1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:07,883 --> 00:00:09,134
BENVINGUTS A HOGWARTS
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:09,218 --> 00:00:11,428
BENVOLGUT SR. POTTER,
5
00:00:15,432 --> 00:00:17,059
Hi ha històries que ens canvien.
6
00:00:17,142 --> 00:00:20,145
Sisplau, utilitzin només
els primers sis vagons.
7
00:00:20,729 --> 00:00:22,648
Hi ha històries que ens defineixen.
8
00:00:24,566 --> 00:00:26,568
Però algunes històries
viuen amb nosaltres...
9
00:00:27,194 --> 00:00:28,570
I acció!
10
00:00:29,238 --> 00:00:31,532
...com la del nen que va sobreviure,
11
00:00:32,574 --> 00:00:34,743
que aviat serà explicada a HBO Max...
12
00:00:36,495 --> 00:00:37,913
com mai s'ha fet abans.
13
00:00:49,466 --> 00:00:53,303
La història d'en Harry,
de la popular saga de llibres
14
00:00:53,387 --> 00:00:55,806
de JK Rowling,
és un conte realment immersiu
15
00:00:56,640 --> 00:00:59,726
que requereix
una enorme dedicació per fer realitat
16
00:00:59,810 --> 00:01:03,814
aquest món màgic fascinant
on gairebé no existeixen els límits.
17
00:01:03,897 --> 00:01:05,023
Crear un lloc
18
00:01:05,107 --> 00:01:09,069
tan ric, complex i expansiu
19
00:01:09,152 --> 00:01:12,364
al nostre món pot semblar impossible...
20
00:01:13,198 --> 00:01:15,534
fins que les bruixes i bruixots de veritat
es posen mans per feina.
21
00:01:23,041 --> 00:01:25,043
Les històries de Harry Potter
22
00:01:25,127 --> 00:01:31,049
van ser, fa 30 anys,
un fenomen extraordinari
23
00:01:31,883 --> 00:01:34,928
però li van tocar la fibra
a persones de totes les edats.
24
00:01:35,012 --> 00:01:39,474
I tornar a imaginar
el cànon de Harry Potter...
25
00:01:40,475 --> 00:01:41,852
deixar-lo respirar,
26
00:01:41,935 --> 00:01:47,149
explicar una història en vuit episodis
en lloc d'una pel·lícula de dues hores,
27
00:01:47,232 --> 00:01:50,527
capbussar-se en totes
les seves complexitats...
28
00:01:50,611 --> 00:01:55,157
La història és allà, però ara
podem donar vida a totes les coses
29
00:01:55,240 --> 00:01:58,285
que sabem que estan passant
entre bastidors, però que no veiem.
30
00:01:58,952 --> 00:02:03,540
Sempre esperes una oportunitat per fer
una cosa tan significativa per a la gent,
31
00:02:03,624 --> 00:02:05,834
i crec que això ho serà.
32
00:02:05,917 --> 00:02:12,215
I s'ha fet una feina extraordinària
amb l'elecció de l'elenc.
33
00:02:14,468 --> 00:02:18,263
SELECCIONAR MAGS
34
00:02:20,349 --> 00:02:22,517
- Vam deixar de comptar als 40.000.
- Sí.
35
00:02:22,809 --> 00:02:25,562
No tenia sentit seguir comptant-los,
36
00:02:25,646 --> 00:02:27,564
- però els vam veure tots.
- Sí.
37
00:02:27,648 --> 00:02:29,441
Busquem un nen
38
00:02:29,524 --> 00:02:33,070
que és molt important
per a la gent en molts sentits.
39
00:02:33,153 --> 00:02:35,113
Per tant, busques un nen
40
00:02:35,197 --> 00:02:37,491
que, a simple vista, pugui semblar normal,
41
00:02:37,574 --> 00:02:40,285
però que en realitat sigui extraordinari.
42
00:02:40,369 --> 00:02:42,788
Perquè tots els infants del Regne Unit
43
00:02:42,871 --> 00:02:45,499
poguessin presentar-se,
vam fer la primera fase a distància.
44
00:02:45,582 --> 00:02:49,294
Després, vam anar
a Manchester, Escòcia, Irlanda
45
00:02:49,378 --> 00:02:50,379
- i...
- Cardiff.
46
00:02:50,462 --> 00:02:51,546
Cardiff, a Gal·les.
47
00:02:54,424 --> 00:02:57,469
Sabíem que les audicions dels infants
serien un procés llarg.
48
00:02:57,552 --> 00:03:00,389
Vam començar
amb en Harry, en Rom i l'Hermione,
49
00:03:00,472 --> 00:03:02,182
que són molt bons amics.
50
00:03:02,808 --> 00:03:06,019
Per tant, va ser molt emocionant
i tot un repte trobar tres infants
51
00:03:06,103 --> 00:03:07,979
que els poguéssim veure com a amics,
52
00:03:08,063 --> 00:03:10,524
amb les seves personalitats
tan fortes i diferents.
53
00:03:10,607 --> 00:03:12,567
Tots són infants comuns i corrents,
54
00:03:12,651 --> 00:03:14,444
però són extraordinaris.
55
00:03:14,528 --> 00:03:15,946
Tots tenen quelcom de màgic.
56
00:03:19,074 --> 00:03:22,744
Vam veure l'Alastair a Manchester,
i va ser divertit i encantador
57
00:03:22,828 --> 00:03:24,830
ben bé des de l'inici. Sí.
58
00:03:24,913 --> 00:03:27,040
- Aquest és ell explicant...
- La seva història.
59
00:03:27,124 --> 00:03:28,166
- Sí.
- Un poema.
60
00:03:28,250 --> 00:03:30,794
La mare no vol un gos
i crec que és un error,
61
00:03:30,877 --> 00:03:35,090
perquè, si no és un gos,
el que vull és un escurçó.
62
00:03:36,758 --> 00:03:38,051
Aquell va ser el seu primer dia.
63
00:03:38,135 --> 00:03:39,845
I, després, l'Arabella...
64
00:03:39,928 --> 00:03:40,929
LONDRES
65
00:03:41,012 --> 00:03:42,055
...a Londres.
66
00:03:42,139 --> 00:03:45,308
"Hermione: no té filtre
perquè és filla única."
67
00:03:45,392 --> 00:03:47,978
"El seu superpoder
és la seva intel·ligència emocional."
68
00:03:48,061 --> 00:03:49,855
"Té energia de protagonista."
69
00:03:49,938 --> 00:03:53,442
- La primera audició de l'Arabella.
- Sí.
70
00:03:53,525 --> 00:03:55,318
Va recitar el poema "Invictus".
71
00:03:55,402 --> 00:03:57,529
Tant és si es fa difícil el camí,
72
00:03:57,612 --> 00:04:00,115
si un càstig molt sever m'han d'imposar,
73
00:04:00,198 --> 00:04:02,284
perquè soc jo qui mena el meu destí:
74
00:04:02,367 --> 00:04:04,661
de la meva ànima, en soc capità.
75
00:04:05,704 --> 00:04:07,038
L'Hermione ha de ser juganera,
76
00:04:07,122 --> 00:04:10,667
així que li vam demanar que fes una escena
en què parla amb els seus pares
77
00:04:10,751 --> 00:04:12,753
sobre en Harry i en Ron.
78
00:04:12,836 --> 00:04:15,589
I va deixar anar
un riure amb un petit ronc,
79
00:04:15,672 --> 00:04:18,258
i va ser això el que vam ensenyar
per mostrar que era juganera.
80
00:04:18,341 --> 00:04:20,469
El que fas és agafar
trossos de les audicions
81
00:04:20,552 --> 00:04:21,928
que saps que ajudaran els infants
82
00:04:22,012 --> 00:04:23,722
quan els els presentis
al director i al productor.
83
00:04:23,805 --> 00:04:25,390
El ronc de l'Arabella va ser crucial
84
00:04:25,474 --> 00:04:26,975
- en el seu càsting.
- Sí.
85
00:04:27,058 --> 00:04:28,560
SALUTACIONS DES DE
GLASGOW
86
00:04:28,643 --> 00:04:30,729
En Dominic, el vam conèixer a Glasgow.
87
00:04:31,313 --> 00:04:32,564
Què tenim sobre en Harry?
88
00:04:32,647 --> 00:04:34,274
"És escèptic amb el món dels adults."
89
00:04:34,357 --> 00:04:36,485
"Té una certa vulnerabilitat
i melancolia."
90
00:04:36,568 --> 00:04:39,488
- És un... un solitari...
- I és una persona solitària.
91
00:04:39,571 --> 00:04:40,697
Ha crescut tot sol.
92
00:04:40,781 --> 00:04:42,491
Ha crescut sol i...
93
00:04:42,574 --> 00:04:44,993
La supervivència és el seu fort.
94
00:04:45,076 --> 00:04:46,870
"Més un Lazarillo que un Oliver Twist."
95
00:04:46,953 --> 00:04:48,538
Bàsicament, és un actor espectacular
96
00:04:48,622 --> 00:04:51,249
- de nou anys. Sí.
- Doncs sí. Aquesta era la descripció.
97
00:04:51,333 --> 00:04:53,960
- Tenia tantes qualitats diferents...
- Són moltes qualitats diferents.
98
00:04:54,044 --> 00:04:56,213
Va entrar en Dominic i portava
99
00:04:56,296 --> 00:04:59,758
un poema rimat sobre el seu cap de setmana
que havia escrit ell mateix.
100
00:04:59,841 --> 00:05:02,093
I vam pensar: "Que interessant."
101
00:05:02,177 --> 00:05:04,262
"El meu cap de setmana", de Dominic.
102
00:05:05,096 --> 00:05:08,558
Va començar dissabte al matí.
Havia de jugar un partit de futbol,
103
00:05:08,642 --> 00:05:10,769
i em va anar genial, ja us ho dic.
104
00:05:10,852 --> 00:05:12,938
Després, no tenia res a fer,
105
00:05:13,021 --> 00:05:14,231
i vaig passar el dia estirat al llit.
106
00:05:14,314 --> 00:05:16,900
En Dom tenia una seguretat subtil.
107
00:05:16,983 --> 00:05:17,984
Amb qui vius?
108
00:05:18,068 --> 00:05:21,530
Amb la meva mare,
el meu pare i les meves dues germanes.
109
00:05:21,613 --> 00:05:22,948
- D'acord.
- I el meu gos.
110
00:05:23,031 --> 00:05:24,699
Has actuat mai?
111
00:05:26,034 --> 00:05:28,495
Vaig fer Macbeth al gener.
112
00:05:28,578 --> 00:05:31,373
- I eres un dels fills d'en MacDuff?
- Sí.
113
00:05:31,456 --> 00:05:32,874
- Et van matar, oi?
- Sí.
114
00:05:32,958 --> 00:05:33,959
Em sap greu.
115
00:05:34,543 --> 00:05:35,710
- Que bo.
- Sí.
116
00:05:35,794 --> 00:05:39,381
Confio molt en aquests infants.
Crec que són increïbles.
117
00:05:45,762 --> 00:05:47,097
En una producció tan gran,
118
00:05:47,180 --> 00:05:48,598
és fàcil perdre's.
119
00:05:48,682 --> 00:05:50,433
Vas al Gran Menjador i és enorme.
120
00:05:50,517 --> 00:05:52,477
Vas al camp de Quidditch i és descomunal.
121
00:05:52,561 --> 00:05:54,187
Vas a la Ronda d'Alla...
122
00:05:54,271 --> 00:05:57,190
Tornem als sets i els revisitem
i hi afegim alguns detalls.
123
00:05:57,274 --> 00:06:00,235
De vegades,
vaig a la sala comuna de Gryffindor
124
00:06:00,318 --> 00:06:02,946
o a la Torre, i estic allà tot sol
125
00:06:03,029 --> 00:06:04,990
i miro al voltant
i observo el taulell de notícies
126
00:06:05,073 --> 00:06:08,243
i miro cada petit detall
de l'escriptori de la McGonagall,
127
00:06:08,326 --> 00:06:11,246
dels llibres a les parets, i...
se'm posen els pèls de punta.
128
00:06:11,788 --> 00:06:15,542
LA MIDA DE LA MÀGIA
129
00:06:15,625 --> 00:06:18,253
La grandària de tot plegat és hilarant.
130
00:06:19,212 --> 00:06:21,464
Poder construir a una escala com aquesta
131
00:06:21,548 --> 00:06:23,049
és el somni de tot dissenyador...
132
00:06:23,133 --> 00:06:24,634
MARA LEPERE-SCHLOOP
DISSENY DE PRODUCCIÓ
133
00:06:24,759 --> 00:06:26,303
...poder jugar a un camp tan gran.
134
00:06:26,386 --> 00:06:29,264
Intentem imaginar-nos l'alegria
i la diversió del que és
135
00:06:29,347 --> 00:06:30,974
ser un infant màgic.
136
00:06:32,642 --> 00:06:34,936
Quan va sortir
el primer llibre de Harry Potter,
137
00:06:35,020 --> 00:06:38,148
era una cosa nova i emocionant.
138
00:06:38,231 --> 00:06:40,901
Crec que tots
vam tenir la mateixa experiència:
139
00:06:40,984 --> 00:06:42,652
vam pensar que era un món increïble
140
00:06:42,736 --> 00:06:44,613
i que seria genial poder tocar-lo.
141
00:06:46,031 --> 00:06:48,700
Per tant, intentem captar
aquests moments de descobriment
142
00:06:48,783 --> 00:06:49,784
que es troben als llibres.
143
00:06:49,868 --> 00:06:52,704
Volem que tingueu la mateixa experiència,
144
00:06:53,830 --> 00:06:56,958
però hi hem afegit
un nivell de construcció de mons
145
00:06:57,042 --> 00:06:59,753
que va més enllà del que el públic
està acostumat a veure.
146
00:07:01,922 --> 00:07:05,342
La introducció d'en Harry
a l'espai físic del món màgic
147
00:07:05,425 --> 00:07:07,135
comença amb La Marmita Foradada,
148
00:07:07,218 --> 00:07:10,931
i després sortim pel darrere
i anem al set de la Ronda d'Alla.
149
00:07:12,474 --> 00:07:15,602
Els elements que veiem
són coses que reconeixeríem,
150
00:07:15,685 --> 00:07:19,940
però la manera com es combinen
i es formen serà nova i emocionant.
151
00:07:20,023 --> 00:07:21,566
CARRER PRIVET
152
00:07:21,650 --> 00:07:25,862
Per al carrer Privet, en el món muggle,
volíem basar-nos en la realitat,
153
00:07:25,946 --> 00:07:30,116
i crec que això,
per a algú que és fan i espectador,
154
00:07:30,200 --> 00:07:34,329
quan el món muggle està basat
en una realitat que li resulta familiar,
155
00:07:34,412 --> 00:07:36,957
fa que la il·lusió del món màgic,
156
00:07:37,040 --> 00:07:39,960
que està més enllà del nostre abast,
sigui encara més emocionant.
157
00:07:40,043 --> 00:07:41,628
CARRER PRIVET NÚM. 4
158
00:07:42,045 --> 00:07:44,339
Està tot molt i molt pensat
159
00:07:44,422 --> 00:07:47,676
per satisfer els fans més acèrrims.
160
00:07:48,510 --> 00:07:50,762
Hem creat espais que crec...
161
00:07:50,845 --> 00:07:51,846
EL PALAU
DEL MUSSOL
162
00:07:51,930 --> 00:07:55,183
...que faran feliços
als qui s'hi endinsin i els experimentin.
163
00:07:56,267 --> 00:07:58,895
És fenomenal
que tothom estigui tan disposat
164
00:07:58,979 --> 00:08:00,647
a fer que tot això cobri vida.
165
00:08:03,650 --> 00:08:06,444
Quan entres
al Gran Menjador per primer cop,
166
00:08:06,528 --> 00:08:08,279
és com entrar en una catedral.
167
00:08:08,363 --> 00:08:10,615
És increïblement màgic.
168
00:08:10,699 --> 00:08:12,993
És enorme, és preciós...
169
00:08:13,076 --> 00:08:15,704
I l'entrada dels infants,
170
00:08:15,787 --> 00:08:19,040
quan els estudiants de primer curs
entren al menjador,
171
00:08:19,124 --> 00:08:23,253
és, probablement, el meu moment favorit.
172
00:08:23,336 --> 00:08:24,921
Va ser icònic
173
00:08:25,005 --> 00:08:28,717
i simbòlic, també.
És com: "Molt bé, som-hi.
174
00:08:28,800 --> 00:08:31,845
Tots aquests infants nous en aquest món.
175
00:08:31,928 --> 00:08:34,431
Ja hi sou, a Hogwarts. Benvinguts.
176
00:08:34,514 --> 00:08:36,933
Teniu una pila de misteris esperant-vos."
177
00:08:37,726 --> 00:08:39,477
A vegades estàs al teu camerino,
178
00:08:39,561 --> 00:08:42,105
allà asseguda, i de sobte sents
179
00:08:42,188 --> 00:08:46,026
un esclat de persones fora
i són els nens que acaben d'entrar.
180
00:08:46,109 --> 00:08:47,986
Tu estàs pensant
en la teva feina o el que sigui
181
00:08:48,069 --> 00:08:50,613
i ells estan
amb el que sigui que estigui passant,
182
00:08:50,697 --> 00:08:53,867
com tots els infants. És pura energia.
183
00:08:55,493 --> 00:08:58,621
A vegades, els dies més esgotadors,
184
00:08:58,705 --> 00:09:02,375
penso: "Tanca els ulls,
obre'ls i mira al voltant."
185
00:09:03,084 --> 00:09:06,296
Caram! Entres al set i penses: "Caram!"
186
00:09:06,379 --> 00:09:08,214
I et posa les piles.
187
00:09:09,424 --> 00:09:11,426
Perquè és tot tan bonic...
188
00:09:11,509 --> 00:09:12,635
Preciós.
189
00:09:13,720 --> 00:09:17,223
LA NATURALESA DE LA MÀGIA
190
00:09:17,307 --> 00:09:19,392
En les primeres converses
amb en Mark i la Francesca
191
00:09:19,476 --> 00:09:21,102
sobre els valors centrals de la sèrie,
192
00:09:21,186 --> 00:09:25,523
hi havia un desig inherent
de basar-nos en el naturalisme.
193
00:09:25,607 --> 00:09:29,110
També, a Harry Potter,
hi ha la idea central
194
00:09:29,194 --> 00:09:31,946
que la naturalesa és l'arrel de la màgia
195
00:09:32,030 --> 00:09:34,824
i el realisme màgic,
196
00:09:34,908 --> 00:09:38,495
que ho basa tot
en principis que trobem en la naturalesa
197
00:09:38,578 --> 00:09:41,372
i en els fenòmens del món natural.
198
00:09:43,208 --> 00:09:46,002
Si aconseguim això, ja tenim la màgia.
199
00:09:47,378 --> 00:09:51,257
Aquesta idea
que el naturalisme és el principi central
200
00:09:51,341 --> 00:09:52,467
del món màgic
201
00:09:52,550 --> 00:09:55,678
és quelcom que estem integrant
en molts dels nostres sets.
202
00:09:55,762 --> 00:09:57,889
Hi hem de portar el món natural.
203
00:09:58,681 --> 00:10:01,101
I pensar que estic
al capdavant de tot això
204
00:10:01,184 --> 00:10:02,519
és realment increïble.
205
00:10:05,313 --> 00:10:08,775
Aquest projecte és tan emocionant
que hi ha molta superposició i dinàmiques
206
00:10:08,858 --> 00:10:10,110
entre departaments diferents
207
00:10:10,235 --> 00:10:12,278
per poder captar
aquests conceptes i temes,
208
00:10:12,362 --> 00:10:14,948
i expressar-los en àmbits molt diferents.
209
00:10:16,282 --> 00:10:19,536
Quan vam dissenyar
els efectes pràctics i visuals,
210
00:10:19,619 --> 00:10:22,372
volíem que hi hagués
una lògica molt fonamentada
211
00:10:22,455 --> 00:10:23,498
en tot el que passava.
212
00:10:23,581 --> 00:10:25,250
Tot i que la màgia no és lògica,
213
00:10:25,333 --> 00:10:27,961
a nosaltres ens interessen més
214
00:10:28,044 --> 00:10:29,337
les conseqüències de la màgia.
215
00:10:30,046 --> 00:10:32,340
Per a cada expressió de la màgia,
216
00:10:32,423 --> 00:10:34,467
intentem fer una anàlisi crítica
217
00:10:34,551 --> 00:10:38,096
de com lliga tot
amb el que diem que és la màgia.
218
00:10:39,097 --> 00:10:41,391
I volíem aprofitar-ho
219
00:10:41,474 --> 00:10:43,059
com un moment
per fer les coses d'una manera diferent.
220
00:10:46,771 --> 00:10:49,399
Aquesta és una de les converses
més fascinants que he tingut
221
00:10:49,482 --> 00:10:54,571
com a dissenyadora sobre la ciència
d'una cosa que hauria de ser inexplicable.
222
00:10:55,697 --> 00:10:57,824
La sort de treballar
en un projecte com aquest
223
00:10:57,907 --> 00:11:02,120
és que tenim molts caps de departament
molt creatius i estimulants.
224
00:11:02,203 --> 00:11:06,166
És un veritable plaer treballar
amb artistes de tant nivell
225
00:11:06,249 --> 00:11:09,085
que també tenen
il·lusió de veritat pel projecte.
226
00:11:09,711 --> 00:11:12,213
Puc dir amb orgull
que has fet una molt bona feina.
227
00:11:12,297 --> 00:11:14,132
- Gràcies, de debò.
- Molt bona feina.
228
00:11:14,215 --> 00:11:16,384
- L'enhorabona.
- Gràcies. T'ho agraeixo.
229
00:11:20,972 --> 00:11:24,017
El meu pare va dissenyar i pintar
230
00:11:24,100 --> 00:11:26,936
la primera capsa de Quidditch
de la primera pel·lícula.
231
00:11:27,020 --> 00:11:29,355
I aquí em teniu, 26 anys després...
232
00:11:29,439 --> 00:11:30,982
JULIAN WALKER
ARTISTA DE DECORATS
233
00:11:31,065 --> 00:11:35,737
...pintant la nova capsa de Quidditch
per a la producció d'HBO.
234
00:11:37,488 --> 00:11:40,825
LA VIDA FETA A MÀ
235
00:11:40,909 --> 00:11:45,038
Vaig treballar en les pel·lícules
tres i quatre de Harry Potter fa 25 anys.
236
00:11:45,121 --> 00:11:47,707
Era el becari
d'un dels que treballen aquí.
237
00:11:49,918 --> 00:11:52,754
Cada criatura que creem
els del departament Criatures,
238
00:11:52,837 --> 00:11:55,256
sigui un mussol, una rata,
239
00:11:55,340 --> 00:11:58,551
sigui una bestiola o un ésser humà,
tot comença amb el mateix procés:
240
00:11:58,635 --> 00:12:01,763
una extensa recerca de la naturalesa.
241
00:12:03,681 --> 00:12:06,684
Hem observat com es mou un mussol
242
00:12:06,768 --> 00:12:08,186
i són increïbles.
243
00:12:08,269 --> 00:12:10,563
La nostra feina
és intentar copiar el moviment
244
00:12:10,647 --> 00:12:13,942
i repetir-lo fent servir animatrònics
i efectes de criatures.
245
00:12:14,025 --> 00:12:17,195
Dins dels animatrònics
tenim tots aquests punts d'articulació,
246
00:12:17,278 --> 00:12:20,240
peces de metall, de plàstic,
servomotors...
247
00:12:20,323 --> 00:12:23,076
La nostra feina és que semblin orgànics.
248
00:12:27,830 --> 00:12:31,793
Aquí veiem la culminació
de la feina de tot un equip.
249
00:12:32,877 --> 00:12:35,129
Aquests són alguns dels prototips
que vam fer
250
00:12:35,213 --> 00:12:37,966
per crear
aquest fantàstic moviment de coll
251
00:12:38,049 --> 00:12:40,510
que tenen els mussols. El mouen molt.
252
00:12:40,593 --> 00:12:41,886
Pràcticament a 360 graus,
253
00:12:41,970 --> 00:12:45,807
cap a dalt i cap a baix, el gir...
Tot això ho vam integrar a la fabricació
254
00:12:45,890 --> 00:12:47,308
i després els vam lliurar...
255
00:12:47,392 --> 00:12:48,810
LAURA SINDALL
CREACIÓ DE CRIATURES
256
00:12:48,893 --> 00:12:52,063
...al meravellós equip de plomes
perquè hi fessin la seva fantàstica feina
257
00:12:52,146 --> 00:12:56,442
i poguéssim omplir tots aquests buits
i tenir plomes que llueixen i es mouen
258
00:12:56,526 --> 00:13:00,321
i creen aquest moviment increïble
que té el coll d'un mussol.
259
00:13:00,405 --> 00:13:02,073
El que vam fer és inserir
260
00:13:02,156 --> 00:13:06,703
cada ploma individualment
a la xarxa i enganxar-la.
261
00:13:06,786 --> 00:13:09,289
Hi ha unes 36.000 plomes per mussol.
262
00:13:09,372 --> 00:13:11,124
SOPHIE RECHTBERGER
ESTILISME DE CRIATURES
263
00:13:11,207 --> 00:13:14,043
I n'hem fet uns deu per a la sèrie.
264
00:13:15,753 --> 00:13:17,213
Gràcies als avenços tecnològics
265
00:13:17,297 --> 00:13:20,049
i al fet que tenim
motors més potents i ràpids
266
00:13:20,133 --> 00:13:21,426
que podem ficar-hi dins,
267
00:13:21,509 --> 00:13:25,054
podem agafar la rata,
moure-la i bellugar-la.
268
00:13:25,138 --> 00:13:26,764
Quan en Ron agafa l'animatrònic,
269
00:13:26,848 --> 00:13:30,476
té un moviment real
i no sembla un Scabbers de peluix.
270
00:13:30,560 --> 00:13:33,521
En Dan ha ficat una cosa a l'animatrònic
271
00:13:33,604 --> 00:13:36,274
que fa que, quan empenys
els peus cap a baix, es comprimeix.
272
00:13:36,357 --> 00:13:39,444
I puc moure tot això, com veieu.
273
00:13:39,527 --> 00:13:42,447
Així que no sembla robòtic ni rígid
274
00:13:42,530 --> 00:13:45,867
i ajuda molt a l'hora d'actuar.
Sobretot per a un noi
275
00:13:45,950 --> 00:13:49,245
que probablement no ha agafat
un animatrònic en la seva vida.
276
00:13:49,329 --> 00:13:52,749
I quan el col·loques dins el seu context,
277
00:13:52,832 --> 00:13:56,878
així, a terra, sembla molt real.
278
00:13:59,172 --> 00:14:02,550
També hem fet un Scabbers que mossega.
La Charlotte el portarà, ara.
279
00:14:02,633 --> 00:14:05,636
Li fiques el dit a la boca i el mous.
280
00:14:05,720 --> 00:14:06,721
A veure.
281
00:14:07,972 --> 00:14:09,307
Exacte.
282
00:14:09,390 --> 00:14:10,641
Moltes gràcies.
283
00:14:12,643 --> 00:14:14,020
Aquest és el Dugbog,
284
00:14:14,103 --> 00:14:16,814
un personatge que no ha sortit
en cap de les pel·lícules.
285
00:14:16,898 --> 00:14:18,983
Està inspirat en una granota
286
00:14:19,067 --> 00:14:21,903
amb moviments que hem tret
directament de la naturalesa,
287
00:14:21,986 --> 00:14:24,822
de les granotes: els ulls s'enfonsen,
es retreuen cap endins,
288
00:14:24,906 --> 00:14:30,161
té una llengua mecànica,
moviment del nas, de les fosses nasals...
289
00:14:31,829 --> 00:14:34,916
Aquest detall a sobre
290
00:14:34,999 --> 00:14:38,628
permet que els infants puguin treure això,
puguin arrencar aquests mol·luscs
291
00:14:38,711 --> 00:14:41,714
i no facin malbé la criatura.
292
00:14:43,716 --> 00:14:46,886
Per a nosaltres,
és una gran oportunitat per ajuntar-nos
293
00:14:46,969 --> 00:14:48,971
tots els departaments i disciplines,
294
00:14:49,055 --> 00:14:51,057
sigui els de Criatures, Efectes especials,
295
00:14:51,140 --> 00:14:55,019
Efectes visuals, Maquetes, Decorats...
296
00:14:55,103 --> 00:14:59,232
També hem creat aquests cucs
i personatges així,
297
00:14:59,315 --> 00:15:01,526
i no els hem dit als infants
298
00:15:01,609 --> 00:15:06,114
que els podrem agafar i els posarem bava.
299
00:15:06,197 --> 00:15:09,409
I tenim aquests crancs de foc,
300
00:15:09,492 --> 00:15:13,079
que els hem fet braç a braç
amb Efectes especials.
301
00:15:13,162 --> 00:15:18,418
Aquests dos es llençaran foc
pel darrere l'un a l'altre.
302
00:15:18,501 --> 00:15:21,295
Aquí tenim un animatrònic independent.
303
00:15:21,379 --> 00:15:23,005
Té tots els motors a dins
304
00:15:23,089 --> 00:15:25,383
i algú l'està fent funcionar a distància.
305
00:15:30,263 --> 00:15:33,182
Estic tremolant només d'estar
en aquesta sala. És de bojos.
306
00:15:34,350 --> 00:15:36,352
Tenia l'edat justa
i sempre estava present.
307
00:15:36,436 --> 00:15:39,439
Era una cosa que compartia
amb els meus germans.
308
00:15:39,522 --> 00:15:40,523
BECÀRIA DE CRIATURES
309
00:15:40,606 --> 00:15:42,525
Crec que va ser el meu cosí
qui m'hi va introduir.
310
00:15:42,608 --> 00:15:45,361
Sortíem corrents de l'escola,
311
00:15:45,445 --> 00:15:47,530
ens trèiem els uniformes
312
00:15:47,613 --> 00:15:49,240
i ens posàvem les túniques de Hogwarts.
313
00:15:50,116 --> 00:15:52,660
TEIXINT LA HISTÒRIA
314
00:15:52,743 --> 00:15:54,412
Som al 1991,
315
00:15:54,495 --> 00:15:58,040
i vam fer un estudi
de com vestia la gent el 1991.
316
00:15:58,124 --> 00:15:59,625
HOLLY WADDINGTON
DISSENY DE VESTUARI
317
00:15:59,709 --> 00:16:05,381
Hem intentat que els muggles semblin
tan reals com fos possible.
318
00:16:05,465 --> 00:16:10,720
Vam intentar generar un contrast real.
319
00:16:10,803 --> 00:16:15,224
La paleta de colors dels muggles
és molt pastel, amb colors freds,
320
00:16:15,308 --> 00:16:17,602
i hi ha molt d'èmfasi
en els teixits sintètics.
321
00:16:17,685 --> 00:16:20,938
Com veieu aquí,
és l'època dels conjunts de xandall,
322
00:16:21,022 --> 00:16:24,734
aquesta mena de peces esportives.
323
00:16:26,027 --> 00:16:29,071
Per trobar el look d'en Harry, vam pensar
324
00:16:29,155 --> 00:16:33,117
que ell viu en un món
on tothom segueix la moda.
325
00:16:33,743 --> 00:16:36,496
Però ell mai ha tingut
el luxe de triar la seva roba.
326
00:16:36,579 --> 00:16:40,124
La Petunia sempre li ha donat
la roba que en Dudley
327
00:16:40,374 --> 00:16:42,126
ja no feia servir.
328
00:16:43,711 --> 00:16:47,381
La roba li ve gran i està descolorida.
329
00:16:47,465 --> 00:16:51,594
De fet, tot el que porta
són peces originals que va trobar la Beth
330
00:16:51,677 --> 00:16:54,805
i que hem recreat meticulosament.
331
00:16:55,765 --> 00:16:58,518
Vam buscar peces de roba reals.
332
00:16:58,601 --> 00:17:01,145
Vam buscar en botigues vintage
333
00:17:01,229 --> 00:17:03,189
i mercadets de segona mà.
334
00:17:03,272 --> 00:17:07,318
En tenim una gran quantitat
perquè hem de vestir milers d'infants...
335
00:17:08,194 --> 00:17:11,489
I aquesta paleta
va sorgir de forma natural.
336
00:17:11,572 --> 00:17:14,325
Aquests són els colors del 1991.
337
00:17:14,408 --> 00:17:16,494
Volem viatjar en el temps.
338
00:17:16,577 --> 00:17:19,121
Tenim l'oportunitat d'entrar i sortir
de diferents espais temporals
339
00:17:19,205 --> 00:17:20,706
amb vestuaris d'estils diferents.
340
00:17:20,790 --> 00:17:24,001
I no pots viatjar en el temps
si la roba no és la que toca.
341
00:17:26,462 --> 00:17:29,840
Els nostres uniformes
estan fets de llana britànica,
342
00:17:29,924 --> 00:17:35,179
cotó orgànic, botons de nacre,
botons de fusta, tartà escocès...
343
00:17:35,263 --> 00:17:37,807
Els teixits naturals
són una cosa gairebé extraordinària.
344
00:17:37,890 --> 00:17:41,894
Portar un jersei fet de llana d'ovella
és una cosa radical,
345
00:17:41,978 --> 00:17:45,273
tot i que, aquí,
els camps són plens d'ovelles.
346
00:17:50,653 --> 00:17:54,699
Per a la gent màgica,
havíem de veure com presentar-los
347
00:17:54,782 --> 00:17:56,576
perquè fossin una mica diferents.
348
00:17:56,659 --> 00:18:00,121
El que la Francesca i en Mark volien
que introduíssim al disseny
349
00:18:00,204 --> 00:18:01,956
és molta naturalesa.
350
00:18:02,039 --> 00:18:04,000
Vam decidir utilitzar...
351
00:18:04,083 --> 00:18:05,626
ASSISTENT DE DISSENY DE VESTUARI
352
00:18:05,710 --> 00:18:08,504
...processos naturals molt imperfectes,
353
00:18:08,588 --> 00:18:10,423
com ara impressió de fulles,
354
00:18:10,506 --> 00:18:13,426
- pintura a mà, jaspiat...
- Jaspiat.
355
00:18:14,302 --> 00:18:18,598
Imprimir amb fulles
dona lloc a tot un procés natural i màgic.
356
00:18:18,681 --> 00:18:21,225
No saps quin serà el resultat.
Depèn de la fulla.
357
00:18:21,309 --> 00:18:22,852
T'has de conformar amb el que surt.
358
00:18:23,853 --> 00:18:26,606
Per al Dumbledore,
volíem fer servir impressió amb fulles
359
00:18:26,689 --> 00:18:30,026
perquè volíem que portés
un teixit com de camuflatge.
360
00:18:30,109 --> 00:18:36,240
I volíem crear una sensació
de procés natural, immediat i desordenat.
361
00:18:37,700 --> 00:18:39,994
La bellesa està en la imperfecció.
362
00:18:40,077 --> 00:18:45,583
No és fantasia, és realitat.
363
00:18:45,666 --> 00:18:48,127
Crec que, amb sort, la gent pensarà...
364
00:18:48,210 --> 00:18:49,754
ASSISTENT DE DISSENY DE VESTUARI
365
00:18:49,837 --> 00:18:51,756
- ...que potser ho té molt a prop o...
- Sí.
366
00:18:51,839 --> 00:18:54,091
...que veurà una persona
al carrer i pensarà...
367
00:18:54,175 --> 00:18:56,552
Nosaltres no paràvem de dir:
368
00:18:56,636 --> 00:18:58,763
- "He vist una persona màgica."
- Sí, me'n recordo.
369
00:18:58,846 --> 00:19:00,056
"He vist una persona màgica."
370
00:19:00,139 --> 00:19:02,767
I, al metro o al bus,
fèiem fotos a la gent
371
00:19:02,850 --> 00:19:04,352
que identificàvem
372
00:19:04,435 --> 00:19:05,770
com a persones màgiques.
373
00:19:05,853 --> 00:19:08,522
És aquesta idea
que la gent màgica existeix
374
00:19:08,606 --> 00:19:09,774
i estan al nostre voltant.
375
00:19:09,857 --> 00:19:12,610
Volíem que tots tinguessin això.
376
00:19:12,693 --> 00:19:13,861
Com una mena de...
377
00:19:15,279 --> 00:19:18,199
combinació d'elements
que fa que et giris a mirar.
378
00:19:20,534 --> 00:19:26,165
I, per contrastar,
vam crear una paleta amb colors terrosos
379
00:19:26,248 --> 00:19:28,834
i naturals per a la gent màgica.
380
00:19:28,918 --> 00:19:32,546
Així vam crear una dicotomia.
381
00:19:34,382 --> 00:19:38,052
Tot està arrelat en la realitat.
382
00:19:38,135 --> 00:19:42,765
El nostre Dumbledore
és com un senyor del període eduardià,
383
00:19:42,848 --> 00:19:44,475
perquè així el vam concebre.
384
00:19:44,558 --> 00:19:46,018
Sabent l'edat que té,
385
00:19:46,102 --> 00:19:49,230
vam treballar amb la seva època
de màxima esplendor.
386
00:19:49,313 --> 00:19:51,190
Una mica de llana escocesa per aquí.
387
00:19:51,273 --> 00:19:55,986
Brodada, com veieu,
d'una manera molt desordenada, imperfecta.
388
00:20:00,032 --> 00:20:02,785
M'encanta Harry Potter
perquè vaig llegir el llibre
389
00:20:02,868 --> 00:20:04,286
quan vaig tenir els meus fills.
390
00:20:04,370 --> 00:20:08,833
I llegia els llibres amb el meu fill Eric,
391
00:20:08,916 --> 00:20:10,751
que li encantaven.
392
00:20:11,961 --> 00:20:15,423
S'imaginava a ell mateix en la història
393
00:20:15,506 --> 00:20:17,633
i crec que va ser molt bo per a ell.
394
00:20:17,717 --> 00:20:20,136
Jo veia com li agradaven
395
00:20:20,219 --> 00:20:22,430
i els gaudíem junts.
396
00:20:22,513 --> 00:20:25,516
Ens assèiem junts a la nit i llegíem.
397
00:20:26,851 --> 00:20:29,687
Totes aquelles històries
i trames complicades
398
00:20:29,770 --> 00:20:31,814
i totes les coses que passaven.
399
00:20:31,897 --> 00:20:36,277
Ell em va dir: "Mama,
puc anar a un col·le com aquest?"
400
00:20:37,778 --> 00:20:38,779
I...
401
00:20:39,530 --> 00:20:42,074
I vaig pensar
que havia de trobar una escola així.
402
00:20:42,158 --> 00:20:45,494
I, si no la trobava, l'havia de crear.
403
00:20:45,578 --> 00:20:48,414
És una gran responsabilitat.
404
00:20:48,497 --> 00:20:51,459
Fer-ho bé és una gran responsabilitat, oi?
405
00:20:52,334 --> 00:20:55,129
Honorar el que ve d'abans,
406
00:20:55,212 --> 00:20:58,549
però, amb sort, posant-hi més detalls.
407
00:21:05,306 --> 00:21:08,142
Crec que tenia la mateixa edat
408
00:21:08,225 --> 00:21:10,227
que la canalla del llibre.
409
00:21:10,311 --> 00:21:13,397
Crec que el primer va sortir el 1997
i jo en tenia set.
410
00:21:13,481 --> 00:21:17,985
Sens dubte, els llibres
encara s'estaven publicant
411
00:21:18,068 --> 00:21:19,528
i jo anava a l'escola.
412
00:21:19,612 --> 00:21:22,907
Així que recordo que va ser molt intens
llegir aquells llibres.
413
00:21:22,990 --> 00:21:26,076
No podies comentar-ho amb els companys
414
00:21:26,160 --> 00:21:28,788
perquè, si algú llegia més ràpid que tu,
415
00:21:28,871 --> 00:21:30,456
et podien dir el que passaria.
416
00:21:30,539 --> 00:21:33,042
I tot això
era tan important a aquella edat
417
00:21:33,125 --> 00:21:37,004
que no valia la pena arriscar-se
a parlar amb els companys.
418
00:21:37,087 --> 00:21:40,007
A aquella edat,
t'imagines que ets un nen a Hogwarts
419
00:21:40,090 --> 00:21:42,760
o t'imagines en el lloc d'en Harry.
420
00:21:44,970 --> 00:21:49,099
Recordo un dia
que vaig venir a veure en Mark
421
00:21:49,183 --> 00:21:52,561
i estaven rodant l'escena
de l'andana nou i tres quarts...
422
00:21:52,645 --> 00:21:53,646
TRENS DE HOGSMEADE
423
00:21:53,729 --> 00:21:56,607
...i quan vaig entrar
i vaig veure el tren,
424
00:21:56,690 --> 00:21:58,692
va ser com si em transportés al llibre.
425
00:21:58,776 --> 00:22:01,070
Com si m'hi hagués ficat, al llibre.
Era real.
426
00:22:06,826 --> 00:22:08,118
Així que, com podeu veure,
427
00:22:08,202 --> 00:22:11,330
encara que el món de Harry Potter
ja és llegendari,
428
00:22:11,413 --> 00:22:14,333
el seu llegat continua creixent.
429
00:22:14,416 --> 00:22:18,170
Una nova generació descobreix la màgia
430
00:22:18,254 --> 00:22:21,382
i comença una nova i emocionant era.
431
00:22:22,675 --> 00:22:26,846
Sabia que mentre rodava
la primera temporada de Harry Potter
432
00:22:26,929 --> 00:22:29,348
faria 80 anys.
433
00:22:30,641 --> 00:22:35,229
Això significa que,
quan acabi, en tindré uns 88.
434
00:22:35,312 --> 00:22:40,067
És un fet extremadament difícil
de considerar.
435
00:22:42,111 --> 00:22:44,822
L'elenc és meravellós.
436
00:22:45,906 --> 00:22:46,907
Tots ells.
437
00:22:46,991 --> 00:22:51,537
L'Arabella, l'Alastair i en Dom.
438
00:22:51,620 --> 00:22:53,414
- Què? Esteu il·lusionats?
- Sí.
439
00:22:53,497 --> 00:22:55,207
- Voleu seure?
- Sí.
440
00:22:55,833 --> 00:22:58,377
I s'adoren els uns als altres.
441
00:22:58,460 --> 00:23:02,339
Tinc moltes ganes de veure com creixen,
com creix el seu talent
442
00:23:02,423 --> 00:23:04,466
i en quines persones es converteixen.
443
00:23:06,635 --> 00:23:08,095
Creixeran en aquest món.
444
00:23:10,556 --> 00:23:11,891
I...
445
00:23:11,974 --> 00:23:14,018
I jo em faré vell amb ells.
446
00:23:16,812 --> 00:23:20,107
En teoria
treballarem junts durant molts anys
447
00:23:20,190 --> 00:23:22,026
i quan acabem seran joves adults.
448
00:23:23,903 --> 00:23:25,571
Volem que creixin pensant:
449
00:23:25,654 --> 00:23:28,449
"Caram! Potser ha estat dur,
difícil i cansat,
450
00:23:28,532 --> 00:23:31,160
però ha estat genial i me n'alegro molt."
451
00:23:31,243 --> 00:23:33,871
"Ha estat genial formar part d'això."
452
00:23:35,873 --> 00:23:37,124
ANDANA
NOU I TRES QUARTS
453
00:23:37,207 --> 00:23:38,292
I aquí estem.
454
00:23:39,209 --> 00:23:43,172
No hi ha lloc millor per acabar
aquest viatge al cor de Harry Potter
455
00:23:43,255 --> 00:23:46,008
que on comença el seu camí cap a Hogwarts.
456
00:23:46,091 --> 00:23:49,511
Aquí, estem envoltats
de coses a una escala increïble
457
00:23:49,595 --> 00:23:53,974
i petits detalls
que fan que tot sembli real.
458
00:23:54,058 --> 00:23:56,310
I, ja que parlem de detalls al·lucinants,
459
00:23:56,393 --> 00:23:59,021
veniu a veure això:
un petit tast del que vindrà.
460
00:24:00,981 --> 00:24:01,982
OBJECTES PERDUTS
461
00:24:04,401 --> 00:24:05,444
CASTELL DE HOGWARTS
462
00:24:05,986 --> 00:24:07,279
Tothom a bord.
463
00:24:07,696 --> 00:24:09,114
Potser voleu tapar-vos les orelles.
464
00:24:09,198 --> 00:24:11,116
Això està a punt d'esclatar!
465
00:24:17,414 --> 00:24:19,208
Crec que aquest és el meu peu.
466
00:24:44,149 --> 00:24:48,529
El meu pare va ser el cap d'attrezzo
de les vuit pel·lícules
467
00:24:48,612 --> 00:24:51,031
i jo soc aquí per continuar el seu llegat.
468
00:24:51,991 --> 00:24:54,785
La següent generació de fans
és molt important per a mi
469
00:24:54,868 --> 00:24:57,871
perquè el meu fill
és un gran fan de Harry Potter
470
00:24:58,872 --> 00:25:02,501
i no els puc decebre.
471
00:25:02,584 --> 00:25:05,212
No puc decebre la nova generació de fans.
472
00:25:05,295 --> 00:25:07,464
Sé que és molt important.
473
00:25:07,548 --> 00:25:09,883
La meva família va treballar
en les pel·lícules de Harry Potter
474
00:25:09,967 --> 00:25:11,677
i jo puc continuar el seu llegat.
475
00:25:11,760 --> 00:25:13,012
És un somni.
476
00:25:13,095 --> 00:25:15,139
Vaig conèixer
la meva esposa a la tercera pel·lícula...
477
00:25:15,222 --> 00:25:16,932
WILLIAM STICKLEY
CAP DE CONSTRUCCIÓ
478
00:25:17,016 --> 00:25:20,144
...i ara el meu fill treballa per a mi.
Això és la nostra vida.
479
00:25:20,853 --> 00:25:24,106
Vaig començar la meva experiència
Harry Potter el 1999...
480
00:25:24,189 --> 00:25:25,524
GARY WALKER
GUIXER
481
00:25:25,607 --> 00:25:27,818
...i, 27 anys més tard, segueixo aquí.
482
00:25:28,569 --> 00:25:30,696
Recordo el primer dia de rodatge.
483
00:25:30,779 --> 00:25:33,115
Érem al carrer Privet
484
00:25:33,198 --> 00:25:35,909
i hi havia en Harry i el seu mussol.
Vam mirar al voltant
485
00:25:35,993 --> 00:25:37,536
i va ser un moment de: "Estic somiant?"
486
00:25:37,619 --> 00:25:41,165
Hi ha hagut massa moments bons
per comptar-los, sincerament.
487
00:25:41,248 --> 00:25:43,625
Ha estat un any ple de moments importants.