1 00:00:04,463 --> 00:00:08,800 Déménager est l'une des expériences les plus stressantes, avec le divorce. 2 00:00:08,884 --> 00:00:10,385 Mais j'assurais aux deux. 3 00:00:10,469 --> 00:00:12,804 J'avais trouvé un appart plus près de l'hôpital, 4 00:00:12,888 --> 00:00:15,432 et Elliot et moi étions enfin bons amis. 5 00:00:15,515 --> 00:00:18,268 …et vous devriez choisir l'embolisation radio. 6 00:00:18,352 --> 00:00:20,646 Je suis d'accord. Le Dr Reid est la meilleure. 7 00:00:20,729 --> 00:00:21,730 C'est vrai. 8 00:00:22,856 --> 00:00:25,567 On déchire, comme divorcés. 9 00:00:25,651 --> 00:00:28,278 On est dans la lune de miel de notre mariage raté. 10 00:00:28,362 --> 00:00:31,240 On est d'accord sur le traitement d'une masse hépatique. 11 00:00:31,323 --> 00:00:33,659 Quand on était mariés, on se disputait pour une pizza. 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,327 Maintenant, tu peux engloutir 13 00:00:35,410 --> 00:00:38,539 autant de pizzas aux fruits dégoûtantes que tu veux. 14 00:00:38,622 --> 00:00:41,291 J'ai commandé une hawaïenne ce week-end. T'as fait quoi ? 15 00:00:41,375 --> 00:00:44,253 Comme j'ai Ollie le week-end prochain, j'ai monté son lit. 16 00:00:44,336 --> 00:00:45,963 Je suis devenu bricoleur. 17 00:00:48,215 --> 00:00:49,216 C'est pas vrai ! 18 00:00:49,967 --> 00:00:52,636 C'était une légère commotion. J'étais vaseux, 19 00:00:52,719 --> 00:00:55,639 mais quand je suis revenu à moi, il était monté. 20 00:00:56,473 --> 00:00:58,016 J'avais que ça à faire. 21 00:00:58,100 --> 00:01:00,352 Quand Ollie est avec toi, je me sens seule aussi. 22 00:01:00,435 --> 00:01:03,272 Ajoute un bon Chardonnay, et je pleure en tenant le chien. 23 00:01:03,355 --> 00:01:05,065 - T'as un chien ? - Celui des voisins. 24 00:01:05,148 --> 00:01:07,442 Si vous voulez vous marrer au lieu de pleurer, 25 00:01:07,526 --> 00:01:09,528 je vais à une rave vendredi avec mes amis. 26 00:01:09,611 --> 00:01:12,114 Je devrais peut-être essayer. Je suis partant. 27 00:01:12,197 --> 00:01:13,574 OK. On part à minuit. 28 00:01:13,657 --> 00:01:15,742 Minuit, la nuit ? Sans moi. 29 00:01:17,995 --> 00:01:20,080 Tout va bien, Amara ? 30 00:01:20,163 --> 00:01:22,666 J'ai reçu un texto qui disait : "Rappliquez." 31 00:01:22,749 --> 00:01:25,127 J'ai dit à Dashana que c'était pas une urgence, 32 00:01:25,210 --> 00:01:26,670 mais elle a pris mon téléphone. 33 00:01:26,753 --> 00:01:28,755 - Les judas, on les abat. - C'est vrai ? 34 00:01:28,839 --> 00:01:33,051 Les internes en médecine utilisent la chir comme garderie pour leurs patients. 35 00:01:33,135 --> 00:01:34,970 On ressemble à des baby-sitters ? 36 00:01:35,053 --> 00:01:39,224 Un peu, oui. Chirurgie et médecine se sont toujours chamaillées, 37 00:01:39,308 --> 00:01:40,976 alors débrouillez-vous. 38 00:01:41,059 --> 00:01:42,436 - Mais je… - J'ai pas… 39 00:01:42,519 --> 00:01:44,021 Non. Hors de question. 40 00:01:44,104 --> 00:01:45,605 Je reçois des SMS de patients, 41 00:01:45,689 --> 00:01:49,609 de mes trois filles qui veulent du fric, que je les emmène au foot, 42 00:01:49,693 --> 00:01:50,944 et encore du fric. 43 00:01:51,611 --> 00:01:53,697 Quatre filles qui m'envoient des SMS. 44 00:01:53,780 --> 00:01:57,284 Ma femme fait des heures sup et veut que j'en fasse plus à la maison. 45 00:01:57,367 --> 00:01:59,369 J'ai pas besoin que deux autres femmes 46 00:01:59,453 --> 00:02:02,622 me fassent courir et faire plus de pas que nécessaire. 47 00:02:03,290 --> 00:02:06,835 - J'ai le crâne tout moite. - Je t'avais dit de pas dire ça. 48 00:02:08,253 --> 00:02:11,340 Salut. Tu sais que j'aime et respecte toutes les femmes ? 49 00:02:11,423 --> 00:02:13,842 - Il y en a, ici ? - Au-dessus, elle est jolie, 50 00:02:13,925 --> 00:02:15,552 mais j'ai pas osé la saluer. 51 00:02:15,636 --> 00:02:18,722 Évite. J'en ai marre des femmes de ma vie, JD. 52 00:02:18,805 --> 00:02:23,018 - Pourquoi elles me manipulent toutes ? - J'étais pour la vasectomie, moi. 53 00:02:23,101 --> 00:02:26,021 Le pire, c'est que Carla travaille tellement 54 00:02:26,104 --> 00:02:28,190 que je peux rien demander en retour, 55 00:02:28,273 --> 00:02:29,941 - tu vois. - Du sexe ? 56 00:02:30,025 --> 00:02:32,986 Oui, JD. Du sexe. Bravo. 57 00:02:33,070 --> 00:02:35,197 Avant, Bridgerton lui donnait envie, 58 00:02:35,280 --> 00:02:38,700 - mais la nouvelle saison sort dans un an. - Au printemps 2027. 59 00:02:38,784 --> 00:02:39,868 Je suis crevé. 60 00:02:39,951 --> 00:02:43,664 Ça m'a manqué, nos discussions à cœur ouvert. 61 00:02:44,539 --> 00:02:46,792 Cet appart sera notre dojo des sentiments. 62 00:02:46,875 --> 00:02:51,630 Je vais acheter un sofa, des bougies et deux couvertures lestées sur Internet. 63 00:02:51,713 --> 00:02:55,967 Il y a l'embarras du choix. T'en penses quoi, moumoute ou polaire ? 64 00:02:56,051 --> 00:02:59,054 J'en pense que je vis avec des femmes. Prends une table de poker. 65 00:02:59,137 --> 00:03:02,849 Turk, espèce de sublime enfoiré chauve. T'as trouvé. 66 00:03:02,933 --> 00:03:05,435 On fera une soirée poker comme au bon vieux temps. 67 00:03:05,519 --> 00:03:06,645 Ben voilà ! 68 00:03:06,728 --> 00:03:11,525 Une nouvelle ère s'annonce, pour moi. Adieu, tristesse. Bonjour, allégresse. 69 00:03:12,401 --> 00:03:15,195 - Là, je te suis. - Super, non ? 70 00:03:15,278 --> 00:03:17,823 On va transformer cet endroit en poto-jo. 71 00:03:17,906 --> 00:03:19,324 Un poto-jo. 72 00:03:22,035 --> 00:03:23,078 Je partirai jamais. 73 00:03:23,161 --> 00:03:24,621 - T'as encore rien vu. - Ah ? 74 00:03:24,705 --> 00:03:26,039 - J'ai un coloc. - Quoi ? 75 00:03:28,333 --> 00:03:29,626 Chewie ? 76 00:03:30,127 --> 00:03:31,670 - Non. - Tu vas nous éjecter. 77 00:03:36,466 --> 00:03:38,885 Salut. Je suis votre nouveau voisin, JD. 78 00:03:38,969 --> 00:03:41,304 Je parlais justement de vous à Turk. 79 00:03:41,388 --> 00:03:42,931 Vous regardez quoi ? 80 00:03:56,153 --> 00:03:59,406 Le Sacré-Cœur s'est métamorphosé. 81 00:03:59,906 --> 00:04:02,701 Par exemple, certains employés ne sont même pas humains. 82 00:04:02,784 --> 00:04:04,202 Bonjour, petit robot. 83 00:04:05,370 --> 00:04:07,706 - L'agent d'entretien m'aime bien. - Bonjour, chef. 84 00:04:07,789 --> 00:04:09,458 Bonjour. Soirée poker ? 85 00:04:09,541 --> 00:04:12,335 Bien sûr. Je rate la pièce de ma fille pour venir. 86 00:04:12,419 --> 00:04:13,920 - Ne faites pas ça. - C'est bon. 87 00:04:14,004 --> 00:04:16,548 Elle a 25 ans et c'est En attendant Godot. 88 00:04:17,257 --> 00:04:19,301 "En attendant le dodo", oui ! 89 00:04:20,093 --> 00:04:22,053 - Vous me connaissez bien. - Vous aussi. 90 00:04:23,930 --> 00:04:25,849 Je devrais apprendre son nom. 91 00:04:25,932 --> 00:04:28,477 Quant aux internes, au lieu d'être poussés à bout, 92 00:04:28,560 --> 00:04:30,228 on leur impose le bien-être. 93 00:04:30,312 --> 00:04:32,272 "Sibby, pourquoi une salle de bien-être ?" 94 00:04:32,856 --> 00:04:34,149 "C'est gentil de demander." 95 00:04:34,232 --> 00:04:35,442 Personne n'a demandé. 96 00:04:35,525 --> 00:04:37,944 Des études montrent, roulement de tambour, 97 00:04:38,028 --> 00:04:42,949 que méditer ou jouer aux cubes aide à réduire le stress… 98 00:04:43,033 --> 00:04:44,034 Aux cubes ? 99 00:04:44,117 --> 00:04:45,744 - …stressant. - Apparemment. 100 00:04:45,827 --> 00:04:50,916 La salle est à vous pour une relaxation cadrée. 101 00:04:51,583 --> 00:04:53,835 - On peut y aller ? - Oui, dégagez. 102 00:04:55,253 --> 00:04:56,713 Mais tout n'avait pas changé. 103 00:04:56,797 --> 00:04:58,840 Turk et moi, on restait inséparables. 104 00:04:58,924 --> 00:05:00,008 Deux chefs. 105 00:05:01,301 --> 00:05:02,302 Tout est prêt, mec. 106 00:05:02,385 --> 00:05:04,471 Je nourris les filles, elles vont au sport, 107 00:05:04,554 --> 00:05:06,181 et je les dépose chez des copines. 108 00:05:06,264 --> 00:05:08,225 Carla travaille aux urgences, 109 00:05:08,308 --> 00:05:11,686 mais ça me laisse quatre heures pour notre partie de poker. 110 00:05:12,938 --> 00:05:15,607 Quelqu'un a parlé de poker ? J'en suis. 111 00:05:15,690 --> 00:05:17,818 Désolé, Hooch, il y a plus de place. 112 00:05:17,901 --> 00:05:19,486 C'était pas une question. 113 00:05:20,111 --> 00:05:21,530 J'apporte une tartinade. 114 00:05:23,949 --> 00:05:26,868 - Hooch est cinglé. - Complètement frappadingue. 115 00:05:26,952 --> 00:05:30,038 Hé ! vous nous avez encore refilé un patient ? 116 00:05:30,121 --> 00:05:34,042 D'abord, il a de la fièvre. OK ? Donc, vous devez l'admettre. 117 00:05:34,125 --> 00:05:36,503 Tu peux parler avec les mains, ça change rien. 118 00:05:36,586 --> 00:05:38,046 Baisse tes mains, déjà. 119 00:05:38,129 --> 00:05:41,925 Et l'éternelle bataille entre chirurgie et médecine continue. 120 00:05:42,008 --> 00:05:44,135 - Regarde nos gamins. - Leur première dispute. 121 00:05:44,219 --> 00:05:46,513 On utilise nos voix de darons ? 122 00:05:46,596 --> 00:05:48,473 Les enfants, du calme. Ça suffit. 123 00:05:48,557 --> 00:05:51,184 - Ou on fait demi-tour. - Il le fera. Venez. 124 00:05:51,268 --> 00:05:52,811 Venez ici, tout de suite. 125 00:05:52,894 --> 00:05:54,437 Dashana, je t'ai vue. 126 00:05:54,938 --> 00:05:56,815 Ces photos sont démentes. 127 00:05:57,858 --> 00:05:59,943 Vous portiez votre blouse à Ibiza ? 128 00:06:00,026 --> 00:06:03,738 La nuit, je m'éclatais. Le jour, j'aidais des enfants atteints de dysenterie. 129 00:06:03,822 --> 00:06:07,158 Il y a tout à Ibiza. J'aimerais trop y retourner. 130 00:06:07,993 --> 00:06:09,286 Allez, on se suit. 131 00:06:09,369 --> 00:06:13,456 Dr Selfie, ce n'est pas ce que je voulais dire par "allez-y". 132 00:06:13,540 --> 00:06:16,877 Oh, oui. Désolée. Voici M. Nichols. Il a 27 ans. 133 00:06:16,960 --> 00:06:19,796 Perte de connaissance, saignement des gencives et ecchymoses. 134 00:06:19,880 --> 00:06:22,215 Et il nous demande de respecter son régime. 135 00:06:22,799 --> 00:06:25,093 Bien sûr. Végane, végétarien, sans gluten ? 136 00:06:25,176 --> 00:06:26,678 - Tarzan. - Pardon ? 137 00:06:26,761 --> 00:06:30,056 Le régime Tarzan. On parle que de ça sur TikTok. 138 00:06:30,140 --> 00:06:32,225 Bio, peu de glucides, un max de protéines. 139 00:06:32,309 --> 00:06:34,102 Il a un compte dédié à ça. 140 00:06:34,185 --> 00:06:37,022 Regardez cette vidéo. Il s'envoie une omelette de 14 œufs. 141 00:06:37,105 --> 00:06:39,566 - Le délire. - Douze, treize, boum ! 142 00:06:39,649 --> 00:06:40,984 C'était dingue, gros. 143 00:06:41,568 --> 00:06:44,446 Dr Gros. Ça explique votre malaise à la salle. 144 00:06:44,529 --> 00:06:46,031 Les protéines ne suffisent pas. 145 00:06:46,114 --> 00:06:48,158 Nos ancêtres mangeaient comme Tarzan. 146 00:06:48,241 --> 00:06:50,910 Je suis surpris de devoir expliquer ça à un médecin. 147 00:06:50,994 --> 00:06:54,623 Tarzan n'était pas notre ancêtre. C'est un personnage fictif. 148 00:06:54,706 --> 00:06:57,417 Je n'en serais pas si sûre. Il y a un film sur sa vie. 149 00:06:58,918 --> 00:07:00,295 J'adore cette salle, Sibby. 150 00:07:00,378 --> 00:07:03,590 Quand j'étais interne, pour se détendre on pleurait dans un placard. 151 00:07:03,673 --> 00:07:06,551 J'ai appris ces techniques dans un séminaire. 152 00:07:06,635 --> 00:07:10,639 Mais j'ai attrapé des punaises dans un motel d'aéroport pour rien, 153 00:07:10,722 --> 00:07:13,600 puisque les internes ne veulent pas venir. 154 00:07:15,185 --> 00:07:18,104 - Ils me trouvent bizarre. - T'es pas bizarre. 155 00:07:18,188 --> 00:07:20,899 Merci. Je vais sonner le gong de l'affirmation. 156 00:07:27,322 --> 00:07:30,617 - Je suis obligée d'attendre la fin ? - Oui. Tais-toi. 157 00:07:30,700 --> 00:07:33,828 Cette querelle entre médecine et chirurgie existait 158 00:07:33,912 --> 00:07:35,955 quand on était internes et même avant. 159 00:07:36,039 --> 00:07:38,750 Mais c'est terminé. En tant que chef de chirurgie… 160 00:07:38,833 --> 00:07:40,752 …et chef de médecine, on va vous montrer 161 00:07:40,835 --> 00:07:43,088 comment travailler ensemble. 162 00:07:43,171 --> 00:07:44,172 Aujourd'hui, médecine… 163 00:07:44,255 --> 00:07:47,258 - … et chirurgie fusionnent. - Fusionnent. 164 00:07:47,342 --> 00:07:49,386 Je paye pas au nombre de médecins, hein ? 165 00:07:49,469 --> 00:07:53,264 - Non, M. Johnson, c'est un CHU. - Super. 166 00:07:53,348 --> 00:07:55,934 Je viens d'avoir un bébé. Vous pouvez me garder en vie ? 167 00:07:56,017 --> 00:07:57,227 Bien sûr, Darrell. 168 00:07:57,310 --> 00:08:00,105 M. Johnson présente une douleur de la fosse iliaque droite. 169 00:08:00,188 --> 00:08:01,189 Auscultons-le. 170 00:08:02,607 --> 00:08:03,942 Non. À toi l'honneur. 171 00:08:04,025 --> 00:08:06,194 Non. Tu m'apprendras peut-être un truc. 172 00:08:06,277 --> 00:08:09,114 J'adorerais ça, mais c'est peut-être toi qui vas me montrer… 173 00:08:09,197 --> 00:08:11,074 Je savais ce qu'ils voulaient dire. 174 00:08:11,157 --> 00:08:14,911 Je serais ravi qu'on se déshabille et qu'on se mélange. 175 00:08:14,994 --> 00:08:17,122 Je sais, je ressens une envie similaire, 176 00:08:17,205 --> 00:08:19,666 c'est pourquoi je ris trop fort à tes blagues nulles. 177 00:08:19,749 --> 00:08:20,917 Tu danses ? 178 00:08:23,294 --> 00:08:25,463 C'est pas vrai ! 179 00:08:25,547 --> 00:08:27,966 D-train, mets une minute au chrono. 180 00:08:28,049 --> 00:08:29,759 Montrons à ces bleus comment on fait. 181 00:08:30,844 --> 00:08:32,929 Sensibilité au rebond. Je pense appendicite. 182 00:08:33,012 --> 00:08:35,598 Et après interrogatoire et examen physique du médecin, 183 00:08:35,682 --> 00:08:37,726 on pense toux grasse et pneumonie. 184 00:08:37,809 --> 00:08:41,271 J'accepte que mon expertise soit mise en doute pour le bien du patient. 185 00:08:41,354 --> 00:08:44,149 - On va faire des tests. Top. - Quinze secondes. La vache ! 186 00:08:44,232 --> 00:08:45,400 Et voilà. 187 00:08:45,483 --> 00:08:48,445 Oui, c'était bien plus impressionnant que ce truc. 188 00:08:49,821 --> 00:08:52,615 C'est une fusion méd-chir. 189 00:08:54,784 --> 00:08:56,870 Super. J'allais vous appeler. 190 00:08:56,953 --> 00:08:59,372 On peut inverser ma perf ? J'ai l'autre bras à faire. 191 00:08:59,456 --> 00:09:01,666 On va s'occuper de votre santé, plutôt. 192 00:09:05,837 --> 00:09:07,672 Je vais laisser ça là. 193 00:09:07,756 --> 00:09:10,759 M. Nichols, votre régime TikTok du 21e siècle 194 00:09:10,842 --> 00:09:14,846 vous a donné l'une des plus vieilles maladies connues : le scorbut. 195 00:09:14,929 --> 00:09:17,807 N'importe quoi, je suis en parfaite santé. 196 00:09:17,891 --> 00:09:19,434 La cause est la malnutrition. 197 00:09:19,517 --> 00:09:22,479 On perd ses dents, on saigne des yeux, on a des troubles cardiaques. 198 00:09:22,562 --> 00:09:26,191 Ou pas, car c'est très facile à soigner. Pas vrai, Dr Reid ? 199 00:09:26,274 --> 00:09:27,525 Exact, Dr Tosh. 200 00:09:27,609 --> 00:09:29,569 Il suffit de manger des agrumes. 201 00:09:29,652 --> 00:09:33,073 Ça pourrait être super sympa. Et à vous, le marché bio ! 202 00:09:33,156 --> 00:09:38,787 Vous seriez le mec canon du marché. Toutes les filles y sont super libérées. 203 00:09:39,412 --> 00:09:42,624 Je resterai pas à 6 % de masse grasse en mangeant des fruits. 204 00:09:42,707 --> 00:09:44,459 À votre guise, Tarzan. 205 00:09:45,001 --> 00:09:48,421 Mais pour info, ce sera dur de déchirer un steak avec quatre dents. 206 00:09:54,469 --> 00:09:59,307 Vous avez pas le genre à jouer au poker. Plutôt aux mots fléchés. 207 00:09:59,390 --> 00:10:02,811 Blake, mon garçon, tu ignores beaucoup de choses sur moi. 208 00:10:02,894 --> 00:10:04,104 Regarde ces mains. 209 00:10:04,187 --> 00:10:06,731 Elles ont caressé bien des tables en feutre. 210 00:10:06,815 --> 00:10:10,151 Mes soirées poker avec le Dr Turk étaient dingues. 211 00:10:10,819 --> 00:10:12,862 Boum, et c'est plié ! 212 00:10:13,404 --> 00:10:14,405 Mets ma chanson. 213 00:10:23,832 --> 00:10:25,625 C'était la belle vie. 214 00:10:26,709 --> 00:10:30,130 Salut, ma belle ! Tu sais jouer aux cartes ? 215 00:10:30,213 --> 00:10:32,423 Poker, ce soir. Chez moi. Tu joues ? 216 00:10:32,507 --> 00:10:35,760 Au poker ? Non, pas de jeux d'argent. 217 00:10:36,427 --> 00:10:38,930 Stud à cinq cartes ? Texas Hold'em ? Quelle mise ? 218 00:10:39,013 --> 00:10:40,890 Rebuy ? Cash game ou winner takes all? 219 00:10:41,474 --> 00:10:44,894 Non, pas de jeux d'argent. 220 00:10:46,354 --> 00:10:50,275 Désolée, je dois aller passer un coup de fil au… 221 00:10:52,861 --> 00:10:54,737 - Elle sera là. - C'est clair. 222 00:10:59,284 --> 00:11:00,785 J'ai de la peine pour lui. 223 00:11:00,869 --> 00:11:02,871 J'ai de la peine pour nous. 224 00:11:02,954 --> 00:11:05,748 Tu es médecin. Je suis médecin depuis 20 ans. 225 00:11:05,832 --> 00:11:09,752 Il scrolle 30 secondes aux toilettes et il se croit mieux informé. 226 00:11:09,836 --> 00:11:11,462 On essaie juste de l'aider. 227 00:11:11,546 --> 00:11:15,341 Je sais, mais tous les patients se renseignent sur Internet. 228 00:11:15,425 --> 00:11:16,885 C'est devenu la norme. 229 00:11:16,968 --> 00:11:20,597 Et aussi, Sam, tu es trop accommodante avec les patients. 230 00:11:20,680 --> 00:11:24,100 Quand on fait les visites, ne parle pas de tes réseaux sociaux. 231 00:11:24,184 --> 00:11:27,854 - Les portables abrutissent les gens. - Je suis pas abrutie. 232 00:11:27,937 --> 00:11:32,609 Bien sûr que non. Mais j'aimerais te prendre au sérieux comme médecin, 233 00:11:32,692 --> 00:11:35,361 et pour l'instant, tu ne m'as pas convaincue. 234 00:11:36,487 --> 00:11:37,739 Dr Turk, vous savez… 235 00:11:37,822 --> 00:11:41,701 Je sais pas comment c'était en 1900, mais les internes sont pas majordomes. 236 00:11:41,784 --> 00:11:45,747 Tu crois m'aider à préparer le goûter pour le match de softball de ma fille, 237 00:11:45,830 --> 00:11:49,959 mais secrètement, je t'enseigne une leçon de vie de chirurgien. 238 00:11:50,043 --> 00:11:52,712 Vous me baratinez, là, c'est ça ? 239 00:11:52,795 --> 00:11:56,591 Leçon numéro un. Être réactif. Bravo, Dashana. Tu veux des enfants ? 240 00:11:56,674 --> 00:11:59,469 Oui, mais vu mon métier, je congèle mes ovocytes. 241 00:11:59,552 --> 00:12:01,721 Avant de les décongeler, 242 00:12:01,804 --> 00:12:05,141 sache que c'est à ça que ressemblera ta vie. 243 00:12:05,225 --> 00:12:08,895 Chirurgien, ce n'est pas médecin. On est toujours de garde. 244 00:12:08,978 --> 00:12:12,649 Dès que tu passes cette porte, quelqu'un est déçu. 245 00:12:13,274 --> 00:12:15,360 Ben dis donc. Comment vous conciliez tout ? 246 00:12:17,528 --> 00:12:19,989 On peut pas. Justement, 247 00:12:20,073 --> 00:12:23,451 mon meilleur ami m'a invité au poker, mais Carla travaille pas finalement, 248 00:12:23,534 --> 00:12:24,702 et veut que je rentre. 249 00:12:25,453 --> 00:12:27,372 Je parie qu'ils te manquent. 250 00:12:27,455 --> 00:12:29,374 Elle y tient vraiment. 251 00:12:29,457 --> 00:12:31,459 Bon, la leçon est terminée. 252 00:12:31,542 --> 00:12:33,127 Pas si vite, jeune padawan. 253 00:12:33,211 --> 00:12:38,800 Dernière chose qu'un chirurgien déteste : annoncer les mauvaises nouvelles. 254 00:12:40,635 --> 00:12:43,680 La femme du Dr Turk lui a envoyé des photos coquines. Pas de poker. 255 00:12:43,763 --> 00:12:46,307 Il a dit qu'il allait "prendre son pied". 256 00:12:46,391 --> 00:12:47,850 Toutes mes condoléances. 257 00:12:51,771 --> 00:12:55,108 Double paire, as et huit. Vous savez ce que ça veut dire. 258 00:13:00,571 --> 00:13:03,116 On peut distribuer la main suivante ? 259 00:13:06,202 --> 00:13:07,996 Sers ma tartinade ! 260 00:13:08,079 --> 00:13:09,080 Bon sang. 261 00:13:09,872 --> 00:13:11,833 J'ai trop bu. Je peux dormir ici ? 262 00:13:11,916 --> 00:13:13,418 C'est non. 263 00:13:15,795 --> 00:13:18,464 Quand Turk rompait une période de disette sexuelle, 264 00:13:18,548 --> 00:13:21,301 il disait rien, mais il y avait des signes. 265 00:13:22,635 --> 00:13:26,347 Bonjour, le Sacré-Cœur. Jeux à gratter pour tout le monde. 266 00:13:26,431 --> 00:13:31,102 Je partage ma chance. Un ticket pour toi, un pour toi. 267 00:13:31,185 --> 00:13:33,354 François Dubois, un ticket à gratter. 268 00:13:33,438 --> 00:13:35,356 - Merci, mon roi. - Oui, ma reine. 269 00:13:35,440 --> 00:13:36,899 Tenez, un ticket. 270 00:13:36,983 --> 00:13:38,526 Mlle Sibby. 271 00:13:38,609 --> 00:13:40,820 J'ai besoin d'une victoire. 272 00:13:40,903 --> 00:13:41,904 Merci pour rien. 273 00:13:41,988 --> 00:13:45,283 Blake, penche-toi. Je vais les faire pleuvoir. 274 00:13:45,366 --> 00:13:48,828 Ticket à gratter, ticket. Ticket ! 275 00:13:49,829 --> 00:13:50,955 Salut. Ça va ? 276 00:13:51,039 --> 00:13:53,666 Monsieur a eu de la chance, hier. 277 00:13:53,750 --> 00:13:57,045 Ça se fait pas de s'en vanter, mais ouais ! 278 00:13:57,754 --> 00:13:59,422 Comment c'était hier ? Désolé, hein. 279 00:13:59,505 --> 00:14:00,673 Comme au bon vieux temps. 280 00:14:00,757 --> 00:14:01,758 - Vraiment ? - Non. 281 00:14:01,841 --> 00:14:03,551 Je suis au fond du trou. 282 00:14:04,510 --> 00:14:05,720 Pas ça. Elle est neuve. 283 00:14:05,803 --> 00:14:08,556 C'est de l'acajou. Il faut utiliser tes jambes. Je t'aide. 284 00:14:08,639 --> 00:14:09,891 Non. Hooch. Non. 285 00:14:11,142 --> 00:14:13,770 Sibby a essayé de renverser une table ? 286 00:14:13,853 --> 00:14:16,773 La prochaine avec moi sera super. Tu m'en veux pas ? 287 00:14:16,856 --> 00:14:19,650 Turk est ton meilleur ami. Sois sincère. 288 00:14:19,734 --> 00:14:21,778 T'as demandé à un interne de me prévenir. 289 00:14:21,861 --> 00:14:25,364 Je devais entamer un nouveau chapitre de ma vie, et tu m'as abandonné. 290 00:14:27,742 --> 00:14:28,743 Ça t'apprendra ! 291 00:14:28,826 --> 00:14:29,827 Non, ça va. 292 00:14:31,162 --> 00:14:33,331 SAINTE BIBLE 293 00:14:33,414 --> 00:14:34,749 Tu es croyante ? 294 00:14:35,333 --> 00:14:38,294 Non. Je l'ai trouvée dans une chambre. J'y planque mon portable. 295 00:14:38,377 --> 00:14:40,421 Le Dr Reid ne me lâche pas, 296 00:14:40,505 --> 00:14:43,382 mais j'ai une intuition pour un patient, 297 00:14:43,466 --> 00:14:46,010 alors je fouille ses réseaux sociaux. 298 00:14:46,094 --> 00:14:47,553 C'est super, Tosh. 299 00:14:47,637 --> 00:14:50,306 J'ai lu ce livre. Il meurt et revient à la fin. 300 00:14:50,389 --> 00:14:51,641 Amara, on doit y aller. 301 00:14:52,725 --> 00:14:56,354 J'en voulais à Turk, mais je devais montrer l'exemple à nos internes. 302 00:14:56,437 --> 00:14:58,272 On attend toujours le scanner du thorax, 303 00:14:58,356 --> 00:15:01,984 mais la radio confirme la pneumonie, comme je le pensais, 304 00:15:02,068 --> 00:15:04,987 et pas l'appendicite, comme le Dr Turk l’a cru à tort. 305 00:15:05,071 --> 00:15:08,950 Mais c’est pas grave, car je le soutiens, contrairement à lui. 306 00:15:10,576 --> 00:15:13,121 Le Dr Dorian veut dire qu'on ne vous ouvrira pas, 307 00:15:13,204 --> 00:15:15,456 pas comme ses mots censés m'arracher le cœur. 308 00:15:15,540 --> 00:15:18,876 C'est une première. Un chirurgien qui se trompe pas de diagnostic. 309 00:15:18,960 --> 00:15:20,461 Médecins, on décolle. 310 00:15:25,007 --> 00:15:26,050 Prête-la-moi. 311 00:15:26,968 --> 00:15:28,427 Je prierai pour toi. 312 00:15:29,846 --> 00:15:31,013 Dr Turk, mon portable. 313 00:15:31,097 --> 00:15:35,434 Ce changement est dur pour nous deux, mais tu dois trouver ton équilibre. 314 00:15:39,981 --> 00:15:41,566 - C'est quoi, ça ? - Rien. 315 00:15:41,649 --> 00:15:45,528 Le Dr Selfie préfère envoyer des DM aux patients que de les soigner. 316 00:15:45,611 --> 00:15:48,656 Le "Dr Selfie" ? Tu me rappelles le Dr Cox. 317 00:15:49,448 --> 00:15:52,743 Le Dr Cox était dur avec moi, mais il nous a appris à bien faire. 318 00:15:52,827 --> 00:15:55,913 Il t'appelait Barbie et a sapé ta confiance durant des années. 319 00:15:55,997 --> 00:15:57,748 Souviens-toi de ce que ça te faisait. 320 00:15:59,000 --> 00:16:00,751 Elle est très intelligente. 321 00:16:00,835 --> 00:16:03,880 Garde un œil sur elle, mais laisse-la essayer de faire à sa façon. 322 00:16:10,386 --> 00:16:11,971 D'accord, je t'écoute. 323 00:16:12,054 --> 00:16:15,725 Maintenant, j'ai mon propre problème à gérer avec un peu de panache. 324 00:16:16,475 --> 00:16:18,436 Encore le coup de la colo de magie ? 325 00:16:18,519 --> 00:16:23,191 Non, c'était le congrès de Criss Angel sur les tours de passe-passe pour draguer. 326 00:16:24,609 --> 00:16:27,278 Je suis deg que tu aies raté ma soirée poker pour du sexe. 327 00:16:27,862 --> 00:16:29,238 J'avais besoin d'être avec Carla. 328 00:16:29,322 --> 00:16:32,241 J'en bave, JD, le boulot, le mariage, nos filles. 329 00:16:32,325 --> 00:16:33,701 J'ai beaucoup de pression. 330 00:16:33,784 --> 00:16:35,953 Ça m'épuise de jongler avec tout ça. 331 00:16:36,037 --> 00:16:37,580 Dr Reid. Vous me l'avez interdit 332 00:16:37,663 --> 00:16:39,707 et vous allez encore m'appeler Dr Selfie… 333 00:16:39,790 --> 00:16:42,001 Non. Vas-y. Montre-moi. 334 00:16:42,084 --> 00:16:44,921 Ce post sur la page de Logan, c'est inquiétant. 335 00:16:45,922 --> 00:16:47,006 Vous voyez, ça ? 336 00:16:47,840 --> 00:16:52,053 C'était moi ce gros loser, plutôt mourir que de redevenir comme ça. 337 00:16:55,556 --> 00:16:57,600 Tous ses posts sont comme ça ? 338 00:16:57,683 --> 00:17:00,728 Oui. C'est pas qu'une histoire de régime à la mode. 339 00:17:00,811 --> 00:17:03,272 On dirait un trouble de l'alimentation. 340 00:17:04,523 --> 00:17:07,109 Tu as raison. Ça l'obsède de manger sainement, 341 00:17:07,193 --> 00:17:08,945 cette compulsion l'a rendu malade. 342 00:17:09,028 --> 00:17:12,198 On dirait de l'orthorexie, et je suis passée à côté. 343 00:17:13,074 --> 00:17:15,159 Bien observé, Dr Tosh. 344 00:17:15,826 --> 00:17:19,038 Honnêtement, j'en ai marre de t'entendre dire que t'en peux plus 345 00:17:19,121 --> 00:17:22,041 de ta famille heureuse et de ta femme qui t'aime 346 00:17:22,124 --> 00:17:24,627 alors que je suis tout seul la moitié du temps. 347 00:17:24,710 --> 00:17:26,671 J'aimerais avoir tes problèmes. 348 00:17:26,754 --> 00:17:29,048 Tu en es sûr ? J'ai pas un moment à moi. 349 00:17:29,799 --> 00:17:31,926 Récemment, j'étais coincé dans l'escalier. 350 00:17:32,009 --> 00:17:35,012 J'ai pas appelé à l'aide. Je suis resté là, tranquille. 351 00:17:35,096 --> 00:17:38,683 Alors, oui, j'aimerais bien avoir tes problèmes, parfois. 352 00:17:40,059 --> 00:17:42,812 La radiologie a appelé. À propos de la pneumonie. 353 00:17:43,604 --> 00:17:46,107 Ce qui n'a pas changé dans cet hôpital, 354 00:17:46,190 --> 00:17:48,776 c'est qu'il rapproche les gens. 355 00:17:49,944 --> 00:17:52,697 L'orthorexie est un trouble alimentaire récent. 356 00:17:52,780 --> 00:17:54,699 On va vous aider. 357 00:17:55,408 --> 00:17:58,786 Hélas, ce sont parfois les coups durs qui nous rapprochent. 358 00:18:00,371 --> 00:18:04,709 La douleur imitait l'appendicite à cause des voies neurales communes. 359 00:18:04,792 --> 00:18:07,003 Mais c'était une pneumonie post-obstructive 360 00:18:07,086 --> 00:18:09,338 causée par la masse spiculée. 361 00:18:09,922 --> 00:18:12,258 Darrell a un cancer du poumon. 362 00:18:13,509 --> 00:18:16,095 - Il vient d'avoir un bébé. - C'est atroce. 363 00:18:16,679 --> 00:18:19,015 Qui va lui dire ? La chir ou la médecine ? 364 00:18:24,854 --> 00:18:29,358 Quand de telles choses arrivent, on voit les choses un peu différemment. 365 00:18:35,948 --> 00:18:38,784 Dis à Nora qu'oncle JD espère qu'elle fera un home run. 366 00:18:38,868 --> 00:18:44,123 Toutes ces choses qui nous étouffaient apparaissent tout à coup merveilleuses. 367 00:18:44,206 --> 00:18:45,207 Tu veux venir ? 368 00:18:45,291 --> 00:18:49,629 Il y a une mère divorcée qui sirote du Chardonnay et met pas de soutif. 369 00:18:49,712 --> 00:18:51,297 Elle est faite pour toi. 370 00:18:51,380 --> 00:18:54,091 Ça ferait un super rebond. Peut-être une autre fois. 371 00:18:54,175 --> 00:18:56,218 - Non, donne-lui mon numéro. - C'est fait. 372 00:18:56,302 --> 00:18:58,054 - À demain ? - Oui, mec. 373 00:19:00,931 --> 00:19:02,433 HÔPITAL SACRÉ-CŒUR 374 00:19:04,185 --> 00:19:08,939 Et cette solitude subie se change en temps offert aux autres. 375 00:19:09,440 --> 00:19:11,776 - Salut, Dr Dorian. - Salut. 376 00:19:11,859 --> 00:19:14,737 Semaine pourrie. On se bourre la gueule. Ça vous dit ? 377 00:19:15,446 --> 00:19:19,492 Oui. J'ai rien d'autre de prévu. Tournée d'Appletinis pour moi. 378 00:19:20,284 --> 00:19:21,661 Non merci. 379 00:19:21,744 --> 00:19:24,121 Mais si vous invitez, je dis banco. 380 00:19:24,205 --> 00:19:27,667 - J'ai jamais bu d'appletini. - Et moi, un verre entier. 381 00:19:27,750 --> 00:19:32,546 J'espère que vous aimez les pommes, parce qu'on va se taper tout le verger. 382 00:19:34,632 --> 00:19:36,884 Allez-y doucement. 383 00:19:36,967 --> 00:19:38,761 Je les ai commandés légers, 384 00:19:38,844 --> 00:19:41,722 mais c'est assez sucré pour vous retourner le crâne. 385 00:19:41,806 --> 00:19:45,601 Merci d'avoir payé, Dr Dorian. La paye sera bienvenue. 386 00:19:45,685 --> 00:19:49,605 Vous allez jouer à quoi ? Blackball, jeu de la 9 ? 387 00:19:49,689 --> 00:19:51,899 C'est pas vrai, je craque sur Sibby ? 388 00:19:51,982 --> 00:19:54,860 Un seul pour moi, j'ai rencard avec mon canapé 389 00:19:54,944 --> 00:19:56,779 et une starlette appelée Sandra Bullock. 390 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Pas question ! 391 00:19:57,947 --> 00:20:00,408 Ce sont des gamins, mais c'est sympa d'être en bande. 392 00:20:00,491 --> 00:20:02,451 - Santé. - À la vôtre. 393 00:20:02,535 --> 00:20:07,123 - Mollo ! J'ai dit d'y aller doucement. - Tu es folle. 394 00:20:07,206 --> 00:20:12,461 Le mieux, c'est la gueule de bois qu'ils vont se taper avec ces appletinis. 395 00:20:13,003 --> 00:20:15,464 Le petit doigt en l'air, on sirote. 396 00:20:15,548 --> 00:20:17,550 Sous-titres : Lina Chemin