1 00:00:32,200 --> 00:00:33,440 Qué tal... 2 00:00:34,000 --> 00:00:35,240 Qué tal... 3 00:00:36,000 --> 00:00:40,000 Qué tal... ¡qué tal, qué tal, qué tal! 4 00:00:40,160 --> 00:00:42,200 Filip, ¡basta! Por favor, se acaba de dormir. 5 00:00:42,320 --> 00:00:46,720 Olek, ¿qué? ¿Qué? ¿Qué? ¡Qué tal, qué tal, qué tal! 6 00:00:46,880 --> 00:00:48,160 Ya... ¡basta! 7 00:00:51,440 --> 00:00:53,760 -¿Quieres té? -No, gracias. 8 00:00:59,840 --> 00:01:03,200 -¿Cómo estuvo el show? -Bien. Hubo after-party. 9 00:01:03,320 --> 00:01:04,560 ¿After-party? 10 00:01:04,720 --> 00:01:06,120 -Gajes del oficio. -Claro. 11 00:01:07,120 --> 00:01:10,880 Gracias... Oye, gracias por cuidar de Tosia. 12 00:01:13,160 --> 00:01:14,960 ¿Quieres un trago? 13 00:01:15,080 --> 00:01:16,600 Es de madrugada. 14 00:01:17,480 --> 00:01:19,120 Te lo ganaste. 15 00:01:33,960 --> 00:01:37,400 ORGULLO 16 00:02:04,840 --> 00:02:07,160 -¿Está llorando otra vez? -No. 17 00:02:16,800 --> 00:02:17,920 Con permiso... 18 00:02:26,520 --> 00:02:28,960 Hay que limpiar la habitación. 19 00:02:43,800 --> 00:02:45,560 ¿Quieres desayunar? 20 00:02:49,360 --> 00:02:51,200 No. Me siento mal. 21 00:02:51,640 --> 00:02:53,200 Deberías comer algo. 22 00:02:53,320 --> 00:02:55,840 De verdad, creo que voy a vomitar. 23 00:02:56,240 --> 00:02:58,240 Con más razón, deberías comer algo. 24 00:02:58,760 --> 00:03:00,440 Alguien ya se despertó. 25 00:03:02,560 --> 00:03:03,960 Carajo... 26 00:03:06,000 --> 00:03:07,880 Me preocupa. 27 00:03:08,000 --> 00:03:11,080 No tiene fiebre, ¿será que tiene dolor de dientes? 28 00:03:11,200 --> 00:03:12,320 Tiene hambre. 29 00:03:12,440 --> 00:03:14,480 Puede ser, o ¿será el calor? 30 00:03:14,600 --> 00:03:19,079 Ven aquí. ¿Tienes calor y hambre? Así es. 31 00:03:19,880 --> 00:03:23,160 -Filip, ¿volverás para las 21:00? -Intentaré. 32 00:03:23,280 --> 00:03:26,880 Vuelve directo a casa, tengo trabajo en el club. 33 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 ¿Puedes tomarla? 34 00:03:28,120 --> 00:03:29,120 Claro. 35 00:03:30,160 --> 00:03:32,000 Ven. 36 00:03:39,240 --> 00:03:42,360 No me mires así. Ya sé que metí la pata. 37 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 ¿Filip? 38 00:03:45,120 --> 00:03:46,480 Ven. 39 00:03:49,079 --> 00:03:52,920 Hay que arreglar el grifo, queda goteando, aunque lo cierres. 40 00:03:53,040 --> 00:03:54,040 ¿Ahora? 41 00:03:55,000 --> 00:03:57,560 -¿Y si se inunda todo? -No se inundará. 42 00:03:57,680 --> 00:04:02,360 Puedo buscar un plomero y arreglarlo, solo dilo. 43 00:04:02,960 --> 00:04:05,120 No, lo haré yo más tarde. 44 00:04:05,320 --> 00:04:06,400 Pero que no sea tan tarde. 45 00:04:06,520 --> 00:04:07,560 No. 46 00:04:07,680 --> 00:04:09,040 ¿Pones a calentar el agua? 47 00:04:12,800 --> 00:04:14,240 Eso es. 48 00:04:16,720 --> 00:04:19,519 Ve a ducharte, yo le preparo la leche. 49 00:04:23,880 --> 00:04:25,720 ¡Muy bien, eso es! 50 00:04:30,440 --> 00:04:31,640 ¿No vas a ducharte? 51 00:04:33,520 --> 00:04:35,520 Ya voy, princesa. 52 00:04:35,880 --> 00:04:37,320 Eso, eso... 53 00:04:37,720 --> 00:04:42,400 Escucha, solo hay huevos, hay que hacer las compras. 54 00:04:42,520 --> 00:04:44,800 ¿Quieres hervido o frito o en omelet? 55 00:04:44,920 --> 00:04:45,920 No hace falta. 56 00:04:46,040 --> 00:04:48,080 Pero no me molesta. 57 00:04:48,600 --> 00:04:53,360 Pensé que podíamos levantarnos, ir a dar un paseo, 58 00:04:53,480 --> 00:04:55,720 luego, ir a hacer las compras, 59 00:04:56,440 --> 00:04:58,440 volver, limpiar nuestro nidito... 60 00:04:58,560 --> 00:04:59,600 ¿Cuántas? ¿Tres? 61 00:04:59,720 --> 00:05:02,480 -Tres cucharadas. -Quedará brillante y fresco. 62 00:05:02,600 --> 00:05:04,560 -Olek. -Estará listo enseguida. 63 00:05:04,720 --> 00:05:05,760 -Olek. -¿Sí? 64 00:05:09,240 --> 00:05:11,040 Lo que pasó anoche... 65 00:05:11,160 --> 00:05:12,760 ¿Te arrepientes? 66 00:05:13,280 --> 00:05:15,120 ¿Te parece gracioso? 67 00:05:15,360 --> 00:05:18,920 No, solo me parece totalmente absurdo. 68 00:05:20,840 --> 00:05:21,840 A mí no. 69 00:05:21,960 --> 00:05:22,960 A mí sí. 70 00:05:23,080 --> 00:05:25,320 Mezclar sexo con amistad siempre sale mal. 71 00:05:25,440 --> 00:05:26,680 Entonces, ¿somos amigos? 72 00:05:26,920 --> 00:05:29,040 -Tenemos un buen acuerdo. -¿Acuerdo? 73 00:05:30,000 --> 00:05:33,360 Tú cuidas de Tosia y en verdad te lo agradezco... 74 00:05:33,880 --> 00:05:36,920 -¿No te gustó? -Va más allá de eso. 75 00:05:37,040 --> 00:05:39,000 ¿Te gustó o no? 76 00:05:42,920 --> 00:05:44,880 ¿Fue sexo por lástima porque hago de niñera? 77 00:05:45,000 --> 00:05:46,040 ¿O solo estabas borracho? 78 00:05:46,159 --> 00:05:49,040 Mira, no quiero que salgas lastimado. 79 00:05:49,560 --> 00:05:51,000 Qué generoso de tu parte. 80 00:05:51,120 --> 00:05:52,800 No seremos pareja. 81 00:05:57,760 --> 00:05:59,480 ¿Por qué no? 82 00:06:00,800 --> 00:06:03,400 Porque estoy en otro momento de mi vida, 83 00:06:03,520 --> 00:06:05,640 no tengo tiempo para una relación... 84 00:06:05,760 --> 00:06:07,840 Tengo que cuidar de Tosia. 85 00:06:10,120 --> 00:06:12,560 Nunca es un buen momento. 86 00:06:13,920 --> 00:06:16,000 Nos llevamos bien... 87 00:06:17,640 --> 00:06:19,840 Yo cuido de Tosia, de ti... 88 00:06:20,560 --> 00:06:22,480 ¿Por qué me dices eso? 89 00:06:26,400 --> 00:06:28,960 ¿Es por lo del grifo? 90 00:06:30,720 --> 00:06:32,520 ¿Por lo que dije? 91 00:06:33,120 --> 00:06:36,800 Lo siento, no diré más esas cosas. 92 00:06:36,920 --> 00:06:39,440 Solo quería que todo estuviera bien. 93 00:06:41,360 --> 00:06:42,520 No me gustas. 94 00:07:01,840 --> 00:07:03,600 -Buenos días. -Buenos días. 95 00:07:06,120 --> 00:07:08,720 -¿Está Anka? -¿Quién pregunta? 96 00:07:08,840 --> 00:07:11,600 -¿Y tú eres...? -Usted golpeó la puerta. 97 00:07:11,840 --> 00:07:13,640 Soy la arrendadora. 98 00:07:15,640 --> 00:07:17,200 Hola. 99 00:07:17,440 --> 00:07:20,840 Soy Filip, el hermano de Ania. ¿Quiere pasar? 100 00:07:22,360 --> 00:07:24,560 No logro comunicarme con tu hermana, 101 00:07:24,960 --> 00:07:29,320 está un mes atrasada con la renta y se acerca el próximo pago. 102 00:07:29,440 --> 00:07:31,880 Sí, es mi culpa. 103 00:07:32,000 --> 00:07:35,920 Me pidió que pagara, pero lo olvidé. 104 00:07:36,520 --> 00:07:40,440 -Es el 10 de cada mes. -Lo tendrá para el 10. 105 00:07:41,920 --> 00:07:44,640 -¿Dónde está tu hermana? -Se fue. 106 00:07:46,720 --> 00:07:50,600 Se fue... al trabajo, tuvo una emergencia. 107 00:07:50,720 --> 00:07:54,080 Tuvo que cubrir a un colega que tuvo un accidente. 108 00:07:54,200 --> 00:07:56,720 Al parecer, es grave. 109 00:07:56,840 --> 00:07:58,760 ¿Y tú cuidas de su bebé? 110 00:07:59,320 --> 00:08:00,320 Sí. 111 00:08:02,400 --> 00:08:05,760 -Son 8000. -Por dos meses. 112 00:08:06,720 --> 00:08:08,600 -De renta. -Para el 10... 113 00:08:08,760 --> 00:08:09,840 Hola. 114 00:08:10,000 --> 00:08:14,400 Si solo voy a ser la niñera, tendrás que pagarme 115 00:08:14,600 --> 00:08:17,760 porque una noche de sexo borracho no alcanza. 116 00:08:17,880 --> 00:08:19,760 Vete al carajo. Adiós. 117 00:08:24,080 --> 00:08:27,280 Una sola queja de algún vecino y los echo. 118 00:08:43,559 --> 00:08:45,360 Lo sé, yo también. 119 00:08:46,840 --> 00:08:50,560 ¿Sabes dónde te vas a quedar hoy? En casa de la Sra. Beata. 120 00:08:50,680 --> 00:08:52,440 Vamos, vamos. 121 00:08:52,840 --> 00:08:55,720 Así es, la Sra. Beata es tan divertida... 122 00:08:57,560 --> 00:08:59,800 ¿Por qué tanto escándalo? 123 00:08:59,920 --> 00:09:02,720 Como si no tuviera nada mejor que hacer. 124 00:09:02,840 --> 00:09:04,000 Bueno. Vamos. 125 00:09:04,120 --> 00:09:05,120 ¿Qué pasa? 126 00:09:06,840 --> 00:09:09,680 ¿Qué quieres? Habla de una vez. 127 00:09:18,440 --> 00:09:20,160 Genial. 128 00:09:25,960 --> 00:09:27,480 Felek, ven. 129 00:09:27,600 --> 00:09:31,880 Hola, llamo para contratar una niñera. Es para una niña pequeña. 130 00:09:32,000 --> 00:09:35,560 Es una sola. Estoy un poco complicado... 131 00:09:35,880 --> 00:09:39,720 Sería genial. ¿Puedes venir en 30 minutos? 132 00:09:47,040 --> 00:09:50,240 ¡Felek! Ya defeca de una vez. 133 00:09:57,480 --> 00:10:01,760 Sí, ya sé que estamos a mitad de año y que no hay vacante, 134 00:10:02,160 --> 00:10:04,520 pero le ruego, mi situación es complicada. 135 00:10:04,640 --> 00:10:05,640 Felek, ¡ven! 136 00:10:05,840 --> 00:10:08,560 Felek, ven aquí. No, le hablaba a mi perro. 137 00:10:10,120 --> 00:10:12,520 ¿Cómo? Vete al diablo. 138 00:10:13,080 --> 00:10:15,520 Bueno, Tosia va por aquí... 139 00:10:17,320 --> 00:10:19,120 Ten, toma. 140 00:12:07,560 --> 00:12:08,920 De acuerdo, estamos en contacto. 141 00:12:12,040 --> 00:12:13,880 -Hola. -Hola. 142 00:12:14,000 --> 00:12:16,960 -¿Sí? -Vine a ver al abogado Nowak. 143 00:12:17,320 --> 00:12:20,080 De acuerdo. ¿Quieres tomar té, café? 144 00:12:20,720 --> 00:12:24,040 Espera aquí, por favor, iré por él. 145 00:13:14,400 --> 00:13:16,280 -¿Está libre la sala de conferencia? -Sí. 146 00:13:16,400 --> 00:13:17,400 Hola, adelante. 147 00:13:17,520 --> 00:13:18,520 Hola. 148 00:13:24,400 --> 00:13:27,880 Las estadísticas son desalentadoras. 149 00:13:28,000 --> 00:13:32,560 Son muy pocos los niños adoptados por padres solteros... 150 00:13:33,800 --> 00:13:38,160 La cifra de adopciones de padres solteros del año pasado 151 00:13:38,680 --> 00:13:39,720 es cero. 152 00:13:39,840 --> 00:13:40,880 Entiendo. 153 00:13:41,000 --> 00:13:44,520 Soy franco porque tu situación es complicada. 154 00:13:50,480 --> 00:13:52,040 ¿Agua? 155 00:13:55,000 --> 00:13:58,400 -Tomaste una decisión valiente, Filip. -Gracias. 156 00:14:02,840 --> 00:14:05,240 Eres joven, soltero, 157 00:14:05,360 --> 00:14:08,800 no tienes empleo estable, tu orientación no juega a favor. 158 00:14:08,920 --> 00:14:12,360 Diría que dejes de ser gay durante un tiempo. 159 00:14:12,480 --> 00:14:14,960 Los potenciales padres suelen ser evaluados 160 00:14:15,080 --> 00:14:16,600 por instituciones católicas. 161 00:14:16,720 --> 00:14:17,840 Comprendo. 162 00:14:20,160 --> 00:14:21,160 Lo siento. 163 00:14:24,720 --> 00:14:26,360 Dominika, ¿vienes un minuto? 164 00:14:26,800 --> 00:14:28,200 Eso, eso. 165 00:14:28,920 --> 00:14:29,960 ¿Sí? 166 00:14:30,080 --> 00:14:35,000 ¿Puedes llevarte a la bebé 15 minutos mientras terminamos la reunión? 167 00:14:35,120 --> 00:14:38,440 Asume que, como soy mujer, 168 00:14:38,560 --> 00:14:42,240 ¿me entusiasma tener la posibilidad de cuidar bebés? 169 00:14:42,840 --> 00:14:45,600 Sucede que no me gustan los niños. 170 00:14:46,320 --> 00:14:48,320 De hecho, no quiero tener hijos. 171 00:14:48,440 --> 00:14:50,560 -¿Algo más? -Gracias. 172 00:14:51,960 --> 00:14:55,120 -Tengo que cambiarle el pañal. -Claro. 173 00:14:55,720 --> 00:14:56,920 Ven aquí. 174 00:15:02,640 --> 00:15:05,000 -¿Puedo? -Sí, claro. 175 00:15:10,280 --> 00:15:11,920 Estás haciendo un gran trabajo. 176 00:15:13,080 --> 00:15:14,280 Gracias. 177 00:15:16,120 --> 00:15:18,160 Intento encontrar una niñera. 178 00:15:18,680 --> 00:15:20,160 ¿No sería mejor una guardería? 179 00:15:20,760 --> 00:15:25,040 Una niñera conoce tu vida, sabe a qué hora llegas, con quién, 180 00:15:25,160 --> 00:15:26,440 podría testificar... 181 00:15:26,560 --> 00:15:28,520 Sería mejor una guardería, ¿sí? 182 00:15:28,640 --> 00:15:30,040 De acuerdo. 183 00:15:32,760 --> 00:15:33,920 Gracias. 184 00:15:36,440 --> 00:15:38,000 Filip... 185 00:15:38,120 --> 00:15:42,000 Lo que pasó en el hotel no puede volver a suceder jamás. 186 00:15:42,120 --> 00:15:44,800 Ahora tienes que ser como... 187 00:15:45,560 --> 00:15:48,520 Como algo que no existe, el hombre perfecto. 188 00:15:48,640 --> 00:15:52,040 La mejor versión de la perfección. 189 00:15:52,320 --> 00:15:55,280 De acuerdo... Entonces, mejor no ser yo mismo. 190 00:15:56,160 --> 00:15:58,040 No podría haberlo dicho mejor. 191 00:16:01,320 --> 00:16:03,080 ¿Estás bien? 192 00:16:04,200 --> 00:16:08,000 -¿Puedo usar el baño? -Claro, al final del pasillo. 193 00:16:55,320 --> 00:16:59,720 Escucha... me acaba de llamar una colega amiga. 194 00:16:59,840 --> 00:17:03,920 Teresa es la indicada para un caso de adopción, es una topadora. 195 00:17:04,680 --> 00:17:08,480 Te conseguí una cita, vuelve de sus vacaciones en dos días. 196 00:17:08,599 --> 00:17:10,200 Su número. 197 00:17:10,319 --> 00:17:12,920 Dice que debes concertar una cita con Servicios Sociales 198 00:17:13,040 --> 00:17:14,720 y una consulta psicológica. 199 00:17:17,880 --> 00:17:19,640 Hice lo mejor que pude. 200 00:17:19,760 --> 00:17:20,760 Gracias. 201 00:17:28,760 --> 00:17:30,480 Te deseo mucha suerte. 202 00:17:40,680 --> 00:17:42,560 ¿Y cómo está Kiki? 203 00:17:44,520 --> 00:17:47,160 Quizá deberías preguntarle tú. 204 00:17:47,720 --> 00:17:48,720 Claro. 205 00:17:49,680 --> 00:17:53,320 Kiki, llego 30 minutos tarde al set. ¿Puedes cuidar de Tosia? 206 00:17:54,560 --> 00:17:55,600 Pero él no puede. 207 00:17:57,640 --> 00:17:59,720 No puede, no puede. 208 00:18:02,560 --> 00:18:06,440 Maldita sea, Kiki, tuvimos sexo y no quiere, ¿de acuerdo? 209 00:18:06,560 --> 00:18:10,080 ¿Puedes o no? De acuerdo. ¿Y Nina? 210 00:18:11,480 --> 00:18:13,000 De acuerdo, adiós. 211 00:18:13,240 --> 00:18:14,240 ¿Qué? 212 00:18:15,480 --> 00:18:17,480 No, pero me consiguió una cita con Teresa. 213 00:18:17,800 --> 00:18:19,400 Tengo que irme, adiós. 214 00:18:20,800 --> 00:18:23,400 Carajo. Lo siento. ¡Lo siento! 215 00:18:24,880 --> 00:18:25,880 Lo siento. 216 00:18:28,560 --> 00:18:30,320 A ver... 217 00:18:31,040 --> 00:18:34,440 Todo está bien. ¿De acuerdo? ¿Sí? 218 00:18:34,560 --> 00:18:36,160 ¿Estamos bien? 219 00:18:36,320 --> 00:18:37,760 Eso. 220 00:18:38,160 --> 00:18:40,080 ¿Te diviertes, Tosia? 221 00:18:57,120 --> 00:18:59,600 No. ¡No! ¡No! 222 00:18:59,880 --> 00:19:00,880 ¡No! 223 00:19:03,320 --> 00:19:04,680 Ven aquí. 224 00:19:07,600 --> 00:19:09,640 Gracias, adiós. 225 00:19:10,320 --> 00:19:13,120 Filip, ¿ahora traes a la niña al trabajo? 226 00:19:13,240 --> 00:19:14,800 La niñera se enfermó. 227 00:19:14,920 --> 00:19:16,200 Pero ¿cómo es que...? 228 00:19:16,320 --> 00:19:18,160 Marek, ¡tranquilo, lo sé! 229 00:19:18,280 --> 00:19:21,920 Sé que son momentos complicados, pero no puedes hacerte cargo. 230 00:19:22,040 --> 00:19:23,200 ¿Limpiarás traseros? 231 00:19:23,320 --> 00:19:24,400 ¡Es solo uno! 232 00:19:24,520 --> 00:19:28,120 Concéntrate en darme trabajo que yo me encargo de mi vida. 233 00:19:28,240 --> 00:19:31,080 Claro, pero para mí no tiene sentido. 234 00:19:31,200 --> 00:19:32,520 ¡Marek! 235 00:19:33,040 --> 00:19:34,560 ¿Paseas al perro? 236 00:19:35,200 --> 00:19:36,200 ¿Ahora? 237 00:19:37,160 --> 00:19:38,160 Gracias. 238 00:19:43,240 --> 00:19:44,840 ¿Puedes cuidarla? 239 00:19:44,960 --> 00:19:45,960 ¿Yo? 240 00:19:46,680 --> 00:19:49,360 ¿Cómo? Estoy trabajando también. 241 00:19:49,480 --> 00:19:51,920 Está dormida, solo échale un ojo. 242 00:19:52,040 --> 00:19:54,600 Filip, pensé que eras gay. 243 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Yo también. 244 00:19:57,200 --> 00:19:59,720 -De acuerdo, listo, hermoso. Gracias. -Gracias. 245 00:19:59,840 --> 00:20:02,680 Pati, ¿podemos mover el reloj? Gracias. 246 00:20:02,800 --> 00:20:05,120 ¿Dónde está Filip? Párate junto a Pati. 247 00:20:05,680 --> 00:20:09,160 ¿Listo? ¿Y la música? ¡Por favor! 248 00:20:09,920 --> 00:20:12,160 -Eso es, ¡hermoso! -Gracias. 249 00:20:12,280 --> 00:20:13,280 Gracias. 250 00:20:13,960 --> 00:20:15,640 -Escucha... -Genial. 251 00:20:15,760 --> 00:20:17,440 -Dejé las llaves en... -Marek. 252 00:20:18,120 --> 00:20:19,360 En los camerinos. 253 00:20:19,480 --> 00:20:21,800 El perro defecó en el sofá. 254 00:20:22,600 --> 00:20:24,240 -¿Podemos? -Gracias. 255 00:20:24,360 --> 00:20:25,600 Filip, concéntrate. 256 00:20:29,040 --> 00:20:30,480 ¡Filip! 257 00:20:31,040 --> 00:20:33,840 ¡Mira hacia aquí, concéntrate! 258 00:20:41,720 --> 00:20:42,720 ¡Filip! 259 00:20:53,880 --> 00:20:55,200 Tómense 15 minutos, cambio de ropa. 260 00:20:55,320 --> 00:20:56,320 ¿Qué pasa? 261 00:20:57,000 --> 00:20:58,760 Filip, ¿cómo se hizo ese moretón? 262 00:20:58,880 --> 00:20:59,880 ¿Cuál? 263 00:21:00,000 --> 00:21:01,120 ¿Tiene más? 264 00:21:01,240 --> 00:21:02,760 Como cualquier niño normal. 265 00:21:02,880 --> 00:21:04,200 Tienes que tener más cuidado. 266 00:21:04,320 --> 00:21:07,360 Es que anoche estuve de fiesta y... 267 00:21:07,920 --> 00:21:09,880 Pero está bien, conseguí niñera. 268 00:21:10,000 --> 00:21:11,000 ¿Maquillaje? 269 00:21:11,120 --> 00:21:13,480 ¿Nos das un segundo? Gracias. 270 00:21:13,600 --> 00:21:14,600 Entonces... 271 00:21:14,720 --> 00:21:16,320 Bueno, Filip, es una niña pequeña. 272 00:21:16,440 --> 00:21:17,440 Está bien. 273 00:21:18,240 --> 00:21:19,240 ¿Qué? 274 00:21:19,480 --> 00:21:21,480 ¿Cómo se hizo esa quemadura? 275 00:21:21,600 --> 00:21:23,640 Vamos, fue un accidente. 276 00:21:24,480 --> 00:21:28,160 Fue con cigarrillo, pero fue un accidente. 277 00:21:28,280 --> 00:21:31,840 Y casi ni lloró, se la lavé de inmediato. 278 00:21:31,960 --> 00:21:35,960 Quería ir a la farmacia, pero no pude, tenía que venir aquí. 279 00:21:36,080 --> 00:21:38,320 ¿Y por qué se rasca tanto ahí abajo? 280 00:21:38,440 --> 00:21:40,960 -Carajo, no pensarás... -¿Qué? 281 00:21:41,080 --> 00:21:43,680 -No soy un pervertido, ¿sí? -Filip, nadie dijo eso... 282 00:21:43,800 --> 00:21:46,160 ¡Lo pensaste! Carajo, no soy pedófilo. Hago lo mejor que puedo... 283 00:21:46,280 --> 00:21:49,640 Está bien, ¡oye! Todos vemos que te esfuerzas. 284 00:21:49,760 --> 00:21:51,640 Una vez me olvidé a mi hija en una tienda, 285 00:21:51,760 --> 00:21:53,520 me di cuenta recién en el estacionamiento. 286 00:21:54,040 --> 00:21:57,720 Llévala al médico para que la revise, ¿sí? Debe ser un sarpullido. 287 00:21:58,160 --> 00:22:00,280 -Son cosas que pasan. -Genial. 288 00:22:04,880 --> 00:22:06,120 Vuelve con ellos, por favor. 289 00:22:06,360 --> 00:22:10,840 Luego, ven aquí, pero no hagas fila, ¿sí? 290 00:22:12,360 --> 00:22:14,400 -Hola. -Hola. ¿Sí? 291 00:22:15,360 --> 00:22:18,400 -Le pasa algo a la pequeña. -Historia clínica. 292 00:22:19,040 --> 00:22:20,240 No la tengo. 293 00:22:21,480 --> 00:22:24,640 No la traje, pero ¿no ve que está con dolor? 294 00:22:26,320 --> 00:22:29,040 -¿Qué le pasa? -Tiene sarpullido. 295 00:22:29,560 --> 00:22:31,480 ¡Esto es para urgencias! 296 00:22:31,840 --> 00:22:35,120 -¿Adónde la llevo entonces? -¿Qué tal a un médico? 297 00:22:39,600 --> 00:22:41,080 ¿Sí? 298 00:22:49,560 --> 00:22:52,640 Me temo que olvidé su historia clínica. 299 00:22:52,760 --> 00:22:55,520 Nos arreglaremos, ¿qué problema tiene? 300 00:22:57,240 --> 00:22:59,280 La bañé, 301 00:22:59,400 --> 00:23:03,680 le di de comer, le controlé la temperatura... 302 00:23:04,600 --> 00:23:07,960 No tiene nada, pero le salió un sarpullido. 303 00:23:08,200 --> 00:23:09,240 ¿Dónde? 304 00:23:09,360 --> 00:23:10,360 Ahí abajo. 305 00:23:10,480 --> 00:23:11,880 ¿En las piernas? 306 00:23:12,000 --> 00:23:13,040 No... 307 00:23:14,040 --> 00:23:16,160 Por encima de las rodillas, pero por debajo de la barriga. 308 00:23:16,280 --> 00:23:18,160 Bueno, veamos. 309 00:23:23,040 --> 00:23:26,000 ¡Dios mío! ¿Qué hiciste? 310 00:23:26,960 --> 00:23:28,000 Nada. 311 00:23:28,120 --> 00:23:31,400 Es una infección, tiene todo lastimado. 312 00:23:31,520 --> 00:23:33,640 ¿Cómo la higienizas? 313 00:23:35,800 --> 00:23:36,840 La baño. 314 00:23:36,960 --> 00:23:38,880 Debe ser una broma... ¿cómo? 315 00:23:39,000 --> 00:23:40,840 Le enjuago las partes. 316 00:23:40,960 --> 00:23:43,240 ¿"Partes"? Se llama "vulva". 317 00:23:43,360 --> 00:23:44,360 De acuerdo, entiendo. 318 00:23:44,480 --> 00:23:45,920 Creo que no. 319 00:23:48,480 --> 00:23:51,760 Es que no quiero que nadie crea que... 320 00:23:53,080 --> 00:23:55,320 ¿Qué cosa? 321 00:23:55,440 --> 00:23:58,360 Tiene derecho a tener privacidad. 322 00:23:58,480 --> 00:24:01,640 ¡Una niña no puede lavarse sola! 323 00:24:01,760 --> 00:24:03,600 ¡Es algo que debes hacer tú o tu esposa! 324 00:24:03,720 --> 00:24:06,360 Mi esposa murió hace una semana. 325 00:24:08,240 --> 00:24:11,480 Así que estoy aprendiendo. 326 00:24:14,240 --> 00:24:17,360 -Perdón. -Está bien, no lo sabía. 327 00:24:18,240 --> 00:24:21,800 -Mi más sentido pésame. -Gracias. 328 00:24:24,240 --> 00:24:26,880 No te preocupes, el tratamiento es simple, 329 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 solo tienes que mantenerla higienizada. 330 00:24:33,840 --> 00:24:36,160 Tengo que pagar la consulta. 331 00:24:37,160 --> 00:24:39,680 Bien, son 450 eslotis. 332 00:24:42,400 --> 00:24:44,000 ¿Efectivo o tarjeta? 333 00:24:45,080 --> 00:24:46,480 Tarjeta. 334 00:25:19,000 --> 00:25:20,000 Gracias. 335 00:26:02,480 --> 00:26:05,480 Cuando estuviste aquí antes 336 00:26:09,200 --> 00:26:12,040 No te podía mirar a los ojos 337 00:26:16,240 --> 00:26:19,960 Eres como un ángel 338 00:26:23,120 --> 00:26:25,880 Tu piel me hace llorar 339 00:26:30,160 --> 00:26:34,400 Flotas como una pluma 340 00:26:36,680 --> 00:26:40,400 En un mundo hermoso 341 00:26:43,800 --> 00:26:47,480 Ojalá yo fuera especial 342 00:26:50,400 --> 00:26:54,720 Tú eres tan especial 343 00:26:57,760 --> 00:27:00,280 Pero yo soy un fenómeno 344 00:27:04,480 --> 00:27:08,800 Soy un bicho raro 345 00:27:10,400 --> 00:27:16,120 Qué carajo estoy haciendo aquí 346 00:27:18,160 --> 00:27:21,800 No pertenezco a este lugar 347 00:27:27,000 --> 00:27:29,960 Él 348 00:27:30,400 --> 00:27:35,880 Se escapa por la puerta 349 00:27:40,640 --> 00:27:45,800 Se escapa 350 00:27:46,560 --> 00:27:47,960 Corre 351 00:27:49,080 --> 00:27:50,120 Corre 352 00:27:50,800 --> 00:27:51,800 Corre 353 00:27:52,960 --> 00:27:57,000 Corre 354 00:28:14,560 --> 00:28:16,080 Gracias, gracias. 355 00:28:23,240 --> 00:28:24,240 Hola. 356 00:28:31,680 --> 00:28:36,520 ¿Algo más que quieras decirme? Porque ya sé que soy patético. 357 00:28:36,960 --> 00:28:39,400 -Me quiero disculpar. -No hace falta. 358 00:28:40,040 --> 00:28:41,360 De acuerdo. 359 00:28:42,400 --> 00:28:43,600 ¿Algo más? 360 00:28:44,560 --> 00:28:49,280 No sabía lo difícil que es cuidar de un bebé solo. 361 00:28:50,320 --> 00:28:52,240 Gracias por tu ayuda. 362 00:28:58,400 --> 00:28:59,880 Hermosa interpretación. 363 00:29:08,920 --> 00:29:10,280 ¡Qué lindo! 364 00:29:10,720 --> 00:29:12,080 No te engañes. 365 00:29:33,240 --> 00:29:35,720 Olvidaste su juguete favorito. 366 00:29:36,920 --> 00:29:37,960 Gracias. 367 00:29:39,080 --> 00:29:41,760 -No se iba a dormir sin él. -Basta... 368 00:29:45,160 --> 00:29:49,960 Basta de decir "gracias" y "perdón". No dejas de repetirlo. 369 00:29:52,320 --> 00:29:53,320 Sé que... 370 00:29:53,440 --> 00:29:55,960 No sabes nada. ¡Nada! 371 00:29:58,360 --> 00:29:59,400 Lo intento. 372 00:29:59,840 --> 00:30:01,160 No me hagas reír. 373 00:30:02,720 --> 00:30:07,280 ¿Crees que solo basta un gesto noble? 374 00:30:07,400 --> 00:30:12,600 Y el resto se resuelve solo, ¿mientras tú sigues de fiesta? 375 00:30:13,920 --> 00:30:17,080 Necesita un padre, no un tío borracho. 376 00:30:17,480 --> 00:30:20,920 Tienes graves problemas, ¿no lo ves? 377 00:30:21,160 --> 00:30:22,160 Vamos... 378 00:30:22,280 --> 00:30:26,400 ¿Por qué viniste? Porque Tosia te hartó. 379 00:30:27,760 --> 00:30:30,840 Y harías cualquier cosa para que alguien cuide de ella, 380 00:30:30,960 --> 00:30:32,200 preferentemente gratis. 381 00:30:32,320 --> 00:30:34,400 ¡Y no te interesan mis sentimientos! 382 00:30:42,560 --> 00:30:43,880 No te preocupes. 383 00:30:44,000 --> 00:30:47,840 Tampoco es que quiera saltar de un puente por ti. 384 00:30:51,440 --> 00:30:54,280 No creo que estés apto para ser padre. 385 00:30:55,880 --> 00:30:59,320 Sí, tomaste una decisión noble... 386 00:30:59,440 --> 00:31:02,760 Quedas con la conciencia tranquila y volvemos al ruedo. 387 00:31:05,600 --> 00:31:08,280 Los demás tienen que solucionarte la vida. 388 00:31:11,240 --> 00:31:13,120 Enfrenta la verdad de una vez. 389 00:31:19,520 --> 00:31:20,680 Lo siento. 390 00:31:28,240 --> 00:31:30,920 Deja de disculparte, idiota. 391 00:31:38,000 --> 00:31:39,120 Pero 392 00:31:41,000 --> 00:31:42,960 Cuando el tiempo separa vidas 393 00:31:45,000 --> 00:31:46,120 Mantente firme 394 00:31:48,480 --> 00:31:50,120 Cuando todo es fluido 395 00:31:51,360 --> 00:31:53,760 Nada se puede saber con certeza 396 00:31:55,240 --> 00:31:56,240 Mantente firme 397 00:31:57,320 --> 00:31:59,440 Mantente firme hasta que lo sientas allí 398 00:32:00,200 --> 00:32:03,800 Tan oscuro, denso y húmedo como la tierra 399 00:32:04,640 --> 00:32:07,400 Tan vasto, brillante y dulce 400 00:32:08,520 --> 00:32:09,560 Como el aire 401 00:32:10,440 --> 00:32:11,680 Cuando lo único que hay 402 00:32:12,000 --> 00:32:15,960 Es saber que sientes lo que sientes 403 00:32:16,520 --> 00:32:17,600 Mantente firme 404 00:32:17,960 --> 00:32:21,080 Pídele a tus manos que sepan las cosas que contienen 405 00:32:21,960 --> 00:32:26,520 Lo sé, los días pasan como explosiones chirriantes 406 00:32:26,640 --> 00:32:27,960 Pero detente para respirar 407 00:32:28,920 --> 00:32:30,840 Y sabrás que son tuyos 408 00:32:31,160 --> 00:32:33,200 Balanceándote como una puerta abierta 409 00:32:33,400 --> 00:32:35,040 Cuando se avecinan tormentas 410 00:32:35,440 --> 00:32:36,480 Espera 411 00:32:37,000 --> 00:32:40,880 El tiempo es un ataque, el amor es una misión 412 00:32:41,000 --> 00:32:42,480 Trabajamos por vocaciones 413 00:32:42,600 --> 00:32:46,240 Hasta que, en remisión, deseamos haber tenido paciencia 414 00:32:46,440 --> 00:32:49,640 Y haber dado más tiempo a nuestros hijos 415 00:32:50,880 --> 00:32:53,880 Siente cada decisión que tomas 416 00:32:54,080 --> 00:32:55,920 Hazlo, mantenlo 417 00:32:56,560 --> 00:32:57,720 Mantente firme 418 00:32:58,440 --> 00:32:59,760 Sostén a tus amantes 419 00:33:00,400 --> 00:33:01,680 Sostén sus manos 420 00:33:02,720 --> 00:33:06,840 Sostén sus pechos en tus manos como si tus manos fueran su sostén 421 00:33:07,640 --> 00:33:10,760 Sostén su cara entre tus palmas como una oración 422 00:33:11,360 --> 00:33:13,640 Sostenlos toda la noche 423 00:33:13,800 --> 00:33:17,640 Siente cómo se retienen, no te reprimas 424 00:33:18,120 --> 00:33:19,360 Defiende lo tuyo 425 00:33:19,960 --> 00:33:22,720 Cada dolor, cada agravio 426 00:33:22,840 --> 00:33:25,120 Cada puñalada de vergüenza 427 00:33:25,320 --> 00:33:29,680 Cada día pasado con un demonio en tu cerebro que te persigue 428 00:33:30,120 --> 00:33:31,120 Aguanta 429 00:33:31,680 --> 00:33:34,200 Conoce a los lobos que intentan cazarte 430 00:33:34,840 --> 00:33:39,520 Con el tiempo, serán los perros que te traigan las pantuflas 431 00:33:40,240 --> 00:33:41,480 Ámalos bien 432 00:33:41,760 --> 00:33:45,080 Y sentirás que te besan cuando vengan a morderte 433 00:33:45,200 --> 00:33:49,480 Hocicos calientes que buscan cariño con la nariz ensangrentada 434 00:33:50,240 --> 00:33:51,320 Espera 435 00:33:53,240 --> 00:33:54,760 Nada de lo que puedas comprar 436 00:33:55,600 --> 00:33:58,000 Te hará más completo 437 00:33:59,400 --> 00:34:03,440 Todo esto se alimenta de que nos sintamos siempre incompletos 438 00:34:04,280 --> 00:34:06,200 Y es por eso que buscaremos la felicidad 439 00:34:06,320 --> 00:34:09,280 En cualquier cosa que anhelemos en el momento 440 00:34:09,840 --> 00:34:12,480 Y por eso nunca podremos encontrarla ahí de verdad 441 00:34:13,480 --> 00:34:16,320 Es por eso que te sentarás allí 442 00:34:16,480 --> 00:34:18,719 Con el amante por el que luchaste 443 00:34:18,960 --> 00:34:22,000 En el auto que sudaste años para comprar 444 00:34:22,400 --> 00:34:26,480 Usando el anillo que soñaste toda tu vida 445 00:34:26,679 --> 00:34:29,320 Y una parte de ti todavía no estará segura 446 00:34:29,440 --> 00:34:32,159 De que esto es lo que realmente quieres 447 00:34:33,320 --> 00:34:34,639 Deja de anhelar 448 00:34:36,159 --> 00:34:37,400 Mantente firme 449 00:34:38,960 --> 00:34:43,159 Pero si te satisface en dónde estás, quién eres 450 00:34:44,159 --> 00:34:46,360 No necesitarás comprar maquillaje nuevo 451 00:34:46,840 --> 00:34:50,440 Ni ropa nueva ni ollas y sartenes 452 00:34:50,639 --> 00:34:54,400 Para cocinar recetas nuevas y excitantes para gente nueva y excitante 453 00:34:54,719 --> 00:34:58,360 Para hacerte sentir una persona nueva y excitante 454 00:34:59,200 --> 00:35:01,280 Que crees que debes ser 455 00:35:01,960 --> 00:35:04,880 La felicidad, la marca 456 00:35:06,240 --> 00:35:07,720 No es felicidad 457 00:35:09,040 --> 00:35:10,960 Somos más inteligentes de lo que ellos creen 458 00:35:11,080 --> 00:35:13,880 Nos toman a todos por idiotas, pero ese es su problema 459 00:35:14,000 --> 00:35:17,880 Cuando nos comportamos como idiotas se convierte en nuestro problema 460 00:35:18,000 --> 00:35:19,280 Así que mantente firme 461 00:35:19,480 --> 00:35:22,000 Respira hondo en una playa helada 462 00:35:22,120 --> 00:35:24,040 Prueba la sal de la amistad 463 00:35:24,160 --> 00:35:27,120 Observa el movimiento de un extraño 464 00:35:27,240 --> 00:35:28,480 Mantente firme 465 00:35:28,800 --> 00:35:30,560 Y deja que sea 466 00:35:30,680 --> 00:35:31,880 Contagioso