:11,891 Și... 446 00:23:11,974 --> 00:23:14,018 Și eu o să îmbătrânesc cu ei. 447 00:23:16,812 --> 00:23:20,107 Teoretic, am putea lucra mulți ani împreună 448 00:23:20,190 --> 00:23:22,026 și vor fi adulți tineri atunci. 449 00:23:23,903 --> 00:23:25,571 Vrem să crească cu gândul: 450 00:23:25,654 --> 00:23:28,449 „Poate că a fost dur, dificil și obositor, 451 00:23:28,532 --> 00:23:31,160 dar ce bine a fost și mă bucur că am făcut-o! 452 00:23:31,243 --> 00:23:33,871 A fost extraordinar să particip la asta.” 453 00:23:35,873 --> 00:23:37,124 NOUĂ ȘI TREI SFERTURI 454 00:23:37,207 --> 00:23:38,292 Și iată-ne aici! 455 00:23:39,209 --> 00:23:43,172 Ce loc mai bun pentru a încheia călătoria în universul Harry Potter 456 00:23:43,255 --> 00:23:46,008 decât locul în care își începe el călătoria spre Hogwarts? 457 00:23:46,091 --> 00:23:49,511 Aici suntem înconjurați atât de o amploare incredibilă, 458 00:23:49,595 --> 00:23:53,974 cât și de lucrurile mărunte care fac ca totul să pară atât de real. 459 00:23:54,058 --> 00:23:56,310 Apropo de detaliile uimitoare, 460 00:23:56,393 --> 00:23:59,021 veniți să vedeți o mostră din ce va urma! 461 00:24:00,981 --> 00:24:01,982 OBIECTE PIERDUTE 462 00:24:04,401 --> 00:24:05,402 CASTELUL HOGWARTS 463 00:24:05,486 --> 00:24:06,487 EXPRESUL 5977 464 00:24:06,570 --> 00:24:07,613 Îmbarcarea! 465 00:24:07,696 --> 00:24:09,114 Acoperiți-vă urechile! 466 00:24:09,198 --> 00:24:11,116 Va fi gălăgie mare! 467 00:24:17,414 --> 00:24:19,208 Pare a fi semnalul meu. 468 00:24:44,149 --> 00:24:48,529 Tatăl meu a fost recuzitor la toate cele opt filme originale, 469 00:24:48,612 --> 00:24:51,031 iar eu duc mai departe moștenirea. 470 00:24:51,991 --> 00:24:54,785 Următoarea generație de fani e foarte importantă pentru mine 471 00:24:54,868 --> 00:24:57,871 pentru că fiul meu e un mare fan al Harry Potter 472 00:24:58,872 --> 00:25:02,501 și nu pot să-i dezamăgesc pe micuți, 473 00:25:02,584 --> 00:25:05,212 nu pot să dezamăgesc noua generație de fani. 474 00:25:05,295 --> 00:25:07,464 Știu că e foarte important. 475 00:25:07,548 --> 00:25:09,883 Familia mea a lucrat la Harry Potter original 476 00:25:09,967 --> 00:25:11,677 și eu continui tradiția. 477 00:25:11,760 --> 00:25:13,012 Ce vis! 478 00:25:13,095 --> 00:25:15,139 Mi-am cunoscut soția la al treilea film... 479 00:25:15,222 --> 00:25:16,932 MANAGER CONSTRUCȚIE DECORURI 480 00:25:17,016 --> 00:25:20,144 ...și acum fiul meu lucrează pentru mine. Chiar ne-a definit viața. 481 00:25:20,853 --> 00:25:24,106 Mi-am început experiența Harry Potter în 1999... 482 00:25:24,189 --> 00:25:25,524 TEXTURI DECOR 483 00:25:25,607 --> 00:25:27,818 ...și, 27 de ani mai târziu, sunt încă aici. 484 00:25:28,569 --> 00:25:30,696 Îmi amintesc prima zi în care filmam, 485 00:25:30,779 --> 00:25:33,115 eram pe platou pe Aleea Privet 486 00:25:33,198 --> 00:25:35,909 și aveam bufnița lui Harry cu noi și m-am uitat în jur 487 00:25:35,993 --> 00:25:37,536 și a fost un moment ireal. 488 00:25:37,619 --> 00:25:41,165 Au fost prea multe momente frumoase ca să le pot număra, sincer. 489 00:25:41,248 --> 00:25:43,625 A fost un an remarcabil.