1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:07,883 --> 00:00:09,134
SELAMAT DATANG DI HOGWARTS
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:09,218 --> 00:00:11,428
Tn. Potter yang terhormat,
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,059
Ada kisah yang mengubah kita.
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,145
Silakan tempati
enam gerbong depan saja.
7
00:00:20,729 --> 00:00:22,648
Ada kisah yang membentuk kita.
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,568
Namun, ada kisah
yang hidup bersama kita...
9
00:00:27,361 --> 00:00:28,570
Mulai!
10
00:00:29,238 --> 00:00:31,532
...seperti Anak Laki-Laki
yang Bertahan Hidup.
11
00:00:32,574 --> 00:00:34,743
Yang akan dikisahkan oleh HBO MAX...
12
00:00:36,495 --> 00:00:37,913
dengan cara baru.
13
00:00:49,466 --> 00:00:53,303
Kisah Harry, dari serial buku
kesayangan JK Rowling,
14
00:00:53,387 --> 00:00:55,806
benar-benar memikat,
15
00:00:56,640 --> 00:00:59,726
membutuhkan dedikasi luar biasa
untuk mewujudkan
16
00:00:59,810 --> 00:01:03,814
dunia ajaib yang memesona
dan nyaris tanpa batas.
17
00:01:03,897 --> 00:01:05,023
Menciptakan tempat
18
00:01:05,107 --> 00:01:09,069
yang begitu beragam, rumit, dan luas,
19
00:01:09,152 --> 00:01:12,364
dan membangunnya di dunia kita
tampak mustahil...
20
00:01:13,448 --> 00:01:15,784
hingga penyihir sejati mulai bekerja.
21
00:01:23,041 --> 00:01:25,043
Kisah Harry Potter
22
00:01:25,127 --> 00:01:30,632
adalah fenomena luar biasa
bagi anak muda dari 30 tahun lalu,
23
00:01:32,009 --> 00:01:34,928
tapi menyentuh hati
orang-orang dari segala usia.
24
00:01:35,012 --> 00:01:39,474
Dan membayangkan kembali
kanon Harry Potter,
25
00:01:40,475 --> 00:01:41,852
mengembangkannya,
26
00:01:41,935 --> 00:01:47,149
mengisahkannya dalam delapan episode,
bukan satu film berdurasi dua jam,
27
00:01:47,232 --> 00:01:50,527
dan menyelami
semua detail yang rumit.
28
00:01:50,611 --> 00:01:55,157
Kisahnya sudah ada,
tapi kita bisa menampilkan semua hal
29
00:01:55,240 --> 00:01:58,285
yang telah siap, tetapi tak terlihat.
30
00:01:58,952 --> 00:02:03,540
Kita menunggu lama untuk melakukan
hal yang penting bagi banyak orang,
31
00:02:03,624 --> 00:02:05,834
dan menurutku ini akan seperti itu.
32
00:02:05,917 --> 00:02:12,215
Mereka hebat dalam memilih
para pemeran luar biasa ini.
33
00:02:14,468 --> 00:02:18,263
MENCIPTAKAN KEAJAIBAN
34
00:02:20,349 --> 00:02:22,476
- Hitungan berhenti di 40.000.
- Ya.
35
00:02:22,559 --> 00:02:25,562
Saat itu, menghitungnya
sudah tak berguna,
36
00:02:25,646 --> 00:02:27,564
- tapi kita menonton semua.
- Ya.
37
00:02:27,648 --> 00:02:29,441
Kita mencari seorang anak...
38
00:02:29,524 --> 00:02:33,070
yang sangat berarti bagi banyak orang
dengan berbagai cara.
39
00:02:33,153 --> 00:02:35,113
Jadi, kita mencari seorang anak
40
00:02:35,197 --> 00:02:37,491
yang sekilas
mungkin tampak biasa saja,
41
00:02:37,574 --> 00:02:40,285
tapi sebenarnya sangat istimewa.
42
00:02:40,369 --> 00:02:42,788
Kami ingin memastikan
semua anak di Inggris
43
00:02:42,871 --> 00:02:45,499
bisa mengirim audisi pertama
secara daring,
44
00:02:45,582 --> 00:02:49,294
lalu kami pergi ke Manchester,
Skotlandia, Irlandia,
45
00:02:49,378 --> 00:02:50,379
- dan...
- Cardiff.
46
00:02:50,462 --> 00:02:51,546
Cardiff, Wales.
47
00:02:54,424 --> 00:02:57,469
Saat mengaudisi anak-anak,
kami tahu prosesnya akan panjang.
48
00:02:57,552 --> 00:03:00,389
Kami mulai
dengan Harry, Ron, dan Hermione.
49
00:03:00,472 --> 00:03:02,182
Mereka berteman baik.
50
00:03:02,808 --> 00:03:06,019
Merupakan tantangan seru
untuk menemukan tiga anak
51
00:03:06,103 --> 00:03:07,979
yang diyakini berteman,
52
00:03:08,063 --> 00:03:10,524
dengan kepribadian kuat dan berbeda.
53
00:03:10,607 --> 00:03:12,567
Mereka semua anak pada umumnya,
54
00:03:12,651 --> 00:03:14,444
tetapi luar biasa.
55
00:03:14,528 --> 00:03:15,904
Mereka punya keajaiban.
56
00:03:19,116 --> 00:03:22,744
Kami menemukan Alastair
di Manchester, dia lucu dan memikat
57
00:03:22,828 --> 00:03:24,830
sejak kata, "Mulai." Ya.
58
00:03:24,913 --> 00:03:27,040
- Di sini dia membawakan...
- Kisahnya.
59
00:03:27,124 --> 00:03:28,166
- Kisahnya.
- Puisi.
60
00:03:28,250 --> 00:03:30,794
Ibu tak mau punya anjing. Dia keliru.
61
00:03:30,877 --> 00:03:35,090
Karena daripada anjing,
kurasa dia takkan mau ular.
62
00:03:36,758 --> 00:03:38,051
Itu hari pertama Alastair.
63
00:03:38,135 --> 00:03:39,845
Lalu Arabella,
64
00:03:40,053 --> 00:03:42,055
di London.
65
00:03:42,139 --> 00:03:45,308
"Hermione. Blak-blakan
karena dia anak tunggal."
66
00:03:45,392 --> 00:03:47,978
"Kekuatan supernya adalah
kecerdasan emosionalnya."
67
00:03:48,061 --> 00:03:49,855
"Dia punya aura tokoh utama."
68
00:03:49,938 --> 00:03:53,442
- Ini audisi Arabella yang pertama.
- Ya.
69
00:03:53,525 --> 00:03:55,318
Dia membacakan puisi "Invictus".
70
00:03:55,402 --> 00:03:57,529
Betapa pun sempitnya gerbang itu
71
00:03:57,612 --> 00:04:00,115
Betapa pun beratnya
Hukuman yang tercatat
72
00:04:00,198 --> 00:04:02,284
Akulah penguasa takdirku
73
00:04:02,367 --> 00:04:04,661
Akulah nakhoda jiwaku
74
00:04:05,704 --> 00:04:07,038
Hermione harus ceria,
75
00:04:07,122 --> 00:04:10,667
jadi, kami memintanya melakukan
adegan bicara dengan orang tuanya
76
00:04:10,751 --> 00:04:12,753
tentang Harry dan Ron.
77
00:04:12,836 --> 00:04:15,589
Dia tertawa kecil,
sambil mendengus sedikit,
78
00:04:15,672 --> 00:04:18,258
dan adegan itu dipakai
untuk menunjukkan sisi cerianya.
79
00:04:18,341 --> 00:04:20,469
Jadi, kami selalu menggunakan
bagian audisi
80
00:04:20,552 --> 00:04:21,928
yang bisa membantu anak itu
81
00:04:22,012 --> 00:04:23,722
saat ditunjukkan ke sutradara
dan showrunner.
82
00:04:23,805 --> 00:04:25,390
Jadi, dengusan Arabella penting
83
00:04:25,474 --> 00:04:26,975
- dalam pemilihannya.
- Ya.
84
00:04:27,058 --> 00:04:28,560
SALAM DARI GLASGOW
85
00:04:28,643 --> 00:04:30,729
Kami menemukan Dominic di Glasgow.
86
00:04:31,313 --> 00:04:32,564
Bagaimana karakter Harry?
87
00:04:32,647 --> 00:04:34,274
"Dia skeptis dengan dunia dewasa."
88
00:04:34,357 --> 00:04:36,485
"Dia punya kerentanan
dan melankolis."
89
00:04:36,568 --> 00:04:39,488
- Dia penyendiri...
- Ada sifat penyendiri.
90
00:04:39,571 --> 00:04:40,697
Dia tumbuh sendirian.
91
00:04:40,781 --> 00:04:42,491
Dia dibesarkan sendirian, dan dia...
92
00:04:42,574 --> 00:04:44,993
Bertahan hidup adalah keahliannya.
93
00:04:45,076 --> 00:04:46,870
"Artful Dodger, bukan Oliver Twist."
94
00:04:46,953 --> 00:04:48,538
Intinya, mencari aktor hebat.
95
00:04:48,622 --> 00:04:51,249
- Usia sepuluh tahun.
- Intinya, ya, itu yang diminta...
96
00:04:51,333 --> 00:04:53,960
- Sifatnya beragam.
- Benar.
97
00:04:54,044 --> 00:04:56,213
Dominic datang dan membacakan
98
00:04:56,296 --> 00:04:59,758
puisi berima yang dia buat sendiri
tentang akhir pekannya.
99
00:04:59,841 --> 00:05:02,093
Kami pikir, "Dia sangat menarik."
100
00:05:02,177 --> 00:05:04,262
"Akhir Pekanku" oleh Dominic.
101
00:05:05,096 --> 00:05:08,558
Pada Sabtu pagi,
aku ikut pertandingan sepak bola.
102
00:05:08,642 --> 00:05:10,769
Semua berjalan sesuai keinginanku.
103
00:05:10,852 --> 00:05:12,938
Lalu tak ada kegiatan setelah itu,
104
00:05:13,021 --> 00:05:14,231
jadi, aku tidur seharian.
105
00:05:14,314 --> 00:05:16,900
Dom punya rasa percaya diri
dalam dirinya.
106
00:05:16,983 --> 00:05:17,984
Tinggal dengan siapa?
107
00:05:18,068 --> 00:05:21,530
Aku tinggal dengan ibuku, ayahku,
dan dua saudariku.
108
00:05:21,613 --> 00:05:22,948
- Baik.
- Dan anjingku.
109
00:05:23,031 --> 00:05:24,699
Pernah berakting sebelumnya?
110
00:05:26,034 --> 00:05:28,495
Aku tampil di Macbeth bulan Januari.
111
00:05:28,578 --> 00:05:31,373
- Kau salah satu putra MacDuff?
- Ya.
112
00:05:31,456 --> 00:05:32,874
- Sayangnya kau terbunuh.
- Ya.
113
00:05:32,958 --> 00:05:33,959
Aku turut prihatin.
114
00:05:34,543 --> 00:05:35,710
- Itu bagus.
- Ya.
115
00:05:35,794 --> 00:05:39,381
Aku yakin dengan anak-anak ini.
Menurutku, mereka luar biasa.
116
00:05:45,762 --> 00:05:47,097
Di acara sebesar ini,
117
00:05:47,180 --> 00:05:48,598
mudah untuk kehilangan arah.
118
00:05:48,682 --> 00:05:50,433
Aula Besar sangat besar.
119
00:05:50,517 --> 00:05:52,477
Lapangan Quidditch sangat luas.
120
00:05:52,561 --> 00:05:54,187
Lalu ada Diagon Alley.
121
00:05:54,271 --> 00:05:57,190
Kami kembali ke set, meninjau ulang,
dan menambahkan detail.
122
00:05:57,274 --> 00:06:00,235
Kadang, misalnya, aku pergi
ke Ruang Bersama Gryffindor,
123
00:06:00,318 --> 00:06:02,946
atau ke Menara,
dan berada di sana sendirian,
124
00:06:03,029 --> 00:06:04,990
melihat sekeliling,
memperhatikan papan pengumuman,
125
00:06:05,073 --> 00:06:08,243
dan melihat setiap detail kecil
di meja McGonagall,
126
00:06:08,326 --> 00:06:11,246
di punggung buku, dan itu...
Rasanya merinding.
127
00:06:11,788 --> 00:06:15,542
SKALA KEAJAIBAN
128
00:06:15,625 --> 00:06:18,253
Volume ini benar-benar seru.
129
00:06:19,212 --> 00:06:21,464
Bisa membangun sesuatu sebesar ini
130
00:06:21,548 --> 00:06:23,049
adalah impian seorang desainer.
131
00:06:24,092 --> 00:06:26,303
Ini seperti kotak pasir raksasa.
132
00:06:26,386 --> 00:06:29,264
Kami mencoba menghadirkan
keseruan dan keceriaan
133
00:06:29,347 --> 00:06:30,974
menjadi anak berkemampuan sihir.
134
00:06:32,642 --> 00:06:34,936
Saat buku pertama
Harry Potter terbit,
135
00:06:35,020 --> 00:06:38,148
rasanya sangat baru dan menarik.
136
00:06:38,231 --> 00:06:40,901
Kurasa semua orang punya
pengalaman yang sama,
137
00:06:40,984 --> 00:06:42,652
membayangkan dunia menakjubkan itu
138
00:06:42,736 --> 00:06:44,613
akan sangat seru jika bisa disentuh.
139
00:06:46,031 --> 00:06:48,700
Jadi, kami mencoba menghadirkan
momen penemuan
140
00:06:48,783 --> 00:06:49,784
yang ada di dalam buku itu.
141
00:06:49,868 --> 00:06:52,704
Kami ingin kalian merasakan
pengalaman serupa di sini.
142
00:06:53,830 --> 00:06:56,958
Namun, kami menambahkan
tingkat pembangunan dunia
143
00:06:57,042 --> 00:06:59,711
yang bahkan melampaui
yang telah dikenal penonton.
144
00:07:01,922 --> 00:07:05,342
Perkenalan Harry
dengan ruang fisik dunia sihir
145
00:07:05,425 --> 00:07:07,135
dimulai di Kuali Bocor.
146
00:07:07,218 --> 00:07:10,931
Lalu kita keluar di belakang
dan masuk ke set Diagon Alley.
147
00:07:12,474 --> 00:07:15,602
Semua elemen yang terlihat
sudah dikenal
148
00:07:15,685 --> 00:07:19,940
tapi caranya digabung dan dibentuk
akan menjadi hal baru dan menarik.
149
00:07:20,023 --> 00:07:21,566
JALAN PRIVET
150
00:07:21,650 --> 00:07:25,862
Kami ingin Jalan Privet
di dunia Muggle berdasarkan kenyataan
151
00:07:25,946 --> 00:07:30,116
dan menurutku,
bagi penggemar dan penonton,
152
00:07:30,200 --> 00:07:34,329
jika dunia Muggle berlandaskan
kenyataan yang kita kenal,
153
00:07:34,412 --> 00:07:36,957
keseruan dunia sihir yang ada
154
00:07:37,040 --> 00:07:39,960
di luar jangkauan kita
akan terasa lebih menarik.
155
00:07:40,043 --> 00:07:41,628
JALAN PRIVET NO. 4
156
00:07:42,045 --> 00:07:44,339
Ada banyak pertimbangan
untuk semua ini,
157
00:07:44,422 --> 00:07:47,676
supaya kami bisa mewujudkannya
bagi penggemar sejati.
158
00:07:48,510 --> 00:07:50,762
Kami menciptakan ruang ini
159
00:07:51,221 --> 00:07:54,975
agar semua orang bisa menikmatinya.
160
00:07:56,267 --> 00:07:58,895
Seru sekali,
semua orang sangat antusias
161
00:07:58,979 --> 00:08:00,647
menghidupkan semua ini.
162
00:08:03,650 --> 00:08:06,444
Pertama kali melangkah
ke dalam Aula Besar...
163
00:08:06,528 --> 00:08:08,279
Seperti melangkah ke dalam katedral.
164
00:08:08,363 --> 00:08:10,615
Sangat magis.
165
00:08:10,699 --> 00:08:12,993
Sangat besar, sangat indah.
166
00:08:13,076 --> 00:08:15,704
Ketika anak-anak,
167
00:08:15,787 --> 00:08:19,040
para Siswa Tahun Pertama,
memasuki aula itu,
168
00:08:19,124 --> 00:08:23,253
mungkin itulah set favoritku
untuk momen seperti itu.
169
00:08:23,336 --> 00:08:24,921
Benar-benar ikonis,
170
00:08:25,005 --> 00:08:28,717
dan semacam simbol dari, "Ini dia,
171
00:08:28,800 --> 00:08:31,845
sekelompok anak baru
memasuki dunia ini.
172
00:08:31,928 --> 00:08:34,431
Selamat datang di Hogwarts
173
00:08:34,514 --> 00:08:36,933
dan misteri-misteri baru
akan terbuka untuk kalian."
174
00:08:37,726 --> 00:08:39,477
Terkadang aku di ruang ganti,
175
00:08:39,561 --> 00:08:42,105
duduk di sana,
lalu tiba-tiba mendengar
176
00:08:42,188 --> 00:08:46,026
ledakan suara orang di luar
saat anak-anak berlari masuk.
177
00:08:46,109 --> 00:08:47,986
Aku memikirkan pekerjaan atau apa pun
178
00:08:48,069 --> 00:08:50,613
dan mereka asyik
dengan dunianya sendiri
179
00:08:50,697 --> 00:08:53,867
seperti anak-anak pada umumnya.
Benar-benar penuh energi.
180
00:08:55,493 --> 00:08:58,621
Kadang pada hari yang melelahkan,
181
00:08:58,705 --> 00:09:02,375
aku selalu bilang, "Tutup mata,
buka lagi, dan lihat sekeliling."
182
00:09:03,084 --> 00:09:06,296
Aku masuk ke suatu set
dan berpikir, "Luar biasa!"
183
00:09:06,379 --> 00:09:08,214
Itu meningkatkan performa.
184
00:09:09,424 --> 00:09:11,426
Karena semuanya sangat indah.
185
00:09:11,509 --> 00:09:12,635
Indah.
186
00:09:13,720 --> 00:09:17,223
HAKIKAT KEAJAIBAN
187
00:09:17,307 --> 00:09:19,392
Di awal diskusi
dengan Mark dan Francesca
188
00:09:19,476 --> 00:09:21,102
soal nilai inti acara ini,
189
00:09:21,186 --> 00:09:25,523
ada keinginan kuat
untuk berlandaskan alam.
190
00:09:25,607 --> 00:09:29,110
Selain itu,
dalam gagasan inti Harry Potter,
191
00:09:29,194 --> 00:09:31,946
alam adalah sumber sihir.
192
00:09:32,030 --> 00:09:34,824
Jadi, realisme magis
193
00:09:34,908 --> 00:09:38,495
berarti semua berlandaskan
prinsip yang ada di alam
194
00:09:38,578 --> 00:09:41,372
dan fenomena alam.
195
00:09:43,208 --> 00:09:46,002
Jika hal itu bisa dimanfaatkan,
itulah inti dari sihir.
196
00:09:47,378 --> 00:09:51,257
Ide tentang naturalisme
sebagai prinsip utama
197
00:09:51,341 --> 00:09:52,467
dalam dunia sihir
198
00:09:52,550 --> 00:09:55,678
kami integrasikan ke berbagai set.
199
00:09:55,762 --> 00:09:57,889
Kami harus menghadirkan
dunia alami ke mereka.
200
00:09:58,681 --> 00:10:01,101
Saat membayangkan
aku memimpin proyek ini,
201
00:10:01,184 --> 00:10:02,519
sungguh luar biasa.
202
00:10:05,313 --> 00:10:08,775
Proyek ini sangat menarik hingga ada
banyak tumpang tindih dan interaksi
203
00:10:08,858 --> 00:10:10,110
antara berbagai departemen
204
00:10:10,235 --> 00:10:12,278
untuk memahami konsep dan tema ini,
205
00:10:12,362 --> 00:10:14,948
dan mengekspresikannya
dalam berbagai aspek.
206
00:10:16,282 --> 00:10:19,536
Saat kami merancang
efek praktis dan visual,
207
00:10:19,619 --> 00:10:22,372
kami ingin ada logika
yang benar-benar mendasari
208
00:10:22,455 --> 00:10:23,498
apa yang terjadi.
209
00:10:23,581 --> 00:10:25,250
Meskipun sihir tidak logis,
210
00:10:25,333 --> 00:10:27,961
kami lebih tertarik
211
00:10:28,044 --> 00:10:29,337
pada konsekuensi sihir.
212
00:10:30,046 --> 00:10:32,340
Untuk setiap wujud sihir,
213
00:10:32,423 --> 00:10:34,467
kami mencoba melakukan
analisis kritis
214
00:10:34,551 --> 00:10:38,096
tentang bagaimana ini terkait
dengan yang dimaksud sebagai sihir.
215
00:10:39,097 --> 00:10:41,391
Kami sangat ingin menjadikannya
216
00:10:41,474 --> 00:10:43,059
peluang untuk bekerja
secara agak berbeda.
217
00:10:46,771 --> 00:10:49,399
Ini salah satu diskusi
paling menarik bagiku
218
00:10:49,482 --> 00:10:54,571
sebagai desainer, menyelami sains
dari hal yang tak bisa dijelaskan.
219
00:10:55,697 --> 00:10:57,824
Asyiknya mengerjakan
proyek seperti ini
220
00:10:57,907 --> 00:11:02,120
adalah ada banyak kepala departemen
yang sangat kreatif dan menarik.
221
00:11:02,203 --> 00:11:06,166
Senang sekali bekerja
dengan perajin ahli
222
00:11:06,249 --> 00:11:09,085
yang juga sangat antusias
dengan proyek ini.
223
00:11:09,711 --> 00:11:12,213
Aku katakan dengan bangga,
kau bekerja dengan baik.
224
00:11:12,297 --> 00:11:14,132
- Terima kasih.
- Kerja yang luar biasa.
225
00:11:14,215 --> 00:11:16,384
- Bersulang.
- Bersulang. Terima kasih.
226
00:11:20,972 --> 00:11:24,017
Ayahku merancang dan melukis
227
00:11:24,100 --> 00:11:26,936
kotak Quidditch pertama
dari film pertama.
228
00:11:27,020 --> 00:11:29,355
Dan sekarang, 26 tahun kemudian...
229
00:11:29,439 --> 00:11:30,982
JULIAN WALKER
SENIMAN DEKORASI
230
00:11:31,065 --> 00:11:35,737
...aku melukis kotak Quidditch baru
untuk produksi HBO.
231
00:11:37,488 --> 00:11:40,825
HIDUP, HASIL KERAJINAN TANGAN
232
00:11:40,909 --> 00:11:45,038
Aku mengerjakan film Harry Potter
ketiga dan keempat 25 tahun lalu.
233
00:11:45,121 --> 00:11:47,707
Aku juga pernah magang
dengan beberapa staf di sini.
234
00:11:49,918 --> 00:11:52,754
Tiap makhluk yang kami buat
di Creature Effects,
235
00:11:52,837 --> 00:11:55,256
baik itu burung hantu atau tikus,
236
00:11:55,340 --> 00:11:58,551
makhluk atau manusia, semua dimulai
dengan proses yang sama.
237
00:11:58,635 --> 00:12:01,763
Pada dasarnya,
penelitian mendalam terhadap alam.
238
00:12:03,681 --> 00:12:06,684
Mengamati dan memperhatikan
cara burung hantu bergerak.
239
00:12:06,768 --> 00:12:08,186
Kelihatannya keren,
240
00:12:08,269 --> 00:12:10,563
dan kami harus meniru gerakan itu
241
00:12:10,647 --> 00:12:13,942
dan mengulanginya
dengan animatronik dan efek makhluk.
242
00:12:14,025 --> 00:12:17,195
Di dalam animatronik,
terlihat banyak titik poros,
243
00:12:17,278 --> 00:12:20,240
potongan logam, plastik,
dan motor servo,
244
00:12:20,323 --> 00:12:23,076
dan kami harus membuatnya
terasa alami.
245
00:12:27,830 --> 00:12:31,793
Pada dasarnya, ini adalah hasil
dari banyak kerja sama tim.
246
00:12:32,877 --> 00:12:35,129
Ini beberapa prototipe awal
yang dibuat
247
00:12:35,213 --> 00:12:37,966
untuk menghasilkan
gerakan leher luar biasa
248
00:12:38,049 --> 00:12:40,510
pada burung hantu
dengan beragam gerakan.
249
00:12:40,593 --> 00:12:41,886
Gerakan hampir 360 derajat,
250
00:12:41,970 --> 00:12:45,807
naik, turun, dan berputar
yang kami rangkai saat pembuatan.
251
00:12:45,890 --> 00:12:47,308
Lalu ini diserahkan...
252
00:12:47,392 --> 00:12:48,810
LAURA SINDALL
PERAKIT SENIOR CFX
253
00:12:48,893 --> 00:12:52,063
...ke tim bulu hebat
untuk menyempurnakan semuanya,
254
00:12:52,146 --> 00:12:56,442
agar semua kekosongan terisi
dan bulu-bulu bisa bergerak
255
00:12:56,526 --> 00:13:00,321
dan menghasilkan gerakan alami
leher burung hantu.
256
00:13:00,405 --> 00:13:02,073
Setiap bulu dimasukkan
257
00:13:02,156 --> 00:13:06,703
satu per satu
ke dalam jaring dan dilem,
258
00:13:06,786 --> 00:13:09,289
dan ada sekitar 36.000 bulu
untuk setiap burung hantu.
259
00:13:10,581 --> 00:13:14,043
Kami membuat sekitar 10 burung hantu
untuk acara ini.
260
00:13:15,753 --> 00:13:17,213
Dengan perkembangan teknologi
261
00:13:17,297 --> 00:13:20,049
dan adanya motor
yang lebih kuat dan cepat
262
00:13:20,133 --> 00:13:21,426
terpasang di dalamnya,
263
00:13:21,509 --> 00:13:25,054
tikus bisa diangkat, dipindahkan,
dan digerakkan sesuka hati.
264
00:13:25,138 --> 00:13:26,764
Saat Ron memegang animatronik,
265
00:13:26,848 --> 00:13:30,476
dia benar-benar didorong, tak terasa
seperti memegang boneka Scabbers.
266
00:13:30,560 --> 00:13:33,521
Lalu Dan memasukkannya
ke dalam animatronik ini.
267
00:13:33,604 --> 00:13:36,274
Jadi, saat kakinya ditekan,
itu memang terkompresi.
268
00:13:36,357 --> 00:13:39,444
Aku bisa menggerakkannya,
seperti yang terlihat di sini.
269
00:13:39,527 --> 00:13:42,447
Jadi, tak terasa
seperti robot dan kaku,
270
00:13:42,530 --> 00:13:45,867
yang menurutku sangat membantu
penampilan pemuda
271
00:13:45,950 --> 00:13:49,245
yang mungkin belum pernah
memegang animatronik.
272
00:13:49,329 --> 00:13:52,749
Lalu, tentu saja, misalnya,
saat diletakkan
273
00:13:52,832 --> 00:13:56,878
di lantai seperti itu,
terlihat benar-benar nyata.
274
00:13:59,172 --> 00:14:02,550
Kami juga membuat Scabbers gigit
yang dibawa Charlotte sekarang.
275
00:14:02,633 --> 00:14:05,636
Masukkan jarimu ke mulutnya
dan goyangkan.
276
00:14:05,720 --> 00:14:06,721
Mari kita lihat.
277
00:14:07,972 --> 00:14:09,307
Itu dia.
278
00:14:09,390 --> 00:14:10,641
Terima kasih banyak.
279
00:14:12,643 --> 00:14:14,020
Ini Dugbog,
280
00:14:14,103 --> 00:14:16,814
karakter yang belum pernah tampil
di film sebelumnya.
281
00:14:16,898 --> 00:14:18,983
Karakter ini berdasarkan katak,
282
00:14:19,067 --> 00:14:21,903
dengan gerakan yang diambil
langsung dari alam,
283
00:14:21,986 --> 00:14:24,822
yaitu katak, yang matanya
bisa ditarik, masuk ke dalam.
284
00:14:24,906 --> 00:14:30,161
Ada lidah mekanis,
gerakan hidung, dan lubang hidung.
285
00:14:31,829 --> 00:14:34,916
Detail di atas ini
286
00:14:34,999 --> 00:14:38,628
untuk anak-anak bisa melepas
punggungnya dan menarik moluska,
287
00:14:38,711 --> 00:14:41,714
agar tak terasa
seperti merusak makhluk itu.
288
00:14:43,716 --> 00:14:46,886
Ini kesempatan luar biasa bagi kami
untuk berkumpul bersama,
289
00:14:46,969 --> 00:14:48,971
semua departemen, semua bidang,
290
00:14:49,055 --> 00:14:51,057
baik Efek Makhluk, Efek Khusus,
291
00:14:51,140 --> 00:14:55,019
Efek Visual, Pembuatan Model,
maupun Dekorasi Set.
292
00:14:55,103 --> 00:14:59,232
Kami juga membuat Flobberworms
dan karakter seperti ini
293
00:14:59,315 --> 00:15:01,526
dan kami tak memberi tahu anak-anak
294
00:15:01,609 --> 00:15:06,114
bahwa ini bisa diangkat
dan memiliki lendir.
295
00:15:06,197 --> 00:15:09,409
Juga ada Kepiting Api
296
00:15:09,492 --> 00:15:13,079
yang dibuat bersama Efek Khusus.
297
00:15:13,162 --> 00:15:18,418
Keduanya benar-benar menyemburkan api
dari punggung ke arah satu sama lain.
298
00:15:18,501 --> 00:15:21,295
Ada animatronik mandiri di sini,
299
00:15:21,379 --> 00:15:23,005
semua motor ada di dalam,
300
00:15:23,089 --> 00:15:25,383
dan dioperasikan dari jauh.
301
00:15:30,263 --> 00:15:33,182
Berada di ruangan ini saja,
aku gemetar, rasanya luar biasa.
302
00:15:34,350 --> 00:15:36,352
Usiaku tepat untuk itu
dan itu selalu ada.
303
00:15:36,436 --> 00:15:40,106
Hal itu benar-benar membuatku
akrab dengan saudara-saudaraku.
304
00:15:40,606 --> 00:15:42,525
Aku diperkenalkan sepupuku
ke Harry Potter.
305
00:15:42,608 --> 00:15:45,361
Dahulu kami sering pulang
dari sekolah dasar,
306
00:15:45,445 --> 00:15:47,530
ganti baju sekolah
307
00:15:47,613 --> 00:15:49,240
ke jubah Hogwarts kami.
308
00:15:50,116 --> 00:15:52,660
MERANGKAI CERITA
309
00:15:52,743 --> 00:15:54,412
Kisahnya berlatar tahun 1991,
310
00:15:54,495 --> 00:15:58,040
dan kami benar-benar mempelajari
gaya pakaian tahun 1991.
311
00:15:58,124 --> 00:15:59,625
HOLLY WADDINGTON
PERANCANG KOSTUM
312
00:15:59,709 --> 00:16:05,381
Kami mencoba membuat karakter Muggle
terasa senyata mungkin.
313
00:16:05,465 --> 00:16:10,720
Kami benar-benar mencoba
menciptakan kontras yang jelas.
314
00:16:10,803 --> 00:16:15,224
Palet warna Muggle cenderung
ke pastel dan sangat dingin,
315
00:16:15,308 --> 00:16:17,602
dengan banyak penggunaan
kain sintetis.
316
00:16:17,685 --> 00:16:20,938
Seperti yang terlihat di sini,
ini era setelan olahraga, aku tak...
317
00:16:21,022 --> 00:16:24,734
Kami menyebut jaket olahraga
yang berkerut ini setelan olahraga.
318
00:16:26,027 --> 00:16:29,071
Dalam hal mencari gaya pakaian Harry,
319
00:16:29,155 --> 00:16:33,117
dia hidup di dunia
tempat semua orang mengikuti mode.
320
00:16:33,743 --> 00:16:36,496
Dia tak pernah bisa
memilih pakaiannya.
321
00:16:36,579 --> 00:16:40,124
Petunia memberinya pakaian
322
00:16:40,541 --> 00:16:42,126
bekas Dudley.
323
00:16:43,711 --> 00:16:47,381
Pakaiannya kebesaran dan kusam.
324
00:16:47,465 --> 00:16:51,594
Sebenarnya, Beth berhasil
menemukan semua pakaian aslinya
325
00:16:51,677 --> 00:16:54,805
lalu kami buat ulang
dengan sangat teliti.
326
00:16:55,765 --> 00:16:58,518
Kami mencari pakaian asli.
327
00:16:58,601 --> 00:17:01,145
Ditemukan setelah menjelajahi
banyak toko barang antik
328
00:17:01,229 --> 00:17:03,189
dan toko barang bekas grosir.
329
00:17:03,272 --> 00:17:07,318
Kami mengumpulkan
banyak kostum untuk ribuan orang...
330
00:17:08,194 --> 00:17:11,489
Makin banyak yang ditemukan,
palet warna terbentuk secara alami.
331
00:17:11,572 --> 00:17:14,325
Ini warna khas tahun 1991.
332
00:17:14,408 --> 00:17:16,494
Kami ingin menjelajahi waktu.
333
00:17:16,577 --> 00:17:19,121
Kami bisa menyelami
berbagai jangka waktu,
334
00:17:19,205 --> 00:17:20,706
dengan beragam gaya kostum.
335
00:17:20,790 --> 00:17:24,001
Tak bisa menjelajahi waktu
jika pakaiannya tak sesuai.
336
00:17:26,462 --> 00:17:29,840
Semua seragam
terbuat dari wol Inggris,
337
00:17:29,924 --> 00:17:35,179
katun organik, kancing kerang,
kancing kayu, tartan Skotlandia...
338
00:17:35,263 --> 00:17:37,807
Kain alami hampir menjadi
barang langka.
339
00:17:37,890 --> 00:17:41,894
Memakai sweter yang terbuat
dari wol domba cukup radikal,
340
00:17:41,978 --> 00:17:45,273
meskipun kita tinggal di negara
yang penuh dengan domba.
341
00:17:50,653 --> 00:17:54,699
Untuk penyihir, kami harus mencari
cara agar penampilan mereka
342
00:17:54,782 --> 00:17:56,576
terasa unik dan berbeda.
343
00:17:56,659 --> 00:18:00,121
Francesca dan Mark
benar-benar ingin desainnya
344
00:18:00,204 --> 00:18:01,956
sarat dengan unsur alam.
345
00:18:02,039 --> 00:18:04,709
Jadi, kami memakai
346
00:18:05,084 --> 00:18:08,504
berbagai proses alami
yang tak sempurna,
347
00:18:08,588 --> 00:18:10,423
seperti cetakan daun,
348
00:18:10,506 --> 00:18:13,426
- lukisan tangan, teknik marmer.
- Teknik marmer.
349
00:18:14,302 --> 00:18:18,598
Saat mencetak dengan daun,
terjadi proses alami dan magis.
350
00:18:18,681 --> 00:18:21,225
Hasilnya tak bisa diprediksi,
tergantung daunnya.
351
00:18:21,309 --> 00:18:22,852
Hanya mengikuti hasilnya.
352
00:18:23,853 --> 00:18:26,606
Untuk Dumbledore,
kami ingin memakai cetakan daun
353
00:18:26,689 --> 00:18:30,026
karena kami ingin membuat
kain kamuflase untuk pakaiannya.
354
00:18:30,109 --> 00:18:36,240
Kami ingin membuat kesan
dari proses alami, spontan, dan liar.
355
00:18:37,700 --> 00:18:39,994
Keindahan yang lahir
dari ketidaksempurnaan.
356
00:18:40,077 --> 00:18:45,583
Ini bukan fantasi tinggi,
tetapi berdasarkan kenyataan.
357
00:18:45,666 --> 00:18:48,878
Kuharap itu bisa
membuat orang berpikir
358
00:18:49,837 --> 00:18:51,756
- mungkin ada di sudut itu, atau...
- Ya.
359
00:18:51,839 --> 00:18:54,091
Melihat seseorang di jalan
dan membayangkan...
360
00:18:54,175 --> 00:18:56,552
Ingat kita selalu bilang,
361
00:18:56,636 --> 00:18:58,763
- "Aku baru lihat penyihir."
- Aku ingat.
362
00:18:58,846 --> 00:19:00,056
"Aku baru lihat penyihir."
363
00:19:00,139 --> 00:19:02,767
Kita memotret orang
di kereta atau bus
364
00:19:02,850 --> 00:19:04,352
yang dianggap berpenampilan
365
00:19:04,435 --> 00:19:05,770
sebagai penyihir.
366
00:19:05,853 --> 00:19:08,522
Jadi, idenya adalah
penyihir memang ada
367
00:19:08,606 --> 00:19:09,774
di sekitar kita,
368
00:19:09,857 --> 00:19:12,610
dan kita ingin
itu tecermin pada mereka semua.
369
00:19:12,693 --> 00:19:13,861
Hanya semacam...
370
00:19:15,279 --> 00:19:18,199
kombinasi elemen
yang membuatmu ingin melihatnya.
371
00:19:20,534 --> 00:19:26,165
Untuk kontras, kita telah meracik
palet warna gelap, muram,
372
00:19:26,248 --> 00:19:28,834
dan alami untuk para penyihir.
373
00:19:28,918 --> 00:19:32,546
Jadi, itu salah satu cara
untuk menciptakan dikotomi.
374
00:19:34,382 --> 00:19:38,052
Semuanya berakar pada kenyataan.
375
00:19:38,135 --> 00:19:42,765
Dumbledore versi kita
agak mirip pria dari Era Edward
376
00:19:42,848 --> 00:19:44,475
karena itu yang kami bayangkan.
377
00:19:44,558 --> 00:19:46,018
Berdasarkan usianya,
378
00:19:46,102 --> 00:19:49,230
kami memperkirakan tinggi badannya.
Masa kejayaannya.
379
00:19:49,313 --> 00:19:51,190
Sedikit kain wol Skotlandia di sini.
380
00:19:51,273 --> 00:19:55,986
Disulam, seperti yang terlihat,
sangat berantakan dan tak sempurna.
381
00:20:00,032 --> 00:20:02,785
Maksudku, aku suka Harry Potter
karena aku mulai membacanya
382
00:20:02,868 --> 00:20:04,286
saat punya anak.
383
00:20:04,370 --> 00:20:08,833
Aku sangat suka membaca bukunya
dengan putraku, Eric,
384
00:20:08,916 --> 00:20:10,751
yang sangat menyukainya.
385
00:20:11,961 --> 00:20:15,423
Dia benar-benar bisa membayangkan
dirinya dalam cerita itu,
386
00:20:15,506 --> 00:20:17,633
dan kurasa itu sangat baik untuknya,
387
00:20:17,717 --> 00:20:20,136
dan aku bisa lihat
betapa dia menikmatinya,
388
00:20:20,219 --> 00:20:22,430
dan kami menikmatinya bersama.
389
00:20:22,513 --> 00:20:25,516
Kami biasa duduk bersama
saat malam untuk membaca.
390
00:20:26,851 --> 00:20:29,687
Ceritanya sangat rumit
dan alurnya cukup rumit,
391
00:20:29,770 --> 00:20:31,814
juga ada banyak hal yang terjadi.
392
00:20:31,897 --> 00:20:36,277
Dia berkata, "Bu, bisakah aku belajar
di sekolah seperti ini?"
393
00:20:37,778 --> 00:20:38,779
Dan...
394
00:20:39,530 --> 00:20:42,074
Kupikir aku harus menemukan
sekolah ini.
395
00:20:42,158 --> 00:20:45,494
Jika tak bisa menemukannya,
aku harus coba membuat sekolah ini.
396
00:20:45,578 --> 00:20:48,414
Ini jelas terasa
seperti tanggung jawab besar.
397
00:20:48,497 --> 00:20:51,459
Tanggung jawab besar
untuk melakukannya dengan benar, kan?
398
00:20:52,334 --> 00:20:55,129
Untuk menghormati
yang sudah ada sebelumnya,
399
00:20:55,212 --> 00:20:58,549
tetapi semoga bisa
menemukan lebih banyak detail.
400
00:21:05,306 --> 00:21:08,058
Kurasa usiaku sama
401
00:21:08,225 --> 00:21:10,227
dengan anak-anak di buku itu.
402
00:21:10,311 --> 00:21:13,397
Kurasa buku pertama terbit tahun 1997
dan usiaku tujuh tahun,
403
00:21:13,481 --> 00:21:17,985
dan saat itu,
buku-bukunya masih diterbitkan,
404
00:21:18,068 --> 00:21:19,528
saat aku bersekolah.
405
00:21:19,612 --> 00:21:22,907
Jadi, sebenarnya sangat intens,
seingatku, saat membaca buku itu,
406
00:21:22,990 --> 00:21:26,076
hingga tak bisa bicara
dengan teman-teman sama sekali
407
00:21:26,160 --> 00:21:28,788
karena jika ada yang membaca
lebih cepat dariku,
408
00:21:28,871 --> 00:21:30,456
mereka akan beri tahu
yang akan terjadi.
409
00:21:30,539 --> 00:21:33,042
Kisah-kisah ini
sangat penting waktu itu,
410
00:21:33,125 --> 00:21:37,004
sehingga membahasnya dengan teman
terasa tidak penting.
411
00:21:37,087 --> 00:21:40,007
Saat itu, kami berkhayal
menjadi siswa di Hogwarts
412
00:21:40,090 --> 00:21:42,760
atau berada di posisi Harry.
413
00:21:44,970 --> 00:21:49,099
Aku ingat suatu hari
aku datang untuk menemui Mark,
414
00:21:49,183 --> 00:21:52,561
yang sedang syuting di peron sembilan
dan tiga perempat...
415
00:21:52,645 --> 00:21:53,646
JALUR KERETA HOGSMEADE
416
00:21:53,729 --> 00:21:56,607
...dan saat aku masuk
dan melihat kereta aslinya,
417
00:21:56,690 --> 00:21:58,692
rasanya seperti terlempar
ke dalam buku.
418
00:21:58,776 --> 00:22:01,070
Seolah terlempar ke dalamnya.
Terasa nyata.
419
00:22:06,826 --> 00:22:08,118
Seperti yang terlihat,
420
00:22:08,202 --> 00:22:11,330
meskipun dunia Harry Potter
sudah legendaris,
421
00:22:11,413 --> 00:22:14,333
pengaruhnya masih terus meluas.
422
00:22:14,416 --> 00:22:18,170
Saat generasi baru
menemukan keajaibannya,
423
00:22:18,254 --> 00:22:21,382
era baru yang seru ada di depan kita.
424
00:22:22,675 --> 00:22:26,846
Aku tahu, saat mengerjakan
Harry Potter musim pertama,
425
00:22:26,929 --> 00:22:29,348
aku akan berusia 80 tahun.
426
00:22:30,641 --> 00:22:35,229
Itu berarti usiaku sekitar 88 tahun
saat semua musim selesai.
427
00:22:35,312 --> 00:22:40,067
Sulit sekali membayangkannya.
428
00:22:42,111 --> 00:22:44,822
Mereka kelompok yang hebat.
429
00:22:45,906 --> 00:22:46,907
Semuanya.
430
00:22:46,991 --> 00:22:51,537
Arabella, Alastair, dan Dom.
431
00:22:51,620 --> 00:22:53,414
- Apa kalian antusias?
- Ya.
432
00:22:53,497 --> 00:22:55,207
- Mau duduk?
- Ya.
433
00:22:55,833 --> 00:22:58,377
Dan mereka semua saling mengagumi.
434
00:22:58,460 --> 00:23:02,339
Aku senang melihat perkembangan
dan kemampuan seni mereka,
435
00:23:02,423 --> 00:23:04,466
serta pertumbuhan kepribadian mereka.
436
00:23:06,635 --> 00:23:08,095
Mereka akan dibesarkan di sini.
437
00:23:10,556 --> 00:23:11,891
Dan...
438
00:23:11,974 --> 00:23:14,018
Aku akan menua bersama mereka.
439
00:23:16,812 --> 00:23:20,107
Secara teori, kami bisa bekerja
bersama bertahun-tahun,
440
00:23:20,190 --> 00:23:22,026
dan saat itu mereka akan jadi dewasa.
441
00:23:23,903 --> 00:23:25,571
Kami ingin mereka kelak berpikir,
442
00:23:25,654 --> 00:23:28,449
"Ini mungkin sulit, menantang,
dan melelahkan,
443
00:23:28,532 --> 00:23:31,160
tapi seru sekali
dan aku senang melakukannya."
444
00:23:31,243 --> 00:23:33,871
"Senang sekali
menjadi bagian darinya."
445
00:23:35,873 --> 00:23:37,124
PERON 9 & TIGA PEREMPAT
446
00:23:37,207 --> 00:23:38,292
Dan di sinilah kita.
447
00:23:39,209 --> 00:23:43,172
Tempat mana yang pas untuk mengakhiri
perjalanan ke dunia Harry Potter
448
00:23:43,255 --> 00:23:46,008
selain tempat dia memulai
perjalanannya ke Hogwarts?
449
00:23:46,091 --> 00:23:49,511
Di sini, kita dikelilingi
hal yang sangat luar biasa
450
00:23:49,595 --> 00:23:53,974
sekaligus hal kecil yang membuat
semua terasa begitu nyata.
451
00:23:54,058 --> 00:23:56,310
Bicara soal detail menakjubkan,
452
00:23:56,393 --> 00:23:59,021
mari intip
sedikit cuplikan yang akan datang.
453
00:24:00,981 --> 00:24:01,982
BARANG HILANG
454
00:24:04,401 --> 00:24:05,402
KASTEL HOGWARTS
455
00:24:05,486 --> 00:24:06,487
KERETA HOGWARTS
5977
456
00:24:06,570 --> 00:24:07,613
Ayo, semua naik.
457
00:24:07,696 --> 00:24:09,114
Tutup telinga kalian.
458
00:24:09,198 --> 00:24:11,116
Suaranya akan memekakkan telinga!
459
00:24:17,414 --> 00:24:19,208
Sepertinya ini giliranku.
460
00:24:44,149 --> 00:24:48,529
Ayahku adalah kepala properti
di delapan film aslinya,
461
00:24:48,612 --> 00:24:51,031
dan sekarang aku
melanjutkan pekerjaannya.
462
00:24:51,991 --> 00:24:54,785
Generasi penggemar berikutnya
sangat penting bagiku
463
00:24:54,868 --> 00:24:57,871
karena putraku
penggemar berat Harry Potter,
464
00:24:58,872 --> 00:25:02,501
jadi, aku tak boleh mengecewakan
anak-anak kecil itu,
465
00:25:02,584 --> 00:25:05,212
tak boleh mengecewakan
generasi penggemar baru.
466
00:25:05,295 --> 00:25:07,464
Aku tahu itu sangat penting.
467
00:25:07,548 --> 00:25:09,883
Keluargaku mengerjakan
film Harry Potter awal.
468
00:25:09,967 --> 00:25:11,677
Aku melanjutkan karya mereka.
469
00:25:11,760 --> 00:25:13,012
Bagaikan mimpi.
470
00:25:13,095 --> 00:25:15,139
Aku bertemu istriku
di Harry Potter ketiga...
471
00:25:15,222 --> 00:25:16,932
WILL STICKLEY
MANAJER KONSTRUKSI
472
00:25:17,016 --> 00:25:20,144
...dan kini putraku bekerja denganku.
Jadi, ini hidup kami.
473
00:25:20,853 --> 00:25:24,106
Aku memulai pengalaman Harry Potter
pada tahun 1999...
474
00:25:24,189 --> 00:25:25,524
GARY WALKER
KEPALA PLESTER
475
00:25:25,607 --> 00:25:27,818
...dan 27 tahun kemudian,
aku masih di sini.
476
00:25:28,569 --> 00:25:30,696
Aku ingat pada hari pertama syuting,
477
00:25:30,779 --> 00:25:33,115
kami di lokasi syuting Jalan Privet.
478
00:25:33,198 --> 00:25:35,909
Burung hantu Harry bersamanya,
dan saat melihat sekeliling,
479
00:25:35,993 --> 00:25:37,536
rasanya bagaikan mimpi.
480
00:25:37,619 --> 00:25:41,165
Jujur, ada terlalu banyak
momen indah yang tak terhitung.
481
00:25:41,248 --> 00:25:43,625
Satu tahun
yang dipenuhi momen terbaik.