1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,134 SELAMAT DATANG DI HOGWARTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,218 --> 00:00:11,428 Tn. Potter yang terhormat, 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,059 Ada kisah yang mengubah kita. 6 00:00:17,142 --> 00:00:20,145 Silakan tempati enam gerbong depan saja. 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,648 Ada kisah yang membentuk kita. 8 00:00:24,566 --> 00:00:26,568 Namun, ada kisah yang hidup bersama kita... 9 00:00:27,361 --> 00:00:28,570 Mulai! 10 00:00:29,238 --> 00:00:31,532 ...seperti Anak Laki-Laki yang Bertahan Hidup. 11 00:00:32,574 --> 00:00:34,743 Yang akan dikisahkan oleh HBO MAX... 12 00:00:36,495 --> 00:00:37,913 dengan cara baru. 13 00:00:49,466 --> 00:00:53,303 Kisah Harry, dari serial buku kesayangan JK Rowling, 14 00:00:53,387 --> 00:00:55,806 benar-benar memikat, 15 00:00:56,640 --> 00:00:59,726 membutuhkan dedikasi luar biasa untuk mewujudkan 16 00:00:59,810 --> 00:01:03,814 dunia ajaib yang memesona dan nyaris tanpa batas. 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,023 Menciptakan tempat 18 00:01:05,107 --> 00:01:09,069 yang begitu beragam, rumit, dan luas, 19 00:01:09,152 --> 00:01:12,364 dan membangunnya di dunia kita tampak mustahil... 20 00:01:13,448 --> 00:01:15,784 hingga penyihir sejati mulai bekerja. 21 00:01:23,041 --> 00:01:25,043 Kisah Harry Potter 22 00:01:25,127 --> 00:01:30,632 adalah fenomena luar biasa bagi anak muda dari 30 tahun lalu, 23 00:01:32,009 --> 00:01:34,928 tapi menyentuh hati orang-orang dari segala usia. 24 00:01:35,012 --> 00:01:39,474 Dan membayangkan kembali kanon Harry Potter, 25 00:01:40,475 --> 00:01:41,852 mengembangkannya, 26 00:01:41,935 --> 00:01:47,149 mengisahkannya dalam delapan episode, bukan satu film berdurasi dua jam, 27 00:01:47,232 --> 00:01:50,527 dan menyelami semua detail yang rumit. 28 00:01:50,611 --> 00:01:55,157 Kisahnya sudah ada, tapi kita bisa menampilkan semua hal 29 00:01:55,240 --> 00:01:58,285 yang telah siap, tetapi tak terlihat. 30 00:01:58,952 --> 00:02:03,540 Kita menunggu lama untuk melakukan hal yang penting bagi banyak orang, 31 00:02:03,624 --> 00:02:05,834 dan menurutku ini akan seperti itu. 32 00:02:05,917 --> 00:02:12,215 Mereka hebat dalam memilih para pemeran luar biasa ini. 33 00:02:14,468 --> 00:02:18,263 MENCIPTAKAN KEAJAIBAN 34 00:02:20,349 --> 00:02:22,476 - Hitungan berhenti di 40.000. - Ya. 35 00:02:22,559 --> 00:02:25,562 Saat itu, menghitungnya sudah tak berguna, 36 00:02:25,646 --> 00:02:27,564 - tapi kita menonton semua. - Ya. 37 00:02:27,648 --> 00:02:29,441 Kita mencari seorang anak... 38 00:02:29,524 --> 00:02:33,070 yang sangat berarti bagi banyak orang dengan berbagai cara. 39 00:02:33,153 --> 00:02:35,113 Jadi, kita mencari seorang anak 40 00:02:35,197 --> 00:02:37,491 yang sekilas mungkin tampak biasa saja, 41 00:02:37,574 --> 00:02:40,285 tapi sebenarnya sangat istimewa. 42 00:02:40,369 --> 00:02:42,788 Kami ingin memastikan semua anak di Inggris 43 00:02:42,871 --> 00:02:45,499 bisa mengirim audisi pertama secara daring, 44 00:02:45,582 --> 00:02:49,294 lalu kami pergi ke Manchester, Skotlandia, Irlandia, 45 00:02:49,378 --> 00:02:50,379 - dan... - Cardiff. 46 00:02:50,462 --> 00:02:51,546 Cardiff, Wales. 47 00:02:54,424 --> 00:02:57,469 Saat mengaudisi anak-anak, kami tahu prosesnya akan panjang. 48 00:02:57,552 --> 00:03:00,389 Kami mulai dengan Harry, Ron, dan Hermione. 49 00:03:00,472 --> 00:03:02,182 Mereka berteman baik. 50 00:03:02,808 --> 00:03:06,019 Merupakan tantangan seru untuk menemukan tiga anak 51 00:03:06,103 --> 00:03:07,979 yang diyakini berteman, 52 00:03:08,063 --> 00:03:10,524 dengan kepribadian kuat dan berbeda. 53 00:03:10,607 --> 00:03:12,567 Mereka semua anak pada umumnya, 54 00:03:12,651 --> 00:03:14,444 tetapi luar biasa. 55 00:03:14,528 --> 00:03:15,904 Mereka punya keajaiban. 56 00:03:19,116 --> 00:03:22,744 Kami menemukan Alastair di Manchester, dia lucu dan memikat 57 00:03:22,828 --> 00:03:24,830 sejak kata, "Mulai." Ya. 58 00:03:24,913 --> 00:03:27,040 - Di sini dia membawakan... - Kisahnya. 59 00:03:27,124 --> 00:03:28,166 - Kisahnya. - Puisi. 60 00:03:28,250 --> 00:03:30,794 Ibu tak mau punya anjing. Dia keliru. 61 00:03:30,877 --> 00:03:35,090 Karena daripada anjing, kurasa dia takkan mau ular. 62 00:03:36,758 --> 00:03:38,051 Itu hari pertama Alastair. 63 00:03:38,135 --> 00:03:39,845 Lalu Arabella, 64 00:03:40,053 --> 00:03:42,055 di London. 65 00:03:42,139 --> 00:03:45,308 "Hermione. Blak-blakan karena dia anak tunggal." 66 00:03:45,392 --> 00:03:47,978 "Kekuatan supernya adalah kecerdasan emosionalnya." 67 00:03:48,061 --> 00:03:49,855 "Dia punya aura tokoh utama." 68 00:03:49,938 --> 00:03:53,442 - Ini audisi Arabella yang pertama. - Ya. 69 00:03:53,525 --> 00:03:55,318 Dia membacakan puisi "Invictus". 70 00:03:55,402 --> 00:03:57,529 Betapa pun sempitnya gerbang itu 71 00:03:57,612 --> 00:04:00,115 Betapa pun beratnya Hukuman yang tercatat 72 00:04:00,198 --> 00:04:02,284 Akulah penguasa takdirku 73 00:04:02,367 --> 00:04:04,661 Akulah nakhoda jiwaku 74 00:04:05,704 --> 00:04:07,038 Hermione harus ceria, 75 00:04:07,122 --> 00:04:10,667 jadi, kami memintanya melakukan adegan bicara dengan orang tuanya 76 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 tentang Harry dan Ron. 77 00:04:12,836 --> 00:04:15,589 Dia tertawa kecil, sambil mendengus sedikit, 78 00:04:15,672 --> 00:04:18,258 dan adegan itu dipakai untuk menunjukkan sisi cerianya. 79 00:04:18,341 --> 00:04:20,469 Jadi, kami selalu menggunakan bagian audisi 80 00:04:20,552 --> 00:04:21,928 yang bisa membantu anak itu 81 00:04:22,012 --> 00:04:23,722 saat ditunjukkan ke sutradara dan showrunner. 82 00:04:23,805 --> 00:04:25,390 Jadi, dengusan Arabella penting 83 00:04:25,474 --> 00:04:26,975 - dalam pemilihannya. - Ya. 84 00:04:27,058 --> 00:04:28,560 SALAM DARI GLASGOW 85 00:04:28,643 --> 00:04:30,729 Kami menemukan Dominic di Glasgow. 86 00:04:31,313 --> 00:04:32,564 Bagaimana karakter Harry? 87 00:04:32,647 --> 00:04:34,274 "Dia skeptis dengan dunia dewasa." 88 00:04:34,357 --> 00:04:36,485 "Dia punya kerentanan dan melankolis." 89 00:04:36,568 --> 00:04:39,488 - Dia penyendiri... - Ada sifat penyendiri. 90 00:04:39,571 --> 00:04:40,697 Dia tumbuh sendirian. 91 00:04:40,781 --> 00:04:42,491 Dia dibesarkan sendirian, dan dia... 92 00:04:42,574 --> 00:04:44,993 Bertahan hidup adalah keahliannya. 93 00:04:45,076 --> 00:04:46,870 "Artful Dodger, bukan Oliver Twist." 94 00:04:46,953 --> 00:04:48,538 Intinya, mencari aktor hebat. 95 00:04:48,622 --> 00:04:51,249 - Usia sepuluh tahun. - Intinya, ya, itu yang diminta... 96 00:04:51,333 --> 00:04:53,960 - Sifatnya beragam. - Benar. 97 00:04:54,044 --> 00:04:56,213 Dominic datang dan membacakan 98 00:04:56,296 --> 00:04:59,758 puisi berima yang dia buat sendiri tentang akhir pekannya. 99 00:04:59,841 --> 00:05:02,093 Kami pikir, "Dia sangat menarik." 100 00:05:02,177 --> 00:05:04,262 "Akhir Pekanku" oleh Dominic. 101 00:05:05,096 --> 00:05:08,558 Pada Sabtu pagi, aku ikut pertandingan sepak bola. 102 00:05:08,642 --> 00:05:10,769 Semua berjalan sesuai keinginanku. 103 00:05:10,852 --> 00:05:12,938 Lalu tak ada kegiatan setelah itu, 104 00:05:13,021 --> 00:05:14,231 jadi, aku tidur seharian. 105 00:05:14,314 --> 00:05:16,900 Dom punya rasa percaya diri dalam dirinya. 106 00:05:16,983 --> 00:05:17,984 Tinggal dengan siapa? 107 00:05:18,068 --> 00:05:21,530 Aku tinggal dengan ibuku, ayahku, dan dua saudariku. 108 00:05:21,613 --> 00:05:22,948 - Baik. - Dan anjingku. 109 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 Pernah berakting sebelumnya? 110 00:05:26,034 --> 00:05:28,495 Aku tampil di Macbeth bulan Januari. 111 00:05:28,578 --> 00:05:31,373 - Kau salah satu putra MacDuff? - Ya. 112 00:05:31,456 --> 00:05:32,874 - Sayangnya kau terbunuh. - Ya. 113 00:05:32,958 --> 00:05:33,959 Aku turut prihatin. 114 00:05:34,543 --> 00:05:35,710 - Itu bagus. - Ya. 115 00:05:35,794 --> 00:05:39,381 Aku yakin dengan anak-anak ini. Menurutku, mereka luar biasa. 116 00:05:45,762 --> 00:05:47,097 Di acara sebesar ini, 117 00:05:47,180 --> 00:05:48,598 mudah untuk kehilangan arah. 118 00:05:48,682 --> 00:05:50,433 Aula Besar sangat besar. 119 00:05:50,517 --> 00:05:52,477 Lapangan Quidditch sangat luas. 120 00:05:52,561 --> 00:05:54,187 Lalu ada Diagon Alley. 121 00:05:54,271 --> 00:05:57,190 Kami kembali ke set, meninjau ulang, dan menambahkan detail. 122 00:05:57,274 --> 00:06:00,235 Kadang, misalnya, aku pergi ke Ruang Bersama Gryffindor, 123 00:06:00,318 --> 00:06:02,946 atau ke Menara, dan berada di sana sendirian, 124 00:06:03,029 --> 00:06:04,990 melihat sekeliling, memperhatikan papan pengumuman, 125 00:06:05,073 --> 00:06:08,243 dan melihat setiap detail kecil di meja McGonagall, 126 00:06:08,326 --> 00:06:11,246 di punggung buku, dan itu... Rasanya merinding. 127 00:06:11,788 --> 00:06:15,542 SKALA KEAJAIBAN 128 00:06:15,625 --> 00:06:18,253 Volume ini benar-benar seru. 129 00:06:19,212 --> 00:06:21,464 Bisa membangun sesuatu sebesar ini 130 00:06:21,548 --> 00:06:23,049 adalah impian seorang desainer. 131 00:06:24,092 --> 00:06:26,303 Ini seperti kotak pasir raksasa. 132 00:06:26,386 --> 00:06:29,264 Kami mencoba menghadirkan keseruan dan keceriaan 133 00:06:29,347 --> 00:06:30,974 menjadi anak berkemampuan sihir. 134 00:06:32,642 --> 00:06:34,936 Saat buku pertama Harry Potter terbit, 135 00:06:35,020 --> 00:06:38,148 rasanya sangat baru dan menarik. 136 00:06:38,231 --> 00:06:40,901 Kurasa semua orang punya pengalaman yang sama, 137 00:06:40,984 --> 00:06:42,652 membayangkan dunia menakjubkan itu 138 00:06:42,736 --> 00:06:44,613 akan sangat seru jika bisa disentuh. 139 00:06:46,031 --> 00:06:48,700 Jadi, kami mencoba menghadirkan momen penemuan 140 00:06:48,783 --> 00:06:49,784 yang ada di dalam buku itu. 141 00:06:49,868 --> 00:06:52,704 Kami ingin kalian merasakan pengalaman serupa di sini. 142 00:06:53,830 --> 00:06:56,958 Namun, kami menambahkan tingkat pembangunan dunia 143 00:06:57,042 --> 00:06:59,711 yang bahkan melampaui yang telah dikenal penonton. 144 00:07:01,922 --> 00:07:05,342 Perkenalan Harry dengan ruang fisik dunia sihir 145 00:07:05,425 --> 00:07:07,135 dimulai di Kuali Bocor. 146 00:07:07,218 --> 00:07:10,931 Lalu kita keluar di belakang dan masuk ke set Diagon Alley. 147 00:07:12,474 --> 00:07:15,602 Semua elemen yang terlihat sudah dikenal 148 00:07:15,685 --> 00:07:19,940 tapi caranya digabung dan dibentuk akan menjadi hal baru dan menarik. 149 00:07:20,023 --> 00:07:21,566 JALAN PRIVET 150 00:07:21,650 --> 00:07:25,862 Kami ingin Jalan Privet di dunia Muggle berdasarkan kenyataan 151 00:07:25,946 --> 00:07:30,116 dan menurutku, bagi penggemar dan penonton, 152 00:07:30,200 --> 00:07:34,329 jika dunia Muggle berlandaskan kenyataan yang kita kenal, 153 00:07:34,412 --> 00:07:36,957 keseruan dunia sihir yang ada 154 00:07:37,040 --> 00:07:39,960 di luar jangkauan kita akan terasa lebih menarik. 155 00:07:40,043 --> 00:07:41,628 JALAN PRIVET NO. 4 156 00:07:42,045 --> 00:07:44,339 Ada banyak pertimbangan untuk semua ini, 157 00:07:44,422 --> 00:07:47,676 supaya kami bisa mewujudkannya bagi penggemar sejati. 158 00:07:48,510 --> 00:07:50,762 Kami menciptakan ruang ini 159 00:07:51,221 --> 00:07:54,975 agar semua orang bisa menikmatinya. 160 00:07:56,267 --> 00:07:58,895 Seru sekali, semua orang sangat antusias 161 00:07:58,979 --> 00:08:00,647 menghidupkan semua ini. 162 00:08:03,650 --> 00:08:06,444 Pertama kali melangkah ke dalam Aula Besar... 163 00:08:06,528 --> 00:08:08,279 Seperti melangkah ke dalam katedral. 164 00:08:08,363 --> 00:08:10,615 Sangat magis. 165 00:08:10,699 --> 00:08:12,993 Sangat besar, sangat indah. 166 00:08:13,076 --> 00:08:15,704 Ketika anak-anak, 167 00:08:15,787 --> 00:08:19,040 para Siswa Tahun Pertama, memasuki aula itu, 168 00:08:19,124 --> 00:08:23,253 mungkin itulah set favoritku untuk momen seperti itu. 169 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 Benar-benar ikonis, 170 00:08:25,005 --> 00:08:28,717 dan semacam simbol dari, "Ini dia, 171 00:08:28,800 --> 00:08:31,845 sekelompok anak baru memasuki dunia ini. 172 00:08:31,928 --> 00:08:34,431 Selamat datang di Hogwarts 173 00:08:34,514 --> 00:08:36,933 dan misteri-misteri baru akan terbuka untuk kalian." 174 00:08:37,726 --> 00:08:39,477 Terkadang aku di ruang ganti, 175 00:08:39,561 --> 00:08:42,105 duduk di sana, lalu tiba-tiba mendengar 176 00:08:42,188 --> 00:08:46,026 ledakan suara orang di luar saat anak-anak berlari masuk. 177 00:08:46,109 --> 00:08:47,986 Aku memikirkan pekerjaan atau apa pun 178 00:08:48,069 --> 00:08:50,613 dan mereka asyik dengan dunianya sendiri 179 00:08:50,697 --> 00:08:53,867 seperti anak-anak pada umumnya. Benar-benar penuh energi. 180 00:08:55,493 --> 00:08:58,621 Kadang pada hari yang melelahkan, 181 00:08:58,705 --> 00:09:02,375 aku selalu bilang, "Tutup mata, buka lagi, dan lihat sekeliling." 182 00:09:03,084 --> 00:09:06,296 Aku masuk ke suatu set dan berpikir, "Luar biasa!" 183 00:09:06,379 --> 00:09:08,214 Itu meningkatkan performa. 184 00:09:09,424 --> 00:09:11,426 Karena semuanya sangat indah. 185 00:09:11,509 --> 00:09:12,635 Indah. 186 00:09:13,720 --> 00:09:17,223 HAKIKAT KEAJAIBAN 187 00:09:17,307 --> 00:09:19,392 Di awal diskusi dengan Mark dan Francesca 188 00:09:19,476 --> 00:09:21,102 soal nilai inti acara ini, 189 00:09:21,186 --> 00:09:25,523 ada keinginan kuat untuk berlandaskan alam. 190 00:09:25,607 --> 00:09:29,110 Selain itu, dalam gagasan inti Harry Potter, 191 00:09:29,194 --> 00:09:31,946 alam adalah sumber sihir. 192 00:09:32,030 --> 00:09:34,824 Jadi, realisme magis 193 00:09:34,908 --> 00:09:38,495 berarti semua berlandaskan prinsip yang ada di alam 194 00:09:38,578 --> 00:09:41,372 dan fenomena alam. 195 00:09:43,208 --> 00:09:46,002 Jika hal itu bisa dimanfaatkan, itulah inti dari sihir. 196 00:09:47,378 --> 00:09:51,257 Ide tentang naturalisme sebagai prinsip utama 197 00:09:51,341 --> 00:09:52,467 dalam dunia sihir 198 00:09:52,550 --> 00:09:55,678 kami integrasikan ke berbagai set. 199 00:09:55,762 --> 00:09:57,889 Kami harus menghadirkan dunia alami ke mereka. 200 00:09:58,681 --> 00:10:01,101 Saat membayangkan aku memimpin proyek ini, 201 00:10:01,184 --> 00:10:02,519 sungguh luar biasa. 202 00:10:05,313 --> 00:10:08,775 Proyek ini sangat menarik hingga ada banyak tumpang tindih dan interaksi 203 00:10:08,858 --> 00:10:10,110 antara berbagai departemen 204 00:10:10,235 --> 00:10:12,278 untuk memahami konsep dan tema ini, 205 00:10:12,362 --> 00:10:14,948 dan mengekspresikannya dalam berbagai aspek. 206 00:10:16,282 --> 00:10:19,536 Saat kami merancang efek praktis dan visual, 207 00:10:19,619 --> 00:10:22,372 kami ingin ada logika yang benar-benar mendasari 208 00:10:22,455 --> 00:10:23,498 apa yang terjadi. 209 00:10:23,581 --> 00:10:25,250 Meskipun sihir tidak logis, 210 00:10:25,333 --> 00:10:27,961 kami lebih tertarik 211 00:10:28,044 --> 00:10:29,337 pada konsekuensi sihir. 212 00:10:30,046 --> 00:10:32,340 Untuk setiap wujud sihir, 213 00:10:32,423 --> 00:10:34,467 kami mencoba melakukan analisis kritis 214 00:10:34,551 --> 00:10:38,096 tentang bagaimana ini terkait dengan yang dimaksud sebagai sihir. 215 00:10:39,097 --> 00:10:41,391 Kami sangat ingin menjadikannya 216 00:10:41,474 --> 00:10:43,059 peluang untuk bekerja secara agak berbeda. 217 00:10:46,771 --> 00:10:49,399 Ini salah satu diskusi paling menarik bagiku 218 00:10:49,482 --> 00:10:54,571 sebagai desainer, menyelami sains dari hal yang tak bisa dijelaskan. 219 00:10:55,697 --> 00:10:57,824 Asyiknya mengerjakan proyek seperti ini 220 00:10:57,907 --> 00:11:02,120 adalah ada banyak kepala departemen yang sangat kreatif dan menarik. 221 00:11:02,203 --> 00:11:06,166 Senang sekali bekerja dengan perajin ahli 222 00:11:06,249 --> 00:11:09,085 yang juga sangat antusias dengan proyek ini. 223 00:11:09,711 --> 00:11:12,213 Aku katakan dengan bangga, kau bekerja dengan baik. 224 00:11:12,297 --> 00:11:14,132 - Terima kasih. - Kerja yang luar biasa. 225 00:11:14,215 --> 00:11:16,384 - Bersulang. - Bersulang. Terima kasih. 226 00:11:20,972 --> 00:11:24,017 Ayahku merancang dan melukis 227 00:11:24,100 --> 00:11:26,936 kotak Quidditch pertama dari film pertama. 228 00:11:27,020 --> 00:11:29,355 Dan sekarang, 26 tahun kemudian... 229 00:11:29,439 --> 00:11:30,982 JULIAN WALKER SENIMAN DEKORASI 230 00:11:31,065 --> 00:11:35,737 ...aku melukis kotak Quidditch baru untuk produksi HBO. 231 00:11:37,488 --> 00:11:40,825 HIDUP, HASIL KERAJINAN TANGAN 232 00:11:40,909 --> 00:11:45,038 Aku mengerjakan film Harry Potter ketiga dan keempat 25 tahun lalu. 233 00:11:45,121 --> 00:11:47,707 Aku juga pernah magang dengan beberapa staf di sini. 234 00:11:49,918 --> 00:11:52,754 Tiap makhluk yang kami buat di Creature Effects, 235 00:11:52,837 --> 00:11:55,256 baik itu burung hantu atau tikus, 236 00:11:55,340 --> 00:11:58,551 makhluk atau manusia, semua dimulai dengan proses yang sama. 237 00:11:58,635 --> 00:12:01,763 Pada dasarnya, penelitian mendalam terhadap alam. 238 00:12:03,681 --> 00:12:06,684 Mengamati dan memperhatikan cara burung hantu bergerak. 239 00:12:06,768 --> 00:12:08,186 Kelihatannya keren, 240 00:12:08,269 --> 00:12:10,563 dan kami harus meniru gerakan itu 241 00:12:10,647 --> 00:12:13,942 dan mengulanginya dengan animatronik dan efek makhluk. 242 00:12:14,025 --> 00:12:17,195 Di dalam animatronik, terlihat banyak titik poros, 243 00:12:17,278 --> 00:12:20,240 potongan logam, plastik, dan motor servo, 244 00:12:20,323 --> 00:12:23,076 dan kami harus membuatnya terasa alami. 245 00:12:27,830 --> 00:12:31,793 Pada dasarnya, ini adalah hasil dari banyak kerja sama tim. 246 00:12:32,877 --> 00:12:35,129 Ini beberapa prototipe awal yang dibuat 247 00:12:35,213 --> 00:12:37,966 untuk menghasilkan gerakan leher luar biasa 248 00:12:38,049 --> 00:12:40,510 pada burung hantu dengan beragam gerakan. 249 00:12:40,593 --> 00:12:41,886 Gerakan hampir 360 derajat, 250 00:12:41,970 --> 00:12:45,807 naik, turun, dan berputar yang kami rangkai saat pembuatan. 251 00:12:45,890 --> 00:12:47,308 Lalu ini diserahkan... 252 00:12:47,392 --> 00:12:48,810 LAURA SINDALL PERAKIT SENIOR CFX 253 00:12:48,893 --> 00:12:52,063 ...ke tim bulu hebat untuk menyempurnakan semuanya, 254 00:12:52,146 --> 00:12:56,442 agar semua kekosongan terisi dan bulu-bulu bisa bergerak 255 00:12:56,526 --> 00:13:00,321 dan menghasilkan gerakan alami leher burung hantu. 256 00:13:00,405 --> 00:13:02,073 Setiap bulu dimasukkan 257 00:13:02,156 --> 00:13:06,703 satu per satu ke dalam jaring dan dilem, 258 00:13:06,786 --> 00:13:09,289 dan ada sekitar 36.000 bulu untuk setiap burung hantu. 259 00:13:10,581 --> 00:13:14,043 Kami membuat sekitar 10 burung hantu untuk acara ini. 260 00:13:15,753 --> 00:13:17,213 Dengan perkembangan teknologi 261 00:13:17,297 --> 00:13:20,049 dan adanya motor yang lebih kuat dan cepat 262 00:13:20,133 --> 00:13:21,426 terpasang di dalamnya, 263 00:13:21,509 --> 00:13:25,054 tikus bisa diangkat, dipindahkan, dan digerakkan sesuka hati. 264 00:13:25,138 --> 00:13:26,764 Saat Ron memegang animatronik, 265 00:13:26,848 --> 00:13:30,476 dia benar-benar didorong, tak terasa seperti memegang boneka Scabbers. 266 00:13:30,560 --> 00:13:33,521 Lalu Dan memasukkannya ke dalam animatronik ini. 267 00:13:33,604 --> 00:13:36,274 Jadi, saat kakinya ditekan, itu memang terkompresi. 268 00:13:36,357 --> 00:13:39,444 Aku bisa menggerakkannya, seperti yang terlihat di sini. 269 00:13:39,527 --> 00:13:42,447 Jadi, tak terasa seperti robot dan kaku, 270 00:13:42,530 --> 00:13:45,867 yang menurutku sangat membantu penampilan pemuda 271 00:13:45,950 --> 00:13:49,245 yang mungkin belum pernah memegang animatronik. 272 00:13:49,329 --> 00:13:52,749 Lalu, tentu saja, misalnya, saat diletakkan 273 00:13:52,832 --> 00:13:56,878 di lantai seperti itu, terlihat benar-benar nyata. 274 00:13:59,172 --> 00:14:02,550 Kami juga membuat Scabbers gigit yang dibawa Charlotte sekarang. 275 00:14:02,633 --> 00:14:05,636 Masukkan jarimu ke mulutnya dan goyangkan. 276 00:14:05,720 --> 00:14:06,721 Mari kita lihat. 277 00:14:07,972 --> 00:14:09,307 Itu dia. 278 00:14:09,390 --> 00:14:10,641 Terima kasih banyak. 279 00:14:12,643 --> 00:14:14,020 Ini Dugbog, 280 00:14:14,103 --> 00:14:16,814 karakter yang belum pernah tampil di film sebelumnya. 281 00:14:16,898 --> 00:14:18,983 Karakter ini berdasarkan katak, 282 00:14:19,067 --> 00:14:21,903 dengan gerakan yang diambil langsung dari alam, 283 00:14:21,986 --> 00:14:24,822 yaitu katak, yang matanya bisa ditarik, masuk ke dalam. 284 00:14:24,906 --> 00:14:30,161 Ada lidah mekanis, gerakan hidung, dan lubang hidung. 285 00:14:31,829 --> 00:14:34,916 Detail di atas ini 286 00:14:34,999 --> 00:14:38,628 untuk anak-anak bisa melepas punggungnya dan menarik moluska, 287 00:14:38,711 --> 00:14:41,714 agar tak terasa seperti merusak makhluk itu. 288 00:14:43,716 --> 00:14:46,886 Ini kesempatan luar biasa bagi kami untuk berkumpul bersama, 289 00:14:46,969 --> 00:14:48,971 semua departemen, semua bidang, 290 00:14:49,055 --> 00:14:51,057 baik Efek Makhluk, Efek Khusus, 291 00:14:51,140 --> 00:14:55,019 Efek Visual, Pembuatan Model, maupun Dekorasi Set. 292 00:14:55,103 --> 00:14:59,232 Kami juga membuat Flobberworms dan karakter seperti ini 293 00:14:59,315 --> 00:15:01,526 dan kami tak memberi tahu anak-anak 294 00:15:01,609 --> 00:15:06,114 bahwa ini bisa diangkat dan memiliki lendir. 295 00:15:06,197 --> 00:15:09,409 Juga ada Kepiting Api 296 00:15:09,492 --> 00:15:13,079 yang dibuat bersama Efek Khusus. 297 00:15:13,162 --> 00:15:18,418 Keduanya benar-benar menyemburkan api dari punggung ke arah satu sama lain. 298 00:15:18,501 --> 00:15:21,295 Ada animatronik mandiri di sini, 299 00:15:21,379 --> 00:15:23,005 semua motor ada di dalam, 300 00:15:23,089 --> 00:15:25,383 dan dioperasikan dari jauh. 301 00:15:30,263 --> 00:15:33,182 Berada di ruangan ini saja, aku gemetar, rasanya luar biasa. 302 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 Usiaku tepat untuk itu dan itu selalu ada. 303 00:15:36,436 --> 00:15:40,106 Hal itu benar-benar membuatku akrab dengan saudara-saudaraku. 304 00:15:40,606 --> 00:15:42,525 Aku diperkenalkan sepupuku ke Harry Potter. 305 00:15:42,608 --> 00:15:45,361 Dahulu kami sering pulang dari sekolah dasar, 306 00:15:45,445 --> 00:15:47,530 ganti baju sekolah 307 00:15:47,613 --> 00:15:49,240 ke jubah Hogwarts kami. 308 00:15:50,116 --> 00:15:52,660 MERANGKAI CERITA 309 00:15:52,743 --> 00:15:54,412 Kisahnya berlatar tahun 1991, 310 00:15:54,495 --> 00:15:58,040 dan kami benar-benar mempelajari gaya pakaian tahun 1991. 311 00:15:58,124 --> 00:15:59,625 HOLLY WADDINGTON PERANCANG KOSTUM 312 00:15:59,709 --> 00:16:05,381 Kami mencoba membuat karakter Muggle terasa senyata mungkin. 313 00:16:05,465 --> 00:16:10,720 Kami benar-benar mencoba menciptakan kontras yang jelas. 314 00:16:10,803 --> 00:16:15,224 Palet warna Muggle cenderung ke pastel dan sangat dingin, 315 00:16:15,308 --> 00:16:17,602 dengan banyak penggunaan kain sintetis. 316 00:16:17,685 --> 00:16:20,938 Seperti yang terlihat di sini, ini era setelan olahraga, aku tak... 317 00:16:21,022 --> 00:16:24,734 Kami menyebut jaket olahraga yang berkerut ini setelan olahraga. 318 00:16:26,027 --> 00:16:29,071 Dalam hal mencari gaya pakaian Harry, 319 00:16:29,155 --> 00:16:33,117 dia hidup di dunia tempat semua orang mengikuti mode. 320 00:16:33,743 --> 00:16:36,496 Dia tak pernah bisa memilih pakaiannya. 321 00:16:36,579 --> 00:16:40,124 Petunia memberinya pakaian 322 00:16:40,541 --> 00:16:42,126 bekas Dudley. 323 00:16:43,711 --> 00:16:47,381 Pakaiannya kebesaran dan kusam. 324 00:16:47,465 --> 00:16:51,594 Sebenarnya, Beth berhasil menemukan semua pakaian aslinya 325 00:16:51,677 --> 00:16:54,805 lalu kami buat ulang dengan sangat teliti. 326 00:16:55,765 --> 00:16:58,518 Kami mencari pakaian asli. 327 00:16:58,601 --> 00:17:01,145 Ditemukan setelah menjelajahi banyak toko barang antik 328 00:17:01,229 --> 00:17:03,189 dan toko barang bekas grosir. 329 00:17:03,272 --> 00:17:07,318 Kami mengumpulkan banyak kostum untuk ribuan orang... 330 00:17:08,194 --> 00:17:11,489 Makin banyak yang ditemukan, palet warna terbentuk secara alami. 331 00:17:11,572 --> 00:17:14,325 Ini warna khas tahun 1991. 332 00:17:14,408 --> 00:17:16,494 Kami ingin menjelajahi waktu. 333 00:17:16,577 --> 00:17:19,121 Kami bisa menyelami berbagai jangka waktu, 334 00:17:19,205 --> 00:17:20,706 dengan beragam gaya kostum. 335 00:17:20,790 --> 00:17:24,001 Tak bisa menjelajahi waktu jika pakaiannya tak sesuai. 336 00:17:26,462 --> 00:17:29,840 Semua seragam terbuat dari wol Inggris, 337 00:17:29,924 --> 00:17:35,179 katun organik, kancing kerang, kancing kayu, tartan Skotlandia... 338 00:17:35,263 --> 00:17:37,807 Kain alami hampir menjadi barang langka. 339 00:17:37,890 --> 00:17:41,894 Memakai sweter yang terbuat dari wol domba cukup radikal, 340 00:17:41,978 --> 00:17:45,273 meskipun kita tinggal di negara yang penuh dengan domba. 341 00:17:50,653 --> 00:17:54,699 Untuk penyihir, kami harus mencari cara agar penampilan mereka 342 00:17:54,782 --> 00:17:56,576 terasa unik dan berbeda. 343 00:17:56,659 --> 00:18:00,121 Francesca dan Mark benar-benar ingin desainnya 344 00:18:00,204 --> 00:18:01,956 sarat dengan unsur alam. 345 00:18:02,039 --> 00:18:04,709 Jadi, kami memakai 346 00:18:05,084 --> 00:18:08,504 berbagai proses alami yang tak sempurna, 347 00:18:08,588 --> 00:18:10,423 seperti cetakan daun, 348 00:18:10,506 --> 00:18:13,426 - lukisan tangan, teknik marmer. - Teknik marmer. 349 00:18:14,302 --> 00:18:18,598 Saat mencetak dengan daun, terjadi proses alami dan magis. 350 00:18:18,681 --> 00:18:21,225 Hasilnya tak bisa diprediksi, tergantung daunnya. 351 00:18:21,309 --> 00:18:22,852 Hanya mengikuti hasilnya. 352 00:18:23,853 --> 00:18:26,606 Untuk Dumbledore, kami ingin memakai cetakan daun 353 00:18:26,689 --> 00:18:30,026 karena kami ingin membuat kain kamuflase untuk pakaiannya. 354 00:18:30,109 --> 00:18:36,240 Kami ingin membuat kesan dari proses alami, spontan, dan liar. 355 00:18:37,700 --> 00:18:39,994 Keindahan yang lahir dari ketidaksempurnaan. 356 00:18:40,077 --> 00:18:45,583 Ini bukan fantasi tinggi, tetapi berdasarkan kenyataan. 357 00:18:45,666 --> 00:18:48,878 Kuharap itu bisa membuat orang berpikir 358 00:18:49,837 --> 00:18:51,756 - mungkin ada di sudut itu, atau... - Ya. 359 00:18:51,839 --> 00:18:54,091 Melihat seseorang di jalan dan membayangkan... 360 00:18:54,175 --> 00:18:56,552 Ingat kita selalu bilang, 361 00:18:56,636 --> 00:18:58,763 - "Aku baru lihat penyihir." - Aku ingat. 362 00:18:58,846 --> 00:19:00,056 "Aku baru lihat penyihir." 363 00:19:00,139 --> 00:19:02,767 Kita memotret orang di kereta atau bus 364 00:19:02,850 --> 00:19:04,352 yang dianggap berpenampilan 365 00:19:04,435 --> 00:19:05,770 sebagai penyihir. 366 00:19:05,853 --> 00:19:08,522 Jadi, idenya adalah penyihir memang ada 367 00:19:08,606 --> 00:19:09,774 di sekitar kita, 368 00:19:09,857 --> 00:19:12,610 dan kita ingin itu tecermin pada mereka semua. 369 00:19:12,693 --> 00:19:13,861 Hanya semacam... 370 00:19:15,279 --> 00:19:18,199 kombinasi elemen yang membuatmu ingin melihatnya. 371 00:19:20,534 --> 00:19:26,165 Untuk kontras, kita telah meracik palet warna gelap, muram, 372 00:19:26,248 --> 00:19:28,834 dan alami untuk para penyihir. 373 00:19:28,918 --> 00:19:32,546 Jadi, itu salah satu cara untuk menciptakan dikotomi. 374 00:19:34,382 --> 00:19:38,052 Semuanya berakar pada kenyataan. 375 00:19:38,135 --> 00:19:42,765 Dumbledore versi kita agak mirip pria dari Era Edward 376 00:19:42,848 --> 00:19:44,475 karena itu yang kami bayangkan. 377 00:19:44,558 --> 00:19:46,018 Berdasarkan usianya, 378 00:19:46,102 --> 00:19:49,230 kami memperkirakan tinggi badannya. Masa kejayaannya. 379 00:19:49,313 --> 00:19:51,190 Sedikit kain wol Skotlandia di sini. 380 00:19:51,273 --> 00:19:55,986 Disulam, seperti yang terlihat, sangat berantakan dan tak sempurna. 381 00:20:00,032 --> 00:20:02,785 Maksudku, aku suka Harry Potter karena aku mulai membacanya 382 00:20:02,868 --> 00:20:04,286 saat punya anak. 383 00:20:04,370 --> 00:20:08,833 Aku sangat suka membaca bukunya dengan putraku, Eric, 384 00:20:08,916 --> 00:20:10,751 yang sangat menyukainya. 385 00:20:11,961 --> 00:20:15,423 Dia benar-benar bisa membayangkan dirinya dalam cerita itu, 386 00:20:15,506 --> 00:20:17,633 dan kurasa itu sangat baik untuknya, 387 00:20:17,717 --> 00:20:20,136 dan aku bisa lihat betapa dia menikmatinya, 388 00:20:20,219 --> 00:20:22,430 dan kami menikmatinya bersama. 389 00:20:22,513 --> 00:20:25,516 Kami biasa duduk bersama saat malam untuk membaca. 390 00:20:26,851 --> 00:20:29,687 Ceritanya sangat rumit dan alurnya cukup rumit, 391 00:20:29,770 --> 00:20:31,814 juga ada banyak hal yang terjadi. 392 00:20:31,897 --> 00:20:36,277 Dia berkata, "Bu, bisakah aku belajar di sekolah seperti ini?" 393 00:20:37,778 --> 00:20:38,779 Dan... 394 00:20:39,530 --> 00:20:42,074 Kupikir aku harus menemukan sekolah ini. 395 00:20:42,158 --> 00:20:45,494 Jika tak bisa menemukannya, aku harus coba membuat sekolah ini. 396 00:20:45,578 --> 00:20:48,414 Ini jelas terasa seperti tanggung jawab besar. 397 00:20:48,497 --> 00:20:51,459 Tanggung jawab besar untuk melakukannya dengan benar, kan? 398 00:20:52,334 --> 00:20:55,129 Untuk menghormati yang sudah ada sebelumnya, 399 00:20:55,212 --> 00:20:58,549 tetapi semoga bisa menemukan lebih banyak detail. 400 00:21:05,306 --> 00:21:08,058 Kurasa usiaku sama 401 00:21:08,225 --> 00:21:10,227 dengan anak-anak di buku itu. 402 00:21:10,311 --> 00:21:13,397 Kurasa buku pertama terbit tahun 1997 dan usiaku tujuh tahun, 403 00:21:13,481 --> 00:21:17,985 dan saat itu, buku-bukunya masih diterbitkan, 404 00:21:18,068 --> 00:21:19,528 saat aku bersekolah. 405 00:21:19,612 --> 00:21:22,907 Jadi, sebenarnya sangat intens, seingatku, saat membaca buku itu, 406 00:21:22,990 --> 00:21:26,076 hingga tak bisa bicara dengan teman-teman sama sekali 407 00:21:26,160 --> 00:21:28,788 karena jika ada yang membaca lebih cepat dariku, 408 00:21:28,871 --> 00:21:30,456 mereka akan beri tahu yang akan terjadi. 409 00:21:30,539 --> 00:21:33,042 Kisah-kisah ini sangat penting waktu itu, 410 00:21:33,125 --> 00:21:37,004 sehingga membahasnya dengan teman terasa tidak penting. 411 00:21:37,087 --> 00:21:40,007 Saat itu, kami berkhayal menjadi siswa di Hogwarts 412 00:21:40,090 --> 00:21:42,760 atau berada di posisi Harry. 413 00:21:44,970 --> 00:21:49,099 Aku ingat suatu hari aku datang untuk menemui Mark, 414 00:21:49,183 --> 00:21:52,561 yang sedang syuting di peron sembilan dan tiga perempat... 415 00:21:52,645 --> 00:21:53,646 JALUR KERETA HOGSMEADE 416 00:21:53,729 --> 00:21:56,607 ...dan saat aku masuk dan melihat kereta aslinya, 417 00:21:56,690 --> 00:21:58,692 rasanya seperti terlempar ke dalam buku. 418 00:21:58,776 --> 00:22:01,070 Seolah terlempar ke dalamnya. Terasa nyata. 419 00:22:06,826 --> 00:22:08,118 Seperti yang terlihat, 420 00:22:08,202 --> 00:22:11,330 meskipun dunia Harry Potter sudah legendaris, 421 00:22:11,413 --> 00:22:14,333 pengaruhnya masih terus meluas. 422 00:22:14,416 --> 00:22:18,170 Saat generasi baru menemukan keajaibannya, 423 00:22:18,254 --> 00:22:21,382 era baru yang seru ada di depan kita. 424 00:22:22,675 --> 00:22:26,846 Aku tahu, saat mengerjakan Harry Potter musim pertama, 425 00:22:26,929 --> 00:22:29,348 aku akan berusia 80 tahun. 426 00:22:30,641 --> 00:22:35,229 Itu berarti usiaku sekitar 88 tahun saat semua musim selesai. 427 00:22:35,312 --> 00:22:40,067 Sulit sekali membayangkannya. 428 00:22:42,111 --> 00:22:44,822 Mereka kelompok yang hebat. 429 00:22:45,906 --> 00:22:46,907 Semuanya. 430 00:22:46,991 --> 00:22:51,537 Arabella, Alastair, dan Dom. 431 00:22:51,620 --> 00:22:53,414 - Apa kalian antusias? - Ya. 432 00:22:53,497 --> 00:22:55,207 - Mau duduk? - Ya. 433 00:22:55,833 --> 00:22:58,377 Dan mereka semua saling mengagumi. 434 00:22:58,460 --> 00:23:02,339 Aku senang melihat perkembangan dan kemampuan seni mereka, 435 00:23:02,423 --> 00:23:04,466 serta pertumbuhan kepribadian mereka. 436 00:23:06,635 --> 00:23:08,095 Mereka akan dibesarkan di sini. 437 00:23:10,556 --> 00:23:11,891 Dan... 438 00:23:11,974 --> 00:23:14,018 Aku akan menua bersama mereka. 439 00:23:16,812 --> 00:23:20,107 Secara teori, kami bisa bekerja bersama bertahun-tahun, 440 00:23:20,190 --> 00:23:22,026 dan saat itu mereka akan jadi dewasa. 441 00:23:23,903 --> 00:23:25,571 Kami ingin mereka kelak berpikir, 442 00:23:25,654 --> 00:23:28,449 "Ini mungkin sulit, menantang, dan melelahkan, 443 00:23:28,532 --> 00:23:31,160 tapi seru sekali dan aku senang melakukannya." 444 00:23:31,243 --> 00:23:33,871 "Senang sekali menjadi bagian darinya." 445 00:23:35,873 --> 00:23:37,124 PERON 9 & TIGA PEREMPAT 446 00:23:37,207 --> 00:23:38,292 Dan di sinilah kita. 447 00:23:39,209 --> 00:23:43,172 Tempat mana yang pas untuk mengakhiri perjalanan ke dunia Harry Potter 448 00:23:43,255 --> 00:23:46,008 selain tempat dia memulai perjalanannya ke Hogwarts? 449 00:23:46,091 --> 00:23:49,511 Di sini, kita dikelilingi hal yang sangat luar biasa 450 00:23:49,595 --> 00:23:53,974 sekaligus hal kecil yang membuat semua terasa begitu nyata. 451 00:23:54,058 --> 00:23:56,310 Bicara soal detail menakjubkan, 452 00:23:56,393 --> 00:23:59,021 mari intip sedikit cuplikan yang akan datang. 453 00:24:00,981 --> 00:24:01,982 BARANG HILANG 454 00:24:04,401 --> 00:24:05,402 KASTEL HOGWARTS 455 00:24:05,486 --> 00:24:06,487 KERETA HOGWARTS 5977 456 00:24:06,570 --> 00:24:07,613 Ayo, semua naik. 457 00:24:07,696 --> 00:24:09,114 Tutup telinga kalian. 458 00:24:09,198 --> 00:24:11,116 Suaranya akan memekakkan telinga! 459 00:24:17,414 --> 00:24:19,208 Sepertinya ini giliranku. 460 00:24:44,149 --> 00:24:48,529 Ayahku adalah kepala properti di delapan film aslinya, 461 00:24:48,612 --> 00:24:51,031 dan sekarang aku melanjutkan pekerjaannya. 462 00:24:51,991 --> 00:24:54,785 Generasi penggemar berikutnya sangat penting bagiku 463 00:24:54,868 --> 00:24:57,871 karena putraku penggemar berat Harry Potter, 464 00:24:58,872 --> 00:25:02,501 jadi, aku tak boleh mengecewakan anak-anak kecil itu, 465 00:25:02,584 --> 00:25:05,212 tak boleh mengecewakan generasi penggemar baru. 466 00:25:05,295 --> 00:25:07,464 Aku tahu itu sangat penting. 467 00:25:07,548 --> 00:25:09,883 Keluargaku mengerjakan film Harry Potter awal. 468 00:25:09,967 --> 00:25:11,677 Aku melanjutkan karya mereka. 469 00:25:11,760 --> 00:25:13,012 Bagaikan mimpi. 470 00:25:13,095 --> 00:25:15,139 Aku bertemu istriku di Harry Potter ketiga... 471 00:25:15,222 --> 00:25:16,932 WILL STICKLEY MANAJER KONSTRUKSI 472 00:25:17,016 --> 00:25:20,144 ...dan kini putraku bekerja denganku. Jadi, ini hidup kami. 473 00:25:20,853 --> 00:25:24,106 Aku memulai pengalaman Harry Potter pada tahun 1999... 474 00:25:24,189 --> 00:25:25,524 GARY WALKER KEPALA PLESTER 475 00:25:25,607 --> 00:25:27,818 ...dan 27 tahun kemudian, aku masih di sini. 476 00:25:28,569 --> 00:25:30,696 Aku ingat pada hari pertama syuting, 477 00:25:30,779 --> 00:25:33,115 kami di lokasi syuting Jalan Privet. 478 00:25:33,198 --> 00:25:35,909 Burung hantu Harry bersamanya, dan saat melihat sekeliling, 479 00:25:35,993 --> 00:25:37,536 rasanya bagaikan mimpi. 480 00:25:37,619 --> 00:25:41,165 Jujur, ada terlalu banyak momen indah yang tak terhitung. 481 00:25:41,248 --> 00:25:43,625 Satu tahun yang dipenuhi momen terbaik.