1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:25,191 --> 00:00:29,154
2
Înseamnă mult pentru mine
să țin acest concert în Manchester.
4
00:00:29,988 --> 00:00:35,452
Am compus acest album
într-un moment de cotitură din viața mea.
5
00:00:35,535 --> 00:00:38,580
E o senzație absolut specială
să mă întorc acasă
6
00:00:38,663 --> 00:00:40,415
și să-l cânt în premieră.
7
00:00:48,339 --> 00:00:50,633
Acesta nu e spectacolul de turneu.
8
00:00:50,717 --> 00:00:53,303
Este singura dată când îl cântăm integral.
9
00:00:53,386 --> 00:00:55,096
Așteptăm puțin.
10
00:00:55,180 --> 00:00:56,931
- Crește anticiparea.
- Da.
11
00:00:58,349 --> 00:01:00,226
O să fie puțin neșlefuit,
12
00:01:00,310 --> 00:01:05,398
fiind prima oară când îl interpretăm,
deci ziua de mâine o să fie distractivă.
13
00:01:13,490 --> 00:01:17,118
Simt că oamenii ne privesc, repetă.
14
00:01:18,453 --> 00:01:22,457
Există o anumită libertate în faptul
că nu știm exact cum va decurge.
15
00:01:29,172 --> 00:01:34,219
Trec constant de la o stare de groază
la una de liniște deplină.
16
00:01:35,011 --> 00:01:39,641
Am sentimentul că acest album
mi-a oferit deja tot ce îmi doream.
17
00:01:43,019 --> 00:01:45,730
Acum e partea interesantă
în care îi dau drumul
18
00:01:45,814 --> 00:01:47,607
și îl las să aparțină publicului.
19
00:01:50,318 --> 00:01:53,780
Faptul că pot să creez albume
se datorează în totalitate fanilor mei.
20
00:01:53,863 --> 00:01:59,410
Cea mai potrivită formă de a sărbători
lansarea albumului este să fiu printre ei.
21
00:10:09,984 --> 00:10:11,068
Cântați și voi!
22
00:12:28,038 --> 00:12:29,915
Bună seara, Manchester!
23
00:12:48,309 --> 00:12:50,144
Bună seara! Mă numesc Harry.
24
00:12:50,227 --> 00:12:51,896
E o plăcere de nedescris
25
00:12:55,232 --> 00:12:58,360
să fiu acasă, în Manchester,
și să cânt pentru voi în seara asta.
26
00:12:58,444 --> 00:13:02,031
Vă mulțumesc mult că ați venit
și că sunteți alături de noi.
27
00:13:04,909 --> 00:13:06,994
Mulțumesc că ați ales
să vă petreceți seara
28
00:13:07,077 --> 00:13:11,373
sărbătorind lansarea albumului
Kiss All the Time. Disco, Occasionally.
29
00:13:16,086 --> 00:13:18,881
Înseamnă mult pentru mine
că ați venit aici în seara asta.
30
00:13:18,964 --> 00:13:21,091
Mulțumesc mult că m-ați primit.
31
00:13:25,012 --> 00:13:25,930
Albumul ăsta
32
00:13:27,181 --> 00:13:28,390
e important pentru mine.
33
00:13:28,474 --> 00:13:31,602
A luat naștere
după ce am stat puțin departe de tot,
34
00:13:31,685 --> 00:13:35,606
iar faptul că am revenit pe această arenă,
alături de voi,
35
00:13:36,649 --> 00:13:38,943
îmi amintește de ce sunt aici.
Mulțumesc mult!
36
00:13:41,946 --> 00:13:44,156
Distracție plăcută, cântați, dansați!
37
00:13:44,240 --> 00:13:48,035
Dacă printr-un miracol știți versurile,
cântați alături de noi!
38
00:13:50,621 --> 00:13:52,498
Distracție plăcută! Dacă nu reușiți,
39
00:13:52,581 --> 00:13:54,542
prefăceți-vă și poate apăreți pe Netflix.
40
00:13:54,625 --> 00:13:55,960
Urmează „Ready, Steady, Go!”
41
00:15:36,602 --> 00:15:37,853
Cântați!
42
00:16:29,947 --> 00:16:33,200
{\an8}Țipați dacă vreți să ajungem la platină!
43
00:19:31,587 --> 00:19:33,463
Unu, doi, trei, patru.
44
00:23:40,335 --> 00:23:42,879
Manchester, cum vă simțiți până acum?
45
00:23:45,257 --> 00:23:47,217
Cum vă simțiți pe partea asta?
46
00:23:50,011 --> 00:23:52,514
Cum vă simțiți pe partea asta?
47
00:23:55,225 --> 00:23:57,435
Cum vă simțiți pe partea asta?
48
00:23:59,020 --> 00:24:01,148
Cum vă simțiți pe partea asta?
49
00:24:10,282 --> 00:24:11,950
Cântați cu mine!
50
00:24:16,788 --> 00:24:17,831
Și voi!
51
00:24:24,588 --> 00:24:25,755
Acum, voi!
52
00:24:45,192 --> 00:24:47,944
Ești gata
să cânți cu noi acum, Manchester?
53
00:24:51,948 --> 00:24:52,866
Unu, doi.
54
00:25:40,413 --> 00:25:42,666
Manchester!
55
00:25:59,933 --> 00:26:04,479
De fiecare dată când am lansat un album,
56
00:26:04,562 --> 00:26:08,441
am vrut să ținem un concert
„doar de o noapte” ca să sărbătorim.
57
00:26:12,904 --> 00:26:15,031
Iar asta, pentru simplul fapt
58
00:26:16,116 --> 00:26:17,742
că, la urma urmei,
59
00:26:17,826 --> 00:26:22,038
voi sunteți motivul
pentru care fac albume.
60
00:26:25,834 --> 00:26:29,170
E cel mai potrivit loc
în care aș vrea să fiu:
61
00:26:29,254 --> 00:26:32,674
alături de voi, sărbătorind
lansarea unui album. Mulțumesc...
62
00:26:36,052 --> 00:26:38,054
fiindcă ați făcut aceste seri speciale.
63
00:26:40,181 --> 00:26:41,558
Vă mulțumesc!
64
00:26:46,062 --> 00:26:51,276
Am redescoperit ce privilegiu este
să atingi viețile oamenilor prin muzică,
65
00:26:51,359 --> 00:26:53,153
în ultimii câțiva ani.
66
00:26:57,407 --> 00:26:58,325
Și...
67
00:27:00,285 --> 00:27:02,579
mi-ați schimbat viața. Mulțumesc mult.
68
00:27:07,375 --> 00:27:08,877
Vă mulțumesc pentru
69
00:27:09,919 --> 00:27:13,298
căldura și generozitatea
pe care mi le-ați arătat mereu
70
00:27:14,632 --> 00:27:15,759
în ultimii
71
00:27:16,760 --> 00:27:20,263
unu, doi, cinci, zece,
cincisprezece ani din viața mea.
72
00:27:52,337 --> 00:27:55,548
Sunteți cel mai tare grup de oameni
pe care l-am întâlnit vreodată.
73
00:27:55,632 --> 00:27:56,883
Mulțumesc mult...
74
00:27:59,511 --> 00:28:01,763
că mi-ați permis
să-mi trag un pic sufletul.
75
00:28:01,846 --> 00:28:03,390
Urmează „Season 2 Weight”.
76
00:28:05,308 --> 00:28:06,184
Ba nu.
77
00:28:08,561 --> 00:28:10,021
Urmează „The Waiting Game”.
78
00:31:18,167 --> 00:31:21,254
Aplauze pentru House Gospel Choir!
79
00:33:23,126 --> 00:33:24,168
Cântați!
80
00:36:01,784 --> 00:36:03,953
Tom, asta e pentru tine.
81
00:40:24,380 --> 00:40:25,506
Mulțumesc mult.
82
00:40:25,589 --> 00:40:27,967
Mulțumesc acompaniamentului de coarde!
83
00:40:37,226 --> 00:40:39,186
Vreți să dansați puțin cu mine?
84
00:40:39,270 --> 00:40:40,521
Începem.
85
00:40:47,278 --> 00:40:48,362
Ești pregătit?
86
00:43:34,528 --> 00:43:37,823
Cântă, Manchester! Unu, doi, trei, hai!
87
00:44:39,635 --> 00:44:40,552
În regulă.
88
00:46:02,176 --> 00:46:03,469
Toată lumea!
89
00:47:13,705 --> 00:47:16,792
Aplauze pentru Elin Sandberg la bas!
90
00:47:21,922 --> 00:47:25,259
Omul nostru multitalentat,
aplaudați-l pe Ariza!
91
00:47:29,054 --> 00:47:30,889
La clape, aplauze pentru Yaffra!
92
00:47:34,726 --> 00:47:37,729
La chitară, domnul Mitchell Roland.
93
00:47:41,650 --> 00:47:45,153
La alămuri și voce,
aplauze pentru Laura Bibbs
94
00:47:46,863 --> 00:47:48,198
și Lorren Chiodo!
95
00:47:52,661 --> 00:47:54,162
La percuție și RMD,
96
00:47:54,246 --> 00:47:56,873
aplaudați-l pe domnul Pauli Lovejoy!
97
00:48:04,006 --> 00:48:05,382
Și, nu în ultimul rând,
98
00:48:07,426 --> 00:48:08,343
la tobe,
99
00:48:09,845 --> 00:48:12,264
aplauze pentru Sarah Jones!
100
00:48:14,766 --> 00:48:16,226
Cântați cu mine acum!
101
00:49:57,119 --> 00:49:58,328
Toată lumea!
102
00:50:30,026 --> 00:50:31,653
Urmează „Paint By Numbers”.
103
00:53:42,969 --> 00:53:44,888
Manchester, cum te simți?
104
00:54:01,780 --> 00:54:04,616
E singura dată în cadrul acestor concerte
105
00:54:04,699 --> 00:54:07,410
când cântăm albumul de la cap la coadă.
106
00:54:09,245 --> 00:54:10,997
Mai avem o piesă pentru voi.
107
00:54:14,626 --> 00:54:17,045
Apoi ieșim de pe scenă,
ne prefacem că am terminat,
108
00:54:17,128 --> 00:54:20,090
după care ne întoarcem
și mai cântăm câteva piese.
109
00:54:26,012 --> 00:54:27,514
Dar, înainte de asta,
110
00:54:30,350 --> 00:54:33,937
este o persoană foarte specială
în public în seara asta.
111
00:54:37,524 --> 00:54:40,360
Prietena mea, Carla,
despre care am scris piesa asta.
112
00:54:47,367 --> 00:54:48,284
Și...
113
00:54:52,455 --> 00:54:54,541
privind-o descoperind ceva nou
114
00:54:55,917 --> 00:54:57,127
și văzând
115
00:54:58,003 --> 00:55:04,050
că muzica a prins rădăcini în viața ei,
depășind barierele timpului, ale culturii...
116
00:55:05,844 --> 00:55:10,682
am fost martorul momentului
când a descoperit ceva magic.
117
00:55:11,433 --> 00:55:16,646
Iar asta mi-a amintit motivul pentru care
mi-am dorit inițial să explorez muzica
118
00:55:16,730 --> 00:55:20,900
și să fac parte din universul ei.
119
00:55:26,406 --> 00:55:30,243
Și, așa cum am spus mai devreme,
mi-a amintit, mai presus de orice,
120
00:55:30,326 --> 00:55:33,371
ce privilegiu este
să ating viețile oamenilor prin muzică.
121
00:55:33,455 --> 00:55:35,540
Așa că vă mulțumesc că sunteți aici
122
00:55:35,623 --> 00:55:38,460
și că păstrați în suflet
un crâmpei din această experiență.
123
00:55:44,090 --> 00:55:46,634
Ne vedem în câteva minute.
Carla, asta e pentru tine.
124
00:55:46,718 --> 00:55:49,429
Urmează „Carla's Song”.
Mulțumesc, Manchester!
125
01:00:07,020 --> 01:00:08,354
Mulțumesc mult.
126
01:00:24,037 --> 01:00:24,912
Harry!
127
01:05:16,329 --> 01:05:17,246
Cântați!
128
01:06:37,868 --> 01:06:40,121
N-am mai cântat asta de ceva vreme.
129
01:06:45,751 --> 01:06:48,295
Sincer să fiu, n-am mai cântat nimic
de ceva vreme.
130
01:06:51,716 --> 01:06:54,176
Dacă nu vă supărați și dacă aveți timp,
131
01:06:54,260 --> 01:06:56,595
acum o să cântăm niște piese vechi.
132
01:06:59,807 --> 01:07:01,142
Doar ca să fim siguri.
133
01:07:05,354 --> 01:07:07,773
Mi se pare normal. Ați bătut atâta drum!
134
01:07:12,403 --> 01:07:14,613
Trebuie să mulțumesc unor oameni.
135
01:07:14,697 --> 01:07:18,325
Vreau să-i mulțumesc formației mele,
care e pe scenă alături de mine.
136
01:07:26,292 --> 01:07:29,670
E un grup numeros de oameni
care e prezent aici dinainte să ajung eu,
137
01:07:29,754 --> 01:07:31,380
dinainte să ajungeți voi.
138
01:07:31,464 --> 01:07:33,758
Au venit primii și pleacă ultimii.
139
01:07:33,841 --> 01:07:35,634
Concertul nu se poate ține fără ei.
140
01:07:35,718 --> 01:07:38,054
Vă rog să aplaudați echipajul din culise.
141
01:07:48,689 --> 01:07:52,068
Și, ca întotdeauna, cel mai important,
142
01:07:54,779 --> 01:07:55,696
asta...
143
01:07:56,489 --> 01:07:57,615
Tot ce se întâmplă aici
144
01:07:59,241 --> 01:08:02,536
nu ar fi posibil fără fiecare dintre voi.
145
01:08:02,620 --> 01:08:03,829
Vă mulțumesc din suflet.
146
01:08:06,749 --> 01:08:07,958
Mulțumesc!
147
01:08:09,585 --> 01:08:11,712
O să cântăm câteva piese clasice.
148
01:08:27,311 --> 01:08:30,564
Unu, doi... Unu, doi, trei, hai!
149
01:10:05,034 --> 01:10:05,868
Cântați și voi!
150
01:12:29,762 --> 01:12:30,596
Cântați!
151
01:13:47,005 --> 01:13:48,674
Să coborâm puțin tonul.
152
01:13:59,476 --> 01:14:02,980
Ești gata să cânți cu mine, Manchester?
153
01:15:02,289 --> 01:15:03,540
Încă o dată.
154
01:16:03,600 --> 01:16:04,851
Manchester!
155
01:18:08,392 --> 01:18:11,019
Te-ai distrat cu noi
în seara asta, Manchester?
156
01:18:31,456 --> 01:18:33,208
Mulțumesc mult!
157
01:18:39,965 --> 01:18:43,635
Înainte să plecăm,
mai cântăm una pentru voi.
158
01:18:48,724 --> 01:18:49,975
Poate două.
159
01:18:55,313 --> 01:18:56,940
Dar poate doar una, o să vedem.
160
01:19:04,906 --> 01:19:08,243
Am lipsit trei ani. M-am întors
la primul concert și sunt huiduit.
161
01:19:12,456 --> 01:19:14,166
Bine.
162
01:19:25,969 --> 01:19:27,512
Vreau doar să spun
163
01:19:28,346 --> 01:19:29,431
următorul lucru...
164
01:19:31,641 --> 01:19:34,519
Comunitatea pe care ați creat-o
165
01:19:34,603 --> 01:19:38,857
în această arenă și în altele
pe care le-am văzut prin lume
166
01:19:41,109 --> 01:19:42,360
este
167
01:19:44,654 --> 01:19:46,907
absolut magică.
168
01:19:46,990 --> 01:19:48,784
Sper că știi asta.
169
01:19:53,580 --> 01:19:59,544
Ceea ce ați creat împreună pe aceste arene
170
01:20:01,046 --> 01:20:03,006
e un fenomen mai însemnat decât mine.
171
01:20:03,089 --> 01:20:05,342
E mai însemnat decât orice altă persoană.
172
01:20:05,425 --> 01:20:08,261
Împreună, ați creat această...
173
01:20:09,387 --> 01:20:14,643
energie, libertate. Familia pe care
ați creat-o este absolut specială.
174
01:20:18,772 --> 01:20:20,857
E o onoare să văd
175
01:20:20,941 --> 01:20:24,486
cum aveți grijă unul de altul
și cum împrăștiați bunătate
176
01:20:24,569 --> 01:20:26,780
și iubire peste tot.
177
01:20:26,863 --> 01:20:28,281
Mulțumesc că sunteți
178
01:20:29,574 --> 01:20:32,077
un grup de oameni incredibil.
179
01:20:38,375 --> 01:20:42,838
Și, într-o lume ca cea de azi,
care pare înecată în haos,
180
01:20:45,215 --> 01:20:48,885
e atât de ușor să rămâi fără speranță!
181
01:20:50,178 --> 01:20:55,934
Dar privesc aceste săli pline
și văd ce reușiți să creați împreună.
182
01:20:56,017 --> 01:20:58,562
Și e atât de multă speranță aici!
183
01:21:03,483 --> 01:21:05,110
Și vă mulțumesc că sunteți
184
01:21:06,069 --> 01:21:08,071
lumina călăuzitoare din viața mea.
185
01:21:08,780 --> 01:21:13,660
Sunt convins că o dăruiți
și oamenilor din viețile voastre.
186
01:21:14,661 --> 01:21:17,664
Poate părea că e un lucru mărunt,
dar nu este.
187
01:21:17,747 --> 01:21:21,126
Și funcționează. Vă încurajez
să continuați să fiți schimbarea
188
01:21:21,209 --> 01:21:22,919
pe care vreți s-o vedeți în lume.
189
01:21:31,720 --> 01:21:32,971
Sunt atât
190
01:21:34,139 --> 01:21:35,056
de multe
191
01:21:35,807 --> 01:21:38,310
lucruri periculoase
care par așa puternice!
192
01:21:38,393 --> 01:21:41,187
Dar iubirea e puternică,
bunătatea e puternică.
193
01:21:46,693 --> 01:21:50,488
Fiecare dintre voi contează, iar acțiunile
voastre au o putere incredibilă.
194
01:21:50,572 --> 01:21:53,158
Vă încurajez să răspândiți iubirea.
195
01:21:53,241 --> 01:21:55,368
Fiți lumina
pe care vreți s-o vedeți în lume!
196
01:21:55,452 --> 01:21:57,245
Mulțumesc că mi-ați fost alături.
197
01:22:02,667 --> 01:22:06,296
Lumea are nevoie de pace acum,
așa că vă rog...
198
01:22:09,382 --> 01:22:12,010
faceți ce puteți! Mulțumim că ați venit.
199
01:22:12,093 --> 01:22:14,679
Aveți grijă unul de altul,
de prietenii voștri,
200
01:22:14,763 --> 01:22:17,057
de străini. Drum bun înapoi spre casă!
201
01:22:17,140 --> 01:22:18,391
Mulțumesc mult.
202
01:22:18,475 --> 01:22:20,977
Eu sunt Harry și mi-a făcut plăcere.
203
01:22:21,061 --> 01:22:24,022
Mulțumesc că m-ai primit
din nou, Manchester.
204
01:22:24,856 --> 01:22:27,442
Sper să ne vedem în curând.
E ultima noastră piesă.
205
01:22:27,525 --> 01:22:28,652
Mulțumesc mult.
206
01:25:59,154 --> 01:26:00,780
Cântați cu mine!
207
01:26:17,964 --> 01:26:19,215
Încă o dată!
208
01:28:05,697 --> 01:28:07,282
Mulțumesc mult!
209
01:29:25,109 --> 01:29:27,737
Vreau să aud fiecare cuvânt!
210
01:29:27,820 --> 01:29:29,113
Sunteți gata?
211
01:30:44,897 --> 01:30:46,816
Începem, încă o dată!
212
01:31:01,330 --> 01:31:02,331
Începem!
213
01:32:02,433 --> 01:32:03,351
Cântați!
214
01:32:04,310 --> 01:32:05,269
Ce?
215
01:32:06,270 --> 01:32:07,188
Ce?
216
01:32:08,814 --> 01:32:09,982
Hai!
217
01:33:05,204 --> 01:33:08,582
Cântă cu mine
pentru ultima oară, Manchester!
218
01:33:35,359 --> 01:33:38,779
Mulțumesc mult, drum bun spre casă!
Vă iubesc mult!
219
01:33:38,863 --> 01:33:40,406
Noapte bună!
220
01:37:34,640 --> 01:37:39,645
220
Subtitrarea: Valeriu Cosa