1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:07,883 --> 00:00:09,134 BENVINGUTS A HOGWARTS 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:09,218 --> 00:00:11,428 BENVOLGUT SR. POTTER, 5 00:00:15,432 --> 00:00:17,059 Hi ha històries que ens canvien. 6 00:00:17,142 --> 00:00:20,145 Sisplau, utilitzin només els primers sis vagons. 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,648 Hi ha històries que ens defineixen. 8 00:00:24,566 --> 00:00:26,568 Però algunes històries viuen amb nosaltres... 9 00:00:27,194 --> 00:00:28,570 I acció! 10 00:00:29,238 --> 00:00:31,532 ...com la del nen que va sobreviure, 11 00:00:32,574 --> 00:00:34,743 que aviat serà explicada a HBO Max... 12 00:00:36,495 --> 00:00:37,913 com mai s'ha fet abans. 13 00:00:49,466 --> 00:00:53,303 La història d'en Harry, de la popular saga de llibres 14 00:00:53,387 --> 00:00:55,806 de JK Rowling, és un conte realment immersiu 15 00:00:56,640 --> 00:00:59,726 que requereix una enorme dedicació per fer realitat 16 00:00:59,810 --> 00:01:03,814 aquest món màgic fascinant on gairebé no existeixen els límits. 17 00:01:03,897 --> 00:01:05,023 Crear un lloc 18 00:01:05,107 --> 00:01:09,069 tan ric, complex i expansiu 19 00:01:09,152 --> 00:01:12,364 al nostre món pot semblar impossible... 20 00:01:13,198 --> 00:01:15,534 fins que les bruixes i bruixots de veritat es posen mans per feina. 21 00:01:23,041 --> 00:01:25,043 Les històries de Harry Potter 22 00:01:25,127 --> 00:01:31,049 van ser, fa 30 anys, un fenomen extraordinari 23 00:01:31,883 --> 00:01:34,928 però li van tocar la fibra a persones de totes les edats. 24 00:01:35,012 --> 00:01:39,474 I tornar a imaginar el cànon de Harry Potter... 25 00:01:40,475 --> 00:01:41,852 deixar-lo respirar, 26 00:01:41,935 --> 00:01:47,149 explicar una història en vuit episodis en lloc d'una pel·lícula de dues hores, 27 00:01:47,232 --> 00:01:50,527 capbussar-se en totes les seves complexitats... 28 00:01:50,611 --> 00:01:55,157 La història és allà, però ara podem donar vida a totes les coses 29 00:01:55,240 --> 00:01:58,285 que sabem que estan passant entre bastidors, però que no veiem. 30 00:01:58,952 --> 00:02:03,540 Sempre esperes una oportunitat per fer una cosa tan significativa per a la gent, 31 00:02:03,624 --> 00:02:05,834 i crec que això ho serà. 32 00:02:05,917 --> 00:02:12,215 I s'ha fet una feina extraordinària amb l'elecció de l'elenc. 33 00:02:14,468 --> 00:02:18,263 SELECCIONAR MAGS 34 00:02:20,349 --> 00:02:22,517 - Vam deixar de comptar als 40.000. - Sí. 35 00:02:22,809 --> 00:02:25,562 No tenia sentit seguir comptant-los, 36 00:02:25,646 --> 00:02:27,564 - però els vam veure tots. - Sí. 37 00:02:27,648 --> 00:02:29,441 Busquem un nen 38 00:02:29,524 --> 00:02:33,070 que és molt important per a la gent en molts sentits. 39 00:02:33,153 --> 00:02:35,113 Per tant, busques un nen 40 00:02:35,197 --> 00:02:37,491 que, a simple vista, pugui semblar normal, 41 00:02:37,574 --> 00:02:40,285 però que en realitat sigui extraordinari. 42 00:02:40,369 --> 00:02:42,788 Perquè tots els infants del Regne Unit 43 00:02:42,871 --> 00:02:45,499 poguessin presentar-se, vam fer la primera fase a distància. 44 00:02:45,582 --> 00:02:49,294 Després, vam anar a Manchester, Escòcia, Irlanda 45 00:02:49,378 --> 00:02:50,379 - i... - Cardiff. 46 00:02:50,462 --> 00:02:51,546 Cardiff, a Gal·les. 47 00:02:54,424 --> 00:02:57,469 Sabíem que les audicions dels infants serien un procés llarg. 48 00:02:57,552 --> 00:03:00,389 Vam començar amb en Harry, en Rom i l'Hermione, 49 00:03:00,472 --> 00:03:02,182 que són molt bons amics. 50 00:03:02,808 --> 00:03:06,019 Per tant, va ser molt emocionant i tot un repte trobar tres infants 51 00:03:06,103 --> 00:03:07,979 que els poguéssim veure com a amics, 52 00:03:08,063 --> 00:03:10,524 amb les seves personalitats tan fortes i diferents. 53 00:03:10,607 --> 00:03:12,567 Tots són infants comuns i corrents, 54 00:03:12,651 --> 00:03:14,444 però són extraordinaris. 55 00:03:14,528 --> 00:03:15,946 Tots tenen quelcom de màgic. 56 00:03:19,074 --> 00:03:22,744 Vam veure l'Alastair a Manchester, i va ser divertit i encantador 57 00:03:22,828 --> 00:03:24,830 ben bé des de l'inici. Sí. 58 00:03:24,913 --> 00:03:27,040 - Aquest és ell explicant... - La seva història. 59 00:03:27,124 --> 00:03:28,166 - Sí. - Un poema. 60 00:03:28,250 --> 00:03:30,794 La mare no vol un gos i crec que és un error, 61 00:03:30,877 --> 00:03:35,090 perquè, si no és un gos, el que vull és un escurçó. 62 00:03:36,758 --> 00:03:38,051 Aquell va ser el seu primer dia. 63 00:03:38,135 --> 00:03:39,845 I, després, l'Arabella... 64 00:03:39,928 --> 00:03:40,929 LONDRES 65 00:03:41,012 --> 00:03:42,055 ...a Londres. 66 00:03:42,139 --> 00:03:45,308 "Hermione: no té filtre perquè és filla única." 67 00:03:45,392 --> 00:03:47,978 "El seu superpoder és la seva intel·ligència emocional." 68 00:03:48,061 --> 00:03:49,855 "Té energia de protagonista." 69 00:03:49,938 --> 00:03:53,442 - La primera audició de l'Arabella. - Sí. 70 00:03:53,525 --> 00:03:55,318 Va recitar el poema "Invictus". 71 00:03:55,402 --> 00:03:57,529 Tant és si es fa difícil el camí, 72 00:03:57,612 --> 00:04:00,115 si un càstig molt sever m'han d'imposar, 73 00:04:00,198 --> 00:04:02,284 perquè soc jo qui mena el meu destí: 74 00:04:02,367 --> 00:04:04,661 de la meva ànima, en soc capità. 75 00:04:05,704 --> 00:04:07,038 L'Hermione ha de ser juganera, 76 00:04:07,122 --> 00:04:10,667 així que li vam demanar que fes una escena en què parla amb els seus pares 77 00:04:10,751 --> 00:04:12,753 sobre en Harry i en Ron. 78 00:04:12,836 --> 00:04:15,589 I va deixar anar un riure amb un petit ronc, 79 00:04:15,672 --> 00:04:18,258 i va ser això el que vam ensenyar per mostrar que era juganera. 80 00:04:18,341 --> 00:04:20,469 El que fas és agafar trossos de les audicions 81 00:04:20,552 --> 00:04:21,928 que saps que ajudaran els infants 82 00:04:22,012 --> 00:04:23,722 quan els els presentis al director i al productor. 83 00:04:23,805 --> 00:04:25,390 El ronc de l'Arabella va ser crucial 84 00:04:25,474 --> 00:04:26,975 - en el seu càsting. - Sí. 85 00:04:27,058 --> 00:04:28,560 SALUTACIONS DES DE GLASGOW 86 00:04:28,643 --> 00:04:30,729 En Dominic, el vam conèixer a Glasgow. 87 00:04:31,313 --> 00:04:32,564 Què tenim sobre en Harry? 88 00:04:32,647 --> 00:04:34,274 "És escèptic amb el món dels adults." 89 00:04:34,357 --> 00:04:36,485 "Té una certa vulnerabilitat i melancolia." 90 00:04:36,568 --> 00:04:39,488 - És un... un solitari... - I és una persona solitària. 91 00:04:39,571 --> 00:04:40,697 Ha crescut tot sol. 92 00:04:40,781 --> 00:04:42,491 Ha crescut sol i... 93 00:04:42,574 --> 00:04:44,993 La supervivència és el seu fort. 94 00:04:45,076 --> 00:04:46,870 "Més un Lazarillo que un Oliver Twist." 95 00:04:46,953 --> 00:04:48,538 Bàsicament, és un actor espectacular 96 00:04:48,622 --> 00:04:51,249 - de nou anys. Sí. - Doncs sí. Aquesta era la descripció. 97 00:04:51,333 --> 00:04:53,960 - Tenia tantes qualitats diferents... - Són moltes qualitats diferents. 98 00:04:54,044 --> 00:04:56,213 Va entrar en Dominic i portava 99 00:04:56,296 --> 00:04:59,758 un poema rimat sobre el seu cap de setmana que havia escrit ell mateix. 100 00:04:59,841 --> 00:05:02,093 I vam pensar: "Que interessant." 101 00:05:02,177 --> 00:05:04,262 "El meu cap de setmana", de Dominic. 102 00:05:05,096 --> 00:05:08,558 Va començar dissabte al matí. Havia de jugar un partit de futbol, 103 00:05:08,642 --> 00:05:10,769 i em va anar genial, ja us ho dic. 104 00:05:10,852 --> 00:05:12,938 Després, no tenia res a fer, 105 00:05:13,021 --> 00:05:14,231 i vaig passar el dia estirat al llit. 106 00:05:14,314 --> 00:05:16,900 En Dom tenia una seguretat subtil. 107 00:05:16,983 --> 00:05:17,984 Amb qui vius? 108 00:05:18,068 --> 00:05:21,530 Amb la meva mare, el meu pare i les meves dues germanes. 109 00:05:21,613 --> 00:05:22,948 - D'acord. - I el meu gos. 110 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 Has actuat mai? 111 00:05:26,034 --> 00:05:28,495 Vaig fer Macbeth al gener. 112 00:05:28,578 --> 00:05:31,373 - I eres un dels fills d'en MacDuff? - Sí. 113 00:05:31,456 --> 00:05:32,874 - Et van matar, oi? - Sí. 114 00:05:32,958 --> 00:05:33,959 Em sap greu. 115 00:05:34,543 --> 00:05:35,710 - Que bo. - Sí. 116 00:05:35,794 --> 00:05:39,381 Confio molt en aquests infants. Crec que són increïbles. 117 00:05:45,762 --> 00:05:47,097 En una producció tan gran, 118 00:05:47,180 --> 00:05:48,598 és fàcil perdre's. 119 00:05:48,682 --> 00:05:50,433 Vas al Gran Menjador i és enorme. 120 00:05:50,517 --> 00:05:52,477 Vas al camp de Quidditch i és descomunal. 121 00:05:52,561 --> 00:05:54,187 Vas a la Ronda d'Alla... 122 00:05:54,271 --> 00:05:57,190 Tornem als sets i els revisitem i hi afegim alguns detalls. 123 00:05:57,274 --> 00:06:00,235 De vegades, vaig a la sala comuna de Gryffindor 124 00:06:00,318 --> 00:06:02,946 o a la Torre, i estic allà tot sol 125 00:06:03,029 --> 00:06:04,990 i miro al voltant i observo el taulell de notícies 126 00:06:05,073 --> 00:06:08,243 i miro cada petit detall de l'escriptori de la McGonagall, 127 00:06:08,326 --> 00:06:11,246 dels llibres a les parets, i... se'm posen els pèls de punta. 128 00:06:11,788 --> 00:06:15,542 LA MIDA DE LA MÀGIA 129 00:06:15,625 --> 00:06:18,253 La grandària de tot plegat és hilarant. 130 00:06:19,212 --> 00:06:21,464 Poder construir a una escala com aquesta 131 00:06:21,548 --> 00:06:23,049 és el somni de tot dissenyador... 132 00:06:23,133 --> 00:06:24,634 MARA LEPERE-SCHLOOP DISSENY DE PRODUCCIÓ 133 00:06:24,759 --> 00:06:26,303 ...poder jugar a un camp tan gran. 134 00:06:26,386 --> 00:06:29,264 Intentem imaginar-nos l'alegria i la diversió del que és 135 00:06:29,347 --> 00:06:30,974 ser un infant màgic. 136 00:06:32,642 --> 00:06:34,936 Quan va sortir el primer llibre de Harry Potter, 137 00:06:35,020 --> 00:06:38,148 era una cosa nova i emocionant. 138 00:06:38,231 --> 00:06:40,901 Crec que tots vam tenir la mateixa experiència: 139 00:06:40,984 --> 00:06:42,652 vam pensar que era un món increïble 140 00:06:42,736 --> 00:06:44,613 i que seria genial poder tocar-lo. 141 00:06:46,031 --> 00:06:48,700 Per tant, intentem captar aquests moments de descobriment 142 00:06:48,783 --> 00:06:49,784 que es troben als llibres. 143 00:06:49,868 --> 00:06:52,704 Volem que tingueu la mateixa experiència, 144 00:06:53,830 --> 00:06:56,958 però hi hem afegit un nivell de construcció de mons 145 00:06:57,042 --> 00:06:59,753 que va més enllà del que el públic està acostumat a veure. 146 00:07:01,922 --> 00:07:05,342 La introducció d'en Harry a l'espai físic del món màgic 147 00:07:05,425 --> 00:07:07,135 comença amb La Marmita Foradada, 148 00:07:07,218 --> 00:07:10,931 i després sortim pel darrere i anem al set de la Ronda d'Alla. 149 00:07:12,474 --> 00:07:15,602 Els elements que veiem són coses que reconeixeríem, 150 00:07:15,685 --> 00:07:19,940 però la manera com es combinen i es formen serà nova i emocionant. 151 00:07:20,023 --> 00:07:21,566 CARRER PRIVET 152 00:07:21,650 --> 00:07:25,862 Per al carrer Privet, en el món muggle, volíem basar-nos en la realitat, 153 00:07:25,946 --> 00:07:30,116 i crec que això, per a algú que és fan i espectador, 154 00:07:30,200 --> 00:07:34,329 quan el món muggle està basat en una realitat que li resulta familiar, 155 00:07:34,412 --> 00:07:36,957 fa que la il·lusió del món màgic, 156 00:07:37,040 --> 00:07:39,960 que està més enllà del nostre abast, sigui encara més emocionant. 157 00:07:40,043 --> 00:07:41,628 CARRER PRIVET NÚM. 4 158 00:07:42,045 --> 00:07:44,339 Està tot molt i molt pensat 159 00:07:44,422 --> 00:07:47,676 per satisfer els fans més acèrrims. 160 00:07:48,510 --> 00:07:50,762 Hem creat espais que crec... 161 00:07:50,845 --> 00:07:51,846 EL PALAU DEL MUSSOL 162 00:07:51,930 --> 00:07:55,183 ...que faran feliços als qui s'hi endinsin i els experimentin. 163 00:07:56,267 --> 00:07:58,895 És fenomenal que tothom estigui tan disposat 164 00:07:58,979 --> 00:08:00,647 a fer que tot això cobri vida. 165 00:08:03,650 --> 00:08:06,444 Quan entres al Gran Menjador per primer cop, 166 00:08:06,528 --> 00:08:08,279 és com entrar en una catedral. 167 00:08:08,363 --> 00:08:10,615 És increïblement màgic. 168 00:08:10,699 --> 00:08:12,993 És enorme, és preciós... 169 00:08:13,076 --> 00:08:15,704 I l'entrada dels infants, 170 00:08:15,787 --> 00:08:19,040 quan els estudiants de primer curs entren al menjador, 171 00:08:19,124 --> 00:08:23,253 és, probablement, el meu moment favorit. 172 00:08:23,336 --> 00:08:24,921 Va ser icònic 173 00:08:25,005 --> 00:08:28,717 i simbòlic, també. És com: "Molt bé, som-hi. 174 00:08:28,800 --> 00:08:31,845 Tots aquests infants nous en aquest món. 175 00:08:31,928 --> 00:08:34,431 Ja hi sou, a Hogwarts. Benvinguts. 176 00:08:34,514 --> 00:08:36,933 Teniu una pila de misteris esperant-vos." 177 00:08:37,726 --> 00:08:39,477 A vegades estàs al teu camerino, 178 00:08:39,561 --> 00:08:42,105 allà asseguda, i de sobte sents 179 00:08:42,188 --> 00:08:46,026 un esclat de persones fora i són els nens que acaben d'entrar. 180 00:08:46,109 --> 00:08:47,986 Tu estàs pensant en la teva feina o el que sigui 181 00:08:48,069 --> 00:08:50,613 i ells estan amb el que sigui que estigui passant, 182 00:08:50,697 --> 00:08:53,867 com tots els infants. És pura energia. 183 00:08:55,493 --> 00:08:58,621 A vegades, els dies més esgotadors, 184 00:08:58,705 --> 00:09:02,375 penso: "Tanca els ulls, obre'ls i mira al voltant." 185 00:09:03,084 --> 00:09:06,296 Caram! Entres al set i penses: "Caram!" 186 00:09:06,379 --> 00:09:08,214 I et posa les piles. 187 00:09:09,424 --> 00:09:11,426 Perquè és tot tan bonic... 188 00:09:11,509 --> 00:09:12,635 Preciós. 189 00:09:13,720 --> 00:09:17,223 LA NATURALESA DE LA MÀGIA 190 00:09:17,307 --> 00:09:19,392 En les primeres converses amb en Mark i la Francesca 191 00:09:19,476 --> 00:09:21,102 sobre els valors centrals de la sèrie, 192 00:09:21,186 --> 00:09:25,523 hi havia un desig inherent de basar-nos en el naturalisme. 193 00:09:25,607 --> 00:09:29,110 També, a Harry Potter, hi ha la idea central 194 00:09:29,194 --> 00:09:31,946 que la naturalesa és l'arrel de la màgia 195 00:09:32,030 --> 00:09:34,824 i el realisme màgic, 196 00:09:34,908 --> 00:09:38,495 que ho basa tot en principis que trobem en la naturalesa 197 00:09:38,578 --> 00:09:41,372 i en els fenòmens del món natural. 198 00:09:43,208 --> 00:09:46,002 Si aconseguim això, ja tenim la màgia. 199 00:09:47,378 --> 00:09:51,257 Aquesta idea que el naturalisme és el principi central 200 00:09:51,341 --> 00:09:52,467 del món màgic 201 00:09:52,550 --> 00:09:55,678 és quelcom que estem integrant en molts dels nostres sets. 202 00:09:55,762 --> 00:09:57,889 Hi hem de portar el món natural. 203 00:09:58,681 --> 00:10:01,101 I pensar que estic al capdavant de tot això 204 00:10:01,184 --> 00:10:02,519 és realment increïble. 205 00:10:05,313 --> 00:10:08,775 Aquest projecte és tan emocionant que hi ha molta superposició i dinàmiques 206 00:10:08,858 --> 00:10:10,110 entre departaments diferents 207 00:10:10,235 --> 00:10:12,278 per poder captar aquests conceptes i temes, 208 00:10:12,362 --> 00:10:14,948 i expressar-los en àmbits molt diferents. 209 00:10:16,282 --> 00:10:19,536 Quan vam dissenyar els efectes pràctics i visuals, 210 00:10:19,619 --> 00:10:22,372 volíem que hi hagués una lògica molt fonamentada 211 00:10:22,455 --> 00:10:23,498 en tot el que passava. 212 00:10:23,581 --> 00:10:25,250 Tot i que la màgia no és lògica, 213 00:10:25,333 --> 00:10:27,961 a nosaltres ens interessen més 214 00:10:28,044 --> 00:10:29,337 les conseqüències de la màgia. 215 00:10:30,046 --> 00:10:32,340 Per a cada expressió de la màgia, 216 00:10:32,423 --> 00:10:34,467 intentem fer una anàlisi crítica 217 00:10:34,551 --> 00:10:38,096 de com lliga tot amb el que diem que és la màgia. 218 00:10:39,097 --> 00:10:41,391 I volíem aprofitar-ho 219 00:10:41,474 --> 00:10:43,059 com un moment per fer les coses d'una manera diferent. 220 00:10:46,771 --> 00:10:49,399 Aquesta és una de les converses més fascinants que he tingut 221 00:10:49,482 --> 00:10:54,571 com a dissenyadora sobre la ciència d'una cosa que hauria de ser inexplicable. 222 00:10:55,697 --> 00:10:57,824 La sort de treballar en un projecte com aquest 223 00:10:57,907 --> 00:11:02,120 és que tenim molts caps de departament molt creatius i estimulants. 224 00:11:02,203 --> 00:11:06,166 És un veritable plaer treballar amb artistes de tant nivell 225 00:11:06,249 --> 00:11:09,085 que també tenen il·lusió de veritat pel projecte. 226 00:11:09,711 --> 00:11:12,213 Puc dir amb orgull que has fet una molt bona feina. 227 00:11:12,297 --> 00:11:14,132 - Gràcies, de debò. - Molt bona feina. 228 00:11:14,215 --> 00:11:16,384 - L'enhorabona. - Gràcies. T'ho agraeixo. 229 00:11:20,972 --> 00:11:24,017 El meu pare va dissenyar i pintar 230 00:11:24,100 --> 00:11:26,936 la primera capsa de Quidditch de la primera pel·lícula. 231 00:11:27,020 --> 00:11:29,355 I aquí em teniu, 26 anys després... 232 00:11:29,439 --> 00:11:30,982 JULIAN WALKER ARTISTA DE DECORATS 233 00:11:31,065 --> 00:11:35,737 ...pintant la nova capsa de Quidditch per a la producció d'HBO. 234 00:11:37,488 --> 00:11:40,825 LA VIDA FETA A MÀ 235 00:11:40,909 --> 00:11:45,038 Vaig treballar en les pel·lícules tres i quatre de Harry Potter fa 25 anys. 236 00:11:45,121 --> 00:11:47,707 Era el becari d'un dels que treballen aquí. 237 00:11:49,918 --> 00:11:52,754 Cada criatura que creem els del departament Criatures, 238 00:11:52,837 --> 00:11:55,256 sigui un mussol, una rata, 239 00:11:55,340 --> 00:11:58,551 sigui una bestiola o un ésser humà, tot comença amb el mateix procés: 240 00:11:58,635 --> 00:12:01,763 una extensa recerca de la naturalesa. 241 00:12:03,681 --> 00:12:06,684 Hem observat com es mou un mussol 242 00:12:06,768 --> 00:12:08,186 i són increïbles. 243 00:12:08,269 --> 00:12:10,563 La nostra feina és intentar copiar el moviment 244 00:12:10,647 --> 00:12:13,942 i repetir-lo fent servir animatrònics i efectes de criatures. 245 00:12:14,025 --> 00:12:17,195 Dins dels animatrònics tenim tots aquests punts d'articulació, 246 00:12:17,278 --> 00:12:20,240 peces de metall, de plàstic, servomotors... 247 00:12:20,323 --> 00:12:23,076 La nostra feina és que semblin orgànics. 248 00:12:27,830 --> 00:12:31,793 Aquí veiem la culminació de la feina de tot un equip. 249 00:12:32,877 --> 00:12:35,129 Aquests són alguns dels prototips que vam fer 250 00:12:35,213 --> 00:12:37,966 per crear aquest fantàstic moviment de coll 251 00:12:38,049 --> 00:12:40,510 que tenen els mussols. El mouen molt. 252 00:12:40,593 --> 00:12:41,886 Pràcticament a 360 graus, 253 00:12:41,970 --> 00:12:45,807 cap a dalt i cap a baix, el gir... Tot això ho vam integrar a la fabricació 254 00:12:45,890 --> 00:12:47,308 i després els vam lliurar... 255 00:12:47,392 --> 00:12:48,810 LAURA SINDALL CREACIÓ DE CRIATURES 256 00:12:48,893 --> 00:12:52,063 ...al meravellós equip de plomes perquè hi fessin la seva fantàstica feina 257 00:12:52,146 --> 00:12:56,442 i poguéssim omplir tots aquests buits i tenir plomes que llueixen i es mouen 258 00:12:56,526 --> 00:13:00,321 i creen aquest moviment increïble que té el coll d'un mussol. 259 00:13:00,405 --> 00:13:02,073 El que vam fer és inserir 260 00:13:02,156 --> 00:13:06,703 cada ploma individualment a la xarxa i enganxar-la. 261 00:13:06,786 --> 00:13:09,289 Hi ha unes 36.000 plomes per mussol. 262 00:13:09,372 --> 00:13:11,124 SOPHIE RECHTBERGER ESTILISME DE CRIATURES 263 00:13:11,207 --> 00:13:14,043 I n'hem fet uns deu per a la sèrie. 264 00:13:15,753 --> 00:13:17,213 Gràcies als avenços tecnològics 265 00:13:17,297 --> 00:13:20,049 i al fet que tenim motors més potents i ràpids 266 00:13:20,133 --> 00:13:21,426 que podem ficar-hi dins, 267 00:13:21,509 --> 00:13:25,054 podem agafar la rata, moure-la i bellugar-la. 268 00:13:25,138 --> 00:13:26,764 Quan en Ron agafa l'animatrònic, 269 00:13:26,848 --> 00:13:30,476 té un moviment real i no sembla un Scabbers de peluix. 270 00:13:30,560 --> 00:13:33,521 En Dan ha ficat una cosa a l'animatrònic 271 00:13:33,604 --> 00:13:36,274 que fa que, quan empenys els peus cap a baix, es comprimeix. 272 00:13:36,357 --> 00:13:39,444 I puc moure tot això, com veieu. 273 00:13:39,527 --> 00:13:42,447 Així que no sembla robòtic ni rígid 274 00:13:42,530 --> 00:13:45,867 i ajuda molt a l'hora d'actuar. Sobretot per a un noi 275 00:13:45,950 --> 00:13:49,245 que probablement no ha agafat un animatrònic en la seva vida. 276 00:13:49,329 --> 00:13:52,749 I quan el col·loques dins el seu context, 277 00:13:52,832 --> 00:13:56,878 així, a terra, sembla molt real. 278 00:13:59,172 --> 00:14:02,550 També hem fet un Scabbers que mossega. La Charlotte el portarà, ara. 279 00:14:02,633 --> 00:14:05,636 Li fiques el dit a la boca i el mous. 280 00:14:05,720 --> 00:14:06,721 A veure. 281 00:14:07,972 --> 00:14:09,307 Exacte. 282 00:14:09,390 --> 00:14:10,641 Moltes gràcies. 283 00:14:12,643 --> 00:14:14,020 Aquest és el Dugbog, 284 00:14:14,103 --> 00:14:16,814 un personatge que no ha sortit en cap de les pel·lícules. 285 00:14:16,898 --> 00:14:18,983 Està inspirat en una granota 286 00:14:19,067 --> 00:14:21,903 amb moviments que hem tret directament de la naturalesa, 287 00:14:21,986 --> 00:14:24,822 de les granotes: els ulls s'enfonsen, es retreuen cap endins, 288 00:14:24,906 --> 00:14:30,161 té una llengua mecànica, moviment del nas, de les fosses nasals... 289 00:14:31,829 --> 00:14:34,916 Aquest detall a sobre 290 00:14:34,999 --> 00:14:38,628 permet que els infants puguin treure això, puguin arrencar aquests mol·luscs 291 00:14:38,711 --> 00:14:41,714 i no facin malbé la criatura. 292 00:14:43,716 --> 00:14:46,886 Per a nosaltres, és una gran oportunitat per ajuntar-nos 293 00:14:46,969 --> 00:14:48,971 tots els departaments i disciplines, 294 00:14:49,055 --> 00:14:51,057 sigui els de Criatures, Efectes especials, 295 00:14:51,140 --> 00:14:55,019 Efectes visuals, Maquetes, Decorats... 296 00:14:55,103 --> 00:14:59,232 També hem creat aquests cucs i personatges així, 297 00:14:59,315 --> 00:15:01,526 i no els hem dit als infants 298 00:15:01,609 --> 00:15:06,114 que els podrem agafar i els posarem bava. 299 00:15:06,197 --> 00:15:09,409 I tenim aquests crancs de foc, 300 00:15:09,492 --> 00:15:13,079 que els hem fet braç a braç amb Efectes especials. 301 00:15:13,162 --> 00:15:18,418 Aquests dos es llençaran foc pel darrere l'un a l'altre. 302 00:15:18,501 --> 00:15:21,295 Aquí tenim un animatrònic independent. 303 00:15:21,379 --> 00:15:23,005 Té tots els motors a dins 304 00:15:23,089 --> 00:15:25,383 i algú l'està fent funcionar a distància. 305 00:15:30,263 --> 00:15:33,182 Estic tremolant només d'estar en aquesta sala. És de bojos. 306 00:15:34,350 --> 00:15:36,352 Tenia l'edat justa i sempre estava present. 307 00:15:36,436 --> 00:15:39,439 Era una cosa que compartia amb els meus germans. 308 00:15:39,522 --> 00:15:40,523 BECÀRIA DE CRIATURES 309 00:15:40,606 --> 00:15:42,525 Crec que va ser el meu cosí qui m'hi va introduir. 310 00:15:42,608 --> 00:15:45,361 Sortíem corrents de l'escola, 311 00:15:45,445 --> 00:15:47,530 ens trèiem els uniformes 312 00:15:47,613 --> 00:15:49,240 i ens posàvem les túniques de Hogwarts. 313 00:15:50,116 --> 00:15:52,660 TEIXINT LA HISTÒRIA 314 00:15:52,743 --> 00:15:54,412 Som al 1991, 315 00:15:54,495 --> 00:15:58,040 i vam fer un estudi de com vestia la gent el 1991. 316 00:15:58,124 --> 00:15:59,625 HOLLY WADDINGTON DISSENY DE VESTUARI 317 00:15:59,709 --> 00:16:05,381 Hem intentat que els muggles semblin tan reals com fos possible. 318 00:16:05,465 --> 00:16:10,720 Vam intentar generar un contrast real. 319 00:16:10,803 --> 00:16:15,224 La paleta de colors dels muggles és molt pastel, amb colors freds, 320 00:16:15,308 --> 00:16:17,602 i hi ha molt d'èmfasi en els teixits sintètics. 321 00:16:17,685 --> 00:16:20,938 Com veieu aquí, és l'època dels conjunts de xandall, 322 00:16:21,022 --> 00:16:24,734 aquesta mena de peces esportives. 323 00:16:26,027 --> 00:16:29,071 Per trobar el look d'en Harry, vam pensar 324 00:16:29,155 --> 00:16:33,117 que ell viu en un món on tothom segueix la moda. 325 00:16:33,743 --> 00:16:36,496 Però ell mai ha tingut el luxe de triar la seva roba. 326 00:16:36,579 --> 00:16:40,124 La Petunia sempre li ha donat la roba que en Dudley 327 00:16:40,374 --> 00:16:42,126 ja no feia servir. 328 00:16:43,711 --> 00:16:47,381 La roba li ve gran i està descolorida. 329 00:16:47,465 --> 00:16:51,594 De fet, tot el que porta són peces originals que va trobar la Beth 330 00:16:51,677 --> 00:16:54,805 i que hem recreat meticulosament. 331 00:16:55,765 --> 00:16:58,518 Vam buscar peces de roba reals. 332 00:16:58,601 --> 00:17:01,145 Vam buscar en botigues vintage 333 00:17:01,229 --> 00:17:03,189 i mercadets de segona mà. 334 00:17:03,272 --> 00:17:07,318 En tenim una gran quantitat perquè hem de vestir milers d'infants... 335 00:17:08,194 --> 00:17:11,489 I aquesta paleta va sorgir de forma natural. 336 00:17:11,572 --> 00:17:14,325 Aquests són els colors del 1991. 337 00:17:14,408 --> 00:17:16,494 Volem viatjar en el temps. 338 00:17:16,577 --> 00:17:19,121 Tenim l'oportunitat d'entrar i sortir de diferents espais temporals 339 00:17:19,205 --> 00:17:20,706 amb vestuaris d'estils diferents. 340 00:17:20,790 --> 00:17:24,001 I no pots viatjar en el temps si la roba no és la que toca. 341 00:17:26,462 --> 00:17:29,840 Els nostres uniformes estan fets de llana britànica, 342 00:17:29,924 --> 00:17:35,179 cotó orgànic, botons de nacre, botons de fusta, tartà escocès... 343 00:17:35,263 --> 00:17:37,807 Els teixits naturals són una cosa gairebé extraordinària. 344 00:17:37,890 --> 00:17:41,894 Portar un jersei fet de llana d'ovella és una cosa radical, 345 00:17:41,978 --> 00:17:45,273 tot i que, aquí, els camps són plens d'ovelles. 346 00:17:50,653 --> 00:17:54,699 Per a la gent màgica, havíem de veure com presentar-los 347 00:17:54,782 --> 00:17:56,576 perquè fossin una mica diferents. 348 00:17:56,659 --> 00:18:00,121 El que la Francesca i en Mark volien que introduíssim al disseny 349 00:18:00,204 --> 00:18:01,956 és molta naturalesa. 350 00:18:02,039 --> 00:18:04,000 Vam decidir utilitzar... 351 00:18:04,083 --> 00:18:05,626 ASSISTENT DE DISSENY DE VESTUARI 352 00:18:05,710 --> 00:18:08,504 ...processos naturals molt imperfectes, 353 00:18:08,588 --> 00:18:10,423 com ara impressió de fulles, 354 00:18:10,506 --> 00:18:13,426 - pintura a mà, jaspiat... - Jaspiat. 355 00:18:14,302 --> 00:18:18,598 Imprimir amb fulles dona lloc a tot un procés natural i màgic. 356 00:18:18,681 --> 00:18:21,225 No saps quin serà el resultat. Depèn de la fulla. 357 00:18:21,309 --> 00:18:22,852 T'has de conformar amb el que surt. 358 00:18:23,853 --> 00:18:26,606 Per al Dumbledore, volíem fer servir impressió amb fulles 359 00:18:26,689 --> 00:18:30,026 perquè volíem que portés un teixit com de camuflatge. 360 00:18:30,109 --> 00:18:36,240 I volíem crear una sensació de procés natural, immediat i desordenat. 361 00:18:37,700 --> 00:18:39,994 La bellesa està en la imperfecció. 362 00:18:40,077 --> 00:18:45,583 No és fantasia, és realitat. 363 00:18:45,666 --> 00:18:48,127 Crec que, amb sort, la gent pensarà... 364 00:18:48,210 --> 00:18:49,754 ASSISTENT DE DISSENY DE VESTUARI 365 00:18:49,837 --> 00:18:51,756 - ...que potser ho té molt a prop o... - Sí. 366 00:18:51,839 --> 00:18:54,091 ...que veurà una persona al carrer i pensarà... 367 00:18:54,175 --> 00:18:56,552 Nosaltres no paràvem de dir: 368 00:18:56,636 --> 00:18:58,763 - "He vist una persona màgica." - Sí, me'n recordo. 369 00:18:58,846 --> 00:19:00,056 "He vist una persona màgica." 370 00:19:00,139 --> 00:19:02,767 I, al metro o al bus, fèiem fotos a la gent 371 00:19:02,850 --> 00:19:04,352 que identificàvem 372 00:19:04,435 --> 00:19:05,770 com a persones màgiques. 373 00:19:05,853 --> 00:19:08,522 És aquesta idea que la gent màgica existeix 374 00:19:08,606 --> 00:19:09,774 i estan al nostre voltant. 375 00:19:09,857 --> 00:19:12,610 Volíem que tots tinguessin això. 376 00:19:12,693 --> 00:19:13,861 Com una mena de... 377 00:19:15,279 --> 00:19:18,199 combinació d'elements que fa que et giris a mirar. 378 00:19:20,534 --> 00:19:26,165 I, per contrastar, vam crear una paleta amb colors terrosos 379 00:19:26,248 --> 00:19:28,834 i naturals per a la gent màgica. 380 00:19:28,918 --> 00:19:32,546 Així vam crear una dicotomia. 381 00:19:34,382 --> 00:19:38,052 Tot està arrelat en la realitat. 382 00:19:38,135 --> 00:19:42,765 El nostre Dumbledore és com un senyor del període eduardià, 383 00:19:42,848 --> 00:19:44,475 perquè així el vam concebre. 384 00:19:44,558 --> 00:19:46,018 Sabent l'edat que té, 385 00:19:46,102 --> 00:19:49,230 vam treballar amb la seva època de màxima esplendor. 386 00:19:49,313 --> 00:19:51,190 Una mica de llana escocesa per aquí. 387 00:19:51,273 --> 00:19:55,986 Brodada, com veieu, d'una manera molt desordenada, imperfecta. 388 00:20:00,032 --> 00:20:02,785 M'encanta Harry Potter perquè vaig llegir el llibre 389 00:20:02,868 --> 00:20:04,286 quan vaig tenir els meus fills. 390 00:20:04,370 --> 00:20:08,833 I llegia els llibres amb el meu fill Eric, 391 00:20:08,916 --> 00:20:10,751 que li encantaven. 392 00:20:11,961 --> 00:20:15,423 S'imaginava a ell mateix en la història 393 00:20:15,506 --> 00:20:17,633 i crec que va ser molt bo per a ell. 394 00:20:17,717 --> 00:20:20,136 Jo veia com li agradaven 395 00:20:20,219 --> 00:20:22,430 i els gaudíem junts. 396 00:20:22,513 --> 00:20:25,516 Ens assèiem junts a la nit i llegíem. 397 00:20:26,851 --> 00:20:29,687 Totes aquelles històries i trames complicades 398 00:20:29,770 --> 00:20:31,814 i totes les coses que passaven. 399 00:20:31,897 --> 00:20:36,277 Ell em va dir: "Mama, puc anar a un col·le com aquest?" 400 00:20:37,778 --> 00:20:38,779 I... 401 00:20:39,530 --> 00:20:42,074 I vaig pensar que havia de trobar una escola així. 402 00:20:42,158 --> 00:20:45,494 I, si no la trobava, l'havia de crear. 403 00:20:45,578 --> 00:20:48,414 És una gran responsabilitat. 404 00:20:48,497 --> 00:20:51,459 Fer-ho bé és una gran responsabilitat, oi? 405 00:20:52,334 --> 00:20:55,129 Honorar el que ve d'abans, 406 00:20:55,212 --> 00:20:58,549 però, amb sort, posant-hi més detalls. 407 00:21:05,306 --> 00:21:08,142 Crec que tenia la mateixa edat 408 00:21:08,225 --> 00:21:10,227 que la canalla del llibre. 409 00:21:10,311 --> 00:21:13,397 Crec que el primer va sortir el 1997 i jo en tenia set. 410 00:21:13,481 --> 00:21:17,985 Sens dubte, els llibres encara s'estaven publicant 411 00:21:18,068 --> 00:21:19,528 i jo anava a l'escola. 412 00:21:19,612 --> 00:21:22,907 Així que recordo que va ser molt intens llegir aquells llibres. 413 00:21:22,990 --> 00:21:26,076 No podies comentar-ho amb els companys 414 00:21:26,160 --> 00:21:28,788 perquè, si algú llegia més ràpid que tu, 415 00:21:28,871 --> 00:21:30,456 et podien dir el que passaria. 416 00:21:30,539 --> 00:21:33,042 I tot això era tan important a aquella edat 417 00:21:33,125 --> 00:21:37,004 que no valia la pena arriscar-se a parlar amb els companys. 418 00:21:37,087 --> 00:21:40,007 A aquella edat, t'imagines que ets un nen a Hogwarts 419 00:21:40,090 --> 00:21:42,760 o t'imagines en el lloc d'en Harry. 420 00:21:44,970 --> 00:21:49,099 Recordo un dia que vaig venir a veure en Mark 421 00:21:49,183 --> 00:21:52,561 i estaven rodant l'escena de l'andana nou i tres quarts... 422 00:21:52,645 --> 00:21:53,646 TRENS DE HOGSMEADE 423 00:21:53,729 --> 00:21:56,607 ...i quan vaig entrar i vaig veure el tren, 424 00:21:56,690 --> 00:21:58,692 va ser com si em transportés al llibre. 425 00:21:58,776 --> 00:22:01,070 Com si m'hi hagués ficat, al llibre. Era real. 426 00:22:06,826 --> 00:22:08,118 Així que, com podeu veure, 427 00:22:08,202 --> 00:22:11,330 encara que el món de Harry Potter ja és llegendari, 428 00:22:11,413 --> 00:22:14,333 el seu llegat continua creixent. 429 00:22:14,416 --> 00:22:18,170 Una nova generació descobreix la màgia 430 00:22:18,254 --> 00:22:21,382 i comença una nova i emocionant era. 431 00:22:22,675 --> 00:22:26,846 Sabia que mentre rodava la primera temporada de Harry Potter 432 00:22:26,929 --> 00:22:29,348 faria 80 anys. 433 00:22:30,641 --> 00:22:35,229 Això significa que, quan acabi, en tindré uns 88. 434 00:22:35,312 --> 00:22:40,067 És un fet extremadament difícil de considerar. 435 00:22:42,111 --> 00:22:44,822 L'elenc és meravellós. 436 00:22:45,906 --> 00:22:46,907 Tots ells. 437 00:22:46,991 --> 00:22:51,537 L'Arabella, l'Alastair i en Dom. 438 00:22:51,620 --> 00:22:53,414 - Què? Esteu il·lusionats? - Sí. 439 00:22:53,497 --> 00:22:55,207 - Voleu seure? - Sí. 440 00:22:55,833 --> 00:22:58,377 I s'adoren els uns als altres. 441 00:22:58,460 --> 00:23:02,339 Tinc moltes ganes de veure com creixen, com creix el seu talent 442 00:23:02,423 --> 00:23:04,466 i en quines persones es converteixen. 443 00:23:06,635 --> 00:23:08,095 Creixeran en aquest món. 444 00:23:10,556 --> 00:23:11,891 I... 445 00:23:11,974 --> 00:23:14,018 I jo em faré vell amb ells. 446 00:23:16,812 --> 00:23:20,107 En teoria treballarem junts durant molts anys 447 00:23:20,190 --> 00:23:22,026 i quan acabem seran joves adults. 448 00:23:23,903 --> 00:23:25,571 Volem que creixin pensant: 449 00:23:25,654 --> 00:23:28,449 "Caram! Potser ha estat dur, difícil i cansat, 450 00:23:28,532 --> 00:23:31,160 però ha estat genial i me n'alegro molt." 451 00:23:31,243 --> 00:23:33,871 "Ha estat genial formar part d'això." 452 00:23:35,873 --> 00:23:37,124 ANDANA NOU I TRES QUARTS 453 00:23:37,207 --> 00:23:38,292 I aquí estem. 454 00:23:39,209 --> 00:23:43,172 No hi ha lloc millor per acabar aquest viatge al cor de Harry Potter 455 00:23:43,255 --> 00:23:46,008 que on comença el seu camí cap a Hogwarts. 456 00:23:46,091 --> 00:23:49,511 Aquí, estem envoltats de coses a una escala increïble 457 00:23:49,595 --> 00:23:53,974 i petits detalls que fan que tot sembli real. 458 00:23:54,058 --> 00:23:56,310 I, ja que parlem de detalls al·lucinants, 459 00:23:56,393 --> 00:23:59,021 veniu a veure això: un petit tast del que vindrà. 460 00:24:00,981 --> 00:24:01,982 OBJECTES PERDUTS 461 00:24:04,401 --> 00:24:05,444 CASTELL DE HOGWARTS 462 00:24:05,986 --> 00:24:07,279 Tothom a bord. 463 00:24:07,696 --> 00:24:09,114 Potser voleu tapar-vos les orelles. 464 00:24:09,198 --> 00:24:11,116 Això està a punt d'esclatar! 465 00:24:17,414 --> 00:24:19,208 Crec que aquest és el meu peu. 466 00:24:44,149 --> 00:24:48,529 El meu pare va ser el cap d'attrezzo de les vuit pel·lícules 467 00:24:48,612 --> 00:24:51,031 i jo soc aquí per continuar el seu llegat. 468 00:24:51,991 --> 00:24:54,785 La següent generació de fans és molt important per a mi 469 00:24:54,868 --> 00:24:57,871 perquè el meu fill és un gran fan de Harry Potter 470 00:24:58,872 --> 00:25:02,501 i no els puc decebre. 471 00:25:02,584 --> 00:25:05,212 No puc decebre la nova generació de fans. 472 00:25:05,295 --> 00:25:07,464 Sé que és molt important. 473 00:25:07,548 --> 00:25:09,883 La meva família va treballar en les pel·lícules de Harry Potter 474 00:25:09,967 --> 00:25:11,677 i jo puc continuar el seu llegat. 475 00:25:11,760 --> 00:25:13,012 És un somni. 476 00:25:13,095 --> 00:25:15,139 Vaig conèixer la meva esposa a la tercera pel·lícula... 477 00:25:15,222 --> 00:25:16,932 WILLIAM STICKLEY CAP DE CONSTRUCCIÓ 478 00:25:17,016 --> 00:25:20,144 ...i ara el meu fill treballa per a mi. Això és la nostra vida. 479 00:25:20,853 --> 00:25:24,106 Vaig començar la meva experiència Harry Potter el 1999... 480 00:25:24,189 --> 00:25:25,524 GARY WALKER GUIXER 481 00:25:25,607 --> 00:25:27,818 ...i, 27 anys més tard, segueixo aquí. 482 00:25:28,569 --> 00:25:30,696 Recordo el primer dia de rodatge. 483 00:25:30,779 --> 00:25:33,115 Érem al carrer Privet 484 00:25:33,198 --> 00:25:35,909 i hi havia en Harry i el seu mussol. Vam mirar al voltant 485 00:25:35,993 --> 00:25:37,536 i va ser un moment de: "Estic somiant?" 486 00:25:37,619 --> 00:25:41,165 Hi ha hagut massa moments bons per comptar-los, sincerament. 487 00:25:41,248 --> 00:25:43,625 Ha estat un any ple de moments importants.