1 00:00:32,200 --> 00:00:33,440 E aí? 2 00:00:34,000 --> 00:00:35,240 E aí? 3 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 E aí, e aí, e aí, e aí? 4 00:00:40,160 --> 00:00:42,200 Filip, para com isso! Ela acabou de adormecer. 5 00:00:42,320 --> 00:00:46,720 Olek, o que foi? O que foi? E aí, e aí, e aí, e aí? 6 00:00:46,880 --> 00:00:48,160 Pare. Para com isso! 7 00:00:51,440 --> 00:00:53,760 -Chá? -Não, estou bem. 8 00:00:59,840 --> 00:01:03,200 -Como foi o show? -Bom. Teve uma festa depois. 9 00:01:03,320 --> 00:01:04,560 Uma festa? 10 00:01:04,720 --> 00:01:06,120 -Coisas de trabalho. -Certo. 11 00:01:07,120 --> 00:01:10,880 Obrigado. Ei, obrigado por cuidar da Tosia. 12 00:01:13,160 --> 00:01:16,600 -Quer tomar algo? -É madrugada. 13 00:01:17,480 --> 00:01:19,120 Você merece. 14 00:01:33,960 --> 00:01:36,200 ORGULHO 15 00:02:04,840 --> 00:02:07,160 -Ela está chorando de novo? -Não. 16 00:02:16,800 --> 00:02:17,920 Desculpe. 17 00:02:26,520 --> 00:02:28,960 Este lugar precisa de uma limpeza. 18 00:02:43,800 --> 00:02:45,560 Quer tomar café da manhã? 19 00:02:49,360 --> 00:02:51,200 Não. Estou me sentindo mal. 20 00:02:51,640 --> 00:02:55,840 -Você devia comer alguma coisa. -Sério, acho que vou vomitar. 21 00:02:56,240 --> 00:02:58,240 Mais um motivo para comer algo. 22 00:02:58,760 --> 00:03:00,440 Alguém está acordada. 23 00:03:02,560 --> 00:03:03,960 Droga. 24 00:03:06,000 --> 00:03:07,880 Estou preocupado com ela. 25 00:03:08,000 --> 00:03:11,120 Ela não está com febre, talvez seja dor de dente? 26 00:03:11,240 --> 00:03:14,480 -Ela está com fome. -Talvez. Ou talvez seja o calor? 27 00:03:14,600 --> 00:03:19,079 Vem cá. Com calor e fome? Sim, você está. 28 00:03:19,880 --> 00:03:23,160 -Filip, você vai voltar até as 21h? -Vou tentar. 29 00:03:23,280 --> 00:03:26,880 Venha direto para casa, tenho um show no clube. 30 00:03:27,000 --> 00:03:28,960 -Você pode pegá-la? -Claro. 31 00:03:30,160 --> 00:03:32,000 Vem cá. 32 00:03:39,240 --> 00:03:42,360 Não me olhe assim. Eu sei que estraguei tudo. 33 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 Filip? 34 00:03:45,120 --> 00:03:46,480 Venha. 35 00:03:49,079 --> 00:03:51,840 Essa torneira precisa ser consertada, está pingando. 36 00:03:51,960 --> 00:03:54,120 -Mesmo quando fecho a torneira. -Agora? 37 00:03:55,000 --> 00:03:57,560 -E se a casa ficar alagada? -Não vai ficar. 38 00:03:57,680 --> 00:04:02,360 Posso chamar um encanador e resolver isso, é só me avisar. 39 00:04:02,960 --> 00:04:05,120 Não, eu faço isso, mais tarde. 40 00:04:05,320 --> 00:04:07,560 -Só não deixe para muito tarde. -Não vai ser. 41 00:04:07,680 --> 00:04:09,360 Poder colocar a chaleira no fogo? 42 00:04:12,800 --> 00:04:14,240 Pronto. 43 00:04:16,720 --> 00:04:19,519 Vá tomar banho, eu preparo a mamadeira dela. 44 00:04:23,880 --> 00:04:25,720 Tudo bem, tudo bem! 45 00:04:30,440 --> 00:04:31,640 Não vai tomar banho? 46 00:04:33,520 --> 00:04:35,520 Já estou indo, princesa. 47 00:04:35,880 --> 00:04:37,320 Pronto, pronto. 48 00:04:37,720 --> 00:04:42,400 Escute, só temos ovos, preciso ir ao mercado. 49 00:04:42,520 --> 00:04:45,920 -Omelete, cozido, frito? -Você não precisa fazer isso. 50 00:04:46,040 --> 00:04:48,480 Mas não é problema nenhum. 51 00:04:48,600 --> 00:04:53,360 Pensei da gente levantar, dar uma volta, 52 00:04:53,480 --> 00:04:55,720 depois a gente compra mantimentos, 53 00:04:56,440 --> 00:04:58,440 volta para casa, arruma o nosso ninho. 54 00:04:58,560 --> 00:04:59,600 Quantos, três? 55 00:04:59,720 --> 00:05:02,240 -Três medidas. -Vai ficar brilhante e fresquinho. 56 00:05:02,320 --> 00:05:04,560 -Olek. -Vai ficar pronto num segundo. 57 00:05:04,720 --> 00:05:06,040 -Olek. -Sim? 58 00:05:09,240 --> 00:05:11,040 Sobre ontem à noite. 59 00:05:11,160 --> 00:05:12,760 Você se arrepende? 60 00:05:13,280 --> 00:05:15,120 Acha engraçado? 61 00:05:15,360 --> 00:05:18,920 Não, só acho que foi totalmente absurdo. 62 00:05:20,840 --> 00:05:22,560 -Eu não acho. -Eu acho. 63 00:05:22,680 --> 00:05:25,320 Misturar sexo com amizade sempre acaba mal. 64 00:05:25,440 --> 00:05:26,680 Então, somos amigos? 65 00:05:26,920 --> 00:05:29,040 -Temos um acordo. -Um acordo? 66 00:05:30,000 --> 00:05:33,360 Você cuida da Tosia, eu agradeço muito. 67 00:05:33,880 --> 00:05:36,920 -Não foi bom para você? -Isso não vem ao caso. 68 00:05:37,040 --> 00:05:39,000 Foi ou não foi? 69 00:05:42,920 --> 00:05:46,040 Sexo por pena por eu cuidar da criança ou só estava bêbado demais? 70 00:05:46,159 --> 00:05:49,040 Tudo bem, não quero que você sofra depois. 71 00:05:49,560 --> 00:05:52,800 -Que generoso da sua parte. -Não vamos ficar juntos. 72 00:05:57,760 --> 00:05:59,480 Por que não? 73 00:06:00,800 --> 00:06:03,400 Porque estou em uma situação totalmente diferente, 74 00:06:03,520 --> 00:06:05,640 sem espaço para um relacionamento. 75 00:06:05,760 --> 00:06:08,200 Tenho a Tosia para cuidar. 76 00:06:10,120 --> 00:06:12,560 Nunca há um bom momento. 77 00:06:13,920 --> 00:06:16,000 Nós nos damos bem. 78 00:06:17,640 --> 00:06:19,840 Eu cuido da Tosia, depois de você. 79 00:06:20,560 --> 00:06:22,480 Por que está me contando isso? 80 00:06:26,400 --> 00:06:28,960 É por causa da torneira? 81 00:06:30,720 --> 00:06:32,520 O que eu disse? 82 00:06:33,120 --> 00:06:36,800 Desculpe, não vou dizer coisas assim. 83 00:06:36,920 --> 00:06:39,440 Eu só queria que as coisas fossem legais. 84 00:06:41,360 --> 00:06:43,360 Não sou a fim de você. 85 00:07:01,840 --> 00:07:03,600 -Bom dia. -Bom dia. 86 00:07:06,120 --> 00:07:08,720 -A Anka está em casa? -Quem pergunta? 87 00:07:08,840 --> 00:07:11,600 -E quem é você? -Você veio até mim. 88 00:07:11,840 --> 00:07:13,640 Sou a proprietária. 89 00:07:15,640 --> 00:07:17,200 Olá. 90 00:07:17,440 --> 00:07:20,840 Sou o Filip, irmão da Ania. Quer entrar? 91 00:07:22,360 --> 00:07:24,560 Não consigo falar com sua irmã, 92 00:07:24,960 --> 00:07:27,240 ela está com um mês de atraso no aluguel, 93 00:07:27,360 --> 00:07:29,320 e o pagamento deste mês está chegando. 94 00:07:29,440 --> 00:07:31,880 Certo, a culpa é minha. 95 00:07:32,000 --> 00:07:35,920 Ela me pediu para pagar, mas eu esqueci. 96 00:07:36,520 --> 00:07:40,440 -No dia 10 de cada mês. -Você vai receber até o dia 10. 97 00:07:41,920 --> 00:07:44,640 -Onde está sua irmã? -Ela saiu. 98 00:07:46,720 --> 00:07:50,600 Ela saiu para trabalhar, foi uma emergência. 99 00:07:50,720 --> 00:07:54,080 Ela teve que substituir um colega que sofreu um acidente. 100 00:07:54,200 --> 00:07:56,720 Ouvi dizer que é grave. 101 00:07:56,840 --> 00:08:00,080 -E você está cuidando do bebê dela? -Sim. 102 00:08:02,400 --> 00:08:05,760 -São 8.000. -Por dois meses. 103 00:08:06,720 --> 00:08:08,600 -Aluguel. -No dia 10. 104 00:08:08,760 --> 00:08:09,840 Olá. 105 00:08:10,000 --> 00:08:14,280 Se eu for apenas uma babá, você terá que me pagar, 106 00:08:14,400 --> 00:08:17,760 porque ser um bêbado gentil não é suficiente. 107 00:08:17,880 --> 00:08:20,000 Vá se foder. Tchau. 108 00:08:24,080 --> 00:08:27,640 Uma reclamação dos vizinhos e eu expulso todos vocês. 109 00:08:43,559 --> 00:08:45,360 Eu sei, eu também. 110 00:08:46,840 --> 00:08:50,560 Sabe onde vai ficar hoje? Na casa da Sra. Beata. 111 00:08:50,680 --> 00:08:52,440 Vamos lá. 112 00:08:52,840 --> 00:08:55,720 É isso mesmo, a Sra. Beata é tão divertida. 113 00:08:57,560 --> 00:08:59,800 Que porra é essa de bater? 114 00:08:59,920 --> 00:09:02,880 Como se eu não tivesse nada melhor pra fazer. 115 00:09:03,000 --> 00:09:04,000 Legal. Vamos lá. 116 00:09:04,120 --> 00:09:05,800 O que foi? 117 00:09:06,680 --> 00:09:09,520 O que você quer? Fala logo. 118 00:09:18,440 --> 00:09:20,160 Que ótimo. 119 00:09:25,960 --> 00:09:27,480 Felek, aqui. 120 00:09:27,600 --> 00:09:31,880 Oi, estou ligando por causa de uma babá. Para uma menina. 121 00:09:32,000 --> 00:09:35,560 Ela tem um ano. Estou em uma situação meio complicada. 122 00:09:35,880 --> 00:09:39,720 Então seria ótimo. Poderia estar aqui em 30 minutos? 123 00:09:46,760 --> 00:09:50,240 Felek! Faça logo esse cocô. 124 00:09:57,480 --> 00:10:01,760 Sei que estamos no meio do ano e as creches estão lotadas, 125 00:10:02,160 --> 00:10:04,520 mas acredite, estou em uma situação bem difícil. 126 00:10:04,640 --> 00:10:05,640 Felek, aqui! 127 00:10:05,840 --> 00:10:08,560 Felek, vem cá. Isso foi para o meu cachorro. 128 00:10:10,120 --> 00:10:12,520 Como disse? Vá se ferrar. 129 00:10:13,080 --> 00:10:15,520 Tudo bem, a Tosia vai ficar aqui. 130 00:10:17,320 --> 00:10:19,520 Toma, beba. 131 00:12:07,560 --> 00:12:08,920 Certo, entro em contato. 132 00:12:12,040 --> 00:12:13,880 -Olá. -Oi. 133 00:12:14,000 --> 00:12:16,960 -Sim? -Vim ver o conselheiro Nowak. 134 00:12:17,320 --> 00:12:20,080 Tudo bem. Posso lhe oferecer café, chá? 135 00:12:20,720 --> 00:12:24,040 Espere aqui, por favor, e vou chamar o conselheiro. 136 00:13:14,400 --> 00:13:16,320 -A sala de reuniões está disponível? -Sim. 137 00:13:16,440 --> 00:13:18,400 -Oi, entre. -Oi. 138 00:13:24,400 --> 00:13:27,880 Os números são implacáveis. 139 00:13:28,000 --> 00:13:32,560 Poucas crianças são adotadas, muito raramente por solteiros. 140 00:13:33,800 --> 00:13:38,160 E o número de adoções bem-sucedidas por homens solteiros no ano passado é... 141 00:13:38,680 --> 00:13:39,720 zero. 142 00:13:39,840 --> 00:13:40,880 Entendo. 143 00:13:41,000 --> 00:13:44,520 Estou sendo franco, porque sua situação é complicada. 144 00:13:50,480 --> 00:13:52,040 Água? 145 00:13:55,000 --> 00:13:58,400 -Uma decisão muito corajosa, Filip. -Obrigado. 146 00:14:02,840 --> 00:14:05,240 Você é jovem, solteiro, 147 00:14:05,360 --> 00:14:08,800 sem emprego fixo, sua orientação não é uma vantagem. 148 00:14:08,920 --> 00:14:12,360 Eu diria que precisa deixar de ser gay por algum tempo. 149 00:14:12,480 --> 00:14:16,600 Os pais em potencial geralmente são avaliados por instituições católicas. 150 00:14:16,720 --> 00:14:17,840 Entendo. 151 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 Desculpe. 152 00:14:24,720 --> 00:14:26,360 Dominika, pode vir um minuto? 153 00:14:28,920 --> 00:14:29,960 Sim? 154 00:14:30,080 --> 00:14:35,000 Poderia ficar com o bebê por 15 minutos, enquanto a gente encerra aqui? 155 00:14:35,120 --> 00:14:38,440 Você presume que, como sou mulher, 156 00:14:38,560 --> 00:14:42,240 isso me torna capaz e animada para cuidar de bebês? 157 00:14:42,840 --> 00:14:45,600 Acontece que não gosto de crianças. 158 00:14:46,320 --> 00:14:48,320 E não pretendo ter nenhuma. 159 00:14:48,440 --> 00:14:50,560 -Mais alguma coisa? -Obrigado. 160 00:14:51,960 --> 00:14:55,120 -Tenho que trocar a fralda dela. -Claro. 161 00:14:55,720 --> 00:14:56,920 Venha cá. 162 00:15:02,640 --> 00:15:05,000 -Posso? -Sim, claro. 163 00:15:10,280 --> 00:15:12,920 Você está indo muito bem. 164 00:15:13,080 --> 00:15:14,280 Obrigado. 165 00:15:16,120 --> 00:15:18,160 Estou tentando encontrar uma babá. 166 00:15:18,680 --> 00:15:20,160 Uma creche não seria melhor? 167 00:15:20,760 --> 00:15:25,040 Uma babá conhece seu estilo de vida, a que horas chega em casa, com quem, 168 00:15:25,160 --> 00:15:26,440 ela poderia testemunhar... 169 00:15:26,560 --> 00:15:28,520 Uma creche seria melhor, certo? 170 00:15:28,640 --> 00:15:30,040 Certo. 171 00:15:32,760 --> 00:15:33,920 Obrigado. 172 00:15:36,440 --> 00:15:38,000 Filip. 173 00:15:38,120 --> 00:15:42,000 O que aconteceu no hotel não pode acontecer de novo. 174 00:15:42,120 --> 00:15:44,800 Agora, você tem que ser tipo... 175 00:15:45,560 --> 00:15:48,360 Como algo que não existe, um homem perfeito. 176 00:15:48,600 --> 00:15:52,040 A melhor versão de alguém perfeito. 177 00:15:52,320 --> 00:15:55,280 Certo. Melhor não ser eu mesmo, então. 178 00:15:56,160 --> 00:15:58,320 Eu mesmo não poderia ter dito melhor. 179 00:16:01,320 --> 00:16:03,080 Você está bem? 180 00:16:04,200 --> 00:16:08,000 -Posso usar o banheiro? -Claro. É no fim do corredor. 181 00:16:55,320 --> 00:16:59,720 Escute, uma amiga minha, advogada, acabou de ligar de volta. 182 00:16:59,840 --> 00:17:03,920 A Teresa é a pessoa certa para falar de leis de adoção, especialista. 183 00:17:04,680 --> 00:17:08,480 Consegui uma consulta para você, ela volta das férias em dois dias. 184 00:17:08,599 --> 00:17:10,200 O número dela. 185 00:17:10,319 --> 00:17:14,720 Disse que você precisa de uma consulta com os serviços sociais e um psiquiatra. 186 00:17:17,880 --> 00:17:20,680 -Fiz o que pude. -Obrigado. 187 00:17:28,600 --> 00:17:30,480 Vou torcer por você. 188 00:17:40,680 --> 00:17:42,560 E como está a Kiki? 189 00:17:44,520 --> 00:17:47,160 Talvez devesse perguntar a ela você mesmo. 190 00:17:47,720 --> 00:17:48,720 Claro. 191 00:17:49,680 --> 00:17:52,080 Kiki, estou 30 minutos atrasado para uma filmagem. 192 00:17:52,200 --> 00:17:53,440 Pode ficar com a Tosia? 193 00:17:54,560 --> 00:17:55,600 Mas ele não vai. 194 00:17:57,640 --> 00:17:59,720 Ele simplesmente não vai. 195 00:18:02,560 --> 00:18:06,440 Droga, Kiki, a gente transou e ele não vai, está bem? 196 00:18:06,560 --> 00:18:08,560 Você vai ou não? 197 00:18:08,680 --> 00:18:10,080 Certo. E a Nina? 198 00:18:11,480 --> 00:18:13,000 Tudo bem, tchau. 199 00:18:13,240 --> 00:18:14,680 O que foi? 200 00:18:15,360 --> 00:18:17,600 Não, mas ele arranjou um encontro com a Teresa. 201 00:18:17,800 --> 00:18:19,560 Tenho que ir, tchau. 202 00:18:20,800 --> 00:18:23,400 Droga. Desculpa. Me desculpa! 203 00:18:24,880 --> 00:18:25,880 Desculpa. 204 00:18:28,560 --> 00:18:30,320 Calma, calma. 205 00:18:31,040 --> 00:18:34,440 Está tudo bem. Tudo certo? Ótimo? 206 00:18:34,560 --> 00:18:36,160 Tudo legal? 207 00:18:36,320 --> 00:18:37,760 Tudo bem. 208 00:18:38,160 --> 00:18:40,080 Isso é divertido, Tosia? 209 00:18:57,120 --> 00:18:59,600 Não. Não! Não! 210 00:18:59,880 --> 00:19:00,880 Não! 211 00:19:03,320 --> 00:19:04,960 Vem cá. 212 00:19:07,600 --> 00:19:09,640 Obrigado, tchau. 213 00:19:10,320 --> 00:19:13,120 Vai trazer a criança para o trabalho agora? 214 00:19:13,240 --> 00:19:14,800 A babá ficou doente. 215 00:19:14,920 --> 00:19:16,200 Mas como você... 216 00:19:16,320 --> 00:19:18,160 Marek, relaxe, eu entendo! 217 00:19:18,280 --> 00:19:21,920 Sei que é um momento difícil, mas você não precisa disso. 218 00:19:22,040 --> 00:19:23,200 Limpar bundas sujas? 219 00:19:23,320 --> 00:19:24,400 Só um traseiro! 220 00:19:24,520 --> 00:19:28,120 Concentre-se no meu trabalho, e eu cuido da minha vida. 221 00:19:28,240 --> 00:19:31,080 Certo, mas tudo isso parece inútil. 222 00:19:31,200 --> 00:19:32,520 Marek! 223 00:19:33,040 --> 00:19:34,560 Vai passear com o cachorro? 224 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 Agora? 225 00:19:37,160 --> 00:19:38,160 Obrigado. 226 00:19:43,240 --> 00:19:44,840 Você poderia cuidar dela? 227 00:19:44,960 --> 00:19:45,960 Eu? 228 00:19:46,680 --> 00:19:49,360 Como? Eu também estou trabalhando. 229 00:19:49,480 --> 00:19:51,920 Ela está dormindo, só fique de olho nela. 230 00:19:52,040 --> 00:19:54,600 Achei que você fosse gay. 231 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Eu também. 232 00:19:57,200 --> 00:19:59,720 Certo, pronto. Ótimo. Obrigada. 233 00:19:59,840 --> 00:20:02,680 Pati, podemos mudar o relógio? Obrigada. 234 00:20:02,800 --> 00:20:05,120 Onde está o Filip? Fique ao lado da Pati. 235 00:20:05,680 --> 00:20:09,160 Tudo pronto? Onde está a música? Por favor! 236 00:20:09,920 --> 00:20:12,480 -É isso aí! Lindo. -Obrigado. 237 00:20:13,960 --> 00:20:15,640 -Escute. -Ótimo. 238 00:20:15,760 --> 00:20:17,840 -Deixei as chaves no... -Marek. 239 00:20:18,120 --> 00:20:19,360 No camarim. 240 00:20:19,480 --> 00:20:21,800 O cachorro fez cocô no sofá. 241 00:20:22,600 --> 00:20:24,240 -Podemos? -Obrigado. 242 00:20:24,360 --> 00:20:25,600 Filip, concentre-se. 243 00:20:29,040 --> 00:20:30,480 Filip! 244 00:20:31,040 --> 00:20:33,840 Olhe na minha direção, concentre-se! 245 00:20:41,720 --> 00:20:42,720 Filip! 246 00:20:53,880 --> 00:20:55,200 Tomada 15, troca de roupa. 247 00:20:55,320 --> 00:20:56,320 E aí? 248 00:20:57,000 --> 00:20:58,760 Onde ela arranjou esse hematoma? 249 00:20:58,880 --> 00:20:59,880 Qual deles? 250 00:21:00,000 --> 00:21:01,120 Ela tem mais? 251 00:21:01,240 --> 00:21:02,760 Como qualquer criança normal. 252 00:21:02,880 --> 00:21:04,200 Você precisa ter cuidado. 253 00:21:04,320 --> 00:21:07,360 É que eu saí ontem à noite e... 254 00:21:07,920 --> 00:21:09,880 Mas tudo bem, eu tinha uma babá. 255 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 Maquiagem? 256 00:21:11,120 --> 00:21:13,480 Me dá um segundo, sim? Valeu. 257 00:21:13,600 --> 00:21:14,600 Então... 258 00:21:14,720 --> 00:21:16,320 Tudo bem, Filip, mas ela é uma criança pequena. 259 00:21:16,440 --> 00:21:17,440 Tudo bem. 260 00:21:18,240 --> 00:21:19,240 O quê? 261 00:21:19,480 --> 00:21:21,480 Como ela se queimou? 262 00:21:21,600 --> 00:21:23,640 Qual é? Foi um acidente. 263 00:21:24,480 --> 00:21:28,160 Brasa de cigarro. Eu sei como isso soa, mas foi um acidente! 264 00:21:28,280 --> 00:21:31,840 E ela nem chorou tanto assim. Lavei logo. 265 00:21:31,960 --> 00:21:35,960 Eu queria ir a uma farmácia, mas não pude, tinha que ficar aqui. 266 00:21:36,080 --> 00:21:38,320 E por que ela está coçando a vagina? 267 00:21:38,440 --> 00:21:40,960 -Porra, não pode pensar que eu... -Você o quê? 268 00:21:41,080 --> 00:21:42,120 Não sou pervertido, certo? 269 00:21:42,240 --> 00:21:43,680 Filip, ninguém está dizendo que é pervertido. 270 00:21:43,800 --> 00:21:46,160 Você pensou isso! Eu não sou pedófilo! Estou dando o meu melhor... 271 00:21:46,280 --> 00:21:49,480 Tudo bem. Escute! Todos sabem que está se esforçando. 272 00:21:49,600 --> 00:21:53,320 Uma vez deixei meu filho numa loja e só percebi no estacionamento. 273 00:21:54,040 --> 00:21:57,720 Mande um médico ver essa coceira. É só uma erupção cutânea. 274 00:21:58,160 --> 00:22:00,440 -Acontece. -Legal. 275 00:22:04,880 --> 00:22:06,120 Vá até eles, por favor. 276 00:22:06,360 --> 00:22:10,840 Volte para mim, sem ficar na fila, sim? 277 00:22:12,360 --> 00:22:14,400 -Olá. -Olá. Sim? 278 00:22:15,360 --> 00:22:18,400 -Tem algum problema com ela. -Caderneta de saúde. 279 00:22:19,040 --> 00:22:20,240 Não tenho isso. 280 00:22:21,480 --> 00:22:24,640 Eu não trouxe, mas não vê que ela está com dor? 281 00:22:26,320 --> 00:22:29,040 -O que há com ela? -Tem uma erupção cutânea. 282 00:22:29,560 --> 00:22:31,480 Aqui é o pronto-socorro! 283 00:22:31,840 --> 00:22:35,120 -Então, para onde devo levá-la? -Que tal um médico? 284 00:22:39,600 --> 00:22:41,080 Sim? 285 00:22:49,560 --> 00:22:52,640 Acho que esqueci a carteira de vacinas dela. 286 00:22:52,760 --> 00:22:55,520 Nós nos viramos. Qual é o problema? 287 00:22:57,240 --> 00:22:59,280 Eu dou banho nela, 288 00:22:59,400 --> 00:23:03,680 e dou comida para ela, verifico a temperatura dela... 289 00:23:04,600 --> 00:23:07,960 E não há nada, mas ela tem essa erupção cutânea. 290 00:23:08,200 --> 00:23:09,240 Onde? 291 00:23:09,360 --> 00:23:10,360 Lá embaixo. 292 00:23:10,480 --> 00:23:11,880 Nas pernas? 293 00:23:12,000 --> 00:23:13,040 Não... 294 00:23:14,040 --> 00:23:16,160 Acima dos joelhos, abaixo da barriga. 295 00:23:16,280 --> 00:23:18,160 Tudo bem, vamos ver. 296 00:23:23,040 --> 00:23:26,000 Meu Deus! O que você fez? 297 00:23:26,960 --> 00:23:28,000 Nada. 298 00:23:28,120 --> 00:23:31,400 Isso é uma infecção, está toda inflamada. 299 00:23:31,520 --> 00:23:33,640 Como você mantém ela limpa? 300 00:23:35,800 --> 00:23:36,840 Eu dou banho nela. 301 00:23:36,960 --> 00:23:38,880 Você deve estar brincando. Como? 302 00:23:39,000 --> 00:23:40,840 Eu enxáguo esses lugares. 303 00:23:40,960 --> 00:23:43,240 "Essas partes"? Chama-se vagina. 304 00:23:43,360 --> 00:23:44,360 Tudo bem, entendi. 305 00:23:44,480 --> 00:23:45,920 Acho que não entendeu. 306 00:23:48,480 --> 00:23:51,760 Só não quero que ninguém pense que eu... 307 00:23:53,080 --> 00:23:55,320 Pensem o quê? 308 00:23:55,440 --> 00:23:58,360 Ela tem direito à privacidade. 309 00:23:58,480 --> 00:24:01,640 Uma criança não se lava sozinha! 310 00:24:01,760 --> 00:24:03,600 Cabe a você ou à sua esposa! 311 00:24:03,720 --> 00:24:06,360 Minha esposa faleceu há uma semana. 312 00:24:08,240 --> 00:24:11,480 Então, ainda estou aprendendo tudo isso. 313 00:24:14,240 --> 00:24:17,360 -Me desculpe. -Tudo bem, você não sabia. 314 00:24:18,240 --> 00:24:21,800 -Por favor, aceite minhas condolências. -Obrigado. 315 00:24:24,240 --> 00:24:26,880 Não se preocupe, o tratamento será simples, 316 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 você só precisa manter a higiene pessoal. 317 00:24:33,840 --> 00:24:36,160 Gostaríamos de pagar pela consulta. 318 00:24:37,160 --> 00:24:39,560 Tudo bem, serão 450 zlotis. 319 00:24:42,400 --> 00:24:44,480 Dinheiro ou cartão? 320 00:24:45,080 --> 00:24:46,480 Cartão. 321 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Obrigado. 322 00:26:02,480 --> 00:26:05,480 Quando você esteve aqui antes 323 00:26:09,200 --> 00:26:12,040 Não consegui olhar nos seus olhos 324 00:26:16,240 --> 00:26:19,960 Você é como um anjo 325 00:26:23,120 --> 00:26:25,880 Sua pele me faz chorar 326 00:26:30,160 --> 00:26:34,400 Você flutua como uma pena 327 00:26:36,680 --> 00:26:40,400 Em um mundo lindo 328 00:26:43,800 --> 00:26:47,480 Eu gostaria de ser especial 329 00:26:50,400 --> 00:26:54,720 Você é tão especial para caramba 330 00:26:57,760 --> 00:27:00,280 Mas eu sou um esquisito 331 00:27:04,480 --> 00:27:08,800 Sou bizarro 332 00:27:10,400 --> 00:27:16,120 O que diabos estou fazendo aqui? 333 00:27:18,160 --> 00:27:21,800 Não pertenço a este lugar 334 00:27:27,000 --> 00:27:29,960 Ele está 335 00:27:30,400 --> 00:27:35,880 Saindo correndo pela porta 336 00:27:40,640 --> 00:27:45,800 Ele está saindo correndo 337 00:27:46,560 --> 00:27:47,960 Ele está correndo 338 00:27:49,080 --> 00:27:50,120 Correr 339 00:27:50,800 --> 00:27:51,800 Correr 340 00:27:52,960 --> 00:27:57,000 Correr 341 00:28:14,560 --> 00:28:16,080 Obrigado, obrigado. 342 00:28:23,240 --> 00:28:24,520 Ei. 343 00:28:31,520 --> 00:28:36,520 Tem algo mais que você queira me dizer? Porque eu sei que sou um idiota. 344 00:28:36,960 --> 00:28:39,400 -Eu queria pedir desculpas. -Não precisa. 345 00:28:40,040 --> 00:28:41,360 Tudo bem. 346 00:28:42,400 --> 00:28:43,600 Mais alguma coisa? 347 00:28:44,560 --> 00:28:49,280 Eu não sabia que era tão difícil cuidar de um bebê sozinho. 348 00:28:50,320 --> 00:28:52,240 Obrigado pela ajuda. 349 00:28:58,400 --> 00:28:59,880 Linda apresentação. 350 00:29:08,920 --> 00:29:10,280 Tão fofo! 351 00:29:10,720 --> 00:29:12,080 Não se suje todo. 352 00:29:33,240 --> 00:29:35,720 Você esqueceu o brinquedo favorito dela. 353 00:29:36,920 --> 00:29:37,960 Obrigado. 354 00:29:39,080 --> 00:29:41,760 -Ela não conseguiria dormir sem ele. -Pare com isso... 355 00:29:45,160 --> 00:29:49,960 Pera com esse "obrigado" e "desculpa". Está sempre dizendo isso. 356 00:29:52,320 --> 00:29:53,320 Eu sei. 357 00:29:53,440 --> 00:29:55,960 Você não sabe de nada. Absolutamente nada! 358 00:29:58,360 --> 00:29:59,400 Estou tentando. 359 00:29:59,840 --> 00:30:01,160 Não me faça rir. 360 00:30:02,720 --> 00:30:07,280 Você acha que basta um único gesto nobre? 361 00:30:07,400 --> 00:30:12,600 E o resto vai se resolver sozinho, enquanto continua festejando? 362 00:30:13,920 --> 00:30:17,080 Ela precisa de um pai, não de um tio bêbado. 363 00:30:17,480 --> 00:30:20,920 Você tem um problema sério, não percebe? 364 00:30:21,160 --> 00:30:22,160 Qual é? 365 00:30:22,280 --> 00:30:26,400 Por que você está aqui? Porque a Tosia te deixou exausto. 366 00:30:27,760 --> 00:30:30,880 E você faria qualquer coisa para achar alguém que cuidasse dela, 367 00:30:31,000 --> 00:30:32,160 de preferência de graça. 368 00:30:32,280 --> 00:30:34,400 E você não dá a mínima para os meus sentimentos! 369 00:30:42,560 --> 00:30:43,880 Relaxe. 370 00:30:44,000 --> 00:30:47,840 Não é como se eu fosse pular da ponte por sua causa. 371 00:30:51,440 --> 00:30:54,280 Mas não acho que você tenha condições de ser pai. 372 00:30:55,880 --> 00:30:59,320 Tudo bem. Você tomou uma decisão nobre. 373 00:30:59,440 --> 00:31:02,760 Você acalmou sua consciência e lá vamos nós de novo. 374 00:31:05,600 --> 00:31:08,280 Os outros têm que carregar todo o peso por você. 375 00:31:11,240 --> 00:31:13,120 Encare a verdade, finalmente. 376 00:31:19,520 --> 00:31:20,680 Desculpe. 377 00:31:28,240 --> 00:31:30,920 Pare de ficar se desculpando, porra. 378 00:31:38,000 --> 00:31:39,120 Mas 379 00:31:41,000 --> 00:31:42,960 Quando o tempo separa vidas 380 00:31:45,000 --> 00:31:46,120 Mantenha-se firme 381 00:31:48,480 --> 00:31:50,120 Quando tudo é incerto 382 00:31:51,360 --> 00:31:53,760 Nada pode ser conhecido com certeza 383 00:31:55,240 --> 00:31:56,240 Mantenha-se firme 384 00:31:57,320 --> 00:31:59,440 Aguente firme até sentir isso ali 385 00:32:00,200 --> 00:32:03,800 Tão escuro, denso e úmido quanto a terra 386 00:32:04,640 --> 00:32:07,400 Tão vasto, brilhante e doce 387 00:32:08,520 --> 00:32:09,560 Como o ar 388 00:32:10,440 --> 00:32:11,680 Quando tudo o que existe 389 00:32:12,000 --> 00:32:15,960 É saber que você sente o que está sentindo 390 00:32:16,520 --> 00:32:17,600 Aguente firme 391 00:32:17,960 --> 00:32:21,080 Peça às suas mãos que saibam as coisas que elas seguram 392 00:32:21,960 --> 00:32:26,520 Eu sei que os dias passam rapidamente em rajadas estridentes 393 00:32:26,640 --> 00:32:27,960 Mas pare para respirar 394 00:32:28,920 --> 00:32:30,840 E você saberá que é seu 395 00:32:31,160 --> 00:32:33,200 Balançando como uma porta aberta 396 00:32:33,400 --> 00:32:35,040 Quando as tempestades se aproximam 397 00:32:35,440 --> 00:32:36,480 Aguente firme 398 00:32:37,000 --> 00:32:40,880 O tempo é um ataque, o amor é uma missão 399 00:32:41,000 --> 00:32:42,480 Trabalhamos por vocações 400 00:32:42,600 --> 00:32:46,240 Até que, em remissão, desejemos ter tido paciência 401 00:32:46,440 --> 00:32:49,640 E dedicado mais tempo aos nossos filhos 402 00:32:50,880 --> 00:32:53,880 Sinta cada decisão que você toma 403 00:32:54,080 --> 00:32:55,920 Tome-a, mantenha-a 404 00:32:56,560 --> 00:32:57,720 Aguente firme 405 00:32:58,440 --> 00:32:59,760 Segure suas amantes 406 00:33:00,400 --> 00:33:01,680 Segure as mãos delas 407 00:33:02,720 --> 00:33:06,840 Segure seus seios em suas mãos, como se suas mãos fossem seus sutiãs 408 00:33:07,640 --> 00:33:10,760 Segure o rosto delas nas palmas das mãos como uma oração 409 00:33:11,360 --> 00:33:13,640 Segure-as a noite toda 410 00:33:13,800 --> 00:33:17,640 Sinta-as, segure-se, não se segure 411 00:33:18,120 --> 00:33:19,360 Aguente firme 412 00:33:19,960 --> 00:33:22,720 Cada dor, cada mágoa 413 00:33:22,840 --> 00:33:25,120 Cada punhalada de vergonha 414 00:33:25,320 --> 00:33:29,680 Cada dia passado com um demônio em seu cérebro te perseguindo 415 00:33:30,120 --> 00:33:31,120 Aguente firme 416 00:33:31,680 --> 00:33:34,200 Conheça os lobos que te caçam 417 00:33:34,840 --> 00:33:39,520 Com o tempo, eles serão os cães que trazem seus chinelos 418 00:33:40,240 --> 00:33:41,480 Ame-os da maneira certa 419 00:33:41,760 --> 00:33:45,080 E você sentirá que eles o beijam quando vierem morder 420 00:33:45,200 --> 00:33:49,480 Focinhos quentes cavando seus abraços com seus focinhos ensanguentados 421 00:33:50,240 --> 00:33:51,320 Aguente 422 00:33:53,240 --> 00:33:54,760 Nada que você possa comprar 423 00:33:55,600 --> 00:33:58,000 Vai te tornar mais completo 424 00:33:59,400 --> 00:34:03,440 Tudo isso se alimenta de nós sentindo-nos sempre incompletos 425 00:34:04,280 --> 00:34:06,200 E é por isso que vamos procurar a felicidade 426 00:34:06,320 --> 00:34:09,280 Em qualquer coisa que seja que ansiamos no momento 427 00:34:09,840 --> 00:34:12,480 E é por isso que nunca conseguimos realmente encontrá-la lá 428 00:34:13,480 --> 00:34:16,320 É por isso que você ficará sentado ali 429 00:34:16,480 --> 00:34:18,719 Com o amor pelo qual você lutou 430 00:34:18,960 --> 00:34:22,000 No carro que você suou a camisa durante anos para comprar 431 00:34:22,400 --> 00:34:26,480 Usando o anel com o qual sonhou a vida toda 432 00:34:26,679 --> 00:34:29,320 E uma parte de você ainda estará insegura 433 00:34:29,440 --> 00:34:32,159 De que isso é o que você realmente quer 434 00:34:33,320 --> 00:34:34,639 Pare de ansiar 435 00:34:36,159 --> 00:34:37,400 Aguente firme 436 00:34:38,960 --> 00:34:43,159 Mas se você estiver satisfeito com onde você está, com quem você é 437 00:34:44,159 --> 00:34:46,360 Você não precisará comprar maquiagem nova 438 00:34:46,840 --> 00:34:50,440 Ou roupas novas, ou panelas e frigideiras novas 439 00:34:50,639 --> 00:34:54,400 Para preparar novas receitas empolgantes para novas pessoas empolgantes 440 00:34:54,719 --> 00:34:58,360 Para se sentir como a nova pessoa empolgante 441 00:34:59,200 --> 00:35:01,280 Que você acha que deveria ser 442 00:35:01,960 --> 00:35:04,880 Felicidade, a marca 443 00:35:06,240 --> 00:35:07,720 Não é felicidade 444 00:35:09,040 --> 00:35:10,960 Somos mais espertos do que eles pensam que somos 445 00:35:11,080 --> 00:35:13,880 Eles nos consideram todos idiotas, mas isso é problema deles 446 00:35:14,000 --> 00:35:15,800 Quando agimos como idiotas 447 00:35:15,920 --> 00:35:19,280 Isso se torna nosso problema, então aguente firme 448 00:35:19,480 --> 00:35:22,000 Respire fundo em uma praia gelada 449 00:35:22,120 --> 00:35:24,040 Sinta o sabor do sal da amizade 450 00:35:24,160 --> 00:35:27,120 Observe o movimento de um estranho 451 00:35:27,240 --> 00:35:28,480 Aguente firme 452 00:35:28,800 --> 00:35:31,720 E deixe que isso seja contagiante