1 00:00:01,585 --> 00:00:06,715 Singurul lucru neschimbat în spital e epuizarea stagiarilor. 2 00:00:06,798 --> 00:00:10,636 Scuze că v-a rămas semn de la operație, dar sunteți în viață. 3 00:00:10,719 --> 00:00:13,180 - Cu plăcere! - O zi de vineri fericită! 4 00:00:13,263 --> 00:00:16,099 - Ai planuri în weekend? - Da. Știi cine n-are? 5 00:00:16,183 --> 00:00:18,602 Pacienta de la 402. E moartă. Semnează! 6 00:00:21,271 --> 00:00:22,731 Ești minunat! 7 00:00:22,814 --> 00:00:26,443 Am de ales între rectalgie, constipație și un penis? 8 00:00:26,526 --> 00:00:28,654 N-am văzut de săptămâni un trunchi. 9 00:00:28,737 --> 00:00:32,199 E partea oribilă a medicinei, dar nu și pentru Winston. 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,619 - Sigur se face proctolog. - Da. 11 00:00:36,662 --> 00:00:37,913 Adunarea la mine! 12 00:00:37,996 --> 00:00:39,790 E timpul să-i îmbărbătez. 13 00:00:39,873 --> 00:00:42,292 Știu că medicina e grea, 14 00:00:42,376 --> 00:00:46,672 dar nu uitați: „Drumul greu duce către destinații frumoase.” 15 00:00:46,755 --> 00:00:49,508 - Ați luat citatul de pe o felicitare? - Nu! 16 00:00:49,591 --> 00:00:52,886 L-am luat din bomboanele alea cu mesaje optimiste. 17 00:00:53,470 --> 00:00:54,805 Mai oferă-le unul! 18 00:00:54,888 --> 00:00:58,684 „Fiți femeia pe care știți că o purtați în suflet!” 19 00:00:59,643 --> 00:01:00,978 Gândiți-vă la asta! 20 00:01:03,605 --> 00:01:06,149 Ai mâinile șocant de catifelate! 21 00:01:06,233 --> 00:01:10,362 Nu le am așa din născare, e meritul mănușilor hidratante. 22 00:01:10,445 --> 00:01:14,283 - Le vrei? - Ia-le tu! Scapă-mă de calorii. 23 00:01:14,366 --> 00:01:15,617 Cu plăcere! 24 00:01:18,745 --> 00:01:23,667 Frate, ce naiba? Era o bunăciune și vorbea cu tine. 25 00:01:23,750 --> 00:01:25,419 N-am observat. Ce-i cu mine? 26 00:01:25,502 --> 00:01:28,547 Bomboanele pentru doamne îți afectează testosteronul. 27 00:01:28,630 --> 00:01:31,883 - Mă fac să mă simt independent. - Dă-mi-le! Ascultă! 28 00:01:31,967 --> 00:01:36,513 Te iubesc, dar nu mai suport să te plângi noaptea la 03:00 că ești singur. 29 00:01:36,597 --> 00:01:40,475 Țin cu tine și cu Chicago Bulls. Măcar tu să marchezi! 30 00:01:40,559 --> 00:01:41,643 Șutești bomboane! 31 00:01:41,727 --> 00:01:43,854 - Ba nu! - Ura! 32 00:01:45,480 --> 00:01:48,817 Mă demoralizase ratarea ocaziei cu fata visurilor mele, 33 00:01:48,900 --> 00:01:52,195 dar aveam un ritual cu tipul de la întreținere. 34 00:01:52,279 --> 00:01:54,531 - Fii tare! - Tu fii tare! 35 00:01:55,240 --> 00:01:56,616 - O să reușim! - Da! 36 00:01:59,077 --> 00:02:01,288 - Pe unde umbli? - Bună, Jordan! 37 00:02:01,371 --> 00:02:04,875 De când e bolnav Cox, Jordan nu mă slăbește deloc. 38 00:02:04,958 --> 00:02:08,754 Știi că nu putem aștepta! I se usucă solzii lui Jordan. 39 00:02:09,796 --> 00:02:11,632 Te iert fiindcă ești bolnav. 40 00:02:11,715 --> 00:02:14,843 E vina maică-sii. Și ea avea gene proaste. 41 00:02:14,926 --> 00:02:18,722 - Eu am sânge de viking. - Pesemne ajută la jefuit și altele. 42 00:02:18,805 --> 00:02:21,350 Hai, fă-te util! Cum îi merge? 43 00:02:21,433 --> 00:02:24,603 Nu te obosi. Mă simt minunat! Am plecat! 44 00:02:25,187 --> 00:02:29,983 Perry, știi că trebuie să-ți fac analize, să văd VSH-ul și proteina C reactivă. 45 00:02:30,484 --> 00:02:32,444 Trebuie să te și examinez. 46 00:02:33,153 --> 00:02:37,908 Fă ca mine! Când îl palpezi, imaginează-ți că e Jamie, instructorul meu. 47 00:02:37,991 --> 00:02:39,701 E mai ușor de suportat. 48 00:02:39,785 --> 00:02:43,413 Dezbracă-te! Și aș vrea să văd cum arată Jamie. 49 00:02:45,457 --> 00:02:47,834 - Ai pățit ceva? - Am pierdut un pacient. 50 00:02:47,918 --> 00:02:48,960 Îmi pare rău. 51 00:02:49,044 --> 00:02:52,589 - Și Amara vrea să fim doar amici. - Amici… 52 00:02:52,673 --> 00:02:56,051 Am trecut și eu prin asta. O să se îndrepte lucrurile. 53 00:02:56,134 --> 00:02:59,930 Aflând că Asher a încasat o lovitură, m-am bucurat că nu-s stagiar. 54 00:03:00,013 --> 00:03:02,391 Bine că am scăpat de vechile probleme. 55 00:03:03,016 --> 00:03:05,435 - Bună ziua, domnule! - Îngrijitorul?! 56 00:03:05,519 --> 00:03:07,229 - Ți-am lipsit? - La costum! 57 00:03:07,312 --> 00:03:09,815 E Îngrijitorul, de la Îngrijitorul. 58 00:03:09,898 --> 00:03:12,359 ÎNGRIJITORUL 59 00:03:19,324 --> 00:03:22,369 Stagiarii 60 00:03:25,455 --> 00:03:28,125 - Au trecut 30 de ani! - Ba doar 17. 61 00:03:28,208 --> 00:03:30,293 Atunci n-ai îmbătrânit prea bine. 62 00:03:30,377 --> 00:03:32,921 Ce cauți aici? Lasă, nu contează. 63 00:03:33,004 --> 00:03:35,674 Acum sunt director, n-ai nicio putere asupra mea. 64 00:03:35,757 --> 00:03:39,010 Ba am. Nu ești doar tu șef. 65 00:03:39,094 --> 00:03:42,139 Eu sunt îngrijitor-șef la Joint Commission. 66 00:03:42,722 --> 00:03:45,350 - Tu, în Joint Commission? - Ai auzit de noi! 67 00:03:45,434 --> 00:03:48,019 Am venit în inspecție. 68 00:03:48,103 --> 00:03:49,521 Te aștept în biroul tău. 69 00:03:49,604 --> 00:03:52,232 - Am schimbat broaștele. - Le-am schimbat la loc. 70 00:03:54,693 --> 00:03:57,237 Dl Jensen era la masa din ajunul nunții fetei. 71 00:03:57,779 --> 00:04:00,365 Nu terminasem. Acolo a vomitat și a leșinat. 72 00:04:00,449 --> 00:04:01,741 Îmi retrag încântarea. 73 00:04:01,825 --> 00:04:06,371 - O să se facă bine, nu? Nunta e mâine. - N-aș rata-o pentru nimic în lume. 74 00:04:06,455 --> 00:04:09,666 Tata a ratat-o. A mers la reuniunea echipei lui de înot. 75 00:04:10,167 --> 00:04:13,086 M-a condus la altar o mătușă mai bărbătoasă. 76 00:04:13,879 --> 00:04:17,466 Un șaman cu ayahuasca ar putea să te ajute cu trauma aia. 77 00:04:18,216 --> 00:04:23,013 Ieri l-am șocat pe psihiatrul meu. Poate ar trebui să încerc. 78 00:04:24,598 --> 00:04:26,600 Șase! 79 00:04:26,683 --> 00:04:29,019 Aia e fata lui J.D. 80 00:04:29,644 --> 00:04:31,438 N-ai de gând să-l ajuți? 81 00:04:31,521 --> 00:04:33,356 Vrei să agăț altă femeie? 82 00:04:33,940 --> 00:04:35,984 - Îmi întinzi o cursă? - Nu! 83 00:04:36,067 --> 00:04:39,362 J.D. stă prea mult pe la noi. Zici că avem cinci fete. 84 00:04:39,446 --> 00:04:41,114 Ai perfectă dreptate! 85 00:04:41,198 --> 00:04:43,450 Dacă vrei să-mi amintesc vrăjelile mele 86 00:04:43,533 --> 00:04:48,413 și s-o conving s-o pună cu mine, o să fac asta spre binele nostru. 87 00:04:49,039 --> 00:04:50,874 Eu nu asta am zis. 88 00:04:52,876 --> 00:04:53,877 Bună, mama! 89 00:04:55,921 --> 00:04:58,173 Ți-o zic pe șleau, păpușă. Ești mișto. 90 00:04:58,673 --> 00:05:01,384 Am văzut că tânjeai la ciocolată și mi-am zis: 91 00:05:01,468 --> 00:05:05,680 „Așa o bunăciune și-i place și ciocolata pe deasupra?” 92 00:05:06,431 --> 00:05:10,018 Ce-ar fi să bagi la băiatu' număru' în Sidekick? 93 00:05:10,101 --> 00:05:11,102 Care-i mersu'? 94 00:05:11,186 --> 00:05:13,522 Cu asta vrei să mă agăți? 95 00:05:14,105 --> 00:05:18,944 Prostia aia fumată cu „păpușă”, de la începutul anilor 2000? 96 00:05:19,027 --> 00:05:21,947 - Voiam doar… - Nu-mi spune! Erai tuns periuță! 97 00:05:22,030 --> 00:05:25,867 - Periuța mea era marfă! - Și de-ai vrea, nu ți-ar mai crește. 98 00:05:30,497 --> 00:05:34,709 - Mi-am pierdut farmecul. Sunt expirat! - Știu. E adorabil! 99 00:05:36,253 --> 00:05:39,840 Uite-o! Știam ce am de făcut, dar îmi ieșisem din mână. 100 00:05:39,923 --> 00:05:42,425 M-a învățat Turk ce să-i spun! 101 00:05:43,218 --> 00:05:46,429 Păpușă, ești mișto! Să-ți zic o vorbă. 102 00:05:46,513 --> 00:05:48,306 Oare cum se pronunță? 103 00:05:48,390 --> 00:05:49,724 Ce faci? 104 00:05:49,808 --> 00:05:52,644 Exersez replici, poate îmi găsesc pe una. 105 00:05:52,727 --> 00:05:56,398 Orice femeie ți-ar spune că mai bine încerci cu tipi. 106 00:05:56,481 --> 00:05:59,067 - Pot să te ajut cu ceva? - Da. 107 00:05:59,150 --> 00:06:03,572 Perry nu te respectă. Refuză să facă analizele recomandate de tine. 108 00:06:03,655 --> 00:06:06,116 E o înțepătură și durează două minute. 109 00:06:06,700 --> 00:06:09,619 - De-aia te-a părăsit Elliot? - Pa! 110 00:06:10,745 --> 00:06:14,499 - Bună, Jordan! Nu ne-am văzut de mult. - Știu și mă bucur. 111 00:06:14,583 --> 00:06:16,835 Batem palma că ești încă rea și sexy? 112 00:06:17,544 --> 00:06:18,587 Bine. 113 00:06:19,337 --> 00:06:20,338 Uită-te la ei! 114 00:06:20,422 --> 00:06:26,511 Disperați, copleșiți de moarte și cocoșați de epuizare. 115 00:06:26,595 --> 00:06:28,555 Doctorița TikTok clachează prima. 116 00:06:29,055 --> 00:06:31,766 - Ce-i în capul tău? - Ai dreptate. 117 00:06:31,850 --> 00:06:34,978 Zânul Potter mai are puțin și abandonează Hogwarts. 118 00:06:35,061 --> 00:06:37,480 Era să renunț când eram stagiară. 119 00:06:37,564 --> 00:06:42,027 Dr. Kelso îmi dădea cărți de vizită, să mă angajez la un club de striptease. 120 00:06:42,569 --> 00:06:45,614 N-o să pariez contra puștilor. Prefer să-i ajut. 121 00:06:45,697 --> 00:06:47,157 Baftă! 122 00:06:50,452 --> 00:06:55,123 A fost o zi grea, dar cine mă ajută să trimit un tată la nunta fetei lui? 123 00:06:56,291 --> 00:06:58,418 S-o luăm altfel. Trebuie să ajutați! 124 00:06:58,918 --> 00:07:02,088 - Mai bine mă făceam stripteuză. - Am încercat eu. E nașpa. 125 00:07:04,257 --> 00:07:07,302 Care-i treaba? Nu mă respecți ca medic? 126 00:07:07,385 --> 00:07:11,681 De 20 de ani îți sugerez asta și ai înțeles în sfârșit. 127 00:07:11,765 --> 00:07:13,516 Sunt mândru de tine! 128 00:07:13,600 --> 00:07:16,102 Ce naiba? De ce refuzi analizele? 129 00:07:16,186 --> 00:07:18,229 O să-ți spun un secret. 130 00:07:19,189 --> 00:07:25,779 În peretele ăla găsești filmele porno ale lui Kelso din anii '30. 131 00:07:25,862 --> 00:07:29,866 Ai văzut vreodată un film obscen pe muzică veche de pian? 132 00:07:32,285 --> 00:07:33,286 Nu! 133 00:07:33,370 --> 00:07:36,414 Nu mai fi nesuferit și zi-mi care-i treaba! 134 00:07:36,498 --> 00:07:39,918 Consider că tratamentul are efect și că acum mă simt bine. 135 00:07:40,001 --> 00:07:45,298 Dacă fac analizele și aflu că nu-i așa, s-a terminat. 136 00:07:45,382 --> 00:07:46,591 Ascultă-mă! 137 00:07:46,675 --> 00:07:52,847 Cred cu toată puterea că e important să fii optimist în situația ta. 138 00:07:52,931 --> 00:07:55,183 Tu m-ai învățat asta. 139 00:07:55,266 --> 00:07:59,479 Trebuie să-ți schimbi atitudinea și să faci analizele alea. 140 00:08:00,105 --> 00:08:02,065 Și să mă respecți ca medic. 141 00:08:03,900 --> 00:08:04,901 Bine. 142 00:08:04,984 --> 00:08:08,279 - Accepți tot ce-am zis? - Atitudinea și analizele. 143 00:08:08,363 --> 00:08:11,366 Dacă aș începe să te și respect, 144 00:08:11,449 --> 00:08:14,536 ar trebui să-mi iau zilele, că am ajuns la demență. 145 00:08:15,120 --> 00:08:18,540 - Minunată discuție medic-pacient. - Ieși din biroul meu! 146 00:08:18,623 --> 00:08:21,376 E biroul meu, dar discutăm asta altă dată. 147 00:08:21,459 --> 00:08:22,460 Cară-te! 148 00:08:25,338 --> 00:08:30,260 - Doamne! Tipul din anii 2000. - Scuze! Știu că soțul meu te-a oripilat. 149 00:08:30,343 --> 00:08:32,345 - A încercat să mă agațe. - Ba nu! 150 00:08:32,429 --> 00:08:33,763 - Altfel reușeam. - Gata! 151 00:08:33,847 --> 00:08:35,098 Bine. 152 00:08:35,181 --> 00:08:39,436 - Te considerăm minunată și… - Oprește-te! 153 00:08:39,519 --> 00:08:43,273 Nu vă critic stilul de viață, dar eu sunt tradițională. 154 00:08:43,356 --> 00:08:48,153 Caut un tip sensibil, care preferă un musical unui meci de fotbal. 155 00:08:49,070 --> 00:08:51,072 - Doamne, ești perfectă! - Așa e! 156 00:08:51,156 --> 00:08:53,992 Te rugăm, vino cu noi. Durează doar două minute. 157 00:08:54,075 --> 00:08:58,413 O să plec și, dacă vă țineți după mine, o să țip: „Străin! Pericol!” 158 00:08:58,496 --> 00:09:01,458 La cât sunt de scundă, oamenii mă cred copil. 159 00:09:01,958 --> 00:09:05,879 Va trebui să căutăm altă bunăciune cu care să facem sex. 160 00:09:05,962 --> 00:09:07,756 Ți-ai pierdut mințile? 161 00:09:07,839 --> 00:09:11,593 - Care-i ținta, echipă? - Să ajungă domnul Jensen la nuntă. Ura! 162 00:09:12,177 --> 00:09:15,722 - Urale și de la ceilalți? - D-train se bucură pentru toți. 163 00:09:16,639 --> 00:09:19,059 Bine. Pare ocluzie intestinală. Ce facem? 164 00:09:19,142 --> 00:09:20,977 Îi stimulăm intestinele? 165 00:09:21,061 --> 00:09:23,146 Bun! Cum știm dacă am reușit? 166 00:09:23,229 --> 00:09:26,149 Când trage bășini, cum spuneți voi. 167 00:09:26,232 --> 00:09:28,234 Caca și vânturile sunt esența! 168 00:09:28,318 --> 00:09:31,029 Blake, Tosh, dați-i neostigmină. Asher, tomografie! 169 00:09:31,112 --> 00:09:34,199 Amara, Dashana, sondă nazogastrică! Suntem pe val! 170 00:09:39,412 --> 00:09:42,749 Te simți exclus? Nu trebuia să te impui drept ăla rău. 171 00:09:42,832 --> 00:09:47,337 - Acum nu mai sporovăiești cu gașca. - Cred că tu ești nesuferitul spitalului. 172 00:09:47,420 --> 00:09:50,256 Puiuț, oi fi eu nesuferit, dar țin la copii. Uite! 173 00:09:50,340 --> 00:09:55,178 Tosh, îți stă oribil părul. Aranjează-l! Zici că ai petrecut noaptea în patru labe. 174 00:09:55,261 --> 00:09:59,182 - Am înțeles. Aș vrea eu! Ai văzut! - Am văzut, puiule! 175 00:09:59,849 --> 00:10:02,894 Degeaba ești deștept. Nu te prinzi ce rău ești. 176 00:10:02,977 --> 00:10:04,312 Acum privește-mi mersul! 177 00:10:07,398 --> 00:10:10,860 - Nu te speria. Am găsit o bombă. - E un prăjitor de pâine. 178 00:10:10,944 --> 00:10:15,615 Știu asta. L-aș putea face să explodeze? Da, am făcut-o de multe ori. 179 00:10:15,698 --> 00:10:17,826 - De ce? - Ca să nu plătesc o datorie. 180 00:10:18,493 --> 00:10:23,456 În spital, cu oxigen sub presiune, ăsta e în esență o bombă. 181 00:10:23,540 --> 00:10:25,750 Vrei să treci următoarea inspecție? 182 00:10:25,834 --> 00:10:26,835 - Da. - Bun! 183 00:10:27,961 --> 00:10:32,632 Ajută să scapi de recipientele alea și să reduci șobolanii cu 10%. 184 00:10:32,715 --> 00:10:36,928 Nu cred că ești de la Joint Commission. Hai să verificăm! 185 00:10:37,011 --> 00:10:38,638 Vai, m-ai prins! 186 00:10:38,721 --> 00:10:40,640 Ține ăsta, trebuie să răspund. 187 00:10:42,142 --> 00:10:45,520 Aici Joint Commission! Atenție, s-a schimbat meniul. 188 00:10:46,104 --> 00:10:49,149 Pentru programul cinema, apăsați 1. Pentru 2, apăsați 5. 189 00:10:50,775 --> 00:10:54,320 Nu-mi întoarce spatele! Țin la spitalul ăsta. 190 00:10:54,404 --> 00:10:58,408 Doctorița blondă! Doctorul chel! Todd! De el nu-mi plăcea. 191 00:10:58,491 --> 00:11:01,911 I-am redus presiunea și i-am stimulat peristaltismul. 192 00:11:01,995 --> 00:11:06,207 - Acum ce așteptăm, Tosh? - Să tragă vânturi. E bun accentul? 193 00:11:06,291 --> 00:11:08,126 - E oribil. - Dr. Reid! 194 00:11:10,753 --> 00:11:12,046 Deci n-are ocluzie! 195 00:11:14,132 --> 00:11:17,802 Am citit pe fața stagiarilor ceva ce lipsea de mult, 196 00:11:17,886 --> 00:11:19,304 anume bucuria. 197 00:11:19,387 --> 00:11:20,763 Ce se întâmplă? 198 00:11:23,558 --> 00:11:26,394 Bloc cardiac total! Să-l pregătim de stimulator! 199 00:11:26,477 --> 00:11:28,730 Din păcate, nu durează prea mult. 200 00:11:37,447 --> 00:11:39,032 Nici aceste rezultate n-ajută. 201 00:11:43,620 --> 00:11:46,247 Ai avut dreptate, puriule! 202 00:11:46,331 --> 00:11:50,043 Am devenit mai optimist, m-am mobilizat și am avut energia 203 00:11:50,126 --> 00:11:54,047 să trag un șut automatului când nu mi-a dat chipsurile de cereale. 204 00:11:54,881 --> 00:11:56,007 Mi-am revenit! 205 00:11:56,841 --> 00:11:58,176 Dă-mi veștile bune! 206 00:11:58,259 --> 00:12:02,013 Din păcate, analizele n-au ieșit așa cum speraserăm. 207 00:12:08,645 --> 00:12:10,021 Nu știu de ce… 208 00:12:12,232 --> 00:12:13,775 dar tratamentul n-are efect. 209 00:12:16,361 --> 00:12:17,528 Fir-ar al dracu'! 210 00:12:22,742 --> 00:12:23,826 'Neața! 211 00:12:23,910 --> 00:12:25,662 Ai primit rezultatele? 212 00:12:26,454 --> 00:12:28,748 - Nu încă. - De ce? A trecut o zi. 213 00:12:31,167 --> 00:12:33,336 - Ce se întâmplă? - Făceam mic-dejunul. 214 00:12:33,419 --> 00:12:34,712 Doamne, Perry! 215 00:12:35,755 --> 00:12:37,090 Dă-mi și mie frișcă! 216 00:12:39,342 --> 00:12:41,177 Cui pe cui se scoate! 217 00:12:42,303 --> 00:12:44,514 Cum nu mă trezisem bine, n-am înțeles 218 00:12:44,597 --> 00:12:48,434 ce voia dr. Cox să-mi spună cu: „Să nu-i spui ei.” 219 00:12:48,518 --> 00:12:49,852 Bună dimineața, soare! 220 00:12:50,353 --> 00:12:51,354 Acum înțeleg! 221 00:12:51,437 --> 00:12:55,191 Știam că nu ești cu o femeie satisfăcută sexual, 222 00:12:55,275 --> 00:12:57,777 așa că ți-am spart ușa. 223 00:12:57,860 --> 00:13:00,488 Acum trebuie să angajez un meșter s-o repare. 224 00:13:00,571 --> 00:13:04,325 Ești director. Cum de n-ai încă rezultatul analizelor lui Perry? 225 00:13:04,409 --> 00:13:05,410 Minte credibil! 226 00:13:05,493 --> 00:13:06,828 Mi-e teamă de conflicte. 227 00:13:06,911 --> 00:13:07,912 Prea credibil! 228 00:13:07,996 --> 00:13:11,207 Ar trebui să-ți schimbi pronumele. Fii mai bărbat! 229 00:13:11,291 --> 00:13:13,376 Hai să mă duci acasă. Am venit cu Uber. 230 00:13:13,459 --> 00:13:16,170 Sunt încă pilită de la cafeaua de dimineață. 231 00:13:18,172 --> 00:13:20,425 Stresul ocluziei asupra organismului 232 00:13:20,508 --> 00:13:24,846 a scos la iveală o afecțiune cardiacă, dar care se tratează, din fericire. 233 00:13:25,596 --> 00:13:26,889 Asta-i vestea bună. 234 00:13:27,640 --> 00:13:28,975 Dr. Turk? 235 00:13:29,851 --> 00:13:32,979 - Să-i dau eu vestea proastă? - Taci și spune-i! 236 00:13:34,981 --> 00:13:38,609 Știu că e nunta fetei azi, dar e musai să vă punem pacemaker. 237 00:13:39,777 --> 00:13:43,197 - Vreau să ții nunta azi. - Nu, o amânăm. 238 00:13:43,281 --> 00:13:44,699 Vă lăsăm să vorbiți. 239 00:13:47,744 --> 00:13:51,497 Ați făcut treabă bună cu domnul Jensen. Să vă aud uralele! 240 00:13:51,581 --> 00:13:53,666 - N-am chef. - Hai, D-train! 241 00:13:56,002 --> 00:13:57,336 Da, n-a meritat. 242 00:13:57,420 --> 00:13:59,088 Uneori detest spitalul ăsta. 243 00:14:00,131 --> 00:14:01,340 Și eu la fel. 244 00:14:02,300 --> 00:14:04,302 Păcat că nu mai ajunge la nuntă. 245 00:14:04,385 --> 00:14:07,889 - Și? - Și nimic! Eram amabil. 246 00:14:07,972 --> 00:14:12,060 Nu s-ar putea cununa aici? Mai sunt câteva ore până-l operez. 247 00:14:12,143 --> 00:14:15,146 Să se cunune în spital? Scârbos! 248 00:14:15,229 --> 00:14:18,649 - Și noi ne-am cununat aici. - Atunci e minunat. 249 00:14:19,275 --> 00:14:21,235 Să-mi spuneți dacă vă pot ajuta. 250 00:14:23,446 --> 00:14:27,241 Dacă așa mă luați când sunt amabil, o să fiu iar nesuferit. 251 00:14:30,536 --> 00:14:33,748 De ce să nu știe Jordan de analizele tale? 252 00:14:34,332 --> 00:14:38,461 De-aia am văzut și documentarul despre Michael Jordan pe WC. 253 00:14:39,128 --> 00:14:41,464 Ca să nu mă vadă plângând. 254 00:14:41,547 --> 00:14:44,550 Așa a făcut și Turk, dar îl auzeam scâncind. 255 00:14:44,634 --> 00:14:48,638 Trebuie să fiu puternic și imun pentru ea, iar tu ar trebui să înțelegi. 256 00:14:48,721 --> 00:14:54,185 Asta ți-ai dorit mereu de la mine și, deși pe tine te detest pentru asta, 257 00:14:54,268 --> 00:14:58,648 în cazul ei nu mă deranjează, fiindcă, din când în când… 258 00:15:00,024 --> 00:15:01,984 acceptă să facem sex. 259 00:15:02,068 --> 00:15:05,905 Știi ce-i mai tare ca sexul? Intimitatea emoțională! 260 00:15:05,988 --> 00:15:07,782 Vrei să repeți cu glas tare? 261 00:15:07,865 --> 00:15:09,909 - Nu, nu-mi place cum sună. - Uite! 262 00:15:10,451 --> 00:15:17,041 Când ne mai vezi, prefă-te că-mi dai vestea prima dată, iar eu o să fiu tare. 263 00:15:17,125 --> 00:15:19,043 Refuz să mint! 264 00:15:21,003 --> 00:15:22,213 Dar o să joc teatru. 265 00:15:23,089 --> 00:15:25,883 Mă gândeam cum să intru în pielea personajului 266 00:15:25,967 --> 00:15:29,720 și m-a consolat gândul că stagiarii înregistraseră o reușită. 267 00:15:30,304 --> 00:15:34,183 Cu puterea care mi-a fost acordată de o biserică online, 268 00:15:34,684 --> 00:15:36,644 vă declar căsătoriți. 269 00:15:36,727 --> 00:15:38,187 Poți săruta mireasa! 270 00:15:40,648 --> 00:15:45,069 E ușor să te obișnuiești cu senzația că în spital se întâmplă doar rele. 271 00:15:45,778 --> 00:15:48,072 Când se întâmplă ceva frumos… 272 00:15:49,907 --> 00:15:51,742 contează enorm. 273 00:15:52,743 --> 00:15:54,203 Bravo! 274 00:15:54,287 --> 00:15:57,540 Elliot i-a ajutat să găsească bucuria în neagra disperare. 275 00:16:01,210 --> 00:16:02,211 Zâmbiți! 276 00:16:02,295 --> 00:16:05,965 Deși mă distram grozav, venise clipa să joc teatru. 277 00:16:06,048 --> 00:16:08,384 Analizele-s proaste. Îmi pare rău. 278 00:16:09,719 --> 00:16:10,887 Perry… 279 00:16:12,138 --> 00:16:16,559 Jordan, îmi dau mereu seama când te copleșesc emoțiile, dar nu e cazul. 280 00:16:17,560 --> 00:16:18,603 Mă simt bine. 281 00:16:18,686 --> 00:16:22,607 Chiar și ca pacient mă înveți cum să fiu un medic mai bun. 282 00:16:22,690 --> 00:16:23,691 Super prestație! 283 00:16:23,774 --> 00:16:26,694 Cu plăcere! De azi începe lupta. 284 00:16:26,777 --> 00:16:28,988 - Haide, Jordan! - Stai! 285 00:16:29,614 --> 00:16:33,743 Mă minți mai rău ca atunci când îmi ceri să-ți povestesc ce-am visat. 286 00:16:33,826 --> 00:16:35,828 - E rău cu mine în vise. - Și cu mine. 287 00:16:35,912 --> 00:16:37,747 Deci voi știați deja? 288 00:16:37,830 --> 00:16:40,833 Atâta ai învățat în 12 veri în tabăra de teatru? 289 00:16:40,917 --> 00:16:43,252 - Eram costumier. - Ce naiba, Perry? 290 00:16:43,836 --> 00:16:45,171 Iartă-mă, dar… 291 00:16:46,756 --> 00:16:49,425 Nu voiam să-ți schimbi părerea despre mine. 292 00:16:49,508 --> 00:16:54,013 Dacă te ajută cu ceva, te-am considerat mereu un plângăcios. 293 00:16:55,473 --> 00:17:00,019 - Lasă-mă pe mine acum să fiu puternică. - Bine. 294 00:17:01,520 --> 00:17:04,899 Dacă te mai uiți mult la noi, o să-ți luăm bani. 295 00:17:05,483 --> 00:17:08,694 - Aș vrea să am și eu așa o relație. - N-ai să vezi! 296 00:17:08,778 --> 00:17:10,404 Tu nu suporți durerea. 297 00:17:11,948 --> 00:17:14,575 Nu contează! Nimic nu-mi strică dispoziția! 298 00:17:14,659 --> 00:17:20,623 Salut! Ăsta e alt prăjitor, pe care ți-l fac cadou. 299 00:17:22,250 --> 00:17:25,503 - Nu-l băga în priză aici. Du-l acasă. - Nu, mersi. 300 00:17:25,586 --> 00:17:27,338 Atunci ți-l pun sub mașină. 301 00:17:27,421 --> 00:17:28,589 Fugi într-un salon! 302 00:17:28,673 --> 00:17:30,007 Mă așteaptă o pacientă. 303 00:17:34,470 --> 00:17:35,888 Bună ziua! 304 00:17:35,972 --> 00:17:38,724 Bună! Salut! Tu ești! 305 00:17:38,808 --> 00:17:40,560 - Bună, eu sunt… - Charlie! 306 00:17:40,643 --> 00:17:43,521 - J.D. Încântat să te cunosc oficial. - Încântată! 307 00:17:45,690 --> 00:17:49,527 Bunico, ți-am zis de tipul simpatic care mi-a furat bomboana. 308 00:17:49,610 --> 00:17:51,487 Și-acum să-i zic o vorbă. 309 00:17:51,571 --> 00:17:58,286 Dacă n-ai alt program, ai vrea să mergi cu mine azi la nunta unor necunoscuți? 310 00:18:07,086 --> 00:18:09,213 Încep să-mi amintesc de distracție. 311 00:18:09,880 --> 00:18:13,134 A doua din dreapta. Mi-ar plăcea să facă o gafă cu mine. 312 00:18:13,718 --> 00:18:16,345 Aia îmi trimite ocheade de la cununie. 313 00:18:16,429 --> 00:18:17,430 Nu! 314 00:18:17,930 --> 00:18:19,098 Bagă la cap! 315 00:18:21,142 --> 00:18:22,351 Ți-a furat fata! 316 00:18:23,519 --> 00:18:24,687 Hai să dansăm! 317 00:18:26,814 --> 00:18:28,983 Două halbe de bere IPA, vă rog. 318 00:18:29,066 --> 00:18:31,861 - Vrei să dansăm? - Nu prea dansez. 319 00:18:31,944 --> 00:18:33,029 Marfă! 320 00:18:38,659 --> 00:18:41,537 Ce?! Dă vina pe alcool! 321 00:18:41,621 --> 00:18:44,749 - N-am primit încă berea. - Fir-ar! Bine! 322 00:18:45,374 --> 00:18:48,502 Îmi place mult de tine încă din prima zi. 323 00:18:48,586 --> 00:18:52,632 Ești simpatic și amuzant și meriți pe cineva care e de aceeași părere, 324 00:18:52,715 --> 00:18:54,717 adică pe mine. 325 00:19:03,225 --> 00:19:05,227 - Mergem în cabina de poze? - Da! 326 00:19:09,106 --> 00:19:12,860 E aici și fosta mea soție, dar suntem amici, n-o să fie jenant. 327 00:19:12,943 --> 00:19:15,071 - E superbă. - Da. 328 00:19:15,154 --> 00:19:16,489 Cum era la pat? 329 00:19:16,989 --> 00:19:19,200 - Pe bune? - Glumeam! 330 00:19:19,700 --> 00:19:22,203 Doamne, ce crispat ești! 331 00:19:22,286 --> 00:19:23,788 Ți-aduc de băut. Ce vrei? 332 00:19:23,871 --> 00:19:25,164 Nu martini cu mere! 333 00:19:25,665 --> 00:19:26,916 O bere bărbătească. 334 00:19:30,753 --> 00:19:32,171 - Isteață mișcare! - Da. 335 00:19:32,254 --> 00:19:34,840 - Vrei un martini cu mere? - Îți scriam SMS. 336 00:19:34,924 --> 00:19:37,093 Un strop de alcool te relaxează. 337 00:19:40,054 --> 00:19:41,806 Îl trimit pe Turk la sala lui. 338 00:19:43,474 --> 00:19:44,850 Așa-i în lumea noastră. 339 00:19:45,559 --> 00:19:48,229 Oricât de greu ne-ar fi, ne sprijinim reciproc. 340 00:19:48,312 --> 00:19:51,732 Ne ridicăm moralul, plângem unul pe umărul altuia. 341 00:19:53,067 --> 00:19:55,069 Luăm și decizii proaste. 342 00:19:55,986 --> 00:20:02,201 Deși mă prefăceam că-mi place berea aia cu gust de urină de urs, zâmbeam sincer. 343 00:20:03,994 --> 00:20:05,746 Dr. Cox Am nevoie de un prieten. 344 00:20:05,830 --> 00:20:08,582 Sărim imediat în ajutorul cuiva drag în suferință. 345 00:20:08,666 --> 00:20:12,920 Trebuie să văd un pacient. E important. Pot să te sun mai târziu? 346 00:20:13,421 --> 00:20:17,007 Crezi că mă excită gândul că trebuie să salvezi un om? 347 00:20:18,592 --> 00:20:20,052 Așa e. 348 00:20:23,848 --> 00:20:26,851 - Sună-mă mai târziu. - Bine. Să nu cunoști pe altul! 349 00:20:28,894 --> 00:20:32,314 Dr. Cox m-a chemat la Sacred Heart ca să aduc schimbarea. 350 00:20:33,107 --> 00:20:35,317 Nu știu dacă am reușit. 351 00:20:35,860 --> 00:20:39,739 Dar, privindu-mi stagiarii și prietenii… 352 00:20:41,574 --> 00:20:45,286 eram recunoscător pentru cât mă schimbase pe mine funcția. 353 00:20:46,954 --> 00:20:51,333 Acum trebuia să-l ajut pe cel care recunoscuse că are nevoie de mine. 354 00:20:53,586 --> 00:20:56,172 „Scuze, am greșit destinatarul.” 355 00:20:59,216 --> 00:21:00,926 Prea târziu! 356 00:21:08,934 --> 00:21:11,228 Plecai fără să-ți iei rămas-bun? 357 00:21:11,312 --> 00:21:12,605 Așa speram. 358 00:21:12,688 --> 00:21:15,399 I-am lăsat lui o listă cu chestii de dres. 359 00:21:16,567 --> 00:21:18,652 Ți-l prezint pe băiatul meu. 360 00:21:18,736 --> 00:21:20,529 Bună, dr. D! 361 00:21:20,613 --> 00:21:24,450 Tipul de la întreținere e fiul îngrijitorului? Super! Mă adoră. 362 00:21:24,533 --> 00:21:27,203 E grozav că ți-a găsit tati serviciu aici. 363 00:21:27,286 --> 00:21:28,454 - Ce?! - Ce?! 364 00:21:28,954 --> 00:21:31,749 Crezi că am făcut uz de nepotism? 365 00:21:31,832 --> 00:21:34,794 A zis că-s îngrijitor cu pile? 366 00:21:34,877 --> 00:21:39,131 Da, băiete! Ți-am zis că lumea e nemiloasă. 367 00:21:39,840 --> 00:21:42,593 Crezi că nu mă pot angaja pe merit? 368 00:21:43,260 --> 00:21:46,806 - O să plătești jignirea asta! - Bun! S-a restabilit ordinea. 369 00:21:48,224 --> 00:21:51,685 - Credeam că o să reușim. - N-o să reușim. 370 00:21:53,062 --> 00:21:54,730 Adio! 371 00:21:56,190 --> 00:21:59,693 SPITALUL SACRED HEART PRIMIRI URGENȚE 372 00:21:59,777 --> 00:22:01,779 Subtitrarea: Aurelia Ferencz