1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:15,166 --> 00:01:17,166 Nisi li već prevelik za njega? 4 00:01:17,250 --> 00:01:19,166 Ne, to mi je prijatelj. 5 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 Prijatelj? 6 00:01:21,083 --> 00:01:22,416 Znaš, Mandla… 7 00:01:34,250 --> 00:01:36,750 Moramo kući, moraš jesti i na kriket. 8 00:01:36,833 --> 00:01:38,750 -Čini se da ćemo kasniti. -Dobro. 9 00:01:40,750 --> 00:01:41,875 I dalje te gnjave? 10 00:01:42,958 --> 00:01:45,083 -Da. -Što sam ti prošli put rekao? 11 00:01:45,166 --> 00:01:47,250 -Suprotstavi im se. -Pa zašto nisi? 12 00:01:47,333 --> 00:01:48,458 Jer će nastaviti. 13 00:01:48,541 --> 00:01:51,250 -Ako to ne učiniš. -Ali puno su veći od mene. 14 00:01:51,333 --> 00:01:53,500 -Rekao si trenerici? -Da. 15 00:01:53,583 --> 00:01:54,708 I što je ona rekla? 16 00:01:54,791 --> 00:01:58,791 -Da prestanem biti plačljivko. -Razgovarat ću s tom tvojom trenericom. 17 00:01:59,291 --> 00:02:01,583 Dobro je, tata. To je samo sendvič. 18 00:02:01,666 --> 00:02:03,500 Jedan sam im dao, jedan imam. 19 00:02:09,916 --> 00:02:10,916 Tata. 20 00:02:17,083 --> 00:02:18,708 U redu je, sine. Dobro? 21 00:02:18,791 --> 00:02:20,500 -Tata. -U redu je. 22 00:02:23,083 --> 00:02:24,083 Tata! 23 00:02:24,833 --> 00:02:26,000 Bojim se. 24 00:02:26,875 --> 00:02:28,125 Bit će sve u redu. 25 00:02:28,958 --> 00:02:30,083 Hej, ti! 26 00:02:30,666 --> 00:02:32,541 Hej, Sarafino, izlazi! 27 00:02:32,625 --> 00:02:34,500 Izlazi iz jebenog auta, čovječe! 28 00:02:34,583 --> 00:02:35,750 Van iz auta, stari. 29 00:02:35,833 --> 00:02:38,000 Preklinjem te, brate. Iza mi je dijete. 30 00:02:41,375 --> 00:02:42,666 Žao mi je. 31 00:02:42,750 --> 00:02:44,541 Ima klinca iza. 32 00:02:45,208 --> 00:02:46,250 Zdravo, dečko. 33 00:02:46,333 --> 00:02:47,416 -Bok, mali. -Mali moj. 34 00:02:47,500 --> 00:02:49,250 Tata će biti dobro, u redu? 35 00:02:49,333 --> 00:02:52,166 Što me tako gledaš, šupčino? Propucat ću ti glavu. 36 00:02:53,208 --> 00:02:54,666 Ode ti glava, stari. 37 00:02:55,708 --> 00:02:58,458 Smiri se. 38 00:03:02,458 --> 00:03:03,541 -Goni se. -Goni se! 39 00:03:03,625 --> 00:03:04,666 -Goni se. -Goni se. 40 00:03:04,750 --> 00:03:07,166 Van iz jebenog auta, čovječe. 41 00:03:07,916 --> 00:03:09,250 Hej, stari… 42 00:03:10,375 --> 00:03:12,458 -Ne, Spikiri, ti uvijek… -Ne seri. 43 00:03:30,000 --> 00:03:32,958 Šefe, ništa nije bilo. Samo smo čilali s ekipom. 44 00:03:33,041 --> 00:03:34,041 EEZYJEVO ODLAGALIŠTE 45 00:03:34,125 --> 00:03:36,875 Bio je to samo razgovor uz nekoliko piva. 46 00:03:36,958 --> 00:03:40,750 Onda me pitao gdje si i s kime si bio. Nikad te ne bih ugrozio. 47 00:03:40,833 --> 00:03:42,375 Nikad to ne bih napravio. 48 00:03:42,958 --> 00:03:44,458 Zašto su te onda tražili? 49 00:03:45,125 --> 00:03:48,708 Šefe, bio sam dekintiran, trebala mi je lova. 50 00:03:48,791 --> 00:03:52,541 Dakle, ti smatraš nevažnim 51 00:03:53,166 --> 00:03:56,833 što me njegov šef, Rolo, želi ubiti? 52 00:03:56,916 --> 00:04:01,583 A ti si njegovom vozaču rekao gdje sam točno, s kim sam i što radimo. 53 00:04:01,666 --> 00:04:02,666 I to je ništa? 54 00:04:02,750 --> 00:04:05,875 Molim te, oprosti, šefe moj. Pogriješio sam, šefe. 55 00:04:05,958 --> 00:04:08,291 Šefe, preklinjem te. Trebam ovaj posao. 56 00:04:09,250 --> 00:04:10,708 Preklinjem te, šefe. 57 00:04:10,791 --> 00:04:12,208 -Dobro. -Molim te, oprosti. 58 00:04:14,166 --> 00:04:15,291 U redu. 59 00:04:15,875 --> 00:04:18,375 -Učinit ću ti uslugu, čuješ? -Da, šefe. 60 00:04:22,083 --> 00:04:23,333 Stavit ćemo te onamo. 61 00:04:24,416 --> 00:04:26,416 -Vidiš krov onog auta? -Da, šefe. 62 00:04:26,500 --> 00:04:27,791 Tvoja nova pozicija. 63 00:04:28,416 --> 00:04:33,125 Dajem ti pogled na sve što se događa na odlagalištu. Jasno? 64 00:04:33,208 --> 00:04:35,041 -Da nisi uprskao. -Šefe. 65 00:04:35,125 --> 00:04:38,375 Mnogo ti hvala. Toliko si mi pomogao, nemam riječi. 66 00:04:38,458 --> 00:04:39,708 Velika hvala, šefe. 67 00:04:49,875 --> 00:04:50,875 Što bi? 68 00:05:04,208 --> 00:05:06,208 -Bok, lijepi moji dečki. -Bok! 69 00:05:06,291 --> 00:05:07,291 Bok, mama. 70 00:05:07,375 --> 00:05:09,375 Zdravo, ljepoto moja. Kako si? 71 00:05:09,458 --> 00:05:11,958 -Dobro sam. -Dobro. Kako je bilo u školi? 72 00:05:12,625 --> 00:05:14,708 Bila su dvojica s pištoljima. 73 00:05:15,291 --> 00:05:17,416 Uperili su pištolj ravno u tatu. 74 00:05:17,500 --> 00:05:19,416 I jedna je žena vrištala. 75 00:05:20,875 --> 00:05:21,875 Molim? 76 00:05:21,958 --> 00:05:23,041 Ma ništa. 77 00:05:24,875 --> 00:05:26,125 Jesi li ti dobro? 78 00:05:27,333 --> 00:05:28,875 U redu. Jedi. 79 00:05:30,833 --> 00:05:32,041 Što se dogodilo? 80 00:05:32,125 --> 00:05:34,333 Likvidacija. Usred bijela dana. 81 00:05:34,416 --> 00:05:37,166 Ti su tipovi ležerno, bezbrižno šetkali. 82 00:05:37,250 --> 00:05:39,166 Pogledali su se, a zatim njega, 83 00:05:39,250 --> 00:05:41,000 kao da nešto smišljaju. 84 00:05:41,750 --> 00:05:43,000 Možda da ostane doma. 85 00:05:43,500 --> 00:05:44,500 Ne. Ne, ne. 86 00:05:45,000 --> 00:05:46,250 Zak, siguran si? 87 00:05:46,833 --> 00:05:48,750 Bit će on dobro. Obećavam. 88 00:05:51,958 --> 00:05:52,958 U redu. 89 00:05:56,083 --> 00:05:57,625 Idi po ruksak, spremi se. 90 00:05:58,166 --> 00:05:59,375 Dođi, dođi. 91 00:05:59,958 --> 00:06:01,875 Mandla, idi operi ruke. 92 00:06:05,250 --> 00:06:06,500 Sigurno si dobro? 93 00:06:08,041 --> 00:06:09,041 Da, u redu sam. 94 00:06:10,125 --> 00:06:11,291 U redu je ako nisi. 95 00:06:14,083 --> 00:06:16,375 Dovraga, što to tako smrdi, brate? 96 00:06:17,666 --> 00:06:19,125 Smrdi. 97 00:06:19,208 --> 00:06:20,500 -Da. -Smrdi. 98 00:06:22,333 --> 00:06:24,125 -Isuse! -Osjetiš? 99 00:06:24,208 --> 00:06:28,125 -Odakle to, iz Mandelinog sela? -Stivovo, prijatelju. 100 00:06:29,083 --> 00:06:30,333 -Stivovo? -Da. 101 00:06:30,958 --> 00:06:33,708 -Baci, brate. Nije to za ovu kuhinju. -Ne. 102 00:06:33,791 --> 00:06:35,250 Stari, ne mogu to baciti. 103 00:06:35,333 --> 00:06:37,750 Jeftino mi je ga je prodao. Baš povoljno. 104 00:06:37,833 --> 00:06:39,916 -Povoljno? Ovo je povoljno? -Da. 105 00:06:40,000 --> 00:06:43,000 Pokvareno je i smrdi kao da nije ni bilo u hladnjaku. 106 00:06:43,083 --> 00:06:45,250 Ima on hladnjak, no nedovoljno velik. 107 00:06:45,833 --> 00:06:48,458 Isprobavam. Zašto si tako strog? 108 00:06:48,541 --> 00:06:49,625 Bože. 109 00:06:50,166 --> 00:06:51,416 Ne, čovječe. 110 00:06:56,333 --> 00:06:57,416 Hvala, brate. 111 00:06:57,500 --> 00:06:59,041 Ostavi moju narudžbu. 112 00:06:59,125 --> 00:07:00,666 -Da, znam… -Što je tebi? 113 00:07:00,750 --> 00:07:02,041 …zašto vičeš? 114 00:07:02,125 --> 00:07:03,833 -Želiš burger? -Hvala, šefe. 115 00:07:03,916 --> 00:07:06,208 Reci mom nećaku da mu je otac seronja. 116 00:07:06,916 --> 00:07:08,083 Šefe, daš 50 randi? 117 00:07:08,166 --> 00:07:09,875 -Gubi se. -Ovako star? 118 00:07:09,958 --> 00:07:11,250 Briga me. 119 00:07:28,500 --> 00:07:30,083 Trebat će mi drugi vozač. 120 00:07:34,250 --> 00:07:35,541 Perač? 121 00:07:38,791 --> 00:07:40,625 Zna li dobro voziti? 122 00:07:43,833 --> 00:07:45,500 Dobro, može on za danas. 123 00:07:46,541 --> 00:07:49,000 Nauči ga voziti i uputi ga u pravila. 124 00:07:49,791 --> 00:07:51,583 Ali moram biti s tobom, šefe. 125 00:07:52,708 --> 00:07:54,166 Ne, bit ću ja dobro. 126 00:07:56,125 --> 00:07:57,875 To je jedan dan, bez brige. 127 00:08:02,708 --> 00:08:03,708 Hej! 128 00:08:05,083 --> 00:08:07,541 Uzmi tu kantu i odloži je ovamo. 129 00:08:07,625 --> 00:08:09,625 Budi brz, požuri se. 130 00:08:18,125 --> 00:08:20,666 -Znaš voziti, zar ne? -Da. 131 00:08:20,750 --> 00:08:22,583 -Idemo. Stisni kvačilo. -Da. 132 00:08:22,666 --> 00:08:26,291 Stisni kočnicu, upali auto i pokaži što znaš. 133 00:08:26,375 --> 00:08:29,416 Ne boj se ljudi na cesti, samo vozi. 134 00:08:29,500 --> 00:08:30,750 Idemo! Ajmo! 135 00:08:31,750 --> 00:08:33,125 Ajmo! Idemo. 136 00:08:33,958 --> 00:08:35,208 Ne, ne! 137 00:08:35,291 --> 00:08:38,125 Stisni kvačilo. Da, tako, ajmo! 138 00:08:38,791 --> 00:08:42,416 To, stari. Vozi auto, vozi. 139 00:08:43,125 --> 00:08:44,833 Što? Što radiš? 140 00:08:46,083 --> 00:08:48,750 ZAHTJEV ZA REGISTRACIJU VOZILA VOZAČKA DOZVOLA 141 00:08:55,916 --> 00:08:56,916 Hajde. 142 00:08:59,541 --> 00:09:01,458 Da. Izvoli. 143 00:09:02,166 --> 00:09:04,166 Prijatelju, gdje je zapelo? 144 00:09:06,708 --> 00:09:09,125 -Dobro jutro. -Da, jutro. Gdje je zapelo? 145 00:09:09,750 --> 00:09:11,875 Brate, pauza za čaj. 146 00:09:11,958 --> 00:09:14,041 Sada? Ne mislite valjda ozbiljno. 147 00:09:15,125 --> 00:09:16,416 Odjebi. 148 00:09:16,500 --> 00:09:17,541 Što si rekao? 149 00:09:17,625 --> 00:09:18,625 Rekoh da odjebeš. 150 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 Halo? 151 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 Molim? 152 00:09:29,291 --> 00:09:31,125 Da, dobro. Stižem. 153 00:09:34,750 --> 00:09:35,875 Mandla. 154 00:09:36,625 --> 00:09:37,708 Gdje su? 155 00:09:44,416 --> 00:09:46,791 Što je vama? Roditelji vas ne hrane? 156 00:09:46,875 --> 00:09:49,291 Taknete li mog sina još jedanput, 157 00:09:49,375 --> 00:09:51,166 prijavit ću vas policiji. 158 00:09:51,250 --> 00:09:54,000 A da znate, u zatvoru nema sendviča i kolača. 159 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 -Jasno? -G. Sikow? 160 00:09:55,416 --> 00:09:56,458 G. Sigcawu za vas. 161 00:09:56,541 --> 00:09:58,833 -Ovo je posve neumjesno. -Neumjesno? 162 00:09:58,916 --> 00:10:01,125 A umjesno je da mi sina maltretiraju? 163 00:10:01,833 --> 00:10:03,708 Nemojte mi reći. 164 00:10:03,791 --> 00:10:07,041 Vršnjačko nasilje i krađa, a njega „umjesno” zovete plačljivkom? 165 00:10:07,541 --> 00:10:10,291 Ovi nasilnici istrgli su mu gumb, nađite ga. 166 00:10:10,375 --> 00:10:11,666 Umjesno, moš' mislit! 167 00:10:19,000 --> 00:10:22,125 Tata, ozbiljno si mislio zvati policiju? 168 00:10:23,916 --> 00:10:26,250 Ne, sine. Samo sam ih htio zastrašiti. 169 00:10:30,333 --> 00:10:31,750 Imam još jedan sendvič. 170 00:10:31,833 --> 00:10:33,083 Želiš li pola? 171 00:10:35,208 --> 00:10:36,208 Ne bih, sine. 172 00:10:36,291 --> 00:10:38,375 Puno ti hvala. Jako si dobar, znaš. 173 00:10:41,958 --> 00:10:43,625 Gle ovo smeće, hej! 174 00:10:51,250 --> 00:10:52,333 Mandla, dobro si? 175 00:10:52,416 --> 00:10:53,625 Sigurno si dobro? 176 00:10:57,958 --> 00:10:59,958 Hej, ti! Koji kurac izvodiš? 177 00:11:00,041 --> 00:11:02,750 -O čemu ti pričaš? -Kažem da ne znaš voziti! 178 00:11:03,583 --> 00:11:05,708 -Tata, molim te, ne izlazi. -Čovječe! 179 00:11:05,791 --> 00:11:08,916 Kakva ti je to šugava vožnja? Dođi mi bliže. 180 00:11:09,458 --> 00:11:11,583 Želim da mi dođe bliže. Želim ga tu. 181 00:11:11,666 --> 00:11:13,250 Želim mu nešto pokazati. 182 00:11:13,333 --> 00:11:15,291 Drogiran si? Nisi vidio crveno? 183 00:11:15,375 --> 00:11:16,750 Oprostite. Ja sam bio… 184 00:11:16,833 --> 00:11:18,375 Začepi ta usta. 185 00:11:19,833 --> 00:11:21,250 Kako to ideš na crveno? 186 00:11:21,333 --> 00:11:23,208 Ti si prošao na crveno. Drogiran si? 187 00:11:23,291 --> 00:11:25,458 Ovo je Južna Afrika. Kud žuriš? 188 00:11:25,541 --> 00:11:27,916 Sereš. Svi su vidjeli. Glup si ili što? 189 00:11:28,000 --> 00:11:32,333 Zgrabit ću te za to jedno jaje. Ti, s tim malim pimpekom. 190 00:11:32,416 --> 00:11:33,833 -Odjebi! -Ti odjebi. 191 00:11:33,916 --> 00:11:36,375 -Odjebi! -Pokazat ću ja tebi! 192 00:11:36,458 --> 00:11:37,666 Peraču, pusti me. 193 00:11:37,750 --> 00:11:38,750 Ubit ću ovog. 194 00:11:38,833 --> 00:11:40,125 -Ne upiri. -Ubit ću te. 195 00:11:40,208 --> 00:11:41,208 Odjebi, stari. 196 00:11:41,291 --> 00:11:43,625 Hej, što tebe muči? 197 00:11:43,708 --> 00:11:46,000 To što mislite da pravila za vas ne vrijede. 198 00:11:46,583 --> 00:11:49,375 Nećeš nam ti govoriti kako da vozimo. Odjebi. 199 00:11:49,458 --> 00:11:50,458 Zašto da odjebem? 200 00:11:55,208 --> 00:11:57,708 MOJ MALI 201 00:11:57,791 --> 00:11:59,708 Mama, brzo dođi. 202 00:11:59,791 --> 00:12:02,166 Tata se tuče. Naudit će mu. 203 00:12:02,750 --> 00:12:04,125 Odjebi. 204 00:12:04,208 --> 00:12:05,916 Nisi policajac, ne popuj nam. 205 00:12:06,000 --> 00:12:08,250 Ne možete voziti kako hoćete. Što je? 206 00:12:08,333 --> 00:12:11,333 Brate, čuj, molim te, vrati se svom djetetu. 207 00:12:11,416 --> 00:12:13,625 -Preklinjem te, vrati se. -Čekaj malo. 208 00:12:15,875 --> 00:12:17,208 Peraču, ovaj izaziva. 209 00:12:21,500 --> 00:12:24,041 Kukavica si, stari. Stoko. 210 00:12:26,125 --> 00:12:27,875 Kukavica si, stari. 211 00:12:28,541 --> 00:12:30,375 Kažem ti da bježiš. 212 00:12:30,458 --> 00:12:33,041 -Pusti ga. -Pazi kako mi se obraćaš. 213 00:12:33,125 --> 00:12:34,208 Znaš li tko sam? 214 00:12:34,291 --> 00:12:37,375 Ja sam posljednji preživjeli, momak. 215 00:12:37,458 --> 00:12:39,583 Raspitaj se o meni u kvartu. 216 00:12:39,666 --> 00:12:41,541 -Nitko mi se tako ne obraća. -Pusti ga. 217 00:12:41,625 --> 00:12:43,458 Znam točno kome se obraćam. 218 00:12:43,541 --> 00:12:45,041 -Sredit ću te. -Znam točno. 219 00:12:45,125 --> 00:12:46,958 -I što ćeš? -Pokazat ću ti. 220 00:12:48,833 --> 00:12:50,500 -Hej! -Hej, ti! 221 00:12:50,583 --> 00:12:52,458 Što izvodiš? Seratoru. 222 00:12:52,541 --> 00:12:56,750 -Govno jedno. Jebeno pseto prokleto. -Stanite! 223 00:13:00,541 --> 00:13:02,833 -Stanite! -Hej! Hej! 224 00:13:04,208 --> 00:13:05,791 -Pseto! -Sotono! 225 00:13:07,250 --> 00:13:08,833 Čovječe, molim te, idi. 226 00:13:08,916 --> 00:13:10,250 -Čuj, Cipele. -Pusti ga. 227 00:13:10,333 --> 00:13:11,541 -Čuj, Cipele. -Tata! 228 00:13:12,208 --> 00:13:13,208 Slušaj, Cipele. 229 00:13:13,291 --> 00:13:14,375 -Tata! -Grozan si. 230 00:13:15,083 --> 00:13:16,708 -Tata! -Molim te, ostavi ga. 231 00:13:16,791 --> 00:13:18,250 Molim te, pusti ga. 232 00:13:23,416 --> 00:13:25,041 Mrtav si, pseto. 233 00:13:28,541 --> 00:13:29,541 Smiri se, momče. 234 00:13:29,625 --> 00:13:30,916 Pusti me na miru. 235 00:13:33,333 --> 00:13:34,583 Čovječe, ne. 236 00:13:40,541 --> 00:13:41,875 Miči se s mene. 237 00:13:42,708 --> 00:13:43,958 Miči se, štrkljo. 238 00:13:44,041 --> 00:13:45,416 Stari, idemo. 239 00:13:45,500 --> 00:13:47,208 -Lerumo! -Što si to napravio? 240 00:13:48,041 --> 00:13:49,125 Idemo. 241 00:13:50,875 --> 00:13:52,500 Stari, daj mi moj pištolj. 242 00:13:58,041 --> 00:13:59,125 Idemo. 243 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 Mandla. 244 00:14:03,875 --> 00:14:04,875 Mandla. 245 00:14:10,583 --> 00:14:11,583 Mandla. 246 00:14:53,625 --> 00:14:57,125 OPERACIJSKE SALE ČEKAONICA 247 00:15:01,708 --> 00:15:03,375 EEZYJEVO ODLAGALIŠTE 248 00:15:11,250 --> 00:15:12,500 I ostavio si malog? 249 00:15:13,375 --> 00:15:14,833 Neće ništa reći, ne može. 250 00:15:14,916 --> 00:15:18,291 No kako to znaš? Lerumo? Glup si, stari moj. 251 00:15:18,375 --> 00:15:20,500 Taj me tip isprovocirao. 252 00:15:21,166 --> 00:15:24,083 Prošao je na crveno i morao sam se braniti. 253 00:15:24,166 --> 00:15:26,166 Tip je lud. Ubija se travom. 254 00:15:26,250 --> 00:15:28,250 -Koji, taj mali? -Ne, isklesani. 255 00:15:28,333 --> 00:15:29,541 Glumio je snagatora. 256 00:15:29,625 --> 00:15:33,458 Izašao je iz auta i grubo je krenuo na mene. 257 00:15:33,541 --> 00:15:34,583 Zaboga. 258 00:15:36,958 --> 00:15:37,958 Zdravo. 259 00:15:38,583 --> 00:15:40,166 G. Eezy, pomalo i oprezno. 260 00:15:58,833 --> 00:16:00,291 Ovo je nedovoljno novca. 261 00:16:00,375 --> 00:16:02,000 -Nemam novca. -Nemaš? Kako? 262 00:16:02,583 --> 00:16:06,166 Imaš taksije, dobro se oblačiš, a ja teško živim. 263 00:16:06,250 --> 00:16:08,333 -I što ćeš reći? -Mladiću, snizi ton. 264 00:16:08,416 --> 00:16:10,916 Stariji govore jedanput, ne ponavljaju se. 265 00:16:11,000 --> 00:16:13,416 Stariji, posao je posao. 266 00:16:13,500 --> 00:16:15,250 Svi znate da je posao posao. 267 00:16:15,333 --> 00:16:17,000 Ponovi. Što si rekao? 268 00:16:18,041 --> 00:16:19,125 Što si rekao? 269 00:16:19,666 --> 00:16:20,916 Ponovi to. 270 00:16:22,541 --> 00:16:24,083 Još ste golobradi. 271 00:16:25,208 --> 00:16:26,416 Gubite se. 272 00:16:28,250 --> 00:16:29,333 Van. 273 00:16:29,916 --> 00:16:33,958 S mojim ćete se šefom prepirati? S velikim šefom? 274 00:16:36,041 --> 00:16:37,125 Idemo. 275 00:16:53,208 --> 00:16:54,250 Ljubavi. 276 00:16:54,833 --> 00:16:56,416 Nisam ja kriv za ovo. 277 00:16:57,708 --> 00:16:59,916 Tipovi su prošli na crveno. 278 00:17:03,458 --> 00:17:05,125 Uvijek istjeruješ pravdu. 279 00:17:13,583 --> 00:17:14,958 Ovo nije pravedno. 280 00:17:28,125 --> 00:17:30,750 Dakle, radiš za Ezekiela Rampedija, točno? 281 00:17:32,458 --> 00:17:33,500 Da. 282 00:17:34,625 --> 00:17:36,416 Aparat ne čuje govor tijela. 283 00:17:37,250 --> 00:17:39,166 Snimač nije zabilježio glas. 284 00:17:42,208 --> 00:17:43,375 Da. 285 00:17:43,458 --> 00:17:45,041 Dakle, ti si vozio? 286 00:17:46,791 --> 00:17:48,916 -Da. -Tko je bio s tobom u autu? 287 00:17:51,291 --> 00:17:52,958 Ne poznajem ga. 288 00:17:53,541 --> 00:17:54,666 Ne poznaješ? 289 00:17:54,750 --> 00:17:57,250 -Ne zn… -Tip s pištoljem i sportskim šeširom 290 00:17:57,333 --> 00:17:59,250 vozača je nazvao „Perač”. 291 00:17:59,333 --> 00:18:01,250 Tako se zoveš. Zar ne, Peraču? 292 00:18:02,083 --> 00:18:04,208 Zovem se Kwanele. 293 00:18:05,000 --> 00:18:07,416 Kwanele, ali ovo ti je nadimak zar ne? 294 00:18:07,500 --> 00:18:08,500 Perač. 295 00:18:09,125 --> 00:18:12,041 Da, perem taksije kod… 296 00:18:12,125 --> 00:18:14,041 -To znači „da”? -To znači „da”? 297 00:18:17,750 --> 00:18:20,041 Smijem li pitati kako je maleni? 298 00:18:22,666 --> 00:18:23,916 Živ je. 299 00:18:24,916 --> 00:18:26,166 Na intenzivnoj je. 300 00:18:27,208 --> 00:18:28,208 Tko je ovo? 301 00:18:32,125 --> 00:18:33,375 Ne poznajem ga. 302 00:18:34,041 --> 00:18:35,416 No ti si ga vozio. 303 00:18:35,500 --> 00:18:37,791 I sjedio je pored tebe. Obratio ti se imenom. 304 00:18:37,875 --> 00:18:39,416 Ne znaš ga, Peraču? 305 00:18:41,125 --> 00:18:43,208 Ne poznajem svakog tko uđe u taksi. 306 00:18:43,291 --> 00:18:44,833 Zašto ga štitiš? 307 00:18:45,666 --> 00:18:48,166 Ostavio te. Odvezao se u tvom taksiju. 308 00:18:48,250 --> 00:18:50,625 Gdje su ti prijatelji kad ih trebaš? 309 00:18:54,541 --> 00:18:55,541 Slušaj, stari. 310 00:18:56,125 --> 00:18:57,250 Nisi ti kriv. 311 00:18:57,791 --> 00:18:59,791 Ustvari, mnogi ljudi 312 00:19:00,916 --> 00:19:03,958 posvjedočili su da si pokušao smiriti situaciju. 313 00:19:05,541 --> 00:19:07,500 Zar ne? Dakle, ne zanimaš me ti. 314 00:19:08,541 --> 00:19:10,166 Zanima me tip s pištoljem. 315 00:19:11,250 --> 00:19:12,583 Ovog tipa želim. 316 00:19:17,750 --> 00:19:20,625 Kwanele, pustimo šuplje priče, čuješ li me? 317 00:19:22,375 --> 00:19:26,583 -Ne znam ništa o pištolju. -Ne znaš ništa o pištolju? Tko je ovo? 318 00:19:27,250 --> 00:19:28,875 -Kako rekoh… -Tko je on? 319 00:19:28,958 --> 00:19:30,291 Ne poznajem ga. 320 00:19:32,416 --> 00:19:34,041 Ne poznajem ga, gospodine. 321 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 Mogu dobiti odvjetnika? 322 00:19:47,541 --> 00:19:49,166 Pozdrav, ovdje Grace. 323 00:19:49,250 --> 00:19:51,583 S kime imam čast danas razgovarati? 324 00:19:51,666 --> 00:19:53,833 Čujte, sin mi je na intenzivnoj. 325 00:19:53,916 --> 00:19:56,291 U bolnici kažu da nemam zdravstveno. 326 00:19:56,375 --> 00:19:57,375 Dobro, gospodine. 327 00:19:57,458 --> 00:20:00,791 Razgovor se snima zbog poboljšanja usluge i sigurnosti. 328 00:20:00,875 --> 00:20:03,291 Molim, potvrdite adresu i broj mobitela. 329 00:20:03,375 --> 00:20:05,500 Imate moj broj, zovem s njega! 330 00:20:05,583 --> 00:20:08,708 Da, gospodine. No takav je sigurnosni protokol. 331 00:20:08,791 --> 00:20:11,708 069 777 8976. 332 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Hvala vam. 333 00:20:13,625 --> 00:20:15,000 Što ste ono rekli? 334 00:20:15,083 --> 00:20:17,041 Da mi je sin na intenzivnoj! 335 00:20:17,125 --> 00:20:19,958 U bolnici kažu da nemam zdravstveno, 336 00:20:20,041 --> 00:20:22,458 a neću dati da ga prebace u državnu! 337 00:20:22,541 --> 00:20:24,791 U redu, samo da nabrzinu pogledam. 338 00:20:28,333 --> 00:20:30,291 Gospodine Sigcawu? 339 00:20:30,375 --> 00:20:31,958 -Da. -Gospodine. 340 00:20:32,041 --> 00:20:35,041 Možete li ostati na liniji dok provjerim podatke? 341 00:20:35,125 --> 00:20:36,125 Ne, ne mog… 342 00:20:37,000 --> 00:20:38,208 Koji k… 343 00:20:44,041 --> 00:20:47,250 G. Sigcawu, najljepša hvala što ste čekali. 344 00:20:48,625 --> 00:20:50,500 Nažalost, vaš… 345 00:20:51,083 --> 00:20:52,875 trajni nalog nije izvršen dva mjeseca. 346 00:20:52,958 --> 00:20:55,958 Slušajte me. Grace, to je sigurno neka pogreška. 347 00:20:56,041 --> 00:20:58,750 Ja novac imam. Nedavno sam prešao u drugu banku. 348 00:20:58,833 --> 00:21:03,541 Gospodine, ako biste uplatili zaostatke i polog bolnici… 349 00:21:03,625 --> 00:21:04,625 Koliko je to? 350 00:21:04,708 --> 00:21:05,833 Osamdeset tisuća. 351 00:21:06,416 --> 00:21:08,208 Imat ću to za 20 minuta. 352 00:21:12,416 --> 00:21:13,583 -Zuko. -Zdravo. 353 00:21:13,666 --> 00:21:16,375 Slušaj. Donesi mi 80 000 randi iz sefa. 354 00:21:16,458 --> 00:21:19,125 -Dobro. Što je bilo? -Zuko, samo donesi novac! 355 00:21:19,208 --> 00:21:22,208 -U kliniku Mohlela, molim te. Odmah. -Dobro, evo. 356 00:21:27,333 --> 00:21:28,333 Poslovni čovjek. 357 00:21:29,250 --> 00:21:32,291 -Vlasnik nekoliko lanaca burgera. -Ima li dosje? 358 00:21:33,125 --> 00:21:35,458 On i brat uhićeni su zbog napada. 359 00:21:35,958 --> 00:21:38,000 Strpali su zaštitara u bolnicu. 360 00:21:39,250 --> 00:21:40,250 I što još? 361 00:21:41,416 --> 00:21:43,416 Raspitala sam se u Sikhozi. 362 00:21:43,500 --> 00:21:47,583 Zak je bio problematičan, a Zuko ga je pokrio. Odležao je dvije godine. 363 00:21:48,166 --> 00:21:49,333 Dobar brat. 364 00:21:49,416 --> 00:21:50,500 Da. 365 00:21:51,083 --> 00:21:52,666 Odležao bi dvije za mene? 366 00:21:56,833 --> 00:21:58,166 Dvadeset. 367 00:22:09,000 --> 00:22:10,916 Vozač je u pritvoru. 368 00:22:11,000 --> 00:22:12,625 Uhićen je na mjestu zločina. 369 00:22:15,000 --> 00:22:18,791 Provjerili bismo možete li identificirati još kojeg sumnjivca. 370 00:22:21,166 --> 00:22:22,833 Bez žurbe, g. Sigcawu. 371 00:22:23,750 --> 00:22:26,541 Ako vam je netko poznat, samo recite broj. 372 00:22:39,625 --> 00:22:41,000 Može li četiri istupiti? 373 00:22:41,083 --> 00:22:43,541 Broj četiri, istupite, molim. 374 00:22:45,791 --> 00:22:47,125 Stanite bočno. 375 00:22:50,708 --> 00:22:52,125 Sad na drugu stranu. 376 00:23:00,583 --> 00:23:02,416 Hvala. Možete na mjesto. 377 00:23:25,083 --> 00:23:27,125 Čujte, ja… žao mi je. 378 00:23:31,291 --> 00:23:35,416 Dragi Isuse, pun blagosti svete 379 00:23:36,875 --> 00:23:40,583 Pogledaj ovo svoje dijete 380 00:23:44,916 --> 00:23:48,541 Nek me čvrsto drže ruke Tvoje 381 00:23:49,833 --> 00:23:53,666 I ozareno lice lijepo poje 382 00:23:58,041 --> 00:24:01,875 Daj mi, Bože, blagoslov svoj 383 00:24:06,375 --> 00:24:08,083 Moli za me 384 00:24:09,458 --> 00:24:11,750 I živ bit ću Tvoj. 385 00:24:42,916 --> 00:24:45,708 POLICIJA 386 00:24:52,916 --> 00:24:55,333 Ti, u tim cipelama. 387 00:24:57,333 --> 00:24:58,333 To si ti. 388 00:24:59,041 --> 00:25:00,291 Tebe tražimo? 389 00:25:00,375 --> 00:25:02,000 Skini mi se, nestani! 390 00:25:02,083 --> 00:25:03,833 Ne odgovaraj mu. Ne odgovaraj. 391 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 Klijent i ja smo na odlasku. Ni za što ga ne terete. 392 00:25:07,708 --> 00:25:09,791 Slušaj, ne idete vi nikamo. 393 00:25:09,875 --> 00:25:12,041 Kao što sam rekao, tog tipa tražimo. 394 00:25:12,125 --> 00:25:15,833 -U kog upireš prstom? -U tebe. I što ćeš učiniti? Ovog tražimo. 395 00:25:15,916 --> 00:25:17,375 Imao si priliku. 396 00:25:17,458 --> 00:25:20,000 Kakvu priliku? Ovog tipa tražimo. Uhitite ga! 397 00:25:20,083 --> 00:25:22,625 -Ne buljite nego radite svoj posao! -Zdravo. 398 00:25:22,708 --> 00:25:24,416 -Što se događa? -Detektive. 399 00:25:24,500 --> 00:25:27,708 Ovo je osoba koju tražimo. On me udario nogom u lice. 400 00:25:27,791 --> 00:25:30,125 -Sigurni ste? -Naravno, obavite svoje. 401 00:25:30,208 --> 00:25:31,500 Idemo u moj ured. 402 00:25:31,583 --> 00:25:33,541 Zbog čega? Tip je tu pored mene. 403 00:25:34,125 --> 00:25:35,333 Stišajte se! 404 00:25:35,416 --> 00:25:37,791 -Niste ga izdvojili. -Nemojte mi o tome. 405 00:25:37,875 --> 00:25:39,875 Govorim vam da je sad preda mnom! 406 00:25:39,958 --> 00:25:42,208 -Slušajte. Postoje procedure. -Idemo. 407 00:25:42,291 --> 00:25:46,083 -Govorim vam, oni odlaze, a vi ih puštate. -Nećete me učiti poslu. 408 00:25:46,166 --> 00:25:49,125 Zar vi ovo ne vidite? Odradite posao, tip odlazi. 409 00:25:50,958 --> 00:25:52,125 Hej! 410 00:25:52,833 --> 00:25:55,041 U redu, gospodine. Gospodine. 411 00:25:56,416 --> 00:25:57,708 Što želiš napraviti? 412 00:26:02,375 --> 00:26:03,708 Pucaj! 413 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 Pucaj! 414 00:26:08,041 --> 00:26:09,416 Zakhele. 415 00:26:10,916 --> 00:26:11,916 Ovako ne pomažeš. 416 00:26:14,208 --> 00:26:16,041 U redu je ako ga prepoznaješ. 417 00:26:16,708 --> 00:26:21,541 Možemo to unijeti kao slučajno prepoznavanje. I to je pravno valjano. 418 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Makni se! 419 00:26:28,375 --> 00:26:29,583 Supruzi si potreban. 420 00:26:32,708 --> 00:26:34,916 I svom sinu si potreban. 421 00:26:36,458 --> 00:26:37,666 Spusti pištolj. 422 00:26:38,458 --> 00:26:40,083 Ovo kao da se nije dogodilo. 423 00:27:29,500 --> 00:27:31,000 Ne, čekajte! 424 00:27:32,083 --> 00:27:34,041 Ajme meni. Mandla, molim te. 425 00:27:36,875 --> 00:27:40,125 Bože, molim te. Molim te, Bože, ne. Ne, molim te. 426 00:27:41,666 --> 00:27:42,666 Bože. 427 00:27:43,291 --> 00:27:45,208 Bože moj. Molim te. 428 00:27:48,250 --> 00:27:49,416 Moj Bože. 429 00:28:58,291 --> 00:29:00,208 Mandla, idi operi ruke. 430 00:29:44,500 --> 00:29:45,500 Mama. 431 00:29:46,000 --> 00:29:47,000 Ne. 432 00:29:48,416 --> 00:29:49,875 Ne! 433 00:29:50,416 --> 00:29:51,833 Ne! 434 00:29:57,416 --> 00:30:00,958 Hej, što je? 435 00:30:03,375 --> 00:30:04,666 Dobro je. 436 00:30:07,666 --> 00:30:08,875 U redu je. 437 00:30:21,250 --> 00:30:22,250 Nemoj… 438 00:30:28,125 --> 00:30:30,375 Ne diraj me. 439 00:30:34,083 --> 00:30:35,583 Ne diraj me. 440 00:31:26,916 --> 00:31:28,416 Jebemu. 441 00:31:29,458 --> 00:31:30,708 Spis. 442 00:31:33,000 --> 00:31:34,000 Koji spis? 443 00:31:35,291 --> 00:31:36,708 O ustrijeljenom dječaku. 444 00:31:36,791 --> 00:31:37,791 Nestao je. 445 00:31:40,041 --> 00:31:41,041 Jebemu. 446 00:31:42,166 --> 00:31:43,250 Jebemu. 447 00:31:47,083 --> 00:31:48,083 Jebemu. 448 00:31:48,958 --> 00:31:49,958 O, svašta. 449 00:31:50,041 --> 00:31:51,208 Izgubljen? 450 00:31:51,291 --> 00:31:53,791 Ukraden. Spis je ukraden. 451 00:31:53,875 --> 00:31:56,250 Dakle, ubojica mog sina će se izvući? 452 00:31:56,333 --> 00:31:59,083 Ne. Zato smo došli. Vrijeme je ključno. 453 00:31:59,166 --> 00:32:00,291 Koliko ste nesposobni? 454 00:32:00,375 --> 00:32:02,958 Gospodine, jako nam je žao zbog vašeg gubitka. 455 00:32:03,041 --> 00:32:07,583 No možete biti sigurni da ćemo ih nas dvoje pronaći. 456 00:32:07,666 --> 00:32:12,541 Izgubili ste spis, a ja da vam vjerujem da ćete uloviti krivce za smrt mog sina? 457 00:32:54,333 --> 00:32:56,583 EZ-DOZ-IT TAKSI SLUŽBA 458 00:33:14,166 --> 00:33:17,708 Ja sam posljednji preživjeli, momak. 459 00:33:18,291 --> 00:33:19,333 Stani, čovječe. 460 00:33:20,125 --> 00:33:21,125 Ne. 461 00:33:22,541 --> 00:33:24,875 Ne! 462 00:33:34,291 --> 00:33:35,583 Ima pištolj. 463 00:34:00,166 --> 00:34:02,125 Da, još. 464 00:34:48,583 --> 00:34:50,791 -Žućkasti. -Žućkasti. 465 00:34:50,875 --> 00:34:52,166 -Da… -Žućkasti što. 466 00:34:52,250 --> 00:34:53,625 Ne sviđa mi se to, brate. 467 00:34:55,375 --> 00:34:56,958 Ima curu u Istočnom Capeu. 468 00:35:01,416 --> 00:35:02,541 Ne, stari, Cipele. 469 00:35:07,250 --> 00:35:08,250 Riješi ga se. 470 00:35:08,833 --> 00:35:09,833 Zašto ja? 471 00:35:11,083 --> 00:35:13,250 Ti preispituješ šefove naredbe? 472 00:35:13,333 --> 00:35:16,583 -Vidio je što nije smio. -Kad se izvučem, sjebat ću vas. 473 00:35:16,666 --> 00:35:17,833 -Obojicu. -Tišina. 474 00:35:17,916 --> 00:35:19,791 Ne. Ovo je tvoj zadatak. 475 00:35:19,875 --> 00:35:21,666 -Jebemu. -Ovo je tvoj posao. 476 00:35:22,458 --> 00:35:25,166 Stari. Neću ti ništa previše reći. 477 00:35:25,250 --> 00:35:28,083 Ili hoćeš da vas zaklamam skupa i ubijem obojicu? 478 00:35:28,166 --> 00:35:29,208 Lerumo, drži se. 479 00:35:29,291 --> 00:35:30,458 Riješi ga se. 480 00:35:31,125 --> 00:35:33,041 -Rekoh da pričekaš. -Riješi ga se! 481 00:35:33,125 --> 00:35:35,708 Sjebat ću te, govno jedno. Odveži ovo. 482 00:35:35,791 --> 00:35:38,416 Čuješ li me? Misliš da si čovjek? 483 00:35:38,500 --> 00:35:41,000 Vi ste pseta, smeće! 484 00:35:41,083 --> 00:35:44,208 Odveži ovo sranje, odveži me, čovječe! 485 00:35:44,291 --> 00:35:45,708 Sjebat ću vas. 486 00:35:45,791 --> 00:35:47,500 Jebemu. 487 00:36:05,958 --> 00:36:07,083 Ne. 488 00:36:19,625 --> 00:36:21,291 Brate, kamo me vodiš? 489 00:36:21,375 --> 00:36:22,750 Ajmo! 490 00:36:47,583 --> 00:36:49,375 Naći ću te. 491 00:36:51,541 --> 00:36:54,791 A kad te nađem, pobrinut ću se da nestaneš. 492 00:36:57,708 --> 00:36:59,208 Nas misliš zajebavati? 493 00:37:01,583 --> 00:37:03,625 Mi vodimo ovaj grad. 494 00:37:06,416 --> 00:37:08,416 Ništa ne ide bez našeg odobrenja. 495 00:37:09,750 --> 00:37:14,125 Sve funkcionira zbog nas. 496 00:37:14,625 --> 00:37:16,166 Što ti sebi umišljaš? 497 00:37:16,750 --> 00:37:18,125 Što ti sebi umišljaš? 498 00:38:21,916 --> 00:38:26,250 Palo je na tlo 499 00:38:26,333 --> 00:38:30,291 Sjeme je palo 500 00:38:30,375 --> 00:38:33,250 Sjeme je palo Palo je 501 00:38:33,333 --> 00:38:35,083 Palo je 502 00:38:35,666 --> 00:38:42,583 Palo je na tlo 503 00:39:54,708 --> 00:39:56,208 Mandla? 504 00:42:53,916 --> 00:42:55,500 PRIJAMNI URED 505 00:42:55,583 --> 00:42:56,666 Oprostite. 506 00:42:56,750 --> 00:42:59,750 Zdravo. Molim vas, trebam detektiva Floyda ili Laylu. 507 00:42:59,833 --> 00:43:02,875 Molim te, sjedni onamo, stari. Pozvat ću detektiva. 508 00:43:10,708 --> 00:43:13,291 Posjekotine. Modrice. Tragovi borbe. 509 00:43:13,875 --> 00:43:16,166 Trbuh propucan vlastitim pištoljem. 510 00:43:16,250 --> 00:43:18,333 Neuredno. Osobno. 511 00:43:19,416 --> 00:43:21,416 Nije to djelo profesionalca. 512 00:43:21,500 --> 00:43:23,000 Imate li još neprijatelja? 513 00:43:23,916 --> 00:43:25,916 Imam taksi službu. Što očekujete? 514 00:43:28,625 --> 00:43:29,708 Ovaj tip. 515 00:43:30,958 --> 00:43:32,583 Ne. Tko je on? 516 00:43:32,666 --> 00:43:35,583 Otac djeteta koje je ustrijelio vaš vozač. 517 00:43:35,666 --> 00:43:38,750 Moji vozači nikog nisu ustrijelili, a kamoli dijete. 518 00:43:38,833 --> 00:43:40,875 Usred bijela dana, autocesta. 519 00:43:40,958 --> 00:43:43,708 Dvije prostrijelne rane glave, dva napadača. 520 00:43:43,791 --> 00:43:45,125 Mirno su odšetali. 521 00:43:45,750 --> 00:43:47,041 Znate li išta o tome? 522 00:43:47,125 --> 00:43:48,125 Ne. 523 00:43:49,791 --> 00:43:51,500 -Poznajete ove ljude. -Ne. 524 00:43:54,500 --> 00:43:55,500 Mogu li sad ići? 525 00:43:58,625 --> 00:44:00,000 Hvala što ste došli. 526 00:44:00,083 --> 00:44:01,291 Hvala vama. 527 00:44:05,333 --> 00:44:06,958 Seronja migoljavi. 528 00:44:45,125 --> 00:44:47,208 Eezy, uspori. 529 00:44:47,291 --> 00:44:49,500 Što je s tom tvojom? 530 00:44:50,458 --> 00:44:51,750 Zauzdaj tu žensku. 531 00:44:51,833 --> 00:44:53,375 Bez brige oko toga. 532 00:44:55,833 --> 00:44:57,875 Evo spis u vezi s onim malim. 533 00:45:00,875 --> 00:45:02,208 Lerumo. 534 00:45:02,291 --> 00:45:03,291 Plati mu. 535 00:45:06,416 --> 00:45:07,416 Požuri se! 536 00:45:09,000 --> 00:45:10,833 Bolje da te ne zajebe, šefe. 537 00:45:10,916 --> 00:45:12,041 Hvala. 538 00:45:12,666 --> 00:45:13,875 Evo jedna sitnica. 539 00:45:20,250 --> 00:45:21,666 Ovo nije dovoljno. 540 00:45:21,750 --> 00:45:25,333 Sredi tog momka ili ću ja srediti tebe. 541 00:45:28,125 --> 00:45:30,750 Kako srediti kad si mi još dužan od lani? 542 00:45:30,833 --> 00:45:31,875 Ne, stari. 543 00:45:38,041 --> 00:45:41,125 Zašto je tako napet? 544 00:45:54,083 --> 00:45:55,708 RAT TAKSIJA - EEZYJEV SLUČAJ 545 00:45:55,791 --> 00:45:57,750 Ovaj nam je čovjek novi prioritet. 546 00:45:57,833 --> 00:46:00,916 Malo ćemo se raspitati, popratiti neke tragove. 547 00:46:01,000 --> 00:46:04,333 No zasad mi je on prioritet. 548 00:46:04,416 --> 00:46:05,458 Ne. 549 00:46:05,541 --> 00:46:07,541 A dječak i ubojice? 550 00:46:07,625 --> 00:46:08,916 Stradao je slučajno. 551 00:46:09,416 --> 00:46:12,833 Strašna nesreća, no svejedno je to nesreća. 552 00:46:13,750 --> 00:46:16,458 Tog čovjeka treba zaustaviti dok nije eskaliralo. 553 00:46:20,916 --> 00:46:22,083 Jesi li što jela? 554 00:46:23,000 --> 00:46:25,083 Pa, naruči nešto. Ja častim. 555 00:46:26,041 --> 00:46:27,041 Sushi. 556 00:46:28,416 --> 00:46:30,000 Ponudim se da platim ručak, 557 00:46:30,833 --> 00:46:33,125 a ti odabereš sirovu ribu? 558 00:46:33,208 --> 00:46:34,625 Što nije u redu s tobom? 559 00:46:42,250 --> 00:46:43,416 Zuko! 560 00:46:43,916 --> 00:46:45,541 -Zuko! -Da? 561 00:46:45,625 --> 00:46:46,666 Gdje je? 562 00:46:47,541 --> 00:46:49,166 -Što? -Znaš o čemu govorim. 563 00:46:49,250 --> 00:46:51,250 -Daj mi, molim te. -Dobro, kod mene je. 564 00:46:51,333 --> 00:46:52,458 -Daj. -Ne mogu. 565 00:46:52,541 --> 00:46:56,125 -Zuko, samo mi daj pištolj. -Neću. Kažem ti, neću to učiniti. 566 00:46:56,208 --> 00:46:57,625 -Pokušali su me ubiti. -Tko? 567 00:46:57,708 --> 00:46:59,125 -Jebeni taksisti. -I? 568 00:46:59,208 --> 00:47:00,208 Gdje je? 569 00:47:00,708 --> 00:47:01,875 Mrtav je. 570 00:47:01,958 --> 00:47:03,875 Molim? Ti si ga ubio? 571 00:47:03,958 --> 00:47:07,500 -Nije to sad bitno. Daj pištolj. -Znaš što je problem? Tvoja ćud. 572 00:47:07,583 --> 00:47:09,750 Nisi razuman trenutačno. 573 00:47:09,833 --> 00:47:11,500 Zuko, ubili su mi sina! 574 00:47:12,833 --> 00:47:15,166 Mog sina, Zuko. 575 00:47:16,625 --> 00:47:18,166 I pokušali su ubiti mene. 576 00:47:18,250 --> 00:47:19,708 I policija je umiješana. 577 00:47:19,791 --> 00:47:21,416 -Zato mi daj pištolj. -Hej. 578 00:47:21,500 --> 00:47:26,000 Išao sam u zatvor zbog tvoje ćudi, da bi se ti školovao. 579 00:47:26,083 --> 00:47:30,916 Da bi ti mogao pokrenuti svoj posao, a sad želiš sve to odbaciti? 580 00:47:31,000 --> 00:47:32,500 -Neću to dozvoliti. -Hoćeš. 581 00:47:32,583 --> 00:47:33,958 Što ćeš napraviti? 582 00:47:34,041 --> 00:47:37,750 -Zuko, daj mi pištolj. Daj mi ga. -Neću to učiniti. 583 00:47:38,708 --> 00:47:39,833 Stani, čovječe. 584 00:47:39,916 --> 00:47:41,083 Stani, čovječe! 585 00:47:42,708 --> 00:47:43,750 Prestani. 586 00:47:48,791 --> 00:47:49,916 Jebemti! 587 00:47:51,250 --> 00:47:52,583 Gle što si učinio. 588 00:47:52,666 --> 00:47:55,250 Rekoh, daj pištolj. No tvrdoglavo ne slušaš. 589 00:47:55,791 --> 00:47:56,916 Isuse! Jebemu, stari! 590 00:47:57,000 --> 00:47:58,458 Propucao si me, čovječe! 591 00:48:02,166 --> 00:48:03,166 Jebemu. 592 00:48:09,416 --> 00:48:10,458 Izvolite sjesti. 593 00:48:10,541 --> 00:48:11,541 Hvala, gospođo. 594 00:48:17,000 --> 00:48:21,333 Gospođo, imamo samo nekoliko pitanja. Neće dugo trajati. 595 00:48:23,791 --> 00:48:25,458 Muž vam je sinoć bio ovdje? 596 00:48:26,541 --> 00:48:27,541 Zašto? 597 00:48:30,041 --> 00:48:33,666 Ubijen je jedan od vozača upletenih u incident s vašim sinom. 598 00:48:34,500 --> 00:48:35,666 U zatvoru? 599 00:48:36,875 --> 00:48:37,875 Ne. 600 00:48:38,875 --> 00:48:40,208 Nije bio uhićen. 601 00:48:41,833 --> 00:48:44,166 Zar niste rekli da ste ih uhvatili? 602 00:48:45,208 --> 00:48:46,375 Imali smo problema. 603 00:48:50,166 --> 00:48:52,250 Spis je izgubljen. 604 00:48:52,833 --> 00:48:54,166 Ukraden. 605 00:48:55,708 --> 00:48:56,875 Nije vam rekao? 606 00:49:00,000 --> 00:49:01,875 -Sinoć je bio kod kuće? -Zašto? 607 00:49:03,791 --> 00:49:05,791 Samo slijedimo trag istrage. 608 00:49:05,875 --> 00:49:07,583 Zak to nikad ne bi učinio. 609 00:49:08,916 --> 00:49:12,083 Da. S bratom je prebio čovjeka, završio je u bolnici. 610 00:49:13,125 --> 00:49:14,333 Tad su bili djeca. 611 00:49:15,208 --> 00:49:16,791 A Zuko je to odležao. 612 00:49:16,875 --> 00:49:19,125 Jednom nasilnik, uvijek nasilnik. 613 00:49:19,916 --> 00:49:23,833 Slušajte, g. Policajče. 614 00:49:23,916 --> 00:49:25,791 Čovječuljče s pivskom trbušinom. 615 00:49:25,875 --> 00:49:31,708 Trebali biste na ulici tražiti čovjeka koji je ubio mog unuka 616 00:49:31,791 --> 00:49:33,666 umjesto da nas ugnjetavate. 617 00:49:33,750 --> 00:49:36,791 Izlazite. Van. Vi pogotovo, van! 618 00:49:37,791 --> 00:49:38,875 Van! 619 00:49:39,375 --> 00:49:40,875 Nemojte me ljutiti. 620 00:50:52,416 --> 00:50:54,416 Hej, momče. 621 00:50:54,500 --> 00:50:56,625 Dobro došao, stari, vratio si se. 622 00:50:56,708 --> 00:50:57,708 Peraču? 623 00:50:57,791 --> 00:50:59,708 I dalje si djevac? 624 00:51:01,791 --> 00:51:02,791 Dobro odrađeno. 625 00:51:03,416 --> 00:51:06,000 -Nisi im ništa rekao, je li? -Ne. 626 00:51:07,500 --> 00:51:08,500 Hej, Lerumo. 627 00:51:08,583 --> 00:51:09,625 Što je? 628 00:51:09,708 --> 00:51:11,916 Što je bilo s malim? 629 00:51:12,666 --> 00:51:13,791 Kojim malim? 630 00:51:14,500 --> 00:51:16,875 Onim na intenzivnoj. 631 00:51:18,375 --> 00:51:19,500 On je mrtav. 632 00:51:20,208 --> 00:51:21,375 Mrtav je. 633 00:51:24,375 --> 00:51:25,375 Dušo draga. 634 00:51:27,166 --> 00:51:28,166 Što? 635 00:51:29,000 --> 00:51:30,000 Da? 636 00:51:30,583 --> 00:51:31,583 Ne. 637 00:51:31,666 --> 00:51:34,083 Nemoj na to kliknuti. Znaš li zašto? 638 00:51:34,625 --> 00:51:35,666 Prijevara, dušo. 639 00:51:36,583 --> 00:51:39,208 Pokušaj ići na… Vidiš li… 640 00:51:40,750 --> 00:51:41,750 Da. 641 00:51:41,833 --> 00:51:45,791 Ne, imaš još jednu opciju na vrhu. 642 00:51:45,875 --> 00:51:47,875 Da, ono na vrhu. Stisni to. 643 00:51:49,958 --> 00:51:51,541 Da, sad se spusti do kraja. 644 00:51:52,208 --> 00:51:53,916 Još se spusti. 645 00:51:54,000 --> 00:51:58,500 Kad ugledaš… Vidiš li opciju na samom dnu gdje piše „napusti grupu”? 646 00:51:58,583 --> 00:52:00,291 Da, taj gumb pritisni. 647 00:52:01,375 --> 00:52:04,500 Nije katastrofa, možeš to prijaviti. 648 00:52:05,000 --> 00:52:06,541 I ja tebe volim. 649 00:52:07,333 --> 00:52:08,916 Ja tebe volim više. 650 00:52:09,708 --> 00:52:10,833 To je istina. 651 00:52:14,833 --> 00:52:16,625 Da se jebeno nisi mrdnuo. Čuješ? 652 00:52:18,333 --> 00:52:21,083 Ubio si mi sina, pseto jedno. 653 00:52:22,625 --> 00:52:24,208 Ti si sljedeći, čuješ li? 654 00:52:26,000 --> 00:52:27,541 Da si me namjeravao ubiti, 655 00:52:28,583 --> 00:52:30,000 već bih bio mrtav. 656 00:52:35,833 --> 00:52:37,541 -Hodaj. -Kamo me vodiš? 657 00:52:37,625 --> 00:52:39,000 Na policiju. Hodaj. 658 00:52:44,375 --> 00:52:46,041 Baš si glup, znaš. 659 00:52:46,791 --> 00:52:48,916 Srećom si ubio Cipele. 660 00:52:49,416 --> 00:52:54,958 Pucati nekom u glavu prvi put nije baš dječja igra. 661 00:52:55,041 --> 00:52:57,583 Pucaj mi u glavu. 662 00:52:59,125 --> 00:53:00,291 Pucaj, čovječe! 663 00:53:01,333 --> 00:53:02,500 Pucaj, čovječe! 664 00:53:04,291 --> 00:53:06,416 Ne izluđuj me, rekao sam da pucaš. 665 00:53:14,500 --> 00:53:15,750 Zaboga, što je bilo? 666 00:53:16,416 --> 00:53:17,708 Ustrijelili su me. 667 00:53:17,791 --> 00:53:19,000 Tko te ustrijelio? 668 00:53:21,250 --> 00:53:22,333 Zak. 669 00:53:22,416 --> 00:53:24,833 -To je ta njegova neobuzdana narav. -Zuko. 670 00:53:25,375 --> 00:53:29,916 Znam, bilo je to slučajno. Nije htio. Tražio me pištolj koji sam mu uzeo. 671 00:53:30,708 --> 00:53:33,166 -Gdje je? -Ne znam. Mislio sam da ti znaš. 672 00:53:33,250 --> 00:53:35,208 Zovem ga. Ne znam gdje je. 673 00:53:38,541 --> 00:53:40,083 Mislio sam da je ovdje. 674 00:53:41,041 --> 00:53:42,208 Gdje je? 675 00:53:57,500 --> 00:53:59,000 Zuko, je li on ubio tog tipa? 676 00:54:12,791 --> 00:54:14,083 EEZYJEVO ODLAGALIŠTE 677 00:54:15,208 --> 00:54:16,750 Detektivka Titus. 678 00:54:16,833 --> 00:54:18,208 Pozdrav, detektivko. 679 00:54:19,375 --> 00:54:21,291 -Ovdje gđa Sigcawu. -Da. 680 00:54:22,541 --> 00:54:24,375 Mislim da mi je muž u opasnosti. 681 00:54:26,583 --> 00:54:29,291 Problem je kad oženiš ženu koja ima ravna prsa 682 00:54:29,375 --> 00:54:31,916 jer takve ne doje. 683 00:54:33,833 --> 00:54:35,125 Nema se što sisati. 684 00:54:42,500 --> 00:54:44,333 Podsjećaš me na malenog psa. 685 00:54:44,416 --> 00:54:47,333 Na čivavu koja se odvažila ući u pogrešnu kućicu 686 00:54:47,416 --> 00:54:49,000 tražeći kost za grickanje. 687 00:54:50,458 --> 00:54:54,666 Nije znala da je unutra veliki pas. 688 00:54:55,375 --> 00:54:57,583 Buldog. Divlji pas. 689 00:54:58,375 --> 00:55:00,541 Vidiš one automobile vani? 690 00:55:01,416 --> 00:55:02,875 Nisu to automobili. 691 00:55:02,958 --> 00:55:04,208 To su lijesovi. 692 00:55:04,708 --> 00:55:06,166 Ovo je groblje. 693 00:55:07,000 --> 00:55:12,125 U ovu pseću kućicu ne možeš ući kao lovački pas, s pištoljem u ruci 694 00:55:12,208 --> 00:55:13,291 i živ išetati. 695 00:55:13,375 --> 00:55:14,625 Ovo je moja domena! 696 00:55:14,708 --> 00:55:18,500 Ja sam Bog. Ja sam Sotona koljač. 697 00:55:21,291 --> 00:55:22,916 Umrijet ćeš, sinko. 698 00:55:25,000 --> 00:55:28,583 Najstravičnijim nasiljem koje ćeš ikad vidjeti. 699 00:55:30,333 --> 00:55:31,875 No to je lakši dio. 700 00:55:32,625 --> 00:55:35,458 Zabavni dio je kad znaš kako ćeš umrijeti, 701 00:55:35,541 --> 00:55:37,916 stoga drži oči otvorene. 702 00:55:41,166 --> 00:55:42,208 Vodite ga. 703 00:55:46,208 --> 00:55:48,666 Povrh svega, šefe, skršit ćemo ga s kršem. 704 00:55:49,375 --> 00:55:52,625 Fenya, pomozi mi da odnesem ovo smeće. Idemo. 705 00:55:52,708 --> 00:55:54,500 -Težak je. -Drži mu noge. 706 00:55:54,583 --> 00:55:59,250 Da držim noge? Čovjek je mrga. Kuži se da je stalno u teretani. 707 00:56:00,541 --> 00:56:03,166 -Daj da otvorim ovo. -Dobro. 708 00:56:03,250 --> 00:56:06,166 Želim mu nešto pokazati. Daj mi naočale. 709 00:56:07,000 --> 00:56:08,041 Odjebi! 710 00:56:09,666 --> 00:56:11,958 Pokazao bih mu… Pokazao bih mu nešto. 711 00:57:08,916 --> 00:57:10,750 Hej! 712 00:57:11,458 --> 00:57:12,666 Hej! 713 00:57:13,541 --> 00:57:14,541 Ne! 714 00:57:15,958 --> 00:57:16,958 Hej! 715 00:57:18,166 --> 00:57:19,208 Hej! 716 00:57:23,333 --> 00:57:24,333 Ne! 717 00:57:25,875 --> 00:57:26,875 Hej! 718 00:57:44,500 --> 00:57:46,250 Gospodo, bjež'te! 719 00:57:51,875 --> 00:57:53,250 Kako vam mogu pomoći? 720 00:57:53,333 --> 00:57:56,166 Imamo osnova vjerovati da je Z. Sigcawu ovdje. 721 00:57:56,833 --> 00:57:57,875 Tko? 722 00:57:58,750 --> 00:58:00,250 Čovjek koji je izgubio sina. 723 00:58:01,291 --> 00:58:02,416 Ovdje ga traži? 724 00:58:03,291 --> 00:58:06,250 G. Rampedi, nismo se došli nadmudrivati. 725 00:58:07,000 --> 00:58:08,291 Imate li nalog? 726 00:58:08,375 --> 00:58:09,541 Nije nam potreban. 727 00:59:02,000 --> 00:59:03,375 Sranje! 728 00:59:38,125 --> 00:59:40,875 VOZAČKA DOZVOLA - JUŽNA AFRIKA ZAKHELE SIGCAWU 729 00:59:46,125 --> 00:59:47,458 Nešto si našao? 730 00:59:50,875 --> 00:59:52,000 Ne. 731 00:59:55,791 --> 00:59:57,083 Završili ste? 732 01:00:14,416 --> 01:00:15,583 -Lerumo. -Da. 733 01:00:15,666 --> 01:00:17,708 -Pronašao si ga? -Nisam, šefe. 734 01:00:17,791 --> 01:00:19,250 Evo, uzmi ovo. 735 01:00:20,250 --> 01:00:21,500 To je njegova adresa. 736 01:00:22,083 --> 01:00:25,625 Ubij sve i svakog koga zatekneš u kući. 737 01:00:25,708 --> 01:00:29,416 Psa, mačku, ženu, ubij sve po redu. Čuješ li? 738 01:00:29,500 --> 01:00:31,583 -Riješit ću, šefe. -Idi s Peračem. 739 01:00:31,666 --> 01:00:33,041 Idemo. Idemo, dečki. 740 01:00:33,125 --> 01:00:35,333 -Ajde, Peraču. -Idi. Zašto se vučeš? 741 01:00:35,416 --> 01:00:36,500 Taj tip… 742 01:00:37,375 --> 01:00:38,750 Kako ti je lik pobjegao? 743 01:02:13,958 --> 01:02:16,208 Što vi radite u kući moga brata? 744 01:02:18,708 --> 01:02:20,333 Idemo. 745 01:02:20,416 --> 01:02:21,875 Stižem, stižem. 746 01:02:21,958 --> 01:02:23,208 Zašto si preplašen? 747 01:02:23,291 --> 01:02:25,208 -Nisam. -Zar si neka tetkica? 748 01:02:26,125 --> 01:02:28,125 -Idemo. -Nisam tetkica. 749 01:02:39,416 --> 01:02:40,958 Provjeri spavaću sobu. 750 01:03:03,291 --> 01:03:04,291 Zuko… 751 01:03:07,041 --> 01:03:08,041 Zuko. 752 01:03:12,458 --> 01:03:13,458 Ne… 753 01:03:16,208 --> 01:03:17,208 O, ne. 754 01:03:20,000 --> 01:03:22,541 Peraču, silazim. 755 01:03:55,166 --> 01:03:56,166 Zak. 756 01:03:57,083 --> 01:03:58,958 Dođi. Unutra su. 757 01:04:17,541 --> 01:04:19,041 Zak. Ajme, Bože. 758 01:04:27,791 --> 01:04:28,791 Hej. 759 01:04:29,291 --> 01:04:30,791 Da? 760 01:04:30,875 --> 01:04:31,875 Vidiš li nešto? 761 01:04:34,625 --> 01:04:35,708 Ništa. 762 01:04:35,791 --> 01:04:37,291 MANDLINA SOBA 763 01:04:46,000 --> 01:04:47,708 Šef neće biti sretan. 764 01:05:02,916 --> 01:05:04,041 Zuko. 765 01:05:05,625 --> 01:05:06,916 Zuko. 766 01:05:09,833 --> 01:05:10,833 Zuko, daj, stari. 767 01:05:31,416 --> 01:05:32,750 Moraš ovo zaustaviti. 768 01:05:42,916 --> 01:05:44,166 Me? 769 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Zakhele, osvrni se. 770 01:05:51,958 --> 01:05:53,041 Tvoj sin, 771 01:05:54,041 --> 01:05:55,166 tvoj brat. 772 01:05:59,125 --> 01:06:00,833 Ti jednostavno ne znaš stati. 773 01:06:03,250 --> 01:06:04,541 Moraš reći policiji. 774 01:06:07,125 --> 01:06:09,833 Policiji? On radi za njih. Ne učinim li ovo… 775 01:06:09,916 --> 01:06:12,333 Zakhele, ubit će te. 776 01:06:12,416 --> 01:06:14,458 -Nije me briga. -Mene jest. 777 01:06:16,750 --> 01:06:19,250 -Portia, ne učinim li ovo… -Ja te trebam. 778 01:06:22,708 --> 01:06:24,208 Ne mogu i tebe izgubiti. 779 01:08:06,875 --> 01:08:09,375 -Halo? -G. Sigcawu? 780 01:08:09,458 --> 01:08:12,833 Napokon. Ja… Nadam se da ne zovem prekasno. 781 01:08:12,916 --> 01:08:16,583 Pokušavala sam vas dobiti posljednjih nekoliko dana. 782 01:08:16,666 --> 01:08:18,208 Imam sjajne vijesti. 783 01:08:18,291 --> 01:08:20,625 Razgovarala sam sa šefom 784 01:08:21,791 --> 01:08:24,041 i odlučeno je da vam otpišemo dug. 785 01:08:24,125 --> 01:08:28,666 Plus, odabrani ste da vam izdamo novu, zlatnu kreditnu karticu. 786 01:08:28,750 --> 01:08:30,125 -Zbilja? -Da, da. 787 01:08:30,666 --> 01:08:32,041 Ima samo jedna stvar. 788 01:08:32,125 --> 01:08:36,166 Postoji potraživanje za vašeg sina Mandlu. 789 01:08:36,250 --> 01:08:38,625 Polica bolničkog osiguranja to ne pokriva 790 01:08:38,708 --> 01:08:41,541 jer nije riječ o jednom noćenju. 791 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 Moj sin… 792 01:08:45,041 --> 01:08:46,291 Mandla. 793 01:08:47,458 --> 01:08:48,916 On je i dalje ondje. 794 01:08:49,000 --> 01:08:51,375 Doista? Nemamo to zabilježeno. 795 01:08:51,458 --> 01:08:52,750 Dajte da samo… 796 01:08:54,416 --> 01:08:55,708 Obavili su obdukciju. 797 01:08:59,250 --> 01:09:01,208 Ajme meni. Tako mi je žao. 798 01:09:04,750 --> 01:09:06,375 Jako mi je žao, ja… 799 01:09:06,458 --> 01:09:09,916 Oprostite što sam zvala i jako mi je žao zbog vašeg gubitka. 800 01:09:10,708 --> 01:09:12,708 Ali nudili ste mi karticu. 801 01:09:12,791 --> 01:09:14,500 O, Bože. 802 01:09:23,375 --> 01:09:24,458 Ja… 803 01:09:26,750 --> 01:09:28,083 I ja sam izgubila dijete. 804 01:09:32,958 --> 01:09:34,916 Ne prođe ni jedan dan… 805 01:09:36,375 --> 01:09:39,291 da ne razgovaram s njom. 806 01:09:43,833 --> 01:09:45,458 Kako se ono vi zovete? 807 01:09:50,250 --> 01:09:51,541 Grace, kao milost. 808 01:09:54,750 --> 01:09:56,208 Majka vam je dobro odabrala. 809 01:10:00,750 --> 01:10:03,791 Dome moj divni 810 01:10:03,875 --> 01:10:09,250 Dome moj 811 01:10:09,333 --> 01:10:16,291 Daj da kroz vrata prođem 812 01:10:16,375 --> 01:10:18,583 Daj da počinem 813 01:10:18,666 --> 01:10:25,625 Daj da u tebi počinem 814 01:10:25,708 --> 01:10:28,208 Dome moj divni 815 01:10:28,291 --> 01:10:30,458 Dome moj divni 816 01:10:30,541 --> 01:10:32,000 Dome moj 817 01:10:32,083 --> 01:10:36,708 Dome moj 818 01:10:41,375 --> 01:10:42,708 Budi jaka, dobro? 819 01:10:54,041 --> 01:10:57,708 Moj je sin meni trebao držati posljednji govor, ne ja njemu. 820 01:11:02,708 --> 01:11:04,083 Što reći o… 821 01:11:06,166 --> 01:11:08,166 sedmogodišnjem dječaku koji je… 822 01:11:11,041 --> 01:11:12,708 volio dinosaure… 823 01:11:14,500 --> 01:11:15,875 i noćno nebo. 824 01:11:17,541 --> 01:11:19,375 Koji je postavljao pitanja tipa: 825 01:11:19,458 --> 01:11:24,583 „Kojim se jezikom psi i mačke služe kad međusobno razgovaraju?” 826 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 Razgovarao bi sa svojim igračkama kao… 827 01:11:32,625 --> 01:11:34,416 kao da su žive. 828 01:11:37,125 --> 01:11:38,833 I kad bi ga pitala… 829 01:11:40,583 --> 01:11:42,125 njegova učiteljica što… 830 01:11:46,041 --> 01:11:48,291 što želi biti kad odraste… 831 01:11:54,541 --> 01:11:55,958 odgovorio bi: „Dobar.” 832 01:12:39,583 --> 01:12:46,291 Čak i dok 833 01:12:46,375 --> 01:12:51,333 Patim, Gospodine 834 01:12:52,708 --> 01:12:56,791 Dok na kamenu spavam 835 01:12:58,125 --> 01:13:00,708 I dok mi je teško 836 01:13:00,791 --> 01:13:01,916 Gospodine 837 01:13:34,000 --> 01:13:35,000 Jebemu! 838 01:13:48,083 --> 01:13:49,083 Žao mi je. 839 01:13:51,916 --> 01:13:53,125 Žao mi je. 840 01:14:08,125 --> 01:14:10,666 Hej! 841 01:14:10,750 --> 01:14:13,041 Hej! Hej, Zak! 842 01:14:14,125 --> 01:14:15,166 Jebemu! 843 01:14:22,666 --> 01:14:25,166 Stari, tip je lud. Na putu je k tebi. 844 01:14:33,958 --> 01:14:35,208 ZAŠTITAR - BONGO 845 01:15:11,541 --> 01:15:15,000 -Dostava za g. Ezekiela Rampedija. -Ja ću preuzeti, brate. 846 01:15:15,083 --> 01:15:18,041 Onda to ne mogu unijeti u aplikaciju. 847 01:15:25,166 --> 01:15:26,625 -Lerumo. -Da. 848 01:15:27,666 --> 01:15:29,666 Reci dečkima, Čekiću i Spikiriju, 849 01:15:30,291 --> 01:15:33,458 ne ubiju li onu čivavu do kraja tjedna, 850 01:15:34,166 --> 01:15:36,916 -ja ću ubiti njih. -Dobro. Prenijet ću im, šefe. 851 01:15:37,750 --> 01:15:38,750 Svakako. 852 01:15:38,833 --> 01:15:40,166 -Dobro. -Nema problema. 853 01:17:19,875 --> 01:17:21,500 Jebemu! 854 01:17:24,125 --> 01:17:25,250 Jebote! 855 01:17:35,916 --> 01:17:37,250 Koji kurac? 856 01:17:39,958 --> 01:17:41,125 Naći ću te. 857 01:17:42,875 --> 01:17:44,791 A onda ću ti počupati sve zube. 858 01:17:45,333 --> 01:17:47,583 Jedan po jedan. 859 01:17:48,666 --> 01:17:50,375 I nagurat ću ti ih u usta. 860 01:17:51,125 --> 01:17:52,583 I progutat ćeš ih. 861 01:17:54,416 --> 01:17:56,375 Ubit ću te, dečko. 862 01:17:57,875 --> 01:17:59,750 Pa ću te onda oživiti. 863 01:18:01,625 --> 01:18:03,041 Tako da te mogu ubiti… 864 01:18:04,333 --> 01:18:05,416 ponovno. 865 01:18:06,208 --> 01:18:07,458 I ponovno. 866 01:18:08,250 --> 01:18:09,500 I ponovno. 867 01:18:11,416 --> 01:18:13,083 Ovamo dođi, gade. 868 01:18:17,000 --> 01:18:19,500 Ej, stari! Hoćeš da ti pokažem tvog Boga? 869 01:18:19,583 --> 01:18:22,000 Ne vidim! Ništa ne vidim! 870 01:18:22,083 --> 01:18:23,875 Kad te uhvatim, ja ću… 871 01:18:47,791 --> 01:18:49,416 Što je smiješno, ti smeće? 872 01:18:49,500 --> 01:18:51,875 I dalje misliš da sve znaš. 873 01:18:52,500 --> 01:18:53,500 Papčino jedna. 874 01:18:56,458 --> 01:18:57,708 Ti si mi ubio sina. 875 01:18:58,458 --> 01:18:59,833 Kakav si ti idiot. 876 01:19:01,500 --> 01:19:05,416 Perač je to učinio. On je zgrabio pištolj i povukao obarač. 877 01:19:05,500 --> 01:19:08,291 No ti si to učinio, otac godine. 878 01:19:08,958 --> 01:19:11,166 Ti si ubio svoga sina. 879 01:19:11,250 --> 01:19:12,625 Prestani lagati! 880 01:19:21,333 --> 01:19:22,958 Mrtvi ne lažu. 881 01:19:49,333 --> 01:19:50,708 Lerumo! 882 01:19:52,791 --> 01:19:54,041 Baci pištolj. 883 01:19:55,458 --> 01:19:57,583 -Baci jebeni pištolj! -Dobro, dobro. 884 01:19:59,375 --> 01:20:01,000 Nemoj me upucati. 885 01:20:01,083 --> 01:20:02,666 Nemoj me upucati, dečko. 886 01:20:04,291 --> 01:20:05,708 Gdje je Perač? 887 01:20:05,791 --> 01:20:08,250 Gle, reći ću ti sve što te zanima. 888 01:20:08,333 --> 01:20:09,625 Ali nemoj pucati. 889 01:20:09,708 --> 01:20:11,000 Gdje je Perač? 890 01:20:11,083 --> 01:20:13,875 Na adresi 31/37 Marshall. 891 01:20:16,000 --> 01:20:18,166 Zakhele, baci oružje. 892 01:20:20,041 --> 01:20:21,416 Baci pištolj, čovječe. 893 01:20:21,500 --> 01:20:22,875 Upucaj ga! 894 01:20:23,833 --> 01:20:25,333 Zakhele, nemoj. 895 01:20:26,875 --> 01:20:28,875 Upucaj tog đavla, čovječe. 896 01:20:28,958 --> 01:20:30,166 Baci oružje, Zakhele! 897 01:20:31,333 --> 01:20:32,750 Za što te plaćam? 898 01:21:02,083 --> 01:21:03,291 To si bio ti. 899 01:21:06,375 --> 01:21:08,833 Spusti pištolj prije negoli nekog ozlijediš. 900 01:21:09,333 --> 01:21:10,916 Kako si mogao? 901 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 Layla… 902 01:21:27,291 --> 01:21:28,291 Layla. 903 01:21:34,708 --> 01:21:35,833 Jebemu. 904 01:22:45,125 --> 01:22:47,416 Bila je to pogreška. 905 01:22:48,000 --> 01:22:50,166 Nisam ga htio ubiti. 906 01:22:52,875 --> 01:22:54,416 Pogriješio sam. 907 01:22:55,000 --> 01:22:57,000 Žao mi je. 908 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 Tata. 909 01:23:12,916 --> 01:23:14,666 -Mandla? -Tata. 910 01:23:16,166 --> 01:23:17,166 Mandla. 911 01:23:19,166 --> 01:23:20,166 Mandla. 912 01:23:20,791 --> 01:23:21,791 Sine moj. 913 01:23:30,375 --> 01:23:32,083 U redu je, tata. 914 01:23:39,750 --> 01:23:41,041 Volim te, tata. 915 01:23:44,750 --> 01:23:46,083 I ja tebe volim, sine. 916 01:23:58,375 --> 01:23:59,458 Tata te voli. 917 01:24:08,000 --> 01:24:10,000 Tsatsi! Tsatsi, čekaj. 918 01:24:10,083 --> 01:24:11,583 Tsatsi! Tsatsi! Letsatsi! 919 01:24:11,666 --> 01:24:13,041 Ne čini to. 920 01:24:13,583 --> 01:24:17,208 Preklinjem te, sine. Molim te, sine, odloži pištolj. 921 01:24:18,041 --> 01:24:19,291 Poslušaj me. 922 01:24:21,041 --> 01:24:22,208 Spusti pištolj. 923 01:24:22,291 --> 01:24:24,833 Spusti pištolj, Tsatsi. 924 01:24:24,916 --> 01:24:26,166 Tsatsi. 925 01:24:30,208 --> 01:24:31,916 Dođi ovamo. Dođi, sine. 926 01:24:32,000 --> 01:24:33,333 Dođi ovamo, mali moj. 927 01:25:38,541 --> 01:25:39,708 Halo? 928 01:25:42,208 --> 01:25:43,208 Grace. 929 01:25:43,958 --> 01:25:46,708 G. Sigcawu, što mogu učiniti za vas? 930 01:25:47,458 --> 01:25:49,083 Čujte, trebam hitnu. 931 01:25:49,166 --> 01:25:51,083 Sad ću vam poslati lokaciju. 932 01:25:51,791 --> 01:25:52,791 Jeste li dobro? 933 01:25:54,125 --> 01:25:55,125 Da. 934 01:25:55,916 --> 01:25:56,916 U redu. 935 01:26:27,416 --> 01:26:29,416 Znam da sad ne želiš razgovarati. 936 01:26:31,750 --> 01:26:34,875 Da sam bio pametniji, nikad ne bih izašao iz auta. 937 01:26:36,041 --> 01:26:39,750 I Mandla bi bio živ. 938 01:26:42,458 --> 01:26:44,375 Trebao sam te poslušati, ljubavi. 939 01:27:55,083 --> 01:27:59,291 EZ-DOZ-IT – EZ TAKSI PRIJEVOZ 940 01:27:59,875 --> 01:28:01,375 Kamo, stari? 941 01:32:08,958 --> 01:32:13,958 Prijevod titlova: Katarina Šturik