1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:25,191 --> 00:00:29,154 2 Înseamnă mult pentru mine să țin acest concert în Manchester. 4 00:00:29,988 --> 00:00:35,452 Am compus acest album într-un moment de cotitură din viața mea. 5 00:00:35,535 --> 00:00:38,580 E o senzație absolut specială să mă întorc acasă 6 00:00:38,663 --> 00:00:40,415 și să-l cânt în premieră. 7 00:00:48,339 --> 00:00:50,633 Acesta nu e spectacolul de turneu. 8 00:00:50,717 --> 00:00:53,303 Este singura dată când îl cântăm integral. 9 00:00:53,386 --> 00:00:55,096 Așteptăm puțin. 10 00:00:55,180 --> 00:00:56,931 - Crește anticiparea. - Da. 11 00:00:58,349 --> 00:01:00,226 O să fie puțin neșlefuit, 12 00:01:00,310 --> 00:01:05,398 fiind prima oară când îl interpretăm, deci ziua de mâine o să fie distractivă. 13 00:01:13,490 --> 00:01:17,118 Simt că oamenii ne privesc, repetă. 14 00:01:18,453 --> 00:01:22,457 Există o anumită libertate în faptul că nu știm exact cum va decurge. 15 00:01:29,172 --> 00:01:34,219 Trec constant de la o stare de groază la una de liniște deplină. 16 00:01:35,011 --> 00:01:39,641 Am sentimentul că acest album mi-a oferit deja tot ce îmi doream. 17 00:01:43,019 --> 00:01:45,730 Acum e partea interesantă în care îi dau drumul 18 00:01:45,814 --> 00:01:47,607 și îl las să aparțină publicului. 19 00:01:50,318 --> 00:01:53,780 Faptul că pot să creez albume se datorează în totalitate fanilor mei. 20 00:01:53,863 --> 00:01:59,410 Cea mai potrivită formă de a sărbători lansarea albumului este să fiu printre ei. 21 00:10:09,984 --> 00:10:11,068 Cântați și voi! 22 00:12:28,038 --> 00:12:29,915 Bună seara, Manchester! 23 00:12:48,309 --> 00:12:50,144 Bună seara! Mă numesc Harry. 24 00:12:50,227 --> 00:12:51,896 E o plăcere de nedescris 25 00:12:55,232 --> 00:12:58,360 să fiu acasă, în Manchester, și să cânt pentru voi în seara asta. 26 00:12:58,444 --> 00:13:02,031 Vă mulțumesc mult că ați venit și că sunteți alături de noi. 27 00:13:04,909 --> 00:13:06,994 Mulțumesc că ați ales să vă petreceți seara 28 00:13:07,077 --> 00:13:11,373 sărbătorind lansarea albumului Kiss All the Time. Disco, Occasionally. 29 00:13:16,086 --> 00:13:18,881 Înseamnă mult pentru mine că ați venit aici în seara asta. 30 00:13:18,964 --> 00:13:21,091 Mulțumesc mult că m-ați primit. 31 00:13:25,012 --> 00:13:25,930 Albumul ăsta 32 00:13:27,181 --> 00:13:28,390 e important pentru mine. 33 00:13:28,474 --> 00:13:31,602 A luat naștere după ce am stat puțin departe de tot, 34 00:13:31,685 --> 00:13:35,606 iar faptul că am revenit pe această arenă, alături de voi, 35 00:13:36,649 --> 00:13:38,943 îmi amintește de ce sunt aici. Mulțumesc mult! 36 00:13:41,946 --> 00:13:44,156 Distracție plăcută, cântați, dansați! 37 00:13:44,240 --> 00:13:48,035 Dacă printr-un miracol știți versurile, cântați alături de noi! 38 00:13:50,621 --> 00:13:52,498 Distracție plăcută! Dacă nu reușiți, 39 00:13:52,581 --> 00:13:54,542 prefăceți-vă și poate apăreți pe Netflix. 40 00:13:54,625 --> 00:13:55,960 Urmează „Ready, Steady, Go!” 41 00:15:36,602 --> 00:15:37,853 Cântați! 42 00:16:29,947 --> 00:16:33,200 {\an8}Țipați dacă vreți să ajungem la platină! 43 00:19:31,587 --> 00:19:33,463 Unu, doi, trei, patru. 44 00:23:40,335 --> 00:23:42,879 Manchester, cum vă simțiți până acum? 45 00:23:45,257 --> 00:23:47,217 Cum vă simțiți pe partea asta? 46 00:23:50,011 --> 00:23:52,514 Cum vă simțiți pe partea asta? 47 00:23:55,225 --> 00:23:57,435 Cum vă simțiți pe partea asta? 48 00:23:59,020 --> 00:24:01,148 Cum vă simțiți pe partea asta? 49 00:24:10,282 --> 00:24:11,950 Cântați cu mine! 50 00:24:16,788 --> 00:24:17,831 Și voi! 51 00:24:24,588 --> 00:24:25,755 Acum, voi! 52 00:24:45,192 --> 00:24:47,944 Ești gata să cânți cu noi acum, Manchester? 53 00:24:51,948 --> 00:24:52,866 Unu, doi. 54 00:25:40,413 --> 00:25:42,666 Manchester! 55 00:25:59,933 --> 00:26:04,479 De fiecare dată când am lansat un album, 56 00:26:04,562 --> 00:26:08,441 am vrut să ținem un concert „doar de o noapte” ca să sărbătorim. 57 00:26:12,904 --> 00:26:15,031 Iar asta, pentru simplul fapt 58 00:26:16,116 --> 00:26:17,742 că, la urma urmei, 59 00:26:17,826 --> 00:26:22,038 voi sunteți motivul pentru care fac albume. 60 00:26:25,834 --> 00:26:29,170 E cel mai potrivit loc în care aș vrea să fiu: 61 00:26:29,254 --> 00:26:32,674 alături de voi, sărbătorind lansarea unui album. Mulțumesc... 62 00:26:36,052 --> 00:26:38,054 fiindcă ați făcut aceste seri speciale. 63 00:26:40,181 --> 00:26:41,558 Vă mulțumesc! 64 00:26:46,062 --> 00:26:51,276 Am redescoperit ce privilegiu este să atingi viețile oamenilor prin muzică, 65 00:26:51,359 --> 00:26:53,153 în ultimii câțiva ani. 66 00:26:57,407 --> 00:26:58,325 Și... 67 00:27:00,285 --> 00:27:02,579 mi-ați schimbat viața. Mulțumesc mult. 68 00:27:07,375 --> 00:27:08,877 Vă mulțumesc pentru 69 00:27:09,919 --> 00:27:13,298 căldura și generozitatea pe care mi le-ați arătat mereu 70 00:27:14,632 --> 00:27:15,759 în ultimii 71 00:27:16,760 --> 00:27:20,263 unu, doi, cinci, zece, cincisprezece ani din viața mea. 72 00:27:52,337 --> 00:27:55,548 Sunteți cel mai tare grup de oameni pe care l-am întâlnit vreodată. 73 00:27:55,632 --> 00:27:56,883 Mulțumesc mult... 74 00:27:59,511 --> 00:28:01,763 că mi-ați permis să-mi trag un pic sufletul. 75 00:28:01,846 --> 00:28:03,390 Urmează „Season 2 Weight”. 76 00:28:05,308 --> 00:28:06,184 Ba nu. 77 00:28:08,561 --> 00:28:10,021 Urmează „The Waiting Game”. 78 00:31:18,167 --> 00:31:21,254 Aplauze pentru House Gospel Choir! 79 00:33:23,126 --> 00:33:24,168 Cântați! 80 00:36:01,784 --> 00:36:03,953 Tom, asta e pentru tine. 81 00:40:24,380 --> 00:40:25,506 Mulțumesc mult. 82 00:40:25,589 --> 00:40:27,967 Mulțumesc acompaniamentului de coarde! 83 00:40:37,226 --> 00:40:39,186 Vreți să dansați puțin cu mine? 84 00:40:39,270 --> 00:40:40,521 Începem. 85 00:40:47,278 --> 00:40:48,362 Ești pregătit? 86 00:43:34,528 --> 00:43:37,823 Cântă, Manchester! Unu, doi, trei, hai! 87 00:44:39,635 --> 00:44:40,552 În regulă. 88 00:46:02,176 --> 00:46:03,469 Toată lumea! 89 00:47:13,705 --> 00:47:16,792 Aplauze pentru Elin Sandberg la bas! 90 00:47:21,922 --> 00:47:25,259 Omul nostru multitalentat, aplaudați-l pe Ariza! 91 00:47:29,054 --> 00:47:30,889 La clape, aplauze pentru Yaffra! 92 00:47:34,726 --> 00:47:37,729 La chitară, domnul Mitchell Roland. 93 00:47:41,650 --> 00:47:45,153 La alămuri și voce, aplauze pentru Laura Bibbs 94 00:47:46,863 --> 00:47:48,198 și Lorren Chiodo! 95 00:47:52,661 --> 00:47:54,162 La percuție și RMD, 96 00:47:54,246 --> 00:47:56,873 aplaudați-l pe domnul Pauli Lovejoy! 97 00:48:04,006 --> 00:48:05,382 Și, nu în ultimul rând, 98 00:48:07,426 --> 00:48:08,343 la tobe, 99 00:48:09,845 --> 00:48:12,264 aplauze pentru Sarah Jones! 100 00:48:14,766 --> 00:48:16,226 Cântați cu mine acum! 101 00:49:57,119 --> 00:49:58,328 Toată lumea! 102 00:50:30,026 --> 00:50:31,653 Urmează „Paint By Numbers”. 103 00:53:42,969 --> 00:53:44,888 Manchester, cum te simți? 104 00:54:01,780 --> 00:54:04,616 E singura dată în cadrul acestor concerte 105 00:54:04,699 --> 00:54:07,410 când cântăm albumul de la cap la coadă. 106 00:54:09,245 --> 00:54:10,997 Mai avem o piesă pentru voi. 107 00:54:14,626 --> 00:54:17,045 Apoi ieșim de pe scenă, ne prefacem că am terminat, 108 00:54:17,128 --> 00:54:20,090 după care ne întoarcem și mai cântăm câteva piese. 109 00:54:26,012 --> 00:54:27,514 Dar, înainte de asta, 110 00:54:30,350 --> 00:54:33,937 este o persoană foarte specială în public în seara asta. 111 00:54:37,524 --> 00:54:40,360 Prietena mea, Carla, despre care am scris piesa asta. 112 00:54:47,367 --> 00:54:48,284 Și... 113 00:54:52,455 --> 00:54:54,541 privind-o descoperind ceva nou 114 00:54:55,917 --> 00:54:57,127 și văzând 115 00:54:58,003 --> 00:55:04,050 că muzica a prins rădăcini în viața ei, depășind barierele timpului, ale culturii... 116 00:55:05,844 --> 00:55:10,682 am fost martorul momentului când a descoperit ceva magic. 117 00:55:11,433 --> 00:55:16,646 Iar asta mi-a amintit motivul pentru care mi-am dorit inițial să explorez muzica 118 00:55:16,730 --> 00:55:20,900 și să fac parte din universul ei. 119 00:55:26,406 --> 00:55:30,243 Și, așa cum am spus mai devreme, mi-a amintit, mai presus de orice, 120 00:55:30,326 --> 00:55:33,371 ce privilegiu este să ating viețile oamenilor prin muzică. 121 00:55:33,455 --> 00:55:35,540 Așa că vă mulțumesc că sunteți aici 122 00:55:35,623 --> 00:55:38,460 și că păstrați în suflet un crâmpei din această experiență. 123 00:55:44,090 --> 00:55:46,634 Ne vedem în câteva minute. Carla, asta e pentru tine. 124 00:55:46,718 --> 00:55:49,429 Urmează „Carla's Song”. Mulțumesc, Manchester! 125 01:00:07,020 --> 01:00:08,354 Mulțumesc mult. 126 01:00:24,037 --> 01:00:24,912 Harry! 127 01:05:16,329 --> 01:05:17,246 Cântați! 128 01:06:37,868 --> 01:06:40,121 N-am mai cântat asta de ceva vreme. 129 01:06:45,751 --> 01:06:48,295 Sincer să fiu, n-am mai cântat nimic de ceva vreme. 130 01:06:51,716 --> 01:06:54,176 Dacă nu vă supărați și dacă aveți timp, 131 01:06:54,260 --> 01:06:56,595 acum o să cântăm niște piese vechi. 132 01:06:59,807 --> 01:07:01,142 Doar ca să fim siguri. 133 01:07:05,354 --> 01:07:07,773 Mi se pare normal. Ați bătut atâta drum! 134 01:07:12,403 --> 01:07:14,613 Trebuie să mulțumesc unor oameni. 135 01:07:14,697 --> 01:07:18,325 Vreau să-i mulțumesc formației mele, care e pe scenă alături de mine. 136 01:07:26,292 --> 01:07:29,670 E un grup numeros de oameni care e prezent aici dinainte să ajung eu, 137 01:07:29,754 --> 01:07:31,380 dinainte să ajungeți voi. 138 01:07:31,464 --> 01:07:33,758 Au venit primii și pleacă ultimii. 139 01:07:33,841 --> 01:07:35,634 Concertul nu se poate ține fără ei. 140 01:07:35,718 --> 01:07:38,054 Vă rog să aplaudați echipajul din culise. 141 01:07:48,689 --> 01:07:52,068 Și, ca întotdeauna, cel mai important, 142 01:07:54,779 --> 01:07:55,696 asta... 143 01:07:56,489 --> 01:07:57,615 Tot ce se întâmplă aici 144 01:07:59,241 --> 01:08:02,536 nu ar fi posibil fără fiecare dintre voi. 145 01:08:02,620 --> 01:08:03,829 Vă mulțumesc din suflet. 146 01:08:06,749 --> 01:08:07,958 Mulțumesc! 147 01:08:09,585 --> 01:08:11,712 O să cântăm câteva piese clasice. 148 01:08:27,311 --> 01:08:30,564 Unu, doi... Unu, doi, trei, hai! 149 01:10:05,034 --> 01:10:05,868 Cântați și voi! 150 01:12:29,762 --> 01:12:30,596 Cântați! 151 01:13:47,005 --> 01:13:48,674 Să coborâm puțin tonul. 152 01:13:59,476 --> 01:14:02,980 Ești gata să cânți cu mine, Manchester? 153 01:15:02,289 --> 01:15:03,540 Încă o dată. 154 01:16:03,600 --> 01:16:04,851 Manchester! 155 01:18:08,392 --> 01:18:11,019 Te-ai distrat cu noi în seara asta, Manchester? 156 01:18:31,456 --> 01:18:33,208 Mulțumesc mult! 157 01:18:39,965 --> 01:18:43,635 Înainte să plecăm, mai cântăm una pentru voi. 158 01:18:48,724 --> 01:18:49,975 Poate două. 159 01:18:55,313 --> 01:18:56,940 Dar poate doar una, o să vedem. 160 01:19:04,906 --> 01:19:08,243 Am lipsit trei ani. M-am întors la primul concert și sunt huiduit. 161 01:19:12,456 --> 01:19:14,166 Bine. 162 01:19:25,969 --> 01:19:27,512 Vreau doar să spun 163 01:19:28,346 --> 01:19:29,431 următorul lucru... 164 01:19:31,641 --> 01:19:34,519 Comunitatea pe care ați creat-o 165 01:19:34,603 --> 01:19:38,857 în această arenă și în altele pe care le-am văzut prin lume 166 01:19:41,109 --> 01:19:42,360 este 167 01:19:44,654 --> 01:19:46,907 absolut magică. 168 01:19:46,990 --> 01:19:48,784 Sper că știi asta. 169 01:19:53,580 --> 01:19:59,544 Ceea ce ați creat împreună pe aceste arene 170 01:20:01,046 --> 01:20:03,006 e un fenomen mai însemnat decât mine. 171 01:20:03,089 --> 01:20:05,342 E mai însemnat decât orice altă persoană. 172 01:20:05,425 --> 01:20:08,261 Împreună, ați creat această... 173 01:20:09,387 --> 01:20:14,643 energie, libertate. Familia pe care ați creat-o este absolut specială. 174 01:20:18,772 --> 01:20:20,857 E o onoare să văd 175 01:20:20,941 --> 01:20:24,486 cum aveți grijă unul de altul și cum împrăștiați bunătate 176 01:20:24,569 --> 01:20:26,780 și iubire peste tot. 177 01:20:26,863 --> 01:20:28,281 Mulțumesc că sunteți 178 01:20:29,574 --> 01:20:32,077 un grup de oameni incredibil. 179 01:20:38,375 --> 01:20:42,838 Și, într-o lume ca cea de azi, care pare înecată în haos, 180 01:20:45,215 --> 01:20:48,885 e atât de ușor să rămâi fără speranță! 181 01:20:50,178 --> 01:20:55,934 Dar privesc aceste săli pline și văd ce reușiți să creați împreună. 182 01:20:56,017 --> 01:20:58,562 Și e atât de multă speranță aici! 183 01:21:03,483 --> 01:21:05,110 Și vă mulțumesc că sunteți 184 01:21:06,069 --> 01:21:08,071 lumina călăuzitoare din viața mea. 185 01:21:08,780 --> 01:21:13,660 Sunt convins că o dăruiți și oamenilor din viețile voastre. 186 01:21:14,661 --> 01:21:17,664 Poate părea că e un lucru mărunt, dar nu este. 187 01:21:17,747 --> 01:21:21,126 Și funcționează. Vă încurajez să continuați să fiți schimbarea 188 01:21:21,209 --> 01:21:22,919 pe care vreți s-o vedeți în lume. 189 01:21:31,720 --> 01:21:32,971 Sunt atât 190 01:21:34,139 --> 01:21:35,056 de multe 191 01:21:35,807 --> 01:21:38,310 lucruri periculoase care par așa puternice! 192 01:21:38,393 --> 01:21:41,187 Dar iubirea e puternică, bunătatea e puternică. 193 01:21:46,693 --> 01:21:50,488 Fiecare dintre voi contează, iar acțiunile voastre au o putere incredibilă. 194 01:21:50,572 --> 01:21:53,158 Vă încurajez să răspândiți iubirea. 195 01:21:53,241 --> 01:21:55,368 Fiți lumina pe care vreți s-o vedeți în lume! 196 01:21:55,452 --> 01:21:57,245 Mulțumesc că mi-ați fost alături. 197 01:22:02,667 --> 01:22:06,296 Lumea are nevoie de pace acum, așa că vă rog... 198 01:22:09,382 --> 01:22:12,010 faceți ce puteți! Mulțumim că ați venit. 199 01:22:12,093 --> 01:22:14,679 Aveți grijă unul de altul, de prietenii voștri, 200 01:22:14,763 --> 01:22:17,057 de străini. Drum bun înapoi spre casă! 201 01:22:17,140 --> 01:22:18,391 Mulțumesc mult. 202 01:22:18,475 --> 01:22:20,977 Eu sunt Harry și mi-a făcut plăcere. 203 01:22:21,061 --> 01:22:24,022 Mulțumesc că m-ai primit din nou, Manchester. 204 01:22:24,856 --> 01:22:27,442 Sper să ne vedem în curând. E ultima noastră piesă. 205 01:22:27,525 --> 01:22:28,652 Mulțumesc mult. 206 01:25:59,154 --> 01:26:00,780 Cântați cu mine! 207 01:26:17,964 --> 01:26:19,215 Încă o dată! 208 01:28:05,697 --> 01:28:07,282 Mulțumesc mult! 209 01:29:25,109 --> 01:29:27,737 Vreau să aud fiecare cuvânt! 210 01:29:27,820 --> 01:29:29,113 Sunteți gata? 211 01:30:44,897 --> 01:30:46,816 Începem, încă o dată! 212 01:31:01,330 --> 01:31:02,331 Începem! 213 01:32:02,433 --> 01:32:03,351 Cântați! 214 01:32:04,310 --> 01:32:05,269 Ce? 215 01:32:06,270 --> 01:32:07,188 Ce? 216 01:32:08,814 --> 01:32:09,982 Hai! 217 01:33:05,204 --> 01:33:08,582 Cântă cu mine pentru ultima oară, Manchester! 218 01:33:35,359 --> 01:33:38,779 Mulțumesc mult, drum bun spre casă! Vă iubesc mult! 219 01:33:38,863 --> 01:33:40,406 Noapte bună! 220 01:37:34,640 --> 01:37:39,645 220 Subtitrarea: Valeriu Cosa