1 00:00:01,376 --> 00:00:02,377 In der Medizin 2 00:00:02,461 --> 00:00:05,631 haben Technologien wie künstliche Intelligenz die Oberhand gewonnen. 3 00:00:05,714 --> 00:00:08,926 Ist Fluconazol mit Olanzapin und Sotalol kontraindiziert? 4 00:00:09,009 --> 00:00:11,053 Fluconazol ist kontraindiziert. 5 00:00:11,136 --> 00:00:14,848 Mr. Miller, Fluconazol wird mit anderen Medikamenten interagieren. 6 00:00:14,932 --> 00:00:15,933 Ich mache das anders. 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,060 Wie behalten Ärzte das alles im Kopf? 8 00:00:18,143 --> 00:00:19,478 Ich weiß, es ist verrückt. 9 00:00:19,561 --> 00:00:21,897 Wollen Sie mehr über Fluconazol erfahren? 10 00:00:21,980 --> 00:00:23,690 Schon erledigt, Schwester. 11 00:00:23,774 --> 00:00:28,362 KI schien Antworten auf alles zu haben. Außer vielleicht für diese beiden. 12 00:00:29,154 --> 00:00:30,614 Ich mag deine Clogs total. 13 00:00:31,198 --> 00:00:32,199 Oh, danke. 14 00:00:32,824 --> 00:00:34,535 Ja, sie sind verschreibungspflichtig. 15 00:00:35,494 --> 00:00:39,206 Ich habe Plattfüße, das macht Schuhe kaufen schwierig. 16 00:00:39,289 --> 00:00:41,750 Aber die Männer in der Familie wurden ausgemustert. 17 00:00:43,585 --> 00:00:45,128 Entschuldige. Ist mir entkommen. 18 00:00:47,005 --> 00:00:48,173 Gern geschehen. 19 00:00:48,757 --> 00:00:50,509 Sie will nichts über deine Füße hören. 20 00:00:52,177 --> 00:00:54,972 Vielleicht würde KI menschliche Liebe nie verstehen. 21 00:00:56,473 --> 00:00:57,516 Oder vielleicht doch. 22 00:00:57,599 --> 00:00:58,600 Intensivstation 23 00:00:58,684 --> 00:01:02,229 Estelle, was sagst du zu Italienisch? Welcher Film passt gut zu Pasta? 24 00:01:02,312 --> 00:01:05,941 Super Idee. Du liebst Stanley Tucci in Big Night. 25 00:01:06,024 --> 00:01:08,193 Ich liebe Tucci. Du kennst mich so gut. 26 00:01:08,277 --> 00:01:09,278 Ja, das tue ich. 27 00:01:09,361 --> 00:01:10,737 -Kumpel. -Was? 28 00:01:11,321 --> 00:01:14,157 Vielleicht solltest du echt daten. Das ist nicht normal. 29 00:01:14,241 --> 00:01:16,493 Aber Estelle lacht immer über meine Witze. 30 00:01:16,577 --> 00:01:18,704 -Estelle? Er hat einen Namen? -Ja. 31 00:01:18,787 --> 00:01:20,247 Ich habe auch einen Chatbot-Lover. 32 00:01:20,330 --> 00:01:22,583 Katniss und ich gehen in eine Bar, die sie empfiehlt. 33 00:01:22,666 --> 00:01:24,251 Stimmt. Das ist nicht normal. 34 00:01:24,334 --> 00:01:25,877 -Ich muss wieder raus. -Guter Mann. 35 00:01:25,961 --> 00:01:28,922 Es geht nichts über Aufmunterung von einem Freund. 36 00:01:29,006 --> 00:01:32,551 Ich hatte fünf Jahre lang Dates mit älteren Männern, die alle starben. 37 00:01:32,634 --> 00:01:35,846 Ich musste vor Gericht beweisen, dass ich keine schwarze Witwe bin. 38 00:01:36,597 --> 00:01:39,182 Wann gehst du wieder unter die Leute? 39 00:01:39,766 --> 00:01:42,519 Gar nicht. Ich versuchte es mit Dr. Labello, aber verstand: 40 00:01:42,603 --> 00:01:44,563 Vielleicht wird Sex überbewertet. 41 00:01:44,646 --> 00:01:48,066 Willst du den Enkel meines Freundes echt nicht kennenlernen? 42 00:01:48,859 --> 00:01:53,363 Ich will einfach nicht neu anfangen. Es ist zu spät. 43 00:01:53,947 --> 00:01:57,409 Ich bin einfach glücklicher hier unter einer Decke mit dir. 44 00:01:57,492 --> 00:02:00,620 Ich fühle mich geschmeichelt. Ich stand im College auch auf Frauen, 45 00:02:00,704 --> 00:02:03,081 aber darum geht es hier ja nicht. 46 00:02:03,165 --> 00:02:05,584 Pause ist vorbei. Raus, oder ich muss dich melden. 47 00:02:06,460 --> 00:02:09,087 Ich bin nervös. Ich war seit Elliot mit niemandem zusammen. 48 00:02:09,171 --> 00:02:10,672 Als wäre es das erste Mal. 49 00:02:10,756 --> 00:02:13,342 Das ist es. Du bist eine Scheidungs-Jungfrau. 50 00:02:13,425 --> 00:02:18,096 Jawohl! Wir gehen wieder in den Club. So wie früher! 51 00:02:21,725 --> 00:02:24,770 Oh mein Gott. Deine Dads sind so cool. 52 00:02:28,315 --> 00:02:30,609 Du bist mein bester Freund, ich liebe dich, aber … 53 00:02:31,109 --> 00:02:33,070 vielleicht brauche ich keinen Sex mehr. 54 00:02:33,153 --> 00:02:34,154 ZEIT ZUM IMPFEN 55 00:02:53,590 --> 00:02:55,175 Trägst du Parfüm? 56 00:02:55,258 --> 00:02:58,595 Du riechst wie eine Flasche Drakkar Noir in einer Sockenschublade. 57 00:02:58,679 --> 00:03:01,556 Du musst wissen, das ist Vintage-Drakkar. Aus einem Pröbchen, 58 00:03:01,640 --> 00:03:05,310 das ich in einer Maxim von 1997 fand. 59 00:03:05,394 --> 00:03:07,062 Ok, das hat er wohl gewonnen. 60 00:03:08,397 --> 00:03:10,315 Warum disst du ihn immer? 61 00:03:10,399 --> 00:03:13,068 -Er hat den Job, du nicht. Kapier's. -Nein. 62 00:03:13,151 --> 00:03:14,611 Was ist mit dir passiert, Mann? 63 00:03:15,195 --> 00:03:17,072 Bevor er herkam, waren wir Freunde. 64 00:03:17,155 --> 00:03:19,366 Wir waren zusammen in einer Bowlingliga, Kevin. 65 00:03:19,449 --> 00:03:22,703 Und wenn J.D. stürzt, werden wir wieder bowlen. 66 00:03:23,286 --> 00:03:24,413 Er wird nicht fallen. 67 00:03:24,496 --> 00:03:25,872 Grüß Carla von mir. 68 00:03:26,706 --> 00:03:27,707 Ok. 69 00:03:29,668 --> 00:03:32,712 Ok, meine Dating-Reise hatte einen miesen Start hingelegt. 70 00:03:33,713 --> 00:03:35,173 Aber die Hoffnung war da, 71 00:03:35,257 --> 00:03:39,719 Krankenhäuser boten viele kreative Wege, um die Moral der Patienten zu heben. 72 00:03:39,803 --> 00:03:44,599 Es gab Künstler, die Malerei lehrten, Therapietiere und diesen Engel. 73 00:03:48,687 --> 00:03:50,897 Hi, du bist wunderschön … spielst toll. 74 00:03:50,981 --> 00:03:53,775 Klingt nach guter Musik. 75 00:03:55,193 --> 00:03:56,862 Oh, ich habe dich nicht gehört. 76 00:03:56,945 --> 00:03:58,697 Ja, eine zweite Chance! 77 00:03:58,780 --> 00:03:59,781 Tut mir leid. 78 00:04:00,991 --> 00:04:04,661 Ich sagte nur, dass dein Spielen einen Akkord bei mir traf. 79 00:04:04,744 --> 00:04:06,037 Danke. 80 00:04:06,121 --> 00:04:07,122 Und da ist er wieder. 81 00:04:07,205 --> 00:04:09,374 Ich bin Dr. Dorian. Ich bin der neue Chefarzt. 82 00:04:09,458 --> 00:04:10,959 Ich lerne hier noch alle kennen. 83 00:04:11,042 --> 00:04:14,713 Ich bin Lily. Ich bin niemand Wichtiges. Außer, wenn man Harp Weekly liest. 84 00:04:14,796 --> 00:04:15,797 Das tue ich. 85 00:04:15,881 --> 00:04:18,425 Wie peinlich. Ich habe gelogen. Ich stand noch nie drin. 86 00:04:19,509 --> 00:04:20,552 Bin ich tot? 87 00:04:21,928 --> 00:04:25,015 Ist das der Himmel? Vivian. Bist du hier? 88 00:04:25,098 --> 00:04:26,808 Ich bin gerade beschäftigt. 89 00:04:26,892 --> 00:04:29,060 Komm, Harvey. Deine Zeit ist noch nicht gekommen. 90 00:04:29,144 --> 00:04:32,314 -Du hast Groupies. -Ja, hoffentlich wirft er keine Unterhose. 91 00:04:32,439 --> 00:04:34,649 Leider für uns beide trägt er keine. 92 00:04:34,733 --> 00:04:36,359 Ich helfe ihm, den Kittel zuzumachen. 93 00:04:36,443 --> 00:04:41,198 Hat mich gefreut. Rock weiter in der freien Welt. 94 00:04:42,491 --> 00:04:43,992 Heute ist ein großer Tag. 95 00:04:44,075 --> 00:04:47,162 Pauline, meine Lieblingspatientin mit primärer Gallenzirrhose … 96 00:04:47,245 --> 00:04:48,955 Aber wir sollen keine Lieblinge haben … 97 00:04:49,539 --> 00:04:51,166 Sie bekommt eine neue Leber. 98 00:04:51,249 --> 00:04:54,085 Ich glaub's erst, wenn ich es mit meinen gelben Augen sehe. 99 00:04:54,169 --> 00:04:55,587 Pauline ist skeptisch, 100 00:04:55,670 --> 00:04:59,216 weil sie ein paar Mal kurz davor war, eine neue Leber zu bekommen. 101 00:04:59,299 --> 00:05:02,552 Aber noch nie ist sie mit einer neuen Leber nach Hause gegangen. 102 00:05:02,636 --> 00:05:04,387 -Was? -Bleiben Sie positiv, Pauline. 103 00:05:04,471 --> 00:05:07,140 Das Transplantationsteam sagt, alles ist bereit. 104 00:05:07,224 --> 00:05:09,976 Nicht für den Spender, bei ihm stellen sie die Maschinen ab. 105 00:05:10,060 --> 00:05:13,605 Dann bringen sie seine Leber ins Flugzeug, und zack, sind Sie dran. 106 00:05:13,688 --> 00:05:16,358 Die OP dauert 12 Stunden und die Genesung dauert lange. 107 00:05:18,151 --> 00:05:21,488 Oder wie wir medizinisch sagen: "Zack, zack, zack." 108 00:05:21,571 --> 00:05:23,949 -Zack, zack, zack? -Zack, zack, zack. 109 00:05:25,283 --> 00:05:27,619 Schwester, das Labor soll das sofort verarbeiten. 110 00:05:30,789 --> 00:05:32,082 Was soll das denn? 111 00:05:32,165 --> 00:05:33,667 -Was? -Das war dumm. 112 00:05:34,835 --> 00:05:38,255 Pippa, sieh mal nach. Ist das ein Geist oder ein Weißer in meinem Stuhl? 113 00:05:38,338 --> 00:05:40,423 Ein Weißer, der gleich zu einem Geist wird. 114 00:05:40,507 --> 00:05:42,175 Ein Fehler. Er wusste es nicht. 115 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 Sie hat es gesagt. 116 00:05:44,678 --> 00:05:46,054 Ich war es. Ich habe es gesagt. 117 00:05:46,555 --> 00:05:48,265 Asher, sie wissen es. Rette dich. 118 00:05:50,058 --> 00:05:52,060 An der Seitenlinie warst du sicher. 119 00:05:52,894 --> 00:05:55,564 -Da lang. -Aber du hast gerade erst angefangen. 120 00:05:57,107 --> 00:06:01,611 Es ist wohl Zeit, dass Daddy zwei seiner verhasstesten Knackis erzieht. 121 00:06:01,695 --> 00:06:05,240 Wir schwingen unsere Ärsche nicht auf die Schwesternstühle. 122 00:06:05,323 --> 00:06:06,658 Bitte. Was tun sie dann? 123 00:06:06,741 --> 00:06:08,994 Eher: "Was tun sie dann nicht?" 124 00:06:09,494 --> 00:06:10,912 Es wird kalt hier drin. 125 00:06:10,996 --> 00:06:12,789 Aber keine Sorge, dir wird schon warm 126 00:06:12,873 --> 00:06:16,209 von dem heißen Urin, den du selbst ins Labor bringen musst. 127 00:06:17,168 --> 00:06:18,378 Viel Spaß dabei. 128 00:06:18,461 --> 00:06:21,298 -Man muss das in Ordnung bringen. -Versuchen wir Pizza. 129 00:06:21,381 --> 00:06:22,632 Pizza löst doch alles. 130 00:06:22,716 --> 00:06:23,717 Pizza ist gut. 131 00:06:23,800 --> 00:06:25,260 Mit Salami, Bitches. 132 00:06:25,343 --> 00:06:26,720 -Hey J.D. -Ja. 133 00:06:26,803 --> 00:06:28,138 Tosh bringt dich in die Apps. 134 00:06:28,221 --> 00:06:30,015 Nein, das ist eine blöde Idee. 135 00:06:30,098 --> 00:06:33,560 Es sind nur halbnackte Frauen, die ein Gratisessen wollen. 136 00:06:33,643 --> 00:06:35,520 Carla sagt, ich darf für dich swipen. 137 00:06:35,604 --> 00:06:37,689 Ich glaube, ich habe jemanden kennengelernt. 138 00:06:37,772 --> 00:06:39,399 Klar, dass du uns das versaust. 139 00:06:39,482 --> 00:06:42,569 Sie ist ein Engel. Ein schöner Lobby-Engel. 140 00:06:42,652 --> 00:06:43,737 Die Harfenspielerin? 141 00:06:43,820 --> 00:06:45,572 -Ja. -Sie arbeitet hier. 142 00:06:45,655 --> 00:06:47,032 Park hat es auf dich abgesehen. 143 00:06:47,115 --> 00:06:49,618 Wenn du deinen Zeh oder einen anderen Teil von dir 144 00:06:49,701 --> 00:06:52,746 in unseren Dating-Pool steckst, macht er dich fertig. 145 00:06:52,829 --> 00:06:56,166 Park hat Sex mit jedem. Er schwimmt im Dating-Pool des Krankenhauses, 146 00:06:56,249 --> 00:06:58,376 und zwar in beide Richtungen, wenn du verstehst. 147 00:06:58,460 --> 00:07:01,171 Aber er schläft nur mit Oberärzten oder höher. 148 00:07:01,254 --> 00:07:05,300 Wenn die Harfenspielerin nicht Chefärztin des Harfenspiels ist, lass sie lieber. 149 00:07:05,383 --> 00:07:07,052 Ja, du hast recht. Ein guter Rat. 150 00:07:07,135 --> 00:07:08,219 Danke. Gut aufgepasst. 151 00:07:08,303 --> 00:07:10,305 Ok, wenn wir wieder bei den Apps sind, 152 00:07:10,388 --> 00:07:13,600 mit ein paar Filtern, einem Ringlicht, vielleicht einem Hündchen, 153 00:07:13,683 --> 00:07:16,102 dann würden dich ein paar Seniorinnen auswählen. 154 00:07:16,186 --> 00:07:18,396 Seniorinnen? Für wie alt hältst du mich? 155 00:07:18,480 --> 00:07:20,065 -Sechs… -"Sechs…"? 156 00:07:20,148 --> 00:07:22,442 -Ich gehe lieber. -Ja, gute Idee. 157 00:07:22,525 --> 00:07:23,860 Sie sagte "Sechs…". 158 00:07:23,943 --> 00:07:25,236 Ja, "Sechs…" war verrückt. 159 00:07:26,988 --> 00:07:30,283 Oh mein Gott, es passiert. Sie lassen den Spender sterben. 160 00:07:31,368 --> 00:07:34,412 Ich kann nicht guten Gewissens den Tod eines Mannes feiern. 161 00:07:34,496 --> 00:07:38,458 Wir bleiben hier, und ich erkläre dir die poetische Dunkelheit des Krankenhauses, 162 00:07:38,541 --> 00:07:39,959 oder du schlägst ein. 163 00:07:42,170 --> 00:07:45,298 Sollen wir Klartext reden, während wir auf die anderen Ärzte warten? 164 00:07:45,382 --> 00:07:48,843 Ich habe gerade deinen Ex-Mann gesehen. 165 00:07:48,927 --> 00:07:50,136 Und, Baby … 166 00:07:50,220 --> 00:07:52,055 Kennst du die Harfenspielerin in der Lobby? 167 00:07:52,138 --> 00:07:54,641 Er will das Nächste sein, was sie zupft. 168 00:07:54,724 --> 00:07:56,101 Wann gehst du wieder auf Pirsch? 169 00:07:56,184 --> 00:07:58,520 Es ist zu spät für sie. Sie stirbt lieber allein. 170 00:07:58,603 --> 00:08:01,106 Ich umschreibe es, aber das sagt sie. Wort für Wort. 171 00:08:01,189 --> 00:08:04,651 Gar nicht! Ich sagte nur, dass Dating nach der Scheidung schrecklich klingt. 172 00:08:04,734 --> 00:08:07,153 Ich will lieber allein sterben! Ok, ich sage es jetzt. 173 00:08:07,237 --> 00:08:10,657 Befreie dich. Geh raus und wirf deinen Arsch in einen Kreis. 174 00:08:10,740 --> 00:08:12,367 Lass dich scheiden wie ein Mann. 175 00:08:12,450 --> 00:08:14,577 Sei wild. Gib uns Gesprächsstoff. 176 00:08:14,661 --> 00:08:16,913 Niemals. Mir geht's gut. 177 00:08:16,996 --> 00:08:18,456 Das könntest du herumerzählen. 178 00:08:19,207 --> 00:08:22,627 Warum sollte ich? Es ist allen egal, ob es jemandem gut geht. 179 00:08:23,795 --> 00:08:26,548 Sind zwei extragroße Pizzas eine Entschuldigung oder eher 180 00:08:26,631 --> 00:08:28,675 eine Beleidigung, dass sie zu viel essen? 181 00:08:28,758 --> 00:08:30,135 Das hätte ich allein geschafft. 182 00:08:30,218 --> 00:08:32,804 Ich hätte genauso viel Pizza gegessen, aber entspannter. 183 00:08:32,887 --> 00:08:33,888 Tut mir leid. 184 00:08:33,972 --> 00:08:36,599 Ich laber, wenn ich mit mysteriösen Männern zusammen bin. 185 00:08:36,683 --> 00:08:40,311 Wurden deine Eltern vom Joker getötet? Du strahlst Bruce-Wayne-Vibes aus. 186 00:08:40,395 --> 00:08:41,730 Ein Typ folgt uns, ok? 187 00:08:41,813 --> 00:08:44,315 Er wird uns ausrauben, aber er wird uns nichts tun. Bleib ruhig. 188 00:08:45,608 --> 00:08:47,318 Meine Tasche! 189 00:08:48,570 --> 00:08:51,781 Das ist eine Gehirnerschütterung. Ich hole meine Tasche, wenn er weg ist. 190 00:08:52,574 --> 00:08:55,744 Pauline, was machen Sie als Erstes, wenn Sie hier rauskommen? 191 00:08:55,827 --> 00:08:57,620 Das erzähle ich, wenn ich die Leber habe. 192 00:08:57,704 --> 00:09:01,082 Ich würde nach England fliegen und meine Mutter zum Tee einladen. 193 00:09:01,166 --> 00:09:04,294 Langweilig. Mein Plan ist viel besser. 194 00:09:04,377 --> 00:09:06,004 Na also? Sie hat einen Plan. 195 00:09:06,087 --> 00:09:10,592 Keine Ahnung, wie es mit der Leber ist, aber mein Körper stößt die Positivität ab. 196 00:09:15,221 --> 00:09:17,348 Pauline, entschuldigen Sie uns kurz? 197 00:09:20,185 --> 00:09:22,729 Es ist nicht langweilig, wenn ein Junge seine Mutter liebt. 198 00:09:22,812 --> 00:09:25,440 Das Organ war ischämisch und kann nicht implantiert werden. 199 00:09:26,483 --> 00:09:29,444 Ich kann ihr nicht zum dritten Mal sagen, dass es nicht passiert. 200 00:09:30,695 --> 00:09:31,738 Ich muss was tun. 201 00:09:34,074 --> 00:09:36,242 Er muss aufgenommen werden. Gehirnerschütterung. 202 00:09:36,326 --> 00:09:39,829 Ich sehe, dass du mit mehr Arbeit für uns und ohne Pizza zurückgekommen bist. 203 00:09:39,913 --> 00:09:42,290 Er hat uns ausgeraubt. Die Pizzen waren auch Opfer. 204 00:09:42,373 --> 00:09:43,416 Herrje, alles gut? 205 00:09:43,500 --> 00:09:45,085 -Wir werden … -Entschuldigung. 206 00:09:45,168 --> 00:09:47,087 Ich rede mit meinem pizzalosen Kollegen. 207 00:09:48,338 --> 00:09:50,131 Es ist ok, Mädchen. Mädchen, atme. 208 00:09:50,215 --> 00:09:53,009 Lustig an der Liebe ist, wenn man ihr aus dem Weg gehen will, 209 00:09:53,093 --> 00:09:55,095 trifft sie einen genau dann, wie eine … 210 00:09:55,178 --> 00:09:56,721 Harfe außer Kontrolle! 211 00:09:57,680 --> 00:09:58,765 -Oh nein. -Gefangen. 212 00:10:01,142 --> 00:10:02,143 Oh mein Gott. 213 00:10:02,227 --> 00:10:03,853 -Vielen Dank. -Keine Sorge. 214 00:10:03,937 --> 00:10:06,648 Harfen sind das zweittödlichste Instrument. 215 00:10:06,731 --> 00:10:09,109 -Nach der Tuba? -Ja, woher weißt du das? 216 00:10:09,192 --> 00:10:11,653 Ich wurde in der Mittelstufe in eine gestopft. 217 00:10:11,736 --> 00:10:13,655 Meine Schultern waren nicht ganz drin. 218 00:10:15,323 --> 00:10:19,035 Darf ich dich auf einen Drink einladen? Zum Dank? 219 00:10:19,702 --> 00:10:21,746 Das wäre nicht angemessen. 220 00:10:22,247 --> 00:10:24,415 Zur Hölle mit Turk. Sie will mich. 221 00:10:24,499 --> 00:10:26,626 Weil ich dich einladen sollte. 222 00:10:26,709 --> 00:10:28,128 Ich bin heute echt gut drauf. 223 00:10:28,711 --> 00:10:30,755 Wir schaffen unsere Reservierung nicht. 224 00:10:30,839 --> 00:10:32,924 Soll ich das Restaurant benachrichtigen? 225 00:10:33,007 --> 00:10:34,968 Warum meckerst du, weil ich zu spät bin? 226 00:10:35,051 --> 00:10:37,137 Ich arbeite hart, für ein gutes Leben. 227 00:10:37,720 --> 00:10:39,347 Frauen. Habe ich recht? 228 00:10:40,974 --> 00:10:43,643 Er datet einen Chatbot. Total seltsam. 229 00:10:43,726 --> 00:10:48,398 Kann ich dir helfen, das in dein Auto, deinen Truck oder Bus zu laden? 230 00:10:48,982 --> 00:10:52,861 Es ist dein erstes Date seit 20 Jahren. Reiß dich zusammen, Dorian. 231 00:10:52,944 --> 00:10:54,154 Hey. 232 00:10:54,237 --> 00:10:56,656 Danke. Wie war dein Tag? 233 00:10:56,739 --> 00:10:58,658 Jetzt besser. Was machen deine Brüste? 234 00:10:58,741 --> 00:10:59,868 Nein, nicht so. 235 00:10:59,951 --> 00:11:01,911 Super. Ich traf eine schöne Harfenistin. 236 00:11:03,788 --> 00:11:06,166 Du bist ein Mann. Ich weiß genau, was du denkst. 237 00:11:06,249 --> 00:11:08,668 Du fragst dich sicher, wie heute Abend ausgeht. 238 00:11:08,751 --> 00:11:10,712 Daran denke ich ehrlich gesagt gar nicht. 239 00:11:10,795 --> 00:11:13,256 Ich will nur etwas klarstellen. 240 00:11:13,339 --> 00:11:14,465 Wir trinken ein Glas. 241 00:11:14,549 --> 00:11:16,176 -Ok. -Und dann haben wir Sex. 242 00:11:16,259 --> 00:11:17,385 Wie bitte? 243 00:11:18,553 --> 00:11:20,138 Turk, ich muss mit dir reden. 244 00:11:20,221 --> 00:11:24,058 Meine Hände sind in jemandem drin, und nicht auf die gute Weise. 245 00:11:24,142 --> 00:11:25,643 Dringend. Ich brauche eine Leber. 246 00:11:25,727 --> 00:11:28,980 Die hier? Unmöglich. Da komme ich ins Gefängnis. 247 00:11:29,063 --> 00:11:31,608 Blonde Frauen denken nie, dass Regeln für sie gelten. 248 00:11:31,691 --> 00:11:33,234 Komm zu mir, wenn du fertig bist. 249 00:11:33,318 --> 00:11:34,611 Ok. 250 00:11:34,694 --> 00:11:35,695 Du bist der Chefchirurg. 251 00:11:35,778 --> 00:11:37,989 Setz meine Patientin auf die Spenderliste. 252 00:11:38,072 --> 00:11:39,574 Das ist kompliziert. 253 00:11:39,657 --> 00:11:41,367 Ja, ihr MELD-Wert liegt bei 35. 254 00:11:41,451 --> 00:11:43,703 Außerhalb des Krankenhauses stirbt sie. Bitte. 255 00:11:43,786 --> 00:11:45,747 Ok, ich kenne da Leute. Ich rufe J.D. an. 256 00:11:45,830 --> 00:11:47,040 Vielleicht kann er helfen. 257 00:11:47,999 --> 00:11:49,000 Ruf J.D. an. 258 00:11:50,710 --> 00:11:51,920 Bist du in deinem Büro? 259 00:11:52,003 --> 00:11:54,088 Sei nicht sauer. Ich bin mit der Harfenistin aus. 260 00:11:54,172 --> 00:11:57,091 Dating ist anders, Turk. Dating ist ganz anders. 261 00:11:57,175 --> 00:11:58,968 Schlaf nicht mit dieser Frau. 262 00:11:59,052 --> 00:12:01,012 Tu es nicht. Park reißt dir den Arsch auf. 263 00:12:01,095 --> 00:12:04,307 Nicht nur er reißt was auf. Ich brauche nicht mal das Drakkar Noir. 264 00:12:04,390 --> 00:12:05,600 Wohl meine Pheromone. 265 00:12:08,186 --> 00:12:09,187 Er geht nicht ran. 266 00:12:10,230 --> 00:12:13,149 Ich weiß, ihr müsst traumatisiert sein. 267 00:12:13,233 --> 00:12:15,151 Hier in der Wellness-Abteilung 268 00:12:15,235 --> 00:12:19,697 haben wir ein Team, dass Mitarbeitern in solchen Situationen hilft. 269 00:12:19,781 --> 00:12:21,282 Mir geht's gut. 270 00:12:21,366 --> 00:12:22,825 Nein. Geht es nicht. 271 00:12:22,909 --> 00:12:26,412 Du bist traumatisiert und weißt nicht, wo du bist. 272 00:12:26,496 --> 00:12:29,457 Ok, wer ist bereit, mit der Bullerei zu reden? 273 00:12:29,540 --> 00:12:30,875 Der Polizei? 274 00:12:30,959 --> 00:12:32,961 Ja, ich benutze gerne Slang. 275 00:12:33,044 --> 00:12:35,338 Aber ja, sie wollen, dass Anzeige erstattet wird. 276 00:12:35,421 --> 00:12:38,216 Ich erstatte keine Anzeige wegen Pizza im Wert von 40 Dollar. 277 00:12:39,509 --> 00:12:43,805 Herrje, er ist so düster und mysteriös. Er ist wie … 278 00:12:43,888 --> 00:12:45,515 -Batman. -… Tom Selleck. 279 00:12:45,598 --> 00:12:46,683 Wer? 280 00:12:47,892 --> 00:12:51,938 Na so was. Ich habe dich überall gesucht. 281 00:12:52,021 --> 00:12:56,651 Ok. Du weißt also von J.D. und der Harfenfrau. 282 00:12:57,360 --> 00:13:00,530 Aber bevor du ihn suchst, denk daran: 283 00:13:00,613 --> 00:13:05,410 Meine Frau ist Krankenschwester. Ich weiß, dass du im Krankenhaus herumbumst. 284 00:13:05,493 --> 00:13:07,787 In einigen Bereichen sogar oben und unten herum. 285 00:13:07,870 --> 00:13:11,499 Ich bin schockiert. Ich wollte nur um einen chirurgischen Rat bitten. 286 00:13:11,582 --> 00:13:15,003 Warum hast du so "Na so was" gesagt? 287 00:13:15,086 --> 00:13:17,922 Dramatisches Flair. Was soll ich denn sonst tun? 288 00:13:18,006 --> 00:13:19,841 "Hey, Mann, kannst du mir helfen?" 289 00:13:20,633 --> 00:13:22,927 Ich würde deinen Jungen gerne dafür drankriegen, 290 00:13:23,011 --> 00:13:26,139 aber leider ist die Harfenfrau eine Freiwillige, 291 00:13:26,222 --> 00:13:29,309 und es gibt keine Regeln gegen Sex mit Freiwilligen. 292 00:13:29,392 --> 00:13:31,978 Ein Vorstandsmitglied sagte mir das beim Sex in der Dusche. 293 00:13:32,061 --> 00:13:33,313 Ich muss mal telefonieren. 294 00:13:34,355 --> 00:13:35,982 Und Carla lässt dich auch grüßen. 295 00:13:38,026 --> 00:13:41,362 Lily, ich mag dich wirklich. Du bist toll. 296 00:13:41,446 --> 00:13:43,948 Aber ich bin der Chefarzt. 297 00:13:44,032 --> 00:13:47,910 Allerdings. Und wenn wir zu mir gehen, bin ich die Chefärztin. 298 00:13:48,494 --> 00:13:52,749 Wow. Und so gerne ich auch sehen würde, wie das ausgeht … 299 00:13:53,750 --> 00:13:55,543 Entschuldige, ein Arbeitskollege. 300 00:13:55,626 --> 00:13:57,545 -Ja. -Sie ist eine Freiwillige. 301 00:13:57,628 --> 00:14:00,840 Eine Freiwillige. Du kannst tun, was du willst. Schlag ein. 302 00:14:00,923 --> 00:14:02,175 Na mach schon! 303 00:14:02,258 --> 00:14:04,761 Versprochen ist versprochen. Gehen wir zu dir. 304 00:14:05,887 --> 00:14:07,805 Woher wusstest du, dass er uns ausraubt? 305 00:14:08,890 --> 00:14:10,433 Ich bin mit so Typen aufgewachsen. 306 00:14:11,017 --> 00:14:14,270 Wirklich? Deine Frisur erzählt eine ganz andere Geschichte. 307 00:14:15,229 --> 00:14:16,397 Ich erstatte keine Anzeige. 308 00:14:17,356 --> 00:14:21,027 Eine dumme Entscheidung sollte sein Leben nicht ruinieren. Glaub mir. 309 00:14:22,153 --> 00:14:23,488 Willst du darüber reden? 310 00:14:24,072 --> 00:14:26,199 Ich habe hiermit darüber geredet. 311 00:14:26,282 --> 00:14:27,408 Oh, ok. 312 00:14:28,034 --> 00:14:31,412 Wenn die Leute diesen Raum finden, werden sie hier Sex haben wollen. 313 00:14:31,996 --> 00:14:33,623 Sibby wird so traumatisiert sein. 314 00:14:34,832 --> 00:14:36,542 Oh, und dann kann sie herkommen. 315 00:14:37,502 --> 00:14:40,379 Hey, Elliot. Wir haben eine Lösung gefunden. 316 00:14:40,463 --> 00:14:41,964 Ja. Ich wusste es. 317 00:14:42,048 --> 00:14:44,425 Wir erweitern einfach die Transplantationskriterien. 318 00:14:45,009 --> 00:14:47,887 Ok, nicht ideal. Wer ist es denn? 319 00:14:47,970 --> 00:14:51,265 Die Leber gehört einem 60 Jahre alten Spender mit Hepatitis C. 320 00:14:51,349 --> 00:14:53,768 Die Leber regeneriert sich. Sie funktioniert. 321 00:14:53,851 --> 00:14:55,186 Ja, aber wer will das schon? 322 00:14:55,269 --> 00:14:59,107 Als würdest du mir statt neuer Schuhe deine alten, miesen Clogs schenken. 323 00:14:59,190 --> 00:15:01,943 Ich bekomme für die Schuhe seit Monaten nur Komplimente. 324 00:15:02,026 --> 00:15:05,196 Sie sind schrecklich. Turk, kann sie die Leber jetzt haben? 325 00:15:05,279 --> 00:15:08,157 Absolut. Alles passt. Der Pilot ist bereit. 326 00:15:08,241 --> 00:15:12,078 Ashers miese Clogs sind besser, als an einer Leberkrankheit zu sterben. 327 00:15:12,161 --> 00:15:13,538 Also danke. 328 00:15:13,621 --> 00:15:14,622 Alles klar. 329 00:15:17,500 --> 00:15:18,584 Quietschen sie immer? 330 00:15:18,668 --> 00:15:19,919 -Ja. -Ja. 331 00:15:23,923 --> 00:15:25,508 Warum habe ich mir Sorgen gemacht? 332 00:15:25,591 --> 00:15:28,302 Sie war eine neue Person, aber es war wie Fahrradfahren. 333 00:15:28,386 --> 00:15:29,512 -Warte. -Tut mir leid. 334 00:15:29,595 --> 00:15:33,015 -Bin ich zu schnell für dich? -Ja, weil ich nur ein süßes, 335 00:15:33,099 --> 00:15:37,061 kleines Engelchen, ein kleines Harfenmädchen bin? 336 00:15:37,145 --> 00:15:38,646 -Genau. -Falsch. 337 00:15:39,814 --> 00:15:42,066 Die Rolle habe ich nur für meinen Job erfunden. 338 00:15:42,150 --> 00:15:44,610 Man ist nicht bereit für eine sexuelle Harfenistin. 339 00:15:44,694 --> 00:15:48,239 Ich war so unterdrückt in der Rolle des braven Mädchens. 340 00:15:48,322 --> 00:15:50,783 Ich machte einen Zoom-Kurs zum Thema Selbstbefriedigung, 341 00:15:50,867 --> 00:15:53,828 und als ich wieder rauskam, war ich Minerva. 342 00:15:54,912 --> 00:15:57,498 Göttliche Sexhexe. Crypto-Hure. 343 00:15:57,582 --> 00:15:59,083 Mit Crypto fange ich auch an. 344 00:15:59,167 --> 00:16:00,543 Ich schicke dir einen Link. 345 00:16:00,626 --> 00:16:03,004 Ok, leck mich wie ein Hündchen. 346 00:16:04,005 --> 00:16:07,383 Wir könnten nochmal neu anfangen. Hier läuft so viel. Ja. 347 00:16:07,466 --> 00:16:09,552 Was läuft? Sollen wir tanzen? Komm schon! 348 00:16:09,635 --> 00:16:11,137 -Schwing mich herum. -Ok. 349 00:16:11,971 --> 00:16:14,307 Mein Rücken ist nicht so super. 350 00:16:14,390 --> 00:16:15,391 -Aber zuerst … -Ja. 351 00:16:15,474 --> 00:16:18,686 … lege ich dich aufs Bett und werde dich … 352 00:16:18,769 --> 00:16:21,772 Wow. Ok, wir sollten uns gleich ein Safeword ausdenken. 353 00:16:21,856 --> 00:16:23,357 Ich nehme das Wort "Rosine". 354 00:16:23,441 --> 00:16:25,026 Wenigstens ist das Tanzen vorbei. 355 00:16:28,237 --> 00:16:30,698 -Würge mich. Würge mich. -Nein, nein, nein! "Rosine". 356 00:16:30,781 --> 00:16:32,074 -Würge mich. -"Rosine". 357 00:16:32,658 --> 00:16:35,703 Nein, du hast mich dabei erwischt, wie ich unanständig war. 358 00:16:40,499 --> 00:16:41,500 Ok. 359 00:16:42,126 --> 00:16:44,420 Du siehst sexy aus, wenn du das Stück Pizza hältst. 360 00:16:45,963 --> 00:16:47,548 -Ja, oder? -Allerdings. 361 00:16:49,300 --> 00:16:51,636 Ich lag da, unter dieser wunderschönen Frau, 362 00:16:51,719 --> 00:16:53,221 und spürte überhaupt nichts. 363 00:16:53,888 --> 00:16:55,056 Das habe ich gespürt. 364 00:16:55,139 --> 00:16:56,557 Ok, hör zu. 365 00:16:57,892 --> 00:16:59,268 Das war ein schöner Abend. 366 00:16:59,352 --> 00:17:01,312 Es gibt viele Dinge, die ich googeln muss, 367 00:17:01,395 --> 00:17:03,564 aber du musst mich nach Hause fahren. 368 00:17:03,648 --> 00:17:06,984 Im Ernst? Ich habe deinen Drink bezahlt. Und du vögelst mich nicht mal? 369 00:17:07,068 --> 00:17:08,486 Ich überweise es dir. Ich … 370 00:17:08,569 --> 00:17:09,862 Es waren 19 Dollar. 371 00:17:09,946 --> 00:17:11,489 Ich zahle es echt. Ich bin Arzt. 372 00:17:11,572 --> 00:17:13,449 Du bist so eine frigide kleine Hure. 373 00:17:14,283 --> 00:17:15,910 Es tut mir wirklich leid. 374 00:17:16,494 --> 00:17:19,538 Als ich zuletzt mit jemandem zusammen war, bedeutete es etwas. 375 00:17:19,622 --> 00:17:21,874 Und ich weiß, nach einer Scheidung 376 00:17:21,958 --> 00:17:24,210 sollen Männer ausgehen und wie irre rummachen, 377 00:17:24,293 --> 00:17:28,214 aber ich brauche etwas Zeit, um herauszufinden, was ich will. 378 00:17:29,340 --> 00:17:30,341 Bist du sauer? 379 00:17:30,925 --> 00:17:31,926 Nein. 380 00:17:32,552 --> 00:17:37,348 Die gute Leber ist futsch, und jetzt bleibt mir nur noch eine mit Hepatitis C? 381 00:17:37,431 --> 00:17:41,227 Ich weiß, das wollten Sie nicht hören, und ja, es ist ein schwerer Weg. 382 00:17:41,310 --> 00:17:43,354 Aber nur dieser ist gangbar. 383 00:17:44,480 --> 00:17:46,148 Vielleicht ist es einfach zu spät. 384 00:17:47,233 --> 00:17:48,734 Ich bin wirklich müde. 385 00:17:48,818 --> 00:17:51,696 Ich verstehe. Wir geben Ihnen etwas Zeit. 386 00:17:55,533 --> 00:17:57,702 Zeit ist um. Sie nehmen die verdammte Leber. 387 00:17:57,785 --> 00:18:00,538 Das ist Ihre zweite Chance. Vielleicht ist sie nicht perfekt. 388 00:18:00,621 --> 00:18:03,791 Vielleicht sind Sie älter und müde und finden Ihren Hals hässlich. 389 00:18:03,874 --> 00:18:06,460 Es ist Ihnen egal, wie Golf ein Leben verändert hat. 390 00:18:06,544 --> 00:18:07,628 Warum schreibst du mit? 391 00:18:09,380 --> 00:18:13,384 Ich will sagen: Es ist nicht zu spät, ein tolles Leben zu haben. 392 00:18:14,343 --> 00:18:17,138 Bitte, verweigern Sie sich diese Chance nicht. 393 00:18:17,221 --> 00:18:21,851 Genießen Sie das Leben. Mit der Leber. Zuerst Nachtisch, mit Kollegen ausgehen! 394 00:18:21,934 --> 00:18:24,937 Schön, dass du inspiriert bist, aber ich brauche Paulines Antwort. 395 00:18:28,190 --> 00:18:30,234 Hör mal, diesen Typen solltest du anrufen. 396 00:18:30,901 --> 00:18:32,111 Er leitet ein Programm. 397 00:18:32,194 --> 00:18:35,906 Das Programm ist der einzige Grund, warum ich hier stehe, als Arzt. 398 00:18:36,490 --> 00:18:37,783 Krieg es wieder auf die Reihe, ok? 399 00:18:39,035 --> 00:18:43,914 Es war eine lange Nacht, aber ich muss nicht sitzen. 400 00:18:45,791 --> 00:18:49,253 Dr. Park, warum ist Sitzen auf dem Stuhl eine große unausgesprochene Regel? 401 00:18:49,337 --> 00:18:52,256 Nach 19 Uhr rede ich nicht mit Assistenzärzten. 402 00:18:53,799 --> 00:18:55,676 Aber wenn es sein muss: 403 00:18:56,344 --> 00:18:59,639 Jede Pflegeperson in diesem Gebäude tut viel mehr, 404 00:18:59,722 --> 00:19:02,642 als sie uns jemals sagen wird. 405 00:19:02,725 --> 00:19:05,394 Das ist der unausgesprochene Teil. 406 00:19:06,646 --> 00:19:09,523 Estelle, was passt gut zu gebackenen Ziti für eine Person? 407 00:19:10,024 --> 00:19:14,070 Köstlich. Ich glaube Chianti und Unter der toskanischen Sonne wäre gut. 408 00:19:14,570 --> 00:19:15,863 Du verstehst mich so gut. 409 00:19:15,946 --> 00:19:18,824 Im Krankenhaus haben wir alle Technik der Welt, 410 00:19:18,908 --> 00:19:21,952 aber man sieht nicht, was echt in den Herzen der Menschen ist. 411 00:19:22,036 --> 00:19:23,871 Ja, Mann. Alles wird gut. 412 00:19:23,954 --> 00:19:27,041 Ob es ein Teil von ihnen ist, den sie lieber verbergen … 413 00:19:28,668 --> 00:19:30,670 Oder Gefühle, die sie nicht teilen wollen. 414 00:19:32,505 --> 00:19:36,467 Hallo. Sag es ihr einfach. Sie wäre verrückt, Nein zu sagen. 415 00:19:39,011 --> 00:19:40,471 Ich muss zurück an die Arbeit. 416 00:19:44,016 --> 00:19:45,351 Einen Hund adoptieren. 417 00:19:46,102 --> 00:19:47,812 -Was? -Das mache ich als Erstes, 418 00:19:47,895 --> 00:19:50,022 wenn ich hier rauskomme. Zum Ausruhen. 419 00:19:51,732 --> 00:19:52,733 Ja. 420 00:19:57,822 --> 00:19:58,823 Danke. 421 00:20:00,574 --> 00:20:03,744 Nur das Herz weiß, wann es bereit ist, jemanden wieder reinzulassen. 422 00:20:05,579 --> 00:20:07,289 Danke, dass Sie sie hergebracht haben. 423 00:20:07,373 --> 00:20:10,668 Kein Problem. Kann man hier einen Kaffee trinken? 424 00:20:10,751 --> 00:20:12,837 Ja. Ich zeige es Ihnen. 425 00:20:17,758 --> 00:20:20,928 Aber manchmal braucht das Herz etwas mehr Zeit, um zu heilen. 426 00:20:28,227 --> 00:20:30,146 Ich muss nicht auf Dates gehen. 427 00:20:30,229 --> 00:20:35,276 Ich brauche nur zwei warme Gewichtsdecken, einen guten Film und meinen besten Freund. 428 00:20:35,359 --> 00:20:36,569 Ich muss ein weißes Kleid kaufen. 429 00:20:38,571 --> 00:20:40,030 J.D., der Film ist echt gut. 430 00:20:40,114 --> 00:20:42,283 Sag Carla nichts. Sie will ihn ansehen. 431 00:20:42,366 --> 00:20:43,367 Schau nur, Diane Lane. 432 00:20:43,451 --> 00:20:45,786 -Sie sieht gut aus. -Sie strahlt. 433 00:20:45,870 --> 00:20:49,790 Ich frage mich, was ihre Hautpflege ist. Meine T-Zone ist so trocken. 434 00:20:50,291 --> 00:20:53,586 Jetzt sagst du: "Komm schon, J.D., deine T-Zone ist supi." 435 00:20:56,422 --> 00:20:57,882 Ja, wir sind beide etwas kaputt. 436 00:20:58,883 --> 00:21:00,634 -Nein. -Ja, das war echt zu viel. 437 00:21:01,385 --> 00:21:03,387 Untertitel von: Angela Starkmann