1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:15,166 --> 00:01:17,166 Não está velho demais pra isso? 4 00:01:17,250 --> 00:01:19,166 Não, ele é meu amigo. 5 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 Seu amigo? 6 00:01:21,083 --> 00:01:22,416 Sabe, Mandla… 7 00:01:34,250 --> 00:01:36,750 Você precisa comer e ir pro críquete. 8 00:01:36,833 --> 00:01:38,750 - Vamos nos atrasar. - Que bom. 9 00:01:40,750 --> 00:01:41,875 Ainda sofre bullying? 10 00:01:42,958 --> 00:01:45,083 - Sofro. - O que eu te disse antes? 11 00:01:45,166 --> 00:01:47,250 - Pra enfrentar. - Por que não enfrenta? 12 00:01:47,333 --> 00:01:51,250 - Só assim pra eles pararem. - Eles são maiores que eu. 13 00:01:51,333 --> 00:01:53,500 - Falou pra treinadora? - Falei. 14 00:01:53,583 --> 00:01:54,708 O que ela disse? 15 00:01:54,791 --> 00:01:56,666 Pra eu deixar de ser chorão. 16 00:01:56,750 --> 00:01:58,791 Vou falar com essa treinadorazinha. 17 00:01:59,291 --> 00:02:01,583 Não precisa, pai. É só um sanduíche. 18 00:02:01,666 --> 00:02:03,500 Dei um pra eles e fiquei com um. 19 00:02:09,916 --> 00:02:10,916 Pai. 20 00:02:17,083 --> 00:02:18,708 Vai ficar tudo bem, tá? 21 00:02:18,791 --> 00:02:20,500 - Pai. - Está tudo bem. 22 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 Pai! 23 00:02:24,833 --> 00:02:26,000 Estou com medo. 24 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Vai ficar tudo bem. 25 00:02:28,958 --> 00:02:30,083 Você. 26 00:02:30,666 --> 00:02:32,541 Sai do carro, cara! 27 00:02:32,625 --> 00:02:34,500 Sai da porra do carro, cara! 28 00:02:34,583 --> 00:02:35,750 Sai do carro. 29 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 Eu imploro. Tem criança atrás. 30 00:02:41,375 --> 00:02:42,666 Desculpa. 31 00:02:42,750 --> 00:02:44,541 Tem pirralho atrás. 32 00:02:45,208 --> 00:02:46,250 Oi, garoto. 33 00:02:46,333 --> 00:02:47,416 - Oi. - Garoto. 34 00:02:47,500 --> 00:02:49,250 O papai vai ficar bem, né? 35 00:02:49,333 --> 00:02:52,166 Por que está me olhando assim? Estouro sua cabeça. 36 00:02:53,208 --> 00:02:54,666 Vou estourar sua cabeça. 37 00:02:55,708 --> 00:02:58,458 Calma aí. 38 00:03:02,458 --> 00:03:03,541 - Sai daí. - Sai! 39 00:03:03,625 --> 00:03:04,666 - Sai! - Sai! 40 00:03:04,750 --> 00:03:07,166 Sai do carro, caralho. 41 00:03:07,916 --> 00:03:09,250 Ô cara… 42 00:03:10,375 --> 00:03:12,458 - Spyker, você… - Não fala merda. 43 00:03:30,000 --> 00:03:32,958 Patrão, a gente só estava de boa com os rapazes. 44 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 FERRO-VELHO DO EEZY 45 00:03:34,125 --> 00:03:36,875 Foi só uma conversa com algumas cervejas. 46 00:03:36,958 --> 00:03:39,458 Aí ele perguntou onde e com quem você estava. 47 00:03:39,541 --> 00:03:42,375 Eu jamais te colocaria em perigo. 48 00:03:42,958 --> 00:03:48,708 - Por que estavam te procurando? - Eu precisava de dinheiro. 49 00:03:48,791 --> 00:03:52,541 Então você acha que não foi nada de mais 50 00:03:53,166 --> 00:03:56,833 o patrão dele, o Rolo, querer me matar? 51 00:03:56,916 --> 00:04:01,583 E falou pro motorista dele onde e com quem estou e o que estou fazendo. 52 00:04:01,666 --> 00:04:02,666 Isso não é nada? 53 00:04:02,750 --> 00:04:04,125 Me perdoa, por favor. 54 00:04:04,208 --> 00:04:05,875 Eu errei, patrão. 55 00:04:05,958 --> 00:04:08,291 Eu te imploro. Preciso desse trabalho. 56 00:04:09,250 --> 00:04:10,708 Eu te imploro, patrão. 57 00:04:10,791 --> 00:04:12,208 - Tá. - Me perdoa. 58 00:04:14,166 --> 00:04:15,291 Tá bom. 59 00:04:15,875 --> 00:04:18,375 - Vou te fazer um favor. Ouviu? - Tá. 60 00:04:22,083 --> 00:04:23,333 Vamos te pôr ali. 61 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 - Vê a parte de cima do carro? - Sim. 62 00:04:26,500 --> 00:04:27,791 É onde você vai ficar. 63 00:04:28,416 --> 00:04:30,708 Você vai poder ver tudo 64 00:04:30,791 --> 00:04:33,125 que acontece no ferro-velho, entendeu? 65 00:04:33,208 --> 00:04:35,041 - Não pisa na bola. - Patrão. 66 00:04:35,125 --> 00:04:36,458 Muito obrigado, patrão. 67 00:04:36,541 --> 00:04:39,708 Me ajudou muito. Nem sei o que fazer. Obrigado. 68 00:04:49,875 --> 00:04:50,875 E agora? 69 00:05:04,208 --> 00:05:06,208 - Oi, menino lindo! - Oi! 70 00:05:06,291 --> 00:05:07,291 Oi, mãe. 71 00:05:07,375 --> 00:05:09,375 Oi, meu lindo. Como está? 72 00:05:09,458 --> 00:05:10,833 - Bem. - Que bom. 73 00:05:10,916 --> 00:05:11,958 Como foi a aula? 74 00:05:12,625 --> 00:05:14,708 Teve dois caras armados. 75 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Eles miraram no papai. 76 00:05:17,500 --> 00:05:19,416 E uma mulher gritou. 77 00:05:20,875 --> 00:05:21,875 O quê? 78 00:05:21,958 --> 00:05:23,041 Não foi nada. 79 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 Você está bem? 80 00:05:27,333 --> 00:05:28,875 Tá. Come tudo. 81 00:05:30,833 --> 00:05:32,041 O que aconteceu? 82 00:05:32,125 --> 00:05:33,250 Morte encomendada. 83 00:05:33,333 --> 00:05:37,166 Portia, foi à luz do dia. Eles estavam de boa, sem pressa. 84 00:05:37,250 --> 00:05:39,166 Eles se olharam, depois olharam pra ele, 85 00:05:39,250 --> 00:05:41,000 como se pensassem em algo. 86 00:05:41,750 --> 00:05:44,500 - É melhor ele ficar em casa. - Não. 87 00:05:45,000 --> 00:05:46,250 Zak, tem certeza? 88 00:05:46,833 --> 00:05:48,750 Ele vai ficar bem. Eu te prometo. 89 00:05:51,958 --> 00:05:52,958 Muito bem. 90 00:05:56,083 --> 00:05:59,375 Vai pegar sua mochila e se arrumar. Anda. 91 00:05:59,958 --> 00:06:01,875 Mandla, lava as mãos. 92 00:06:05,250 --> 00:06:06,500 Você está bem mesmo? 93 00:06:08,041 --> 00:06:09,041 Estou, sim. 94 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 Tudo bem não estar. 95 00:06:14,083 --> 00:06:16,375 Nossa, que cheiro é esse, cara? 96 00:06:17,666 --> 00:06:19,125 Que fedor. 97 00:06:19,208 --> 00:06:20,500 - É. - Que fedor. 98 00:06:22,333 --> 00:06:24,125 - Meu Deus! - Dá pra sentir? 99 00:06:24,208 --> 00:06:28,125 - Comprou no vilarejo Mandela? - Em Stivovo, parceiro. 100 00:06:29,083 --> 00:06:30,333 - Stivovo? - É. 101 00:06:30,958 --> 00:06:32,333 Joga fora, cara. 102 00:06:32,416 --> 00:06:33,708 - Não presta. - Não. 103 00:06:33,791 --> 00:06:35,250 Não posso jogar fora. 104 00:06:35,333 --> 00:06:37,750 Ele me vendeu baratinho. 105 00:06:37,833 --> 00:06:38,833 - Baratinho? - É. 106 00:06:38,916 --> 00:06:39,916 - Isso aí? - É. 107 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Está estragado. Não colocaram na geladeira. 108 00:06:43,083 --> 00:06:45,250 Ele tem geladeira, mas não cabe tudo. 109 00:06:45,833 --> 00:06:48,458 Vou só testar. Por que está sendo tão rígido? 110 00:06:48,541 --> 00:06:49,625 Nossa! 111 00:06:50,166 --> 00:06:51,416 Não, cara. 112 00:06:56,333 --> 00:06:57,416 Valeu, cara. 113 00:06:57,500 --> 00:06:59,041 Deixa meu pedido, cara. 114 00:06:59,125 --> 00:07:00,666 - Eu sei… - Qual é a sua? 115 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 Por que está gritando? 116 00:07:02,125 --> 00:07:03,833 - Quer um hambúrguer? - Valeu. 117 00:07:03,916 --> 00:07:06,208 Diz pro meu sobrinho que o pai dele é um merda. 118 00:07:06,916 --> 00:07:08,083 Pode me dar 50 randes? 119 00:07:08,166 --> 00:07:09,875 - Cai fora. - Na minha idade? 120 00:07:09,958 --> 00:07:11,250 Beleza. 121 00:07:28,500 --> 00:07:30,083 Preciso de outro motorista. 122 00:07:34,250 --> 00:07:35,541 O Karwas? 123 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 Ele sabe dirigir bem? 124 00:07:43,833 --> 00:07:45,500 Passa o dia com ele. 125 00:07:46,541 --> 00:07:49,000 Ensina ele a dirigir e passa os macetes. 126 00:07:49,791 --> 00:07:51,583 Mas preciso ficar com você. 127 00:07:52,708 --> 00:07:54,166 Não, eu vou ficar bem. 128 00:07:56,125 --> 00:07:57,875 É só um dia. Não se preocupa. 129 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 Você! 130 00:08:05,083 --> 00:08:07,541 Deixa esse balde ali. 131 00:08:07,625 --> 00:08:09,625 Anda logo. 132 00:08:18,125 --> 00:08:20,666 - Sabe dirigir, né? - Sei. 133 00:08:20,750 --> 00:08:22,583 - Pisa na embreagem. - Tá. 134 00:08:22,666 --> 00:08:26,291 Pisa no freio, liga o carro e manda bala. 135 00:08:26,375 --> 00:08:29,416 Não se intimida com as pessoas na rua, só dirige. 136 00:08:29,500 --> 00:08:30,750 Vamos lá! Vai! 137 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 Vai! Vamos lá! 138 00:08:33,958 --> 00:08:35,208 Não! 139 00:08:35,291 --> 00:08:38,125 Pisa na embreagem. É isso, vai. 140 00:08:38,791 --> 00:08:42,416 Não, cara, dirige esse carro! 141 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 O que está fazendo? 142 00:08:46,083 --> 00:08:48,750 INSCRIÇÃO PARA HABILITAÇÃO DE MOTORISTA 143 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 Vai lá. 144 00:08:59,541 --> 00:09:01,458 Isso. Fechado. 145 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 Amigão, por que a demora? 146 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 - Bom dia. - É, bom dia. Por que a demora? 147 00:09:09,750 --> 00:09:11,875 Meu irmão, é hora do chá. 148 00:09:11,958 --> 00:09:14,041 Agora? Só pode ser brincadeira. 149 00:09:15,125 --> 00:09:16,416 Vai à merda. 150 00:09:16,500 --> 00:09:17,541 O que disse? 151 00:09:17,625 --> 00:09:18,625 Vai à merda! 152 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 Alô? 153 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 O quê? 154 00:09:29,291 --> 00:09:31,125 Tá bom. Estou indo. 155 00:09:34,750 --> 00:09:35,875 Mandla. 156 00:09:36,625 --> 00:09:37,708 Cadê eles? 157 00:09:44,416 --> 00:09:46,791 O que foi? Seus pais não te dão comida? 158 00:09:46,875 --> 00:09:49,291 Se encostarem de novo no meu filho, 159 00:09:49,375 --> 00:09:51,166 vou denunciar vocês à polícia. 160 00:09:51,250 --> 00:09:54,000 Não tem sanduíche nem bolo na cadeia. 161 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 - Entenderam? - Sr. Sikow? 162 00:09:55,416 --> 00:09:56,458 Sr. Sigcawu pra você. 163 00:09:56,541 --> 00:09:58,833 - Isso é inadmissível. - Inadmissível? 164 00:09:58,916 --> 00:10:01,125 Meu filho sofrer bullying pode? 165 00:10:01,833 --> 00:10:03,708 Não vem com essa. 166 00:10:03,791 --> 00:10:07,041 Bullying e roubo, e você chama meu filho de "chorão"? 167 00:10:07,541 --> 00:10:11,666 E acha os botões que eles arrancaram. Inadmissível, o caralho. 168 00:10:19,000 --> 00:10:22,125 Pai, você ia mesmo chamar a polícia? 169 00:10:23,916 --> 00:10:26,250 Não, filho. Só queria assustar eles. 170 00:10:30,333 --> 00:10:33,083 Ainda tenho um sanduíche. Quer metade? 171 00:10:35,208 --> 00:10:36,208 Não, filho. 172 00:10:36,291 --> 00:10:38,375 Muito obrigado. Você é muito gentil. 173 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 Mas que barbeiro! 174 00:10:51,250 --> 00:10:52,333 Mandla, tudo bem? 175 00:10:52,416 --> 00:10:53,625 Tudo bem mesmo? 176 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 Aí, o que está fazendo, porra? 177 00:11:00,041 --> 00:11:02,750 - Como assim? - Seu barbeiro de merda! 178 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 - Pai, por favor, não sai. - Ô cara! 179 00:11:05,791 --> 00:11:08,916 Não sabe dirigir, não? Vem conversar aqui fora. 180 00:11:09,458 --> 00:11:13,250 Quero falar com ele aqui fora. Vou mostrar uma coisa pra ele. 181 00:11:13,333 --> 00:11:15,291 Está doidão? Não viu o sinal vermelho? 182 00:11:15,375 --> 00:11:16,750 Desculpa. Eu que estava… 183 00:11:16,833 --> 00:11:18,375 Fecha a boca. 184 00:11:19,833 --> 00:11:21,250 Como você fura o sinal? 185 00:11:21,333 --> 00:11:23,208 Foi você que furou. Está doido? 186 00:11:23,291 --> 00:11:25,458 Aqui é a África do Sul. Pra que pressa? 187 00:11:25,541 --> 00:11:27,916 Mentira sua. Todo mundo viu. Você é burro? 188 00:11:28,000 --> 00:11:29,625 Vou te encher de porrada. 189 00:11:29,708 --> 00:11:32,333 Seu bunda-mole. 190 00:11:32,416 --> 00:11:33,833 - Cai fora! - Cai você! 191 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 - Cai fora! - Você vai ver só! 192 00:11:36,458 --> 00:11:37,666 Karwas, larga ele! 193 00:11:37,750 --> 00:11:38,750 Vou matar ele. 194 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 - Sai. - Te mato. 195 00:11:40,208 --> 00:11:41,208 Cai fora. 196 00:11:41,291 --> 00:11:43,625 Qual é a sua? 197 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 Vocês não seguem as regras, sabia? 198 00:11:46,583 --> 00:11:49,375 Não pode nos dizer como dirigir. Vai se foder. 199 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 Me foder por quê? 200 00:11:55,208 --> 00:11:57,708 FILHO 201 00:11:57,791 --> 00:11:59,708 Mãe, vem rápido. 202 00:11:59,791 --> 00:12:02,166 O pai está brigando. Vão machucar ele. 203 00:12:02,750 --> 00:12:04,125 Vai se foder. 204 00:12:04,208 --> 00:12:08,250 - Você não é guarda de trânsito. - Aprende a dirigir. O que quer? 205 00:12:08,333 --> 00:12:11,333 Cara, olha, volta pro seu filho, por favor. 206 00:12:11,416 --> 00:12:13,625 - Eu te imploro. - Espera aí. 207 00:12:15,875 --> 00:12:17,208 Ele está me provocando. 208 00:12:21,500 --> 00:12:24,041 Você é um covarde, cara. Frouxo! 209 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 Você é um covarde, cara! 210 00:12:28,541 --> 00:12:30,375 É bom fugir mesmo. 211 00:12:30,458 --> 00:12:33,041 - Deixa ele. - Olha como fala comigo. 212 00:12:33,125 --> 00:12:34,208 Não sabe quem sou? 213 00:12:34,291 --> 00:12:37,375 Não baixo a bola pra ninguém, cara. 214 00:12:37,458 --> 00:12:39,583 Pergunta aí na quebrada. 215 00:12:39,666 --> 00:12:41,541 - Todos me respeitam. - Chega. 216 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 Sei muito bem quem é você. 217 00:12:43,541 --> 00:12:45,041 - Vou te pegar. - Sei quem é. 218 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 - O que vai fazer? - Vai ver. 219 00:12:48,833 --> 00:12:50,500 - Ei! - Aí! 220 00:12:50,583 --> 00:12:52,458 O que está fazendo? Mentiroso! 221 00:12:52,541 --> 00:12:56,750 - Seu merda! - Parem! 222 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 - Parem! - Ei! 223 00:13:04,208 --> 00:13:05,791 - Babaca! - Maldito! 224 00:13:07,250 --> 00:13:08,833 Vai embora, por favor. 225 00:13:08,916 --> 00:13:10,250 - Escuta. - Deixa ele ir. 226 00:13:10,333 --> 00:13:11,541 - Escuta, Shoes. - Pai! 227 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 Escuta, Shoes. 228 00:13:13,291 --> 00:13:14,375 - Pai! - Você é terrível. 229 00:13:15,083 --> 00:13:16,708 - Pai! - Deixa ele. 230 00:13:16,791 --> 00:13:18,250 Deixa ele ir, por favor. 231 00:13:23,416 --> 00:13:25,041 Você vai morrer, maluco. 232 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Calma, cara. 233 00:13:29,625 --> 00:13:30,916 Deixa ele em paz. 234 00:13:33,333 --> 00:13:34,583 Não, cara. 235 00:13:40,541 --> 00:13:41,875 Me solta. 236 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 Me solta, seu frouxo. 237 00:13:44,041 --> 00:13:45,416 Vamos embora. 238 00:13:45,500 --> 00:13:47,208 - Lerumo! - O que você fez? 239 00:13:48,041 --> 00:13:49,125 Vamos embora. 240 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 Me traz minha arma. 241 00:13:58,041 --> 00:13:59,125 Vamos. 242 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 Mandla. 243 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 Mandla. 244 00:14:10,583 --> 00:14:11,583 Mandla. 245 00:14:53,625 --> 00:14:57,125 CENTRO CIRÚRGICO ÁREA DE ESPERA 246 00:15:01,708 --> 00:15:03,375 FERRO-VELHO DO EEZY 247 00:15:11,250 --> 00:15:12,500 Deixou o garoto lá? 248 00:15:13,375 --> 00:15:14,833 Ele não vai abrir a boca. 249 00:15:14,916 --> 00:15:18,291 Como sabe, Lerumo? Você é burro, cara. 250 00:15:18,375 --> 00:15:20,500 Foi ele que me provocou. 251 00:15:21,166 --> 00:15:26,166 Ele furou o sinal. Tive que me defender. Ele é doido. A maconha vai matar ele. 252 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 - O magrelo? - Não, o do tanquinho. 253 00:15:28,333 --> 00:15:29,541 Ele bancou o durão. 254 00:15:29,625 --> 00:15:33,458 Ele saiu do carro e me deu um soco. 255 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Poxa! 256 00:15:36,958 --> 00:15:37,958 Oi. 257 00:15:38,583 --> 00:15:40,166 Sr. Eezy, vai com calma. 258 00:15:58,833 --> 00:16:00,291 Falta dinheiro. 259 00:16:00,375 --> 00:16:02,000 - Não tenho. - Não tem? Como? 260 00:16:02,583 --> 00:16:06,166 Você é dono de táxis, se veste bem, e eu passo necessidade. 261 00:16:06,250 --> 00:16:08,333 - O que tem a dizer? - Baixa a voz. 262 00:16:08,416 --> 00:16:10,916 Os mais velhos falam uma vez e pronto. 263 00:16:11,000 --> 00:16:13,416 Trabalho é trabalho. 264 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 Vocês sabem disso. 265 00:16:15,333 --> 00:16:17,000 O que foi que disse? 266 00:16:18,041 --> 00:16:19,125 O que disse? 267 00:16:19,666 --> 00:16:20,916 Repete. 268 00:16:22,541 --> 00:16:24,083 Nem barba você tem. 269 00:16:25,208 --> 00:16:26,416 Sai daqui. 270 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 Sai! 271 00:16:29,916 --> 00:16:33,958 Vai ficar discutindo com o patrão? 272 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 Vamos. 273 00:16:53,208 --> 00:16:54,250 Meu amor. 274 00:16:54,833 --> 00:16:56,416 Eu não fiz isso. 275 00:16:57,708 --> 00:16:59,916 Eles furaram o sinal. 276 00:17:03,458 --> 00:17:05,125 Você sempre quer estar certo. 277 00:17:13,583 --> 00:17:14,958 Isso não é certo. 278 00:17:28,125 --> 00:17:30,750 Você trabalha pro Ezekiel Rampedi, certo? 279 00:17:32,458 --> 00:17:33,500 Certo. 280 00:17:34,625 --> 00:17:36,416 Não dá pra gravar sussurros. 281 00:17:37,250 --> 00:17:39,166 Não pega sua voz. 282 00:17:42,208 --> 00:17:43,375 Sim. 283 00:17:43,458 --> 00:17:45,041 Então era você dirigindo? 284 00:17:46,791 --> 00:17:48,916 - Era. - Quem estava com você? 285 00:17:51,291 --> 00:17:52,958 Não conheço ele. 286 00:17:53,541 --> 00:17:54,666 Não conhece? 287 00:17:54,750 --> 00:17:57,250 - Não… - O cara armado e de chapéu 288 00:17:57,333 --> 00:17:59,250 chamou o taxista de "Karwas". 289 00:17:59,333 --> 00:18:01,250 É seu nome, não é, Karwas? 290 00:18:02,083 --> 00:18:04,208 Meu nome é Kwanele. 291 00:18:05,000 --> 00:18:07,416 Kwanele, mas é assim que te chama, né? 292 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Karwas. 293 00:18:09,125 --> 00:18:12,041 É, eu lavo os táxis no… 294 00:18:12,125 --> 00:18:14,041 - É um "sim"? - É um "sim"? 295 00:18:17,750 --> 00:18:20,041 Como está o garotinho? 296 00:18:22,666 --> 00:18:23,916 Ele está vivo. 297 00:18:24,916 --> 00:18:26,166 Está na UTI. 298 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 Quem é ele? 299 00:18:32,125 --> 00:18:33,375 Não conheço. 300 00:18:34,041 --> 00:18:35,416 Ele saiu do seu táxi, 301 00:18:35,500 --> 00:18:37,791 estava do seu lado e te chamou pelo nome. 302 00:18:37,875 --> 00:18:39,416 Não conhece, Kwanele? 303 00:18:41,125 --> 00:18:44,833 - Não conheço todo passageiro. - Por que está protegendo ele? 304 00:18:45,666 --> 00:18:48,166 Ele te largou. Foi embora no seu táxi. 305 00:18:48,250 --> 00:18:50,625 Cadê seus amigos agora, Kwanele? 306 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 Olha só… 307 00:18:56,125 --> 00:18:57,250 Não é culpa sua. 308 00:18:57,791 --> 00:18:59,791 Na verdade, muita gente 309 00:19:00,916 --> 00:19:03,958 nos disse que você tentou acalmar a situação. 310 00:19:05,541 --> 00:19:07,500 Né? Então não estou atrás de você. 311 00:19:08,541 --> 00:19:10,166 Estou atrás de quem atirou. 312 00:19:11,250 --> 00:19:12,583 Quero este cara. 313 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 Kwanele, chega de enrolação, ouviu? 314 00:19:22,375 --> 00:19:24,833 Não sei de arma nenhuma. 315 00:19:24,916 --> 00:19:26,583 Não sabe? Quem é ele? 316 00:19:27,250 --> 00:19:28,875 - Como disse… - Quem é ele? 317 00:19:28,958 --> 00:19:30,291 Não conheço ele. 318 00:19:32,416 --> 00:19:34,041 Não… não conheço ele. 319 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 Quero advogado. 320 00:19:47,541 --> 00:19:49,166 Alô? Quem fala é a Grace. 321 00:19:49,250 --> 00:19:51,583 Com quem tenho o prazer de falar? 322 00:19:51,666 --> 00:19:56,291 Olha, meu filho está na UTI. O hospital disse que cancelaram meu plano. 323 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 Certo, senhor. 324 00:19:57,458 --> 00:20:00,791 A ligação é gravada por questões de qualidade e segurança. 325 00:20:00,875 --> 00:20:03,291 Confirme seu endereço e telefone. 326 00:20:03,375 --> 00:20:05,500 Você tem aí. Estou ligando dele! 327 00:20:05,583 --> 00:20:08,708 Sim, mas é o protocolo de segurança. 328 00:20:08,791 --> 00:20:11,708 069 777 8976. 329 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Obrigada. 330 00:20:13,625 --> 00:20:15,000 O que dizia, senhor? 331 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 Meu filho está na UTI! 332 00:20:17,125 --> 00:20:19,958 O hospital disse que meu plano foi cancelado, 333 00:20:20,041 --> 00:20:22,458 e não quero ele num hospital público! 334 00:20:22,541 --> 00:20:24,791 Vou dar uma olhadinha aqui. 335 00:20:28,333 --> 00:20:30,291 Sr. Sigcawu? 336 00:20:30,375 --> 00:20:31,958 - Sim. - Senhor… 337 00:20:32,041 --> 00:20:35,041 Pode ficar na linha enquanto vejo seus detalhes? 338 00:20:35,125 --> 00:20:36,125 Não, eu posso… 339 00:20:37,000 --> 00:20:38,208 O que… 340 00:20:44,041 --> 00:20:47,250 Sr. Sigcawu, obrigada por ter aguardado. 341 00:20:48,625 --> 00:20:50,500 Infelizmente, tem… 342 00:20:51,083 --> 00:20:52,875 duas mensalidades em aberto. 343 00:20:52,958 --> 00:20:54,375 Me escuta. 344 00:20:54,458 --> 00:20:55,958 Grace, foi algum engano. 345 00:20:56,041 --> 00:20:58,750 Tenho o dinheiro. Troquei de banco há pouco tempo. 346 00:20:58,833 --> 00:21:03,541 Se puder pagar o atrasado e o depósito do hospital… 347 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 Quanto é? 348 00:21:04,708 --> 00:21:05,833 Oitenta mil. 349 00:21:06,416 --> 00:21:08,208 Eu pago em 20 minutos. 350 00:21:12,416 --> 00:21:13,583 - Zuko. - Oi. 351 00:21:13,666 --> 00:21:16,375 Vai no cofre e me traz 80 mil randes. 352 00:21:16,458 --> 00:21:19,125 - O que aconteceu? - Zuko, traz o dinheiro. 353 00:21:19,208 --> 00:21:22,208 - Me encontra na clínica Mohlela. - Tá, estou indo. 354 00:21:27,333 --> 00:21:28,333 Ele é empresário. 355 00:21:29,250 --> 00:21:32,291 - Tem franquias de hamburgueria. - Tem passagem? 356 00:21:33,125 --> 00:21:35,458 Ele e o irmão foram presos por agressão. 357 00:21:35,958 --> 00:21:38,000 Mandaram um segurança pro hospital. 358 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 E? 359 00:21:41,416 --> 00:21:43,416 Falei com alguém em Thokoza. 360 00:21:43,500 --> 00:21:46,500 Acham que o Zak aprontou, mas o Zuko levou a culpa. 361 00:21:46,583 --> 00:21:47,583 Pegou dois anos. 362 00:21:48,166 --> 00:21:49,333 Excelente irmão. 363 00:21:49,416 --> 00:21:50,500 É. 364 00:21:51,083 --> 00:21:52,666 Você faria igual por mim? 365 00:21:56,833 --> 00:21:58,166 Pegaria 20 anos. 366 00:22:09,000 --> 00:22:12,625 A gente deteve o motorista na cena do crime. 367 00:22:15,000 --> 00:22:18,791 A gente queria saber se você pode identificar outros suspeitos. 368 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Sem pressa, Sr. Sigcawu. 369 00:22:23,750 --> 00:22:26,541 Se alguém parecer familiar, diz o número. 370 00:22:39,625 --> 00:22:43,541 - O quatro pode dar um passo à frente? - Quatro, um passo à frente. 371 00:22:45,791 --> 00:22:47,125 De lado. 372 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Pro outro lado. 373 00:23:00,583 --> 00:23:02,416 Obrigada. Pode voltar. 374 00:23:25,083 --> 00:23:27,125 Olha, me desculpa. 375 00:23:31,291 --> 00:23:35,416 Jesus gentil, manso e meigo 376 00:23:36,875 --> 00:23:40,583 Cuide do seu filhinho 377 00:23:44,916 --> 00:23:48,541 Abrace-me forte com teus braços 378 00:23:49,833 --> 00:23:53,666 Deixe-me ver seu rosto sorridente 379 00:23:58,041 --> 00:24:01,875 Dê-me, Senhor, tuas bênçãos 380 00:24:06,375 --> 00:24:08,083 Reze por mim 381 00:24:09,458 --> 00:24:11,750 E eu hei de viver 382 00:24:42,916 --> 00:24:45,708 POLÍCIA 383 00:24:52,916 --> 00:24:55,333 Você, de sapatos. 384 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 É você. 385 00:24:59,041 --> 00:25:02,000 - É você que procuramos? - Não sou sua mãe. Não enche. 386 00:25:02,083 --> 00:25:03,833 Não precisa responder. 387 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 Meu cliente e eu já vamos. Não tem queixa contra ele. 388 00:25:07,708 --> 00:25:09,791 Escuta aqui, vocês não vão sair. 389 00:25:09,875 --> 00:25:12,041 Ele é o cara que estamos procurando. 390 00:25:12,125 --> 00:25:13,416 Está apontando pra quem? 391 00:25:13,500 --> 00:25:15,833 Pra você. E daí? Estamos procurando ele. 392 00:25:15,916 --> 00:25:17,375 Você teve sua chance. 393 00:25:17,458 --> 00:25:20,000 Que chance? Policial, é ele. Prende ele. 394 00:25:20,083 --> 00:25:22,625 - Para de me encarar. Faz seu trabalho! - Oi. 395 00:25:22,708 --> 00:25:24,416 - O que houve? - Investigador. 396 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 É ele que procuramos. Ele que chutou minha cara. 397 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 - Certeza? - Claro. Faz seu trabalho. 398 00:25:30,208 --> 00:25:31,500 Vamos pra minha sala. 399 00:25:31,583 --> 00:25:33,541 Como assim? É ele ali. 400 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 Fala baixo. 401 00:25:35,416 --> 00:25:37,791 - Não escolheu ele antes. - Esquece isso. 402 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 Estou dizendo que foi ele ali! 403 00:25:39,958 --> 00:25:42,208 - Escuta, existem processos. - Vamos. 404 00:25:42,291 --> 00:25:44,833 Você está deixando eles irem embora, viu só? 405 00:25:44,916 --> 00:25:49,125 - Não me diz como trabalhar. - Faz seu trabalho. 406 00:25:52,833 --> 00:25:55,041 Calma, senhor. Senhor! 407 00:25:56,416 --> 00:25:57,708 O que quer fazer? 408 00:26:02,375 --> 00:26:03,708 Atira! 409 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 Atira! 410 00:26:08,041 --> 00:26:09,416 Zakhele. 411 00:26:10,916 --> 00:26:11,916 Isso não ajuda. 412 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 Tudo bem reconhecer ele. 413 00:26:16,708 --> 00:26:20,458 A gente pode registrar como identificação acidental. 414 00:26:20,541 --> 00:26:21,541 É possível. 415 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Sai. 416 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Pensa na sua mulher. 417 00:26:32,708 --> 00:26:34,916 Pensa no seu filho. 418 00:26:36,458 --> 00:26:37,666 Abaixa a arma. 419 00:26:38,458 --> 00:26:40,083 Vamos esquecer tudo isso. 420 00:27:29,500 --> 00:27:31,000 Não, espera… 421 00:27:32,083 --> 00:27:34,041 Ai, meu Deus! Mandla, por favor! 422 00:27:36,875 --> 00:27:38,625 Meu Deus, por favor, não. 423 00:27:38,708 --> 00:27:40,125 Não, por favor. 424 00:27:41,666 --> 00:27:42,666 Meu Deus. 425 00:27:43,291 --> 00:27:45,208 Meu Deus. Por favor. 426 00:27:48,250 --> 00:27:49,416 Ai, meu Deus. 427 00:28:58,291 --> 00:29:00,208 Mandla, lava as mãos. 428 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 Mãe. 429 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Não. 430 00:29:48,416 --> 00:29:49,875 Não! 431 00:29:50,416 --> 00:29:51,833 Não! 432 00:29:57,416 --> 00:30:00,958 O que foi? 433 00:30:03,375 --> 00:30:04,666 Está tudo bem. 434 00:30:07,666 --> 00:30:08,875 Está tudo bem. 435 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 Não… 436 00:30:28,125 --> 00:30:30,375 Não encosta em mim. 437 00:30:34,083 --> 00:30:35,583 Não encosta em mim. 438 00:31:26,916 --> 00:31:28,416 Merda. 439 00:31:29,458 --> 00:31:30,708 O arquivo. 440 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Que arquivo? 441 00:31:35,291 --> 00:31:36,708 Do menino baleado. 442 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 Sumiu. 443 00:31:40,041 --> 00:31:41,041 Merda! 444 00:31:42,166 --> 00:31:43,250 Merda. 445 00:31:47,083 --> 00:31:48,083 Merda. 446 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Nossa. 447 00:31:50,041 --> 00:31:51,208 Perderam? 448 00:31:51,291 --> 00:31:53,791 Roubaram o arquivo. 449 00:31:53,875 --> 00:31:56,250 Quem matou meu filho vai ficar impune? 450 00:31:56,333 --> 00:31:59,083 Não, por isso viemos. Tempo é crucial. 451 00:31:59,166 --> 00:32:02,958 - Seus incompetentes! - Lamentamos muito sua perda. 452 00:32:03,041 --> 00:32:07,583 Mas pode ter certeza de que nós vamos encontrar eles. 453 00:32:07,666 --> 00:32:10,333 Vocês perderem o arquivo e esperam que eu acredite 454 00:32:10,416 --> 00:32:12,541 que vão pegar quem matou meu filho? 455 00:32:54,333 --> 00:32:56,583 ASSOCIAÇÃO DE TAXISTAS EZ-DOZ-IT 456 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 Não baixo a bola pra ninguém, cara. 457 00:33:18,291 --> 00:33:19,333 Para, cara! 458 00:33:20,125 --> 00:33:21,125 Não! 459 00:33:22,541 --> 00:33:24,875 Não! 460 00:33:34,291 --> 00:33:35,583 Ele está armado. 461 00:34:00,166 --> 00:34:02,125 Sim, mais. 462 00:34:48,583 --> 00:34:50,791 - Precisa tomar sol. - Pois é. 463 00:34:50,875 --> 00:34:52,166 - É… - Mais sol. 464 00:34:52,250 --> 00:34:53,625 Fujo do sol. 465 00:34:55,375 --> 00:34:56,958 A namorada é de Cabo Oriental. 466 00:35:01,416 --> 00:35:02,541 Nada disso, Shoes. 467 00:35:07,250 --> 00:35:08,250 Dá um fim nele. 468 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 Por que eu? 469 00:35:11,083 --> 00:35:13,250 Vai questionar o patrão? 470 00:35:13,333 --> 00:35:14,916 Ele viu o que não devia. 471 00:35:15,000 --> 00:35:17,833 - Vou acabar com vocês dois. - Quieto! 472 00:35:17,916 --> 00:35:19,791 Não, essa tarefa é sua. 473 00:35:19,875 --> 00:35:21,666 - Porra! - É seu trabalho. 474 00:35:22,458 --> 00:35:23,500 Ô cara! 475 00:35:23,583 --> 00:35:25,166 Vou direto ao assunto. 476 00:35:25,250 --> 00:35:28,083 Ou quer que eu mate vocês dois juntos? 477 00:35:28,166 --> 00:35:29,208 Lerumo, espera. 478 00:35:29,291 --> 00:35:30,458 Dá fim nele. 479 00:35:31,125 --> 00:35:33,041 - Lerumo, espera. - Dá fim nele! 480 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 Vou acabar com vocês. Me solta! 481 00:35:35,791 --> 00:35:38,416 Ouviram? Pensam que são humanos? 482 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 Vocês são monstros! 483 00:35:41,083 --> 00:35:44,208 Me desamarrem! 484 00:35:44,291 --> 00:35:45,708 Vou acabar com vocês. 485 00:35:45,791 --> 00:35:47,500 Porra! 486 00:36:05,958 --> 00:36:07,083 Não. 487 00:36:19,625 --> 00:36:21,291 Pra onde está me levando? 488 00:36:21,375 --> 00:36:22,750 Vai! 489 00:36:47,583 --> 00:36:49,375 Eu vou te achar. 490 00:36:51,541 --> 00:36:54,791 Quando te achar, vou fazer você desaparecer. 491 00:36:57,708 --> 00:36:59,208 Acha que pode com a gente? 492 00:37:01,583 --> 00:37:03,625 A gente comanda a cidade. 493 00:37:06,416 --> 00:37:08,416 Nada acontece sem nossa permissão. 494 00:37:09,750 --> 00:37:14,125 Tudo funciona por causa da gente. 495 00:37:14,625 --> 00:37:16,166 Quem você pensa que é? 496 00:37:16,750 --> 00:37:18,125 Quem pensa que é? 497 00:38:21,916 --> 00:38:26,250 Ela caiu no chão 498 00:38:26,333 --> 00:38:30,291 A semente caiu 499 00:38:30,375 --> 00:38:33,250 A semente caiu Ela caiu 500 00:38:33,333 --> 00:38:35,083 Ela caiu 501 00:38:35,666 --> 00:38:42,583 Ela caiu no chão 502 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 Mandla? 503 00:42:53,916 --> 00:42:55,500 RECEPÇÃO 504 00:42:55,583 --> 00:42:56,666 Com licença. 505 00:42:56,750 --> 00:42:59,750 Oi, amigo. Posso falar com o Floyd ou a Layla? 506 00:42:59,833 --> 00:43:02,875 Senta ali. Vou chamar um investigador. 507 00:43:10,708 --> 00:43:13,291 Cortes, machucados, sinais de luta. 508 00:43:13,875 --> 00:43:16,166 Baleado na barriga pela própria arma. 509 00:43:16,250 --> 00:43:18,333 Caótico. Pessoal. 510 00:43:19,416 --> 00:43:21,416 Não foi feito por profissional. 511 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 Você tem outros inimigos? 512 00:43:23,916 --> 00:43:25,916 Trabalho com táxis. O que acha? 513 00:43:28,625 --> 00:43:29,708 Esse cara. 514 00:43:30,958 --> 00:43:32,583 Não. Quem é ele? 515 00:43:32,666 --> 00:43:35,583 Um dos seus taxistas atirou no filho dele. 516 00:43:35,666 --> 00:43:38,750 Eles não atiram em ninguém, menos ainda em crianças. 517 00:43:38,833 --> 00:43:40,875 Em plena luz do dia no meio da rua. 518 00:43:40,958 --> 00:43:43,708 Duas balas na cabeça, dois atiradores. 519 00:43:43,791 --> 00:43:45,125 Saíram com calma. 520 00:43:45,750 --> 00:43:47,041 Sabe algo sobre isso? 521 00:43:47,125 --> 00:43:48,125 Não. 522 00:43:49,791 --> 00:43:51,500 - Você conhece eles. - Não. 523 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 Posso ir agora? 524 00:43:58,625 --> 00:44:00,000 Obrigado por ter vindo. 525 00:44:00,083 --> 00:44:01,291 Eu que agradeço. 526 00:44:05,333 --> 00:44:06,958 Desgraçado liso. 527 00:44:45,125 --> 00:44:47,208 Eezy, calma. 528 00:44:47,291 --> 00:44:49,500 O que está acontecendo? 529 00:44:50,458 --> 00:44:51,750 Controla aquela lá. 530 00:44:51,833 --> 00:44:53,375 Não se preocupa. 531 00:44:55,833 --> 00:44:57,875 Estou com o arquivo do garoto. 532 00:45:00,875 --> 00:45:02,208 Lerumo. 533 00:45:02,291 --> 00:45:03,291 Pega lá. 534 00:45:06,416 --> 00:45:07,416 Anda logo! 535 00:45:09,000 --> 00:45:10,833 Ele que não tente te foder. 536 00:45:10,916 --> 00:45:12,041 Valeu. 537 00:45:12,666 --> 00:45:13,875 Um presentinho. 538 00:45:20,250 --> 00:45:21,666 Não é suficiente. 539 00:45:21,750 --> 00:45:25,333 Resolve essa história que eu pago o resto. 540 00:45:28,125 --> 00:45:30,750 Resolver como se ainda me deve do ano passado? 541 00:45:30,833 --> 00:45:31,875 Não, cara. 542 00:45:38,041 --> 00:45:41,125 Por que ele é tão rígido? 543 00:45:54,083 --> 00:45:55,708 GUERRA DOS TÁXIS 544 00:45:55,791 --> 00:45:57,750 Ele é nossa nova prioridade. 545 00:45:57,833 --> 00:46:00,916 Vamos interrogar, investigar pistas novas, 546 00:46:01,000 --> 00:46:04,333 mas, por ora, ele é minha prioridade. 547 00:46:04,416 --> 00:46:05,458 Não. 548 00:46:05,541 --> 00:46:07,541 E o garoto e os atiradores? 549 00:46:07,625 --> 00:46:08,916 Foi um acidente. 550 00:46:09,416 --> 00:46:12,833 Um acidente terrível, mas não deixa de ser um acidente. 551 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 Temos que parar esse cara antes que tudo piore. 552 00:46:20,916 --> 00:46:22,083 Já comeu? 553 00:46:23,000 --> 00:46:25,083 Pede alguma coisa. Eu pago. 554 00:46:26,041 --> 00:46:27,041 Sushi. 555 00:46:28,416 --> 00:46:30,000 Te ofereço almoço, 556 00:46:30,833 --> 00:46:33,125 e você escolhe peixe cru? 557 00:46:33,208 --> 00:46:34,625 Qual é seu problema? 558 00:46:42,250 --> 00:46:43,416 Zuko! 559 00:46:43,916 --> 00:46:45,541 - Zuko! - Oi? 560 00:46:45,625 --> 00:46:46,666 Cadê? 561 00:46:47,541 --> 00:46:49,166 - O quê? - Sabe muito bem. 562 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 - Pode me dar? - Eu peguei. 563 00:46:51,333 --> 00:46:52,458 - Me dá logo. - Não. 564 00:46:52,541 --> 00:46:54,708 - Zuko, me dá a arma. - Não vou. 565 00:46:54,791 --> 00:46:56,125 Já disse que não. 566 00:46:56,208 --> 00:46:57,625 - Tentaram me matar. - Quem? 567 00:46:57,708 --> 00:46:59,125 - Os taxistas. - E daí? 568 00:46:59,208 --> 00:47:00,208 Cadê o Shoes? 569 00:47:00,708 --> 00:47:01,875 Ele está morto. 570 00:47:01,958 --> 00:47:03,875 O quê? Você matou ele? 571 00:47:03,958 --> 00:47:05,458 Não importa. Me dá a arma. 572 00:47:05,541 --> 00:47:07,500 Seu problema é seu temperamento. 573 00:47:07,583 --> 00:47:09,750 Você não para pra pensar direito. 574 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 Eles mataram meu filho! 575 00:47:12,833 --> 00:47:15,166 Meu filho, Zuko. 576 00:47:16,625 --> 00:47:18,166 E tentaram me matar. 577 00:47:18,250 --> 00:47:19,708 A polícia está envolvida. 578 00:47:19,791 --> 00:47:21,416 Então me dá a arma. 579 00:47:21,500 --> 00:47:26,000 Fui preso por causa do seu temperamento, pra você estudar, 580 00:47:26,083 --> 00:47:30,916 pra você abrir seu negócio, e agora quer jogar tudo isso fora? 581 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 - Não vou deixar. - Vai, sim. 582 00:47:32,583 --> 00:47:33,958 O que vai fazer? 583 00:47:34,041 --> 00:47:37,750 - Me dá a arma. Anda! - Não vou dar nada, não. 584 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 Para, cara. 585 00:47:39,916 --> 00:47:41,083 Para, cara! 586 00:47:42,708 --> 00:47:43,750 Para! 587 00:47:48,791 --> 00:47:49,916 Porra! 588 00:47:51,250 --> 00:47:52,583 Olha o que você fez. 589 00:47:52,666 --> 00:47:55,250 Falei pra me dar a arma, mas você é teimoso. 590 00:47:55,791 --> 00:47:56,916 Puta que pariu! 591 00:47:57,000 --> 00:47:58,458 Você atirou em mim, cara! 592 00:48:02,166 --> 00:48:03,166 Caralho! 593 00:48:09,416 --> 00:48:10,458 Pode se sentar. 594 00:48:10,541 --> 00:48:11,541 Obrigada. 595 00:48:17,000 --> 00:48:21,333 Preciso fazer umas perguntas pra senhora, mas é rápido. 596 00:48:23,791 --> 00:48:25,458 Seu marido saiu ontem à noite? 597 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 Por quê? 598 00:48:30,041 --> 00:48:33,666 Um dos taxistas envolvidos no acidente do seu filho foi morto. 599 00:48:34,500 --> 00:48:35,666 Na cadeia? 600 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 Não. 601 00:48:38,875 --> 00:48:40,208 Ele não estava preso. 602 00:48:41,833 --> 00:48:44,166 Vocês não tinham pegado ele? 603 00:48:45,208 --> 00:48:46,375 Tivemos problemas. 604 00:48:50,166 --> 00:48:52,250 O arquivo sumiu. 605 00:48:52,833 --> 00:48:54,166 Foi roubado. 606 00:48:55,708 --> 00:48:56,875 Ele não te contou? 607 00:49:00,000 --> 00:49:01,875 - Ele saiu ontem à noite? - Por quê? 608 00:49:03,791 --> 00:49:05,791 Faz parte da investigação. 609 00:49:05,875 --> 00:49:07,583 O Zak jamais faria isso. 610 00:49:08,916 --> 00:49:12,083 Ele e o irmão bateram num homem que foi parar no hospital. 611 00:49:13,125 --> 00:49:14,333 Eles eram jovens. 612 00:49:15,208 --> 00:49:16,791 O Zuko foi preso por isso. 613 00:49:16,875 --> 00:49:19,125 Bandido não muda. 614 00:49:19,916 --> 00:49:23,833 Escuta aqui, seu policial. 615 00:49:23,916 --> 00:49:25,791 Ô nanico barrigudo, 616 00:49:25,875 --> 00:49:31,708 deveria estar nas ruas procurando quem matou meu neto 617 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 em vez de nos incomodar. 618 00:49:33,750 --> 00:49:36,791 Saiam daqui! Principalmente você, sai! 619 00:49:37,791 --> 00:49:38,875 Fora! 620 00:49:39,375 --> 00:49:40,875 Não me irrita, não. 621 00:50:52,416 --> 00:50:54,416 Aí, rapaz! 622 00:50:54,500 --> 00:50:56,625 Bem-vindo de volta, cara. 623 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 Karwas? 624 00:50:57,791 --> 00:50:59,708 Continua virgem? 625 00:51:01,791 --> 00:51:02,791 Você mandou bem. 626 00:51:03,416 --> 00:51:06,000 - Não contou nada pra eles, né? - Não. 627 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 Ô Lerumo. 628 00:51:08,583 --> 00:51:09,625 Que foi? 629 00:51:09,708 --> 00:51:11,916 O que aconteceu com o garoto? 630 00:51:12,666 --> 00:51:13,791 Que garoto? 631 00:51:14,500 --> 00:51:16,875 O que está na UTI. 632 00:51:18,375 --> 00:51:19,500 Ele morreu. 633 00:51:20,208 --> 00:51:21,375 Morreu. 634 00:51:24,375 --> 00:51:25,375 Oi, meu bem. 635 00:51:27,166 --> 00:51:28,166 O quê? 636 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Sim? 637 00:51:30,583 --> 00:51:31,583 Não. 638 00:51:31,666 --> 00:51:34,083 Não clica no link. Sabe por quê? 639 00:51:34,625 --> 00:51:35,666 É golpe, meu bem. 640 00:51:36,583 --> 00:51:39,208 Tenta acessar… Está vendo o… 641 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 É. 642 00:51:41,833 --> 00:51:45,791 Não, tem outra opção em cima. 643 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 É, em cima. Aperta lá. 644 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 É, depois desce tudo. 645 00:51:52,208 --> 00:51:53,916 Desce até o fim. 646 00:51:54,000 --> 00:51:58,500 Está vendo um botão embaixo escrito "sair do grupo"? 647 00:51:58,583 --> 00:52:00,291 Isso, aperta ele. 648 00:52:01,375 --> 00:52:04,500 É simples. Pode denunciar. 649 00:52:05,000 --> 00:52:06,541 Também te amo. 650 00:52:07,333 --> 00:52:08,916 Te amo mais. 651 00:52:09,708 --> 00:52:10,833 É verdade. 652 00:52:14,833 --> 00:52:16,625 Não se mexe, porra. Ouviu? 653 00:52:18,333 --> 00:52:21,083 Você matou meu filho, seu vagabundo. 654 00:52:22,625 --> 00:52:24,208 Agora é a sua vez, ouviu? 655 00:52:26,000 --> 00:52:27,541 Se fosse me matar, 656 00:52:28,583 --> 00:52:30,000 eu já estaria morto. 657 00:52:35,833 --> 00:52:37,541 - Anda. - Aonde vai me levar? 658 00:52:37,625 --> 00:52:39,000 Pra polícia. Anda! 659 00:52:44,375 --> 00:52:46,041 Como você é burro. 660 00:52:46,791 --> 00:52:48,916 Você deu sorte matando o Shoes. 661 00:52:49,416 --> 00:52:54,958 Atirar na cara de alguém pela primeira vez não é brincadeira. 662 00:52:55,041 --> 00:52:57,583 Atira na minha cabeça. 663 00:52:59,125 --> 00:53:00,291 Atira, cara! 664 00:53:01,333 --> 00:53:02,500 Atira, cara! 665 00:53:04,291 --> 00:53:06,416 Não me irrita. Mandei atirar! 666 00:53:14,500 --> 00:53:15,750 O que aconteceu? 667 00:53:16,416 --> 00:53:17,708 Levei um tiro. 668 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 Quem atirou? 669 00:53:21,250 --> 00:53:22,333 O Zak. 670 00:53:22,416 --> 00:53:24,833 - Ele está incontrolável. - Zuko. 671 00:53:25,375 --> 00:53:27,500 Eu sei. Foi sem querer. 672 00:53:27,583 --> 00:53:29,916 Ele queria a arma, e eu tomei dele. 673 00:53:30,708 --> 00:53:31,916 - Cadê ele? - Sei lá. 674 00:53:32,000 --> 00:53:35,208 - Pensei que você soubesse. - Não consigo falar com ele. 675 00:53:38,541 --> 00:53:40,083 Pensei que ele estivesse aqui. 676 00:53:41,041 --> 00:53:42,208 Onde ele está? 677 00:53:57,500 --> 00:53:59,000 Zuko, ele matou esse cara? 678 00:54:12,791 --> 00:54:14,083 FERRO-VELHO DO EEZY 679 00:54:15,208 --> 00:54:16,750 Investigadora Titus. 680 00:54:16,833 --> 00:54:18,208 Oi, investigadora. 681 00:54:19,375 --> 00:54:21,291 - Sou a Sra. Sigcawu. - Sim. 682 00:54:22,541 --> 00:54:24,375 Meu marido corre perigo. 683 00:54:26,583 --> 00:54:29,291 O problema de uma esposa que não é peituda 684 00:54:29,375 --> 00:54:31,916 é que elas não amamentam. 685 00:54:33,833 --> 00:54:35,125 Não tem o que chupar. 686 00:54:42,500 --> 00:54:44,333 Você parece um cachorrinho. 687 00:54:44,416 --> 00:54:47,333 Um chihuahua que entrou na casinha errada 688 00:54:47,416 --> 00:54:49,000 pra pegar um osso. 689 00:54:50,458 --> 00:54:54,666 Mal sabia que, lá dentro, tinha um cachorrão. 690 00:54:55,375 --> 00:54:56,458 Um buldogue. 691 00:54:56,541 --> 00:54:57,583 Um cão selvagem. 692 00:54:58,375 --> 00:55:00,541 Está vendo os carros lá fora? 693 00:55:01,416 --> 00:55:02,875 Não são carros. 694 00:55:02,958 --> 00:55:04,208 São caixões. 695 00:55:04,708 --> 00:55:06,166 Aqui é um cemitério. 696 00:55:07,000 --> 00:55:12,125 Você não entra nessa casinha querendo caçar, armado 697 00:55:12,208 --> 00:55:13,291 e sai vivo. 698 00:55:13,375 --> 00:55:14,625 Aqui é meu domínio! 699 00:55:14,708 --> 00:55:18,500 Eu sou Deus. Eu sou Satanás, o açougueiro. 700 00:55:21,291 --> 00:55:22,916 Você vai morrer, rapaz. 701 00:55:25,000 --> 00:55:28,583 Vai ser a morte mais horrenda que já viu. 702 00:55:30,333 --> 00:55:31,875 Mas essa é a parte fácil. 703 00:55:32,625 --> 00:55:35,458 A parte legal é saber como vai morrer, 704 00:55:35,541 --> 00:55:37,916 então fica de olho. 705 00:55:41,166 --> 00:55:42,208 Levem ele. 706 00:55:46,208 --> 00:55:48,666 Além de tudo, ele vai sumir com o lixo. 707 00:55:49,375 --> 00:55:52,625 Fenya, me ajuda a levar esse lixo. Vamos lá. 708 00:55:52,708 --> 00:55:54,500 - Que peso! - Segura as pernas. 709 00:55:54,583 --> 00:55:59,250 As pernas? Ele é grande. Dá pra ver que faz academia. 710 00:56:00,541 --> 00:56:03,166 - Deixa eu abrir. - Tá bom. 711 00:56:03,250 --> 00:56:06,166 Quero mostrar uma coisa pra ele. Pega meus óculos. 712 00:56:07,000 --> 00:56:08,041 Vai se ferrar! 713 00:56:09,666 --> 00:56:11,958 Quero mostrar… uma coisa pra ele. 714 00:57:13,541 --> 00:57:14,541 Não! 715 00:57:44,500 --> 00:57:46,250 Gente, parou! 716 00:57:51,875 --> 00:57:53,250 Posso ajudar? 717 00:57:53,333 --> 00:57:56,166 Achamos que o Zakhele Sigcawu esteja aqui. 718 00:57:56,833 --> 00:57:57,875 Quem? 719 00:57:58,750 --> 00:58:00,250 O homem que perdeu o filho. 720 00:58:01,291 --> 00:58:02,416 Procuram ele aqui? 721 00:58:03,291 --> 00:58:06,250 Sr. Rampedi, não viemos brincar de esconde-esconde. 722 00:58:07,000 --> 00:58:08,291 Vocês têm mandado? 723 00:58:08,375 --> 00:58:09,541 Não precisamos. 724 00:59:02,000 --> 00:59:03,375 Merda! 725 00:59:38,125 --> 00:59:40,875 HABILITAÇÃO DE MOTORISTA ZAKHELE SIGCAWU 726 00:59:46,125 --> 00:59:47,458 Achou alguma coisa? 727 00:59:50,875 --> 00:59:52,000 Não. 728 00:59:55,791 --> 00:59:57,083 Terminaram? 729 01:00:14,416 --> 01:00:15,583 - Ô Lerumo! - Oi? 730 01:00:15,666 --> 01:00:17,708 - Achou ele? - Não, patrão. 731 01:00:17,791 --> 01:00:19,250 Pega isso. 732 01:00:20,250 --> 01:00:21,500 É o endereço dele. 733 01:00:22,083 --> 01:00:25,625 Matem todos e tudo que achar na casa. 734 01:00:25,708 --> 01:00:29,416 Cachorro, gato, mulher, matem tudo. Entenderam? 735 01:00:29,500 --> 01:00:31,583 - Pode deixar. - Vão com o Karwas. 736 01:00:31,666 --> 01:00:33,041 Vamos lá, gente. 737 01:00:33,125 --> 01:00:35,333 - Vai, Karwas. - Por que está enrolando? 738 01:00:35,416 --> 01:00:36,500 Só ele mesmo. 739 01:00:37,375 --> 01:00:38,750 Como foram perder ele? 740 01:02:13,958 --> 01:02:16,208 O que fazem na casa do meu irmão? 741 01:02:18,708 --> 01:02:20,333 Vamos lá. 742 01:02:20,416 --> 01:02:23,208 - Estou indo. - Por que está assustado? 743 01:02:23,291 --> 01:02:25,208 - Não estou. - Não é macho, não? 744 01:02:26,125 --> 01:02:28,125 - Vamos lá. - Sou macho, sim. 745 01:02:39,416 --> 01:02:40,958 Olha o quarto, cara. 746 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Zuko… 747 01:03:07,041 --> 01:03:08,041 Zuko. 748 01:03:12,458 --> 01:03:13,458 Não… 749 01:03:16,208 --> 01:03:17,208 Ai, não… 750 01:03:20,000 --> 01:03:22,541 Karwas, vou descer. 751 01:03:55,166 --> 01:03:56,166 Zak. 752 01:03:57,083 --> 01:03:58,958 Vem. Eles estão lá dentro. 753 01:04:17,541 --> 01:04:19,041 Zak, meu Deus! 754 01:04:27,791 --> 01:04:28,791 Ô cara. 755 01:04:29,291 --> 01:04:30,791 Que foi? 756 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 Viu alguma coisa? 757 01:04:34,625 --> 01:04:35,708 Nada. 758 01:04:35,791 --> 01:04:37,291 QUARTO DO MANDLA 759 01:04:46,000 --> 01:04:47,708 O patrão não vai gostar. 760 01:05:02,916 --> 01:05:04,041 Zuko. 761 01:05:05,625 --> 01:05:06,916 Zuko. 762 01:05:09,833 --> 01:05:10,833 Zuko, acorda. 763 01:05:31,416 --> 01:05:32,750 Faz isso parar. 764 01:05:42,916 --> 01:05:44,166 Eu? 765 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Zakhele, olha em volta. 766 01:05:51,958 --> 01:05:53,041 Seu filho, 767 01:05:54,041 --> 01:05:55,166 seu irmão. 768 01:05:59,125 --> 01:06:00,833 Você nunca sabe quando parar. 769 01:06:03,250 --> 01:06:04,541 Conta pra polícia. 770 01:06:07,125 --> 01:06:08,125 Pra polícia? 771 01:06:08,208 --> 01:06:09,833 Estão mancomunados. Se eu… 772 01:06:09,916 --> 01:06:12,333 Zakhele, você vai acabar morto. 773 01:06:12,416 --> 01:06:14,458 - Não me importo. - Mas eu, sim. 774 01:06:16,750 --> 01:06:19,250 - Portia, se eu não… - Preciso de você. 775 01:06:22,708 --> 01:06:24,208 Não posso te perder também. 776 01:08:06,875 --> 01:08:09,375 - Alô? - Sr. Sigcawu? 777 01:08:09,458 --> 01:08:12,833 Finalmente! Eu… Espero que não seja tarde pra ligar. 778 01:08:12,916 --> 01:08:16,583 Estou tentando falar com o senhor há alguns dias. 779 01:08:16,666 --> 01:08:18,208 Tenho ótimas notícias. 780 01:08:18,291 --> 01:08:20,625 Falei com meu supervisor e… 781 01:08:21,791 --> 01:08:24,041 concordamos em cancelar suas dívidas. 782 01:08:24,125 --> 01:08:28,666 E o senhor foi selecionado pro novo cartão de crédito ouro. 783 01:08:28,750 --> 01:08:30,125 - É sério? - É, sim. 784 01:08:30,666 --> 01:08:32,041 Só tem uma coisa. 785 01:08:32,125 --> 01:08:36,166 Tem uma questão quanto ao seu filho, Mandla. 786 01:08:36,250 --> 01:08:38,625 O plano do hospital não vai cobrir 787 01:08:38,708 --> 01:08:41,541 porque ele não passou a noite internado. 788 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 Meu filho… 789 01:08:45,041 --> 01:08:46,291 Mandla. 790 01:08:47,458 --> 01:08:48,916 Ele continua aí. 791 01:08:49,000 --> 01:08:51,375 Jura? Não está nos registros. 792 01:08:51,458 --> 01:08:52,750 Eu vou só… 793 01:08:54,416 --> 01:08:55,708 Fizeram autópsia. 794 01:08:59,250 --> 01:09:01,208 Poxa. Eu sinto muito. 795 01:09:04,750 --> 01:09:06,375 Eu sinto muito. Eu… 796 01:09:06,458 --> 01:09:09,916 Sinto muito por ter ligado agora e pela sua perda. 797 01:09:10,708 --> 01:09:12,708 Mas você ia me dar um cartão. 798 01:09:12,791 --> 01:09:14,500 Meu Deus do Céu. 799 01:09:23,375 --> 01:09:24,458 Eu… 800 01:09:26,750 --> 01:09:28,083 Eu perdi uma filha. 801 01:09:32,958 --> 01:09:34,916 Nem tem um dia sequer… 802 01:09:36,375 --> 01:09:39,291 que eu não fale com ela. 803 01:09:43,833 --> 01:09:45,458 Qual é seu nome mesmo? 804 01:09:50,250 --> 01:09:51,541 É Grace. 805 01:09:54,750 --> 01:09:56,208 Sua mãe acertou no nome. 806 01:10:00,750 --> 01:10:03,791 Minha linda casa 807 01:10:03,875 --> 01:10:09,250 Minha casa 808 01:10:09,333 --> 01:10:16,291 Me deixe passar pelos portões 809 01:10:16,375 --> 01:10:18,583 Me deixe descansar 810 01:10:18,666 --> 01:10:25,625 Me deixe descansar com o Senhor 811 01:10:25,708 --> 01:10:28,208 Minha linda casa 812 01:10:28,291 --> 01:10:30,458 Minha linda casa 813 01:10:30,541 --> 01:10:32,000 Minha casa 814 01:10:32,083 --> 01:10:36,708 Minha casa 815 01:10:41,375 --> 01:10:42,708 Seja forte, ouviu? 816 01:10:54,041 --> 01:10:57,708 Meu filho deveria discursar no meu enterro, não o contrário. 817 01:11:02,708 --> 01:11:04,083 O que dizer sobre… 818 01:11:06,166 --> 01:11:08,166 um garoto de 7 anos que… 819 01:11:11,041 --> 01:11:12,708 adorava dinossauros… 820 01:11:14,500 --> 01:11:15,875 e o céu noturno. 821 01:11:17,541 --> 01:11:19,375 Que fazia perguntas como: 822 01:11:19,458 --> 01:11:24,583 "Qual idioma os gatos e cachorros usam quando falam um com o outro?" 823 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 Que falava com os brinquedos como se… 824 01:11:32,625 --> 01:11:34,416 como se fossem reais. 825 01:11:37,125 --> 01:11:38,833 E que, quando o professor… 826 01:11:40,583 --> 01:11:42,125 perguntou o que… 827 01:11:46,041 --> 01:11:48,291 o que queria ser quando crescesse… 828 01:11:54,541 --> 01:11:55,958 disse: "Bom." 829 01:12:39,583 --> 01:12:46,291 Mesmo quando, Senhor 830 01:12:46,375 --> 01:12:51,333 Eu estiver aflita 831 01:12:52,708 --> 01:12:56,791 Quando eu estiver dormindo numa pedra 832 01:12:58,125 --> 01:13:00,708 E passando dificuldades 833 01:13:00,791 --> 01:13:01,916 Senhor… 834 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Merda! 835 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 Sinto muito. 836 01:13:51,916 --> 01:13:53,125 Sinto muito. 837 01:14:10,750 --> 01:14:13,041 Ei, Zak! 838 01:14:14,125 --> 01:14:15,166 Merda! 839 01:14:22,666 --> 01:14:25,166 O cara é doido. Ele vai atrás de você. 840 01:14:33,958 --> 01:14:35,208 SEGURANÇA 841 01:14:55,625 --> 01:14:57,333 JOANESBÚRGUER 842 01:15:11,541 --> 01:15:13,291 Entrega pro Ezekiel Rampedi. 843 01:15:13,375 --> 01:15:15,000 Eu levo, amigão. 844 01:15:15,083 --> 01:15:18,041 Não vou conseguir logar no aplicativo. 845 01:15:25,166 --> 01:15:26,625 - Lerumo. - Sim. 846 01:15:27,666 --> 01:15:29,666 Diz pro Hammer e pro Spyker 847 01:15:30,291 --> 01:15:33,458 que, se não matarem o chihuahua até o fim de semana, 848 01:15:34,166 --> 01:15:36,916 - vou matar eles. - Vou avisar, patrão. 849 01:15:37,750 --> 01:15:38,750 Pode deixar. 850 01:15:38,833 --> 01:15:40,166 - Ótimo. - Valeu. 851 01:17:19,875 --> 01:17:21,500 Caralho! 852 01:17:24,125 --> 01:17:25,250 Caralho! 853 01:17:35,916 --> 01:17:37,250 Que isso, porra? 854 01:17:39,958 --> 01:17:41,125 Eu vou te achar. 855 01:17:42,875 --> 01:17:44,791 E vou arrancar seus dentes. 856 01:17:45,333 --> 01:17:47,583 Um a um. 857 01:17:48,666 --> 01:17:50,375 E vou fazer você comer eles. 858 01:17:51,125 --> 01:17:52,583 Você vai engolir. 859 01:17:54,416 --> 01:17:56,375 Vou te matar, rapaz. 860 01:17:57,875 --> 01:17:59,750 Depois vou te ressuscitar 861 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 só pra te matar… 862 01:18:04,333 --> 01:18:05,416 de novo. 863 01:18:06,208 --> 01:18:07,458 E de novo. 864 01:18:08,250 --> 01:18:09,500 E de novo. 865 01:18:11,416 --> 01:18:13,083 Vem cá, desgraçado. 866 01:18:17,000 --> 01:18:19,500 Cara, está ficando maluco? 867 01:18:19,583 --> 01:18:22,000 Não consigo enxergar nada! 868 01:18:22,083 --> 01:18:23,875 Quando eu te pegar, eu vou… 869 01:18:47,791 --> 01:18:49,416 Qual é a graça, seu lixo? 870 01:18:49,500 --> 01:18:51,875 Você ainda está se achando o poderoso. 871 01:18:52,500 --> 01:18:53,500 Mas é um nada. 872 01:18:56,458 --> 01:18:57,708 Você matou meu filho. 873 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 Você é um idiota. 874 01:19:01,500 --> 01:19:05,416 Foi o Karwas. Ele pegou a arma e puxou o gatilho. 875 01:19:05,500 --> 01:19:08,291 Mas foi você, pai do ano. 876 01:19:08,958 --> 01:19:11,166 Você matou seu filho. 877 01:19:11,250 --> 01:19:12,625 Para de mentir! 878 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Os mortos não mentem. 879 01:19:49,333 --> 01:19:50,708 Lerumo! 880 01:19:52,791 --> 01:19:54,041 Larga a arma. 881 01:19:55,458 --> 01:19:57,583 - Larga a arma, porra! - Tá bom. 882 01:19:59,375 --> 01:20:01,000 Não atira. 883 01:20:01,083 --> 01:20:02,666 Não atira em mim, rapaz. 884 01:20:04,291 --> 01:20:05,708 Cadê o Karwas? 885 01:20:05,791 --> 01:20:08,250 Vou te contar tudo que quiser saber, 886 01:20:08,333 --> 01:20:09,625 mas não atira. 887 01:20:09,708 --> 01:20:11,000 Cadê o Karwas? 888 01:20:11,083 --> 01:20:13,875 Ele está na 31-37 na T Marshall. 889 01:20:16,000 --> 01:20:18,166 Zakhele, larga a arma. 890 01:20:20,041 --> 01:20:21,416 Larga a arma, cara. 891 01:20:21,500 --> 01:20:22,875 Atirem nele! 892 01:20:23,833 --> 01:20:25,333 Zakhele, não faz isso. 893 01:20:26,875 --> 01:20:28,875 Atira nesse maldito, cara. 894 01:20:28,958 --> 01:20:30,166 Larga a arma, Zakhele! 895 01:20:31,333 --> 01:20:32,750 Pra que eu te pago? 896 01:21:02,083 --> 01:21:03,291 Foi você. 897 01:21:06,375 --> 01:21:08,833 Layla, abaixa a arma antes que machuque alguém. 898 01:21:09,333 --> 01:21:10,916 Como pôde? 899 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 Layla… 900 01:21:27,291 --> 01:21:28,291 Layla. 901 01:21:34,708 --> 01:21:35,833 Cacete. 902 01:22:45,125 --> 01:22:47,416 Foi sem querer. 903 01:22:48,000 --> 01:22:50,166 Eu não queria matar ele. 904 01:22:52,875 --> 01:22:54,416 Foi sem querer. 905 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 Me desculpa. 906 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Pai! 907 01:23:12,916 --> 01:23:14,666 - Mandla? - Pai. 908 01:23:16,166 --> 01:23:17,166 Mandla. 909 01:23:19,166 --> 01:23:20,166 Mandla. 910 01:23:20,791 --> 01:23:21,791 Meu filho. 911 01:23:30,375 --> 01:23:32,083 Está tudo bem, pai. 912 01:23:39,750 --> 01:23:41,041 Eu te amo, pai. 913 01:23:44,750 --> 01:23:46,083 Também te amo, filho. 914 01:23:58,375 --> 01:23:59,458 O papai te ama. 915 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 Tsatsi! 916 01:24:10,083 --> 01:24:11,583 Tsatsi! Letsatsi! 917 01:24:11,666 --> 01:24:13,041 Não faz isso. 918 01:24:13,583 --> 01:24:14,625 Eu te imploro. 919 01:24:14,708 --> 01:24:17,208 Por favor, abaixa essa arma. 920 01:24:18,041 --> 01:24:19,291 Me escuta. 921 01:24:21,041 --> 01:24:22,208 Abaixa a arma. 922 01:24:22,291 --> 01:24:24,833 Abaixa a arma, por favor, Tsatsi. 923 01:24:24,916 --> 01:24:26,166 Tsatsi. 924 01:24:30,208 --> 01:24:31,916 Vem cá. Vem, garoto. 925 01:24:32,000 --> 01:24:33,333 Vem cá, garoto. 926 01:25:38,541 --> 01:25:39,708 Alô? 927 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 Grace. 928 01:25:43,958 --> 01:25:46,708 Sr. Sigcawu, em que posso ajudar? 929 01:25:47,458 --> 01:25:49,083 Preciso de uma ambulância. 930 01:25:49,166 --> 01:25:51,083 Vou te passar o endereço. 931 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 O senhor está bem? 932 01:25:54,125 --> 01:25:55,125 Estou. 933 01:25:55,916 --> 01:25:56,916 Tá bom. 934 01:26:27,416 --> 01:26:29,416 Sei que não quer falar comigo agora. 935 01:26:31,750 --> 01:26:34,875 Eu nem devia ter saído daquele carro. 936 01:26:36,041 --> 01:26:39,750 Assim o Mandla ainda estaria vivo. 937 01:26:42,458 --> 01:26:44,375 Eu devia ter te escutado, amor. 938 01:27:55,083 --> 01:27:59,291 ASSOCIAÇÃO DE TAXISTAS EZ-DOZ-IT 939 01:27:59,875 --> 01:28:01,375 Aonde vai, parceiro? 940 01:32:08,958 --> 01:32:13,958 Legendas: Guilherme Ferreira