1 00:00:01,251 --> 00:00:03,795 インターンとの回診は楽しい 2 00:00:03,921 --> 00:00:05,756 時に変化球も投げる 3 00:00:05,881 --> 00:00:08,592 未完成の美しい原石たちよ 4 00:00:08,717 --> 00:00:11,595 ビリングスさんの 排尿痛の診断は? 5 00:00:11,720 --> 00:00:13,847 腎結石の可能性あり 6 00:00:13,972 --> 00:00:14,765 不正解 7 00:00:14,890 --> 00:00:15,724 尿道狭窄きょうさく 8 00:00:15,849 --> 00:00:16,391 違う 9 00:00:16,517 --> 00:00:17,976 前立腺肥大は? 10 00:00:18,101 --> 00:00:20,479 いい推測だが 全部ハズレ 11 00:00:20,604 --> 00:00:22,898 なんとクラミジアだ 12 00:00:23,565 --> 00:00:26,902 最近 高齢者施設では 盛•ん•らしい 13 00:00:27,027 --> 00:00:27,778 でしょ? 14 00:00:27,903 --> 00:00:28,445 ああ 15 00:00:28,570 --> 00:00:29,571 ほらね 16 00:00:29,696 --> 00:00:32,115 祖母に来るなと言われた 17 00:00:32,241 --> 00:00:34,868 おばあさんは3Pで忙しい 18 00:00:34,993 --> 00:00:35,953 まさしく 19 00:00:36,078 --> 00:00:36,912 ほらね 20 00:00:37,037 --> 00:00:38,747 最後までイクぜ 21 00:00:39,206 --> 00:00:39,873 やだ! 22 00:00:39,998 --> 00:00:40,999 ごもっとも 23 00:00:41,458 --> 00:00:44,002 患者の性生活を   想像したあとは—— 24 00:00:44,127 --> 00:00:46,421 部下である元妻の対応だ 25 00:00:46,547 --> 00:00:47,714 少しいい? 26 00:00:47,839 --> 00:00:48,715 来たぞ 27 00:00:48,840 --> 00:00:51,551 私の患者の指示を変えた? 28 00:00:51,927 --> 00:00:54,930 君の上司だから 僕の患者でもある 29 00:00:55,055 --> 00:00:56,306 違うわ 30 00:00:56,431 --> 00:00:57,724 みんな 僕の患者だ 31 00:00:57,849 --> 00:00:58,850 そうなの? 32 00:00:58,976 --> 00:01:02,020 ゴールドバーグさんの症状は? 33 00:01:02,437 --> 00:01:05,732 様子を見る限り “妊娠への不安〟だ 34 00:01:05,857 --> 00:01:08,402 笑えないし 勝手すぎる 35 00:01:08,527 --> 00:01:12,155 部長として 病院を変えるんだ 36 00:01:12,281 --> 00:01:14,449 急に現れて 何が部長よ 37 00:01:14,950 --> 00:01:15,993 僕の仕事だ 38 00:01:16,118 --> 00:01:18,287 4人では過ごせないね 39 00:01:18,412 --> 00:01:21,164 他にカップル友達はいないのに 40 00:01:21,290 --> 00:01:22,666 私の姉夫婦 41 00:01:22,791 --> 00:01:24,084 嫌いだろ 42 00:01:24,668 --> 00:01:25,836 俺だけ? 43 00:01:30,090 --> 00:01:34,094 JDは権力を利用して 嫌がらせしてくる 44 00:01:34,219 --> 00:01:35,220 見てて 45 00:01:35,345 --> 00:01:38,932 彼が設置させたから 私に反応しない 46 00:01:39,433 --> 00:01:41,059 リズムの問題? 47 00:01:41,184 --> 00:01:42,352 リズム感ゼロ 48 00:01:42,477 --> 00:01:44,771 私を怒らせたいのよ 49 00:01:44,896 --> 00:01:46,189 私にも反応しない 50 00:01:46,315 --> 00:01:49,401 人種差別されてると思ってた 51 00:01:50,444 --> 00:01:51,570 ほら 出てきた 52 00:01:51,695 --> 00:01:54,948 2人とも 昔の不満を爆発させてる 53 00:01:55,073 --> 00:01:56,658 コントロールして 54 00:01:56,783 --> 00:01:58,493 手が濡ぬれてて無理 55 00:01:58,618 --> 00:02:02,539 エリオットとは 上司として うまく接する 56 00:02:02,664 --> 00:02:05,250 彼女が聞いたらキレるぞ 57 00:02:05,375 --> 00:02:07,085 間違いない 58 00:02:07,210 --> 00:02:11,840 4人で仲良くしないと 俺たちは つるめなくなる 59 00:02:11,965 --> 00:02:15,344 俺たちの仲は 誰にも裂けないけどな 60 00:02:15,469 --> 00:02:15,969 ああ 61 00:02:16,094 --> 00:02:16,762 だろ 62 00:02:16,887 --> 00:02:19,431 誰にも裂けないのね? 63 00:02:19,765 --> 00:02:22,100 君は一番大切な人だよ 64 00:02:22,225 --> 00:02:26,313 でも この友情は 一生モノなんだ 65 00:02:26,438 --> 00:02:27,981 太陽より尊い 66 00:02:28,106 --> 00:02:30,150 私とのセックスは? 67 00:02:31,026 --> 00:02:33,570 お前の幸運を祈ってる 68 00:02:35,781 --> 00:02:36,448 ターク! 69 00:02:45,332 --> 00:02:48,251 Scrubs ~恋のお騒がせ病棟 70 00:02:51,004 --> 00:02:54,841 8ヵ月 働いて こんな扱いは初めてよ 71 00:02:54,966 --> 00:02:57,177 今夜 車で泣けばいい 72 00:02:57,302 --> 00:02:59,721 毎晩 車で泣いてるわ 73 00:02:59,846 --> 00:03:03,433 彼をベッドか エレベーターシャフトへ 74 00:03:03,558 --> 00:03:06,144 患者に対して失礼だぞ 75 00:03:06,269 --> 00:03:08,605 コレステロールが高いと 伝えたら 76 00:03:08,730 --> 00:03:13,360 男の医者を呼べと言われ 1つ星を付けられた 77 00:03:13,944 --> 00:03:17,531 近頃 医者は ネット上で評価される 78 00:03:17,989 --> 00:03:21,702 “坊ちゃんの言葉が 理解できない〟 79 00:03:21,827 --> 00:03:24,121 “字幕が要る〟と 書かれてる 80 00:03:24,996 --> 00:03:27,290 俺は全部3つ星だぞ 81 00:03:27,416 --> 00:03:28,875 5つが満点だ 82 00:03:30,085 --> 00:03:31,044 なるほど 83 00:03:31,169 --> 00:03:33,630 今後も批評され続ける 84 00:03:33,755 --> 00:03:37,759 ワンダーウーマンのように 跳ね返すんだ 85 00:03:39,928 --> 00:03:42,305 男らしい例えがしたい 86 00:03:42,431 --> 00:03:45,267 最近の先生のレビューは? 87 00:03:45,392 --> 00:03:48,186 トッシュ 僕はベテランの医者だ 88 00:03:48,311 --> 00:03:51,106 評価は読まないし 気にしない 89 00:03:51,231 --> 00:03:52,983 すぐに読むぞ 90 00:03:53,316 --> 00:03:58,321 医療もサービス業だから お客様が常に正しい 91 00:03:58,447 --> 00:04:00,240 死なせてほしい 92 00:04:00,365 --> 00:04:02,451 末期の心不全と聞くと… 93 00:04:02,576 --> 00:04:06,371 心臓をリュックで 持ち歩きたくない 94 00:04:06,705 --> 00:04:09,583 補助ポンプは 心臓に植え込み—— 95 00:04:09,708 --> 00:04:13,253 制御装置を リュックで携行します 96 00:04:13,962 --> 00:04:18,091 オシャレさんには ショルダーバッグもありますよ 97 00:04:18,216 --> 00:04:19,634 私も欲しい 98 00:04:20,010 --> 00:04:21,803 機械は好きじゃない 99 00:04:21,928 --> 00:04:25,682 いつ発作が起きても おかしくありません 100 00:04:26,975 --> 00:04:28,935 家族のことを考えて 101 00:04:29,436 --> 00:04:32,355 夫とは別居してて子供もいない 102 00:04:32,481 --> 00:04:35,192 少し長く生きても無意味よ 103 00:04:35,776 --> 00:04:38,862 ホスピスに連絡して手続きする 104 00:04:39,863 --> 00:04:42,908 でも これで 気持ちが変わるかも 105 00:04:45,327 --> 00:04:47,162 “地獄が本物なら?〟 106 00:04:50,791 --> 00:04:54,544 彼女に考え直してほしいの 刺激しないで 107 00:04:54,669 --> 00:04:55,879 ごめんなさい 108 00:04:56,004 --> 00:04:59,591 でも優良な臓器提供者が 必要なのよ 109 00:04:59,716 --> 00:05:01,176 私が彼女なら—— 110 00:05:01,635 --> 00:05:04,888 妙な機械と 生きていくなんてイヤ 111 00:05:05,013 --> 00:05:07,098 ロボットが届いた! 112 00:05:07,224 --> 00:05:10,185 ダメだ ダメだ ダメだ 触るんじゃない 113 00:05:10,310 --> 00:05:11,645 失礼するよ 114 00:05:11,770 --> 00:05:13,104 美しいね 115 00:05:13,230 --> 00:05:18,401 腕の長いバスケ選手にちなみ リサと名付けた 116 00:05:18,527 --> 00:05:21,446 最高ですね リサのパパ! 117 00:05:21,571 --> 00:05:24,574 褒めても 最初に試せるとは限らない 118 00:05:24,699 --> 00:05:27,619 3Dの高精細映像に手ブレ補正 119 00:05:27,744 --> 00:05:30,038 超人技術を使うのが楽しみ 120 00:05:30,163 --> 00:05:31,790 早く切開したい 121 00:05:31,915 --> 00:05:33,792 アマラが一番手だ 122 00:05:34,334 --> 00:05:35,752 感謝します 123 00:05:37,838 --> 00:05:39,589 やったね アマラ 124 00:05:39,714 --> 00:05:41,883 ホントニ オメデトウ 125 00:05:42,008 --> 00:05:43,134 何のマネ? 126 00:05:43,510 --> 00:05:44,636 ロボット 127 00:05:45,470 --> 00:05:47,681 面白いね どうも 128 00:05:49,558 --> 00:05:53,186 お前 脈はなさそうだな 129 00:05:53,311 --> 00:05:54,354 ほぼゼロ 130 00:05:57,023 --> 00:05:59,901 レビューを見るのは久しぶりだ 131 00:06:00,026 --> 00:06:01,653 今のところは… 132 00:06:01,778 --> 00:06:04,364 4分の1つ星なんてアリ? 133 00:06:04,489 --> 00:06:07,033 酷評されたら こうですよ 134 00:06:08,535 --> 00:06:11,288 僕は平気 気にしないよ 135 00:06:11,413 --> 00:06:14,666 “ピックルパイ3214〟は バカ野郎だ 136 00:06:14,791 --> 00:06:17,419 “病院の運営どころか——〟 137 00:06:17,544 --> 00:06:21,423 “5キロも走れない ナルシスト〟だと? 138 00:06:21,548 --> 00:06:24,718 傷ついても 先生が言ったように… 139 00:06:26,386 --> 00:06:30,473 腹が立ちすぎて       「ピーナッツ」ごっこをした 140 00:06:36,605 --> 00:06:38,982 チャーリー・ブラウンはやめて 141 00:06:39,107 --> 00:06:42,485 なぜ心不全の患者を 退院させようと? 142 00:06:42,611 --> 00:06:46,865 治療を拒んでるし 満床でベッドが足りない 143 00:06:46,990 --> 00:06:49,659 気が変わるかも 少し待って 144 00:06:50,035 --> 00:06:51,578 私情は無関係だ 145 00:06:52,162 --> 00:06:56,333 でもトイレのディスペンサーが 私を感知しない 146 00:06:56,458 --> 00:06:57,626 冷たい手を? 147 00:06:59,002 --> 00:07:03,590 昔はトイレからペーパーを 取ってきてくれたのに 148 00:07:03,715 --> 00:07:05,091 今は嫌がらせ 149 00:07:05,216 --> 00:07:07,010 経費を削減してる 150 00:07:07,135 --> 00:07:09,679 新しいマシンをありがとう 151 00:07:09,804 --> 00:07:14,184 シートヒーター付きで お尻も喜んでる 152 00:07:14,893 --> 00:07:17,312 標準装備なんだよ 153 00:07:19,606 --> 00:07:21,650 清掃直後は気をつけて 154 00:07:25,820 --> 00:07:27,656 私を狙ったわね! 155 00:07:29,574 --> 00:07:32,202 よし クランプを固定 156 00:07:33,828 --> 00:07:37,290 いいぞ 家族の元に 帰してやろう 157 00:07:38,708 --> 00:07:40,752 少しずつ動かすんだ 158 00:07:40,877 --> 00:07:42,128 車の運転と同じ 159 00:07:42,504 --> 00:07:43,171 はい 160 00:07:46,675 --> 00:07:48,259 アクセルだ 161 00:07:48,593 --> 00:07:50,553 離して ブレーキを踏め 162 00:07:50,679 --> 00:07:53,264 ブレーキって? どれ? 163 00:07:55,684 --> 00:07:57,143 ズタズタだ 164 00:08:02,399 --> 00:08:04,067 勉強したはずだろ 165 00:08:04,192 --> 00:08:07,821 ええ でも運転の例えは 分かりません 166 00:08:07,946 --> 00:08:09,989 誰でも分かるわ 167 00:08:10,615 --> 00:08:11,950 無免許か 168 00:08:12,075 --> 00:08:15,161 学校が小規模で 運転教習がなかった 169 00:08:15,286 --> 00:08:17,997 生徒は私と兄弟 家が学校 170 00:08:18,123 --> 00:08:21,626 ホームスクール? だから変わってるのか 171 00:08:21,751 --> 00:08:23,461 私 変ですか? 172 00:08:23,586 --> 00:08:24,129 ええ 173 00:08:24,254 --> 00:08:25,088 違う 174 00:08:25,213 --> 00:08:28,842 いじめもないし プロムの投票は2位だった 175 00:08:28,967 --> 00:08:30,593 クイーンは母 176 00:08:30,719 --> 00:08:32,053 2位もクールよ 177 00:08:32,554 --> 00:08:34,222 話しすぎたわ 178 00:08:35,807 --> 00:08:40,186 トッシュ 悪い評価を 付けられた人が—— 179 00:08:40,311 --> 00:08:44,399 そのレビューを 取り下げてもらう方法は? 180 00:08:44,524 --> 00:08:45,108 ない 181 00:08:45,233 --> 00:08:47,402 そうか 分かった 182 00:08:49,654 --> 00:08:53,783 不満があるのは 私だけじゃないのね 183 00:08:53,908 --> 00:08:57,162 アンチは無視してる 気にしてない 184 00:08:57,287 --> 00:09:01,124 カウンセリングで習った 対処法を使えば? 185 00:09:01,249 --> 00:09:03,960 ボイスメモに吐き出すの 186 00:09:04,085 --> 00:09:06,254 気にしてないってば 187 00:09:08,048 --> 00:09:11,092 “エリオットに 指図されたくない〟 188 00:09:12,218 --> 00:09:15,889 上司命令で ジョージアは退院だそうよ 189 00:09:16,014 --> 00:09:19,309 彼女の夫とシビーが話してるの 190 00:09:19,434 --> 00:09:21,436 アーサーはいい人よ 191 00:09:21,561 --> 00:09:26,608 私のイメージでは 映画のカールじいさんね 192 00:09:28,234 --> 00:09:31,237 ジョージアが      死にかけてるのなら—— 193 00:09:31,362 --> 00:09:34,949 どうしても 最後に気持ちを伝えたい 194 00:09:35,075 --> 00:09:36,159 バスで行く 195 00:09:36,576 --> 00:09:38,745 できるだけ早く来て 196 00:09:38,870 --> 00:09:41,956 リアルなラブコメが見られる 197 00:09:42,082 --> 00:09:45,752 「きみに読む物語」の ライアンみたいかな 198 00:09:45,877 --> 00:09:49,464 違うわ カールじいさんよ 199 00:09:50,215 --> 00:09:53,718 会ったら 気持ちが変わるかも 200 00:09:53,843 --> 00:09:55,720 アーサーの愛でね 201 00:09:55,845 --> 00:09:56,930 どうしよう? 202 00:09:57,055 --> 00:09:59,891 時間を稼ぐ方法はあるけど 203 00:10:00,016 --> 00:10:01,935 バレたら JDが怒る 204 00:10:02,060 --> 00:10:02,811 完璧ね 205 00:10:02,936 --> 00:10:05,230 IT担当に頼むの 206 00:10:05,355 --> 00:10:08,775 ラフィは珍しいタイプの人よ 207 00:10:09,943 --> 00:10:13,279 予定外の ソフトウェア更新をして 208 00:10:13,404 --> 00:10:17,992 システムと病院全体を 数時間ダウンさせるの? 209 00:10:18,118 --> 00:10:21,704 お年寄りを助けるために お願い 210 00:10:21,830 --> 00:10:23,915 若いし美人だよ 211 00:10:24,999 --> 00:10:26,000 どうも 212 00:10:26,126 --> 00:10:28,545 違う 患者のためよ 213 00:10:28,670 --> 00:10:30,046 いいよ 214 00:10:31,464 --> 00:10:32,715 手が濡れてる 215 00:10:32,841 --> 00:10:33,716 正気? 216 00:10:33,842 --> 00:10:36,719 病んでるから 病院は解雇できない 217 00:10:37,846 --> 00:10:41,516 いくよ 3 2 1… 218 00:10:42,600 --> 00:10:46,187 “ピックルパイ 僕は ナルシストじゃない〟 219 00:10:42,851 --> 00:10:45,019 “システム更新中〟 220 00:10:46,312 --> 00:10:49,274 “病院の中心人物で 慕われてて〟 221 00:10:49,399 --> 00:10:51,568 “すべてを掌握してる〟 222 00:10:51,693 --> 00:10:52,443 何事だ? 223 00:10:52,569 --> 00:10:54,362 システムが落ちた 224 00:10:54,487 --> 00:10:56,322 何? これは… 225 00:10:56,447 --> 00:10:57,157 最悪 226 00:10:57,282 --> 00:10:58,283 ああ 僕は… 227 00:10:58,408 --> 00:10:59,617 ナルシスト 228 00:10:59,742 --> 00:11:01,411 責任者だ! 229 00:11:03,496 --> 00:11:07,959 システムはダウンしたが タークと僕で対処する 230 00:11:08,084 --> 00:11:09,335 巻き込むな 231 00:11:09,460 --> 00:11:10,545 助けて 232 00:11:10,670 --> 00:11:11,588 分かった 233 00:11:11,713 --> 00:11:15,675 IT担当と話す時はコツが要る 付き添うよ 234 00:11:16,092 --> 00:11:17,093 クリア 235 00:11:18,052 --> 00:11:19,429 バスを降りた? 236 00:11:19,554 --> 00:11:21,890 聖ヴィンセント病院の前だ 237 00:11:22,307 --> 00:11:25,059 違う セイクリッド・ハートよ 238 00:11:25,185 --> 00:11:27,729 周りに大量の風船は? 239 00:11:27,854 --> 00:11:29,689 迎えを向かわせるわ 240 00:11:30,523 --> 00:11:33,276 トッシュ 患者の夫を迎えに行って 241 00:11:33,401 --> 00:11:34,777 ならレビューを 242 00:11:35,111 --> 00:11:38,573 心不全で死ぬ寸前に 書いてもらう? 243 00:11:38,698 --> 00:11:41,242 やった 絵文字付きかな 244 00:11:41,367 --> 00:11:45,079 システム復旧まで 1時間20分かかるから 245 00:11:45,205 --> 00:11:47,373 紙のカルテを使って 246 00:11:47,498 --> 00:11:48,666 “更新 1%完了〟 247 00:11:52,253 --> 00:11:56,507 手書きか 小学校ぶりだが問題ない 248 00:12:00,511 --> 00:12:04,766 見とれるなよ せめてボードで隠せ 249 00:12:04,891 --> 00:12:06,768 尊敬してるだけさ 250 00:12:07,560 --> 00:12:11,397 誘わないと先を越されるぞ 俺とかにね 251 00:12:12,482 --> 00:12:16,069 まさか… 誘わないよね? ブレイク? 252 00:12:18,029 --> 00:12:19,030 どうも 253 00:12:23,576 --> 00:12:27,038 ねえ 育ち方は違うようだけど 254 00:12:27,163 --> 00:12:30,625 今は外科のインターンで いい人生でしょ 255 00:12:30,750 --> 00:12:32,585 叔母と暮らしてる 256 00:12:32,710 --> 00:12:37,590 楽しそう 独身でハッパを吸う クールな叔母さんでしょ? 257 00:12:37,715 --> 00:12:41,344 私をいじめる 2人のいとこの母親よ 258 00:12:41,469 --> 00:12:43,680 無口な叔父もいる 259 00:12:45,682 --> 00:12:47,642 ブドウが人間だったら? 260 00:12:47,767 --> 00:12:49,686 あれはブドウ 261 00:12:49,811 --> 00:12:51,479 考えすぎよ 262 00:12:51,604 --> 00:12:54,857 違う 運転すらできないのよ 263 00:12:54,983 --> 00:12:57,193 ロボットなんて扱えない 264 00:12:57,318 --> 00:13:00,113 葬儀師になった方がよさそう 265 00:13:00,655 --> 00:13:02,699 死人は殺せない 266 00:13:05,618 --> 00:13:08,788 散髪に付き合わせたこと 覚えてる? 267 00:13:08,913 --> 00:13:11,833 “よう〟を多用して話しすぎた 268 00:13:11,958 --> 00:13:14,919 おかげで あの店には行けない 269 00:13:15,044 --> 00:13:17,380 だから お前は話すな 270 00:13:17,505 --> 00:13:18,506 分かった 271 00:13:19,590 --> 00:13:23,261 病院のネットワークを 不正操作したな 272 00:13:23,386 --> 00:13:26,264 立場上 処分せざるを得ない 273 00:13:26,389 --> 00:13:28,975 そして衝撃の事実が発覚 274 00:13:29,976 --> 00:13:33,104 日曜午後の ダンジョン・マスターとして 275 00:13:33,229 --> 00:13:36,482 イルゾッドのアミュレットを 没収する 276 00:13:36,607 --> 00:13:40,737 あれで魅力が11上がれば セイレンを誘惑できる 277 00:13:40,862 --> 00:13:42,989 君には寄り付かない 278 00:13:43,114 --> 00:13:47,035 僕を責めるな 彼の元奥さんに頼まれたんだ 279 00:13:47,160 --> 00:13:50,538 イイ女に口説かれたら 僕は応える 280 00:13:50,663 --> 00:13:52,999 イイ女と話をつけてくる 281 00:13:54,083 --> 00:13:56,586 なあ 今の話なんだが 282 00:13:57,086 --> 00:14:01,090 日曜の午後は ゴルフをしてることになってる 283 00:14:01,215 --> 00:14:02,675 カーラに言うな 284 00:14:02,800 --> 00:14:04,510 秘密は守るよ 285 00:14:04,635 --> 00:14:05,470 どうも 286 00:14:05,595 --> 00:14:07,764 アーサーを乗せました 287 00:14:07,889 --> 00:14:08,931 挨拶あいさつを 288 00:14:09,057 --> 00:14:09,807 やあ 289 00:14:09,932 --> 00:14:11,934 “やあ〟だって 290 00:14:12,060 --> 00:14:13,603 JDがご立腹よ 291 00:14:13,728 --> 00:14:16,647 2人の金切り声は 聞くに堪えない 292 00:14:16,773 --> 00:14:17,607 何よ! 293 00:14:17,732 --> 00:14:18,691 やめて 294 00:14:18,816 --> 00:14:21,027 バレてるぞ 上司が… 295 00:14:21,152 --> 00:14:22,320 まただわ 296 00:14:22,445 --> 00:14:25,948 僕たちのケンカは    一瞬でヒートアップする 297 00:14:27,033 --> 00:14:28,785 さあ始まりました 298 00:14:28,910 --> 00:14:32,121 ささいな口論が バトルロイヤルに発展 299 00:14:32,246 --> 00:14:34,707 結婚生活では頭を使う 300 00:14:35,833 --> 00:14:37,752 得意のラフプレーだ 301 00:14:37,877 --> 00:14:39,212 ロープの上へ! 302 00:14:39,337 --> 00:14:41,881 バニラ男は女王の思うまま 303 00:14:42,006 --> 00:14:45,426 騎乗位でヤりたかったのよね? 304 00:14:45,551 --> 00:14:47,553 誕生日プレゼントよ! 305 00:14:48,888 --> 00:14:50,890 “女王陛下 万歳!〟 306 00:14:51,015 --> 00:14:54,477 顔面エルボーのプレゼントだ 307 00:14:56,312 --> 00:14:57,105 おっと! 308 00:14:59,774 --> 00:15:04,237 ドリアン先生 ちょっとトーンを抑えて 309 00:15:05,905 --> 00:15:07,532 説明してくれ 310 00:15:07,657 --> 00:15:10,618 なぜ ここまでして 退院させない? 311 00:15:10,743 --> 00:15:15,790 彼女を救うために 時間が欲しいと言ったでしょ 312 00:15:22,380 --> 00:15:25,591 私の番はアマラに譲ります 313 00:15:26,676 --> 00:15:28,761 気持ちは分かる 314 00:15:28,886 --> 00:15:34,058 俺も初めての 胆のう摘出のチャンスを譲った 315 00:15:34,183 --> 00:15:36,894 トッドがやりたがってね 316 00:15:37,019 --> 00:15:37,687 本当? 317 00:15:38,646 --> 00:15:42,567 ウソだ 外科医は チャンスを逃さない 318 00:15:43,776 --> 00:15:45,695 確かに そうですね 319 00:15:45,820 --> 00:15:46,529 そうだ 320 00:15:46,654 --> 00:15:47,905 私も譲らない 321 00:15:48,030 --> 00:15:48,781 よし 322 00:15:48,906 --> 00:15:50,533 アマラにやらせる 323 00:15:50,658 --> 00:15:51,159 却下 324 00:15:51,284 --> 00:15:55,788 私たちは欲しいものを 手に入れる自信がある 325 00:15:55,913 --> 00:15:58,583 でもアマラにはない 326 00:15:59,125 --> 00:16:02,211 師匠が助けてあげてください 327 00:16:03,421 --> 00:16:04,547 乗せたな 328 00:16:04,672 --> 00:16:05,882 はい 329 00:16:06,007 --> 00:16:07,341 評価しよう 330 00:16:11,804 --> 00:16:13,139 ついてこないで 331 00:16:13,264 --> 00:16:15,892 ただ話し合うだけだ 332 00:16:17,476 --> 00:16:19,187 女性用トイレで 333 00:16:21,689 --> 00:16:22,940 なぜ こだわる? 334 00:16:23,065 --> 00:16:26,527 夫の愛で 患者は心変わりするかも 335 00:16:26,652 --> 00:16:30,531 死を選ぶ患者は 初めてじゃないだろ 336 00:16:30,656 --> 00:16:34,202 それでもジョージアが 気になるのは… 337 00:16:35,328 --> 00:16:37,079 あなたと別れて—— 338 00:16:37,205 --> 00:16:42,251 最期の時に 独りかもと 考えてしまうからよ 339 00:16:44,337 --> 00:16:46,297 彼女も怖いはず 340 00:16:47,924 --> 00:16:51,135 夫婦で幸せな結末にしてほしい 341 00:16:52,136 --> 00:16:54,096 私たちは無理だから 342 00:16:54,222 --> 00:16:57,683 エリオットが       どれだけ大切か思い出した 343 00:16:57,808 --> 00:17:00,853 いつまでも     かけがえのない人だ 344 00:17:00,978 --> 00:17:03,189 話を聞かず ごめん 345 00:17:05,483 --> 00:17:07,610 恨み合いたくない 346 00:17:07,735 --> 00:17:09,320 私こそ ごめん 347 00:17:09,445 --> 00:17:12,281 あなたは常に大事な人よ 348 00:17:12,657 --> 00:17:14,158 家族だもの 349 00:17:16,494 --> 00:17:19,914 どうすれば 私たち うまくやれる? 350 00:17:20,748 --> 00:17:22,041 考えていこう 351 00:17:24,085 --> 00:17:28,965 最期の時まで待たずに 今から支え合っていく 352 00:17:45,439 --> 00:17:47,191 患者を助けるぞ 353 00:17:50,152 --> 00:17:52,488 渋滞でアーサーが焦ってる 354 00:17:55,241 --> 00:17:57,201 いい手がある 355 00:17:57,326 --> 00:17:59,579 すみません ここの… 356 00:17:59,704 --> 00:18:01,122 病院といえば—— 357 00:18:01,247 --> 00:18:06,127 体の不調 死 痛み 病気が 思い浮かぶ 358 00:18:07,003 --> 00:18:10,673 だが よく見ると そこには愛もある 359 00:18:11,173 --> 00:18:12,174 何なの? 360 00:18:12,300 --> 00:18:14,135 一歩 踏み出すの 361 00:18:17,930 --> 00:18:21,142 優秀な外科医になるには 自信が必要だ 362 00:18:21,267 --> 00:18:22,727 運転を教える 363 00:18:22,852 --> 00:18:23,436 本当? 364 00:18:23,561 --> 00:18:24,103 ああ 365 00:18:24,228 --> 00:18:28,149 シートヒーター付きだ 俺の温もりじゃない 366 00:18:28,274 --> 00:18:29,525 衝突するかも 367 00:18:29,650 --> 00:18:31,152 娘2人を教えた 368 00:18:31,485 --> 00:18:33,654 何があろうと動じない 369 00:18:33,779 --> 00:18:36,115 ブレーキを踏め ブレーキ! 370 00:18:38,117 --> 00:18:40,620 アクセルは軽く踏むんだ 371 00:18:40,745 --> 00:18:44,165 運転できてるぞ アマラ 372 00:18:44,957 --> 00:18:46,542 イエーイ! 373 00:18:46,667 --> 00:18:48,628 お前ならいけるさ 374 00:18:48,753 --> 00:18:53,841 アマラは変わり者らしいし ライバルもいないだろう 375 00:18:53,966 --> 00:18:55,676 変わり者じゃない 376 00:18:59,639 --> 00:19:00,890 かなり普通だ 377 00:19:01,015 --> 00:19:04,518 アマラ! よかったら 一緒に出かけ… 378 00:19:05,728 --> 00:19:08,272 愛は時に痛みを伴う 379 00:19:08,773 --> 00:19:11,525 アーサー 間に合ってよかった 380 00:19:11,651 --> 00:19:12,485 妻は? 381 00:19:12,610 --> 00:19:13,152 どうぞ 382 00:19:13,277 --> 00:19:15,488 だが愛は癒やしでもある 383 00:19:15,613 --> 00:19:18,449 やっぱりカールじいさんね 384 00:19:21,452 --> 00:19:24,205 アーサー 何しに来たの? 385 00:19:24,330 --> 00:19:25,414 ジョージア 386 00:19:27,667 --> 00:19:28,793 20年ぶりだ 387 00:19:28,918 --> 00:19:29,710 ええ 388 00:19:30,419 --> 00:19:32,963 言っておきたかったんだ 389 00:19:35,925 --> 00:19:37,134 君は惨めな牛 390 00:19:38,886 --> 00:19:40,930 可愛いあだ名よね? 391 00:19:41,055 --> 00:19:42,807 昔も今も惨めだ 392 00:19:42,932 --> 00:19:44,433 違うみたい 393 00:19:44,558 --> 00:19:46,894 あんたは ろくでなし 394 00:19:47,019 --> 00:19:50,439 何ら変わらない 太ったけどね 395 00:19:50,773 --> 00:19:52,358 死ぬ気だったけど 396 00:19:52,483 --> 00:19:56,153 あんたへの嫌がらせのために 生きてやる 397 00:19:56,278 --> 00:20:00,700 心臓をリュックに入れて! 私は死なない 398 00:20:02,451 --> 00:20:04,203 言うと思ったよ 399 00:20:04,704 --> 00:20:07,998 私を憎むためでもいい 生きてくれ 400 00:20:08,124 --> 00:20:09,750 驚きの展開だ 401 00:20:09,875 --> 00:20:12,920 憎たらしくて愛らしい男ね 402 00:20:13,254 --> 00:20:15,756 ひねくれた関係なのね 403 00:20:15,881 --> 00:20:17,341 いいと思う 404 00:20:18,134 --> 00:20:18,801 外へ 405 00:20:18,926 --> 00:20:20,094 来て 406 00:20:22,471 --> 00:20:25,349 よくやったな 惨めな牛 407 00:20:25,474 --> 00:20:28,269 あなたもね ろくでなし 408 00:20:29,145 --> 00:20:30,896 白状するわ 409 00:20:31,188 --> 00:20:33,023 レビューの投稿者は私 410 00:20:33,149 --> 00:20:35,568 君がピックルパイか? 411 00:20:36,527 --> 00:20:38,279 眼中になかったよ 412 00:20:41,574 --> 00:20:44,577 “速い〟と“野性的〟 「ワイルド・スピード」だ 413 00:20:44,702 --> 00:20:48,122 スピードを表現するなら “ピューッ〟だろ 414 00:20:48,247 --> 00:20:51,917 違う これで分かるだろ 髪がなびいてる 415 00:20:52,042 --> 00:20:53,169 勘弁して 416 00:20:53,294 --> 00:20:55,254 熟年夫婦のケンカね 417 00:20:55,379 --> 00:20:56,964 もう限界だ 418 00:20:57,089 --> 00:21:00,509 君の夫は 日曜にゴルフはしてない 419 00:21:00,634 --> 00:21:01,427 やめろ! 420 00:21:01,552 --> 00:21:03,095 オタクを率いて—— 421 00:21:03,220 --> 00:21:05,973 ダンジョン・ マスターをしてる 422 00:21:06,682 --> 00:21:08,392 あのマントね? 423 00:21:08,517 --> 00:21:10,311 クロークだよ! 424 00:21:11,896 --> 00:21:15,858 ダンジョン・マスターの 怒りを食らえ! 425 00:21:18,527 --> 00:21:20,529 日本語字幕 水野 知美