1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,134 TERVETULOA TYLYPAHKAAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,218 --> 00:00:11,428 Parahin herra Potter, 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,059 Jotkin tarinat muuttavat meitä. 6 00:00:17,142 --> 00:00:20,145 Matkustakaa kuudessa ensimmäisessä vaunussa. 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,648 Jotkin tarinat määrittävät meitä. 8 00:00:24,566 --> 00:00:26,568 Harvat tarinat elävät kanssamme… 9 00:00:27,361 --> 00:00:28,570 Olkaa hyvä. 10 00:00:29,238 --> 00:00:31,532 …niin kuin tarina pojasta, joka elää. 11 00:00:32,574 --> 00:00:34,743 Se kerrotaan pian HBO MAXilla - 12 00:00:36,495 --> 00:00:37,913 aivan uudella tavalla. 13 00:00:49,466 --> 00:00:53,303 Harryn tarina J. K. Rowlingin rakastetusta kirjasarjasta - 14 00:00:53,387 --> 00:00:55,806 on mukaansatempaava kertomus. 15 00:00:56,640 --> 00:00:59,726 Tarvitaan antaumuksellista työtä, 16 00:00:59,810 --> 00:01:03,814 jotta tämä lumoava, lähes rajaton taikamaailma voidaan toteuttaa. 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,023 Kun luodaan maailma, 18 00:01:05,107 --> 00:01:09,069 joka on niin rikas, monisäikeinen ja laaja, 19 00:01:09,152 --> 00:01:12,364 se voi tuntua mahdottomalta, 20 00:01:13,448 --> 00:01:15,784 kunnes todelliset velhot käyvät töihin. 21 00:01:23,041 --> 00:01:25,085 Harry Potter -tarinat - 22 00:01:25,168 --> 00:01:30,632 ovat vertaansa vailla oleva ilmiö 30 vuoden takaa. Nuorille suunnattu, 23 00:01:32,092 --> 00:01:34,928 mutta kaikenikäisiin vetoava. 24 00:01:35,012 --> 00:01:39,474 Nyt Harry Potterin kaanon tulkitaan uudelleen. 25 00:01:40,517 --> 00:01:41,893 Tarina saa tilaa - 26 00:01:41,977 --> 00:01:47,190 kahdeksan jakson mitalta yhden parituntisen elokuvan sijaan. 27 00:01:47,274 --> 00:01:50,569 Siinä on aikaa tutkia mainioita kaninkoloja. 28 00:01:50,652 --> 00:01:55,198 Tarina on sama, mutta pääsemme esittämään sen kaiken, 29 00:01:55,282 --> 00:01:58,327 mitä sivustalla tapahtuu ja mitä ei ole vielä nähty. 30 00:01:58,994 --> 00:02:03,582 Sitä odottaa koko ikänsä, että pääsee tekemään jotain ihmisille näin tärkeää. 31 00:02:03,665 --> 00:02:05,834 Uskon, että tästä tulee hienoa. 32 00:02:05,917 --> 00:02:12,215 Rooleihin on valittu kerrassaan erinomaiset näyttelijät. 33 00:02:14,468 --> 00:02:18,263 ROOLITUKSEN TAIKAA 34 00:02:20,349 --> 00:02:22,517 Lopetimme laskemisen 40 000:n kohdalla. 35 00:02:22,601 --> 00:02:25,604 Siinä vaiheessa oli turha pitää lukua, 36 00:02:25,687 --> 00:02:27,606 mutta katsoimme jokaisen. 37 00:02:27,689 --> 00:02:29,483 Etsimme lasta, joka… 38 00:02:29,566 --> 00:02:33,111 Hän on ihmisille tärkeä monilla eri tavoilla. 39 00:02:33,195 --> 00:02:35,155 Rooliin haettiin siis poikaa, 40 00:02:35,238 --> 00:02:37,532 joka kenties vaikuttaa tavalliselta - 41 00:02:37,616 --> 00:02:40,327 mutta on kuitenkin hyvin ainutlaatuinen. 42 00:02:40,410 --> 00:02:42,829 Halusimme antaa kaikille Britannian lapsille - 43 00:02:42,913 --> 00:02:45,540 tilaisuuden hakea roolia aluksi netin kautta. 44 00:02:45,624 --> 00:02:49,336 Sitten kävimme Manchesterissä, Skotlannissa, Irlannissa… 45 00:02:49,419 --> 00:02:50,379 - Ja… - Cardiffissa. 46 00:02:50,462 --> 00:02:51,546 Walesin Cardiffissa. 47 00:02:54,466 --> 00:02:57,511 Lasten koe-esiintymiset olivat pitkä prosessi. 48 00:02:57,594 --> 00:03:00,430 Aloitimme Harrystä, Ronista ja Hermionesta. 49 00:03:00,514 --> 00:03:02,224 He ovat hyvät ystävykset, 50 00:03:02,849 --> 00:03:06,061 joten oli hauska haaste etsiä kolme lasta, 51 00:03:06,144 --> 00:03:08,021 jotka ovat uskottavia ystävyksinä - 52 00:03:08,105 --> 00:03:10,565 ja joilla on omat, vahvat persoonansa. 53 00:03:10,649 --> 00:03:12,609 Nämä tavalliset lapset - 54 00:03:12,693 --> 00:03:14,486 ovat ainutlaatuisia omilla tavoillaan. 55 00:03:14,569 --> 00:03:15,946 Heissä on jotain taianomaista. 56 00:03:19,157 --> 00:03:22,786 Näimme Alastairin Manchesterissä. Hän oli hauska ja hurmaava - 57 00:03:22,869 --> 00:03:24,871 heti kättelyssä. 58 00:03:24,955 --> 00:03:27,082 - Hän esittää tässä… - Tarinansa. 59 00:03:27,165 --> 00:03:28,208 - Oman tarinansa. - Lorun. 60 00:03:28,291 --> 00:03:30,836 Äiti ei halua koiraa, ja se on virhe 61 00:03:30,919 --> 00:03:35,132 Koska koira olisi varmaan mieluisampi Kuin tämä käärme 62 00:03:36,800 --> 00:03:38,051 Alastairin eka päivä. 63 00:03:38,135 --> 00:03:39,886 Sitten Arabella - 64 00:03:39,970 --> 00:03:42,097 Lontoossa. 65 00:03:42,180 --> 00:03:45,350 "Hermione. Suodatin puuttuu, koska hän on ainoa lapsi. 66 00:03:45,434 --> 00:03:48,019 Hänen supervoimansa on hänen tunneälynsä. 67 00:03:48,103 --> 00:03:49,896 Hänessä on päähahmon energiaa." 68 00:03:49,980 --> 00:03:53,483 Tässä on Arabellan ensimmäinen koe-esiintyminen. 69 00:03:53,567 --> 00:03:55,360 Hän esitti Invictus-runon. 70 00:03:55,444 --> 00:03:57,571 Olkoon tie portin läpi kaita 71 00:03:57,654 --> 00:04:00,157 Olkoon täynnä rangaistuksia tuomioni 72 00:04:00,240 --> 00:04:02,325 Olen kohtaloni herra 73 00:04:02,409 --> 00:04:04,703 Olen sieluni kapteeni 74 00:04:05,746 --> 00:04:07,080 Hermione on kujeileva, 75 00:04:07,164 --> 00:04:10,709 joten kokeilimme kohtausta, jossa hän kertoo vanhemmilleen - 76 00:04:10,792 --> 00:04:12,794 Harrystä ja Ronista. 77 00:04:12,878 --> 00:04:15,630 Hän alkoi kikattaa ja päästi pienen röhkäisyn. 78 00:04:15,714 --> 00:04:18,300 Valitsimme sen oton, koska siitä näkyy kujeilevuus. 79 00:04:18,383 --> 00:04:20,510 Koe-esiintymisestä valitaan kohtia, 80 00:04:20,594 --> 00:04:21,970 jotka tuovat lasta esille - 81 00:04:22,053 --> 00:04:23,764 ohjaajalle ja showrunnerille. 82 00:04:23,847 --> 00:04:25,390 Arabellan röhkäisy - 83 00:04:25,474 --> 00:04:26,975 vaikutti hänen valintaansa. 84 00:04:28,685 --> 00:04:30,771 Tapasimme Dominicin Glasgow'ssa. 85 00:04:31,354 --> 00:04:32,606 Mitä Harrystä sanottiin? 86 00:04:32,689 --> 00:04:34,316 "Skeptinen asenne aikuismaailmaan. 87 00:04:34,399 --> 00:04:36,526 Haavoittuva ja melankolinen." 88 00:04:36,610 --> 00:04:39,529 - Ja yksinäinen… - Tiettyä yksinäisyyttä. 89 00:04:39,613 --> 00:04:40,739 Yksin varttunut. 90 00:04:40,822 --> 00:04:42,532 Hän on varttunut yksin, 91 00:04:42,616 --> 00:04:45,035 ja selviytyminen on hänen juttunsa. 92 00:04:45,118 --> 00:04:46,912 "Artful Dodger, ei Oliver Twist." 93 00:04:46,995 --> 00:04:48,580 Se vaatii upean näyttelijän. 94 00:04:48,663 --> 00:04:51,291 - Kymmenvuotiaan. - Sitä häneltä haettiin. 95 00:04:51,374 --> 00:04:54,002 - Monia erilaisia ominaisuuksia. - Todella monia. 96 00:04:54,085 --> 00:04:56,254 Dominic esitti meille - 97 00:04:56,338 --> 00:04:59,800 oman lorunsa viikonlopustaan. Siinä oli riimit. 98 00:04:59,883 --> 00:05:02,135 Hän oli todella kiinnostava. 99 00:05:02,219 --> 00:05:04,304 "Viikonloppuni", kirjoittanut Dominic. 100 00:05:05,138 --> 00:05:08,600 Kun lauantaina heräsin Päivän jalkapallolla aloitin 101 00:05:08,683 --> 00:05:10,811 Voin kertoa että voitto tuli kotiin 102 00:05:10,894 --> 00:05:12,979 Sen jälkeen jouten olin 103 00:05:13,063 --> 00:05:14,272 Ja loppupäivän nukuin 104 00:05:14,356 --> 00:05:16,525 Dom oli tyynen itsevarma. 105 00:05:17,025 --> 00:05:18,026 Kenen kanssa asut? 106 00:05:18,109 --> 00:05:21,571 Äidin, isän ja kahden siskoni kanssa. 107 00:05:21,655 --> 00:05:22,948 - Selvä. - Ja koirani. 108 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 Oletko näytellyt aiemmin? 109 00:05:26,076 --> 00:05:28,537 Olin Macbethissä tammikuussa. 110 00:05:28,620 --> 00:05:31,414 - Olit yksi MacDuffin pojista. - Niin. 111 00:05:31,498 --> 00:05:32,916 - Sinä kuolit siinä. - Niin. 112 00:05:32,999 --> 00:05:34,000 Harmi. 113 00:05:34,584 --> 00:05:35,752 Mainiota. 114 00:05:35,836 --> 00:05:39,422 Uskon näihin lapsiin. He ovat mielettömiä. 115 00:05:45,804 --> 00:05:47,138 Tämän mittakaavan sarjassa - 116 00:05:47,222 --> 00:05:48,640 lavasteisiin voi eksyä. 117 00:05:48,723 --> 00:05:50,475 Sali on todella suuri. 118 00:05:50,559 --> 00:05:52,519 Huispauskenttä on valtava. 119 00:05:52,602 --> 00:05:54,229 Viistokujallakin voi käydä. 120 00:05:54,312 --> 00:05:57,232 Tutut paikat ovat nyt yksityiskohtaisempia. 121 00:05:57,315 --> 00:06:00,277 Kun menen vaikkapa Rohkelikon tupaan - 122 00:06:00,360 --> 00:06:02,946 tai torniin ja olen siellä yksinäni, 123 00:06:03,029 --> 00:06:05,031 näen siellä ilmoitustaulun, 124 00:06:05,115 --> 00:06:07,784 McGarmiwan kirjoituspöydän yksityiskohdat - 125 00:06:08,368 --> 00:06:11,288 ja kirjojen selkämykset. Se saa ihon kananlihalle. 126 00:06:11,830 --> 00:06:15,542 TAIKUUDEN MITTA 127 00:06:15,625 --> 00:06:18,253 Näin isoa projektia on hauska tehdä. 128 00:06:19,254 --> 00:06:21,464 Tässä mittakaavassa rakentaminen - 129 00:06:21,548 --> 00:06:23,049 on suunnittelijan unelma. 130 00:06:23,675 --> 00:06:26,303 Pääsee isoon hiekkalaatikkoon. 131 00:06:26,386 --> 00:06:29,306 Yritämme tuoda esiin iloa ja leikkisyyttä, 132 00:06:29,389 --> 00:06:31,016 jota taikavoimainen lapsi kokee. 133 00:06:32,684 --> 00:06:34,978 Kun ensimmäinen Harry Potter -kirja ilmestyi, 134 00:06:35,061 --> 00:06:38,189 se tuntui uudelta ja jännittävältä. 135 00:06:38,273 --> 00:06:40,942 Siitä tuli jaettu kokemus - 136 00:06:41,026 --> 00:06:42,652 ihmeellisestä maailmasta, 137 00:06:42,736 --> 00:06:44,613 jota haluaisi koskettaa. 138 00:06:46,072 --> 00:06:48,742 Yritämme vangita ne oivalluksen hetket, 139 00:06:48,825 --> 00:06:49,826 jotka kirjoista saa. 140 00:06:49,910 --> 00:06:52,746 Haluamme tehdä tästä samanlaisen kokemuksen. 141 00:06:53,830 --> 00:06:56,958 Lisäämme kuitenkin maailmanrakentamiseen tason, 142 00:06:57,042 --> 00:06:59,711 jota yleisö ei ole vielä nähnyt. 143 00:07:01,922 --> 00:07:05,383 Harry saa ensimmäisen kosketuksen velhomaailmaan - 144 00:07:05,467 --> 00:07:07,177 Vuotavassa noidankattilassa. 145 00:07:07,260 --> 00:07:10,972 Sen takaosasta siirrytään Viistokujalle. 146 00:07:12,515 --> 00:07:15,644 Siellä nähtävät elementit ovat kaikille tuttuja, 147 00:07:15,727 --> 00:07:19,981 mutta niitä yhdistellään uudella ja jännittävällä tavalla. 148 00:07:20,065 --> 00:07:21,608 LIKUSTERITIE 149 00:07:21,691 --> 00:07:25,904 Halusimme Likusteritielle jästien maailmaan realistisuutta. 150 00:07:25,987 --> 00:07:30,158 Itsellenikin fanina ja katsojana - 151 00:07:30,241 --> 00:07:34,371 tuttuun todellisuuteen perustuva jästien maailma - 152 00:07:34,454 --> 00:07:36,998 saa velhomaailman tuntumaan - 153 00:07:37,082 --> 00:07:39,960 entistäkin kiehtovammalta. 154 00:07:40,043 --> 00:07:42,003 LIKUSTERITIE 4 155 00:07:42,087 --> 00:07:44,381 Tätä on suunniteltu huolella, 156 00:07:44,464 --> 00:07:47,717 jotta kovimmatkin fanit pitäisivät sitä onnistuneena. 157 00:07:48,551 --> 00:07:50,804 Olemme luoneet tiloja… 158 00:07:50,887 --> 00:07:51,846 PÖLLÖKESKUS 159 00:07:51,930 --> 00:07:55,517 …jotka ilahduttavat varmasti kaikkia. 160 00:07:56,309 --> 00:07:58,937 On hienoa, miten innoissaan kaikki ovat - 161 00:07:59,020 --> 00:08:00,689 näistä toteutuksista. 162 00:08:03,692 --> 00:08:06,486 Kun suureen saliin astuu ensimmäistä kertaa, 163 00:08:06,569 --> 00:08:08,321 se tuntuu katedraalilta. 164 00:08:08,405 --> 00:08:10,657 Se oli taianomaista. 165 00:08:10,740 --> 00:08:13,034 Se on niin valtava ja kaunis. 166 00:08:13,118 --> 00:08:15,745 Sitten lapset saapuvat, 167 00:08:15,829 --> 00:08:19,082 ensiluokkalaiset, ja näkevät salin. 168 00:08:19,165 --> 00:08:23,294 Se oli suosikkini tapahtumapaikoista. 169 00:08:23,378 --> 00:08:24,963 Se oli niin ikoninen - 170 00:08:25,046 --> 00:08:28,758 ja tavallaan symboloi alkua. 171 00:08:28,842 --> 00:08:31,886 Astumme uusien lasten kanssa tähän maailmaan. 172 00:08:31,970 --> 00:08:34,472 Nyt ollaan Tylypahkassa, tervetuloa. 173 00:08:34,556 --> 00:08:36,975 Uudet mysteerit odottavat. 174 00:08:37,767 --> 00:08:39,519 Joskus pukuhuoneessa - 175 00:08:39,602 --> 00:08:42,147 saattaa yhtäkkiä kuulla - 176 00:08:42,230 --> 00:08:46,067 räjähdysmäisen äänen lasten juostessa sisään. 177 00:08:46,151 --> 00:08:48,028 Itse miettii töitä tai jotain, 178 00:08:48,111 --> 00:08:50,613 ja heillä on jokin aivan oma juttunsa, 179 00:08:50,697 --> 00:08:53,867 kuten lapsilla aina on. He tuovat energiaa. 180 00:08:55,535 --> 00:08:58,663 Joskus, kun on ollut rankka päivä, 181 00:08:58,747 --> 00:09:02,417 sanon itselleni: "Sulje ja avaa silmäsi ja katso ympärillesi." 182 00:09:03,126 --> 00:09:06,337 Vau. Kun menee kuvauspaikalle, on pakko todeta: "Vau!" 183 00:09:06,421 --> 00:09:08,256 Se motivoi. 184 00:09:09,466 --> 00:09:11,468 Kaikki on niin upeaa. 185 00:09:11,551 --> 00:09:12,677 Upeaa. 186 00:09:13,762 --> 00:09:16,765 LUONNON TAIKAA 187 00:09:17,348 --> 00:09:19,434 Alussa Markin ja Francescan kanssa - 188 00:09:19,517 --> 00:09:21,144 pohtiessamme sarjan ydinarvoja - 189 00:09:21,227 --> 00:09:25,565 esiin nousi halu käyttää luontoa kaiken pohjana. 190 00:09:25,648 --> 00:09:29,152 Harry Potterissa on se perusajatus, 191 00:09:29,235 --> 00:09:31,988 että taikuus on peräisin luonnosta. 192 00:09:32,072 --> 00:09:34,866 Haemme siis maagista realismia, 193 00:09:34,949 --> 00:09:38,536 joka pohjautuu luonnon lainalaisuuksiin - 194 00:09:38,620 --> 00:09:41,414 ja luontomaailman ilmiöihin. 195 00:09:43,249 --> 00:09:46,044 Niitä valjastamalla syntyy taikuutta. 196 00:09:47,420 --> 00:09:51,299 Ajatus luonnosta - 197 00:09:51,382 --> 00:09:52,509 velhomaailman perustana - 198 00:09:52,592 --> 00:09:55,720 näkyy monissa lavasteissa. 199 00:09:55,804 --> 00:09:57,931 Luontomaailman täytyy näkyä niissä. 200 00:09:58,723 --> 00:10:01,142 Se, että saan luotsata tätä työtä, 201 00:10:01,226 --> 00:10:02,560 tuntuu uskomattomalta. 202 00:10:05,355 --> 00:10:08,817 Tämä on jännittävä projekti, joka vaatii yhteistyötä - 203 00:10:08,900 --> 00:10:10,193 eri osastojen välillä, 204 00:10:10,276 --> 00:10:12,320 jotta voimme toteuttaa konseptit ja teemat - 205 00:10:12,403 --> 00:10:14,989 ja ilmaista niitä monilla eri tasoilla. 206 00:10:16,324 --> 00:10:19,577 Visuaalisia ja käytännön tehosteita suunnitellessamme - 207 00:10:19,661 --> 00:10:22,413 halusimme taustalle syvälle juurtuvan logiikan - 208 00:10:22,497 --> 00:10:23,540 selittämään asioita. 209 00:10:23,623 --> 00:10:25,291 Taikuus ei ole loogista, 210 00:10:25,375 --> 00:10:28,002 mutta taikuudesta johtuvat seuraukset - 211 00:10:28,086 --> 00:10:29,379 kiinnostavat meitä. 212 00:10:30,088 --> 00:10:32,382 Jokaisessa taikuuden ilmentymässä - 213 00:10:32,465 --> 00:10:34,509 yritämme analysoida kriittisesti, 214 00:10:34,592 --> 00:10:38,138 miten se kytkeytyy siihen, mitä esitämme taikuuden olevan. 215 00:10:39,139 --> 00:10:40,932 Halusimme vaalia sitä - 216 00:10:41,474 --> 00:10:43,059 tekemällä asioita hieman eri tavalla. 217 00:10:46,813 --> 00:10:49,399 Suunnittelijana on ollut jännittävää - 218 00:10:49,482 --> 00:10:54,571 pureutua tieteeseen asioista, joille ei pitäisi olla selitystä. 219 00:10:55,738 --> 00:10:57,866 On ilo olla mukana projektissa, 220 00:10:57,949 --> 00:11:02,162 jossa on luovia ihmisiä vetämässä eri osastoja. 221 00:11:02,245 --> 00:11:06,207 On mukavaa työskennellä taitavien käsityöläisten kanssa, 222 00:11:06,291 --> 00:11:09,127 jotka ovat myös aidosti innostuneita. 223 00:11:09,752 --> 00:11:12,255 Voin sanoa, että olette tehneet hyvää työtä. 224 00:11:12,338 --> 00:11:14,174 - Kiitos. - Todella hyvää työtä. 225 00:11:14,257 --> 00:11:16,426 - Kippis. - Kippis. Kiva kuulla. 226 00:11:21,014 --> 00:11:24,058 Isäni suunnitteli ja maalasi - 227 00:11:24,142 --> 00:11:26,978 ensimmäisen huispauslaatikon ensimmäiseen elokuvaan. 228 00:11:27,061 --> 00:11:29,397 Nyt 26 vuotta myöhemmin… 229 00:11:29,480 --> 00:11:31,024 KORISTEMAALARI 230 00:11:31,107 --> 00:11:35,778 …minä maalaan uuden huispauslaatikon HBO:n tuotantoon. 231 00:11:37,488 --> 00:11:40,867 ELÄMÄÄ KÄSINTEHTYNÄ 232 00:11:40,950 --> 00:11:45,038 Olin mukana kolmannessa ja neljännessä elokuvassa 25 vuotta sitten - 233 00:11:45,121 --> 00:11:47,707 eräiden nytkin mukana olevien oppilaana. 234 00:11:49,959 --> 00:11:52,795 Jokaisen olennon kehittäminen, 235 00:11:52,879 --> 00:11:55,298 olipa kyseessä pöllö, rotta, 236 00:11:55,381 --> 00:11:58,593 jokin otus tai ihminen, alkaa samasta prosessista, 237 00:11:58,676 --> 00:12:01,804 jossa perehdytään luontoon. 238 00:12:03,681 --> 00:12:06,684 Havainnoimme pöllön liikkeitä. 239 00:12:06,768 --> 00:12:08,186 Ne ovat hämmästyttäviä. 240 00:12:08,269 --> 00:12:10,563 Tehtävämme on matkia liikkeitä - 241 00:12:10,647 --> 00:12:13,983 käyttäen animatroniikkaa ja tehosteita. 242 00:12:14,067 --> 00:12:17,237 Nukessa on nivelkohtia, 243 00:12:17,320 --> 00:12:20,281 metallia, muovia ja servomoottoreita. 244 00:12:20,365 --> 00:12:23,117 Yritämme tehdä siitä luonnollisen oloisen. 245 00:12:27,830 --> 00:12:32,835 Tämä on kattavan tiimityön tulosta. 246 00:12:32,919 --> 00:12:35,171 Tässä on varhaisia prototyyppejä - 247 00:12:35,255 --> 00:12:38,007 kaulan liikkeiden toteutuksesta. 248 00:12:38,091 --> 00:12:40,551 Pöllön päällä on valtava liikerata. 249 00:12:40,635 --> 00:12:41,928 Melkein 360 astetta, 250 00:12:42,011 --> 00:12:45,807 liikkeet ylös, alas ja sivuille. Teimme niille mekanismit. 251 00:12:45,890 --> 00:12:47,642 Sitten nämä menevät - 252 00:12:48,226 --> 00:12:52,105 loistavan höyhentiimin käsittelyyn. 253 00:12:52,188 --> 00:12:56,484 He täyttävät aukot ja tekevät upeat, liukuvat höyhenet, 254 00:12:56,567 --> 00:13:00,363 jotka ilmentävät pöllön kaulan ihmeellisiä liikkeitä. 255 00:13:00,446 --> 00:13:02,115 Sitten asetamme - 256 00:13:02,198 --> 00:13:06,703 höyhenet yksitellen verkkoon ja liimaamme ne. 257 00:13:06,786 --> 00:13:09,289 Yhteen pöllöön tulee noin 36 000 höyhentä. 258 00:13:10,748 --> 00:13:13,751 Teimme sarjaa varten noin kymmenen pöllöä. 259 00:13:15,795 --> 00:13:17,255 Teknologian kehityksen myötä - 260 00:13:17,338 --> 00:13:20,091 käytössä on nyt vahvoja, nopeita moottoreita, 261 00:13:20,174 --> 00:13:21,467 jotka mahtuvat sisään. 262 00:13:21,551 --> 00:13:25,096 Rotan saa liikkumaan, ja sitä voi härnätä. 263 00:13:25,179 --> 00:13:26,806 Kun Ron pitelee nukkea, 264 00:13:26,889 --> 00:13:30,518 se todella liikkuu eikä tunnu täytetyltä Kutkalta. 265 00:13:30,601 --> 00:13:33,563 Don laittoi tähän mekanismin, 266 00:13:33,646 --> 00:13:36,316 jolla sen saa kyyristymään jalkoja painamalla. 267 00:13:36,399 --> 00:13:39,485 Sitä voi liikutella näin. 268 00:13:39,569 --> 00:13:42,488 Se ei ole robottimaisen jäykkä. 269 00:13:42,572 --> 00:13:45,908 Se helpottaa suoritusta nuorelle pojalle, 270 00:13:45,992 --> 00:13:49,287 joka ei ole koskaan pidellyt animatroniikkahahmoa. 271 00:13:49,370 --> 00:13:52,790 Kun se laitetaan ympäristöön, 272 00:13:52,874 --> 00:13:56,919 vaikkapa lattialle, se näyttää todella uskottavalta. 273 00:13:59,213 --> 00:14:02,592 Meillä on myös pureva Kutka, jonka Charlotte nyt tuo. 274 00:14:02,675 --> 00:14:05,678 Sormi suuhun ja heilutellaan. 275 00:14:05,762 --> 00:14:06,763 Näytä sitä. 276 00:14:08,014 --> 00:14:09,349 Tuolla tavalla. 277 00:14:09,432 --> 00:14:10,683 Kiitos. 278 00:14:12,685 --> 00:14:14,062 Tämä on dugbog-otus. 279 00:14:14,145 --> 00:14:16,856 Sitä ei nähdä elokuvissa. 280 00:14:16,939 --> 00:14:19,025 Se perustuu rupikonnaan. 281 00:14:19,108 --> 00:14:21,944 Otimme sen liikkeet suoraan luonnosta rupikonnilta. 282 00:14:22,028 --> 00:14:24,864 Silmät vetäytyvät sisään, 283 00:14:24,947 --> 00:14:30,203 ja sillä on mekaaninen kieli, kuonon liikkeet ja sieraimet. 284 00:14:31,829 --> 00:14:33,039 Näistä selän osista - 285 00:14:35,041 --> 00:14:38,628 lapset voivat vetää nilviäisiä irti, 286 00:14:38,711 --> 00:14:41,714 niin ettei otus itse vahingoitu. 287 00:14:43,758 --> 00:14:46,928 Tämä on ollut hieno tilaisuus tehdä yhteistyötä - 288 00:14:47,011 --> 00:14:49,013 eri osastojen ja alojen välillä. 289 00:14:49,097 --> 00:14:51,099 Olentotehosteet, erikoistehosteet, 290 00:14:51,182 --> 00:14:54,644 visuaaliset tehosteet, pienoismallit ja lavastus. 291 00:14:55,144 --> 00:14:59,273 Kehitimme myös tällaisia fletkumatoja ja muuta. 292 00:14:59,357 --> 00:15:01,567 Emme kertoneet lapsille, 293 00:15:01,651 --> 00:15:06,155 että niitä voi ottaa käteen ja niistä tehdään limaisia. 294 00:15:06,239 --> 00:15:09,409 Teimme nämä tuliravut - 295 00:15:09,492 --> 00:15:13,079 tiiviissä yhteistyössä erikoistehosteiden kanssa. 296 00:15:13,162 --> 00:15:18,459 Ne syöksevät takamuksistaan lieskoja toisiaan kohti. 297 00:15:18,543 --> 00:15:21,337 Tässä on itsenäinen animatroniikka. 298 00:15:21,421 --> 00:15:23,047 Moottorit ovat sisällä, 299 00:15:23,131 --> 00:15:25,425 ja sitä voi kauko-ohjata. 300 00:15:30,304 --> 00:15:33,224 Vapisen päästessäni tänne. Tämä on hullua. 301 00:15:34,392 --> 00:15:36,352 Olin sopivassa iässä, ja se oli aina läsnä. 302 00:15:36,436 --> 00:15:39,439 Se oli yhteinen asia minulle ja sisaruksilleni. 303 00:15:39,522 --> 00:15:40,565 TEHOSTEOSASTON HARJOITTELIJA 304 00:15:40,648 --> 00:15:42,567 Serkkuni taisi vinkata siitä. 305 00:15:42,650 --> 00:15:45,403 Alakoulussa ollessamme juoksimme kotiin - 306 00:15:45,486 --> 00:15:47,530 vaihtamaan kouluvaatteet - 307 00:15:47,613 --> 00:15:49,240 Tylypahkan kaapuihin. 308 00:15:50,116 --> 00:15:52,702 TARINAN KUDONTAA 309 00:15:52,785 --> 00:15:54,412 Tapahtumavuosi on 1991. 310 00:15:54,495 --> 00:15:58,040 Tutkimme huolella, millaisia vaatteita silloin käytettiin. 311 00:15:58,666 --> 00:16:05,423 Yritimme tehdä jästeistä mahdollisimman aidon näköisiä. 312 00:16:05,506 --> 00:16:10,761 Pyrimme luomaan selkeän kontrastin. 313 00:16:10,845 --> 00:16:15,266 Jästien paletti on pastellipainotteinen, viileitä värejä - 314 00:16:15,349 --> 00:16:17,643 ja paljon synteettisiä materiaaleja. 315 00:16:17,727 --> 00:16:20,980 Silloin käytettiin paljon tuulipukuja, 316 00:16:21,063 --> 00:16:24,775 tällaisia ryppyisiä vapaa-ajan takkeja. 317 00:16:26,068 --> 00:16:29,113 Harryn tyylissä on olennaista se, 318 00:16:29,197 --> 00:16:33,159 että hän elää maailmassa, jossa kaikki seuraavat muotia. 319 00:16:33,784 --> 00:16:36,579 Hän ei ole saanut valita omia vaatteitaan. 320 00:16:36,662 --> 00:16:40,458 Petunia antaa hänelle vanhoja rääsyjä, 321 00:16:40,541 --> 00:16:42,168 Dudleyn vanhoja vaatteita. 322 00:16:43,753 --> 00:16:47,423 Ne roikkuvat Harryn päällä ja ovat haalistuneita. 323 00:16:47,507 --> 00:16:51,636 Beth hankki hänen puvustukseensa alkuperäiskappaleita, 324 00:16:51,719 --> 00:16:54,847 ja valmistimme niistä tarkat kopiot. 325 00:16:55,806 --> 00:16:58,559 Haemme oikeita vaatteita. 326 00:16:58,643 --> 00:17:01,187 Koluamme kirpputoreja - 327 00:17:01,270 --> 00:17:03,231 ja romutukkuja, joista niitä löytyy. 328 00:17:03,314 --> 00:17:07,360 Niitä on kertynyt valtava määrä, pukuja tuhansille. 329 00:17:08,236 --> 00:17:11,531 Väripaletti syntyi löydöistämme luonnostaan. 330 00:17:11,614 --> 00:17:14,367 Nämä ovat vuoden 1991 värejä. 331 00:17:14,450 --> 00:17:16,536 Haluamme matkustaa ajassa. 332 00:17:16,619 --> 00:17:19,163 Saamme vierailla eri aikakausilla, 333 00:17:19,247 --> 00:17:20,706 erilaisissa tyyleissä. 334 00:17:20,790 --> 00:17:24,001 Aikamatkustus ei onnistu, jos vaatteet eivät näytä aidoilta. 335 00:17:26,504 --> 00:17:29,882 Koulupuvut ovat brittiläistä villaa, 336 00:17:29,966 --> 00:17:35,221 luomupuuvillaa, helmiäisnappeja, puunappeja, skottiruutuja… 337 00:17:35,304 --> 00:17:37,848 Luonnonkangas on nykyään harvinaista. 338 00:17:37,932 --> 00:17:41,894 On melko radikaalia käyttää lampaanvillasta tehtyä puseroa, 339 00:17:41,978 --> 00:17:45,273 vaikka asumme maassa, joka on täynnä lampaita. 340 00:17:50,695 --> 00:17:54,740 Taikaväen ulkonäköön piti keksiä jotain, 341 00:17:54,824 --> 00:17:56,617 mikä tuo toiseuden tuntua. 342 00:17:56,701 --> 00:18:00,162 Francesca ja Mark halusivat puvustukseen - 343 00:18:00,246 --> 00:18:01,956 paljon vaikutteita luonnosta. 344 00:18:02,039 --> 00:18:04,458 Päätimme käyttää - 345 00:18:05,042 --> 00:18:08,546 epätäydellisiä luonnollisia prosesseja - 346 00:18:08,629 --> 00:18:10,464 kuten lehtipainantaa, 347 00:18:10,548 --> 00:18:13,467 käsinmaalausta, marmorointia. 348 00:18:14,343 --> 00:18:18,639 Lehtipainanta on luonnollinen, taianomainen prosessi. 349 00:18:18,723 --> 00:18:21,267 Lopputulos riippuu täysin lehdestä. 350 00:18:21,350 --> 00:18:22,893 Sitä ei tiedä etukäteen. 351 00:18:23,853 --> 00:18:26,647 Käytimme Dumbledorelle lehtipainantaa - 352 00:18:26,731 --> 00:18:30,067 saadaksemme hänelle tällaisen maastokankaan. 353 00:18:30,151 --> 00:18:36,282 Halusimme vaikutelman luonnollisesta, arvaamattomasta prosessista. 354 00:18:37,742 --> 00:18:40,036 Epätäydellisyys synnyttää kauneutta. 355 00:18:40,119 --> 00:18:45,583 Se ei ole korkealentoista fantasiaa, vaan todellisuuteen perustuvaa. 356 00:18:45,666 --> 00:18:49,170 Toivon, että se saa ihmiset ajattelemaan: 357 00:18:49,837 --> 00:18:51,797 "Ehkä tämä on jossain lähellä." 358 00:18:51,881 --> 00:18:54,133 Tai nähdessään jonkun ihmisen kadulla… 359 00:18:54,216 --> 00:18:56,594 Mehän sanoimme usein: 360 00:18:56,677 --> 00:18:58,804 - "Näin taikahenkilön." - Muistan sen. 361 00:18:58,888 --> 00:19:00,097 "Näin äsken taikahenkilön." 362 00:19:00,181 --> 00:19:02,808 Otimme metrossa ja bussissa kuvia ihmisistä, 363 00:19:02,892 --> 00:19:04,393 jotka näyttivät mielestämme - 364 00:19:04,477 --> 00:19:05,811 taikahenkilöiltä. 365 00:19:05,895 --> 00:19:08,064 Se ajatus, että heitä on olemassa - 366 00:19:08,648 --> 00:19:09,815 ja keskuudessamme. 367 00:19:09,899 --> 00:19:12,652 Halusimme tuoda sitä kaikissa esiin. 368 00:19:12,735 --> 00:19:13,903 Se on jokin - 369 00:19:15,321 --> 00:19:18,240 elementtien yhdistelmä, joka saa pään kääntymään. 370 00:19:20,576 --> 00:19:26,207 Jästien vastakohtana on tummanpuhuva, 371 00:19:26,290 --> 00:19:28,876 luonnollinen väripaletti taikaväelle. 372 00:19:28,959 --> 00:19:32,588 Se oli yksi tapa tehdä kahtiajako. 373 00:19:34,423 --> 00:19:38,094 Kaikki perustuu todellisuuteen. 374 00:19:38,177 --> 00:19:42,807 Meidän Dumbledoressamme on edvardiaanista herrasmiestä. 375 00:19:42,890 --> 00:19:44,517 Kuvittelimme hänet niin. 376 00:19:44,600 --> 00:19:46,060 Hänen ikänsä perusteella - 377 00:19:46,143 --> 00:19:49,271 se oli varmaankin hänen kulta-aikaansa. 378 00:19:49,355 --> 00:19:51,232 Hieman skottilaista tweediä. 379 00:19:51,315 --> 00:19:56,028 Kirjailu on summittaista, ei liian virheetöntä. 380 00:20:00,074 --> 00:20:02,827 Rakastan Harry Potteria, koska tartuin kirjaan - 381 00:20:02,910 --> 00:20:04,328 lasteni ollessa pieniä. 382 00:20:04,412 --> 00:20:08,833 Innostuin lukemaan niitä Eric-poikani kanssa, 383 00:20:08,916 --> 00:20:10,751 joka todella rakasti niitä. 384 00:20:12,002 --> 00:20:14,964 Hän pystyi eläytymään tarinaan, 385 00:20:15,548 --> 00:20:17,675 ja uskon, että se teki hänelle hyvää. 386 00:20:17,758 --> 00:20:20,177 Näin, miten paljon hän piti siitä, 387 00:20:20,261 --> 00:20:22,471 ja se oli meille yhteinen innostus. 388 00:20:22,555 --> 00:20:25,558 Istuimme iltaisin yhdessä lukemaan. 389 00:20:26,892 --> 00:20:29,729 Tarinoissa on melko monimutkaiset juonet, 390 00:20:29,812 --> 00:20:31,856 ja niissä tapahtuu kaikenlaista. 391 00:20:31,939 --> 00:20:36,318 Hän kysyi: "Äiti, onko olemassa tällaista koulua, johon voisin mennä?" 392 00:20:37,820 --> 00:20:38,821 Ja… 393 00:20:39,572 --> 00:20:42,116 Ajattelin, että minun täytyi löytää se koulu, 394 00:20:42,199 --> 00:20:45,536 tai jos sitä ei löydy, minun pitää yrittää luoda se. 395 00:20:45,619 --> 00:20:48,456 Se tuntuu suurelta vastuulta. 396 00:20:48,539 --> 00:20:51,500 On suuri vastuu toteuttaa se oikein. 397 00:20:52,376 --> 00:20:55,171 Kunnioittaen kaikkea aiemmin tehtyä - 398 00:20:55,254 --> 00:20:58,591 ja löytäen silti uusia yksityiskohtia. 399 00:21:05,347 --> 00:21:07,308 Taisin olla juuri saman ikäinen… 400 00:21:07,391 --> 00:21:08,476 "SEVERUS KALKAROS" 401 00:21:08,559 --> 00:21:10,269 …kuin lapset kirjassa. 402 00:21:10,352 --> 00:21:13,439 Ensimmäinen ilmestyi vuonna -97, kun olin seitsemän. 403 00:21:13,522 --> 00:21:18,027 Kun lisää kirjoja ilmestyi, 404 00:21:18,110 --> 00:21:19,570 olin vielä koulussa. 405 00:21:19,653 --> 00:21:22,948 Muistan, että kirjoja luettiin kiihkeästi, 406 00:21:23,032 --> 00:21:26,118 eikä niistä voinut puhua kavereiden kanssa, 407 00:21:26,202 --> 00:21:28,829 koska joku saattoi lukea nopeammin - 408 00:21:28,913 --> 00:21:30,456 ja paljastaa, miten käy. 409 00:21:30,539 --> 00:21:33,083 Tarinat olivat niin tärkeitä siinä iässä, 410 00:21:33,167 --> 00:21:36,545 ettei niistä puhuttu kavereiden kanssa. 411 00:21:37,129 --> 00:21:40,049 Siinä iässä itsensä kuvittelee Tylypahkaan - 412 00:21:40,132 --> 00:21:42,802 tai Harryn saappaisiin. 413 00:21:45,012 --> 00:21:49,141 Muistan kerran, kun tulin tapaamaan Markia, 414 00:21:49,225 --> 00:21:52,603 he olivat kuvaamassa kohtausta laiturilla 9 ja kolme neljännestä. 415 00:21:53,771 --> 00:21:56,649 Kun näin oikean junan, 416 00:21:56,732 --> 00:21:58,734 olin yhtäkkiä kirjan tapahtumissa. 417 00:21:58,818 --> 00:22:01,111 Se tuntui aivan todelta. 418 00:22:06,867 --> 00:22:08,160 Kuten näette, 419 00:22:08,244 --> 00:22:11,330 vaikka Harry Potterin maailma on jo legendaarinen, 420 00:22:11,413 --> 00:22:14,333 sen perintö jatkaa kasvamistaan. 421 00:22:14,416 --> 00:22:18,170 Uuden sukupolven löytäessä sen lumon - 422 00:22:18,254 --> 00:22:21,382 meitä odottaa uusi jännittävä aikakausi. 423 00:22:22,716 --> 00:22:26,846 Tiesin, että ensimmäistä kautta tehdessäni - 424 00:22:26,929 --> 00:22:29,348 täyttäisin 80 vuotta. 425 00:22:30,641 --> 00:22:35,229 Olisin siis noin 88-vuotias ennen kuin kaikki saataisiin päätökseen. 426 00:22:35,312 --> 00:22:40,067 Sitä on vaikea ajatella. 427 00:22:42,152 --> 00:22:44,864 Näyttelijät ovat loistavia. 428 00:22:45,906 --> 00:22:46,907 Joka ikinen. 429 00:22:46,991 --> 00:22:51,579 Arabella, Alastair ja Dom. 430 00:22:51,662 --> 00:22:53,455 - Oletteko innoissanne? - Joo. 431 00:22:53,539 --> 00:22:55,249 - Mennäänkö istumaan? - Joo. 432 00:22:55,875 --> 00:22:58,419 He pitävät toisistaan. 433 00:22:58,502 --> 00:23:02,381 Odotan innolla, kuinka he kasvavat ja kehittyvät taiteessaan - 434 00:23:02,464 --> 00:23:04,508 ja millaisia ihmisiä heistä kasvaa. 435 00:23:06,677 --> 00:23:08,137 He varttuvat tämän parissa. 436 00:23:10,598 --> 00:23:11,932 Ja… 437 00:23:12,016 --> 00:23:14,059 Ja minä vanhenen heidän kanssaan. 438 00:23:16,854 --> 00:23:20,149 Saatamme työskennellä monta vuotta yhdessä. 439 00:23:20,232 --> 00:23:22,067 Heistä tulee nuoria aikuisia. 440 00:23:23,944 --> 00:23:25,613 Toivomme heidän ajattelevan: 441 00:23:25,696 --> 00:23:28,490 "Välillä oli rankkaa, vaikeaa ja väsyttävää, 442 00:23:28,574 --> 00:23:31,201 mutta se oli hienoa, ja olen iloinen, että tein sen. 443 00:23:31,285 --> 00:23:33,913 Oli jännittävää olla mukana siinä." 444 00:23:35,915 --> 00:23:37,124 LAITURI YHDEKSÄN JA KOLME NELJÄNNESTÄ 445 00:23:37,207 --> 00:23:38,292 Ja täällä ollaan. 446 00:23:39,251 --> 00:23:43,213 Onko parempaa paikkaa päättää tämä matka Harry Potterin sydämeen - 447 00:23:43,297 --> 00:23:46,050 kuin se, josta hänen matkansa Tylypahkaan alkaa? 448 00:23:46,133 --> 00:23:49,553 Täällä ympärillämme on sekä uskomattoman suuria - 449 00:23:49,637 --> 00:23:53,599 että pieniä asioita, jotka saavat kaiken tuntumaan todelta. 450 00:23:54,099 --> 00:23:56,352 Hämmästyttävistä yksityiskohdista puheen ollen, 451 00:23:56,435 --> 00:23:59,063 tässä näette hieman esimakua tulevasta. 452 00:24:00,981 --> 00:24:01,982 LÖYTÖTAVARATOIMISTO 453 00:24:04,443 --> 00:24:05,444 TYLYPAHKAN LINNA 454 00:24:05,527 --> 00:24:06,528 TYLYPAHKAN PIKAJUNA 455 00:24:06,612 --> 00:24:07,655 Nyt kaikki kyytiin. 456 00:24:07,738 --> 00:24:09,156 Peittäkää korvanne. 457 00:24:09,239 --> 00:24:11,158 Kohta on kova melu! 458 00:24:17,456 --> 00:24:19,249 Sain lähtömerkin. 459 00:24:44,191 --> 00:24:48,570 Isäni oli rekvisiittamestari kahdeksassa alkuperäisessä elokuvassa, 460 00:24:48,654 --> 00:24:51,073 ja minä jatkan hänen perintöään. 461 00:24:52,032 --> 00:24:54,827 Seuraava fanisukupolvi on minulle tärkeä, 462 00:24:54,910 --> 00:24:57,913 koska poikani on suuri Harry Potter -fani. 463 00:24:58,914 --> 00:25:02,543 En voi tuottaa pettymystä nuoremmille, 464 00:25:02,626 --> 00:25:05,254 uudelle fanisukupolvelle. 465 00:25:05,337 --> 00:25:07,464 Tiedän, että se on todella tärkeää. 466 00:25:07,548 --> 00:25:09,883 Perheeni oli mukana alkuperäisessä Harry Potterissa, 467 00:25:09,967 --> 00:25:11,719 ja saan jatkaa perintöä. 468 00:25:11,802 --> 00:25:13,012 Tämä on unelmaa. 469 00:25:13,095 --> 00:25:15,139 Tapasin vaimoni kolmannessa Harry Potterissa, 470 00:25:17,016 --> 00:25:20,144 ja nyt poikani tekee töitä kanssani. Tämä on ollut koko elämämme. 471 00:25:20,853 --> 00:25:25,065 Harry Potter -kokemukseni alkoi vuonna 1999, 472 00:25:25,607 --> 00:25:27,818 ja 27 vuotta myöhemmin olen yhä täällä. 473 00:25:28,569 --> 00:25:30,696 Muistan ensimmäisen kuvauspäiväni. 474 00:25:30,779 --> 00:25:33,157 Kuvasimme Likusteritiellä, 475 00:25:33,240 --> 00:25:35,951 ja Harryn pöllö oli mukana. Katselin ympärilleni. 476 00:25:36,035 --> 00:25:37,578 Se oli uskomaton hetki. 477 00:25:37,661 --> 00:25:41,206 Hienoja hetkiä on ollut lukematon määrä. 478 00:25:41,290 --> 00:25:43,667 Koko vuosi on ollut täynnä kohokohtia.