1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:25,191 --> 00:00:29,154 2 Este concerto único em Manchester significa muito. 4 00:00:29,988 --> 00:00:35,452 Fazer um álbum durante este momento crucial da minha vida. 5 00:00:35,535 --> 00:00:38,580 Há algo muito especial em voltar a casa 6 00:00:38,663 --> 00:00:40,415 e ser a primeira vez que o toco. 7 00:00:48,339 --> 00:00:50,633 Este não é o espetáculo da digressão. 8 00:00:50,717 --> 00:00:53,303 Nunca mais o tocaremos de uma ponta a outra. 9 00:00:53,386 --> 00:00:55,096 Vamos esperar um pouco. 10 00:00:55,180 --> 00:00:56,931 - Com calma. - Com calma. 11 00:00:58,349 --> 00:01:00,226 É para ser um pouco rudimentar 12 00:01:00,310 --> 00:01:05,398 e é a primeira vez que o tocamos, por isso, amanhã, será diversão. 13 00:01:13,490 --> 00:01:17,118 É como se as pessoas nos viessem ver a ensaiar. 14 00:01:18,453 --> 00:01:22,457 Há liberdade nisso, em não sabermos o que vai acontecer. 15 00:01:29,172 --> 00:01:34,219 Estou sempre a sentir-me apavorado e muito calmo. 16 00:01:35,011 --> 00:01:39,641 Sinto que recebi tudo o que queria deste disco. 17 00:01:43,019 --> 00:01:45,730 Agora é a parte emocionante, em que o deixo ir 18 00:01:45,814 --> 00:01:47,607 para ser de toda a gente. 19 00:01:50,318 --> 00:01:53,780 Os fãs são a razão de eu poder fazer álbuns. 20 00:01:53,863 --> 00:01:59,410 Então, quero estar com eles a celebrar o lançamento de um álbum. 21 00:10:09,984 --> 00:10:11,068 Cantem! 22 00:12:28,038 --> 00:12:29,915 Boa noite, Manchester! 23 00:12:48,309 --> 00:12:50,144 Boa noite. Chamo-me Harry. 24 00:12:50,227 --> 00:12:51,896 É um prazer 25 00:12:55,232 --> 00:12:58,360 estar em casa, em Manchester, e tocar para vocês esta noite. 26 00:12:58,444 --> 00:13:02,031 Muito obrigado por terem vindo. Obrigado por estarem aqui. 27 00:13:04,909 --> 00:13:06,994 Obrigado por escolherem passar a noite 28 00:13:07,077 --> 00:13:11,373 a celebrar o lançamento do Kiss All the Time. Disco, Occasionally. 29 00:13:16,086 --> 00:13:18,881 Significa muito para mim terem escolhido estar aqui hoje. 30 00:13:18,964 --> 00:13:21,091 Muito obrigado por me receberem. 31 00:13:25,012 --> 00:13:25,930 Este álbum 32 00:13:27,181 --> 00:13:28,390 significa muito para mim. 33 00:13:28,474 --> 00:13:31,602 Aconteceu depois de me afastar um pouco de tudo, 34 00:13:31,685 --> 00:13:35,606 e voltar a esta sala convosco... 35 00:13:36,649 --> 00:13:38,943 Sei exatamente porque estou aqui. Muito obrigado. 36 00:13:41,946 --> 00:13:44,156 Divirtam-se ao máximo. Cantem e dancem. 37 00:13:44,240 --> 00:13:48,035 Se, por algum milagre, souberem as letras, juntem-se a nós. 38 00:13:50,621 --> 00:13:52,498 Então, divirtam-se. Se não conseguirem, 39 00:13:52,581 --> 00:13:54,542 finjam e podem acabar na Netflix. 40 00:13:54,625 --> 00:13:55,960 "Ready, Steady, Go!" 41 00:15:36,602 --> 00:15:37,853 Cantem! 42 00:16:29,947 --> 00:16:33,200 {\an8}Gritem para a platina! 43 00:19:31,587 --> 00:19:33,463 Um, dois, três, quatro. 44 00:23:40,335 --> 00:23:42,879 Manchester, como se estão a sentir? 45 00:23:45,257 --> 00:23:47,217 Como se sentem deste lado? 46 00:23:50,011 --> 00:23:52,514 Como se sentem deste lado? 47 00:23:55,225 --> 00:23:57,435 Como se sentem deste lado? 48 00:23:59,020 --> 00:24:01,148 Como se sentem deste lado? 49 00:24:10,282 --> 00:24:11,950 Cantem comigo. 50 00:24:16,788 --> 00:24:17,831 Cantem. 51 00:24:24,588 --> 00:24:25,755 Cantem. 52 00:24:45,192 --> 00:24:47,944 Estão prontos para cantar connosco, Manchester? 53 00:24:51,948 --> 00:24:52,866 Um, dois. 54 00:25:40,413 --> 00:25:42,666 Manchester! 55 00:25:59,933 --> 00:26:04,479 Sempre que lançámos um álbum, 56 00:26:04,562 --> 00:26:08,441 quisemos fazer um espetáculo de uma noite para celebrar. 57 00:26:12,904 --> 00:26:15,031 E isso é apenas porque, 58 00:26:16,116 --> 00:26:17,742 no fim de contas, 59 00:26:17,826 --> 00:26:22,038 só posso fazer discos por vossa causa. 60 00:26:25,834 --> 00:26:29,170 É o correto, e o lugar onde quero estar 61 00:26:29,254 --> 00:26:32,674 a celebrar o lançamento de um álbum é convosco. Muito obrigado. 62 00:26:36,052 --> 00:26:38,054 Por tornarem estas noites tão especiais. 63 00:26:40,181 --> 00:26:41,558 Obrigado. 64 00:26:46,062 --> 00:26:51,276 Redescobri o privilégio que é estar na vida das pessoas através da música 65 00:26:51,359 --> 00:26:53,153 nos últimos dois anos. 66 00:26:57,407 --> 00:26:58,325 E... 67 00:27:00,285 --> 00:27:02,579 E mudaram a minha vida. Muito obrigado. 68 00:27:07,375 --> 00:27:08,877 Agradeço-vos 69 00:27:09,919 --> 00:27:13,298 o carinho e a generosidade que sempre me deram 70 00:27:14,632 --> 00:27:15,759 ao longo dos últimos 71 00:27:16,760 --> 00:27:20,263 dois, cinco, dez e mais anos da minha vida. 72 00:27:52,337 --> 00:27:55,548 São o melhor grupo de pessoas que já conheci. 73 00:27:55,632 --> 00:27:56,883 Muito obrigado... 74 00:27:59,511 --> 00:28:01,763 ... por me deixarem sentar um bocadinho. 75 00:28:01,846 --> 00:28:03,390 Esta é a "Season 2 Weight". 76 00:28:05,308 --> 00:28:06,184 Não, não é. 77 00:28:08,561 --> 00:28:10,021 É a "The Waiting Game". 78 00:31:18,167 --> 00:31:21,254 Façam barulho para o coro gospel da casa. 79 00:33:23,126 --> 00:33:24,168 Cantem. 80 00:36:01,784 --> 00:36:03,953 Tom, esta é para ti. 81 00:40:24,380 --> 00:40:25,506 Muito obrigado. 82 00:40:25,589 --> 00:40:27,967 Muito obrigado pelas cordas, pessoal. 83 00:40:37,226 --> 00:40:39,186 Querem dançar um pouco comigo? 84 00:40:39,270 --> 00:40:40,521 Vamos lá. 85 00:40:47,278 --> 00:40:48,362 Estão prontos? 86 00:43:34,528 --> 00:43:37,823 Cantem, Manchester. Um, dois, três, vamos! 87 00:44:39,635 --> 00:44:40,552 Muito bem. 88 00:46:02,176 --> 00:46:03,469 Todos agora. 89 00:47:13,705 --> 00:47:16,792 Façam barulho para a Elin Sandberg no baixo. 90 00:47:21,922 --> 00:47:25,259 O nosso canivete suíço, façam barulho para o Ariza! 91 00:47:29,054 --> 00:47:30,889 Nas teclas, palmas para o Yaffra. 92 00:47:34,726 --> 00:47:37,729 Na guitarra, o Sr. Mitchell Roland. 93 00:47:41,650 --> 00:47:45,153 Nos metais e vozes, façam barulho para a Laura Bibbs. 94 00:47:46,863 --> 00:47:48,198 E a Lorren Chiodo. 95 00:47:52,661 --> 00:47:54,162 Na percussão e RMD, 96 00:47:54,246 --> 00:47:56,873 façam barulho para o Sr. Pauli Lovejoy. 97 00:48:04,006 --> 00:48:05,382 Não menos importante, 98 00:48:07,426 --> 00:48:08,343 na bateria. 99 00:48:09,845 --> 00:48:12,264 Façam barulho para a Sarah Jones. 100 00:48:14,766 --> 00:48:16,226 Cantem comigo. 101 00:49:57,119 --> 00:49:58,328 Todos! 102 00:50:30,026 --> 00:50:31,653 Esta é a "Paint By Numbers". 103 00:53:42,969 --> 00:53:44,888 Manchester, como se sentem? 104 00:54:01,780 --> 00:54:04,616 Esta é a única vez, quando fazemos estes espetáculos, 105 00:54:04,699 --> 00:54:07,410 que tocamos o álbum assim corrido. 106 00:54:09,245 --> 00:54:10,997 Temos mais uma canção para vocês. 107 00:54:14,626 --> 00:54:17,045 Depois, vamos sair, fingimos que é o fim, 108 00:54:17,128 --> 00:54:20,090 voltamos e tocamos umas antigas para vocês. 109 00:54:26,012 --> 00:54:27,514 Mas antes de o fazermos, 110 00:54:30,350 --> 00:54:33,937 há uma pessoa muito especial na plateia esta noite. 111 00:54:37,524 --> 00:54:40,360 É a minha amiga Carla, sobre quem escrevi esta canção. 112 00:54:47,367 --> 00:54:48,284 E... 113 00:54:52,455 --> 00:54:54,541 ... vê-la descobrir algo 114 00:54:55,917 --> 00:54:57,127 e ver 115 00:54:58,003 --> 00:55:04,050 a música entrar na vida dela e atravessar as barreiras do tempo e da cultura... 116 00:55:05,844 --> 00:55:10,682 Eu vi-a a descobrir algo mágico. 117 00:55:11,433 --> 00:55:16,646 E lembrou-me porque quis tocar música 118 00:55:16,730 --> 00:55:20,900 e fazer parte dela de alguma forma. 119 00:55:26,406 --> 00:55:30,243 E, como disse antes, lembrou-me, acima de tudo, 120 00:55:30,326 --> 00:55:33,371 o privilégio que é estar na vida das pessoas através da música. 121 00:55:33,455 --> 00:55:35,540 Por isso, obrigado por estarem aqui. 122 00:55:35,623 --> 00:55:38,460 Obrigado por levarem um bocadinho disto convosco. 123 00:55:44,090 --> 00:55:46,634 Até daqui a pouco. Carla, esta é para ti. 124 00:55:46,718 --> 00:55:49,429 Esta é a "Carla's Song". Muito obrigado, Manchester. 125 01:00:07,020 --> 01:00:08,354 Muito obrigado. 126 01:00:24,037 --> 01:00:24,912 Harry! 127 01:05:16,329 --> 01:05:17,246 Cantem. 128 01:06:37,868 --> 01:06:40,121 Não tocávamos esta há algum tempo. 129 01:06:45,751 --> 01:06:48,295 Na verdade, não tocava nada há algum tempo. 130 01:06:51,716 --> 01:06:54,176 Se não se importarem, se tiverem tempo, 131 01:06:54,260 --> 01:06:56,595 vamos agora cantar umas antigas. 132 01:06:59,807 --> 01:07:01,142 Só para equilibrar. 133 01:07:05,354 --> 01:07:07,773 É justo, já que vieram até aqui. 134 01:07:12,403 --> 01:07:14,613 Tenho alguns agradecimentos. 135 01:07:14,697 --> 01:07:18,325 Quero agradecer à minha banda, que está comigo em palco. 136 01:07:26,292 --> 01:07:29,670 Há pessoas que estão aqui desde muito antes de eu 137 01:07:29,754 --> 01:07:31,380 e de vocês chegarem. 138 01:07:31,464 --> 01:07:33,758 Chegaram primeiro e são os últimos a sair. 139 01:07:33,841 --> 01:07:35,634 O espetáculo é impossível sem eles. 140 01:07:35,718 --> 01:07:38,054 Façam barulho para a equipa de bastidores. 141 01:07:48,689 --> 01:07:52,068 E, como sempre, mais importante, 142 01:07:54,779 --> 01:07:55,696 isto... 143 01:07:56,489 --> 01:07:57,615 Tudo isto 144 01:07:59,241 --> 01:08:02,536 é simplesmente impossível sem cada um de vocês. 145 01:08:02,620 --> 01:08:03,829 Muito obrigado. 146 01:08:06,749 --> 01:08:07,958 Obrigado. 147 01:08:09,585 --> 01:08:11,712 Vamos tocar algumas antigas. 148 01:08:27,311 --> 01:08:30,564 Um, dois, um, dois, três, vai. 149 01:10:05,034 --> 01:10:05,868 Cantem! 150 01:12:29,762 --> 01:12:30,596 Cantem. 151 01:13:47,005 --> 01:13:48,674 Vamos lá agora. 152 01:13:59,476 --> 01:14:02,980 Estão prontos para cantarem esta comigo, Manchester? 153 01:15:02,289 --> 01:15:03,540 Mais uma vez. 154 01:16:03,600 --> 01:16:04,851 Manchester! 155 01:18:08,392 --> 01:18:11,019 Divertiram-se connosco esta noite, Manchester? 156 01:18:31,456 --> 01:18:33,208 Muito, muito obrigado. 157 01:18:39,965 --> 01:18:43,635 Antes de irmos, só quero dizer que vamos tocar mais uma para vocês. 158 01:18:48,724 --> 01:18:49,975 Talvez duas. 159 01:18:55,313 --> 01:18:56,940 Mas talvez uma, veremos. 160 01:19:04,906 --> 01:19:08,243 Estive afastado três anos. Volto e sou vaiado no primeiro espetáculo. 161 01:19:12,456 --> 01:19:14,166 Está bem. 162 01:19:25,969 --> 01:19:27,512 Só quero dizer 163 01:19:28,346 --> 01:19:29,431 que... 164 01:19:31,641 --> 01:19:34,519 ... a comunidade que vocês construíram juntos 165 01:19:34,603 --> 01:19:38,857 nesta sala e em salas que vi em todo o mundo 166 01:19:41,109 --> 01:19:42,360 é algo 167 01:19:44,654 --> 01:19:46,907 incrivelmente mágico. 168 01:19:46,990 --> 01:19:48,784 Espero que estejam cientes disso. 169 01:19:53,580 --> 01:19:59,544 O que vocês construíram juntos e criaram nestas salas 170 01:20:01,046 --> 01:20:03,006 é muito maior do que eu. 171 01:20:03,089 --> 01:20:05,342 É muito maior do que qualquer pessoa. 172 01:20:05,425 --> 01:20:08,261 O que vocês fizeram juntos, isto... 173 01:20:09,387 --> 01:20:14,643 Esta energia, esta liberdade, esta família que criaram é mesmo especial. 174 01:20:18,772 --> 01:20:20,857 É uma honra testemunhá-lo, 175 01:20:20,941 --> 01:20:24,486 e ver-vos a cuidarem uns dos outros e a espalharem-no, 176 01:20:24,569 --> 01:20:26,780 levando o amor a todo o lado. 177 01:20:26,863 --> 01:20:28,281 Obrigado por serem 178 01:20:29,574 --> 01:20:32,077 um grupo de pessoas tão incrível. 179 01:20:38,375 --> 01:20:42,838 E num mundo como o que temos hoje, que parece tão caótico, 180 01:20:45,215 --> 01:20:48,885 é muito fácil perdermos a esperança. 181 01:20:50,178 --> 01:20:55,934 E eu olho para estas salas e vejo o que criam em conjunto. 182 01:20:56,017 --> 01:20:58,562 E há aqui muita esperança. 183 01:21:03,483 --> 01:21:05,110 E quero agradecer-vos 184 01:21:06,069 --> 01:21:08,071 por serem uma luz incrível na minha vida. 185 01:21:08,780 --> 01:21:13,660 Não duvido que saem daqui e espalham isso às pessoas das vossas vidas. 186 01:21:14,661 --> 01:21:17,664 E parece algo pequeno, mas não é. 187 01:21:17,747 --> 01:21:21,126 E funciona. Encorajo-vos a continuarem a ser a mudança 188 01:21:21,209 --> 01:21:22,919 no mundo que querem ver. 189 01:21:31,720 --> 01:21:32,971 Há 190 01:21:34,139 --> 01:21:35,056 muitas 191 01:21:35,807 --> 01:21:38,310 coisas perigosas que parecem poderosas. 192 01:21:38,393 --> 01:21:41,187 Mas o amor é poderoso, a bondade é poderosa. 193 01:21:46,693 --> 01:21:50,488 Cada um de vocês e o que fazem juntos é poderoso. 194 01:21:50,572 --> 01:21:53,158 Encorajo-vos a saírem daqui e a espalhá-lo. 195 01:21:53,241 --> 01:21:55,368 Sejam a luz que querem ver no mundo. 196 01:21:55,452 --> 01:21:57,245 Obrigado por a serem para mim. 197 01:22:02,667 --> 01:22:06,296 O mundo precisa de mais paz, por isso, por favor... 198 01:22:09,382 --> 01:22:12,010 ... façam o que puderem. Obrigado por terem vindo. 199 01:22:12,093 --> 01:22:14,679 Cuidem uns dos outros, cuidem dos vossos amigos, 200 01:22:14,763 --> 01:22:17,057 cuidem dos estranhos. Vão para casa em segurança. 201 01:22:17,140 --> 01:22:18,391 Muito obrigado. 202 01:22:18,475 --> 01:22:20,977 Sou o Harry, foi um enorme prazer. 203 01:22:21,061 --> 01:22:24,022 Obrigado. Obrigado por me receberem, Manchester. 204 01:22:24,856 --> 01:22:27,442 Espero ver-vos em breve. É a nossa última canção. 205 01:22:27,525 --> 01:22:28,652 Muito obrigado. 206 01:25:59,154 --> 01:26:00,780 Cantem. 207 01:26:17,964 --> 01:26:19,215 Mais uma vez! 208 01:28:05,697 --> 01:28:07,282 Muito obrigado. 209 01:29:25,109 --> 01:29:27,737 Quero ouvir cada palavra desta. 210 01:29:27,820 --> 01:29:29,113 Estão prontos? 211 01:30:44,897 --> 01:30:46,816 Aqui vamos nós, uma última vez! 212 01:31:01,330 --> 01:31:02,331 Aqui vamos nós! 213 01:32:02,433 --> 01:32:03,351 Cantem. 214 01:32:04,310 --> 01:32:05,269 O quê? 215 01:32:06,270 --> 01:32:07,188 O quê? 216 01:32:08,814 --> 01:32:09,982 Força! 217 01:33:05,204 --> 01:33:08,582 Cantem para mim uma última vez, Manchester! 218 01:33:35,359 --> 01:33:38,779 Muito obrigado, vão para casa em segurança, adoro-vos! 219 01:33:38,863 --> 01:33:40,406 Boa noite! 220 01:37:34,640 --> 01:37:39,645 220 Legendas: Lúcia Fonseca