1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:15,166 --> 00:01:17,166 Δεν είσαι λίγο μεγάλος πια γι' αυτόν; 4 00:01:17,250 --> 00:01:19,166 Όχι, είναι ο φίλος μου. 5 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 Ο φίλος σου; 6 00:01:21,083 --> 00:01:22,416 Άκου, Μάντλα… 7 00:01:34,250 --> 00:01:36,750 Πρέπει να σε πάω σπίτι, να φας, να πας στο κρίκετ. 8 00:01:36,833 --> 00:01:38,750 -Μάλλον θ' αργήσουμε. -Ωραία. 9 00:01:40,750 --> 00:01:41,875 Ακόμη σ' εκφοβίζουν; 10 00:01:42,958 --> 00:01:45,083 -Ναι. -Μάντλα, τι σου είπα; 11 00:01:45,166 --> 00:01:47,250 -Να τους αντιμετωπίσω. -Γιατί δεν το έκανες; 12 00:01:47,333 --> 00:01:51,250 -Γιατί θα το συνεχίσουν αν δεν το κάνεις. -Είναι πιο μεγάλοι. 13 00:01:51,333 --> 00:01:53,500 -Το είπες στην προπονήτρια; -Ναι. 14 00:01:53,583 --> 00:01:54,708 Και τι είπε; 15 00:01:54,791 --> 00:01:56,666 Να σταματήσω να κλαίγομαι. 16 00:01:56,750 --> 00:01:58,791 Θα μιλήσω στην προπονήτριά σου. 17 00:01:59,291 --> 00:02:01,583 Δεν πειράζει, μπαμπά. Ήταν μόνο ένα σάντουιτς. 18 00:02:01,666 --> 00:02:03,500 Τους έδωσα ένα, κι έχω ένα εγώ. 19 00:02:09,916 --> 00:02:10,916 Μπαμπά. 20 00:02:17,083 --> 00:02:18,708 Όλα θα πάνε καλά, αγόρι μου. 21 00:02:18,791 --> 00:02:20,500 -Μπαμπά. -Όλα καλά. 22 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 Μπαμπά! 23 00:02:24,833 --> 00:02:26,000 Φοβάμαι. 24 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Όλα θα πάνε καλά. 25 00:02:28,958 --> 00:02:30,083 Εσύ εκεί! 26 00:02:30,666 --> 00:02:32,541 Εσύ, Σαραφίνα, έξω! 27 00:02:32,625 --> 00:02:34,500 Βγες απ' το γαμημένο το αμάξι! 28 00:02:34,583 --> 00:02:35,750 Βγες απ' το αμάξι. 29 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 Σε παρακαλώ, αδερφέ. Έχω παιδί πίσω. 30 00:02:41,375 --> 00:02:42,666 Με συγχωρείς. 31 00:02:42,750 --> 00:02:44,541 Έχει παιδικό σταθμό πίσω. 32 00:02:45,208 --> 00:02:46,250 Γεια σου, αγόρι. 33 00:02:46,333 --> 00:02:47,416 -Γεια σου. -Αγόρι μου. 34 00:02:47,500 --> 00:02:49,250 Ο μπαμπάς θα είναι μια χαρά. 35 00:02:49,333 --> 00:02:50,791 Γιατί με κοιτάς έτσι, ρε; 36 00:02:50,875 --> 00:02:52,166 Θα σου ρίξω στη μάπα. 37 00:02:53,208 --> 00:02:54,666 Θα σου ρίξω στη μάπα. 38 00:02:55,708 --> 00:02:58,458 Χαλάρωσε. 39 00:03:02,458 --> 00:03:03,541 -Εσύ εκεί. Φύγε. -Φύγε! 40 00:03:03,625 --> 00:03:04,666 -Φύγε. -Φύγε. 41 00:03:04,750 --> 00:03:07,166 Βγες απ' το αμάξι, ρε. 42 00:03:07,916 --> 00:03:09,250 Άκου, φίλε… 43 00:03:10,375 --> 00:03:12,458 -Όχι, φίλε. Εσύ όλο… -Μη λες μαλακίες. 44 00:03:30,000 --> 00:03:32,958 Αφεντικό, δεν ήταν τίποτα. Αράζαμε με τα παιδιά. 45 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 ΜΑΝΤΡΑ ΤΟΥ ΙΖΙ 46 00:03:34,125 --> 00:03:36,875 Απλώς πίναμε μπίρες και κουβεντιάζαμε. 47 00:03:36,958 --> 00:03:39,458 Μετά με ρώτησε πού ήσουν και ποιος ήταν μαζί. 48 00:03:39,541 --> 00:03:42,375 Δεν θα σε έβαζα σε κίνδυνο. Δεν θα το έκανα. 49 00:03:42,958 --> 00:03:44,458 Τότε, γιατί σε έψαχναν; 50 00:03:45,125 --> 00:03:48,708 Αφεντικό, ήμουν ταπί και χρειαζόμουν λεφτά. 51 00:03:48,791 --> 00:03:52,541 Οπότε, πιστεύεις ότι δεν τρέχει τίποτα 52 00:03:53,166 --> 00:03:56,833 που το αφεντικό του, ο Ρόλο, θέλει να με σκοτώσει; 53 00:03:56,916 --> 00:04:01,583 Και είπες στον οδηγό του πού είμαι, με ποιον είμαι και τι κάνουμε. 54 00:04:01,666 --> 00:04:02,666 Αυτό είναι τίποτα; 55 00:04:02,750 --> 00:04:04,125 Συγχώρεσέ με, αφεντικό. 56 00:04:04,208 --> 00:04:05,875 Έκανα ένα λάθος. 57 00:04:05,958 --> 00:04:08,291 Σε παρακαλώ. Τη χρειάζομαι τη δουλειά. 58 00:04:09,250 --> 00:04:10,708 Σε παρακαλώ, αφεντικό. 59 00:04:10,791 --> 00:04:12,208 -Εντάξει. -Συγχώρεσέ με. 60 00:04:14,166 --> 00:04:15,291 Εντάξει. 61 00:04:15,875 --> 00:04:18,375 -Θα σου κάνω μια χάρη. Ακούς; -Ναι, αφεντικό. 62 00:04:22,083 --> 00:04:23,333 Θα πας εκεί πάνω. 63 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 -Βλέπεις το πάνω αμάξι; -Ναι, αφεντικό. 64 00:04:26,500 --> 00:04:27,791 Είναι η νέα σου θέση. 65 00:04:28,416 --> 00:04:33,125 Θα έχεις θέα σε οτιδήποτε συμβαίνει στη μάντρα. Κατάλαβες; 66 00:04:33,208 --> 00:04:35,041 -Μην τα σκατώσεις. -Αφεντικό. 67 00:04:35,125 --> 00:04:36,458 Ευχαριστώ πολύ, αφεντικό. 68 00:04:36,541 --> 00:04:38,375 Με βοήθησες πολύ. Τι να πω! 69 00:04:38,458 --> 00:04:39,708 Σ' ευχαριστώ πολύ. 70 00:04:49,875 --> 00:04:50,875 Τι φάση; 71 00:05:04,208 --> 00:05:06,208 -Γεια σας, όμορφα αγόρια. -Γεια! 72 00:05:06,291 --> 00:05:07,291 Γεια, μαμά. 73 00:05:07,375 --> 00:05:09,375 Γεια σου, όμορφέ μου. Πώς είσαι; 74 00:05:09,458 --> 00:05:10,833 -Καλά. -Ωραία. 75 00:05:10,916 --> 00:05:11,958 Πώς ήταν το σχολείο; 76 00:05:12,625 --> 00:05:14,708 Ήταν δύο τύποι με όπλα. 77 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Σημάδεψαν με το όπλο τον μπαμπά. 78 00:05:17,500 --> 00:05:19,416 Και μια κυρία ούρλιαζε. 79 00:05:20,875 --> 00:05:21,875 Τι; 80 00:05:21,958 --> 00:05:23,041 Δεν ήταν τίποτα. 81 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 Είσαι καλά; 82 00:05:27,333 --> 00:05:28,875 Εντάξει. Τρώγε. 83 00:05:30,833 --> 00:05:32,041 Τι συνέβη; 84 00:05:32,125 --> 00:05:33,250 Χτύπημα συμμορίας. 85 00:05:33,333 --> 00:05:37,166 Πόρσια, μέρα μεσημέρι. Ήταν χαλαροί, δεν τους ένοιαζε τίποτα. 86 00:05:37,250 --> 00:05:41,000 Κοιτάχτηκαν, και μετά κοίταξαν αυτόν, λες και σκέφτονταν κάτι. 87 00:05:41,750 --> 00:05:43,000 Να μείνει σπίτι, τότε. 88 00:05:43,500 --> 00:05:44,500 Όχι. 89 00:05:45,000 --> 00:05:46,250 Ζακ, είσαι σίγουρος; 90 00:05:46,833 --> 00:05:48,750 Θα είναι εντάξει, αλήθεια. 91 00:05:51,958 --> 00:05:52,958 Εντάξει. 92 00:05:56,083 --> 00:05:57,625 Πάρε την τσάντα σου. Ετοιμάσου. 93 00:05:58,166 --> 00:05:59,375 Έλα. 94 00:05:59,958 --> 00:06:01,875 Μάντλα, πλύνε τα χέρια σου. 95 00:06:05,250 --> 00:06:06,500 Σίγουρα είσαι καλά; 96 00:06:08,041 --> 00:06:09,041 Ναι, μια χαρά. 97 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 Δεν πειράζει να μην είσαι. 98 00:06:14,083 --> 00:06:16,375 Τι μυρίζει έτσι, αδερφέ; 99 00:06:17,666 --> 00:06:19,125 Μυρίζει. 100 00:06:19,208 --> 00:06:20,500 -Ναι. -Μυρίζει. 101 00:06:22,333 --> 00:06:24,125 -Χριστέ μου! -Το μυρίζεις; 102 00:06:24,208 --> 00:06:25,625 Στο χωριό Μάντελα το βρήκες; 103 00:06:25,708 --> 00:06:28,125 Το πήρα απ' το Στιβόβο, φίλε μου. 104 00:06:29,083 --> 00:06:30,333 -Το Στιβόβο; -Ναι. 105 00:06:30,958 --> 00:06:32,333 Πέτα το, αδερφέ. 106 00:06:32,416 --> 00:06:33,708 -Δεν είναι καλό. -Όχι. 107 00:06:33,791 --> 00:06:35,250 Δεν μπορώ να το πετάξω. 108 00:06:35,333 --> 00:06:37,750 Μου το πούλησε φτηνά. Ήταν κελεπούρι. 109 00:06:37,833 --> 00:06:38,833 -Κελεπούρι; -Ναι. 110 00:06:38,916 --> 00:06:39,916 -Αυτό; -Ναι. 111 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Έχει χαλάσει. Μυρίζει σαν να μην μπήκε στο ψυγείο. 112 00:06:43,083 --> 00:06:45,250 Έχει ψυγείο αυτός. Απλώς δεν είναι μεγάλο. 113 00:06:45,833 --> 00:06:48,458 Το δοκιμάζω μόνο. Γιατί μου τη λες; 114 00:06:48,541 --> 00:06:49,625 Έλεος. 115 00:06:50,166 --> 00:06:51,416 Όχι, φίλε. 116 00:06:56,333 --> 00:06:57,416 Ευχαριστώ, αδερφέ. 117 00:06:57,500 --> 00:06:59,041 Άσε την παραγγελία μου. 118 00:06:59,125 --> 00:07:00,666 -Ναι, το ξέρω. -Τι έπαθες; 119 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 Γιατί φωνάζεις; 120 00:07:02,125 --> 00:07:03,833 -Θες μπέργκερ; -Ευχαριστώ, αφεντικό. 121 00:07:03,916 --> 00:07:06,208 Πες στον ανιψιό μου ότι έχει σκατά πατέρα. 122 00:07:06,916 --> 00:07:08,083 Μου δίνεις 50 ραντ; 123 00:07:08,166 --> 00:07:09,875 -Ξεκουμπίσου. -Σ' εμένα, τον γέρο; 124 00:07:09,958 --> 00:07:11,250 Ό,τι να 'ναι. 125 00:07:28,500 --> 00:07:30,083 Χρειάζομαι καινούριο οδηγό. 126 00:07:34,250 --> 00:07:35,541 Τον Κάρβας; 127 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 Ξέρει να οδηγεί καλά; 128 00:07:43,833 --> 00:07:45,500 Καλά, πήγαινε μαζί του σήμερα. 129 00:07:46,541 --> 00:07:49,000 Μάθε του να οδηγεί και δείξ' του τα κόλπα. 130 00:07:49,791 --> 00:07:51,583 Πρέπει να μείνω μαζί σου, αφεντικό. 131 00:07:52,708 --> 00:07:54,166 Μπα, μια χαρά θα είμαι. 132 00:07:56,125 --> 00:07:57,875 Μια μέρα είναι, μην ανησυχείς. 133 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 Εσύ εκεί! 134 00:08:05,083 --> 00:08:07,541 Πάρε τον κουβά κι άσ' τον εκεί. 135 00:08:07,625 --> 00:08:09,625 Γρήγορα. 136 00:08:18,125 --> 00:08:20,666 -Ξέρεις να οδηγείς, έτσι; -Ναι. 137 00:08:20,750 --> 00:08:22,583 -Πάμε. Πάτα συμπλέκτη. -Ναι. 138 00:08:22,666 --> 00:08:26,291 Πάτα γκάζι, ξεκίνα το αμάξι, ξέρεις εσύ. 139 00:08:26,375 --> 00:08:29,416 Μη φοβηθείς τους άλλους στον δρόμο, εσύ οδήγα. 140 00:08:29,500 --> 00:08:30,750 Πάμε! 141 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 Ξεκίνα! Πάμε! 142 00:08:35,291 --> 00:08:38,125 Πάτα συμπλέκτη. Αυτό είναι. Πάμε! 143 00:08:38,791 --> 00:08:42,416 Όχι, φίλε. Οδήγα το αμάξι. 144 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 Τι κάνεις; 145 00:08:46,083 --> 00:08:48,750 ΑΙΤΗΣΗ ΓΙΑ ΑΔΕΙΑ ΟΧΗΜΑΤΟΣ ΑΔΕΙΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ 146 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 Πήγαινε. 147 00:08:59,541 --> 00:09:01,458 Ναι. Άντε. 148 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 Φίλε, γιατί τόση καθυστέρηση; 149 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 -Καλημέρα. -Ναι, καλημέρα. Γιατί καθυστερούμε; 150 00:09:09,750 --> 00:09:11,875 Αδερφέ, είναι ώρα για τσάι. 151 00:09:11,958 --> 00:09:14,041 Τέτοια ώρα; Πλάκα κάνετε. 152 00:09:15,125 --> 00:09:16,416 Άντε χάσου, ρε. 153 00:09:16,500 --> 00:09:17,541 Τι είπες; 154 00:09:17,625 --> 00:09:18,625 Άντε χάσου. 155 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 Παρακαλώ; 156 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 Τι; 157 00:09:29,291 --> 00:09:31,125 Ναι, εντάξει. Έρχομαι. 158 00:09:34,750 --> 00:09:35,875 Μάντλα. 159 00:09:36,625 --> 00:09:37,708 Πού πήγαν; 160 00:09:44,416 --> 00:09:45,500 Τι ζόρι τραβάτε; 161 00:09:45,583 --> 00:09:46,791 Δεν σας ταΐζουν; 162 00:09:46,875 --> 00:09:49,291 Αν ξαναγγίξετε τον γιο μου, 163 00:09:49,375 --> 00:09:51,166 θα σας καταγγείλω στην αστυνομία. 164 00:09:51,250 --> 00:09:54,000 Και δεν έχει σάντουιτς και κέικ στη φυλακή. 165 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 -Καταλάβατε; -Κύριε Σικάου; 166 00:09:55,416 --> 00:09:56,458 Κύριος Ισικαγκούγουε. 167 00:09:56,541 --> 00:09:58,833 -Είναι ανεπίτρεπτο. -Ανεπίτρεπτο; 168 00:09:58,916 --> 00:10:01,125 Επιτρέπεται να τον εκφοβίζουν και να τον κλέβουν; 169 00:10:01,833 --> 00:10:03,708 Μη μου το λέτε αυτό. 170 00:10:03,791 --> 00:10:07,041 Εκφοβισμός, κλοπή, κι εσείς επιτρέπεται να τον λέτε κλαψιάρη; 171 00:10:07,541 --> 00:10:10,291 Οι νταήδες ξήλωσαν το κουμπί του. Να το βρείτε. 172 00:10:10,375 --> 00:10:11,666 "Επιτρέπεται". Μη χέσω. 173 00:10:19,000 --> 00:10:22,125 Μπαμπά, αλήθεια θα καλούσες την αστυνομία; 174 00:10:23,916 --> 00:10:26,250 Όχι, αγόρι μου. Ήθελα να τους τρομάξω. 175 00:10:30,333 --> 00:10:31,750 Έχω ακόμα ένα σάντουιτς. 176 00:10:31,833 --> 00:10:33,083 Θες το μισό; 177 00:10:35,208 --> 00:10:36,208 Όχι, αγόρι μου. 178 00:10:36,291 --> 00:10:38,375 Σ' ευχαριστώ πολύ. Είσαι πολύ καλός. 179 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 Τι σκατά, όπα! 180 00:10:51,250 --> 00:10:52,333 Μάντλα, είσαι καλά; 181 00:10:52,416 --> 00:10:53,625 Σίγουρα είσαι καλά; 182 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 Εσύ εκεί! Τι σκατά κάνεις; 183 00:11:00,041 --> 00:11:02,750 -Τι λες; -Λέω ότι οδηγείς χάλια! 184 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 -Μπαμπά, σε παρακαλώ, μη βγεις. -Ρε φίλε! 185 00:11:05,791 --> 00:11:08,916 Τι σκατά οδήγηση είναι αυτή; Έλα, θέλω να έρθεις κοντά. 186 00:11:09,458 --> 00:11:11,583 Θέλω να έρθει κοντά. Τον θέλω εδώ. 187 00:11:11,666 --> 00:11:13,250 Θέλω να του δείξω κάτι. 188 00:11:13,333 --> 00:11:15,291 Έχεις πιει; Δεν είδες το κόκκινο; 189 00:11:15,375 --> 00:11:16,750 Συγγνώμη. Εγώ ήμουν που… 190 00:11:16,833 --> 00:11:18,375 Βούλωσέ το. 191 00:11:19,833 --> 00:11:23,208 -Σκατά οδηγός, περνάς με κόκκινο. -Εσύ πέρασες με κόκκινο. Έχεις πιει; 192 00:11:23,291 --> 00:11:25,458 Εδώ είναι Νότια Αφρική. Γιατί βιάζεσαι; 193 00:11:25,541 --> 00:11:27,916 Λες μαλακίες. Όλοι σε είδαν. Είσαι χαζός; 194 00:11:28,000 --> 00:11:29,625 Θα σε πιάσω απ' τα μπαλάκια. 195 00:11:29,708 --> 00:11:32,333 Με το μικρό σου πουλάκι. 196 00:11:32,416 --> 00:11:33,833 -Άντε γαμήσου! -Εσύ γαμήσου! 197 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 -Γαμήσου! -Θα δεις τι θα πάθεις! 198 00:11:36,458 --> 00:11:37,666 Κάρβας, άσε με. 199 00:11:37,750 --> 00:11:38,750 Θα τον σκοτώσω. 200 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 -Μη με δείχνεις. -Θα πεθάνεις. 201 00:11:40,208 --> 00:11:41,208 Άντε γαμήσου. 202 00:11:41,291 --> 00:11:43,625 Όπα. Τι ζόρι τραβάς; 203 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 Νομίζετε πως οι κανόνες δεν είναι για σας. 204 00:11:46,583 --> 00:11:49,375 Μη μας λες πώς να οδηγούμε. Άντε γαμήσου. 205 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 Γιατί να γαμηθώ; 206 00:11:55,208 --> 00:11:57,708 ΑΓΟΡΙ ΜΟΥ 207 00:11:57,791 --> 00:11:59,708 Μαμά, έλα γρήγορα. 208 00:11:59,791 --> 00:12:02,166 Ο μπαμπάς καβγαδίζει. Θα του κάνουν κακό. 209 00:12:02,750 --> 00:12:04,125 Άντε γαμήσου. 210 00:12:04,208 --> 00:12:05,916 Μη μας λες πώς να οδηγούμε. 211 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 Δεν γίνεται να οδηγείς όπως θες. Τι θες; 212 00:12:08,333 --> 00:12:11,333 Αδερφέ, κοίτα. Πήγαινε στο παιδί σου. 213 00:12:11,416 --> 00:12:13,625 -Σε παρακαλώ. Πήγαινε. -Στάσου λίγο. 214 00:12:15,875 --> 00:12:17,208 Κάρβας, ο τύπος με προκαλεί. 215 00:12:21,500 --> 00:12:24,041 Είσαι δειλός, φίλε. Κοτούλα. 216 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 Είσαι δειλός, φίλε. 217 00:12:28,541 --> 00:12:30,375 Σ' το λέω, τρέχα. 218 00:12:30,458 --> 00:12:33,041 -Άσ' τον. -Να προσέχεις πώς μου μιλάς. 219 00:12:33,125 --> 00:12:34,208 Ξέρεις ποιος είμαι; 220 00:12:34,291 --> 00:12:37,375 Είμαι ο τελευταίος που μένει όρθιος. 221 00:12:37,458 --> 00:12:39,583 Ρώτα γύρω για μένα. 222 00:12:39,666 --> 00:12:41,541 -Κανείς δεν μου μιλά έτσι. -Άσ' τον. 223 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 Άκου, ξέρω σε ποιον μιλάω. 224 00:12:43,541 --> 00:12:45,041 -Θα σε δαγκώσω. -Το ξέρω. 225 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 -Τι θα κάνεις; -Θα σου δείξω. 226 00:12:48,833 --> 00:12:50,500 -Όπα! -Όπα! 227 00:12:50,583 --> 00:12:52,458 Τι κάνεις; Μαλακίες είπες. 228 00:12:52,541 --> 00:12:56,750 -Μαλακίες, ρε! Παλιοκοπρίτη. -Σταματήστε! 229 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 -Σταματήστε! -Όπα! 230 00:13:04,208 --> 00:13:05,791 -Κοπρίτη! -Σατανά! 231 00:13:07,250 --> 00:13:08,833 Σε παρακαλώ, φύγε. 232 00:13:08,916 --> 00:13:10,250 -Άκου, Σουζ. -Αφήστε τον. 233 00:13:10,333 --> 00:13:11,541 -Άκου, Σουζ. -Μπαμπά! 234 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 Άκου, Σουζ. 235 00:13:13,291 --> 00:13:14,375 -Μπαμπά! -Είσαι απαίσιος. 236 00:13:15,083 --> 00:13:16,708 -Μπαμπά! -Άσ' τον. 237 00:13:16,791 --> 00:13:18,250 Σε παρακαλώ, άσ' τον. 238 00:13:23,416 --> 00:13:25,041 Πέθανες, κοπρίτη. 239 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Ηρέμησε, φίλε. 240 00:13:29,625 --> 00:13:30,916 Άσε με. 241 00:13:33,333 --> 00:13:34,583 Όχι, φίλε. 242 00:13:40,541 --> 00:13:41,875 Άσε με. 243 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 Άσε με, ρε πούπουλο. 244 00:13:44,041 --> 00:13:45,416 Φίλε, πάμε να φύγουμε. 245 00:13:45,500 --> 00:13:47,208 -Λερούμο! -Τι έκανες; 246 00:13:48,041 --> 00:13:49,125 Πάμε. 247 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 Φίλε, φέρε το όπλο μου. 248 00:13:58,041 --> 00:13:59,125 Πάμε. 249 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 Μάντλα. 250 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 Μάντλα. 251 00:14:10,583 --> 00:14:11,583 Μάντλα. 252 00:15:01,708 --> 00:15:03,375 ΜΑΝΤΡΑ ΤΟΥ ΙΖΙ 253 00:15:11,250 --> 00:15:12,500 Άφησες το αγόρι εκεί; 254 00:15:13,375 --> 00:15:14,833 Δεν θα πει τίποτα. 255 00:15:14,916 --> 00:15:18,291 Πώς το ξέρεις, Λερούμο; Είσαι ηλίθιος, φίλε. 256 00:15:18,375 --> 00:15:20,500 Ο τύπος με προκάλεσε. 257 00:15:21,166 --> 00:15:24,083 Πέρασε με κόκκινο, κι υπερασπίστηκα τον εαυτό μου. 258 00:15:24,166 --> 00:15:26,166 Είναι τρελός. Δεν το σηκώνει το χόρτο. 259 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 -Το αγόρι; -Όχι, αυτός με τους κοιλιακούς. 260 00:15:28,333 --> 00:15:29,541 Το 'παιξε ζόρικος. 261 00:15:29,625 --> 00:15:33,458 Βγήκε απ' το αμάξι και με βούτηξε. 262 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Έλεος. 263 00:15:36,958 --> 00:15:37,958 Χαίρετε. 264 00:15:38,583 --> 00:15:40,166 Γεια, κύριε Ίζι Χαλαρά. 265 00:15:58,833 --> 00:16:00,291 Αυτά δεν είναι αρκετά. 266 00:16:00,375 --> 00:16:02,000 -Δεν έχω. -Δεν έχεις; Πώς; 267 00:16:02,583 --> 00:16:06,166 Έχεις στόλο με ταξί, ντύνεσαι καλά. Εγώ δεν τα βγάζω πέρα. 268 00:16:06,250 --> 00:16:08,333 -Τι έχεις να πεις; -Νεαρέ, μίλα ήρεμα. 269 00:16:08,416 --> 00:16:10,916 Οι μεγάλοι μιλούν μία φορά, δεν επαναλαμβάνουν. 270 00:16:11,000 --> 00:16:13,416 Μεγάλοι, η δουλειά είναι δουλειά. 271 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 Το ξέρετε ότι είναι. 272 00:16:15,333 --> 00:16:17,000 Για ξαναπές το. 273 00:16:18,041 --> 00:16:19,125 Τι είπες; 274 00:16:19,666 --> 00:16:20,916 Ξαναπές το. 275 00:16:22,541 --> 00:16:24,083 Με το μικρό σου το γενάκι. 276 00:16:25,208 --> 00:16:26,416 Φύγετε από εδώ. 277 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 Έξω. 278 00:16:29,916 --> 00:16:33,958 Κάθεστε και τη λέτε στο αφεντικό μου; Το μεγάλο αφεντικό; 279 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 Πάμε. 280 00:16:53,208 --> 00:16:54,250 Αγάπη μου. 281 00:16:54,833 --> 00:16:56,416 Δεν έφταιγα εγώ. 282 00:16:57,708 --> 00:16:59,916 Κάποιοι πέρασαν με κόκκινο. 283 00:17:03,458 --> 00:17:05,125 Θέλεις πάντα να έχεις δίκιο. 284 00:17:13,583 --> 00:17:14,958 Αυτό δεν είναι δίκαιο. 285 00:17:28,125 --> 00:17:30,750 Δουλεύεις για τον Ιζίκιελ Ραμπέντι, σωστά; 286 00:17:32,458 --> 00:17:33,500 Ναι. 287 00:17:34,625 --> 00:17:36,416 Το μηχάνημα δεν ακούει τη σιωπή. 288 00:17:37,250 --> 00:17:39,166 Το μαγνητόφωνο δεν πιάνει τη φωνή σου. 289 00:17:42,208 --> 00:17:43,375 Ναι. 290 00:17:43,458 --> 00:17:45,041 Εσύ οδηγούσες το όχημα; 291 00:17:46,791 --> 00:17:48,916 -Ναι. -Ποιος οδηγούσε μαζί σου; 292 00:17:51,291 --> 00:17:52,958 Δεν τον ξέρω. 293 00:17:53,541 --> 00:17:54,666 Δεν ξέρεις; 294 00:17:54,750 --> 00:17:57,250 -Δεν ξ… -Ο τύπος με το όπλο και το καπέλο 295 00:17:57,333 --> 00:17:59,250 είπε τον οδηγό του ταξί "Κάρβας". 296 00:17:59,333 --> 00:18:01,250 Το όνομά σου. Έτσι, Κάρβας; 297 00:18:02,083 --> 00:18:04,208 Με λένε Κουανέλε. 298 00:18:05,000 --> 00:18:07,416 Ναι, Κουανέλε, αλλά σε φωνάζουν έτσι. 299 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Κάρβας. 300 00:18:09,125 --> 00:18:12,041 Ναι. Πλένω τα ταξί στο… 301 00:18:12,125 --> 00:18:14,041 -Είπες "ναι"; -Είπες "ναι"; 302 00:18:17,750 --> 00:18:20,041 Να ρωτήσω, πώς είναι το αγόρι; 303 00:18:22,666 --> 00:18:23,916 Είναι ζωντανός. 304 00:18:24,916 --> 00:18:26,166 Στην εντατική. 305 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 Ποιος είναι αυτός; 306 00:18:32,125 --> 00:18:33,375 Δεν τον ξέρω. 307 00:18:34,041 --> 00:18:35,416 Μα βγήκε απ' το ταξί σου. 308 00:18:35,500 --> 00:18:37,791 Καθόταν δίπλα σου και σε φώναξε με το όνομά σου. 309 00:18:37,875 --> 00:18:39,416 Δεν ξέρεις, Κουανέλε; 310 00:18:41,125 --> 00:18:43,208 Δεν ξέρω κάθε πελάτη του ταξί. 311 00:18:43,291 --> 00:18:44,833 Γιατί τον προστατεύεις; 312 00:18:45,666 --> 00:18:46,833 Σε άφησε. 313 00:18:46,916 --> 00:18:48,166 Έφυγε με το ταξί σου. 314 00:18:48,250 --> 00:18:50,625 Πού είναι οι φίλοι στην ανάγκη, Κουανέλε; 315 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 Άκου, φίλε. 316 00:18:56,125 --> 00:18:57,250 Δεν φταις εσύ. 317 00:18:57,791 --> 00:18:59,791 Βασικά, πολύς κόσμος 318 00:19:00,916 --> 00:19:03,958 είπε ότι προσπάθησες να κατευνάσεις τα πνεύματα. 319 00:19:05,541 --> 00:19:07,500 Έτσι; Δεν κυνηγάω εσένα. 320 00:19:08,541 --> 00:19:10,166 Κυνηγάω αυτόν που κρατούσε το όπλο. 321 00:19:11,250 --> 00:19:12,583 Αυτόν θέλω. 322 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 Κουανέλε, μην κοροϊδευόμαστε, εντάξει; 323 00:19:22,375 --> 00:19:24,833 Δεν ξέρω για κανένα όπλο. 324 00:19:24,916 --> 00:19:26,583 Δεν ξέρεις; Αυτός ποιος είναι; 325 00:19:27,250 --> 00:19:28,875 -Όπως είπα… -Ποιος είναι; 326 00:19:28,958 --> 00:19:30,291 Δεν τον ξέρω. 327 00:19:32,416 --> 00:19:34,041 Δεν τον ξέρω, κύριε. 328 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 Μπορώ να έχω δικηγόρο; 329 00:19:47,541 --> 00:19:49,166 Χαίρετε, μιλάτε στην Γκρέις. 330 00:19:49,250 --> 00:19:51,583 Με ποιον έχω τη χαρά να μιλάω; 331 00:19:51,666 --> 00:19:53,833 Ο γιος μου είναι στην εντατική. 332 00:19:53,916 --> 00:19:56,291 Το νοσοκομείο λέει ότι δεν ισχύει η ασφάλεια. 333 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 Πολύ καλά, κύριε. 334 00:19:57,458 --> 00:20:00,791 Η κλήση καταγράφεται για λόγους ποιότητας και ασφάλειας. 335 00:20:00,875 --> 00:20:03,291 Επιβεβαιώστε διεύθυνση κι αριθμό κινητού. 336 00:20:03,375 --> 00:20:05,500 Τον έχετε. Από αυτόν σας καλώ! 337 00:20:05,583 --> 00:20:08,708 Ναι, κύριε. Τον θέλουμε για το πρωτόκολλο ασφαλείας. 338 00:20:08,791 --> 00:20:11,708 069 777 8976. 339 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Ευχαριστώ. 340 00:20:13,625 --> 00:20:15,000 Τι λέγατε, κύριε; 341 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 Ο γιος μου είναι στην εντατική! 342 00:20:17,125 --> 00:20:19,958 Το νοσοκομείο λέει ότι δεν ισχύει η ασφάλειά μου, 343 00:20:20,041 --> 00:20:22,458 και δεν θα αφήσω να τον πάνε σε κρατικό! 344 00:20:22,541 --> 00:20:24,791 Εντάξει, να ρίξω μια ματιά στα γρήγορα. 345 00:20:28,333 --> 00:20:30,291 Κύριε Σιγκάγου; 346 00:20:30,375 --> 00:20:31,958 -Ναι. -Κύριε, 347 00:20:32,041 --> 00:20:35,041 μένετε λίγο στη γραμμή να δω τα στοιχεία σας; 348 00:20:35,125 --> 00:20:36,125 Όχι, δεν… 349 00:20:37,000 --> 00:20:38,208 Τι σκατ… 350 00:20:44,041 --> 00:20:47,250 Κύριε Σιγκάγου, ευχαριστώ που περιμένατε. 351 00:20:48,625 --> 00:20:50,500 Δυστυχώς, 352 00:20:51,083 --> 00:20:52,875 έχει δύο μήνες να πληρωθεί. 353 00:20:52,958 --> 00:20:55,958 Άκουσέ με. Γκρέις, έχει γίνει κάποιο λάθος. 354 00:20:56,041 --> 00:20:57,291 Τα έχω τα χρήματα. 355 00:20:57,375 --> 00:20:58,750 Άλλαξα τράπεζα πρόσφατα. 356 00:20:58,833 --> 00:21:03,541 Αν πληρώσετε το υπόλοιπο και την προκαταβολή του νοσοκομείου… 357 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 Πόσα είναι; 358 00:21:04,708 --> 00:21:05,833 Ογδόντα χιλιάδες. 359 00:21:06,416 --> 00:21:08,208 Θα τα φέρω σε είκοσι λεπτά. 360 00:21:12,416 --> 00:21:13,583 -Ζούκο. -Γεια. 361 00:21:13,666 --> 00:21:16,375 Άκου. Πήγαινε στο χρηματοκιβώτιο και φέρε 80.000. 362 00:21:16,458 --> 00:21:19,125 -Ναι. Τι συνέβη; -Ζούκο, φέρε μου τα λεφτά! 363 00:21:19,208 --> 00:21:20,958 Βρες με στην κλινική Μοχλέλα. Τώρα. 364 00:21:21,041 --> 00:21:22,208 Εντάξει. Το 'χω. 365 00:21:27,333 --> 00:21:28,333 Είναι επιχειρηματίας. 366 00:21:29,250 --> 00:21:30,875 Έχει κάποια μπεργκεράδικα. 367 00:21:30,958 --> 00:21:32,291 Έχει μητρώο; 368 00:21:33,125 --> 00:21:35,458 Με τον αδερφό του είχαν συλληφθεί για επίθεση. 369 00:21:35,958 --> 00:21:38,000 Έστειλαν έναν σεκιουριτά στο νοσοκομείο. 370 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 Και; 371 00:21:41,416 --> 00:21:43,416 Μίλησα με κάποιον στη Θοκόζα. 372 00:21:43,500 --> 00:21:46,500 Πιστεύουν ότι ο Ζακ έφταιγε, αλλά την πλήρωσε ο Ζούκο. 373 00:21:46,583 --> 00:21:47,583 Έφαγε δύο χρόνια. 374 00:21:48,166 --> 00:21:49,333 Ωραίος αδερφός. 375 00:21:49,416 --> 00:21:50,500 Ναι. 376 00:21:51,083 --> 00:21:52,666 Θα έτρωγες δύο χρόνια για μένα; 377 00:21:56,833 --> 00:21:58,166 Είκοσι χρόνια. 378 00:22:09,000 --> 00:22:10,916 Προφυλακίσαμε τον οδηγό. 379 00:22:11,000 --> 00:22:12,625 Τον συλλάβαμε εκεί. 380 00:22:15,000 --> 00:22:18,791 Θέλουμε να δούμε αν μπορείτε να αναγνωρίσετε άλλους υπόπτους. 381 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Όση ώρα θέλετε, κε Σιγκάγου. 382 00:22:23,750 --> 00:22:26,541 Αν κάποιος σας θυμίζει κάτι, πείτε τον αριθμό. 383 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 Να βγει μπροστά το τέσσερα; 384 00:22:41,083 --> 00:22:43,541 Νούμερο τέσσερα, ένα βήμα μπροστά, παρακαλώ. 385 00:22:45,791 --> 00:22:47,125 Γυρίστε στο πλάι. 386 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Απ' την άλλη. 387 00:23:00,583 --> 00:23:02,416 Ευχαριστώ. Μπορείτε να επιστρέψετε. 388 00:23:25,083 --> 00:23:27,125 Ακούστε, λυπάμαι. 389 00:23:31,291 --> 00:23:35,416 Τρυφερέ Ιησού, πράε και ήπιε 390 00:23:36,875 --> 00:23:40,583 Πρόσεχε το μικρό παιδί Σου 391 00:23:44,916 --> 00:23:48,541 Κράτα με σφιχτά στην αγκαλιά Σου 392 00:23:49,833 --> 00:23:53,666 Άσε με να δω το χαμογελαστό Σου πρόσωπο 393 00:23:58,041 --> 00:24:01,875 Δώσε μου, Κύριε, τις ευλογίες Σου 394 00:24:06,375 --> 00:24:08,083 Προσευχήσου για μένα 395 00:24:09,458 --> 00:24:11,750 Και θα ζήσω 396 00:24:42,916 --> 00:24:45,708 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 397 00:24:52,916 --> 00:24:55,333 Εσύ, με τα παπούτσια. 398 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 Εσύ είσαι, όντως. 399 00:24:59,041 --> 00:25:00,291 Είσαι αυτός που ψάχνουμε; 400 00:25:00,375 --> 00:25:02,000 Δεν είμαι μάνα σου. Χάσου! 401 00:25:02,083 --> 00:25:03,833 Μην απαντάς. 402 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 Ο πελάτης μου κι εγώ φεύγαμε. Δεν κατηγορήθηκε για κάτι. 403 00:25:07,708 --> 00:25:09,791 Άκου, δεν θα πάτε πουθενά. 404 00:25:09,875 --> 00:25:12,041 Όπως είπα, αυτός είναι που ψάχνουμε. 405 00:25:12,125 --> 00:25:13,416 -Όπα! -Ποιον δείχνεις; 406 00:25:13,500 --> 00:25:15,833 Εσένα. Τι θα κάνεις; Αυτόν ψάχνουμε. 407 00:25:15,916 --> 00:25:17,375 Είχες την ευκαιρία σου. 408 00:25:17,458 --> 00:25:20,000 Ποια; Αστυνόμε, αυτόν ψάχνουμε. Να τον συλλάβεις! 409 00:25:20,083 --> 00:25:22,625 -Μη με κοιτάς, κάνε τη δουλειά σου! -Χαίρετε. 410 00:25:22,708 --> 00:25:24,416 -Τι τρέχει; -Αστυνόμε. 411 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Αυτόν ψάχνουμε. Αυτός με κλότσησε στη μούρη. 412 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 -Είσαι σίγουρος; -Φυσικά, κάνε τη δουλειά σου. 413 00:25:30,208 --> 00:25:31,500 Πάμε στο γραφείο μου. 414 00:25:31,583 --> 00:25:33,541 Για ποιο λόγο; Εδώ είναι ο τύπος. 415 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 Πιο σιγά! 416 00:25:35,416 --> 00:25:37,791 -Δεν τον διάλεξες στην αναγνώριση. -Άσε με! 417 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 Σου λέω ότι είναι αυτός, μπροστά μου! 418 00:25:39,958 --> 00:25:42,208 -Άκου. Υπάρχουν διαδικασίες. -Πάμε. 419 00:25:42,291 --> 00:25:44,833 Οι τύποι φεύγουν, και τους αφήνεις. Βλέπεις; 420 00:25:44,916 --> 00:25:46,083 Μη μου δίνεις οδηγίες. 421 00:25:46,166 --> 00:25:49,125 Δεν βλέπεις τι γίνεται; Κάνε τη δουλειά σου. 422 00:25:50,958 --> 00:25:52,125 Όπα! 423 00:25:52,833 --> 00:25:55,041 Εντάξει. Άκου, κύριε. 424 00:25:56,416 --> 00:25:57,708 Τι θες να κάνεις; 425 00:26:02,375 --> 00:26:03,708 Ρίξε! 426 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 Ρίξε! 427 00:26:08,041 --> 00:26:09,416 Ζακέλε. 428 00:26:10,916 --> 00:26:11,916 Αυτό δεν βοηθά. 429 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 Δεν πειράζει που τον αναγνωρίζεις. 430 00:26:16,708 --> 00:26:20,458 Θα το βάλουμε στο αρχείο ως τυχαία αναγνώριση. 431 00:26:20,541 --> 00:26:21,541 Και πάλι περνάει. 432 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Φύγε! 433 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Η γυναίκα σου σε χρειάζεται. 434 00:26:32,708 --> 00:26:34,916 Ο γιος σου σε χρειάζεται. 435 00:26:36,458 --> 00:26:37,666 Κατέβασε το όπλο. 436 00:26:38,458 --> 00:26:40,083 Θα το ξεχάσουμε όλο αυτό. 437 00:27:29,500 --> 00:27:31,000 Όχι, σταθείτε! 438 00:27:32,083 --> 00:27:34,041 Θεέ μου. Μάντλα, σε παρακαλώ. 439 00:27:36,875 --> 00:27:38,625 Σε παρακαλώ, Θεέ μου, όχι. 440 00:27:38,708 --> 00:27:40,125 Όχι, σε παρακαλώ. 441 00:27:41,666 --> 00:27:42,666 Θεέ μου. 442 00:27:43,291 --> 00:27:45,208 Θεέ μου. Σε παρακαλώ. 443 00:27:48,250 --> 00:27:49,416 Θεέ μου. 444 00:28:58,291 --> 00:29:00,208 Μάντλα, πλύνε τα χέρια σου. 445 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 Μαμά. 446 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Όχι. 447 00:29:48,416 --> 00:29:49,875 Όχι! 448 00:29:50,416 --> 00:29:51,833 Όχι! 449 00:29:57,416 --> 00:30:00,958 Τι έγινε; 450 00:30:03,375 --> 00:30:04,666 Ηρέμησε. 451 00:30:07,666 --> 00:30:08,875 Ηρέμησε. 452 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 Μη. 453 00:30:28,125 --> 00:30:30,375 Μη μ' ακουμπάς. 454 00:30:34,083 --> 00:30:35,583 Μη μ' ακουμπάς. 455 00:31:26,916 --> 00:31:28,416 Γαμώτο. 456 00:31:29,458 --> 00:31:30,708 Ο φάκελος. 457 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Ποιος φάκελος; 458 00:31:35,291 --> 00:31:36,708 Με το αγόρι που πυροβολήθηκε. 459 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 Λείπει. 460 00:31:40,041 --> 00:31:41,041 Γαμώτο. 461 00:31:42,166 --> 00:31:43,250 Γαμώτο. 462 00:31:47,083 --> 00:31:48,083 Γαμώτο. 463 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 Τι λες! 464 00:31:50,041 --> 00:31:51,208 Χάθηκε; 465 00:31:51,291 --> 00:31:53,791 Κλάπηκε. Ο φάκελος κλάπηκε. 466 00:31:53,875 --> 00:31:56,250 Αυτός που το έκανε στον γιο μου τη βγάζει καθαρή; 467 00:31:56,333 --> 00:31:59,083 Όχι, γι' αυτό είμαστε εδώ. Μας πιέζει ο χρόνος. 468 00:31:59,166 --> 00:32:00,291 Πόσο άχρηστοι είστε; 469 00:32:00,375 --> 00:32:02,958 Κύριε, λυπούμαστε για την απώλειά σας. 470 00:32:03,041 --> 00:32:07,583 Μα να είστε σίγουρος ότι εμείς οι δύο θα τους βρούμε. 471 00:32:07,666 --> 00:32:10,333 Χάσατε τον φάκελο, και περιμένετε να πιστέψω 472 00:32:10,416 --> 00:32:12,541 ότι θα πιάσετε τον δολοφόνο του γιου μου; 473 00:32:50,333 --> 00:32:52,916 ΡΟΛΟ 474 00:32:54,333 --> 00:32:56,583 ΙΖΙ-ΧΑΛΑΡΑ ΕΝΩΣΗ ΤΑΞΙ 475 00:32:56,666 --> 00:32:58,583 ΙΖΙΚΙΕΛ ΡΑΜΠΕΝΤΙ 476 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 Είμαι ο τελευταίος που μένει όρθιος. 477 00:33:18,291 --> 00:33:19,333 Σταμάτα, φίλε. 478 00:33:20,125 --> 00:33:21,125 Όχι. 479 00:33:22,541 --> 00:33:24,875 Όχι! 480 00:33:34,291 --> 00:33:35,583 Έχει όπλο. 481 00:34:00,166 --> 00:34:02,125 Ναι, κι άλλο. 482 00:34:48,583 --> 00:34:50,791 -Ξεπλυμένη. -Ξεπλυμένη. 483 00:34:50,875 --> 00:34:52,166 -Ναι. -Ξεπλυμένη. 484 00:34:52,250 --> 00:34:53,625 Δεν μ' αρέσει, φίλε. 485 00:34:55,375 --> 00:34:56,958 Είναι στο Ανατολικό Ακρωτήρι. 486 00:35:01,416 --> 00:35:02,541 Όχι, Σουζ. 487 00:35:07,250 --> 00:35:08,250 Ξεφορτώσου τον. 488 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 Γιατί εγώ; 489 00:35:11,083 --> 00:35:13,250 Αμφισβητείς τις οδηγίες του αφεντικού; 490 00:35:13,333 --> 00:35:14,916 Είδε πράγματα που δεν έπρεπε. 491 00:35:15,000 --> 00:35:16,583 Όταν βγω, θα σας γαμήσω. 492 00:35:16,666 --> 00:35:17,833 -Και τους δύο. -Σκάσε. 493 00:35:17,916 --> 00:35:19,791 Όχι. Είναι δική σου δουλειά. 494 00:35:19,875 --> 00:35:21,666 -Γαμώτο. -Δική σου δουλειά. 495 00:35:22,458 --> 00:35:23,500 Φίλε. 496 00:35:23,583 --> 00:35:25,166 Δεν θα σου πω πολλά. 497 00:35:25,250 --> 00:35:28,083 Μήπως θες να σας δέσω μαζί και να σας σκοτώσω; 498 00:35:28,166 --> 00:35:29,208 Λερούμο, περίμενε. 499 00:35:29,291 --> 00:35:30,458 Ξεφορτώσου τον. 500 00:35:31,125 --> 00:35:33,041 -Είπα, περίμενε. -Ξεφορτώσου τον! 501 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 Θα σε γαμήσω, μαλακισμένο. Λύσ' το, ρε. 502 00:35:35,791 --> 00:35:38,416 Μ' ακούτε; Περνιέστε για άνθρωποι; 503 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 Είστε κοπρίτες, σκουπίδια! 504 00:35:41,083 --> 00:35:44,208 Λύσε τη μαλακία. Λύσε με, ρε! 505 00:35:44,291 --> 00:35:45,708 Θα σας γαμήσω. 506 00:35:45,791 --> 00:35:47,500 Γαμώτο. 507 00:36:05,958 --> 00:36:07,083 Όχι. 508 00:36:19,625 --> 00:36:21,291 Αδερφέ, πού με πας; 509 00:36:21,375 --> 00:36:22,750 Προχώρα! 510 00:36:47,583 --> 00:36:49,375 Θα σε βρω. 511 00:36:51,541 --> 00:36:54,791 Κι όταν σε βρω, θα σε εξαφανίσω. 512 00:36:57,708 --> 00:36:59,208 Πας να τα βάλεις μαζί μας; 513 00:37:01,583 --> 00:37:03,625 Εμείς είμαστε αφεντικά στην πόλη. 514 00:37:06,416 --> 00:37:08,416 Όλα περνούν από εμάς. 515 00:37:09,750 --> 00:37:14,125 Όλα δουλεύουν χάρη σ' εμάς. 516 00:37:14,625 --> 00:37:16,166 Ποιος νομίζεις ότι είσαι; 517 00:37:16,750 --> 00:37:18,125 Ποιος νομίζεις ότι είσαι; 518 00:38:21,916 --> 00:38:26,250 Έπεσε στο χώμα 519 00:38:26,333 --> 00:38:30,291 Ο σπόρος έπεσε 520 00:38:30,375 --> 00:38:33,250 Ο σπόρος έπεσε Έπεσε 521 00:38:33,333 --> 00:38:35,083 Έπεσε 522 00:38:35,666 --> 00:38:42,583 Έπεσε στο χώμα 523 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 Μάντλα; 524 00:42:53,916 --> 00:42:55,500 ΑΞΙΩΜΑΤΙΚΟΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ 525 00:42:55,583 --> 00:42:56,666 Με συγχωρείτε. 526 00:42:56,750 --> 00:42:58,166 Γεια, αδερφέ. 527 00:42:58,250 --> 00:42:59,750 Να μιλήσω στον Φλόιντ ή τη Λέιλα; 528 00:42:59,833 --> 00:43:02,875 Κάτσε εκεί, φίλε. Θα σου φέρω έναν αστυνομικό. 529 00:43:10,708 --> 00:43:13,291 Πληγές, μελανιές, ίχνη πάλης. 530 00:43:13,875 --> 00:43:16,166 Πυροβολήθηκε στην κοιλιά με το όπλο του. 531 00:43:16,250 --> 00:43:18,333 Άτσαλο. Προσωπικό. 532 00:43:19,416 --> 00:43:21,416 Όχι δουλειά επαγγελματία. 533 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 Έχετε άλλους εχθρούς; 534 00:43:23,916 --> 00:43:25,916 Έχω εταιρεία ταξί. Τι περιμένετε; 535 00:43:28,625 --> 00:43:29,708 Αυτός ο τύπος. 536 00:43:30,958 --> 00:43:32,583 Όχι. Ποιος είναι; 537 00:43:32,666 --> 00:43:35,583 Ο πατέρας του παιδιού που πυροβόλησε ένας οδηγός σας. 538 00:43:35,666 --> 00:43:38,750 Οι οδηγοί μου δεν πυροβόλησαν κανέναν, πόσο μάλλον ένα παιδί. 539 00:43:38,833 --> 00:43:40,875 Μέρα μεσημέρι, σε λεωφόρο. 540 00:43:40,958 --> 00:43:43,708 Δύο σφαίρες στο κεφάλι, δύο δράστες. 541 00:43:43,791 --> 00:43:45,125 Έφυγαν ήρεμα. 542 00:43:45,750 --> 00:43:47,041 Ξέρετε κάτι γι' αυτό; 543 00:43:47,125 --> 00:43:48,125 Όχι. 544 00:43:49,791 --> 00:43:51,500 -Τους ξέρετε αυτούς; -Όχι. 545 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 Μπορώ να φύγω; 546 00:43:58,625 --> 00:44:00,000 Ευχαριστούμε που ήρθατε. 547 00:44:00,083 --> 00:44:01,291 Εγώ ευχαριστώ. 548 00:44:05,333 --> 00:44:06,958 Ξεγλιστρά ο μαλάκας. 549 00:44:45,125 --> 00:44:47,208 ΄Ιζι, περίμενε. 550 00:44:47,291 --> 00:44:49,500 Τι τρέχει με την υπάλληλό σου; 551 00:44:50,458 --> 00:44:51,750 Μάζεψέ την. 552 00:44:51,833 --> 00:44:53,375 Μην ανησυχείς γι' αυτό. 553 00:44:55,833 --> 00:44:57,875 Έχω τον φάκελο του αγοριού. 554 00:45:00,875 --> 00:45:02,208 Λερούμο. 555 00:45:02,291 --> 00:45:03,291 Κανόνισέ τον. 556 00:45:06,416 --> 00:45:07,416 Γρήγορα! 557 00:45:09,000 --> 00:45:10,833 Ελπίζω να μη σε πουλήσει, αφεντικό. 558 00:45:10,916 --> 00:45:12,041 Ευχαριστώ. 559 00:45:12,666 --> 00:45:13,875 Κάτι για σένα. 560 00:45:20,250 --> 00:45:21,666 Δεν είναι αρκετά. 561 00:45:21,750 --> 00:45:25,333 Κανόνισε τον μικρό, και θα σε κανονίσω κι εγώ. 562 00:45:28,125 --> 00:45:30,750 Πώς θα με κανονίσεις; Μου χρωστάς από πέρυσι. 563 00:45:30,833 --> 00:45:31,875 Όχι, φίλε. 564 00:45:38,041 --> 00:45:41,125 Γιατί είναι στην τσίτα; 565 00:45:54,083 --> 00:45:55,708 ΡΟΛΟ - ΠΟΛΕΜΟΙ ΤΑΞΙ - ΙΖΙ 566 00:45:55,791 --> 00:45:57,750 Νέα προτεραιότητα είναι αυτός. 567 00:45:57,833 --> 00:46:00,916 Κάνουμε ερωτήσεις, ακολουθούμε στοιχεία, 568 00:46:01,000 --> 00:46:04,333 αλλά τώρα αυτός είναι προτεραιότητα. 569 00:46:04,416 --> 00:46:05,458 Όχι. 570 00:46:05,541 --> 00:46:07,541 Και το παιδί και οι δράστες; 571 00:46:07,625 --> 00:46:08,916 Ήταν ατύχημα. 572 00:46:09,416 --> 00:46:12,833 Τρομερό ατύχημα, αλλά ατύχημα. 573 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 Πρέπει να σταματήσουμε αυτόν, πριν ξεφύγει το πράγμα. 574 00:46:20,916 --> 00:46:22,083 Έφαγες; 575 00:46:23,000 --> 00:46:25,083 Παράγγειλε κάτι. Κερνάω. 576 00:46:26,041 --> 00:46:27,041 Σούσι. 577 00:46:28,416 --> 00:46:30,000 Προσφέρομαι να σε κεράσω, 578 00:46:30,833 --> 00:46:33,125 και επιλέγεις ωμό ψάρι; 579 00:46:33,208 --> 00:46:34,625 Τι τρέχει μ' εσένα; 580 00:46:42,250 --> 00:46:43,416 Ζούκο! 581 00:46:43,916 --> 00:46:45,541 -Ζούκο! -Ναι; 582 00:46:45,625 --> 00:46:46,666 Πού είναι; 583 00:46:47,541 --> 00:46:49,166 -Ποιο; -Ξέρεις για τι μιλάω. 584 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 -Μου το δίνεις; -Καλά, εγώ το πήρα. 585 00:46:51,333 --> 00:46:52,458 -Δώσ' το. -Δεν μπορώ. 586 00:46:52,541 --> 00:46:54,708 -Δώσε μου το όπλο. -Δεν θα το κάνω. 587 00:46:54,791 --> 00:46:56,125 Σ' το λέω, δεν θα το κάνω. 588 00:46:56,208 --> 00:46:57,625 -Πήγαν να με σκοτώσουν. -Ποιοι; 589 00:46:57,708 --> 00:46:59,125 -Οι οδηγοί ταξί. -Και; 590 00:46:59,208 --> 00:47:00,208 Αυτός που είναι; 591 00:47:00,708 --> 00:47:01,875 Πέθανε. 592 00:47:01,958 --> 00:47:05,458 -Τι; Τον σκότωσες; -Δεν είναι αυτό το θέμα. Δώσε το όπλο. 593 00:47:05,541 --> 00:47:07,500 Το πρόβλημά σου είναι ο θυμός σου. 594 00:47:07,583 --> 00:47:09,750 Δεν σκέφτεσαι λογικά. Δεν έχεις μυαλό. 595 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 Σκότωσαν τον γιο μου! 596 00:47:12,833 --> 00:47:15,166 Τον γιο μου, Ζούκο. 597 00:47:16,625 --> 00:47:18,166 Και πήγαν να με σκοτώσουν. 598 00:47:18,250 --> 00:47:19,708 Η αστυνομία είναι στο κόλπο. 599 00:47:19,791 --> 00:47:21,416 Δώσε μου το όπλο. 600 00:47:21,500 --> 00:47:26,000 Πήγα φυλακή εξαιτίας του θυμού σου, για να σπουδάσεις. 601 00:47:26,083 --> 00:47:30,916 Για να στήσεις την επιχείρησή σου, και τώρα θες να τα χαλάσεις όλα; 602 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 -Δεν σ' αφήνω. -Θα το κάνεις. 603 00:47:32,583 --> 00:47:33,958 Τι θα κάνεις; 604 00:47:34,041 --> 00:47:37,750 -Δώσε μου το όπλο. -Δεν σ' το δίνω. 605 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 Σταμάτα, φίλε. 606 00:47:39,916 --> 00:47:41,083 Σταμάτα, φίλε! 607 00:47:42,708 --> 00:47:43,750 Σταμάτα. 608 00:47:48,791 --> 00:47:49,916 Γαμώτο! 609 00:47:51,250 --> 00:47:52,583 Κοίτα τι έκανες, αδερφέ. 610 00:47:52,666 --> 00:47:55,250 Σου είπα να το δώσεις. Δεν άκουγες. Έχεις πείσμα. 611 00:47:55,791 --> 00:47:56,916 Έλεος! Γαμώτο! 612 00:47:57,000 --> 00:47:58,458 Με πυροβόλησες! 613 00:48:02,166 --> 00:48:03,166 Γαμώτο. 614 00:48:09,416 --> 00:48:10,458 Καθίστε. 615 00:48:10,541 --> 00:48:11,541 Ευχαριστούμε. 616 00:48:17,000 --> 00:48:21,333 Κυρία μου, θα σας κάνουμε λίγες ερωτήσεις. Δεν θα πάρει πολύ. 617 00:48:23,791 --> 00:48:25,458 Ήταν σπίτι ο άντρας σας χτες; 618 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 Γιατί; 619 00:48:30,041 --> 00:48:33,666 Ένας οδηγός που είχε σχέση με το περιστατικό του γιου σας σκοτώθηκε. 620 00:48:34,500 --> 00:48:35,666 Στη φυλακή; 621 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 Όχι. 622 00:48:38,875 --> 00:48:40,208 Δεν συνελήφθη. 623 00:48:41,833 --> 00:48:44,166 Νόμιζα ότι είπατε πως τους πιάσατε. 624 00:48:45,208 --> 00:48:46,375 Είχαμε κάποια θέματα. 625 00:48:50,166 --> 00:48:52,250 Χάθηκε ο φάκελος. 626 00:48:52,833 --> 00:48:54,166 Κλάπηκε. 627 00:48:55,708 --> 00:48:56,875 Δεν σας το είπε; 628 00:49:00,000 --> 00:49:01,875 -Ήταν σπίτι χθες βράδυ; -Γιατί; 629 00:49:03,791 --> 00:49:05,791 Απλώς ακολουθούμε τη γραμμή της έρευνας. 630 00:49:05,875 --> 00:49:07,583 Ο Ζακ δεν θα το έκανε ποτέ. 631 00:49:08,916 --> 00:49:12,083 Με τον αδερφό του είχαν δείρει κάποιον, τον έστειλαν νοσοκομείο. 632 00:49:13,125 --> 00:49:14,333 Όταν ήταν παιδιά. 633 00:49:15,208 --> 00:49:16,791 Κι ο Ζούκο μπήκε στη φυλακή. 634 00:49:16,875 --> 00:49:19,125 Αν είσαι κακοποιός, είσαι για πάντα. 635 00:49:19,916 --> 00:49:23,833 Ακούστε εδώ, κύριε αστυνόμε. 636 00:49:23,916 --> 00:49:25,791 Κοντοστούπη κοιλαρά. 637 00:49:25,875 --> 00:49:31,708 Θα 'πρεπε να είστε στους δρόμους να ψάχνετε όποιον σκότωσε τον εγγονό μου, 638 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 αντί να ενοχλείτε εμάς. 639 00:49:33,750 --> 00:49:36,791 Έξω από εδώ. Ειδικά εσύ, έξω! 640 00:49:37,791 --> 00:49:38,875 Έξω! 641 00:49:39,375 --> 00:49:40,875 Μη με ενοχλείτε. 642 00:50:52,416 --> 00:50:54,416 Φίλε μου. 643 00:50:54,500 --> 00:50:56,625 Καλώς ήρθες και πάλι. 644 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 Κάρβας; 645 00:50:57,791 --> 00:50:59,708 Είσαι ακόμη παρθένος; 646 00:51:01,791 --> 00:51:02,791 Μπράβο σου. 647 00:51:03,416 --> 00:51:06,000 -Δεν τους είπες τίποτα, έτσι; -Όχι. 648 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 Λερούμο. 649 00:51:08,583 --> 00:51:09,625 Τι έγινε; 650 00:51:09,708 --> 00:51:11,916 Τι συνέβη στο παιδί; 651 00:51:12,666 --> 00:51:13,791 Ποιο παιδί; 652 00:51:14,500 --> 00:51:16,875 Αυτό που πήγε στην εντατική. 653 00:51:18,375 --> 00:51:19,500 Πέθανε. 654 00:51:20,208 --> 00:51:21,375 Πέθανε. 655 00:51:24,375 --> 00:51:25,375 Αγάπη μου. 656 00:51:27,166 --> 00:51:28,166 Τι; 657 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Ναι; 658 00:51:30,583 --> 00:51:31,583 Όχι. 659 00:51:31,666 --> 00:51:34,083 Μην το κλικάρεις. Ξέρεις γιατί; 660 00:51:34,625 --> 00:51:35,666 Είναι απάτη. 661 00:51:36,583 --> 00:51:39,208 Πήγαινε στο… Βλέπεις το… 662 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 Ναι. 663 00:51:41,833 --> 00:51:45,791 Όχι, έχει άλλη επιλογή πάνω πάνω. 664 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 Ναι, αυτό πάνω. Πάτα το. 665 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Ναι. Μετά πήγαινε κάτω κάτω. 666 00:51:52,208 --> 00:51:53,916 Σκρόλαρε πιο κάτω. 667 00:51:54,000 --> 00:51:58,500 Βλέπεις ένα κουμπί κάτω που λέει "αποχώρηση απ' την ομάδα"; 668 00:51:58,583 --> 00:52:00,291 Ναι, αυτό πάτα. 669 00:52:01,375 --> 00:52:04,500 Δεν έγινε και τίποτα, μπορείς να κάνεις αναφορά. 670 00:52:05,000 --> 00:52:06,541 Κι εγώ σ' αγαπώ. 671 00:52:07,333 --> 00:52:08,916 Εγώ πιο πολύ. 672 00:52:09,708 --> 00:52:10,833 Αλήθεια. 673 00:52:14,833 --> 00:52:16,625 Μην τολμήσεις να κουνηθείς. Ακούς; 674 00:52:18,333 --> 00:52:21,083 Σκότωσες τον γιο μου, κοπρίτη. 675 00:52:22,625 --> 00:52:24,208 Εσύ θα πεθάνεις μετά, ακούς; 676 00:52:26,000 --> 00:52:27,541 Αν σκόπευες να με σκοτώσεις, 677 00:52:28,583 --> 00:52:30,000 θα ήμουν ήδη πεθαμένος. 678 00:52:35,833 --> 00:52:37,541 -Προχώρα. -Πού με πας; 679 00:52:37,625 --> 00:52:39,000 Στην αστυνομία. Προχώρα. 680 00:52:44,375 --> 00:52:46,041 Είσαι ηλίθιος, ξέρεις. 681 00:52:46,791 --> 00:52:48,916 Είσαι τυχερός που σκότωσες τον Σουζ. 682 00:52:49,416 --> 00:52:54,958 Το να πυροβολείς κάποιον στη μάπα για πρώτη φορά δεν είναι παιχνιδάκι. 683 00:52:55,041 --> 00:52:57,583 Ρίξε μου στη μάπα. 684 00:52:59,125 --> 00:53:00,291 Ρίξε, φίλε! 685 00:53:01,333 --> 00:53:02,500 Ρίξε, φίλε! 686 00:53:04,291 --> 00:53:06,416 Μη με τρελαίνεις. Είπα, ρίξε. 687 00:53:14,500 --> 00:53:15,750 Ζούκο, τι συνέβη; 688 00:53:16,416 --> 00:53:17,708 Έφαγα σφαίρα. 689 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 Ποιος σου έριξε; 690 00:53:21,250 --> 00:53:22,333 Ο Ζακ. 691 00:53:22,416 --> 00:53:24,833 -Ο ανεξέλεγκτος θυμός του. -Ζούκο. 692 00:53:25,375 --> 00:53:27,500 Το ξέρω. Ήταν κατά λάθος. 693 00:53:27,583 --> 00:53:29,916 Δεν το ήθελε. Ήθελε το όπλο του, και του το πήρα. 694 00:53:30,708 --> 00:53:31,916 -Πού είναι; -Δεν ξέρω. 695 00:53:32,000 --> 00:53:33,166 Νόμιζα ότι εσύ ήξερες. 696 00:53:33,250 --> 00:53:35,208 Όχι, προσπαθώ να τον βρω. Δεν ξέρω. 697 00:53:38,541 --> 00:53:40,083 Νόμιζα ότι ήταν εδώ. 698 00:53:41,041 --> 00:53:42,208 Πού είναι; 699 00:53:57,500 --> 00:53:59,000 Ζούκο, σκότωσε εκείνο τον τύπο; 700 00:54:12,791 --> 00:54:14,083 ΜΑΝΤΡΑ ΤΟΥ ΙΖΙ 701 00:54:15,208 --> 00:54:16,750 Αστυνόμος Τάιτους. 702 00:54:16,833 --> 00:54:18,208 Χαίρετε, αστυνόμε. 703 00:54:19,375 --> 00:54:21,291 -Είμαι η κυρία Σιγκάγου. -Ναι. 704 00:54:22,541 --> 00:54:24,375 Νομίζω ότι ο άντρας μου κινδυνεύει. 705 00:54:26,583 --> 00:54:29,291 Το πρόβλημα με μια σύζυγο που δεν έχει στήθος 706 00:54:29,375 --> 00:54:31,916 είναι ότι δεν ταΐζει. 707 00:54:33,833 --> 00:54:35,125 Δεν έχεις να ρουφήξεις. 708 00:54:42,500 --> 00:54:44,333 Μοιάζεις με σκυλάκι. 709 00:54:44,416 --> 00:54:47,333 Με τσιουάουα που τόλμησε να μπει σε λάθος σκυλόσπιτο 710 00:54:47,416 --> 00:54:49,000 ψάχνοντας για ένα κόκαλο. 711 00:54:50,458 --> 00:54:54,666 Δεν ήξερε ότι μέσα υπήρχε το μεγάλο σκυλί. 712 00:54:55,375 --> 00:54:56,458 Το μπουλντόγκ. 713 00:54:56,541 --> 00:54:57,583 Άγριο σκυλί. 714 00:54:58,375 --> 00:55:00,541 Βλέπεις τα αμάξια έξω; 715 00:55:01,416 --> 00:55:02,875 Δεν είναι αμάξια. 716 00:55:02,958 --> 00:55:04,208 Είναι φέρετρα. 717 00:55:04,708 --> 00:55:06,166 Αυτό είναι νεκροταφείο. 718 00:55:07,000 --> 00:55:12,125 Δεν μπορείς να μπεις σ' αυτό το σκυλόσπιτο σαν κυνηγόσκυλο, με όπλο στο χέρι, 719 00:55:12,208 --> 00:55:13,291 και να βγεις ζωντανός. 720 00:55:13,375 --> 00:55:14,625 Είναι η περιοχή μου! 721 00:55:14,708 --> 00:55:18,500 Είμαι θεός. Είμαι ο Σατανάς ο χασάπης. 722 00:55:21,291 --> 00:55:22,916 Θα πεθάνεις, μικρέ. 723 00:55:25,000 --> 00:55:28,583 Με τον πιο φρικτό τρόπο που έχεις δει ποτέ. 724 00:55:30,333 --> 00:55:31,875 Αλλά αυτό είναι το εύκολο. 725 00:55:32,625 --> 00:55:35,458 Το διασκεδαστικό είναι να ξέρεις πώς θα πεθάνεις. 726 00:55:35,541 --> 00:55:37,916 Οπότε, κράτα τα μάτια σου ανοιχτά. 727 00:55:41,166 --> 00:55:42,208 Πάρτε τον. 728 00:55:46,208 --> 00:55:48,666 Συν όλα τα άλλα, θα φύγει με αβάσταχτο πόνο. 729 00:55:49,375 --> 00:55:52,625 Φένια, βοήθα με μ' αυτό το σκουπίδι. Πάμε. 730 00:55:52,708 --> 00:55:54,500 -Είναι βαρύς. -Κράτα τα πόδια. 731 00:55:54,583 --> 00:55:59,250 Τα πόδια; Είναι ντερέκι. Σίγουρα είναι συνέχεια στο γυμναστήριο. 732 00:56:00,541 --> 00:56:03,166 -Ανοίγω εγώ. -Εντάξει. 733 00:56:03,250 --> 00:56:06,166 Θέλω να του δείξω κάτι. Φέρε τα γυαλιά μου. 734 00:56:07,000 --> 00:56:08,041 Άντε γαμήσου! 735 00:56:09,666 --> 00:56:11,958 Θέλω να του δείξω κάτι. 736 00:57:13,541 --> 00:57:14,541 Όχι! 737 00:57:23,333 --> 00:57:24,333 Όχι! 738 00:57:44,500 --> 00:57:46,250 Παιδιά, φύγετε! 739 00:57:51,875 --> 00:57:53,250 Θέλετε κάτι; 740 00:57:53,333 --> 00:57:56,166 Πιστεύουμε ότι ο Ζακέλε Σιγκάγου είναι στον χώρο σας. 741 00:57:56,833 --> 00:57:57,875 Ποιος; 742 00:57:58,750 --> 00:58:00,250 Αυτός που έχασε τον γιο του. 743 00:58:01,291 --> 00:58:02,416 Τον ψάχνει εδώ; 744 00:58:03,291 --> 00:58:06,250 Κύριε Ραμπέντι, δεν ήρθαμε να παίξουμε κρυφτούλι. 745 00:58:07,000 --> 00:58:08,291 Έχετε ένταλμα; 746 00:58:08,375 --> 00:58:09,541 Δεν χρειαζόμαστε. 747 00:59:02,000 --> 00:59:03,375 Γαμώτο! 748 00:59:38,125 --> 00:59:40,875 ΔΙΠΛΩΜΑ ΟΔΗΓΗΣΗΣ ΖΑΚΕΛΕ ΣΙΓΚΑΓΟΥ 749 00:59:46,125 --> 00:59:47,458 Βρήκες κάτι; 750 00:59:50,875 --> 00:59:52,000 Όχι. 751 00:59:55,791 --> 00:59:57,083 Τελειώσατε; 752 01:00:14,416 --> 01:00:15,583 -Λερούμο. -Ναι. 753 01:00:15,666 --> 01:00:17,708 -Τον βρήκες; -Όχι. 754 01:00:17,791 --> 01:00:19,250 Ορίστε, πάρ' το. 755 01:00:20,250 --> 01:00:21,500 Η διεύθυνσή του. 756 01:00:22,083 --> 01:00:25,625 Σκότωσε οποιονδήποτε και οτιδήποτε βρεις στο σπίτι του. 757 01:00:25,708 --> 01:00:29,416 Σκυλί, γάτα, γυναίκα. Σκότωσέ τα όλα. Μ' ακούς; 758 01:00:29,500 --> 01:00:31,583 -Το 'χω, αφεντικό. -Πήγαινε με τον Κάρβας. 759 01:00:31,666 --> 01:00:33,041 Πάμε, παιδιά. 760 01:00:33,125 --> 01:00:35,333 -Πήγαινε. -Πάμε. Γιατί σέρνεσαι; 761 01:00:35,416 --> 01:00:36,500 Τι είναι αυτός! 762 01:00:37,375 --> 01:00:38,750 Πώς τον χάσατε; 763 01:02:13,958 --> 01:02:16,208 Τι κάνετε στο σπίτι του αδερφού μου; 764 01:02:18,708 --> 01:02:20,333 Πάμε. 765 01:02:20,416 --> 01:02:21,875 Έρχομαι. 766 01:02:21,958 --> 01:02:23,208 Γιατί τρόμαξες; 767 01:02:23,291 --> 01:02:25,208 -Όχι. -Είσαι γυναικούλα; 768 01:02:26,125 --> 01:02:28,125 -Πάμε. -Δεν είμαι γυναικούλα. 769 01:02:39,416 --> 01:02:40,958 Δες στο υπνοδωμάτιο, φίλε. 770 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Ζούκο… 771 01:03:07,041 --> 01:03:08,041 Ζούκο. 772 01:03:12,458 --> 01:03:13,458 Όχι… 773 01:03:16,208 --> 01:03:17,208 Όχι. 774 01:03:20,000 --> 01:03:22,541 Κάρβας, πάω κάτω. 775 01:03:55,166 --> 01:03:56,166 Ζακ. 776 01:03:57,083 --> 01:03:58,958 Πάμε. Είναι μέσα. 777 01:04:17,541 --> 01:04:19,041 Ζακ. Θεέ μου. 778 01:04:27,791 --> 01:04:28,791 Ακούς; 779 01:04:29,291 --> 01:04:30,791 Ναι; 780 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 Είδες τίποτα; 781 01:04:34,625 --> 01:04:35,708 Τίποτα. 782 01:04:35,791 --> 01:04:37,291 ΔΩΜΑΤΙΟ ΤΟΥ ΜΑΝΤΛΑ 783 01:04:46,000 --> 01:04:47,708 Το αφεντικό δεν θα χαρεί. 784 01:05:02,916 --> 01:05:04,041 Ζούκο. 785 01:05:05,625 --> 01:05:06,916 Ζούκο. 786 01:05:09,833 --> 01:05:10,833 Ζούκο, έλα, φίλε. 787 01:05:31,416 --> 01:05:32,750 Πρέπει να το σταματήσεις. 788 01:05:42,916 --> 01:05:44,166 Εγώ; 789 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Ζακέλε, κοίτα γύρω σου. 790 01:05:51,958 --> 01:05:53,041 Ο γιος σου, 791 01:05:54,041 --> 01:05:55,166 ο αδερφός σου. 792 01:05:59,125 --> 01:06:00,833 Δεν ξέρεις πότε να σταματήσεις. 793 01:06:03,250 --> 01:06:04,541 Να το πεις στην αστυνομία. 794 01:06:07,125 --> 01:06:08,125 Στην αστυνομία; 795 01:06:08,208 --> 01:06:12,333 -Δουλεύει γι' αυτόν. Αν δεν το κάνω… -Ζακέλε, θα σκοτωθείς. 796 01:06:12,416 --> 01:06:14,458 -Δεν με νοιάζει. -Εμένα με νοιάζει. 797 01:06:16,750 --> 01:06:19,250 -Πόρσια, αν δεν το κάνω… -Σε χρειάζομαι. 798 01:06:22,708 --> 01:06:24,208 Δεν μπορώ να χάσω κι εσένα. 799 01:08:06,875 --> 01:08:09,375 -Ορίστε. -Κύριε Σιγκάγου; 800 01:08:09,458 --> 01:08:12,833 Επιτέλους. Ελπίζω να μη σας παίρνω αργά. 801 01:08:12,916 --> 01:08:16,583 Προσπαθώ να σας βρω τις τελευταίες μέρες. 802 01:08:16,666 --> 01:08:18,208 Έχω σπουδαία νέα. 803 01:08:18,291 --> 01:08:20,625 Μίλησα με τον προϊστάμενό μου 804 01:08:21,791 --> 01:08:24,041 κι αποφασίσαμε να διαγράψουμε το χρέος. 805 01:08:24,125 --> 01:08:28,666 Επίσης, έχετε επιλεγεί για τη νέα χρυσή πιστωτική κάρτα. 806 01:08:28,750 --> 01:08:30,125 -Αλήθεια; -Ναι. 807 01:08:30,666 --> 01:08:32,041 Μόνο ένα πράγμα. 808 01:08:32,125 --> 01:08:36,166 Υπάρχει ένα ποσό για τον γιο σας, τον Μάντλα. 809 01:08:36,250 --> 01:08:38,625 Η ασφάλεια του νοσοκομείου δεν θα το καλύψει, 810 01:08:38,708 --> 01:08:41,541 επειδή δεν ήταν διανυκτέρευση. 811 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 Ο γιος μου… 812 01:08:45,041 --> 01:08:46,291 ο Μάντλα. 813 01:08:47,458 --> 01:08:48,916 Είναι ακόμη εκεί. 814 01:08:49,000 --> 01:08:51,375 Αλήθεια; Δεν το δείχνει το αρχείο μας. 815 01:08:51,458 --> 01:08:52,750 Για να δω… 816 01:08:54,416 --> 01:08:55,708 Έκαναν νεκροψία. 817 01:08:59,250 --> 01:09:01,208 Θεέ μου. Χίλια συγγνώμη. 818 01:09:04,750 --> 01:09:06,375 Χίλια συγγνώμη που… 819 01:09:06,458 --> 01:09:09,916 Χίλια συγγνώμη που σας πήρα τώρα, και συλλυπητήρια για την απώλειά σας. 820 01:09:10,708 --> 01:09:12,708 Αλλά μου δώσατε πιστωτική κάρτα. 821 01:09:12,791 --> 01:09:14,500 Θεέ μου. 822 01:09:23,375 --> 01:09:24,458 Κι εγώ… 823 01:09:26,750 --> 01:09:28,083 Κι εγώ έχω χάσει παιδί. 824 01:09:32,958 --> 01:09:34,916 Δεν περνάει μέρα 825 01:09:36,375 --> 01:09:39,291 χωρίς να της μιλήσω. 826 01:09:43,833 --> 01:09:45,458 Πώς είπες ότι σε λένε; 827 01:09:50,250 --> 01:09:51,541 Γκρέις. 828 01:09:54,750 --> 01:09:56,208 Σου έδωσαν ταιριαστό όνομα. 829 01:10:00,750 --> 01:10:03,791 Όμορφο σπίτι μου 830 01:10:03,875 --> 01:10:09,250 Σπίτι μου 831 01:10:09,333 --> 01:10:16,291 Άσε με να περάσω την πύλη 832 01:10:16,375 --> 01:10:18,583 Άσε με να ξεκουραστώ 833 01:10:18,666 --> 01:10:25,625 Άσε με να ξεκουραστώ μέσα σου 834 01:10:25,708 --> 01:10:28,208 Όμορφο σπίτι μου 835 01:10:28,291 --> 01:10:30,458 Όμορφο σπίτι μου 836 01:10:30,541 --> 01:10:32,000 Σπίτι μου 837 01:10:32,083 --> 01:10:36,708 Σπίτι μου 838 01:10:41,375 --> 01:10:42,708 Να είσαι δυνατή. 839 01:10:54,041 --> 01:10:57,708 Θα 'πρεπε ο γιος μου να μου κάνει επικήδειο, όχι το ανάποδο. 840 01:11:02,708 --> 01:11:04,083 Τι μπορείς να πεις… 841 01:11:06,166 --> 01:11:08,166 για ένα επτάχρονο αγόρι που… 842 01:11:11,041 --> 01:11:12,708 αγαπούσε τους δεινόσαυρους… 843 01:11:14,500 --> 01:11:15,875 και τον ουρανό το βράδυ. 844 01:11:17,541 --> 01:11:19,375 Που έκανε ερωτήσεις όπως 845 01:11:19,458 --> 01:11:24,583 "Τι γλώσσα μιλάνε οι γάτες κι οι σκύλοι όταν μιλάνε μεταξύ τους;" 846 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 Που μιλούσε στα παιχνίδια του σαν… 847 01:11:32,625 --> 01:11:34,416 Σαν να ήταν αληθινά. 848 01:11:37,125 --> 01:11:38,833 Που, όταν τον ρώτησε… 849 01:11:40,583 --> 01:11:42,125 η δασκάλα του… 850 01:11:46,041 --> 01:11:48,291 τι ήθελε να γίνει όταν μεγαλώσει… 851 01:11:54,541 --> 01:11:55,958 είπε "Ευγενικός". 852 01:12:39,583 --> 01:12:46,291 Ακόμα κι όταν 853 01:12:46,375 --> 01:12:51,333 Όταν πλήττομαι, Κύριε 854 01:12:52,708 --> 01:12:56,791 Όταν κοιμάμαι πάνω σε μια πέτρα 855 01:12:58,125 --> 01:13:00,708 Και περνώ δυσκολίες 856 01:13:00,791 --> 01:13:01,916 Κύριε 857 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Γαμώτο! 858 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 Λυπάμαι πολύ. 859 01:13:51,916 --> 01:13:53,125 Λυπάμαι πολύ. 860 01:14:10,750 --> 01:14:13,041 Όπα! Ζακ! 861 01:14:14,125 --> 01:14:15,166 Γαμώτο! 862 01:14:22,666 --> 01:14:25,166 Φίλε, ο τύπος είναι τρελός. Έρχεται να σε βρει. 863 01:14:33,958 --> 01:14:35,208 ΑΣΦΑΛΕΙΑ - ΜΠΟΝΓΚΟ 864 01:14:55,625 --> 01:14:57,333 ΓΙΟΧΑΝΕΣΜΠΕΡΓΚΕΡ 865 01:15:11,541 --> 01:15:13,291 Ντελίβερι για τον Ιζίκιελ Ραμπέντι. 866 01:15:13,375 --> 01:15:15,000 Θα το πάρω εγώ, αδερφέ. 867 01:15:15,083 --> 01:15:18,041 Δεν μπορώ να το καταχωρήσω στην εφαρμογή. 868 01:15:25,166 --> 01:15:26,625 -Λερούμο. -Ναι. 869 01:15:27,666 --> 01:15:29,666 Πες στον Χάμερ και τον Σπάικερ, 870 01:15:30,291 --> 01:15:33,458 αν δεν σκοτώσουν το τσιουάουα μέχρι το τέλος της βδομάδας, 871 01:15:34,166 --> 01:15:36,916 -θα τους σκοτώσω. -Θα τους το πω, αφεντικό. 872 01:15:37,750 --> 01:15:38,750 Σίγουρα. 873 01:15:38,833 --> 01:15:40,166 -Καλώς. -Βέβαια. 874 01:17:19,875 --> 01:17:21,500 Γαμώτο! 875 01:17:24,125 --> 01:17:25,250 Γαμώτο! 876 01:17:35,916 --> 01:17:37,250 Τι σκατά; 877 01:17:39,958 --> 01:17:41,125 Θα σε βρω. 878 01:17:42,875 --> 01:17:44,791 Και μετά θα σου βγάλω τα δόντια. 879 01:17:45,333 --> 01:17:47,583 Ένα ένα. 880 01:17:48,666 --> 01:17:50,375 Μετά θα σ' τα δώσω να τα φας. 881 01:17:51,125 --> 01:17:52,583 Και θα τα καταπιείς. 882 01:17:54,416 --> 01:17:56,375 Θα σε σκοτώσω, μικρέ. 883 01:17:57,875 --> 01:17:59,750 Και μετά θα σε αναστήσω. 884 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 Για να σε σκοτώσω… 885 01:18:04,333 --> 01:18:05,416 ξανά. 886 01:18:06,208 --> 01:18:07,458 Και ξανά. 887 01:18:08,250 --> 01:18:09,500 Και ξανά. 888 01:18:11,416 --> 01:18:13,083 Έλα εδώ, κάθαρμα. 889 01:18:17,000 --> 01:18:19,500 Ρε φίλε! Θες να δεις τι θα πάθεις; 890 01:18:19,583 --> 01:18:22,000 Δεν βλέπω τίποτα! 891 01:18:22,083 --> 01:18:23,875 Όταν σε πιάσω, θα… 892 01:18:47,791 --> 01:18:49,416 Πού βρίσκεις το αστείο, σκουπίδι; 893 01:18:49,500 --> 01:18:51,875 Ακόμη περνιέσαι για σπουδαίος. 894 01:18:52,500 --> 01:18:53,500 Στραβάδι. 895 01:18:56,458 --> 01:18:57,708 Σκότωσες τον γιο μου. 896 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 Είσαι μεγάλος βλάκας. 897 01:19:01,500 --> 01:19:05,416 Ο Κάρβας το έκανε. Έπιασε το όπλο και τράβηξε τη σκανδάλη. 898 01:19:05,500 --> 01:19:08,291 Αλλά εσύ το έκανες, πατέρα της χρονιάς. 899 01:19:08,958 --> 01:19:11,166 Εσύ σκότωσες τον γιο σου. 900 01:19:11,250 --> 01:19:12,625 Κόψε τα ψέματα! 901 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Οι νεκροί δεν λένε ψέματα. 902 01:19:49,333 --> 01:19:50,708 Λερούμο! 903 01:19:52,791 --> 01:19:54,041 Πέτα το όπλο σου. 904 01:19:55,458 --> 01:19:57,583 -Πέτα το όπλο, ρε! -Βεβαίως. 905 01:19:59,375 --> 01:20:01,000 Μη μου ρίξεις. 906 01:20:01,083 --> 01:20:02,666 Μη μου ρίξεις, μικρέ. 907 01:20:04,291 --> 01:20:05,708 Πού είναι ο Κάρβας; 908 01:20:05,791 --> 01:20:08,250 Θα σου πω ό,τι θες να μάθεις. 909 01:20:08,333 --> 01:20:09,625 Αλλά μη μου ρίξεις. 910 01:20:09,708 --> 01:20:11,000 Πού είναι ο Κάρβας; 911 01:20:11,083 --> 01:20:13,875 Είναι στο 31-37 της Μάρσαλ. 912 01:20:16,000 --> 01:20:18,166 Ζακέλε, πέτα το όπλο σου. 913 01:20:20,041 --> 01:20:21,416 Πέτα το όπλο, φίλε. 914 01:20:21,500 --> 01:20:22,875 Ρίξ' του! 915 01:20:23,833 --> 01:20:25,333 Ζακέλε, μην το κάνεις. 916 01:20:26,875 --> 01:20:28,875 Ρίξ' του, του διαόλου. 917 01:20:28,958 --> 01:20:30,166 Πέτα το όπλο, Ζακέλε! 918 01:20:31,333 --> 01:20:32,750 Γιατί σε πληρώνω; 919 01:21:02,083 --> 01:21:03,291 Εσύ ήσουν. 920 01:21:06,375 --> 01:21:08,833 Λέιλα, κατέβασε το όπλο πριν χτυπήσεις κανέναν. 921 01:21:09,333 --> 01:21:10,916 Πώς μπόρεσες; 922 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 Λέιλα… 923 01:21:27,291 --> 01:21:28,291 Λέιλα. 924 01:21:34,708 --> 01:21:35,833 Γαμώτο. 925 01:22:45,125 --> 01:22:47,416 Έγινε κατά λάθος. 926 01:22:48,000 --> 01:22:50,166 Δεν ήθελα να τον σκοτώσω. 927 01:22:52,875 --> 01:22:54,416 Έγινε κατά λάθος. 928 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 Συγγνώμη. 929 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Μπαμπά. 930 01:23:12,916 --> 01:23:14,666 -Μάντλα; -Μπαμπά. 931 01:23:16,166 --> 01:23:17,166 Μάντλα. 932 01:23:19,166 --> 01:23:20,166 Μάντλα. 933 01:23:20,791 --> 01:23:21,791 Αγόρι μου. 934 01:23:30,375 --> 01:23:32,083 Δεν πειράζει, μπαμπά. 935 01:23:39,750 --> 01:23:41,041 Σ' αγαπώ, μπαμπά. 936 01:23:44,750 --> 01:23:46,083 Κι εγώ σ' αγαπώ, αγόρι μου. 937 01:23:58,375 --> 01:23:59,458 Ο μπαμπάς σ' αγαπάει. 938 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 Τσάτσι! Περίμενε. 939 01:24:10,083 --> 01:24:11,583 Τσάτσι! Λετσάτσι! 940 01:24:11,666 --> 01:24:13,041 Μην το κάνεις. 941 01:24:13,583 --> 01:24:14,625 Σε παρακαλώ, μικρέ. 942 01:24:14,708 --> 01:24:17,208 Σε παρακαλώ, αγόρι μου, κατέβασε το όπλο. 943 01:24:18,041 --> 01:24:19,291 Άκουσέ με. 944 01:24:21,041 --> 01:24:22,208 Κατέβασε το όπλο. 945 01:24:22,291 --> 01:24:24,833 Κατέβασέ το, σε παρακαλώ, Τσάτσι. 946 01:24:24,916 --> 01:24:26,166 Τσάτσι. 947 01:24:30,208 --> 01:24:31,916 Έλα εδώ, αγόρι μου. 948 01:24:32,000 --> 01:24:33,333 Έλα εδώ, αγόρι μου. 949 01:25:38,541 --> 01:25:39,708 Παρακαλώ; 950 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 Γκρέις. 951 01:25:43,958 --> 01:25:46,708 Κύριε Σιγκάγου, τι μπορώ να κάνω για σας; 952 01:25:47,458 --> 01:25:49,083 Χρειάζομαι ασθενοφόρο. 953 01:25:49,166 --> 01:25:51,083 Θα σου στείλω την τοποθεσία τώρα. 954 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 Είστε καλά; 955 01:25:54,125 --> 01:25:55,125 Ναι. 956 01:25:55,916 --> 01:25:56,916 Εντάξει. 957 01:26:27,416 --> 01:26:29,416 Ξέρω ότι δεν θέλεις να μου μιλήσεις τώρα. 958 01:26:31,750 --> 01:26:34,875 Αν είχα μυαλό, δεν θα είχα βγει από το αμάξι. 959 01:26:36,041 --> 01:26:39,750 Κι ο Μάντλα θα ήταν ακόμη ζωντανός. 960 01:26:42,458 --> 01:26:44,375 Έπρεπε να σε είχα ακούσει, αγάπη μου. 961 01:27:55,083 --> 01:27:59,291 ΙΖΙ-ΧΑΛΑΡΑ ΕΝΩΣΗ ΤΑΞΙ ΙΖΙ 962 01:27:59,875 --> 01:28:01,375 Πού πας, φίλε; 963 01:32:08,958 --> 01:32:13,958 Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη