1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,875 --> 00:00:08,625 [thunder rumbling] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:10,916 --> 00:00:13,416 [tense music playing] 5 00:00:53,333 --> 00:00:55,416 [horns honking] 6 00:01:15,166 --> 00:01:17,166 [driver] Aren't you getting a little bit too old for him? 7 00:01:17,250 --> 00:01:19,166 No, this is my friend. 8 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 [driver] Your friend? 9 00:01:21,083 --> 00:01:22,416 [in Zulu] You know, Mandla… 10 00:01:24,500 --> 00:01:25,583 [sighs] 11 00:01:31,250 --> 00:01:32,791 [horns honking] 12 00:01:34,250 --> 00:01:36,375 [in English] I need to take you home, feed you, and take you to cricket. 13 00:01:36,458 --> 00:01:37,666 [in Xhosa] Looks like we're gonna be late. 14 00:01:37,750 --> 00:01:38,750 [in English] Good. 15 00:01:40,583 --> 00:01:41,875 Are they still bullying you? 16 00:01:43,041 --> 00:01:44,041 Yeah. 17 00:01:44,125 --> 00:01:45,208 Mandla, what did I say to you last time? 18 00:01:45,291 --> 00:01:47,250 -Stand up to them. -[in Xhosa] So why didn't you? 19 00:01:47,333 --> 00:01:49,833 'Cause they're gonna carry on doing what they're doing if you don't do that. 20 00:01:49,916 --> 00:01:51,291 But they're much bigger than me. 21 00:01:51,375 --> 00:01:53,500 -Did you tell Coach? -Yeah. 22 00:01:53,583 --> 00:01:54,708 And what did she say? 23 00:01:54,791 --> 00:01:57,166 I should stop being a crybaby. 24 00:01:57,250 --> 00:01:59,166 I'm gonna talk to this little coach of yours. 25 00:01:59,250 --> 00:02:01,583 It's okay, Dad. It's just one sandwich. 26 00:02:01,666 --> 00:02:03,541 I gave them one, and I have one. 27 00:02:03,625 --> 00:02:04,625 [laughs] 28 00:02:04,708 --> 00:02:05,958 -[gunshot] -[gasps] 29 00:02:07,125 --> 00:02:09,333 [people screaming] 30 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 [Mandla] Dad. 31 00:02:17,083 --> 00:02:18,708 It's gonna be okay, my boy. All right? 32 00:02:18,791 --> 00:02:20,541 -Dad. -It's okay, it's okay, it's okay. 33 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 Dad! 34 00:02:24,791 --> 00:02:26,000 I'm scared. 35 00:02:26,833 --> 00:02:28,125 It's gonna be fine. 36 00:02:29,083 --> 00:02:30,083 [in Zulu] Hey, you! 37 00:02:30,666 --> 00:02:32,541 [in Afrikaans] Hey, Sarafina, out! 38 00:02:32,625 --> 00:02:34,500 Get out the fucking car, man! 39 00:02:34,583 --> 00:02:35,750 Get out of the car, man. 40 00:02:35,833 --> 00:02:38,333 [in Xhosa] I'm begging you, my brother. I have a child in the back, please. 41 00:02:39,958 --> 00:02:41,291 [thug 1] Oh… 42 00:02:41,375 --> 00:02:42,666 Sorry. 43 00:02:42,750 --> 00:02:44,541 [in Tswana] He's got a crèche in the back. 44 00:02:45,166 --> 00:02:46,250 Hello, boy. 45 00:02:46,333 --> 00:02:47,416 [thug 2] Hello, boy. 46 00:02:47,500 --> 00:02:49,166 Papa is gonna be fine, okay? 47 00:02:49,250 --> 00:02:50,791 Why are you looking at me like that, asshole? 48 00:02:50,875 --> 00:02:52,166 I'll blow your head off. 49 00:02:53,208 --> 00:02:54,666 I'll blow your head off, man. 50 00:02:55,875 --> 00:02:58,500 [in Afrikaans] Calm down. Calm down. 51 00:02:59,250 --> 00:03:00,250 [clicks tongue] 52 00:03:02,333 --> 00:03:03,541 -Hey, you. Piss off. -Piss off! 53 00:03:03,625 --> 00:03:04,666 -Piss off. -Piss off. 54 00:03:04,750 --> 00:03:07,166 -Get out of the fucking car, man. -[passenger screaming] 55 00:03:07,916 --> 00:03:09,083 [thug 2] Hey, man… 56 00:03:09,166 --> 00:03:10,291 [engine starts] 57 00:03:10,375 --> 00:03:12,458 -No, man, Spyker, you always-- -Don't talk shit. 58 00:03:17,458 --> 00:03:18,666 [breathes deeply] 59 00:03:28,750 --> 00:03:30,041 [employee groans] 60 00:03:30,125 --> 00:03:34,041 [employee, in Sotho] Boss, it was nothing. We were just chilling with the guys. 61 00:03:34,125 --> 00:03:36,875 It was just a conversation over a few beers. 62 00:03:36,958 --> 00:03:39,333 Then he asked me where you were and who you were with. 63 00:03:39,416 --> 00:03:40,750 I would never put you in danger. 64 00:03:40,833 --> 00:03:42,375 I would never do that. 65 00:03:43,000 --> 00:03:44,916 [Eezy] Then why were they looking for you? 66 00:03:45,000 --> 00:03:48,708 Boss, I was broke and needed some money. 67 00:03:48,791 --> 00:03:51,916 So you think it was nothing 68 00:03:53,083 --> 00:03:56,791 that his boss, Rolo, wants to kill me? 69 00:03:56,875 --> 00:03:59,666 And you told his driver exactly where I am, 70 00:03:59,750 --> 00:04:02,541 who I'm with and what we're doing. Is that nothing? 71 00:04:02,625 --> 00:04:04,125 Please forgive me, my boss. 72 00:04:04,208 --> 00:04:05,875 I made a mistake, boss. 73 00:04:05,958 --> 00:04:08,291 Boss, I'm begging you. I need this job. 74 00:04:09,125 --> 00:04:10,708 I'm begging you, boss. 75 00:04:10,791 --> 00:04:12,291 -Okay. -Please forgive me. 76 00:04:14,500 --> 00:04:15,916 Okay. 77 00:04:16,000 --> 00:04:18,166 -I'll do you a favor, boy. You hear me? -Yes, boss. 78 00:04:22,083 --> 00:04:23,375 We're going to put you up there. 79 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 -You see the top of that car? -Yes, my boss. 80 00:04:26,500 --> 00:04:27,791 That's your new position. 81 00:04:28,416 --> 00:04:31,000 I'm giving you a view of everything 82 00:04:31,083 --> 00:04:33,125 that's happening in the scrap yard. Understood? 83 00:04:33,208 --> 00:04:34,958 -Don't mess up. -Oh, boss. 84 00:04:35,041 --> 00:04:36,500 Thank you so much, boss. 85 00:04:36,583 --> 00:04:38,375 You've helped me so much. I don't even know what to say. 86 00:04:38,458 --> 00:04:39,500 Thank you so much, boss. 87 00:04:39,583 --> 00:04:41,208 -[gun cocks] -[gunshot] 88 00:04:41,291 --> 00:04:42,416 [body thuds] 89 00:04:49,875 --> 00:04:50,875 [in English] And then? 90 00:05:04,250 --> 00:05:06,208 -Hi, my beautiful boy. -[Mandla] Hi! 91 00:05:06,291 --> 00:05:07,291 Hi, Mom. 92 00:05:07,375 --> 00:05:09,375 Hello, my handsome. How're you doing? 93 00:05:09,458 --> 00:05:10,833 -I'm good. -Good. 94 00:05:10,916 --> 00:05:11,958 How was school? 95 00:05:12,041 --> 00:05:14,708 Um, there were these two guys with guns. 96 00:05:14,791 --> 00:05:17,416 Um, they pointed the gun right at Daddy. 97 00:05:17,500 --> 00:05:19,416 And there was a lady screaming. 98 00:05:20,875 --> 00:05:21,875 [Mom] What? 99 00:05:21,958 --> 00:05:23,041 It was nothing. 100 00:05:24,875 --> 00:05:26,166 Are you okay? 101 00:05:26,250 --> 00:05:27,291 Mm-hmm? 102 00:05:27,375 --> 00:05:28,791 Okay. Eat up. 103 00:05:30,833 --> 00:05:32,041 What happened? 104 00:05:32,125 --> 00:05:34,333 It was a hit. [in Xhosa] Portia, it was broad daylight. 105 00:05:34,416 --> 00:05:37,166 Those guys were casual, no rush, walking around without a care in the world. 106 00:05:37,250 --> 00:05:39,166 They looked at each other, then they looked at this one, 107 00:05:39,250 --> 00:05:41,000 as if they were thinking of something. 108 00:05:41,750 --> 00:05:43,416 [in Zulu] Maybe he should stay home then. 109 00:05:43,500 --> 00:05:44,916 [in English] No. No, no, no. 110 00:05:45,000 --> 00:05:46,250 Zak, are you sure? 111 00:05:46,833 --> 00:05:48,750 He'll be fine. I promise you. 112 00:05:51,958 --> 00:05:52,958 All right. 113 00:05:53,875 --> 00:05:55,458 -[Zak growling] -[Mandla giggling] 114 00:05:56,083 --> 00:05:57,541 Go get your bag. Go and get ready. 115 00:05:57,625 --> 00:05:59,833 [growls] Come, come, come. 116 00:05:59,916 --> 00:06:02,000 [Portia] Mandla, go wash your hands. 117 00:06:05,291 --> 00:06:06,500 You sure you're okay? 118 00:06:07,208 --> 00:06:08,958 [sighs] Yeah, I'm fine. 119 00:06:10,125 --> 00:06:11,333 It's okay if you're not. 120 00:06:14,166 --> 00:06:16,375 [Zak, in Xhosa] Damn, what smells like that, Brother? 121 00:06:18,000 --> 00:06:19,125 It smells. 122 00:06:19,208 --> 00:06:20,500 -Yes. -It smells. 123 00:06:22,333 --> 00:06:24,083 -Jesus! -Can you smell it? 124 00:06:24,166 --> 00:06:25,625 Where did you get this? At Mandela Village? 125 00:06:25,708 --> 00:06:28,125 I got it from Stivovo, my friend. 126 00:06:29,083 --> 00:06:30,375 -Stivovo? -Yes. 127 00:06:30,958 --> 00:06:32,333 [Zak] Just throw it away, Brother. 128 00:06:32,416 --> 00:06:33,708 -It's not good enough for this kitchen. -No. 129 00:06:33,791 --> 00:06:35,208 Dude, I can't throw it away. 130 00:06:35,291 --> 00:06:37,750 He sold it to me at a cheap price. It was a bargain. 131 00:06:37,833 --> 00:06:38,833 -A bargain? -Yeah. 132 00:06:38,916 --> 00:06:39,958 -A bargain for this? -Yeah. 133 00:06:40,041 --> 00:06:43,000 It's off and smells like it wasn't put in the fridge after coming off the truck. 134 00:06:43,083 --> 00:06:45,250 No, he has a fridge, but it's not big enough. 135 00:06:45,833 --> 00:06:48,458 I'm just trying this out. Why are you being so harsh? 136 00:06:48,541 --> 00:06:49,583 Gosh. 137 00:06:50,291 --> 00:06:51,416 No, man. 138 00:06:56,291 --> 00:06:57,541 Thanks, thanks, my brother. 139 00:06:57,625 --> 00:06:59,041 Hey, leave my order, man. 140 00:06:59,125 --> 00:07:00,666 -Yeah, yeah, I know… -What's wrong with you? 141 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 …why are you shouting? 142 00:07:02,125 --> 00:07:04,000 -Do you want a burger? -Thank you, boss. 143 00:07:04,083 --> 00:07:06,833 Listen, tell my nephew he's got a shitty dad. 144 00:07:06,916 --> 00:07:08,791 -Boss, please may I have fifty rand? -Piss off. 145 00:07:08,875 --> 00:07:10,416 -[person] As old as I am? -[Brother] Whatever. 146 00:07:16,666 --> 00:07:18,250 [equipment whirring] 147 00:07:28,500 --> 00:07:30,250 [in Sotho] I'm going to need another driver. 148 00:07:34,333 --> 00:07:35,541 Karwas? 149 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 [Eezy] Does he know how to drive well? 150 00:07:43,833 --> 00:07:45,541 Okay, go with him for today. 151 00:07:46,583 --> 00:07:49,000 Teach him how to drive and show him the ropes. 152 00:07:49,791 --> 00:07:51,625 But I need to be with you, boss. 153 00:07:52,750 --> 00:07:54,166 No, I'll be okay. 154 00:07:56,041 --> 00:07:57,875 It's one day, don't worry about me. 155 00:08:00,791 --> 00:08:01,916 [employee 2 whistles] 156 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 Hey! 157 00:08:04,375 --> 00:08:07,541 [in Tswana] Uh, take that bucket and put it there. 158 00:08:07,625 --> 00:08:09,625 Be quick, hurry up. 159 00:08:18,125 --> 00:08:20,666 -You know how to drive, right? -Yes. 160 00:08:20,750 --> 00:08:22,625 -Yes, let's go. Step on the clutch. -Yeah. 161 00:08:22,708 --> 00:08:26,291 Step on the brake, start the car, and do your thing. 162 00:08:26,375 --> 00:08:29,125 Don't be intimidated by people on the road, just drive. 163 00:08:29,208 --> 00:08:30,750 -[engine starts] -Let's go! Go! 164 00:08:31,666 --> 00:08:32,750 Go! Let's go. 165 00:08:32,833 --> 00:08:33,875 [engine revs] 166 00:08:33,958 --> 00:08:35,208 No, no, no! 167 00:08:35,291 --> 00:08:38,125 Push in the clutch. Yes, that's it, go, go! 168 00:08:38,791 --> 00:08:42,416 No, man. Drive the car, drive the car. 169 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 What? What are you doing? 170 00:08:55,875 --> 00:08:56,958 [softly] Go on. 171 00:08:59,541 --> 00:09:01,458 [in Zulu] Yeah. There you go. 172 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 [in English] My man, what's the holdup? 173 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 -Good morning. -Yeah, good morning. What's the holdup? 174 00:09:09,750 --> 00:09:11,875 [in Zulu] My brother, it's tea time. 175 00:09:11,958 --> 00:09:14,041 At this time? Guys, y'all aren't serious. 176 00:09:15,125 --> 00:09:16,416 Piss off. 177 00:09:16,500 --> 00:09:17,541 What did you say? 178 00:09:17,625 --> 00:09:18,625 I said piss off. 179 00:09:18,708 --> 00:09:20,833 [phone buzzes] 180 00:09:24,458 --> 00:09:25,500 [in English] Hello? 181 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 What? 182 00:09:29,291 --> 00:09:31,125 Yeah, okay. I'm on my way. I'm on my way. 183 00:09:31,208 --> 00:09:32,958 [Mandla sobbing] 184 00:09:34,708 --> 00:09:35,833 Mandla. 185 00:09:36,625 --> 00:09:37,708 Where are they? 186 00:09:44,375 --> 00:09:46,791 [in Xhosa] What's wrong with you guys? Don't your parents feed you? 187 00:09:46,875 --> 00:09:49,291 [in English] If you ever touch my son again, 188 00:09:49,375 --> 00:09:51,166 I will go to the cops and I'll report you. 189 00:09:51,250 --> 00:09:54,000 And let me tell you something, there's no sandwiches or cakes in prison. 190 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 -Are we clear? -Mr. Sikow? 191 00:09:55,416 --> 00:09:56,958 It's Mr. Sigcawu to you. 192 00:09:57,041 --> 00:09:58,833 -This is entirely inappropriate. -Inappropriate? 193 00:09:58,916 --> 00:10:01,125 Is my son being bullied and stolen from appropriate? 194 00:10:01,791 --> 00:10:03,708 [in Xhosa] Don't tell me that. 195 00:10:03,791 --> 00:10:04,916 [in English] Bullying and theft, 196 00:10:05,000 --> 00:10:06,958 and your "appropriate" answer is to call my son a crybaby? 197 00:10:07,541 --> 00:10:10,416 And these bullies tore off his button, so you better find it. 198 00:10:10,500 --> 00:10:11,708 Appropriate, my ass. 199 00:10:15,125 --> 00:10:16,125 [clicks tongue] 200 00:10:19,000 --> 00:10:22,166 Dad, were you really going to call the cops? 201 00:10:22,791 --> 00:10:24,833 [laughs] No, my boy. 202 00:10:24,916 --> 00:10:26,250 [in Xhosa] I just wanted to scare them. 203 00:10:26,333 --> 00:10:27,666 [laughs] 204 00:10:30,291 --> 00:10:31,750 [in English] I still got a sandwich. 205 00:10:31,833 --> 00:10:33,083 Would you like half? 206 00:10:35,208 --> 00:10:36,208 No, I'm fine, my boy. 207 00:10:36,291 --> 00:10:38,375 Thank you very much. You're so kind, you know. 208 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 -[in Xhosa] Look at this rubbish, hey! -[horn honks] 209 00:10:51,250 --> 00:10:52,416 [in English] Mandla, are you okay? 210 00:10:52,500 --> 00:10:53,625 You sure you're okay? 211 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 [in Tswana] Hey, you! What the fuck are you doing? 212 00:11:00,041 --> 00:11:02,875 -[in Xhosa] Hey, what are you saying? -I'm saying your driving is shit! 213 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 -[in English] Dad, please don't get out. -[in Tswana] Hey, man! 214 00:11:05,791 --> 00:11:09,375 What kind of rubbish driving is this? Come here, I want you close. 215 00:11:09,458 --> 00:11:11,583 I want this guy to come closer. I want him here. 216 00:11:11,666 --> 00:11:13,250 I want to show him something. 217 00:11:13,333 --> 00:11:15,291 Are you high? Didn't you see the light was red? 218 00:11:15,375 --> 00:11:16,958 I'm sorry. I was the one who-- 219 00:11:17,041 --> 00:11:18,750 Zip this mouth of yours. 220 00:11:19,833 --> 00:11:21,208 What kind of driver are you, passing red lights? 221 00:11:21,291 --> 00:11:23,250 You're the one who drove past a red light. Are you high? 222 00:11:23,333 --> 00:11:25,458 Hey, this is South Africa. Where are you rushing to? 223 00:11:25,541 --> 00:11:27,916 You're talking bullshit. Everyone saw you. Are you stupid or what? 224 00:11:28,000 --> 00:11:29,625 I'll grab you with one ball. 225 00:11:29,708 --> 00:11:32,333 With your small, puppy penis. 226 00:11:32,416 --> 00:11:33,833 -Piss off! -[Zak] You piss off. 227 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 -Piss off! -Hey, you, I'll show you your mother! 228 00:11:36,458 --> 00:11:37,500 Karwas, leave me alone. 229 00:11:37,583 --> 00:11:38,750 -I'm killing this boy. -Uh-uh, whoa. 230 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 -Stop pointing at me. -I'll kill you. 231 00:11:40,208 --> 00:11:41,291 [Zak] Piss off, man. 232 00:11:41,375 --> 00:11:43,625 Hey, hey, hey. What's wrong with you? 233 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 My problem is that you think the rules don't apply to you. You know that? 234 00:11:46,083 --> 00:11:49,375 [employee 3] My man, you can't tell us how to drive. Fuck off. 235 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 [Zak] Fuck off for what? 236 00:11:50,541 --> 00:11:52,750 [huffing] 237 00:11:52,833 --> 00:11:55,125 [phone buzzing] 238 00:11:57,791 --> 00:11:59,666 [Mandla on phone] Mom, come quick. 239 00:11:59,750 --> 00:12:02,166 Dad's fighting. They're going to hurt him. 240 00:12:02,750 --> 00:12:04,125 [employee 3] Hey, fuck off. 241 00:12:04,208 --> 00:12:05,916 You're not a traffic officer, you can't tell us how to drive. 242 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 You can't drive however you want to drive. What do you want? 243 00:12:08,333 --> 00:12:11,333 My brother, look, please go back to your child. 244 00:12:11,416 --> 00:12:13,625 -I'm begging you. Please go back there. -Wait a minute. 245 00:12:15,791 --> 00:12:17,208 [employee 2] Karwas, this guy is provoking me. 246 00:12:21,500 --> 00:12:24,041 You're a coward, man. You cow. 247 00:12:24,125 --> 00:12:26,041 Moo! 248 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 You're a coward, man. 249 00:12:28,541 --> 00:12:30,375 I'm telling you, I'm saying run. 250 00:12:30,458 --> 00:12:33,041 -[Karwas] Let him go. -Watch your mouth when you talk to me. 251 00:12:33,125 --> 00:12:34,208 Do you know who I am? 252 00:12:34,291 --> 00:12:37,333 I'm the last man standing, my boy. 253 00:12:37,416 --> 00:12:39,583 Ask about me in the hood. 254 00:12:39,666 --> 00:12:41,541 -Nobody talks to me like that. -No, man. Leave him alone. 255 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 [Zak] Listen here, I know exactly who I'm talking to. 256 00:12:43,541 --> 00:12:45,041 -Let me bite you. -[Zak] I know who I'm talking to. 257 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 -What are you gonna do? -Let me show you. 258 00:12:47,041 --> 00:12:48,708 [crowd clamoring] 259 00:12:48,791 --> 00:12:50,500 -Hey! -Hey, you! 260 00:12:50,583 --> 00:12:52,458 [employee 3] What are you doing? You're full of shit. 261 00:12:52,541 --> 00:12:56,750 -Bloody shit, bloody fucking dog. -[in English] Stop! 262 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 -Stop! -Hey! Hey! 263 00:13:04,208 --> 00:13:05,625 -Dog! -[employee 3] Satan! 264 00:13:05,708 --> 00:13:07,166 Whoa, whoa, whoa. 265 00:13:07,250 --> 00:13:08,708 Dude, please leave. 266 00:13:08,791 --> 00:13:10,250 -[employee 2] Listen, Shoes. -Please let him go. 267 00:13:10,333 --> 00:13:11,541 -Listen, Shoes. -Dad! 268 00:13:12,166 --> 00:13:13,208 [employee 2] Listen, Shoes. 269 00:13:13,291 --> 00:13:14,958 -[Mandla] Dad! -[employee 3] You're terrible, man. 270 00:13:15,041 --> 00:13:16,708 -[Mandla] Dad! -[Karwas] Please leave him. 271 00:13:16,791 --> 00:13:18,291 Please let him go. 272 00:13:23,416 --> 00:13:25,041 [in Tswana] You're dead, dog. 273 00:13:25,125 --> 00:13:26,416 [crowd gasps] 274 00:13:28,500 --> 00:13:29,541 [in Zulu] Calm down, boy. 275 00:13:29,625 --> 00:13:30,916 [in Afrikaans] Leave me alone. 276 00:13:33,333 --> 00:13:34,583 [Karwas] No, man. 277 00:13:38,416 --> 00:13:39,416 Hey! 278 00:13:39,500 --> 00:13:40,958 -[gunshot] -[people screaming] 279 00:13:41,041 --> 00:13:42,083 [employee 2] Get off me. 280 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 [employee 3] Get off me, you 20 kg. 281 00:13:44,041 --> 00:13:45,416 Dude, let's go. 282 00:13:45,500 --> 00:13:47,250 -[Karwas] Lerumo! -What have you done? 283 00:13:48,041 --> 00:13:49,125 [Lerumo] Let's go. 284 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 [distorted] Man, bring my gun. 285 00:13:58,041 --> 00:13:59,125 [employee 3] Let's go. 286 00:14:00,250 --> 00:14:01,541 Mandla. 287 00:14:01,625 --> 00:14:02,833 Mandla. Mandla. 288 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 Mandla. 289 00:14:10,583 --> 00:14:11,583 Mandla. 290 00:14:14,625 --> 00:14:17,458 [melancholy music plays] 291 00:14:24,333 --> 00:14:26,541 [Portia exhaling] 292 00:14:48,375 --> 00:14:50,000 [no audible dialogue] 293 00:15:01,708 --> 00:15:04,125 [hip-hop music playing on car stereo] 294 00:15:11,208 --> 00:15:12,500 [in Sotho] So you left that boy there? 295 00:15:13,291 --> 00:15:14,833 [in Tswana] His mouth is shut. He won't say anything. 296 00:15:14,916 --> 00:15:18,791 How do you know, though? Lerumo? You're stupid, my man. 297 00:15:18,875 --> 00:15:20,500 That guy is the one who provoked me. 298 00:15:21,166 --> 00:15:24,041 He passed a red light, and I had to defend myself. 299 00:15:24,125 --> 00:15:26,166 That guy's crazy. The weed he smokes is killing him. 300 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 -Which boy, that little one? -No, the one with a six-pack. 301 00:15:28,333 --> 00:15:29,583 He was acting like a tough guy. 302 00:15:29,666 --> 00:15:33,416 -He got out of his car and manhandled me. -[knocking on door] 303 00:15:33,500 --> 00:15:34,583 -Goodness. -[door opens] 304 00:15:36,958 --> 00:15:37,958 Hello. 305 00:15:38,500 --> 00:15:40,166 Hey, Mr. Eezy does it. 306 00:15:57,333 --> 00:15:58,750 [chuckles] 307 00:15:58,833 --> 00:16:00,291 [thug 1] This money isn't enough. 308 00:16:00,375 --> 00:16:02,541 -I don't have money. -You don't have money? How? 309 00:16:02,625 --> 00:16:06,041 You own taxis, you dress well, while I'm struggling. 310 00:16:06,125 --> 00:16:08,375 -What do you have to say about that? -Young man, lower your voice. 311 00:16:08,458 --> 00:16:11,416 An elder speaks once and doesn't repeat themselves. 312 00:16:11,500 --> 00:16:13,416 Elders, work is work. 313 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 You all know work is work. 314 00:16:15,333 --> 00:16:17,000 Come again. What did you say? 315 00:16:18,000 --> 00:16:19,083 What did you say? 316 00:16:19,666 --> 00:16:20,916 Repeat yourself. 317 00:16:22,541 --> 00:16:24,083 With your small beard. 318 00:16:25,208 --> 00:16:26,416 Get out of this place. 319 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 Get out. 320 00:16:29,916 --> 00:16:33,958 You busy arguing with my boss? The big boss? 321 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 [Spyker] Let's go. 322 00:16:38,333 --> 00:16:39,333 [door closes] 323 00:16:40,000 --> 00:16:42,416 [heart monitor beeping] 324 00:16:53,208 --> 00:16:54,250 [in Xhosa] My love. 325 00:16:54,833 --> 00:16:56,416 I didn't do this. 326 00:16:57,708 --> 00:16:59,916 Some men ran a red light. 327 00:17:03,583 --> 00:17:05,291 [in English] You always have to be right. 328 00:17:13,625 --> 00:17:14,958 This isn't right. 329 00:17:28,083 --> 00:17:30,750 [in Sotho] So you work for Ezekiel Rampedi, correct? 330 00:17:32,458 --> 00:17:33,500 Yes. 331 00:17:34,625 --> 00:17:36,416 The machine can't hear silent language. 332 00:17:37,250 --> 00:17:39,166 The recorder isn't picking up your voice. 333 00:17:40,458 --> 00:17:41,458 Oh. 334 00:17:42,208 --> 00:17:43,375 Yes. 335 00:17:43,458 --> 00:17:45,208 So, you were the one driving the vehicle? 336 00:17:46,750 --> 00:17:48,916 -Yes. -Who was the man driving with you? 337 00:17:51,208 --> 00:17:53,416 Uh, I… I… I don't know him. 338 00:17:53,500 --> 00:17:55,291 -[in English] You don't know? -I… I don't… I don't kn-- 339 00:17:55,375 --> 00:17:57,375 [in English] The man with the gun in the sporty hat 340 00:17:57,458 --> 00:17:59,250 called the driver of the taxi "Karwas." 341 00:17:59,333 --> 00:18:01,250 That's your name. Right, Karwas? 342 00:18:02,083 --> 00:18:04,291 [in Sotho] My name is Kwanele. 343 00:18:04,916 --> 00:18:07,416 [in English] Oh, Kwanele, but that's what they call you, right? 344 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Karwas. 345 00:18:09,083 --> 00:18:12,166 [in Sotho] Yes, I wash the taxis at… 346 00:18:12,250 --> 00:18:14,041 -[in English] Is that a "yes"? -Is that a "yes"? 347 00:18:17,750 --> 00:18:20,041 [in Sotho] May I ask, how's the little boy? 348 00:18:22,708 --> 00:18:23,916 [in Sotho] He's alive. 349 00:18:24,916 --> 00:18:26,166 He's in ICU. 350 00:18:27,166 --> 00:18:28,208 Who's this? 351 00:18:32,083 --> 00:18:33,375 I don't know him. 352 00:18:34,041 --> 00:18:35,416 [in English] But he jumped out of your taxi. 353 00:18:35,500 --> 00:18:37,791 And he was sitting right next to you. And he called you by your name. 354 00:18:37,875 --> 00:18:39,416 You don't know, Kwanele? 355 00:18:41,125 --> 00:18:43,208 [in Sotho] I don't know every passenger who gets into the taxi. 356 00:18:43,291 --> 00:18:44,833 [in English] Why're you protecting him? 357 00:18:45,666 --> 00:18:46,833 He left you. 358 00:18:46,916 --> 00:18:48,166 He drove off in your taxi. 359 00:18:48,250 --> 00:18:50,625 Where's your friends when you need them, Kwanele? 360 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 [in Sotho] Listen, man. 361 00:18:56,125 --> 00:18:57,666 [in English] It's not your fault. 362 00:18:57,750 --> 00:19:01,750 [in Sotho] In fact, a lot of people, were telling us that… 363 00:19:01,833 --> 00:19:03,958 [in English] …you tried to calm the situation down. 364 00:19:05,500 --> 00:19:07,500 [in Sotho] Right? So I'm not looking for you. 365 00:19:08,541 --> 00:19:10,583 I'm looking for the guy that was holding the gun. 366 00:19:11,250 --> 00:19:12,583 I want this guy. 367 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 Kwanele, let's not bullshit each other, you hear me? 368 00:19:22,333 --> 00:19:24,958 [stammers] I don't know of a gun. 369 00:19:25,041 --> 00:19:26,500 You don't know of a gun? Who's this? 370 00:19:27,125 --> 00:19:28,958 -Like I said, sir-- -[shouts] Who is he, man? 371 00:19:29,041 --> 00:19:30,291 I don't know him. 372 00:19:32,333 --> 00:19:34,041 I don't… don't know him, sir. 373 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 May I please get a lawyer? 374 00:19:44,958 --> 00:19:46,375 [phone rings] 375 00:19:47,500 --> 00:19:49,250 [in English] Hello, you're speaking to Grace. 376 00:19:49,333 --> 00:19:51,583 To whom do I have the pleasure of speaking to today? 377 00:19:51,666 --> 00:19:53,833 Listen, my son is in ICU. 378 00:19:53,916 --> 00:19:56,291 The hospital is telling me that my medical aid has been suspended. 379 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 [Grace] Very good, sir. 380 00:19:57,458 --> 00:20:00,791 This call is recorded for quality and security purposes. 381 00:20:00,875 --> 00:20:03,291 Please confirm your address and cell phone number. 382 00:20:03,375 --> 00:20:05,500 You have my cell phone number. I'm calling from it right now! 383 00:20:05,583 --> 00:20:09,208 Yes, sir. But we need it for our security protocol. 384 00:20:09,291 --> 00:20:11,708 069 777 8976. 385 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Thank you. 386 00:20:13,625 --> 00:20:15,000 You were saying, sir? 387 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 [Zak] I'm saying that my son is in ICU! 388 00:20:17,125 --> 00:20:19,958 The hospital is telling me that my medical aid has been suspended, 389 00:20:20,041 --> 00:20:22,458 and I will not let them take him to a government hospital! 390 00:20:22,541 --> 00:20:24,791 Okay, let me just have a look quickly. 391 00:20:24,875 --> 00:20:28,250 [hold music playing on phone] 392 00:20:28,333 --> 00:20:30,291 Mr. Sigcawu? 393 00:20:30,375 --> 00:20:31,541 Yes. 394 00:20:31,625 --> 00:20:34,583 Uh, sir, could you stay on the line, please, while I check your details? 395 00:20:34,666 --> 00:20:36,125 -[line beeps] -No, I can… 396 00:20:37,000 --> 00:20:38,250 What the f… 397 00:20:38,333 --> 00:20:40,958 [hold music playing on phone] 398 00:20:43,083 --> 00:20:47,166 Um, Mr. Sigcawu, thank you very much for staying on the line. 399 00:20:47,750 --> 00:20:50,500 Um, unfortunately, your… 400 00:20:51,083 --> 00:20:52,916 your stop order hasn't gone off for two months. 401 00:20:53,000 --> 00:20:54,375 Listen to me. Listen to me. 402 00:20:54,458 --> 00:20:55,958 Grace, there must be a mistake. 403 00:20:56,041 --> 00:20:57,291 I do have the money. 404 00:20:57,375 --> 00:20:58,750 I just recently changed banks. 405 00:20:58,833 --> 00:21:03,541 Sir, if you can pay the outstanding amount and, um, the hospital deposit… 406 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 How much is that? 407 00:21:04,708 --> 00:21:05,833 Eighty thousand. 408 00:21:06,416 --> 00:21:08,791 -Listen, I'll have it here in 20 minutes. -[keypad beeping] 409 00:21:09,958 --> 00:21:11,583 [phone rings] 410 00:21:12,416 --> 00:21:13,583 -[Zak] Zuko. -Hello. 411 00:21:13,666 --> 00:21:16,375 Listen to me. Just go to the safe and bring me 80,000 rand. 412 00:21:16,458 --> 00:21:19,125 -[in Xhosa] Yeah. What happened now? -[in English] Just bring me the money! 413 00:21:19,208 --> 00:21:20,958 And meet me at Mohlela Clinic, please. Right now. 414 00:21:21,041 --> 00:21:22,291 [in Xhosa] Okay, I'm on it. 415 00:21:27,375 --> 00:21:29,166 [in English] He's a businessman. 416 00:21:29,250 --> 00:21:30,875 Owns a few burger franchises. 417 00:21:30,958 --> 00:21:32,291 Does he have a record? 418 00:21:33,125 --> 00:21:35,166 He and his brother were arrested for assault. 419 00:21:36,000 --> 00:21:38,416 Sent a security guard to the hospital. 420 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 And? 421 00:21:41,416 --> 00:21:43,333 I spoke to someone at Thokoza. 422 00:21:43,416 --> 00:21:46,500 They seem to think that Zak was the problem, but Zuko took the rap. 423 00:21:46,583 --> 00:21:47,583 Got two years. 424 00:21:48,166 --> 00:21:49,333 Nice brother. 425 00:21:49,416 --> 00:21:50,500 [detective 1] Yeah. 426 00:21:51,125 --> 00:21:52,666 You'd take two years for me? 427 00:21:56,541 --> 00:21:57,541 Twenty years. 428 00:22:09,000 --> 00:22:10,916 [detective 1] We have the driver in custody. 429 00:22:11,000 --> 00:22:12,625 Arrested at the crime scene. 430 00:22:15,000 --> 00:22:18,791 We'd like to see if you can identify any other suspects. 431 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Take your time, Mr. Sigcawu. 432 00:22:23,791 --> 00:22:26,541 If you see someone that looks familiar, just say their number. 433 00:22:39,708 --> 00:22:41,000 Can four please step forward? 434 00:22:41,083 --> 00:22:43,541 [detective 1] Number four, step forward please. 435 00:22:45,791 --> 00:22:47,125 Turn to the side. 436 00:22:51,208 --> 00:22:52,333 The other side. 437 00:23:00,583 --> 00:23:02,416 Thank you. You can take your place. 438 00:23:13,125 --> 00:23:15,750 [tense music playing] 439 00:23:25,125 --> 00:23:27,125 Listen, I… I'm sorry. 440 00:23:31,375 --> 00:23:35,416 [Portia] ♪ Gentle Jesus, meek and mild ♪ 441 00:23:36,875 --> 00:23:40,583 ♪ Look upon your little child ♪ 442 00:23:45,041 --> 00:23:48,541 ♪ Hold me fast in thy embrace ♪ 443 00:23:49,958 --> 00:23:53,666 ♪ Let me see your smiling face ♪ 444 00:23:58,041 --> 00:24:01,875 ♪ Give me, Lord, thy blessings give ♪ 445 00:24:06,375 --> 00:24:08,083 ♪ Pray for me ♪ 446 00:24:09,541 --> 00:24:11,750 ♪ And I shall live ♪ 447 00:24:24,666 --> 00:24:25,875 [sighs] 448 00:24:52,916 --> 00:24:55,333 You, with the shoes. 449 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 It is you. 450 00:24:58,958 --> 00:25:00,291 [in Xhosa] You're the one we're looking for? 451 00:25:00,375 --> 00:25:02,000 [in Tswana] I'm not your mother, get lost! 452 00:25:02,083 --> 00:25:03,833 [in Zulu] No, don't respond. Don't respond. 453 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 My client and I were leaving. He has no charges. 454 00:25:07,708 --> 00:25:10,041 [in Xhosa] Listen here, you're not going anywhere. 455 00:25:10,125 --> 00:25:12,041 Like I said, this is the guy we're looking for. 456 00:25:12,125 --> 00:25:13,458 Who are you pointing at, dude? 457 00:25:13,541 --> 00:25:15,833 I'm pointing at you. What you gonna do about it? This is who we're looking for. 458 00:25:15,916 --> 00:25:17,875 -You got your chance. -What chance? 459 00:25:17,958 --> 00:25:20,000 [in English] Officer, this is the guy we're looking for. Arrest him! 460 00:25:20,083 --> 00:25:22,625 -Stop staring at me, do your job! -[detective 2] Hello. 461 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 -[in English] What's going on? -Detective. 462 00:25:24,000 --> 00:25:25,375 [in Xhosa] This is the person we're searching for. 463 00:25:25,458 --> 00:25:27,708 [in English] He's the one that kicked me in my face. 464 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 -Are you sure? -Of course I'm sure, so do your job. 465 00:25:30,208 --> 00:25:31,500 Well, let's go to my office. 466 00:25:31,583 --> 00:25:33,541 [in Xhosa] Office for what? Here is the guy, he's right next to me. 467 00:25:33,625 --> 00:25:35,333 [shushing, in English] Keep your voice down! 468 00:25:35,416 --> 00:25:37,791 -You didn't pick him out in the lineup. -Don't tell me about lineups. 469 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 I'm just telling you this is him right here, in front of me! 470 00:25:39,958 --> 00:25:42,708 [detective 2] Listen to me. There are processes. 471 00:25:42,791 --> 00:25:44,833 [in Xhosa] These people are leaving, and you're letting them go. Can you see? 472 00:25:44,916 --> 00:25:46,708 [in English] You're not going to tell me how to do my job. 473 00:25:46,791 --> 00:25:49,541 [in Xhosa] Do you not see what's going on? Do your job, this person is leaving. 474 00:25:50,333 --> 00:25:52,125 -[people gasp] -Hey, hey, hey! 475 00:25:52,833 --> 00:25:55,041 [in Zulu] All right, hey, sir, sir. 476 00:25:56,291 --> 00:25:57,708 [in Sotho] What do you want to do? 477 00:26:02,375 --> 00:26:03,708 Shoot! 478 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 Shoot! 479 00:26:08,125 --> 00:26:09,416 Zakhele. 480 00:26:10,833 --> 00:26:11,916 [in English] This isn't helping. 481 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 It's okay if you recognize him. 482 00:26:16,708 --> 00:26:20,458 We can put it on our records as an accidental identification. 483 00:26:20,541 --> 00:26:21,541 Still holds up. 484 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Move! 485 00:26:28,375 --> 00:26:29,833 [detective 1] Your wife needs you. 486 00:26:32,708 --> 00:26:34,916 Your son needs you. 487 00:26:36,458 --> 00:26:37,666 Put the gun down. 488 00:26:38,458 --> 00:26:40,083 We'll make this all go away. 489 00:26:56,458 --> 00:26:59,833 [rapid beeping] 490 00:27:17,250 --> 00:27:20,208 [steady beep] 491 00:27:28,208 --> 00:27:29,416 [defibrillator charging] 492 00:27:29,500 --> 00:27:31,000 No, wait! 493 00:27:32,083 --> 00:27:34,041 Oh, my gosh. Mandla, please. 494 00:27:36,875 --> 00:27:38,625 God, please. Please, God, no. 495 00:27:38,708 --> 00:27:40,125 No, no, no, please. 496 00:27:41,666 --> 00:27:43,208 -Oh, God. -[defibrillator thuds] 497 00:27:43,291 --> 00:27:45,291 Oh, my God. Please. 498 00:27:48,250 --> 00:27:49,416 Oh, my God. 499 00:27:52,583 --> 00:27:56,791 [mournful music plays] 500 00:28:39,833 --> 00:28:40,958 [sniffles] 501 00:28:55,958 --> 00:28:58,208 [Mandla giggling] 502 00:28:58,291 --> 00:29:00,250 [Portia] Mandla, go wash your hands. 503 00:29:44,416 --> 00:29:45,458 [Portia] Ma. 504 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 No. 505 00:29:48,375 --> 00:29:49,875 No! 506 00:29:50,458 --> 00:29:52,291 No! [cries] 507 00:29:57,500 --> 00:29:59,750 Hey. What's going on? Shh… 508 00:29:59,833 --> 00:30:01,041 Hmm? What's going on? 509 00:30:03,291 --> 00:30:04,416 It's okay. 510 00:30:07,666 --> 00:30:08,875 It's okay. 511 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 Don't… 512 00:30:28,083 --> 00:30:30,375 Don't touch me. 513 00:30:34,083 --> 00:30:35,500 Don't touch me. 514 00:31:26,875 --> 00:31:28,416 Fuck. 515 00:31:29,458 --> 00:31:30,708 The docket. 516 00:31:33,125 --> 00:31:34,166 What docket? 517 00:31:35,291 --> 00:31:36,708 The one with the boy who got shot. 518 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 It's gone. 519 00:31:40,041 --> 00:31:41,041 Fuck. 520 00:31:42,250 --> 00:31:43,250 Fuck. 521 00:31:47,083 --> 00:31:48,083 Fuck. 522 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 [Zuko, in Xhosa] Oh, wow. 523 00:31:50,041 --> 00:31:51,166 [in English] Lost? 524 00:31:51,250 --> 00:31:53,791 Stolen. The docket was stolen. 525 00:31:53,875 --> 00:31:56,250 So you're telling me whoever did this to my son is gonna walk away? 526 00:31:56,333 --> 00:31:59,083 No. That's why we're here now. Time is of the essence. 527 00:31:59,166 --> 00:32:00,291 How incompetent can you guys be? 528 00:32:00,375 --> 00:32:02,958 Sir, we are terribly sorry about your loss. 529 00:32:03,041 --> 00:32:04,875 But you can be certain 530 00:32:04,958 --> 00:32:07,583 that between the two of us… [in Xhosa] …we'll find them. 531 00:32:07,666 --> 00:32:10,333 [in English] You lost the docket, and you expect me to believe 532 00:32:10,416 --> 00:32:12,583 that you guys are going to catch whoever did this to my son? 533 00:32:21,500 --> 00:32:23,083 [tense music plays] 534 00:32:24,416 --> 00:32:26,791 [horns honking] 535 00:32:43,875 --> 00:32:45,375 [shutter clicks] 536 00:32:59,625 --> 00:33:00,916 [printer whirring] 537 00:33:07,208 --> 00:33:09,666 [CCTV beeping] 538 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 [Lerumo on video] I'm the last man standing, my boy. 539 00:33:18,291 --> 00:33:19,333 [Karwas] Stop it, man. 540 00:33:20,125 --> 00:33:21,125 No. 541 00:33:22,541 --> 00:33:24,875 No! No! No! 542 00:33:34,291 --> 00:33:35,541 [bystander] He's got a gun. 543 00:33:35,625 --> 00:33:37,750 -[gunshot] -[people scream] 544 00:34:00,166 --> 00:34:02,125 [hawker, in Afrikaans] Yes, more. 545 00:34:06,458 --> 00:34:07,958 [horn honking] 546 00:34:38,500 --> 00:34:40,250 [phone buzzing] 547 00:34:48,583 --> 00:34:50,791 -[person 1] Yellow bone. -[person 2] Yellow bone. 548 00:34:50,875 --> 00:34:52,166 -Yes… -Yellow what, what. 549 00:34:52,250 --> 00:34:53,708 [person 2] I don't like it, my brother. 550 00:34:55,166 --> 00:34:57,333 [person 3, in English] His girlfriend is in the Eastern Cape. 551 00:35:01,291 --> 00:35:03,083 [Lerumo, in Afrikaans] No man, Shoes. 552 00:35:07,166 --> 00:35:08,250 [in Tswana] Get rid of him. 553 00:35:08,833 --> 00:35:09,916 [in Sotho] Why me? 554 00:35:10,958 --> 00:35:13,250 [in Tswana] You want to question the boss's instructions? 555 00:35:13,333 --> 00:35:15,083 This guy is forward. He saw things he wasn't meant to see. 556 00:35:15,166 --> 00:35:17,083 [Zak, in Xhosa] When I get out of here, I'm going to fuck you up. 557 00:35:17,166 --> 00:35:18,583 -Both of you. -[Lerumo] Hey, shut up, man. 558 00:35:18,666 --> 00:35:20,208 No. This is your task. 559 00:35:20,291 --> 00:35:21,708 -[Zak] Fuck. -This is your job. 560 00:35:22,458 --> 00:35:25,166 Hey, man. I'm not going to say too much to you. 561 00:35:25,250 --> 00:35:27,958 Or do you want me to staple you guys together and kill both of you? 562 00:35:28,041 --> 00:35:29,208 [Shoes] Lerumo, hang on. 563 00:35:29,291 --> 00:35:30,458 [Lerumo] Get rid of him. 564 00:35:31,125 --> 00:35:33,041 -Lerumo, I said, wait. -Get rid of him! 565 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 [Zak, in Xhosa] I'll fuck you up, you piece of shit. Untie this thing, man. 566 00:35:35,791 --> 00:35:38,416 You hear me? You think you're human? 567 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 You are dogs, rubbish! 568 00:35:41,083 --> 00:35:44,125 Untie this shit, untie me, man! 569 00:35:44,208 --> 00:35:45,708 I'm going to fuck you up. 570 00:35:45,791 --> 00:35:47,500 Fuck. 571 00:36:03,041 --> 00:36:04,833 [Zak breathing heavily] 572 00:36:06,208 --> 00:36:07,208 [Shoes, in Sotho] No. 573 00:36:11,708 --> 00:36:12,708 [Zak grunts] 574 00:36:15,541 --> 00:36:17,416 [wheezing] 575 00:36:19,625 --> 00:36:21,250 [in Xhosa] Brother, where are you taking me? 576 00:36:21,333 --> 00:36:22,750 [in Zulu] Go! 577 00:36:22,833 --> 00:36:24,250 [barks] 578 00:36:24,833 --> 00:36:25,916 [dog whines] 579 00:36:47,541 --> 00:36:49,625 [in Tswana] I'm going to find you. 580 00:36:52,041 --> 00:36:54,791 [in Sotho] After I find you, I'm going to make you disappear. 581 00:36:57,708 --> 00:36:59,666 [in Sepedi] You think you can fuck with us? 582 00:36:59,750 --> 00:37:00,833 [Zak grunts] 583 00:37:01,583 --> 00:37:03,625 We run this city. 584 00:37:04,166 --> 00:37:06,375 -[rattling] -[Zak grunting] 585 00:37:06,458 --> 00:37:08,666 [in Sotho] Nothing happens without our say-so. 586 00:37:08,750 --> 00:37:10,166 [Zak breathing heavily] 587 00:37:10,250 --> 00:37:14,541 Everything works because of us. 588 00:37:14,625 --> 00:37:16,166 Who do you think you are? 589 00:37:17,250 --> 00:37:18,625 Who do you think you are? 590 00:37:59,333 --> 00:38:00,750 [both grunting, groaning] 591 00:38:07,500 --> 00:38:08,833 [grunting] 592 00:38:20,291 --> 00:38:21,833 [gunshot] 593 00:38:21,916 --> 00:38:26,250 [in Zulu] ♪ It has fallen to the ground ♪ 594 00:38:26,333 --> 00:38:30,458 ♪ The seed has fallen ♪ 595 00:38:30,541 --> 00:38:33,333 ♪ The seed has fallen It has fallen ♪ 596 00:38:33,416 --> 00:38:35,708 ♪ It has fallen ♪ 597 00:38:35,791 --> 00:38:41,708 ♪ It has fallen to the ground ♪ 598 00:38:49,125 --> 00:38:51,166 [breathing heavily] 599 00:39:15,208 --> 00:39:17,416 [breathing shakily] 600 00:39:35,125 --> 00:39:36,708 -[body thuds] -[gasps] 601 00:39:54,708 --> 00:39:56,125 Mandla? 602 00:41:24,083 --> 00:41:25,916 [shower running] 603 00:42:55,583 --> 00:42:56,583 Excuse me. 604 00:42:57,166 --> 00:42:58,291 Hi, Brother. 605 00:42:58,375 --> 00:42:59,750 Can I please speak to Detective Floyd or Layla? 606 00:42:59,833 --> 00:43:02,875 [in Zulu] Please sit over there, man. I'll get you a detective. 607 00:43:10,791 --> 00:43:13,791 [Floyd, in English] Cuts. Bruises. Signs of a struggle. 608 00:43:13,875 --> 00:43:16,083 Took a gunshot to the stomach with his own gun. 609 00:43:16,166 --> 00:43:18,333 Messy. Personal. 610 00:43:19,375 --> 00:43:21,375 Not the work of a professional. 611 00:43:21,458 --> 00:43:22,916 Do you have any other enemies? 612 00:43:23,000 --> 00:43:25,833 [scoffs] I'm in the taxi business. What do you expect? 613 00:43:28,625 --> 00:43:29,666 [in Sotho] This guy. 614 00:43:30,958 --> 00:43:32,541 [in English] No. Who's he? 615 00:43:32,625 --> 00:43:35,583 That's the father of the child shot by one of your drivers. 616 00:43:35,666 --> 00:43:38,750 My drivers never shot anyone, let alone a child. 617 00:43:38,833 --> 00:43:40,875 [Layla] Broad daylight, double lane highway. 618 00:43:40,958 --> 00:43:43,708 Two bullets to the head, two shooters. 619 00:43:43,791 --> 00:43:45,125 Walked away calmly. 620 00:43:45,750 --> 00:43:47,041 You know anything about that? 621 00:43:47,125 --> 00:43:48,125 No. 622 00:43:49,791 --> 00:43:51,458 -[Layla] You know these men? -No. 623 00:43:54,458 --> 00:43:55,500 Can I go now? 624 00:43:58,625 --> 00:44:00,000 Thank you for coming. 625 00:44:00,083 --> 00:44:01,291 Thank you. 626 00:44:04,041 --> 00:44:05,250 [door closes] 627 00:44:05,333 --> 00:44:06,958 Slippery fucker. 628 00:44:45,125 --> 00:44:47,208 [Floyd] Eezy, slow down. 629 00:44:47,291 --> 00:44:49,666 [in Sotho] What's going on with your person? 630 00:44:50,500 --> 00:44:51,750 Control that woman. 631 00:44:51,833 --> 00:44:53,375 [in English] Don't worry about that. 632 00:44:56,083 --> 00:44:57,875 [Floyd, in Sotho] I have the boy's docket. 633 00:45:01,000 --> 00:45:02,333 Lerumo. 634 00:45:02,416 --> 00:45:03,625 Sort him out. 635 00:45:06,416 --> 00:45:07,416 Hurry up! 636 00:45:08,875 --> 00:45:10,958 [in Tswana] He better not fuck you over, boss. 637 00:45:11,041 --> 00:45:12,041 [Eezy] Thank you. 638 00:45:12,666 --> 00:45:13,875 [Sotho] Here's a little something. 639 00:45:20,125 --> 00:45:21,666 This isn't enough. 640 00:45:21,750 --> 00:45:25,333 Sort out that boy, and I'll sort you out. 641 00:45:27,875 --> 00:45:30,750 [Floyd] Sort me out how while you still owe me from last year? 642 00:45:30,833 --> 00:45:31,916 [Eezy] No, man. 643 00:45:38,041 --> 00:45:41,125 [Lerumo] Why is he being so uptight? 644 00:45:41,958 --> 00:45:43,166 [engine starts] 645 00:45:55,750 --> 00:45:57,750 [in English] Our new priority is this man. 646 00:45:57,833 --> 00:46:00,916 We make some inquiries, we follow up some leads 647 00:46:01,000 --> 00:46:04,333 but for now, he is my priority. 648 00:46:04,416 --> 00:46:05,458 [Layla] No. 649 00:46:05,541 --> 00:46:07,458 What about the kid and the shooters? 650 00:46:07,541 --> 00:46:08,875 [Floyd] The kid was an accident. 651 00:46:09,416 --> 00:46:12,833 A terrible accident, but an accident nevertheless. 652 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 We have to stop this man before things escalate. 653 00:46:20,916 --> 00:46:22,333 -Did you eat? -Mm-mmm. 654 00:46:23,041 --> 00:46:25,000 Well, order something. I'm buying. 655 00:46:26,041 --> 00:46:27,041 Sushi. 656 00:46:28,333 --> 00:46:30,000 I offer to buy you lunch, 657 00:46:30,833 --> 00:46:33,125 and what you come up with is raw fish? 658 00:46:33,208 --> 00:46:35,541 -[in Zulu] What's wrong with you? -[chuckles] 659 00:46:42,208 --> 00:46:43,416 Zuko! 660 00:46:43,916 --> 00:46:45,500 -Zuko! -Yeah? 661 00:46:45,583 --> 00:46:46,791 [in Xhosa] Where is it? 662 00:46:47,625 --> 00:46:49,166 -What? -You know what I'm talking about, Zuko. 663 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 -Can you please just give me the thing? -Okay, I took it. 664 00:46:51,333 --> 00:46:52,458 -Give it to me. -I can't do that. 665 00:46:52,541 --> 00:46:54,833 -[in English] Zuko, just give me the gun. -[in Xhosa] I'm not going to do that. 666 00:46:54,916 --> 00:46:56,125 I'm telling you, I won't do it. 667 00:46:56,208 --> 00:46:57,666 -They fucking tried to kill me. -Who? 668 00:46:57,750 --> 00:46:59,416 -Those fucking taxi drivers. -And? 669 00:46:59,500 --> 00:47:00,625 Where is he? 670 00:47:00,708 --> 00:47:01,875 [in English] He's dead. 671 00:47:01,958 --> 00:47:03,875 [in Xhosa] What? Did you kill him? 672 00:47:03,958 --> 00:47:05,500 That's not the point right now. Just give me the fuckin' gun. 673 00:47:05,583 --> 00:47:07,416 [in Xhosa] You know what your problem is? Your temper. 674 00:47:07,500 --> 00:47:09,750 You're not thinking straight right now. You aren't using your brain. 675 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 [in English] Zuko, they killed my son! 676 00:47:12,833 --> 00:47:15,166 [in Xhosa] My son, Zuko. 677 00:47:16,500 --> 00:47:18,041 [in English] And they tried to kill me. 678 00:47:18,125 --> 00:47:19,708 [in Xhosa] The police are also involved in this… 679 00:47:19,791 --> 00:47:21,416 [in English] …so just give me that gun. 680 00:47:21,500 --> 00:47:26,583 [in Xhosa] I went to jail for you and your temper, so that you could study. 681 00:47:26,666 --> 00:47:30,916 So that you could start your business and now you want to throw it all away? 682 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 -I won't let you do that. -You will. 683 00:47:32,583 --> 00:47:34,125 What are you going to do? 684 00:47:34,208 --> 00:47:37,791 -Zuko, give me the gun. Give it to me. -I'm not going to do that. 685 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 Stop it, man. 686 00:47:39,916 --> 00:47:41,500 Stop it, man! 687 00:47:42,708 --> 00:47:43,750 Stop it. 688 00:47:44,250 --> 00:47:45,583 [both grunt] 689 00:47:47,041 --> 00:47:48,708 [Zuko] Aah! 690 00:47:48,791 --> 00:47:49,916 [in English] Fuck! 691 00:47:51,000 --> 00:47:52,583 [in Xhosa] Look at what you've done, Brother. 692 00:47:52,666 --> 00:47:55,625 I told you to give me the gun, but you don't listen. You're so stubborn. 693 00:47:55,708 --> 00:47:56,916 [in Afrikaans] Jesus! Fuck, man! 694 00:47:57,000 --> 00:47:58,458 [in Xhosa] You shot me, man! 695 00:47:58,958 --> 00:48:01,166 [groaning] 696 00:48:02,166 --> 00:48:03,166 [in English] Fuck. 697 00:48:04,625 --> 00:48:07,000 [groaning] 698 00:48:09,291 --> 00:48:10,500 [in Zulu] You may have a seat. 699 00:48:10,583 --> 00:48:11,791 [in English] Thank you, ma'am. 700 00:48:17,125 --> 00:48:21,333 Ma'am, we just need to ask you a few questions. It'll take a minute. 701 00:48:23,791 --> 00:48:25,458 Was your husband home last night? 702 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 Why? 703 00:48:30,041 --> 00:48:33,666 One of the drivers involved in your son's incident was killed. 704 00:48:34,500 --> 00:48:35,666 In jail? 705 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 No. 706 00:48:38,875 --> 00:48:40,208 He wasn't arrested. 707 00:48:41,791 --> 00:48:44,083 I thought you said you caught them? 708 00:48:45,083 --> 00:48:46,375 [Floyd] We had issues with that. 709 00:48:49,125 --> 00:48:52,250 Um… The docket was lost. 710 00:48:52,833 --> 00:48:54,166 [Layla] It was stolen. 711 00:48:55,708 --> 00:48:56,875 [Floyd] He didn't tell you? 712 00:49:00,000 --> 00:49:01,875 -Was he home last night? -Why? 713 00:49:03,791 --> 00:49:05,791 We're just trying to follow the line of inquiry, ma'am. 714 00:49:05,875 --> 00:49:07,583 Zak would never do that. 715 00:49:08,916 --> 00:49:12,083 [Floyd] Yeah. Him and his brother beat a man and put him in hospital. 716 00:49:13,125 --> 00:49:14,333 When they were kids. 717 00:49:15,208 --> 00:49:16,791 And Zuko went to prison for that. 718 00:49:16,875 --> 00:49:19,125 Once a thug, always a thug. 719 00:49:19,916 --> 00:49:23,125 [in Zulu] Listen here, Mr. Policeman. 720 00:49:23,833 --> 00:49:25,708 Short man with a pot belly. 721 00:49:25,791 --> 00:49:31,791 You should be on the streets finding the man who killed my grandson 722 00:49:31,875 --> 00:49:33,666 instead of bothering us. 723 00:49:33,750 --> 00:49:36,791 Get out, get out. Especially you, get out! 724 00:49:37,708 --> 00:49:38,708 Out! 725 00:49:39,375 --> 00:49:40,875 Don't annoy me. 726 00:50:47,666 --> 00:50:50,583 [chattering, laughing] 727 00:50:52,416 --> 00:50:54,416 [Lerumo, in Tswana] Hey. My boy. 728 00:50:54,500 --> 00:50:56,625 Welcome, man, you're back. 729 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 Karwas? 730 00:50:57,791 --> 00:50:59,875 Are you still a virgin? 731 00:50:59,958 --> 00:51:01,666 [laughter] 732 00:51:01,750 --> 00:51:02,791 [Eezy] You did a good job. 733 00:51:03,416 --> 00:51:06,458 -You didn't tell them anything. Hey? -[Karwas] No. 734 00:51:07,416 --> 00:51:09,500 -Hey, Lerumo. -What's up? 735 00:51:09,583 --> 00:51:11,916 [in Sotho] What happened to the kid? 736 00:51:12,583 --> 00:51:13,791 [in Tswana] Which kid? 737 00:51:14,541 --> 00:51:16,958 The one in ICU. 738 00:51:18,375 --> 00:51:19,500 No, he's dead. 739 00:51:20,208 --> 00:51:21,375 He's dead. 740 00:51:21,458 --> 00:51:23,458 [phone buzzing] 741 00:51:24,375 --> 00:51:26,000 [in English] Sweetie, my darling. 742 00:51:27,083 --> 00:51:28,166 [in Tswana] What? 743 00:51:28,958 --> 00:51:30,000 Yes? 744 00:51:30,583 --> 00:51:31,583 No. 745 00:51:31,666 --> 00:51:34,500 Don't click on that link. You know why? 746 00:51:34,583 --> 00:51:35,666 It's a scam, darling. 747 00:51:36,500 --> 00:51:39,208 Try going to… Do you see the… 748 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 Yeah. 749 00:51:41,833 --> 00:51:45,791 No, there's another option at the top. 750 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 Yes, the one on top. Press it. 751 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Yes, then go down to the bottom. 752 00:51:52,208 --> 00:51:53,916 Scroll further down. 753 00:51:54,000 --> 00:51:58,500 You see when… Can you see a button at the bottom that says "exit group"? 754 00:51:58,583 --> 00:52:00,291 Yes, press that button. 755 00:52:01,375 --> 00:52:04,875 It's not a train smash, you can report it. 756 00:52:04,958 --> 00:52:06,541 I love you, too. 757 00:52:07,333 --> 00:52:08,916 I love you more. 758 00:52:09,708 --> 00:52:10,833 [in Afrikaans] It's true. 759 00:52:14,833 --> 00:52:17,291 [in English] You don't fucking move. [in Zulu] You hear me? 760 00:52:18,291 --> 00:52:19,625 [in English] You killed my son… 761 00:52:20,250 --> 00:52:21,375 [in Zulu] …you dog. 762 00:52:22,625 --> 00:52:24,291 [in Xhosa] You're next, do you hear me? 763 00:52:26,000 --> 00:52:27,541 [in Tswana] If you were going to kill me, 764 00:52:28,458 --> 00:52:30,000 I'd be dead already. 765 00:52:35,750 --> 00:52:37,541 -Go. -Where you taking me? 766 00:52:37,625 --> 00:52:39,083 To the police. I said go. 767 00:52:39,166 --> 00:52:40,583 [Lerumo laughs] 768 00:52:44,333 --> 00:52:46,041 You're so stupid, you know. 769 00:52:46,791 --> 00:52:48,916 You're lucky you killed Shoes. 770 00:52:49,416 --> 00:52:54,958 Shooting someone in the face for the first time is no child's play. 771 00:52:55,041 --> 00:52:57,583 Shoot me in my head. 772 00:52:59,041 --> 00:53:00,250 Shoot, man! 773 00:53:01,333 --> 00:53:02,500 Shoot, man! 774 00:53:04,250 --> 00:53:06,416 Don't drive me crazy, I said shoot. 775 00:53:07,791 --> 00:53:09,666 [door opens, closes] 776 00:53:14,500 --> 00:53:16,291 [in Zulu] Goodness, Zuko, what happened? 777 00:53:16,375 --> 00:53:17,708 [in Xhosa] I got shot. 778 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 [in Zulu] Who shot you? 779 00:53:21,250 --> 00:53:22,333 Zak. 780 00:53:22,416 --> 00:53:24,041 [in Xhosa] It's that uncontrollable temper of his. 781 00:53:24,125 --> 00:53:25,291 Zuko. 782 00:53:25,375 --> 00:53:27,458 I know, I know, it was a mistake. 783 00:53:27,541 --> 00:53:29,916 He didn't mean to. He wanted his gun, and I took it away from him. 784 00:53:30,666 --> 00:53:31,916 -Where is he? -I don't know. 785 00:53:32,000 --> 00:53:33,541 I thought you would know where he might be. 786 00:53:33,625 --> 00:53:35,333 No, I'm trying to get ahold of him. I don't know where he is. 787 00:53:38,666 --> 00:53:40,083 I thought he was here. 788 00:53:41,000 --> 00:53:42,208 Where is he? 789 00:53:57,500 --> 00:53:59,208 [in English] Zuko, did he kill that guy? 790 00:54:15,208 --> 00:54:16,750 [detective, on phone] Detective Titus. 791 00:54:16,833 --> 00:54:18,208 Hi, Detective. 792 00:54:19,375 --> 00:54:21,375 -This is Mrs. Sigcawu. -Yes. 793 00:54:22,541 --> 00:54:24,166 I think my husband's in danger. 794 00:54:26,958 --> 00:54:29,708 [Eezy, in Sotho] The problem with marrying a wife with a flat chest 795 00:54:29,791 --> 00:54:31,916 is that they don't feed. 796 00:54:32,583 --> 00:54:34,833 [in English] Eh? Nothing to suck on. 797 00:54:42,458 --> 00:54:44,291 You remind me of a little dog. 798 00:54:44,375 --> 00:54:47,333 A Chihuahua that ventured into the wrong doghouse 799 00:54:47,416 --> 00:54:49,000 looking for a bone to chew on. 800 00:54:50,458 --> 00:54:54,666 Little did it know, that inside there is the big dog. 801 00:54:55,375 --> 00:54:56,458 Bulldog. 802 00:54:56,541 --> 00:54:57,583 [in Xhosa] A wild dog. 803 00:54:58,375 --> 00:55:00,541 [in English] You see those cars outside? 804 00:55:01,416 --> 00:55:02,833 Those are not cars. 805 00:55:02,916 --> 00:55:04,125 They're coffins. 806 00:55:04,708 --> 00:55:06,166 This is the graveside. 807 00:55:07,000 --> 00:55:11,500 You don't walk into this doghouse like a hunting dog, with a gun in hand, 808 00:55:11,583 --> 00:55:13,208 and walk out alive. 809 00:55:13,291 --> 00:55:14,625 This is my domain! 810 00:55:14,708 --> 00:55:18,500 I am God. I am Satan, the butcher. 811 00:55:21,291 --> 00:55:22,916 You're going to die, Son. 812 00:55:25,000 --> 00:55:28,583 The most horrific violation you will ever see. 813 00:55:30,250 --> 00:55:31,875 But that's the easy part. 814 00:55:32,625 --> 00:55:35,458 The fun part is knowing how you're going to die, 815 00:55:35,541 --> 00:55:37,916 so keep your eyes open. 816 00:55:41,166 --> 00:55:42,166 Take him. 817 00:55:45,958 --> 00:55:48,708 [in Tswana] On top of everything, boss, he's gonna go out with piles. 818 00:55:49,416 --> 00:55:52,541 Fenya, help me carry this rubbish. Let's go. 819 00:55:52,625 --> 00:55:54,500 -He's heavy. -[Fenya] Hold the legs. 820 00:55:54,583 --> 00:55:56,416 [Lerumo] Hold the legs? This person is big. 821 00:55:56,500 --> 00:55:59,250 You can tell he's always in the gym. 822 00:56:00,375 --> 00:56:03,166 -[Fenya] Let me open this. -[Lerumo] Okay, okay. 823 00:56:03,250 --> 00:56:06,166 [in Sepedi] I want to show this boy something. Pick up my goggles. 824 00:56:07,250 --> 00:56:08,458 Piss off! 825 00:56:09,500 --> 00:56:12,166 [Lerumo] I want to show him… I want to show him something. 826 00:56:14,500 --> 00:56:15,916 [engine starts] 827 00:56:17,208 --> 00:56:19,416 [equipment whirring] 828 00:56:33,250 --> 00:56:35,208 [rumbling] 829 00:56:35,291 --> 00:56:37,041 [clanking] 830 00:56:59,333 --> 00:57:02,041 [breathing heavily] 831 00:57:06,291 --> 00:57:08,291 [banging] 832 00:57:09,041 --> 00:57:10,750 Hey. Hey! 833 00:57:11,458 --> 00:57:12,666 Hey! 834 00:57:13,541 --> 00:57:14,541 No! 835 00:57:16,041 --> 00:57:17,041 Hey! 836 00:57:18,166 --> 00:57:19,208 Hey! 837 00:57:23,333 --> 00:57:24,333 No! 838 00:57:25,875 --> 00:57:26,875 Hey! 839 00:57:27,541 --> 00:57:30,208 [siren wailing] 840 00:57:44,500 --> 00:57:46,208 Gents, go! 841 00:57:51,875 --> 00:57:53,250 [in English] May I help you? 842 00:57:53,333 --> 00:57:56,166 We have reason to believe that Zakhele Sigcawu is on your premises. 843 00:57:56,833 --> 00:57:57,833 Who? 844 00:57:58,750 --> 00:58:00,250 The man who lost his son. 845 00:58:01,291 --> 00:58:02,416 He's looking for him here? 846 00:58:03,291 --> 00:58:06,250 [in Sotho] Mr. Rampedi, we're not here to play hide-and-seek, sir. 847 00:58:07,000 --> 00:58:08,291 [in English] Do you have a warrant? 848 00:58:08,375 --> 00:58:09,541 We don't need one. 849 00:58:34,291 --> 00:58:35,708 [grunting] 850 00:58:54,041 --> 00:58:55,250 [sighs] 851 00:59:02,000 --> 00:59:03,375 Shit! 852 00:59:46,125 --> 00:59:47,458 [Layla] You find something? 853 00:59:50,875 --> 00:59:52,000 No. 854 00:59:55,833 --> 00:59:57,083 Are you guys done? 855 01:00:14,416 --> 01:00:15,666 -[Eezy, in Tswana] Hey, Lerumo. -Yes. 856 01:00:15,750 --> 01:00:17,833 -[Eezy] Did you find him? -No, boss. 857 01:00:17,916 --> 01:00:19,250 [Eezy] Here, take this. 858 01:00:20,250 --> 01:00:21,500 [in Sotho] This is his address. 859 01:00:22,083 --> 01:00:25,625 Kill each and everything you find in his house. 860 01:00:25,708 --> 01:00:29,916 Dog, cat, woman, kill anything. You hear me? 861 01:00:30,000 --> 01:00:31,666 -[Lerumo] I'm on top of it, boss. -Go with Karwas. 862 01:00:31,750 --> 01:00:33,125 [Lerumo] Let's go. Let's go, guys. 863 01:00:33,208 --> 01:00:35,333 -Go, Karwas, man. -Why are you still dragging your feet? 864 01:00:35,416 --> 01:00:36,500 [Fenya] This guy. 865 01:00:37,375 --> 01:00:38,791 [Eezy] How did you lose that boy? 866 01:01:19,583 --> 01:01:21,000 [snoring] 867 01:01:22,041 --> 01:01:23,250 [door opens gently] 868 01:01:38,583 --> 01:01:39,666 [snoring] 869 01:01:39,750 --> 01:01:40,875 [clattering] 870 01:02:13,916 --> 01:02:15,583 And what are you two doing in my brother's house? 871 01:02:15,666 --> 01:02:16,750 [grunts] 872 01:02:18,208 --> 01:02:20,833 [Lerumo] Let's go, let's go. 873 01:02:20,916 --> 01:02:22,000 [Karwas] I'm coming, I'm coming. 874 01:02:22,083 --> 01:02:24,166 -[Lerumo] Why are you startled? -[Karwas] No. 875 01:02:24,250 --> 01:02:26,000 -[Lerumo] Are you wearing an underskirt? -[Karwas] Mm-mmm. 876 01:02:26,083 --> 01:02:28,291 -[Lerumo] Let's go, let's go. -I'm not wearing an underskirt. 877 01:02:39,416 --> 01:02:41,041 [in Tswana] Check the bedroom, my friend. 878 01:02:57,166 --> 01:02:58,916 [breathing shakily] 879 01:03:03,250 --> 01:03:04,375 Zuko… 880 01:03:07,041 --> 01:03:08,041 Zuko. 881 01:03:08,833 --> 01:03:11,416 -[sobbing] -[muttering] 882 01:03:12,500 --> 01:03:13,541 No… 883 01:03:16,208 --> 01:03:17,208 Oh, no. 884 01:03:20,125 --> 01:03:22,541 [Lerumo, in Tswana] Karwas, I'm going downstairs. 885 01:03:55,166 --> 01:03:56,166 Zak. 886 01:03:57,041 --> 01:03:58,958 [in English] Come on. They're inside. 887 01:04:05,375 --> 01:04:07,208 -Mm, mm, mm. -[fork clatters] 888 01:04:17,541 --> 01:04:19,041 [Portia, softly] Zak. Oh, God. 889 01:04:27,791 --> 01:04:29,166 [Lerumo, in Afrikaans] Hey. 890 01:04:29,250 --> 01:04:30,541 [Karwas] Yes? 891 01:04:30,625 --> 01:04:31,875 See anything? 892 01:04:33,541 --> 01:04:35,708 Uh, nothing. 893 01:04:38,708 --> 01:04:39,875 [container clatters] 894 01:04:46,000 --> 01:04:47,708 The boss won't be happy. 895 01:05:03,000 --> 01:05:04,041 Zuko. 896 01:05:05,625 --> 01:05:06,708 Zuko. 897 01:05:09,541 --> 01:05:10,833 [in English] Zuko, come on, man. 898 01:05:31,416 --> 01:05:32,750 [Portia] You need to stop this. 899 01:05:42,916 --> 01:05:44,125 Me? 900 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Zakhele, look around. 901 01:05:51,958 --> 01:05:53,041 Your son, 902 01:05:54,041 --> 01:05:55,166 your brother. 903 01:05:59,125 --> 01:06:00,833 You just never know when to stop. 904 01:06:03,208 --> 01:06:04,541 You need to tell the police. 905 01:06:07,125 --> 01:06:08,125 The police? 906 01:06:08,208 --> 01:06:09,833 [in Xhosa] He works for them. If I don't do this-- 907 01:06:09,916 --> 01:06:12,333 [in English] Zakhele, you're gonna get yourself killed. 908 01:06:12,416 --> 01:06:14,458 -I don't care. -I do. 909 01:06:16,750 --> 01:06:19,250 -Portia, if I don't do this-- -I need you. 910 01:06:22,708 --> 01:06:24,208 I can't lose you too. 911 01:06:32,458 --> 01:06:34,916 [siren wailing in distance] 912 01:06:58,958 --> 01:07:01,791 [siren continues] 913 01:07:48,125 --> 01:07:49,541 [phone buzzing] 914 01:08:06,833 --> 01:08:09,375 -Hello? -[Grace] Mr. Sigcawu? 915 01:08:09,458 --> 01:08:12,833 At last. I… I hope it's not too late to call you. 916 01:08:12,916 --> 01:08:16,500 I… I've been trying to get a hold of you for the past couple of days. 917 01:08:16,583 --> 01:08:18,208 I've got such great news. 918 01:08:18,291 --> 01:08:20,666 I spoke to my supervisor and… 919 01:08:21,708 --> 01:08:24,041 we have agreed to void your arrears. 920 01:08:24,125 --> 01:08:28,666 Plus, you've been selected for the new gold status credit card. 921 01:08:28,750 --> 01:08:30,083 -Really? -[Grace] Yes, yes. 922 01:08:30,166 --> 01:08:32,000 Um, just one thing. 923 01:08:32,083 --> 01:08:36,166 There is a claim for, um, your son Mandla. 924 01:08:36,250 --> 01:08:38,500 The hospital plan won't be able to cover it, 925 01:08:38,583 --> 01:08:41,541 because it wasn't an overnight stay. 926 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 My son… 927 01:08:44,958 --> 01:08:46,083 Mandla. 928 01:08:47,375 --> 01:08:48,916 He's still there. 929 01:08:49,000 --> 01:08:51,375 Really? Um, our records don't show that. 930 01:08:51,458 --> 01:08:52,750 Let me just… 931 01:08:54,333 --> 01:08:55,708 They did a postmortem. 932 01:08:57,333 --> 01:08:58,333 [sighs] 933 01:08:59,250 --> 01:09:01,208 Oh, my word. I'm so sorry. 934 01:09:04,541 --> 01:09:06,375 I'm so sorry, I… 935 01:09:06,458 --> 01:09:09,916 I'm so sorry to have called you now, and I'm so sorry for your loss. 936 01:09:10,625 --> 01:09:12,708 But you were giving me a credit card. 937 01:09:12,791 --> 01:09:14,500 Oh, my God. 938 01:09:15,583 --> 01:09:16,583 [sniffles] 939 01:09:17,750 --> 01:09:18,750 [sighs] 940 01:09:23,333 --> 01:09:24,458 I, um… 941 01:09:26,708 --> 01:09:28,083 I lost a child too. 942 01:09:29,750 --> 01:09:31,166 [Grace crying] 943 01:09:32,916 --> 01:09:34,916 There isn't a day that goes by… 944 01:09:36,500 --> 01:09:39,000 that I don't talk to her. 945 01:09:43,750 --> 01:09:45,458 What did you say your name was? 946 01:09:50,250 --> 01:09:51,541 It's Grace. 947 01:09:54,666 --> 01:09:56,208 Your mother named you well. 948 01:10:00,625 --> 01:10:03,791 [in Zulu] ♪ My beautiful home ♪ 949 01:10:03,875 --> 01:10:09,125 ♪ My home ♪ 950 01:10:09,208 --> 01:10:16,208 ♪ Let me enter the gate ♪ 951 01:10:16,291 --> 01:10:18,500 ♪ Let me rest ♪ 952 01:10:18,583 --> 01:10:25,583 ♪ Let me rest in you ♪ 953 01:10:25,666 --> 01:10:28,208 ♪ My beautiful home ♪ 954 01:10:28,291 --> 01:10:30,291 ♪ My beautiful home ♪ 955 01:10:30,375 --> 01:10:31,791 ♪ My home ♪ 956 01:10:31,875 --> 01:10:36,666 ♪ My home ♪ 957 01:10:41,375 --> 01:10:42,708 Be strong, okay? 958 01:10:54,000 --> 01:10:56,208 [in English] It should have been my son's job to give my eulogy, 959 01:10:56,291 --> 01:10:57,708 not mine to give his. 960 01:11:02,708 --> 01:11:04,083 What do you say about a… 961 01:11:06,041 --> 01:11:08,166 seven-year-old boy who… 962 01:11:11,000 --> 01:11:12,708 loved dinosaurs… 963 01:11:14,458 --> 01:11:15,833 and the night sky. 964 01:11:17,625 --> 01:11:19,291 Who'd ask questions like, 965 01:11:19,375 --> 01:11:24,583 "What language do cats and dogs use when they talk to each other?" 966 01:11:29,458 --> 01:11:31,875 Would talk to his toys as if… 967 01:11:32,625 --> 01:11:34,416 as if they were real. 968 01:11:37,125 --> 01:11:38,833 And who, when asked… 969 01:11:40,500 --> 01:11:42,125 by his teacher what… 970 01:11:46,041 --> 01:11:48,291 what he wanted to be when he grew up… 971 01:11:54,541 --> 01:11:55,958 said, "Kind." 972 01:12:29,250 --> 01:12:31,083 [panting] 973 01:12:39,583 --> 01:12:44,416 [in Zulu] ♪ Even when ♪ 974 01:12:46,250 --> 01:12:51,750 ♪ I'm afflicted, Lord ♪ 975 01:12:52,666 --> 01:12:56,833 ♪ When I'm sleeping on a rock ♪ 976 01:12:58,125 --> 01:13:00,750 ♪ And experiencing hardships ♪ 977 01:13:00,833 --> 01:13:02,041 ♪ Lord ♪ 978 01:13:05,875 --> 01:13:07,916 [panting] 979 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 [in English] Fuck! 980 01:13:44,541 --> 01:13:46,166 [Portia sobbing] 981 01:13:48,083 --> 01:13:49,541 [Ma, in Afrikaans] I'm sorry. 982 01:13:51,916 --> 01:13:53,125 Sorry. 983 01:14:04,791 --> 01:14:06,083 [engine starts] 984 01:14:07,250 --> 01:14:09,958 [in English] Whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey! 985 01:14:10,708 --> 01:14:13,041 Hey! Hey, hey, hey, Zak! 986 01:14:14,125 --> 01:14:15,166 Fuck! 987 01:14:20,000 --> 01:14:21,000 [phone buzzes] 988 01:14:22,583 --> 01:14:25,166 [Floyd, in Sotho] Dude, this guy is crazy. He's on his way to you. 989 01:14:25,250 --> 01:14:28,250 [hip-hop music playing] 990 01:15:07,708 --> 01:15:09,416 [horn honks] 991 01:15:11,500 --> 01:15:13,291 [in English] Delivery for Mr. Ezekiel Rampedi. 992 01:15:13,375 --> 01:15:15,000 [guard, in Xhosa] I'll take it, Brother. 993 01:15:15,083 --> 01:15:18,041 [Zak] I won't be able to log it into my app. 994 01:15:24,666 --> 01:15:26,625 -[Eezy] Lerumo. -Yes. 995 01:15:27,666 --> 01:15:29,666 [Eezy] Tell these boys, Hammer and Spyker, 996 01:15:30,291 --> 01:15:33,458 if they don't kill that Chihuahua by the end of this week, 997 01:15:34,166 --> 01:15:36,916 -I'm going to kill them. -[Lerumo] Okay, I'll let them know, boss. 998 01:15:37,750 --> 01:15:38,750 Sure thing. 999 01:15:38,833 --> 01:15:40,166 -[Eezy] Good. -[Lerumo] Sure. 1000 01:15:52,416 --> 01:15:53,666 -[object clatters] -[gasps] 1001 01:16:49,375 --> 01:16:51,791 [both grunting] 1002 01:17:17,041 --> 01:17:18,833 [Lerumo screams] 1003 01:17:19,916 --> 01:17:21,416 [in English] Fuck! Fuck! 1004 01:17:24,208 --> 01:17:25,500 Fuck! 1005 01:17:25,583 --> 01:17:26,875 [groans] 1006 01:17:35,916 --> 01:17:37,250 What the fuck? 1007 01:17:40,208 --> 01:17:41,416 [in Tswana] I'm going to find you. 1008 01:17:42,833 --> 01:17:44,791 And then I'm going to pull your teeth out. 1009 01:17:45,458 --> 01:17:47,583 [in English] One by one. 1010 01:17:48,625 --> 01:17:50,375 [in Tswana] Then I'm going to feed them to you. 1011 01:17:51,125 --> 01:17:52,583 And you'll swallow them. 1012 01:17:54,416 --> 01:17:56,375 I'm going to kill you, boy. 1013 01:17:57,875 --> 01:17:59,750 Then I'm going to bring you back to life. 1014 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 So I can kill you… 1015 01:18:04,416 --> 01:18:05,416 again. 1016 01:18:06,208 --> 01:18:07,458 And again. 1017 01:18:08,458 --> 01:18:09,666 And again. 1018 01:18:11,458 --> 01:18:13,083 [in Sepedi] Come here, bastard. 1019 01:18:15,000 --> 01:18:17,000 [groans] 1020 01:18:17,083 --> 01:18:19,500 Hey, man! You want me to show you your mother? 1021 01:18:19,583 --> 01:18:22,000 I can't see! I can't see anything! 1022 01:18:22,083 --> 01:18:23,875 When I catch you, I'll… 1023 01:18:26,375 --> 01:18:27,541 [gasps] 1024 01:18:40,666 --> 01:18:42,708 [chuckling] 1025 01:18:47,750 --> 01:18:49,416 [in Xhosa] What's so funny, you rubbish? 1026 01:18:49,500 --> 01:18:51,875 [Lerumo, in Tswana] You still think you're all that. 1027 01:18:52,500 --> 01:18:53,500 You bird. 1028 01:18:56,416 --> 01:18:57,708 [in English] You killed my son. 1029 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 [in Tswana] You're such an idiot. 1030 01:19:01,500 --> 01:19:02,833 It was Karwas. 1031 01:19:03,500 --> 01:19:05,416 He grabbed the gun and pulled the trigger. 1032 01:19:05,500 --> 01:19:08,833 [in English] But it was you, father of the year. 1033 01:19:08,916 --> 01:19:11,166 You killed your son. 1034 01:19:11,250 --> 01:19:12,625 [in Xhosa] Stop lying! 1035 01:19:14,666 --> 01:19:16,958 [blood dripping] 1036 01:19:21,375 --> 01:19:22,958 [in English] Dead men don't lie. 1037 01:19:24,916 --> 01:19:26,625 [choking] 1038 01:19:36,375 --> 01:19:38,375 [dogs barking] 1039 01:19:49,333 --> 01:19:50,458 Lerumo! 1040 01:19:52,791 --> 01:19:54,041 [in Xhosa] Drop your gun. 1041 01:19:55,458 --> 01:19:57,583 -[in English] Drop the fucking gun! -Sure, sure, sure. 1042 01:19:59,375 --> 01:20:01,000 [in Xhosa] Don't shoot me. 1043 01:20:01,083 --> 01:20:02,666 Don't shoot me, boy. 1044 01:20:04,291 --> 01:20:05,708 Where's Karwas? 1045 01:20:05,791 --> 01:20:08,250 Look, I'll tell you everything that you want to know. 1046 01:20:08,333 --> 01:20:09,625 But don't shoot me. 1047 01:20:09,708 --> 01:20:11,000 Where is Karwas? 1048 01:20:11,083 --> 01:20:13,958 He's at 31-37 at T Marshall. 1049 01:20:16,000 --> 01:20:18,166 [in English] Zakhele, drop your weapon. 1050 01:20:19,958 --> 01:20:21,416 [Floyd, in Xhosa] Drop the gun, man. 1051 01:20:21,500 --> 01:20:22,875 [in Sotho] Shoot him! 1052 01:20:23,833 --> 01:20:25,333 [in English] Zakhele, don't do this. 1053 01:20:26,833 --> 01:20:28,875 [in Sotho] Shoot this devil, man. 1054 01:20:28,958 --> 01:20:30,583 [in Xhosa] Drop the gun, Zakhele! 1055 01:20:31,250 --> 01:20:32,750 [in English] What do I pay you for? 1056 01:20:36,083 --> 01:20:37,541 [grunts, groans] 1057 01:20:42,208 --> 01:20:45,333 [engine starts, revs] 1058 01:20:53,125 --> 01:20:54,166 [gun cocks] 1059 01:21:02,083 --> 01:21:03,291 It was you. 1060 01:21:06,333 --> 01:21:08,625 Layla, put your gun down before you hurt someone. 1061 01:21:09,333 --> 01:21:10,916 How could you? 1062 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 Layla… 1063 01:21:27,291 --> 01:21:28,291 Layla. 1064 01:21:32,416 --> 01:21:33,666 [groans] 1065 01:21:34,833 --> 01:21:35,833 Fuck. 1066 01:21:35,916 --> 01:21:37,041 [body thuds] 1067 01:22:26,166 --> 01:22:28,083 [grunting] 1068 01:22:45,041 --> 01:22:47,416 [in Tswana] It was a mistake. 1069 01:22:48,541 --> 01:22:50,166 I never meant to kill him. 1070 01:22:53,000 --> 01:22:54,416 It was a mistake. 1071 01:22:55,000 --> 01:22:57,166 [in Afrikaans] I'm sorry. I'm sorry. 1072 01:22:57,958 --> 01:22:59,083 [in Zulu] Dad. 1073 01:23:00,625 --> 01:23:02,458 [Karwas screams] 1074 01:23:04,000 --> 01:23:06,083 [groaning] 1075 01:23:12,916 --> 01:23:14,375 -Mandla? -Dad. 1076 01:23:16,166 --> 01:23:17,166 Mandla. 1077 01:23:19,250 --> 01:23:20,250 Mandla. 1078 01:23:20,875 --> 01:23:21,875 My boy. 1079 01:23:30,375 --> 01:23:32,083 It's okay, Dad. 1080 01:23:39,750 --> 01:23:41,041 I love you, Dad. 1081 01:23:44,750 --> 01:23:46,083 I love you too, my boy. 1082 01:23:58,375 --> 01:23:59,458 Daddy loves you. 1083 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 [Karwas, in Tswana] Tsatsi! Tsatsi! Tsatsi, wait. 1084 01:24:10,083 --> 01:24:12,166 Tsatsi! Tsatsi! Letsatsi! 1085 01:24:12,250 --> 01:24:14,625 Don't do that. I'm begging you, boy. 1086 01:24:14,708 --> 01:24:17,333 Please, my boy, put the gun down. 1087 01:24:18,541 --> 01:24:19,666 Listen to me. 1088 01:24:21,041 --> 01:24:22,208 Put the gun down. 1089 01:24:22,291 --> 01:24:24,833 Put the gun down please, Tsatsi. 1090 01:24:24,916 --> 01:24:26,125 Tsatsi. 1091 01:24:30,208 --> 01:24:31,916 Come here. Come here, boy. 1092 01:24:32,000 --> 01:24:33,333 Come here, my boy. 1093 01:25:36,500 --> 01:25:37,750 [line ringing] 1094 01:25:38,541 --> 01:25:39,708 Hello? 1095 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 [Zak] Grace. 1096 01:25:43,958 --> 01:25:46,708 Mr. Sigcawu, what can I do for you? 1097 01:25:47,458 --> 01:25:49,083 Listen, I need an ambulance. 1098 01:25:49,166 --> 01:25:51,083 I'll send you the location right now. 1099 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 Are you okay? 1100 01:25:54,208 --> 01:25:55,208 [Zak] Yes. 1101 01:25:56,000 --> 01:25:57,000 Okay. 1102 01:26:22,250 --> 01:26:24,083 [thunder rumbling] 1103 01:26:27,500 --> 01:26:29,708 [Zak, in Xhosa] I know you don't want to talk to me right now. 1104 01:26:31,750 --> 01:26:34,875 If I knew better, I would've never gotten out of that car. 1105 01:26:36,041 --> 01:26:39,750 And Mandla would've still been alive. 1106 01:26:42,500 --> 01:26:44,375 I should've listened to you, my love. 1107 01:26:46,208 --> 01:26:48,625 [somber music playing] 1108 01:27:59,875 --> 01:28:01,375 [driver] Where are you going, man?