1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:07,883 --> 00:00:09,134
TERVETULOA TYLYPAHKAAN
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:09,218 --> 00:00:11,428
Parahin herra Potter,
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,059
Jotkin tarinat muuttavat meitä.
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,145
Matkustakaa kuudessa
ensimmäisessä vaunussa.
7
00:00:20,729 --> 00:00:22,648
Jotkin tarinat määrittävät meitä.
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,568
Harvat tarinat elävät kanssamme…
9
00:00:27,361 --> 00:00:28,570
Olkaa hyvä.
10
00:00:29,238 --> 00:00:31,532
…niin kuin tarina pojasta, joka elää.
11
00:00:32,574 --> 00:00:34,743
Se kerrotaan pian HBO MAXilla -
12
00:00:36,495 --> 00:00:37,913
aivan uudella tavalla.
13
00:00:49,466 --> 00:00:53,303
Harryn tarina J. K. Rowlingin
rakastetusta kirjasarjasta -
14
00:00:53,387 --> 00:00:55,806
on mukaansatempaava kertomus.
15
00:00:56,640 --> 00:00:59,726
Tarvitaan antaumuksellista työtä,
16
00:00:59,810 --> 00:01:03,814
jotta tämä lumoava, lähes rajaton
taikamaailma voidaan toteuttaa.
17
00:01:03,897 --> 00:01:05,023
Kun luodaan maailma,
18
00:01:05,107 --> 00:01:09,069
joka on niin rikas,
monisäikeinen ja laaja,
19
00:01:09,152 --> 00:01:12,364
se voi tuntua mahdottomalta,
20
00:01:13,448 --> 00:01:15,784
kunnes todelliset velhot käyvät töihin.
21
00:01:23,041 --> 00:01:25,085
Harry Potter -tarinat -
22
00:01:25,168 --> 00:01:30,632
ovat vertaansa vailla oleva ilmiö
30 vuoden takaa. Nuorille suunnattu,
23
00:01:32,092 --> 00:01:34,928
mutta kaikenikäisiin vetoava.
24
00:01:35,012 --> 00:01:39,474
Nyt Harry Potterin kaanon
tulkitaan uudelleen.
25
00:01:40,517 --> 00:01:41,893
Tarina saa tilaa -
26
00:01:41,977 --> 00:01:47,190
kahdeksan jakson mitalta
yhden parituntisen elokuvan sijaan.
27
00:01:47,274 --> 00:01:50,569
Siinä on aikaa tutkia
mainioita kaninkoloja.
28
00:01:50,652 --> 00:01:55,198
Tarina on sama,
mutta pääsemme esittämään sen kaiken,
29
00:01:55,282 --> 00:01:58,327
mitä sivustalla tapahtuu
ja mitä ei ole vielä nähty.
30
00:01:58,994 --> 00:02:03,582
Sitä odottaa koko ikänsä, että pääsee
tekemään jotain ihmisille näin tärkeää.
31
00:02:03,665 --> 00:02:05,834
Uskon, että tästä tulee hienoa.
32
00:02:05,917 --> 00:02:12,215
Rooleihin on valittu
kerrassaan erinomaiset näyttelijät.
33
00:02:14,468 --> 00:02:18,263
ROOLITUKSEN TAIKAA
34
00:02:20,349 --> 00:02:22,517
Lopetimme laskemisen 40 000:n kohdalla.
35
00:02:22,601 --> 00:02:25,604
Siinä vaiheessa oli turha pitää lukua,
36
00:02:25,687 --> 00:02:27,606
mutta katsoimme jokaisen.
37
00:02:27,689 --> 00:02:29,483
Etsimme lasta, joka…
38
00:02:29,566 --> 00:02:33,111
Hän on ihmisille tärkeä
monilla eri tavoilla.
39
00:02:33,195 --> 00:02:35,155
Rooliin haettiin siis poikaa,
40
00:02:35,238 --> 00:02:37,532
joka kenties vaikuttaa tavalliselta -
41
00:02:37,616 --> 00:02:40,327
mutta on kuitenkin hyvin ainutlaatuinen.
42
00:02:40,410 --> 00:02:42,829
Halusimme antaa
kaikille Britannian lapsille -
43
00:02:42,913 --> 00:02:45,540
tilaisuuden hakea roolia
aluksi netin kautta.
44
00:02:45,624 --> 00:02:49,336
Sitten kävimme Manchesterissä,
Skotlannissa, Irlannissa…
45
00:02:49,419 --> 00:02:50,379
- Ja…
- Cardiffissa.
46
00:02:50,462 --> 00:02:51,546
Walesin Cardiffissa.
47
00:02:54,466 --> 00:02:57,511
Lasten koe-esiintymiset
olivat pitkä prosessi.
48
00:02:57,594 --> 00:03:00,430
Aloitimme Harrystä,
Ronista ja Hermionesta.
49
00:03:00,514 --> 00:03:02,224
He ovat hyvät ystävykset,
50
00:03:02,849 --> 00:03:06,061
joten oli hauska haaste etsiä kolme lasta,
51
00:03:06,144 --> 00:03:08,021
jotka ovat uskottavia ystävyksinä -
52
00:03:08,105 --> 00:03:10,565
ja joilla on omat, vahvat persoonansa.
53
00:03:10,649 --> 00:03:12,609
Nämä tavalliset lapset -
54
00:03:12,693 --> 00:03:14,486
ovat ainutlaatuisia omilla tavoillaan.
55
00:03:14,569 --> 00:03:15,946
Heissä on jotain taianomaista.
56
00:03:19,157 --> 00:03:22,786
Näimme Alastairin Manchesterissä.
Hän oli hauska ja hurmaava -
57
00:03:22,869 --> 00:03:24,871
heti kättelyssä.
58
00:03:24,955 --> 00:03:27,082
- Hän esittää tässä…
- Tarinansa.
59
00:03:27,165 --> 00:03:28,208
- Oman tarinansa.
- Lorun.
60
00:03:28,291 --> 00:03:30,836
Äiti ei halua koiraa, ja se on virhe
61
00:03:30,919 --> 00:03:35,132
Koska koira olisi varmaan mieluisampi
Kuin tämä käärme
62
00:03:36,800 --> 00:03:38,051
Alastairin eka päivä.
63
00:03:38,135 --> 00:03:39,886
Sitten Arabella -
64
00:03:39,970 --> 00:03:42,097
Lontoossa.
65
00:03:42,180 --> 00:03:45,350
"Hermione. Suodatin puuttuu,
koska hän on ainoa lapsi.
66
00:03:45,434 --> 00:03:48,019
Hänen supervoimansa on hänen tunneälynsä.
67
00:03:48,103 --> 00:03:49,896
Hänessä on päähahmon energiaa."
68
00:03:49,980 --> 00:03:53,483
Tässä on Arabellan
ensimmäinen koe-esiintyminen.
69
00:03:53,567 --> 00:03:55,360
Hän esitti Invictus-runon.
70
00:03:55,444 --> 00:03:57,571
Olkoon tie portin läpi kaita
71
00:03:57,654 --> 00:04:00,157
Olkoon täynnä rangaistuksia tuomioni
72
00:04:00,240 --> 00:04:02,325
Olen kohtaloni herra
73
00:04:02,409 --> 00:04:04,703
Olen sieluni kapteeni
74
00:04:05,746 --> 00:04:07,080
Hermione on kujeileva,
75
00:04:07,164 --> 00:04:10,709
joten kokeilimme kohtausta,
jossa hän kertoo vanhemmilleen -
76
00:04:10,792 --> 00:04:12,794
Harrystä ja Ronista.
77
00:04:12,878 --> 00:04:15,630
Hän alkoi kikattaa
ja päästi pienen röhkäisyn.
78
00:04:15,714 --> 00:04:18,300
Valitsimme sen oton,
koska siitä näkyy kujeilevuus.
79
00:04:18,383 --> 00:04:20,510
Koe-esiintymisestä valitaan kohtia,
80
00:04:20,594 --> 00:04:21,970
jotka tuovat lasta esille -
81
00:04:22,053 --> 00:04:23,764
ohjaajalle ja showrunnerille.
82
00:04:23,847 --> 00:04:25,390
Arabellan röhkäisy -
83
00:04:25,474 --> 00:04:26,975
vaikutti hänen valintaansa.
84
00:04:28,685 --> 00:04:30,771
Tapasimme Dominicin Glasgow'ssa.
85
00:04:31,354 --> 00:04:32,606
Mitä Harrystä sanottiin?
86
00:04:32,689 --> 00:04:34,316
"Skeptinen asenne aikuismaailmaan.
87
00:04:34,399 --> 00:04:36,526
Haavoittuva ja melankolinen."
88
00:04:36,610 --> 00:04:39,529
- Ja yksinäinen…
- Tiettyä yksinäisyyttä.
89
00:04:39,613 --> 00:04:40,739
Yksin varttunut.
90
00:04:40,822 --> 00:04:42,532
Hän on varttunut yksin,
91
00:04:42,616 --> 00:04:45,035
ja selviytyminen on hänen juttunsa.
92
00:04:45,118 --> 00:04:46,912
"Artful Dodger, ei Oliver Twist."
93
00:04:46,995 --> 00:04:48,580
Se vaatii upean näyttelijän.
94
00:04:48,663 --> 00:04:51,291
- Kymmenvuotiaan.
- Sitä häneltä haettiin.
95
00:04:51,374 --> 00:04:54,002
- Monia erilaisia ominaisuuksia.
- Todella monia.
96
00:04:54,085 --> 00:04:56,254
Dominic esitti meille -
97
00:04:56,338 --> 00:04:59,800
oman lorunsa viikonlopustaan.
Siinä oli riimit.
98
00:04:59,883 --> 00:05:02,135
Hän oli todella kiinnostava.
99
00:05:02,219 --> 00:05:04,304
"Viikonloppuni", kirjoittanut Dominic.
100
00:05:05,138 --> 00:05:08,600
Kun lauantaina heräsin
Päivän jalkapallolla aloitin
101
00:05:08,683 --> 00:05:10,811
Voin kertoa että voitto tuli kotiin
102
00:05:10,894 --> 00:05:12,979
Sen jälkeen jouten olin
103
00:05:13,063 --> 00:05:14,272
Ja loppupäivän nukuin
104
00:05:14,356 --> 00:05:16,525
Dom oli tyynen itsevarma.
105
00:05:17,025 --> 00:05:18,026
Kenen kanssa asut?
106
00:05:18,109 --> 00:05:21,571
Äidin, isän ja kahden siskoni kanssa.
107
00:05:21,655 --> 00:05:22,948
- Selvä.
- Ja koirani.
108
00:05:23,031 --> 00:05:24,699
Oletko näytellyt aiemmin?
109
00:05:26,076 --> 00:05:28,537
Olin Macbethissä tammikuussa.
110
00:05:28,620 --> 00:05:31,414
- Olit yksi MacDuffin pojista.
- Niin.
111
00:05:31,498 --> 00:05:32,916
- Sinä kuolit siinä.
- Niin.
112
00:05:32,999 --> 00:05:34,000
Harmi.
113
00:05:34,584 --> 00:05:35,752
Mainiota.
114
00:05:35,836 --> 00:05:39,422
Uskon näihin lapsiin. He ovat mielettömiä.
115
00:05:45,804 --> 00:05:47,138
Tämän mittakaavan sarjassa -
116
00:05:47,222 --> 00:05:48,640
lavasteisiin voi eksyä.
117
00:05:48,723 --> 00:05:50,475
Sali on todella suuri.
118
00:05:50,559 --> 00:05:52,519
Huispauskenttä on valtava.
119
00:05:52,602 --> 00:05:54,229
Viistokujallakin voi käydä.
120
00:05:54,312 --> 00:05:57,232
Tutut paikat ovat nyt
yksityiskohtaisempia.
121
00:05:57,315 --> 00:06:00,277
Kun menen vaikkapa Rohkelikon tupaan -
122
00:06:00,360 --> 00:06:02,946
tai torniin ja olen siellä yksinäni,
123
00:06:03,029 --> 00:06:05,031
näen siellä ilmoitustaulun,
124
00:06:05,115 --> 00:06:07,784
McGarmiwan kirjoituspöydän
yksityiskohdat -
125
00:06:08,368 --> 00:06:11,288
ja kirjojen selkämykset.
Se saa ihon kananlihalle.
126
00:06:11,830 --> 00:06:15,542
TAIKUUDEN MITTA
127
00:06:15,625 --> 00:06:18,253
Näin isoa projektia on hauska tehdä.
128
00:06:19,254 --> 00:06:21,464
Tässä mittakaavassa rakentaminen -
129
00:06:21,548 --> 00:06:23,049
on suunnittelijan unelma.
130
00:06:23,675 --> 00:06:26,303
Pääsee isoon hiekkalaatikkoon.
131
00:06:26,386 --> 00:06:29,306
Yritämme tuoda esiin iloa ja leikkisyyttä,
132
00:06:29,389 --> 00:06:31,016
jota taikavoimainen lapsi kokee.
133
00:06:32,684 --> 00:06:34,978
Kun ensimmäinen
Harry Potter -kirja ilmestyi,
134
00:06:35,061 --> 00:06:38,189
se tuntui uudelta ja jännittävältä.
135
00:06:38,273 --> 00:06:40,942
Siitä tuli jaettu kokemus -
136
00:06:41,026 --> 00:06:42,652
ihmeellisestä maailmasta,
137
00:06:42,736 --> 00:06:44,613
jota haluaisi koskettaa.
138
00:06:46,072 --> 00:06:48,742
Yritämme vangita ne oivalluksen hetket,
139
00:06:48,825 --> 00:06:49,826
jotka kirjoista saa.
140
00:06:49,910 --> 00:06:52,746
Haluamme tehdä tästä
samanlaisen kokemuksen.
141
00:06:53,830 --> 00:06:56,958
Lisäämme kuitenkin
maailmanrakentamiseen tason,
142
00:06:57,042 --> 00:06:59,711
jota yleisö ei ole vielä nähnyt.
143
00:07:01,922 --> 00:07:05,383
Harry saa ensimmäisen kosketuksen
velhomaailmaan -
144
00:07:05,467 --> 00:07:07,177
Vuotavassa noidankattilassa.
145
00:07:07,260 --> 00:07:10,972
Sen takaosasta siirrytään Viistokujalle.
146
00:07:12,515 --> 00:07:15,644
Siellä nähtävät elementit
ovat kaikille tuttuja,
147
00:07:15,727 --> 00:07:19,981
mutta niitä yhdistellään
uudella ja jännittävällä tavalla.
148
00:07:20,065 --> 00:07:21,608
LIKUSTERITIE
149
00:07:21,691 --> 00:07:25,904
Halusimme Likusteritielle
jästien maailmaan realistisuutta.
150
00:07:25,987 --> 00:07:30,158
Itsellenikin fanina ja katsojana -
151
00:07:30,241 --> 00:07:34,371
tuttuun todellisuuteen
perustuva jästien maailma -
152
00:07:34,454 --> 00:07:36,998
saa velhomaailman tuntumaan -
153
00:07:37,082 --> 00:07:39,960
entistäkin kiehtovammalta.
154
00:07:40,043 --> 00:07:42,003
LIKUSTERITIE 4
155
00:07:42,087 --> 00:07:44,381
Tätä on suunniteltu huolella,
156
00:07:44,464 --> 00:07:47,717
jotta kovimmatkin fanit
pitäisivät sitä onnistuneena.
157
00:07:48,551 --> 00:07:50,804
Olemme luoneet tiloja…
158
00:07:50,887 --> 00:07:51,846
PÖLLÖKESKUS
159
00:07:51,930 --> 00:07:55,517
…jotka ilahduttavat varmasti kaikkia.
160
00:07:56,309 --> 00:07:58,937
On hienoa, miten innoissaan kaikki ovat -
161
00:07:59,020 --> 00:08:00,689
näistä toteutuksista.
162
00:08:03,692 --> 00:08:06,486
Kun suureen saliin astuu
ensimmäistä kertaa,
163
00:08:06,569 --> 00:08:08,321
se tuntuu katedraalilta.
164
00:08:08,405 --> 00:08:10,657
Se oli taianomaista.
165
00:08:10,740 --> 00:08:13,034
Se on niin valtava ja kaunis.
166
00:08:13,118 --> 00:08:15,745
Sitten lapset saapuvat,
167
00:08:15,829 --> 00:08:19,082
ensiluokkalaiset, ja näkevät salin.
168
00:08:19,165 --> 00:08:23,294
Se oli suosikkini tapahtumapaikoista.
169
00:08:23,378 --> 00:08:24,963
Se oli niin ikoninen -
170
00:08:25,046 --> 00:08:28,758
ja tavallaan symboloi alkua.
171
00:08:28,842 --> 00:08:31,886
Astumme uusien lasten kanssa
tähän maailmaan.
172
00:08:31,970 --> 00:08:34,472
Nyt ollaan Tylypahkassa, tervetuloa.
173
00:08:34,556 --> 00:08:36,975
Uudet mysteerit odottavat.
174
00:08:37,767 --> 00:08:39,519
Joskus pukuhuoneessa -
175
00:08:39,602 --> 00:08:42,147
saattaa yhtäkkiä kuulla -
176
00:08:42,230 --> 00:08:46,067
räjähdysmäisen äänen
lasten juostessa sisään.
177
00:08:46,151 --> 00:08:48,028
Itse miettii töitä tai jotain,
178
00:08:48,111 --> 00:08:50,613
ja heillä on jokin aivan oma juttunsa,
179
00:08:50,697 --> 00:08:53,867
kuten lapsilla aina on.
He tuovat energiaa.
180
00:08:55,535 --> 00:08:58,663
Joskus, kun on ollut rankka päivä,
181
00:08:58,747 --> 00:09:02,417
sanon itselleni: "Sulje ja avaa silmäsi
ja katso ympärillesi."
182
00:09:03,126 --> 00:09:06,337
Vau. Kun menee kuvauspaikalle,
on pakko todeta: "Vau!"
183
00:09:06,421 --> 00:09:08,256
Se motivoi.
184
00:09:09,466 --> 00:09:11,468
Kaikki on niin upeaa.
185
00:09:11,551 --> 00:09:12,677
Upeaa.
186
00:09:13,762 --> 00:09:16,765
LUONNON TAIKAA
187
00:09:17,348 --> 00:09:19,434
Alussa Markin ja Francescan kanssa -
188
00:09:19,517 --> 00:09:21,144
pohtiessamme sarjan ydinarvoja -
189
00:09:21,227 --> 00:09:25,565
esiin nousi halu
käyttää luontoa kaiken pohjana.
190
00:09:25,648 --> 00:09:29,152
Harry Potterissa on se perusajatus,
191
00:09:29,235 --> 00:09:31,988
että taikuus on peräisin luonnosta.
192
00:09:32,072 --> 00:09:34,866
Haemme siis maagista realismia,
193
00:09:34,949 --> 00:09:38,536
joka pohjautuu luonnon lainalaisuuksiin -
194
00:09:38,620 --> 00:09:41,414
ja luontomaailman ilmiöihin.
195
00:09:43,249 --> 00:09:46,044
Niitä valjastamalla syntyy taikuutta.
196
00:09:47,420 --> 00:09:51,299
Ajatus luonnosta -
197
00:09:51,382 --> 00:09:52,509
velhomaailman perustana -
198
00:09:52,592 --> 00:09:55,720
näkyy monissa lavasteissa.
199
00:09:55,804 --> 00:09:57,931
Luontomaailman täytyy näkyä niissä.
200
00:09:58,723 --> 00:10:01,142
Se, että saan luotsata tätä työtä,
201
00:10:01,226 --> 00:10:02,560
tuntuu uskomattomalta.
202
00:10:05,355 --> 00:10:08,817
Tämä on jännittävä projekti,
joka vaatii yhteistyötä -
203
00:10:08,900 --> 00:10:10,193
eri osastojen välillä,
204
00:10:10,276 --> 00:10:12,320
jotta voimme toteuttaa
konseptit ja teemat -
205
00:10:12,403 --> 00:10:14,989
ja ilmaista niitä monilla eri tasoilla.
206
00:10:16,324 --> 00:10:19,577
Visuaalisia ja käytännön tehosteita
suunnitellessamme -
207
00:10:19,661 --> 00:10:22,413
halusimme taustalle
syvälle juurtuvan logiikan -
208
00:10:22,497 --> 00:10:23,540
selittämään asioita.
209
00:10:23,623 --> 00:10:25,291
Taikuus ei ole loogista,
210
00:10:25,375 --> 00:10:28,002
mutta taikuudesta johtuvat seuraukset -
211
00:10:28,086 --> 00:10:29,379
kiinnostavat meitä.
212
00:10:30,088 --> 00:10:32,382
Jokaisessa taikuuden ilmentymässä -
213
00:10:32,465 --> 00:10:34,509
yritämme analysoida kriittisesti,
214
00:10:34,592 --> 00:10:38,138
miten se kytkeytyy siihen,
mitä esitämme taikuuden olevan.
215
00:10:39,139 --> 00:10:40,932
Halusimme vaalia sitä -
216
00:10:41,474 --> 00:10:43,059
tekemällä asioita hieman eri tavalla.
217
00:10:46,813 --> 00:10:49,399
Suunnittelijana on ollut jännittävää -
218
00:10:49,482 --> 00:10:54,571
pureutua tieteeseen asioista,
joille ei pitäisi olla selitystä.
219
00:10:55,738 --> 00:10:57,866
On ilo olla mukana projektissa,
220
00:10:57,949 --> 00:11:02,162
jossa on luovia ihmisiä
vetämässä eri osastoja.
221
00:11:02,245 --> 00:11:06,207
On mukavaa työskennellä
taitavien käsityöläisten kanssa,
222
00:11:06,291 --> 00:11:09,127
jotka ovat myös aidosti innostuneita.
223
00:11:09,752 --> 00:11:12,255
Voin sanoa,
että olette tehneet hyvää työtä.
224
00:11:12,338 --> 00:11:14,174
- Kiitos.
- Todella hyvää työtä.
225
00:11:14,257 --> 00:11:16,426
- Kippis.
- Kippis. Kiva kuulla.
226
00:11:21,014 --> 00:11:24,058
Isäni suunnitteli ja maalasi -
227
00:11:24,142 --> 00:11:26,978
ensimmäisen huispauslaatikon
ensimmäiseen elokuvaan.
228
00:11:27,061 --> 00:11:29,397
Nyt 26 vuotta myöhemmin…
229
00:11:29,480 --> 00:11:31,024
KORISTEMAALARI
230
00:11:31,107 --> 00:11:35,778
…minä maalaan uuden huispauslaatikon
HBO:n tuotantoon.
231
00:11:37,488 --> 00:11:40,867
ELÄMÄÄ KÄSINTEHTYNÄ
232
00:11:40,950 --> 00:11:45,038
Olin mukana kolmannessa ja neljännessä
elokuvassa 25 vuotta sitten -
233
00:11:45,121 --> 00:11:47,707
eräiden nytkin mukana olevien oppilaana.
234
00:11:49,959 --> 00:11:52,795
Jokaisen olennon kehittäminen,
235
00:11:52,879 --> 00:11:55,298
olipa kyseessä pöllö, rotta,
236
00:11:55,381 --> 00:11:58,593
jokin otus tai ihminen,
alkaa samasta prosessista,
237
00:11:58,676 --> 00:12:01,804
jossa perehdytään luontoon.
238
00:12:03,681 --> 00:12:06,684
Havainnoimme pöllön liikkeitä.
239
00:12:06,768 --> 00:12:08,186
Ne ovat hämmästyttäviä.
240
00:12:08,269 --> 00:12:10,563
Tehtävämme on matkia liikkeitä -
241
00:12:10,647 --> 00:12:13,983
käyttäen animatroniikkaa ja tehosteita.
242
00:12:14,067 --> 00:12:17,237
Nukessa on nivelkohtia,
243
00:12:17,320 --> 00:12:20,281
metallia, muovia ja servomoottoreita.
244
00:12:20,365 --> 00:12:23,117
Yritämme tehdä siitä luonnollisen oloisen.
245
00:12:27,830 --> 00:12:32,835
Tämä on kattavan tiimityön tulosta.
246
00:12:32,919 --> 00:12:35,171
Tässä on varhaisia prototyyppejä -
247
00:12:35,255 --> 00:12:38,007
kaulan liikkeiden toteutuksesta.
248
00:12:38,091 --> 00:12:40,551
Pöllön päällä on valtava liikerata.
249
00:12:40,635 --> 00:12:41,928
Melkein 360 astetta,
250
00:12:42,011 --> 00:12:45,807
liikkeet ylös, alas ja sivuille.
Teimme niille mekanismit.
251
00:12:45,890 --> 00:12:47,642
Sitten nämä menevät -
252
00:12:48,226 --> 00:12:52,105
loistavan höyhentiimin käsittelyyn.
253
00:12:52,188 --> 00:12:56,484
He täyttävät aukot
ja tekevät upeat, liukuvat höyhenet,
254
00:12:56,567 --> 00:13:00,363
jotka ilmentävät
pöllön kaulan ihmeellisiä liikkeitä.
255
00:13:00,446 --> 00:13:02,115
Sitten asetamme -
256
00:13:02,198 --> 00:13:06,703
höyhenet yksitellen verkkoon
ja liimaamme ne.
257
00:13:06,786 --> 00:13:09,289
Yhteen pöllöön tulee noin 36 000 höyhentä.
258
00:13:10,748 --> 00:13:13,751
Teimme sarjaa varten noin kymmenen pöllöä.
259
00:13:15,795 --> 00:13:17,255
Teknologian kehityksen myötä -
260
00:13:17,338 --> 00:13:20,091
käytössä on nyt
vahvoja, nopeita moottoreita,
261
00:13:20,174 --> 00:13:21,467
jotka mahtuvat sisään.
262
00:13:21,551 --> 00:13:25,096
Rotan saa liikkumaan, ja sitä voi härnätä.
263
00:13:25,179 --> 00:13:26,806
Kun Ron pitelee nukkea,
264
00:13:26,889 --> 00:13:30,518
se todella liikkuu
eikä tunnu täytetyltä Kutkalta.
265
00:13:30,601 --> 00:13:33,563
Don laittoi tähän mekanismin,
266
00:13:33,646 --> 00:13:36,316
jolla sen saa kyyristymään
jalkoja painamalla.
267
00:13:36,399 --> 00:13:39,485
Sitä voi liikutella näin.
268
00:13:39,569 --> 00:13:42,488
Se ei ole robottimaisen jäykkä.
269
00:13:42,572 --> 00:13:45,908
Se helpottaa suoritusta nuorelle pojalle,
270
00:13:45,992 --> 00:13:49,287
joka ei ole koskaan pidellyt
animatroniikkahahmoa.
271
00:13:49,370 --> 00:13:52,790
Kun se laitetaan ympäristöön,
272
00:13:52,874 --> 00:13:56,919
vaikkapa lattialle,
se näyttää todella uskottavalta.
273
00:13:59,213 --> 00:14:02,592
Meillä on myös pureva Kutka,
jonka Charlotte nyt tuo.
274
00:14:02,675 --> 00:14:05,678
Sormi suuhun ja heilutellaan.
275
00:14:05,762 --> 00:14:06,763
Näytä sitä.
276
00:14:08,014 --> 00:14:09,349
Tuolla tavalla.
277
00:14:09,432 --> 00:14:10,683
Kiitos.
278
00:14:12,685 --> 00:14:14,062
Tämä on dugbog-otus.
279
00:14:14,145 --> 00:14:16,856
Sitä ei nähdä elokuvissa.
280
00:14:16,939 --> 00:14:19,025
Se perustuu rupikonnaan.
281
00:14:19,108 --> 00:14:21,944
Otimme sen liikkeet
suoraan luonnosta rupikonnilta.
282
00:14:22,028 --> 00:14:24,864
Silmät vetäytyvät sisään,
283
00:14:24,947 --> 00:14:30,203
ja sillä on mekaaninen kieli,
kuonon liikkeet ja sieraimet.
284
00:14:31,829 --> 00:14:33,039
Näistä selän osista -
285
00:14:35,041 --> 00:14:38,628
lapset voivat vetää nilviäisiä irti,
286
00:14:38,711 --> 00:14:41,714
niin ettei otus itse vahingoitu.
287
00:14:43,758 --> 00:14:46,928
Tämä on ollut hieno tilaisuus
tehdä yhteistyötä -
288
00:14:47,011 --> 00:14:49,013
eri osastojen ja alojen välillä.
289
00:14:49,097 --> 00:14:51,099
Olentotehosteet, erikoistehosteet,
290
00:14:51,182 --> 00:14:54,644
visuaaliset tehosteet,
pienoismallit ja lavastus.
291
00:14:55,144 --> 00:14:59,273
Kehitimme myös
tällaisia fletkumatoja ja muuta.
292
00:14:59,357 --> 00:15:01,567
Emme kertoneet lapsille,
293
00:15:01,651 --> 00:15:06,155
että niitä voi ottaa käteen
ja niistä tehdään limaisia.
294
00:15:06,239 --> 00:15:09,409
Teimme nämä tuliravut -
295
00:15:09,492 --> 00:15:13,079
tiiviissä yhteistyössä
erikoistehosteiden kanssa.
296
00:15:13,162 --> 00:15:18,459
Ne syöksevät takamuksistaan
lieskoja toisiaan kohti.
297
00:15:18,543 --> 00:15:21,337
Tässä on itsenäinen animatroniikka.
298
00:15:21,421 --> 00:15:23,047
Moottorit ovat sisällä,
299
00:15:23,131 --> 00:15:25,425
ja sitä voi kauko-ohjata.
300
00:15:30,304 --> 00:15:33,224
Vapisen päästessäni tänne. Tämä on hullua.
301
00:15:34,392 --> 00:15:36,352
Olin sopivassa iässä,
ja se oli aina läsnä.
302
00:15:36,436 --> 00:15:39,439
Se oli yhteinen asia
minulle ja sisaruksilleni.
303
00:15:39,522 --> 00:15:40,565
TEHOSTEOSASTON HARJOITTELIJA
304
00:15:40,648 --> 00:15:42,567
Serkkuni taisi vinkata siitä.
305
00:15:42,650 --> 00:15:45,403
Alakoulussa ollessamme juoksimme kotiin -
306
00:15:45,486 --> 00:15:47,530
vaihtamaan kouluvaatteet -
307
00:15:47,613 --> 00:15:49,240
Tylypahkan kaapuihin.
308
00:15:50,116 --> 00:15:52,702
TARINAN KUDONTAA
309
00:15:52,785 --> 00:15:54,412
Tapahtumavuosi on 1991.
310
00:15:54,495 --> 00:15:58,040
Tutkimme huolella,
millaisia vaatteita silloin käytettiin.
311
00:15:58,666 --> 00:16:05,423
Yritimme tehdä jästeistä
mahdollisimman aidon näköisiä.
312
00:16:05,506 --> 00:16:10,761
Pyrimme luomaan selkeän kontrastin.
313
00:16:10,845 --> 00:16:15,266
Jästien paletti on pastellipainotteinen,
viileitä värejä -
314
00:16:15,349 --> 00:16:17,643
ja paljon synteettisiä materiaaleja.
315
00:16:17,727 --> 00:16:20,980
Silloin käytettiin paljon tuulipukuja,
316
00:16:21,063 --> 00:16:24,775
tällaisia ryppyisiä vapaa-ajan takkeja.
317
00:16:26,068 --> 00:16:29,113
Harryn tyylissä on olennaista se,
318
00:16:29,197 --> 00:16:33,159
että hän elää maailmassa,
jossa kaikki seuraavat muotia.
319
00:16:33,784 --> 00:16:36,579
Hän ei ole saanut valita omia vaatteitaan.
320
00:16:36,662 --> 00:16:40,458
Petunia antaa hänelle vanhoja rääsyjä,
321
00:16:40,541 --> 00:16:42,168
Dudleyn vanhoja vaatteita.
322
00:16:43,753 --> 00:16:47,423
Ne roikkuvat Harryn päällä
ja ovat haalistuneita.
323
00:16:47,507 --> 00:16:51,636
Beth hankki hänen puvustukseensa
alkuperäiskappaleita,
324
00:16:51,719 --> 00:16:54,847
ja valmistimme niistä tarkat kopiot.
325
00:16:55,806 --> 00:16:58,559
Haemme oikeita vaatteita.
326
00:16:58,643 --> 00:17:01,187
Koluamme kirpputoreja -
327
00:17:01,270 --> 00:17:03,231
ja romutukkuja, joista niitä löytyy.
328
00:17:03,314 --> 00:17:07,360
Niitä on kertynyt valtava määrä,
pukuja tuhansille.
329
00:17:08,236 --> 00:17:11,531
Väripaletti syntyi
löydöistämme luonnostaan.
330
00:17:11,614 --> 00:17:14,367
Nämä ovat vuoden 1991 värejä.
331
00:17:14,450 --> 00:17:16,536
Haluamme matkustaa ajassa.
332
00:17:16,619 --> 00:17:19,163
Saamme vierailla eri aikakausilla,
333
00:17:19,247 --> 00:17:20,706
erilaisissa tyyleissä.
334
00:17:20,790 --> 00:17:24,001
Aikamatkustus ei onnistu,
jos vaatteet eivät näytä aidoilta.
335
00:17:26,504 --> 00:17:29,882
Koulupuvut ovat brittiläistä villaa,
336
00:17:29,966 --> 00:17:35,221
luomupuuvillaa, helmiäisnappeja,
puunappeja, skottiruutuja…
337
00:17:35,304 --> 00:17:37,848
Luonnonkangas on nykyään harvinaista.
338
00:17:37,932 --> 00:17:41,894
On melko radikaalia
käyttää lampaanvillasta tehtyä puseroa,
339
00:17:41,978 --> 00:17:45,273
vaikka asumme maassa,
joka on täynnä lampaita.
340
00:17:50,695 --> 00:17:54,740
Taikaväen ulkonäköön piti keksiä jotain,
341
00:17:54,824 --> 00:17:56,617
mikä tuo toiseuden tuntua.
342
00:17:56,701 --> 00:18:00,162
Francesca ja Mark halusivat puvustukseen -
343
00:18:00,246 --> 00:18:01,956
paljon vaikutteita luonnosta.
344
00:18:02,039 --> 00:18:04,458
Päätimme käyttää -
345
00:18:05,042 --> 00:18:08,546
epätäydellisiä luonnollisia prosesseja -
346
00:18:08,629 --> 00:18:10,464
kuten lehtipainantaa,
347
00:18:10,548 --> 00:18:13,467
käsinmaalausta, marmorointia.
348
00:18:14,343 --> 00:18:18,639
Lehtipainanta on luonnollinen,
taianomainen prosessi.
349
00:18:18,723 --> 00:18:21,267
Lopputulos riippuu täysin lehdestä.
350
00:18:21,350 --> 00:18:22,893
Sitä ei tiedä etukäteen.
351
00:18:23,853 --> 00:18:26,647
Käytimme Dumbledorelle lehtipainantaa -
352
00:18:26,731 --> 00:18:30,067
saadaksemme hänelle
tällaisen maastokankaan.
353
00:18:30,151 --> 00:18:36,282
Halusimme vaikutelman luonnollisesta,
arvaamattomasta prosessista.
354
00:18:37,742 --> 00:18:40,036
Epätäydellisyys synnyttää kauneutta.
355
00:18:40,119 --> 00:18:45,583
Se ei ole korkealentoista fantasiaa,
vaan todellisuuteen perustuvaa.
356
00:18:45,666 --> 00:18:49,170
Toivon, että se saa ihmiset ajattelemaan:
357
00:18:49,837 --> 00:18:51,797
"Ehkä tämä on jossain lähellä."
358
00:18:51,881 --> 00:18:54,133
Tai nähdessään jonkun ihmisen kadulla…
359
00:18:54,216 --> 00:18:56,594
Mehän sanoimme usein:
360
00:18:56,677 --> 00:18:58,804
- "Näin taikahenkilön."
- Muistan sen.
361
00:18:58,888 --> 00:19:00,097
"Näin äsken taikahenkilön."
362
00:19:00,181 --> 00:19:02,808
Otimme metrossa
ja bussissa kuvia ihmisistä,
363
00:19:02,892 --> 00:19:04,393
jotka näyttivät mielestämme -
364
00:19:04,477 --> 00:19:05,811
taikahenkilöiltä.
365
00:19:05,895 --> 00:19:08,064
Se ajatus, että heitä on olemassa -
366
00:19:08,648 --> 00:19:09,815
ja keskuudessamme.
367
00:19:09,899 --> 00:19:12,652
Halusimme tuoda sitä kaikissa esiin.
368
00:19:12,735 --> 00:19:13,903
Se on jokin -
369
00:19:15,321 --> 00:19:18,240
elementtien yhdistelmä,
joka saa pään kääntymään.
370
00:19:20,576 --> 00:19:26,207
Jästien vastakohtana on tummanpuhuva,
371
00:19:26,290 --> 00:19:28,876
luonnollinen väripaletti taikaväelle.
372
00:19:28,959 --> 00:19:32,588
Se oli yksi tapa tehdä kahtiajako.
373
00:19:34,423 --> 00:19:38,094
Kaikki perustuu todellisuuteen.
374
00:19:38,177 --> 00:19:42,807
Meidän Dumbledoressamme
on edvardiaanista herrasmiestä.
375
00:19:42,890 --> 00:19:44,517
Kuvittelimme hänet niin.
376
00:19:44,600 --> 00:19:46,060
Hänen ikänsä perusteella -
377
00:19:46,143 --> 00:19:49,271
se oli varmaankin hänen kulta-aikaansa.
378
00:19:49,355 --> 00:19:51,232
Hieman skottilaista tweediä.
379
00:19:51,315 --> 00:19:56,028
Kirjailu on summittaista,
ei liian virheetöntä.
380
00:20:00,074 --> 00:20:02,827
Rakastan Harry Potteria,
koska tartuin kirjaan -
381
00:20:02,910 --> 00:20:04,328
lasteni ollessa pieniä.
382
00:20:04,412 --> 00:20:08,833
Innostuin lukemaan niitä
Eric-poikani kanssa,
383
00:20:08,916 --> 00:20:10,751
joka todella rakasti niitä.
384
00:20:12,002 --> 00:20:14,964
Hän pystyi eläytymään tarinaan,
385
00:20:15,548 --> 00:20:17,675
ja uskon, että se teki hänelle hyvää.
386
00:20:17,758 --> 00:20:20,177
Näin, miten paljon hän piti siitä,
387
00:20:20,261 --> 00:20:22,471
ja se oli meille yhteinen innostus.
388
00:20:22,555 --> 00:20:25,558
Istuimme iltaisin yhdessä lukemaan.
389
00:20:26,892 --> 00:20:29,729
Tarinoissa on melko monimutkaiset juonet,
390
00:20:29,812 --> 00:20:31,856
ja niissä tapahtuu kaikenlaista.
391
00:20:31,939 --> 00:20:36,318
Hän kysyi: "Äiti, onko olemassa
tällaista koulua, johon voisin mennä?"
392
00:20:37,820 --> 00:20:38,821
Ja…
393
00:20:39,572 --> 00:20:42,116
Ajattelin, että minun
täytyi löytää se koulu,
394
00:20:42,199 --> 00:20:45,536
tai jos sitä ei löydy,
minun pitää yrittää luoda se.
395
00:20:45,619 --> 00:20:48,456
Se tuntuu suurelta vastuulta.
396
00:20:48,539 --> 00:20:51,500
On suuri vastuu toteuttaa se oikein.
397
00:20:52,376 --> 00:20:55,171
Kunnioittaen kaikkea aiemmin tehtyä -
398
00:20:55,254 --> 00:20:58,591
ja löytäen silti uusia yksityiskohtia.
399
00:21:05,347 --> 00:21:07,308
Taisin olla juuri saman ikäinen…
400
00:21:07,391 --> 00:21:08,476
"SEVERUS KALKAROS"
401
00:21:08,559 --> 00:21:10,269
…kuin lapset kirjassa.
402
00:21:10,352 --> 00:21:13,439
Ensimmäinen ilmestyi vuonna -97,
kun olin seitsemän.
403
00:21:13,522 --> 00:21:18,027
Kun lisää kirjoja ilmestyi,
404
00:21:18,110 --> 00:21:19,570
olin vielä koulussa.
405
00:21:19,653 --> 00:21:22,948
Muistan, että kirjoja luettiin kiihkeästi,
406
00:21:23,032 --> 00:21:26,118
eikä niistä voinut puhua
kavereiden kanssa,
407
00:21:26,202 --> 00:21:28,829
koska joku saattoi lukea nopeammin -
408
00:21:28,913 --> 00:21:30,456
ja paljastaa, miten käy.
409
00:21:30,539 --> 00:21:33,083
Tarinat olivat niin tärkeitä siinä iässä,
410
00:21:33,167 --> 00:21:36,545
ettei niistä puhuttu kavereiden kanssa.
411
00:21:37,129 --> 00:21:40,049
Siinä iässä
itsensä kuvittelee Tylypahkaan -
412
00:21:40,132 --> 00:21:42,802
tai Harryn saappaisiin.
413
00:21:45,012 --> 00:21:49,141
Muistan kerran,
kun tulin tapaamaan Markia,
414
00:21:49,225 --> 00:21:52,603
he olivat kuvaamassa kohtausta
laiturilla 9 ja kolme neljännestä.
415
00:21:53,771 --> 00:21:56,649
Kun näin oikean junan,
416
00:21:56,732 --> 00:21:58,734
olin yhtäkkiä kirjan tapahtumissa.
417
00:21:58,818 --> 00:22:01,111
Se tuntui aivan todelta.
418
00:22:06,867 --> 00:22:08,160
Kuten näette,
419
00:22:08,244 --> 00:22:11,330
vaikka Harry Potterin maailma
on jo legendaarinen,
420
00:22:11,413 --> 00:22:14,333
sen perintö jatkaa kasvamistaan.
421
00:22:14,416 --> 00:22:18,170
Uuden sukupolven löytäessä sen lumon -
422
00:22:18,254 --> 00:22:21,382
meitä odottaa uusi jännittävä aikakausi.
423
00:22:22,716 --> 00:22:26,846
Tiesin,
että ensimmäistä kautta tehdessäni -
424
00:22:26,929 --> 00:22:29,348
täyttäisin 80 vuotta.
425
00:22:30,641 --> 00:22:35,229
Olisin siis noin 88-vuotias
ennen kuin kaikki saataisiin päätökseen.
426
00:22:35,312 --> 00:22:40,067
Sitä on vaikea ajatella.
427
00:22:42,152 --> 00:22:44,864
Näyttelijät ovat loistavia.
428
00:22:45,906 --> 00:22:46,907
Joka ikinen.
429
00:22:46,991 --> 00:22:51,579
Arabella, Alastair ja Dom.
430
00:22:51,662 --> 00:22:53,455
- Oletteko innoissanne?
- Joo.
431
00:22:53,539 --> 00:22:55,249
- Mennäänkö istumaan?
- Joo.
432
00:22:55,875 --> 00:22:58,419
He pitävät toisistaan.
433
00:22:58,502 --> 00:23:02,381
Odotan innolla, kuinka he kasvavat
ja kehittyvät taiteessaan -
434
00:23:02,464 --> 00:23:04,508
ja millaisia ihmisiä heistä kasvaa.
435
00:23:06,677 --> 00:23:08,137
He varttuvat tämän parissa.
436
00:23:10,598 --> 00:23:11,932
Ja…
437
00:23:12,016 --> 00:23:14,059
Ja minä vanhenen heidän kanssaan.
438
00:23:16,854 --> 00:23:20,149
Saatamme työskennellä
monta vuotta yhdessä.
439
00:23:20,232 --> 00:23:22,067
Heistä tulee nuoria aikuisia.
440
00:23:23,944 --> 00:23:25,613
Toivomme heidän ajattelevan:
441
00:23:25,696 --> 00:23:28,490
"Välillä oli rankkaa,
vaikeaa ja väsyttävää,
442
00:23:28,574 --> 00:23:31,201
mutta se oli hienoa,
ja olen iloinen, että tein sen.
443
00:23:31,285 --> 00:23:33,913
Oli jännittävää olla mukana siinä."
444
00:23:35,915 --> 00:23:37,124
LAITURI YHDEKSÄN JA KOLME NELJÄNNESTÄ
445
00:23:37,207 --> 00:23:38,292
Ja täällä ollaan.
446
00:23:39,251 --> 00:23:43,213
Onko parempaa paikkaa päättää
tämä matka Harry Potterin sydämeen -
447
00:23:43,297 --> 00:23:46,050
kuin se, josta hänen matkansa
Tylypahkaan alkaa?
448
00:23:46,133 --> 00:23:49,553
Täällä ympärillämme on
sekä uskomattoman suuria -
449
00:23:49,637 --> 00:23:53,599
että pieniä asioita,
jotka saavat kaiken tuntumaan todelta.
450
00:23:54,099 --> 00:23:56,352
Hämmästyttävistä yksityiskohdista
puheen ollen,
451
00:23:56,435 --> 00:23:59,063
tässä näette hieman esimakua tulevasta.
452
00:24:00,981 --> 00:24:01,982
LÖYTÖTAVARATOIMISTO
453
00:24:04,443 --> 00:24:05,444
TYLYPAHKAN LINNA
454
00:24:05,527 --> 00:24:06,528
TYLYPAHKAN PIKAJUNA
455
00:24:06,612 --> 00:24:07,655
Nyt kaikki kyytiin.
456
00:24:07,738 --> 00:24:09,156
Peittäkää korvanne.
457
00:24:09,239 --> 00:24:11,158
Kohta on kova melu!
458
00:24:17,456 --> 00:24:19,249
Sain lähtömerkin.
459
00:24:44,191 --> 00:24:48,570
Isäni oli rekvisiittamestari
kahdeksassa alkuperäisessä elokuvassa,
460
00:24:48,654 --> 00:24:51,073
ja minä jatkan hänen perintöään.
461
00:24:52,032 --> 00:24:54,827
Seuraava fanisukupolvi on minulle tärkeä,
462
00:24:54,910 --> 00:24:57,913
koska poikani on suuri Harry Potter -fani.
463
00:24:58,914 --> 00:25:02,543
En voi tuottaa pettymystä nuoremmille,
464
00:25:02,626 --> 00:25:05,254
uudelle fanisukupolvelle.
465
00:25:05,337 --> 00:25:07,464
Tiedän, että se on todella tärkeää.
466
00:25:07,548 --> 00:25:09,883
Perheeni oli mukana
alkuperäisessä Harry Potterissa,
467
00:25:09,967 --> 00:25:11,719
ja saan jatkaa perintöä.
468
00:25:11,802 --> 00:25:13,012
Tämä on unelmaa.
469
00:25:13,095 --> 00:25:15,139
Tapasin vaimoni
kolmannessa Harry Potterissa,
470
00:25:17,016 --> 00:25:20,144
ja nyt poikani tekee töitä kanssani.
Tämä on ollut koko elämämme.
471
00:25:20,853 --> 00:25:25,065
Harry Potter -kokemukseni
alkoi vuonna 1999,
472
00:25:25,607 --> 00:25:27,818
ja 27 vuotta myöhemmin olen yhä täällä.
473
00:25:28,569 --> 00:25:30,696
Muistan ensimmäisen kuvauspäiväni.
474
00:25:30,779 --> 00:25:33,157
Kuvasimme Likusteritiellä,
475
00:25:33,240 --> 00:25:35,951
ja Harryn pöllö oli mukana.
Katselin ympärilleni.
476
00:25:36,035 --> 00:25:37,578
Se oli uskomaton hetki.
477
00:25:37,661 --> 00:25:41,206
Hienoja hetkiä on ollut lukematon määrä.
478
00:25:41,290 --> 00:25:43,667
Koko vuosi on ollut täynnä kohokohtia.