1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:08,925 --> 00:00:11,636 Hoy me ha entrevistado un tal Louis Theroux. 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,722 Nos hemos tirado todo el día. 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,559 No sé quién es, pero, por lo visto, es un documentalista famoso. 6 00:00:18,476 --> 00:00:20,186 ¿Vosotros lo conocéis? 7 00:00:21,646 --> 00:00:22,856 Louis Theroux. 8 00:00:23,732 --> 00:00:24,858 No me jodas. 9 00:00:25,608 --> 00:00:27,277 ¿Me va a poner a parir? 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,904 No sé muy bien qué pretende Louis, 11 00:00:29,988 --> 00:00:32,615 pero todos me han dicho que suele ir a joder. 12 00:00:32,699 --> 00:00:36,244 No tenía ni idea. Creo que hasta ahora lo he llevado bien. 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,664 "Louis Theroux te la va a meter doblada". 14 00:00:39,748 --> 00:00:41,249 ED HABLA DEL DOCUMENTAL 15 00:00:41,332 --> 00:00:42,250 Tiene pinta. 16 00:00:42,834 --> 00:00:45,503 "El planchabragas ese te va a poner a caldo. 17 00:00:45,587 --> 00:00:47,964 Es tan woke que mea sentado". 18 00:00:48,048 --> 00:00:52,093 Me hizo gracia cuando me dijo: "¿Cuál es el mensaje de Sneako?". 19 00:00:52,177 --> 00:00:53,636 ¿Así hablo? 20 00:00:54,971 --> 00:00:55,805 Un poco, ¿no? 21 00:00:59,559 --> 00:01:02,937 Un hombre que no es peligroso nunca será un triunfador. 22 00:01:03,021 --> 00:01:04,314 No seáis maricas. 23 00:01:04,397 --> 00:01:06,858 Es un claro ataque a la masculinidad. 24 00:01:06,941 --> 00:01:09,986 Si tu piba va de fiesta cuando se lo has prohibido… 25 00:01:10,070 --> 00:01:12,113 - Sí. - …jódele la puta vida. 26 00:01:13,948 --> 00:01:18,328 Hace unos años, me di cuenta de que se estaba apoderando de internet… 27 00:01:18,411 --> 00:01:23,416 ¡Tenéis que despertaros de una puta vez! ¡Espabilad ya! 28 00:01:23,500 --> 00:01:26,127 …un grupito de influencers masculinos. 29 00:01:26,211 --> 00:01:30,173 Somos el último bastión contra toda esta puta mierda. 30 00:01:33,384 --> 00:01:37,680 Aseguraban que enseñaban a los jóvenes trucos para triunfar en la vida. 31 00:01:38,515 --> 00:01:41,309 He ganado 6000 libras sin moverme de la cama. 32 00:01:43,770 --> 00:01:45,563 Tenían millones de seguidores. 33 00:01:45,647 --> 00:01:47,065 - El amo. - ¡Todas putas! 34 00:01:47,148 --> 00:01:49,651 - ¿Qué? - ¡Muerte a los maricones! 35 00:01:49,734 --> 00:01:50,568 ¿Qué he hecho? 36 00:01:51,152 --> 00:01:54,948 Se jactaban de tener acceso a las altas esferas del poder. 37 00:01:55,031 --> 00:01:57,158 Trump es el futuro de Occidente. 38 00:01:57,242 --> 00:01:59,202 Somos amigos. Voy a ayudarlo. 39 00:02:01,121 --> 00:02:05,750 Quise averiguar por qué algunos abrazaban ideas tan extremistas. 40 00:02:05,834 --> 00:02:07,293 No quieren tíos fuertes. 41 00:02:07,877 --> 00:02:10,797 Y si realmente era oro todo lo que relucía. 42 00:02:10,880 --> 00:02:14,676 Me he tirado a 2000 mujeres. Yo creo que es todo un logro. 43 00:02:16,636 --> 00:02:19,764 Desconfiaban mucho de los medios convencionales, 44 00:02:19,848 --> 00:02:23,393 pero, tras meses de esfuerzo, me las arreglé para adentrarme 45 00:02:23,977 --> 00:02:25,895 en el nuevo mundo de los hombres 46 00:02:25,979 --> 00:02:29,858 que estaban redefiniendo el significado de la masculinidad. 47 00:02:33,361 --> 00:02:38,867 DENTRO DE LA MACHOSFERA 48 00:02:41,953 --> 00:02:45,874 MARBELLA 49 00:02:58,011 --> 00:03:00,638 - Hola. Buscamos a Harrison. - Está aquí. 50 00:03:00,722 --> 00:03:03,933 - ¿Podemos pasar? - Dadme un segundo. 51 00:03:04,517 --> 00:03:06,436 Principios de 2025. 52 00:03:06,519 --> 00:03:07,395 Ahí está. 53 00:03:07,478 --> 00:03:08,646 Buenas. 54 00:03:08,730 --> 00:03:12,275 Tras arduas negociaciones, acordamos dos días de rodaje 55 00:03:12,358 --> 00:03:15,570 con el influencer Harrison Sullivan. 56 00:03:15,653 --> 00:03:18,406 - ¿Permiso para embarcar? - Pedazo de cámaras. 57 00:03:18,489 --> 00:03:20,408 Pues claro. Somos profesionales. 58 00:03:20,491 --> 00:03:21,743 No somos youtubers. 59 00:03:21,826 --> 00:03:24,204 - ¿Qué tal? - Vale, ya veo. 60 00:03:24,287 --> 00:03:26,289 - Me gusta tu equipo. - Es un pro. 61 00:03:26,372 --> 00:03:29,125 - ¿Compartimos contenido? ¿Vais a grabar? - Sí. 62 00:03:29,209 --> 00:03:31,044 - Grabamos todos. - ¿En directo? 63 00:03:31,127 --> 00:03:31,961 - No. - No. 64 00:03:32,045 --> 00:03:33,838 - ¿Podemos pasar? - Claro. 65 00:03:33,922 --> 00:03:35,381 - ¿Entramos? - Venga. 66 00:03:36,841 --> 00:03:39,135 Aquí está mi lavaplatos. 67 00:03:39,719 --> 00:03:41,930 - La limpiadora. - No es verdad. 68 00:03:42,013 --> 00:03:44,224 - Saluda. Son de Netflix. - Encantado. 69 00:03:44,307 --> 00:03:45,642 - ¿Tú eres…? - Kacey. 70 00:03:45,725 --> 00:03:47,936 - Te he visto en redes. - ¿Sí? 71 00:03:48,019 --> 00:03:51,981 Sí, vi un vídeo que subiste. Sobre todo haces tiktoks, ¿no? 72 00:03:52,065 --> 00:03:55,193 Sí, más bien. Mi usuario de TikTok es kacey._may. 73 00:03:55,276 --> 00:03:58,154 - Sí, señora. - ¿A quién más tenemos por aquí? 74 00:03:58,238 --> 00:04:00,657 Yo soy The Naarn Slayer. 75 00:04:00,740 --> 00:04:03,076 Estoy aquí porque Harrison me eligió. 76 00:04:03,159 --> 00:04:05,245 Era seguidor suyo y me trajo aquí. 77 00:04:05,328 --> 00:04:07,789 - ¿Tú también eres parte del equipo? - Sí. 78 00:04:07,872 --> 00:04:11,626 - ¿Qué haces? - Gané el 4x4 que sorteó en YouTube. 79 00:04:11,709 --> 00:04:14,003 - ¿Quién más? - Mi guardaespaldas. 80 00:04:14,087 --> 00:04:15,171 ¿Quién es? 81 00:04:18,508 --> 00:04:19,550 Vale. 82 00:04:20,176 --> 00:04:22,345 ¿Qué coño haces con tu vida? 83 00:04:22,428 --> 00:04:25,890 Yo estoy aquí en mi villa de 2000 pavos la noche en Ibiza, 84 00:04:25,974 --> 00:04:27,183 disfrutando la vida. 85 00:04:27,267 --> 00:04:30,770 Harrison sube vídeos con el pseudónimo HSTikkyTokky. 86 00:04:30,853 --> 00:04:32,522 ¿Dónde están los chochitos? 87 00:04:32,605 --> 00:04:36,150 Con tan solo 23 años, es famoso por su contenido ofensivo… 88 00:04:36,234 --> 00:04:37,527 Me llamo Dora. 89 00:04:37,610 --> 00:04:40,989 Dora, muy bien. Yo me llamo Sung-min. 90 00:04:41,072 --> 00:04:45,076 …y por presumir de su fortuna y su fuerza física en redes. 91 00:04:45,159 --> 00:04:47,537 ¡Un Lamborghini, señores! Vamos a ver. 92 00:04:47,620 --> 00:04:53,167 Anima a sus fans a rechazar el sistema, o la matrix, y seguirle a él. 93 00:04:53,251 --> 00:04:55,837 La policía trata de localizar a Sullivan, 94 00:04:55,920 --> 00:04:58,548 conocido como HSTikkyTokky. El joven… 95 00:04:58,631 --> 00:05:01,426 Se había dado a la fuga después de un accidente, 96 00:05:01,509 --> 00:05:04,971 pero era muy popular entre sus millones de seguidores 97 00:05:05,054 --> 00:05:09,851 y seguía publicando contenido, sobre todo con influencers femeninas. 98 00:05:10,351 --> 00:05:12,437 ¿Qué es lo que más te gusta de mí? 99 00:05:13,229 --> 00:05:14,063 Tu dinero. 100 00:05:14,147 --> 00:05:18,443 ¡Venga ya! Manda huevos. 101 00:05:20,611 --> 00:05:23,114 Todos te conocen como creador de contenido. 102 00:05:23,197 --> 00:05:24,407 ¿Cuál es tu mensaje? 103 00:05:24,991 --> 00:05:28,119 Enseño a los tíos a ser tíos de verdad. 104 00:05:28,202 --> 00:05:32,165 A ganar pasta fuera del sistema, sin un jefe que te dé órdenes. 105 00:05:32,248 --> 00:05:35,877 Les enseño a ser hombres como es debido, no esos putos sumisos 106 00:05:35,960 --> 00:05:38,129 que van por la vida hoy en día. 107 00:05:38,212 --> 00:05:39,964 ¿Así me ves a mí? 108 00:05:41,632 --> 00:05:44,344 No sé, tendría que ver lo que sabes hacer. 109 00:05:44,427 --> 00:05:46,471 ¿Te has fijado en mis brazos? 110 00:05:46,554 --> 00:05:49,849 Bueno, de momento, solo he analizado tu estatura. 111 00:05:49,932 --> 00:05:51,225 - ¿No me digas? - Sí. 112 00:05:51,309 --> 00:05:54,645 - ¿Y bien? - La verdad es que no dice mucho. 113 00:05:57,648 --> 00:06:00,985 - ¿Quieres que vayamos al gimnasio? - Sí, venga, vamos. 114 00:06:10,828 --> 00:06:12,246 Estamos en el gimnasio. 115 00:06:12,830 --> 00:06:15,583 Vamos a grabar un entrenamiento. 116 00:06:16,167 --> 00:06:17,293 Al lío. 117 00:06:17,377 --> 00:06:21,923 Es un gimnasio de puta madre. Mola mucho entrenar fuera. Está muy guapo. 118 00:06:22,006 --> 00:06:24,133 Normalmente vengo más temprano. 119 00:06:24,217 --> 00:06:26,719 Me gusta empezar el día haciendo ejercicio. 120 00:06:26,803 --> 00:06:29,263 - ¿Con quién hablas? - Con ellos, ¿no? 121 00:06:29,347 --> 00:06:30,681 - No. - ¿Te hablo a ti? 122 00:06:30,765 --> 00:06:32,850 No son las redes. Es un documental. 123 00:06:32,934 --> 00:06:35,353 Vale, que es la tele, es otra liga. 124 00:06:35,436 --> 00:06:38,523 Perdón, se me olvida. Estoy acostumbrado a las redes. 125 00:06:38,606 --> 00:06:40,775 - Haz como si no estuvieran. - Vale. 126 00:06:40,858 --> 00:06:43,319 Suelo entrenar a primera hora. 127 00:06:43,403 --> 00:06:44,987 - ¿Todos los días? - Sí. 128 00:06:45,071 --> 00:06:46,406 ¿Haces día de pierna? 129 00:06:46,489 --> 00:06:48,199 Sí. ¿No se nota o qué? 130 00:06:49,283 --> 00:06:51,619 Sí. Menuda pregunta, tío. 131 00:06:52,120 --> 00:06:53,830 Te has dejado los gemelos. 132 00:06:54,580 --> 00:06:56,165 Pues sí. 133 00:07:01,129 --> 00:07:04,173 Su contenido en TikTok e Instagram da acceso 134 00:07:04,257 --> 00:07:08,302 a un segundo nivel de las redes sociales, su grupo de Telegram, 135 00:07:08,386 --> 00:07:11,556 donde tiene más de medio millón de seguidores. 136 00:07:11,639 --> 00:07:16,269 Si queréis ver contenido exclusivo, todo lo que no me dejan subir a YouTube, 137 00:07:16,352 --> 00:07:17,353 id a mi Telegram. 138 00:07:18,479 --> 00:07:21,607 Ahí comparte enlaces de contenido pornográfico 139 00:07:21,691 --> 00:07:25,153 en la plataforma de pago OnlyFans. 140 00:07:25,236 --> 00:07:27,572 Además de mujeres ligeras de ropa, 141 00:07:27,655 --> 00:07:31,659 hay invitaciones para aplicaciones que ofrecen servicios financieros, 142 00:07:31,742 --> 00:07:34,537 donde puedes seguir sus consejos de inversión. 143 00:07:34,620 --> 00:07:39,041 Acabo de llegar a casa. 10 000 libras en una hora y media. 144 00:07:39,125 --> 00:07:42,086 ¿Qué más necesitáis ver, idiotas? 145 00:07:42,170 --> 00:07:44,630 Publica videos con asiduidad en Telegram 146 00:07:44,714 --> 00:07:48,301 sobre su supuesto éxito financiero y la forma de alcanzarlo. 147 00:07:48,384 --> 00:07:51,721 En ambos casos, se queda con una parte de los ingresos. 148 00:07:51,804 --> 00:07:53,473 No dudéis. ¿A qué esperáis? 149 00:07:53,556 --> 00:07:57,852 Podéis ganar cientos de libras hoy mismo o seguir haciendo el gilipollas. 150 00:07:57,935 --> 00:07:59,312 Enviad un mensaje ya. 151 00:08:01,689 --> 00:08:03,858 No pienso conformarme. 152 00:08:03,941 --> 00:08:06,194 Cuando tenga tu edad, 153 00:08:06,277 --> 00:08:11,365 espero ser dueño una empresa que valga cientos de millones, ¿sabes? 154 00:08:11,449 --> 00:08:12,992 Incluso miles de millones. 155 00:08:13,075 --> 00:08:14,785 ¿Llevas a chicas de OnlyFans? 156 00:08:14,869 --> 00:08:19,123 No las represento personalmente, pero compré una agencia que sí lo hace. 157 00:08:19,207 --> 00:08:21,250 ¿Me parece bien? No. 158 00:08:21,334 --> 00:08:22,919 ¿Obtengo un beneficio? Sí. 159 00:08:23,002 --> 00:08:25,630 Soy un empresario. No lo hago por diversión. 160 00:08:25,713 --> 00:08:28,132 No dejaría que mi hija se metiera ahí. 161 00:08:28,216 --> 00:08:31,135 - La repudiaría. En plan… - ¿De verdad? 162 00:08:31,219 --> 00:08:33,262 - Como poco. - ¿Por hacer eso? 163 00:08:33,346 --> 00:08:35,223 - Es fácil decirlo. - Qué asco. 164 00:08:35,306 --> 00:08:37,183 Lo mismo si mi hijo fuera gay. 165 00:08:37,266 --> 00:08:38,434 ¿Qué? ¿En serio? 166 00:08:38,518 --> 00:08:41,312 Ser gay hoy en día está bastante normalizado. 167 00:08:41,395 --> 00:08:42,897 - Mi hijo, no. - ¿Por qué? 168 00:08:42,980 --> 00:08:44,232 Porque lo digo yo. 169 00:08:44,315 --> 00:08:46,901 Decir que lo repudiarías es muy fuerte. 170 00:08:46,984 --> 00:08:49,320 ¿Has heredado esos valores de tu madre? 171 00:08:49,403 --> 00:08:51,864 No, mi madre es… Ella no piensa así. 172 00:08:51,948 --> 00:08:53,866 De hecho, estaría decepcionada. 173 00:08:53,950 --> 00:08:57,245 - ¿No me digas? - Sí. Odia el racismo. 174 00:08:57,328 --> 00:08:59,914 Desprecia la homofobia. 175 00:08:59,997 --> 00:09:03,251 - ¿Y el sexismo? - Ya te digo. Lo odia a muerte. 176 00:09:03,334 --> 00:09:05,962 Odia todas esas cosas. Si estuviera… 177 00:09:06,045 --> 00:09:09,423 Nunca mandaría a una mujer a fregar delante de ella. 178 00:09:09,507 --> 00:09:10,716 - ¿No? - Me revienta. 179 00:09:23,062 --> 00:09:25,439 - ¿Queréis ver el jardín? - Sí, claro. 180 00:09:26,107 --> 00:09:27,858 Es un buen cuartel general. 181 00:09:30,361 --> 00:09:31,571 ¿Cómo se te ocurrió? 182 00:09:31,654 --> 00:09:35,074 Estaba en la universidad con mi colega Ed. 183 00:09:35,157 --> 00:09:39,453 La idea era crear contenido que nos permitiera ganar dinero. 184 00:09:39,537 --> 00:09:42,873 Pasé de cero a 1000 libras de la noche a la mañana. 185 00:09:42,957 --> 00:09:45,543 - ¿Cómo? - Con programas de fitness. 186 00:09:45,626 --> 00:09:46,711 Ganaba mil al día. 187 00:09:46,794 --> 00:09:51,215 Se me ocurrió venir a Marbella para publicar contenido y expandirme. 188 00:09:51,299 --> 00:09:53,843 Pasé de 1000 a 3000 al día y subiendo. 189 00:09:53,926 --> 00:09:56,512 - Así empecé. - Así que eras un vendedor. 190 00:09:56,596 --> 00:09:58,723 Siempre lo he sido. Ahora también. 191 00:09:58,806 --> 00:10:00,850 Saber vender es la clave. 192 00:10:00,933 --> 00:10:03,394 Nunca vas a petarlo si no sabes vender. 193 00:10:03,477 --> 00:10:07,565 Hubo un tiempo en el que tu contenido buscaba provocar y viralizarse. 194 00:10:07,648 --> 00:10:09,734 - ¿Cómo encaja eso? - Es contenido. 195 00:10:09,817 --> 00:10:13,529 Vivimos en una economía de la atención. Eso llama la atención. 196 00:10:13,613 --> 00:10:16,782 La atención me permite obtener más fama y monetizarla. 197 00:10:16,866 --> 00:10:19,035 - Monetizar la fama. - Sí, justo. 198 00:10:19,619 --> 00:10:22,163 ¿Qué representa para ti la matrix? 199 00:10:22,830 --> 00:10:24,999 El sistema, las altas esferas, 200 00:10:25,082 --> 00:10:26,876 todas las élites compinchadas 201 00:10:26,959 --> 00:10:30,588 para mantener a la gente sometida y con mentalidad de esclavo. 202 00:10:30,671 --> 00:10:32,465 - Eso significa. - ¿Es real? 203 00:10:32,548 --> 00:10:35,301 Pues claro que es real. 204 00:10:35,801 --> 00:10:40,890 ¿Por qué van a querer los de arriba que otros se forren en vez de servirles? 205 00:10:40,973 --> 00:10:42,350 No tendría sentido. 206 00:10:55,154 --> 00:10:56,614 Fue al día siguiente 207 00:10:56,697 --> 00:11:01,702 cuando se viralizó un vídeo del rodaje que subió alguien de su equipo. 208 00:11:01,786 --> 00:11:04,872 "Próximamente en Netflix. He hablado mucho con Louis. 209 00:11:04,955 --> 00:11:07,041 A ver cómo hace para desacreditarme 210 00:11:07,124 --> 00:11:08,959 con las cifras que demuestran 211 00:11:09,043 --> 00:11:11,629 que mi negocio y mi red son monumentales". 212 00:11:12,171 --> 00:11:13,673 SE VIENE ATAQUE MEDIÁTICO 213 00:11:13,756 --> 00:11:18,010 Casi todo eran comentarios mordaces sobre él y sus productos financieros. 214 00:11:18,094 --> 00:11:19,887 VA A SER UNA CRÍTICA NEGATIVA 215 00:11:19,970 --> 00:11:22,848 Confiaba en que no le afectaran demasiado. 216 00:11:23,349 --> 00:11:25,142 - ¿Qué tal? - Bien. ¿Vosotros? 217 00:11:25,226 --> 00:11:27,395 - Hola. - Hola, Sam. Hola, Harrison. 218 00:11:27,478 --> 00:11:29,689 - ¿Qué tal? - No te levantes. Gracias. 219 00:11:29,772 --> 00:11:30,773 Hola. 220 00:11:37,238 --> 00:11:38,406 Otro plano. 221 00:11:39,615 --> 00:11:40,950 Esto fue fuera. 222 00:11:44,203 --> 00:11:46,080 - ¿Qué tal? - Bastante bien. 223 00:11:46,163 --> 00:11:49,083 Anoche me acosté tarde porque salí a grabar. 224 00:11:49,166 --> 00:11:53,170 ¿Quieres ver cómo me hacen una mamada en el baño de una discoteca? 225 00:11:53,254 --> 00:11:55,589 - ¿Qué dices? - Seguro que te gustaría. 226 00:11:55,673 --> 00:11:56,590 ¿Va en serio? 227 00:11:58,134 --> 00:12:00,469 - ¿Pasó de verdad? - Anoche a la 1:20. 228 00:12:00,553 --> 00:12:01,679 ¿Dónde es? 229 00:12:01,762 --> 00:12:03,639 - En el baño. - La Milla de Oro. 230 00:12:03,723 --> 00:12:05,349 ¿Sabía que la grababas? 231 00:12:05,433 --> 00:12:07,059 Claro que sí. 232 00:12:07,143 --> 00:12:09,145 - ¿Y no le importó? - No. 233 00:12:09,770 --> 00:12:11,313 ¿Cómo puede ser? 234 00:12:11,397 --> 00:12:12,398 Influencia. 235 00:12:13,190 --> 00:12:16,110 ¿De qué le vale que la vean haciéndote una mamada? 236 00:12:16,193 --> 00:12:20,030 Pues no lo sé. Tendrás que preguntárselo a ella. 237 00:12:20,906 --> 00:12:22,533 Salimos en Instagram. 238 00:12:22,616 --> 00:12:25,244 Ya sabe todo el mundo lo del documental. 239 00:12:25,327 --> 00:12:27,121 Tiene 300 000 visualizaciones. 240 00:12:27,204 --> 00:12:30,833 En el texto ponía algo tipo: "Están grabando un docu sobre mí. 241 00:12:30,916 --> 00:12:35,004 Igual solo quieren dejarme mal. Ya veremos. A ver cómo acaba esto". 242 00:12:35,087 --> 00:12:37,506 La verdad es que tengo ganas de verlo. 243 00:12:38,966 --> 00:12:40,092 Y yo. 244 00:12:41,552 --> 00:12:43,721 - Muchas. - Sí. 245 00:12:45,347 --> 00:12:47,266 ¿Estás bien? Hoy te noto raro. 246 00:12:47,349 --> 00:12:48,976 - Lo mismo digo - ¿Tú crees? 247 00:12:54,648 --> 00:12:59,278 El plan era acompañarlo por Marbella en sus retransmisiones en directo 248 00:12:59,361 --> 00:13:01,113 e ir a una fiesta en un yate. 249 00:13:01,197 --> 00:13:02,323 - Hola. - Encantado. 250 00:13:02,406 --> 00:13:06,577 Primero quedamos con su amigo, Ed Matthews, recién llegado de Londres. 251 00:13:06,660 --> 00:13:08,037 - Hola. - ¿Qué hay, bro? 252 00:13:08,120 --> 00:13:10,080 - ¿Cuándo has llegado? - Ahora. 253 00:13:10,164 --> 00:13:12,833 - Ándate al loro. - Me alegro de verte. 254 00:13:12,917 --> 00:13:14,794 Mucho cuidadito con este. 255 00:13:14,877 --> 00:13:16,504 Parece majo. Va de colega. 256 00:13:16,587 --> 00:13:19,840 - Quiere cambiar las tornas. - Mira qué sonrisa maligna. 257 00:13:19,924 --> 00:13:21,550 - Ya. - Tampoco te pases. 258 00:13:21,634 --> 00:13:24,720 - Ahí te has sobrado. - Hazme caso, tiene mala idea. 259 00:13:24,804 --> 00:13:28,057 Venid, vamos a probar la máquina de puñetazos. 260 00:13:29,892 --> 00:13:31,268 Mirad cómo se hace. 261 00:13:33,270 --> 00:13:36,565 Ed se hizo famoso subiendo vídeos a TikTok y YouTube 262 00:13:36,649 --> 00:13:39,527 como compañero de aventuras de Harrison. 263 00:13:39,610 --> 00:13:42,154 Vamos a meter ficha por la playa. 264 00:13:42,238 --> 00:13:44,323 - Esas dos con los novios. - Vale. 265 00:13:44,406 --> 00:13:46,867 Graba. Están paseando con sus novios. 266 00:13:46,951 --> 00:13:49,370 Buscamos los modelitos más de putón. 267 00:13:49,453 --> 00:13:50,788 Tienes posibilidades. 268 00:13:50,871 --> 00:13:56,293 Su contenido combina fitness, coqueteo en línea y conspiranoia. 269 00:13:56,377 --> 00:14:00,130 Los extraterrestres ayudaron a construir las pirámides. 270 00:14:00,214 --> 00:14:03,259 Igual vienen a por mí por hablar de estos temas. 271 00:14:03,342 --> 00:14:06,095 Estamos al lado de su casa. Se viene cazada. 272 00:14:06,178 --> 00:14:09,890 Había estado emitiendo en directo "cazadas a depredadores". 273 00:14:09,974 --> 00:14:11,600 Hemos traído el megáfono. 274 00:14:11,684 --> 00:14:13,811 Si se caga y no contesta, 275 00:14:13,894 --> 00:14:16,063 ¡iré a gritar a su puta puerta! 276 00:14:17,189 --> 00:14:19,233 Nadie puede escapar de Ed Matty. 277 00:14:19,316 --> 00:14:23,279 Eran encerronas a personas a las que acusaba de ser depredadores. 278 00:14:23,362 --> 00:14:26,907 ¿Quién será el siguiente? Os prometo que vais a flipar. 279 00:14:27,575 --> 00:14:31,620 En varios encuentros, Ed los obligó a comer comida de mascotas. 280 00:14:31,704 --> 00:14:33,539 Venga, cómetelo todo. 281 00:14:34,039 --> 00:14:35,040 Buen chico. 282 00:14:35,541 --> 00:14:37,585 ¿De qué sirve humillarlos? 283 00:14:38,586 --> 00:14:42,673 Esto va a durar para siempre. Pase lo que pase. 284 00:14:42,756 --> 00:14:44,884 Creo que es peor que ir a la cárcel. 285 00:14:44,967 --> 00:14:46,176 ¿Es un pedófilo? 286 00:14:46,677 --> 00:14:48,012 ¿Lo has oído? 287 00:14:48,095 --> 00:14:50,723 No. Es Louis Theroux, no un pedófilo. 288 00:14:50,806 --> 00:14:53,183 Gracias. Te lo agradezco. 289 00:14:53,267 --> 00:14:55,394 Se creían que era otra cazada. 290 00:14:58,606 --> 00:15:01,775 HS empezó a mantenerse un poco al margen, 291 00:15:01,859 --> 00:15:04,194 quizá preocupado por los comentarios 292 00:15:04,278 --> 00:15:06,739 de que intentaría desenmascararlo. 293 00:15:06,822 --> 00:15:09,533 ¿Qué tal, chicas? ¿Lo estáis pasando bien? 294 00:15:09,617 --> 00:15:12,077 La fiesta en el yate se había cancelado, 295 00:15:12,161 --> 00:15:16,749 así que acompañamos a Ed en su noche de ligoteo por Marbella. 296 00:15:16,832 --> 00:15:19,168 ¿Qué tal, guapa? ¿Te estás divirtiendo? 297 00:15:19,251 --> 00:15:22,004 Mi padre es un cincuentón virgen. 298 00:15:22,087 --> 00:15:24,965 - Me apetece chocolate negro. - Pues ven a verme. 299 00:15:25,049 --> 00:15:27,217 ¿Te gusta el chocolate blanco? 300 00:15:27,301 --> 00:15:31,221 Este tipo de vídeos cortos se comparten y se vuelven virales. 301 00:15:31,305 --> 00:15:34,516 ¿Cuál de las dos quiere mi Instagram? ¿Tú o tú? 302 00:15:34,600 --> 00:15:35,851 ¿Las dos a la vez? 303 00:15:36,644 --> 00:15:37,937 ¿Un trío? 304 00:15:38,020 --> 00:15:40,814 No dejaban de acercarse jóvenes seguidores. 305 00:15:42,816 --> 00:15:44,360 - ¿De dónde? - Islandia. 306 00:15:44,443 --> 00:15:48,113 - ¿De Islandia? - ¡Sí! 307 00:15:48,197 --> 00:15:50,449 - Ed, eres el rey. - Me encanta. 308 00:15:50,532 --> 00:15:53,035 - ¿Cuánto llevas en YouTube? - Dos semanas. 309 00:15:53,118 --> 00:15:54,912 Eres una de mis inspiraciones. 310 00:15:54,995 --> 00:15:57,164 - Buena suerte. - ¿Es vuestra madre? 311 00:15:57,665 --> 00:15:59,667 - Es mi madre. - ¿Está soltera? 312 00:15:59,750 --> 00:16:01,251 - Vete a la mierda. - No. 313 00:16:01,335 --> 00:16:03,087 Vale. Que lo paséis bien. 314 00:16:03,170 --> 00:16:07,841 Eso ha estado fuera de lugar. Tampoco hacía falta que se pusieran así. 315 00:16:09,885 --> 00:16:14,139 Al final de la noche, HS me concedió un último rato. 316 00:16:14,223 --> 00:16:16,225 Me acaban de llamar ahora mismo. 317 00:16:16,892 --> 00:16:20,479 Tengo que irme a Dubái por la mañana, pero ha sido un placer. 318 00:16:20,562 --> 00:16:23,607 - ¿Todo bien? ¿Seguro? - Claro, todo bien. 319 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 Por momentos, no lo parece. 320 00:16:25,609 --> 00:16:28,028 Siento no quedarme, pero necesito dormir. 321 00:16:28,112 --> 00:16:29,989 - Nos vemos. - Gracias. Adiós. 322 00:16:30,072 --> 00:16:31,407 - Adiós. - Nos vemos. 323 00:16:31,907 --> 00:16:33,492 Nos vemos pronto, ¿vale? 324 00:16:34,868 --> 00:16:35,744 Venga. 325 00:16:35,828 --> 00:16:40,791 Muchos en TikTok me estáis diciendo que Theroux me va a destrozar en el docu. 326 00:16:40,874 --> 00:16:45,212 Los días posteriores al encuentro, le estuvo dando bastantes vueltas. 327 00:16:45,295 --> 00:16:47,756 Me sorprendió su nivel de desconfianza. 328 00:16:47,840 --> 00:16:51,552 Igual ese es su rollo. Va de colega y luego te da por culo. 329 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 Es posible. 330 00:16:53,637 --> 00:16:57,474 Pero me llamó la atención el curioso universo que personificaba: 331 00:16:58,100 --> 00:17:01,854 usar contenido radical con alcance global para vender productos. 332 00:17:01,937 --> 00:17:05,566 Si estás viendo esto y quieres mejorar tu vida y ser libre, 333 00:17:05,649 --> 00:17:08,277 envía un mensaje ahora mismo. 334 00:17:08,360 --> 00:17:10,320 Investigué su grupo de inversión. 335 00:17:10,404 --> 00:17:13,866 Las empresas que promocionaba tenían muy malas reseñas. 336 00:17:13,949 --> 00:17:16,493 Ni se os ocurra llamarme estafador. 337 00:17:16,577 --> 00:17:20,706 HS se lleva una tajada de la inversión aunque el cliente pierda dinero. 338 00:17:20,789 --> 00:17:21,832 Os lo demostraré. 339 00:17:22,332 --> 00:17:25,461 Me abrí una cuenta y metí 500 libras. 340 00:17:27,296 --> 00:17:30,424 MIAMI (EE. UU.) 341 00:17:31,467 --> 00:17:34,762 Estuve indagando sobre sus precursores ideológicos, 342 00:17:34,845 --> 00:17:39,224 la comunidad hipermasculinizada a veces denominada machosfera. 343 00:17:40,809 --> 00:17:42,978 Me desplacé a su refugio espiritual: 344 00:17:43,062 --> 00:17:44,188 Miami. 345 00:17:45,773 --> 00:17:51,236 La machosfera está compuesta en gran parte de humoristas y podcasters poco polémicos, 346 00:17:51,320 --> 00:17:56,325 que hablan sobre mujeres, fitness y dinero a un público mayoritariamente masculino. 347 00:17:57,326 --> 00:18:01,455 Pero, en los márgenes, hay una comunidad mucho más controvertida. 348 00:18:04,416 --> 00:18:08,462 Ese mundillo y sus motivaciones eran los que más me intrigaban. 349 00:18:08,962 --> 00:18:10,964 ¿Cómo estáis, caballeros? 350 00:18:11,048 --> 00:18:12,549 - ¿Qué tal? - Encantado. 351 00:18:12,633 --> 00:18:14,718 - Louis. - Justin Waller. Encantado. 352 00:18:14,802 --> 00:18:16,845 Gracias. Vas hecho un pincel. 353 00:18:17,387 --> 00:18:19,681 Más bien una brocha. 354 00:18:25,312 --> 00:18:30,400 Justin Waller es un empresario y coach motivacional de Luisiana 355 00:18:30,484 --> 00:18:33,112 con más de un millón de seguidores en Instagram. 356 00:18:34,279 --> 00:18:37,783 Doy los mejores consejos posibles a los jóvenes. 357 00:18:37,866 --> 00:18:39,868 Las mujeres no son tan feministas. 358 00:18:39,952 --> 00:18:42,788 ¿Crees que no te dejará por un mazas? Hazme caso. 359 00:18:42,871 --> 00:18:46,125 Las mujeres no saben lo que quieren y no es culpa suya. 360 00:18:46,208 --> 00:18:49,211 Comparte fotos suyas con trajes elegantes a medida, 361 00:18:49,294 --> 00:18:51,713 marcando músculos, y con relojes caros. 362 00:18:51,797 --> 00:18:55,759 De ahí redirige a sus seguidores a sus cursos de negocios. 363 00:18:55,843 --> 00:18:57,136 En sus apariciones, 364 00:18:57,219 --> 00:19:01,390 a menudo presume de su estilo de vida y sus múltiples ligues. 365 00:19:01,473 --> 00:19:03,433 Adoro a las mujeres. Eso es así. 366 00:19:03,517 --> 00:19:06,436 De hecho, se comenta que me gustan demasiado. 367 00:19:06,520 --> 00:19:07,688 Ya. 368 00:19:12,943 --> 00:19:14,862 Genial. Perfecto. 369 00:19:14,945 --> 00:19:19,032 Quiero que quede claro que este coche no representa el éxito. 370 00:19:19,616 --> 00:19:21,577 El coche… Que le den al coche. 371 00:19:21,660 --> 00:19:26,206 Seré un capullo en ciertos aspectos o la gente no estará de acuerdo conmigo, 372 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 pero no soy tan tonto para pensar eso. 373 00:19:28,625 --> 00:19:31,420 - No le daremos mucha importancia. - Que conste. 374 00:19:31,503 --> 00:19:34,339 - Vale. Gracias. - Porque no lo pienso. No. 375 00:19:34,423 --> 00:19:35,841 Me he dejado el móvil. 376 00:19:35,924 --> 00:19:37,384 - ¿Queréis subir? - Vale. 377 00:19:39,136 --> 00:19:41,180 - Mi chica favorita. - Hola. 378 00:19:42,931 --> 00:19:44,266 Qué bonito. 379 00:19:44,349 --> 00:19:46,143 - Pues al atardecer… - Imagino. 380 00:19:46,226 --> 00:19:47,686 Es precioso. 381 00:19:47,769 --> 00:19:49,146 Este es mi rinconcito. 382 00:19:49,229 --> 00:19:51,857 Vengo aquí para trabajar tranquilo. 383 00:19:51,940 --> 00:19:54,318 Mis hijas y eso viven en Aventura. 384 00:19:54,401 --> 00:19:57,112 Es un sitio muy familiar. 385 00:19:57,196 --> 00:19:58,697 ¿Cuántos hijos tienes? 386 00:19:58,780 --> 00:19:59,740 Más de uno. 387 00:19:59,823 --> 00:20:00,824 Sí. 388 00:20:00,908 --> 00:20:03,160 - Sabes cuántos, ¿no? - Creo que sí. 389 00:20:03,243 --> 00:20:04,161 ¿Cuántos? 390 00:20:04,244 --> 00:20:06,663 Dos. Solo tengo dos. Dos niñas pequeñas. 391 00:20:06,747 --> 00:20:08,999 - ¿Sigues con su madre? - Sí. 392 00:20:09,082 --> 00:20:10,459 - Vale. - Por supuesto. 393 00:20:10,542 --> 00:20:12,044 - ¿Estáis casados? - No. 394 00:20:12,586 --> 00:20:16,882 Siempre me critican por lo mismo. La gente no entiende mi relación. 395 00:20:16,965 --> 00:20:19,927 ¿Insinúas que no es una relación monógama? 396 00:20:20,010 --> 00:20:22,054 Bueno, es monogamia unilateral. 397 00:20:22,137 --> 00:20:24,932 Las mujeres no quieren acostarse con otros. 398 00:20:25,015 --> 00:20:26,683 ¿Qué significa exactamente? 399 00:20:26,767 --> 00:20:28,143 Significa que… 400 00:20:28,227 --> 00:20:32,272 Venga, allá vamos. Me has tendido una trampa. 401 00:20:33,190 --> 00:20:34,358 Mi… 402 00:20:34,942 --> 00:20:37,277 Esta mujer, la madre de mis hijas, 403 00:20:37,361 --> 00:20:39,196 no habla con otros hombres. 404 00:20:39,279 --> 00:20:40,405 Así que… 405 00:20:42,991 --> 00:20:44,284 No te parece bien. 406 00:20:45,452 --> 00:20:47,246 - Pareces molesto. - ¡Qué va! 407 00:20:47,329 --> 00:20:49,665 La gente siempre se ofende. 408 00:20:49,748 --> 00:20:53,585 No sé por qué lo dices. Solo me ha parecido un momento relevante. 409 00:20:53,669 --> 00:20:56,964 La gente siempre se cabrea cuando hablo de este tema. 410 00:20:57,047 --> 00:21:00,259 - ¿Me ves enfadado? - No, lo que te veo es hurgando. 411 00:21:01,176 --> 00:21:02,177 Así que… 412 00:21:03,762 --> 00:21:06,056 - Hay que hablar de cosas serias. - Sí. 413 00:21:06,139 --> 00:21:06,974 - Sí. - Sí. 414 00:21:07,057 --> 00:21:09,393 Mira, tampoco es que lo fomente. 415 00:21:09,476 --> 00:21:12,646 No digo que todos se acuesten con un montón de tías 416 00:21:12,729 --> 00:21:15,190 o hagan tríos con su mujer y sus amigas. 417 00:21:15,274 --> 00:21:17,276 - Solo… - ¿Eso también lo haces? 418 00:21:17,359 --> 00:21:18,318 Pues claro. 419 00:21:18,402 --> 00:21:19,903 Yo no escondo nada. 420 00:21:20,404 --> 00:21:22,823 Me niego a ocultar cosas. 421 00:21:23,323 --> 00:21:24,658 Me niego. 422 00:21:24,741 --> 00:21:25,993 Has elegido bien. 423 00:21:26,076 --> 00:21:29,037 The Real World es la academia número uno mundial. 424 00:21:29,830 --> 00:21:32,624 Justin también vende suscripciones en Telegram 425 00:21:32,708 --> 00:21:37,296 a una supuesta universidad en línea, llamada The Real World, 426 00:21:37,379 --> 00:21:41,591 creado por sus buenos amigos, los controvertidos Andrew y Tristan Tate, 427 00:21:41,675 --> 00:21:45,012 acusados de delitos de trata de personas en Rumanía, 428 00:21:45,095 --> 00:21:46,555 que ambos han negado. 429 00:21:47,097 --> 00:21:48,974 Te enseñamos a ganar dinero. 430 00:21:49,057 --> 00:21:51,810 Tenemos 18 profesores que son multimillonarios 431 00:21:51,893 --> 00:21:53,979 y aprendes de ellos en tiempo real. 432 00:21:54,062 --> 00:21:55,147 Es como un atajo. 433 00:21:55,230 --> 00:21:57,733 Un crío de 14 años ganó 3000 $ el otro día. 434 00:21:57,816 --> 00:22:02,321 Es alucinante que un chaval de 13 años gane más dinero que sus padres. 435 00:22:05,490 --> 00:22:07,659 - Estoy en tu Telegram. - Genial. 436 00:22:07,743 --> 00:22:09,328 Dice: "Regístrate ya. 437 00:22:09,911 --> 00:22:11,788 jointherealworld.com". 438 00:22:11,872 --> 00:22:15,751 Si alguien pincha y se suscribe, ¿cuánto va a tener que pagar? 439 00:22:15,834 --> 00:22:17,210 - Son 50… - 49 $ al mes. 440 00:22:17,294 --> 00:22:18,128 Sí, 49,99 $. 441 00:22:18,879 --> 00:22:22,632 Tú te llevas una parte de eso, ¿no? Así funciona el modelo. 442 00:22:22,716 --> 00:22:23,592 Exacto. 443 00:22:23,675 --> 00:22:27,721 - ¿Cómo llegaste a ellos? - Por YouTube. Vi a Andrew en YouTube. 444 00:22:27,804 --> 00:22:30,932 Me reí tantísimo y le di tales golpes al volante 445 00:22:31,016 --> 00:22:33,018 que abollé el logo de Ford. 446 00:22:33,101 --> 00:22:36,271 Decía cosas que yo llevo tiempo diciendo también. 447 00:22:36,355 --> 00:22:37,773 ¿Como qué? 448 00:22:37,856 --> 00:22:39,524 Mucha gente cree 449 00:22:39,608 --> 00:22:44,029 que hombres y mujeres quieren ser iguales en una relación. 450 00:22:44,112 --> 00:22:45,280 Eso no es verdad. 451 00:22:45,364 --> 00:22:48,033 Tú aspiras a ser el héroe, el salvador, 452 00:22:48,116 --> 00:22:51,036 la persona que les proporciona una vida mejor. 453 00:22:55,624 --> 00:22:57,709 Quiero ir a tomar un té a Wynwood. 454 00:22:57,793 --> 00:22:59,628 - Venga, vamos. - Genial. 455 00:23:00,337 --> 00:23:02,297 ¡Justin! ¡Justin! 456 00:23:02,381 --> 00:23:03,298 ¿Qué hay? 457 00:23:03,382 --> 00:23:04,591 - ¿Todo bien? - Hola. 458 00:23:04,674 --> 00:23:06,009 - ¿Qué tal? - Bien. 459 00:23:06,093 --> 00:23:06,968 Gracias, jefe. 460 00:23:07,052 --> 00:23:08,887 - ¿Nos vemos pronto? - Claro. 461 00:23:08,970 --> 00:23:09,888 Ya hablamos. 462 00:23:09,971 --> 00:23:11,515 ¿Qué te cuentas, golfo? 463 00:23:11,598 --> 00:23:16,144 Al igual que HS, Justin busca convertir su fama en internet 464 00:23:16,228 --> 00:23:18,480 y la conexión parasocial con sus fans… 465 00:23:18,563 --> 00:23:19,523 Hazla recta. 466 00:23:19,606 --> 00:23:21,983 …en una oportunidad de negocio. 467 00:23:22,067 --> 00:23:25,278 - Muchas gracias. - ¿Os tomáis un té con nosotros? 468 00:23:25,362 --> 00:23:26,446 - Cómo no. - Vale. 469 00:23:27,322 --> 00:23:28,240 ¿Me permitís? 470 00:23:28,323 --> 00:23:29,199 Matthew. 471 00:23:29,282 --> 00:23:30,534 - Chris. - Louis. 472 00:23:30,617 --> 00:23:32,411 - ¿Lo conocéis? - Veo sus vídeos. 473 00:23:32,494 --> 00:23:35,288 - Es uno de mis referentes. - Sí. 474 00:23:35,372 --> 00:23:37,582 - Enseñas mucho. - Él, Andrew Tate… 475 00:23:37,666 --> 00:23:39,751 - Andrew Tate, sí. - Y Tristan Tate. 476 00:23:39,835 --> 00:23:42,504 Sois un gran ejemplo para todos nosotros. 477 00:23:42,587 --> 00:23:46,091 - ¿Qué mensaje transmiten? - Que no hay que rendirse nunca. 478 00:23:46,174 --> 00:23:50,387 Como hombre, no vales nada de entrada. El valor te lo tienes que currar. 479 00:23:50,470 --> 00:23:53,140 ¿A qué te refieres con que no vales nada? 480 00:23:53,223 --> 00:23:54,307 Pues… 481 00:23:54,391 --> 00:23:56,101 Nadie te va a regalar nada. 482 00:23:56,184 --> 00:23:58,019 - Te lo tienes que ganar. - Eso. 483 00:23:58,103 --> 00:23:59,980 - ¿Y las mujeres? - Creo que… 484 00:24:00,063 --> 00:24:02,899 - Nacen con el valor de la belleza. - Exacto. 485 00:24:02,983 --> 00:24:05,861 Una mujer puede ser guapísima a los 20 años 486 00:24:05,944 --> 00:24:08,864 y que la inviten a montar en un coche o un barco, 487 00:24:08,947 --> 00:24:11,741 o a volar a Miami solo por su belleza. 488 00:24:11,825 --> 00:24:15,287 A él nadie lo va a invitar a un viaje a Miami. 489 00:24:15,370 --> 00:24:16,830 No van a pagarle nada. 490 00:24:16,913 --> 00:24:20,333 Tiene que aportar valor y resultar útil para otros hombres. 491 00:24:20,417 --> 00:24:22,002 Si no, a nadie le importa. 492 00:24:22,085 --> 00:24:24,045 - Exacto. Tal cual. - Es un hecho. 493 00:24:24,129 --> 00:24:26,882 Aprovecho para darte las gracias en persona. 494 00:24:26,965 --> 00:24:29,676 Eres uno de mis modelos a seguir, de verdad. 495 00:24:29,759 --> 00:24:32,804 Dos cosas que digo siempre. Primero, os quiero. 496 00:24:32,888 --> 00:24:33,805 - Sí. - Gracias. 497 00:24:33,889 --> 00:24:36,308 Segundo, no hay nada que no podáis hacer. 498 00:24:36,391 --> 00:24:37,809 Estamos juntos en esto. 499 00:24:38,560 --> 00:24:44,566 A diario me paran jóvenes por la calle para decirme que les he cambiado la vida. 500 00:24:45,150 --> 00:24:47,277 El contenido de Justin y sus colegas 501 00:24:47,360 --> 00:24:49,905 promueve la ideología de la pastilla roja. 502 00:24:49,988 --> 00:24:54,326 La cantidad de gilipolleces que aguanta el hombre blanco moderno. 503 00:24:55,452 --> 00:24:58,163 La expresión proviene de la película Matrix. 504 00:24:58,246 --> 00:25:00,499 ¿Me explicas qué es la pastilla roja? 505 00:25:00,582 --> 00:25:02,626 Es ver la verdad tal y como es. 506 00:25:03,418 --> 00:25:08,173 Afirman ver más allá del adoctrinamiento de los medios en materia de relaciones 507 00:25:08,256 --> 00:25:09,883 y la exclusión masculina. 508 00:25:09,966 --> 00:25:11,635 Hay que estar despiertos. 509 00:25:11,718 --> 00:25:15,972 La pastilla roja es el único antídoto para contrarrestar el feminismo. 510 00:25:16,056 --> 00:25:18,975 En el panorama no regulado de los nuevos medios, 511 00:25:19,059 --> 00:25:22,145 comparten sus puntos de vista en cientos de pódcasts, 512 00:25:22,229 --> 00:25:24,731 que se recortan y difunden por internet. 513 00:25:24,814 --> 00:25:26,024 Está siempre ahí. 514 00:25:28,610 --> 00:25:32,489 Iba de camino a una cita con uno de sus rostros más conocidos: 515 00:25:32,572 --> 00:25:33,949 Amrou Fudl. 516 00:25:34,491 --> 00:25:37,160 Nacéis con un valor. Nosotros lo creamos. 517 00:25:37,244 --> 00:25:38,787 ¿Valor en qué sentido? 518 00:25:38,870 --> 00:25:41,373 Tenéis vagina y tetas. Nacéis con un valor. 519 00:25:41,456 --> 00:25:42,499 ¡Estás muerto! 520 00:25:42,582 --> 00:25:45,293 Antes era agente de Seguridad Nacional, 521 00:25:45,377 --> 00:25:48,505 pero, hará cinco años, se pasó a los vídeos y pódcasts 522 00:25:48,588 --> 00:25:51,883 como Myron Gaines y acumula miles de seguidores. 523 00:25:51,967 --> 00:25:55,845 Las mujeres no deberían votar ni estar en las fuerzas del orden. 524 00:25:55,929 --> 00:26:01,142 Igual que Justin, presume de su relación monógama unilateral. 525 00:26:01,226 --> 00:26:03,812 Yo hago lo que me da la gana y ella es fiel. 526 00:26:03,895 --> 00:26:05,730 Ella es monógama, pero yo no. 527 00:26:05,814 --> 00:26:08,942 Me mete los condones en la maleta. Como os lo cuento. 528 00:26:15,740 --> 00:26:18,326 - ¿Qué tal? Encantado. Louis. - Igualmente. 529 00:26:18,410 --> 00:26:20,120 - Myron, ¿no? - Encantado. 530 00:26:20,203 --> 00:26:23,081 Myron desconfía de los medios tradicionales, 531 00:26:23,164 --> 00:26:27,419 pero, después de hablar largo y tendido, accedió a recibirme en su piso. 532 00:26:28,086 --> 00:26:29,796 - Allá vamos. - Sí, aquí es. 533 00:26:29,879 --> 00:26:33,174 Bienvenidos al cuartel general. Aquí es donde grabamos. 534 00:26:33,258 --> 00:26:35,218 ¿Dónde haces vida de verdad? 535 00:26:35,302 --> 00:26:38,805 Digo cuando quieres relajarte con tu novia y ver la tele. 536 00:26:38,888 --> 00:26:40,765 Tengo mis cosas allí. 537 00:26:40,849 --> 00:26:42,809 - ¿Podemos ir? - Mi habitación. 538 00:26:42,892 --> 00:26:45,103 Cuando venga a limpiar, os la enseño. 539 00:26:45,186 --> 00:26:46,688 - Vale. - Vendrá luego. 540 00:26:46,771 --> 00:26:49,065 - ¿Puedo prepararme rápido? - Claro. 541 00:26:50,442 --> 00:26:52,777 Voy a grabar, pero no voy a subirlo. 542 00:26:52,861 --> 00:26:54,446 - No pasa nada. - Genial. 543 00:26:55,155 --> 00:26:58,158 - ¿Es para cubrirte las espaldas? - Mira, te cuento. 544 00:26:58,241 --> 00:27:00,910 Si eres polémico, la gente intenta hundirte. 545 00:27:00,994 --> 00:27:04,789 Muchos medios de comunicación han perdido credibilidad 546 00:27:04,873 --> 00:27:08,126 por hacer reportajes falsos sobre distintas personas. 547 00:27:08,710 --> 00:27:09,919 Entiendo. 548 00:27:10,003 --> 00:27:13,506 Como sabía que íbamos a vernos hoy, he estado repasando 549 00:27:13,590 --> 00:27:16,968 algunas de las ideas más controvertidas que has publicado… 550 00:27:17,052 --> 00:27:19,971 - Claro. - …en los últimos dos años, más o menos. 551 00:27:20,055 --> 00:27:21,973 ¿Te parece bien hablar del tema? 552 00:27:22,057 --> 00:27:25,310 ¿Podríamos comentar las cosas que más me han chocado? 553 00:27:25,393 --> 00:27:26,311 - Claro. - ¿Sí? 554 00:27:26,394 --> 00:27:28,313 Eso es que hago bien mi trabajo. 555 00:27:28,396 --> 00:27:29,856 - ¿Estás listo? - Sí. 556 00:27:29,939 --> 00:27:31,107 ¡No somos iguales! 557 00:27:31,733 --> 00:27:34,569 Yo soy el dictador y tú, mi subordinada. 558 00:27:35,320 --> 00:27:37,530 Yo dicto cuando quiero metértela. 559 00:27:37,614 --> 00:27:40,867 Tú dictas cuando vienen los bocadillos que yo pido. 560 00:27:40,950 --> 00:27:42,118 Así funciona. 561 00:27:42,202 --> 00:27:44,245 Las tías quieren hombres así. 562 00:27:44,329 --> 00:27:45,789 Que pongan orden. 563 00:27:45,872 --> 00:27:49,501 Esto no está abierto a interpretaciones o a lo que tú creas. 564 00:27:49,584 --> 00:27:51,127 ¡Da igual lo que creas! 565 00:27:51,211 --> 00:27:52,962 ¿"Yo dicto cuando metértela"? 566 00:27:53,046 --> 00:27:55,006 Sí. ¿Lo digo en sentido literal? 567 00:27:55,090 --> 00:27:58,009 Por ejemplo, quiero follar y ella tiene la regla. 568 00:27:58,093 --> 00:28:01,596 Me dice que no quiere. Pues no pasa nada. No lo hacemos. 569 00:28:01,680 --> 00:28:04,933 Pero los tíos tienen que tener una mentalidad de líder 570 00:28:05,016 --> 00:28:08,687 y ser asertivos y dominantes, porque su palabra es la ley. 571 00:28:08,770 --> 00:28:11,773 ¿Te consideras una persona misógina? 572 00:28:11,856 --> 00:28:15,694 No, porque la misoginia es odiar a las mujeres. Yo diría que soy… 573 00:28:15,777 --> 00:28:17,987 Adoro a las mujeres y las entiendo. 574 00:28:18,071 --> 00:28:21,324 Como las entiendo bien, sé lo que es mejor para ellas. 575 00:28:21,408 --> 00:28:23,535 ¿Crees que lo sabes mejor que ellas? 576 00:28:23,618 --> 00:28:27,831 En muchos sentidos, sí. Quieren tíos que las guíen y las dominen. 577 00:28:27,914 --> 00:28:31,042 - Tu novia se llama Angie, ¿verdad? - Sí. 578 00:28:31,126 --> 00:28:36,005 Pero luego vas alternando con otras mujeres, ¿no? 579 00:28:36,506 --> 00:28:38,508 Tampoco diría que voy alternando. 580 00:28:38,591 --> 00:28:41,594 Me gustaría tener varias mujeres, pero, ahora mismo, 581 00:28:41,678 --> 00:28:44,848 prefiero centrarme en mis objetivos para este año. 582 00:28:44,931 --> 00:28:46,558 ¿Varias mujeres? ¿En serio? 583 00:28:46,641 --> 00:28:48,226 Mira, ahí está Angie. 584 00:28:48,309 --> 00:28:49,477 ¿Nos la presentas? 585 00:28:49,978 --> 00:28:50,937 Sí, claro, le… 586 00:28:51,020 --> 00:28:52,605 Angie, ¿quieres saludar? 587 00:28:53,773 --> 00:28:54,607 Hola. 588 00:28:54,691 --> 00:28:56,025 No te enrolles mucho. 589 00:28:56,109 --> 00:28:58,611 Hola, soy Louis. Encantado. ¿Qué tal? 590 00:28:58,695 --> 00:29:00,113 Muy bien. Sí. 591 00:29:00,196 --> 00:29:02,365 ¿Qué te atrajo más de Myron? 592 00:29:02,449 --> 00:29:06,536 Siempre le digo a todo el mundo que cuestiona nuestra relación 593 00:29:06,619 --> 00:29:09,831 que Myron es una persona delante de las cámaras 594 00:29:09,914 --> 00:29:12,542 y otra diferente cuando está conmigo. 595 00:29:12,625 --> 00:29:14,210 Lo quiero con toda mi alma 596 00:29:14,294 --> 00:29:17,547 y lo seguiré queriendo mientras estemos juntos. 597 00:29:17,630 --> 00:29:18,631 - Ven aquí. - Voy. 598 00:29:18,715 --> 00:29:21,217 - Cinco estrellas. - ¿Me das un cinco? 599 00:29:21,301 --> 00:29:24,345 Sí, le doy cinco estrellas. 600 00:29:24,429 --> 00:29:25,972 - Sí. - Sí. 601 00:29:26,681 --> 00:29:31,227 Me alegro mucho de tenerla a mi lado. Es increíble y muy atenta. 602 00:29:31,311 --> 00:29:35,190 Hemos estado hablando de las relaciones entre hombres y mujeres. 603 00:29:35,273 --> 00:29:38,067 Myron ha dicho abiertamente que busca 604 00:29:38,151 --> 00:29:41,654 una relación de monogamia unilateral, como dice él. 605 00:29:41,738 --> 00:29:44,115 O sea, él puede tener otras relaciones… 606 00:29:44,199 --> 00:29:47,076 - ¿Nuestra relación abierta? - Solo para él. 607 00:29:47,160 --> 00:29:48,661 Con esas otras chicas 608 00:29:48,745 --> 00:29:52,040 se acuesta una noche o lo que sea, 609 00:29:52,123 --> 00:29:54,834 pero creo que a mí no me ve así, porque yo… 610 00:29:54,918 --> 00:29:57,712 Llevo tanto tiempo con él por algo. 611 00:29:57,796 --> 00:30:00,715 - No quiero liar las cosas entre vosotros. - Ya. 612 00:30:00,799 --> 00:30:03,301 Pero hablábamos de un futuro hipotético 613 00:30:03,384 --> 00:30:05,595 donde tendrías más de una mujer, ¿no? 614 00:30:05,678 --> 00:30:09,349 Ella lo entiende. Sabe que es una posibilidad en el futuro. 615 00:30:09,432 --> 00:30:10,975 ¿No tienes nada que decir? 616 00:30:12,435 --> 00:30:13,603 No lo sé. 617 00:30:13,686 --> 00:30:16,105 Ya lo ha comentado él en otras ocasiones. 618 00:30:16,189 --> 00:30:19,025 Creo que ya veré cuando llegue el momento. 619 00:30:19,108 --> 00:30:21,528 No sé qué tal funcionará. 620 00:30:21,611 --> 00:30:23,905 - Yo creo que… - Tampoco es inminente. 621 00:30:23,988 --> 00:30:26,658 Ahora mismo, estoy centrado en el trabajo. 622 00:30:26,741 --> 00:30:28,201 - Pero podría ser. - Sí. 623 00:30:28,284 --> 00:30:30,286 No podéis aplazarlo eternamente. 624 00:30:30,370 --> 00:30:32,455 Ella lleva dos años contigo. 625 00:30:32,539 --> 00:30:34,249 Si es tu plan a largo plazo, 626 00:30:34,332 --> 00:30:36,918 tarde o temprano, ambas realidades chocarán. 627 00:30:37,001 --> 00:30:40,964 - Lo afrontaremos cuando llegue. - ¿Cómo? Me parece muy evasivo. 628 00:30:41,047 --> 00:30:42,841 Es que nunca se sabe. 629 00:30:42,924 --> 00:30:45,343 - Es… - Uno puede cambiar de opinión. 630 00:30:45,426 --> 00:30:49,097 Igual solo quiero estar con una porque dos tías son demasiado. 631 00:30:49,180 --> 00:30:51,057 ¿Ya te echas para atrás? 632 00:30:51,641 --> 00:30:54,310 Algunas personas dentro de esta esfera 633 00:30:54,394 --> 00:30:57,772 que promueve la idea del 1 % de la élite masculina… 634 00:30:57,856 --> 00:30:59,566 - Llévatelo, anda. - Sí. 635 00:30:59,649 --> 00:31:01,609 - …que se… - Venga, Frank. Perdón. 636 00:31:01,693 --> 00:31:04,362 También necesito que limpies la habitación. 637 00:31:04,445 --> 00:31:06,364 - Vale. - Échame una mano. 638 00:31:07,323 --> 00:31:09,659 ¿Te ha parecido bien? Ha sido raro… 639 00:31:09,742 --> 00:31:11,536 - No, tranqui. - Es incómodo. 640 00:31:11,619 --> 00:31:13,997 - Qué va. - ¿No te ha parecido incómodo? 641 00:31:14,080 --> 00:31:16,249 En absoluto. Angie está de acuerdo. 642 00:31:16,332 --> 00:31:19,544 No me ha dado la sensación de que lo vea igual que tú. 643 00:31:21,629 --> 00:31:23,339 - ¿El qué? - Ya lo sabes. 644 00:31:23,423 --> 00:31:27,635 - La idea de las otras chicas. - Qué va, ya lo hemos hablado. 645 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 - Se la veía dolida. - Qué va. 646 00:31:29,679 --> 00:31:30,972 - En serio. - No. 647 00:31:31,055 --> 00:31:32,056 - Sí. - No. 648 00:31:32,140 --> 00:31:34,225 - Claro que sí. - No. Está bien. 649 00:31:34,309 --> 00:31:35,894 ¿Crees que si le pregunto 650 00:31:35,977 --> 00:31:38,980 que si preferiría tenerte para ella sola 651 00:31:39,063 --> 00:31:41,149 no me diría que sí sin dudar? 652 00:31:41,232 --> 00:31:44,360 Te diría que ella quiere lo que me haga feliz a mí. 653 00:31:44,444 --> 00:31:47,906 El tiempo que tengo lo paso con ella aunque esté con otras. 654 00:32:01,002 --> 00:32:03,004 ¿Está abierta? La has cerrado. 655 00:32:03,087 --> 00:32:04,297 No, qué va. 656 00:32:06,925 --> 00:32:07,759 Gracias. 657 00:32:07,842 --> 00:32:10,094 De verdad que no te estaba vacilando. 658 00:32:10,803 --> 00:32:13,556 Esperaba entender un poco mejor a Justin 659 00:32:14,641 --> 00:32:17,435 y cómo había moldeado su manera de pensar. 660 00:32:17,518 --> 00:32:21,773 Creo que mucha gente asume que soy infeliz y que nunca conoceré el amor. 661 00:32:21,856 --> 00:32:25,401 - ¿Por qué? - Por mis ideas y preferencias sexuales. 662 00:32:25,485 --> 00:32:27,862 Si mi mujer y yo llamamos a sus amigas, 663 00:32:27,946 --> 00:32:30,615 digamos a tres o cuatro amigas, por ejemplo, 664 00:32:30,698 --> 00:32:33,660 la gente da por hecho que no soy feliz. 665 00:32:34,243 --> 00:32:38,706 Algunas son tan incondicionales que se han tatuado mi nombre. 666 00:32:38,790 --> 00:32:40,291 ¿Para qué? 667 00:32:40,375 --> 00:32:42,961 - ¿El qué? - ¿Para qué se tatúan tu nombre? 668 00:32:43,044 --> 00:32:45,505 Porque se lo han visto a mi mujer. 669 00:32:50,551 --> 00:32:53,262 Investigué un poco el pasado de Justin 670 00:32:53,346 --> 00:32:56,140 y su infancia en un pueblecito de Luisiana. 671 00:32:56,224 --> 00:32:59,560 - ¿Vienes de una familia de dinero? - Para nada, tío. 672 00:32:59,644 --> 00:33:02,146 Me crie en Luisiana. Estábamos sin blanca. 673 00:33:02,730 --> 00:33:07,610 Fue una estrella del fútbol universitario y luego fundó RedIron Construction. 674 00:33:07,694 --> 00:33:11,656 Aprovechó su imagen de magnate del acero para colaborar en pódcasts. 675 00:33:11,739 --> 00:33:13,616 ¿Sobrevivirías si te arruinaras? 676 00:33:13,700 --> 00:33:17,704 Déjame sin nada donde quieras y en seis semanas estoy poniendo vigas. 677 00:33:17,787 --> 00:33:22,041 Es complicado determinar cuánto de lo que afirma es cierto. 678 00:33:23,084 --> 00:33:25,169 ¡Hombre! ¿Cómo te va? 679 00:33:25,253 --> 00:33:27,672 Se ofreció a enseñarme su piso principal, 680 00:33:27,755 --> 00:33:30,258 donde vive con su pareja y sus dos hijas. 681 00:33:30,925 --> 00:33:34,220 Prefieres que tu mujer no salga en pantalla, ¿verdad? 682 00:33:34,303 --> 00:33:36,222 - Exacto. - Y las niñas igual. 683 00:33:36,305 --> 00:33:38,307 Quiero proteger a mi familia. 684 00:33:38,391 --> 00:33:40,435 Como cualquier hombre. 685 00:33:40,518 --> 00:33:43,771 Se habían mudado hacía poco desde Baton Rouge 686 00:33:43,855 --> 00:33:46,649 para que Justin expandiera su marca en redes 687 00:33:46,733 --> 00:33:49,360 y contactara con el círculo íntimo de Trump. 688 00:33:49,444 --> 00:33:50,695 Cené con Barron. 689 00:33:50,778 --> 00:33:52,280 - ¿Dónde? - En Mar-a-Lago. 690 00:33:52,363 --> 00:33:54,907 - ¿De verdad? - Conocí a Donald esa noche. 691 00:33:54,991 --> 00:33:57,869 He estado en Mar-a-Lago cuatro o cinco veces. 692 00:33:59,495 --> 00:34:01,998 - Qué pasada de ventanas. - Es precioso. 693 00:34:02,081 --> 00:34:04,375 ¿Cuánto te ha costado? 694 00:34:04,459 --> 00:34:06,419 - ¿El piso? - ¿O es de alquiler? 695 00:34:06,919 --> 00:34:08,671 No, lo tengo alquilado. 696 00:34:08,755 --> 00:34:10,798 Con las facturas, 20 000 al mes. 697 00:34:10,882 --> 00:34:13,259 ¿A cuánto asciende tu patrimonio? 698 00:34:13,342 --> 00:34:16,846 La última vez que lo comprobé, a más de 30. 699 00:34:16,929 --> 00:34:19,015 - ¿Treinta…? - Millones. Sí. 700 00:34:19,098 --> 00:34:22,602 No estoy tan forrado como otros, pero no me puedo quejar. 701 00:34:24,228 --> 00:34:25,938 Tenéis que ver esto. 702 00:34:30,735 --> 00:34:32,737 - Pues… - ¿Esa es tu piscina? 703 00:34:32,820 --> 00:34:33,738 Sí. 704 00:34:35,031 --> 00:34:36,699 Me dicen: "¿Por qué Miami?". 705 00:34:36,783 --> 00:34:41,871 Mira, si hubiera vivido hace 120 años, iría rumbo a California a buscar oro. 706 00:34:41,954 --> 00:34:43,122 Así soy yo. 707 00:34:43,206 --> 00:34:48,169 Da la sensación de que la comunidad de la pastilla roja o la machosfera 708 00:34:48,252 --> 00:34:51,214 buscan corregir algo, 709 00:34:51,297 --> 00:34:54,592 compensar un cambio cultural. 710 00:34:55,093 --> 00:34:59,680 Creo sinceramente que el mundo se torció en algún punto 711 00:34:59,764 --> 00:35:02,809 cuando, de la noche a la mañana, 712 00:35:02,892 --> 00:35:06,771 ser un hombre fuerte y con energía masculina 713 00:35:06,854 --> 00:35:08,272 se tachó de tóxico. 714 00:35:08,356 --> 00:35:12,777 Si a eso le sumas el feminismo, resulta que las mujeres deben ser hombres. 715 00:35:13,569 --> 00:35:17,323 Los hombres crean, levantan y sostienen la sociedad. 716 00:35:17,406 --> 00:35:19,867 Eso es así, es un hecho. 717 00:35:19,951 --> 00:35:21,911 ¿Las mujeres no? 718 00:35:22,411 --> 00:35:23,955 Mira a tu alrededor. 719 00:35:24,038 --> 00:35:27,834 ¿Puedes nombrar algo que haya inventado o construido una mujer? 720 00:35:27,917 --> 00:35:30,294 - ¿Dices por aquí? - Nada. 721 00:35:30,378 --> 00:35:33,798 Todos estos edificios los diseñaron y construyeron hombres. 722 00:35:33,881 --> 00:35:35,258 ¿Estás seguro? 723 00:35:35,341 --> 00:35:37,385 - Es un hecho. - Hay muchas… 724 00:35:37,468 --> 00:35:40,513 No tiene nada de malo. Esa es la cuestión. 725 00:35:40,596 --> 00:35:43,224 Muchos creen que odio a las mujeres. Mentira. 726 00:35:43,307 --> 00:35:46,811 ¿Te parece bien que las chicas o las mujeres aspiren a ser 727 00:35:46,894 --> 00:35:52,150 - arquitectas, astronautas, empresarias…? - Pues claro que sí. Si es lo que quieren. 728 00:35:52,233 --> 00:35:54,193 Pero tú crees que no quieren. 729 00:35:54,277 --> 00:35:55,653 Puede que algunas sí. 730 00:35:55,736 --> 00:35:57,697 Pero creo que, en general, 731 00:35:57,780 --> 00:36:01,200 las mujeres buscan un marido con el que formar una familia. 732 00:36:02,660 --> 00:36:05,204 No eres alto, pero te cuidas físicamente, 733 00:36:05,288 --> 00:36:08,666 tienes cierta reputación en tu pueblo y ganas pasta. 734 00:36:08,749 --> 00:36:13,129 No me creo que no puedas conquistar a una o a un par de tías buenas. 735 00:36:13,212 --> 00:36:15,923 Igual no te ligas a una tía de diez en Miami, 736 00:36:16,007 --> 00:36:20,511 pero fijo que puedes cazar a un par de ochos o nueves en tu pueblo. 737 00:36:20,595 --> 00:36:24,140 Lo sé porque he construido edificios por todo el país. 738 00:36:24,223 --> 00:36:25,349 Están ahí, macho. 739 00:36:25,433 --> 00:36:28,644 Nada en este mundo puede evitar que cumplas tus metas. 740 00:36:28,728 --> 00:36:31,063 Solo tienes que echarle huevos. 741 00:36:31,147 --> 00:36:32,148 Sí. 742 00:36:32,231 --> 00:36:34,442 - Solo hay que… - Ser un hombre. 743 00:36:34,525 --> 00:36:36,110 Echarle huevos, ¿no? 744 00:36:36,194 --> 00:36:38,738 - Cállate y espabila. - ¿Cállate y espabila? 745 00:36:38,821 --> 00:36:39,989 Mano dura. 746 00:36:40,072 --> 00:36:42,950 En una playa de Miami, quedé con Mattie y Chris, 747 00:36:43,034 --> 00:36:45,953 los dos seguidores de Justin de la cafetería. 748 00:36:46,037 --> 00:36:47,872 Quería entender un poco mejor 749 00:36:47,955 --> 00:36:51,250 qué valoraban de las enseñanzas de la machosfera. 750 00:36:51,334 --> 00:36:53,628 La mentalidad de Justin Waller 751 00:36:53,711 --> 00:36:55,755 inspira a muchos jóvenes como yo, 752 00:36:55,838 --> 00:36:58,424 que no tuvimos una figura paterna en casa. 753 00:36:58,507 --> 00:37:00,635 Como hombre, nadie te regala nada. 754 00:37:00,718 --> 00:37:02,595 Si vivo en la calle, 755 00:37:02,678 --> 00:37:04,931 ¿por qué voy a esperar a que me salven 756 00:37:05,014 --> 00:37:06,807 cuando puedo hacerlo yo mismo? 757 00:37:06,891 --> 00:37:08,142 - Ese gesto… - Sí. 758 00:37:08,226 --> 00:37:11,520 Andrew Tate también lo hace. No sé qué significaba. 759 00:37:11,604 --> 00:37:13,731 - ¿Tiene que ver con la matrix? - Sí. 760 00:37:13,814 --> 00:37:17,568 Entonces, ¿existe el concepto de matrix? 761 00:37:17,652 --> 00:37:23,866 Sí, básicamente, nos educan para aceptar lo que nos da la sociedad. 762 00:37:24,367 --> 00:37:27,662 Nosotros creemos que hay que rechazarlo. 763 00:37:27,745 --> 00:37:30,706 Hay que negarse y alcanzar unos objetivos propios. 764 00:37:30,790 --> 00:37:33,501 Voy a ayudar a mi madre y a generar patrimonio 765 00:37:33,584 --> 00:37:36,629 para mis hijos, para ella y para todos. 766 00:37:36,712 --> 00:37:38,464 Nada me va a detener. 767 00:37:38,547 --> 00:37:40,800 - Ningún trabajo ofrece eso. - Exacto. 768 00:37:40,883 --> 00:37:43,219 - Eso es la matrix. - Justo. El trabajo. 769 00:37:43,302 --> 00:37:44,679 Un callejón sin salida. 770 00:37:44,762 --> 00:37:46,639 Vas a trabajar todos los días 771 00:37:46,722 --> 00:37:49,934 y te sacrificas por una vida mejor para ti y los tuyos. 772 00:37:50,017 --> 00:37:51,978 La gente no quiere… 773 00:37:53,271 --> 00:37:56,816 No quieren empoderamiento masculino porque es una amenaza. 774 00:38:05,449 --> 00:38:08,661 Mattie se mudó a Miami hace dos años para triunfar, 775 00:38:08,744 --> 00:38:10,454 pero no lo tuvo fácil. 776 00:38:10,538 --> 00:38:11,539 Venga. 777 00:38:12,665 --> 00:38:14,625 Había estado un tiempo sin hogar. 778 00:38:15,126 --> 00:38:18,462 - Dormías en el coche, ¿no? - Sí. Eso fue en el pasado. 779 00:38:18,546 --> 00:38:21,424 Por suerte, Dios me ayudó a salir del agujero. 780 00:38:21,507 --> 00:38:24,844 Me compadecía de mí mismo. Era un fracasado. 781 00:38:24,927 --> 00:38:27,722 Lloraba todas las noches. No tenía para comer. 782 00:38:27,805 --> 00:38:29,223 Solo había dos opciones: 783 00:38:29,307 --> 00:38:33,811 seguir lamentándome por la situación o empezar a buscar soluciones. 784 00:38:33,894 --> 00:38:36,439 Cambiar de perspectiva, de punto de vista. 785 00:38:36,522 --> 00:38:39,734 Los tíos estamos destinados a sufrir, no a ser felices. 786 00:38:39,817 --> 00:38:42,111 Aprendemos más de nuestros fracasos. 787 00:38:42,611 --> 00:38:45,114 - No creemos en la depresión. - Explícate. 788 00:38:45,197 --> 00:38:46,324 No nos lo tragamos. 789 00:38:46,407 --> 00:38:50,119 Esas personas que tienen todo lo que necesitan en la vida, 790 00:38:50,202 --> 00:38:53,164 pero se deprimen y se compadecen de sí mismas… 791 00:38:53,247 --> 00:38:54,665 Tienes las herramientas. 792 00:38:54,749 --> 00:38:56,667 Mi hermano murió. 793 00:38:56,751 --> 00:39:00,379 Lo pasé muy mal, pero traté de ver el lado positivo. 794 00:39:00,463 --> 00:39:01,464 ¿Cómo murió? 795 00:39:02,882 --> 00:39:06,469 Se suicidó, pero lo pasado, pasado está. 796 00:39:06,552 --> 00:39:08,012 Tengo que extraer algo 797 00:39:08,095 --> 00:39:11,891 y esforzarme por triunfar, no solo por mí, sino por mi hermano. 798 00:39:16,812 --> 00:39:19,273 Por primera vez, empezaba a vislumbrar 799 00:39:19,357 --> 00:39:23,694 cómo ese discurso sobre masculinidad orientaba y daba esperanzas 800 00:39:23,778 --> 00:39:26,155 a personas que atravesaban dificultades. 801 00:39:28,282 --> 00:39:32,203 Pero también me llamó la atención la desconfianza intrínseca. 802 00:39:32,286 --> 00:39:35,581 La idea de una matrix diseñada de forma deliberada 803 00:39:35,664 --> 00:39:37,708 para hacer fracasar a los hombres. 804 00:39:39,001 --> 00:39:40,669 - ¿Qué tal? - Genial. 805 00:39:50,763 --> 00:39:53,265 El perro más listo de Miami. 806 00:39:53,849 --> 00:39:56,394 Accedí a participar en el pódcast de Myron. 807 00:39:58,479 --> 00:39:59,814 Frank, abre la puerta. 808 00:40:00,481 --> 00:40:02,024 Está considerado 809 00:40:02,108 --> 00:40:05,820 uno de los programas más tóxicos de toda la machosfera, 810 00:40:05,903 --> 00:40:08,197 así que no fue una decisión fácil, 811 00:40:08,280 --> 00:40:12,535 pero me pareció valioso verlo en acción y hacerme una idea de su público. 812 00:40:12,618 --> 00:40:14,537 - Walter. - Louis. ¿Qué hay? 813 00:40:14,620 --> 00:40:17,248 Tuve que insistir para que me dejara volver. 814 00:40:17,331 --> 00:40:20,751 No le hizo mucha gracia la entrevista con su novia, Angie. 815 00:40:22,044 --> 00:40:24,922 Si queréis tomar algo, pedídselo a las chicas. 816 00:40:25,005 --> 00:40:29,051 Intervendría en una sección titulada Fresh&Fit AfterHours… 817 00:40:29,135 --> 00:40:32,763 Tenéis que entender que, si sois gordas, sois inútiles. 818 00:40:32,847 --> 00:40:36,934 …en la que Myron y su compañero, Walter, debaten con chicas locales. 819 00:40:37,017 --> 00:40:38,978 Estás gorda. No eres atractiva. 820 00:40:39,061 --> 00:40:42,982 Tu forma de comportarte es una puta vergüenza para la sociedad. 821 00:40:43,065 --> 00:40:45,443 Date el piro de mi estudio, vaca burra. 822 00:40:45,526 --> 00:40:47,027 - Ve con tu marido. - ¡Sí! 823 00:40:47,111 --> 00:40:49,363 - Marchando. - Me das vergüenza ajena. 824 00:40:50,072 --> 00:40:52,700 Tres, dos, uno. 825 00:40:54,285 --> 00:40:57,413 Estamos en directo. Bienvenidos al pódcast Fresh&Fit. 826 00:40:57,496 --> 00:40:59,957 Tenemos un invitado. ¡Stirling Cooper! 827 00:41:00,040 --> 00:41:03,836 Myron arrancó el programa con el asesor de citas 828 00:41:03,919 --> 00:41:07,214 y experto en alargamientos de pene, Stirling Cooper. 829 00:41:07,298 --> 00:41:09,383 Antes era una estrella del porno. 830 00:41:09,467 --> 00:41:13,679 Creé un canal de YouTube para enseñar a solucionar problemas en la cama, 831 00:41:13,762 --> 00:41:17,433 a follarte a tu chica como es debido 832 00:41:17,516 --> 00:41:20,436 y a darle lo que quiere a nivel subconsciente. 833 00:41:20,519 --> 00:41:23,731 Todo lo que sabemos de la naturaleza femenina es falso. 834 00:41:23,814 --> 00:41:26,817 Llevan maquillaje. No sabes cuándo tienen la regla. 835 00:41:26,901 --> 00:41:28,777 No te prestan atención. 836 00:41:29,653 --> 00:41:31,405 Un poco antes de empezar, 837 00:41:31,489 --> 00:41:34,533 fui a ver a la mujer que contrata a las chicas. 838 00:41:34,617 --> 00:41:37,161 - ¿Qué tal? - Hola. Encantada de conocerte. 839 00:41:37,244 --> 00:41:39,622 - Soy Louis. - Hola, Louis, yo soy Icy. 840 00:41:39,705 --> 00:41:41,081 Ayudo entre bambalinas. 841 00:41:41,165 --> 00:41:45,711 Entonces, ¿las chicas terminan participando en Fresh&Fit? 842 00:41:45,794 --> 00:41:51,467 Sí. Antes, cuando servíamos alcohol, se armaban unas broncas tremendas. 843 00:41:51,550 --> 00:41:55,346 No era muy agradable cuando las chicas se dejaban llevar. 844 00:41:55,429 --> 00:42:00,601 A las mujeres nunca las cancelan. A ti es como: "No, es que tú eres un tío". 845 00:42:00,684 --> 00:42:04,313 De pronto, Myron se dio cuenta de que estábamos hablando. 846 00:42:04,897 --> 00:42:06,899 Nunca les pidas fotos en bolas. 847 00:42:06,982 --> 00:42:07,900 Sí, eso resta. 848 00:42:10,611 --> 00:42:12,238 Creo que he metido la pata. 849 00:42:13,781 --> 00:42:15,032 Vale. 850 00:42:16,200 --> 00:42:17,201 ¿Todo bien? 851 00:42:19,453 --> 00:42:21,372 ¿Qué pasa? ¿Va todo bien? 852 00:42:21,455 --> 00:42:23,541 No sé cómo decirlo suavemente, 853 00:42:23,624 --> 00:42:26,627 pero no puedo contestar más preguntas. 854 00:42:26,710 --> 00:42:27,836 - No me digas. - Sí. 855 00:42:27,920 --> 00:42:29,421 - Vale. - Lo siento. 856 00:42:29,505 --> 00:42:30,589 No pasa nada. 857 00:42:31,715 --> 00:42:33,842 - Os lo agradezco. - Tranquila. 858 00:42:33,926 --> 00:42:34,927 Gracias. 859 00:42:36,262 --> 00:42:37,638 Siento cortar el rollo. 860 00:42:37,721 --> 00:42:39,473 - Tranquila. - No es cosa mía. 861 00:42:39,557 --> 00:42:41,725 Sentimos haberte metido en un lío. 862 00:42:41,809 --> 00:42:45,145 No, no pasa nada, pero no puedo decir nada más. Ya está. 863 00:42:45,854 --> 00:42:48,482 Por lo visto, Myron le había parado los pies. 864 00:42:48,566 --> 00:42:49,775 Dile que vaya abajo. 865 00:42:49,858 --> 00:42:52,194 ¿No te pareció raro que las que no…? 866 00:42:52,278 --> 00:42:53,988 Que se quede allí. 867 00:42:54,071 --> 00:42:57,366 No pude averiguar por qué. Era la hora del espectáculo. 868 00:42:59,618 --> 00:43:02,246 PARA ENTENDER DE MUJERES, FITNESS Y FINANZAS 869 00:43:02,329 --> 00:43:04,623 Bienvenidos de nuevo a Fresh&Fit. 870 00:43:04,707 --> 00:43:08,627 Decidnos cómo os llamáis, vuestra edad y a qué os dedicáis. 871 00:43:08,711 --> 00:43:12,798 Me llamo Ruby. Tengo 22 años. Atiendo reservados en discotecas. 872 00:43:12,881 --> 00:43:16,635 Me llamo Giselle. Soy modelo a tiempo completo. 873 00:43:16,719 --> 00:43:20,306 Hola, yo soy Caro. Soy modelo y trabajo en redes sociales. 874 00:43:20,389 --> 00:43:21,724 Puedes decir OnlyFans. 875 00:43:21,807 --> 00:43:24,602 En realidad, creo que voy a dejar OnlyFans. 876 00:43:24,685 --> 00:43:27,813 Tenemos compañía. Louis, ¿quieres presentarte? 877 00:43:27,896 --> 00:43:30,316 Me llamo Louis y hago documentales. 878 00:43:30,399 --> 00:43:33,652 He pasado un par de ratos con Myron para conocerlo. 879 00:43:33,736 --> 00:43:35,654 ¿Soy tan tóxico como dicen? 880 00:43:35,738 --> 00:43:39,241 Todavía no he tomado una decisión definitiva al respecto. 881 00:43:40,034 --> 00:43:41,702 - Tengo una pregunta. - Vale. 882 00:43:41,785 --> 00:43:45,247 Chicas, si no os importa, ¿podéis nombrar tres países? 883 00:43:46,206 --> 00:43:47,833 Portugal. 884 00:43:48,417 --> 00:43:50,377 - Más alto, joder. - Barcelona. 885 00:43:51,378 --> 00:43:53,213 Vale. Te toca. 886 00:43:54,923 --> 00:43:58,677 El formato estaba diseñado para humillar a las invitadas. 887 00:43:58,761 --> 00:44:01,472 ¿Quieres que triunfe y que te preste atención? 888 00:44:01,555 --> 00:44:03,432 Pues sí, llámame loca. 889 00:44:03,515 --> 00:44:05,601 ¿Podéis poner la calculadora? 890 00:44:05,684 --> 00:44:08,604 Os presento la calculadora de fantasía femenina. 891 00:44:08,687 --> 00:44:10,189 - A ver. - ¿Altura mínima? 892 00:44:10,272 --> 00:44:12,191 - Un metro 83. - ¿Raza? 893 00:44:12,274 --> 00:44:14,401 Me veo más con un negro. 894 00:44:14,485 --> 00:44:15,986 ¿Ingreso mínimo anual? 895 00:44:16,487 --> 00:44:18,989 Digamos 300 000 al año. 896 00:44:19,073 --> 00:44:22,576 Ni un 1 % de la población masculina cumple tus requisitos. 897 00:44:22,660 --> 00:44:27,122 No te importa quedarte soltera, ¿no? Porque no vas a encontrarlo. 898 00:44:27,206 --> 00:44:29,333 ¿Le dejarías acostarse con otras? 899 00:44:29,416 --> 00:44:31,085 - No. - Pues la llevas clara. 900 00:44:31,168 --> 00:44:35,923 Tenéis todas el ego por las nubes. Os creéis mucho más de lo que sois. 901 00:44:36,006 --> 00:44:38,926 Pero, al final, todas ofrecéis lo mismo. 902 00:44:39,009 --> 00:44:40,511 Tampoco pedimos tanto. 903 00:44:40,594 --> 00:44:44,056 Si no nos lo dais, nos buscaremos a una de 21 que sí. 904 00:44:45,224 --> 00:44:48,477 Estás hablando como si… Nunca has estado casado. 905 00:44:48,560 --> 00:44:51,897 Hay mucho más en una relación que la mera parte física. 906 00:44:51,980 --> 00:44:55,567 La razón primordial por la que un hombre trata con una mujer 907 00:44:55,651 --> 00:44:57,361 es su belleza y sexualidad. 908 00:44:57,444 --> 00:45:03,075 Sí y no. También pueden atraerte su inteligencia y su sentido del humor. 909 00:45:04,326 --> 00:45:07,454 "La zorra cerca de Myron, ya que engañas a todos…". 910 00:45:07,538 --> 00:45:11,083 Los espectadores pagan para enviar comentarios en directo. 911 00:45:11,166 --> 00:45:12,376 Masiam. 20 pavos. 912 00:45:12,459 --> 00:45:16,046 "Tú, la de la frente de plastilina a dos sitios de Myron, 913 00:45:16,130 --> 00:45:18,674 corta el rollo y cállate la puta boca". 914 00:45:19,174 --> 00:45:21,510 Vale, ¿qué opináis del body count? 915 00:45:21,593 --> 00:45:25,264 No juzgues el mío y yo no juzgo el tuyo. Borrón y cuenta nueva. 916 00:45:25,347 --> 00:45:27,683 Lo pasado, pasado está. 917 00:45:28,267 --> 00:45:29,601 Vamos a ver un vídeo. 918 00:45:29,685 --> 00:45:31,729 Soy neurocientífico. Os explico. 919 00:45:31,812 --> 00:45:34,356 Según estudios, las mujeres absorben el ADN 920 00:45:34,440 --> 00:45:36,900 de los hombres a través del esperma. 921 00:45:36,984 --> 00:45:38,485 Se ha encontrado ese ADN 922 00:45:38,569 --> 00:45:41,405 en cerebro, órganos y sistema reproductivo, 923 00:45:41,488 --> 00:45:43,741 pero nadie habla de las consecuencias. 924 00:45:43,824 --> 00:45:46,660 ¿Por qué algunos niños se parecen más a un ex? 925 00:45:46,744 --> 00:45:47,995 Pues es por eso. 926 00:45:48,078 --> 00:45:50,080 Si una mujer ha estado con muchos, 927 00:45:50,164 --> 00:45:53,333 aumenta el riesgo de posibles mutaciones en sus hijos. 928 00:45:53,417 --> 00:45:55,794 - Louis, ¿tú qué opinas? - Ese vídeo… 929 00:45:55,878 --> 00:45:57,546 Me parece ridículo. 930 00:45:57,629 --> 00:46:04,094 Lo del hijo que se parece a la expareja no hay por dónde cogerlo. 931 00:46:04,178 --> 00:46:06,555 - Ha habido algunos… - Es absurdo. 932 00:46:06,638 --> 00:46:10,476 Hay datos científicos que demuestran esos vínculos paternos. 933 00:46:10,559 --> 00:46:13,103 Cuando hablan de desinformación en internet, 934 00:46:13,187 --> 00:46:14,980 se refieren justo a esto. 935 00:46:15,063 --> 00:46:17,316 Yo creo que la conclusión aquí es… 936 00:46:17,399 --> 00:46:19,151 Al entrar en la conversación, 937 00:46:19,234 --> 00:46:22,905 también empezaron a juzgarme en el chat. 938 00:46:22,988 --> 00:46:24,490 ¿Y ESE VIEJO? CALZONAZOS 939 00:46:24,573 --> 00:46:27,326 Los comentaristas anónimos no se cortaban. 940 00:46:27,409 --> 00:46:30,120 VIEJO CHOCHO MENUDO PLANCHABRAGAS 941 00:46:30,204 --> 00:46:32,915 Os quiero a todos. Mañana más a las 17:00. 942 00:46:32,998 --> 00:46:34,958 - MyronGainesX. Adiós. - Paz. 943 00:46:36,418 --> 00:46:37,419 Tras el programa, 944 00:46:37,503 --> 00:46:41,048 reflexioné sobre su visión reduccionista de las relaciones, 945 00:46:41,131 --> 00:46:45,219 donde el valor de las personas lo determinan una serie de cifras: 946 00:46:45,302 --> 00:46:47,971 dinero, estatura y número de parejas sexuales. 947 00:46:50,974 --> 00:46:55,646 También me di cuenta de que su novia, Angie, no había estado en el estudio. 948 00:46:55,729 --> 00:46:58,732 Decidí hablar con él sobre ese asunto. 949 00:46:58,816 --> 00:47:04,029 Me da la sensación de que no quieres que Angie salga en el documental 950 00:47:04,112 --> 00:47:06,198 y me pregunto a qué se debe. 951 00:47:06,824 --> 00:47:11,453 Yo elegí estar en el punto de mira, pero ella no tiene por qué lidiar con eso. 952 00:47:11,537 --> 00:47:13,914 Pero yo la he visto en el programa. 953 00:47:13,997 --> 00:47:16,416 - No, ella no sale. - ¿Ya no? La he visto. 954 00:47:16,500 --> 00:47:17,918 Hace ya. Frank, siéntate. 955 00:47:18,001 --> 00:47:21,213 Quiero que sea feliz sin ser el centro de atención. 956 00:47:21,296 --> 00:47:24,258 - ¿Es cosa tuya o suya? - De los dos. 957 00:47:30,806 --> 00:47:32,975 Con eso, me marché de Miami, 958 00:47:33,851 --> 00:47:38,480 con la sensación de que la conversación con Angie había molestado a Myron, 959 00:47:39,064 --> 00:47:43,652 de que quizá no se había sentido lo bastante alfa. 960 00:47:45,195 --> 00:47:49,408 También me quedé dándole vueltas a la experiencia en Fresh&Fit 961 00:47:49,491 --> 00:47:52,077 y a la relación simbiótica entre Myron 962 00:47:52,160 --> 00:47:55,831 y las modelos de Instagram y las chicas de OnlyFans invitadas, 963 00:47:55,914 --> 00:47:58,458 que aprovechan para ganar visibilidad. 964 00:48:02,796 --> 00:48:05,591 Es una táctica muy común de la machosfera 965 00:48:06,174 --> 00:48:08,468 defender los valores tradicionales 966 00:48:08,552 --> 00:48:13,223 y, al mismo tiempo, rodearse de modelos en biquini. 967 00:48:14,057 --> 00:48:15,726 Hola. Mucho curro por aquí. 968 00:48:16,518 --> 00:48:19,438 También reflexioné sobre las charlas con HS. 969 00:48:19,521 --> 00:48:21,773 Su actitud es similar: 970 00:48:21,857 --> 00:48:26,320 se lucra con las chicas de OnlyFans, pero habla de ellas con desprecio. 971 00:48:26,403 --> 00:48:28,739 Ahí está. Enfócala. 972 00:48:28,822 --> 00:48:31,825 Su entrevista con la influencer Bonnie Blue, 973 00:48:31,909 --> 00:48:35,495 que afirma haberse acostado con 1000 hombres en un día, 974 00:48:35,579 --> 00:48:37,289 era el ejemplo más reciente. 975 00:48:37,789 --> 00:48:40,792 No se me ocurre un peor ejemplo que ella. 976 00:48:40,876 --> 00:48:44,671 - Será por opciones. - Creía que eras mucho más culto. 977 00:48:44,755 --> 00:48:45,923 ¿Y tus padres? 978 00:48:46,006 --> 00:48:47,966 - Están orgullosos. - Ni de coña. 979 00:48:48,050 --> 00:48:49,426 Vaya muermo de tío. 980 00:48:49,509 --> 00:48:51,845 - No me lo creo. - Me aburro. 981 00:48:52,888 --> 00:48:54,473 ¿Por qué te alteras tanto? 982 00:48:54,556 --> 00:48:57,559 Te has quitado el micro, rubia tonta. Póntelo, anda. 983 00:48:57,643 --> 00:48:59,645 Creo que Bonnie se ha picado. 984 00:49:03,190 --> 00:49:06,151 Me parecía una contradicción llamativa. 985 00:49:06,234 --> 00:49:08,987 Ya no estaba tan receloso conmigo. 986 00:49:09,071 --> 00:49:12,032 Tal vez porque sus publicaciones sobre el rodaje 987 00:49:12,115 --> 00:49:14,034 tuvieron buena acogida en redes. 988 00:49:14,117 --> 00:49:14,952 Me llaman B. 989 00:49:15,035 --> 00:49:15,911 - ¿B? - Sí. 990 00:49:15,994 --> 00:49:17,955 Decidí volver a hablar con él. 991 00:49:18,580 --> 00:49:21,583 - ¿Seguridad? - Sí. La mejor. 992 00:49:25,587 --> 00:49:28,382 - ¿Qué tal? - Me alegro de veros. ¿Cómo os va? 993 00:49:29,758 --> 00:49:31,551 Vi la entrevista con Bonnie. 994 00:49:31,635 --> 00:49:33,762 - ¿Sí? - Sí. Muy interesante. 995 00:49:33,845 --> 00:49:35,639 Qué asco de tía, bro. 996 00:49:36,932 --> 00:49:40,602 Me parece absolutamente repugnante como persona. 997 00:49:40,686 --> 00:49:42,312 ¿Y por qué la entrevistas? 998 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 Influencia. 999 00:49:44,064 --> 00:49:46,566 - ¿Por su influencia? - Sí. 1000 00:49:46,650 --> 00:49:48,527 Me dio muchas visualizaciones. 1001 00:49:48,610 --> 00:49:51,488 Tienes 500 000 suscriptores en Telegram, ¿verdad? 1002 00:49:51,571 --> 00:49:54,574 - Sí. - Y promocionas chicas de OnlyFans, ¿no? 1003 00:49:54,658 --> 00:49:55,492 Sí. 1004 00:49:55,575 --> 00:49:57,661 ¿No ves una contradicción ahí? 1005 00:49:57,744 --> 00:50:01,832 No, porque digo abiertamente que no me mola y que lo hago por dinero. 1006 00:50:01,915 --> 00:50:03,375 Me la trae floja… 1007 00:50:04,126 --> 00:50:05,335 ¿El aspecto moral? 1008 00:50:05,419 --> 00:50:07,045 Sé que no es positivo. 1009 00:50:07,129 --> 00:50:12,092 Yo le digo a la gente que no vea porno porque es de ser un triste y un perdedor. 1010 00:50:12,175 --> 00:50:15,303 No puedes fomentarlo y disuadir a la gente a la vez. 1011 00:50:15,387 --> 00:50:16,430 Claro que puedo. 1012 00:50:16,513 --> 00:50:19,141 - Pero no significa nada. - ¿Cómo que no? 1013 00:50:19,224 --> 00:50:22,477 Es como si te invito a entrenar conmigo en el gimnasio 1014 00:50:22,561 --> 00:50:25,105 y te espero en la puerta con dónuts. 1015 00:50:25,188 --> 00:50:28,608 Te pongo una caja de dónuts en la cara y te digo 1016 00:50:28,692 --> 00:50:31,069 que, si te los comes, eres un fracasado. 1017 00:50:31,153 --> 00:50:33,030 El mensaje es muy confuso. 1018 00:50:34,364 --> 00:50:35,532 Haz lo que quieras. 1019 00:50:35,615 --> 00:50:39,286 Si quieres, cómetelos. La tienda de dónuts también es mía. 1020 00:50:39,786 --> 00:50:42,748 Tanto si entrenas como si te comes los dónuts, 1021 00:50:42,831 --> 00:50:44,332 yo salgo ganando. 1022 00:50:44,416 --> 00:50:47,419 Mis hijos serán felices y tendrán una vida plena. 1023 00:50:47,502 --> 00:50:48,920 Podrán elegir su camino. 1024 00:50:49,004 --> 00:50:51,214 Pareces Bonnie Blue. 1025 00:50:51,298 --> 00:50:52,466 ¿En qué sentido? 1026 00:50:52,549 --> 00:50:54,593 Al final, da igual lo que hagas, 1027 00:50:54,676 --> 00:50:58,055 porque ganas dinero y tus hijos podrán vivir bien. 1028 00:50:58,138 --> 00:50:59,806 Tus decisiones no importan. 1029 00:50:59,890 --> 00:51:04,895 ¿Publicar una foto con unas chicas es lo mismo que cepillarme a 1000 tíos? 1030 00:51:04,978 --> 00:51:07,189 - Te justificas. - No nos compares. 1031 00:51:07,272 --> 00:51:08,315 Te justificas. 1032 00:51:08,398 --> 00:51:09,566 ¿Te molesta? 1033 00:51:09,649 --> 00:51:12,819 No me molesta, pero no sé por qué dices gilipolleces. 1034 00:51:12,903 --> 00:51:15,072 ¿No sería mejor ser buena persona? 1035 00:51:18,283 --> 00:51:20,660 - ¿En qué sentido? - Inspirar a la gente. 1036 00:51:20,744 --> 00:51:22,829 Sin apelar a sus peores instintos. 1037 00:51:22,913 --> 00:51:26,124 Animarlos a tomar las decisiones correctas. 1038 00:51:27,084 --> 00:51:28,710 Buena pregunta. 1039 00:51:29,294 --> 00:51:31,630 Si me hubiera limitado a ser buen tío, 1040 00:51:31,713 --> 00:51:35,300 jamás lo habría petado en redes sociales para empezar. 1041 00:51:35,383 --> 00:51:40,430 Cuando retransmito vídeos en directo hablando con pibas o lo que sea… 1042 00:51:41,223 --> 00:51:43,183 Algunas no quieren que las saque. 1043 00:51:43,266 --> 00:51:45,060 Si me pusiera en plan: 1044 00:51:45,143 --> 00:51:48,730 "No quiero molestar a nadie. No quiero hacer tal o tal cosa", 1045 00:51:48,814 --> 00:51:50,357 no estaría donde estoy. 1046 00:51:50,440 --> 00:51:53,026 Yo no vivo para los demás. Vivo para mí. 1047 00:51:57,155 --> 00:51:59,783 Con su inquietante y egocéntrica cosmovisión 1048 00:51:59,866 --> 00:52:01,785 y todas sus contradicciones, 1049 00:52:01,868 --> 00:52:05,038 el último proyecto de HS había sido House of Heat, 1050 00:52:05,122 --> 00:52:06,998 una casa en torno a OnlyFans, 1051 00:52:07,082 --> 00:52:10,669 donde convivían y se promocionaban creadoras de contenido. 1052 00:52:11,169 --> 00:52:14,214 Él ayudaba a publicitar sus cuentas en sus canales 1053 00:52:14,297 --> 00:52:16,258 y se quedaba con una parte. 1054 00:52:21,763 --> 00:52:23,181 - ¡HSTikkyTokky! - Bro. 1055 00:52:23,265 --> 00:52:26,143 - El puto amo. - Encantado de conocerte. 1056 00:52:26,226 --> 00:52:28,603 En un club en el puerto de Marbella, 1057 00:52:28,687 --> 00:52:31,773 me presentó a una de las modelos de House of Heat. 1058 00:52:31,857 --> 00:52:34,526 Louis, te presento a Ellie Nutts. 1059 00:52:35,068 --> 00:52:36,736 - Hola, Ellie. - Encantada. 1060 00:52:36,820 --> 00:52:40,198 Se hizo famosa en TikTok con los vídeos de la yesera sexi 1061 00:52:40,282 --> 00:52:42,784 y acumuló casi 200 000 seguidores. 1062 00:52:42,868 --> 00:52:45,412 Luego, decidió sacar provecho en OnlyFans. 1063 00:52:45,495 --> 00:52:46,830 LA YESERA SEXI 1064 00:52:47,497 --> 00:52:50,500 Venga, dadle amor a la cuenta nueva. Que rule. 1065 00:52:51,084 --> 00:52:53,128 Quiero que comentéis todos a tope. 1066 00:52:53,211 --> 00:52:56,506 Ahora mismo, tenemos a Louis por aquí otra vez. 1067 00:52:57,007 --> 00:52:59,885 - Se quedó con ganas de más. - No soy contenido. 1068 00:52:59,968 --> 00:53:02,929 - Ha vuelto con el equipo. - Estoy de incógnito. 1069 00:53:03,930 --> 00:53:05,348 Claro que es contenido. 1070 00:53:05,432 --> 00:53:06,641 ¿Qué pasa con Ellie? 1071 00:53:06,725 --> 00:53:09,102 No me he olvidado de ella. Ya lo saben. 1072 00:53:09,186 --> 00:53:11,146 - Tranqui, Louis. - Hola, chicos. 1073 00:53:11,730 --> 00:53:14,316 - Ellie, ¿estuviste en House of Heat? - Sí. 1074 00:53:14,399 --> 00:53:16,651 Eras protagonista, ¿no? ¿Erais cinco? 1075 00:53:16,735 --> 00:53:18,069 ¿Cuántos éramos? 1076 00:53:18,570 --> 00:53:20,655 Pues no lo sé. Creo que erais unas… 1077 00:53:20,739 --> 00:53:23,116 - Yo, Ellie, Lilly… - Unas 15 o así. 1078 00:53:23,200 --> 00:53:24,159 Unas 15. 1079 00:53:24,242 --> 00:53:26,828 ¿Cuánto dirías que conoces a HS? 1080 00:53:27,871 --> 00:53:28,830 Bastante. 1081 00:53:28,914 --> 00:53:30,540 ¿Cómo lo describirías? 1082 00:53:31,750 --> 00:53:33,668 Es un tío auténtico. 1083 00:53:33,752 --> 00:53:34,711 Es gracioso. 1084 00:53:34,794 --> 00:53:40,425 ¿Te decepcionaría saber que es muy crítico con OnlyFans 1085 00:53:40,508 --> 00:53:42,594 y que le parece asqueroso? 1086 00:53:42,677 --> 00:53:44,095 La verdad es que no. 1087 00:53:44,596 --> 00:53:48,808 Me da igual lo que opinen los demás sobre lo que hago o dejo de hacer. 1088 00:53:48,892 --> 00:53:50,602 Estoy en paz conmigo misma. 1089 00:53:50,685 --> 00:53:54,606 Un tal LD comenta: "La rubia se la va a comer a Theroux". 1090 00:53:54,689 --> 00:53:56,024 ¡No! 1091 00:53:59,027 --> 00:54:01,571 Venga, mandadnos corazoncitos, peña. 1092 00:54:02,155 --> 00:54:03,740 Son tíos. ¿Qué quieres? 1093 00:54:03,823 --> 00:54:05,325 - No te sorprende. - No. 1094 00:54:06,493 --> 00:54:11,039 Yo solo leo lo que pone. Tengo que darle vidilla a esto. 1095 00:54:13,917 --> 00:54:17,462 Desde la última vez, estaba retransmitiendo más en directo, 1096 00:54:17,545 --> 00:54:19,047 hasta siete horas al día, 1097 00:54:19,130 --> 00:54:23,051 y cobraba unas 300 libras la hora si la audiencia era suficiente, 1098 00:54:23,134 --> 00:54:26,429 con la presión de mantenerlos enganchados. 1099 00:54:27,722 --> 00:54:29,557 Vamos a empezar el directo. 1100 00:54:30,308 --> 00:54:33,561 A pesar de todo, de pronto sucedió algo inesperado. 1101 00:54:33,645 --> 00:54:37,649 HS y su equipo han salido corriendo de repente. 1102 00:54:37,732 --> 00:54:40,652 Vale, esto va a ser la hostia de interesante. 1103 00:54:40,735 --> 00:54:43,738 Va a parar en esta rotonda de aquí. 1104 00:54:43,822 --> 00:54:44,698 Enfócala. 1105 00:54:44,781 --> 00:54:49,411 Uno de los lacayos de HS había quedado con un hombre mayor 1106 00:54:49,494 --> 00:54:52,539 con el objetivo de humillarlo en directo. 1107 00:54:53,123 --> 00:54:55,792 Me alejé para observar desde la distancia. 1108 00:54:56,835 --> 00:54:59,421 W propone que le partamos la cara. 1109 00:55:00,297 --> 00:55:02,132 Todos quieren que le aticemos. 1110 00:55:05,010 --> 00:55:06,011 Hola. 1111 00:55:07,012 --> 00:55:07,929 El tipo llegó. 1112 00:55:08,013 --> 00:55:09,139 Me llamo Harrison. 1113 00:55:09,681 --> 00:55:11,474 Perdona, amigo. 1114 00:55:11,975 --> 00:55:14,936 Enseguida notó que pasaba algo e intentó marcharse, 1115 00:55:15,020 --> 00:55:18,982 pero los secuaces de Harrison empezaron a darle una paliza. 1116 00:55:19,065 --> 00:55:21,067 ¡Ya vale! 1117 00:55:22,193 --> 00:55:23,445 - ¡Ven aquí! - ¡Joder! 1118 00:55:24,821 --> 00:55:26,865 Lo acusaban de ser un depredador. 1119 00:55:26,948 --> 00:55:29,701 Yo no tenía forma de saber si era cierto. 1120 00:55:30,201 --> 00:55:32,120 Al final, consiguió escapar. 1121 00:55:32,203 --> 00:55:37,876 ¡Me parto! Le hemos dado su merecido. 1122 00:55:37,959 --> 00:55:42,380 No me grabes. Aparta la cámara. Apunta a otro lado, bro. 1123 00:55:42,464 --> 00:55:44,049 Voy a acercarme a ver. 1124 00:55:44,132 --> 00:55:46,551 ¿Qué dices de cárcel? No lo he tocado. 1125 00:55:47,927 --> 00:55:50,263 No ha ido según lo previsto. 1126 00:55:50,347 --> 00:55:52,349 - Parecía una agresión. - Sí. 1127 00:55:52,432 --> 00:55:53,808 ¿Ese no era el plan? 1128 00:55:53,892 --> 00:55:56,061 Claro que no. Yo no hago eso. 1129 00:55:56,144 --> 00:55:58,855 No puedes ir por ahí zurrando a la gente. 1130 00:55:58,938 --> 00:56:02,442 La idea era retenerlo, llamar a la poli y que lo trincaran. 1131 00:56:02,525 --> 00:56:03,610 Ha sido horrible. 1132 00:56:03,693 --> 00:56:06,363 Parecía un ajuste de cuentas de la mafia. 1133 00:56:06,446 --> 00:56:10,033 No podéis dar palizas. Así no funcionan la ley y el orden. 1134 00:56:10,116 --> 00:56:11,951 ¿Ha tenido mucha audiencia? 1135 00:56:13,036 --> 00:56:15,872 Había miles de personas viéndolo. Como 4500. 1136 00:56:15,955 --> 00:56:18,958 ¿Qué va a pasar ahora? ¿El vídeo se queda ahí? 1137 00:56:19,042 --> 00:56:20,043 Lo he borrado. 1138 00:56:20,126 --> 00:56:22,921 - ¿Ya? - No quería que estuviera en internet. 1139 00:56:23,797 --> 00:56:26,174 Perdona, amigo. Espera un segundo. 1140 00:56:26,257 --> 00:56:28,301 A pesar de lo que me había dicho, 1141 00:56:28,385 --> 00:56:31,846 al rato su equipo ya había recortado fragmentos cortos, 1142 00:56:32,972 --> 00:56:35,183 que inundaban Instagram y TikTok, 1143 00:56:35,266 --> 00:56:38,853 adornados con el logo de una empresa de apuestas en línea. 1144 00:56:39,396 --> 00:56:42,357 Vale, tenemos a Theroux y ahora se nos van a unir… 1145 00:56:42,440 --> 00:56:45,610 Esa noche, siguió emitiendo vídeos ligando 1146 00:56:45,693 --> 00:56:47,487 con desconocidas en el puerto. 1147 00:56:47,570 --> 00:56:50,615 Sois muy guapas. ¿Me dais vuestro Insta y ya vemos? 1148 00:56:50,698 --> 00:56:51,533 Vale. 1149 00:56:51,616 --> 00:56:53,535 Hasta luego, golfillas alemanas. 1150 00:56:54,160 --> 00:56:58,415 Yo seguía pensando en la salvaje agresión al presunto depredador. 1151 00:56:59,582 --> 00:57:02,085 Según avanzaba la noche, me percaté 1152 00:57:02,168 --> 00:57:05,255 de que solo me llevaban con ellos porque daba juego. 1153 00:57:05,338 --> 00:57:08,633 Venga, vamos a darle un poco de conversación a Louis. 1154 00:57:08,716 --> 00:57:10,885 Quiero decirle tres o cuatro cosas. 1155 00:57:10,969 --> 00:57:12,595 Vale, chicos, atentos. 1156 00:57:12,679 --> 00:57:14,931 - ¿Quieres comentar algo? - No. 1157 00:57:15,014 --> 00:57:17,434 Me dicen que eres colega de Jimmy Savile. 1158 00:57:17,517 --> 00:57:19,936 - ¿Algo que añadir? - ¿Jimmy Savile? 1159 00:57:20,019 --> 00:57:22,856 Pues ayudé a desenmascararlo cuando estaba vivo. 1160 00:57:23,857 --> 00:57:26,901 - Dicen por aquí que sois amigos. - Está muerto. 1161 00:57:26,985 --> 00:57:28,319 Que montabais fiestas. 1162 00:57:28,403 --> 00:57:30,572 Bueno, venga, vamos a seguir. 1163 00:57:30,655 --> 00:57:34,033 La hora de la verdad. HS contra Mr. Bean en el saco. 1164 00:57:41,624 --> 00:57:44,836 Bueno, no está mal. 921. 922. 1165 00:57:44,919 --> 00:57:47,005 - ¡Tres! - Dale tú, Theroux. 1166 00:57:47,630 --> 00:57:50,675 ¡Gay! 1167 00:57:51,926 --> 00:57:53,261 No me jodas. 1168 00:57:53,344 --> 00:57:55,430 ¿Así es como golpeas, Theroux? 1169 00:57:55,513 --> 00:57:59,184 ¿Y si alguien entrara en tu casa y amenazara a tu familia? 1170 00:57:59,267 --> 00:58:01,811 Que alguien haga un clip de antes con Louis. 1171 00:58:01,895 --> 00:58:06,774 Dice que no quiere salir en el vídeo ni que lo subamos. 1172 00:58:07,525 --> 00:58:08,985 Ni que tuviera elección. 1173 00:58:11,321 --> 00:58:13,698 En el viaje a Marbella aprendí mucho 1174 00:58:13,781 --> 00:58:16,284 sobre el bucle de la creación de contenido 1175 00:58:16,367 --> 00:58:18,870 y cómo fomenta conductas provocadoras. 1176 00:58:18,953 --> 00:58:22,040 - ¿Algo que añadir? - No. 1177 00:58:22,123 --> 00:58:23,416 Los días siguientes, 1178 00:58:23,500 --> 00:58:27,337 los seguidores de HS, orquestados por él en un chat grupal, 1179 00:58:27,420 --> 00:58:29,464 subieron fragmentos del directo. 1180 00:58:29,547 --> 00:58:31,966 Me dicen que eres colega de Jimmy Savile. 1181 00:58:32,050 --> 00:58:33,510 ¿Algo que añadir? 1182 00:58:33,593 --> 00:58:38,097 Los compartieron en TikTok e Instagram y varios se hicieron virales. 1183 00:58:38,848 --> 00:58:40,099 ¡Gay! 1184 00:58:40,683 --> 00:58:42,143 No me jodas. 1185 00:58:42,227 --> 00:58:45,522 CON SUERTE, EL DOCUMENTAL HUNDIRÁ DE UNA VEZ A HS 1186 00:58:45,605 --> 00:58:49,859 Azuzado por los comentarios que se burlaban de él por participar, 1187 00:58:49,943 --> 00:58:51,945 HS empezó a perder el control. 1188 00:58:52,028 --> 00:58:56,282 Si quieres, puedes llamarme proxeneta, 1189 00:58:56,366 --> 00:59:01,412 estafador, racista o gilipollas homófobo. 1190 00:59:02,038 --> 00:59:04,457 No te falta razón, Theroux. 1191 00:59:04,541 --> 00:59:05,708 ¿Y qué? 1192 00:59:05,792 --> 00:59:08,920 ¿Qué vas a hacer, puto arrastrado? Nada. 1193 00:59:09,003 --> 00:59:13,883 Me recordaba a los luchadores que se dan bombo antes de un gran combate. 1194 00:59:13,967 --> 00:59:15,552 Me suda los cojones. 1195 00:59:16,844 --> 00:59:21,349 Hablamos de la creciente preocupación por la proliferación de la misoginia. 1196 00:59:21,432 --> 00:59:26,312 Los profesores dan la voz de alarma por el rebrote de supremacía masculina. 1197 00:59:26,396 --> 00:59:28,147 Cada vez vemos más ejemplos 1198 00:59:28,231 --> 00:59:32,235 de cómo afecta a los jóvenes la cultura de la machosfera. 1199 00:59:33,236 --> 00:59:37,532 Se ha hablado mucho sobre el efecto de los streamers en los jóvenes. 1200 00:59:38,032 --> 00:59:41,035 Promueven la idea de una única masculinidad, 1201 00:59:41,119 --> 00:59:43,204 que implica oprimir a las mujeres 1202 00:59:43,288 --> 00:59:44,956 y su autonomía corporal. 1203 00:59:46,040 --> 00:59:48,543 Durante la investigación, sentí curiosidad 1204 00:59:48,626 --> 00:59:52,797 por la infancia de los streamers y lo que compartían al respecto. 1205 00:59:52,880 --> 00:59:54,841 Mi padre me daba de hostias. 1206 00:59:54,924 --> 00:59:58,303 Me volví una persona realista a base de palos. 1207 00:59:58,803 --> 01:00:01,806 Solo hace falta un buen guantazo a tiempo. 1208 01:00:03,391 --> 01:00:05,768 HARRISON SULLIVAN, 3 AÑOS 1209 01:00:05,852 --> 01:00:09,063 Me sorprendió cuántos de ellos se criaron sin padres. 1210 01:00:09,606 --> 01:00:13,401 HS, el gran antifeminista, me contó que su madre, Elaine, 1211 01:00:13,484 --> 01:00:16,112 había trabajado duro seis días a la semana 1212 01:00:16,195 --> 01:00:18,615 para poder pagarle un colegio privado. 1213 01:00:18,698 --> 01:00:22,535 El sacrificio de su madre era evidente por las fotos que subía. 1214 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 No sé cómo se sentiría HS por aquel entonces. 1215 01:00:27,081 --> 01:00:29,751 Su padre, un jugador internacional de rugby, 1216 01:00:29,834 --> 01:00:31,419 era una figura ausente. 1217 01:00:32,253 --> 01:00:35,340 Estoy un poco nervioso, no os voy a engañar. 1218 01:00:35,840 --> 01:00:38,718 Hace mucho tiempo que no nos vemos. 1219 01:00:38,801 --> 01:00:41,554 HS había publicado contenido sobre el tema. 1220 01:00:42,055 --> 01:00:43,431 - Hola, buenas. - Hola. 1221 01:00:43,514 --> 01:00:45,391 No estuviste presente. 1222 01:00:45,475 --> 01:00:47,685 Te tiraste diez años sin dar señales. 1223 01:00:47,769 --> 01:00:50,688 No me parece bien, no me malinterpretéis, 1224 01:00:50,772 --> 01:00:53,107 pero tampoco le guardo rencor. 1225 01:00:53,191 --> 01:00:55,568 Lo hablamos cuando estuvimos juntos. 1226 01:00:55,652 --> 01:00:59,280 Si hay algún trauma ahí, os aseguro que es subconsciente. 1227 01:00:59,364 --> 01:01:01,157 Yo no percibo nada. 1228 01:01:01,240 --> 01:01:03,534 - ¿De verdad? - Sí. Totalmente. 1229 01:01:07,080 --> 01:01:11,000 LUISIANA (EE. UU.) 1230 01:01:13,753 --> 01:01:15,421 En general, me pareció 1231 01:01:15,505 --> 01:01:18,591 que esos influencers marcados por heridas infantiles 1232 01:01:18,675 --> 01:01:21,803 y obligados a sobrevivir solos en el mundo, 1233 01:01:21,886 --> 01:01:24,847 proyectaban ese trauma a la sociedad. 1234 01:01:25,348 --> 01:01:28,726 Sin duda se trataba de un hogar roto. 1235 01:01:28,810 --> 01:01:32,563 Había violencia en general. Mi madre era muy violenta. 1236 01:01:34,065 --> 01:01:35,400 Justin era uno más. 1237 01:01:35,483 --> 01:01:39,612 Sus relatos de niñez sobre su madre, a la que calificaba de caótica, 1238 01:01:39,696 --> 01:01:42,573 cimentaban la historia de sus orígenes. 1239 01:01:43,157 --> 01:01:45,743 - ¿Cómo era la casa donde te criaste? - Así. 1240 01:01:45,827 --> 01:01:48,996 - ¿De verdad? - Jugaba en este mismo barrio. Sí. 1241 01:01:49,914 --> 01:01:53,000 He leído en internet y te he visto comentar en vídeos 1242 01:01:53,084 --> 01:01:56,462 que no recibiste la mejor educación posible, ¿verdad? 1243 01:01:56,546 --> 01:01:57,547 Efectivamente. 1244 01:01:57,630 --> 01:02:00,550 Estábamos muy unidos para un hogar de acogida. 1245 01:02:00,633 --> 01:02:02,760 Es verdad que había mucha violencia. 1246 01:02:02,844 --> 01:02:07,098 Mi madre a veces llegaba y se liaba a puñetazos con él. 1247 01:02:07,181 --> 01:02:08,725 Había mucha rabia. 1248 01:02:09,308 --> 01:02:11,769 No estamos lejos de las casas que quemó. 1249 01:02:12,353 --> 01:02:13,896 ¿A qué te refieres? 1250 01:02:13,980 --> 01:02:16,899 Viví dos incendios cuando era pequeño. 1251 01:02:16,983 --> 01:02:18,609 ¿Por qué lo hizo? 1252 01:02:19,152 --> 01:02:21,112 Para cobrar el dinero del seguro. 1253 01:02:21,195 --> 01:02:22,196 - ¿En serio? - Sí. 1254 01:02:22,280 --> 01:02:24,198 - ¿Llegó a confesarlo? - No. 1255 01:02:24,282 --> 01:02:25,324 ¿Lo niega? 1256 01:02:25,408 --> 01:02:28,369 No he oído a mi madre decir "lo siento" en la vida. 1257 01:02:28,453 --> 01:02:31,122 Jamás ha reconocido sus errores. 1258 01:02:32,707 --> 01:02:35,251 La madre de Justin lo niega todo. 1259 01:02:35,334 --> 01:02:39,130 Cuando indagué, no encontré acusaciones o cargos contra ella. 1260 01:02:40,506 --> 01:02:43,968 Era evidente que en la casa reinaba una gran inestabilidad 1261 01:02:44,051 --> 01:02:47,180 porque el padre de Justin no podía ver a sus hijos. 1262 01:02:49,390 --> 01:02:50,600 Empecé a preguntarme 1263 01:02:50,683 --> 01:02:55,480 si eso dio pie a su desconfianza en la vida familiar tradicional. 1264 01:02:56,689 --> 01:03:00,693 Me había hablado varias veces de su relación monógama unilateral. 1265 01:03:00,777 --> 01:03:03,029 Era posible que estuviera relacionado. 1266 01:03:05,406 --> 01:03:09,577 - Hola. Soy Louis. ¿Qué tal? - Un placer. Todo bien. Kristen. 1267 01:03:09,660 --> 01:03:11,162 Gracias por recibirnos. 1268 01:03:11,245 --> 01:03:14,540 Se había mudado hacía poco a Baton Rouge con su familia. 1269 01:03:14,624 --> 01:03:18,628 Al principio, no quiso que filmáramos a su pareja, Kristen, 1270 01:03:18,711 --> 01:03:20,755 pero después cambió de opinión. 1271 01:03:20,838 --> 01:03:22,423 - Ostras. - Pasa. 1272 01:03:22,507 --> 01:03:23,633 Es increíble. 1273 01:03:23,716 --> 01:03:25,635 Era técnica en radiología 1274 01:03:25,718 --> 01:03:28,346 y ahora es madre de dos hijas, pronto tres. 1275 01:03:28,429 --> 01:03:29,972 - Parece un castillo. - Sí. 1276 01:03:30,890 --> 01:03:33,893 ¿Os importaría enseñarnos la casa? 1277 01:03:33,976 --> 01:03:35,520 Este es el gimnasio. 1278 01:03:36,729 --> 01:03:39,148 - Mírala. - Eva, enséñales lo que haces. 1279 01:03:39,899 --> 01:03:41,567 Tiene su propio Lamborghini. 1280 01:03:42,735 --> 01:03:46,447 Este es el cuarto de las niñas. Ahí se bañan todas las noches. 1281 01:03:46,531 --> 01:03:48,658 ¿Tú también las bañas, Justin, o…? 1282 01:03:48,741 --> 01:03:51,118 Yo no las baño ni cambio pañales. 1283 01:03:51,702 --> 01:03:54,664 Yo siempre digo que vamos por distintos carriles. 1284 01:03:55,248 --> 01:03:58,668 Mi carril consiste en cambiar pañales, cocinar y limpiar. 1285 01:03:58,751 --> 01:04:02,296 El suyo es trabajar y mantenernos. 1286 01:04:02,380 --> 01:04:04,924 Cada uno permanece en su carril. 1287 01:04:05,007 --> 01:04:06,467 A nosotros nos funciona. 1288 01:04:07,969 --> 01:04:11,013 Un tema que surgió al charlar con Justin 1289 01:04:11,097 --> 01:04:13,391 fue el de la monogamia unilateral. 1290 01:04:13,474 --> 01:04:17,186 La pareja que tuve antes de empezar a salir con él 1291 01:04:17,270 --> 01:04:19,063 me mentía continuamente. 1292 01:04:19,146 --> 01:04:23,526 Para mí, lo más importante es que él va con la verdad por delante. 1293 01:04:24,402 --> 01:04:30,408 Yo estaba totalmente abierta y acepté embarcarnos juntos en esto. 1294 01:04:30,491 --> 01:04:32,410 - ¿A nivel sexual, dices? - Sí. 1295 01:04:32,493 --> 01:04:33,828 - Ya veo. - Sí. 1296 01:04:33,911 --> 01:04:38,332 Mira, siempre que salgo con alguna chica, una de las primeras preguntas… 1297 01:04:38,416 --> 01:04:42,461 Si no es en la primera cita, es en la segunda. 1298 01:04:42,962 --> 01:04:46,674 "He oído que estás casado". "Sí, ¿qué pasa? Está tremenda". 1299 01:04:46,757 --> 01:04:51,596 Le enseño una foto de Kristen de inmediato y vamos directos al trío. 1300 01:04:51,679 --> 01:04:54,765 Me da igual. Yo no engaño a nadie. 1301 01:04:54,849 --> 01:04:57,184 - Un poco agresivo. - Yo solo lo digo. 1302 01:04:57,268 --> 01:04:59,270 - No es agresivo. - "¿Qué pasa?". 1303 01:04:59,353 --> 01:05:01,480 - Sí. ¿Qué pasa? - Eso digo yo. 1304 01:05:01,564 --> 01:05:04,609 ¿Tenéis noches concertadas o algo así 1305 01:05:04,692 --> 01:05:07,111 en las que sabes que él está con otra? 1306 01:05:07,194 --> 01:05:08,029 No. 1307 01:05:08,112 --> 01:05:10,740 - ¿Prefieres mirar a otro lado? - Algo así. 1308 01:05:10,823 --> 01:05:12,658 - No quieres saberlo. - No. 1309 01:05:12,742 --> 01:05:15,703 - No quieres detalles morbosos. - No es morboso. 1310 01:05:15,786 --> 01:05:17,622 - No me… - ¿Es sexi? 1311 01:05:17,705 --> 01:05:20,583 Creo que la mayoría de las mujeres… 1312 01:05:21,417 --> 01:05:25,922 Igual me meto en un berenjenal, pero creo que a muchas les gusta la idea 1313 01:05:26,005 --> 01:05:30,676 o les gusta saber que otras mujeres desean a su marido. 1314 01:05:30,760 --> 01:05:32,887 - ¿Estáis casados? - Sí. 1315 01:05:32,970 --> 01:05:35,848 No. A ojos del Estado, no. 1316 01:05:35,932 --> 01:05:38,809 ¿Por qué no estáis casados a ojos del Estado? 1317 01:05:38,893 --> 01:05:41,562 - ¿Es por el tema económico? - Sí. 1318 01:05:41,646 --> 01:05:44,482 Me parece un poco arriesgado para ti. 1319 01:05:44,982 --> 01:05:49,195 Puede que parezca arriesgado, pero yo no me siento en peligro. 1320 01:05:49,278 --> 01:05:52,031 Imagina que se termina. Que se acaba mañana. 1321 01:05:52,114 --> 01:05:53,741 - ¿El qué? - La relación. 1322 01:05:53,824 --> 01:05:57,370 Para mí, sería un éxito. Unos de los mejores años de mi vida. 1323 01:05:57,453 --> 01:06:00,957 Tengo unas hijas preciosas, muchos recuerdos bonitos… 1324 01:06:01,040 --> 01:06:04,543 A veces leo comentarios tipo: "El dinero no lo es todo. 1325 01:06:04,627 --> 01:06:07,672 Nunca entenderás lo que es la felicidad doméstica 1326 01:06:07,755 --> 01:06:10,591 y que te quieran por algo más que la pasta". 1327 01:06:10,675 --> 01:06:12,051 No tienen ni puta idea. 1328 01:06:12,551 --> 01:06:17,974 Lo tengo absolutamente todo. No podría ser más afortunado ahora mismo. 1329 01:06:22,687 --> 01:06:26,190 En Miami, me pregunté si la fortuna de Justin era real. 1330 01:06:26,273 --> 01:06:30,319 Estaba claro que, fueran 30 millones o no, apuros no pasaba. 1331 01:06:30,403 --> 01:06:32,863 Vamos a ver otra habitación de la casa. 1332 01:06:32,947 --> 01:06:34,824 ¡Sí! ¡La habitación de mamá! 1333 01:06:34,907 --> 01:06:39,704 Mi verdadera duda era qué pensaba Kristen de verdad sobre el acuerdo. 1334 01:06:39,787 --> 01:06:43,791 - Kristen, antes trabajabas, ¿no? - Sí. Me encantaba mi trabajo. 1335 01:06:44,458 --> 01:06:48,045 Pero no echo de menos levantarme a las cinco de la mañana, 1336 01:06:48,129 --> 01:06:50,965 ponerme la bata, ir al hospital, fichar 1337 01:06:51,048 --> 01:06:54,760 y tener que trabajar para otras personas. 1338 01:06:55,344 --> 01:07:02,226 Puedo disfrutar de mi feminidad gracias a lo masculino que es Justin. 1339 01:07:02,309 --> 01:07:04,270 Es lo que decía de los carriles. 1340 01:07:04,353 --> 01:07:07,273 Sé que a nosotros nos va bien así, 1341 01:07:07,356 --> 01:07:13,571 pero además, en el fondo, creo que, como seres humanos, 1342 01:07:13,654 --> 01:07:17,241 es lo natural entre hombres y mujeres. 1343 01:07:21,328 --> 01:07:24,373 Con su visión familiar patriarcal, 1344 01:07:24,457 --> 01:07:28,085 Kristen y Justin encarnaban el ideal de la pastilla roja, 1345 01:07:28,169 --> 01:07:31,964 basado en una lectura darwinista de la supremacía del macho alfa. 1346 01:07:34,091 --> 01:07:37,553 NUEVA YORK 1347 01:07:43,768 --> 01:07:47,063 Una ideología que, a mi juicio, nacía del trauma 1348 01:07:47,146 --> 01:07:51,901 comenzaba a venderse como la base de una gran renovación social… 1349 01:07:52,568 --> 01:07:55,696 Una votación que debía girar en torno a la mujer, 1350 01:07:55,780 --> 01:07:58,115 se ha acabado centrando en los hombres. 1351 01:07:58,199 --> 01:08:01,535 Han sido unas elecciones marcadas por la testosterona. 1352 01:08:01,619 --> 01:08:04,246 Gracias a los Nelk Boys, Adin Ross, Theo Von… 1353 01:08:04,330 --> 01:08:10,336 …y las consignas de la machosfera empezaban a colarse en el debate político. 1354 01:08:10,419 --> 01:08:12,379 Conozco bien a la familia Trump. 1355 01:08:12,463 --> 01:08:15,883 Cuando todo se resuelva, espero reunirme con él en persona 1356 01:08:15,966 --> 01:08:18,177 para decirle que es el puto amo. 1357 01:08:22,807 --> 01:08:25,851 Desde que me adentré en esto, he intentado hablar 1358 01:08:25,935 --> 01:08:29,522 con uno de los hombres que encabezan esta deriva. 1359 01:08:29,605 --> 01:08:32,274 Intentan volverte gay y robarte la virilidad. 1360 01:08:32,358 --> 01:08:35,152 Quieren tenerte controlado y vacunado. 1361 01:08:35,236 --> 01:08:39,031 No quieren que tengas hijos. Echan algo al agua que te hace trans. 1362 01:08:41,992 --> 01:08:45,913 Uno de los rostros más conocidos y populares es Sneako. 1363 01:08:45,996 --> 01:08:47,206 Ese soy yo. 1364 01:08:47,289 --> 01:08:49,625 Su nombre real es Nicolas Balinthazy. 1365 01:08:49,708 --> 01:08:51,919 Las mujeres no deberían votar. 1366 01:08:52,002 --> 01:08:54,672 Es el mayor representante de la pastilla roja 1367 01:08:54,755 --> 01:08:56,924 y su despertar político. 1368 01:08:57,007 --> 01:09:00,302 Ha costado, pero los que seguimos nuestros instintos 1369 01:09:00,386 --> 01:09:02,638 estamos en la vanguardia de la verdad. 1370 01:09:02,721 --> 01:09:04,807 He traído a unos colegas. 1371 01:09:04,890 --> 01:09:07,351 Es amigo de los Tate y de Myron. 1372 01:09:07,434 --> 01:09:09,353 No vamos a irnos a ningún lado. 1373 01:09:09,436 --> 01:09:12,523 Estuvo en la celebración de investidura de Trump 1374 01:09:12,606 --> 01:09:14,733 y afirma que Barron ve su contenido. 1375 01:09:14,817 --> 01:09:18,612 - Haremos que EE. UU. vuelva a ser grande. - ¡Sí! 1376 01:09:18,696 --> 01:09:23,033 Lo han bloqueado en plataformas por incitación al odio y desinformación. 1377 01:09:24,493 --> 01:09:28,164 ¡Cállate, zorra! Uno y listo. Llora si quieres. 1378 01:09:28,247 --> 01:09:29,707 ¡A fregar! 1379 01:09:29,790 --> 01:09:33,127 Sus vídeos virales tienen millones de visualizaciones. 1380 01:09:33,711 --> 01:09:35,588 Qué pasa, gente. Aquí estoy. 1381 01:09:38,382 --> 01:09:39,633 Vive en Nueva York. 1382 01:09:40,259 --> 01:09:43,596 Rechaza la mayoría de solicitudes de los medios. 1383 01:09:44,471 --> 01:09:46,974 Para mi sorpresa, accedió a verme. 1384 01:09:47,975 --> 01:09:49,059 Hola. 1385 01:09:49,143 --> 01:09:51,562 - Hola. ¿Qué tal? - Acabamos de llegar. 1386 01:09:51,645 --> 01:09:52,646 - Louis. - Pasa. 1387 01:09:52,730 --> 01:09:54,148 - ¿Cómo estás? - Bien. 1388 01:09:54,231 --> 01:09:55,107 Descalzaos. 1389 01:09:56,275 --> 01:09:57,359 ¿Esta es tu casa? 1390 01:09:57,443 --> 01:09:58,736 Sí, una de ellas. 1391 01:09:59,612 --> 01:10:02,615 - Estoy trabajando en un vídeo. - Vaya. 1392 01:10:02,698 --> 01:10:04,533 Vengo de una manifestación. 1393 01:10:04,617 --> 01:10:06,076 Protestaban contra Musk 1394 01:10:06,160 --> 01:10:08,662 y llamaban a Trump fascista. 1395 01:10:08,746 --> 01:10:11,749 - ¿Hablas con la gente? - Sí, pero todos me conocen. 1396 01:10:11,832 --> 01:10:13,375 Por eso me pongo esto. 1397 01:10:13,459 --> 01:10:15,794 Prefiero no llevar seguridad. 1398 01:10:15,878 --> 01:10:19,673 Hago así. Me pongo esto y voy de incógnito. 1399 01:10:19,757 --> 01:10:23,010 Si hubiera ido así, habría sido una locura. 1400 01:10:23,093 --> 01:10:26,972 ¿Cuál es tu posición política y cultural ahora mismo? 1401 01:10:27,056 --> 01:10:29,308 Apoyo a Trump. Voy con esto a muerte. 1402 01:10:29,391 --> 01:10:33,145 He ido a la toma de posesión. Soy partidario suyo desde 2015. 1403 01:10:33,687 --> 01:10:37,107 Me parece que… ¿Te consideras parte de la machosfera o no? 1404 01:10:37,191 --> 01:10:38,943 Supongo que sí. Sí. 1405 01:10:39,026 --> 01:10:42,488 Creo que el movimiento ha evolucionado. 1406 01:10:42,571 --> 01:10:45,241 Mucha gente se ha metido en política. 1407 01:10:45,324 --> 01:10:48,744 La "machosfera" está formada por peña de internet 1408 01:10:48,827 --> 01:10:52,581 que intenta, básicamente, monetizar ideologías. 1409 01:10:52,665 --> 01:10:54,708 Todo eso ya está muy visto. 1410 01:10:54,792 --> 01:10:56,919 El mundo atravesó una etapa caótica, 1411 01:10:57,002 --> 01:11:01,674 pero estamos empezando a recuperar cierto equilibrio entre verdad y ficción. 1412 01:11:01,757 --> 01:11:04,677 La ideología de género se fue de madre. 1413 01:11:04,760 --> 01:11:08,514 Ahora ya hay leyes que aclaran que, en realidad, solo hay dos. 1414 01:11:08,597 --> 01:11:09,932 Solo hay dos géneros. 1415 01:11:10,015 --> 01:11:12,768 Hacían falta cosas tan básicas como esa. 1416 01:11:12,851 --> 01:11:15,020 Creo que Fresh&Fit, los Tate y yo 1417 01:11:15,104 --> 01:11:18,857 nos merecemos gran parte del mérito por haber hecho hincapié. 1418 01:11:21,443 --> 01:11:23,821 Deberíamos salir antes de que anochezca. 1419 01:11:23,904 --> 01:11:25,072 Vale, ¿vamos? 1420 01:11:27,700 --> 01:11:32,496 Mis vídeos se volvieron puro rage bait y generaron mucho ruido. 1421 01:11:32,579 --> 01:11:35,499 Se hicieron virales, pero no hacían feliz a nadie. 1422 01:11:35,582 --> 01:11:39,086 Sneako se dedica a publicar vídeos cortos a diario en X, 1423 01:11:39,169 --> 01:11:41,839 una de las pocas plataformas donde puede. 1424 01:11:41,922 --> 01:11:43,048 - ¿Una foto? - Vale. 1425 01:11:44,174 --> 01:11:48,178 Pero su contenido ha cambiado desde que se convirtió al islam. 1426 01:11:49,179 --> 01:11:50,848 Nadie es más que Dios. 1427 01:11:50,931 --> 01:11:54,435 Su ideología de género ahora tiene un halo espiritual. 1428 01:11:56,020 --> 01:11:56,937 Mira, fíjate. 1429 01:11:57,604 --> 01:12:00,065 Hay un hadiz en el islam que dice 1430 01:12:00,149 --> 01:12:04,069 que las mujeres irán vestidas, pero desnudas en el fin de los días. 1431 01:12:04,153 --> 01:12:06,071 Así es como van ahora. 1432 01:12:06,155 --> 01:12:08,490 En los anuncios solo ves minifaldas. 1433 01:12:08,574 --> 01:12:11,994 Está por todas partes. El cerebro se acaba acostumbrando. 1434 01:12:12,077 --> 01:12:14,079 ¡Tío! 1435 01:12:14,163 --> 01:12:15,831 - ¿Qué tal? - ¡Qué fuerte! 1436 01:12:15,914 --> 01:12:16,915 ¿Qué os contáis? 1437 01:12:17,541 --> 01:12:19,335 - ¿Qué tal? - ¡Bro! 1438 01:12:19,418 --> 01:12:20,878 - ¿Qué pasa? - ¡Sneako! 1439 01:12:22,004 --> 01:12:23,213 Cuidado, chicos. 1440 01:12:24,798 --> 01:12:25,966 No me lo creo. 1441 01:12:26,717 --> 01:12:28,635 ¿Podemos hacernos una foto? 1442 01:12:28,719 --> 01:12:30,471 Venga, una foto de grupo. 1443 01:12:30,554 --> 01:12:32,848 - Estoy haciendo un documental. - ¿Sí? 1444 01:12:32,931 --> 01:12:35,559 - Sí. Creo que no les caigo bien. - No jodas. 1445 01:12:36,769 --> 01:12:38,979 - Esto es la hostia. - Sí. 1446 01:12:39,063 --> 01:12:40,647 Habladme de Sneako. 1447 01:12:40,731 --> 01:12:42,900 La gente oye solo lo que quiere. 1448 01:12:42,983 --> 01:12:46,487 Yo creo que, en general, no es una mala persona, pero… 1449 01:12:46,570 --> 01:12:49,114 - Di que sí. - Yo siempre le hago caso. 1450 01:12:49,198 --> 01:12:50,908 - Gracias. - Estamos en medio. 1451 01:12:50,991 --> 01:12:53,786 - Nadie dice que sea malo. - No, en internet. 1452 01:12:53,869 --> 01:12:56,705 - ¿Qué dicen de él? - Es una persona polémica. 1453 01:12:56,789 --> 01:12:58,832 - Por temas de género y eso. - Sí. 1454 01:12:58,916 --> 01:13:01,126 Puede que sea controvertido. 1455 01:13:01,210 --> 01:13:04,421 - Y los judíos, claro. - Me caen muy bien los judíos. 1456 01:13:04,505 --> 01:13:07,841 Hay gente que dice que los odia. 1457 01:13:07,925 --> 01:13:09,134 Eso no es verdad. 1458 01:13:09,218 --> 01:13:12,429 - ¿Dónde veis sus vídeos? - TikTok, YouTube, Instagram… 1459 01:13:12,513 --> 01:13:15,432 - Pero está bloqueado. - Me han baneado en todas. 1460 01:13:15,516 --> 01:13:17,976 - Pues ahí sigue. - Hay muchos vídeos. 1461 01:13:18,060 --> 01:13:22,314 Tened cuidado. Que no os atropellen. Gracias, chicos. Seguid así. 1462 01:13:22,398 --> 01:13:24,316 - ¡Adiós, Sneako! - Adiós. 1463 01:13:26,026 --> 01:13:28,195 Voy a pillar un café en esta tienda. 1464 01:13:30,989 --> 01:13:33,158 ¿Me pones un café corto con azúcar? 1465 01:13:34,159 --> 01:13:35,160 Gracias. 1466 01:13:36,078 --> 01:13:38,455 ¿Qué te parece? ¿Degeneración o arte? 1467 01:13:38,539 --> 01:13:41,333 La simbología del tuerto es satánica. 1468 01:13:41,417 --> 01:13:42,626 - ¿Tú crees? - Sí. 1469 01:13:42,709 --> 01:13:46,547 Como Dajjal, el falso mesías. El anticristo tiene un solo ojo. 1470 01:13:46,630 --> 01:13:48,757 - Cuando ves a famosos… - Anda ya. 1471 01:13:48,841 --> 01:13:51,009 ¿En cuántas portadas aparece? 1472 01:13:51,093 --> 01:13:52,594 Todos los famosos lo hacen. 1473 01:13:52,678 --> 01:13:55,180 Solo tenemos dos ojos. Dos, uno o ninguno. 1474 01:13:55,264 --> 01:13:59,726 ¿Por qué en todas las portadas salen famosos tapándose un ojo? 1475 01:13:59,810 --> 01:14:01,562 - ¿Lo dices en serio? - Sí. 1476 01:14:01,645 --> 01:14:03,897 - ¿Quién está detrás? - Los satanistas. 1477 01:14:03,981 --> 01:14:05,649 Juran lealtad a Satán. 1478 01:14:05,732 --> 01:14:07,484 ¿Crees que dominan el mundo? 1479 01:14:07,568 --> 01:14:08,694 Por supuesto. 1480 01:14:08,777 --> 01:14:11,238 ¿De verdad? Vale, esto es un poco raro. 1481 01:14:11,321 --> 01:14:13,282 - Sí. ¿No te lo crees? - No. 1482 01:14:13,365 --> 01:14:15,742 Se ve claro en las entregas de premios. 1483 01:14:16,326 --> 01:14:19,371 ¿Conoces a Sam Smith? Es británico. Se parecía a ti. 1484 01:14:19,455 --> 01:14:22,458 De pronto, se puso gordísimo y se hizo transgénero. 1485 01:14:22,541 --> 01:14:24,626 Ahora no solo propaga mierda LGBT, 1486 01:14:24,710 --> 01:14:26,670 sino que encima adora al diablo. 1487 01:14:26,753 --> 01:14:29,256 Ni siquiera es sutil. En una canción dice: 1488 01:14:29,339 --> 01:14:30,716 Algo profano. 1489 01:14:30,799 --> 01:14:32,342 Y flipas con la actuación. 1490 01:14:32,426 --> 01:14:37,931 Se pone unos cuernos, saca a 30 demonios y simulan sexo gay en el escenario. 1491 01:14:38,015 --> 01:14:39,892 ¿Eso es arte? 1492 01:14:39,975 --> 01:14:43,479 Yo creo que es algo más gordo. Intentan difundir un mensaje. 1493 01:14:43,562 --> 01:14:46,148 ¿Crees que hay alguien por encima de Sam…? 1494 01:14:46,231 --> 01:14:47,566 - Sí. - ¿…que le dice…? 1495 01:14:47,649 --> 01:14:50,277 Lo que tiene que hacer y cómo hacerlo. Sí. 1496 01:14:50,360 --> 01:14:51,403 Lo dudo mucho. 1497 01:14:51,487 --> 01:14:54,406 La idea de una conspiración satánica que controla… 1498 01:14:54,490 --> 01:14:57,951 Es verdad. Quieren establecer un nuevo orden mundial. 1499 01:14:58,035 --> 01:14:59,203 Pero ¿quiénes? 1500 01:14:59,286 --> 01:15:01,246 ¿Quién está al mando? Pues no sé… 1501 01:15:01,330 --> 01:15:03,123 En esa secta satánica. 1502 01:15:03,207 --> 01:15:05,501 No sé. La empezaron los Rothschild. 1503 01:15:05,584 --> 01:15:07,419 ¿Es de carácter judío? 1504 01:15:07,503 --> 01:15:08,921 No. 1505 01:15:09,004 --> 01:15:13,133 Todo esto huele bastante a teoría conspirativa antisemita. 1506 01:15:13,217 --> 01:15:17,095 Creo que afirmar que los satanistas dirigen el mundo 1507 01:15:17,179 --> 01:15:19,056 es haber perdido el norte. 1508 01:15:19,139 --> 01:15:21,767 Sam Smith no domina el mundo. 1509 01:15:21,850 --> 01:15:24,895 No, pero la gente malvada que lo controla a él, sí. 1510 01:15:35,822 --> 01:15:38,367 Sneako había cambiado la pastilla roja 1511 01:15:38,450 --> 01:15:41,078 por otro tipo de teorías conspiranoicas. 1512 01:15:41,662 --> 01:15:42,663 Muy bien. 1513 01:15:43,372 --> 01:15:47,209 Forma parte de un patrón en toda la esfera de los influencers. 1514 01:15:47,292 --> 01:15:50,254 Vamos a analizar la naturaleza del judío. 1515 01:15:50,337 --> 01:15:53,340 Promueven ideas falsas sobre un complot en la sombra 1516 01:15:53,423 --> 01:15:56,009 que planea la ruina social de Occidente 1517 01:15:56,093 --> 01:15:58,095 fomentando la degeneración, 1518 01:15:58,178 --> 01:16:01,848 a menudo con connotaciones claramente antisemitas. 1519 01:16:01,932 --> 01:16:06,853 ¿Quién impulsó el feminismo? Los judíos. ¿Y la homosexualidad? Los putos judíos. 1520 01:16:06,937 --> 01:16:08,897 Es lo que no quieren que oigáis. 1521 01:16:08,981 --> 01:16:13,277 Para algunos, la matrix desembocó ahí. 1522 01:16:13,360 --> 01:16:16,613 La gente que dirige el mundo no mira por nosotros. 1523 01:16:16,697 --> 01:16:19,908 Ed había mencionado ideas similares en Marbella. 1524 01:16:19,992 --> 01:16:23,203 Usan vibraciones que nos afectan negativamente. 1525 01:16:23,287 --> 01:16:24,913 ¿Y quién controla todo eso? 1526 01:16:27,624 --> 01:16:28,625 Los judíos. 1527 01:16:29,626 --> 01:16:31,670 No estoy de acuerdo. 1528 01:16:32,254 --> 01:16:34,006 Y Myron en Florida. 1529 01:16:34,506 --> 01:16:37,718 ¿Crees que se ha puesto de moda culpar a los judíos 1530 01:16:37,801 --> 01:16:39,970 en la comunidad de la pastilla roja? 1531 01:16:40,470 --> 01:16:41,513 Bueno… 1532 01:16:42,764 --> 01:16:44,766 - ¿Me dejas beber primero? - Claro. 1533 01:16:44,850 --> 01:16:46,852 Vale. Ahora vuelvo. 1534 01:16:48,228 --> 01:16:49,313 Perdona. 1535 01:16:50,272 --> 01:16:51,273 A ver. 1536 01:16:51,982 --> 01:16:55,152 Creo que muchas personas han sacado el tema ahora 1537 01:16:55,235 --> 01:16:58,155 porque ha estado censurado durante décadas. 1538 01:16:58,238 --> 01:17:02,409 Por hablar de eso te bloqueaban de inmediato en cualquier plataforma. 1539 01:17:02,492 --> 01:17:05,912 ¡Que se jodan los judíos! 1540 01:17:05,996 --> 01:17:07,789 Y HS, más de lo mismo. 1541 01:17:07,873 --> 01:17:11,793 Theroux se sentaba ahí con sus manitas de judío así. 1542 01:17:11,877 --> 01:17:14,463 Todos se han subido al carro del odio. 1543 01:17:14,546 --> 01:17:15,839 ¿Qué pasa, bro? 1544 01:17:15,922 --> 01:17:18,967 Saben que es un tema provocativo y muy viral. 1545 01:17:19,051 --> 01:17:20,552 Encantado. 1546 01:17:20,636 --> 01:17:24,765 Parece una espiral de racismo y sectarismo, 1547 01:17:24,848 --> 01:17:28,852 diseñada para atraer la atención, que puede escalar rápidamente. 1548 01:17:28,935 --> 01:17:32,230 ¿Dónde estás, comemierdas? Ven aquí. 1549 01:17:32,314 --> 01:17:34,441 Para mí lo más curioso de todo 1550 01:17:34,524 --> 01:17:38,654 es que se trate de una estrategia para vender productos a adolescentes. 1551 01:17:38,737 --> 01:17:40,280 ¡Vamos! ¿Eres subnormal? 1552 01:17:50,374 --> 01:17:54,461 Os recuerdo que invertí 500 libras y me uní al grupo de HS. 1553 01:17:54,544 --> 01:17:56,380 Seguí sus consejos financieros 1554 01:17:56,463 --> 01:17:59,633 con la esperanza de poder subir de nivel. 1555 01:17:59,716 --> 01:18:03,470 Después de dos meses, se había esfumado casi todo el dinero. 1556 01:18:05,847 --> 01:18:07,474 Pero no es tanto el dinero, 1557 01:18:07,557 --> 01:18:11,812 sino lo que evidencia de un mundo donde nada es lo que nos venden. 1558 01:18:12,396 --> 01:18:14,981 El amor, la seguridad, la riqueza… 1559 01:18:15,065 --> 01:18:18,443 Todo es falso o inalcanzable. 1560 01:18:18,527 --> 01:18:23,031 La rabia parece compensar el miedo a ser descubiertos. 1561 01:18:23,949 --> 01:18:26,368 Seguro que Theroux me pone a parir 1562 01:18:26,451 --> 01:18:27,911 y habla mal de mí. 1563 01:18:27,994 --> 01:18:31,081 ¿Qué más me da que Louis me critique? Me la suda. 1564 01:18:31,915 --> 01:18:37,921 Si quieres, puedes llamarme proxeneta, estafador, racista o gilipollas homófobo. 1565 01:18:38,004 --> 01:18:39,673 No te falta razón, Theroux. 1566 01:18:40,257 --> 01:18:42,759 Ni siquiera te conocía antes del documental 1567 01:18:42,843 --> 01:18:45,595 y sigo sin saber quién eres, porque me la pela. 1568 01:18:47,347 --> 01:18:49,766 HS tenía más visibilidad que nunca. 1569 01:18:49,850 --> 01:18:51,977 Todos sus seguidores estaban atentos 1570 01:18:52,060 --> 01:18:55,105 y los medios de comunicación se había fijado en él. 1571 01:18:55,188 --> 01:18:56,857 En su universo digital, 1572 01:18:56,940 --> 01:19:00,193 en vez de cancelarlo, lo encumbraban aún más. 1573 01:19:04,865 --> 01:19:07,701 Así que decidí ir a verlo por última vez, 1574 01:19:07,784 --> 01:19:11,538 para hablar sin tapujos sobre las posturas nocivas que promueve. 1575 01:19:11,621 --> 01:19:12,873 Madre mía. 1576 01:19:13,457 --> 01:19:14,624 ¡Hola! 1577 01:19:15,125 --> 01:19:16,752 - Debes de ser Elaine. - Sí. 1578 01:19:16,835 --> 01:19:18,003 - Y tú, Louis. - Sí. 1579 01:19:18,086 --> 01:19:20,964 Seguía en Marbella, prófugo por el accidente, 1580 01:19:21,047 --> 01:19:23,300 y su madre, Elaine, estaba de visita. 1581 01:19:23,383 --> 01:19:25,385 - Gracias por atendernos. - Nada. 1582 01:19:25,469 --> 01:19:26,344 Ahí está Sam. 1583 01:19:27,387 --> 01:19:31,057 Nada más llegar, tuve una sensación extraña. 1584 01:19:31,641 --> 01:19:33,685 ¿Te gusta el contenido de HS? 1585 01:19:33,769 --> 01:19:36,646 Bueno, para mí no es HS, es Harrison. 1586 01:19:37,439 --> 01:19:39,649 Si alguien afirma que está de acuerdo 1587 01:19:39,733 --> 01:19:42,652 con absolutamente todo lo que hace o dice su hijo, 1588 01:19:42,736 --> 01:19:44,362 es que miente. 1589 01:19:44,446 --> 01:19:46,573 Hay cosas que no me gustan. 1590 01:19:46,656 --> 01:19:48,450 Y él lo sabe perfectamente. 1591 01:19:48,533 --> 01:19:50,702 Tú defiendes los roles de género 1592 01:19:50,786 --> 01:19:55,707 y consideras que los hombres deben dominar a las mujeres, ¿verdad? 1593 01:19:55,791 --> 01:19:59,628 "Dominar a las mujeres" me parece un poco exagerado. 1594 01:19:59,711 --> 01:20:03,131 Pero opinas que es mejor casarse con una mujer virgen. 1595 01:20:03,882 --> 01:20:05,550 Sí, me parece lo ideal. 1596 01:20:06,218 --> 01:20:08,845 ¿Por qué voy a preferir a una tía usada? 1597 01:20:09,387 --> 01:20:12,140 La forma en que se estereotipa a las mujeres 1598 01:20:12,224 --> 01:20:16,186 que tienen muchas parejas, en comparación con los hombres, 1599 01:20:16,269 --> 01:20:19,189 me parece… sorprendente. 1600 01:20:19,272 --> 01:20:22,859 Sin embargo, ha sido así desde siempre y, por desgracia… 1601 01:20:22,943 --> 01:20:24,861 Deberíamos reconsiderarlo, ¿no? 1602 01:20:24,945 --> 01:20:26,696 Pues sí, pero… 1603 01:20:26,780 --> 01:20:28,573 - Está diciendo que no. - No. 1604 01:20:28,657 --> 01:20:31,243 La mayoría de mujeres no son como mi madre. 1605 01:20:31,326 --> 01:20:33,912 La gran mayoría son imbéciles. 1606 01:20:34,788 --> 01:20:35,997 - La mayoría… - ¿Qué? 1607 01:20:36,081 --> 01:20:37,749 ¿Acaso las conoces a todas? 1608 01:20:37,833 --> 01:20:42,212 Tú no hablas con mujeres de mi edad, solo hablas con chicas de… 1609 01:20:42,295 --> 01:20:43,463 Unos 30. 1610 01:20:46,174 --> 01:20:49,886 Me ha chocado que, en las últimas semanas, ha subido vídeos 1611 01:20:49,970 --> 01:20:55,976 diciendo que le llame racista, misógino, homófobo o estafador si quiero. 1612 01:20:56,059 --> 01:20:57,686 Que tengo toda la razón. 1613 01:20:57,769 --> 01:20:59,980 Es mi forma de decir que me da igual. 1614 01:21:00,063 --> 01:21:02,482 - ¿Te consideras todas esas cosas? - No. 1615 01:21:02,566 --> 01:21:04,568 - Sí eres homófobo. - No es verdad. 1616 01:21:04,651 --> 01:21:06,027 - No. - Tengo un amigo gay. 1617 01:21:06,111 --> 01:21:09,030 Dijiste que, si tu hijo fuera gay, lo repudiarías. 1618 01:21:11,533 --> 01:21:12,742 Eso no es homófobo. 1619 01:21:12,826 --> 01:21:16,621 También quería comentar algunas de tus ideas antisemitas. 1620 01:21:17,664 --> 01:21:19,040 Él es judío. 1621 01:21:19,541 --> 01:21:21,626 ¿He dicho que se jodan? Sí. 1622 01:21:22,252 --> 01:21:24,963 ¿Soy antisemita? No. Es solo visibilidad. 1623 01:21:25,046 --> 01:21:27,132 Pero tus vídeos los ven niños. 1624 01:21:27,215 --> 01:21:29,509 Ellos te admiran como a un superhéroe. 1625 01:21:29,593 --> 01:21:31,428 Lo ven y les parece aceptable. 1626 01:21:31,511 --> 01:21:33,471 Es culpa de los padres, no mía. 1627 01:21:33,555 --> 01:21:36,016 No voy a censurarme. Diré lo que quiera. 1628 01:21:36,099 --> 01:21:38,184 Se me acercan críos de 13 años 1629 01:21:38,268 --> 01:21:42,022 y es como: "¿Por qué ves mis vídeos? Eres demasiado pequeño". 1630 01:21:42,105 --> 01:21:45,400 Los niños de esa edad son tu grupo demográfico principal. 1631 01:21:45,483 --> 01:21:46,985 No es verdad. 1632 01:21:48,528 --> 01:21:51,114 Ese de ahí es el que más me inquieta. 1633 01:21:51,197 --> 01:21:52,490 Es muy siniestro. 1634 01:21:52,574 --> 01:21:55,285 - Sí. Aquí grabamos todos. - Vaya tela. 1635 01:21:55,911 --> 01:21:59,164 A medida que hablábamos, cada vez era más evidente 1636 01:21:59,247 --> 01:22:02,208 y supuse que HS estaría retransmitiendo en directo. 1637 01:22:02,292 --> 01:22:03,293 Yo estaba… 1638 01:22:03,376 --> 01:22:04,544 Amplía. 1639 01:22:04,628 --> 01:22:05,712 ¿Puedes ampliar? 1640 01:22:05,795 --> 01:22:08,340 Solo quería provocar reacciones en el chat. 1641 01:22:09,174 --> 01:22:12,177 Para ti, lo único que importa es ganar dinero, no… 1642 01:22:12,260 --> 01:22:14,471 Ganar dinero, estar sano y ser feliz. 1643 01:22:16,014 --> 01:22:20,226 Si no me dedicara a las redes, estaría currando en una oficina. 1644 01:22:20,310 --> 01:22:23,647 En vez de eso, vivo la vida y se me da bastante bien. 1645 01:22:23,730 --> 01:22:26,858 ¿Crees en hacer lo correcto por el hecho de hacerlo? 1646 01:22:26,942 --> 01:22:29,527 Tienes un par de casos penales, ¿no? 1647 01:22:29,611 --> 01:22:32,697 Mira, este es el tipo de mierda que me cabrea, bro. 1648 01:22:32,781 --> 01:22:35,450 Esto sí que me revienta de verdad. 1649 01:22:37,035 --> 01:22:38,328 ¿A qué viene eso? 1650 01:22:38,411 --> 01:22:40,914 No va a hablar sobre asuntos legales. 1651 01:22:40,997 --> 01:22:42,832 Me refiero a lo que se sabe ya. 1652 01:22:42,916 --> 01:22:45,794 - No tienes que decir nada. - Eres un capullo. 1653 01:22:45,877 --> 01:22:49,839 Solo buscas provocar una reacción. Si lo haces otra vez, se acabó. 1654 01:22:49,923 --> 01:22:51,841 Si no te gusta lo que hace, 1655 01:22:51,925 --> 01:22:55,387 ¿por qué te lucras grabando un programa que habla de él? 1656 01:22:55,470 --> 01:22:59,557 Crees que es un personaje controvertido del que puedes sacar provecho. 1657 01:22:59,641 --> 01:23:02,018 Es lo mismo que haces siempre. 1658 01:23:02,102 --> 01:23:05,355 - Como con tu amigo Jimmy Savile. - Lo que cortas… Sí. 1659 01:23:05,438 --> 01:23:07,816 - Incluso con tu amigo Jimmy. - Venga ya. 1660 01:23:08,984 --> 01:23:10,402 Theroux cazado. 1661 01:23:10,485 --> 01:23:13,655 Muchos hombres en la machosfera me recuerdan a Savile. 1662 01:23:13,738 --> 01:23:15,240 Se refería a las mujeres… 1663 01:23:15,323 --> 01:23:18,952 HS había cambiado de táctica para ponerme a la defensiva. 1664 01:23:19,494 --> 01:23:20,870 - Una pregunta. - Dime. 1665 01:23:20,954 --> 01:23:22,956 ¿Israel está cometiendo genocidio? 1666 01:23:24,958 --> 01:23:28,920 - Eres una marioneta. No puedes hablar. - Me gustaría pensar en… 1667 01:23:29,004 --> 01:23:29,921 En mi opinión… 1668 01:23:30,005 --> 01:23:32,424 Eres una marioneta, igual que con Savile. 1669 01:23:32,507 --> 01:23:33,967 ¿Estamos en directo? 1670 01:23:34,050 --> 01:23:36,219 No, es para un vídeo de YouTube. 1671 01:23:36,302 --> 01:23:39,222 - Yo creo que sí. - Yo no necesito editar nada. 1672 01:23:39,305 --> 01:23:43,101 Yo no hago montajes como vosotros para eliminar partes. 1673 01:23:43,184 --> 01:23:46,396 Yo soy auténtico, no una marioneta manipulada. 1674 01:23:46,479 --> 01:23:47,564 Nadie me controla. 1675 01:23:47,647 --> 01:23:51,860 A ti te controlan Savile y los judíos. Lo sabes. A mí me la suda. 1676 01:23:53,111 --> 01:23:57,574 Por eso siempre digo lo que pienso y no necesito editar nada. 1677 01:23:58,199 --> 01:24:01,286 Nunca. Yo no tengo que eliminar nada. 1678 01:24:01,369 --> 01:24:04,622 Di lo que quieras de mí en internet, me suda la polla. 1679 01:24:08,626 --> 01:24:14,340 En ese momento comprendí que las declaraciones a cámara en directo 1680 01:24:14,424 --> 01:24:16,092 eran su final apoteósico. 1681 01:24:18,678 --> 01:24:20,722 ¿Te gusta el contenido de HS? 1682 01:24:20,805 --> 01:24:22,849 Bueno, para mí no es HS. 1683 01:24:22,932 --> 01:24:26,061 En cuestión de minutos, el vídeo se volvió viral. 1684 01:24:26,144 --> 01:24:29,147 Mira, este es el tipo de mierda que me cabrea, bro. 1685 01:24:29,230 --> 01:24:31,066 Editado por el equipo de HS 1686 01:24:31,149 --> 01:24:34,069 en vídeos cortos con titulares clickbait. 1687 01:24:34,152 --> 01:24:36,529 Eres una marioneta. No puedes hablar. 1688 01:24:36,613 --> 01:24:38,406 - Me gustaría… - Una marioneta. 1689 01:24:38,490 --> 01:24:40,617 ¡Louis es propiedad judía, señores! 1690 01:24:43,578 --> 01:24:46,039 Después me puse al día de todo. 1691 01:24:46,623 --> 01:24:47,457 Grabando. 1692 01:24:47,540 --> 01:24:48,958 Estamos en directo. 1693 01:24:49,042 --> 01:24:51,169 Perfecto. Vamos a enseñárselo. 1694 01:24:51,252 --> 01:24:52,962 Theroux está al caer. 1695 01:24:53,046 --> 01:24:56,633 Tras la lente de Sam, todo se desarrollaba de otra forma. 1696 01:24:56,716 --> 01:24:58,885 - Incluso con tu amigo Jimmy. - Venga ya. 1697 01:24:58,968 --> 01:25:01,679 - Theroux cazado. - Muchos hombres en… 1698 01:25:01,763 --> 01:25:05,266 Los comentarios anónimos iban moviendo los hilos de HS 1699 01:25:05,350 --> 01:25:06,684 y proponían preguntas. 1700 01:25:06,768 --> 01:25:08,103 PREGÚNTALE POR ISRAEL 1701 01:25:08,186 --> 01:25:10,980 Una pregunta. ¿Israel está cometiendo genocidio? 1702 01:25:11,064 --> 01:25:13,066 De todo, lo más llamativo 1703 01:25:13,149 --> 01:25:16,277 eran los momentos con su madre antes de la entrevista. 1704 01:25:16,361 --> 01:25:19,906 - Es lo que me gusta. - En el bar de zumos habrá de jengibre. 1705 01:25:19,989 --> 01:25:21,116 Paso de zumos. 1706 01:25:21,199 --> 01:25:25,161 - Seguro que tienen chupitos. - Mamá, paso del bar de zumos, ¿vale? 1707 01:25:25,245 --> 01:25:28,623 No quiero que me dejes en ridículo. No te he educado así. 1708 01:25:28,706 --> 01:25:30,166 - No seas grosero. - No. 1709 01:25:30,250 --> 01:25:32,794 - Al final, eso me deja mal a mí. - Que no. 1710 01:25:33,378 --> 01:25:36,214 Tenían una dinámica doméstica que no me esperaba. 1711 01:25:36,297 --> 01:25:38,675 - Ya está. - ¿Quieres…? ¡Fíjate! 1712 01:25:38,758 --> 01:25:41,219 No voy a dejar que vean esto así. Quita. 1713 01:25:43,638 --> 01:25:45,974 Hola, YouTube. 1714 01:25:46,057 --> 01:25:50,812 Voy a intentar hablar con la boca llena de nubes. 1715 01:25:50,895 --> 01:25:52,105 ED MATTHEWS, 10 AÑOS 1716 01:25:52,188 --> 01:25:56,192 Prueba a meterte una en la boca. y a decir "bombi bambi". 1717 01:25:56,276 --> 01:25:59,362 Resulta tentador ver a estos influencers incendiarios 1718 01:25:59,445 --> 01:26:01,990 como simples adversarios que vomitan odio 1719 01:26:02,073 --> 01:26:03,825 y, en cierto modo, lo son. 1720 01:26:04,951 --> 01:26:08,496 A los 11, quería ser médico. Eso dicen mis abuelos filipinos. 1721 01:26:08,580 --> 01:26:09,914 Un estereotipo que… 1722 01:26:09,998 --> 01:26:12,542 Pero también son producto de una cultura 1723 01:26:12,625 --> 01:26:16,546 que se cría en línea en un mundo de cambios vertiginosos, 1724 01:26:16,629 --> 01:26:18,673 cada vez con menos oportunidades, 1725 01:26:18,756 --> 01:26:22,468 y donde se cuestionan los viejos privilegios masculinos. 1726 01:26:24,721 --> 01:26:28,057 No debería sorprendernos que tantos busquen el consuelo 1727 01:26:28,141 --> 01:26:31,936 de un universo simplificado de trucos y teorías conspirativas. 1728 01:26:34,606 --> 01:26:36,983 Es curioso que esa matrix que desprecian 1729 01:26:37,066 --> 01:26:41,988 defina tan bien la cárcel algorítmica en la que encierran a sus seguidores. 1730 01:26:43,406 --> 01:26:45,867 Una ilusión de riqueza y poder infinitos 1731 01:26:45,950 --> 01:26:49,329 que en realidad solo enriquece a unos pocos en la cúspide. 1732 01:26:53,166 --> 01:26:55,919 Soy el futuro primer ministro de Reino Unido. 1733 01:26:56,002 --> 01:26:58,254 He lanzado el partido B. R. O. 1734 01:26:58,838 --> 01:27:00,381 ¡Estados Unidos! 1735 01:27:00,465 --> 01:27:05,094 Con el auge de estos perfiles, lo marginal ha dejado de ser marginal. 1736 01:27:05,178 --> 01:27:09,724 Hemos evitado que el poder caiga en manos de una mujer. ¡Vamos! 1737 01:27:09,807 --> 01:27:13,311 Cada vez estamos todos más absorbidos por la machosfera. 1738 01:27:13,394 --> 01:27:14,854 Yo la hago, colega. 1739 01:27:14,938 --> 01:27:17,732 De nosotros depende salir. 1740 01:27:17,815 --> 01:27:20,360 - Encantado. Que te diviertas. - Gracias. 1741 01:27:23,655 --> 01:27:26,699 DESPUÉS DEL RODAJE, HS REGRESÓ A REINO UNIDO 1742 01:27:26,783 --> 01:27:29,661 Y LAS AUTORIDADES LO DETUVIERON 1743 01:27:29,744 --> 01:27:33,248 Un influencer de TikTok que ha pasado casi un año a la fuga 1744 01:27:33,331 --> 01:27:34,874 se ha librado de la cárcel 1745 01:27:34,958 --> 01:27:38,544 y en su lugar ha sido condenado a un año de cárcel suspendida 1746 01:27:38,628 --> 01:27:42,382 por conducción temeraria y conducir sin seguro. 1747 01:27:42,465 --> 01:27:46,302 Se le conoce en redes como HSTikkyTokky. 1748 01:27:50,014 --> 01:27:53,101 MYRON Y ANGIE LO HAN DEJADO 1749 01:27:53,184 --> 01:27:55,728 Es culpa mía, bro. No es culpa suya. 1750 01:27:55,812 --> 01:27:59,524 Apenas pasábamos tiempo juntos y ella quería formar una familia. 1751 01:28:00,191 --> 01:28:01,526 Yo no puedo darle eso. 1752 01:28:06,281 --> 01:28:07,949 SNEAKO VOLVIÓ A YOUTUBE 1753 01:28:08,032 --> 01:28:10,576 AL INSTANTE TENÍA DOS MILLONES DE SEGUIDORES 1754 01:28:10,660 --> 01:28:11,911 He vuelto a YouTube. 1755 01:28:11,995 --> 01:28:12,996 Lo he conseguido. 1756 01:28:13,955 --> 01:28:15,707 No sé. ¿Lo publico o qué? 1757 01:28:18,126 --> 01:28:18,960 Estoy listo. 1758 01:28:27,260 --> 01:28:30,263 LOUIS ESTABLECIÓ UN NUEVO RÉCORD PERSONAL 1759 01:29:04,380 --> 01:29:07,216 Subtítulos: Paula Carrasco