1 00:00:16,884 --> 00:00:22,322 สดจาก "Netflix is a Joke Festival" ขอต้อนรับสู่ "A Really Bad Idea" 2 00:00:22,389 --> 00:00:25,225 นี่คือ "The Roast of Kevin Hart" 3 00:00:25,292 --> 00:00:28,629 และชาวฟิลลีมาร่วมงานนี้แน่นอน 4 00:00:28,695 --> 00:00:34,601 ขอต้อนรับหนุ่มที่ลื่นไหลที่สุด เชน กิลลิส 5 00:00:59,893 --> 00:01:03,931 ต้อนรับสู่ "The Roast of Kevin Hart" ถ่ายทอดสดจากลอสแอนเจลิสครับ 6 00:01:03,997 --> 00:01:06,767 ที่ที่เรา… ครับ 7 00:01:09,202 --> 00:01:10,571 (เชน กิลลิส) 8 00:01:10,637 --> 00:01:12,773 ที่ที่เรามาฉลองให้คนที่เคยชอบ 9 00:01:12,839 --> 00:01:16,810 ในเมืองที่เคยสำคัญ 10 00:01:16,877 --> 00:01:17,744 เควินจะออกมาแล้วครับ 11 00:01:17,811 --> 00:01:19,947 ป่านนี้คงบ้าชกเงาอยู่หลังเวที 12 00:01:20,013 --> 00:01:23,383 ไม่ก็สวดมนต์กลุ่ม หรือทำบ้าอะไรของเขาก็ไม่รู้ 13 00:01:23,450 --> 00:01:25,786 ผมคือพิธีกรผิวขาวสุดๆ ของคุณ เชน กิลลิสครับ 14 00:01:27,754 --> 00:01:31,024 ครับ 15 00:01:31,091 --> 00:01:34,528 พิธีกรผิวขาว ใช่ ปรบมือดังๆ เลย เอาล่ะ 16 00:01:34,595 --> 00:01:37,831 ผม… ผมแค่อยากขอบคุณ NETFLIX ที่เลือกผม 17 00:01:37,898 --> 00:01:40,067 มาเป็นพิธีกรงานฉลองความเป็นเลิศของคนผิวดำ 18 00:01:46,139 --> 00:01:48,342 ฟังนะ ไม่ได้บอกว่าคืนนี้คนผิวดำเยอะหรอกครับ 19 00:01:48,408 --> 00:01:50,611 แต่หลังเวทีมีผู้ช่วยฝ่ายผลิตมาถาม 20 00:01:50,677 --> 00:01:52,779 ว่าอยากได้เครื่องดื่มสีอะไรในห้องแต่งตัว 21 00:01:52,846 --> 00:01:55,682 ผมเลือกสีม่วงครับ 22 00:01:58,685 --> 00:02:01,655 ผมจะเป็นคนคุมบรรยากาศ แต่เพื่อให้จังหวะสนุกขึ้น 23 00:02:01,722 --> 00:02:04,024 ขอต้อนรับชาวฟิลาเดลเฟียระดับตำนาน 24 00:02:04,091 --> 00:02:06,293 เจ้าของรางวัลแกรมมี "เดอะรูทส์" 25 00:02:12,532 --> 00:02:15,068 ขอต้อนรับทุกคน สู่ The Roast of Kevin Hart ครับ 26 00:02:21,541 --> 00:02:23,043 เย่ 27 00:02:23,110 --> 00:02:25,612 เย่ 28 00:02:25,679 --> 00:02:28,949 เคฟ เราจะเผาคุณแล้วนะ 29 00:02:29,016 --> 00:02:32,419 เย่ๆ แอลเอ 30 00:02:32,486 --> 00:02:33,654 ทั่วโลก 31 00:02:33,720 --> 00:02:36,623 ฉันเป็นผู้ชายประเภทที่… 32 00:02:36,690 --> 00:02:38,325 ทำทุกอย่างในแบบของตัวเอง 33 00:02:38,392 --> 00:02:42,329 หาเงินมานานหลายปี ในอาชีพการงานของฉัน 34 00:02:42,396 --> 00:02:44,665 และคนรักทุกคนของฉัน 35 00:02:45,699 --> 00:02:50,804 ผ่านเข้ามา ฉันฟันแล้วทิ้ง ปล่อยให้ร้องไห้โดยไม่แคร์ 36 00:02:50,871 --> 00:02:53,440 - จนกระทั่งได้พบสาวคนนี้… - พบสาวคนนี้… 37 00:02:53,507 --> 00:02:55,075 สบายดีมั้ยครับ 38 00:02:55,142 --> 00:02:58,712 - คนที่พลิกสถานการณ์ - พลิกสถานการณ์ 39 00:02:58,779 --> 00:03:00,147 เธอทำให้ฉันประหลาดใจ และฉัน… 40 00:03:00,213 --> 00:03:03,183 ไม่เคยคิดว่าฉันจะเป็นฝ่ายพังทลายเสียเอง 41 00:03:03,250 --> 00:03:04,518 ว่าไงครับ ที่รัก 42 00:03:04,584 --> 00:03:05,952 เย่ๆ 43 00:03:06,019 --> 00:03:11,024 - ฉันไม่เข้าใจ ฉันรู้สึก… - ติดกับ 44 00:03:11,091 --> 00:03:13,226 - ทำให้ฉันรู้สึก… - ติดกับ 45 00:03:13,293 --> 00:03:16,763 ไม่รู้ว่าคืออะไร แต่เหมือนเธอทำให้ฉันสับสน 46 00:03:16,830 --> 00:03:18,832 - ฉันรู้สึก… - ติดกับ 47 00:03:18,899 --> 00:03:20,133 - ทำให้ฉันรู้สึก… - ติดกับ 48 00:03:20,967 --> 00:03:25,105 ฉันคุมตัวเองไม่ได้ ผู้หญิงคนนี้… 49 00:03:25,172 --> 00:03:26,106 เย่ 50 00:03:26,173 --> 00:03:28,475 โอ้ 51 00:03:28,542 --> 00:03:31,778 ขอต้อนรับ… ต้อนรับเควิน ฮาร์ทครับ 52 00:03:31,845 --> 00:03:32,979 เควิน ฮาร์ท 53 00:03:37,117 --> 00:03:39,553 ใช่ ผมบอกแล้วใช่มั้ย 54 00:03:40,987 --> 00:03:42,089 ใช่ครับ 55 00:03:42,155 --> 00:03:43,223 ใช่เลย 56 00:03:43,290 --> 00:03:45,792 - ใช่ ใช่เลย - ผมไม่เข้าใจเลย 57 00:03:45,859 --> 00:03:48,795 ทำไมล่ะ 58 00:03:48,862 --> 00:03:51,131 เก็บเรื่องนี้ไว้แล้วผมอึดอัดมาก 59 00:03:51,198 --> 00:03:53,867 ผมรู้ว่าต้องทำแบบบนี้ครับ 60 00:03:53,934 --> 00:03:57,003 แต่ไม่รู้ทำไมคุณถึงเลือกทำแบบนี้ 61 00:03:57,070 --> 00:03:58,071 คุณจะทำอะไร 62 00:03:58,138 --> 00:04:00,273 เพื่อนจะอยู่เคียงข้างคุณในวันที่ดีที่สุด 63 00:04:00,340 --> 00:04:01,475 - อะไรนะ - แต่คืนนี้ 64 00:04:01,541 --> 00:04:05,679 ผมอยากให้คุณนั่งลงก่อน เพราะเราจะคุยเรื่องแย่ๆ ของคุณ 65 00:04:05,746 --> 00:04:08,415 - จะเอาแบบนั้นใช่มั้ย ได้เลย - ใช่แล้ว เควิน 66 00:04:08,482 --> 00:04:10,350 - ถึงเวลาแฉหมดเปลือกแล้ว - เอาเลย จัดมาเลย 67 00:04:10,417 --> 00:04:14,221 ผมอึดอัดใจมากที่ต้องเผาแบบนี้ แต่มันมาจากใจของผม 68 00:04:14,287 --> 00:04:18,125 ผมดูเดี่ยวไมโครโฟนล่าสุดของคุณ ไม่มีตรงไหนตลกเลยสักนิด 69 00:04:18,191 --> 00:04:22,729 หวังว่าคุณจะหาทางแก้ได้ แต่จิตวิญญาณหายไปไหน 70 00:04:22,796 --> 00:04:25,332 ไม่ว่าจะเป็นบทไหน ทุกบทบาทที่คุณรับเล่น 71 00:04:25,398 --> 00:04:26,733 ก็รู้สึกเหมือนเดิม 72 00:04:26,800 --> 00:04:28,668 - คุณทำบ้าอะไรอยู่เนี่ย - บอกผมทีว่าทำไม 73 00:04:28,735 --> 00:04:32,773 ผมควรทนอยู่ในมิตรภาพนี้ต่อไปมั้ย เพราะเราไม่ได้ขำเลย เควิน 74 00:04:32,839 --> 00:04:34,975 มุกแป้กซ้ำแล้วซ้ำเล่า เควิน 75 00:04:35,041 --> 00:04:39,079 NETFLIX ไม่ยอมรับ ข้ออ้างปัญญาอ่อนพวกนั้นเสมอไป 76 00:04:39,146 --> 00:04:43,283 ผมว่าคุณน่าจะรู้ 77 00:04:43,350 --> 00:04:46,086 ใครดูเควินแสดงก็ว่าไม่เหมือนเดิม 78 00:04:46,153 --> 00:04:47,854 - คุณทำบ้าอะไรอยู่เนี่ย - พอตัดเข้าโฆษณา 79 00:04:47,921 --> 00:04:50,857 ก็ต้องมาจัดเวทีเผา เพราะมุกพวกนั้นไม่ฮา 80 00:04:50,924 --> 00:04:54,861 เหมือนที่เคยเป็น ดูสิว่าเงินทำอะไรกับคุณ 81 00:04:54,928 --> 00:04:58,298 - ใช่ครับ - แฉให้หมด แฉให้หมด 82 00:04:59,166 --> 00:05:02,869 ลึกๆ คุณก็รู้ว่าตัวเองพัง และเรากำลังจะเผาคุณ 83 00:05:02,936 --> 00:05:06,540 เริ่มจากกางเกงเด็กกับรองเท้าเด็กคู่นี้ 84 00:05:06,606 --> 00:05:09,609 ใช่ คุณรู้ตัวว่ากำลังพัง พอกับหนังของคุณ 85 00:05:09,676 --> 00:05:13,213 - แฉให้หมด - แฉให้หมด 86 00:05:13,280 --> 00:05:14,281 จัดมาเลย 87 00:05:17,918 --> 00:05:21,388 - ไอ้ลูกหมาเอ๊ย - ไอ้ขี้แพ้ 88 00:05:21,454 --> 00:05:22,856 รู้สึกโดนเผามั้ย 89 00:05:28,862 --> 00:05:32,065 โอเค ได้เลย โอเค 90 00:05:33,400 --> 00:05:35,302 คุณนี่มันโคตรใจกล้าเลยนะ อัชเชอร์ 91 00:05:35,368 --> 00:05:37,204 นี่แค่เริ่มต้นเอง เพื่อน 92 00:05:37,270 --> 00:05:38,271 - คุณโคตรกล้า - ใช่ๆๆ 93 00:05:38,338 --> 00:05:40,507 ผมบอกให้ออกมาเปิดเวทีให้ผมหน่อย 94 00:05:40,574 --> 00:05:42,108 มาสนุกกันให้สุดเหวี่ยง 95 00:05:42,175 --> 00:05:44,477 คุณกลับออกมาร้องเพลงที่ผมไม่เคยได้ยิน 96 00:05:44,544 --> 00:05:46,279 เชิญไปตายได้เลย ผมไม่สนหรอก 97 00:05:46,346 --> 00:05:48,515 ไม่เอาน่า เพื่อน แค่นี้แหละ 98 00:05:48,582 --> 00:05:51,251 มาจัดเต็มกันสักรอบเถอะ เคฟ 99 00:05:51,318 --> 00:05:54,054 คุณจะเอามาทำบ้าอะไร 100 00:05:54,120 --> 00:05:55,755 คุณจะเอามาทำบ้าอะไร 101 00:05:55,822 --> 00:05:57,457 คือแบบว่ามัน… 102 00:05:57,524 --> 00:05:59,259 อัชเชอร์ เอาเชอร์รีไปให้พ้นหน้าผมเลย 103 00:05:59,326 --> 00:06:02,229 เอาเชอร์รีบ้าไปให้พ้นหน้าผม 104 00:06:02,295 --> 00:06:04,464 ไสหัวลงไปจากเวทีเลย เพื่อน 105 00:06:04,531 --> 00:06:06,900 - ลงไปจากเวทีเลย - นี่ๆ ฟังผมนะ 106 00:06:06,967 --> 00:06:10,670 ยินดีด้วย ขอให้โชคดีครับ คุณต้องอาศัยโชคแน่ เพื่อน 107 00:06:16,209 --> 00:06:20,881 ได้ๆ รู้อะไรมั้ย อัชเชอร์ ไปตายซะ เป็นไงล่ะ 108 00:06:20,947 --> 00:06:22,649 ไปตายซะ อัชเชอร์ 109 00:06:22,716 --> 00:06:26,887 เอามิตรภาพที่เราเคยมีโยนทิ้งถังขยะไปได้เลย 110 00:06:26,953 --> 00:06:28,655 อย่าลืมไปดูทัวร์คอนเสิร์ตของเพื่อนผมด้วยนะครับ 111 00:06:28,722 --> 00:06:31,258 เขาจัดสเตเดียมทัวร์ ไปซื้อตั๋วกันนะครับ 112 00:06:31,324 --> 00:06:33,994 นั่นพี่ชายผมเองครับ 113 00:06:35,095 --> 00:06:36,029 เป็นไง ลอสแอนเจลิส 114 00:06:36,096 --> 00:06:38,732 คืนนี้ส่งเสียงดังๆ ให้ที่นี่กระหึ่มเลยครับ 115 00:06:38,798 --> 00:06:44,337 โอ้โห 116 00:06:44,404 --> 00:06:50,110 ขอต้อนรับทุกคนเข้าสู่เวทีเผา ของไอ้มืดคนนี้ ตัวผมเองครับ 117 00:06:50,176 --> 00:06:52,579 ใช่แล้วครับ เควิน ฮาร์ท 118 00:06:52,646 --> 00:06:55,181 คืนนี้เราจะมาสนุกสุดเหวี่ยงกันให้เต็มที่ 119 00:06:55,248 --> 00:06:58,485 รู้มั้ยว่าผมชอบทำอะไร ผมชอบสร้างบรรยากาศครับ 120 00:06:58,551 --> 00:06:59,753 ชอบดูให้แน่ใจว่าทุกคน 121 00:06:59,819 --> 00:07:02,122 ในห้องเต็มเปี่ยมไปด้วยพลังงาน 122 00:07:02,188 --> 00:07:04,024 ที่เราต้องการ จะได้สนุกกันให้สุดเหวี่ยง 123 00:07:04,090 --> 00:07:05,225 งั้นผมขอถามอีกครั้งนะครับ 124 00:07:05,292 --> 00:07:08,328 คืนนี้ทุกคนพร้อมจะสนุกกันให้สุดเหวี่ยงหรือยัง 125 00:07:08,395 --> 00:07:13,233 ใช่ครับ ใช่ 126 00:07:13,300 --> 00:07:14,434 ผมขอบอกไว้ตรงนี้เลยนะครับ 127 00:07:14,501 --> 00:07:16,503 ว่างานนี้จะดีกว่าเวทีเผาของทอม เบรดี้เยอะ 128 00:07:16,569 --> 00:07:18,438 ดีกว่าเยอะครับ 129 00:07:18,505 --> 00:07:19,739 ดีกว่ากันเยอะ 130 00:07:19,806 --> 00:07:22,075 เหตุผลเพราะผมไม่ใช่คนขี้ขลาด 131 00:07:22,142 --> 00:07:25,412 ทอมเป็นคนขี้ขลาดครับ 132 00:07:25,478 --> 00:07:29,182 ทอมนั่งทำหน้าฝรั่งผิวขาวอยู่ตลอด 133 00:07:32,118 --> 00:07:33,620 หลังจากนั้นก็ไปออกรายการวิทยุ 134 00:07:33,687 --> 00:07:36,623 "ทำไมพวกเขาพูดถึงผมแบบนั้น ไม่อยากจะเชื่อ…" 135 00:07:36,690 --> 00:07:38,425 หุบปากไปเลย ทอม 136 00:07:38,491 --> 00:07:40,994 เขาขี้ขลาดครับ รูทส์ ทอมขี้ขลาดมั้ย 137 00:07:41,061 --> 00:07:42,896 - ใช่ - ใช่ โคตรจะขี้ขลาดเลย 138 00:07:42,963 --> 00:07:45,198 เขาโคตรขี้ขลาดเลยครับ 139 00:07:45,265 --> 00:07:48,735 ผมไม่ได้ขี้ขลาดครับ ใครมีอะไรก็งัดออกมาเลย 140 00:07:48,802 --> 00:07:52,872 ผมไม่สนหรอก อยากพูดอะไรก็พูดมาเลย พูดสิ 141 00:07:52,939 --> 00:07:55,342 ท้ายที่สุด ผมไม่แคร์หรอก 142 00:07:55,408 --> 00:07:59,179 ผมคือเควิน ฮาร์ทตัวพ่อนะครับ 143 00:07:59,245 --> 00:08:04,384 ผมคือตัวท็อปของที่นี่ครับ ใช่ๆ 144 00:08:04,451 --> 00:08:07,287 ทุกคนเข้าใจที่ผมพูดใช่มั้ยครับ 145 00:08:07,354 --> 00:08:09,489 ถูกต้องเลย ลอสแอนเจลิส 146 00:08:11,524 --> 00:08:16,629 พระเจ้า คุณเคยหุบปากบ้างมั้ยเนี่ย 147 00:08:18,365 --> 00:08:21,368 เคยหยุดหาแสงบ้างมั้ย 148 00:08:21,434 --> 00:08:24,938 หรือแค่มาแหกปากใส่ไมค์ อยู่ที่นี่ตลอดสองปีที่ผ่านมา 149 00:08:25,005 --> 00:08:27,340 เพื่อรอให้พ่อกลับบ้าน 150 00:08:29,576 --> 00:08:32,879 ผิดกับพ่อแท้ๆ ของคุณ ผมมาครับ 151 00:08:32,946 --> 00:08:36,916 โอ๊ย ไอ้ลูกหมาเอ๊ย ไอ้ลูกหมา 152 00:08:36,983 --> 00:08:39,886 - ผมเอาเสื้อมาฝากด้วยครับ - ไอ้ลูกหมา เอามานี่ 153 00:08:39,953 --> 00:08:41,755 - เอาเสื้อเวรนั่นมา - ไซส์เด็กแรกเกิดนะครับ 154 00:08:41,821 --> 00:08:42,989 - ใช่ เสื้อเวร - คุณใส่พอดีมั้ย 155 00:08:43,056 --> 00:08:46,393 - เอาเสื้อเวรนั่นมา - เอาล่ะ นั่งลงครับ 156 00:08:46,459 --> 00:08:49,729 ไอ้ฮอบบิทเวร 157 00:08:52,298 --> 00:08:54,501 เอาล่ะ คงใช้เวลาไม่นานครับ เพราะพวกคุณก็รู้ว่าผมงานยุ่ง 158 00:08:54,567 --> 00:08:55,568 (ทอม เบรดี้) 159 00:08:55,635 --> 00:08:57,537 แต่ผมมีอะไรจะบอกนิดหน่อยครับ 160 00:08:57,604 --> 00:09:00,407 ก่อนผมจะกลับไปสะสางเรื่องชู้สาวที่ลาสเวกัส 161 00:09:01,441 --> 00:09:02,442 โอ๊ะ เดี๋ยวนะครับ 162 00:09:04,277 --> 00:09:08,581 ผมพูดเรื่องชู้สาวที่ลาสเวกัส ผมล้ำเส้นไปเหรอ 163 00:09:08,648 --> 00:09:11,584 เขาห้ามพูดเรื่องชู้สาวในเวกัสเหรอ 164 00:09:11,651 --> 00:09:13,186 สงสัยผมจะแหกกฎอีกข้อแล้ว 165 00:09:15,088 --> 00:09:16,556 ช่างมัน ผมพูดไปแล้ว 166 00:09:18,224 --> 00:09:20,527 แล้วเมื่อกี้คุณตะโกนอะไรใส่เพื่อนผมนะ 167 00:09:20,593 --> 00:09:23,930 "ทำตัวให้ชินกับความอึดอัดสักที" 168 00:09:23,997 --> 00:09:25,799 คุณได้แสงไปนะ 169 00:09:25,865 --> 00:09:27,700 นั่นคำพูดคุณเองนะ เควิน 170 00:09:27,767 --> 00:09:29,903 ตอนนี้ใครนั่งตัวลีบบนเก้าอี้เด็กอยู่ล่ะ ไอ้ลูกหมา 171 00:09:33,973 --> 00:09:37,210 เอาหมอนรองนั่งหน่อยมั้ย จะได้ดูสูงขึ้น 172 00:09:37,277 --> 00:09:40,914 แล้วเควิน คุณทำบ้าอะไรกับเวทีเผาของผมเนี่ย 173 00:09:40,980 --> 00:09:44,317 เอาจริงนะ ผมเล่นในเอ็นเอฟแอลมา 23 ฤดูกาล 174 00:09:44,384 --> 00:09:48,822 แต่ไม่เคยเห็นใครส่งลูกพลาดขนาดนี้มาก่อน 175 00:09:48,888 --> 00:09:53,460 เวทีเผาที่แจ่มที่สุดเปลี่ยนจากของผม ไปเป็นของคุณได้ยังไง 176 00:09:55,995 --> 00:10:01,234 ผมชนะซูเปอร์โบวล์เจ็ดสมัยครับ 177 00:10:02,936 --> 00:10:07,006 เควินเล่นหนัง "Ride Along" มาสองภาค 178 00:10:08,374 --> 00:10:14,581 ผมได้รางวัลผู้เล่นทรงคุณค่าซูเปอร์โบวล์ห้าครั้ง 179 00:10:15,582 --> 00:10:19,686 เควิน คุณเป็นคนดังอันดับสามใน "Jumanji" 180 00:10:19,752 --> 00:10:22,822 แต่หนังก็สนุกดีนะ 181 00:10:24,858 --> 00:10:28,495 แล้วดูเวทีน่าสมเพชนี่สิ 182 00:10:29,562 --> 00:10:31,631 ผมว่าคงไม่ใช่ โปรเจกต์ของเควิน ฮาร์ทหรอกครับ 183 00:10:31,698 --> 00:10:33,766 ถ้าไม่ออกมาเป็นภาคต่อห่วยๆ 184 00:10:41,608 --> 00:10:43,776 คุณมีเชอริล อันเดอร์วูดครับ 185 00:10:49,516 --> 00:10:50,950 บิ๊กเจย์ โอคเคอร์สัน 186 00:10:52,886 --> 00:10:54,420 นาอีม ลินน์ 187 00:10:54,487 --> 00:10:58,091 คนพวกนี้คือใครวะเนี่ย 188 00:10:58,158 --> 00:11:01,227 แล้วพวกเขามาที่นี่ได้ยังไง ผมนึกว่าสปิริตแอร์ไลน์สปิดไปแล้ว 189 00:11:09,435 --> 00:11:12,605 มุกดีเลย ดีเลย 190 00:11:12,672 --> 00:11:17,810 แล้วเกิดอะไรขึ้นกับนิกกี้ เกลเซอร์ สภาพเธอโคตรดูไม่ได้เลย 191 00:11:17,877 --> 00:11:22,115 โอ๊ะ ผมผิดเอง ขอโทษครับ เชลซี 192 00:11:24,884 --> 00:11:28,955 เดรย์มอนด์ กรีนก็มา 193 00:11:29,022 --> 00:11:30,023 ใช่ครับ 194 00:11:32,125 --> 00:11:33,459 เดรย์มอนด์มาครับ 195 00:11:36,829 --> 00:11:37,830 แค่ตอนนี้แหละ 196 00:11:38,965 --> 00:11:41,968 อีกสิบนาทีคงโดนไล่ออก 197 00:11:42,035 --> 00:11:44,304 คุณรู้ใช่มั้ยว่าเราไม่ได้มาเผาสตีฟ เคอร์ 198 00:11:46,372 --> 00:11:50,310 และดูเหมือนเราจะมีแฟนคลับตัวจริง ของทีมอีเกิลส์อยู่ที่นี่ด้วยครับ 199 00:11:50,376 --> 00:11:53,813 ใช่ครับ 200 00:11:53,880 --> 00:11:55,281 ไม่เหมือน เควิน ที่โผล่มาแค่… 201 00:11:55,348 --> 00:11:57,250 ในนัดสำคัญ ตอนที่อีเกิลส์เล่นดี 202 00:11:57,317 --> 00:11:59,252 รู้มั้ย เคฟ เรามีชื่อเรียกคนพวกนั้น 203 00:11:59,319 --> 00:12:03,323 เขาเรียกว่าแฟนคาวบอยส์ 204 00:12:04,424 --> 00:12:06,159 และเวลาผมบังเอิญเจอแฟนอีเกิลส์ 205 00:12:06,226 --> 00:12:08,461 พวกเขามักจะพูดถึง "Philly Special" เสมอ 206 00:12:08,528 --> 00:12:11,431 พวกเขาชอบพูดถึง "Philly Special" 207 00:12:11,497 --> 00:12:13,166 แต่ผมไม่ชอบ 208 00:12:13,233 --> 00:12:16,769 ผมเลยบอกว่า "เฮ้ย เขาชื่อ เชน กิลลิส ให้เกียรติหน่อย" 209 00:12:18,871 --> 00:12:19,872 คุณมันคนพิเศษ 210 00:12:22,609 --> 00:12:27,046 เควิน คุณเล่นงานครอบครัวผมเยอะมาก ตอนเวทีเผาของผม 211 00:12:28,047 --> 00:12:31,117 แต่ผมมีระดับเกินกว่าจะแย่งภรรยาคนสวยของคุณ 212 00:12:31,184 --> 00:12:33,052 หรือจะลองแย่งดีน๊อ 213 00:12:33,119 --> 00:12:36,723 ว่าไงจ๊ะ คนสวย 214 00:12:39,559 --> 00:12:42,128 - อู้ว - ระวังคำพูดหน่อย ทอม 215 00:12:42,195 --> 00:12:44,530 พอสักที เลิกทำแบบนี้ได้แล้ว 216 00:12:44,597 --> 00:12:48,768 ผมรู้ว่าในอดีต… คุณเคยถูกกล่าวหาว่าเกลียดโฮโม 217 00:12:48,835 --> 00:12:51,271 และผมหวังว่ามันจะไม่จริง 218 00:12:51,337 --> 00:12:56,175 เพราะคุณกำลังจะโดนแหกตูดเล็กๆ ในคืนนี้ 219 00:12:56,242 --> 00:12:58,044 และผมแทบรอไม่ไหวที่จะนั่งดู 220 00:12:58,111 --> 00:13:01,214 การแก้แค้นมันโหดร้าย และคุณก็เหมือนกัน เควิน ฮาร์ท 221 00:13:01,281 --> 00:13:04,884 มาลุยกันเลย 222 00:13:07,654 --> 00:13:10,223 และผู้ชนะคือ… เอชโอวี เพื่อนผมเอง 223 00:13:11,357 --> 00:13:12,725 - กล่าวอะไรหน่อย - ขอต้อนรับขึ้นเวที 224 00:13:12,792 --> 00:13:13,893 ที่มุมนี้… 225 00:13:13,960 --> 00:13:16,562 เควิน เควิน เควิน ฮาร์ท 226 00:13:16,629 --> 00:13:17,797 คู่เอกของงาน 227 00:13:17,864 --> 00:13:19,966 เควิน ฮาร์ท ปะทะ… 228 00:13:21,634 --> 00:13:23,202 (ทอม เบรดี้) 229 00:13:24,537 --> 00:13:25,838 (พีท เดวิดสัน, มีก มิลล์) 230 00:13:28,241 --> 00:13:30,009 (โทนี ฮินช์คลิฟฟ์, เชลซี แฮนด์เลอร์) 231 00:13:31,010 --> 00:13:33,179 (อัชเชอร์, ลิซโซ่) 232 00:13:33,246 --> 00:13:35,048 (นาอีม ลินน์, เชอริล อันเดอร์วูด) 233 00:13:35,548 --> 00:13:37,216 (เตยานา เทย์เลอร์, เรจินา ฮอลล์) 234 00:13:38,084 --> 00:13:39,919 (บิ๊กเจย์ โอคเคอร์สัน, เดรย์มอนด์ กรีน) 235 00:13:40,753 --> 00:13:42,255 (และแขกรับเชิญเซอร์ไพรส์) 236 00:13:42,855 --> 00:13:44,490 (เจฟฟ์ รอสส์ นายพลแห่งวงการเผา) 237 00:13:44,824 --> 00:13:46,125 (ร่วมแสดงโดย เดอะรูทส์) 238 00:13:46,392 --> 00:13:48,027 (ดำเนินรายการโดย) 239 00:13:48,094 --> 00:13:49,495 (เชน กิลลิส) 240 00:13:53,900 --> 00:13:56,135 (The Roast of Kevin Hart ดำเนินรายการโดย เชน กิลลิส) 241 00:14:03,876 --> 00:14:07,413 โคตรน่ารำคาญเลย 242 00:14:07,480 --> 00:14:10,817 ให้ตายสิ คนหยิ่งเต็มไปหมด เอ่อ… 243 00:14:10,883 --> 00:14:13,753 เอาล่ะ เควิน ถ้าคุณคิดว่านี่เป็นแค่มุกตลก 244 00:14:13,820 --> 00:14:16,456 เรื่องที่คุณเตี้ยและน่ารำคาญ นั่นก็จริง 245 00:14:16,522 --> 00:14:18,024 เราจะล้อเรื่องนั้นแหละ 246 00:14:18,091 --> 00:14:19,025 แต่เราก็จะพูดถึง 247 00:14:19,092 --> 00:14:21,761 เรื่องที่คุณเป็นนักแสดงตลกห่วยๆ เป็นพวกเกาะคนดัง 248 00:14:21,828 --> 00:14:22,995 และเป็นพ่อที่ทิ้งลูกด้วย 249 00:14:27,033 --> 00:14:28,935 เราทุกคนมาที่นี่เพื่อเป็นเกียรติแก่เควิน ฮาร์ท 250 00:14:29,001 --> 00:14:31,771 และจะมีวิธีไหนดีไปกว่ารับเงินค่าจ้าง 251 00:14:31,838 --> 00:14:33,406 พร้อมแกล้งทำเป็นสนุกอีกล่ะครับ 252 00:14:35,508 --> 00:14:36,709 คุณมันกะหรี่ เควิน 253 00:14:38,111 --> 00:14:40,847 พูดถึงกะหรี่ ว่าไง เชลซี 254 00:14:43,015 --> 00:14:44,917 ใช่ครับ 255 00:14:48,354 --> 00:14:52,258 เรามีเชลซี แฮนด์เลอร์ ชื่อกลางคือพีนิส 256 00:14:55,094 --> 00:14:56,562 พีนิส แฮนด์เลอร์ 257 00:14:57,930 --> 00:14:59,565 เดี๋ยวก็ฮิต เอาล่ะ ช่างหัวพวกคุณเถอะ 258 00:14:59,632 --> 00:15:01,667 นี่มุกเด็ดสุดของผมแล้วนะ 259 00:15:03,870 --> 00:15:06,706 ถ้าพวกคุณอัปเกรดบัญชีจากมาตรฐานเป็นพรีเมียม 260 00:15:06,773 --> 00:15:08,508 เชลซีจะกลายเป็นนักแสดงตลกชาย 261 00:15:12,011 --> 00:15:14,147 โอ๊ย งานนี้ต้องเละแน่เลยครับ 262 00:15:14,213 --> 00:15:17,316 ถ้าแค่นี้แรงไป ผมซวยแน่ เอาล่ะครับ 263 00:15:17,383 --> 00:15:19,652 เพื่อนผม บิ๊กเจย์ โอคเคอร์สันอยู่นี่ครับ 264 00:15:19,719 --> 00:15:20,853 ปรบมือให้เจย์หน่อยครับ 265 00:15:23,689 --> 00:15:26,826 เจย์เป็นคนเดียวในรายชื่อเอ็ปสทีน ที่สั่งพิซซ่าจริงๆ 266 00:15:29,962 --> 00:15:31,798 ไม่รู้พวกคุณเห็นมั้ย แต่เขาทาสีเล็บด้วย 267 00:15:31,864 --> 00:15:34,367 ซึ่งก็นะ มันแปลกๆ ว่ามั้ยครับ 268 00:15:34,434 --> 00:15:36,903 เหมือนนักแสดงตลกอีโมกอธวัย 50 269 00:15:38,070 --> 00:15:41,073 "ทุกคนพร้อมเล่นกับคนดูมั้ย พร้อมสิ" 270 00:15:41,140 --> 00:15:44,811 ยังไงก็ตาม บิ๊กเจย์ทำเล็บใหม่ทุกสัปดาห์ 271 00:15:44,877 --> 00:15:48,381 เพราะเห็นว่าน้ำจิ๋มสาวอ้วน ทำให้น้ำยาทาเล็บละลาย 272 00:15:54,020 --> 00:15:57,390 หมายความว่าไง "พระเจ้า" โอ๊ย งานนี้ต้องแย่แน่ 273 00:15:57,457 --> 00:15:59,592 นี่ ผมรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น ผมรู้ว่ามันจะแย่แค่ไหน 274 00:15:59,659 --> 00:16:02,495 เอาล่ะ ช่างแม่ง เพื่อนผม โทนี ฮินช์คลิฟฟ์อยู่นี่ครับ 275 00:16:02,562 --> 00:16:03,596 ปรบมือให้โทนีหน่อยครับ 276 00:16:09,202 --> 00:16:11,737 โทนี ฮินช์คลิฟฟ์ หน้าเหมือน คนชอบเผาของในห้องนั่งเล่น 277 00:16:11,804 --> 00:16:13,940 แล้วรอนักดับเพลิงมาช่วยชีวิต 278 00:16:16,742 --> 00:16:18,678 ตอนพวกเขาถามโทนีว่าอยากเผาเควิน ฮาร์ทมั้ย 279 00:16:18,744 --> 00:16:21,347 เขาตื่นเต้นจัดจนบ้วนน้ำอสุจิออกจากปาก 280 00:16:29,755 --> 00:16:31,457 สุดยอดเลย เคฟ ขอบคุณครับ 281 00:16:33,025 --> 00:16:35,261 โทนี ฮินช์คลิฟฟ์ เป็นคนเดียวที่ไปงานหาเสียงทรัมป์ 282 00:16:35,328 --> 00:16:37,497 เพื่อจะได้เต้นกับวิลเลจพีเพิล 283 00:16:41,033 --> 00:16:43,903 โทนี เอ่อ ผมเคยไป อะพาร์ตเมนต์ของโทนีในออสติน 284 00:16:43,970 --> 00:16:46,038 เขามี… มีบัลลังก์จริงๆ 285 00:16:49,008 --> 00:16:52,979 จริงนะ เขานั่งบน… โทนีมีบัลลังก์มองลงมาเห็นออสติน 286 00:16:53,045 --> 00:16:55,648 ออสตินคือเกย์หนุ่มวัย 19 ที่อยู่ฝั่งตรงข้าม 287 00:16:55,715 --> 00:16:57,717 และชอบถอดเสื้อออกกำลัง 288 00:17:02,955 --> 00:17:05,091 เชอริล อันเดอร์วูดอยู่นี่ครับ ปรบมือให้เชอริลหน่อย 289 00:17:09,262 --> 00:17:12,164 เชอริลเป็นรีพับลิกันมาตลอดชีวิต 290 00:17:12,231 --> 00:17:14,567 และเธอมีความคิดจะเล่นการเมืองจริงๆ 291 00:17:14,634 --> 00:17:15,735 เธอจะลงสมัครชิงที่นั่ง 292 00:17:15,801 --> 00:17:18,371 ในสภาผู้แทนราษฎรของบิ๊กมาม่า 293 00:17:20,973 --> 00:17:22,742 สามีของเชอริลฆ่าตัวตาย 294 00:17:25,545 --> 00:17:27,813 เห็นได้ชัดว่าคนดำก็แตกสลายได้ ถ้าแต่งงานกับเชอริล 295 00:17:27,880 --> 00:17:29,815 แล้วโดดลงมาจากหลังคา 296 00:17:33,352 --> 00:17:36,022 ผมเล่นให้คนบนระเบียงดู เล่นให้คนชั้นบนดู 297 00:17:36,088 --> 00:17:38,291 ช่างหัวพวกข้างล่างนี่เถอะ 298 00:17:42,728 --> 00:17:46,599 เอาพวกคนรวยปอดแหกมาไว้ข้างล่างทำไม ดูพวกสัตว์ป่าข้างบนสิ ใช่ 299 00:17:49,602 --> 00:17:50,903 ใช่เลย 300 00:17:53,306 --> 00:17:57,076 เรจินา ฮอลล์มางานนี้ครับ ผมว่าเธอ… ใช่ 301 00:17:57,143 --> 00:18:00,479 ไม่รู้ว่าอยู่ไหน ไง เรจินา สบายดีมั้ย 302 00:18:00,546 --> 00:18:04,050 สามีเธอสบายดี เราเลยจะข้ามเรื่องนี้ไปครับ 303 00:18:06,052 --> 00:18:08,721 นาอีม ลินน์ก็มา เขาเป็นเพื่อนสนิทของเควินครับ 304 00:18:08,788 --> 00:18:10,790 คนเปิดและนักเขียน ปรบมือให้เขาหน่อยครับ 305 00:18:13,859 --> 00:18:16,929 นาอีมเขียนเก่งมาก เขาและเควินทำงานด้วยกัน 306 00:18:16,996 --> 00:18:18,064 ในเวทีเผาของทอม เบรดี้ 307 00:18:18,130 --> 00:18:21,968 นาอีมคิดประโยคคลาสสิกอย่าง "บ้าไปแล้ว" 308 00:18:22,034 --> 00:18:24,837 และ "โอ๊ย ไม่นะ" 309 00:18:26,072 --> 00:18:28,441 และประโยคโปรดของทุกคน "ให้ตายสิ เธอไปเหรอ" 310 00:18:29,609 --> 00:18:31,077 หมอนี่อัจฉริยะชัดๆ ครับ 311 00:18:32,311 --> 00:18:34,614 พีท เดวิดสันก็มา ปรบมือให้พีทหน่อยครับ 312 00:18:39,418 --> 00:18:42,221 พีท เดวิดสัน ฉายาวิกเกอร์ แดร็กคูลาครับ 313 00:18:44,056 --> 00:18:46,459 "ผมอยากดูดเลือดวงการตลก" 314 00:18:48,494 --> 00:18:50,296 แค่ขำๆ นะ เพื่อน ขำๆ นะ 315 00:18:51,330 --> 00:18:53,265 ล่าสุดพีทเพิ่งไปลบรอยสักออกทั้งหมด 316 00:18:53,332 --> 00:18:56,569 ตอนนี้เลยต้องคุยกับเขา ถึงจะรู้ว่าเขาแม่งโคตรงี่เง่า 317 00:19:01,707 --> 00:19:03,309 ผมมีแค่นี้แหละ เพื่อน 318 00:19:05,745 --> 00:19:08,214 เดรย์มอนด์ กรีนก็มา ปรบมือให้เดรย์มอนด์หน่อยครับ 319 00:19:13,586 --> 00:19:18,290 ใช่ เจ๋ง ช่างหัวแม่งเลย โห่ 320 00:19:18,357 --> 00:19:21,761 เพราะชื่ออย่างเดรย์มอนด์ กรีน เขาเลยมีทางเลือกในชีวิตไม่กี่ทาง 321 00:19:21,827 --> 00:19:25,865 นักกีฬาอาชีพ แมงดาในสารคดี หรือเป็ดเศรษฐีในการ์ตูน 322 00:19:30,336 --> 00:19:31,570 เขาเล่น… 323 00:19:32,605 --> 00:19:34,607 เขาเล่นให้โกลเด้น สเตท วอร์ริเออร์ส 324 00:19:41,681 --> 00:19:43,683 โกลเด้น สเตท วอร์ริเออร์ส ฟังดูเหมือนฉายา 325 00:19:43,749 --> 00:19:46,719 ที่ตั้งให้คนที่ตายด้วยเอดส์ในยุค 80 326 00:19:50,956 --> 00:19:53,759 โลโก้ของโกลเด้น สเตท วอร์ริเออร์ส คือสะพานครับ 327 00:19:53,826 --> 00:19:56,262 อย่าเอาไปให้สามีของเชอริลดูนะ 328 00:19:57,797 --> 00:20:00,733 จริงๆ นะ เอาสะพานนั้น ให้ห่างจากสามีเชอริลเถอะ 329 00:20:04,537 --> 00:20:06,639 เมื่อวานผมโทรหาเธอ หุบปากไปเลย 330 00:20:07,740 --> 00:20:12,178 ผมรู้สึกแย่กับเรื่องนี้จริงๆ เลยต้องโทรหาเธอ โอเค 331 00:20:12,244 --> 00:20:13,212 เธอชอบมากครับ 332 00:20:13,279 --> 00:20:15,081 เธอบอก "คุณจะล้อสามีฉัน ที่ตกสะพานเหรอ" 333 00:20:15,147 --> 00:20:16,515 ผมก็ตอบ "ใช่" 334 00:20:19,418 --> 00:20:23,823 พูดถึงคนดำที่เคยมีอิทธิพล เมื่อหลายปีก่อน เควิน ฮาร์ทครับ 335 00:20:28,561 --> 00:20:32,198 เรื่องน่ารู้เกี่ยวกับเควินครับ เขากระโดดได้สูง 44 นิ้ว 336 00:20:32,264 --> 00:20:34,834 ที่ผมรู้ก็เพราะเขากระโดดจูบปากภรรยาได้ 337 00:20:38,671 --> 00:20:39,839 สูง 152 ซม. มันแย่หน่อย 338 00:20:39,905 --> 00:20:42,241 แต่อย่างน้อยเราก็แยกเขาออกจากคนดำคนอื่นได้ 339 00:20:47,580 --> 00:20:49,682 ใช่ เขาบอกให้ผมเหยียดเชื้อชาติครับ 340 00:20:51,217 --> 00:20:52,284 ผมจะล้อเรื่องอะไรล่ะ 341 00:20:52,351 --> 00:20:55,154 "อ๋อ คุณจู๋ใหญ่และเป็นมหาเศรษฐีเหรอ" ใช่ 342 00:20:56,889 --> 00:20:59,325 เวลาเห็นเควินยืนข้างเพื่อนคนดำไซส์ปกติ 343 00:20:59,391 --> 00:21:01,494 เขาดูเหมือนจุดฟูลสต็อปที่ท้ายประโยค 344 00:21:07,733 --> 00:21:10,636 ใช่ๆ เควิน ขอบคุณครับ 345 00:21:10,703 --> 00:21:13,105 - เย่ - นี่คือจุดที่… 346 00:21:13,172 --> 00:21:16,509 ถ้าจะเข้าใจต้นกำเนิดเควินจริงๆ เราต้องย้อนไปที่จุดเริ่มต้นครับ 347 00:21:16,575 --> 00:21:20,746 บรรพบุรุษของเควินมาอเมริกา ในเรือทาสที่อยู่ในขวดครับ 348 00:21:25,317 --> 00:21:26,552 - ใช่ - ใช่ 349 00:21:26,619 --> 00:21:28,154 - ใช่ - ใช่ 350 00:21:30,222 --> 00:21:32,057 ในขวดครับ 351 00:21:32,124 --> 00:21:34,360 เขาโตที่ฟิลาเดลเฟีย แม่เขาทำงาน 352 00:21:34,426 --> 00:21:35,828 ที่มหาวิทยาลัยเพนซิลเวเนีย 353 00:21:35,895 --> 00:21:38,063 ส่วนพ่อเป็นลูกเกดมาจากแคลิฟอร์เนีย 354 00:21:41,300 --> 00:21:43,936 ผมล้อเล่นครับ เขาไม่ได้เลี้ยงใครทั้งนั้น 355 00:21:49,408 --> 00:21:50,876 โชคร้ายที่เป็นเรื่องจริงครับ 356 00:21:52,711 --> 00:21:56,081 พ่อเควินไม่ได้ดูแลลูก เพราะติดโคเคน 357 00:21:56,148 --> 00:21:58,551 ซึ่งน่านับถือกว่าการทิ้งลูกตัวเอง 358 00:21:58,617 --> 00:22:01,320 เพื่อไปถ่ายหนังเวรอย่าง "JumanJi 3" 359 00:22:01,387 --> 00:22:03,656 น่าสมเพชมากครับ 360 00:22:08,727 --> 00:22:09,895 หลาย… 361 00:22:12,097 --> 00:22:14,834 หลายคนบอกว่าหนังของเควินมีแต่สูตรสำเร็จ 362 00:22:14,900 --> 00:22:17,169 ใช่ครับ สูตรชงนมผงเด็ก 363 00:22:19,738 --> 00:22:22,908 มุกนี้เด็ดสุดแล้วครับ 364 00:22:22,975 --> 00:22:25,477 แบบว่า… เราคิดกันว่า "นมผงเด็ก" 365 00:22:26,679 --> 00:22:28,948 และทุกครั้งที่เปิดหนังของเควินดู 366 00:22:29,014 --> 00:22:32,218 คุณจะบอกตัวเองว่า "รู้เลยว่ามันจะยังไง" 367 00:22:34,386 --> 00:22:37,623 เขาไม่ได้เป็นดารามาตลอด เขาเคยสะดุดบ้าง 368 00:22:37,690 --> 00:22:39,959 เควินเคยโดนข้อหาเมาแล้วขับ 369 00:22:40,025 --> 00:22:42,394 ตลกมั้ยล่ะครับ 370 00:22:42,461 --> 00:22:46,432 แค่ตัวนิดเดียวเมาแล้วขับ ขายังเหยียบคันเร่งไม่ถึงเลย 371 00:22:46,498 --> 00:22:48,334 เป็นการเมาแล้วขับที่น่ารักดี 372 00:22:48,400 --> 00:22:50,603 แต่เอาจริงๆ นะครับ เป็นอุบัติเหตุที่ค่อนข้างหนัก 373 00:22:50,669 --> 00:22:54,273 เขาขับรถคันจิ๋วไปอัดก็อปปี้กับดอกแดนดิไลออน 374 00:22:57,576 --> 00:23:02,181 สถานการณ์ของเควินแย่ลง ในอีกไม่กี่ปีต่อมาเมื่อเขาถูกปลด 375 00:23:02,248 --> 00:23:03,983 จากงานออสการ์ ข้อหาเหยียดเกย์ 376 00:23:04,984 --> 00:23:07,586 พวกเขาเจอทวีตเก่าที่บอกว่าถ้าลูกชายเป็นเกย์ 377 00:23:07,653 --> 00:23:09,722 เขาจะเอาบ้านตุ๊กตาฟาดหัวลูก 378 00:23:10,923 --> 00:23:12,992 ผมรู้ครับ บ้าบอมาก 379 00:23:13,058 --> 00:23:16,128 เขาเคยตลกนะครับ ว่ามั้ยล่ะ 380 00:23:16,195 --> 00:23:18,364 ตอนนั้นตลกมาก นานมาแล้วด้วย 381 00:23:19,899 --> 00:23:22,101 หลังจากนั้น หลังจากถูกปลดเพราะเหยียดเกย์ 382 00:23:22,167 --> 00:23:23,802 เขาต้องเดินสายขอโทษ 383 00:23:23,869 --> 00:23:26,005 ต้องตระเวนให้สัมภาษณ์อะไรพวกนั้น 384 00:23:26,071 --> 00:23:30,476 และในการสัมภาษณ์ครั้งหนึ่งเขาบอกว่า "ผมหลงรักผู้ชายที่ผมกำลังจะเป็น" 385 00:23:33,545 --> 00:23:37,449 เกย์นี่หว่า โคตรตุ๊ดเลย 386 00:23:38,584 --> 00:23:41,854 ผมจะเอาบ้านตุ๊กตาฟาดหัวเขา หลังได้ยินประโยคเวรนั่น 387 00:23:44,857 --> 00:23:46,859 ผมว่าหนึ่งในเหตุผล ที่คนอเมริกาซื้อบ้านไม่ไหว 388 00:23:46,926 --> 00:23:48,594 ทุกวันนี้ก็เพราะเควินเอาแต่พังบ้าน 389 00:23:48,661 --> 00:23:50,362 เพราะฟาดใส่หัวลูกชายตัวเองไงครับ 390 00:23:52,831 --> 00:23:56,402 ไม่กี่เดือนก่อน เควินไปแสดง ที่ "Riyadh Comedy Festival" 391 00:23:56,468 --> 00:23:58,170 ที่รัฐบาลซาอุดีอาระเบียเป็นสปอนเซอร์ 392 00:24:03,575 --> 00:24:06,178 จริงๆ พวกเขาเสนอเงินให้ผมเยอะมาก แต่ผมปฏิเสธ 393 00:24:06,245 --> 00:24:07,579 เควินตอบตกลง 394 00:24:09,515 --> 00:24:12,251 เหตุผลที่ผมปฏิเสธ ก็เพื่อเป็นเกียรติ 395 00:24:12,318 --> 00:24:14,320 แก่ตำรวจและนักดับเพลิงผู้กล้าหาญ 396 00:24:14,386 --> 00:24:16,055 ที่เสียชีวิตในวันนั้นครับ 397 00:24:18,757 --> 00:24:20,159 ใช่มั้ย พีท 398 00:24:28,233 --> 00:24:30,102 จริงๆ เควินทำได้ดีมากที่ซาอุดีอาระเบีย 399 00:24:30,169 --> 00:24:32,538 แต่เป็นเพราะทางนั้นคิดว่าเขาคือลิงจากอะลาดิน 400 00:24:37,676 --> 00:24:40,446 อาบู พวกเขาคิดถึงอาบูน่ะครับ 401 00:24:40,512 --> 00:24:41,847 อาบู 402 00:24:41,914 --> 00:24:43,682 อาบู ซึ่งบังเอิญตรงกับสิ่งที่… 403 00:24:43,749 --> 00:24:47,553 เควินได้ยินทุกครั้งเวลาปล่อยมุกห่วยแตกออกมา 404 00:24:47,619 --> 00:24:48,587 เสียงโห่ครับ 405 00:24:51,423 --> 00:24:53,625 เควินไม่ได้แค่เล่นตลกที่ซาอุดีอาระเบีย 406 00:24:53,692 --> 00:24:55,227 พวกเขาให้ดาบกับโล่ 407 00:24:55,294 --> 00:24:57,196 และบังคับให้เขาสู้กับแมงป่องครับ 408 00:25:00,566 --> 00:25:02,801 พอตกดึกพวกเขาก็เอาหมวกเหยี่ยวใบจิ๋วมาสวม 409 00:25:02,868 --> 00:25:04,370 เขาจะได้หลับลงครับ 410 00:25:06,372 --> 00:25:08,240 เอาล่ะครับ 411 00:25:08,307 --> 00:25:12,678 ฟังนะ ผมรู้ว่าที่นั่งวีไอพีตรงนี้ มีแต่พวกสวะเสื่อมทราม 412 00:25:12,745 --> 00:25:15,848 และคืนนี้พวกเขาจะขึ้นมาพูดจา เหยียดเชื้อชาติแย่ๆ มากมาย 413 00:25:15,914 --> 00:25:18,017 แต่ก็นะ พวกคุณชอบแบบนั้นใช่มั้ย 414 00:25:20,753 --> 00:25:24,089 แต่ไม่ใช่ผม ผมจะไม่ทำแบบนั้นครับ 415 00:25:24,156 --> 00:25:26,125 ผมมีมุกตลกสั้นๆ แบบใสๆ 416 00:25:26,191 --> 00:25:29,395 ที่อยากให้พวกคุณมีส่วนร่วมด้วย ตกลงมั้ยครับ 417 00:25:29,461 --> 00:25:31,497 เควินเตี้ยมากครับ 418 00:25:31,563 --> 00:25:33,332 เตี้ยแค่ไหนล่ะ 419 00:25:33,399 --> 00:25:36,668 เควินเตี้ยมากจนต้องจับแขวนคอกับต้นบอนไซครับ 420 00:25:46,478 --> 00:25:49,481 ผมใช้เวลาคิดมุกนี้อยู่ตั้งสามสัปดาห์เลยนะครับ 421 00:25:50,883 --> 00:25:54,486 ผมแบบ… ฟังนะ ผมเข้าใจว่า คำว่า "แขวนคอ" มันรุนแรงแค่ไหน 422 00:25:54,553 --> 00:25:56,221 แต่บอนไซมันตลกมากนี่ครับ 423 00:25:58,524 --> 00:26:01,827 ยังไงคุณก็สุดยอดมาก ผมดีใจที่ได้มาที่นี่ 424 00:26:01,894 --> 00:26:03,562 และผมรักคุณมากจริงๆ 425 00:26:03,629 --> 00:26:06,532 พูดจริงๆ คุณคือพรสวรรค์หนึ่งในล้านของช่วงชีวิต 426 00:26:06,598 --> 00:26:09,501 แต่โชคร้ายที่เป็นช่วงชีวิตพวกเราครับ 427 00:26:11,336 --> 00:26:13,172 มาเริ่มโชว์บ้าๆ นี่กันเถอะครับ 428 00:26:18,811 --> 00:26:24,116 และตอนนี้ นักเผาคนแรกของคืนนี้ นายพลแห่งวงการเผา เจฟฟ์ รอสส์ครับ 429 00:26:55,914 --> 00:26:56,915 ว้าว 430 00:26:58,584 --> 00:27:01,153 ว่าไงครับ แฟนๆ เวทีเผา 431 00:27:04,389 --> 00:27:06,325 ดูที่นี่สิ 432 00:27:06,391 --> 00:27:11,063 คืนนี้ทุกคนมากันหมดเลย ว้าวๆๆ 433 00:27:11,130 --> 00:27:17,903 จอห์น สเตโมส, อัชเชอร์ ผมเห็นคุณนะ จอร์จ วอลเลซ และปีเตอร์ ดิงเคลจ 434 00:27:17,970 --> 00:27:20,239 หน้าดำไม่โอเคเลยนะครับ 435 00:27:23,775 --> 00:27:24,977 เควิน ฮาร์ท 436 00:27:26,044 --> 00:27:30,182 เราเป็นเพื่อนกันมานาน แต่โลกนี้ตกหลุมรักคุณครั้งแรก 437 00:27:30,249 --> 00:27:33,452 ตอนไมเคิล แจ็กสัน ยื่นนายออกไปนอกระเบียงนั่นแหละ 438 00:27:35,787 --> 00:27:37,322 (เจฟฟ์ รอสส์) 439 00:27:42,995 --> 00:27:47,599 คืนนี้ถ่ายทอดสดไปทั่วโลก เรามาฉลองให้เด็กติดยาที่ทำสำเร็จครับ 440 00:27:49,368 --> 00:27:51,603 ทารกคลอดก่อนกำหนดผู้มีความฝัน 441 00:27:52,838 --> 00:27:56,275 ชายผู้สร้างตำนานเอลฟ์แห่งฟิลาเดลเฟีย 442 00:27:57,342 --> 00:27:59,545 เอ็ดดี้ สเมอร์ฟี ผู้ยิ่งใหญ่ 443 00:28:01,613 --> 00:28:04,383 รู้มั้ยเคฟ ทิ้งไมค์มันไม่ค่อยเท่ เวลานายทิ้งมันลงมา… 444 00:28:04,449 --> 00:28:05,884 จากความสูงแค่สองฟุต ใช่มั้ย 445 00:28:07,920 --> 00:28:11,089 ใช่ คืนนี้ผมแต่งตัว เหมือนเอ็ดดี้ เมอร์ฟี ไอดอลคุณ 446 00:28:11,156 --> 00:28:12,491 เพราะเขาไม่ได้มา 447 00:28:14,092 --> 00:28:16,929 ไอดอลคุณไม่ได้แคร์อะไรในตัวคุณเลย เควิน 448 00:28:19,031 --> 00:28:21,867 เอ็ดดี้ไม่มา แต่เราได้ ดองกี้จากเรื่องเชร็คมานะครับ 449 00:28:21,934 --> 00:28:23,969 ทักทายเชอริล อันเดอร์วูดหน่อยสิครับ 450 00:28:30,943 --> 00:28:33,545 สรรพนามของเชอริลคือฮี้ฮ่อครับ 451 00:28:41,286 --> 00:28:43,021 ผมรักคุณนะ เชอริล อันเดอร์วูด 452 00:28:44,856 --> 00:28:47,025 อีกอย่าง อันเดอร์วูดก็คือที่ที่เจอ… 453 00:28:47,092 --> 00:28:51,296 พ่อของพีท เดวิดสันในเหตุ 9/11 454 00:28:51,363 --> 00:28:54,333 รักคุณนะ 455 00:28:54,399 --> 00:28:57,069 พ่อพีทเป็นนักดับเพลิงที่ตายอย่างวีรบุรุษ 456 00:28:57,135 --> 00:29:00,906 แต่พีทกลับได้ฟาดผู้หญิงทุกคน ที่พ่อเขาควรจะได้ 457 00:29:03,442 --> 00:29:07,112 เพื่อเป็นเกียรติแก่พ่อ พีทเลยล่อแต่สาวระดับ 9 กับ 11 ครับ 458 00:29:11,083 --> 00:29:14,720 จัดไป 459 00:29:19,191 --> 00:29:23,595 ชอบจังเลยครับ นักแสดงตลกมาเผานักแสดงตลกกันเอง 460 00:29:24,730 --> 00:29:27,733 คุณจะไม่ค่อยเห็นคนหน้าตาแบบ เชน กิลลิสในแอลเอหรอกครับ 461 00:29:27,799 --> 00:29:30,435 เว้นแต่ตอนตำรวจกำลังใส่กุญแจมือ เด็กเม็กซิกันวัยเตาะแตะ 462 00:29:32,938 --> 00:29:34,539 ไง ไง ไอซ์ 463 00:29:42,114 --> 00:29:45,717 คนเก่งแห่งเจอร์ซีย์ เชลซี แฮนด์เลอร์ ผมรักคุณมากนะ เชลซี 464 00:29:45,784 --> 00:29:49,388 จริงๆ นะ รักจริงๆ 465 00:29:49,454 --> 00:29:52,057 เชลซีบอกผมว่า ช่วงนี้เธอหันมาลองไมโครโดสซิง 466 00:29:52,124 --> 00:29:55,027 ซึ่งเป็นคำที่เธอใช้เรียก การเอาผู้ชายผิวขาวครับ 467 00:29:57,229 --> 00:30:03,935 ยินดีด้วย เชลซี เห็นว่าคุณเพิ่งซื้อ บ้านใหม่จากอาร์เอฟเค จูเนียร์ 468 00:30:04,002 --> 00:30:07,873 "ไง อยากดูถุงใส่จู๋แรคคูนของฉันมั้ย" 469 00:30:07,939 --> 00:30:11,777 แล้วอาร์เอฟเคก็บอกว่า "ไม่เป็นไร เชลซี ผมมีของผมเอง" 470 00:30:17,649 --> 00:30:19,651 คืนนี้สเต็ป เคอร์รีมาไม่ได้ 471 00:30:19,718 --> 00:30:23,588 แต่เขาอุตส่าห์แบกเดรย์มอนด์ กรีน มาจนถึงที่นี่ครับ 472 00:30:30,062 --> 00:30:33,432 รักนะ เพื่อน ผมจะไม่ล้อคุณหรอก เพราะคุณมันพวกใช้ความรุนแรง 473 00:30:35,701 --> 00:30:39,538 คุณโดนเด้งออกบ่อยกว่าแผ่นดีวีดี ของเควิน ฮาร์ทอีก 474 00:30:44,810 --> 00:30:47,346 โทนี ฮินช์คลิฟฟ์ ภูมิใจในตัวคุณมากครับ 475 00:30:47,412 --> 00:30:51,650 โทนี ผมรักคุณเหมือนน้องชายเลยนะ 476 00:30:51,717 --> 00:30:53,985 แต่ผมทนเรื่องการเมืองของคุณไม่ไหว 477 00:30:59,725 --> 00:31:04,730 ทุกคนมากันหมดเลย ที่รัก ดูที่นี่สิ ทุกคนรักคุณนะ เควิน ฮาร์ท 478 00:31:04,796 --> 00:31:06,932 เอ็มจีเค 479 00:31:06,998 --> 00:31:08,200 บ้าเอ๊ย 480 00:31:09,568 --> 00:31:13,138 สำหรับคนที่สักวันจะใช้คนแบกโลงศพแค่คนเดียว 481 00:31:13,205 --> 00:31:16,174 คุณมีตัวเลือกให้เลือกเยอะเลยนะ 482 00:31:16,241 --> 00:31:18,176 เป็นเรื่องราวที่น่าทึ่งจริงๆ 483 00:31:18,243 --> 00:31:22,581 พ่อคุณเป็นนักต้มตุ๋นข้างถนน และติดโคเคนงอมแงม 484 00:31:22,647 --> 00:31:25,784 ผมเลยเดาว่าการพึ่งพาเดอะร็อก คงส่งต่อกันทางสายเลือด 485 00:31:28,220 --> 00:31:31,656 จัดไป 486 00:31:36,561 --> 00:31:40,065 เควิน ผมรู้ว่าพ่อทิ้งคุณไป 487 00:31:40,132 --> 00:31:43,635 แล้วผมก็ไปดูหนังของคุณเรื่องนึง แล้วเดินทิ้งคุณออกมาเหมือนกัน 488 00:31:45,437 --> 00:31:48,740 บางทีคุณอาจจะใช้เวลา ออกกำลังกายในยิมมากไปหน่อย 489 00:31:48,807 --> 00:31:52,077 มีวันเล่นแขน วันเล่นขา แล้วอ่านบทวันไหนล่ะ 490 00:31:54,446 --> 00:31:58,049 คุณได้อ่านบทห่วยแตกพวกนี้ ก่อนตกลงรับเล่นมั้ยเนี่ย 491 00:31:58,116 --> 00:31:59,851 เอาน่า ลองสะกด "Jumanji" สิ 492 00:32:02,954 --> 00:32:04,756 ไอ้เวร 493 00:32:04,823 --> 00:32:10,328 และแน่นอน… แน่นอนว่าเควินไป งานปาร์ตี้ของดิดดี้ แล้วไงล่ะครับ 494 00:32:10,395 --> 00:32:13,832 พวกนั้นก็แค่ขังเขาไว้ในห้อง แล้วเปิด "Paw Patrol" ให้ดูบนไอแพด 495 00:32:21,907 --> 00:32:25,710 เควินบินไพรเวทตลอด เปลืองพื้นที่วางขาจริงๆ 496 00:32:29,281 --> 00:32:36,254 ใช่ เคฟ คนล้อคุณเรื่องเตี้ย แต่รู้มั้ยใครเตี้ยอีก ปรินซ์ไง 497 00:32:36,455 --> 00:32:38,890 ปรินซ์สูงแค่ 155 เซนติเมตร เราแค่ไม่ค่อยพูดถึงเรื่องนี้ 498 00:32:38,957 --> 00:32:43,495 เพราะปรินซ์เขาเจ๋งครับ 499 00:32:46,565 --> 00:32:50,202 แต่คุณน่ะ เควิน คุณไม่ใช่แค่นักแสดง คุณคือแบรนด์ 500 00:32:50,268 --> 00:32:51,503 คุณเหมือนมาร์ธา สจ๊วร์ต 501 00:32:51,570 --> 00:32:53,872 แต่ไม่ได้รับความเคารพจากคนดำ 502 00:32:56,041 --> 00:32:59,110 และที่ผมพูดได้ เพราะแต่งเป็นเอ็ดดี้ เมอร์ฟีครับ 503 00:32:59,177 --> 00:33:01,313 จัดไป เอ่อ ช่างมันเถอะครับ 504 00:33:02,481 --> 00:33:04,483 เล่นเพลงหวานๆ หน่อยครับ 505 00:33:04,549 --> 00:33:07,419 วันนี้เป็นวันแม่ครับ 506 00:33:08,453 --> 00:33:11,323 ขอส่งเสียงถึงคุณแม่… 507 00:33:11,389 --> 00:33:13,024 และพวกเวรตะไลทั้งหลาย 508 00:33:14,693 --> 00:33:17,529 ผมกับเคฟเสียแม่ไปเร็วเกินควรครับ 509 00:33:17,596 --> 00:33:21,600 เสียใจด้วยที่แม่คุณไม่ได้มาเห็น ความรักในห้องนี้คืนนี้ครับ 510 00:33:21,666 --> 00:33:25,537 ผมรู้ว่าท่านสำคัญกับคุณมากแค่ไหน ท่านเป็นคนเข้มงวดครับ 511 00:33:25,604 --> 00:33:27,005 มีครั้งนึงคุณทำตัวมีปัญหา 512 00:33:27,072 --> 00:33:30,075 แล้วท่านก็ตีคุณด้วยรางฮอตวีลส์ใช่มั้ย 513 00:33:31,676 --> 00:33:35,514 แต่เควินก็คือเควิน เขาไม่หวั่น ต่อรางกลับเข้าด้วยกัน 514 00:33:35,580 --> 00:33:38,216 ขึ้นรถฮอตวีลส์ แล้วขับตรงไปฮอลลีวูดครับ 515 00:33:42,621 --> 00:33:45,123 คุณพูดเสมอว่า "ทุกคนอยากดัง… 516 00:33:45,190 --> 00:33:48,093 - แต่… ไม่มีใครอยากลงมือทำ" - ไม่มีใครอยากลงมือทำ 517 00:33:48,159 --> 00:33:53,198 คุณลงมือทำ คุณคือนักสร้างแรงบันดาลใจ 518 00:33:53,265 --> 00:33:57,102 คุณอาจไม่รู้เรื่องนี้ เควิน แต่คุณสร้างแรงบันดาลใจให้ผมครับ 519 00:33:57,168 --> 00:34:00,105 บนเวทีเผาครั้งก่อน คุณบอกว่าทุกครั้งที่มองผม 520 00:34:00,171 --> 00:34:03,308 ผมดูป่วยลงเรื่อยๆ 521 00:34:03,375 --> 00:34:05,477 แล้วทุกคนก็หัวเราะ ซึ่งมันเจ็บครับ 522 00:34:05,544 --> 00:34:08,813 แต่คุณเป็นแรงบันดาลใจให้ผม ไปส่องกล้องลำไส้ใหญ่ครั้งแรก 523 00:34:10,282 --> 00:34:12,817 และการคัดกรองมะเร็งครั้งนั้นบันเทิงกว่า… 524 00:34:12,884 --> 00:34:15,387 รอบฉายหนังเรื่องไหนที่คุณเคยชวนผมไปซะอีก 525 00:34:18,857 --> 00:34:22,193 พวกเขาพบเนื้องอก ระยะที่สามในลำไส้ผมครับ 526 00:34:22,260 --> 00:34:25,330 แต่โชคดีที่ เหมือนคุณเลยเควิน มันหยุดโตแล้ว 527 00:34:27,699 --> 00:34:30,335 ถ้าคุณไม่มาเล่นตลกกับผม ช่วยผมรอดจากมะเร็งลำไส้ 528 00:34:30,402 --> 00:34:32,237 ผมคงไม่สามารถขึ้นมาบนนี้ในคืนนี้ 529 00:34:32,304 --> 00:34:35,140 เพื่อด่าคุณสาดเสียเทเสียได้ 530 00:34:35,206 --> 00:34:38,443 ขอบคุณที่ช่วยชีวิตผมนะ เพื่อนตัวน้อย 531 00:34:38,510 --> 00:34:45,016 ผมรักคุณ 532 00:34:54,960 --> 00:34:57,529 นายพลแห่งวงการเผาครับทุกคน ปรบมือให้เจฟฟ์ รอสส์ 533 00:35:03,101 --> 00:35:05,870 และขอเสียงปรบมือดังกว่าเดิม ให้กับพลทหารนักเผาทุกคน 534 00:35:05,937 --> 00:35:07,505 ที่เขียนมุกทั้งหมดนั้นให้นายพลด้วย 535 00:35:10,308 --> 00:35:13,011 พูดเรื่องอะไรของคุณกิลลิส 536 00:35:13,078 --> 00:35:15,647 ถ้าคุณสงสัยว่าทำไมเจฟฟ์ ถึงแต่งตัวเป็นเอ็ดดี้ เมอร์ฟี่ 537 00:35:15,714 --> 00:35:17,182 ดีแล้ว คุณควรสงสัย 538 00:35:17,248 --> 00:35:20,085 มันไม่สมเหตุสมผลเลย แถมยังน่าอายด้วย 539 00:35:21,786 --> 00:35:24,255 หน้าเจฟฟ์เหมือนหลุดออกมา จากโคมไฟลาวาสักตัวเลยพับผ่า 540 00:35:31,162 --> 00:35:33,932 พวกเขาน่าจะเอามันมาใช้กับผมนะ 541 00:35:33,999 --> 00:35:37,602 - พูดเรื่องอะไรของคุณกิลลิส - ดีครับ ดีเลย 542 00:35:38,903 --> 00:35:41,406 มีแค่เจฟฟ์คนเดียวนี่แหละ ที่กล้าจูบแลกลิ้นกับกำแพงร้องไห้ 543 00:35:43,241 --> 00:35:45,910 คืนนี้มีคนยิวเยอะเลย ไม่ค่อยดีละ 544 00:35:45,977 --> 00:35:48,980 คือผมหมายถึงสำหรับมุกตลกนะ ไม่ใช่พูดโดยรวม 545 00:35:49,047 --> 00:35:51,383 คุณเข้าใจแหละ ช่างเถอะ ช่างแม่ง 546 00:35:51,449 --> 00:35:53,184 "โอ๊ย ไม่ใช่เรา" หุบปากไปเลย 547 00:35:54,386 --> 00:35:58,256 นักเผาคนต่อไปของเราคือนาอีม ลินน์ครับ 548 00:35:58,323 --> 00:36:02,327 ใช่ครับ นาอีม 549 00:36:02,394 --> 00:36:05,930 นาอีม เป็นชื่อที่โง่มาก ฟังเหมือนเสียงจากคนหูหนวก 550 00:36:05,997 --> 00:36:08,033 เวลาเขามุดหัวออกจากเสื้อคอเต่าไม่ได้ 551 00:36:08,099 --> 00:36:13,038 นาอีม นาอีม 552 00:36:15,240 --> 00:36:17,342 ผมต้องบอกว่านาอีมเหมือนญาติสำหรับเควิน 553 00:36:17,409 --> 00:36:19,611 แต่พวกเขาใช้เวลาด้วยกันเยอะจริงๆ 554 00:36:19,678 --> 00:36:22,947 ขอเสียงต้อนรับนาอีม ลินน์ครับทุกคน ปรบมือให้นาอีมเลยครับ 555 00:36:33,458 --> 00:36:36,161 ครับ ครับ ครับ 556 00:36:36,227 --> 00:36:39,731 สวัสดีทุกคน ผมน่าจะเป็นคนที่ พวกคุณไม่คุ้นหน้าที่สุดบนเวทีนี้แล้ว 557 00:36:39,798 --> 00:36:45,503 ผมมีรายการทีวีนะ แต่ฉายช่องบีอีที 558 00:36:45,570 --> 00:36:46,705 (นาอีม ลินน์) 559 00:36:46,771 --> 00:36:49,674 ผมทำงานกับเควินมา 25 ปีแล้ว และไอ้เวรนี่บอกว่า 560 00:36:49,741 --> 00:36:52,377 เขาให้ผมขึ้นเวทีเผา เพราะมันจะช่วยหน้าที่การงานผมได้ 561 00:36:52,444 --> 00:36:55,547 นายน่าจะช่วยการงานฉันได้ ตั้งแต่ 15 ปีก่อนด้วยการให้ฉันเล่นหนังสักเรื่อง 562 00:36:58,016 --> 00:37:00,552 นายกำลังจะมีคู่แสบลุยระห่ำภาค 3 ส่วนฉันยังไม่ได้แม้แต่ติดสอยห้อยตาม 563 00:37:00,618 --> 00:37:05,390 ดูนายสิ นั่งหน้าบานภูมิใจจัง 564 00:37:05,457 --> 00:37:09,360 เหมือนพ่อนักกีฬา ที่เพิ่งจะโผล่หัวมาในคืนดราฟต์ตัวเลย 565 00:37:13,565 --> 00:37:16,134 ไอ้จองหอง ตอนแรกที่เควินบอกผมเรื่องขึ้นเวทีเผา 566 00:37:16,201 --> 00:37:19,104 เขาบอกว่า "ทอม เบรดี้ได้ยอดวิวตั้งร้อยล้าน 567 00:37:19,170 --> 00:37:21,573 ฉันก็น่าจะได้สัก 200 ล้านวิว" 568 00:37:21,639 --> 00:37:24,509 ไอ้เวรนี่คิดว่าตัวเองดังกว่าทอม เบรดี้ 569 00:37:26,077 --> 00:37:29,748 ทอมมีแหวนซูเปอร์โบวล์เจ็ดวง นั่นเหมือนออสการ์เจ็ดตัวเลยนะ 570 00:37:29,814 --> 00:37:34,385 นายอายุ 46 แต่มีแค่รางวัลคิดส์ชอยส์ 571 00:37:41,593 --> 00:37:44,863 นายไม่มีทั้งออสการ์ เอ็มมี โทนี หรือว่าแกรมมี 572 00:37:44,929 --> 00:37:49,434 แกรมมีเดียวที่นายเคยมี ตายไปตั้งแต่ปี 1985 573 00:37:51,069 --> 00:37:56,141 "ไม่นะแม่จ๋า แกรมมีตายแล้ว แล้วทีนี้เราจะไปอยู่ที่ไหนล่ะ" 574 00:38:00,245 --> 00:38:02,947 สิ่งเดียวที่นายกับทอม เบรดี้เหมือนกันคือ 575 00:38:03,014 --> 00:38:04,382 รักงานมากกว่าภรรยาตัวเอง 576 00:38:07,552 --> 00:38:11,156 ขอโทษนะ เอนิโก้ 577 00:38:11,222 --> 00:38:13,258 เคฟ รู้มั้ยว่านายเป็นคนผิวดำคนที่สอง 578 00:38:13,324 --> 00:38:15,126 ที่ถูกเผาบนเวทีในรอบ 30 ปี 579 00:38:15,193 --> 00:38:17,462 มีแค่นายกับ เฟลเวอร์ เฟลฟ พี่ชายนาย 580 00:38:19,664 --> 00:38:22,000 หมอนี่มันศิลปินสิบแปดมงกุฎชัดๆ 581 00:38:22,066 --> 00:38:24,269 โฆษณาทั้งฟิตเนสและเตกีล่าพร้อมกันได้ยังไงวะ 582 00:38:32,277 --> 00:38:35,680 นายบอกว่าจะมีคนดังมาขึ้นเวทีนี้เพียบๆ 583 00:38:35,747 --> 00:38:38,082 แล้วดูพวกกเฬวรากตรงนั้นสิ 584 00:38:38,149 --> 00:38:40,285 เดรย์มอนด์ กรีนมาทำบ้าอะไรที่นี่ครับ 585 00:38:42,353 --> 00:38:45,123 ชื่อโคตรปัญญาอ่อน "เดรย์มอนด์" คืออะไรวะครับ 586 00:38:48,359 --> 00:38:49,761 แม่คุณไม่รู้ว่าใครเป็นพ่อคุณ 587 00:38:49,828 --> 00:38:52,230 เธอเลยเอาชื่อผู้ชายสองคนมารวมกัน 588 00:38:55,967 --> 00:39:00,338 "ใครเป็นพ่อเด็กวะสาว" "ม่ายรุ ไม่อังเดรก็ลามอนด์นี่แหละ" 589 00:39:03,041 --> 00:39:05,410 "งั้นฉันเรียกเขาว่าเดรย์มอนด์แล้วกัน" 590 00:39:15,620 --> 00:39:20,024 ชื่อคุณฟังดูเหมือนสีทาบ้านเน่าๆ 591 00:39:21,025 --> 00:39:24,629 แล้วผมคิดจะทาสีห้องครัว เป็นสีเดรย์มอนด์ กรีนอยู่พอดี 592 00:39:33,404 --> 00:39:35,573 โธ่เอ๊ย ผมนึกว่าอย่างน้อยจะมีเดอะ ร็อกมาด้วย 593 00:39:35,640 --> 00:39:37,375 เพราะผมมีเรื่องจะด่าเขาเพียบเลย 594 00:39:37,442 --> 00:39:39,644 แต่เอาจริงๆ นะ ดีแล้วที่เขาไม่มา 595 00:39:39,711 --> 00:39:42,914 เพราะผมขอแอบด่าลับหลังเขาดีกว่า รู้สึกปลอดภัยกว่าเยอะ 596 00:39:42,981 --> 00:39:47,151 บิ๊กเจ คุณเล่นเป็นเดอะ ร็อกให้หน่อยนะ 597 00:39:47,218 --> 00:39:51,155 นี่คือจุดที่คุณใกล้เคียงคำว่าหุ่นดีที่สุด ในชีวิตแล้ว เพราะฉะนั้นดื่มด่ำกับมันซะ 598 00:39:51,222 --> 00:39:53,191 ร็อก ผมเบื่อความงี่เง่าของคุณเต็มทน 599 00:39:53,258 --> 00:39:56,194 ไอ้คนเห็นแก่เงิน รับเล่นหนังแต่บทคนขาวตลอด 600 00:39:56,261 --> 00:39:57,562 อย่ามาสะตอ 601 00:39:58,630 --> 00:40:02,567 ไม่มีคนขาวที่ไหนชื่อดเวย์นหรอก 602 00:40:02,634 --> 00:40:05,637 ถ้าคุณไปสมัครงานที่ทาร์เก็ต แล้วเขียนชื่อดเวย์น จอห์นสัน 603 00:40:05,703 --> 00:40:09,040 ใบสมัครนั่นลงถังขยะแน่นอน 604 00:40:09,107 --> 00:40:12,277 นี่ไง มุกโควต้าความหลากหลาย ไอ้โง่เอ๊ย 605 00:40:13,912 --> 00:40:16,514 ผมเย็นไว้ดีกว่า ไม่อยากมีเรื่องกับร็อก 606 00:40:16,581 --> 00:40:21,386 ทำเอาลามาร์ โอดอมเกือบตายมาแล้ว 607 00:40:23,988 --> 00:40:27,292 เจฟฟ์ รอสส์ก็มา มารับเช็คใบเดียวของปีนี้ 608 00:40:27,358 --> 00:40:28,393 ใช่ 609 00:40:29,527 --> 00:40:32,330 นี่อาจเป็นเวทีเผา ครั้งสุดท้ายของเจฟฟ์ถ้าเขาไม่ได้ไตใหม่ 610 00:40:38,202 --> 00:40:39,404 เจฟฟ์ คุณดูเหมือนเด็กคนนั้น 611 00:40:39,470 --> 00:40:42,240 ที่ไมเคิล แจ็กสันไปเยี่ยม ที่โรงพยาบาล คนเดียวที่ยังอยู่ 612 00:40:44,442 --> 00:40:48,313 ขอพรสิครับ ไอ้เวร 613 00:40:51,683 --> 00:40:55,653 เชลซี แฮนด์เลอร์ ใช่ 614 00:40:55,720 --> 00:41:00,325 ไง เชลซี ผมเห็นคุณอยู่ตรงนั้น แก่เร็วตามสไตล์คนขาวเลยนะ 615 00:41:03,962 --> 00:41:05,964 ถ่ายรูปเชลซีตอนนี้ไว้นะครับ 616 00:41:06,030 --> 00:41:08,766 รับรองว่าพอจบคืนนี้ คุณจะจำเธอไม่ได้เลย 617 00:41:12,337 --> 00:41:16,574 แต่งหน้าจัดเต็มขนาดนั้น พร้อมลงโลง 618 00:41:20,912 --> 00:41:23,448 ผมรอเขารีเมกเรื่อง Golden Girls ไม่ไหวแล้ว 619 00:41:23,514 --> 00:41:25,650 คุณจะได้มีงานทำอีกสักที ดีมั้ย 620 00:41:27,452 --> 00:41:29,487 คุณคงได้บทของเบ็ตตี้ ไวท์ เวอร์ชันที่น่าเอาน้อยกว่าเดิม 621 00:41:31,289 --> 00:41:35,460 ไม่ได้หมายถึงเบ็ตตี้ตอนสาวๆ นะ ผมหมายถึงเบ็ตตี้ตอนนี้ 622 00:41:35,526 --> 00:41:39,197 ใช่ เบ็ตตี้ตายไปแล้ว 623 00:41:42,367 --> 00:41:46,404 เรามีหนึ่งในราชาตลกอยู่ที่นี่ เชอริล อันเดอร์วูด 624 00:41:55,079 --> 00:41:57,482 เชอริล เขาคุยกันเรื่องจะทำ หนังชีวประวัติของเคฟอยู่แน่ะ 625 00:41:57,548 --> 00:42:01,753 ผมว่าคุณเหมาะมากที่จะเล่นเป็นพ่อเขา 626 00:42:04,589 --> 00:42:07,825 พีท เดวิดสันก็มา พีทก็แค่ อดีตสมาชิกเอ็สเอ็นแอลอีกคน 627 00:42:07,892 --> 00:42:13,097 ที่จะอัปยาเกินขนาดจนตายเข้าสักวัน 628 00:42:15,199 --> 00:42:19,537 ผมไม่ชอบคุณเลยพีท 629 00:42:19,604 --> 00:42:22,407 เดฟ แชปเปลล์อยู่ไหนวะเนี่ย ผมนึกว่า ใช่ ผมนึกว่า… 630 00:42:24,509 --> 00:42:27,412 ผมนึกว่าเขาจะมาปล้นเงินจาก Netflix ไปอีก 631 00:42:28,546 --> 00:42:30,882 ผมรู้ว่าคุณดูอยู่นะเดฟ ผมดูสเปเชียลล่าสุดของคุณแล้ว 632 00:42:30,948 --> 00:42:35,119 ถ้าจะมีมุกตลกบ้างก็คงดี 633 00:42:35,186 --> 00:42:37,722 พูดคนเดียวหนึ่งชั่วโมง 20 ล้าน 634 00:42:37,789 --> 00:42:40,958 เขาเป็นต้นเหตุที่ทำให้ค่าสมาชิกพุ่งขึ้นทุกหกเดือน 635 00:42:43,094 --> 00:42:45,963 จะว่าไปนะเดฟ เคฟเกลียดคุณ 636 00:42:49,600 --> 00:42:51,869 เขาเกลียดคุณยิ่งกว่าพวกข้ามเพศเกลียดคุณซะอีก 637 00:42:55,973 --> 00:42:59,444 จริงๆ ก็ไม่รู้ทำไมคนข้ามเพศเกลียดคุณ ทั้งที่คุณแต่งงานกับกะเทยฟิลิปปินส์ 638 00:43:06,317 --> 00:43:10,988 เอาละ เขาบอกให้ผมพูด เรื่องดีๆ ก่อนไป งั้นตามนี้ 639 00:43:11,055 --> 00:43:12,924 เคฟ นายไม่ได้เป็นแรงบันดาลใจให้แค่ฉัน 640 00:43:12,990 --> 00:43:15,093 แต่ให้กับนักแสดงตลกทุกคน และคนดำโดยรวม 641 00:43:15,159 --> 00:43:17,929 เพราะนายไม่ได้หยุดอยู่แค่ เอนเตอร์เทนเนอร์ที่ยอดเยี่ยม 642 00:43:17,995 --> 00:43:19,931 นายกลายเป็นผู้ทรงอิทธิพล นักธุรกิจ 643 00:43:19,997 --> 00:43:22,400 สร้างความมั่งคั่งยั่งยืนจากรุ่นสู่รุ่น ไม่ใช่แค่เพื่อครอบครัวนาย 644 00:43:22,467 --> 00:43:25,536 แต่เพื่อพนักงานคนอื่นด้วย 645 00:43:25,603 --> 00:43:29,607 สมัยเลิกทาส พวกเขาสัญญาว่า เราจะได้ที่ดิน 100 ไร่กับล่อตัวนึง 646 00:43:29,674 --> 00:43:31,609 เราไม่เคยได้หรอก ที่ดิน 100 ไร่ แต่เราได้ล่อมาตัวนึง 647 00:43:31,676 --> 00:43:34,112 นั่นคือนายไงเพื่อน 648 00:43:43,955 --> 00:43:46,390 ปรบมือให้นาอีมต่อเลยครับทุกคน 649 00:43:47,492 --> 00:43:49,327 ใช่ เขาทำได้เยี่ยมมาก 650 00:43:49,393 --> 00:43:53,431 อีกอย่างนะนาอีม เลือกได้ฉลาดดีนะ ที่ไปแขวะเดฟตอนจบแบบนั้น 651 00:43:55,733 --> 00:43:57,602 เขาคงจะปล่อยผ่านไปง่ายๆ หรอก 652 00:44:00,404 --> 00:44:03,141 เป็นการเปิดศึกที่กล้าดี 653 00:44:03,207 --> 00:44:07,078 นักเผาคนต่อไปของเรา เชลซี แฮนด์เลอร์ 654 00:44:10,281 --> 00:44:12,884 เธอชอบเซ็กซ์ น่าสนใจใช่มั้ยล่ะ 655 00:44:14,585 --> 00:44:17,588 เธอพูดเรื่องนี้มา 30 ปีแล้ว เวรเอ๊ย 656 00:44:17,655 --> 00:44:21,592 เธอถึงกับปล่อยเซ็กซ์เทปของตัวเอง เซ็กซ์เทปยังเป็นสิ่งที่เธอใช้ 657 00:44:21,659 --> 00:44:23,995 เพื่อไม่ให้เธอสะดุดแคมตัวเองล้ม 658 00:44:27,532 --> 00:44:29,066 ข้ามท่อนนั้นไปก็ได้นะ 659 00:44:30,201 --> 00:44:34,739 เอาเลยครับ เอาเลย เรียบร้อย เชลซีเป็นไซออนิสต์ 660 00:44:38,476 --> 00:44:40,178 ผมไม่ได้บอกว่านั่นดีหรือแย่นะ 661 00:44:41,445 --> 00:44:44,182 พูดถึงเด็กตายแล้ว เธอเป็นแฟนตัวยงของการทำแท้ง 662 00:44:46,551 --> 00:44:49,654 เชลซีถูกขูดมดลูกบ่อยกว่า เตาย่างที่เบนิฮานาซะอีก 663 00:44:53,391 --> 00:44:55,993 พูดถึงการโยนกุ้งตัวเล็กจิ๋วใส่ปากเด็กแล้ว 664 00:44:56,060 --> 00:44:59,597 ปี 2010 เชลซี แฮนด์เลอร์เคยไป กินมื้อค่ำที่บ้านของเจฟฟรีย์ เอปสตีน 665 00:45:03,668 --> 00:45:06,871 แค่เรื่องขำๆ น่ะ ไปหาดูได้ มีบทความเขียนไว้ 666 00:45:06,938 --> 00:45:09,207 ไม่ใช่งานปาร์ตี้ใหญ่โตอะไรหรอก มีอยู่แค่เจ็ดคนเอง 667 00:45:09,273 --> 00:45:14,612 แล้วก็มีเจ้าชายแอนดรูว์ กับวู้ดดี้ อัลเลนอยู่ที่นั่นด้วย 668 00:45:14,679 --> 00:45:16,814 เอาละ สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ เชลซี แฮนด์เลอร์ 669 00:45:26,691 --> 00:45:28,793 พระเจ้าช่วย ขอบคุณค่ะเชน 670 00:45:28,859 --> 00:45:30,761 ฉันก็นึกว่าตัวเองจะมีนมสวยที่สุด 671 00:45:30,828 --> 00:45:32,663 บนเวทีคืนนี้ซะอีก 672 00:45:42,240 --> 00:45:43,908 ตอนเห็นคุณครั้งแรกในคืนนี้ 673 00:45:43,975 --> 00:45:46,010 ฉันคิด "พระเจ้า นั่นดรูสกี้ทาหน้าขาวรึเปล่า" 674 00:45:49,513 --> 00:45:50,514 สุขสันต์วันแม่ค่ะทุกคน 675 00:45:50,581 --> 00:45:53,718 ช่างเป็นวิธีฉลองวันแม่ที่งดงามจริงๆ 676 00:45:56,520 --> 00:45:58,289 เชน ฉันรู้สึกเหมือนฉันเป็นแม่คุณได้ 677 00:45:59,323 --> 00:46:02,960 หลักๆ เพราะหน้าคุณดูเหมือน ทารกสมองฝ่อเพราะมีแม่ขี้เหล้าตอนท้อง 678 00:46:05,196 --> 00:46:09,567 สวัสดีค่ะทุกคน ฉันเอง นังร่านขาประจำสำหรับค่ำคืนนี้ 679 00:46:12,270 --> 00:46:16,374 ทุกคนคะ ฉันแค่อยากพูดให้ชัด ว่าฉันรวย ฉันดัง แล้วฉันก็ร้อนแรง 680 00:46:16,440 --> 00:46:19,877 เห็นได้ชัดว่าฉันคงต้องเอา กับผู้ชายหลายคน โอเคมั้ย 681 00:46:19,944 --> 00:46:23,848 มาเริ่มปาร์ตี้กันเถอะ 682 00:46:23,914 --> 00:46:27,585 ฉันแค่ดีใจ ฉันดีใจจริงๆ ที่ลิฟต์นัดยิ้มของฉัน 683 00:46:27,652 --> 00:46:30,154 ไม่เคยแวะจอดที่ชั้นของพวกมึงสักคน 684 00:46:34,659 --> 00:46:36,627 และเชน แค่จะบอกให้คุณรู้ไว้ 685 00:46:36,694 --> 00:46:39,764 ยิวกับไซออนิสต์น่ะมันคนละอย่างกัน 686 00:46:39,830 --> 00:46:44,835 เหมือนไชน่าทาวน์กับโคเรียทาวน์ ไม่เหมือนกันนั่นแหละ 687 00:46:44,902 --> 00:46:48,706 แต่คำเหยียดที่คุณชอบใช้มันใช้ได้กับทั้งสองอย่าง 688 00:46:48,773 --> 00:46:52,143 เชนเคยถูกกล่าวหาว่าแอนตี้คนเอเชีย 689 00:46:52,209 --> 00:46:54,478 ซึ่งย้อนแย้งมาก ถ้าดูจากที่เขา 690 00:46:54,545 --> 00:46:58,416 มีผิวพรรณและรูปร่างเหมือนเกี๊ยวนึ่ง 691 00:47:03,954 --> 00:47:06,991 เขาลือกันให้แซดค่ะว่าเชนขี้เกียจเรื่องบนเตียง 692 00:47:07,058 --> 00:47:09,894 และวิธีเดียวที่จะทำให้เขามุดหว่างขาผู้หญิง 693 00:47:09,960 --> 00:47:14,365 คือต้องเสิร์ฟน้องหนูบนไลน์บุฟเฟต์ ที่ร้านโกลเดน คอร์ราล 694 00:47:20,404 --> 00:47:23,107 ครั้งแรกที่ฉันเจอเควินก็เกือบ 20 ปีที่แล้ว 695 00:47:23,174 --> 00:47:25,109 แล้วฉันจำได้ว่าคิดในใจว่า 696 00:47:25,176 --> 00:47:30,581 "ไอ้จ้อนของฟิฟตีเซนต์ มาเดินเพ่นพ่านเองได้ยังไง" 697 00:47:34,952 --> 00:47:37,188 หลายคนคิดว่าเควินถูกค้นพบ 698 00:47:37,254 --> 00:47:39,623 ระหว่างที่เดอะ ร็อกไปส่องกล้องลำไส้ใหญ่ 699 00:47:41,192 --> 00:47:42,326 แต่ไม่จริงค่ะ 700 00:47:42,393 --> 00:47:44,628 ที่จริงฉันเป็นหนึ่งในไม่กี่คน 701 00:47:44,695 --> 00:47:47,465 คนแรกๆ เลย ที่ให้พื้นที่เควิน 702 00:47:47,531 --> 00:47:52,269 เล่น "ตลก" ตอนฉันให้เขา ออกรายการเชลซี เลตลีย์ทุกสัปดาห์ 703 00:47:52,336 --> 00:47:55,373 และฉันไม่รู้เลย… 704 00:47:55,439 --> 00:47:56,340 ขอบคุณค่ะ 705 00:47:56,407 --> 00:47:59,977 ไม่รู้เลยว่าตอนที่ทำแบบนั้น เราจะต้องมาทนดู 706 00:48:00,044 --> 00:48:02,680 จูแมนจี้สามภาค คู่แสบลุยระห่ำสองภาค 707 00:48:02,747 --> 00:48:05,483 Die Hart สองภาค Hart to Heart อีกนับไม่ถ้วน 708 00:48:05,549 --> 00:48:07,385 แล้วก็ไอ้โครงการเติมฝันอะไรนั่น 709 00:48:07,451 --> 00:48:11,422 ที่คุณทำอยู่กับแก๊งพลาสติกคัพบอยส์อะไรไม่รู้ 710 00:48:11,489 --> 00:48:14,725 อย่างแรก ฉันมาที่นี่เพื่อขอโทษค่ะ 711 00:48:14,792 --> 00:48:16,594 อย่างที่สอง ฉันมาเพื่อทำสิ่งที่เราไม่ค่อยเห็น 712 00:48:16,660 --> 00:48:21,866 คนขาวในฮอลลีวูดทำสักเท่าไหร่ นั่นคือเคลมผลงานของคนผิวดำ 713 00:48:26,737 --> 00:48:30,074 เควิน เดี๋ยวฉันวนกลับมาหาคุณนะ เพราะจริงๆ แล้วฉันมาที่นี่ 714 00:48:30,141 --> 00:48:33,811 ในฐานะตัวแทนของผู้หญิง ในอเมริกาและต่างประเทศ 715 00:48:35,079 --> 00:48:39,417 ยินดีต้อนรับสู่ตอนใหม่ของ To Catch a Predator ในคืนนี้ 716 00:48:41,485 --> 00:48:44,722 นี่มันแหล่งรวมตัวท็อปของพวกพรากผู้เยาว์ชัดๆ 717 00:48:46,590 --> 00:48:50,227 โชคดีนะที่พวกคุณไม่มีปัญญาซื้อเกาะส่วนตัว 718 00:48:53,030 --> 00:48:55,166 Netflix รวมกลุ่มผู้ชายพวกนี้มา 719 00:48:55,232 --> 00:48:57,168 เพื่อเตือนเราว่ายังมีสิ่งที่แย่กว่า 720 00:48:57,234 --> 00:49:00,070 การที่ลูอิส ซี.เค.มาช่วยตัวเองต่อหน้าคุณ 721 00:49:01,105 --> 00:49:03,841 ยินดีด้วยนะพวกคุณ พวกคุณทำสำเร็จแล้ว 722 00:49:03,908 --> 00:49:07,211 พวกคุณมีส่วนชี้ขาดผลเลือกตั้ง ครั้งล่าสุดซะด้วย ทำได้ดีมาก 723 00:49:07,278 --> 00:49:09,380 คุณควรภูมิใจนะหนุ่มๆ 724 00:49:11,515 --> 00:49:14,919 ตอนนี้ผู้นำคนโปรดของพวกคุณ จะบังคับเกณฑ์ทหารแล้ว 725 00:49:14,985 --> 00:49:17,488 ฉันเดาว่าพวกคุณทุกคนจะสมัครไปรบที่อิหร่าน 726 00:49:17,555 --> 00:49:20,391 หรือพวกขี้ขลาดดีแต่ปากจะไปแค่ตะวันออกกลาง 727 00:49:20,458 --> 00:49:24,829 ตอนมีเทศกาลแสดงตลก 728 00:49:33,037 --> 00:49:35,406 โทนี่ ฮินช์คลิฟฟ์ก็มา 729 00:49:38,442 --> 00:49:42,446 โทนี่คือผลของของการที่ผู้หญิง เข้าไม่ถึงการทำแท้งที่ปลอดภัยค่ะ 730 00:49:43,914 --> 00:49:47,885 ทั้งโทนี่และเชนอาศัยอยู่ในเท็กซัส ที่การทำแท้งผิดกฎหมาย 731 00:49:47,952 --> 00:49:50,788 แต่ข้อดีคือ ถ้าคุณได้ดู ใครคนหนึ่งในสองคนนี้เล่นตลก 732 00:49:50,855 --> 00:49:52,189 ก็มีโอกาสสูงมาก 733 00:49:52,256 --> 00:49:55,593 ที่มดลูกของคุณจะเริ่มขย้อนเด็กออกมาเอง 734 00:49:57,561 --> 00:49:59,096 โทนี่เป็นชายเหนือชาย 735 00:49:59,163 --> 00:50:01,799 หรือที่เรียกกันทั่วไปว่าฝ่ายออนท็อป 736 00:50:07,204 --> 00:50:09,340 โทนี่ หน้าตาคุณเหมือนพวกกราดยิงในโรงเรียน 737 00:50:09,406 --> 00:50:12,977 และมีบุคลิกเหมือนคนที่จะโดนยิงคนแรก 738 00:50:19,550 --> 00:50:23,554 ดูคุณสิ ดูดีนะคะ คุณดูออร่าจับแบบฮอลลีวูดเลย 739 00:50:23,621 --> 00:50:26,891 ฉันเพิ่งรู้ว่าวีเนียร์มีสีเหลืองมัสตาร์ดด้วย 740 00:50:28,826 --> 00:50:31,295 แต่ที่จริง พอดูตัวจริง มันดูดีกว่านิดหน่อย 741 00:50:31,362 --> 00:50:34,198 คุณคงใช้แผ่นฟอกฟันขาวเครสต์ รุ่นคนขาวเป็นใหญ่แน่เลย 742 00:50:36,500 --> 00:50:39,503 โทนี่กับเชน พวกคุณตื่นเต้นมากแน่ๆ กับงานนี้ 743 00:50:39,570 --> 00:50:40,938 ปกติคืนวันอาทิตย์ 744 00:50:41,005 --> 00:50:44,475 พวกคุณจะไปเผาไม้กางเขนที่สนามหญ้าบ้านคนอื่น 745 00:50:44,542 --> 00:50:48,879 แต่คืนนี้คุณได้เผาคนดำทั้งคน 746 00:50:50,080 --> 00:50:52,149 หรือแค่ครึ่งคน เพราะนี่คือเควิน 747 00:50:53,817 --> 00:50:55,953 โทนี่ มีคำถามสั้นๆ ค่ะ ถ้าคืนนี้คุณอยู่ที่นี่ 748 00:50:56,020 --> 00:50:58,856 แล้วใครกำลังอมไข่โจ โรแกนอยู่ล่ะคะ 749 00:51:08,399 --> 00:51:12,002 บิ๊กเจย์ โอคเคอร์สัน ก็มาคืนนี้ค่ะ 750 00:51:12,069 --> 00:51:14,838 ไปกันต่อเลยค่ะ 751 00:51:14,905 --> 00:51:17,007 เชอริล อันเดอร์วูด, เรจินา ฮอลล์ 752 00:51:17,074 --> 00:51:19,777 ฉันจะไม่เสียเวลามาด่าผู้หญิงผิวดำสองคนหรอก 753 00:51:19,843 --> 00:51:22,546 ในเมื่อฉันต้องรับมือกับคนโง่ทั้งกลุ่มนี้ 754 00:51:23,514 --> 00:51:26,417 เดรย์มอนด์ กรีน ก็มาคืนนี้ค่ะ 755 00:51:26,483 --> 00:51:30,254 ฉันชอบเดรย์มอนด์มาก ฉันชอบไอเดียของคุณนะ 756 00:51:30,321 --> 00:51:32,790 เดรย์มอนด์ทำบางอย่างสำเร็จ สิ่งที่ผู้ชายผิวดำหลายคน 757 00:51:32,856 --> 00:51:36,961 ในNBAไม่เคยทำได้ เขาแต่งงานกับผู้หญิงผิวดำ 758 00:51:40,698 --> 00:51:42,833 ในการเตรียมตัวสำหรับเวทีเผาครั้งนี้ 759 00:51:42,900 --> 00:51:44,668 ฉันไปค้นดูราศีของทุกคนมาค่ะ 760 00:51:44,735 --> 00:51:48,238 เลยพบว่าฉันเป็นชาวราศีมีน รู้ว่าพีทเป็นชาวราศีพิจิก 761 00:51:48,305 --> 00:51:51,976 ส่วนเจฟฟ์ รอสส์เป็นมะเร็ง 762 00:51:57,348 --> 00:52:00,718 ขอเสียงปรบมือให้ผู้ชายที่มีปัญหาน้อยที่สุด 763 00:52:00,784 --> 00:52:03,587 บนเวทีคืนนี้ พีท เดวิดสัน ค่ะ 764 00:52:06,590 --> 00:52:09,126 ใครจะไปคิดคะว่าฉันจะพูดประโยคนั้น 765 00:52:09,193 --> 00:52:10,728 พีทคือเข็มทิศศีลธรรมของเราในคืนนี้ 766 00:52:11,729 --> 00:52:17,267 พีทเพิ่งต้อนรับลูกคนแรกของเขา เท่าที่เขารู้นะ 767 00:52:17,334 --> 00:52:18,769 ลูกสาวที่น่ารักมาก 768 00:52:18,836 --> 00:52:20,671 ยินดีด้วยนะพีทที่ได้เป็นพ่อคน 769 00:52:20,738 --> 00:52:23,707 ฉันเห็นเลยว่าคุณกลับตัวกลับใจแล้ว 770 00:52:23,774 --> 00:52:25,442 ฉันดีใจที่โทนี่ ฮินช์คลิฟฟ์ไม่มีลูก 771 00:52:25,509 --> 00:52:28,012 แล้วตอนนี้เขามีลูกสาว นึกออกมั้ยคะ 772 00:52:28,078 --> 00:52:31,582 ถ้าเขามีลูกสาว คำแรกของเธอคงเป็น "ฉันด้วย" 773 00:52:38,555 --> 00:52:40,858 แล้วทีนี้ ขอโทษนะ ถ้าเกิดคุณมีลูกชายล่ะก็ 774 00:52:40,924 --> 00:52:43,093 เอาละ กลับมาที่เควินค่ะ 775 00:52:43,160 --> 00:52:45,329 เควินเคยเมาแล้วขับในปี 2013 776 00:52:45,396 --> 00:52:49,967 แล้วก็ขับรถเป๋ไปเป๋มา ตกถนนมัลฮอลแลนด์ในปี 2019 777 00:52:50,034 --> 00:52:54,138 แล้วยังกล้าตั้งชื่อหนังของตัวเองว่า คู่แสบลุยระห่ำอีกแน่ะ 778 00:52:54,204 --> 00:52:58,175 ขนาดไทเกอร์ วูดส์ยังบอกว่า "ไม่ละ ขอบคุณ ผมจะเดิน" 779 00:53:01,679 --> 00:53:04,748 แต่ฉันอยากยินดีกับคุณนะ เควิน เรื่องเตกีล่าของคุณ 780 00:53:04,815 --> 00:53:08,318 เตกีล่าของเควินชื่อแกรน โครามีโน 781 00:53:08,385 --> 00:53:12,489 ซึ่งเป็นภาษาสเปนแปลว่า "เอ็ดดี้ เมอร์ฟีบอกว่าไม่เอาโว้ย" 782 00:53:13,590 --> 00:53:16,427 เป็นเตกีล่าแบรนด์เดียวในโลกที่ 783 00:53:16,493 --> 00:53:20,831 ถ้าคุณอยากกลืนหนอนเหี่ยวๆ ตัวเล็กจิ๋วลงคอ 784 00:53:20,898 --> 00:53:24,268 เควินจะขับรถไปที่บ้าน และเอากับปากคุณด้วยตัวเองเลย 785 00:53:25,936 --> 00:53:27,738 อย่างไรก็ตาม ฉันอยากพูดเรื่องนี้ เกี่ยวกับเควิน 786 00:53:27,805 --> 00:53:30,140 เพราะเควินเป็นนักแสดงตลกชายไม่กี่คน 787 00:53:30,207 --> 00:53:33,911 ที่ไม่เคยทำตัวน่าเกลียด หรือไม่เหมาะสมเวลาอยู่ใกล้ฉันค่ะ 788 00:53:33,977 --> 00:53:38,782 เขาไม่เคยไม่ให้เกียรติฉัน หรือผู้หญิงคนไหนที่อยู่กับเขาเลย 789 00:53:38,849 --> 00:53:42,853 และครั้งเดียวที่เขาเคยพูดเรื่องทะลึ่งตึงตัง 790 00:53:42,920 --> 00:53:46,423 คือตอนที่เขาเมาเละ ในปาร์ตี้ปิดกล้อง เชลซี เลตลีย์ 791 00:53:46,490 --> 00:53:50,227 แล้วคุณก็แบบ เขาพูดว่า "เชลซี เชลซี เชลซี" 792 00:53:51,695 --> 00:53:54,164 "เชลซี คุณเล่นกับคนดำผิดคนแล้ว" 793 00:53:55,666 --> 00:53:59,069 "คุณเล่นกับคนดำผิดคนแล้ว" 794 00:53:59,136 --> 00:54:01,939 แล้วฉันก็คิดว่ามันน่ารักดีนะที่คุณคิดว่ามีแค่คนเดียว 795 00:54:07,478 --> 00:54:11,014 จริงๆ แล้วนาอีมเริ่มดูหน้าคุ้นๆ แล้วสิ 796 00:54:12,449 --> 00:54:16,653 แต่ข้อเสียที่สุดของเควินคือ ถ้าคุณช่วยเควินสักเรื่องนะ 797 00:54:16,720 --> 00:54:19,757 เขาจะไม่มีวันเลิกขอให้คุณช่วยอีก 798 00:54:19,823 --> 00:54:22,793 และที่คนยอมตกลงเพราะมันเป็นวิธีเดียว 799 00:54:22,860 --> 00:54:25,462 ที่จะทำให้คุณหุบปากได้ 800 00:54:25,529 --> 00:54:29,133 ไม่รู้ทำไมคุณถึงคิดว่าตัวเอง เป็นนักเจรจาที่เก่งที่สุด 801 00:54:29,199 --> 00:54:30,634 "เก่งที่สุด" คุณว่าอย่างนั้น 802 00:54:30,701 --> 00:54:34,438 และฉันอยากให้ทุกคนที่นี่รู้ว่า คำขอล่าสุดที่เควินขอให้ฉันทำ 803 00:54:34,505 --> 00:54:37,708 คือไปถ่ายรายการทีวี ตลกค่อดๆ ของเขา 804 00:54:37,775 --> 00:54:40,110 ว่าแต่ มันเป็นชื่อที่เกย์มากเลย 805 00:54:41,578 --> 00:54:44,982 สุดท้ายมันออกมาดีมาก คุณพูดถูก มันเป็นรายการที่ดี 806 00:54:45,048 --> 00:54:49,586 แต่ตอนนั้นฉันอยู่ที่มายอร์ก้า เหมือนผู้หญิงผิวขาวรวยๆ ทั่วไป 807 00:54:49,653 --> 00:54:52,923 พอปฏิเสธเควินไปเป็นครั้งที่ 11 808 00:54:52,990 --> 00:54:58,529 เควินก็เช่าเครื่องบินส่วนตัว ให้ฉันและคนในครอบครัวฉันทุกคน 809 00:54:58,595 --> 00:55:03,066 บินจากสเปนมาลอสแอนเจลิส 810 00:55:03,133 --> 00:55:06,804 เว้นแต่ว่า จะบอกความจริงตรงนี้ ครอบครัวฉันไม่เคยอยู่กับฉันนะเควิน 811 00:55:06,870 --> 00:55:09,640 ฉันแค่พูดไปงั้นเพื่อให้คุณเลิกตื๊อ 812 00:55:09,706 --> 00:55:15,646 แต่คุณดันเช่ากัลฟ์สตรีม 16 ที่นั่ง ให้ฉันกับหมาอีกตัว 813 00:55:17,514 --> 00:55:20,050 ฉันเลยอยากแก้ประวัติใหม่ 814 00:55:20,117 --> 00:55:23,687 จากนักเจรจาที่เก่งที่สุด เป็นไอ้งั่งตัวเบ้อเริ่มต่างหาก 815 00:55:23,754 --> 00:55:26,123 และมาพูดเรื่องดีๆ บ้าง 816 00:55:26,190 --> 00:55:28,025 เนื่องจากนี่คือเวทีเผาและทุกคนก็น่ารังเกียจ 817 00:55:28,091 --> 00:55:31,295 ฉันแค่อยากจะบอกว่าในฐานะผู้หญิง ฉันภูมิใจที่ได้เป็นเพื่อน 818 00:55:31,361 --> 00:55:33,831 กับนักแสดงตลกชายที่เคารพผู้หญิง 819 00:55:33,897 --> 00:55:37,534 คนที่ให้เวลากับครอบครัว และรักภรรยาของเขา เอนิโก้ 820 00:55:37,601 --> 00:55:40,737 นั่นทำให้ฉันภูมิใจที่เป็นเพื่อนคุณ 821 00:55:40,804 --> 00:55:42,606 เรื่องนี้ฉันยอมให้คุณเลย ไอ้ก้อนจิ๋วเวรนี่ 822 00:55:58,388 --> 00:56:00,357 ต้องรุมกันเยอะขนาดนี้เลย 823 00:56:00,424 --> 00:56:02,893 ขอเสียงปรบมือให้เชลซีอีกรอบครับ ใช่ๆ 824 00:56:05,896 --> 00:56:06,864 เวรเอ๊ย 825 00:56:08,866 --> 00:56:11,735 ต้องใช้คนเยอะมากเพื่อส่งเสริม เส้นทางอาชีพของเควิน ฮาร์ทครับ 826 00:56:11,802 --> 00:56:14,638 เพื่อเป็นเกียรติแก่ตัวแสดงแทน และสตันท์แมนของเควิน 827 00:56:14,705 --> 00:56:17,107 ขอเสียงต้อนรับลิซโซ่ 828 00:56:45,369 --> 00:56:46,837 มาดิ เอาให้เต็มที่เลยพวก 829 00:56:48,939 --> 00:56:52,342 เอาเลยเควิน! เอาเลยเควิน! เอาเลยเควิน! 830 00:57:00,183 --> 00:57:01,518 ขอเสียงหน่อยค่ะทุกคน 831 00:57:05,255 --> 00:57:07,524 ปรบมือให้เด็กๆ ของฉันหน่อย 832 00:57:07,591 --> 00:57:10,327 พวกเราตั้งใจทำกันมากเลยนะ 833 00:57:10,394 --> 00:57:14,531 แหมๆ เควิน นี่สินะวิธีที่คุณสามารถ 834 00:57:14,598 --> 00:57:18,001 ทำหนังห่วยๆ ห้าเรื่องพร้อมกันได้ 835 00:57:18,068 --> 00:57:19,503 นี่มันผิดกฎสหภาพนะรู้มั้ย 836 00:57:19,569 --> 00:57:21,738 เดี๋ยวพวกเขาก็ไล่คุณ ออกจากลอลลิป๊อป กิลด์หรอก 837 00:57:23,073 --> 00:57:25,242 เควิน เกิดอะไรขึ้นกับเวทีนี้เนี่ย 838 00:57:25,309 --> 00:57:26,843 ไหนบอกว่าจะมีคนดังเปรี้ยงๆ 839 00:57:26,910 --> 00:57:30,247 แล้วเพื่อนๆ คุณจากแฟ้มดิดดี้อยู่ไหนล่ะ 840 00:57:30,314 --> 00:57:31,882 คุณรู้จักพวกเขาทุกคน 841 00:57:33,517 --> 00:57:37,387 ตอนนี้ฉันรู้สึกแต่งตัวเว่อร์ไปหน่อย ทุกคนชอบชุดฉันมั้ย 842 00:57:41,625 --> 00:57:43,794 ฉันเจอในตู้เสื้อผ้าของโทนี่ ฮินช์คลิฟฟ์น่ะ 843 00:57:43,860 --> 00:57:47,464 อยู่ข้างโทนี่ ฮินช์คลิฟฟ์เลย 844 00:57:48,498 --> 00:57:50,500 ที่จริงได้ยินมาว่าโทนี่เป็นแฟนเพลงของฉัน 845 00:57:50,567 --> 00:57:52,502 แต่เนื้อเพลงร้องว่า "ต้องโทษน้ำผลไม้" 846 00:57:52,569 --> 00:57:55,172 ไม่ใช่ "ต้องโทษยิว" 847 00:57:55,238 --> 00:57:58,775 เป็นอะไรของคุณวะคะ 848 00:57:58,842 --> 00:58:01,078 ที่จริงฉันกับโทนี่มีบางอย่างเหมือนกัน 849 00:58:01,144 --> 00:58:06,616 ฉันเป่าฟลุตคริสตัลของเจมส์ แมดิสัน ส่วนเขาเป่าฟลุตเนื้อโดนัลด์ ทรัมป์ 850 00:58:10,354 --> 00:58:13,857 เชลซี ฟลุตคือสิ่งที่คุณต้องเอาปากอมไว้ค่ะ 851 00:58:13,924 --> 00:58:15,292 สิ่งที่เราเคยอมแล้วไม่ทิ้งเราไป 852 00:58:15,359 --> 00:58:17,127 แค่อยากให้คุณรู้ไว้ 853 00:58:17,194 --> 00:58:19,262 เชน กิลลิส 854 00:58:20,464 --> 00:58:23,033 ขอบคุณที่แนะนำฉัน คุณดูดีนะ 855 00:58:23,100 --> 00:58:25,035 คุณดื่มเบียร์แล้วต้องกระดกนมตามเหรอ 856 00:58:30,807 --> 00:58:35,045 เชน กิลลิสหน้าตาเหมือนมีคน พยายามวาดบัซ ไลต์เยียร์จากความจำ 857 00:58:38,148 --> 00:58:40,283 มุกนี้ฉันเพิ่งคิดสดๆ เลย 858 00:58:40,350 --> 00:58:41,585 เอ่อ… 859 00:58:43,754 --> 00:58:45,322 เชน ฉันแต่งเพลงให้คุณด้วย 860 00:58:45,389 --> 00:58:49,993 เผื่อวันนี้ยังไม่มีใครเคยบอกคุณ คุณพิเศษนะ 861 00:58:52,029 --> 00:58:52,896 ขอบคุณค่ะ 862 00:58:52,963 --> 00:58:55,732 เหลือโครโมโซมไว้ให้พวกเราบ้าง หนุ่ม 863 00:58:57,234 --> 00:59:02,439 เดรย์มอนด์ กรีนก็มา 864 00:59:02,506 --> 00:59:05,909 ทุกคนโห่เขาทำไม ฉันตื่นเต้นที่ได้เจอคุณนะ 865 00:59:05,976 --> 00:59:08,145 ส่วนตัวแล้วฉันไม่เคยเจอเดรย์มอนด์ กรีนตัวจริง 866 00:59:08,211 --> 00:59:11,281 ฉันนึกมาตลอดว่าเขาคือเควิน ฮาร์ท หกคนต่อตัวในเสื้อโค้ตซะอีก 867 00:59:12,682 --> 00:59:16,620 โคตรเจ๋งเลย เอ่อ เจฟฟ์ รอสส์ 868 00:59:16,686 --> 00:59:19,456 เหมือนผ้าอนามัยแบบสอดเปื้อนเลือดเลย 869 00:59:21,725 --> 00:59:23,193 เจฟฟ์เตรียมตัวสำหรับคืนนี้ 870 00:59:23,260 --> 00:59:26,363 ด้วยการลอยคอคว่ำหน้าในสระน้ำมาเป็นอาทิตย์ 871 00:59:28,899 --> 00:59:31,168 รู้มั้ย ฉันเชื่อว่าทุกคนสวยงาม ยกเว้นคุณ เจฟฟ์ 872 00:59:31,234 --> 00:59:33,003 คุณโคตรน่าเกลียด 873 00:59:33,070 --> 00:59:38,942 คุณดูเหมือนผู้หญิงผิวดำที่แก่และผิวขาว 874 00:59:39,009 --> 00:59:40,343 โอเคๆ นั่นใจร้ายไป ใจร้ายไป 875 00:59:40,410 --> 00:59:44,014 คืนนี้ที่นี่มีแต่พลังลบ ทุกคนรู้ว่านั่นไม่ใช่แนวฉัน 876 00:59:44,081 --> 00:59:46,516 ฉันชอบแต่งเพลงที่ชูใจ และสร้างแรงบันดาลใจให้ผู้หญิง 877 00:59:47,517 --> 00:59:51,555 พวกเธอจะได้ไม่ตัดสินใจแย่ๆ อย่างการเชิดฉิ่งกับพีท เดวิดสัน 878 00:59:53,690 --> 00:59:55,659 ขอโทษที ฉันไม่ได้อยาก ฉันยอมเอาคุณนะ 879 00:59:57,928 --> 01:00:00,897 มุกนี้ยังมีต่อ แต่ฉันขอหยุดไว้แค่นี้ดีกว่า 880 01:00:02,966 --> 01:00:04,868 ไปกันต่อเลยค่ะ 881 01:00:04,935 --> 01:00:09,606 มาพูดจริงจังบ้าง… 882 01:00:10,807 --> 01:00:14,311 อ้าว ถ่ายทอดสดเหรอ โอเค เจ๋งเลย 883 01:00:15,812 --> 01:00:18,882 แต่พูดจริงจังนะ เควิน ขอบคุณ 884 01:00:18,949 --> 01:00:20,851 เป็นเกียรติมากที่ได้ร่วมเวทีกับคนที่ 885 01:00:20,917 --> 01:00:23,453 เปิดประตูให้ผู้ชายผิวดำมากมายขนาดนี้ 886 01:00:23,520 --> 01:00:25,021 ขอบคุณค่ะ เชลซี แฮนด์เลอร์ 887 01:00:26,623 --> 01:00:28,291 วากันด้าจงเจริญ! 888 01:00:31,094 --> 01:00:35,132 เชลซี เซ็ตของคุณสุดยอดมาก และนมคุณยิ่งสุดยอดกว่า ที่รัก 889 01:00:35,198 --> 01:00:37,968 วู้! 890 01:00:38,034 --> 01:00:39,936 ฉันกับเควิน เราทั้งคู่โดนล้อเรื่องขนาดตัว 891 01:00:40,003 --> 01:00:42,906 เราเข้าใจความเจ็บปวดนั้น แต่ฉันลดน้ำหนักได้ไง 892 01:00:42,973 --> 01:00:48,845 แต่คุณสูงขึ้นไม่ได้ว่ะเพื่อน 893 01:00:48,912 --> 01:00:51,047 ไม่มียาโอเซมปิกสำหรับ คนเตี้ยและหน้ามันหรอกนะ 894 01:00:54,084 --> 01:00:57,120 เควิน ขอบคุณที่ชวนฉันมาคืนนี้ 895 01:00:57,187 --> 01:00:59,523 เพื่อเป็นการขอบคุณ ฉันมีอัลบั้มใหม่ 896 01:01:02,325 --> 01:01:06,563 ซึ่งตั้งชื่อตามคุณเลย มันชื่อว่า "นังแสบ" 897 01:01:06,630 --> 01:01:10,066 ไม่ใช่นังแสบเฉยๆ แต่เป็นนังแสบของฉัน เควิน ฉันรักคุณมากเลย 898 01:01:19,809 --> 01:01:23,813 ปรบมือให้ลิซโซ่หน่อยครับ 899 01:01:23,880 --> 01:01:27,117 ผมอยากแขวะเธอมากเลย แต่ผมเจอเธอเมื่อต้นสัปดาห์นี้ 900 01:01:27,184 --> 01:01:31,288 เธอดันโคตรเจ๋งเลย ใครจะไปคิดล่ะ 901 01:01:31,354 --> 01:01:35,258 แต่ยังไงผมก็ยังอยากแขวะอยู่ดี กลับมาครับ 902 01:01:36,560 --> 01:01:39,996 ลิซโซ่เหมือนบอสใหญ่ ในวิดีโอเกมเรด ล็อบสเตอร์เลย 903 01:01:47,037 --> 01:01:52,108 คนชอบบอกว่าลิซโซ่ตกกระป๋องแล้ว แต่ผมว่าต้องใช้คำว่าเกยตื้น 904 01:01:55,278 --> 01:01:58,915 ฟลุตสวยดีนะ นังอ้วนตัวแสบ 905 01:02:04,221 --> 01:02:07,224 เรากำลังสนุกกันครับ 906 01:02:08,858 --> 01:02:10,894 ผมจัดการให้เองลิซโซ่ ผมจัดการให้เอง 907 01:02:10,961 --> 01:02:13,263 โธ่ ทำไมต้องเล่นผมด้วย ผมโดนมาเยอะนะ 908 01:02:13,330 --> 01:02:15,699 คุณมีปัญหาบ้าอะไรครับเชลซี 909 01:02:16,900 --> 01:02:18,001 ให้ตายสิ 910 01:02:18,602 --> 01:02:23,273 ทุกคนครับ คนต่อไปที่เราจะพูดถึง คือพีท เดวิดสัน 911 01:02:23,340 --> 01:02:24,874 พีท เดวิดสันมาที่นี่เพื่อย้ำเตือนผม 912 01:02:24,941 --> 01:02:27,811 ว่าการได้ออกรายการเอสเอ็นแอล ไม่ได้ทำให้เป็นนักแสดงตลกที่เก่งขึ้น 913 01:02:29,946 --> 01:02:34,551 พีทเคยไปงานประกาศรางวัลคิดส์ชอยส์ ตอนกำลังเมาเคตามีน 914 01:02:34,618 --> 01:02:36,953 ซึ่งผมว่ามันโคตรเจ๋งจริงๆ 915 01:02:38,121 --> 01:02:40,290 อย่างน้อยคุณก็ไม่ได้ไปงานนั้นตอนอัปไวอากร้า 916 01:02:40,357 --> 01:02:42,025 เหมือนที่หลายคนในห้องนี้เคยทำ 917 01:02:45,095 --> 01:02:46,830 ที่นี่มีพวกเฒ่าหัวงูเยอะเลย 918 01:02:50,734 --> 01:02:52,836 พีท ที่จริงแล้วนี่คือการจัดฉากบำบัดคุณ 919 01:02:52,902 --> 01:02:56,406 กลับไปเล่นยาเถอะครับ จะได้กลับมาสนุกและน่าสนใจอีกครั้ง 920 01:02:57,540 --> 01:03:00,744 เขามีพอดแคสต์ใหม่ทาง Netflix และมันโคตรห่วยเลย 921 01:03:00,810 --> 01:03:03,413 ผมไม่ พีทคือยอดชาย 922 01:03:03,480 --> 01:03:05,615 ผมรักเขา ขอเสียงหน่อยครับ พีท เดวิดสันครับทุกคน 923 01:03:15,558 --> 01:03:17,761 เอาละ ว้าว 924 01:03:18,995 --> 01:03:23,033 ดูบนเวทีนี้สิ เรียกผมว่าพวกบ้าคนดังไม่ได้แล้วนะ 925 01:03:23,099 --> 01:03:25,201 (พีท เดวิดสัน) 926 01:03:25,402 --> 01:03:26,603 เป็นพิธีกรได้เยี่ยมมาก เชน 927 01:03:26,670 --> 01:03:29,839 ทั้งที่ดูเหมือนคนสมองเสื่อม แค่เพราะเล่นเกมแฟนตาซีฟุตบอล 928 01:03:35,412 --> 01:03:38,982 เชน คุณโดนไล่ออกจากเอ็สเอ็นแอล รู้มั้ยครับว่ามันยากแค่ไหน 929 01:03:39,049 --> 01:03:41,084 ผมพยายามมาแปดปียังทำไม่ได้เลย 930 01:03:42,819 --> 01:03:46,790 โทนี่ ฮินช์คลิฟฟ์ก็มา หน้าตาเหมือนทั้งพวกพรากผู้เยาว์ 931 01:03:46,856 --> 01:03:49,826 และเหมือนตุ๊กตาที่ให้เด็กชี้ว่าโดนจับตรงไหนด้วย 932 01:03:54,597 --> 01:03:57,934 โทนี่ทำให้ผมนึกถึงชาร์ลี เคิร์ก ตรงที่เขาต้องเคยถูกถ่ายคลิป 933 01:03:58,001 --> 01:04:02,872 ตอนยอมให้ผู้ชายแตกใส่คอแน่ๆ 934 01:04:04,174 --> 01:04:07,777 อ้าว ไม่รู้จักผมเหรอ ไม่รู้จักผมเหรอ ใช่ 935 01:04:09,079 --> 01:04:11,648 ใช่ครับ Kill Tony 936 01:04:11,715 --> 01:04:16,152 ขอที ใครก็ได้ช่วยฆ่าโทนี่แม่งหน่อย 937 01:04:17,320 --> 01:04:19,656 โทนี่ สิ่งที่คุณพูดคืนนี้ ทำร้ายความรู้สึกผมไม่ได้หรอก 938 01:04:19,723 --> 01:04:23,660 ผมเคยมีเรื่องกับคานเย เคยโดนนาซีเกย์ที่เก่งกว่าคุณสอยมาแล้ว 939 01:04:27,330 --> 01:04:30,133 ขอบคุณ ใช่ 940 01:04:30,200 --> 01:04:34,104 ส่วนที่เหลือของลิซโซ่อยู่นี่ 941 01:04:34,170 --> 01:04:36,773 ไม่ก็เอ็ดดี้ เมอร์ฟีเพิ่งเปิดตัว ไอ้อ้วนตระกูลคลัมป์คนล่าสุด 942 01:04:38,041 --> 01:04:40,410 เฮอร์คิวลีส เฮอร์คิวลีส ไม่ 943 01:04:44,581 --> 01:04:48,818 ลิซโซ่คบแต่ผู้ชายเป็นส่วนใหญ่ แต่บอกว่าตัวเองเป็นแอลจีบีบีคิว 944 01:04:55,325 --> 01:04:56,659 เชลซี แฮนด์เลอร์ก็มา 945 01:04:56,726 --> 01:04:59,429 ขอบคุณที่พูดถึงผมดีๆ นะครับ น่ารักมากเลย 946 01:04:59,496 --> 01:05:03,867 เชลซีแก่มากแล้วตอนอมนกเขาให้ฟิฟตีเซนต์ เขายังเป็นแค่เหรียญห้าเซนต์อยู่เลย 947 01:05:05,969 --> 01:05:10,507 เรจินา ฮอลล์ก็มา ขอผ่านครับ 948 01:05:10,573 --> 01:05:13,676 นาอีม ลินน์ ก็ขอผ่านเหมือนกัน 949 01:05:13,743 --> 01:05:18,348 หวัดดีเจฟฟ์ หน้าตาคุณเหมือน ข้างในของหอยแครงเลยนะ 950 01:05:25,321 --> 01:05:28,892 เจฟฟ์หน้าเหมือนพ่อผมเลยครับ ถ้าท่านรอดจากเหตุ 9/11 มาได้ 951 01:05:37,167 --> 01:05:40,837 บาบาดุค ผมหมายถึง เชอริล อันเดอร์วูดก็มา 952 01:05:40,904 --> 01:05:43,006 สวัสดีครับคุณผู้หญิง 953 01:05:45,542 --> 01:05:49,746 เชอริลได้รางวัลเอ็มมีภาคกลางวัน เพราะกลางคืนไม่มีใครเห็นเธอ 954 01:05:52,549 --> 01:05:54,818 เดี๋ยวเล่นซ่อนหากัน คุณมาอยู่ทีมผมนะ 955 01:05:59,689 --> 01:06:03,660 ขอโทษครับ ว่าแต่ทุกคน เชอริลไม่ได้กำลังยิ้มอยู่นะ 956 01:06:03,726 --> 01:06:07,497 เธอแค่กำลังอ้าขากรรไกรกว้างๆ เพื่อจะได้กลืนเควินลงไปทั้งตัว 957 01:06:12,435 --> 01:06:13,770 บิ๊กเจย์ก็มา 958 01:06:13,837 --> 01:06:16,906 บิ๊กเจย์ โอคเคอร์สัน เพื่อนซี้ผม รักนะ 959 01:06:16,973 --> 01:06:20,777 สาวๆ บอกว่าเจย์เหมือนหมีตัวใหญ่ เพราะในที่สุดพวกเธอจะพบว่า 960 01:06:20,844 --> 01:06:24,848 เขาแอบถ่ายพวกเธอมาตลอด 961 01:06:26,282 --> 01:06:28,952 เดรย์มอนด์ กรีนก็มา ใช่แล้ว 962 01:06:31,955 --> 01:06:36,392 ทำไมคุณดูดำกว่าปกติล่ะ เพราะโดนแดดแผดเผามาหรือเปล่า 963 01:06:40,497 --> 01:06:44,801 ขอบคุณครับ ใช่ ใช่เลย 964 01:06:44,868 --> 01:06:46,269 เดรย์มอนด์สกปรกมาก 965 01:06:46,336 --> 01:06:49,305 ขนาดแมจิก จอห์นสันยังไม่ยอมเล่นด้วย 966 01:06:51,774 --> 01:06:54,077 และแน่นอนครับ เควิน ฮาร์ท 967 01:06:55,078 --> 01:06:57,680 ใช่ รักคุณเหมือนกันเพื่อน 968 01:06:57,747 --> 01:07:01,184 จะมีอะไรเหลือให้พูดถึงเควินได้อีกล่ะ 969 01:07:01,251 --> 01:07:06,389 ที่พวกเป็นโรคทูเร็ตต์ ยังไม่เคยตะโกนด่ากลางงานแบฟตา 970 01:07:11,895 --> 01:07:16,699 เควินหน้าตาเหมือน ตุ๊กตาหัวโตเวอร์ชันเดรย์มอนด์ กรีน 971 01:07:19,602 --> 01:07:24,207 ผมมักจะโดนเหมารวมกับเควิน เพราะเราทั้งคู่เคยไปแสดง 972 01:07:24,274 --> 01:07:26,009 ที่งาน Riyadh Comedy Festival 973 01:07:26,075 --> 01:07:29,279 แต่ต่างตรงที่เควินไปซาอุดีอาระเบีย เพื่อทำงานแค่วันเดียว 974 01:07:29,345 --> 01:07:31,748 ส่วนพวกเขาติดค้างเงินก้อนนั้นผม ตั้งแต่ผมเจ็ดขวบ 975 01:07:36,386 --> 01:07:37,720 ครับ ขอบคุณครับ 976 01:07:39,455 --> 01:07:41,157 ใช่ครับ ผมอยากเล่นแค่นั้นแหละ 977 01:07:42,892 --> 01:07:45,962 ก่อนอื่นผมแค่อยากบอกว่าผมรักคุณมากๆ เลย 978 01:07:46,029 --> 01:07:49,499 คุณดีกับผมมาตลอด ที่จริงเราเจอกันที่เวทีเผาบีเบอร์ 979 01:07:49,566 --> 01:07:51,901 โคตรเจ๋งเลยที่ตอนนี้มาถึงงานนี้ 980 01:07:53,169 --> 01:07:56,773 คุณเป็นคนที่ทำงานหนักมาก และสุดท้ายแล้ว คุณก็รู้ 981 01:07:56,839 --> 01:07:59,709 ในวงการตลก สิ่งที่สำคัญที่สุด คือการที่เราจะเป็นที่จดจำ 982 01:07:59,776 --> 01:08:03,046 และผมว่านั่นมันโคตรยิ่งใหญ่เลย ขอบคุณที่ชวนผมมา 983 01:08:12,789 --> 01:08:15,592 ใช่เลยพีท สุดยอดมากครับ ปรบมือให้พีทหน่อย เขาทำได้โคตรดี 984 01:08:18,728 --> 01:08:20,063 โคตรเจ๋งเลยครับพีท 985 01:08:21,564 --> 01:08:24,467 เอาละ ตอนนี้เราจะมาพูดถึง เดรย์มอนด์ กรีน เดรย์มอนด์ กรีนก็มา 986 01:08:25,835 --> 01:08:27,403 ใช่ ช่างแม่ง 987 01:08:31,140 --> 01:08:33,776 เดรย์มอนด์ กรีนได้แชมป์ NBA สี่สมัย 988 01:08:33,843 --> 01:08:36,546 แบบที่ริงโก สตาร์ มีอัลบั้มขึ้นอันดับหนึ่ง 11 อัลบั้ม 989 01:08:41,584 --> 01:08:42,819 เดรย์มอนด์ชอบฮุบความดีความชอบ 990 01:08:42,885 --> 01:08:45,822 จากความสำเร็จของเพื่อนที่เก่งกว่าเขา 991 01:08:45,888 --> 01:08:49,726 เห็นไหม เจฟฟ์ ไม่ใช่แค่คุณหรอก 992 01:08:49,792 --> 01:08:52,762 เดรย์มอนด์คือผู้เล่นคนแรกที่ติดทีมออลสตาร์สี่สมัย 993 01:08:52,829 --> 01:08:56,265 จากการแค่สกรีนให้เพื่อนครับ 994 01:08:56,332 --> 01:08:59,302 นึกว่าจะฮากว่านี้นะ ช่างพวกคุณเถอะ ไม่รู้เรื่องบาสเลย 995 01:09:02,005 --> 01:09:04,040 เอาล่ะครับ ส่งเสียงหน่อย เดรย์มอนด์ กรีน ครับทุกคน 996 01:09:04,107 --> 01:09:07,343 ปรบมือให้เดรย์มอนด์หน่อยครับ 997 01:09:07,410 --> 01:09:09,178 (เดอะรูทส์) 998 01:09:19,989 --> 01:09:21,691 ผมคิดว่านี่คงเป็นตอนที่ผมควรจะพูดว่า 999 01:09:21,758 --> 01:09:25,795 "ไปตายซะไอ้พวกที่โห่ใส่ผม" 1000 01:09:25,862 --> 01:09:29,232 แต่ที่จริงแล้วผม… 1001 01:09:30,767 --> 01:09:33,503 แต่ที่จริงผมอยากให้พวกคุณขำ กับมุกที่พวกเขาเขียนให้ผมนะ 1002 01:09:33,569 --> 01:09:36,305 พวกคุณชอบคำขอโทษ ผมขอโทษละกัน 1003 01:09:36,372 --> 01:09:37,774 (เดรย์มอนด์ กรีน) 1004 01:09:37,840 --> 01:09:40,309 ผมรู้ว่าผมอาจจะดูอึดอัดนิดหน่อยบนนี้ 1005 01:09:40,376 --> 01:09:42,078 แต่ผมเล่นใน NBA นะ 1006 01:09:42,145 --> 01:09:44,547 ผมไม่ชินกับการทำงาน ท่ามกลางคนขาวเยอะขนาดนี้ 1007 01:09:44,614 --> 01:09:48,017 เหมือนหลุดมาในหนัง Hoosiers เลย 1008 01:09:50,053 --> 01:09:55,725 เควิน นายปล่อยให้พวกคนขาว มาพูดแย่ๆ ถึงเรา วัฒนธรรมเรา 1009 01:09:55,792 --> 01:09:59,095 ผู้หญิงผิวดำคนสวยของเรา ไอ้คนขายเพื่อน 1010 01:09:59,162 --> 01:10:04,233 อังเคิล ทอมเทียบแกไม่ติดเลย 1011 01:10:05,334 --> 01:10:08,337 และผมจะยื่นฟ้อง พวกเวรคนขาวอย่างพวกคุณทุกคน 1012 01:10:08,404 --> 01:10:12,341 เชน กิลลิส ดูคุณสิ 1013 01:10:13,376 --> 01:10:14,777 หน้าซีดเป็นแป้งเลยนะ 1014 01:10:16,946 --> 01:10:21,884 หนวดนั่นอีก เหมือนการ์ดเบสบอลยุค 1930 เลยครับ 1015 01:10:27,190 --> 01:10:30,893 ถ้ามองเจฟฟ์ รอสส์ ชัดๆ จะเห็นว่าเขาไม่มีคิ้วนะครับ 1016 01:10:32,595 --> 01:10:35,364 มันหายไปตอนเขากระเด็นทะลุ กระจกหน้ารถของเควิน ฮาร์ท 1017 01:10:39,235 --> 01:10:43,473 ถ้าเควิน ฮาร์ท มีเกมของตัวเอง คงชื่อ "แกรนด์เทฟต์… โอ๊ะโอ" ครับ 1018 01:10:47,110 --> 01:10:48,778 โทนี ฮินช์คลิฟฟ์ ว่าไงครับ 1019 01:10:50,279 --> 01:10:52,982 ชอบอวดเสมอเลยนะว่า ตอนเด็กๆ ใส่เสื้อคลุมโทรมๆ 1020 01:10:53,049 --> 01:10:56,486 ก็ใช่สิ นั่นคือสิ่งที่คุณใส่ไปเผาไม้กางเขนไง 1021 01:10:59,489 --> 01:11:01,124 พีท เดวิดสัน ก็มาด้วย 1022 01:11:02,658 --> 01:11:08,531 พีท เดวิดสัน มาทำไมเนี่ย 1023 01:11:08,598 --> 01:11:10,133 คุณได้ฟันคาร์ดาเชียนแล้วนี่ 1024 01:11:11,734 --> 01:11:13,336 คุณมีริมฝีปากหนาเตอะ 1025 01:11:13,402 --> 01:11:15,571 และทักษะการตัดสินใจที่ห่วยแตกสิ้นดี 1026 01:11:16,839 --> 01:11:18,875 ผมให้สิทธิ์คุณพูดตำว่าไอ้มืดครับ 1027 01:11:18,941 --> 01:11:21,978 มีเวลาแค่หนึ่งชั่วโมงนะครับ ใช้ให้ดีๆ ล่ะ 1028 01:11:32,455 --> 01:11:35,491 ผมจะบอกให้ว่าใครเจอวันแม่ที่แย่ที่สุด 1029 01:11:36,526 --> 01:11:41,297 ลูกๆ ของเชลซี แฮนด์เลอร์ ครับ 1030 01:11:41,364 --> 01:11:43,266 เชลซีทำแท้งมาเยอะมากนะครับ 1031 01:11:43,332 --> 01:11:46,302 เธอฆ่าคนดำผู้บริสุทธิ์ ไปมากกว่าตำรวจแอลเอเสียอีก 1032 01:11:50,439 --> 01:11:52,508 ฟังนะ ผมไม่ได้เขียนมุกพวกนี้ 1033 01:11:52,575 --> 01:11:54,877 เชลซี คุณดีกับผมมาก ผมขอโทษนะ 1034 01:11:57,180 --> 01:12:00,683 แต่จะว่าไป หลายคนที่ตายไปก็มีอาวุธนะ 1035 01:12:03,286 --> 01:12:07,623 ผมควรพอแค่นี้ดีกว่า 1036 01:12:07,690 --> 01:12:11,527 ไม่ๆ ย้อนกลับไป เรายังไม่จบ 1037 01:12:11,594 --> 01:12:13,029 ยังไม่จบแค่นี้ 1038 01:12:13,095 --> 01:12:17,767 และไม่ ผมไม่เคยและจะไม่มีวัน ล่อเป้าเชลซี แฮนด์เลอร์แน่ 1039 01:12:17,834 --> 01:12:20,670 ผมคือเดรย์มอนด์ กรีน ผมไม่ชู้ตสามแต้ม 1040 01:12:34,684 --> 01:12:37,520 พวกคุณอาจจะเคยเห็น การแข่งชู้ตสามแต้มนั่นแล้ว 1041 01:12:37,587 --> 01:12:40,323 ผมแข่งกับเควิน เขาห่วยมากเลย 1042 01:12:41,390 --> 01:12:44,594 เควิน นายชู้ตว่าวบ่อยจนเอาอิฐ ไปสร้างบ้านอัปยาให้พ่อนายได้เลย 1043 01:12:48,831 --> 01:12:53,236 เพื่อไม่ให้เควินดูแย่เกินไป พวกเขาเลยตั้งใจให้ผมชู้ตพลาดครับ 1044 01:12:53,302 --> 01:12:58,241 ผมเลยบอก "ใครๆ ก็พลาดได้ จริงไหม เคฟ" 1045 01:12:58,307 --> 01:12:59,909 เหมือนตอนนายพลาดงานออสการ์ไง 1046 01:12:59,976 --> 01:13:02,345 ไอ้ส้นตีนเอ๊ย 1047 01:13:02,411 --> 01:13:03,746 แกมีปัญหาอะไรวะ 1048 01:13:05,581 --> 01:13:08,718 ผมกับเควินซี้กัน เราเล่นโป๊กเกอร์ด้วยกัน 1049 01:13:08,784 --> 01:13:12,154 ตอนเริ่มเล่นด้วยกันแรกๆ เขาไม่รู้อะไรเลย 1050 01:13:12,221 --> 01:13:13,890 ผมต้องคอยอธิบายให้ฟัง 1051 01:13:13,956 --> 01:13:16,926 สเตรทฟลัชน่ะคือสิ่งที่นายควรทำ 1052 01:13:16,993 --> 01:13:18,561 กับบทหนัง "เก็ทฮาร์ด มือใหม่หัดห้าว" 1053 01:13:20,563 --> 01:13:23,232 แกควรทิ้งบทหนังขยะนั่นลงชักโครกไปซะ 1054 01:13:24,333 --> 01:13:26,402 เควินเล่นไพ่ห่วยมากครับ 1055 01:13:26,469 --> 01:13:29,672 เขาเก่งขึ้นนะ แต่ก็ยังห่วยแตกอยู่ดี 1056 01:13:29,739 --> 01:13:33,910 เขาเล่นโป๊กเกอร์เหมือนตอนทำหนัง คือเทหมดหน้าตักให้กับความแป้ก 1057 01:13:38,948 --> 01:13:42,051 เราปอกลอกเขาจนหมดตัวเสมอ เพราะถ้าคุณสังเกตดีๆ 1058 01:13:42,118 --> 01:13:44,787 เควินชอบเผยไต๋เล็กๆ 1059 01:13:44,854 --> 01:13:46,756 "เชี่ย ไพ่คู่คิง" 1060 01:13:46,822 --> 01:13:48,557 "ฉันจะชนะพวกแกทุกคนให้หมด" 1061 01:13:48,624 --> 01:13:51,093 "ไอ้พวกโง่ ฉันเองโว้ย" 1062 01:13:55,564 --> 01:13:58,067 แล้วคุณจะดูออกเสมอเวลาที่เควินลักไก่ 1063 01:13:58,134 --> 01:14:00,870 อย่างตอนที่เขาบอกว่า โชว์เดี่ยวรอบหน้าจะเจ๋งแค่ไหน 1064 01:14:03,873 --> 01:14:05,608 ผมดูหนังของเควินทุกเรื่อง 1065 01:14:05,675 --> 01:14:08,344 นั่นเป็นเวลาเดียวที่ผมไปโรงหนังได้ 1066 01:14:08,411 --> 01:14:11,314 แล้วคนข้างหลังไม่บ่นที่ผมบังจอพวกเขา 1067 01:14:13,683 --> 01:14:17,586 ตอนดู "แดนล้น คนปล้นจักรวาล" มีคนตะโกนว่า "ไอ้คนข้างหน้ายืนบังจอด้วยโว้ย" 1068 01:14:22,058 --> 01:14:23,259 ไม่มีใครเขียนมุกให้นาอีมเลย 1069 01:14:23,326 --> 01:14:26,295 พวกเขาไม่ คนเขียนบทไม่รู้ว่านายเป็นใคร 1070 01:14:27,630 --> 01:14:30,433 แต่ฉันมาเพื่อนายนะ เคฟ เพราะเราคือครอบครัว 1071 01:14:31,634 --> 01:14:35,237 คนอาจไม่รู้ แต่ภรรยาผมกับภรรยานายเป็นลูกพี่ลูกน้องกัน 1072 01:14:36,272 --> 01:14:40,042 เขาว่าเราเลือกเพื่อนได้ แต่เลือกครอบครัวไม่ได้ 1073 01:14:40,109 --> 01:14:43,446 ถ้าผมเลือกได้ ผมคงไปงานโรสต์ของเดฟ แชปเปลล์แล้ว 1074 01:14:43,512 --> 01:14:44,613 ขอบคุณทุกคนครับ 1075 01:14:55,524 --> 01:14:56,959 เยี่ยมมากครับ เดรย์มอนด์ 1076 01:14:58,094 --> 01:14:59,228 ทำได้ดีครับ เดรย์มอนด์ 1077 01:15:00,830 --> 01:15:02,198 เอาล่ะครับ เดรย์มอนด์ 1078 01:15:04,567 --> 01:15:07,003 ก็ดีนี่หว่า แม่งเอ๊ย เอาล่ะ 1079 01:15:07,069 --> 01:15:11,340 คนต่อไปคือบิ๊กเจย์ โอคเคอร์สันครับ 1080 01:15:11,407 --> 01:15:14,610 หลายคนอาจจะ ใช่ครับ สุดยอดเลย 1081 01:15:14,677 --> 01:15:16,045 หลายคนอาจยังไม่รู้ 1082 01:15:16,112 --> 01:15:19,048 แต่บิ๊กเจย์เริ่มเข้าวงการจากการเล่นแบนโจครับ 1083 01:15:19,115 --> 01:15:21,684 กับหมีหุ่นยนต์ตัวอื่นๆ ที่สแปลชเมาน์เทนครับ 1084 01:15:24,954 --> 01:15:28,324 เจย์กับเควินเคยเป็นเพื่อนซี้กัน 1085 01:15:28,391 --> 01:15:31,060 เจย์ เผื่อคุณจะรู้สึกดีขึ้นนะ ถ้าเควินไม่ทิ้งคุณไป 1086 01:15:31,127 --> 01:15:33,529 คุณก็คงลงเอยแบบนาอีม ลินน์แน่ 1087 01:15:36,465 --> 01:15:40,236 เอาล่ะ ผมว่าตลกดีนะ โอเคครับ 1088 01:15:40,302 --> 01:15:43,339 เอาจริง ผมรักคุณนะ และหวังว่าคุณจะทำได้ดี 1089 01:15:43,406 --> 01:15:50,312 คุณสุดยอดไปเลย ขอเสียงให้ บิ๊กเจย์ โอคเคอร์สันหน่อยครับ 1090 01:15:54,216 --> 01:15:58,287 โอ้ ขอบคุณครับ เป็นไงบ้าง ขอบคุณครับ รูทส์ 1091 01:15:59,889 --> 01:16:03,692 ขอเสียงปรบมือหน่อย นี่หลับกันหมดแล้วหรือไงเนี่ย 1092 01:16:03,759 --> 01:16:06,695 ลุยกันเลยครับทุกคน คนดูสุดยอดมากเลยครับ ให้ตายสิ 1093 01:16:06,762 --> 01:16:08,097 (บิ๊กเจย์ โอคเคอร์สัน) 1094 01:16:08,164 --> 01:16:12,668 ที-เพน, MGK, จอห์น สเตโมส 1095 01:16:12,735 --> 01:16:15,738 ทำไมจอห์น สเตโมส ถึงมางานโรสต์ของเควิน ฮาร์ท 1096 01:16:15,805 --> 01:16:18,874 เขามาเหรอ จอห์น สเตโมสเป็นเพื่อนของนายเนี่ยนะ 1097 01:16:18,941 --> 01:16:20,643 - ใช่ - ไม่มีคนดำใน Full House สักหน่อย 1098 01:16:22,912 --> 01:16:26,215 เชน กิลลิส คืนนี้เชน กิลลิส ทำได้ดีแค่ไหนครับทุกคน เอาหน่อยครับ 1099 01:16:28,551 --> 01:16:31,220 เชนหน้าตาเหมือนที่เราทุกคนคิดไว้ไหมครับ ว่าลูกของชวาร์เซเน็กเกอร์กับแม่บ้าน 1100 01:16:31,287 --> 01:16:33,823 จะออกมาหน้าตาเป็นยังไง 1101 01:16:33,889 --> 01:16:36,292 ร่างใหญ่เทอะทะกับหนวดผู้หญิงเม็กซิกันชัวร์ 1102 01:16:39,028 --> 01:16:41,831 เจฟฟ์ รอสส์ Roastmaster General อยู่ที่นี่แล้วครับทุกคน 1103 01:16:44,300 --> 01:16:48,737 เจฟฟ์ รอสส์ ถ้าคุณไม่ใช่พวกใคร่เด็ก พระเจ้าก็คงตั้งใจให้คุณเป็นแน่ 1104 01:16:49,872 --> 01:16:53,876 เพราะทำไมท่านถึงสร้างหน้าคุณ ให้เหมือนคุกกี้รอยนิ้วมือล่ะครับ คุณ… 1105 01:16:53,943 --> 01:16:58,714 เจฟฟ์ รอสส์หน้าเหมือนคนพาคน ไปเกาะเอปสตีนด้วยบอลลูนลมร้อนเลยครับ 1106 01:16:58,781 --> 01:17:01,484 และผมเขียนมุกนั้นโดยที่ไม่รู้ด้วยซ้ำ ว่าคืนนี้เขาจะแต่งตัวยังไง 1107 01:17:06,589 --> 01:17:09,525 ราชินีแห่งการวงการจิกกัดไม่ได้มาคืนนี้ นิกกี้ กลาเซอร์ 1108 01:17:09,592 --> 01:17:13,863 แน่นอนครับ เพราะสัปดาห์นี้ เป็นคิวเสพยาของเชลซี แฮนด์เลอร์ 1109 01:17:17,700 --> 01:17:20,136 พวกเธอได้คนละสัปดาห์ ห้ามใช้ทับเวลากันครับ 1110 01:17:23,606 --> 01:17:25,841 แฮนด์เลอร์ ยัยป้าโบท็อกซ์เดินได้ 1111 01:17:25,908 --> 01:17:27,910 ผมรู้สึกว่าคุณเป็นผู้หญิง ที่ผมกล้าเรียกโดยใช้นามสกุล 1112 01:17:27,977 --> 01:17:29,645 ถ้าผมรู้จักคุณดีกว่านี้ "แฮนด์เลอร์" 1113 01:17:29,712 --> 01:17:33,349 รู้ไหมครับ แฮนด์เลอร์คนนี้ เคยมีเซ็กส์กับฟิฟทีเซนต์จนเป็นข่าวดัง 1114 01:17:33,415 --> 01:17:36,352 และนักแสดงตลกชาวอเมริกันเชื้อสายเอเชีย โจ คอยครับ 1115 01:17:36,418 --> 01:17:39,922 ให้ตายสิ แม่ผมทอง คุณนี่มีปัญหาอะไร กับหรรมขนาดปกติเนี่ย 1116 01:17:39,989 --> 01:17:42,992 คุณต้องลองให้ครบทุกขนาดก่อนหรือไง 1117 01:17:45,094 --> 01:17:47,062 เซ็กส์ของเชลซี แฮนด์เลอร์กับฟิฟทีเซนต์ 1118 01:17:47,129 --> 01:17:49,899 พวกคุณคิดว่ากลิ่นจะเหมือนอะไรดี ผมว่าพวกคุณคงพอมีไอเดีย 1119 01:17:49,965 --> 01:17:51,967 ผมจดไว้สองสามอย่างครับ 1120 01:17:54,069 --> 01:17:59,808 ดอกไลแล็กกับแผ่นข้าวโพดทอด วิทช์ฮาเซลกับน้ำวิตามินสีม่วงครับ 1121 01:17:59,875 --> 01:18:03,012 โลแกนเบอร์รีกับปืนที่เพิ่งยิงครับ 1122 01:18:03,078 --> 01:18:06,282 มือเหี่ยวกับรองเท้าผ้าใบใหม่ คุณเอาไปเล่นทายที่บ้านได้นะ ถ้าต้องการ 1123 01:18:07,750 --> 01:18:12,054 เครื่องเทศฟักทองกับข่าวลือพี. ดิดดี้ #50CentHandlerSmells 1124 01:18:14,557 --> 01:18:16,292 เชอริล อันเดอร์วูดอยู่ที่นี่ด้วย 1125 01:18:16,358 --> 01:18:19,094 เชอริล อันเดอร์วูด ตำนานแห่งวงการตลกครับ 1126 01:18:19,161 --> 01:18:23,933 และหญิงผิวดำคนสวย ที่คำว่า "ดำ" เป็นตัวเอียงแบบหนาครับ 1127 01:18:23,999 --> 01:18:27,469 เชอริล อันเดอร์วูดดำมืด เหมือนกับถนนยางมะตอยเลย 1128 01:18:27,536 --> 01:18:31,640 เธอเหมือนมีคนขอพรจากจินนี่ ให้บ่อโคลนมีชีวิตขึ้นมาเลย 1129 01:18:33,209 --> 01:18:36,712 เชอริล อันเดอร์วูดดำมืด เหมือนปรากฏการณ์ในอวกาศเลยครับ 1130 01:18:36,779 --> 01:18:38,314 ถ้าเธอยืนพิงกำแพงอิฐ 1131 01:18:38,380 --> 01:18:40,149 โร้ดรันเนอร์คงวิ่งทะลุตัวเธอไปได้เลย 1132 01:18:41,951 --> 01:18:44,687 เชอริล อันเดอร์วูดดำมาก จนเราต้องพาเดรย์มอนด์ กรีนมา 1133 01:18:44,753 --> 01:18:46,855 แค่เพื่อปรับสมดุลสีของกล้องเวรนี่ 1134 01:18:56,165 --> 01:18:57,499 เราเพิ่งเป็นเพื่อนกันเมื่อกี้ครับ 1135 01:18:59,168 --> 01:19:01,070 โทนี ฮินช์คลิฟฟ์ เพื่อนรักของผมก็อยู่ที่นี่ 1136 01:19:04,206 --> 01:19:07,076 โทนี ฮินช์คลิฟฟ์อยู่ที่นี่ครับ ส่งเสียงหน่อย ให้ตายสิ 1137 01:19:10,346 --> 01:19:13,716 หลายคนอาจจะจำไม่ได้ แต่โทนีเคยโดนแบนครั้งนึงครับ 1138 01:19:13,782 --> 01:19:18,220 โดยนักแสดงเปิดชาวเอเชียของเขาเอง ที่หาว่าโทนีเหยียดเชื้อชาติครับ ใช่ 1139 01:19:18,287 --> 01:19:22,558 แล้วโทนีก็จ้างนักแสดงเปิดชาวเอเชียคนใหม่ เพื่อพิสูจน์ว่าเขาไม่ได้เหยียดเชื้อชาติ 1140 01:19:22,625 --> 01:19:24,994 ซึ่งผมคิดว่าเป็นนักแสดงเปิดเวที ชาวเอเชียคนเดิมซะอีกครับ 1141 01:19:25,060 --> 01:19:28,530 เพราะผมมันเหยียดเชื้อชาติ 1142 01:19:32,368 --> 01:19:35,037 ว่าแต่ปากของโทนีล่ะ แถวนี้มีแต่คนปากดีทั้งนั้น 1143 01:19:35,104 --> 01:19:39,808 ปากของพีท เดวิดสันก็โคตรรั่วเลย ผมรู้จักพีทตั้งแต่เขาอายุ 17 1144 01:19:39,875 --> 01:19:41,777 ผมฝันมาตลอดเลยครับว่าสักวัน หัวกับตัวของเขาจะโต 1145 01:19:41,844 --> 01:19:47,049 ให้ทันขนาดฟันกับน้องชายของเขา 1146 01:19:47,116 --> 01:19:48,751 ทั้งโทนี พีท เชอริล เราไม่ต้องใช้เก้าอี้บนนี้หรอก 1147 01:19:48,817 --> 01:19:50,185 เราต้องใช้คอกม้าต่างหาก 1148 01:19:51,754 --> 01:19:54,823 ดีนะที่เราจับพวกเขาล่ามไว้ตรงนี้ ก่อนที่พวกเขาจะแว้งมากัดเรา 1149 01:19:57,459 --> 01:20:00,362 แล้วลิซโซ่ล่ะ หลุดโลกเหมือนกันใช่ไหม 1150 01:20:00,429 --> 01:20:02,398 ลิซโซ่อาจจะไม่รู้เรื่องนี้ด้วยซ้ำ 1151 01:20:02,464 --> 01:20:05,301 เธอไม่รู้ด้วยซ้ำ แต่เราเคยเล่นหนังด้วยกัน 1152 01:20:05,367 --> 01:20:08,470 เราเล่นหนัง "ยั่ว สวย รวย แสบ" ด้วยกัน ผมรับบทเป็นดีเจคลับเปลื้องผ้า 1153 01:20:08,537 --> 01:20:14,343 ส่วนลิซโซ่ก็กล้าหาญมาก ที่รับบทเป็นนักเต้นเปลื้องผ้า กล้ามากจริง ๆ 1154 01:20:14,410 --> 01:20:15,411 ความจริงคือเธอกล้าหาญมาก 1155 01:20:15,477 --> 01:20:17,246 จนทุกครั้งที่เธอมาเข้าฉาก ในชุดนักเต้นเปลื้องผ้า 1156 01:20:17,313 --> 01:20:19,682 ผมจะโดนด่าตลอด เพราะชอบไปปรบมือช้าๆ ให้ 1157 01:20:30,426 --> 01:20:32,194 และสุดท้าย เหตุผลที่เราทุกคนมาอยู่ที่นี่ 1158 01:20:32,261 --> 01:20:34,730 หนึ่งเดียวคนนี้ เพื่อนผม เควิน ฮาร์ท ครับทุกคน 1159 01:20:38,934 --> 01:20:41,170 ผมรู้จักเควินมา 28 ปีแล้ว 1160 01:20:41,236 --> 01:20:44,106 และก็แปลกมาก เพราะจริง ๆ แล้วผมรู้จักเขา 1161 01:20:44,173 --> 01:20:48,811 แค่ช่วง 5 ปีแรก ผมเลยรู้จักเคฟก่อนที่เขาจะดัง 1162 01:20:48,877 --> 01:20:50,979 ผมไม่รู้จักเควินคนดังเลยสักนิด 1163 01:20:51,046 --> 01:20:54,083 เควินคนดังดองข้อความผมไว้ตั้ง 67 ข้อความ 1164 01:20:54,149 --> 01:20:57,653 รวมไปถึงข้อความที่ว่า "เฮ้ย เคฟ 1165 01:20:57,720 --> 01:21:00,389 ตื่นเต้นกับงานโรสต์มากนะ ขอบใจที่ชวนฉันด้วย" 1166 01:21:03,525 --> 01:21:05,928 ผมไม่รู้จักไอ้คนในโฆษณา Fabletics ที่โผล่มาถี่ยิบเหมือนตดหรอก 1167 01:21:05,994 --> 01:21:07,629 หรือต้องทนเห็นหน้า 1168 01:21:07,696 --> 01:21:10,799 ชาคีล โอนีลในโฆษณา General Insurance โผล่มารัวๆ หรือ… 1169 01:21:12,501 --> 01:21:14,636 โฆษณาเตกีลาสั่วๆ ของพวกดาราที่มาเต็มฟีด 1170 01:21:14,703 --> 01:21:17,139 ผมรู้จักตัวตนของเควิน ฮาร์ทดี 1171 01:21:17,206 --> 01:21:21,343 และผมมีเรื่องของเคฟที่อยากใช้ปิดท้าย ซึ่งมีความหมายมาก… 1172 01:21:23,479 --> 01:21:25,547 เรื่องนี้ซึ้งกินใจจริงๆ เป็นเรื่องที่ดีเลย 1173 01:21:26,582 --> 01:21:27,916 ในปี 2012 1174 01:21:32,488 --> 01:21:36,792 พายุเฮอริเคนแซนดี้ซัดผมจนยับเยิน ผมอาศัยอยู่ที่ลองไอส์แลนด์ นิวยอร์ก 1175 01:21:36,859 --> 01:21:40,963 ผมเสีย… บ้านที่ผมอยู่ พังยับเยินไปหมด รวมถึงรถผมด้วย 1176 01:21:43,499 --> 01:21:45,300 ผมไม่มีเงินเลย 1177 01:21:45,367 --> 01:21:48,604 ผมหมดตัว และต้องอยู่กับภรรยาและลูกสาว 1178 01:21:48,670 --> 01:21:49,905 นั่นเป็นช่วงเวลาที่น่าอดสูมากครับ 1179 01:21:49,972 --> 01:21:52,441 และพอเริ่มมีข่าวลือแพร่ออกไปว่าผมแย่แค่ไหน 1180 01:21:52,508 --> 01:21:56,645 จากพายุเฮอริเคนลูกนี้ ผมก็เริ่มได้รับ สายหลังจากผ่านไปหลายปี 1181 01:21:56,712 --> 01:22:00,449 จากเคฟ ผมเห็นเบอร์เขาโทรมาเรื่อยๆ แต่ผมก็ไม่ยอมรับสาย 1182 01:22:00,516 --> 01:22:03,752 ผมอีโก้สูงเกินไป หยิ่งทะนง และแบบว่า… 1183 01:22:07,156 --> 01:22:08,724 ผมอายเกินกว่าจะรับสายเขา 1184 01:22:08,791 --> 01:22:11,260 ผมรู้ว่าเขาจะพยายามเข้ามา ช่วยกู้สถานการณ์และให้เงินผม 1185 01:22:11,326 --> 01:22:13,962 หรืออะไรทำนองนั้น แล้วผมก็แค่ ไม่อยากจะรับมือกับเรื่องแบบนั้น 1186 01:22:14,029 --> 01:22:18,033 แล้วผมก็ได้รับสาย จากผู้ที่เหมือนเป็นพี่เลี้ยงของเรา 1187 01:22:18,100 --> 01:22:21,870 ผมกับเคฟมีพี่เลี้ยงคนเดียวกัน ซึ่งเขาเป็นคนที่ยอดเยี่ยมมาก 1188 01:22:21,937 --> 01:22:25,774 คนที่ช่วยให้นักแสดงตลกหลายคน เติบโตขึ้นมา และอาจเป็นเหตุผล 1189 01:22:25,841 --> 01:22:28,310 ที่ทำให้ผมกับคุณได้มายืนอยู่ตรงนี้ในวันนี้ 1190 01:22:28,377 --> 01:22:30,746 คนที่สอนเราทุกอย่าง อาจารย์ของเรา 1191 01:22:30,813 --> 01:22:32,781 คีธ โรบินสันผู้ยิ่งใหญ่ผู้ล่วงลับไปแล้ว 1192 01:22:35,784 --> 01:22:38,487 (หลับให้สบาย คีธ โรบินสัน) 1193 01:22:43,225 --> 01:22:46,929 เขายังมีชีวิตอยู่ครับ เขายังอยู่ครับทุกคน 1194 01:22:49,465 --> 01:22:50,532 เขายังมีชีวิตอยู่เหรอ 1195 01:22:50,599 --> 01:22:52,801 - เขายังมีชีวิตอยู่นะ เจย์ - อ้อ 1196 01:22:52,868 --> 01:22:54,570 เขาตายไปจากฉันตั้งแต่นายดังแล้วล่ะ 1197 01:22:54,636 --> 01:22:58,207 สวัสดีครับคีธ 1198 01:22:59,374 --> 01:23:00,375 เอาล่ะ… 1199 01:23:02,110 --> 01:23:03,645 ยังไงก็ตาม คีธโทรหาผม 1200 01:23:07,983 --> 01:23:09,852 ผมก็เลยรับสายคีธครับ 1201 01:23:10,953 --> 01:23:14,857 คีธทำเสียงแหบพร่าเหมือนพ่อเล้า วัยเจ็ดสิบแล้วพูดว่า "เฮ้ย" 1202 01:23:14,923 --> 01:23:17,860 "รับสายเคฟหน่อย เขาพยายามโทรหานายอยู่" 1203 01:23:17,926 --> 01:23:19,094 "เขาอยากช่วยเหลือนายน่ะ" 1204 01:23:19,161 --> 01:23:21,864 ผมเลยตอบว่า "ไม่ ผมไม่รับสายหรอก" 1205 01:23:21,930 --> 01:23:23,232 "ผมรู้ว่าเขาพยายามจะให้เงินผม" 1206 01:23:23,298 --> 01:23:25,167 "แบบนั้นจะทำให้ผมรู้สึกลำบากใจ" 1207 01:23:25,234 --> 01:23:27,803 "ผมอาย ผมรับไว้ไม่ได้หรอก" 1208 01:23:27,870 --> 01:23:31,440 แล้วคีธก็บอกผมว่า "เอาน่า เลิกคิดมากได้แล้ว" 1209 01:23:31,507 --> 01:23:33,809 เขาพยายามจะให้เงินนาย ตั้งหนึ่งหมื่นดอลลาร์เชียวนะ 1210 01:23:36,144 --> 01:23:40,082 ซึ่งในตอนนั้น เหมือนเงินมหาศาลสำหรับผมเลยครับ 1211 01:23:40,148 --> 01:23:41,083 เหมือนทุกสิ่งทุกอย่างเลย 1212 01:23:41,149 --> 01:23:43,051 ผมเลยบอกว่า "ไม่ ผมรับไว้ไม่ได้ มันมากเกินไป" 1213 01:23:43,118 --> 01:23:44,786 "ผมไม่มีปัญญาใช้คืนหรอกครับ" 1214 01:23:44,853 --> 01:23:46,688 เขาบอกว่า "เควินไม่ได้หวังให้นายใช้คืนหรอก 1215 01:23:46,755 --> 01:23:49,558 เขาแค่อยากให้" ผมเลยตอบว่า "ไม่ ผมรับไม่ได้ครับ" 1216 01:23:49,625 --> 01:23:51,660 "บ้าไปแล้ว นี่เงินเยอะเกินไป" 1217 01:23:51,727 --> 01:23:57,099 แล้วคีธก็พูดด้วยวาจาที่แสนหลักแหลมว่า "นี่น้อยจนน่าเกลียดเลยต่างหาก" 1218 01:24:03,639 --> 01:24:06,375 พอมองย้อนกลับไป เขาก็พูดถูก หนึ่งหมื่น 1219 01:24:06,441 --> 01:24:09,478 เขาเล่น "คู่แสบลุยระห่ำ" ไปแล้ว ปาไปห้าหกเรื่องสบายๆ เลยครับ 1220 01:24:12,881 --> 01:24:14,983 แต่ไม่ว่ามันจะน้อยหรือไม่ก็ตาม สิ่งที่ช่วยก็คือ เคฟ 1221 01:24:15,050 --> 01:24:17,920 เงินนั่นทำให้ฉันกลับมายืนหยัดได้อีกครั้ง จนสามารถ 1222 01:24:17,986 --> 01:24:22,357 พาภรรยากับลูกสาวกลับมาอยู่ที่อะพาร์ตเมนต์ได้ 1223 01:24:22,424 --> 01:24:24,159 และฉันก็สามารถเอาเงินส่วนที่เหลือ 1224 01:24:24,226 --> 01:24:26,461 ไปทำตามแบบฉบับของเควิน ฮาร์ท 1225 01:24:26,528 --> 01:24:28,597 นั่นคือทิ้งครอบครัวแรกไปทันที 1226 01:24:30,198 --> 01:24:32,701 ขอบใจนะเคฟ ที่ช่วยให้ฉันได้เดินตามทางของตัวเอง 1227 01:24:32,768 --> 01:24:34,002 ฉันรักนายมากว่ะ 1228 01:24:35,404 --> 01:24:36,605 ขอบคุณที่เชิญฉันมา 1229 01:24:43,745 --> 01:24:45,047 บิ๊กเจย์ โอคเคอร์สันครับทุกคน 1230 01:24:45,113 --> 01:24:46,548 ปรบมือให้เจย์ต่อเลยครับ 1231 01:24:51,219 --> 01:24:54,556 เราเชิญเทอาน่า เทย์เลอร์มาร่วมงานคืนนี้ 1232 01:24:54,623 --> 01:24:58,894 แต่เธอส่งจดหมายมาอธิบายว่าทำไมถึงมาไม่ได้ 1233 01:24:58,961 --> 01:25:02,698 และเพื่อมาอ่านจดหมายฉบับนั้น ขอต้อนรับเทอาน่า เทย์เลอร์ครับทุกคน 1234 01:25:20,415 --> 01:25:21,917 ขอบคุณค่ะ ขอบคุณ 1235 01:25:41,803 --> 01:25:47,142 ถึงเควิน ก่อนอื่นเลย เป็นไงบ้างอีหอยเสียบ 1236 01:25:49,611 --> 01:25:52,481 โง่ขนาดสองบวกสอง ยังไม่รู้ว่าได้เท่าไหร่น่ะ อีห่านจิก 1237 01:25:54,182 --> 01:25:58,720 หุ่นอย่างกับต้องซื้อตั๋วผู้ใหญ่ ด้วยความมั่นหน้าน่ะ อีตับเป็ด 1238 01:25:58,787 --> 01:26:00,055 สบายดีไหม 1239 01:26:00,122 --> 01:26:01,616 เควิน ฉันเขียนจดหมายฉบับนี้จากครัวของฉัน 1240 01:26:01,623 --> 01:26:04,660 เปิดหนังของนายในห้องนั่งเล่นด้วย 1241 01:26:04,726 --> 01:26:07,229 แล้วลูกห้าขวบฉันก็ตะโกนขึ้นมาว่า หุ่นนายเหมือน 1242 01:26:07,295 --> 01:26:09,931 ใส่ถ่านสามเอในรถของเล่นบาร์บี้เลย 1243 01:26:09,998 --> 01:26:12,868 ลูกสิบขวบฉันถามว่า "แม่คะ ถ้าลุงเคฟสูงร้อยหกสิบเซน 1244 01:26:12,934 --> 01:26:15,337 แล้วหนูสูงร้อยสี่สิบเซน ทำไมหนูยังสูงกว่าลุงเขาล่ะ" 1245 01:26:15,404 --> 01:26:17,139 แล้ว… 1246 01:26:18,473 --> 01:26:22,678 บอกตรงๆ นะเคฟ ฉันตอบไม่ได้เลย ตอบไม่ได้จริงๆ 1247 01:26:22,744 --> 01:26:23,945 เอาเป็นว่า คืนนี้ฉันไปไม่ได้แล้วนะ… 1248 01:26:25,080 --> 01:26:26,682 เพราะฉันไม่อยากจะอวด 1249 01:26:26,748 --> 01:26:28,483 แบบว่า ไม่อยากทำให้เวทีเสียบรรยากาศ 1250 01:26:28,550 --> 01:26:33,388 ด้วยการเพิ่มคนที่เข้าชิงออสการ์ ได้รางวัลสตรีแห่งปี ได้ลูกโลกทองคำ 1251 01:26:33,455 --> 01:26:35,857 เข้าไปในรายชื่อแขกน่ะ 1252 01:26:35,924 --> 01:26:41,630 แบบนั้น… มันคงไม่ยุติธรรมกับใครเลย โดยเฉพาะคุณ 1253 01:26:41,697 --> 01:26:45,567 คือฉันรู้สึกว่าการมาเผาคุณ เป็นการลดตัวเกินไป เข้าใจปะ 1254 01:26:45,634 --> 01:26:48,203 รู้แหละว่ามันเป็นเรื่องแปลก เป็นแนวคิดที่แปลกใหม่ 1255 01:26:48,270 --> 01:26:51,707 เพราะไม่มีอะไรต่ำไปกว่าคุณอีกแล้ว แต่ก็นะ 1256 01:26:53,508 --> 01:26:55,644 ฉันไม่มีทางพูดจาน่าเกลียดแบบนั้นหรอก 1257 01:26:55,711 --> 01:26:57,813 อย่าง "ฉันแสดงนำใน หนึ่งศึกครั้งแล้วครั้งเล่า 1258 01:26:57,879 --> 01:27:01,283 ในขณะที่อาชีพของเควิน มีแต่หนังเจ๊งซ้ำแล้วซ้ำเล่า" 1259 01:27:01,349 --> 01:27:04,986 คือแบบนั้นออกจะโหดร้ายเกินไป ว่าไหม 1260 01:27:05,053 --> 01:27:11,159 ฉันไม่ทำแบบนั้นหรอกเคฟ นั่นงานของ Rotten Tomatoes แต่ต่างจาก… 1261 01:27:12,294 --> 01:27:15,497 แต่ต่างจากนักวิจารณ์ ที่ยุติธรรมและเป็นกลางพวกนั้น 1262 01:27:15,564 --> 01:27:18,066 ฉันยังพอเคารพคุณอยู่บ้างนิดหน่อย 1263 01:27:18,133 --> 01:27:20,235 ฉันถึงขอคุณให้มามอบรางวัลให้ฉัน 1264 01:27:20,302 --> 01:27:22,204 ในงาน Elle Woman in Hollywood ไง 1265 01:27:22,270 --> 01:27:24,740 แต่คุณดันทำเป็นงานยุ่ง แล้วบอกว่า "ผมพยายามแล้วนะ 1266 01:27:24,806 --> 01:27:27,776 พยายามแล้ว แต่จูแมนจี้ต้องถ่ายซ่อม น่ารำคาญจริงๆ…" หุบปากไปเลย 1267 01:27:28,643 --> 01:27:32,547 ได้ไง ถ้างั้นทำไมฉัน ต้องมางานบ้า ๆ ของคุณด้วย 1268 01:27:32,614 --> 01:27:37,986 ก็เพื่อแสดงความใจกว้างไงล่ะ เห็นๆ กันอยู่ 1269 01:27:38,053 --> 01:27:40,322 ซึ่งเอาจริงๆ อยู่ใกล้คุณก็ไม่ได้ยากหรอกนะ 1270 01:27:40,388 --> 01:27:43,425 แต่ที่สำคัญที่สุดนะ 1271 01:27:43,492 --> 01:27:46,795 Netflix จ่ายเงินให้ฉันโคตรเยอะ เพื่อเขียนจดหมายนี้ 1272 01:27:46,862 --> 01:27:48,764 แบบนี้มันน่าโมโหไหมล่ะ 1273 01:27:49,965 --> 01:27:52,100 เป็นเพื่อนประสาอะไรวะ ทำไมไม่มา 1274 01:27:52,167 --> 01:27:55,971 ฉันอยู่นี่ อยู่นี่แล้ว อยู่นี่พร้อมจดหมาย อยู่นี่แล้ว 1275 01:27:56,037 --> 01:27:57,739 เพราะฉันไม่มีทางมาทำบ้าแบบนี้ฟรีๆ แน่ 1276 01:27:57,806 --> 01:27:58,940 พูตรงๆ เลยนะ เคฟ 1277 01:27:59,007 --> 01:28:02,911 แต่ถ้าจ่ายหนักพอ ฉันก็มา พร้อมจดหมายสุดซึ้งนี่แหละ 1278 01:28:02,978 --> 01:28:06,681 จดหมายสี่หน้า ลงท้ายด้วยรอยจูบ ปิดผนึกด้วยรอยจูบ เรื่องขี้ปะติ๋ว 1279 01:28:07,883 --> 01:28:09,718 เอ่อ รู้ไหมว่าอะไรที่บ้ามาก 1280 01:28:09,785 --> 01:28:12,454 ฉันจำตอนที่เราเจอกันครั้งแรกได้ เมื่อประมาณ 15 ปีก่อน 1281 01:28:12,521 --> 01:28:14,089 - ในปาร์ตี้ฮาโลวีน - ใช่ 1282 01:28:14,156 --> 01:28:17,125 ฉันแต่งตัวเป็นหนุ่มผิวขาวชื่อบ็อบ จากฝ่ายการตลาด 1283 01:28:17,192 --> 01:28:19,728 ส่วนคุณแต่งเป็นเอ็ดดี้ เมอร์ฟี นี่ไงรูป 1284 01:28:21,530 --> 01:28:27,969 ใช่ เป็นช่วงเวลาที่ดี เราสนุกกันมาก ที 1285 01:28:28,036 --> 01:28:30,005 คืนนั้นเราสนุกกันมาก ที 1286 01:28:30,071 --> 01:28:34,242 ผมจำคืนนี้ได้ เราโคตรจะสนุกกันเลย 1287 01:28:34,309 --> 01:28:36,711 บอกทุกคนไปสิว่าเราโคตรจะสนุกกันเลย 1288 01:28:37,813 --> 01:28:39,648 บอกพวกเขาไปสิว่าเราโคตรจะสนุกกันเลย ที 1289 01:28:39,714 --> 01:28:41,716 เออน่าๆ 1290 01:28:41,783 --> 01:28:45,287 แหม เราสนุกกันมากเลย ดูพวกเราสิ 1291 01:28:45,353 --> 01:28:47,756 ยังเด็กและแบบว่า 1292 01:28:47,823 --> 01:28:49,858 เป็นช่วงเวลาที่แบบว่า โดยเฉพาะตอนที่ 1293 01:28:49,925 --> 01:28:52,127 ทุกคนอยากใส่ชุดเซ็กซี่ 1294 01:28:52,194 --> 01:28:53,762 นังพวกนั้นแต่งเป็นนังแมวยั่วสวาทอะไรแบบนั้น 1295 01:28:53,829 --> 01:28:55,697 แล้วดูพวกเราสองคนสิ ดันดูเหมือน 1296 01:28:55,764 --> 01:28:59,234 โทมัส เจฟเฟอร์สันกับลูกคนดำที่เขาไม่ยอมรับ 1297 01:29:01,203 --> 01:29:05,540 ค่ะ ไม่อยากจะโม้เลย เราสองคนกล้ามากในรูปนั้น 1298 01:29:05,607 --> 01:29:07,742 แต่ เควิน คุณ… 1299 01:29:07,809 --> 01:29:13,582 แต่งตัวเป็นนักแสดงตลกชื่อดัง ที่ตลกมากนี่ช่างเหลือเชื่อจริงๆ 1300 01:29:13,648 --> 01:29:16,885 ไม่ให้เกียรติและไม่เหมาะสมเลย อย่าทำบ้าๆ แบบนั้นอีกนะ 1301 01:29:19,020 --> 01:29:20,889 แต่พูดจริง ๆ นะ พี่ชาย ไม่สิ พูดจริงเลย 1302 01:29:20,956 --> 01:29:23,225 พี่ชาย นี่เข้าโหมดจริงจังแล้วนะ ฉันจริงจังมาก 1303 01:29:23,291 --> 01:29:27,762 ฉันรักพี่จริงๆ พี่เป็นไอคอนตัวจิ๋วที่ยอดเยี่ยมมาก 1304 01:29:27,829 --> 01:29:31,066 และแบบว่า… 1305 01:29:31,132 --> 01:29:33,235 ไม่สิ รักจริงๆ ค่ะ พี่เป็นตำนานเลยแหละ 1306 01:29:33,301 --> 01:29:35,604 และฉันหมายความแบบนั้น จากก้นบึ้งของหัวใจเลยนะ 1307 01:29:35,670 --> 01:29:38,707 ซึ่งโชคดีสำหรับพี่ที่ยังอยู่สูงกว่าหัวของพี่อีก 1308 01:29:40,609 --> 01:29:42,911 - ขอโทษค่ะ - เพิ่งบอกว่าจบแล้วไง 1309 01:29:42,978 --> 01:29:46,815 เธอบอกว่าจบแล้วไง ทำตัวน่ารักหน่อยสิ ไม่เอาน่า 1310 01:29:46,882 --> 01:29:50,218 ทำตัวดีๆ กับฉันหน่อยสิ เอาน่า เราเป็นเพื่อนกันนะ 1311 01:29:50,285 --> 01:29:54,189 - เราเป็นเพื่อนซี้นะ เป็นเพื่อนฉันสิ - ฉันเสียความรู้สึกค่ะ 1312 01:29:54,256 --> 01:29:56,658 - จดหมายของฉันจบแล้ว - โอเค โอ้ ไม่นะ 1313 01:29:56,725 --> 01:29:59,194 - ขอแสดงความนับถือ ที - โอ้ ไม่นะ เทอาน่า 1314 01:29:59,261 --> 01:30:04,199 ไม่นะ เทอาน่า อย่าเพิ่งเดินหนีสิ เทอาน่า อย่าเดินหนีสิ 1315 01:30:04,266 --> 01:30:06,768 บ้าเอ๊ย 1316 01:30:09,170 --> 01:30:11,006 บอกให้ทุกคนปรบมือหน่อยครับ 1317 01:30:11,072 --> 01:30:12,841 เฮ้ ปรบมือให้เทอาน่าต่อเลยครับทุกคน 1318 01:30:12,908 --> 01:30:15,644 - ขอบคุณครับ เชน - แหม 1319 01:30:17,379 --> 01:30:21,216 ขอบคุณพระเจ้าที่เธอหน้าตาดี เพราะให้ตายสิ นังนั่นไม่ตลกเลยสักนิด 1320 01:30:21,283 --> 01:30:25,420 แล้วก็ พีท พีทครับ 1321 01:30:28,356 --> 01:30:31,426 พีท คุณเป็นคนเดียวที่ทำได้ ทำเลยครับพี่ชาย 1322 01:30:31,493 --> 01:30:33,128 ให้ตายสิ 1323 01:30:34,462 --> 01:30:37,132 แค่อย่าให้เธออ่านจดหมาย อีกเป็นอันขาดเลยนะ… 1324 01:30:43,305 --> 01:30:46,775 หวังว่าเธอจะโกรธผม แล้วค่อยมาคุยกับผมทีหลังนะครับ 1325 01:30:48,843 --> 01:30:52,514 โทนี ฮินช์คลิฟฟ์ อยู่ที่นี่ครับ ใช่แล้ว 1326 01:30:54,516 --> 01:30:57,218 โทนีทำให้ผมนึกถึง เจ้าชายที่ศึกษาเรื่องนักสู้กลาดิเอเตอร์ 1327 01:30:58,853 --> 01:31:02,357 ดูหุ่นเขาสิครับ สุดยอดไปเลย 1328 01:31:02,424 --> 01:31:05,226 ตอนนี้ผมบันเทิงสุดๆ ไปเลยครับ โคตรมันเลย 1329 01:31:07,128 --> 01:31:09,230 ผมว่ามันตลกดีนะเพื่อน 1330 01:31:09,297 --> 01:31:12,634 เอาล่ะครับ เตรียมตัวฟัง มุกเหยียดเชื้อชาติของแท้ 1331 01:31:12,701 --> 01:31:16,237 จากคนที่เชื่อแบบนั้นจริง ๆ และหวังว่าเจ.ดี. แวนซ์จะดูอยู่ 1332 01:31:17,806 --> 01:31:20,909 ทุกคนครับ โทนี ฮินช์คลิฟฟ์ ขอเสียงให้โทนีหน่อยครับ 1333 01:31:27,415 --> 01:31:31,219 สุดยอดเลยครับ ขอเสียงให้ เทอาน่า เทย์เลอร์ อีกสักรอบครับทุกคน 1334 01:31:31,286 --> 01:31:33,488 ยอดเยี่ยมมากครับ เวทีนี้โคตรจะสลัมเลย 1335 01:31:33,555 --> 01:31:37,292 ผมนึกว่าได้ยินเสียงเตือนไฟไหม้ ตอนเธอโชว์ซะอีกครับ 1336 01:31:39,227 --> 01:31:42,497 ยังดูอยู่ไหมครับ ขอเสียงให้ เชน กิลลิส อีกรอบครับ 1337 01:31:42,564 --> 01:31:46,534 เขาดูเหมือนเจ้าของทาส ที่คุณหลอกให้ซื้อเควิน ฮาร์ทได้ 1338 01:31:48,103 --> 01:31:52,040 เออน่า เดี๋ยวเขาก็ตัวโตขึ้นเอง 1339 01:31:52,107 --> 01:31:57,479 ถ้าเควินเป็นทาส เพลงของเขาคงเป็น "Let My People Grow" 1340 01:31:58,747 --> 01:32:02,183 นี่คืองานใหญ่ เควิน ฮาร์ท พยายามมาเทียบรัศมีทอม เบรดี้ 1341 01:32:02,250 --> 01:32:04,652 แต่ขนาดยังไม่ให้ 1342 01:32:04,719 --> 01:32:09,190 เหมือนไอ้หนูของพีท เดวิดสัน ที่พยายามเสียบจิมิคิม คาร์ดาเชียน 1343 01:32:09,257 --> 01:32:11,159 จริงๆ แล้ว พีทไปได้ไกลสุด 1344 01:32:11,226 --> 01:32:13,528 คือตอนที่ไอ้หนูเขาเสียดสี 1345 01:32:13,595 --> 01:32:15,597 กับคราบน้ำอสุจิเก่าของคานเย 1346 01:32:17,298 --> 01:32:20,502 ไม่มีใครจำมุกหรือโชว์ที่นายเคยเล่นได้เลย พีท 1347 01:32:20,568 --> 01:32:22,437 ถ้าพ่อของนายเห็นว่านายโตมาเป็นยังไง 1348 01:32:22,504 --> 01:32:24,005 เขาคงดิ้นพล่านอยู่ใต้ซากปรักหักพัง 1349 01:32:25,373 --> 01:32:28,376 เรจินา ฮอลล์ก็มา เธอเล่นหนังฮิตเรื่อง 1350 01:32:28,443 --> 01:32:32,514 "หนึ่งศึกครั้งแล้วครั้งเล่า" ซึ่งเป็นวิธีที่ลิซโซ่ใช้เรียกบันได 1351 01:32:32,580 --> 01:32:34,516 ใช่ 1352 01:32:44,426 --> 01:32:48,029 เรารู้อยู่แล้วว่าเชลซี แฮนด์เลอร์จะว่างมาวันนี้ 1353 01:32:48,096 --> 01:32:51,533 เพราะนี่คือวันแม่ 1354 01:32:51,599 --> 01:32:57,705 เชลซีเป็นยิว เธอเลยมาอยู่ที่นี่ และนั่นคือข้อดีที่สุดของเธอด้วย 1355 01:32:57,772 --> 01:32:59,174 เธอเคยเดตกับฟิฟทีเซนต์ 1356 01:32:59,240 --> 01:33:02,577 ไม่ใช่ครั้งแรกหรอกที่ยิวยอมโก้งโค้งให้ฟิฟทีเซนต์ 1357 01:33:04,045 --> 01:33:06,347 เชลซี ทำไมทำหน้าเครียดจัง 1358 01:33:07,515 --> 01:33:10,385 ทุกคน เธอหน้าเหมือนโจ๊กเกอร์ชะมัดเลย 1359 01:33:10,452 --> 01:33:13,188 เธอเฉาเหมือนผักในตู้เย็นของลิซโซ่ 1360 01:33:14,756 --> 01:33:18,059 ใช่ เธอแม่งโคตรห่วย และก็ห่วยมาตลอดด้วย 1361 01:33:18,126 --> 01:33:21,296 มุกทั้งหมดของเธอมีแค่การพูดว่า การมีลูกงี่เง่าแค่ไหน 1362 01:33:21,362 --> 01:33:23,998 เราเข้าใจ รังไข่เธอพังหมดแล้ว 1363 01:33:24,065 --> 01:33:26,868 เหมือนกับถ้ามุกทั้งหมดของเควิน เอาแต่พูดเรื่องรถไฟเหาะ 1364 01:33:26,935 --> 01:33:30,238 ว่าไม่ได้เจ๋งขนาดนั้นสักหน่อย 1365 01:33:31,639 --> 01:33:34,476 แต่พูดจริงๆ นะ เชลซีเคยไปแช่แข็งไข่มา 1366 01:33:34,542 --> 01:33:37,946 ไม่ได้ตั้งใจหรอก ไข่แค่อยู่ในตัว นังตายด้านที่แสนเย็นชา 1367 01:33:40,582 --> 01:33:44,886 ใช่ ผมเรียกเธอว่าสเตอริล อันเดอร์วูด 1368 01:33:45,987 --> 01:33:50,258 เชอริล อันเดอร์วูดเหรอ เหมือนพวก หลังเขามากกว่า นางเป็นใครเนี่ย 1369 01:33:50,325 --> 01:33:54,295 เธอหน้าเหมือนลูกอม Laffy Taffy รสองุ่นที่ผ่านเครื่องอบผ้ามา 1370 01:33:54,362 --> 01:33:58,433 เธอมานั่งข้างฉัน และตีกลองมาทั้งคืนได้ยังไงเนี่ย 1371 01:34:00,101 --> 01:34:05,773 ผมทรงนั่น ชุดสีม่วงนั่น เธอหน้าเหมือนจิมิของตัวเองเลย 1372 01:34:07,308 --> 01:34:09,944 เธอจัดรายการที่ชื่อว่า The Talk มา 13 ปี 1373 01:34:10,011 --> 01:34:11,946 ถ้าพวกคุณไม่เคยดู นี่คือสิ่งที่พวกคุณพลาดไป 1374 01:34:12,013 --> 01:34:18,486 "ไม่ๆๆ เดี๋ยวก่อน ให้ฉัน ไม่ๆๆ ให้ฉันพูด" 1375 01:34:18,553 --> 01:34:21,156 สามีของเธอฆ่าตัวตายหลังแต่งงานกันได้สามปี 1376 01:34:21,222 --> 01:34:23,558 ผมนั่งข้างเธอมาสองชั่วโมงแล้ว และผมต้องขอถามหน่อย 1377 01:34:23,625 --> 01:34:25,660 เขาทนมาได้นานขนาดนั้นได้ไง 1378 01:34:28,296 --> 01:34:33,735 เดรย์มอนด์ กรีนเป็นเด็กดื้อ เขาจ่ายค่าปรับไปสี่ล้านดอลลาร์แล้ว 1379 01:34:33,801 --> 01:34:38,173 นายตั้งชื่อลูกสาวว่าแคช เพราะยังไงก็กะจะเสียเธอไปอยู่แล้วเหรอ 1380 01:34:38,239 --> 01:34:41,943 แคช สุดยอดเลย 1381 01:34:42,010 --> 01:34:46,614 เธอไม่ต้องเปลี่ยนชื่อด้วยซ้ำ ตอนไปทำงานที่คลับเปลื้องผ้า 1382 01:34:48,683 --> 01:34:51,953 เจฟฟ์ รอสส์ก็มา ดูเหมือนผีสตรอว์เบอร์รีชีสเค้กเลย 1383 01:34:55,456 --> 01:34:56,457 ใช่ 1384 01:35:00,128 --> 01:35:03,765 เจฟฟ์ รอสส์เอาชนะมะเร็งได้ในปีนี้ 1385 01:35:03,831 --> 01:35:05,934 เพื่อนรักของผมเอาชนะมะเร็งได้ 1386 01:35:06,000 --> 01:35:08,102 แต่พวกคุณก็รู้ว่ามะเร็งยังมีอยู่ 1387 01:35:08,169 --> 01:35:10,905 มะเร็งคงกำลังอยู่ที่ไหนสักแห่ง และคุยกับเพื่อนๆ ของมันว่า 1388 01:35:10,972 --> 01:35:13,775 "นายน่าจะไปดูสภาพอีกฝ่ายนะ" 1389 01:35:13,841 --> 01:35:17,111 เจฟฟ์มีความเป็นยิวสูงมาก พอโรงพยาบาลส่งบิลมาให้ 1390 01:35:17,178 --> 01:35:20,248 เขาก็บอกว่า "ช่วยเอามะเร็ง ใส่กลับเข้าไปหน่อยได้ไหม" 1391 01:35:22,684 --> 01:35:25,286 เควิน ฮาร์ท สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ เขาเกิดมาเก้าเดือน 1392 01:35:25,353 --> 01:35:29,557 หลังจากพ่อเขาถ่มเมล็ดแตงโม เข้าไปในจิ๋มของแม่เขา 1393 01:35:32,727 --> 01:35:34,062 ใช่ ผมเล่นมุกนั้นแหละ 1394 01:35:36,831 --> 01:35:39,367 แล้วเขาก็เกิดมา น้ำหนักเก้าปอนด์ เจ็ดออนซ์ 1395 01:35:39,434 --> 01:35:41,502 และเขาก็ยังตัวเท่าเดิมจนถึงวันนี้ 1396 01:35:42,804 --> 01:35:47,041 เควินตัวเล็กมาก คนเลยเรียกเขาว่าไอ้มืดตัวพิมพ์เล็ก 1397 01:35:49,110 --> 01:35:52,113 เขาโตมากับแม่เลี้ยงเดี่ยวและบันไดพับ 1398 01:35:53,781 --> 01:35:56,851 เพราะวัยเด็กที่แย่ของเควินและความรู้สึกต่ำต้อย 1399 01:35:56,918 --> 01:36:00,922 เขาเลยบ้างานเพื่อเบี่ยงเบนตัวเอง จากความเศร้ากับตัวตนลึกๆ ข้างใน 1400 01:36:00,989 --> 01:36:04,425 และที่แย่ไปกว่านั้นคือ เด็กในตัวเขายังสูงกว่าเขาอีก 1401 01:36:06,294 --> 01:36:08,563 แต่ดูเขาตอนนี้สิ อ้าว คุณไม่ได้ใส่สร้อยมานี่ 1402 01:36:08,630 --> 01:36:09,797 ผมกะจะชมว่าสร้อยสวยนะเควิน 1403 01:36:09,864 --> 01:36:12,600 มันคงเป็นสร้อยข้อมือที่สวยมาก สำหรับผู้ชายผิวดำไซส์ปกติ 1404 01:36:12,667 --> 01:36:13,835 แต่คุณไม่ได้ใส่สร้อยเส้นปกติ 1405 01:36:13,901 --> 01:36:16,938 ที่คุณใส่เพื่อชดเชยปมด้อย เรื่องความตัวเล็กของคุณ 1406 01:36:17,005 --> 01:36:18,306 เควินมีเพื่อนคนดำน้อยมาก 1407 01:36:18,373 --> 01:36:22,143 จนเขาเปิดร้านฟาสต์ฟู้ดวีแกน และไม่มีใครห้ามเขาเลย 1408 01:36:25,146 --> 01:36:27,315 ร้านวีแกนของเขาเหมือนกับหนังของเขา 1409 01:36:27,382 --> 01:36:31,185 เพราะไม่ต้องไปดูก็รู้ว่าแม่งโคตรห่วย 1410 01:36:31,252 --> 01:36:34,622 เควิน ในเมืองที่เต็มไปด้วย พวกใคร่เด็กที่ประสบความสำเร็จ 1411 01:36:34,689 --> 01:36:38,826 ดีใจที่รู้ว่าคุณไม่ใช่พวกนั้น แต่พูดก็พูดเถอะ ถ้าคุณลองทำ 1412 01:36:38,893 --> 01:36:43,197 เด็กสิบขวบที่น่าเอาคนไหน ก็คงกระทืบคุณปางตาย 1413 01:36:43,264 --> 01:36:45,099 คนดูของเขาเถื่อนมาก 1414 01:36:45,166 --> 01:36:47,935 จนโต๊ะขายของที่ระลึกของเขามีการยิงกัน มากกว่าของงานของชาร์ลี เคิร์กซะอีก 1415 01:36:49,137 --> 01:36:53,141 เควิน ถ้าคุณอยู่นี่ ใครเดินจับกระเป๋ากางเกงพี. ดิดดี้ในคุกล่ะ 1416 01:36:53,207 --> 01:36:54,942 เควินชอบมุดหัวเข้าในตูดเดอะร็อก 1417 01:36:55,009 --> 01:36:57,879 จนเขาได้กลิ่นว่า เดอะร็อกกำลังทำอาหารอะไรอยู่ 1418 01:36:59,814 --> 01:37:05,286 เควิน เดอะร็อกเล่นเป็นแบล็กอดัม เควินตัวเท่าอะตอมสีดำ 1419 01:37:05,353 --> 01:37:06,554 เขาชนะรางวัลแกรมมี่สองครั้ง 1420 01:37:06,621 --> 01:37:10,191 อย่างน้อยตาชั่งก็บอกแบบนั้นตอนที่เขาขึ้นไปยืน 1421 01:37:10,258 --> 01:37:11,793 แกรมมี่สองขีด 1422 01:37:11,859 --> 01:37:15,963 ลิซโซ่กิน… ทุกอย่างที่วางไว้ตรงหน้าเธอ 1423 01:37:18,499 --> 01:37:21,169 แต่ลิซโซ่ คุณดูดีมาก ดูดีจริงๆ 1424 01:37:21,235 --> 01:37:24,072 คนที่อธิบายลักษณะคุณ ไม่ต้องพูดคำว่า "มาก" อีกต่อไป 1425 01:37:24,138 --> 01:37:26,407 ก่อนที่จะพูดคำว่า "อ้วน" 1426 01:37:26,474 --> 01:37:30,511 เธอชอบเป่าฟลูตพอๆ กับที่ชอบกลูเตน 1427 01:37:32,447 --> 01:37:35,583 รู้ไหมเควิน พวกเขาบอกผมว่า อย่าพูดถึงลูกคุณในงานนี้ 1428 01:37:35,650 --> 01:37:38,353 แต่ต้องบอกเลยว่า คุณทำได้ดี 1429 01:37:38,419 --> 01:37:41,589 พวกเขาโตขึ้นมาก จนต้องรัดเข็มขัดคาร์ซีทให้เควิน 1430 01:37:43,057 --> 01:37:45,793 จริงนะ เขาเสียงาน พิธีกรงานประกาศรางวัลออสการ์ 1431 01:37:45,860 --> 01:37:48,296 เพราะทวีตเหยียดเกย์ แต่คุณก็คงเหยียดเกย์เหมือนกัน 1432 01:37:48,363 --> 01:37:50,398 ถ้าสายตาคุณอยู่ระดับเดียวกับหำน้อยของทุกคน 1433 01:37:52,266 --> 01:37:54,669 เขาไปชกต่อยบนเครื่องบินส่วนตัว 1434 01:37:54,736 --> 01:37:57,538 พิสูจน์ให้เห็นว่าไม่ว่าคนดำจะมีเงินมากแค่ไหน 1435 01:37:57,605 --> 01:38:03,277 พวกเขาก็ยังทำตัวเหมือนพวกไอ้มืดตีกันอยู่ดี 1436 01:38:05,079 --> 01:38:07,882 ฮาร์ทเป็นนักแสดงตลกผิวดำ จากฟิลาเดลเฟียเหมือนบิล คอสบี 1437 01:38:07,949 --> 01:38:11,252 และเหมือนบิล คอสบี ผู้หญิงไม่รู้ตัว ตอนที่เควินสอดใส่เข้าไปในตัวพวกเธอ 1438 01:38:12,387 --> 01:38:15,490 แต่คุณทำได้ดีนะเควิน ชุมชนคนดำภูมิใจในตัวคุณมาก 1439 01:38:15,556 --> 01:38:18,359 ตอนนี้จอร์จ ฟลอยด์คงมองขึ้นมาหาเรา 1440 01:38:18,426 --> 01:38:23,097 แล้วขำกลิ้งจนหายใจไม่ออก 1441 01:38:23,164 --> 01:38:26,667 ขอพระเจ้าคุ้มครองคุณนะ เควิน และทุกคนในห้องนี้ครับ 1442 01:38:26,734 --> 01:38:29,170 และขอพระเจ้าคุ้มครองอเมริกาด้วย 1443 01:38:29,237 --> 01:38:31,973 ขอบคุณมากครับ 1444 01:38:41,182 --> 01:38:42,984 โทนี ฮินช์คลิฟฟ์ครับทุกคน 1445 01:38:46,654 --> 01:38:51,225 หลายคนอยากให้เขาพังไม่เป็นท่า แต่เขาทำได้โคตรดีเลยครับ 1446 01:38:51,292 --> 01:38:55,329 โทนี ฮินช์คลิฟฟ์ครับทุกคน 1447 01:38:58,499 --> 01:39:02,703 เชอริล อันเดอร์วูดก็มาครับ ใช่ เชอริล 1448 01:39:02,770 --> 01:39:05,406 คนดูเคยยืนปรบมือให้เชอริล ในรายการ Def Jam ครั้งนึง 1449 01:39:05,473 --> 01:39:08,075 ตอนนี้เธอหูหนวก กินแยม แถมยังมีปัญหากับการยืนอยู่ 1450 01:39:10,678 --> 01:39:13,147 เชอริลเคยอยู่กองทัพอากาศ แต่เธอบินไม่ได้ครับ 1451 01:39:14,715 --> 01:39:18,419 สามีเธอก็บินไม่ได้เหมือนกัน เขากระโดดลงมาจาก… 1452 01:39:20,922 --> 01:39:23,925 กระโดดลงมาจากตึก แล้วเขาก็ตายเพราะเหตุนั้น 1453 01:39:25,159 --> 01:39:28,196 สาบานเลย ผมโทรหาเธอก่อนหน้านี้ เพื่อถามว่าเล่นมุกนี้ได้ไหม 1454 01:39:28,262 --> 01:39:30,698 ไม่งั้นผมคงไม่กล้าเล่นหรอก 1455 01:39:30,765 --> 01:39:35,069 แต่ตอนนี้เธอเป็นนักแสดงตลกคริสเตียน มุกเลยน่าจะห่วยแตก… 1456 01:39:35,136 --> 01:39:38,306 ล้อเล่น เธอเก่งที่สุดครับ ขอเสียงปรบมือให้เชอริล อันเดอร์วูดด้วย 1457 01:39:50,551 --> 01:39:51,619 ก่อนอื่นเลยนะ… 1458 01:39:53,521 --> 01:39:58,926 โทนี นายคิดว่าจะทำฉันสะเทือนใจ ที่พูดถึงผัวที่ตายไปแล้วของฉันเหรอ 1459 01:39:58,993 --> 01:40:00,962 ผัวฉันตายแค่รอบเดียวนะ 1460 01:40:01,028 --> 01:40:04,999 แต่นายตายห่าทุกคืน เพราะมุกกาก ๆ ที่นายเล่นนั่นแหละ 1461 01:40:07,235 --> 01:40:10,304 ฉันชอบจังตอนที่พวกนักแสดงตลกคนขาว อย่างพวกคุณอยากจะพูด 1462 01:40:10,371 --> 01:40:13,541 ทุกคำที่นักแสดงตลกคนดำพูดแล้วโดนแบนกันน่ะ 1463 01:40:13,608 --> 01:40:14,876 (เชอริล อันเดอร์วูด) 1464 01:40:14,942 --> 01:40:17,812 แล้วก็ดีใจนะที่พวกคุณเอาทั้งคำว่า "คนแคระ" และ "ปัญญาอ่อน" กลับมาใช้ 1465 01:40:17,879 --> 01:40:20,681 เปล่า เควิน ฉันไม่ได้หมายถึงคุณนะ ตอนที่พูดว่า "คนแคระ" 1466 01:40:22,049 --> 01:40:26,120 แต่ใช่ เชน ฉันหมายถึงนายนั่นแหละ ตอนที่พูดว่า "ปัญญาอ่อน" 1467 01:40:30,691 --> 01:40:34,795 ฉันรู้ว่ามีเรื่องเชี่ยๆ อยู่ในเครื่องบอกบทเฮงซวยนั่น 1468 01:40:34,862 --> 01:40:37,365 แต่ฉันดีใจนะ เชน ที่ไอ้หน้าเหียกอย่างนาย 1469 01:40:37,431 --> 01:40:39,300 หยุดทำตัวเป็นคนขาวอยากดำสักที 1470 01:40:39,367 --> 01:40:42,970 เพราะถ้านายพูดอะไรที่ออกเสียงไอ้ม้วย ไอ้แม้ว 1471 01:40:43,037 --> 01:40:45,139 หรืออะไรที่ออกเสียงคล้ายไอ้มืดล่ะก็ 1472 01:40:45,206 --> 01:40:48,276 นายคงไม่ได้รอดชีวิตออกไปจากอิงเกิลวูดนี่แน่ 1473 01:40:51,812 --> 01:40:55,383 นายไม่รู้หรอกว่านายกำลังอยู่ที่ไหน 1474 01:40:57,118 --> 01:40:59,554 นายต้องให้เกียรติพวกเราในถิ่นนี้นะ 1475 01:40:59,620 --> 01:41:04,592 นี่คือเวทีโคตรอลัง ที่สร้างโดยโชว์ไทม์เลเกอส์เว้ย 1476 01:41:09,397 --> 01:41:13,234 และฉันอยากขอบคุณ Netflix กับเควิน ฮาร์ทนะ 1477 01:41:13,301 --> 01:41:15,603 ที่พาพวกเราทุกคนมารวมตัวกัน 1478 01:41:15,670 --> 01:41:18,906 เสรีภาพในการพูดยังมีชีวิตอยู่ในวันนี้ 1479 01:41:18,973 --> 01:41:24,812 ที่แสดงให้เห็นว่าเรามารวมตัวกัน และเล่นมุกด่ากันได้ 1480 01:41:24,879 --> 01:41:28,249 โดยที่ยังเคารพซึ่งกันและกันอยู่ 1481 01:41:28,316 --> 01:41:32,086 และ… เดี๋ยวนะ ฉันต้องพูดเรื่องนี้ 1482 01:41:32,153 --> 01:41:37,124 แฟนเก่าฉัน จอห์น สเตโมสก็มางานนี้ด้วย 1483 01:41:37,191 --> 01:41:39,760 และใช่ พวกคุณพูดถึงตอนที่ฉัน จัดรายการ The Talk 1484 01:41:43,965 --> 01:41:49,604 และตอนจัด The Talk ฉันได้จูบแลกลิ้นกับจอห์น สเตโมสค่ะ 1485 01:41:50,871 --> 01:41:53,741 ก่อนที่เขาจะแต่งงานกับผู้หญิงคนนั้น 1486 01:41:53,808 --> 01:41:57,678 ฉันเอาลิ้นล้วงเข้าไป ลึกถึงหลอดอาหารเขาเลยล่ะ 1487 01:41:59,714 --> 01:42:02,717 ฉันบอกไม่ได้หรอกนะ ว่าเขาพูดอะไรหลังจากนั้น 1488 01:42:02,783 --> 01:42:06,387 บอกแค่ว่าเขาแต่งงานกับนังเด็กนั่น แล้วพาเธอไปดิสนีย์แลนด์ 1489 01:42:12,660 --> 01:42:17,498 เชน นายอาจจะด่าฉันเสียๆ หายๆ แต่ฉันรู้สันดานคนอย่างนาย 1490 01:42:17,565 --> 01:42:19,433 นายอยากจะกระแทกจิ๋มดำๆ นี่ 1491 01:42:19,500 --> 01:42:23,337 ให้แรงกว่าตอนที่แกทุบกระจก อาคารรัฐสภาเมื่อ 6 มกราซะอีก 1492 01:42:30,144 --> 01:42:32,413 แกไม่รู้หรือไงว่ากำลังคุยอยู่กับใคร 1493 01:42:36,017 --> 01:42:40,154 ฉันรู้ว่าแกอยากล่อฉัน 1494 01:42:40,221 --> 01:42:42,757 เพราะแกคงเบื่อที่จะล่อพี่น้องตัวเองแล้วล่ะสิ 1495 01:42:45,292 --> 01:42:46,494 แกเลยอยากเอาเจ๊มืดตัวจริงบ้าง 1496 01:42:49,430 --> 01:42:51,332 จิ๋มดำ ๆ ตรงนี้ไง 1497 01:42:52,433 --> 01:42:54,568 ไอ้หนูของเชนเริ่มโด่ขึ้นเรื่อยๆ แล้วะ 1498 01:42:56,137 --> 01:43:00,374 พนันเลยว่านายยอมสู้กับฉันเพื่อเอาลิซโซ่… 1499 01:43:00,441 --> 01:43:03,177 และนายก็จะแพ้ 1500 01:43:03,244 --> 01:43:06,914 แต่ไม่มีพวกเราคนไหน อยากจะล่อตูดซีดๆ ของนายแน่ 1501 01:43:07,782 --> 01:43:10,151 บางที… บางทีฉันอาจจะลองก็ได้ โอเคไหม 1502 01:43:11,485 --> 01:43:15,356 ฉันกำลังไปออกทัวร์ "กรูหางานอยู่" เพราะงั้นมาเลยไอ้เวร ลุยเลย 1503 01:43:16,691 --> 01:43:17,992 บิ๊กเจย์ 1504 01:43:18,059 --> 01:43:22,163 นายน่ารักนะ เอาล่ะ บิ๊กเจย์ ฟังฉันนะ นายเซ็กซี่ นายได้อึ๊บสาวแน่นอน 1505 01:43:23,831 --> 01:43:27,401 นั่งทำตัวเหมือนกาย เฟียรีเลย 1506 01:43:29,336 --> 01:43:33,874 นายก็รู้ว่าเราชอบร้านอาหาร ร้านไดรฟ์อิน และไอ้จู๋ เพราะงั้นลุยเลย 1507 01:43:33,941 --> 01:43:36,877 นายไม่ใช่แค่อาหารว่างนะ นายคือมื้อค่ำวันขอบคุณพระเจ้าทั้งมื้อเลย 1508 01:43:38,379 --> 01:43:43,150 มีหุ่นนักอเมริกันฟุตบอลล่ำ ๆ แบบนั้น และฉันก็รู้จักนักอเมริกันฟุตบอลดี 1509 01:43:43,217 --> 01:43:46,921 ฉันนอนกับทีมฟิลาเดลเฟีย อีเกิลส์มาหมดแล้วจ้ะ 1510 01:43:46,987 --> 01:43:50,691 ทั้งทีมรุก ทีมรับ ผู้ประสานงานทีมรุก 1511 01:43:50,758 --> 01:43:52,493 ผู้ประสานงานทีมรับ สตาฟโค้ช 1512 01:43:52,560 --> 01:43:55,563 หมอประจำทีม คนที่ขายฮอตด็อก 1513 01:43:56,831 --> 01:43:59,934 ไอ้เวรที่แต่งเพลง "ไฟลย์อีเกิลไฟลย์" ด้วย 1514 01:44:00,000 --> 01:44:01,135 ฉันก็นอนกับเขาด้วย 1515 01:44:02,503 --> 01:44:05,473 เป็นปาร์ตี้ที่สุดยอดไปเลย 1516 01:44:07,374 --> 01:44:10,244 เดรย์มอนด์ ได้ยินมาว่านายชอบรังแกคนอื่น 1517 01:44:15,249 --> 01:44:17,151 ถ้างั้นก็มาตรงนี้ แล้วมารังแกจิ๋มนี้หน่อยสิ 1518 01:44:17,218 --> 01:44:20,621 เข้ามาเลย ลุยสิ 1519 01:44:20,688 --> 01:44:22,256 เลื่อนเครื่องบอกบทต่อไปเลย 1520 01:44:23,624 --> 01:44:26,761 ฉันก็อยากอึ๊บนายนะเดรย์มอนด์ แต่ฉันกลัวความสูงอะ 1521 01:44:26,827 --> 01:44:28,662 ฉันสูงแค่ 157 เซนติเมตรเอง 1522 01:44:28,729 --> 01:44:31,766 แต่ฉันก็ยังสูงกว่า เควิน ฮาร์ทตั้งสองนิ้วนะ 1523 01:44:31,832 --> 01:44:33,801 ไอ้ไมตี้เมาส์เอ๊ย พวกเขาเขียนบทมานะ พวกเขาเขียนมา 1524 01:44:33,868 --> 01:44:35,202 พวกคนขาวเป็นคนเขียน พวกคนขาว 1525 01:44:35,269 --> 01:44:36,670 - พวกคนขาว ฉันไม่ได้เขียน - อะไรเนี่ย 1526 01:44:36,737 --> 01:44:39,140 ฉันแค่พูดเพื่อรับเงิน ไอ้เวรเอ๊ย ให้ตายสิ 1527 01:44:39,206 --> 01:44:42,810 พีท เดวิสัน ฉันแค่อยากรู้ว่า 1528 01:44:42,877 --> 01:44:45,880 ในจู๋นายมีอะไร ที่ทำให้พวกผู้หญิงคลั่งไคล้ขนาดนี้ 1529 01:44:47,915 --> 01:44:48,949 และไม่ว่ามันจะเป็นอะไรก็ตาม 1530 01:44:49,016 --> 01:44:52,219 ช่วยเอาไปใส่ในเชลซี แฮนด์เลอร์ที นางจะได้เลิกเอาผู้ชายผิวดำสักทีได้ไหม 1531 01:44:52,286 --> 01:44:54,522 ขอโทษนะเชลซี 1532 01:44:54,588 --> 01:44:56,891 ฉันต้องพูดประโยคนั้น พวกเขาจ้างฉันมา พวกเขาจ้างฉัน 1533 01:44:56,957 --> 01:44:59,059 คำถามสำหรับบนเวที 1534 01:44:59,126 --> 01:45:04,298 ใครได้กินของดำในเมืองนี้มากกว่ากัน ฉันหรือเชลซี แฮนด์เลอร์ 1535 01:45:06,667 --> 01:45:09,570 คำตอบก็คือ โทนี ฮินช์คลิฟฟ์ 1536 01:45:16,877 --> 01:45:18,679 และสำหรับพวกคุณทุกคน ที่กำลังคิดแบบนั้นอยู่ 1537 01:45:18,746 --> 01:45:21,849 พวกคุณได้รับรถคันใหม่ไปเลยค่ะ 1538 01:45:21,916 --> 01:45:24,018 เอาล่ะ มาคุยเรื่องเควินกันบ้างค่ะ 1539 01:45:24,084 --> 01:45:26,453 ไม่ๆ ต้องพูดนะ เท็ดบอกให้ทำเพื่อเงิน 1540 01:45:26,520 --> 01:45:28,522 ตอนมื้อเที่ยงเท็ดบอกว่า 1541 01:45:28,589 --> 01:45:31,158 "เธอต้องพูดคำนี้ ไม่งั้นจะไม่ได้เงิน" 1542 01:45:32,526 --> 01:45:34,562 ฉันต้องทำตามที่เท็ดบอกค่ะ 1543 01:45:34,628 --> 01:45:36,230 ฉันต้องพูดในสิ่งที่ต้องพูด 1544 01:45:36,297 --> 01:45:37,932 ตอนแรกฉันก็ว่าจะไม่พูดเรื่องนี้ 1545 01:45:37,998 --> 01:45:41,802 แต่เควินกับฉันเคยมีอะไรกัน ก่อนเขาแต่งงานนะ 1546 01:45:43,671 --> 01:45:45,739 ก่อนที่เขาจะแต่งงานค่ะ 1547 01:45:45,806 --> 01:45:47,575 เขาติดอยู่ในหอยฉัน 1548 01:45:47,641 --> 01:45:49,310 ฉันเลยผูกคอเขา แล้วดึงออกมาเหมือนผ้าอนามัย 1549 01:45:49,376 --> 01:45:51,679 เดี๋ยวก่อน 1550 01:45:51,745 --> 01:45:53,747 นั่นไม่มีในสคริปต์ ขอโทษที 1551 01:45:58,085 --> 01:46:00,654 เควิน ฮาร์ท ของใหญ่มาก 1552 01:46:00,721 --> 01:46:04,892 เควิน ฮาร์ท ใหญ่มาก เขาพกตั้งสิบนิ้วไว้ในกางเกง 1553 01:46:04,959 --> 01:46:07,394 ถึงจะเป็นขาเขา แต่มันก็ยาวตั้งสิบนิ้ว 1554 01:46:13,701 --> 01:46:17,271 การเอาเควินก็เหมือน การดูหนังของเขาเลย 1555 01:46:17,338 --> 01:46:20,107 ห้านาทีแรกก็โอเคดี 1556 01:46:21,775 --> 01:46:23,711 แต่หลังจากนั้นคุณก็แค่ รอให้มันจบๆ ไปสักที 1557 01:46:25,980 --> 01:46:28,282 ไม่รู้สิ มันอาจจะแรงไปหน่อย 1558 01:46:28,349 --> 01:46:30,918 คุณต้องพูดนะ 1559 01:46:30,985 --> 01:46:33,821 - คุณต้องพูด - โอเค พร้อมหรือยัง 1560 01:46:33,888 --> 01:46:35,556 - พร้อมนะ - คุณต้องพูด 1561 01:46:35,623 --> 01:46:38,058 คิดว่าในหนังเขาเสียงดังแล้วเหรอ 1562 01:46:38,125 --> 01:46:41,528 ตอนที่เราเอากัน 1563 01:46:41,595 --> 01:46:45,132 เขาทั้งร้อง ทั้งตะโกน ทั้งตัวสั่น 1564 01:46:45,199 --> 01:46:47,134 ฉันต้องบอก "หุบปากสักทีเถอะ 1565 01:46:48,269 --> 01:46:50,537 ก่อนที่คนอื่นจะคิดว่า ฉันกำลังดูหนังนายอยู่" 1566 01:47:08,489 --> 01:47:11,191 - ใช่เลย เชอริล - เอาล่ะค่ะ 1567 01:47:11,258 --> 01:47:14,194 ฉันอยากบอกด้วยความรักทั้งหมด 1568 01:47:14,261 --> 01:47:17,197 คุณทำสิ่งที่เราขอให้คุณทำ เพื่อวัฒนธรรมของเราแล้ว 1569 01:47:17,264 --> 01:47:19,066 คุณเป็นตัวแทนที่ดีของพวกเรา 1570 01:47:19,133 --> 01:47:21,969 คุณเป็นนักธุรกิจที่ยอดเยี่ยม และเป็นนักแสดงที่เก่งกาจ 1571 01:47:22,036 --> 01:47:24,571 วันนี้เราภูมิใจ ที่ได้มายืนเผาคุณที่นี่ 1572 01:47:24,638 --> 01:47:28,075 เพราะเราจะเผาแค่คนที่เรารัก และเรารักคุณจริง ๆ ค่ะ 1573 01:47:28,142 --> 01:47:29,310 - ยายบ้าเชอริล - ราตรีสวัสดิ์ค่ะ 1574 01:47:45,125 --> 01:47:49,029 เชอริล อันเดอร์วูด ครับ 1575 01:47:49,096 --> 01:47:51,165 เดี๋ยวก่อนค่ะ เดี๋ยวก่อน 1576 01:47:51,231 --> 01:47:54,301 หมอนี่กอดดิฉันแล้วพูดว่า "ผมยังจะเอาหอยนั่นได้อยู่ไหม" 1577 01:48:00,307 --> 01:48:03,544 ปรบมือให้เบอร์นี สแม็ก ต่อเลยครับ 1578 01:48:05,779 --> 01:48:07,181 เพิ่งคิดมุกนั้นออกเลย ลุยเลย 1579 01:48:12,519 --> 01:48:14,154 แต่พูดตรง ๆ เลยนะครับ เมื่อกี้สุดยอดมาก 1580 01:48:14,221 --> 01:48:16,690 นี่มัน…ใช่เลยครับ ตอนนี้รู้สึกดีแล้ว ตอนนี้ 1581 01:48:16,757 --> 01:48:19,026 ตอนแรกผมคิดว่า เวทีนี้ไม่ดีเท่าเวทีเผาทอม เบรดี้ 1582 01:48:19,093 --> 01:48:21,395 ตอนนี้รู้สึกค่อนข้างดีเลย 1583 01:48:22,529 --> 01:48:24,732 เรจินา ฮอลล์ อยู่ที่นี่ครับทุกคน ขอเสียงหน่อยเร็ว 1584 01:48:29,636 --> 01:48:33,540 พวกเขาเพิ่มเธอเข้ามานาทีสุดท้าย ผมเลยไม่มีมุกอะไรเกี่ยวกับเธอเลย 1585 01:48:33,607 --> 01:48:35,642 แต่มีมุกนึง ที่เราเล่นกับเชอริลไม่ได้ครับ 1586 01:48:35,709 --> 01:48:39,646 เป็นเรื่องเกี่ยวกับป้าเจไมมา ไม่รู้สิ มันถูกตัดออกไป 1587 01:48:39,713 --> 01:48:42,349 มันฉลาดมาก คุณต้องชอบแน่ ๆ ครับ 1588 01:48:42,416 --> 01:48:44,651 ปรบมือให้เรจินา ฮอลล์ หน่อยทุกคน ขอเสียงหน่อยครับ 1589 01:49:02,469 --> 01:49:03,637 ว้าว 1590 01:49:04,872 --> 01:49:07,875 (เรจินา ฮอลล์) 1591 01:49:14,348 --> 01:49:16,050 ขอบคุณค่ะเควิน 1592 01:49:17,317 --> 01:49:18,986 ฉันดีใจมากที่ได้มาที่นี่ 1593 01:49:19,053 --> 01:49:23,157 มันยากนะคะ ที่ต้องมานั่งตรงนี้ แล้วทนนั่งดูคุณ 1594 01:49:23,223 --> 01:49:25,993 แล้วคุณก็เถียงกลับไม่ได้เลย 1595 01:49:26,060 --> 01:49:29,496 คนที่รู้จักฉันจะรู้ดี ว่าฉันรู้จักเควินมา 20 ปีแล้ว 1596 01:49:29,563 --> 01:49:32,032 ฉันไปดูโชว์ของเขาทุกงาน 1597 01:49:32,099 --> 01:49:33,200 ก็ไม่ทุกงานหรอกค่ะ 1598 01:49:33,267 --> 01:49:37,538 ฉันดูหนังของเขาแล้ว แต่ถึงอย่างนั้น คืนนี้ฉันก็ยังมาอยู่ที่นี่ค่ะ 1599 01:49:40,340 --> 01:49:42,609 พูดจริงนะคะเควิน 1600 01:49:42,676 --> 01:49:44,611 ฉันนั่งฟังคนพวกนี้พูดมาตลอด 1601 01:49:44,678 --> 01:49:47,281 และฉันคิดว่าคุณไม่สมควร โดนด่าแบบนั้นเลย 1602 01:49:48,449 --> 01:49:50,851 ฉันมาที่นี่ในฐานะเพื่อนแท้ 1603 01:49:52,553 --> 01:49:56,090 เลยกะจะมาแชร์อะไรบางอย่าง ที่จริงใจและศักดิ์สิทธิ์ 1604 01:49:57,224 --> 01:49:59,626 ที่รู้กันแค่คุณกับฉันค่ะเควิน 1605 01:49:59,693 --> 01:50:02,963 คือฉันกับเควิน เรารู้จักกันมานานอย่างที่บอก 1606 01:50:03,030 --> 01:50:06,333 และมีเรื่องพิเศษเรื่องหนึ่ง ที่รู้กันแค่ฉันกับเควิน 1607 01:50:07,668 --> 01:50:12,272 คุณแม่ของเควิน คุณแนนซี่ ขอให้ท่านไปสู่สุคติ 1608 01:50:12,339 --> 01:50:14,608 บางครั้งท่านก็สื่อสารกับฉันค่ะ 1609 01:50:15,943 --> 01:50:18,212 เปล่านะ นี่เรื่องจริงค่ะ 1610 01:50:23,550 --> 01:50:26,386 เมื่อหลายปีก่อนนู้น 1611 01:50:28,522 --> 01:50:31,792 จำตอนที่ฉันโทรไป แล้วบอกคุณได้ไหม 1612 01:50:31,859 --> 01:50:33,560 ว่าท่านบอกอย่าไปเวกัส 1613 01:50:38,632 --> 01:50:43,937 ท่านบอกว่า "เควิน อย่าเข้าไป แล้วเผลอไปมีอะไรกับผู้หญิงคนนั้น" 1614 01:50:44,004 --> 01:50:46,907 ท่านบอก… ท่านบอกว่า… 1615 01:50:46,974 --> 01:50:51,478 ไม่สิ ท่านบอกว่า "เควิน ไปที่ห้อง 1515 นะ" 1616 01:50:51,545 --> 01:50:53,881 แต่ฉันจดผิดไป จำได้ไหม 1617 01:50:53,947 --> 01:50:56,083 เพราะคืนนั้นฉันดื่มมา 1618 01:50:56,150 --> 01:50:58,185 ท่านรู้ว่ามีกล้องอยู่ในห้องนั้น 1619 01:50:58,252 --> 01:51:01,288 เควิน และท่านก็พยายามแล้ว 1620 01:51:01,355 --> 01:51:05,225 ฉันเลยอยากขอโทษนะเควิน เพราะเรื่องนั้นฉันผิดเอง 1621 01:51:05,292 --> 01:51:09,396 ฉันไม่ดีเอง แต่คืนนี้เควิน ฉันจะแก้ตัวใหม่ 1622 01:51:09,463 --> 01:51:11,565 ฉันจะไม่ทำพังอีก 1623 01:51:11,632 --> 01:51:12,633 ฉันสร่างแล้ว 1624 01:51:14,101 --> 01:51:17,671 เอาล่ะ ฉันจดเรื่องอื่น ที่คุณแม่ของคุณ 1625 01:51:18,739 --> 01:51:22,209 ที่ท่านสื่อสารมา และอยากจะอ่าน ให้ฟังในคืนนี้ค่ะ 1626 01:51:22,276 --> 01:51:23,310 คราวนี้ฉันจดมาถูกเป๊ะ 1627 01:51:24,878 --> 01:51:28,649 "เควิน แม่รักลูกนะ และภูมิใจในตัวลูกมาก" 1628 01:51:29,816 --> 01:51:31,985 "ลูกชนะรางวัลภาพยนตร์ยอดเยี่ยมแห่งปี" 1629 01:51:32,052 --> 01:51:33,387 โอ๊ะ เดี๋ยวนะ ไม่ๆ นั่นของฉันเองค่ะ 1630 01:51:33,453 --> 01:51:34,454 แป๊บนะคะ 1631 01:51:35,989 --> 01:51:38,992 เพราะคุณไม่ได้ชนะนี่นาเควิน 1632 01:51:39,059 --> 01:51:39,927 แต่ก็ขอบคุณนะคะคุณแนนซี่ 1633 01:51:39,993 --> 01:51:42,796 เอาล่ะ มาเริ่มกันเลย เริ่มของจริงกันเลยค่ะ 1634 01:51:42,863 --> 01:51:43,764 เควิน 1635 01:51:43,830 --> 01:51:45,332 โอเคค่ะ 1636 01:51:45,399 --> 01:51:47,434 ท่านคิดถึงหนังของคุณนะ 1637 01:51:47,501 --> 01:51:50,771 ท่านบอกว่าบนสวรรค์เขาไม่ฉายกัน เพราะนั่นคือสวรรค์ 1638 01:51:54,107 --> 01:51:58,779 อ้อ แต่ท่านบอกว่าพ่อคุณ สนุกกับหนังคุณอยู่ข้างล่างนั่นนะ 1639 01:52:00,847 --> 01:52:01,915 นั่นน่ารักมากเลยค่ะ 1640 01:52:03,584 --> 01:52:07,721 เธอบอกว่าเสียใจที่ไม่ได้อยู่กับคุณ ตอนที่พ่อจากไปค่ะ 1641 01:52:07,788 --> 01:52:11,391 อ้อ เพราะเธอจะได้ดูไอ้เวรนั่นตาย 1642 01:52:11,458 --> 01:52:12,759 โอเค ได้เลย 1643 01:52:14,428 --> 01:52:17,164 บอกเควินว่านั่นคือคำพูดเธอ โอเคนะ 1644 01:52:18,298 --> 01:52:23,403 เธอบอกว่าขอโทษที่ ทำดีกับพี่ชายคุณมากกว่าเสมอ 1645 01:52:23,470 --> 01:52:26,106 แต่เป็นเพราะว่าเธอรักเขามากกว่า 1646 01:52:28,775 --> 01:52:29,743 พอได้แล้ว เรจินา 1647 01:52:29,810 --> 01:52:30,811 โอ๊ะ เดี๋ยวก่อน 1648 01:52:32,112 --> 01:52:35,249 ตอนนี้เธอบอกว่า เตือนคุณแล้วว่าอย่าทำ 1649 01:52:35,315 --> 01:52:39,353 อ้อ ไม่สิ นั่นเรื่องแฟรนไชส์ ฟาสต์ฟู้ดวีแกนที่เจ๊งของคุณ 1650 01:52:39,419 --> 01:52:40,887 โอเค เข้าใจแล้ว 1651 01:52:40,954 --> 01:52:43,156 ไม่ๆ เธอเพิ่งบอกว่า 1652 01:52:43,223 --> 01:52:46,126 ไอ้มืด แกโตมากับฟิลลีชีสสเต๊ก 1653 01:52:46,193 --> 01:52:48,695 ทำไมไม่เปิดแฟรนไชส์ไอ้นั่นล่ะ 1654 01:52:48,762 --> 01:52:49,763 ขอโทษด้วยเควิน 1655 01:52:50,998 --> 01:52:52,099 ไม่ ๆ เดี๋ยวก่อน 1656 01:52:52,165 --> 01:52:53,433 รอก่อนค่ะ รอก่อน 1657 01:52:53,500 --> 01:52:54,801 มีข้อความส่งมาอีกแล้วค่ะ 1658 01:52:54,868 --> 01:52:56,670 เหมือนฉันเป็นโอโด เม บราวน์เลย 1659 01:52:56,737 --> 01:52:57,738 รอก่อนนะคะ 1660 01:52:59,072 --> 01:53:00,073 พีต 1661 01:53:05,212 --> 01:53:06,380 ไม่ค่ะ อันนี้น่ารัก 1662 01:53:06,446 --> 01:53:07,748 คืนนี้ฉันมาพร้อมความรักเท่านั้น 1663 01:53:07,814 --> 01:53:09,549 ไม่มีใครต้องกังวลนะคะ 1664 01:53:09,616 --> 01:53:15,489 เธอบอกว่าพ่อของคุณคิดถึงคุณ และเห็นความสำเร็จของคุณ 1665 01:53:16,490 --> 01:53:20,227 เขาอยากรู้ว่ารู้สึกยังไงบ้าง ตอนมีอะไรกับเคต เบ็กคินเซล 1666 01:53:21,261 --> 01:53:25,165 เอมิลี่ ราตาทูย อารีอานา กรานเด 1667 01:53:25,232 --> 01:53:27,200 ฉันเอ่ยชื่อไม่หมดหรอก 1668 01:53:27,267 --> 01:53:30,837 อารีอานา กรานเด เดี๋ยวค่อยคุยกันนะพีต 1669 01:53:32,572 --> 01:53:35,442 เขายังบอกว่าคุณได้ขนาดน้องชาย 1670 01:53:35,509 --> 01:53:37,010 มาจากเขาและไม่ต้องขอบคุณหรอก 1671 01:53:39,546 --> 01:53:45,652 เธอบอกว่าฝากบอกบิ๊กเจย์ด้วย ว่าแล้วเจอกันในอีกสามสัปดาห์ 1672 01:53:45,719 --> 01:53:47,020 เวรเอ๊ย 1673 01:53:47,087 --> 01:53:49,022 เวรเอ๊ย 1674 01:53:49,089 --> 01:53:51,058 เรจินา พอได้แล้ว 1675 01:53:51,124 --> 01:53:52,125 - เรจิน่า - ขอโทษค่ะ 1676 01:53:53,427 --> 01:53:58,465 เธอบอกว่า โอ้ เชลซี ลูกๆ ของคุณ อยู่บนนั้นและอยากจะบอกว่า 1677 01:54:00,834 --> 01:54:01,868 ขอบคุณ 1678 01:54:03,170 --> 01:54:05,038 คุณตัดสินใจถูกแล้ว 1679 01:54:10,877 --> 01:54:15,048 เธอยังบอกอีกว่า ฉันบอกแล้วว่าเตยานาอาจจะแป้ก 1680 01:54:20,821 --> 01:54:21,822 ขอโทษนะ 1681 01:54:23,323 --> 01:54:25,225 ฉันแค่รับสารมาน่ะค่ะทุกคน 1682 01:54:26,760 --> 01:54:28,862 เรื่องสุดท้ายแล้วค่ะ 1683 01:54:28,929 --> 01:54:33,467 คุณแนนซี่ฝากขอบคุณทุกคน ที่มาร่วมฉลองให้ลูกชายฉัน 1684 01:54:33,533 --> 01:54:35,102 ฉันรักเธอเควิน ฮาร์ท 1685 01:54:42,509 --> 01:54:44,845 ขอให้สนุกกับคืนสำคัญของคุณ 1686 01:54:44,911 --> 01:54:46,747 และตอนนี้… โอ้ 1687 01:54:47,981 --> 01:54:50,884 ฉันต้องกลับไปหา ไมเคิล คลาร์ก ดันแคนแล้ว 1688 01:54:50,951 --> 01:54:53,153 คนที่เอากรีนไมล์ทะลวงลึกในจิ๋มนี้ 1689 01:54:53,220 --> 01:54:55,522 - ตลอดสามเดือนที่ผ่านมา - บ้าอะไรวะเนี่ย 1690 01:54:55,589 --> 01:54:57,691 เรจินา 1691 01:54:57,758 --> 01:54:59,659 เรจินา 1692 01:54:59,726 --> 01:55:02,028 บ้าอะไรว่ะเนี่ย 1693 01:55:02,095 --> 01:55:04,264 นี่วันแม่นะ 1694 01:55:04,331 --> 01:55:05,832 ขอโทษ 1695 01:55:07,100 --> 01:55:09,736 ท่านบอกว่าบนสวรรค์มีงานกลุ่มด้วย 1696 01:55:17,677 --> 01:55:20,247 เดี๋ยว สวรรค์อีกแห่งคืออะไร 1697 01:55:21,415 --> 01:55:23,617 ไม่ใช่ 1698 01:55:25,752 --> 01:55:27,621 อะไรนะ เชี่ยอะไรเนี่ย 1699 01:55:27,687 --> 01:55:30,290 - อย่า เรจินา มองผม - ขอโทษค่ะ 1700 01:55:30,357 --> 01:55:32,092 - อย่านะ อย่า - ฉันไม่ได้พูดนะ 1701 01:55:32,159 --> 01:55:34,060 โลกหน้ายังมีความหวัง สำหรับพวกเรานะคุณผู้หญิง 1702 01:55:34,127 --> 01:55:35,362 บนนั้นเขามีเซ็กซ์กัน 1703 01:55:35,429 --> 01:55:37,230 เอาล่ะค่ะ 1704 01:55:38,265 --> 01:55:44,037 สุดท้ายนี้ฉันแค่อยากแชร์ ความทรงจำที่ซึ้งใจ 1705 01:55:44,104 --> 01:55:46,039 และเควิน ฉันอยากให้คุณฟังนะคะ 1706 01:55:47,073 --> 01:55:50,343 ฉันกำลังถ่ายหนังเรื่องนึง พอเดินเข้ากองถ่าย ทุกคนคะ 1707 01:55:50,410 --> 01:55:52,446 โดยไม่รู้เลยว่าจะต้องเจออะไร 1708 01:55:52,512 --> 01:55:55,882 ผู้กำกับบอกว่า ฉันต้องเล่นฉากด้นสด 1709 01:55:55,949 --> 01:55:59,519 กับไอ้ตัวฮาที่สุด เท่าที่เขาเคยร่วมงานด้วยค่ะ 1710 01:55:59,586 --> 01:56:01,955 เขาสั่งแอ็กชัน แล้วมันก็วิเศษมาก 1711 01:56:02,022 --> 01:56:05,058 ฉันทึ่งมากตอนดูเขาทำงานค่ะ 1712 01:56:06,760 --> 01:56:10,063 หัวไวมาก ตลกมากค่ะ 1713 01:56:10,130 --> 01:56:14,334 ความยิ่งใหญ่ของเขา เหนือกว่าความสูงทางกายภาพค่ะ 1714 01:56:18,104 --> 01:56:21,942 ฉันจะไม่มีวันลืมความรู้สึก ตอนแสดงร่วมกับเขาเลยค่ะ 1715 01:56:22,008 --> 01:56:25,779 เขาเก่งมาก และตอนนี้ก็ยังเก่งอยู่ 1716 01:56:28,048 --> 01:56:31,218 ฉันเป็นคนสุดท้าย ที่เขาอยากให้อยู่ตรงนี้ 1717 01:56:33,987 --> 01:56:36,957 ใช่ ใช่ เควิน 1718 01:56:37,023 --> 01:56:39,025 ของขวัญพิเศษจากฉันถึงคุณค่ะ 1719 01:56:40,393 --> 01:56:46,733 นี่คือชื่อที่ขึ้นต้นด้วยตัว เค อีกคนค่ะทุกคน 1720 01:56:46,800 --> 01:56:49,202 แคตต์ วิลเลียมส์ 1721 01:57:24,204 --> 01:57:27,040 ขอบคุณมากครับ ซาบซึ้งใจจริงๆ 1722 01:57:31,444 --> 01:57:32,646 สวัสดี เควิน 1723 01:57:34,781 --> 01:57:35,782 สวัสดี แคตต์ 1724 01:57:36,917 --> 01:57:39,185 แปลกใจเหมือนกันที่เขาเชิญผมมา 1725 01:57:41,721 --> 01:57:46,726 พลังดาราคุณมันน้อยแค่นั้นแหละ เขาเลยต้องเริ่มเชิญศัตรูคุณมา 1726 01:57:48,128 --> 01:57:49,296 ผมบอกว่า "ผมเกลียดเขา" 1727 01:57:49,362 --> 01:57:51,331 พวกเขาบอก "มาเถอะน่า" 1728 01:57:54,100 --> 01:57:58,872 เป็นเกียรติอย่างมากที่ได้มางาน เวทีเผาที่ยิ่งใหญ่ของคุณคืนนี้ เควิน 1729 01:57:58,939 --> 01:58:00,540 ผมเคยชนะรางวัลเอมมี 1730 01:58:00,607 --> 01:58:03,877 แต่คืนนี้จะเป็น การแสดงที่ยอดเยี่ยมที่สุดของผม 1731 01:58:03,944 --> 01:58:06,379 ตอนที่แกล้งทำเป็นว่าคุณคือคนที่ยอดเยี่ยม 1732 01:58:08,181 --> 01:58:12,552 ทางบ้านคงสงสัยกันใช่ไหมครับว่า "ทำไมแคตต์ถึงทำแบบนี้" 1733 01:58:13,787 --> 01:58:16,456 เพื่อเงินไง ไอ้เวร 1734 01:58:16,523 --> 01:58:20,760 นี่คือเทศกาลตลกริยาดของผม 1735 01:58:20,827 --> 01:58:22,629 หนึ่งเดียวที่มีจิตวิญญาณ 1736 01:58:24,998 --> 01:58:26,733 เควิน คืนนี้คุณจะได้ยิน บางอย่าง 1737 01:58:26,800 --> 01:58:28,902 ที่คุณไม่คุ้นเคย 1738 01:58:28,969 --> 01:58:31,071 สิ่งนั้นเรียกว่ามุกตลกนะ 1739 01:58:34,975 --> 01:58:40,180 นี่คือคนบนเวทีที่ดีที่สุด ที่วงการหามาให้เคฟเพื่อนรักเหรอครับ 1740 01:58:41,881 --> 01:58:43,950 ผมไม่แน่ใจว่าอิลลูมินาติมีจริงไหม 1741 01:58:44,017 --> 01:58:47,654 หรือเป็นแค่พวกเกรดบีนะ แต่ 1742 01:58:52,525 --> 01:58:54,928 สำหรับคนที่เพิ่งเข้ามาดูนะครับ 1743 01:58:56,463 --> 01:58:58,632 ผมกับเควินมีเรื่องบาดหมางกันครับ 1744 01:58:58,698 --> 01:59:00,066 เดี๋ยวผมจะบอกเหตุผลให้ฟังครับ 1745 01:59:01,201 --> 01:59:05,305 เพราะลับหลังไอ้เวรนี่ ขโมยทุกอย่างไปจากผม 1746 01:59:05,372 --> 01:59:09,175 ก่อนมาดูโชว์ของผม เขาเป็นชายผิวขาวสูง 190 เซนติเมตร 1747 01:59:18,885 --> 01:59:21,755 ผมพยายามบอกทุกคนแล้วครับ ว่าเควิน ฮาร์ทคือต้นไม้ 1748 01:59:23,757 --> 01:59:27,227 เพราะผมฝังเขากี่รอบ เขาก็เสือกเด้งกลับมาได้ตลอดครับ 1749 01:59:28,294 --> 01:59:29,596 เหมือนต้นไม้เลยครับ 1750 01:59:31,631 --> 01:59:34,734 ใช่ครับ ผมพูดบางอย่าง ที่อยากจะขอถอนคำพูด 1751 01:59:36,069 --> 01:59:37,971 บางอย่างที่พูดไปก็ถูกเข้าใจผิดครับ 1752 01:59:38,038 --> 01:59:41,207 ผมเคยพูดว่าเควิน เป็นหุ่นเชิดฮอลลีวูดครับ 1753 01:59:41,274 --> 01:59:43,043 และผมอยากจะอธิบายเรื่องนั้นครับ 1754 01:59:44,544 --> 01:59:46,513 เพราะมันอาจไม่ใช่อย่างที่คุณคิดครับ 1755 01:59:46,579 --> 01:59:51,985 ผมหมายถึงผู้บริหารเน็ตฟลิกซ์ เอามือล้วงเข้าไป 1756 01:59:52,052 --> 01:59:55,755 ในตูดเควิน และสั่งให้เขาทำอะไรก็ได้ครับ 1757 02:00:00,760 --> 02:00:05,198 เควินมีกฎข้อเดียวในหนังของเขา คือห้ามพูดคำเหยียดคนดำครับ 1758 02:00:06,433 --> 02:00:08,334 และคำคำนั้นก็คือคำว่า "ไม่" ครับ 1759 02:00:09,969 --> 02:00:12,806 เขาแม่งไม่เคยพูดคำนั้นเลยครับ ไม่เคยเลยจริงๆ 1760 02:00:12,872 --> 02:00:18,978 สแกร์รี่ มูฟวี่ 3 คู่แสบลุยระห่ำ ไนต์สคูล เก็ทฮาร์ด 1761 02:00:19,045 --> 02:00:21,314 ผมปฏิเสธไปหมดทุกเรื่อง 1762 02:00:21,381 --> 02:00:23,983 เพราะผมไม่สะดวกใจ ที่จะเป็นคนดำขายวิญญาณครับ 1763 02:00:27,987 --> 02:00:30,757 แต่เขาแอบไปรับงานต่อจากผม ในราคาเดียวกันเฉยเลยครับ 1764 02:00:33,193 --> 02:00:35,862 ถ้าคุณจะไปดูหนังของเควิน ฮาร์ท ช่วยทำอะไรให้ผมอย่างนึงนะครับ 1765 02:00:35,929 --> 02:00:38,832 ไปดูในโรงหนังของคนดำนะครับ คุณจะได้ยินคำพูดทำนองว่า 1766 02:00:38,898 --> 02:00:40,834 "เอาเงินกูคืนมาเลยนะไอ้สัด" 1767 02:00:41,835 --> 02:00:43,636 และ "กูก็อยากได้เงินคืนเหมือนกัน" 1768 02:00:44,804 --> 02:00:48,007 หรือ "หนังเหี้ยอะไรเนี่ย เอาเงินกูคืนมาเลย" 1769 02:00:50,910 --> 02:00:53,012 แม้แต่เดอะ ร็อก ก็ยังช่วยนายไม่ได้ 1770 02:00:54,681 --> 02:00:58,184 เควินกับเดอะ ร็อกมีสิ่งที่เรียกว่า มิตรภาพลูกผู้ชาย 1771 02:00:58,251 --> 02:01:02,088 นั่นคือตอนที่นักแสดงสองคน แอบเอาตูดกันอย่างเมามันครับ 1772 02:01:09,896 --> 02:01:13,066 แต่พูดจริงๆ นะครับ คุณจะไม่รักเควินได้ยังไง 1773 02:01:13,133 --> 02:01:16,836 มีแค่สองคนเท่านั้นที่ทำได้ คือผมกับพ่อของเขาครับ 1774 02:01:19,706 --> 02:01:22,909 เควินเคยบอกว่าถ้าลูกชายเขาเป็นเกย์ เขาจะเอาบ้านตุ๊กตา 1775 02:01:22,976 --> 02:01:24,944 ฟาดหัวลูกชายตัวเองครับ 1776 02:01:25,011 --> 02:01:28,782 ซึ่งนั่นอาจจะเป็นวิธีทำร้ายเด็ก ที่ดูเป็นเกย์ที่สุดแล้วครับ 1777 02:01:37,624 --> 02:01:39,959 แต่คุณแบนเควิน ฮาร์ทไม่ได้หรอกครับ 1778 02:01:41,060 --> 02:01:44,030 ทำไม่ได้หรอกครับ เพราะเขาหนังเหนียวเคลือบเทฟลอน 1779 02:01:45,365 --> 02:01:49,402 คนพยายามแบนเขาข้อหาเกลียดเกย์ ซึ่งผมไม่เข้าใจเลยครับ 1780 02:01:49,469 --> 02:01:53,139 ผมหมายถึงผู้ชายที่บ้าการช็อปปิง และคลั่งไคล้การฟิตหุ่น 1781 02:01:53,206 --> 02:01:55,441 แถมยังมีผู้ชายเป็นสิบคน ล้อมหน้าล้อมหลังตลอดเวลา 1782 02:01:55,508 --> 02:02:00,246 รวมถึงเชลซี แฮนด์เลอร์ และนักกล้ามลูกครึ่งซามัวชโลมน้ำมัน 1783 02:02:00,313 --> 02:02:03,449 ไปร้านอาหารวีแกน และซื้อกางเกงโยคะเนี่ยนะครับ 1784 02:02:03,516 --> 02:02:07,654 คุณคิดว่าหมอนั่นเกลียดเกย์เหรอครับ หมอนั่นแหละตุ๊ดตัวแม่เลย อีดอก 1785 02:02:07,720 --> 02:02:09,556 เขาไม่ได้เกลียดเกย์ครับ 1786 02:02:09,622 --> 02:02:14,093 นั่นคือคนที่เกย์ที่สุดที่เคยเจอครับ เริ่ดมากขุ่นแม่ ทำต่อไปนะ 1787 02:02:19,132 --> 02:02:22,001 คนพยายามแบนเควิน เรื่องงานปาร์ตี้ของพี. ดิดดี้ 1788 02:02:23,403 --> 02:02:25,371 พวกเขาป้ายสีข้อกล่าวหาใส่เขาครับ 1789 02:02:26,372 --> 02:02:28,708 แต่ต้องขอบคุณเบบี้ออยล์ 1790 02:02:30,710 --> 02:02:32,212 ข้อหาเลยลื่นหลุดไปหมดครับ 1791 02:02:36,382 --> 02:02:40,954 เควินไปบรันช์ที่… บรันช์น่ะครับ 1792 02:02:44,290 --> 02:02:47,060 เควินไปปาร์ตี้ของดิดดี้มากมายหลายครั้ง 1793 02:02:47,126 --> 02:02:50,663 แต่เหตุผลเขาคือเป็นเพราะ ดิดดี้คิดว่าเขาอายุสิบขวบครับ 1794 02:02:56,035 --> 02:02:59,873 เควินเคยจัดปาร์ตี้ฉลอง ปล่อยอัลบั้มให้พี. ดิดดี้ด้วย 1795 02:02:59,939 --> 02:03:03,209 มีการปล่อยของทำสถิติอยู่เต็มเตียง 1796 02:03:03,276 --> 02:03:07,714 ในสระ บนพื้น ปล่อยทุกที่ยกเว้นใส่พวกสาวๆ 1797 02:03:10,583 --> 02:03:15,054 แต่ขอพูดให้ชัดเจนนะครับ แค่เควินไปปาร์ตี้ดิดดี้ 1798 02:03:15,121 --> 02:03:17,924 ไม่ได้แปลว่าเขาทำอะไรผิดครับ 1799 02:03:19,092 --> 02:03:21,861 แต่การที่เขาเงียบกริบ เวลาคุณพูดถึงเรื่องนี้… 1800 02:03:24,831 --> 02:03:26,733 นั่นแหละที่แปลว่าเขาทำผิด 1801 02:03:34,407 --> 02:03:37,510 แต่คนก็ยังมอบรางวัลให้เขา 1802 02:03:39,646 --> 02:03:43,383 เควิน ผมมีไอเดียหนัง ที่คุณย้อนเวลาไปในอดีตครับ 1803 02:03:43,449 --> 02:03:46,619 แล้วมาร์ก ทเวนก็มาทวงรางวัลนั่นคืน 1804 02:03:46,686 --> 02:03:49,155 แล้วก็ด่าคุณด้วยคำเหยียดผิว 1805 02:03:49,222 --> 02:03:53,092 นั่นเป็นหนังที่ดีนะ ผมเลยรู้ว่าคุณคงไม่รับเล่นหรอก 1806 02:03:56,229 --> 02:03:57,697 เอาล่ะ ฟังนะ 1807 02:03:57,764 --> 02:04:01,734 ผมด่าเควิน ฮาร์ทได้ทั้งคืนแหละครับ ผมเชี่ยวชาญเรื่องนี้มาก 1808 02:04:05,238 --> 02:04:07,006 แต่ถึงจุดหนึ่ง 1809 02:04:08,041 --> 02:04:11,878 คุณต้องมองตัวเองในกระจกแล้วถามว่า 1810 02:04:11,945 --> 02:04:15,982 "ฉันอยากมีเรื่องกับกระต่าย ที่ชื่อสโนว์บอล 1811 02:04:16,049 --> 02:04:18,351 จาก The Secret Life of Pets 2 ไหม" 1812 02:04:23,089 --> 02:04:24,624 ใช่ ผมอยากมีเรื่อง เควิน 1813 02:04:25,925 --> 02:04:26,926 ผมอยากมีเรื่อง 1814 02:04:28,428 --> 02:04:30,496 ไอ้นี่ไม่ยอมเล่น เป็นกระต่ายดำด้วยซ้ำครับ 1815 02:04:30,563 --> 02:04:34,467 นึกภาพความประจบสอพลอนั่นออกไหม 1816 02:04:34,534 --> 02:04:37,303 ผมไปล่ะ ราตรีสวัสดิ์อิงเกิลวูด ขอบคุณทุกคนมากครับ 1817 02:04:37,370 --> 02:04:40,740 โว้วๆ เดี๋ยว 1818 02:04:40,807 --> 02:04:43,743 เดี๋ยวก่อน แคตต์ รอก่อน 1819 02:04:43,810 --> 02:04:46,746 ขอเวลาผม ขอเวลาผมสักนาทีเถอะ 1820 02:04:47,747 --> 02:04:51,584 ผมกับผู้ชายคนนี้ ไม่ลงรอยกันมานานหลายปีครับ 1821 02:04:51,651 --> 02:04:54,587 การที่คุณออกมาที่นี่ เป็นเรื่องเซอร์ไพรส์สุดๆ เลย 1822 02:04:54,654 --> 02:04:56,189 แต่แคตต์ ผมนั่งดูคุณได้ 1823 02:04:56,255 --> 02:04:59,325 ผมหัวเราะได้ เพราะผมเป็นแฟนคลับคุณก่อน รู้ไหม 1824 02:04:59,392 --> 02:05:02,395 ผมเป็นแฟนคลับคุณครับ 1825 02:05:02,462 --> 02:05:06,165 แคตต์ เรามีโอกาสแล้ว ในตอนนี้เลย 1826 02:05:06,232 --> 02:05:10,269 นี่คือรายการสดทางทีวี ที่เราจะทิ้งความบาดหมางไว้ข้างหลัง 1827 02:05:10,336 --> 02:05:14,474 ผมขอหยิบยื่น ไมตรีจิตเพื่อสันติภาพให้คุณครับ 1828 02:05:14,540 --> 02:05:17,543 ผมอยากเป็นพี่น้อง อยากเป็นเพื่อนคุณครับ 1829 02:05:17,610 --> 02:05:19,445 แคตต์ ผมอยากก้าวข้ามเรื่องนี้ครับ 1830 02:05:19,512 --> 02:05:23,049 เราก้าวข้ามมันไปได้ไหม เลิกแล้วต่อกันได้ไหม 1831 02:05:25,852 --> 02:05:27,086 ขอเสียงให้แคตต์ วิลเลียมส์ครับ 1832 02:05:27,153 --> 02:05:28,988 สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ แคตต์ วิลเลียมส์ครับ 1833 02:05:37,630 --> 02:05:42,035 เอาล่ะ เป็นไงบ้างครับ ไอ้ตัวจิ๋วสองคนนั้นเป็นเพื่อนกัน 1834 02:05:43,870 --> 02:05:45,505 ตลกสุดๆ ทำเหมือนตัวเองจะทำอะไรได้ 1835 02:05:45,571 --> 02:05:48,608 "แกจะทำอะไร" หุบปากไปเลย 1836 02:05:48,674 --> 02:05:53,646 ผู้ชายหนัก 100 กิโลกรัมทำเป็นพูดว่า "อยากเคลียร์ใจกันหน่อยไหม" 1837 02:05:53,713 --> 02:05:55,081 หุบปากไปเลย 1838 02:05:56,516 --> 02:05:58,551 ตัวเล็กแค่นั้น ใครจะไปสนล่ะ 1839 02:06:02,889 --> 02:06:07,193 และตอนนี้ ผู้ที่จะมามอบของขวัญ สุดพิเศษให้แก่เควิน จากคอมป์ตัน 1840 02:06:07,260 --> 02:06:10,329 แคลิฟอร์เนีย ไอคอนของคนอเมริกัน วีนัสและเซเรนา วิลเลียมส์ครับ 1841 02:06:29,715 --> 02:06:33,152 เราเคยคว้าแชมป์แกรนด์สแลมมาบ้างไหม 1842 02:06:33,219 --> 02:06:37,123 จริงๆ แล้วเราสองคนได้มา 48 รายการ กับเหรียญทองโอลิมปิกอีก 8 เหรียญ 1843 02:06:38,124 --> 02:06:40,093 เราถูกขนานนามว่าเป็น ผู้ยิ่งใหญ่ ในแบบของเราเอง 1844 02:06:40,159 --> 02:06:41,260 (เซเรนา และวีนัส วิลเลียมส์) 1845 02:06:41,327 --> 02:06:43,229 คืนนี้เราก็ถูกเรียกมา ให้ทำสิ่งนี้ด้วยค่ะ 1846 02:06:43,296 --> 02:06:45,498 และเราก็ปฏิเสธไปแล้วสามครั้ง 1847 02:06:46,833 --> 02:06:49,669 แต่เควินเป็นเพื่อน เราก็เลยมา 1848 02:06:49,735 --> 02:06:52,839 แต่คำถามของเราก็คือ คุณเป็นผู้ยิ่งใหญ่ด้านไหน 1849 02:06:52,905 --> 02:06:55,274 แล้วเควินมีรางวัลอะไรบ้าง ออสการ์เหรอ 1850 02:06:55,341 --> 02:06:58,244 - ไม่ ไม่ใช่ - โอเค เอมมีใช่ไหม 1851 02:06:58,311 --> 02:07:00,480 - ไม่ใช่ - แกรมมี่เหรอ 1852 02:07:00,546 --> 02:07:02,949 - ไม่ นั่นของลิซโซ่เพื่อนเราต่างหาก - สวัสดีลิซโซ่ 1853 02:07:03,015 --> 02:07:05,284 สวัสดีค่ะ 1854 02:07:05,351 --> 02:07:07,420 นึกว่าเขาบอกว่าเขามีอีก็อตซะอีก 1855 02:07:07,487 --> 02:07:10,623 เขาบอกงั้น แต่หมายถึง เขาไม่มีสักรางวัล 1856 02:07:12,725 --> 02:07:16,796 โอเคๆ แต่ไม่จำเป็นต้องมีรางวัล ก็เป็น ผู้ยิ่งใหญ่ ได้ 1857 02:07:16,863 --> 02:07:19,899 คุณเป็น ผู้ยิ่งใหญ่ ได้ตั้งหลายอย่างนี่ 1858 02:07:19,966 --> 02:07:23,035 งั้นเขาอาจจะเป็นผู้ยิ่งใหญ่ ด้านแร็ปฟรีสไตล์ก็ได้ 1859 02:07:23,102 --> 02:07:25,104 ไม่ ฉันว่านั่นแบล็ก ท็อตนะ 1860 02:07:27,306 --> 02:07:29,609 โอเค งั้นอาจจะเป็น ผู้ยิ่งใหญ่ ด้านอเมริกันฟุตบอลล่ะ 1861 02:07:29,675 --> 02:07:31,978 ไม่ นั่นทอม เบรดี้ ได้ข่าวว่าเขาเลิกเล่นแล้ว 1862 02:07:32,044 --> 02:07:33,880 เอาจริงฉันก็ไม่โทษเขาหรอก 1863 02:07:33,946 --> 02:07:36,816 ฉันว่าตัว จี คงต้องมาจาก คำว่า "ยอดเยี่ยม" 1864 02:07:36,883 --> 02:07:38,751 หรืออาจจะไม่ต้องย่อมาจากยอดเยี่ยมก็ได้ 1865 02:07:38,818 --> 02:07:41,954 อ้อ หรืออาจจะย่อมาจากน่ารำคาญดี 1866 02:07:42,021 --> 02:07:44,257 ใช่ค่ะ อาจจะย่อมาจากน่ารำคาญก็ได้ 1867 02:07:44,323 --> 02:07:47,860 รู้ไหม ไม่จำเป็นต้องยอดเยี่ยมก็ได้ ไม่ต้องยอดเยี่ยมหรอก 1868 02:07:47,927 --> 02:07:50,930 เขาอาจจะดีก็ได้ค่ะ อาจจะดีที่สุดตลอดกาล 1869 02:07:50,997 --> 02:07:53,232 เขามีเวลาที่ดี 1870 02:07:53,299 --> 02:07:56,736 เขามีเวลาดีๆ แน่นอน เบบี้ออยล์ 1871 02:07:56,802 --> 02:08:02,208 แต่เอาจริงๆ เอาจริงๆ นะ เควิน เรามีแต่ความรักให้คุณค่ะ 1872 02:08:02,275 --> 02:08:04,477 - เรารักคุณค่ะ - เรารักคุณมากนะคะ 1873 02:08:04,544 --> 02:08:07,880 และอย่างที่คุณรู้ว่าในกีฬาเทนนิส เลิฟแปลว่าศูนย์คะแนน 1874 02:08:11,918 --> 02:08:15,588 แต่เพราะเราไม่อยากปล่อยให้คุณ ไม่ได้อะไรกลับไปอีก 1875 02:08:15,655 --> 02:08:17,957 เราเลยเอาแหวน ผู้ยิ่งใหญ่ ที่ใครๆ ก็อยากได้มาให้คุณค่ะ 1876 02:08:18,024 --> 02:08:20,526 ซึ่งเราจะมอบให้กับ แขกผู้ทรงเกียรติที่สุดค่ะ 1877 02:08:20,593 --> 02:08:21,527 นี่ค่ะ 1878 02:08:21,594 --> 02:08:23,396 พระเจ้า แหวนให้ผมเหรอครับ 1879 02:08:23,462 --> 02:08:27,233 แหวนให้คุณค่ะ ขึ้นมาสิคะ ขึ้นมาบนนี้เลย 1880 02:08:27,300 --> 02:08:29,068 - นี่ค่ะ - โอ้ พระเจ้า 1881 02:08:29,135 --> 02:08:33,472 และถ้าคุณไม่อยากได้ ก็เอาไปจำนำ ที่ห่างจากนี่ไปสองบล็อกได้นะคะ 1882 02:08:33,539 --> 02:08:35,107 - ใช่ค่ะ โอเค - ไม่ ผมอยากได้ครับ 1883 02:08:35,174 --> 02:08:36,742 อ้อ แล้วก็อีกอย่างนะคะ คุณกลับไปนั่งได้ไหมคะ 1884 02:08:36,809 --> 02:08:38,411 - ได้ ขอโทษที - นี่มันช่วงเวลาของเรา 1885 02:08:39,879 --> 02:08:44,984 โปรดักชันของเควิน ฮาร์ท จะไม่สมบูรณ์เลยถ้าขาดผู้ชายคนนี้ค่ะ 1886 02:08:53,793 --> 02:08:57,530 พวกเราจะ พวกเราจะร็อกคุณ 1887 02:08:59,465 --> 02:09:03,636 พวกเราจะ พวกเราจะร็อกคุณ 1888 02:09:12,678 --> 02:09:14,847 ในที่สุด 1889 02:09:17,483 --> 02:09:20,152 ป๋ากลับมาแล้ว 1890 02:09:31,797 --> 02:09:36,502 ใช่ครับ เราจะราดน้ำมัน ให้มันลุกเป็นไฟเลย 1891 02:09:37,837 --> 02:09:41,073 เราจะเผาที่นี่ให้วอดวายเลย 1892 02:09:43,643 --> 02:09:46,579 ว่าไงครับ อิงเกิลวูด 1893 02:09:58,824 --> 02:10:00,593 น้องชายผม แอรอน โดนัลด์ 1894 02:10:00,660 --> 02:10:02,862 นี่คือสิ่งที่คุณทำตอนเกษียณเหรอ โคตรแย่เลย 1895 02:10:02,928 --> 02:10:04,263 คุณติดค้างออกกำลังกายผมนะ 1896 02:10:31,991 --> 02:10:33,693 จุ๊บ จุ๊บ จุ๊บ 1897 02:10:48,240 --> 02:10:53,045 ผมรู้ว่าเจโลคิดอะไรอยู่ ขอบคุณสวรรค์ เดอะ ร็อก มาถึงแล้ว 1898 02:10:53,112 --> 02:10:55,047 ใช่ครับ ผมอยู่นี่แล้ว 1899 02:10:55,114 --> 02:10:56,615 (ดเวย์น จอห์นสัน) 1900 02:10:56,816 --> 02:10:57,817 ในที่สุด 1901 02:10:58,984 --> 02:11:04,056 ผมรอเวลานี้มาทั้งชีวิตเลย ที่จะได้มาเวทีเผาของเควิน ฮาร์ท 1902 02:11:04,123 --> 02:11:05,491 - ผมจะได้สนุกสักที - วู้ 1903 02:11:05,558 --> 02:11:07,159 วู้ ขอบคุณครับ 1904 02:11:07,226 --> 02:11:10,262 และผมจะได้ด่าเช็ดเลย 1905 02:11:15,668 --> 02:11:19,305 แฟรนไชส์ไวอาก้ามาถึงแล้ว 1906 02:11:21,107 --> 02:11:24,610 ตอนนี้เวทีเผานี้ จะแข็งปั๋งไปทั้งคืนเลย 1907 02:11:27,213 --> 02:11:29,248 รัดเข็มขัดให้แน่นนะ ชาวเน็ตฟลิกซ์ 1908 02:11:29,315 --> 02:11:31,083 ตูดุม ไอ้พวกเวร 1909 02:11:33,285 --> 02:11:36,389 ผมรู้ครับว่าทุกคนคงคิด ว่าที่ผมมาที่นี่ 1910 02:11:36,455 --> 02:11:40,860 เพื่อแบกงานห่วยๆ ของเควิน ฮาร์ทอีกครั้ง 1911 02:11:40,926 --> 02:11:43,562 แต่ครั้งนี้ไม่ใช่แบบนั้นครับ 1912 02:11:43,629 --> 02:11:45,498 ที่ผมมาคืนนี้ เพราะต้องมีใครสักคน 1913 02:11:45,564 --> 02:11:48,234 เคี้ยวอาหารของเควิน แล้วบ้วนใส่ปากเขาครับ 1914 02:11:49,935 --> 02:11:52,772 ใช่ไหมล่ะ ลูกนกช็อกโกแลตตัวน้อยของฉัน 1915 02:11:55,141 --> 02:11:57,009 นายหัวเราะเพราะมันจริง 1916 02:11:59,078 --> 02:12:01,247 ไง เควิน หุบปากไปเลย 1917 02:12:03,716 --> 02:12:05,751 สวัสดี พวกดาราโนเนมทั้งหลาย 1918 02:12:14,326 --> 02:12:17,897 พวกคุณทุกคน 1919 02:12:17,963 --> 02:12:21,367 ไม่มีใครมีสิทธิ์ด่าทอเควิน และเหยียบย่ำเขา 1920 02:12:21,434 --> 02:12:25,237 ไม่มีใครมีสิทธิ์ด่าทอ อุมปาลุมป้าไหม้เกรียมของผม 1921 02:12:26,939 --> 02:12:28,407 มีแค่ผมเท่านั้น 1922 02:12:28,474 --> 02:12:30,276 ผมรู้ว่าทุกคนบนเวทีนี้ 1923 02:12:30,342 --> 02:12:32,545 คงฉี่ราดแน่ ถ้าผมเหวี่ยงหมัดใส่ 1924 02:12:33,579 --> 02:12:36,482 แต่ผมรู้ว่ามีคนนึงที่จะเสร็จ ถ้าผมรัดคอเขาครับ 1925 02:12:38,918 --> 02:12:40,920 เลิกยิ้มได้แล้ว เจฟฟ์ 1926 02:12:45,291 --> 02:12:47,259 เจฟฟ์ รอสส์ ดีใจที่ได้เจอเพื่อน 1927 02:12:48,461 --> 02:12:50,863 - ดีใจที่ได้เจอ รักคุณนะ - ขอบคุณ 1928 02:12:52,198 --> 02:12:56,969 รู้ไหมว่าบ้านเกิดผม เรามีคำเรียกคนแบบคุณว่า อ้วน 1929 02:13:01,941 --> 02:13:06,378 เจฟฟ์ รอสส์ดูทุเรศแค่ไหน ในชุดสีแดงเฮงซวยนี่ 1930 02:13:07,680 --> 02:13:08,914 เจฟฟ์น่าขยะแขยงมาก 1931 02:13:08,981 --> 02:13:11,951 เขาเป็นหนุ่มโสดวัย 60 ปี ที่ไม่เคยแต่งงานเลย 1932 02:13:12,017 --> 02:13:16,889 และไม่เคยมีใคร สงสัยเลยว่าเขาอาจจะเป็นเกย์ 1933 02:13:24,029 --> 02:13:25,030 - คุณจะเอาผมเหรอ - ใช่ 1934 02:13:25,097 --> 02:13:27,700 พระเจ้า ผมไม่เอาคุณหรอก นั่งลงแล้วหุบปากไปเลย 1935 02:13:29,702 --> 02:13:31,971 แล้วคุณหัวเราะอะไร เชน 1936 02:13:34,607 --> 02:13:35,774 ผมจะเล่นงานเขา 1937 02:13:36,976 --> 02:13:40,579 เชน ทำไม 1938 02:13:41,981 --> 02:13:44,683 เพราะผมเมา และคุณโดนแน่ แค่นั้นแหละ 1939 02:13:44,750 --> 02:13:48,420 เชน ถ้าคืนนี้คุณอยู่นี่ แล้วใครอยู่ในป่า 1940 02:13:48,487 --> 02:13:52,124 อัดถั่วดำคนพายเรือ จนร้องเสียงหลงเป็นหมูถูกเชือดล่ะ 1941 02:13:58,063 --> 02:13:59,365 โอ๊ย หุบปากเลย เดอะรูทส์ 1942 02:14:01,800 --> 02:14:04,904 ถ้าจะเล่นเพลงบ้านั่น ก็เล่นให้ถูกสิ เอาจากเรื่อง Deliverance 1943 02:14:07,773 --> 02:14:09,942 ไม่รู้เลยว่าเมื่อกี้เล่นอะไรมั่ว 1944 02:14:15,114 --> 02:14:16,482 เขาทำหน้าแบบว่าไม่ได้เงิน 1945 02:14:16,549 --> 02:14:18,751 เอาล่ะ ตายจริง นั่นไม่ใช่ปัญหาของผม 1946 02:14:22,488 --> 02:14:23,622 รู้ไหมครับ 1947 02:14:23,689 --> 02:14:28,394 รู้ไหมครับ ผมกับเชน กิลลิส เคยไปออกกำลังกายด้วยกันครั้งนึง 1948 02:14:28,460 --> 02:14:31,864 เรื่องจริงครับ คุณยิ้มเพราะมันคือเรื่องจริง 1949 02:14:31,931 --> 02:14:33,265 มันเกิดขึ้นจริงครับ 1950 02:14:33,332 --> 02:14:36,468 เขาเล่นเวทนิดหน่อย แล้วผมก็ประทับใจมากครับ 1951 02:14:36,535 --> 02:14:38,237 รู้ไหมครับ เขาเป็นคนหุ่นดี 1952 02:14:39,338 --> 02:14:42,942 แต่ก็หุ่นไม่ดีเท่า ไม่ฟิตเท่าแม่ของเขา 1953 02:14:43,008 --> 02:14:46,712 ไม่ครับ เรื่องจริง แม่เขาดื่มหกกระป๋อง 1954 02:14:47,780 --> 02:14:50,449 ทุกคืนตอนที่เธอท้องเชนอยู่ 1955 02:14:56,055 --> 02:14:57,556 คุณดื่ม เพราะมันเป็นเรื่องจริงล่ะสิ 1956 02:15:00,993 --> 02:15:02,995 และหนึ่งในคนโปรดของผม สวัสดีครับ เชลซี 1957 02:15:04,797 --> 02:15:06,465 วู้ 1958 02:15:06,532 --> 02:15:07,533 คุณดูสวยมากครับ 1959 02:15:09,468 --> 02:15:12,304 ทุกคนครับ ใช่ครับ ว่าแต่เชลซี 1960 02:15:17,376 --> 02:15:18,644 อย่าไปแหยมกับเชลซีนะครับ 1961 02:15:20,112 --> 02:15:22,348 ทุกคนเคยมาที่นี่ พวกเขาขึ้นมาพูดจาหมาๆ ใส่คุณ 1962 02:15:22,414 --> 02:15:25,918 มันไม่ง่ายเลย คุณสู้ยิบตา คุณเป็นตัวแม่บนนี้เลย 1963 02:15:25,985 --> 02:15:29,822 ผมอยากออกมาที่นี่ และอยากยกย่องเชลซีครับ 1964 02:15:29,888 --> 02:15:32,157 ผมขอเวลาสักนาทีนึงครับ ใช่ครับ ขอเวลาสักนาทีนึง 1965 02:15:32,224 --> 02:15:34,760 เพื่อแสดงความยินดีกับเชลซี เพราะบีอีทีเพิ่งจะ 1966 02:15:34,827 --> 02:15:37,896 มอบรางวัลเกียรติยศตลอดชีพ ให้จิ๋มของเธอ 1967 02:15:39,231 --> 02:15:40,399 เรื่องจริงใช่ไหม เควิน 1968 02:15:40,466 --> 02:15:43,469 ใช่ ใช่เลย รางวัลโปรดผมเลย 1969 02:15:44,637 --> 02:15:47,640 เมื่อเร็วๆ นี้เชลซีบอกว่า การแต่งงานมันล้าสมัยแล้ว 1970 02:15:47,706 --> 02:15:51,644 แต่จำไว้นะเชลซี การตายอย่างโดดเดี่ยวก็ล้าสมัยเหมือนกัน 1971 02:15:58,951 --> 02:16:00,786 เชลซียังบอกอีกว่า เธอเหยียดเชื้อชาติไม่ได้ 1972 02:16:00,853 --> 02:16:02,788 เพราะเธอฟันคนผิวดำมาเยอะแล้ว 1973 02:16:04,923 --> 02:16:07,493 ซึ่งก็เหมือนกับที่โทนี บอกว่าเขาไม่ได้เกลียดกลุ่มเพศหลากหลาย 1974 02:16:07,559 --> 02:16:09,495 เพราะเขาอึ๊บคนผิวดำ มาเยอะแล้วเหมือนกัน 1975 02:16:13,499 --> 02:16:17,503 โทนี ดูคุณสิ ไอ้อีแอบขี้เหยียด 1976 02:16:22,675 --> 02:16:27,479 คุณดูเหมือน ผมจะขอสับหน่อยนะ คุณดูเหมือนเจ้าของไร่ทาส 1977 02:16:27,546 --> 02:16:29,548 ที่บังคับให้ทาสเล่นละครเพลง 1978 02:16:43,295 --> 02:16:45,297 เดรย์มอนด์ก็มาด้วยนะครับพวกเรา 1979 02:16:50,969 --> 02:16:54,106 เดี๋ยวก่อนนะ เฮ้ย เดรย์มอนด์ นั่นชื่อคุณใช่ไหม 1980 02:16:54,173 --> 02:16:56,675 นั่นแหละเพื่อน ผมกำลังคิดเรื่องนี้อยู่เลยครับ 1981 02:16:57,810 --> 02:17:00,479 จากชื่อคนผิวดำเท่ๆ ทั้งหมดที่คุณน่าจะมีได้ 1982 02:17:00,546 --> 02:17:03,916 นั่นเป็นชื่อคนผิวดำที่มักง่ายที่สุด เท่าที่ผมเคยได้ยินมาเลยครับ 1983 02:17:03,982 --> 02:17:07,419 เพราะคุณแค่เอาตัว ดี ไปเติมหน้าคำว่าเรย์มอนด์ 1984 02:17:09,688 --> 02:17:12,157 ใช่ครับ แม่งโคตรจะปัญญาอ่อนเลย 1985 02:17:21,166 --> 02:17:23,902 และยิ่งไปกว่านั้น นอกจากชื่อปัญญาอ่อนของคุณแล้ว 1986 02:17:23,969 --> 02:17:25,971 ทีมของคุณยังตกรอบเพลย์ออฟอีกครับ 1987 02:17:28,640 --> 02:17:32,244 ผมก็เลยอยากจะบอกว่า เพราะคุณคือเพื่อนผมและผมรักคุณนะ 1988 02:17:32,311 --> 02:17:34,213 บางทีอาจจะถึงเวลาเกษียณแล้วล่ะครับ 1989 02:17:36,148 --> 02:17:37,516 โทษนะ รีไทร์เถอะ 1990 02:17:41,553 --> 02:17:45,824 ส่วนพีท เดวิดสัน ไอ้น้องรัก ไอ้เด็กเวรจอมเพี้ยนเอ๊ย 1991 02:17:47,760 --> 02:17:50,662 เรารู้จักกันมานานนะพีท ใช่ นานมาก 1992 02:17:50,729 --> 02:17:54,166 นายเหมือนคนขาว ที่ทาหน้าดำแล้วทาหน้าขาวทับอีกที 1993 02:17:54,233 --> 02:17:55,234 เชี่ยอะไรวะเนี่ย 1994 02:17:57,136 --> 02:17:59,338 เชี่ยอะไรเนี่ย ฉันเองก็รักนาย 1995 02:18:03,008 --> 02:18:05,344 ไม่รู้ทำไม นายยังเป็นคนที่หล่อที่สุด 1996 02:18:05,410 --> 02:18:08,280 บนเวทีนี้ จนกระทั่งฉันโผล่มา มีแค่ฉันกับนายนั่นแหละ 1997 02:18:10,315 --> 02:18:11,316 หุบปากไปเลย เควิน 1998 02:18:12,918 --> 02:18:15,187 และขอเวลาสักครู่ เพื่อกล่าวชื่นชม 1999 02:18:15,254 --> 02:18:17,990 ให้เกียรติสุภาพสตรีทุกคน บนเวทีนี้ครับ 2000 02:18:21,293 --> 02:18:25,364 พวกคุณทุกคนดู สวย เลิศเลอ และเซ็กซี่มาก 2001 02:18:29,067 --> 02:18:30,869 รู้ไหมครับว่าใครดูเซ็กซี่อีกคน 2002 02:18:32,538 --> 02:18:33,906 ภรรยาของเควิน เอนิโก้ครับ 2003 02:18:33,972 --> 02:18:35,073 เชี่ยอะไรวะเนี่ย 2004 02:18:35,140 --> 02:18:37,042 เชี่ยอะไรวะ หมายความว่าไง นั่งลงไปเลย 2005 02:18:37,109 --> 02:18:39,144 ฉันแค่ชมเธอเองนะ 2006 02:18:39,211 --> 02:18:41,780 - โอเค ไม่ ฟังนะ - ไม่ต้องฟังเชี่ยอะไรทั้งนั้น 2007 02:18:41,847 --> 02:18:43,949 แกทำบ้าอะไรของแกวะเนี่ย 2008 02:18:44,016 --> 02:18:46,885 - นั่นเมียฉันนะโว้ย - รู้แล้ว ฉันก็แค่ชมเธอไง 2009 02:18:46,952 --> 02:18:49,755 - เธอดูสวยและเซ็กซี่มาก - แกไม่ได้พูดแบบนั้นสักหน่อย 2010 02:18:49,822 --> 02:18:50,823 ตอนแรกไม่ได้พูดแบบนี้ 2011 02:18:50,889 --> 02:18:52,090 แบบไหนล่ะ หมายความว่าไง 2012 02:18:52,157 --> 02:18:54,693 - ตอนแรกแกพูดอีกแบบ - ฉันบอกว่าเธอเซ็กซี่ไง 2013 02:18:54,760 --> 02:18:57,229 อย่ามาพูดแบบนั้นสิวะ 2014 02:18:57,296 --> 02:18:58,597 อย่าทำแบบนี้ 2015 02:18:58,664 --> 02:19:00,799 - อย่าทำแบบนี้สิวะ - เดี๋ยวก่อน เชลซี 2016 02:19:00,866 --> 02:19:05,070 นายไม่คิดว่าถึงเวลาที่เมียนาย ควรมีผู้ชายตัวจริงบ้างเหรอ 2017 02:19:05,137 --> 02:19:06,305 อะไรนะ 2018 02:19:08,340 --> 02:19:09,508 ไม่คิดว่าถึงเวลาแล้วเหรอ 2019 02:19:09,575 --> 02:19:13,779 ที่เอนิโก้จะได้คบกับคน ที่ตัวใหญ่กว่าเธอ 2020 02:19:13,846 --> 02:19:15,280 ใช่ครับ 2021 02:19:15,347 --> 02:19:16,849 ฉันว่าเมียฉันมีความสุขดีนะ 2022 02:19:16,915 --> 02:19:19,351 ถามเธอเลยสิ ลองถามเธอเลย ดูสิว่าเธอมีความสุขไหม 2023 02:19:19,418 --> 02:19:22,354 - เธอหน้าตาไม่มีความสุขเลย - ฉันรู้ว่าเมียฉันโคตรมีความสุข 2024 02:19:22,421 --> 02:19:24,523 ฉันไม่รู้ว่าเธอมีความสุขไหม 2025 02:19:24,590 --> 02:19:26,925 เควินเป็นเจ้าหมาเตี้ยที่ชอบซอยยิกๆ แนวนั้นเลย 2026 02:19:26,992 --> 02:19:28,427 ที่รัก คุณมีความสุขกับผมไหม 2027 02:19:28,493 --> 02:19:30,395 - ร้อยเปอร์เซ็นต์เลย - รู้ไหมเธอพูดอะไร 2028 02:19:30,462 --> 02:19:32,798 คุณจะสุขกว่านี้ไหม ถ้าได้อยู่กับเดอะ ร็อก 2029 02:19:32,865 --> 02:19:34,032 หรือสากกะเบืออะไรก็ได้ 2030 02:19:34,099 --> 02:19:36,301 แกได้ยินที่เธอพูดเมื่อกี้ไหม 2031 02:19:36,368 --> 02:19:38,470 เธอบอกว่า ช่างหัวเขาสิ เธอเพิ่งพูดว่างั้นแหละ 2032 02:19:38,537 --> 02:19:39,905 - ไม่ใช่หรอก - เธอว่า ช่างแก 2033 02:19:39,972 --> 02:19:42,074 โอเค ฟังนะ ฉันจะบอกอะไรให้ 2034 02:19:42,140 --> 02:19:44,309 ในบรรดารางวัลทั้งหมดคืนนี้ เชลซีจะได้รับรางวัล 2035 02:19:44,376 --> 02:19:46,712 แด่จิมิของเธอ รางวัลความสำเร็จสูงสุดตลอดชีพ 2036 02:19:46,778 --> 02:19:51,016 เมียแก จิมิของเธอ และรางวัล เธอสมควรได้รับรางวัลออสการ์นะ 2037 02:19:51,083 --> 02:19:52,517 ที่แกล้งทำเป็น ชอบมีเซ็กซ์กับแก 2038 02:19:52,584 --> 02:19:53,752 - นั่นแหละ - ไอ้เชี่ย 2039 02:19:53,819 --> 02:19:54,920 ใช่ 2040 02:19:55,954 --> 02:19:57,656 - ไอ้เวรเอ๊ย - และรางวัลตกเป็นของ 2041 02:19:59,191 --> 02:20:00,359 ไอ้เวรตะไล 2042 02:20:01,493 --> 02:20:02,494 ไอ้เวรตะไล 2043 02:20:02,561 --> 02:20:05,664 โอเค ฟังนะ ฉันไม่ทำแบบนั้นหรอก 2044 02:20:05,731 --> 02:20:06,932 ฉันไม่ทำหรอก 2045 02:20:08,467 --> 02:20:09,534 ไงครับ เอนิโก้ 2046 02:20:13,972 --> 02:20:16,975 ผมแค่อยากบอกว่า คืนนี้ เราสองคนมา 2047 02:20:17,042 --> 02:20:19,211 เปิดเตกีลาสักขวด แล้วเราก็ 2048 02:20:21,813 --> 02:20:24,016 เลิกดิ้นได้แล้ว เควิน อย่ามองฉันแบบนั้นสิ 2049 02:20:24,082 --> 02:20:25,951 แกรน โครามีโน เตกีลาสักขวด 2050 02:20:26,018 --> 02:20:28,387 - แกรน โครามีโนเหรอ - คุณกับเดอะ ร็อกไงครับ 2051 02:20:28,453 --> 02:20:31,256 นายดื่มแล้วต้องอ้วกแน่ เหมือนที่อ้วกบ่อยๆ ฟังนะ 2052 02:20:33,025 --> 02:20:34,860 คุณต้องดื่มเตเรมานา ของดีเลยล่ะครับ 2053 02:20:34,927 --> 02:20:37,930 คุณต้องการเดอะ ร็อก ของดีเช่นกัน ฟังนะ พวกเขารู้ดี 2054 02:20:42,834 --> 02:20:45,370 เอาล่ะ แต่อย่างที่นายรู้ 2055 02:20:45,437 --> 02:20:47,906 เราจะให้นายนั่งดู เหมือนที่เคยทำโอเคไหม 2056 02:20:49,274 --> 02:20:53,345 แค่มุกตลกจากมุมห้อง ที่นายถูกมัดแน่น 2057 02:20:53,412 --> 02:20:55,113 บนเก้าอี้ริมเตียง เหมือนพวกอมมือ 2058 02:20:55,180 --> 02:20:56,181 ฟังนะครับ 2059 02:20:59,952 --> 02:21:01,420 ผมไม่ใช่ไอ้โรคจิตนะครับ 2060 02:21:01,486 --> 02:21:03,588 เดี๋ยวค่อยไปกูเกิล หาความหมายเองละกัน 2061 02:21:03,655 --> 02:21:06,425 ฟังนะครับ เรื่องมันมีอยู่ว่า 2062 02:21:06,491 --> 02:21:09,428 ผมเข้าใจนะว่าทำไมผู้หญิง ถึงชอบเควิน ฮาร์ท 2063 02:21:09,494 --> 02:21:13,465 ผมเข้าใจแจ่มแจ้งเลยครับ เดี๋ยวผมจะบอกเหตุผลให้ 2064 02:21:13,532 --> 02:21:16,168 เขามีขนาดตัวและสีเดียวกับ ดิลโด้แท่งโปรดของพวกเธอไง 2065 02:21:18,870 --> 02:21:21,106 แถมไอ้เตี้ยเวรนี่ ยังเสียงดังกว่าสองเท่าด้วย 2066 02:21:24,276 --> 02:21:28,146 รู้ไหมครับ สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ คุณหัวเราะเพราะมันเรื่องจริง 2067 02:21:28,213 --> 02:21:29,982 แต่รู้ไหมครับ 2068 02:21:30,048 --> 02:21:33,085 สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษครับ จริงๆ แล้วเควินกับผม… 2069 02:21:33,151 --> 02:21:34,653 เรามีอะไรหลายอย่างเหมือนกัน 2070 02:21:34,720 --> 02:21:37,622 นั่นคือเหตุผลที่เขาเป็นเพื่อนซี้ผม และอีกสิ่งที่เรามี 2071 02:21:37,689 --> 02:21:41,660 เหมือนกันก็คือ ใช่ เรามีเหมือนกัน 2072 02:21:41,727 --> 02:21:46,665 ผมรักหมอนี่ และสิ่งที่เรามี เหมือนกันเมื่อไม่นานมานี้ก็คือ 2073 02:21:46,732 --> 02:21:47,966 พ่อของเราทั้งคู่เพิ่งเสียครับ 2074 02:21:48,967 --> 02:21:50,469 - เรื่องจริง - เรื่องจริงครับ 2075 02:21:51,970 --> 02:21:53,839 และผมก็คิดว่า 2076 02:21:53,905 --> 02:21:58,076 ผมไม่ควรหยิบเรื่องนี้มาพูด เพราะมันหนักไป แต่ผมก็คิดว่า 2077 02:21:58,143 --> 02:21:59,778 มันคือสิ่งที่ผูกพันเราไว้ด้วยกันครับ 2078 02:21:59,845 --> 02:22:02,781 ผมเลยบอกว่า ขอพูดเรื่องนี้หน่อยเถอะ 2079 02:22:02,848 --> 02:22:04,950 อย่างที่หลายคนทราบ พ่อของผม 2080 02:22:05,017 --> 02:22:07,786 เขามายังที่จัดแสดงแห่งนี้ เมื่อช่วงยุค 70 ครับ 2081 02:22:07,853 --> 02:22:09,955 พ่อของผมคือ "โซลแมน" ร็อคกี้ จอห์นสัน 2082 02:22:10,022 --> 02:22:12,391 เขาเป็นคนเจ๋งมากในวงการ 2083 02:22:12,457 --> 02:22:15,427 ใช่ครับ และเขาก็… ผมคิดถึงพ่อจัง 2084 02:22:15,494 --> 02:22:19,197 เขาสูง แข็งแรง และตัวใหญ่มาก แล้วตอนนี้เขาอยู่ไหนล่ะ 2085 02:22:19,264 --> 02:22:21,633 ไม่ นั่นไม่ใช่เขา เขาอยู่ไหนล่ะ 2086 02:22:23,168 --> 02:22:24,169 สักที่นึงครับ 2087 02:22:26,605 --> 02:22:29,141 เขาอยู่ที่ไหนสักแห่ง เขาดูเหมือนซูเปอร์ฮีโร่เลย 2088 02:22:30,509 --> 02:22:32,010 พ่อผมอยู่ไหนกันนะ 2089 02:22:32,077 --> 02:22:34,713 เขาเอารูปขึ้นแล้ว โอเค ดีเลยครับ 2090 02:22:34,780 --> 02:22:36,782 ทุกคนเห็นพ่อผมไหมครับ 2091 02:22:36,848 --> 02:22:40,018 โอเค เจ๋ง นั่นแหละครับ ใช่เลย 2092 02:22:40,085 --> 02:22:42,621 เขาตัวใหญ่อย่างกับรถถังเลยนะครับ 2093 02:22:42,687 --> 02:22:44,156 ทีนี้มาดูพ่อของเควินบ้างครับ 2094 02:22:53,131 --> 02:22:55,500 ไอ้เวรเอ๊ย 2095 02:22:55,567 --> 02:22:57,369 ไอ้เวรเอ๊ย 2096 02:22:58,703 --> 02:23:00,472 ทำเชี่ยอะไรวะเนี่ย 2097 02:23:02,741 --> 02:23:04,976 ไอ้เฮงซวย โธ่เว้ย เอาจริงดิเพื่อน 2098 02:23:05,043 --> 02:23:09,114 - พ่อฉันมีรูปที่ดีกว่านี้นะ - โอเคๆ 2099 02:23:09,181 --> 02:23:12,851 เปล่า ผมแค่จะโชว์รูปพ่อเราสองคน ตอนถอดเสื้อน่ะครับ 2100 02:23:12,918 --> 02:23:16,388 ว่าหุ่นพวกเขาเป็นยังไง โอเค นายพูดถูก 2101 02:23:16,455 --> 02:23:17,456 เอาน่าทุกคนครับ 2102 02:23:22,327 --> 02:23:25,730 นี่รูปที่ดีกว่าเดิมของพ่อเควินครับ 2103 02:23:25,797 --> 02:23:27,599 ใช่แล้วครับ 2104 02:23:27,666 --> 02:23:29,167 ใครปล่อยรูปพวกนี้ โดนไล่ออกแน่ 2105 02:23:29,234 --> 02:23:31,803 พวกคุณโดนไล่ออกแน่ 2106 02:23:31,870 --> 02:23:34,106 ไอ้เวรเอ๊ย 2107 02:23:34,172 --> 02:23:38,176 นั่นไงครับ รูปถ่ายผู้ต้องหาของพ่อเควิน 2108 02:23:38,243 --> 02:23:41,580 และอย่างที่เราทุกคนรู้กันครับ 2109 02:23:41,646 --> 02:23:43,148 ผมเคยเจอพ่อของเควิน 2110 02:23:43,215 --> 02:23:46,184 และอย่างที่รู้กัน พ่อของเควินน่ะ 2111 02:23:46,251 --> 02:23:49,621 พ่อของเควินเขาติดยาครับ 2112 02:23:49,688 --> 02:23:52,023 ใช่ครับ 2113 02:23:52,090 --> 02:23:54,292 และเขาชอบดูดมาก 2114 02:23:57,162 --> 02:23:59,097 นั่นก่อนเขาจะเจอเควินด้วยซ้ำครับ 2115 02:24:01,233 --> 02:24:04,903 รู้ไหม เควินตระหนักว่าทางเดียว ที่จะชนะใจพ่อได้ก็คือ 2116 02:24:04,970 --> 02:24:08,440 เขาต้องเข้าไปอยู่ ในถุงพลาสติกใบจิ๋ว 2117 02:24:10,709 --> 02:24:13,278 และเควิน นายก็เหมือนพ่อเลยนะ 2118 02:24:13,345 --> 02:24:16,081 บ้ามากที่พวกนายต้องมีเดอะ ร็อก 2119 02:24:17,983 --> 02:24:20,018 โธ่ เควิน 2120 02:24:22,621 --> 02:24:23,755 มันดีออก 2121 02:24:25,757 --> 02:24:28,360 ไอ้หนูติดยาตัวน้อยของฉัน เควิน 2122 02:24:29,427 --> 02:24:30,929 เควิน ไอ้หนูติดยาตัวน้อย 2123 02:24:30,996 --> 02:24:36,401 รู้ไหม เรื่องจริงนะ พ่อเขาตั้งชื่อเควินตามยาเสพติด 2124 02:24:36,468 --> 02:24:40,672 ใช่ครับ เพราะเขาคิดจริงๆ ว่ามันสะกดด้วยตัวเค 2125 02:24:40,739 --> 02:24:43,508 เรื่องจริงครับ แล้วศัพท์ทางการแพทย์เรียกว่าอะไรนะ 2126 02:24:43,575 --> 02:24:46,778 อ้อ ไอ้โง่บัดซบ ใช่ครับ 2127 02:24:46,845 --> 02:24:51,583 ฉันรู้ว่านายกำลังเหงื่อตกและร้องไห้ ฉันรู้น่า ฉันรู้จักนายดี 2128 02:24:51,650 --> 02:24:54,786 ฉันรู้ว่าตอนนี้พ่อของเรา กำลังมองลงมาจากบนฟ้า 2129 02:24:54,853 --> 02:24:56,321 และหวังว่าพวกเขาจะภูมิใจนะ 2130 02:24:57,455 --> 02:24:59,324 ฉันว่าภูมิใจแหละ 2131 02:24:59,391 --> 02:25:01,159 แต่ฉันว่าพ่อของนาย ต้องเพ่งมองหนักหน่อย 2132 02:25:01,226 --> 02:25:03,461 เพราะนายมันไอ้เตี้ยม่อต้อไง 2133 02:25:03,528 --> 02:25:05,530 แต่… แต่ว่า 2134 02:25:06,898 --> 02:25:08,967 - ฉันรักนายนะเพื่อน - ฉันก็รักนาย ขอบใจมาก 2135 02:25:09,034 --> 02:25:11,803 ฉันรู้ว่านายก็รักฉัน ฉันรักนาย ใช่ ฉันรักนาย 2136 02:25:11,870 --> 02:25:13,338 รักจริงๆ นะ 2137 02:25:17,075 --> 02:25:21,413 และเพื่อพิสูจน์ เมื่อสัปดาห์ก่อน ผมไปสักรูป เควิน ฮาร์ท มาครับ 2138 02:25:22,714 --> 02:25:24,316 ใช่ วู้ฮู บนไอ้จ้อนผมเอง 2139 02:25:25,750 --> 02:25:27,185 ครับ ขนาดเท่าตัวจริงด้วย 2140 02:25:28,787 --> 02:25:30,855 เควิน ฉันอยากให้แกดูแป๊บเดียวนะ 2141 02:25:32,190 --> 02:25:34,259 - ไสหัวไปเลยไป - โอเค 2142 02:25:34,326 --> 02:25:36,861 - หยุดเลยเพื่อน - โอเค ไม่มีปัญหา 2143 02:25:36,928 --> 02:25:38,930 - เอนิโก้ เดี๋ยวให้ดูทีหลังนะ - เฮ้ย อะไรวะ 2144 02:25:38,997 --> 02:25:40,465 - ขอโทษที - แกทำบ้าอะไรเนี่ย 2145 02:25:40,532 --> 02:25:41,700 ขอโทษที ฟังนะ 2146 02:25:41,766 --> 02:25:43,635 - นั่นมันบ้าอะไรวะ - โอเค ล้อเล่นน่าๆ 2147 02:25:43,702 --> 02:25:45,003 นั่นเมียฉันนะเว้ย 2148 02:25:45,070 --> 02:25:46,304 ล้อเล่นๆ เธอเคยเห็นแล้วน่ะ 2149 02:25:46,371 --> 02:25:48,873 - เกิดบ้าอะไรขึ้นวะเนี่ย - ฉันล้อเล่นน่า 2150 02:25:48,940 --> 02:25:51,042 - แกทำบ้าอะไรวะ - แค่ขำๆ น่า 2151 02:25:51,109 --> 02:25:53,478 นั่นเมียฉันนะเว้ย 2152 02:25:53,545 --> 02:25:56,915 จุ๊บ เธอสุดยอดเลย ล้อเล่นน่า โอเค 2153 02:25:56,982 --> 02:26:03,955 พูดจริงๆ นะ ฉันอยากดื่มฉลองให้นาย 2154 02:26:04,289 --> 02:26:05,890 ผมขอดื่มฉลองให้เควินได้ไหมครับ 2155 02:26:05,957 --> 02:26:07,325 - ได้ๆ - น้องชายผม 2156 02:26:08,360 --> 02:26:09,894 - เอาเลย - ได้ 2157 02:26:11,096 --> 02:26:15,000 เอาเลยๆ เดี๋ยวฉันรินให้ตัวเองแก้วนึง 2158 02:26:15,066 --> 02:26:17,002 - นายรินให้ตัวเองสิ - เออ 2159 02:26:17,068 --> 02:26:20,472 - รินแกรน โครามีโนนะ - เออ ฉันมีแกรน โครามีโน 2160 02:26:20,538 --> 02:26:22,841 - โอเค - ฉันจะรินเตเรมานา 2161 02:26:22,907 --> 02:26:25,277 ทำไมแกพูดถึงเมียฉันแบบนั้นวะ 2162 02:26:25,343 --> 02:26:28,446 เดี๋ยวฉันค่อยคุยกับแกทีหลัง 2163 02:26:28,513 --> 02:26:29,881 เดี๋ยวค่อยคุยกันทีหลังเว้ย 2164 02:26:29,948 --> 02:26:31,516 แต่แกเป็นคนพูดเองนะว่า "เฮ้ยนี่ 2165 02:26:31,583 --> 02:26:32,817 อยากพูดบ้าอะไรก็พูดเลย" 2166 02:26:32,884 --> 02:26:34,352 ไม่เว้ย สนุกก็ดี แต่นั่นมันบ้าอะไรวะ 2167 02:26:34,419 --> 02:26:36,454 - โอเคๆ - มา ดื่มฉลองกัน 2168 02:26:36,521 --> 02:26:39,958 โอเค ดื่มฉลองกัน รู้ไหม ฉันขอนั่งหน่อย 2169 02:26:40,025 --> 02:26:42,193 - เออ เอาเลย นั่งลงสิ - ฉันขอนั่งหน่อย 2170 02:26:42,260 --> 02:26:43,628 ไม่ แกนั่งลง ฉันขอนั่งหน่อย 2171 02:26:43,695 --> 02:26:45,497 - เอาน่า - ได้เลย 2172 02:26:51,836 --> 02:26:54,539 เอ่อ นี่ ฟังนะ 2173 02:26:54,606 --> 02:26:57,409 - ก่อนจะดื่มฉลอง เอางี้ละกัน - เออ 2174 02:26:57,475 --> 02:26:58,843 มานั่งตักฉันสิ 2175 02:27:01,313 --> 02:27:02,947 ใช่ ไม่สิ หมายความว่าไง "อย่านะ" 2176 02:27:03,014 --> 02:27:04,649 - พูดบ้าอะไร - ทำไมบอก "อย่า" 2177 02:27:04,716 --> 02:27:06,151 - เงียบเลย เชน - ไม่นั่งเว้ย 2178 02:27:06,217 --> 02:27:08,353 - นั่งตักฉันสิ - ฉันไม่นั่งตักแกหรอกนะ 2179 02:27:08,420 --> 02:27:09,387 ความรักแบบพี่น้องไง 2180 02:27:09,454 --> 02:27:11,189 - มานั่งตักฉัน - เราไลฟ์เน็ตฟลิกซ์อยู่นะ 2181 02:27:11,256 --> 02:27:12,724 - เอาเลยๆ - ไม่นั่งตักแกหรอก 2182 02:27:12,791 --> 02:27:14,326 - ทุกคนอยากให้นายนั่งนะ - เชลซี 2183 02:27:14,392 --> 02:27:16,261 - ฉันรู้ว่านายทำแน่ - เชลซี หุบปากไปเลย 2184 02:27:16,328 --> 02:27:17,762 - ใช่ๆ - ไม่ 2185 02:27:17,829 --> 02:27:19,197 - ไม่ครับ เชน - ใช่ 2186 02:27:19,264 --> 02:27:21,666 แคตต์ วิลเลียมส์พูดถูก แคตต์ วิลเลียมส์พูดถูก 2187 02:27:21,733 --> 02:27:23,201 เชน ไม่นะ 2188 02:27:23,268 --> 02:27:24,969 - อย่าให้แคตต์ชนะ - อยากเห็นเควิน 2189 02:27:25,036 --> 02:27:26,104 มานั่งตักผมไหมครับ 2190 02:27:26,171 --> 02:27:29,240 นั่นแหละ 2191 02:27:29,307 --> 02:27:31,009 - โอเค - มานั่งตักฉันสิ 2192 02:27:31,076 --> 02:27:33,044 ผมมีคำถามที่ดีกว่านี้ครับ 2193 02:27:33,111 --> 02:27:35,280 พวกคุณอยากไปตายซะไหมครับ 2194 02:27:35,347 --> 02:27:37,582 เพราะผมไม่ทำเด็ดขาด 2195 02:27:37,649 --> 02:27:38,917 - ไม่เอาน่า - พอเถอะ 2196 02:27:38,983 --> 02:27:41,286 - ไม่ ไปตายซะไป - ฉันพูดจริงนะ 2197 02:27:41,353 --> 02:27:43,988 - ไม่ ฉันก็พูดจริง ไปตายซะ - โอเค งั้นเข้ามาใกล้ๆ 2198 02:27:44,055 --> 02:27:45,824 ได้ ฉันจะนั่งตรงนี้ ฉันจะนั่งบนนี้ 2199 02:27:45,890 --> 02:27:47,292 - ก็ได้ มาสิ - โอเค 2200 02:27:47,359 --> 02:27:48,927 - มาเลย - ได้เลย 2201 02:27:50,729 --> 02:27:54,032 - แด่ความเป็นพี่น้อง แด่มิตรภาพ - แน่นอน 2202 02:27:54,099 --> 02:27:55,934 และฉัน…จะอยู่ข้างนายเสมอ 2203 02:27:56,000 --> 02:27:57,135 - โคตรรักเลย - เช่นกัน 2204 02:27:57,202 --> 02:27:58,370 - ฉันรักมากกว่า - เช่นกัน 2205 02:27:58,436 --> 02:28:01,973 รักนายมากกว่า นี่พี่ชายผม 2206 02:28:02,040 --> 02:28:03,842 เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อนๆ 2207 02:28:03,908 --> 02:28:05,944 เดี๋ยวก่อนๆ 2208 02:28:06,010 --> 02:28:09,447 นั่นไม่ใช่ของนาย ของดีนะ ขอลองหน่อย 2209 02:28:09,514 --> 02:28:10,782 นี่ก็ของดีเหมือนกัน 2210 02:28:10,849 --> 02:28:14,219 นี่ของป๋า ส่วนนี่ของนาย 2211 02:28:14,285 --> 02:28:17,188 - พูดบ้าอะไรของนายเนี่ย - งับให้แน่นๆ 2212 02:28:17,255 --> 02:28:18,256 อะไรนะ 2213 02:28:18,323 --> 02:28:20,892 อย่าปล่อยนมฉันไว้โดยไม่ดูด ลงมาตรงนี้เลย 2214 02:28:20,959 --> 02:28:22,961 - แล้วดูดนมเต้านี้ซะ - เฮ้ย 2215 02:28:23,027 --> 02:28:25,630 มาน่า ลุกขึ้น ลุกขึ้น นั่งลงๆ 2216 02:28:25,697 --> 02:28:27,532 ออกไปให้พ้นเลย นายเป็นบ้าอะไรเนี่ย 2217 02:28:27,599 --> 02:28:29,968 อยากดูเควินดูดหัวนมนี่ไหมครับ 2218 02:28:30,034 --> 02:28:32,504 โอเค ได้ โอเค พอแล้ว พอแค่นี้แหละ 2219 02:28:32,570 --> 02:28:34,706 - คนเขาอยากดู นั่งลง - พอเลย ไสหัวไปเลย 2220 02:28:34,773 --> 02:28:36,207 - หมายความว่าไง - ไสหัวไป 2221 02:28:36,274 --> 02:28:37,776 - นายต้องดูดนะ - พอที ไปตายซะ 2222 02:28:37,842 --> 02:28:39,010 - ลงมา - ไปตายซะ 2223 02:28:39,077 --> 02:28:40,512 - ลงมา - ฉันไม่ทำบ้าอะไรทั้งนั้น 2224 02:28:40,578 --> 02:28:42,414 ทีตอนนี้ไม่อยากทำเพราะมีคนดูเหรอ 2225 02:28:42,480 --> 02:28:45,216 - ฉันไม่อยากทำเพราะฉัน - อ้อ ทีตอนนี้ล่ะไม่อยากทำ 2226 02:28:45,283 --> 02:28:48,286 - ฉันไม่เคยดูดนมแกเลยเว้ย - เคยสิ หมายความว่าไง 2227 02:28:48,353 --> 02:28:49,354 ไปตายซะ ดีเจ 2228 02:28:49,421 --> 02:28:50,889 อ้อ นี่ก็ไม่เคย ลูบไข่ฉันด้วยสิ 2229 02:28:50,955 --> 02:28:53,024 รู้ไหม โอเค พอแค่นี้แหละ 2230 02:28:53,091 --> 02:28:54,626 - ก็ได้ พอแล้ว พอแค่นี้ - แหม ก็ได้ 2231 02:28:54,692 --> 02:28:56,561 - จบได้แล้ว พอเลย - บ้าเอ๊ย 2232 02:28:56,628 --> 02:28:57,662 - รีบจบด่วน - นั่งลง 2233 02:28:57,729 --> 02:28:58,997 - จบซะที - นั่งลงไปเลย 2234 02:28:59,063 --> 02:29:00,064 ไปตายซะ รีบจบเลย 2235 02:29:00,131 --> 02:29:01,366 ทีตอนนี้ล่ะไม่อยากดูด 2236 02:29:01,433 --> 02:29:02,801 - โอเค ก็ได้ - ไอ้หัวล้านเอ๊ย 2237 02:29:02,867 --> 02:29:04,702 - ไม่เป็นไร - ไอ้เวรเอ๊ย รีบจบเลย 2238 02:29:04,769 --> 02:29:05,970 ไม่เป็นไรๆ 2239 02:29:06,037 --> 02:29:07,105 ให้ตายสิพระเจ้า 2240 02:29:07,172 --> 02:29:09,007 เอนิโก้ คุณรู้ว่าคืนนี้มีอะไรนะครับ 2241 02:29:09,073 --> 02:29:11,176 - พอแค่นี้แหละ - โอเค ได้เลย 2242 02:29:12,377 --> 02:29:16,080 แค่ทำแบบนี้ นี้ นี้ นี้ นี้ ทั้งคืนครับ 2243 02:29:16,147 --> 02:29:17,348 ฟังนะ เอาล่ะ 2244 02:29:20,218 --> 02:29:21,352 พระเจ้า 2245 02:29:23,788 --> 02:29:24,989 นายก็รู้ 2246 02:29:27,292 --> 02:29:29,761 นี่ไงถึงปวดกรามตลอดตอนอยู่กับนาย 2247 02:29:29,828 --> 02:29:32,964 - หมายความว่าไงวะเนี่ย - ไม่ คือฉันหมายถึง 2248 02:29:34,199 --> 02:29:37,535 - นายพูดบ้าอะไรวะเนี่ย - นายรู้ว่าฉันหมายถึงอะไร 2249 02:29:37,602 --> 02:29:40,972 ผมหมายถึง ผมหัวเราะหนักมาก ตอนอยู่กับหมอนี่ 2250 02:29:41,039 --> 02:29:44,609 - ฉันหมายความแบบนั้นแหละ โอเคไหม - โอเค งั้นก็พูดแบบนั้นแต่แรกสิ 2251 02:29:47,378 --> 02:29:49,013 ให้ตายเหอะ 2252 02:29:49,080 --> 02:29:52,884 เอาล่ะครับ ในที่สุดเวลานี้ก็มาถึง 2253 02:29:54,018 --> 02:29:56,721 อีกเรื่องที่เขาจะทำได้ห่วยแตกครับ 2254 02:29:56,788 --> 02:30:02,193 ไม่ใช่เรื่องดูดนมผมแน่คืนนี้ แต่ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรีครับ 2255 02:30:02,260 --> 02:30:06,998 เป็นเกียรติมากที่ได้แนะนำเพื่อนผม 2256 02:30:07,065 --> 02:30:11,169 น้องชายผม คนที่เราทุกคน มาร่วมเฉลิมฉลองให้ในคืนนี้ 2257 02:30:11,236 --> 02:30:14,472 พร้อมคนทั่วโลกที่ดูสดทางเน็ตฟลิกซ์ 2258 02:30:15,807 --> 02:30:20,078 ฉันรักนาย ภูมิใจในตัวนายมาก และฉันจะคอยหนุนหลังนายเสมอ 2259 02:30:20,144 --> 02:30:23,047 ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรีครับ GOAT ของเรา เควิน ฮาร์ท 2260 02:30:28,620 --> 02:30:31,089 ถึงอย่างนั้น นี่ไม่ใช่เควิน ฉันมันไร้หัวใจ 2261 02:30:31,155 --> 02:30:32,757 นังบ้า ฉันน่ะยิ่งใหญ่ที่สุด 2262 02:30:32,824 --> 02:30:35,260 ทำงานหาเงินงกๆ ตั้งแต่แม่ฉันยังอยู่อพาร์ตเมนต์ 2263 02:30:35,326 --> 02:30:36,194 ว้าว 2264 02:30:36,261 --> 02:30:38,096 แต่นี่ไม่ใช่เควิน ฉันมันไร้หัวใจ 2265 02:30:38,162 --> 02:30:39,197 เอิ่ม… 2266 02:30:41,332 --> 02:30:44,302 รู้มั้ย คือว่า การตอบโต้ที่ผมเตรียมเอาไว้เนี่ย 2267 02:30:44,369 --> 02:30:47,739 ผมคิดว่ามัน เอิ่ม ไม่ค่อยเหมาะกับโพเดียมครับ 2268 02:30:47,805 --> 02:30:49,507 ช่วยเอาโพเดียม หลบไปให้พ้นทางที 2269 02:30:49,574 --> 02:30:54,312 ช่วยลดระดับ โพเดียมบ้าๆ นี่ลงหน่อยครับ 2270 02:30:54,379 --> 02:30:56,414 คืนนี้เราฟังเรื่องแย่ๆ มาเยอะครับ 2271 02:30:56,481 --> 02:30:59,183 ฟังเรื่องแย่ๆ เยอะมากคืนนี้ และอย่างที่ผมบอกไป 2272 02:30:59,250 --> 02:31:01,719 ว่า "อยากให้พวกคุณ จัดหนักจัดเต็มตามต้องการเลย 2273 02:31:01,786 --> 02:31:03,421 เพราะผมจะได้จับไมค์คนสุดท้ายครับ" 2274 02:31:03,488 --> 02:31:05,256 ไม่เหมือนการย่างสดครั้งอื่นครับ 2275 02:31:05,323 --> 02:31:08,626 สิ่งที่พวกเขาไม่เคยมีมาก่อนคือ นักแสดงตลกที่โคตรจะเชี่ยวชาญ 2276 02:31:08,693 --> 02:31:10,662 มาพูดปิดท้ายแบบนี้ครับ 2277 02:31:10,728 --> 02:31:12,964 สิ่งที่ผมอยากจะทำก็คือ 2278 02:31:13,031 --> 02:31:14,966 ผมอยากให้พวกคุณเข้าใจครับว่า 2279 02:31:15,033 --> 02:31:17,535 พวกคุณบอกผมมาโดยตลอดว่า คืนนี้คุณอยากได้คนจริง 2280 02:31:17,602 --> 02:31:19,070 คุณอยากได้คนจริงที่นี่ 2281 02:31:20,672 --> 02:31:21,873 คุณก็จะได้เจอคนจริงครับ 2282 02:31:21,940 --> 02:31:27,345 ถ้าคนจริงคือสิ่งที่คุณต้องการ คุณก็จะได้เห็นคนจริงครับ 2283 02:31:27,412 --> 02:31:28,580 โอเคไหมครับ 2284 02:31:28,646 --> 02:31:30,448 อยากได้การตอบโต้แบบคนจริงไหมครับ 2285 02:31:30,515 --> 02:31:32,517 งั้นผมก็จะตอบโต้แบบคนจริงให้ดูครับ 2286 02:31:32,584 --> 02:31:36,020 มาถึงจุดนี้ ผมอยากจะใช้เวลา คุยกับผู้สนับสนุนสักหน่อยครับ 2287 02:31:36,087 --> 02:31:38,356 หุ้นส่วนทางธุรกิจของผม และพันธมิตรแบรนด์ 2288 02:31:38,423 --> 02:31:40,224 อยากบอกพวกคุณว่า อีกสิบห้านาทีต่อจากนี้ 2289 02:31:40,291 --> 02:31:42,460 ขอพักความสัมพันธ์ของเราก่อนนะครับ 2290 02:31:42,527 --> 02:31:46,230 เพราะสิ่งที่ผมกำลังจะทำ มันไม่เหมาะกับธุรกิจเลย 2291 02:31:46,297 --> 02:31:47,732 ผมจะเล่นแบบแสบๆ 2292 02:31:47,799 --> 02:31:50,702 และที่บอกว่าแสบ ผมหมายถึงแสบจริง 2293 02:31:50,768 --> 02:31:54,606 แสบเหมือนขาอ่อนด้านในของลิซโซ่ 2294 02:31:56,441 --> 02:31:59,310 ตรงนั้นไม่มีผิวหนังเลย ไม่มีผิวหนังเหลือเลย 2295 02:31:59,377 --> 02:32:02,513 แสบเหมือนเจี๊ยว ที่เชลซี แฮนด์เลอร์โดน 2296 02:32:02,580 --> 02:32:04,248 คืนนี้เราจะเล่นกันแบบแสบๆ 2297 02:32:04,315 --> 02:32:08,019 แสบเหมือนรูตูดโทนี ฮินช์คลิฟฟ์ ตอนที่โจ โรแกนเอาเสร็จ 2298 02:32:08,086 --> 02:32:08,953 เล่นกันแบบแสบสัน 2299 02:32:10,088 --> 02:32:12,724 และเพื่อความแสบ ผมต้องใช้อีหนูของผม 2300 02:32:12,790 --> 02:32:14,459 ขออีหนูของผมหน่อยครับ 2301 02:32:14,525 --> 02:32:16,494 นั่นแหละ 2302 02:32:16,561 --> 02:32:18,796 ช่วยขึ้นนกให้อีกทีสิ ขอเช็กให้ชัวร์ว่ามีกระสุน 2303 02:32:18,863 --> 02:32:20,498 อีกทีซิ 2304 02:32:20,565 --> 02:32:21,766 ใช่ เพราะผมกำลังจะ 2305 02:32:21,833 --> 02:32:24,102 กราดยิงแล้วนะ เข้าใจไหม 2306 02:32:24,168 --> 02:32:25,770 ให้ตายเถอะ 2307 02:32:25,837 --> 02:32:28,773 เราจะเริ่มจากดเวย์น เดอะ ร็อก เพื่อนผม 2308 02:32:28,840 --> 02:32:30,008 เชี่ยเอ๊ย 2309 02:32:30,074 --> 02:32:32,043 เขาทำผมอึ้ง โคตรอึ้งเลย 2310 02:32:32,110 --> 02:32:34,245 ไม่รู้เลยว่าเขาจะมา แต่เขาก็มา 2311 02:32:34,312 --> 02:32:36,414 บ้ามากเพราะนั่นเพื่อนผม แบบว่าเราสนิทกันมาก 2312 02:32:36,481 --> 02:32:38,850 แล้วรู้ไหม หลายคนพูดเรื่องแย่ๆ เกี่ยวกับดเวย์น 2313 02:32:38,916 --> 02:32:40,151 ผมก็ปกป้องเขา 2314 02:32:40,218 --> 02:32:43,554 หลายคนบอกว่า ดเวย์นใช้ยาโอเซมปิก 2315 02:32:43,621 --> 02:32:46,257 พวกเขาคิดว่า เขาใช้ยาโอเซมปิกบ้าๆ นั่น 2316 02:32:46,324 --> 02:32:49,060 ผมเป็นคนบอกเอง ว่าเขาไม่ได้ใช้โอเซมปิก 2317 02:32:49,127 --> 02:32:50,762 นั่นไม่ใช่โอเซมปิก 2318 02:32:50,828 --> 02:32:54,132 คืนนี้ผมมาบอกว่า สิ่งที่คุณกำลังมองอยู่ 2319 02:32:54,198 --> 02:32:56,267 คือเอดส์ระยะสุดท้าย โอเคไหม 2320 02:32:57,602 --> 02:33:00,071 นั่นแหละเอดส์ ยิงหัวเขาสักทีซิ 2321 02:33:00,138 --> 02:33:01,472 นั่นแหละ 2322 02:33:01,539 --> 02:33:03,141 คืนนี้เราจะยิงแม่งให้พรุน 2323 02:33:04,942 --> 02:33:07,545 ผมไม่ได้พูดถึงของดีนะ ไม่ใช่เอดส์แบบแมจิก จอห์นสัน 2324 02:33:07,612 --> 02:33:12,016 สิ่งที่คุณเห็นคือเอดส์แบบทอม แฮงค์ส ในหนังเรื่อง ฟิลาเดลเฟีย 2325 02:33:12,083 --> 02:33:16,087 เอดส์ ใช่ เอดส์แบบ 2326 02:33:16,154 --> 02:33:18,089 เอดส์ที่ทำให้ น้ำหนักตัวฮวบฮาบแบบนั้น 2327 02:33:18,156 --> 02:33:20,725 ทำให้เปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง ในชั่วข้ามคืน 2328 02:33:20,792 --> 02:33:22,493 ช่างแม่งเถอะ ช่วยอะไรหน่อย 2329 02:33:22,560 --> 02:33:24,562 ยิงหัวเขาอีกสักทีซิ 2330 02:33:24,629 --> 02:33:26,230 เยส! 2331 02:33:26,297 --> 02:33:28,900 ฉันจะยิงให้พรุน ทั้งคืนเลย ดีเจ 2332 02:33:28,966 --> 02:33:30,868 ไม่ แค่นั้นยังไม่พอ 2333 02:33:30,935 --> 02:33:34,305 ยังไม่พอ เพราะนาย เริ่มดูแปลกๆ แล้ว 2334 02:33:34,372 --> 02:33:35,873 เริ่มดูแย่แล้ว นายดูเหมือน… 2335 02:33:35,940 --> 02:33:38,009 เหมือนนินจาเต่า ที่ไม่มีกระดอง 2336 02:33:38,076 --> 02:33:40,812 ดูเหมือนตัวเชี่ยอะไรเนี่ย 2337 02:33:40,878 --> 02:33:43,114 ใช่ ยิงเขาอีก! 2338 02:33:43,181 --> 02:33:45,516 สะใจโว้ย! 2339 02:33:45,583 --> 02:33:46,584 เชี่ยเอ๊ย 2340 02:33:49,120 --> 02:33:51,022 รู้ไหม ผมคุยกับโซนี่มาครับ 2341 02:33:51,089 --> 02:33:53,491 ผมบอกโซนี่ว่า เราควรรีบถ่าย จูแมนจี้ 4 ตอนนี้เลยครับ 2342 02:33:53,558 --> 02:33:57,495 เพราะไม่รู้ว่าเราจะเหลือเวลา อยู่กับดีเจอีกนานแค่ไหน 2343 02:33:57,562 --> 02:33:58,996 เขาอาจจะตายเร็วๆ นี้ 2344 02:34:01,199 --> 02:34:03,735 ไม่โกหกนะ ผมคิดถึงเดอะ ร็อกคนเก่าครับ 2345 02:34:03,801 --> 02:34:04,802 เราเป็นเพื่อนสนิทกัน 2346 02:34:04,869 --> 02:34:07,205 เราเคยสอนอะไรกันและกันหลายอย่างครับ 2347 02:34:07,271 --> 02:34:09,640 เอาจริงนะ ดีเจเคยสอนผม เล่นสตันต์ในหนังครับ 2348 02:34:09,707 --> 02:34:13,244 ผมเล่นสตันต์เป็นก็เพราะเขาเลย 2349 02:34:13,311 --> 02:34:14,779 ผมก็สอนเขาตอบแทนบ้างครับ 2350 02:34:14,846 --> 02:34:17,081 ผมสอนเขาอ่านออกเสียงครับ 2351 02:34:17,148 --> 02:34:18,883 "อ่านออกมาสิ" 2352 02:34:18,950 --> 02:34:20,384 "อ่านออกมา" 2353 02:34:20,451 --> 02:34:22,720 ผมสอนเขาชี้รูปผลไม้ครับ 2354 02:34:22,787 --> 02:34:24,922 จะได้รู้ว่าเขาอยากกินอะไรในกองถ่าย 2355 02:34:27,291 --> 02:34:31,729 "มะละกอ เข้าใจแล้ว มะ-ละ-กอ ใช่" 2356 02:34:31,796 --> 02:34:33,765 นั่นมุกมนุษย์ถ้ำครับ 2357 02:34:33,831 --> 02:34:36,834 เชน คงคิดว่าเป็นมุกลิงล่ะสิ ไอ้คนเหยียดเชื้อชาติเอ๊ย 2358 02:34:36,901 --> 02:34:37,902 ฉันรู้ว่านายคิด 2359 02:34:41,172 --> 02:34:42,406 ฟังนี่ให้ดีนะครับทุกคน 2360 02:34:42,473 --> 02:34:44,208 รู้ไหมครับ คนส่วนใหญ่ไม่รู้เรื่อง 2361 02:34:44,275 --> 02:34:46,344 ที่ผมรู้เกี่ยวกับดีเจ เดอะ ร็อกเป็นลูกครึ่งคนผิวดำ 2362 02:34:46,410 --> 02:34:47,745 มีคนพูดถึงไปแล้วคืนนี้ 2363 02:34:47,812 --> 02:34:49,647 เอ่อ เขาเป็นลูกครึ่งคนผิวดำ 2364 02:34:49,714 --> 02:34:51,649 และหลายคนก็ไม่รู้เรื่องนั้นครับ 2365 02:34:51,716 --> 02:34:53,785 ไม่มีใครรู้เรื่องนั้นเลยครับ 2366 02:34:53,851 --> 02:34:55,920 รู้ไหมครับว่าใครอีกที่ไม่รู้เรื่องนั้น 2367 02:34:55,987 --> 02:34:57,989 เขาไง เขาไม่รู้ห่าอะไรเลยครับ 2368 02:34:59,390 --> 02:35:01,659 เขาเป็นลูกครึ่งผิวดำกับซามัวครับ 2369 02:35:02,660 --> 02:35:04,262 รู้ไหมผมหวังอะไร 2370 02:35:04,328 --> 02:35:07,865 ผมหวังให้เขาทำตัวแบบคนผิวดำ ให้มากกว่านี้ 2371 02:35:07,932 --> 02:35:08,933 นั่นคือสิ่งที่ผมทำครับ 2372 02:35:10,968 --> 02:35:13,104 ผมเบื่อเรื่องฮาวายพวกนี้เต็มทีละ 2373 02:35:13,171 --> 02:35:15,706 ไอ้เรื่องเล่นฮูลาฮูปเท้าเปล่าอะไรเนี่ย 2374 02:35:17,642 --> 02:35:21,779 ไอ้เรื่องฮูคูเล ฮูคูเล ฮูคูเล ฮูคูเลเชี่ยเอ๊ย 2375 02:35:21,846 --> 02:35:26,083 ไม่มีใครอยากเห็นตูดใหญ่ๆ ของนาย ใส่กระโปรงหญ้าบ้าๆ 2376 02:35:26,150 --> 02:35:28,219 แล้วดีดฮูคูเลทั้งวันหรอก 2377 02:35:28,286 --> 02:35:31,189 ใส่รองเท้าแอร์ฟอร์ซวันซะบ้าง เพื่อนเอ๊ย ฉันเบื่อจะเห็นตีนแก 2378 02:35:33,424 --> 02:35:36,127 ฉันจะเล่นแกให้น่วมทีละตัวเลย 2379 02:35:37,328 --> 02:35:38,462 เชน กิลลิสครับ 2380 02:35:38,529 --> 02:35:39,997 คืนนี้เชน กิลลิสเป็นพิธีกรครับ 2381 02:35:40,064 --> 02:35:41,432 ปรบมือให้เขาหน่อยครับ 2382 02:35:42,667 --> 02:35:45,570 เอาจริงนะ เป็นโชว์ที่ดีมากครับ 2383 02:35:45,636 --> 02:35:47,538 เป็นโชว์ที่ดีมากเลย 2384 02:35:47,605 --> 02:35:50,041 ผมจะพูดตรงๆ นะ ถ้าเชน กิลลิส ดื่มบัดไลต์อีกแค่กระป๋อง 2385 02:35:50,107 --> 02:35:52,176 มันคงเรียกผมว่า "ไอ้มืด" บนเวทีคืนนี้แล้วครับ 2386 02:35:57,215 --> 02:35:59,050 บัดไลต์แค่กระป๋องเดียวก็พอละ 2387 02:35:59,116 --> 02:36:00,818 "ไอ้มืด!" เขาอยากพูดคำนั้นครับ 2388 02:36:02,753 --> 02:36:04,822 หน้าเขาสลักบน ภูเขาแห่งการเหยียดเชื้อชาติเลย 2389 02:36:06,791 --> 02:36:08,092 เขานี่แหละ 2390 02:36:08,159 --> 02:36:09,527 เมานต์รัชมอร์แห่งการเหยียด 2391 02:36:09,594 --> 02:36:12,363 เรื่องเกลียดคนดำต้องเชน กิลลิสครับ 2392 02:36:13,431 --> 02:36:14,432 คิด ร็อก 2393 02:36:15,766 --> 02:36:16,901 ฮัลค์ โฮแกน 2394 02:36:18,536 --> 02:36:20,972 สตีเฟน เอ. สมิธ สี่คนนี้แหละครับ 2395 02:36:23,407 --> 02:36:25,309 ตัวท็อปเรื่องเกลียดคนดำเลย 2396 02:36:28,079 --> 02:36:30,948 เชน กิลลิสคือผลลัพธ์ เมื่อคุณปล่อยให้คนใน 2397 02:36:31,015 --> 02:36:32,583 "รักหลากสเปกตรัม" เอากัน 2398 02:36:32,650 --> 02:36:33,651 ผลลัพธ์ก็เป็นแบบนี้แหละ 2399 02:36:35,653 --> 02:36:36,921 พวกเขาสร้างคนแบบนี้ขึ้นมา 2400 02:36:38,589 --> 02:36:39,657 อย่าปล่อยให้เขาเอากัน 2401 02:36:39,724 --> 02:36:42,426 เดี๋ยวจะได้เชน กิลลิสมาอีกคน 2402 02:36:44,095 --> 02:36:47,398 เชนคือผลลัพธ์เมื่อคุณเอาเด็กดาวน์ 2403 02:36:47,465 --> 02:36:50,534 มาฉีดโกรทฮอร์โมนครับ มันก็เป็นแบบนี้แหละ 2404 02:36:50,601 --> 02:36:52,136 อย่าไปเร่งกระบวนการครับ 2405 02:36:53,704 --> 02:36:54,705 เชนเป็นออทิสติกครับ 2406 02:36:56,974 --> 02:36:59,710 เชนเป็นออทิสติก ส่วนเชลซีเป็นกะหรี่ครับ 2407 02:36:59,777 --> 02:37:02,313 เอ้อ 2408 02:37:02,380 --> 02:37:04,982 สองคนนี้ชอบรถไฟเหมือนกัน แต่คนละเหตุผล 2409 02:37:06,651 --> 02:37:09,553 ยิงแม่มเลย นั่นแหละ 2410 02:37:11,422 --> 02:37:12,590 เชี่ยเอ๊ย 2411 02:37:13,958 --> 02:37:16,894 จังหวะนี้ขอพูดถึงผู้สนับสนุน อย่างเชส แบงก์หน่อยครับ 2412 02:37:16,961 --> 02:37:19,263 ใช้จ่ายทุกครั้งก็ได้เงินคืน 2413 02:37:24,168 --> 02:37:25,803 คืนนี้ทุกคนเอาแต่รุมด่า เชลซีเพื่อนผม 2414 02:37:25,870 --> 02:37:27,204 ว่าเป็นกะหรี่กันทั้งคืนเลย 2415 02:37:27,271 --> 02:37:29,407 ทุกคนหยุดก่อนครับ 2416 02:37:29,473 --> 02:37:31,275 เชลซีไม่ได้เป็นแค่กะหรี่นะครับ 2417 02:37:32,410 --> 02:37:34,845 เธอแก่ด้วย เชลซีแก่แล้วครับ 2418 02:37:34,912 --> 02:37:36,681 รู้ไหมว่าต้องใช้อะไร 2419 02:37:36,747 --> 02:37:40,785 ต้องใช้เจลหล่อลื่น ถึงจะลื่นเข้าแชตเชลซีได้ครับ 2420 02:37:41,852 --> 02:37:43,688 นายพูดถูกร็อก นายพูดถูก 2421 02:37:43,754 --> 02:37:45,456 จิมิของเธอได้รับการยอมรับด้วย 2422 02:37:45,523 --> 02:37:47,124 เธอได้รางวัล BET มาจริงๆ นะครับ 2423 02:37:47,191 --> 02:37:49,060 และคุณจะได้รางวัลนั้นก็ต่อเมื่อ 2424 02:37:49,126 --> 02:37:52,997 คุณจะได้รางวัลนั้นก็ต่อเมื่อ เอากับ 50 Cent แล้ว เรื่องจริงนะ 2425 02:37:53,064 --> 02:37:55,299 ขอโทษทีครับผมอ่านสคริปต์ผิด 2426 02:37:55,366 --> 02:37:57,468 ไม่ใช่สิ ต้องเอากับคนดำ 50 คนต่างหาก 2427 02:37:57,535 --> 02:38:00,071 เธอจะได้รางวัล ถ้าเอากับคนดำ 50 คน โทษทีเชลซี 2428 02:38:00,137 --> 02:38:02,406 ฉันผิดเอง 2429 02:38:02,473 --> 02:38:03,641 เดรย์มอนด์ กรีนก็มาครับ 2430 02:38:03,708 --> 02:38:06,444 ไงเดรย์มอนด์ 2431 02:38:06,510 --> 02:38:07,511 เออๆ 2432 02:38:08,212 --> 02:38:10,581 ที่เดรย์มอนด์มาเนี่ย เพราะไม่ได้เข้ารอบเพลย์ออฟครับ 2433 02:38:10,648 --> 02:38:12,049 เป็นเหตุผลเดียวที่เขามาได้ 2434 02:38:12,116 --> 02:38:13,751 ยิงมันเลย 2435 02:38:13,818 --> 02:38:15,853 เออ โดนเต็ม ๆ ไอ้เชี่ยเดรย์มอนด์ 2436 02:38:19,423 --> 02:38:22,226 คืนนี้ทุกคนรุมด่า พวกพี่น้องผมหมดเลยครับ 2437 02:38:22,293 --> 02:38:24,328 ผู้หญิงผิวดำบนเวทีนี้เยอะเลย 2438 02:38:24,395 --> 02:38:27,431 เชอริล ลิซโซ่ เรจินา 2439 02:38:27,498 --> 02:38:29,433 เทอาน่าก็มาที่นี่ครับ 2440 02:38:29,500 --> 02:38:32,770 สิ่งที่ผมจะไม่ทำในฐานะชายผิวดำ คือพูดจาหมาๆ ถึงพี่สาวน้องสาวตัวเองครับ 2441 02:38:32,837 --> 02:38:34,905 บนเวทีถ่ายทอดสดของเน็ตฟลิกซ์นี้ 2442 02:38:34,972 --> 02:38:37,108 ต่อหน้าคนเป็นล้าน ๆ ผมไม่ทำหรอกครับ 2443 02:38:37,174 --> 02:38:38,309 ไม่ให้พวกคุณเห็นแบบนั้นแน่ 2444 02:38:38,376 --> 02:38:40,644 ไม่ยอมให้พวกคนขาวเฮงซวยนี่ ได้ใจหรอกครับ 2445 02:38:42,680 --> 02:38:44,915 พวกคุณไม่รู้หรอกว่าผู้หญิงพวกนี้ ต้องเจออะไรมาบ้าง 2446 02:38:44,982 --> 02:38:47,018 ไม่มีใครมีผัวเลยสักคนครับ 2447 02:38:47,084 --> 02:38:48,586 ไม่มีเลย ไม่มีเลยครับ 2448 02:38:48,652 --> 02:38:50,354 ไม่มีสักคน 2449 02:38:51,722 --> 02:38:53,924 พวกเธอต้องอยู่บ้านลำพังกลางดึก 2450 02:38:53,991 --> 02:38:55,926 ในคฤหาสน์หลังใหญ่ของพวกเธอ 2451 02:38:55,993 --> 02:38:59,330 นั่งกินอาหารเวฟโง่ๆ แล้วดูทีวีไปด้วย 2452 02:39:00,564 --> 02:39:04,101 ผมจะไม่มายืนอยู่ตรงนี้ ต่อหน้าพวกคนขาวเฮงซวย 2453 02:39:04,168 --> 02:39:08,072 แล้วหยามเกียรติ กวางน้อยขี้เหงาพวกนี้หรอก 2454 02:39:11,509 --> 02:39:15,012 ขอบคุณพี่น้องที่มานะ รักนะ จีน 2455 02:39:15,079 --> 02:39:17,381 รักเธอนะ รักจริงๆ ลิซโซ่ รักนะ เชอริล 2456 02:39:18,482 --> 02:39:20,951 เรามีนัดเล่นไพ่สเปดกัน ทุกวันอังคารครับ 2457 02:39:24,288 --> 02:39:26,757 พวกคุณเชิญ แคตต์ วิลเลียมส์ มาที่นี่ได้เหรอเนี่ยครับ 2458 02:39:26,824 --> 02:39:28,592 แคตต์ วิลเลียมส์ 2459 02:39:30,861 --> 02:39:33,330 แคตต์ วิลเลียมส์ มาที่นี่ครับ 2460 02:39:33,397 --> 02:39:35,633 รู้ไหม นี่คือเวลาที่ จะทำให้ทุกคนตระหนักได้จริงๆ 2461 02:39:35,699 --> 02:39:38,202 คืนนี้ทุกคนเอาแต่พูด ว่าผมแสดงละครไม่เป็นครับ 2462 02:39:38,269 --> 02:39:40,304 "เควิน แสดงไม่เป็น" 2463 02:39:40,371 --> 02:39:42,106 สิ่งที่ผมอยากให้ทำ คือย้อนกลับไป 2464 02:39:42,173 --> 02:39:44,575 แล้วดูตอนที่ผมจับมือแคตต์ และมองตาเขาครับ 2465 02:39:44,642 --> 02:39:46,444 แล้วพูดว่า "ผมแค่อยากเป็นเพื่อนกัน" 2466 02:39:48,145 --> 02:39:52,016 นั่นคือการแสดงที่โคตรจะยอดเยี่ยม ที่สุดในอาชีพผมเลย 2467 02:39:52,083 --> 02:39:54,285 ไม่ได้หมายความตามนั้นเลยสักคำ 2468 02:39:54,351 --> 02:39:55,920 ไปตายซะ แคตต์ วิลเลียมส์ 2469 02:39:55,986 --> 02:39:58,389 แคตต์ วิลเลียมส์ ไปตายซะ 2470 02:39:58,456 --> 02:40:01,459 แคตต์ วิลเลียมส์ มันตอแหล เขาเป็นคนตอแหลครับ 2471 02:40:02,593 --> 02:40:06,297 พวกคุณเชื่อคำตอแหลของไอ้เตี้ยนั่น มาตั้งหลายปี 2472 02:40:06,363 --> 02:40:09,967 แคตต์ กุเรื่องตอแหลใส่ผมเยอะมาก เยอะจนตลกเลย 2473 02:40:10,034 --> 02:40:12,203 ที่พวกคุณเชื่อ ก็เพราะเขาใช้คำพูด 2474 02:40:12,269 --> 02:40:14,205 ที่พวกคุณไม่ได้ยินมานานแล้วครับ 2475 02:40:15,473 --> 02:40:19,710 คำอย่าง "ภัตตาคาร" หรือ "สิ่งอำนวยความสะดวก" อะไรแบบนั้น 2476 02:40:20,878 --> 02:40:24,248 แคตต์ บอกว่าผมไปปาร์ตี้ พี. ดิดดี้ "เคฟมันไปปาร์ตี้ พี. ดิดดี้" 2477 02:40:24,315 --> 02:40:28,152 "เคฟไปปาร์ตี้ พี. ดิดดี้ ตลอด" ผมไม่เคยไปปาร์ตี้บ้าบอนั่นเลยครับ 2478 02:40:28,219 --> 02:40:29,620 ผมเคยไปงานเดียว พูดจริงเลย 2479 02:40:29,687 --> 02:40:31,188 ผมเคยไปแค่งานเดียวครับ 2480 02:40:31,255 --> 02:40:33,124 ไปแค่งานเดียว เข้าใจนะ 2481 02:40:33,190 --> 02:40:34,925 และเหตุผลเดียว ที่ไอ้เตี้ยนี่รู้ว่าผมอยู่ที่นั่น 2482 02:40:34,992 --> 02:40:38,796 เพราะมันก็อยู่ที่นั่นด้วย แคตต์ อยู่ปาร์ตี้เดียวกันครับ 2483 02:40:38,863 --> 02:40:40,331 ผมเห็นเขา เขาเห็นผมครับ 2484 02:40:40,397 --> 02:40:43,801 เขาบอกว่า ไอ้เวร พูดความจริงมา 2485 02:40:43,868 --> 02:40:45,803 พูดความจริงมาดิวะ ไอ้เวร 2486 02:40:45,870 --> 02:40:47,571 เราอยู่ปาร์ตี้เดียวกันครับ 2487 02:40:49,974 --> 02:40:52,610 ผมไม่ใช่พวกขี้ฟ้องนะ ไม่เลย แต่คนอยู่ที่นั่นเยอะมากครับ 2488 02:40:52,676 --> 02:40:55,179 แชคก็อยู่ อัชเชอร์ก็อยู่ครับ 2489 02:40:55,246 --> 02:40:58,182 แชนนอน ชาร์ปก็อยู่ด้วยครับ เขาเป็นดีเจ 2490 02:40:58,249 --> 02:40:59,250 เดอะ รูทส์ก็อยู่ครับ 2491 02:40:59,316 --> 02:41:01,552 พวกคุณไม่ได้ทำอะไรเลย แต่ผมก็เห็นพวกคุณนะ 2492 02:41:04,722 --> 02:41:06,991 เขาโกหกหน้าตายเลยครับ 2493 02:41:07,057 --> 02:41:08,792 เลิกเชื่อหมอนี่ที 2494 02:41:09,927 --> 02:41:12,963 แคตต์บอกพวกคุณว่า เขาอ่านหนังสือปีละ 3,000 เล่ม 2495 02:41:13,030 --> 02:41:17,568 เขาพูดแบบนั้นครับ บอกว่า "ผมอ่านหนังสือปีละ 3,000 เล่ม" 2496 02:41:17,635 --> 02:41:18,569 มาเจาะลึกเรื่องนี้กัน 2497 02:41:18,636 --> 02:41:21,539 มาคุยเรื่องหนังสือ ที่นายไม่ได้อ่านกันดีกว่า 2498 02:41:21,605 --> 02:41:24,108 นั่นคือสิ่งที่ผมอยากพูดถึง หนังสืออะไรที่เขาไม่ได้อ่าน 2499 02:41:24,175 --> 02:41:25,042 จะบอกให้ว่าอะไร 2500 02:41:25,109 --> 02:41:27,545 เขาไม่ได้อ่านเอกสารคุมประพฤติ ของตัวเองแน่ๆ 2501 02:41:27,611 --> 02:41:30,981 บอกได้เลยครับ ว่าหมอนั่นไม่ได้อ่านแน่ 2502 02:41:31,048 --> 02:41:34,084 เขาไม่ได้อ่าน ไม่เลย 2503 02:41:34,151 --> 02:41:35,986 เขาไม่ได้อ่านบรรยากาศด้วย 2504 02:41:36,053 --> 02:41:37,988 ตอนที่เด็ก 12 ขวบคนนั้น บีบคอเขาจนสลบ 2505 02:41:38,055 --> 02:41:40,724 ผมบอกเลย 2506 02:41:42,293 --> 02:41:44,094 ไม่ว่าชีวิต จะตกต่ำแค่ไหนก็ตาม 2507 02:41:44,161 --> 02:41:46,564 ผมไม่เคยโดนเด็กที่ไหน บีบคอจนสลบ 2508 02:41:48,699 --> 02:41:51,435 คุณรู้ว่ามันแย่ตอนเริ่มถามว่า พ่อแม่เด็กอยู่ไหน 2509 02:41:51,502 --> 02:41:52,970 "นี่ลูกใครครับ" 2510 02:41:54,505 --> 02:41:56,941 ฉันไม่รู้ว่ะ นายแพ้แล้ว แพ้ราบคาบเลย 2511 02:41:58,375 --> 02:42:00,044 "ทำไมเขามาอยู่นี่ได้" 2512 02:42:02,813 --> 02:42:05,082 แคตต์ วิลเลียมส์ออกมานี่ พร้อมกับผ้าคลุมไหล่ครับ 2513 02:42:07,117 --> 02:42:10,054 ผมไม่เคยเห็นแคตต์ใส่สูทปกติเลยสักครั้ง 2514 02:42:10,120 --> 02:42:11,855 ไม่เคยเห็นเลย 2515 02:42:11,922 --> 02:42:13,557 ครั้งเดียวที่เขาใส่สูท คือตอนขึ้นศาล 2516 02:42:13,624 --> 02:42:16,293 เป็นครั้งเดียว ที่ผมเห็นแคตต์ใส่สูทครับ 2517 02:42:16,360 --> 02:42:19,129 คดีความแบบติดกระดุมสองแถว หมอนั่นมีคดีติดตัวเพียบ 2518 02:42:19,196 --> 02:42:23,400 คืนนี้แคตต์บอกว่าผมแย่งหนัง ที่เขาปฏิเสธมาเล่นหมดเลย 2519 02:42:23,467 --> 02:42:25,469 เขาพูดแบบนั้น พูดจริงๆ เชี่ยเอ๊ย 2520 02:42:25,536 --> 02:42:29,139 พวกคุณก็เอาแต่นั่งหัวเราะกัน "ฮ่าฮ่าฮ่า ฮ่าฮ่าฮ่า" 2521 02:42:29,206 --> 02:42:31,375 นี่ต้องเป็นความจริงแน่ ๆ เอาล่ะ มาเจาะลึกกัน 2522 02:42:31,442 --> 02:42:32,710 มาเจาะลึกดีกว่า 2523 02:42:33,744 --> 02:42:36,280 แคตต์บอก ผมเอาบทที่เขาทิ้งมาเล่น มาคุยเรื่องนี้กันแคตต์ 2524 02:42:36,347 --> 02:42:38,315 นายกำลังจะบอกฉันว่า นายปฏิเสธ 2525 02:42:38,382 --> 02:42:41,519 Jumanji 1, 2, 3, Ride Along 1, 2, Central Intelligence, 2526 02:42:41,523 --> 02:42:43,827 Think Like a Man 1, 2, The Upside, About Last Night, 2527 02:42:43,854 --> 02:42:46,724 40-Year-Old Virgin, High school, Night School, Me Time, 2528 02:42:46,790 --> 02:42:48,359 Borderlands, Man from Toronto, 2529 02:42:48,425 --> 02:42:50,294 ทั้งหมดนี้ 2530 02:42:50,361 --> 02:42:52,363 เพื่อไปเป็นดารารับเชิญ ใน Norbit เหรอ 2531 02:42:52,429 --> 02:42:54,698 นั่นคือสิ่งที่นาย กำลังบอกเหรอแคตต์ 2532 02:42:56,600 --> 02:42:59,036 แคตต์ นายเล่นหนังของฉัน ไม่ได้หรอกนะ 2533 02:42:59,103 --> 02:43:01,605 นายคิดว่าเขาอยากได้แมงดา ในจูแมนจี้เหรอ 2534 02:43:01,672 --> 02:43:04,074 นั่นคือสิ่งที่นายคิดว่า เราต้องการเหรอ 2535 02:43:04,141 --> 02:43:08,412 ไม่มีกะหรี่ใน จูแมนจี้ หรอกนะ แคตต์จะไปทำบ้าอะไรใน จูแมนจี้ 2536 02:43:08,479 --> 02:43:10,047 นังตัวดี ลงมาจากต้นไม้เลย 2537 02:43:10,114 --> 02:43:13,284 บ้าอะไรเนี่ยครับ เราไม่ต้องการแบบนั้นหรอก 2538 02:43:13,350 --> 02:43:14,818 นายกำลังทำบ้าอะไรอยู่ 2539 02:43:15,819 --> 02:43:17,488 นี่คือเวทีระดับสูงสุด 2540 02:43:20,524 --> 02:43:22,426 ผมต้องหยุดแล้วดีกว่า 2541 02:43:22,493 --> 02:43:24,928 ต้องเลิกพูดเรื่องแคตต์ เพราะมันไม่ดีกับคนขาว 2542 02:43:24,995 --> 02:43:27,197 ที่จะเห็นคนดำสองคนทะเลาะกันครับ 2543 02:43:27,264 --> 02:43:28,832 ไอ้มืดตัวเตี้ยสองคนตีกัน 2544 02:43:31,368 --> 02:43:32,903 เราตัวเล็กเกินกว่า จะทะเลาะกัน 2545 02:43:32,970 --> 02:43:34,705 ดังนั้นแคตต์ เรื่องมันจบละ 2546 02:43:34,772 --> 02:43:36,307 เรื่องของผมกับแคตต์จบลงแล้ว 2547 02:43:36,373 --> 02:43:38,175 และพูดจริงๆ นะครับ ผมชอบมาก 2548 02:43:38,242 --> 02:43:40,077 ที่เขามาคืนนี้และทำได้เยี่ยมครับ 2549 02:43:40,144 --> 02:43:41,712 แคตต์ทำได้โคตรเยี่ยมเลย 2550 02:43:45,516 --> 02:43:47,618 ผมชอบมาก ชอบที่เขาโดดเด่นครับ 2551 02:43:47,685 --> 02:43:49,586 ผมชอบที่เรามองตากันได้ 2552 02:43:49,653 --> 02:43:51,155 และจับมือกันครับ 2553 02:43:51,221 --> 02:43:52,723 ผมหมายความตามนั้นจริงๆ นะ 2554 02:43:52,790 --> 02:43:55,659 จริงนะครับ ผมโคตรหมายความตามที่พูดเลย 2555 02:43:55,726 --> 02:43:56,593 ขิงกันจบแล้วครับ 2556 02:43:56,660 --> 02:43:59,897 ผมกับแคตต์เป็นเพื่อนกัน ตั้งแต่วันนี้ไป เข้าใจไหมครับ 2557 02:43:59,963 --> 02:44:01,498 เราเป็นเพื่อนกันตั้งแต่วันนี้ 2558 02:44:03,867 --> 02:44:05,569 ผมขอเช็กอะไรหน่อยนะครับ 2559 02:44:05,636 --> 02:44:07,938 ลิซโซ่ เช็กน้ำตาลในเลือดหน่อย เธอโอเคไหม 2560 02:44:10,274 --> 02:44:12,343 เท้าเธอบวมหรือเปล่า โอเคไหม 2561 02:44:12,409 --> 02:44:14,545 - บวมอยู่ แต่โอเค - เอาสนิกเกอร์สไหม โอเค 2562 02:44:16,113 --> 02:44:19,183 พีท เดวิดสันอยู่ที่นี่ครับ ท่านสุภาพบุรุษและสุภาพสตรี 2563 02:44:19,249 --> 02:44:20,117 พีท เดวิดสันมาด้วย 2564 02:44:23,554 --> 02:44:25,456 พีท การด่านายมันแย่ เพราะฉันชอบนายว่ะ 2565 02:44:25,522 --> 02:44:27,291 เราเข้ากันได้ดี เลยด่านายยาก 2566 02:44:27,358 --> 02:44:29,226 ผมไม่มีมุกให้ด่าหรอก มีแต่คำถาม 2567 02:44:31,195 --> 02:44:32,129 ไม่ใช่คำถามด้วยซ้ำ 2568 02:44:32,196 --> 02:44:34,732 อารมณ์แบบ "ดีใจจังที่เห็นพีทออกมาข้างนอก" 2569 02:44:34,798 --> 02:44:37,401 คุณไม่เคยเห็นพีทตอนกลางวันหรอก พีทมันแปลก 2570 02:44:38,736 --> 02:44:41,772 มันกลัวแสงแดดครับ 2571 02:44:45,642 --> 02:44:48,212 ผมรู้สึกว่าพีทอยากเป็นคนดำนะ แต่เขาไม่อยากพูดออกมาครับ 2572 02:44:50,280 --> 02:44:52,549 จริงนะ เขาทำวีรกรรมแบบคนดำไว้เยอะเลย 2573 02:44:52,616 --> 02:44:54,351 พีท มาดูกัน มาแจกแจงกันหน่อย 2574 02:44:54,418 --> 02:44:56,954 เขามีลูกนอกสมรสครับ เอ่อ 2575 02:44:57,020 --> 02:44:58,222 เขาคบคิม คาร์ดาเชียน 2576 02:44:58,288 --> 02:45:00,724 เขาโตมาโดยไม่รู้จักพ่อตัวเองครับ 2577 02:45:01,792 --> 02:45:03,660 คือว่านะพีท ถ้าอยากเป็นคนดำขนาดนั้น 2578 02:45:03,727 --> 02:45:07,064 ก็แค่ล่อเชลซี แฮนด์เลอร์ แล้วตอนเช้าไม่ต้องโทรหา 2579 02:45:08,565 --> 02:45:11,101 นายรอดตัวได้อยู่แล้วพีท 2580 02:45:13,337 --> 02:45:16,740 ให้ตาย พีทเอาดุจริงๆ นะ เอาดุมากครับ 2581 02:45:17,875 --> 02:45:19,610 นายเอาดุว่ะ พีท 2582 02:45:19,676 --> 02:45:22,679 นายแหละไอ้บ้า แค่นั้นแหละ พอแล้ว 2583 02:45:22,746 --> 02:45:24,281 ตัดที่พีทเพิ่งพูดออกด้วยครับ 2584 02:45:25,716 --> 02:45:27,951 ผมอยากข้ามไปที่เจฟฟ์ รอสส์ 2585 02:45:28,018 --> 02:45:30,654 เจฟฟ์ รอสส์อยู่ที่นี่ครับ จริงๆ เจฟฟ์ รอสส์ 2586 02:45:30,721 --> 02:45:33,056 ไปเข้าห้องน้ำครับ ช็อกเลย เอ่อ 2587 02:45:35,125 --> 02:45:37,494 ช็อกเลยครับ เจฟฟ์ รอสส์มีปัญหากระเพาะปัสสาวะ 2588 02:45:37,561 --> 02:45:39,663 เลยนั่งดูโชว์จนจบไม่ได้ครับ 2589 02:45:40,531 --> 02:45:43,167 ที่จริงเจฟฟ์ รอสส์เอาชนะมะเร็งได้ 2590 02:45:44,234 --> 02:45:45,903 ใช่ครับ 2591 02:45:45,969 --> 02:45:47,438 ใช่ 2592 02:45:47,504 --> 02:45:49,273 เอ่อ 2593 02:45:49,339 --> 02:45:50,908 ผมไม่เชื่อหรอก ไม่เชื่อเลย 2594 02:45:52,309 --> 02:45:54,244 ผมไม่เชื่อว่าเจฟฟ์ชนะมะเร็งได้ 2595 02:45:54,311 --> 02:45:56,513 ผมว่ามะเร็งแค่หนีไปเอง จริงๆ นะ 2596 02:45:58,982 --> 02:46:02,019 คิดด้วยว่าเจฟฟ์ดูดีกว่านี้ ตอนเขาเป็นมะเร็ง 2597 02:46:02,085 --> 02:46:05,222 ผมว่าเขาดูแย่ลงนะ ตอนที่ไม่มีมะเร็งแล้ว 2598 02:46:05,289 --> 02:46:07,291 นี่เป็นครั้งเดียวที่ผมอยากถามว่า 2599 02:46:07,357 --> 02:46:08,859 เอามะเร็งกลับมาได้ไหม 2600 02:46:08,926 --> 02:46:12,029 เราเอามันกลับมาได้ไหมเจฟฟ์ 2601 02:46:13,597 --> 02:46:15,132 โทนี ฮินช์คลิฟฟ์ก็มาครับ 2602 02:46:15,199 --> 02:46:16,400 โทนี คืนนี้โชว์นายเจ๋งมาก 2603 02:46:18,068 --> 02:46:20,137 คืนนี้ทำได้โคตรดีเลย 2604 02:46:20,204 --> 02:46:22,005 ทุกคนก็คิดว่าโทนีเป็นเกย์เหมือนกัน 2605 02:46:22,072 --> 02:46:26,176 เลิกเล่นมุกเกย์กับโทนีได้แล้ว โทนีไม่ได้เป็นเกย์ครับ 2606 02:46:26,243 --> 02:46:28,712 ไม่ได้เป็น 2607 02:46:30,147 --> 02:46:32,983 โทนีแค่ชอบโม้กเท่านั้นเอง 2608 02:46:33,050 --> 02:46:34,751 มันต่างกันเยอะนะ 2609 02:46:34,818 --> 02:46:36,920 ดูรอยยิ้มของโทนีสิครับ 2610 02:46:36,987 --> 02:46:40,657 นั่นพิสูจน์ว่าโจ โรแกน ชอบให้คนมีเขี้ยวโม้ก 2611 02:46:42,826 --> 02:46:44,528 แต่โทนีไม่ได้เป็นเกย์จริงๆ นะ 2612 02:46:44,595 --> 02:46:47,898 เขาแค่ชอบเอา โอ้ บ้าเอ๊ย เจฟฟ์ ให้ตายสิ 2613 02:46:47,965 --> 02:46:49,700 ผมเหลือบไปเห็น นึกว่ามาสคอตคูลเอด 2614 02:46:49,766 --> 02:46:51,034 เพิ่งเดินออกมาจากฉาก 2615 02:46:51,101 --> 02:46:52,102 ให้ตายเหอะ 2616 02:46:53,470 --> 02:46:56,206 - เมื่อกี้มันเชี่ยอะไรเนี่ย - ฉันชอบนะ 2617 02:46:56,273 --> 02:46:59,243 นายคิดว่าตัวเองกำลังย่องอยู่เหรอ เจฟฟ์ 2618 02:47:00,277 --> 02:47:04,047 เกิดมาไม่เคยได้ยินกางเกงหนัง เสียงดังขนาดนี้มาก่อน 2619 02:47:07,251 --> 02:47:08,252 เชี่ยเอ๊ย 2620 02:47:11,255 --> 02:47:12,956 ผมไม่รู้เลยว่า เจฟฟ์เอาเงินมาจากไหน 2621 02:47:13,023 --> 02:47:14,558 มาทำเรื่องเชี่ยๆ แบบที่เขาทำ 2622 02:47:14,625 --> 02:47:16,727 ไม่รู้จริง ๆ เจฟฟ์ รูดซิปแจ็กเก็ตด้วย 2623 02:47:16,793 --> 02:47:18,929 จุกนมนายโผล่แล้ว ทุเรศว่ะ 2624 02:47:21,865 --> 02:47:22,966 เจ… 2625 02:47:23,033 --> 02:47:26,303 เจฟฟ์เหมือนแมลง ที่คุณผ่าในคาบชีวะเลย 2626 02:47:26,370 --> 02:47:29,206 "แล้วคุณจะ แล้วผมจะได้อะไรนะ" 2627 02:47:29,273 --> 02:47:30,674 "หัวใจอยู่ตรงไหนนะ" 2628 02:47:32,042 --> 02:47:34,378 ตอนนี้ผมแค่อยากจะบอกว่า ขอโทษนะ วอลมาร์ท 2629 02:47:34,444 --> 02:47:36,747 พวกคุณทำเรื่องยอดเยี่ยมมาก คือลดราคาสินค้า 2630 02:47:36,813 --> 02:47:40,117 ทำต่อไปนะ 2631 02:47:44,621 --> 02:47:49,359 รู้ไหมทุกคน ในค่ำคืนนี้ ผมอยากบอกว่าบางคนโดดเด่นมาก 2632 02:47:49,426 --> 02:47:50,594 พูดจริงๆ นะ 2633 02:47:50,661 --> 02:47:53,664 นาอีม ฉันภูมิใจในตัวนายมาก น้องชาย 2634 02:47:53,730 --> 02:47:56,333 นายขึ้นมาบนนี้ และทำหน้าที่ ของตัวเองได้โคตรดี 2635 02:47:56,400 --> 02:48:00,237 และผมแค่อยากจะบอกว่า ผมรวยกว่ามากๆ 2636 02:48:00,304 --> 02:48:02,406 รวยกว่าทุกคนที่คุณเห็นบนเวทีนี้ 2637 02:48:03,407 --> 02:48:06,176 และสิ่งที่กลัวที่สุด ก็คือการตื่นมา 2638 02:48:06,243 --> 02:48:07,844 แล้วมีเงินในบัญชีเท่าอีพวกนี้ 2639 02:48:07,911 --> 02:48:10,247 ไม่รู้เลยว่าจะอยู่ยังไง 2640 02:48:10,314 --> 02:48:13,717 ไม่รู้ว่าจะรอดไปได้ยังไง ลูกๆ ล่ะ เราจะทำยังไงดี 2641 02:48:13,784 --> 02:48:16,820 คือดีเจ นายมีเงินนะ แต่หลังจากที่นายต้องจ่าย 2642 02:48:16,887 --> 02:48:19,590 ค่ายาเอดส์ ฉันก็ไม่รู้เลยว่า นายจะเหลือเงินสักเท่าไหร่ 2643 02:48:21,124 --> 02:48:22,759 คืนนี้พวกคุณอยากเห็น คนดำตัวจริงบนนี้ 2644 02:48:22,826 --> 02:48:25,028 และนี่คือสิ่งที่คุณจะได้ไป 2645 02:48:25,095 --> 02:48:29,700 ผมจะลงจากเวทีนี้ ในแบบฉบับของคนดำตัวจริง 2646 02:48:29,766 --> 02:48:31,468 นั่นคือการอวดรวยครับ 2647 02:48:31,535 --> 02:48:33,437 ผมอยากกล่าวขอบคุณ พาร์ทเนอร์ทุกคน 2648 02:48:33,503 --> 02:48:34,805 เครือข่ายทั้งหมดของผม 2649 02:48:34,871 --> 02:48:37,207 คนที่ทำให้โลกของ เควิน ฮาร์ท หมุนไปได้ 2650 02:48:37,274 --> 02:48:39,276 ออเธนติก แบรนด์ กรุ๊ป ผมรักพวกคุณ 2651 02:48:39,343 --> 02:48:40,711 เบิร์น บูท แคมป์ ผมรักพวกคุณ 2652 02:48:40,777 --> 02:48:42,079 ซีโฟร์ เอเนอร์จี ผมรักพวกคุณ 2653 02:48:42,145 --> 02:48:46,316 ดราฟต์คิงส์ เฟเบิลเลติกส์ แกรน โครามีโน เตกีลา และฮาร์ตบีต 2654 02:48:46,383 --> 02:48:51,121 เจพีมอร์แกน เชส มิคเคอลอบ เอ็นบีซี ยูนิเวอร์แซล และกาตาร์แอร์เวย์ส 2655 02:48:51,188 --> 02:48:55,959 ชาร์กนินจา ซิเรียสเอ็กซ์เอ็ม โซนี่ สแวกกอล์ฟ ทาโก้เบลล์ เวอไรซัน 2656 02:48:56,026 --> 02:48:59,863 ไวตา ฮัสเซิล และแน่นอนครับ พาร์ทเนอร์ของผมที่เน็ตฟลิกซ์ 2657 02:48:59,930 --> 02:49:02,799 นี่คือคำที่พวกนายจะไม่มีวันได้พูด เพราะพวกนายมันขี้แพ้ 2658 02:49:04,401 --> 02:49:07,170 เห็นไหมครับ ผมก็แค่ เด็กตัวเล็กๆ จากฟิลาเดลเฟีย 2659 02:49:07,237 --> 02:49:08,972 ที่เคยสวดภาวนาให้มีคืนแบบนี้ 2660 02:49:09,039 --> 02:49:10,307 และสิ่งที่ผมอยากให้รู้ก็คือ 2661 02:49:10,374 --> 02:49:13,276 ถ้าผมไม่ฉลองให้ตัวเอง แล้วใครจะมาฉลองให้ 2662 02:49:13,343 --> 02:49:15,912 ท้ายที่สุดแล้ว ผมภูมิใจในตัวเองครับ 2663 02:49:15,979 --> 02:49:18,115 กลิ่นที่โชยมาทั้งคืน ก็ผมไง ทำขี้อะไรก็ดีไปหมด 2664 02:49:18,181 --> 02:49:21,084 ท้ายที่สุด ผมก็คือคนเก่งคนนั้น เขาคือผม 2665 02:49:21,151 --> 02:49:22,719 และเมื่อรวมกัน เราก็คือเราครับ 2666 02:49:23,720 --> 02:49:25,889 ชาวฟิลาเดลเฟีย ภูมิใจซะครับ 2667 02:49:25,956 --> 02:49:27,491 สุขสันต์วันแม่ 2668 02:49:27,557 --> 02:49:29,259 เอนิโก้ ฉันรักเธอนะ 2669 02:49:29,326 --> 02:49:32,162 และไอ้พวกเวร ผมไปล่ะ ลุยเลย 2670 02:49:32,229 --> 02:49:33,830 ฉันบอกเดี๋ยวก่อน รอเดี๋ยวสิ 2671 02:49:33,897 --> 02:49:35,332 พวกนายคิดว่าฉันจบเห่แล้วเหรอ 2672 02:49:35,399 --> 02:49:37,834 ตอนที่ฉันซื้อแอสตัน มาร์ติน พวกนายคิดว่าเช่ามาเหรอ 2673 02:49:37,901 --> 02:49:40,671 อวดรวยใส่ไอ้พวกนี้ ฉันเหมือนป๊อปอายตอนกิน 2674 02:49:40,737 --> 02:49:43,573 ดับเบิลเอ็ม นั่นทีมฉันเอง โรเซย์เป็นกัปตัน ฉันเป็นรอง 2675 02:49:43,640 --> 02:49:46,376 ฉันเป็นพวกนับเงินสดได้เป็นล้าน แต่ทำงานเหมือนคนถังแตก 2676 02:49:46,443 --> 02:49:49,379 แลมโบคันนั้น นังแสบของฉัน ก็ยังสู้โรลส์รอยส์โกสต์ไม่ได้ 2677 02:49:49,446 --> 02:49:52,115 ฉันขับรถไปทั่วเมือง พร้อมรบเต็มที่ 2678 02:49:52,182 --> 02:49:54,751 เพราะไอ้เวรพวกนี้อยากให้ฉันตาย แต่ฉันต้องรอดกลับไป 2679 02:49:54,818 --> 02:49:57,754 เพราะแม่ฉันต้องใช้จ่ายบิล ลูกชายฉันต้องใช้เงิน 2680 02:49:58,789 --> 02:50:00,490 ไอ้เวรนี่จะฆ่าฉัน หาเรื่องกันก็ต้องโดน 2681 02:50:00,557 --> 02:50:03,393 แกหาเรื่อง หาเรื่องเอง แกหาเรื่อง เลยโดนเป่า 2682 02:50:03,460 --> 02:50:05,796 เพราะพวกฟิลลีที่ฉันพามาด้วย ไม่ใช่เล่นๆ กัน 2683 02:50:06,630 --> 02:50:09,066 ฉันรู้แต่การฆ่าฟัน เมื่อเป็นเรื่องของฉัน 2684 02:50:09,132 --> 02:50:11,902 ฉันมีพวกรุ่นน้องที่ออกลุย มีพวกพร้อมรบ 2685 02:50:11,968 --> 02:50:14,738 ฉันเคยไปคลับ DOA มาแล้ว คลับ KOD ก็ไปแล้ว 2686 02:50:14,805 --> 02:50:16,707 ทุกครั้งที่ฉันอยู่นั่น ฉันจะได้… 2687 02:50:17,607 --> 02:50:20,477 แต่ตอนนี้นั่งรถเปิดประทุน ขับไปตามถนนคอลลินส์ 2688 02:50:20,544 --> 02:50:23,380 มันปล่อยเอิร์น เพื่อนฉันกลับบ้าน ไอ้หนุ่มนั่นมันบ้าระห่ำ 2689 02:50:23,447 --> 02:50:26,083 พวกเราวัยรุ่น ยกพวกไปกัน เหมือนแบทแมนแล้วเราก็… 2690 02:50:26,149 --> 02:50:29,052 ในรถมายบัคสองประตูนี่ พร้อมปรับเบาะเอนนอน 2691 02:50:29,119 --> 02:50:31,688 ฉันว่า "คนจริง เป็นไงบ้าง ไหนคนจริง ว่าไง" 2692 02:50:31,755 --> 02:50:34,491 ถ้าไม่อยู่วงการนักเลง เป็นไอ้ขี้ขลาดก็หุบปากไป 2693 02:50:41,932 --> 02:50:45,068 เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน เดี๋ยวก่อน 2694 02:50:45,936 --> 02:50:46,903 เฮ้ย 2695 02:50:47,437 --> 02:50:48,872 เฮ้ย เฮ้ย 2696 02:50:48,939 --> 02:50:51,708 เพราะแม่ฉันต้องจ่ายบิล ลูกชายฉันต้องกินนม 2697 02:50:51,775 --> 02:50:54,344 เชี่ยนี่อยากให้ฉันตาย แต่ขืนมาแหยม ฉันจะเป่าแม่ม 2698 02:50:54,411 --> 02:50:55,779 ถ้าแกกล้าแหยม แกน่ะ… 2699 02:50:56,880 --> 02:50:58,882 จะจำฉันได้แน่ 2700 02:50:58,949 --> 02:50:59,816 จำใส่หัวไว้เลย 2701 02:50:59,883 --> 02:51:02,586 เงินเยอะ เพื่อนกลายเป็นศัตรู 2702 02:51:02,652 --> 02:51:04,788 ชกต่อย ศัตรูเปลี่ยนเป็น… 2703 02:51:05,756 --> 02:51:08,291 พวกก้อนแป้ง ขี้ยากล้าจ่ายสี่หมื่น ไม่ใช่โลละหมื่น 2704 02:51:08,358 --> 02:51:11,261 ฟังนะ ไอ้ยาจกร่ำรวยได้ เพราะไม่เลือกงานแบบมิตช์ 2705 02:51:11,328 --> 02:51:14,197 ถ้าฉันไป แกว่า คนจะยังตามโอ๋ฉันรึไง 2706 02:51:14,264 --> 02:51:17,467 โรเล็กซ์มีเรื่องพิเศษ ครั้งแรกตอนได้จับ… 2707 02:51:17,534 --> 02:51:19,836 ทำให้รู้สึกเหมือนพ่อค้ายา ตอนจับก้อนแป้งครั้งแรก 2708 02:51:19,903 --> 02:51:20,971 ไปล่ะเฟ้ย 2709 02:51:21,037 --> 02:51:22,539 ฟิลาเดลเฟียครับ 2710 02:51:23,974 --> 02:51:25,408 ยืนขึ้นครับ 2711 02:51:25,475 --> 02:51:28,111 มีก มิลล์ เดอะ รูทส์ครับ 2712 02:51:28,178 --> 02:51:29,679 เชน กิลลิสครับ 2713 02:51:29,746 --> 02:51:31,648 ดเวย์น เดอะร็อก จอห์นสันครับ 2714 02:51:31,715 --> 02:51:34,351 ไอ้พวกเวร ผมเควิน ฮาร์ทครับ 2715 02:51:34,417 --> 02:51:36,553 และพวกคุณจะจำผมได้ ผมไปล่ะ