1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:25,191 --> 00:00:29,154
2
Este concerto único em Manchester
significa muito.
4
00:00:29,988 --> 00:00:35,452
Fazer um álbum durante
este momento crucial da minha vida.
5
00:00:35,535 --> 00:00:38,580
Há algo muito especial em voltar a casa
6
00:00:38,663 --> 00:00:40,415
e ser a primeira vez que o toco.
7
00:00:48,339 --> 00:00:50,633
Este não é o espetáculo da digressão.
8
00:00:50,717 --> 00:00:53,303
Nunca mais o tocaremos
de uma ponta a outra.
9
00:00:53,386 --> 00:00:55,096
Vamos esperar um pouco.
10
00:00:55,180 --> 00:00:56,931
- Com calma.
- Com calma.
11
00:00:58,349 --> 00:01:00,226
É para ser um pouco rudimentar
12
00:01:00,310 --> 00:01:05,398
e é a primeira vez que o tocamos,
por isso, amanhã, será diversão.
13
00:01:13,490 --> 00:01:17,118
É como se as pessoas
nos viessem ver a ensaiar.
14
00:01:18,453 --> 00:01:22,457
Há liberdade nisso,
em não sabermos o que vai acontecer.
15
00:01:29,172 --> 00:01:34,219
Estou sempre
a sentir-me apavorado e muito calmo.
16
00:01:35,011 --> 00:01:39,641
Sinto que recebi
tudo o que queria deste disco.
17
00:01:43,019 --> 00:01:45,730
Agora é a parte emocionante,
em que o deixo ir
18
00:01:45,814 --> 00:01:47,607
para ser de toda a gente.
19
00:01:50,318 --> 00:01:53,780
Os fãs são a razão
de eu poder fazer álbuns.
20
00:01:53,863 --> 00:01:59,410
Então, quero estar com eles
a celebrar o lançamento de um álbum.
21
00:10:09,984 --> 00:10:11,068
Cantem!
22
00:12:28,038 --> 00:12:29,915
Boa noite, Manchester!
23
00:12:48,309 --> 00:12:50,144
Boa noite. Chamo-me Harry.
24
00:12:50,227 --> 00:12:51,896
É um prazer
25
00:12:55,232 --> 00:12:58,360
estar em casa, em Manchester,
e tocar para vocês esta noite.
26
00:12:58,444 --> 00:13:02,031
Muito obrigado por terem vindo.
Obrigado por estarem aqui.
27
00:13:04,909 --> 00:13:06,994
Obrigado por escolherem passar a noite
28
00:13:07,077 --> 00:13:11,373
a celebrar o lançamento do
Kiss All the Time. Disco, Occasionally.
29
00:13:16,086 --> 00:13:18,881
Significa muito para mim
terem escolhido estar aqui hoje.
30
00:13:18,964 --> 00:13:21,091
Muito obrigado por me receberem.
31
00:13:25,012 --> 00:13:25,930
Este álbum
32
00:13:27,181 --> 00:13:28,390
significa muito para mim.
33
00:13:28,474 --> 00:13:31,602
Aconteceu depois
de me afastar um pouco de tudo,
34
00:13:31,685 --> 00:13:35,606
e voltar a esta sala convosco...
35
00:13:36,649 --> 00:13:38,943
Sei exatamente porque estou aqui.
Muito obrigado.
36
00:13:41,946 --> 00:13:44,156
Divirtam-se ao máximo. Cantem e dancem.
37
00:13:44,240 --> 00:13:48,035
Se, por algum milagre,
souberem as letras, juntem-se a nós.
38
00:13:50,621 --> 00:13:52,498
Então, divirtam-se. Se não conseguirem,
39
00:13:52,581 --> 00:13:54,542
finjam e podem acabar na Netflix.
40
00:13:54,625 --> 00:13:55,960
"Ready, Steady, Go!"
41
00:15:36,602 --> 00:15:37,853
Cantem!
42
00:16:29,947 --> 00:16:33,200
{\an8}Gritem para a platina!
43
00:19:31,587 --> 00:19:33,463
Um, dois, três, quatro.
44
00:23:40,335 --> 00:23:42,879
Manchester, como se estão a sentir?
45
00:23:45,257 --> 00:23:47,217
Como se sentem deste lado?
46
00:23:50,011 --> 00:23:52,514
Como se sentem deste lado?
47
00:23:55,225 --> 00:23:57,435
Como se sentem deste lado?
48
00:23:59,020 --> 00:24:01,148
Como se sentem deste lado?
49
00:24:10,282 --> 00:24:11,950
Cantem comigo.
50
00:24:16,788 --> 00:24:17,831
Cantem.
51
00:24:24,588 --> 00:24:25,755
Cantem.
52
00:24:45,192 --> 00:24:47,944
Estão prontos
para cantar connosco, Manchester?
53
00:24:51,948 --> 00:24:52,866
Um, dois.
54
00:25:40,413 --> 00:25:42,666
Manchester!
55
00:25:59,933 --> 00:26:04,479
Sempre que lançámos um álbum,
56
00:26:04,562 --> 00:26:08,441
quisemos fazer um espetáculo
de uma noite para celebrar.
57
00:26:12,904 --> 00:26:15,031
E isso é apenas porque,
58
00:26:16,116 --> 00:26:17,742
no fim de contas,
59
00:26:17,826 --> 00:26:22,038
só posso fazer discos por vossa causa.
60
00:26:25,834 --> 00:26:29,170
É o correto, e o lugar onde quero estar
61
00:26:29,254 --> 00:26:32,674
a celebrar o lançamento de um álbum
é convosco. Muito obrigado.
62
00:26:36,052 --> 00:26:38,054
Por tornarem estas noites tão especiais.
63
00:26:40,181 --> 00:26:41,558
Obrigado.
64
00:26:46,062 --> 00:26:51,276
Redescobri o privilégio que é estar
na vida das pessoas através da música
65
00:26:51,359 --> 00:26:53,153
nos últimos dois anos.
66
00:26:57,407 --> 00:26:58,325
E...
67
00:27:00,285 --> 00:27:02,579
E mudaram a minha vida. Muito obrigado.
68
00:27:07,375 --> 00:27:08,877
Agradeço-vos
69
00:27:09,919 --> 00:27:13,298
o carinho e a generosidade
que sempre me deram
70
00:27:14,632 --> 00:27:15,759
ao longo dos últimos
71
00:27:16,760 --> 00:27:20,263
dois, cinco, dez
e mais anos da minha vida.
72
00:27:52,337 --> 00:27:55,548
São o melhor grupo de pessoas
que já conheci.
73
00:27:55,632 --> 00:27:56,883
Muito obrigado...
74
00:27:59,511 --> 00:28:01,763
... por me deixarem sentar um bocadinho.
75
00:28:01,846 --> 00:28:03,390
Esta é a "Season 2 Weight".
76
00:28:05,308 --> 00:28:06,184
Não, não é.
77
00:28:08,561 --> 00:28:10,021
É a "The Waiting Game".
78
00:31:18,167 --> 00:31:21,254
Façam barulho para o coro gospel da casa.
79
00:33:23,126 --> 00:33:24,168
Cantem.
80
00:36:01,784 --> 00:36:03,953
Tom, esta é para ti.
81
00:40:24,380 --> 00:40:25,506
Muito obrigado.
82
00:40:25,589 --> 00:40:27,967
Muito obrigado pelas cordas, pessoal.
83
00:40:37,226 --> 00:40:39,186
Querem dançar um pouco comigo?
84
00:40:39,270 --> 00:40:40,521
Vamos lá.
85
00:40:47,278 --> 00:40:48,362
Estão prontos?
86
00:43:34,528 --> 00:43:37,823
Cantem, Manchester. Um, dois, três, vamos!
87
00:44:39,635 --> 00:44:40,552
Muito bem.
88
00:46:02,176 --> 00:46:03,469
Todos agora.
89
00:47:13,705 --> 00:47:16,792
Façam barulho
para a Elin Sandberg no baixo.
90
00:47:21,922 --> 00:47:25,259
O nosso canivete suíço,
façam barulho para o Ariza!
91
00:47:29,054 --> 00:47:30,889
Nas teclas, palmas para o Yaffra.
92
00:47:34,726 --> 00:47:37,729
Na guitarra, o Sr. Mitchell Roland.
93
00:47:41,650 --> 00:47:45,153
Nos metais e vozes,
façam barulho para a Laura Bibbs.
94
00:47:46,863 --> 00:47:48,198
E a Lorren Chiodo.
95
00:47:52,661 --> 00:47:54,162
Na percussão e RMD,
96
00:47:54,246 --> 00:47:56,873
façam barulho para o Sr. Pauli Lovejoy.
97
00:48:04,006 --> 00:48:05,382
Não menos importante,
98
00:48:07,426 --> 00:48:08,343
na bateria.
99
00:48:09,845 --> 00:48:12,264
Façam barulho para a Sarah Jones.
100
00:48:14,766 --> 00:48:16,226
Cantem comigo.
101
00:49:57,119 --> 00:49:58,328
Todos!
102
00:50:30,026 --> 00:50:31,653
Esta é a "Paint By Numbers".
103
00:53:42,969 --> 00:53:44,888
Manchester, como se sentem?
104
00:54:01,780 --> 00:54:04,616
Esta é a única vez,
quando fazemos estes espetáculos,
105
00:54:04,699 --> 00:54:07,410
que tocamos o álbum assim corrido.
106
00:54:09,245 --> 00:54:10,997
Temos mais uma canção para vocês.
107
00:54:14,626 --> 00:54:17,045
Depois, vamos sair, fingimos que é o fim,
108
00:54:17,128 --> 00:54:20,090
voltamos e tocamos
umas antigas para vocês.
109
00:54:26,012 --> 00:54:27,514
Mas antes de o fazermos,
110
00:54:30,350 --> 00:54:33,937
há uma pessoa muito especial
na plateia esta noite.
111
00:54:37,524 --> 00:54:40,360
É a minha amiga Carla,
sobre quem escrevi esta canção.
112
00:54:47,367 --> 00:54:48,284
E...
113
00:54:52,455 --> 00:54:54,541
... vê-la descobrir algo
114
00:54:55,917 --> 00:54:57,127
e ver
115
00:54:58,003 --> 00:55:04,050
a música entrar na vida dela e atravessar
as barreiras do tempo e da cultura...
116
00:55:05,844 --> 00:55:10,682
Eu vi-a a descobrir algo mágico.
117
00:55:11,433 --> 00:55:16,646
E lembrou-me porque quis tocar música
118
00:55:16,730 --> 00:55:20,900
e fazer parte dela de alguma forma.
119
00:55:26,406 --> 00:55:30,243
E, como disse antes,
lembrou-me, acima de tudo,
120
00:55:30,326 --> 00:55:33,371
o privilégio que é estar
na vida das pessoas através da música.
121
00:55:33,455 --> 00:55:35,540
Por isso, obrigado por estarem aqui.
122
00:55:35,623 --> 00:55:38,460
Obrigado por levarem
um bocadinho disto convosco.
123
00:55:44,090 --> 00:55:46,634
Até daqui a pouco. Carla, esta é para ti.
124
00:55:46,718 --> 00:55:49,429
Esta é a "Carla's Song".
Muito obrigado, Manchester.
125
01:00:07,020 --> 01:00:08,354
Muito obrigado.
126
01:00:24,037 --> 01:00:24,912
Harry!
127
01:05:16,329 --> 01:05:17,246
Cantem.
128
01:06:37,868 --> 01:06:40,121
Não tocávamos esta há algum tempo.
129
01:06:45,751 --> 01:06:48,295
Na verdade,
não tocava nada há algum tempo.
130
01:06:51,716 --> 01:06:54,176
Se não se importarem, se tiverem tempo,
131
01:06:54,260 --> 01:06:56,595
vamos agora cantar umas antigas.
132
01:06:59,807 --> 01:07:01,142
Só para equilibrar.
133
01:07:05,354 --> 01:07:07,773
É justo, já que vieram até aqui.
134
01:07:12,403 --> 01:07:14,613
Tenho alguns agradecimentos.
135
01:07:14,697 --> 01:07:18,325
Quero agradecer à minha banda,
que está comigo em palco.
136
01:07:26,292 --> 01:07:29,670
Há pessoas que estão aqui
desde muito antes de eu
137
01:07:29,754 --> 01:07:31,380
e de vocês chegarem.
138
01:07:31,464 --> 01:07:33,758
Chegaram primeiro e são os últimos a sair.
139
01:07:33,841 --> 01:07:35,634
O espetáculo é impossível sem eles.
140
01:07:35,718 --> 01:07:38,054
Façam barulho para a equipa de bastidores.
141
01:07:48,689 --> 01:07:52,068
E, como sempre, mais importante,
142
01:07:54,779 --> 01:07:55,696
isto...
143
01:07:56,489 --> 01:07:57,615
Tudo isto
144
01:07:59,241 --> 01:08:02,536
é simplesmente impossível
sem cada um de vocês.
145
01:08:02,620 --> 01:08:03,829
Muito obrigado.
146
01:08:06,749 --> 01:08:07,958
Obrigado.
147
01:08:09,585 --> 01:08:11,712
Vamos tocar algumas antigas.
148
01:08:27,311 --> 01:08:30,564
Um, dois, um, dois, três, vai.
149
01:10:05,034 --> 01:10:05,868
Cantem!
150
01:12:29,762 --> 01:12:30,596
Cantem.
151
01:13:47,005 --> 01:13:48,674
Vamos lá agora.
152
01:13:59,476 --> 01:14:02,980
Estão prontos
para cantarem esta comigo, Manchester?
153
01:15:02,289 --> 01:15:03,540
Mais uma vez.
154
01:16:03,600 --> 01:16:04,851
Manchester!
155
01:18:08,392 --> 01:18:11,019
Divertiram-se connosco
esta noite, Manchester?
156
01:18:31,456 --> 01:18:33,208
Muito, muito obrigado.
157
01:18:39,965 --> 01:18:43,635
Antes de irmos, só quero dizer
que vamos tocar mais uma para vocês.
158
01:18:48,724 --> 01:18:49,975
Talvez duas.
159
01:18:55,313 --> 01:18:56,940
Mas talvez uma, veremos.
160
01:19:04,906 --> 01:19:08,243
Estive afastado três anos.
Volto e sou vaiado no primeiro espetáculo.
161
01:19:12,456 --> 01:19:14,166
Está bem.
162
01:19:25,969 --> 01:19:27,512
Só quero dizer
163
01:19:28,346 --> 01:19:29,431
que...
164
01:19:31,641 --> 01:19:34,519
... a comunidade
que vocês construíram juntos
165
01:19:34,603 --> 01:19:38,857
nesta sala e em salas
que vi em todo o mundo
166
01:19:41,109 --> 01:19:42,360
é algo
167
01:19:44,654 --> 01:19:46,907
incrivelmente mágico.
168
01:19:46,990 --> 01:19:48,784
Espero que estejam cientes disso.
169
01:19:53,580 --> 01:19:59,544
O que vocês construíram juntos
e criaram nestas salas
170
01:20:01,046 --> 01:20:03,006
é muito maior do que eu.
171
01:20:03,089 --> 01:20:05,342
É muito maior do que qualquer pessoa.
172
01:20:05,425 --> 01:20:08,261
O que vocês fizeram juntos, isto...
173
01:20:09,387 --> 01:20:14,643
Esta energia, esta liberdade,
esta família que criaram é mesmo especial.
174
01:20:18,772 --> 01:20:20,857
É uma honra testemunhá-lo,
175
01:20:20,941 --> 01:20:24,486
e ver-vos a cuidarem
uns dos outros e a espalharem-no,
176
01:20:24,569 --> 01:20:26,780
levando o amor a todo o lado.
177
01:20:26,863 --> 01:20:28,281
Obrigado por serem
178
01:20:29,574 --> 01:20:32,077
um grupo de pessoas tão incrível.
179
01:20:38,375 --> 01:20:42,838
E num mundo como o que temos hoje,
que parece tão caótico,
180
01:20:45,215 --> 01:20:48,885
é muito fácil perdermos a esperança.
181
01:20:50,178 --> 01:20:55,934
E eu olho para estas salas
e vejo o que criam em conjunto.
182
01:20:56,017 --> 01:20:58,562
E há aqui muita esperança.
183
01:21:03,483 --> 01:21:05,110
E quero agradecer-vos
184
01:21:06,069 --> 01:21:08,071
por serem uma luz incrível na minha vida.
185
01:21:08,780 --> 01:21:13,660
Não duvido que saem daqui e espalham isso
às pessoas das vossas vidas.
186
01:21:14,661 --> 01:21:17,664
E parece algo pequeno, mas não é.
187
01:21:17,747 --> 01:21:21,126
E funciona. Encorajo-vos
a continuarem a ser a mudança
188
01:21:21,209 --> 01:21:22,919
no mundo que querem ver.
189
01:21:31,720 --> 01:21:32,971
Há
190
01:21:34,139 --> 01:21:35,056
muitas
191
01:21:35,807 --> 01:21:38,310
coisas perigosas que parecem poderosas.
192
01:21:38,393 --> 01:21:41,187
Mas o amor é poderoso,
a bondade é poderosa.
193
01:21:46,693 --> 01:21:50,488
Cada um de vocês
e o que fazem juntos é poderoso.
194
01:21:50,572 --> 01:21:53,158
Encorajo-vos a saírem daqui
e a espalhá-lo.
195
01:21:53,241 --> 01:21:55,368
Sejam a luz que querem ver no mundo.
196
01:21:55,452 --> 01:21:57,245
Obrigado por a serem para mim.
197
01:22:02,667 --> 01:22:06,296
O mundo precisa de mais paz,
por isso, por favor...
198
01:22:09,382 --> 01:22:12,010
... façam o que puderem.
Obrigado por terem vindo.
199
01:22:12,093 --> 01:22:14,679
Cuidem uns dos outros,
cuidem dos vossos amigos,
200
01:22:14,763 --> 01:22:17,057
cuidem dos estranhos.
Vão para casa em segurança.
201
01:22:17,140 --> 01:22:18,391
Muito obrigado.
202
01:22:18,475 --> 01:22:20,977
Sou o Harry, foi um enorme prazer.
203
01:22:21,061 --> 01:22:24,022
Obrigado. Obrigado
por me receberem, Manchester.
204
01:22:24,856 --> 01:22:27,442
Espero ver-vos em breve.
É a nossa última canção.
205
01:22:27,525 --> 01:22:28,652
Muito obrigado.
206
01:25:59,154 --> 01:26:00,780
Cantem.
207
01:26:17,964 --> 01:26:19,215
Mais uma vez!
208
01:28:05,697 --> 01:28:07,282
Muito obrigado.
209
01:29:25,109 --> 01:29:27,737
Quero ouvir cada palavra desta.
210
01:29:27,820 --> 01:29:29,113
Estão prontos?
211
01:30:44,897 --> 01:30:46,816
Aqui vamos nós, uma última vez!
212
01:31:01,330 --> 01:31:02,331
Aqui vamos nós!
213
01:32:02,433 --> 01:32:03,351
Cantem.
214
01:32:04,310 --> 01:32:05,269
O quê?
215
01:32:06,270 --> 01:32:07,188
O quê?
216
01:32:08,814 --> 01:32:09,982
Força!
217
01:33:05,204 --> 01:33:08,582
Cantem para mim
uma última vez, Manchester!
218
01:33:35,359 --> 01:33:38,779
Muito obrigado,
vão para casa em segurança, adoro-vos!
219
01:33:38,863 --> 01:33:40,406
Boa noite!
220
01:37:34,640 --> 01:37:39,645
220
Legendas: Lúcia Fonseca