1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:08,925 --> 00:00:11,636 Hoy hice un documental con Louis Theroux. 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,722 Me tomó casi todo el día. 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,559 No sé quién es. Parece ser un documentalista respetado. 6 00:00:18,476 --> 00:00:20,186 ¿Ustedes saben quién es? 7 00:00:21,646 --> 00:00:22,856 Louis Theroux. 8 00:00:23,732 --> 00:00:24,858 Mierda. 9 00:00:25,608 --> 00:00:27,277 ¿Será para atacarme? 10 00:00:27,360 --> 00:00:29,487 No sé cuál es la onda de Louis, 11 00:00:29,571 --> 00:00:32,615 pero todos dicen que se dedica a joder gente. 12 00:00:32,699 --> 00:00:36,244 No lo sabía. Hasta ahora, lo manejé bien. 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,664 "Lo de Louis Theroux va a ser un ataque frontal". 14 00:00:41,332 --> 00:00:42,250 Probablemente. 15 00:00:42,834 --> 00:00:45,503 "Myron, el británico los hará mierda. 16 00:00:45,587 --> 00:00:47,964 Es tan woke que su esposa lo hace orinar sentado". 17 00:00:48,048 --> 00:00:51,718 Causa gracia cuando pregunta: "¿Cuál es el mensaje de Sneako?". 18 00:00:52,177 --> 00:00:53,636 ¿Hablo así? 19 00:00:54,971 --> 00:00:55,805 Un poco. 20 00:00:59,559 --> 00:01:02,812 Un hombre inofensivo nunca será visto como exitoso. 21 00:01:02,896 --> 00:01:04,314 No hay que ser cobarde. 22 00:01:04,397 --> 00:01:06,858 Hombres contra mujeres. Atacan la masculinidad. 23 00:01:06,941 --> 00:01:09,986 Si tu perra va a bailar cuando dijiste que no, 24 00:01:10,070 --> 00:01:11,529 jódele la vida. 25 00:01:13,948 --> 00:01:18,328 Hace unos años, noté que ciertos sitios de internet empezaban a llenarse… 26 00:01:18,411 --> 00:01:23,416 ¡Tienen que despertar! ¡Despierten! 27 00:01:23,500 --> 00:01:26,127 …de influencers masculinos. 28 00:01:26,211 --> 00:01:30,173 Somos el último bastión contra toda esta puta mierda. 29 00:01:33,384 --> 00:01:37,180 Aseguraban darles a los jóvenes claves para tener éxito. 30 00:01:38,515 --> 00:01:41,309 Gané 6000 libras antes de levantarme hoy. 31 00:01:43,770 --> 00:01:45,605 Tenían millones de seguidores. 32 00:01:45,688 --> 00:01:47,857 - ¡Al carajo las mujeres! - ¿Qué? 33 00:01:47,941 --> 00:01:49,651 ¡Abajo los gais! 34 00:01:49,734 --> 00:01:50,568 ¿Qué he hecho? 35 00:01:51,152 --> 00:01:54,948 Se jactaban de tener acceso a los niveles más altos de poder. 36 00:01:55,031 --> 00:01:57,158 Trump es el futuro del mundo occidental. 37 00:01:57,242 --> 00:01:59,202 Es amigo mío. Lo ayudaré. 38 00:02:01,121 --> 00:02:05,750 Quería entender por qué algunos defendían ideas tan extremas. 39 00:02:05,834 --> 00:02:07,293 Atacan a los hombres fuertes. 40 00:02:07,877 --> 00:02:10,797 Y si realmente eran lo que parecían. 41 00:02:10,880 --> 00:02:14,676 Me cogí a 2000 mujeres. Un verdadero logro. 42 00:02:16,636 --> 00:02:21,307 Desconfiaban de los medios tradicionales, pero, tras meses de esfuerzo, 43 00:02:21,391 --> 00:02:25,895 conseguí entrar en el nuevo mundo de hombres 44 00:02:25,979 --> 00:02:29,858 que redefinían lo que significa ser hombre. 45 00:02:33,361 --> 00:02:38,867 DENTRO DE LA MACHOSFERA 46 00:02:41,953 --> 00:02:45,874 MARBELLA, ESPAÑA 47 00:02:58,011 --> 00:03:00,638 - Buscamos a Harrison. - Por aquí. 48 00:03:00,722 --> 00:03:03,933 - ¿Podemos pasar? - Un segundo. 49 00:03:04,517 --> 00:03:06,436 A principios de 2025… 50 00:03:06,519 --> 00:03:07,395 Ahí viene. 51 00:03:07,478 --> 00:03:08,646 Hola. 52 00:03:08,730 --> 00:03:12,275 …tras largas negociaciones, arreglé dos días de filmación 53 00:03:12,358 --> 00:03:15,570 con un influencer llamado Harrison Sullivan. 54 00:03:15,653 --> 00:03:18,406 - ¿Puedo subir a bordo? - Qué cámaras grandes. 55 00:03:18,489 --> 00:03:20,408 Claro, somos serios. 56 00:03:20,491 --> 00:03:21,743 No somos youtubers. 57 00:03:21,826 --> 00:03:24,204 - ¿Qué tal? - Muy bien. 58 00:03:24,287 --> 00:03:26,372 - Buen equipo. - Es profesional. 59 00:03:26,456 --> 00:03:29,125 - ¿Están filmando? - Así es. 60 00:03:29,209 --> 00:03:30,960 - Ambos grabamos. - ¿Estás en vivo? 61 00:03:31,044 --> 00:03:31,961 No. 62 00:03:32,045 --> 00:03:33,838 - ¿Podemos entrar? - Claro. 63 00:03:33,922 --> 00:03:35,381 ¿Entramos? 64 00:03:36,841 --> 00:03:39,135 Ahí está mi lavaplatos. 65 00:03:39,636 --> 00:03:41,846 - La que limpia. - No lavo platos. 66 00:03:41,930 --> 00:03:44,224 - Saluda. Es para Netflix. - Louis. 67 00:03:44,307 --> 00:03:45,642 - ¿Tu nombre? - Kacey. 68 00:03:45,725 --> 00:03:47,936 - Creo que te vi en las redes. - ¿Sí? 69 00:03:48,019 --> 00:03:51,981 Sí, en algo que subiste. ¿Haces TikTok? ¿Cuál es tu plataforma? 70 00:03:52,065 --> 00:03:55,193 Sí, un poco. Es kacey._may en TikTok. 71 00:03:55,276 --> 00:03:58,154 - Eso me gusta. - ¿A quién más tenemos? 72 00:03:58,238 --> 00:04:00,657 Me conocen como The Naaam Slayer. 73 00:04:00,740 --> 00:04:03,076 Vine porque Harrison me eligió. 74 00:04:03,159 --> 00:04:05,245 Como era fan de él, me trajo. 75 00:04:05,328 --> 00:04:07,580 - ¿También eres parte del equipo? - Sí. 76 00:04:07,664 --> 00:04:08,539 ¿Qué haces? 77 00:04:08,623 --> 00:04:11,626 Gané la Range Rover que Harrison sorteó en YouTube. 78 00:04:11,709 --> 00:04:14,003 - ¿Quién más está? - Tengo custodia. 79 00:04:14,087 --> 00:04:15,171 ¿Quién es? 80 00:04:18,508 --> 00:04:19,550 Bien. 81 00:04:20,176 --> 00:04:22,345 ¿Qué mierda haces con tu vida? 82 00:04:22,428 --> 00:04:27,183 Me despierto en mi mansión de 2000 la noche en Ibiza y vivo la vida. 83 00:04:27,267 --> 00:04:30,770 Harrison hace streams con el nombre HSTikkyTokky. 84 00:04:30,853 --> 00:04:32,522 ¿Dónde están las mujeres? 85 00:04:32,605 --> 00:04:36,150 Solo tiene 23 años y ya es famoso por su contenido ofensivo… 86 00:04:36,234 --> 00:04:37,527 Me llamo Dora. 87 00:04:37,610 --> 00:04:40,989 Dora, Dora. Bien. Me llamo Sung-min. 88 00:04:41,072 --> 00:04:45,076 …y por presumir sus riquezas y destreza física online. 89 00:04:45,159 --> 00:04:47,537 ¡Lambo, B! ¡Vamos! 90 00:04:47,620 --> 00:04:53,167 Anima a sus fans a rechazar el sistema, al que llama la "matrix”, y a seguirlo. 91 00:04:53,251 --> 00:04:55,920 La policía de Surrey busca a Harrison Sullivan 92 00:04:56,004 --> 00:04:58,589 conocido como HSTikkyTokky, de 23 años… 93 00:04:58,673 --> 00:05:01,092 Tras huir de un choque, estuvo prófugo, 94 00:05:01,175 --> 00:05:04,679 pero siguió siendo popular entre sus millones de seguidores. 95 00:05:04,762 --> 00:05:09,851 Constantemente publica contenido, gran parte sobre influencers femeninas. 96 00:05:10,351 --> 00:05:12,437 ¿Qué es lo que más te gusta de mí? 97 00:05:13,229 --> 00:05:14,063 Tu dinero. 98 00:05:14,147 --> 00:05:16,190 ¡Dios mío! 99 00:05:20,653 --> 00:05:23,156 Muchos te conocen por crear contenido. 100 00:05:23,239 --> 00:05:24,991 ¿Cuál es el mensaje? 101 00:05:25,074 --> 00:05:30,038 Enseño a los chicos a ser chicos, hacer dinero, estar fuera del sistema, 102 00:05:30,121 --> 00:05:32,165 a no tener un jefe que dé órdenes. 103 00:05:32,248 --> 00:05:35,376 Les enseño a ser hombres, no esos afeminados, 104 00:05:35,460 --> 00:05:38,129 esos debiluchos que andan por ahí. 105 00:05:38,212 --> 00:05:39,964 ¿Me ves así? 106 00:05:41,632 --> 00:05:44,344 No sé. Debería conocer tus habilidades. 107 00:05:44,427 --> 00:05:46,054 ¿Me miraste los brazos? 108 00:05:46,554 --> 00:05:49,849 Solo me fijé en tu estatura. 109 00:05:49,932 --> 00:05:51,225 - ¿En serio? - Sí. 110 00:05:51,309 --> 00:05:54,645 - Continúa. - Tu estatura no dice mucho. 111 00:05:57,648 --> 00:06:00,985 - ¿Quieres ir al gimnasio? - Sí, claro, vamos. 112 00:06:10,828 --> 00:06:15,583 Muy bien, estamos en el gimnasio filmando un entrenamiento. 113 00:06:16,167 --> 00:06:17,293 Vamos. 114 00:06:17,377 --> 00:06:21,923 Este gimnasio es genial. Entrenas afuera. Muy bueno. 115 00:06:22,006 --> 00:06:24,133 Normalmente, entreno más temprano. 116 00:06:24,217 --> 00:06:26,719 Empiezo el día haciendo ejercicio. 117 00:06:26,803 --> 00:06:29,305 - ¿A quién le hablas? - A ellos. 118 00:06:29,389 --> 00:06:30,473 - No. - ¿A ti? 119 00:06:30,556 --> 00:06:32,975 No estamos en las redes. Es un documental. 120 00:06:33,059 --> 00:06:35,353 Esto es televisión, un nivel superior. 121 00:06:35,436 --> 00:06:38,523 Perdón, lo olvidé. Estoy acostumbrado a las redes. 122 00:06:38,606 --> 00:06:40,775 - Fingimos que no están. - Bien. 123 00:06:40,858 --> 00:06:43,319 Suelo entrenar a primera hora del día. 124 00:06:43,403 --> 00:06:44,987 - ¿Todos los días? - Sí. 125 00:06:45,071 --> 00:06:47,907 - ¿Haces un día de piernas? - Sí. ¿Se nota? 126 00:06:49,283 --> 00:06:51,619 Qué pregunta tonta, amigo. 127 00:06:52,120 --> 00:06:53,830 Trabaja más las pantorrillas. 128 00:06:54,580 --> 00:06:56,165 Sí, es verdad. 129 00:07:01,129 --> 00:07:04,173 El contenido de HS en TikTok e IG abre la puerta 130 00:07:04,257 --> 00:07:08,302 a un segundo nivel de las redes sociales, su grupo de Telegram, 131 00:07:08,386 --> 00:07:11,556 donde tiene más de medio millón de seguidores. 132 00:07:11,639 --> 00:07:13,516 Si quieres ver el backstage, 133 00:07:13,599 --> 00:07:16,185 lo que no subo a YouTube por ser osado, 134 00:07:16,269 --> 00:07:17,353 ve a mi Telegram. 135 00:07:18,479 --> 00:07:21,607 Estos son los enlaces a las cuentas para adultos 136 00:07:21,691 --> 00:07:24,735 de la plataforma de suscripción, OnlyFans. 137 00:07:25,236 --> 00:07:27,530 Además de mujeres con poca ropa, 138 00:07:27,613 --> 00:07:31,576 invitan a registrarse en apps que ofrecen servicios financieros 139 00:07:31,659 --> 00:07:34,537 y el asesoramiento de HS. 140 00:07:34,620 --> 00:07:39,041 Acabo de llegar al departamento. Hice 10 000 libras en una hora y media. 141 00:07:39,125 --> 00:07:42,086 ¿Qué más necesitan ver, idiotas? 142 00:07:42,170 --> 00:07:44,630 Publica videos en su cuenta de Telegram 143 00:07:44,714 --> 00:07:48,301 sobre su supuesto éxito financiero y cómo lograrlo. 144 00:07:48,384 --> 00:07:51,721 En ambos casos, HS se queda con parte de las ganancias. 145 00:07:51,804 --> 00:07:55,016 No lo dudes. No esperes. Puedes ganar cientos de libras 146 00:07:55,099 --> 00:07:57,852 o seguir haciendo la mierda que haces. 147 00:07:57,935 --> 00:07:59,312 Envíame un mensaje. 148 00:08:01,689 --> 00:08:03,858 No me conformaré con poco. 149 00:08:03,941 --> 00:08:06,194 Cuando tenga tu edad, 150 00:08:06,277 --> 00:08:11,365 quisiera tener una empresa valuada en cientos de millones, ¿sabes? 151 00:08:11,449 --> 00:08:12,992 Quizá miles de millones. 152 00:08:13,075 --> 00:08:14,785 ¿Representas a chicas de OnlyFans? 153 00:08:14,869 --> 00:08:19,123 No personalmente, pero compré una agencia que sí. 154 00:08:19,207 --> 00:08:21,250 ¿Estoy de acuerdo? No. 155 00:08:21,334 --> 00:08:22,919 ¿Obtengo beneficios? Sí. 156 00:08:23,002 --> 00:08:25,630 Soy un empresario. No lo hago por diversión. 157 00:08:25,713 --> 00:08:28,132 No es algo que mi hija vaya a hacer. 158 00:08:28,216 --> 00:08:31,135 - La desconocería. - ¿Sí? 159 00:08:31,219 --> 00:08:33,262 ¿Si ella hiciera algo así? 160 00:08:33,346 --> 00:08:35,306 - Es fácil decirlo. - Me da asco. 161 00:08:35,389 --> 00:08:37,183 Lo mismo si mi hijo fuera gay. 162 00:08:37,266 --> 00:08:38,434 ¿En serio? 163 00:08:38,518 --> 00:08:41,312 Ser gay hoy en día es algo normal. 164 00:08:41,395 --> 00:08:42,897 - Mi hijo no. - ¿Por qué? 165 00:08:42,980 --> 00:08:44,232 Mi hijo no. 166 00:08:44,315 --> 00:08:46,901 Decir que lo desconocerías es muy fuerte. 167 00:08:46,984 --> 00:08:49,237 ¿Tu madre te inculcó tus valores? 168 00:08:49,320 --> 00:08:51,864 No, mi mamá es diferente. 169 00:08:51,948 --> 00:08:53,866 Mi mamá se decepcionaría si dijera eso. 170 00:08:53,950 --> 00:08:57,245 - ¿En serio? - Sí. Odia el racismo. 171 00:08:57,328 --> 00:08:59,914 Odia la homofobia. 172 00:08:59,997 --> 00:09:03,251 - ¿Sexismo? - Lo detesta. 173 00:09:03,334 --> 00:09:05,962 Odia todo eso, así que… 174 00:09:06,045 --> 00:09:09,507 Jamás diría de mi madre que las mujeres están para limpiar. 175 00:09:09,590 --> 00:09:10,716 Me abofetearía. 176 00:09:23,062 --> 00:09:25,523 - ¿Te muestro el jardín? - ¿Por qué no? 177 00:09:26,107 --> 00:09:27,858 Es un lugar muy bonito. 178 00:09:30,361 --> 00:09:31,571 ¿Cómo llegaste? 179 00:09:31,654 --> 00:09:35,074 Estaba en la universidad con mi amigo Ed. 180 00:09:35,157 --> 00:09:36,826 Intentábamos hacer contenido 181 00:09:36,909 --> 00:09:39,453 y pensábamos cómo ganar dinero. 182 00:09:39,537 --> 00:09:42,915 Pasé de cero a mil libras al día de la noche a la mañana. 183 00:09:42,999 --> 00:09:45,543 - ¿Con qué? - Programas de entrenamiento. 184 00:09:45,626 --> 00:09:46,794 Ganaba mil libras al día. 185 00:09:46,877 --> 00:09:51,215 En dos semanas, dije: "Iré a Marbella y tendré éxito". 186 00:09:51,299 --> 00:09:53,843 De 1000 pasé a 3000 libras por día y más. 187 00:09:53,926 --> 00:09:56,512 - Así fue. - ¿Eras vendedor en ese momento? 188 00:09:56,596 --> 00:09:58,723 Siempre lo fui. Ahora también. 189 00:09:58,806 --> 00:10:00,850 Vender es un gran talento. 190 00:10:00,933 --> 00:10:03,394 No serás ultraexitoso si no sabes vender. 191 00:10:03,477 --> 00:10:07,565 En una época, subías contenido osado que se viralizaba. 192 00:10:07,648 --> 00:10:09,734 - ¿Cómo encaja eso? - Es contenido. 193 00:10:09,817 --> 00:10:13,529 Vivimos en una economía de la atención, y eso llama la atención. 194 00:10:13,613 --> 00:10:16,782 Con la atención, obtengo más fama, la monetizas. 195 00:10:16,866 --> 00:10:19,035 - Monetizas la fama. - Correcto. 196 00:10:19,619 --> 00:10:22,163 El término "matrix", ¿significa algo para ti? 197 00:10:22,830 --> 00:10:24,915 El sistema, el poder superior, 198 00:10:24,999 --> 00:10:27,043 potencias que conspiran, 199 00:10:27,126 --> 00:10:30,504 que quieren arruinar a todos, esclavizar. 200 00:10:30,588 --> 00:10:32,506 - Eso es para mí. - ¿Eso es real? 201 00:10:32,590 --> 00:10:34,884 Claro que es real. 202 00:10:35,801 --> 00:10:39,096 Los que están arriba, ¿por qué querrían que los de abajo 203 00:10:39,180 --> 00:10:42,433 ganaran mucho dinero y no les sirvan? No tiene sentido. 204 00:10:55,154 --> 00:10:56,614 Al día siguiente, 205 00:10:56,697 --> 00:10:59,367 se viralizó un clip subido por el equipo de HS 206 00:10:59,450 --> 00:11:01,744 mientras yo lo filmaba. 207 00:11:01,827 --> 00:11:04,789 "Pronto en Netflix. Interesantes charlas con Louis. 208 00:11:04,872 --> 00:11:07,083 Ya veremos si puede destrozarme, 209 00:11:07,166 --> 00:11:08,959 dado que las cifras y pruebas 210 00:11:09,043 --> 00:11:11,671 que respaldan mi negocio y mi red son enormes". 211 00:11:12,171 --> 00:11:13,881 SI ES THEROUX, TE VA A ATACAR 212 00:11:13,964 --> 00:11:18,010 Los comentarios sobre él y sus productos financieros eran mordaces. 213 00:11:18,094 --> 00:11:19,887 ATAQUE GARANTIZADO AL MACHISMO 214 00:11:19,970 --> 00:11:22,848 Esperaba que HS no les hiciera caso. 215 00:11:23,349 --> 00:11:25,142 - ¿Todo bien? - ¿Cómo estás? 216 00:11:25,226 --> 00:11:27,395 - Hola. - Hola, Sam y Harrison. 217 00:11:27,478 --> 00:11:29,689 - ¿Qué tal? - No te levantes. Gracias. 218 00:11:29,772 --> 00:11:30,773 Hola. 219 00:11:37,238 --> 00:11:38,406 Otra foto. 220 00:11:39,615 --> 00:11:40,950 Eso fue afuera. 221 00:11:44,203 --> 00:11:46,080 - ¿Cómo estás? - Muy bien. 222 00:11:46,163 --> 00:11:49,083 Me acosté tarde porque salí a buscar contenido. 223 00:11:49,166 --> 00:11:53,170 Hice un video haciéndomela mamar en el baño de un club. 224 00:11:53,254 --> 00:11:55,589 - No es cierto. - Quieres verlo, ¿no? 225 00:11:55,673 --> 00:11:56,590 ¿Es verdad? 226 00:11:58,134 --> 00:12:00,469 - ¿Es cierto? - Anoche, hoy, a la 1:20. 227 00:12:00,553 --> 00:12:01,679 ¿Dónde? 228 00:12:01,762 --> 00:12:03,639 - El baño. - En la Milla de Oro. 229 00:12:03,723 --> 00:12:05,349 ¿Sabía que la filmabas? 230 00:12:05,433 --> 00:12:07,059 Claro que sí. 231 00:12:07,143 --> 00:12:09,145 - ¿Y no le importó? - No. 232 00:12:09,770 --> 00:12:11,313 ¿Qué objetivo tiene eso? 233 00:12:11,397 --> 00:12:12,398 Influencia. 234 00:12:13,190 --> 00:12:16,068 ¿De qué le sirve que la vean mamándotela? 235 00:12:16,152 --> 00:12:20,030 No tengo idea. Deberías preguntarle a ella. 236 00:12:20,906 --> 00:12:22,533 Ahora estamos en Instagram. 237 00:12:22,616 --> 00:12:25,244 Estoy promocionando un documental de Netflix. 238 00:12:25,327 --> 00:12:27,121 Tiene más de 300 000 visitas. 239 00:12:27,204 --> 00:12:28,873 El comentario decía: 240 00:12:29,415 --> 00:12:33,210 "Un documental siguiéndome. Querrán destrozarme. Ya veremos. 241 00:12:33,294 --> 00:12:35,004 Quiero ver cómo resultará". 242 00:12:35,087 --> 00:12:37,506 Sí, me interesa mucho verlo. 243 00:12:38,966 --> 00:12:40,092 A mí también. 244 00:12:41,552 --> 00:12:43,721 - Mucho. - Sí. 245 00:12:45,347 --> 00:12:47,308 Tienes una energía rara hoy. 246 00:12:47,391 --> 00:12:48,809 - Tú también. - ¿Sí? 247 00:12:54,690 --> 00:12:59,320 El plan del día era ir con HS mientras transmitía en vivo por Marbella 248 00:12:59,403 --> 00:13:01,113 y ver una fiesta en un yate. 249 00:13:01,197 --> 00:13:02,323 - ¿Sí? - Encantado. 250 00:13:02,406 --> 00:13:05,117 Primero conocimos a su amigo Ed Matthews, 251 00:13:05,201 --> 00:13:06,577 que vino de Londres. 252 00:13:06,660 --> 00:13:08,287 - Hola. - ¿Qué tal, hermano? 253 00:13:08,370 --> 00:13:10,122 - ¿Esperaste mucho? - Recién llegué. 254 00:13:10,206 --> 00:13:12,917 - Ten cuidado. - Estamos de vuelta. 255 00:13:13,000 --> 00:13:14,794 Ten cuidado con este tipo. 256 00:13:14,877 --> 00:13:16,712 Parece buen tipo, un amigo. 257 00:13:16,796 --> 00:13:19,799 - Da vuelta las cosas. - Esa sonrisa perversa. 258 00:13:19,882 --> 00:13:21,967 - ¿Perversa? - Es un poco fuerte. 259 00:13:22,051 --> 00:13:24,720 - Es muy fuerte. - Esa sonrisa perversa. 260 00:13:24,804 --> 00:13:28,057 Vamos a probar la máquina de boxeo. 261 00:13:29,725 --> 00:13:31,268 Les mostraré cómo se hace. 262 00:13:33,229 --> 00:13:36,565 Ed se hizo conocido haciendo videos para TikTok y YouTube 263 00:13:36,649 --> 00:13:39,527 como si fuera el Robin del Batman de HS. 264 00:13:39,610 --> 00:13:42,154 Bien, vamos a levantar chicas en la playa. 265 00:13:42,238 --> 00:13:44,323 - Estas tienen novio. - Muy bien. 266 00:13:44,406 --> 00:13:46,867 Filma. Van con sus novios. 267 00:13:46,951 --> 00:13:49,370 Buscamos a las más provocativas. 268 00:13:49,453 --> 00:13:50,788 Creo que tú compites. 269 00:13:50,871 --> 00:13:56,293 Su contenido combina ejercicio, flirteo online y teorías conspirativas. 270 00:13:56,377 --> 00:14:00,130 Los alienígenas hicieron las pirámides. Están alineadas con las estrellas. 271 00:14:00,214 --> 00:14:03,259 Me vendrán a buscar si sigo hablando de esto. 272 00:14:03,342 --> 00:14:06,220 Estamos cerca de su casa. Lo emboscaremos. 273 00:14:06,303 --> 00:14:09,890 Hace poco, transmitía supuestas redadas contra depredadores sexuales. 274 00:14:09,974 --> 00:14:11,600 Tememos un puto altavoz. 275 00:14:11,684 --> 00:14:13,811 Si no responde porque tiene miedo, 276 00:14:13,894 --> 00:14:16,063 le derribaré la puerta a gritos. 277 00:14:17,189 --> 00:14:19,233 No escaparás de Ed Matty, bro. 278 00:14:19,942 --> 00:14:23,279 Enfrentaba y humillaba a gente que acusaba de depredadores. 279 00:14:23,362 --> 00:14:26,907 ¿Quién es el próximo? Está más loco que el otro. 280 00:14:27,533 --> 00:14:31,620 En encuentros recientes, los obligó a comer comida para mascotas. 281 00:14:31,704 --> 00:14:33,539 Vamos, cómetelo. 282 00:14:34,039 --> 00:14:35,040 Muy bien. 283 00:14:35,541 --> 00:14:37,585 ¿De qué te sirve humillarlo? 284 00:14:38,586 --> 00:14:42,673 Esto durará para siempre. 285 00:14:42,756 --> 00:14:44,884 Esto es peor que ir a la cárcel. 286 00:14:44,967 --> 00:14:46,594 ¿Ese es un pedófilo? 287 00:14:46,677 --> 00:14:48,012 ¿Escuchaste? 288 00:14:48,095 --> 00:14:50,723 No, es Louis Theroux. No es un pedófilo. 289 00:14:50,806 --> 00:14:53,183 Gracias. Te lo agradezco. 290 00:14:53,267 --> 00:14:55,394 Para que sepan que no es contra ti. 291 00:14:58,606 --> 00:15:01,775 Por el momento, HS evitaba mostrarse, 292 00:15:01,859 --> 00:15:06,739 quizá inquieto por comentarios que decían que quedaría expuesto en mi documental. 293 00:15:06,822 --> 00:15:09,450 ¿Todo bien, chicas? ¿Se divierten? 294 00:15:09,533 --> 00:15:12,077 Como la fiesta del yate se había cancelado, 295 00:15:12,161 --> 00:15:16,749 seguimos a Ed mientras ligaba con chicas en las calles de Marbella. 296 00:15:16,832 --> 00:15:19,168 ¿Cómo estás, cariño? ¿La pasas bien? 297 00:15:19,251 --> 00:15:22,004 Mi padre tiene 50 años y es virgen. 298 00:15:22,087 --> 00:15:24,965 - Ando buscando chocolate. - Y viniste a Málaga… 299 00:15:25,049 --> 00:15:27,217 Sí. ¿Te gusta el chocolate blanco? 300 00:15:27,301 --> 00:15:31,221 El objetivo de ese contenido es que los clips se viralicen. 301 00:15:31,305 --> 00:15:34,516 ¿Quién de las dos quiere mi Instagram? 302 00:15:34,600 --> 00:15:35,851 ¿Las dos? 303 00:15:36,644 --> 00:15:37,937 ¿Un trío? 304 00:15:38,020 --> 00:15:40,814 Ed atraía fans jóvenes donde fuera. 305 00:15:42,816 --> 00:15:44,443 - ¿De dónde son? - Islandia. 306 00:15:44,526 --> 00:15:48,113 - Islandia, ¿sí? - ¡Sí! 307 00:15:48,197 --> 00:15:50,449 - Ed, eres el rey. - Me encanta. 308 00:15:50,532 --> 00:15:52,826 - ¿Hace mucho que estás en YouTube? - 15 días. 309 00:15:52,910 --> 00:15:54,912 - Eres un ejemplo para mí. - ¿Sí? 310 00:15:54,995 --> 00:15:57,164 - Suerte. - ¿De quién es esa madre? 311 00:15:57,665 --> 00:15:59,667 - Es mía. - ¿Está soltera? 312 00:15:59,750 --> 00:16:01,251 - No. - No es soltera. 313 00:16:01,335 --> 00:16:03,087 Bueno, que estén bien. 314 00:16:03,170 --> 00:16:04,672 Eso estuvo fuera de lugar. 315 00:16:04,755 --> 00:16:07,841 A veces hago algo y pienso: "No era necesario". 316 00:16:09,885 --> 00:16:14,139 Al terminar la noche, logré tener un último momento con HS. 317 00:16:14,223 --> 00:16:16,225 Recibí una llamada importante. 318 00:16:16,892 --> 00:16:20,562 Viajaré a Dubái por la mañana. Ha sido un placer conocerte. 319 00:16:20,646 --> 00:16:23,607 - ¿Está todo bien entre nosotros? - Sí, claro. 320 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 Porque no estoy muy seguro. 321 00:16:25,609 --> 00:16:28,028 Quisiera quedarme, pero debo ir a dormir. 322 00:16:28,112 --> 00:16:29,989 - Nos vemos. - Gracias. Adiós. 323 00:16:30,072 --> 00:16:31,407 Nos vemos. 324 00:16:31,907 --> 00:16:33,492 Nos vemos, OC. 325 00:16:34,868 --> 00:16:35,744 Muy bien. 326 00:16:35,828 --> 00:16:37,871 Muchos de ustedes en TikTok dicen: 327 00:16:37,955 --> 00:16:40,791 "Louis Theroux te destrozará en ese documental". 328 00:16:40,874 --> 00:16:45,212 Tras nuestro encuentro, HS parecía no quitárselo de la cabeza. 329 00:16:45,295 --> 00:16:47,756 Me sorprendió su nivel de desconfianza. 330 00:16:47,840 --> 00:16:51,552 Quizá su estrategia es fingir que es tu amigo y luego te jode. 331 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 Quizá es así. 332 00:16:53,554 --> 00:16:57,474 Pero también sentía curiosidad por ese nuevo mundo que representaba 333 00:16:58,100 --> 00:17:01,937 usando contenido extremo con alcance global para vender productos. 334 00:17:02,021 --> 00:17:04,606 Si ves esto y quieres mejorar tu vida, 335 00:17:04,690 --> 00:17:08,277 si quieres ser libre, envía un mensaje a la app ahora mismo. 336 00:17:08,360 --> 00:17:10,320 Investigué su grupo de inversión. 337 00:17:10,404 --> 00:17:13,866 Las empresas que promocionaba tenían pésimas reseñas. 338 00:17:13,949 --> 00:17:16,535 No digan que soy un estafador. 339 00:17:16,618 --> 00:17:20,706 HS se lleva una parte de lo que inviertes aunque pierdas dinero. 340 00:17:20,789 --> 00:17:21,749 …y les mostraré. 341 00:17:22,332 --> 00:17:25,461 Abrí una cuenta y puse 500 libras. 342 00:17:27,296 --> 00:17:30,424 MIAMI, EE. UU. 343 00:17:31,258 --> 00:17:34,762 Había estado investigando sobre sus precursores ideológicos: 344 00:17:34,845 --> 00:17:37,389 la comunidad de influencers ultramasculinos, 345 00:17:37,473 --> 00:17:39,224 conocida como la machosfera. 346 00:17:40,809 --> 00:17:44,146 Entonces, viajé a su hogar espiritual: Miami. 347 00:17:45,773 --> 00:17:51,236 Gran parte de la machosfera está formada por cómicos y podcasters no muy polémicos 348 00:17:51,320 --> 00:17:54,323 que transmiten sobre mujeres, fitness y riquezas 349 00:17:54,406 --> 00:17:56,325 a un público sobre todo masculino. 350 00:17:57,367 --> 00:18:01,455 Pero, en sus aristas, hay creadores de contenidos más extremos. 351 00:18:04,416 --> 00:18:08,170 Era ese mundo y sus motivaciones lo que más me intrigaba. 352 00:18:08,962 --> 00:18:10,964 Caballeros, ¿cómo están? 353 00:18:11,048 --> 00:18:12,549 - ¿Qué tal? - Hola. 354 00:18:12,633 --> 00:18:14,718 - Louis. - Justin Waller. Encantado. 355 00:18:14,802 --> 00:18:16,845 Gracias. Te ves increíble. 356 00:18:17,387 --> 00:18:19,681 No es para tanto. 357 00:18:25,312 --> 00:18:30,234 Justin Waller es un empresario y coach de éxito de Baton Rouge, Luisiana, 358 00:18:30,317 --> 00:18:33,112 con más de un millón de seguidores en Instagram. 359 00:18:34,279 --> 00:18:37,825 Aconsejo a los jóvenes de la mejor manera posible. 360 00:18:37,908 --> 00:18:39,743 Las mujeres no son tan feministas. 361 00:18:39,827 --> 00:18:42,788 ¿Crees que no te dejará por él? Claro que sí. 362 00:18:42,871 --> 00:18:46,125 Muchas mujeres no saben lo que quieren. No es su culpa. 363 00:18:46,208 --> 00:18:49,294 Comparte fotos suyas con trajes elegantes y a medida, 364 00:18:49,378 --> 00:18:51,713 muy musculoso y con relojes caros. 365 00:18:51,797 --> 00:18:55,759 Eso lleva a sus seguidores a productos de asesoría empresarial. 366 00:18:55,843 --> 00:18:57,136 En los medios, 367 00:18:57,219 --> 00:19:01,390 suele hablar de su vida amorosa con varias parejas. 368 00:19:01,473 --> 00:19:03,433 Amo a las mujeres. Seré claro. 369 00:19:03,517 --> 00:19:06,436 Tengo la reputación de amarlas demasiado. 370 00:19:06,520 --> 00:19:07,688 ¡Sí! 371 00:19:12,943 --> 00:19:14,862 Bien. Muy bien. 372 00:19:14,945 --> 00:19:19,032 Seré sincero con ustedes. Ese no es un auto de alguien exitoso. 373 00:19:19,616 --> 00:19:21,577 Tiren ese auto a la mierda. 374 00:19:21,660 --> 00:19:23,579 Seré un idiota en ciertas áreas, 375 00:19:23,662 --> 00:19:26,206 y algunos quizá disientan con mis opiniones, 376 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 pero sé bien que eso no es éxito. 377 00:19:28,625 --> 00:19:31,420 - Bueno, no exageremos. - Es un comentario. 378 00:19:31,503 --> 00:19:34,339 - Entiendo. Gracias. - Para mí no. Solo eso. 379 00:19:34,423 --> 00:19:35,841 Dejé mi teléfono arriba. 380 00:19:35,924 --> 00:19:37,384 - ¿Subimos? - Claro. 381 00:19:39,136 --> 00:19:41,180 - Mi chica. - Hola. 382 00:19:42,931 --> 00:19:44,391 Muy lindo lugar. 383 00:19:44,474 --> 00:19:47,186 - Hermoso al atardecer. - Seguro que sí. 384 00:19:47,769 --> 00:19:49,188 Es mi lugar en el mundo. 385 00:19:49,271 --> 00:19:51,857 Aquí me escapo, hago mi trabajo. 386 00:19:51,940 --> 00:19:54,318 Mis hijos y los demás están en Aventura. 387 00:19:54,401 --> 00:19:57,112 Es un lugar muy familiar. 388 00:19:57,196 --> 00:19:58,697 ¿Cuántos hijos tienes? 389 00:19:58,780 --> 00:19:59,740 Algunos. 390 00:19:59,823 --> 00:20:00,741 Sí. 391 00:20:00,824 --> 00:20:03,160 - Sabes cuántos tienes, ¿no? - Sí. 392 00:20:03,243 --> 00:20:04,161 ¿Cuántos? 393 00:20:04,244 --> 00:20:06,663 Dos, tengo dos niñas. 394 00:20:06,747 --> 00:20:08,999 - ¿Estás con su mamá? - Sí. 395 00:20:09,082 --> 00:20:10,459 Sí, por supuesto. 396 00:20:10,542 --> 00:20:12,044 - ¿Estás casado? - No. 397 00:20:12,586 --> 00:20:14,588 Sé que me criticarán como siempre. 398 00:20:14,671 --> 00:20:16,882 Todos se enojan cuando me preguntan. 399 00:20:16,965 --> 00:20:19,343 O sea, ¿no tienes una relación monógama? 400 00:20:20,010 --> 00:20:21,887 Monogamia unilateral. Sí. 401 00:20:21,970 --> 00:20:24,932 Las mujeres no se acuestan con otros si aman a uno. 402 00:20:25,015 --> 00:20:26,725 ¿Qué es monogamia unilateral? 403 00:20:26,808 --> 00:20:28,143 Es… 404 00:20:28,227 --> 00:20:30,312 Bueno, aquí vamos. 405 00:20:30,896 --> 00:20:32,272 Me tendiste una trampa. 406 00:20:33,190 --> 00:20:34,358 Mi… 407 00:20:34,942 --> 00:20:38,779 La madre de mis hijos, mi pareja, no habla con otros hombres. 408 00:20:39,279 --> 00:20:40,405 Así que… 409 00:20:42,991 --> 00:20:44,284 Molesta, ¿no? 410 00:20:45,452 --> 00:20:47,246 - No te gustó. - No me molesta. 411 00:20:47,329 --> 00:20:49,706 Veo que te molesta. A muchos les molesta. 412 00:20:49,790 --> 00:20:53,585 Interesante que creas que me molestó. Para mí es una revelación. 413 00:20:53,669 --> 00:20:56,964 Veo que la gente se enoja conmigo por ese tema. 414 00:20:57,047 --> 00:21:00,425 - ¿Parezco enojado? - No, pero sigues indagando. 415 00:21:01,176 --> 00:21:02,177 Así que… 416 00:21:03,762 --> 00:21:06,056 - Deberíamos ir al grano. - Sí. 417 00:21:06,139 --> 00:21:06,974 - Sí. - Sí. 418 00:21:07,057 --> 00:21:09,476 Te diré algo más. No lo fomento. 419 00:21:09,559 --> 00:21:12,521 No todos los hombres pueden tener varias mujeres 420 00:21:12,604 --> 00:21:15,190 o fomentar tríos con su esposa y sus novias. 421 00:21:15,274 --> 00:21:17,276 - Ahora… - ¿Tú lo haces? 422 00:21:17,359 --> 00:21:18,318 Por supuesto. 423 00:21:18,402 --> 00:21:19,736 No escondo nada. 424 00:21:20,404 --> 00:21:22,823 Me niego a hacerlo. 425 00:21:23,323 --> 00:21:24,658 Me niego. 426 00:21:24,741 --> 00:21:26,076 Decidiste lo correcto. 427 00:21:26,159 --> 00:21:29,037 The Real World es la mejor escuela del mundo. 428 00:21:29,871 --> 00:21:33,208 Justin también tiene un grupo en Telegram donde vende suscripciones 429 00:21:33,292 --> 00:21:36,628 para una supuesta universidad online: The Real World, 430 00:21:36,712 --> 00:21:38,505 creada por sus íntimos amigos, 431 00:21:38,588 --> 00:21:41,633 los polémicos hermanos Andrew y Tristan Tate, 432 00:21:41,717 --> 00:21:45,012 acusados de trata de personas en Rumania, 433 00:21:45,095 --> 00:21:46,555 pero niegan los cargos. 434 00:21:47,097 --> 00:21:48,974 Aprenderán a ganar dinero. 435 00:21:49,057 --> 00:21:51,810 Tenemos 18 profesores que son multimillonarios 436 00:21:51,893 --> 00:21:53,979 en los negocios que te enseñan. 437 00:21:54,062 --> 00:21:55,188 Es como una clave. 438 00:21:55,272 --> 00:21:57,733 Un niño de 14 años ganó tres mil. 439 00:21:57,816 --> 00:22:02,321 No puedo creer que ese niño de 13 años gana más dinero que sus padres. 440 00:22:05,490 --> 00:22:07,659 - Estoy en el grupo de Telegram. - Bien. 441 00:22:07,743 --> 00:22:09,328 Dice: "Únete ahora. 442 00:22:09,911 --> 00:22:11,788 jointherealworld.com". 443 00:22:11,872 --> 00:22:15,834 Si la gente hace clic y se registra, ¿cuánto va a pagar? 444 00:22:15,917 --> 00:22:18,128 - 50… - 49 dólares por mes. 445 00:22:18,879 --> 00:22:22,632 ¿Y cobras una cuota de inscripción? ¿Así es el modelo? 446 00:22:22,716 --> 00:22:23,592 Sí, señor. 447 00:22:23,675 --> 00:22:25,677 ¿Cómo te enteraste de ellos? 448 00:22:25,761 --> 00:22:27,721 Vi a Andrew en YouTube. 449 00:22:27,804 --> 00:22:32,893 Recuerdo que, de la risa, golpeé el volante y marqué el logo de Ford. 450 00:22:32,976 --> 00:22:36,271 Hablaba de cosas que yo hacía rato que decía. 451 00:22:36,355 --> 00:22:37,773 ¿Qué cosas? 452 00:22:37,856 --> 00:22:41,068 Mucha gente cree que los hombres y las mujeres 453 00:22:41,151 --> 00:22:44,029 quieren igualdad de condiciones en una relación. 454 00:22:44,112 --> 00:22:45,155 Eso no es verdad. 455 00:22:45,238 --> 00:22:48,283 Uno quiere ser el héroe, el que las saca de un apuro 456 00:22:48,367 --> 00:22:51,036 y les da una vida mejor de la que tendrían. 457 00:22:55,624 --> 00:22:57,709 Quiero tomar un té en Wynwood. 458 00:22:57,793 --> 00:22:59,628 - Sí, vamos. - Está bien. 459 00:23:00,337 --> 00:23:02,297 ¡Justin! ¡Justin! 460 00:23:02,381 --> 00:23:03,298 ¿Qué tal? 461 00:23:03,382 --> 00:23:04,591 ¿Todo bien? 462 00:23:04,674 --> 00:23:06,009 - ¿Cómo estás? - Bien. 463 00:23:06,093 --> 00:23:07,052 Gracias. 464 00:23:07,135 --> 00:23:08,887 - ¿Nos vemos pronto? - Sí. 465 00:23:08,970 --> 00:23:09,888 Hecho. 466 00:23:09,971 --> 00:23:11,515 ¿Qué haces, playboy? 467 00:23:11,598 --> 00:23:16,144 Al igual que HS, Justin buscaba convertir su fama online 468 00:23:16,228 --> 00:23:18,480 y la relación parasocial con sus fans masculinos… 469 00:23:18,563 --> 00:23:19,523 Ponla derecha. 470 00:23:19,606 --> 00:23:21,983 …en una oportunidad de marketing. 471 00:23:22,067 --> 00:23:25,278 - Muchas gracias. - ¿Tomas un té con nosotros? 472 00:23:25,362 --> 00:23:26,446 - Seguro. - Bien. 473 00:23:27,239 --> 00:23:28,240 ¿Puedo saludarte? 474 00:23:28,323 --> 00:23:29,199 Matthew. 475 00:23:29,282 --> 00:23:30,367 - Chris. - Louis. 476 00:23:30,450 --> 00:23:32,411 - ¿Cómo conocen a Justin? - Veo sus videos. 477 00:23:32,494 --> 00:23:35,288 - Es uno de mis modelos a seguir. - Sí. 478 00:23:35,372 --> 00:23:37,582 - Enseñas… - Él, Andrew Tate. 479 00:23:37,666 --> 00:23:40,127 - Andrew. - Tristan Tate, los hermanos… 480 00:23:40,210 --> 00:23:42,504 Son una gran inspiración para todos. 481 00:23:42,587 --> 00:23:44,339 ¿Qué mensaje reciben? 482 00:23:44,423 --> 00:23:46,091 No rendirnos nunca. 483 00:23:46,174 --> 00:23:50,387 Como hombre, naces sin valor. Ese valor hay que construirlo. 484 00:23:50,470 --> 00:23:53,140 ¿Qué significa que naces sin valor? 485 00:23:53,223 --> 00:23:54,307 Es… 486 00:23:54,391 --> 00:23:56,101 Nada es gratis en la vida. 487 00:23:56,184 --> 00:23:58,019 - Debes ganarte tu dinero. - Sí. 488 00:23:58,103 --> 00:24:00,021 ¿Para las mujeres es difícil? 489 00:24:00,105 --> 00:24:02,899 - Su belleza les otorga valor. - Exacto. 490 00:24:02,983 --> 00:24:05,861 Una mujer puede ser hermosa a los 20, 491 00:24:05,944 --> 00:24:08,864 y la invitan a subir a un auto, a un barco 492 00:24:08,947 --> 00:24:11,741 o a volar a Miami o lo que sea por su belleza. 493 00:24:11,825 --> 00:24:15,287 Nadie lo invitará a él a viajar a Miami. 494 00:24:15,370 --> 00:24:16,705 No le pagan el viaje. 495 00:24:16,788 --> 00:24:20,333 Debe aportar algo al mundo, ser valioso para otros hombres. 496 00:24:20,417 --> 00:24:22,085 Si no, a nadie le importa. 497 00:24:22,169 --> 00:24:24,045 - Exacto. - Es un hecho. 498 00:24:24,129 --> 00:24:26,882 Quiero agradecerte personalmente. 499 00:24:26,965 --> 00:24:29,509 Eres uno de mis mayores ejemplos a seguir. 500 00:24:29,593 --> 00:24:32,804 A los que me paran les digo dos cosas. Una, los quiero. 501 00:24:32,888 --> 00:24:33,805 - Sí. - Gracias. 502 00:24:33,889 --> 00:24:37,767 No hay nada que no puedan lograr. Estamos juntos en esto. 503 00:24:38,560 --> 00:24:44,483 Todos los días, me para algún joven que me dice que le cambié la vida. 504 00:24:45,066 --> 00:24:47,277 El contenido de Justin y su equipo 505 00:24:47,360 --> 00:24:49,988 promueve la ideología de la "píldora roja". 506 00:24:50,071 --> 00:24:54,326 ¿Ven la cantidad de idioteces que el hombre occidental debe soportar? 507 00:24:55,452 --> 00:24:58,163 Tomaron la frase de la película Matrix. 508 00:24:58,246 --> 00:25:00,499 ¿Me explicas qué es la píldora roja? 509 00:25:00,582 --> 00:25:02,626 Es ver la verdad tal como es. 510 00:25:03,418 --> 00:25:06,505 Afirman que los medios tradicionales lavan el cerebro 511 00:25:06,588 --> 00:25:09,883 sobre las relaciones de género y la discriminación contra los hombres. 512 00:25:09,966 --> 00:25:11,635 Afines a la píldora roja. 513 00:25:11,718 --> 00:25:15,972 La píldora roja es un antídoto para contrarrestar el feminismo. 514 00:25:16,056 --> 00:25:18,975 En el nuevo panorama de medios desregulados, 515 00:25:19,059 --> 00:25:22,145 comparten sus opiniones crudas en cientos de pódcast 516 00:25:22,229 --> 00:25:24,731 que se editan y se difunden por internet. 517 00:25:24,814 --> 00:25:26,024 Eso siempre está. 518 00:25:28,610 --> 00:25:32,489 Iba camino a una cita con una de sus figuras más conocidas, 519 00:25:32,572 --> 00:25:33,949 Amrou Fudl. 520 00:25:34,491 --> 00:25:37,160 Su valor es innato. Nosotros debemos crearlo. 521 00:25:37,244 --> 00:25:38,787 ¿En qué sentido? 522 00:25:38,870 --> 00:25:41,373 Tienen vagina y tetas. Eso les agrega valor. 523 00:25:41,456 --> 00:25:42,499 ¡Estás muerto! 524 00:25:42,582 --> 00:25:45,418 Exagente del Departamento de Seguridad Nacional, 525 00:25:45,502 --> 00:25:48,421 hace cinco años, comenzó con streamings y pódcast 526 00:25:48,505 --> 00:25:51,800 como Myron Gaines, acumulando muchos seguidores. 527 00:25:51,883 --> 00:25:55,845 Las mujeres no deben votar ni estar en el ejército ni en la policía. 528 00:25:55,929 --> 00:25:56,930 Como Justin, 529 00:25:57,013 --> 00:26:01,184 se jacta de su relación monógama unidireccional con su novia. 530 00:26:01,268 --> 00:26:03,812 Yo hago lo que quiero. Ella me es fiel. 531 00:26:03,895 --> 00:26:05,730 Ella es monógama. Yo no. 532 00:26:05,814 --> 00:26:07,816 Empaca mis condones cuando viajo. 533 00:26:07,899 --> 00:26:08,942 Así de real es. 534 00:26:15,740 --> 00:26:17,200 - ¿Qué tal? - Encantado. 535 00:26:17,284 --> 00:26:18,326 Louis. Encantado. 536 00:26:18,410 --> 00:26:20,120 - Myron, ¿no? - Encantado. 537 00:26:20,203 --> 00:26:23,081 Myron desconfía de los medios tradicionales, 538 00:26:23,164 --> 00:26:27,419 pero, luego de largas charlas, aceptó recibirme en su departamento. 539 00:26:28,086 --> 00:26:29,796 - Aquí vamos. - Por aquí. 540 00:26:29,879 --> 00:26:33,174 Bienvenidos al cuartel general. Aquí filmamos todo. 541 00:26:33,258 --> 00:26:35,218 ¿Dónde vives realmente? 542 00:26:35,302 --> 00:26:38,805 ¿Dónde pasas tiempo con tu novia, miras televisión? 543 00:26:38,888 --> 00:26:40,807 Tengo mis cosas allá atrás. 544 00:26:40,890 --> 00:26:42,851 - ¿Podemos ver? - Tengo mi cuarto. 545 00:26:42,934 --> 00:26:45,020 Cuando ella limpie, los dejo pasar. 546 00:26:45,103 --> 00:26:46,688 - Bien. - Vendrá a limpiar. 547 00:26:46,771 --> 00:26:49,065 - ¿Puedo prepararme? - Por favor. 548 00:26:50,442 --> 00:26:52,777 Grabo mi parte, pero no la usaré. 549 00:26:52,861 --> 00:26:54,446 - Está bien. - Genial. 550 00:26:55,155 --> 00:26:56,531 ¿Es un seguro para ti? 551 00:26:56,615 --> 00:26:58,158 La cosa es así. 552 00:26:58,241 --> 00:27:00,910 Cuando eres polémico, muchos buscan atacarte. 553 00:27:00,994 --> 00:27:04,789 Los medios tradicionales han perdido credibilidad 554 00:27:04,873 --> 00:27:08,126 por difundir informes falsos sobre la gente. 555 00:27:08,710 --> 00:27:09,919 Comprendo. 556 00:27:10,003 --> 00:27:12,088 Como hoy íbamos a vernos, 557 00:27:12,172 --> 00:27:16,926 repasé parte del contenido más polémico que has publicado… 558 00:27:17,010 --> 00:27:19,971 - Claro. - …en los últimos años. 559 00:27:20,055 --> 00:27:25,310 ¿Aceptas hablar de ciertas cosas que, sinceramente, me impactaron? 560 00:27:25,393 --> 00:27:26,311 - Claro. - ¿Sí? 561 00:27:26,394 --> 00:27:28,313 Significa que hago un buen trabajo. 562 00:27:28,396 --> 00:27:29,856 - ¿Listo? - Sí. 563 00:27:29,939 --> 00:27:31,107 No somos iguales. 564 00:27:31,733 --> 00:27:34,569 Yo soy el dictador. Tú mi subordinada. 565 00:27:35,320 --> 00:27:37,530 Y yo digo cuándo te meto la verga. 566 00:27:37,614 --> 00:27:40,992 Tú decides cuándo traer los sándwiches, porque yo lo digo. 567 00:27:41,076 --> 00:27:42,118 Es así. 568 00:27:42,202 --> 00:27:45,789 A las mujeres les gustan los hombres que les dicen qué hacer. 569 00:27:45,872 --> 00:27:49,501 Esto no es debatible ni importa tu parecer ni tu opinión. 570 00:27:49,584 --> 00:27:51,127 No importa lo que pienses. 571 00:27:51,211 --> 00:27:53,046 ¿"Yo digo cuando te meto la verga"? 572 00:27:53,129 --> 00:27:58,009 Bueno, si yo digo que quiero coger, está con el período, 573 00:27:58,093 --> 00:28:01,304 y ella no quiere, no lo hacemos. 574 00:28:01,388 --> 00:28:04,933 Pero los hombres deben ser los líderes, 575 00:28:05,016 --> 00:28:08,687 ser dominantes, el dictador de la relación. Ellos deciden. 576 00:28:08,770 --> 00:28:11,773 ¿Te consideras misógino? 577 00:28:11,856 --> 00:28:14,234 No, la misoginia es odiar a las mujeres. 578 00:28:14,317 --> 00:28:15,735 Diría que soy… 579 00:28:15,819 --> 00:28:17,987 Amo a las mujeres y las comprendo. 580 00:28:18,071 --> 00:28:21,324 Y, como las comprendo, sé lo que les conviene. 581 00:28:21,408 --> 00:28:23,535 ¿Crees que sabes más que ellas? 582 00:28:23,618 --> 00:28:24,744 En gran medida sí. 583 00:28:24,828 --> 00:28:27,831 Ellas quieren que las lidere y las domine un hombre. 584 00:28:27,914 --> 00:28:31,042 - Tu novia se llama Angie, ¿no? - Sí. 585 00:28:31,126 --> 00:28:35,714 ¿Y además sales con otras mujeres? 586 00:28:36,506 --> 00:28:38,508 En este momento, no. 587 00:28:38,591 --> 00:28:40,343 Quisiera varias esposas, 588 00:28:40,427 --> 00:28:44,848 pero, en este momento, me interesa afianzarme durante el año. 589 00:28:44,931 --> 00:28:46,558 Varias esposas, ¿en serio? 590 00:28:46,641 --> 00:28:48,226 Ahí está Angie. 591 00:28:48,309 --> 00:28:49,477 ¿Me la presentas? 592 00:28:49,978 --> 00:28:50,937 Sí, está… 593 00:28:51,020 --> 00:28:52,689 Angie, ¿podemos saludarnos? 594 00:28:53,773 --> 00:28:54,607 ¡Hola! 595 00:28:54,691 --> 00:28:56,025 Pero que sea rápido. 596 00:28:56,109 --> 00:28:58,611 Hola. Louis. Encantado. ¿Cómo estás? 597 00:28:58,695 --> 00:29:00,113 Muy bien. 598 00:29:00,196 --> 00:29:02,365 ¿Qué te atrajo de Myron? 599 00:29:02,449 --> 00:29:06,494 A mis amigos y a la gente que cuestiona nuestra relación 600 00:29:06,578 --> 00:29:09,873 les digo que Myron es una persona delante de las cámaras, 601 00:29:09,956 --> 00:29:12,542 pero, detrás de ellas, conmigo es diferente. 602 00:29:12,625 --> 00:29:17,547 Lo quiero mucho y lo amaré mientras estemos juntos. 603 00:29:17,630 --> 00:29:18,631 - Ven, amor. - Sí. 604 00:29:18,715 --> 00:29:21,217 - Cinco estrellas en Yelp. - ¿Sí? 605 00:29:21,301 --> 00:29:24,345 Sí. Cinco estrellas en Yelp. 606 00:29:24,429 --> 00:29:25,972 - Sí. - Sí. 607 00:29:26,681 --> 00:29:31,227 Estoy contento de tenerla a mi lado. Es magnífica, una gran ayuda. 608 00:29:31,311 --> 00:29:35,190 Hemos estado hablando de la relación entre hombres y mujeres. 609 00:29:35,273 --> 00:29:38,943 Myron fue sincero al decir que espera una relación 610 00:29:39,027 --> 00:29:41,654 de monogamia unidireccional, como la llama. 611 00:29:41,738 --> 00:29:45,784 - Él puede entablar otras relaciones… - ¿Nuestra relación abierta? 612 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 Pero tú no. 613 00:29:47,160 --> 00:29:52,040 Las mujeres con las que se acuesta están con él por una noche o algo así, 614 00:29:52,123 --> 00:29:54,834 pero no creo que él me vea así… 615 00:29:54,918 --> 00:29:57,712 Por algo hace tiempo que estamos juntos. 616 00:29:57,796 --> 00:30:00,715 No quiero complicar las cosas entre ustedes. 617 00:30:00,799 --> 00:30:05,595 Pero dijiste que, más adelante, quizá tendrías más de una esposa, ¿no? 618 00:30:05,678 --> 00:30:09,349 Ella lo entiende. Sabe que podría ser una posibilidad. 619 00:30:09,432 --> 00:30:10,975 ¿Qué te parece? 620 00:30:12,435 --> 00:30:13,603 No sé. 621 00:30:13,686 --> 00:30:16,105 Ya lo ha dicho antes. 622 00:30:16,189 --> 00:30:17,774 Creo que… 623 00:30:17,857 --> 00:30:19,067 Ya veré cuando pase. 624 00:30:19,150 --> 00:30:22,403 No sé cómo funcionaría. Lo que pasa es que… 625 00:30:22,487 --> 00:30:26,658 Pero por ahora no se dará, porque mi objetivo es trabajar. 626 00:30:26,741 --> 00:30:28,284 - Pero ¿podría pasar? - Sí. 627 00:30:28,368 --> 00:30:30,286 No puedes posponerlo mucho. 628 00:30:30,370 --> 00:30:32,497 Hace dos años que ella está contigo. 629 00:30:32,580 --> 00:30:36,918 Si ese es tu plan a largo plazo, sus realidades van a chocar. 630 00:30:37,001 --> 00:30:39,212 Veremos cuando lleguemos a ese punto. 631 00:30:39,295 --> 00:30:40,964 Estás evitando el tema. 632 00:30:41,047 --> 00:30:43,424 Bueno… Nunca se sabe. 633 00:30:43,508 --> 00:30:45,343 Quizá luego cambie de opinión. 634 00:30:45,426 --> 00:30:49,097 Quizá quiera estar con una sola chica porque dos sería mucho. 635 00:30:49,180 --> 00:30:51,057 ¿Ya te estás arrepintiendo? 636 00:30:51,641 --> 00:30:54,310 Algunos, en este sector de la cultura, 637 00:30:54,394 --> 00:30:57,689 que defienden el ideal de masculinidad… 638 00:30:57,772 --> 00:30:59,566 - ¿Lo llevas al cuarto? - Sí. 639 00:30:59,649 --> 00:31:01,609 - …que es… - Frank, ve con ella. 640 00:31:01,693 --> 00:31:04,362 Y necesito que limpies el cuarto. 641 00:31:04,445 --> 00:31:06,364 - Sí. - Ayúdame con eso. 642 00:31:07,323 --> 00:31:09,659 ¿Estuve mal? Me sentí raro… 643 00:31:09,742 --> 00:31:11,536 - No, está bien. - Es incómodo. 644 00:31:11,619 --> 00:31:13,454 - No… - ¿No te pareció incómodo? 645 00:31:13,538 --> 00:31:16,833 No, para nada. Angie… está conmigo… 646 00:31:16,916 --> 00:31:19,544 No parece tan convencida como tú. 647 00:31:21,546 --> 00:31:23,339 - ¿De qué? - Ya sabes. 648 00:31:23,423 --> 00:31:27,635 - De la idea de otras mujeres. - No, ya lo hablamos. 649 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 - Vi que le dolió. - No. 650 00:31:29,679 --> 00:31:30,972 - En serio. - No. 651 00:31:31,055 --> 00:31:32,056 - Sí. - No. 652 00:31:32,140 --> 00:31:34,225 - En serio. - No pasa nada. 653 00:31:34,309 --> 00:31:37,687 ¿No crees que, si le dijeras que te tiene para ella sola, 654 00:31:37,770 --> 00:31:38,980 no lo preferiría? 655 00:31:39,063 --> 00:31:41,190 ¿No crees que diría: "Sí, claro"? 656 00:31:41,274 --> 00:31:44,360 Te respondería: "Lo que lo haga feliz". Eso te diría. 657 00:31:44,444 --> 00:31:47,864 Si tengo tiempo, si estoy con una mujer, estoy con ella. 658 00:32:01,002 --> 00:32:03,004 ¿Está abierto? La trabaste. 659 00:32:03,087 --> 00:32:04,297 No. 660 00:32:06,925 --> 00:32:07,759 Gracias. 661 00:32:07,842 --> 00:32:09,677 No te estaba jodiendo. 662 00:32:10,803 --> 00:32:13,556 Esperaba entender mejor a Justin 663 00:32:14,641 --> 00:32:17,435 y cómo llegó a tener esas ideas. 664 00:32:17,518 --> 00:32:21,773 Creo que muchos suponen que no soy feliz y no conoceré el amor. 665 00:32:21,856 --> 00:32:25,401 - ¿Por qué? - Por mis ideas o preferencias sexuales. 666 00:32:25,485 --> 00:32:27,862 Si yo y mi esposa tenemos novias, 667 00:32:27,946 --> 00:32:29,906 digamos tres o cuatro novias, 668 00:32:30,740 --> 00:32:33,660 algunos suponen que no soy feliz. 669 00:32:34,243 --> 00:32:38,706 Algunas son incondicionales y se tatuaron mi nombre. 670 00:32:38,790 --> 00:32:40,333 ¿Por qué lo harían? 671 00:32:40,416 --> 00:32:42,961 - ¿Por qué harían qué? - Tatuarse tu nombre. 672 00:32:43,044 --> 00:32:45,505 Porque vieron que se lo tatuó mi esposa. 673 00:32:50,551 --> 00:32:53,262 Había indagado en los orígenes de Justin, 674 00:32:53,346 --> 00:32:56,140 su infancia en un pueblito de Luisiana. 675 00:32:56,224 --> 00:32:59,435 - ¿Vienes de familia de dinero? - No, para nada. 676 00:32:59,519 --> 00:33:02,146 Crecí en el sur de Luisiana. No había dinero. 677 00:33:02,730 --> 00:33:07,610 Tras ser estrella del fútbol universitario y fundar RedIron Construction, 678 00:33:07,694 --> 00:33:11,656 aprovechó su imagen de magnate del acero para aparecer en pódcast. 679 00:33:11,739 --> 00:33:13,783 Si perdieras todo, ¿lo recuperarías? 680 00:33:13,866 --> 00:33:17,704 Sí, déjame sin nada donde quieras y, en seis semanas, lo recupero. 681 00:33:17,787 --> 00:33:22,041 Pero era difícil saber cuánto de eso era exactamente así. 682 00:33:23,084 --> 00:33:25,211 ¡Mi amigo! ¿Cómo te va? 683 00:33:25,294 --> 00:33:30,258 Ofreció mostrarme su departamento, donde vivía con su pareja y sus dos hijas. 684 00:33:30,925 --> 00:33:34,220 Prefieres que tu esposa no salga en cámara, ¿no? 685 00:33:34,303 --> 00:33:36,222 - Así es. - Igual que tus hijas. 686 00:33:36,305 --> 00:33:38,016 Quiero proteger a mi familia 687 00:33:38,516 --> 00:33:40,435 como lo haría cualquier hombre. 688 00:33:40,518 --> 00:33:43,646 Se habían mudado unos meses antes desde Baton Rouge 689 00:33:43,730 --> 00:33:46,649 mientras Justin promocionaba su marca en las redes 690 00:33:46,733 --> 00:33:49,360 y se vinculaba con gente cercana a Trump. 691 00:33:49,444 --> 00:33:50,737 Cené con Barron. 692 00:33:50,820 --> 00:33:52,321 - ¿Dónde? - En Mar-a-Lago. 693 00:33:52,405 --> 00:33:54,907 - ¿Sí? - Conocí a Donald esa noche. 694 00:33:54,991 --> 00:33:57,785 He estado en Mar-a-Lago cuatro o cinco veces. 695 00:33:59,495 --> 00:34:01,998 - Qué ventanales increíbles. - Hermosos. 696 00:34:02,081 --> 00:34:04,417 ¿Cuánto te costó? 697 00:34:04,500 --> 00:34:06,210 - ¿Esto? - ¿O es alquilado? 698 00:34:06,919 --> 00:34:08,671 No, lo alquilo. 699 00:34:08,755 --> 00:34:10,798 Serían unos 20 000 al mes. 700 00:34:10,882 --> 00:34:13,259 ¿A cuánto asciende tu patrimonio? 701 00:34:13,342 --> 00:34:16,846 La última vez que me fijé, era más de 30. 702 00:34:16,929 --> 00:34:19,057 - ¿Treinta…? - Millones. Sí. 703 00:34:19,140 --> 00:34:22,602 No soy tan rico como muchos, pero me va bien. 704 00:34:24,145 --> 00:34:25,354 Vengan a ver arriba. 705 00:34:31,235 --> 00:34:33,738 - ¿Esa piscina es tuya? - Sí. 706 00:34:35,031 --> 00:34:36,699 Me preguntan: "¿Por qué Miami?". 707 00:34:36,783 --> 00:34:39,243 Les respondo que, hace 120 años, 708 00:34:39,327 --> 00:34:43,122 hubiera cabalgado a California a buscar oro. Es innato, me encanta. 709 00:34:43,206 --> 00:34:48,169 Ya sea que se llame comunidad de la píldora roja o machosfera, 710 00:34:48,252 --> 00:34:51,255 parece buscar corregir algo, 711 00:34:51,339 --> 00:34:54,550 reparar un cambio cultural. 712 00:34:55,093 --> 00:34:59,680 Creo que el mundo tomó un rumbo equivocado 713 00:34:59,764 --> 00:35:03,559 en cuanto a lo que se considera aceptable para un hombre: 714 00:35:03,643 --> 00:35:06,771 tener energía masculina, ser fuerte. 715 00:35:06,854 --> 00:35:08,272 Se lo consideró tóxico. 716 00:35:08,356 --> 00:35:12,777 A eso súmale el feminismo, que les pidió a las mujeres ser hombres. 717 00:35:13,569 --> 00:35:17,323 Los hombres inventan, construyen y mantienen la sociedad. 718 00:35:17,406 --> 00:35:19,867 Eso es un hecho y… 719 00:35:19,951 --> 00:35:21,911 ¿Las mujeres no lo hacen también? 720 00:35:22,411 --> 00:35:23,955 Mira a tu alrededor. 721 00:35:24,038 --> 00:35:27,416 ¿Acaso ves algo que haya inventado y construido una mujer? 722 00:35:27,917 --> 00:35:30,253 - ¿Por aquí? - Nada. 723 00:35:30,336 --> 00:35:33,798 Estos edificios fueron construidos y diseñados por hombres. 724 00:35:33,881 --> 00:35:35,258 ¿Estás seguro? 725 00:35:35,341 --> 00:35:37,385 - Es un hecho. - Hay muchos… 726 00:35:37,468 --> 00:35:39,595 Pero no tiene nada de malo. 727 00:35:39,679 --> 00:35:43,224 Algunos creen que odiamos a las mujeres. Yo las amo. 728 00:35:43,307 --> 00:35:46,811 ¿Aceptas que las mujeres quieran ser 729 00:35:46,894 --> 00:35:50,648 - arquitectas, astronautas, empresarias? - ¡Por supuesto! 730 00:35:50,731 --> 00:35:52,150 Si ellas quieren, sí. 731 00:35:52,233 --> 00:35:54,193 Pero crees que no quieren eso. 732 00:35:54,277 --> 00:35:55,653 Algunas sí. 733 00:35:55,736 --> 00:35:57,697 Pero creo que, en general, 734 00:35:57,780 --> 00:36:01,200 esas mujeres buscan maridos y quieren formar una familia. 735 00:36:02,660 --> 00:36:05,204 No eres alto, pero cuidas tu físico, 736 00:36:05,288 --> 00:36:08,624 tienes cierta reputación y ganas dinero. 737 00:36:08,708 --> 00:36:13,129 Sería el colmo no poder estar con la mejor mujer de la ciudad o con dos. 738 00:36:13,212 --> 00:36:16,048 Quizá las mejores de Miami no estén a tu alcance, 739 00:36:16,132 --> 00:36:20,511 pero deberías poder atraer mujeres muy atractivas en cualquier lugar. 740 00:36:20,595 --> 00:36:24,140 Lo sé porque construí edificios de acero en todo el país. 741 00:36:24,223 --> 00:36:25,349 Están ahí, hermano. 742 00:36:25,433 --> 00:36:28,644 Nada en este mundo te impedirá obtener lo que quieras. 743 00:36:28,728 --> 00:36:31,063 Debes tener pelotas y salir a buscarlo. 744 00:36:31,147 --> 00:36:32,148 Sí. 745 00:36:32,231 --> 00:36:34,442 - Dice que debes… - Tener valor. 746 00:36:34,525 --> 00:36:36,110 ¿Dijo "tener pelotas"? 747 00:36:36,194 --> 00:36:38,738 - Cállate, ten pelotas. - ¿"Ten pelotas"? 748 00:36:38,821 --> 00:36:40,072 Es amor duro. 749 00:36:40,156 --> 00:36:42,992 En una playa de Miami, estuve con Mattie y Chris, 750 00:36:43,075 --> 00:36:46,037 los dos fans de Justin que conocí donde tomamos té. 751 00:36:46,120 --> 00:36:47,872 Esperaba entender mejor 752 00:36:47,955 --> 00:36:51,250 qué les atraía tanto del contenido de la machosfera. 753 00:36:51,334 --> 00:36:53,628 La forma de pensar de Justin Waller 754 00:36:53,711 --> 00:36:55,755 inspira a los jóvenes como yo, 755 00:36:55,838 --> 00:36:58,424 que no tuvimos una figura masculina. 756 00:36:58,507 --> 00:37:00,635 A los hombres, no les regalan nada. 757 00:37:00,718 --> 00:37:02,595 Si viviera en la calle, 758 00:37:02,678 --> 00:37:06,224 ¿por qué debo esperar que me ayuden si puedo hacerlo solo? 759 00:37:06,307 --> 00:37:08,142 Ese gesto… 760 00:37:08,226 --> 00:37:11,520 Lo hace Andrew Tate en entrevistas. No sé qué significa. 761 00:37:11,604 --> 00:37:13,731 - Dicen que se refiere a la "matrix". - Sí. 762 00:37:13,814 --> 00:37:17,568 Hay algo que se llama "matrix". 763 00:37:17,652 --> 00:37:23,866 Básicamente, nacemos para aceptar lo que la sociedad te da. 764 00:37:24,367 --> 00:37:27,662 Él promueve rechazarlo. 765 00:37:27,745 --> 00:37:30,706 Rechazarlo y lograr objetivos propios. 766 00:37:30,790 --> 00:37:31,916 Ayudaré a mi madre. 767 00:37:31,999 --> 00:37:36,712 Aseguraré el futuro económico de mis hijos, de mi madre, de todos. 768 00:37:36,796 --> 00:37:38,547 Nada me detendrá. 769 00:37:38,631 --> 00:37:40,883 Un trabajo de oficina no te lo da. 770 00:37:40,967 --> 00:37:43,219 - Esa es la "matrix". - El trabajo. 771 00:37:43,302 --> 00:37:44,637 - Esa caja. - Sí. 772 00:37:44,720 --> 00:37:46,681 Si vas a trabajar todos los días, 773 00:37:46,764 --> 00:37:49,934 sacrificas una vida mejor para ti y tus allegados. 774 00:37:50,017 --> 00:37:51,978 La gente no quiere… 775 00:37:53,271 --> 00:37:56,816 No quiere ver hombres empoderados, porque es una amenaza. 776 00:38:05,366 --> 00:38:08,661 Mattie fue a vivir a Miami dos años antes para progresar, 777 00:38:08,744 --> 00:38:10,454 pero no le fue fácil. 778 00:38:10,538 --> 00:38:11,539 Vamos. 779 00:38:12,623 --> 00:38:14,625 Hasta hace poco, estuvo sin hogar. 780 00:38:15,126 --> 00:38:17,128 ¿Estuviste viviendo en tu auto? 781 00:38:17,211 --> 00:38:18,462 Sí, pero eso ya pasó, 782 00:38:18,546 --> 00:38:21,424 y, por suerte, Dios me ayudó. 783 00:38:21,507 --> 00:38:23,718 Sentía lástima de mí mismo. 784 00:38:23,801 --> 00:38:27,722 Me sentía un fracasado, lloraba de noche y no tenía qué comer. 785 00:38:27,805 --> 00:38:29,181 Tenía dos opciones. 786 00:38:29,265 --> 00:38:33,811 Lamentarme de mi situación o empezar a buscar una solución. 787 00:38:33,894 --> 00:38:36,480 Quizá cambiar la perspectiva, cómo lo veía. 788 00:38:36,564 --> 00:38:39,734 Los hombres nacimos para sufrir, no para ser felices. 789 00:38:39,817 --> 00:38:42,111 El fracaso enseña más que el éxito. 790 00:38:42,611 --> 00:38:44,238 No creemos en la depresión. 791 00:38:44,322 --> 00:38:46,324 - ¿O sea? - No creemos en eso. 792 00:38:46,407 --> 00:38:50,119 Tienes todo lo necesario para salir adelante, 793 00:38:50,202 --> 00:38:53,164 y, aun así, estás deprimido, autocompadeciéndote… 794 00:38:53,247 --> 00:38:54,665 Tienes las herramientas. 795 00:38:54,749 --> 00:38:56,667 Mi hermano falleció. 796 00:38:56,751 --> 00:39:00,379 Estuve muy triste, pero traté de buscarle el lado positivo. 797 00:39:00,463 --> 00:39:01,464 ¿Cómo murió? 798 00:39:02,882 --> 00:39:06,469 Se suicidó, pero, como decía, eso pertenece al pasado. 799 00:39:06,552 --> 00:39:08,012 Debo canalizar eso, 800 00:39:08,095 --> 00:39:11,891 debo progresar, no solo por mí, sino también por él. 801 00:39:16,812 --> 00:39:19,273 Por primera vez, tenía una idea más clara 802 00:39:19,357 --> 00:39:23,611 de cómo el mensaje masculinista daba rumbo y esperanza 803 00:39:23,694 --> 00:39:25,821 a los que enfrentaban dificultades. 804 00:39:28,282 --> 00:39:32,203 Pero también me llamó la atención la desconfianza que acarreaba. 805 00:39:32,286 --> 00:39:37,500 La idea de una "matrix" diseñada para que los hombres fracasen. 806 00:39:39,001 --> 00:39:40,669 - ¿Cómo va? - Genial. 807 00:39:50,763 --> 00:39:53,265 Este es el perro más inteligente de Miami. 808 00:39:53,849 --> 00:39:56,394 Había acordado ir al pódcast de Myron. 809 00:39:58,479 --> 00:39:59,814 Frank, abre la puerta. 810 00:40:00,481 --> 00:40:02,024 Dado que se lo considera 811 00:40:02,108 --> 00:40:05,861 uno de los programas más tóxicos de toda la machosfera, 812 00:40:05,945 --> 00:40:08,114 no fue una decisión fácil, 813 00:40:08,197 --> 00:40:12,535 pero creí importante observarlo en acción y entender mejor a su público. 814 00:40:12,618 --> 00:40:14,537 - Walter. - Louis. ¿Cómo estás? 815 00:40:14,620 --> 00:40:17,248 Me costó convencerlo de que me dejara volver. 816 00:40:17,331 --> 00:40:20,793 No le había gustado la entrevista con su novia, Angie. 817 00:40:22,044 --> 00:40:24,922 Si quieren algo de beber, pídanles a las chicas. 818 00:40:25,005 --> 00:40:28,968 Iba a aparecer en Fresh&Fit AfterHours… 819 00:40:29,051 --> 00:40:32,721 Entiéndelo: si eres gorda, no sirves para nada. 820 00:40:32,805 --> 00:40:37,017 …donde Myron y Walter, su coanfitrión, discuten con influencers mujeres. 821 00:40:37,101 --> 00:40:38,978 Eres gorda, no eres atractiva. 822 00:40:39,061 --> 00:40:43,023 Que te comportes de esa forma es una vergüenza para la sociedad. 823 00:40:43,107 --> 00:40:45,443 Gorda de mierda, vete del estudio. 824 00:40:45,526 --> 00:40:47,486 - Ve con tu esposo. - ¡Sí, vete! 825 00:40:47,570 --> 00:40:48,946 Vete. Das vergüenza. 826 00:40:50,072 --> 00:40:52,700 Tres, dos, uno. 827 00:40:54,285 --> 00:40:57,413 Estamos en vivo. Bienvenidos al pódcast Fresh&Fit. 828 00:40:57,496 --> 00:40:59,999 Tenemos con nosotros a Stirling Cooper. 829 00:41:00,082 --> 00:41:03,836 Hoy Myron comenzó entrevistando a un entrenador de citas 830 00:41:03,919 --> 00:41:07,214 y experto en extensión peneana, Stirling Cooper. 831 00:41:07,298 --> 00:41:10,759 Fui estrella porno. Comencé mi propio canal de YouTube. 832 00:41:10,843 --> 00:41:13,679 Ayudaba a los hombres con sus problemas sexuales 833 00:41:13,762 --> 00:41:17,433 y a tener buen sexo con su chica. 834 00:41:17,516 --> 00:41:19,935 A darle lo que, en realidad, quiere. 835 00:41:20,519 --> 00:41:23,731 Digamos la verdad: la naturaleza femenina es mentira. 836 00:41:23,814 --> 00:41:26,817 Se maquillan, no sabes cuándo tienen su período. 837 00:41:26,901 --> 00:41:28,777 No te prestan atención. 838 00:41:29,653 --> 00:41:31,363 Minutos antes de mi segmento, 839 00:41:31,447 --> 00:41:34,658 fui a ver a la mujer que contrata a las chicas del programa. 840 00:41:34,742 --> 00:41:37,161 - ¿Cómo estás? - Hola. Encantada. 841 00:41:37,244 --> 00:41:39,622 - Louis. - Louis, soy Icy. 842 00:41:39,705 --> 00:41:41,081 Ayudo con el backstage. 843 00:41:41,165 --> 00:41:45,711 ¿Las chicas se presentarán en Fresh&Fit? 844 00:41:45,794 --> 00:41:51,509 Antes, cuando servíamos alcohol, a veces había peleas, 845 00:41:51,592 --> 00:41:55,346 y esas noches no terminaban bien si las chicas reaccionaban mal. 846 00:41:55,429 --> 00:41:58,057 Buscaré consejo, porque al ser una mujer… 847 00:41:58,140 --> 00:42:00,601 No, amigo. Eres un hombre. 848 00:42:00,684 --> 00:42:04,313 Seguimos hablando, pero Myron se dio cuenta de la charla. 849 00:42:04,897 --> 00:42:06,857 No pidas desnudos nunca. 850 00:42:06,941 --> 00:42:07,900 Es de fracasado. 851 00:42:10,694 --> 00:42:12,196 Metí la pata. 852 00:42:13,781 --> 00:42:15,032 Ah, bueno. 853 00:42:16,200 --> 00:42:17,201 ¿Todo bien? 854 00:42:19,453 --> 00:42:21,372 ¿Qué pasó? ¿Algún problema? 855 00:42:21,455 --> 00:42:23,541 No sé cómo decir esto. 856 00:42:23,624 --> 00:42:26,669 No puedo responder más preguntas. 857 00:42:26,752 --> 00:42:27,795 - Ay, no. - Sí. 858 00:42:27,878 --> 00:42:29,421 - Está bien. - Lo siento. 859 00:42:29,505 --> 00:42:30,589 No te preocupes. 860 00:42:31,715 --> 00:42:33,842 - Les agradezco. - No hay problema. 861 00:42:33,926 --> 00:42:34,927 Gracias. 862 00:42:36,262 --> 00:42:38,931 - Perdón, pero no soy yo. - Descuida. 863 00:42:39,014 --> 00:42:41,725 Lamento haberte complicado. 864 00:42:41,809 --> 00:42:45,145 No te preocupes, es que no estoy autorizada. 865 00:42:45,854 --> 00:42:48,482 Al parecer, Myron le prohibió hablar a Icy. 866 00:42:48,566 --> 00:42:49,775 Dile que baje. 867 00:42:49,858 --> 00:42:52,194 ¿Te resultó extraño que las que no…? 868 00:42:52,278 --> 00:42:53,487 Y que se quede ahí. 869 00:42:54,113 --> 00:42:57,366 Pero, antes de averiguar la causa, el programa empezó. 870 00:42:59,410 --> 00:43:02,246 AYUDANDO A LOS HOMBRES CON LAS MUJERES, FITNESS Y FINANZAS 871 00:43:02,329 --> 00:43:04,623 Bienvenidos a Fresh&Fit AfterHours. 872 00:43:04,707 --> 00:43:08,043 Dinos tu nombre, edad y a qué te dedicas. 873 00:43:08,711 --> 00:43:12,798 Me llamo Ruby. Tengo 22 años. Hago servicio de botella. 874 00:43:12,881 --> 00:43:16,635 Me llamo Giselle. Soy modelo a tiempo completo. 875 00:43:16,719 --> 00:43:20,306 Hola, soy Caro. Soy modelo y trabajo en las redes sociales. 876 00:43:20,389 --> 00:43:21,807 Di "OnlyFans" y listo. 877 00:43:21,890 --> 00:43:24,602 En realidad, no. Creo que dejaré OnlyFans. 878 00:43:24,685 --> 00:43:27,813 Tenemos compañía. Louis, ¿quieres presentarte? 879 00:43:27,896 --> 00:43:30,316 Me llamo Louis y hago documentales. 880 00:43:30,399 --> 00:43:33,652 He estado con Myron un tiempo, conociéndolo. 881 00:43:33,736 --> 00:43:35,362 ¿Soy tan tóxico como dicen? 882 00:43:35,863 --> 00:43:39,241 Aún lo estoy pensando. 883 00:43:40,075 --> 00:43:41,702 - Una pregunta. - Sí. 884 00:43:41,785 --> 00:43:45,247 Chicas, por favor, ¿pueden nombrar tres países? 885 00:43:46,206 --> 00:43:47,833 Portugal. 886 00:43:48,417 --> 00:43:50,377 - Más fuerte. - Barcelona. 887 00:43:51,378 --> 00:43:53,213 ¿Y tú? 888 00:43:54,923 --> 00:43:58,677 El formato parecía hecho para avergonzar a las invitadas. 889 00:43:58,761 --> 00:44:01,472 ¿Quieres éxito y atención en un hombre? 890 00:44:01,555 --> 00:44:03,432 Claro, en mi caso sí. 891 00:44:03,515 --> 00:44:05,601 ¿Me dan la calculadora, por favor? 892 00:44:05,684 --> 00:44:08,520 Esta es la Calculadora de Delirio Femenino. 893 00:44:08,604 --> 00:44:10,189 - Bien. - ¿Altura mínima? 894 00:44:10,272 --> 00:44:12,191 - 1,80 m. - ¿Raza? 895 00:44:12,274 --> 00:44:14,401 Prefiero negra. Me identifica más. 896 00:44:14,485 --> 00:44:15,986 ¿Ingreso mínimo por año? 897 00:44:16,487 --> 00:44:18,989 Unos 300 000 al año. 898 00:44:19,073 --> 00:44:22,576 Tu hombre pertenece a menos del 1 % de los hombres locales. 899 00:44:22,660 --> 00:44:25,871 ¿Aceptas quedarte soltera el resto de tu vida? 900 00:44:25,954 --> 00:44:27,122 No lo encontrarás. 901 00:44:27,206 --> 00:44:29,333 ¿Aceptarías que tuviera otras mujeres? 902 00:44:29,416 --> 00:44:31,085 - Claro que no. - Estás frita. 903 00:44:31,168 --> 00:44:33,837 Ustedes exageran su autoestima. 904 00:44:33,921 --> 00:44:35,923 Se creen mejores de lo que son. 905 00:44:36,006 --> 00:44:38,926 En la práctica, todas aportan lo mismo. 906 00:44:39,009 --> 00:44:43,806 Los hombres no piden mucho. Si no se lo dan, buscarán a una de 21. 907 00:44:45,224 --> 00:44:48,477 Dices eso porque jamás te casaste. 908 00:44:48,560 --> 00:44:51,897 En una relación, no todo es lo físico. 909 00:44:51,980 --> 00:44:57,361 Pero un hombre se vincula con una mujer por su belleza y su sexualidad. 910 00:44:57,444 --> 00:44:59,780 Sí y no. Puede que te atraiga 911 00:44:59,863 --> 00:45:02,908 también por su inteligencia y su sentido del humor. 912 00:45:04,493 --> 00:45:07,496 "A la tipa cerca de Myron, ya que engañas a todos…". 913 00:45:07,579 --> 00:45:11,083 El público pagaba para que leyera sus comentarios al aire. 914 00:45:11,166 --> 00:45:12,376 Masiam. 20 dólares. 915 00:45:12,459 --> 00:45:16,046 "Oye, cara de goma, la que está cerca de Myron, 916 00:45:16,130 --> 00:45:18,507 acepta la derrota y cierra la…". Rayos. 917 00:45:19,174 --> 00:45:21,510 Chicas, ¿importa con cuántas se acostó? 918 00:45:21,593 --> 00:45:25,264 No juzgues con cuántos estuve, y yo no lo haré. Estamos a mano. 919 00:45:25,347 --> 00:45:27,683 El pasado se queda en el pasado. 920 00:45:28,267 --> 00:45:29,601 Veamos este video. 921 00:45:29,685 --> 00:45:31,812 Soy neurocientífico. Explicaré algo. 922 00:45:31,895 --> 00:45:33,731 Las mujeres absorben y retienen 923 00:45:33,814 --> 00:45:36,900 el DNA de sus parejas sexuales a través del esperma. 924 00:45:36,984 --> 00:45:38,402 Se ha encontrado ese ADN 925 00:45:38,485 --> 00:45:41,321 en el cerebro, órganos y sistema reproductivo, 926 00:45:41,405 --> 00:45:43,657 pero nadie menciona las consecuencias. 927 00:45:43,741 --> 00:45:46,660 ¿Se preguntaron por qué un hijo puede parecerse a un ex? 928 00:45:46,744 --> 00:45:47,995 Es por eso. 929 00:45:48,078 --> 00:45:50,080 Cuantos más hombres haya tenido una mujer, 930 00:45:50,164 --> 00:45:53,333 mayor el riesgo de mutaciones en sus futuros hijos. 931 00:45:53,417 --> 00:45:55,794 - Louis, ¿qué te parece? - Ese video… 932 00:45:55,878 --> 00:45:57,546 Eso fue ridículo. 933 00:45:57,629 --> 00:46:02,676 Eso de "tuviste un hijo parecido a tu expareja" 934 00:46:02,760 --> 00:46:04,094 no se lo cree nadie. 935 00:46:04,178 --> 00:46:06,555 - Hubo casos… - Es una locura. 936 00:46:06,638 --> 00:46:10,476 Datos científicos lo avalan en el vínculo parental femenino. 937 00:46:10,559 --> 00:46:14,980 Cuando hablan de desinformación en internet, se refieren a estas cosas. 938 00:46:15,063 --> 00:46:17,316 Lo más importante es que… 939 00:46:17,399 --> 00:46:19,151 Mientras seguía conversando, 940 00:46:19,234 --> 00:46:22,905 me di cuenta de que los del chat también me evaluaban. 941 00:46:22,988 --> 00:46:24,490 ¿QUIÉN ES ESE VIEJO RARO? 942 00:46:24,573 --> 00:46:27,326 Los posteos anónimos no se guardaban nada. 943 00:46:27,409 --> 00:46:30,120 VIEJO RIDÍCULO LOUIE ESTÁ NERVIOSO 944 00:46:30,204 --> 00:46:32,915 Los quiero, hasta mañana a las 5 p. m. 945 00:46:32,998 --> 00:46:34,291 - MyronGainesX. - Paz. 946 00:46:36,418 --> 00:46:41,048 Reflexioné sobre lo simplista que era su visión de las relaciones de género, 947 00:46:41,131 --> 00:46:45,219 donde mujeres y hombres solo valían según sus estadísticas: 948 00:46:45,302 --> 00:46:47,971 dinero, altura y cantidad de parejas sexuales. 949 00:46:50,974 --> 00:46:53,685 Pero también noté que Angie, la novia de Myron, 950 00:46:53,769 --> 00:46:55,646 no estuvo en el estudio. 951 00:46:55,729 --> 00:46:58,732 Decidí preguntarle cuál era el problema. 952 00:46:58,816 --> 00:47:04,154 Me dio la sensación de que no querías que Angie estuviera en el documental. 953 00:47:04,238 --> 00:47:06,198 Me pregunto cuál es el problema. 954 00:47:06,782 --> 00:47:08,742 Decidí ser el centro de atención. 955 00:47:08,826 --> 00:47:11,453 Quiero mantenerla al margen de eso. 956 00:47:11,537 --> 00:47:13,914 Pero es parte del programa. Yo la vi. 957 00:47:13,997 --> 00:47:16,458 - No está en el programa. - ¿Ya no? La vi. 958 00:47:16,542 --> 00:47:17,918 Hace rato. Frank, sentado. 959 00:47:18,001 --> 00:47:21,463 Debe concentrarse en ser feliz, no el centro de atención. 960 00:47:21,547 --> 00:47:24,258 - ¿Eso viene más de ti o de ella? - De ambos. 961 00:47:30,806 --> 00:47:32,975 Y con eso, me fui de Miami 962 00:47:33,851 --> 00:47:38,480 con la impresión de que algo de la charla con Angie molestó a Myron, 963 00:47:39,064 --> 00:47:43,652 como si hubiera dado la imagen de ser débil y poco "alfa". 964 00:47:45,279 --> 00:47:49,408 Pero también me quedé pensando en la experiencia de estar en Fresh&FIt 965 00:47:49,491 --> 00:47:52,077 y la relación simbiótica entre Myron 966 00:47:52,160 --> 00:47:55,414 y sus invitadas de Instagram y OnlyFans, 967 00:47:55,497 --> 00:47:58,458 ya que se usaban mutuamente para ganar visibilidad. 968 00:48:02,796 --> 00:48:08,468 Una táctica común de la machosfera es defender los valores tradicionales 969 00:48:08,552 --> 00:48:13,223 y, al mismo tiempo, mostrarse con modelos con poca ropa. 970 00:48:14,057 --> 00:48:15,726 Hola, estoy muy activo. 971 00:48:16,560 --> 00:48:19,438 Me detuve a pensar más en cuando estuve con HS. 972 00:48:19,521 --> 00:48:23,609 Tenía una actitud parecida: lucraba con chicas de OnlyFans 973 00:48:23,692 --> 00:48:26,320 y, al mismo tiempo, decía que les daba asco. 974 00:48:26,403 --> 00:48:28,739 Mírala, ahí está. Fílmala. 975 00:48:28,822 --> 00:48:31,825 Una entrevista suya con la influencer Bonnie Blue, 976 00:48:31,909 --> 00:48:35,495 famosa por decir que tuvo sexo con mil hombres en un día, 977 00:48:35,579 --> 00:48:37,289 era el ejemplo más reciente. 978 00:48:37,789 --> 00:48:42,210 ¿Hay peor ejemplo que esta chica? Podrías haber hecho otras cosas. 979 00:48:42,294 --> 00:48:44,671 Realmente creí que serías más educado. 980 00:48:44,755 --> 00:48:47,007 - ¿Qué dicen tus padres? - Me apoyan. 981 00:48:47,090 --> 00:48:48,008 Claro que no. 982 00:48:48,091 --> 00:48:49,468 Qué tipo aburrido. 983 00:48:49,551 --> 00:48:51,845 - Claro que no. - Ya me aburrió. 984 00:48:52,888 --> 00:48:54,473 ¿Por qué estás nerviosa? 985 00:48:54,556 --> 00:48:57,559 Ponte el micrófono, rubia tonta. 986 00:48:57,643 --> 00:48:59,645 Bonnie está molesta. 987 00:49:03,190 --> 00:49:06,151 Era una contradicción sorprendente. 988 00:49:06,234 --> 00:49:08,987 A esta altura, ya no desconfiaba tanto de mí, 989 00:49:09,071 --> 00:49:12,032 quizá porque sus publicaciones sobre el rodaje 990 00:49:12,115 --> 00:49:14,326 favorecían su presencia en las redes. 991 00:49:14,409 --> 00:49:15,577 - Me llaman B. - ¿B? 992 00:49:15,661 --> 00:49:17,955 Decidí volver a hablar con él. 993 00:49:18,580 --> 00:49:21,583 - ¿Seguridad? - Sí. El mejor. 994 00:49:25,545 --> 00:49:28,382 - ¿Cómo estás? - Hola. Qué bueno verte. ¿Qué tal? 995 00:49:29,675 --> 00:49:32,135 Tu entrevista a Bonnie Blue… 996 00:49:32,219 --> 00:49:33,762 - ¿La viste? - Sí, interesante. 997 00:49:33,845 --> 00:49:35,639 Ella me parece repugnante. 998 00:49:36,932 --> 00:49:40,602 Es una persona repulsiva. 999 00:49:40,686 --> 00:49:42,312 ¿Para qué la invitaste? 1000 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 Para visibilidad. 1001 00:49:44,064 --> 00:49:46,566 - ¿Visibilidad a través de ella? - Sí. 1002 00:49:46,650 --> 00:49:48,527 Vistas, y salió bien. 1003 00:49:48,610 --> 00:49:51,488 Tienes 500 000 personas en Telegram, ¿no? 1004 00:49:51,571 --> 00:49:54,574 - Sí. - Ahí publicitas chicas de OnlyFans. 1005 00:49:54,658 --> 00:49:55,492 Sí. 1006 00:49:55,575 --> 00:49:57,661 ¿No te parece contradictorio? 1007 00:49:57,744 --> 00:50:01,832 No, porque digo que no me importa y que lo hago por dinero. 1008 00:50:01,915 --> 00:50:03,375 No me importa… 1009 00:50:04,126 --> 00:50:05,335 ¿La cuestión moral? 1010 00:50:05,419 --> 00:50:07,045 Sé que no está bien. 1011 00:50:07,129 --> 00:50:12,092 Yo digo: "No miren porno. Es triste, de fracasados". 1012 00:50:12,175 --> 00:50:15,303 No puedes promoverlo y, a la vez, desalentarlo. 1013 00:50:15,387 --> 00:50:16,430 Se puede. 1014 00:50:16,513 --> 00:50:19,141 - Sí, pero no tiene sentido. - ¿Cómo que no? 1015 00:50:19,224 --> 00:50:22,477 Es como decir: "Ven al gym, te ayudaré a entrenar", 1016 00:50:22,561 --> 00:50:25,105 llegas a la puerta y te espero con donas. 1017 00:50:25,188 --> 00:50:28,692 Sostengo una caja de donas en tu cara. 1018 00:50:28,775 --> 00:50:31,069 "Si comes, eres un fracasado. Me voy a entrenar". 1019 00:50:31,153 --> 00:50:33,030 Es un mensaje contradictorio. 1020 00:50:34,281 --> 00:50:35,657 Uno hace lo que quiere. 1021 00:50:35,741 --> 00:50:39,286 Si quieres comer las donas, hazlo. Yo las vendo. 1022 00:50:39,786 --> 00:50:43,915 Si me pagas para que te entrene o para comértelas, gano igual. 1023 00:50:44,416 --> 00:50:47,419 Mis hijos vivirán felices, satisfechos. 1024 00:50:47,502 --> 00:50:48,920 Harán lo que quieran. 1025 00:50:49,004 --> 00:50:51,214 Te pareces a Bonnie Blue. 1026 00:50:51,298 --> 00:50:52,466 ¿En qué? 1027 00:50:52,549 --> 00:50:54,760 Dices que no importa qué decidas, 1028 00:50:54,843 --> 00:50:58,055 porque ganas dinero, tus hijos tendrán una buena vida, 1029 00:50:58,138 --> 00:50:59,806 y no importa qué elijas. 1030 00:50:59,890 --> 00:51:04,895 ¿Postear una foto con chicas es igual que acostarse con mil tipos? 1031 00:51:04,978 --> 00:51:08,315 - Eso es justificarse. - No me compares con Bonnie. 1032 00:51:08,398 --> 00:51:12,819 - ¿Te sentiste tocado? - No. No sé por qué tiras mierda. 1033 00:51:12,903 --> 00:51:15,072 ¿Por qué no intentas ser buena persona? 1034 00:51:18,325 --> 00:51:20,660 - ¿Cómo? - Incentiva a la gente. 1035 00:51:20,744 --> 00:51:22,871 No manipules lo peor en ellos. 1036 00:51:22,954 --> 00:51:26,124 Anímalos a tomar buenas decisiones. 1037 00:51:27,084 --> 00:51:28,710 Buena pregunta. 1038 00:51:29,294 --> 00:51:31,630 Si solo hubiera hecho cosas buenas, 1039 00:51:31,713 --> 00:51:35,342 jamás habría explotado en las redes, 1040 00:51:35,425 --> 00:51:40,097 porque transmitía en vivo, flirteaba con chicas o lo que sea… 1041 00:51:41,181 --> 00:51:43,183 y muchas no querían estar en internet. 1042 00:51:43,266 --> 00:51:46,686 Si solo pensara: "No quiero molestar a nadie, 1043 00:51:46,770 --> 00:51:48,730 no quiero hacer tal o cual cosa", 1044 00:51:48,814 --> 00:51:50,357 no estaría donde estoy. 1045 00:51:50,440 --> 00:51:53,026 No vivo para otros, sino para mí mismo. 1046 00:51:57,197 --> 00:51:59,783 Con su inquietante y egocéntrica cosmovisión 1047 00:51:59,866 --> 00:52:01,785 y las contradicciones que implicaba, 1048 00:52:01,868 --> 00:52:05,038 el último proyecto de HS fue House of Heat, 1049 00:52:05,122 --> 00:52:06,998 una casa con contenido de OnlyFans, 1050 00:52:07,082 --> 00:52:10,669 donde creadores de contenido explícito convivían y se promocionaban entre sí. 1051 00:52:11,169 --> 00:52:14,214 Él ayudaba a publicitar las cuentas en sus canales 1052 00:52:14,297 --> 00:52:16,675 y se quedaba con parte de sus ingresos. 1053 00:52:21,763 --> 00:52:23,181 - ¡HSTikkyTokky! - Vamos. 1054 00:52:23,265 --> 00:52:25,976 - Vamos, amigo. - Mucho gusto. 1055 00:52:26,059 --> 00:52:28,562 En un club de playa del puerto de Marbella, 1056 00:52:28,645 --> 00:52:31,773 HS me presentó a una de las modelos de House of Heat. 1057 00:52:31,857 --> 00:52:34,526 Louis, ella es Ellie Nutts. 1058 00:52:35,068 --> 00:52:36,736 - Hola, Ellie. - Mucho gusto. 1059 00:52:36,820 --> 00:52:40,198 Estaba en TikTok como Sexy Plasterer, 1060 00:52:40,282 --> 00:52:42,784 con 200 000 seguidores, 1061 00:52:42,868 --> 00:52:45,412 que aprovechó para su cuenta de OnlyFans. 1062 00:52:47,497 --> 00:52:50,500 Toquen dos veces la pantalla. Es la cuenta nueva. 1063 00:52:51,084 --> 00:52:53,128 Revienten el live con mensajes. 1064 00:52:53,211 --> 00:52:56,548 Estamos aquí con Louis otra vez. 1065 00:52:57,048 --> 00:52:59,885 - La pasó genial la otra vez. - No soy contenido. 1066 00:52:59,968 --> 00:53:02,929 - Está con mi equipo. - Estoy detrás de escena. 1067 00:53:03,930 --> 00:53:05,348 Sí, es contenido. 1068 00:53:05,432 --> 00:53:06,641 ¿Y Ellie? 1069 00:53:06,725 --> 00:53:09,186 No me olvidé de ella. Todos la conocen. 1070 00:53:09,269 --> 00:53:11,104 - Descuida, Louis. - Hola. 1071 00:53:11,730 --> 00:53:14,357 - Ellie, ¿eras parte de House of Heat? - Sí. 1072 00:53:14,441 --> 00:53:16,651 Eras protagonista. ¿Eran cinco? 1073 00:53:16,735 --> 00:53:18,111 ¿Cuántos somos? 1074 00:53:18,612 --> 00:53:20,614 No sé, calculo que… 1075 00:53:20,697 --> 00:53:23,116 - Yo, Ellie, Lilly… - Quizá 15. 1076 00:53:23,200 --> 00:53:24,159 Quizá 15. 1077 00:53:24,242 --> 00:53:26,828 ¿Qué tan bien conoces a HS? 1078 00:53:27,871 --> 00:53:28,830 Muy bien. 1079 00:53:28,914 --> 00:53:30,540 ¿Cómo lo describirías? 1080 00:53:31,750 --> 00:53:33,668 Es un tipo sincero. 1081 00:53:33,752 --> 00:53:34,711 Es gracioso. 1082 00:53:34,794 --> 00:53:40,425 ¿Te decepcionaría si te enteraras de que HS criticó a OnlyFans 1083 00:53:40,508 --> 00:53:42,594 y dijo que le parecía repugnante? 1084 00:53:42,677 --> 00:53:44,095 En realidad, no. 1085 00:53:44,596 --> 00:53:48,808 No me importa lo que otros opinen sobre lo que yo hago. 1086 00:53:48,892 --> 00:53:50,602 No dudo de mis decisiones. 1087 00:53:50,685 --> 00:53:54,606 LD comentó: "La rubia le hace sexo oral a Louis Theroux". 1088 00:53:54,689 --> 00:53:55,774 No. 1089 00:53:59,027 --> 00:54:01,571 Toquen dos veces la pantalla. 1090 00:54:02,113 --> 00:54:03,782 Son hombres. ¿Qué esperabas? 1091 00:54:03,865 --> 00:54:05,325 - No te sorprende. - No. 1092 00:54:06,493 --> 00:54:11,039 Leo lo del chat. Debo amenizarlo. 1093 00:54:13,917 --> 00:54:17,462 Desde la última vez que lo vi, HS estuvo transmitiendo más, 1094 00:54:17,545 --> 00:54:19,047 hasta siete horas al día, 1095 00:54:19,130 --> 00:54:23,051 y gana unas 300 libras por hora si hay bastante público, 1096 00:54:23,134 --> 00:54:26,263 con la presión permanente de mantenerlo interesado. 1097 00:54:27,722 --> 00:54:29,557 Comencemos la transmisión. 1098 00:54:30,308 --> 00:54:33,561 Aun así, lo que pasó luego fue inesperado. 1099 00:54:33,645 --> 00:54:37,649 HS y su equipo se fueron de repente. 1100 00:54:37,732 --> 00:54:40,652 Bien, esto será interesante. 1101 00:54:40,735 --> 00:54:43,738 Va a venir por esta rotonda. 1102 00:54:43,822 --> 00:54:44,698 Muéstraselas. 1103 00:54:44,781 --> 00:54:49,411 Uno de los secuaces de HS dijo haber citado a un hombre mayor 1104 00:54:49,494 --> 00:54:52,539 para humillarlo en vivo. 1105 00:54:53,123 --> 00:54:55,792 Me puse a observar desde lejos. 1106 00:54:56,835 --> 00:54:59,421 Digan si quieren que lo golpeemos. 1107 00:55:00,297 --> 00:55:02,132 Todos quieren que lo golpeemos. 1108 00:55:05,010 --> 00:55:06,011 Hola, amigo. 1109 00:55:07,012 --> 00:55:07,971 Llegó un hombre. 1110 00:55:08,054 --> 00:55:09,139 Me llamo Harrison. 1111 00:55:09,681 --> 00:55:11,516 Disculpa, amigo. 1112 00:55:12,017 --> 00:55:14,894 Sintió que algo pasaba, intentó irse, 1113 00:55:14,978 --> 00:55:18,982 pero los amigotes de HS lo patearon y lo golpearon en la cabeza. 1114 00:55:19,065 --> 00:55:21,067 ¡Basta! 1115 00:55:22,610 --> 00:55:23,445 ¡Mierda! 1116 00:55:24,821 --> 00:55:26,865 Lo acusaban de depredador sexual. 1117 00:55:26,948 --> 00:55:29,701 No tenía forma de saber si era cierto. 1118 00:55:30,201 --> 00:55:32,120 Finalmente, escapó. 1119 00:55:32,203 --> 00:55:37,876 Fue muy gracioso. Le dieron una bofetada. 1120 00:55:37,959 --> 00:55:39,586 Oye, no me filmes. 1121 00:55:39,669 --> 00:55:42,380 Aléjate de mí, hermano. 1122 00:55:42,464 --> 00:55:44,049 Van para allá. 1123 00:55:44,132 --> 00:55:46,676 "Irás a la cárcel, amigo". No lo toqué. 1124 00:55:47,927 --> 00:55:50,305 No salió como lo planeamos. 1125 00:55:50,388 --> 00:55:52,349 - Pareció que lo atacaban. - Sí. 1126 00:55:52,432 --> 00:55:53,808 ¿Ese no era el plan? 1127 00:55:53,892 --> 00:55:56,061 Claro que no. Jamás hice algo así. 1128 00:55:56,144 --> 00:55:58,730 No puedes hacerle eso a cualquiera. 1129 00:55:58,813 --> 00:56:02,442 El plan era retenerlo, llamar a la policía y que lo arresten. 1130 00:56:02,525 --> 00:56:03,610 Fue horrible. 1131 00:56:03,693 --> 00:56:06,363 Fue como ver un ataque en grupo. 1132 00:56:06,446 --> 00:56:10,033 No puedes salir a golpear gente. Eso no es hacer justicia. 1133 00:56:10,116 --> 00:56:11,951 ¿Cómo te fue en la transmisión? 1134 00:56:13,036 --> 00:56:15,872 Lo vieron algunos. 4500 en total. 1135 00:56:15,955 --> 00:56:18,958 ¿Qué pasará? ¿Lo dejarás ahí? 1136 00:56:19,042 --> 00:56:20,043 No, lo borré. 1137 00:56:20,126 --> 00:56:22,629 - ¿Ya? - Sí. No quise dejarlo en internet. 1138 00:56:23,797 --> 00:56:26,174 Disculpa, amigo. Espera aquí un segundo. 1139 00:56:26,257 --> 00:56:28,385 A pesar de lo que me dijo, al rato, 1140 00:56:28,468 --> 00:56:31,846 el equipo online de HS cortó fragmentos 1141 00:56:32,931 --> 00:56:35,183 e inundó Instagram y Tiktok con ellos 1142 00:56:35,266 --> 00:56:38,853 usando el logo de una empresa de apuestas online. 1143 00:56:39,396 --> 00:56:42,399 Ahí está Theroux con su equipo… 1144 00:56:42,482 --> 00:56:44,150 Esa noche, la transmisión siguió 1145 00:56:44,234 --> 00:56:47,487 con HS intentando seducir a dos extrañas en el puerto. 1146 00:56:47,570 --> 00:56:50,073 Son muy bonitas. Denme su Instagram. 1147 00:56:50,156 --> 00:56:51,533 - Haremos algo. - Bueno. 1148 00:56:51,616 --> 00:56:53,535 Adiós, zorritas alemanas. 1149 00:56:54,160 --> 00:56:56,413 Pero seguía pensando en lo vil que fue 1150 00:56:56,496 --> 00:56:58,581 la supuesta redada del depredador. 1151 00:56:59,582 --> 00:57:02,210 Con el correr de la noche, me di cuenta 1152 00:57:02,293 --> 00:57:05,255 de que me enganchaban para usarme como contenido. 1153 00:57:05,338 --> 00:57:08,633 ¿Quieren que ataque a Louis? 1154 00:57:08,716 --> 00:57:10,885 Podría decirle cualquier mierda. 1155 00:57:10,969 --> 00:57:12,595 Miren esto, chicos. 1156 00:57:12,679 --> 00:57:14,931 - ¿Quieres decirle algo a la gente? - No. 1157 00:57:15,014 --> 00:57:17,434 Dicen que eres amigo de Jimmy Savile. 1158 00:57:17,517 --> 00:57:19,978 - ¿Tienes algo que decir? - Jimmy Savile. 1159 00:57:20,061 --> 00:57:22,397 Sí, ayudé a exponerlo cuando vivía. 1160 00:57:23,857 --> 00:57:26,901 - Dicen que eres su amigo. - Está muerto. Imposible. 1161 00:57:26,985 --> 00:57:28,319 Organizaban fiestas sexuales. 1162 00:57:28,403 --> 00:57:30,572 Mejor sigamos con otra cosa. 1163 00:57:30,655 --> 00:57:33,950 Es hora de HS contra Mr. Bean en la máquina de boxeo. 1164 00:57:41,624 --> 00:57:44,836 Está bien. 921, 922. 1165 00:57:44,919 --> 00:57:47,005 - ¡Tres! - Theroux, dale. 1166 00:57:47,630 --> 00:57:50,675 ¡Gay! 1167 00:57:51,926 --> 00:57:53,261 ¿Qué mierda? 1168 00:57:53,344 --> 00:57:55,430 Theroux, ¿así golpearías 1169 00:57:55,513 --> 00:57:59,184 si entran a tu casa y atacan a tu familia? 1170 00:57:59,267 --> 00:58:01,769 Hagan un clip de cuando hablaba con Louis. 1171 00:58:01,853 --> 00:58:06,774 No quiere salir en vivo ni ser parte del contenido. 1172 00:58:07,525 --> 00:58:08,985 Pero no le queda otra. 1173 00:58:11,321 --> 00:58:13,656 El viaje a Marbella nos enseñó 1174 00:58:13,740 --> 00:58:16,242 cómo la lógica de la creación de contenido 1175 00:58:16,326 --> 00:58:18,870 incentivaba conductas cada vez más extremas. 1176 00:58:18,953 --> 00:58:22,040 - ¿Quieres decirle algo a la gente? - No. 1177 00:58:22,123 --> 00:58:23,416 En días posteriores, 1178 00:58:23,500 --> 00:58:27,337 el equipo de edición de HS, coordinado por él en un chat grupal, 1179 00:58:27,420 --> 00:58:29,464 subió clips de la transmisión. 1180 00:58:29,547 --> 00:58:31,966 Dicen que eres amigo de Jimmy Savile. 1181 00:58:32,050 --> 00:58:33,510 ¿Tienes algo que decir? 1182 00:58:33,593 --> 00:58:36,387 Se compartieron en TikTok e Instagram. 1183 00:58:36,471 --> 00:58:38,097 Algunos se viralizaron. 1184 00:58:38,848 --> 00:58:40,099 ¡Gay! 1185 00:58:40,683 --> 00:58:42,143 ¿Qué carajo? 1186 00:58:42,227 --> 00:58:45,438 LO ESTÁ ATACANDO SERÁ EL FIN DE HS, GRACIAS A DIOS 1187 00:58:45,522 --> 00:58:49,859 Impulsado por las burlas hacia él y su decisión de estar en mi documental, 1188 00:58:49,943 --> 00:58:51,945 HS pareció perder el control. 1189 00:58:52,028 --> 00:58:56,282 Llámame proxeneta, 1190 00:58:56,366 --> 00:59:01,412 estafador, racista, imbécil homofóbico, 1191 00:59:02,038 --> 00:59:04,457 sí, soy todo eso, Theroux. 1192 00:59:04,541 --> 00:59:08,920 ¿Qué vas a hacer, marica? Nada. 1193 00:59:09,003 --> 00:59:13,883 Se dirigía a mí como un boxeador antes de una gran pelea. 1194 00:59:13,967 --> 00:59:15,552 Me importa un carajo. 1195 00:59:16,844 --> 00:59:21,349 Cambiamos de tema: preocupa la creciente misoginia online. 1196 00:59:21,432 --> 00:59:26,312 Los docentes alertan sobre el rebrote de la supremacía masculina en la escuela. 1197 00:59:26,396 --> 00:59:28,147 Se multiplican los casos 1198 00:59:28,231 --> 00:59:32,443 en los que la cultura de la machosfera afecta la interacción entre niños y niñas. 1199 00:59:33,236 --> 00:59:37,532 Se ha hablado mucho de la influencia de los streamers en sus jóvenes fans. 1200 00:59:38,032 --> 00:59:41,035 Es la idea de que hay una sola manera de ser hombre, 1201 00:59:41,119 --> 00:59:44,956 basada en oprimir a las mujeres y arrogarse derechos sobre sus cuerpos. 1202 00:59:46,040 --> 00:59:48,543 Pero, en mi paso por la machosfera, 1203 00:59:48,626 --> 00:59:52,797 quise saber cómo se criaron los streamers y qué decían sobre su niñez. 1204 00:59:52,880 --> 00:59:54,841 Mi papá me golpeaba. 1205 00:59:54,924 --> 00:59:58,720 Un solo golpe me bastó para abrir los ojos. 1206 00:59:58,803 --> 01:00:01,806 Solo hace falta un golpe para aprender. 1207 01:00:03,391 --> 01:00:05,768 HARRISON SULLIVAN, 3 AÑOS 1208 01:00:05,852 --> 01:00:09,063 Me sorprendió cuántos habían crecido sin padre. 1209 01:00:09,606 --> 01:00:13,401 HS, el antifeminista, me contó que su madre, Elaine, 1210 01:00:13,484 --> 01:00:16,112 trabajaba seis días a la semana hasta tarde 1211 01:00:16,195 --> 01:00:18,489 para enviarlo a una escuela privada. 1212 01:00:18,573 --> 01:00:22,535 En las fotos que circulaban en redes, se veía la devoción de Elaine. 1213 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 No era fácil saber cómo se sentía HS entonces. 1214 01:00:27,081 --> 01:00:31,461 Su padre, jugador internacional de rugby de Inglaterra, no estuvo presente. 1215 01:00:32,253 --> 01:00:35,340 No voy a negar que ir a verlo me produce ansiedad. 1216 01:00:35,840 --> 01:00:38,718 Hace mucho que no lo veo. 1217 01:00:38,801 --> 01:00:41,554 HS publicó contenido online al respecto. 1218 01:00:42,055 --> 01:00:43,431 - Bien. Hola. - Hola. 1219 01:00:43,514 --> 01:00:45,391 Estuviste ausente durante años. 1220 01:00:45,475 --> 01:00:47,685 No me respondiste en diez años. 1221 01:00:47,769 --> 01:00:50,688 No justifico lo que hizo. No lo malinterpretes. 1222 01:00:50,772 --> 01:00:52,982 Pero no le guardo rencor. 1223 01:00:53,066 --> 01:00:55,568 Lo hablamos cuando estuvimos juntos. 1224 01:00:55,652 --> 01:00:59,280 Si me quedó algún trauma, digamos que es algo inconsciente. 1225 01:00:59,364 --> 01:01:01,157 No soy consciente de ello. 1226 01:01:01,240 --> 01:01:03,534 - ¿En serio? - Por supuesto. 1227 01:01:07,080 --> 01:01:11,000 LUISIANA, EE. UU. 1228 01:01:13,753 --> 01:01:18,424 En general, sentía que los influencers marcados por heridas de la infancia, 1229 01:01:18,508 --> 01:01:21,803 obligados a desarrollar estrategias de autosuficiencia, 1230 01:01:21,886 --> 01:01:24,847 proyectaban su trauma a escala global. 1231 01:01:25,348 --> 01:01:28,726 Sin duda, se trataba de un hogar disfuncional. 1232 01:01:28,810 --> 01:01:32,563 Había violencia. Había violencia con la madre. 1233 01:01:34,065 --> 01:01:35,400 Justin era otro. 1234 01:01:35,483 --> 01:01:39,612 Su relato de una infancia con una madre a la que calificaba de caótica 1235 01:01:39,696 --> 01:01:42,573 era un rasgo recurrente en su historia personal. 1236 01:01:43,157 --> 01:01:45,743 - ¿En qué tipo de casa te criaste? - Como esta. 1237 01:01:45,827 --> 01:01:47,620 - ¿Sí? - Jugaba en este barrio. 1238 01:01:47,704 --> 01:01:48,996 - ¿Sí? - Sí. 1239 01:01:49,914 --> 01:01:52,875 Leí en internet y te he visto hablar 1240 01:01:52,959 --> 01:01:56,462 de que no tuviste la mejor educación en ciertos aspectos. 1241 01:01:56,546 --> 01:01:57,547 Así es. 1242 01:01:57,630 --> 01:02:00,550 Casi nos envían a un hogar de acogida. 1243 01:02:00,633 --> 01:02:02,760 Había mucha violencia. 1244 01:02:02,844 --> 01:02:07,098 A veces, mamá llegaba y lo golpeaba de entrada. 1245 01:02:07,181 --> 01:02:08,725 Era pura rabia. 1246 01:02:09,308 --> 01:02:11,769 Estamos cerca de las casas que incendió. 1247 01:02:12,353 --> 01:02:13,896 ¿De qué hablas? 1248 01:02:13,980 --> 01:02:16,899 Cuando era chico, nuestra casa se incendió dos veces. 1249 01:02:16,983 --> 01:02:18,568 ¿Por qué lo hizo? 1250 01:02:19,110 --> 01:02:21,112 Para cobrar el seguro y construir otra. 1251 01:02:21,195 --> 01:02:22,196 - ¿En serio? - Sí. 1252 01:02:22,280 --> 01:02:24,198 - ¿Reconoció haberlo hecho? - No. 1253 01:02:24,282 --> 01:02:28,327 - Entonces, ¿lo niega? - Jamás oí que se disculpara por nada. 1254 01:02:28,411 --> 01:02:31,122 Jamás reconoció haberse equivocado. 1255 01:02:32,707 --> 01:02:35,168 La madre de Justin lo niega todo. 1256 01:02:35,251 --> 01:02:39,130 Al investigar, no encontré acusaciones ni reclamos en su contra. 1257 01:02:40,506 --> 01:02:43,968 No había dudas de la fuerte inestabilidad del hogar, 1258 01:02:44,051 --> 01:02:47,263 ya que al padre de Justin le habían impedido ver a sus hijos. 1259 01:02:49,432 --> 01:02:52,143 Me cuestioné si una educación insegura 1260 01:02:52,226 --> 01:02:55,605 sería la causa de su desconfianza en una vida familiar tradicional. 1261 01:02:56,689 --> 01:03:00,735 Mencionó varias veces su relación monógama unidireccional. 1262 01:03:00,818 --> 01:03:03,112 Muy probablemente, estaba relacionado. 1263 01:03:05,406 --> 01:03:09,577 - Hola. Soy Louis. ¿Cómo estás? - Hola. Encantada. Kristen. 1264 01:03:09,660 --> 01:03:11,162 Gracias por recibirnos. 1265 01:03:11,245 --> 01:03:14,540 Había regresado a Baton Rouge con su familia. 1266 01:03:14,624 --> 01:03:18,628 Antes, no quiso que filmáramos con su pareja, Kristen, 1267 01:03:18,711 --> 01:03:20,755 pero, luego, cambió de opinión. 1268 01:03:21,839 --> 01:03:23,633 - Adelante. - Es increíble. 1269 01:03:23,716 --> 01:03:28,346 Fue radióloga, tiene dos hijos y otro en camino. 1270 01:03:28,429 --> 01:03:29,972 - Parece un castillo. - Sí. 1271 01:03:30,890 --> 01:03:33,893 ¿Te perece bien mostrarnos la casa? 1272 01:03:33,976 --> 01:03:35,520 Este es el gimnasio. 1273 01:03:36,729 --> 01:03:38,689 Muéstrales cómo te columpias. 1274 01:03:39,899 --> 01:03:41,400 Tiene su Lamborghini. 1275 01:03:42,735 --> 01:03:46,447 Este es el baño de las niñas. Ahí se bañan todas las noches. 1276 01:03:46,531 --> 01:03:48,574 ¿Las bañas tú, Justin, o…? 1277 01:03:48,658 --> 01:03:51,118 Yo no baño ni cambio los pañales ni nada. 1278 01:03:51,702 --> 01:03:54,664 Yo digo que tenemos carriles diferentes. 1279 01:03:55,248 --> 01:03:58,668 El mío es cambiar pañales, cocinar y limpiar. 1280 01:03:58,751 --> 01:04:02,296 El suyo es trabajar y mantenernos. 1281 01:04:02,380 --> 01:04:04,924 No nos cruzamos de carril. 1282 01:04:05,007 --> 01:04:06,384 Funciona para nosotros. 1283 01:04:07,969 --> 01:04:11,013 Uno de los temas que discutimos con Justin 1284 01:04:11,097 --> 01:04:13,391 es la monogamia unidireccional. 1285 01:04:13,474 --> 01:04:17,186 En la relación que tuve antes de él, 1286 01:04:17,270 --> 01:04:19,063 me mentían mucho. 1287 01:04:19,146 --> 01:04:23,526 Por eso, lo más importante para mí era que él me dijera la verdad. 1288 01:04:24,402 --> 01:04:29,866 Me mostré dispuesta a hacerlo juntos. 1289 01:04:30,491 --> 01:04:32,410 - ¿En escenarios íntimos? - Sí. 1290 01:04:32,994 --> 01:04:33,828 Sí. 1291 01:04:33,911 --> 01:04:38,332 Mira, cuando invito a una chica a salir, una de las preguntas que… 1292 01:04:38,416 --> 01:04:42,461 Si no pasa en la primera cita, pasa en la segunda. 1293 01:04:42,962 --> 01:04:46,674 "Oí que tienes esposa". "Sí, ¿y qué? Es muy sexy". 1294 01:04:46,757 --> 01:04:49,594 Y listo, le muestro la foto de Kristen 1295 01:04:49,677 --> 01:04:51,596 y voy directo al trío. 1296 01:04:51,679 --> 01:04:54,765 No me interesa. No pienso quedar bien con nadie. 1297 01:04:54,849 --> 01:04:57,184 - Es agresivo. - Solo te lo cuento. 1298 01:04:57,268 --> 01:04:59,270 - No es agresivo. - "Sí, ¿y qué?". 1299 01:04:59,353 --> 01:05:01,480 - Sí, ¿cuál es el problema? - ¿Y qué? 1300 01:05:01,564 --> 01:05:04,609 ¿Tienes noches arregladas 1301 01:05:04,692 --> 01:05:07,111 en que sabes que Justin está con otra? 1302 01:05:07,194 --> 01:05:08,029 No. 1303 01:05:08,112 --> 01:05:10,740 - ¿Es un "no preguntes, no digas"? - Algo así. 1304 01:05:10,823 --> 01:05:12,366 - No necesitas saber. - No. 1305 01:05:12,450 --> 01:05:15,703 - No quieres detalles escabrosos. - No son escabrosos. 1306 01:05:15,786 --> 01:05:17,622 - Yo no… - ¿Sexis? 1307 01:05:17,705 --> 01:05:20,583 Creo que la mayoría de las mujeres… 1308 01:05:21,417 --> 01:05:25,963 Quizá me equivoque, pero creo que a muchas mujeres 1309 01:05:26,047 --> 01:05:30,676 les atrae saber que su hombre es deseado por otras. 1310 01:05:30,760 --> 01:05:32,887 - ¿Están casados? - Sí. 1311 01:05:32,970 --> 01:05:35,848 No, legalmente no. 1312 01:05:35,932 --> 01:05:38,809 ¿Por qué no quieres casarte legalmente? 1313 01:05:38,893 --> 01:05:41,562 - ¿Por un tema financiero? - Sí. 1314 01:05:41,646 --> 01:05:44,482 Me parece un riesgo para ti. 1315 01:05:44,982 --> 01:05:49,195 Parece, pero no me siento en riesgo. 1316 01:05:49,278 --> 01:05:52,031 Digamos que se termina hoy o mañana. 1317 01:05:52,114 --> 01:05:53,741 - ¿Qué cosa? - Lo nuestro. 1318 01:05:53,824 --> 01:05:57,370 Aun así lo vería como un éxito, los mejores años de mi vida. 1319 01:05:57,453 --> 01:06:00,957 Tengo hijas hermosas, hermosos recuerdos. 1320 01:06:01,040 --> 01:06:04,543 A veces veo comentarios: "Sí, cree que el dinero es todo, 1321 01:06:04,627 --> 01:06:07,630 pero jamás sabrá lo que es la felicidad en familia, 1322 01:06:07,713 --> 01:06:10,633 tener una mujer que lo ame más que por su dinero". 1323 01:06:10,716 --> 01:06:12,051 Mentira, imbécil. 1324 01:06:12,551 --> 01:06:15,429 Tengo todo de verdad. 1325 01:06:15,513 --> 01:06:17,974 No podría ser más afortunado y bendecido. 1326 01:06:22,687 --> 01:06:26,190 En Miami, me pregunté qué tan real era la fortuna de Justin. 1327 01:06:26,273 --> 01:06:28,651 Era evidente que, con o sin 30 millones, 1328 01:06:28,734 --> 01:06:30,319 no le faltaba dinero. 1329 01:06:30,403 --> 01:06:32,863 Vamos a ver otra habitación de la casa. 1330 01:06:32,947 --> 01:06:34,824 ¡Sí, el cuarto de mamá! 1331 01:06:34,907 --> 01:06:39,704 Pero, para mí, la incógnita era qué pensaba Kristen de ese arreglo. 1332 01:06:39,787 --> 01:06:43,499 - Kristen, trabajabas, ¿no? - Sí, me encantaba mi trabajo. 1333 01:06:44,500 --> 01:06:48,045 Pero no extraño despertarme a las cinco de la mañana, 1334 01:06:48,129 --> 01:06:50,965 ponerme una bata, ir al hospital, fichar 1335 01:06:51,048 --> 01:06:54,760 y tener que trabajar para otra persona. 1336 01:06:55,344 --> 01:07:02,226 Me siento bien con mi feminidad por lo masculino que es Justin. 1337 01:07:02,309 --> 01:07:07,273 Respecto de los carriles que mencioné, siento que eso funciona para nosotros. 1338 01:07:07,356 --> 01:07:13,571 Pero, además, en lo más profundo de mí, como seres humanos, 1339 01:07:13,654 --> 01:07:17,241 hombre y mujer, siento que así deben ser las cosas. 1340 01:07:21,203 --> 01:07:24,415 Desde una concepción familiar centrada en lo masculino, 1341 01:07:24,498 --> 01:07:28,210 Kristen y Justin encarnaban el sueño de la "píldora roja" 1342 01:07:28,294 --> 01:07:31,839 basado en una mirada darwinista de la supremacía alfa. 1343 01:07:34,091 --> 01:07:37,553 NUEVA YORK, EE. UU. 1344 01:07:43,768 --> 01:07:47,063 Una ideología que, a mi juicio, tenía raíces traumáticas 1345 01:07:47,146 --> 01:07:51,901 se promovía como fundamento de una renovación social a gran escala… 1346 01:07:52,568 --> 01:07:55,780 ¿Una elección planteada en torno a cuestiones femeninas 1347 01:07:55,863 --> 01:07:58,115 acabó definiéndose por la problemática masculina? 1348 01:07:58,199 --> 01:08:01,535 Esta fue la elección del pódcast de la testosterona. 1349 01:08:01,619 --> 01:08:04,288 Gracias a los Nelk Boys, Adin Ross y Theo Von. 1350 01:08:04,371 --> 01:08:07,249 …cuando los argumentos de la machosfera empezaron a alinearse 1351 01:08:07,333 --> 01:08:10,336 con el discurso político central. 1352 01:08:10,419 --> 01:08:12,379 Conozco bien a la familia Trump 1353 01:08:12,463 --> 01:08:15,674 y espero, una vez libre, poder ver a Donald Trump 1354 01:08:15,758 --> 01:08:18,177 y decirle que es un duro indestructible. 1355 01:08:22,848 --> 01:08:25,851 Desde mi incursión en la machosfera, intenté llegar 1356 01:08:25,935 --> 01:08:29,396 a uno de los pocos líderes de este proceso. 1357 01:08:29,480 --> 01:08:32,274 Tratan de hacerte gay, eliminar tu masculinidad. 1358 01:08:32,358 --> 01:08:35,152 Quieren evitar que salgas, que te vacunes, 1359 01:08:35,236 --> 01:08:36,445 que no tengas hijos. 1360 01:08:36,529 --> 01:08:39,031 Ponen cosas en el agua para hacerte trans. 1361 01:08:41,992 --> 01:08:45,913 Uno de los más populares y controvertidos se hace llamar Sneako. 1362 01:08:45,996 --> 01:08:47,206 Ese soy yo. 1363 01:08:47,289 --> 01:08:49,625 Su verdadero nombre es Nicolas Balinthazy. 1364 01:08:49,708 --> 01:08:51,919 Las mujeres no deben votar. Lo siento. 1365 01:08:52,002 --> 01:08:53,546 Es quien mejor encarna 1366 01:08:53,629 --> 01:08:56,924 el impacto de la píldora roja y su despertar político. 1367 01:08:57,007 --> 01:09:00,344 Tomó diez años, pero la gente que sigue sus instintos 1368 01:09:00,427 --> 01:09:02,638 están a la vanguardia de la verdad. 1369 01:09:02,721 --> 01:09:04,807 Tengo buenos amigos en el programa. 1370 01:09:04,890 --> 01:09:07,351 Amigo de los Tate y Myron… 1371 01:09:07,434 --> 01:09:09,270 Estamos aquí, no nos vamos. 1372 01:09:09,353 --> 01:09:12,565 …estuvo en la asunción de Trump y baile de celebración, 1373 01:09:12,648 --> 01:09:14,817 y afirma que Barron ve su contenido. 1374 01:09:14,900 --> 01:09:18,612 Haremos que EE. UU. vuelva a ser grande. 1375 01:09:18,696 --> 01:09:23,033 Lo prohibieron en las grandes plataformas por discursos de odio y desinformación. 1376 01:09:24,493 --> 01:09:25,953 ¡Cállate, perra! 1377 01:09:26,036 --> 01:09:28,164 Con uno basta. Llora y punto. 1378 01:09:28,247 --> 01:09:29,665 ¡A la cocina! 1379 01:09:29,748 --> 01:09:33,127 Pero sus clips se viralizan y tienen millones de vistas. 1380 01:09:33,711 --> 01:09:35,588 Mierda. Soy yo. Estoy aquí. 1381 01:09:38,382 --> 01:09:39,633 Vive en Nueva York. 1382 01:09:40,259 --> 01:09:43,596 Suele rechazar solicitudes de los medios tradicionales. 1383 01:09:44,471 --> 01:09:46,974 Para mi sorpresa, accedió a verme. 1384 01:09:47,975 --> 01:09:49,059 Hola. 1385 01:09:49,143 --> 01:09:50,144 - Hola. - Hola. 1386 01:09:50,227 --> 01:09:51,604 - ¿Qué tal? - Recién llegamos. 1387 01:09:51,687 --> 01:09:52,646 - Louis. - Pasa. 1388 01:09:52,730 --> 01:09:54,148 - ¿Cómo estás? - Bien. 1389 01:09:54,231 --> 01:09:55,107 Sin zapatos. 1390 01:09:56,275 --> 01:09:57,359 ¿Esta es tu casa? 1391 01:09:57,443 --> 01:09:58,569 Sí, una de ellas. 1392 01:09:59,612 --> 01:10:02,615 Estoy trabajando en este video. 1393 01:10:02,698 --> 01:10:04,533 Acabo de venir de una protesta. 1394 01:10:04,617 --> 01:10:07,328 Era contra Elon Musk, y llamaban "fascista" a Trump. 1395 01:10:07,411 --> 01:10:08,662 Fue en el ayuntamiento. 1396 01:10:08,746 --> 01:10:11,749 - ¿Le hablaste a la gente? - Sí, todos me conocen. 1397 01:10:11,832 --> 01:10:13,375 Por eso, tengo esto. 1398 01:10:13,459 --> 01:10:15,794 En esos casos, no voy con seguridad. 1399 01:10:15,878 --> 01:10:18,088 Entonces, me pongo esto 1400 01:10:18,172 --> 01:10:19,673 y paso desapercibido. 1401 01:10:19,757 --> 01:10:23,010 Te juro que, si fuera así, sería un caos. 1402 01:10:23,093 --> 01:10:26,972 ¿Cuál es tu postura política y cultural en este momento? 1403 01:10:27,056 --> 01:10:29,308 Apoyo a Trump. Las uso en todos lados. 1404 01:10:29,391 --> 01:10:30,976 Vengo de la asunción. 1405 01:10:31,060 --> 01:10:32,811 Apoyo a Trump desde 2015. 1406 01:10:33,646 --> 01:10:34,730 Pareciera que… 1407 01:10:34,813 --> 01:10:37,107 ¿Estás en la machosfera? No, ¿verdad? 1408 01:10:37,191 --> 01:10:38,943 Sí, supongo que sí. 1409 01:10:39,026 --> 01:10:42,488 Creo que eso fue decantándose. 1410 01:10:42,571 --> 01:10:45,241 Muchos se pasaron a la política. 1411 01:10:45,324 --> 01:10:48,160 Y en la machosfera quedaron 1412 01:10:48,244 --> 01:10:52,581 los que intentan ganar dinero online vendiendo ideologías. 1413 01:10:52,665 --> 01:10:54,708 La gente ya conoce esos planteos. 1414 01:10:54,792 --> 01:10:59,421 El mundo enloqueció durante mucho tiempo, pero estamos logrando más equilibrio 1415 01:10:59,505 --> 01:11:01,674 en cuanto a qué es verdad y qué no. 1416 01:11:01,757 --> 01:11:04,677 Hasta la ideología de género se desbordó en los últimos años. 1417 01:11:04,760 --> 01:11:08,514 Ahora algunas leyes plantean: "Bueno, en realidad, son dos. 1418 01:11:08,597 --> 01:11:09,932 Solo hay dos géneros". 1419 01:11:10,015 --> 01:11:12,768 Ese tipo de cosas sencillas es importante. 1420 01:11:12,851 --> 01:11:13,978 Creo que merezco… 1421 01:11:14,061 --> 01:11:18,899 Fresh&Fit, los Tate y yo merecemos el reconocimiento por reinstalarlo. 1422 01:11:21,485 --> 01:11:23,821 Vamos antes de que oscurezca, ¿sí? 1423 01:11:23,904 --> 01:11:25,072 Bien, ¿vamos? 1424 01:11:27,700 --> 01:11:32,538 Mis transmisiones terminaron en rage bait, clips y furia constante. 1425 01:11:32,621 --> 01:11:35,499 Se viralizaba, pero no hacía feliz a nadie. 1426 01:11:35,582 --> 01:11:39,086 Sneako ahora publica cortos diarios en X, 1427 01:11:39,169 --> 01:11:41,839 una de las pocas plataformas donde aún está. 1428 01:11:41,922 --> 01:11:43,048 - ¿Una foto? - Sí. 1429 01:11:44,174 --> 01:11:48,178 Pero el tono de su contenido cambió desde que se convirtió al islam. 1430 01:11:49,179 --> 01:11:50,848 Nadie está por encima de Dios. 1431 01:11:50,931 --> 01:11:54,435 Ahora disfrazaba su política de género con un discurso espiritual. 1432 01:11:56,020 --> 01:11:56,937 Mira esto. 1433 01:11:57,604 --> 01:12:00,190 En el islam, hay un hadiz que dice: 1434 01:12:00,274 --> 01:12:03,569 "En los últimos tiempos, las mujeres irán vestidas y, aun así, desnudas”. 1435 01:12:03,652 --> 01:12:06,071 Basta ver cómo se visten hoy las mujeres, 1436 01:12:06,155 --> 01:12:08,490 con polleras cortas en los anuncios. 1437 01:12:08,574 --> 01:12:11,994 Está en todas partes. El cerebro se acostumbra a eso. 1438 01:12:12,077 --> 01:12:14,079 ¡Ey! 1439 01:12:14,163 --> 01:12:15,831 - ¿Qué tal? - Dios mío. 1440 01:12:15,914 --> 01:12:16,915 ¿Qué onda? 1441 01:12:17,541 --> 01:12:19,335 - ¿Qué tal? - ¡Ey! 1442 01:12:19,418 --> 01:12:20,878 - ¿Qué tal? - ¡Sneako! 1443 01:12:22,004 --> 01:12:23,213 Cuidado. 1444 01:12:24,798 --> 01:12:25,966 Dios mío. 1445 01:12:26,717 --> 01:12:28,635 ¿Podemos tomar una foto? 1446 01:12:28,719 --> 01:12:30,471 Hagamos una grupal. 1447 01:12:30,554 --> 01:12:32,848 - Están filmando un documental. - ¿Sí? 1448 01:12:32,931 --> 01:12:35,517 - Sí. Creo que no me quieren. - Mierda. 1449 01:12:36,769 --> 01:12:38,979 - Qué divertido. - Sí. 1450 01:12:39,063 --> 01:12:40,647 Háblenme de Sneako. 1451 01:12:40,731 --> 01:12:42,983 La gente malinterpretó ciertas cosas. 1452 01:12:43,067 --> 01:12:46,487 En general, no es tan mala persona, pero… 1453 01:12:46,570 --> 01:12:49,114 - Amigo mío. - Yo le hago caso. 1454 01:12:49,198 --> 01:12:50,908 - Te lo agradezco. - Vámonos. 1455 01:12:50,991 --> 01:12:53,786 - Nadie dijo que hizo algo malo. - La gente online… 1456 01:12:53,869 --> 01:12:56,747 - ¿Cuál es la percepción? - Lo consideran controvertido. 1457 01:12:56,830 --> 01:12:58,832 - Por género y esas cosas. - Sí. 1458 01:12:58,916 --> 01:13:01,126 Lo considero controver… 1459 01:13:01,210 --> 01:13:04,421 - ¡Y los judíos! - Amo a los judíos. 1460 01:13:04,505 --> 01:13:07,841 No, algunos dicen que él los odia. 1461 01:13:07,925 --> 01:13:09,134 Eso no es cierto. 1462 01:13:09,218 --> 01:13:12,429 - ¿Dónde lo vieron? - En TikTok, YouTube, Instagram. 1463 01:13:12,513 --> 01:13:15,474 - Lo prohibieron. - Me prohibieron en esos sitios. 1464 01:13:15,557 --> 01:13:17,976 - Pero sigue en todos. - Hay clips… 1465 01:13:18,060 --> 01:13:22,314 Cuídense de que no los atropellen. Muchas gracias, amigos. Nos vemos. 1466 01:13:22,398 --> 01:13:24,316 ¡Nos vemos, Sneako! 1467 01:13:26,026 --> 01:13:28,195 Me compraré un café aquí. 1468 01:13:30,989 --> 01:13:33,158 Un café chico, ligero y dulce. 1469 01:13:34,159 --> 01:13:35,160 Gracias. 1470 01:13:36,078 --> 01:13:38,414 Mira eso. ¿Es pervertido o artístico? 1471 01:13:38,497 --> 01:13:41,333 ¿Ves el ojo único? Es simbología satánica. 1472 01:13:41,417 --> 01:13:42,584 - ¿Te parece? - Sí. 1473 01:13:42,668 --> 01:13:46,630 Con un ojo, representas al Dajjal. El Anticristo tendrá un solo ojo. 1474 01:13:46,713 --> 01:13:48,924 - Los famosos… - Por favor, basta. 1475 01:13:49,007 --> 01:13:51,009 ¿En cuántas portadas ves un solo ojo? 1476 01:13:51,093 --> 01:13:52,636 Todos los famosos lo hacen. 1477 01:13:52,719 --> 01:13:55,139 Tienes dos ojos. Muestra los que quieras. 1478 01:13:55,222 --> 01:13:59,726 Pero ¿por qué en muchas portadas ves a un famoso tapándose un ojo? 1479 01:13:59,810 --> 01:14:01,562 - ¿Es en serio? - En serio. 1480 01:14:01,645 --> 01:14:03,897 - ¿Quién está detrás? - Los satanistas. 1481 01:14:03,981 --> 01:14:05,649 Juran lealtad a Satanás. 1482 01:14:05,732 --> 01:14:08,694 - ¿Crees que gobiernan los satanistas? - Exacto. 1483 01:14:08,777 --> 01:14:11,238 ¿En serio? Eso sí que es raro. 1484 01:14:11,321 --> 01:14:13,282 - Sí. ¿No lo crees? - No. 1485 01:14:13,365 --> 01:14:15,742 Por ejemplo, las entregas de premios. 1486 01:14:16,326 --> 01:14:19,371 ¿Conoces a Sam Smith? Es británico. Era como tú. 1487 01:14:19,455 --> 01:14:22,458 De pronto, se puso obeso, se volvió transgénero. 1488 01:14:22,541 --> 01:14:24,626 Ya no solo difunde contenido LGBT. 1489 01:14:24,710 --> 01:14:27,588 Adora al diablo. Ni siquiera lo disimula. 1490 01:14:27,671 --> 01:14:29,256 Su música dice… 1491 01:14:29,339 --> 01:14:30,716 Algo profano. 1492 01:14:30,799 --> 01:14:32,342 Y cómo la ejecuta. 1493 01:14:32,426 --> 01:14:35,179 Se pone cuernos de diablo acompañado de 30 demonios, 1494 01:14:35,262 --> 01:14:37,931 y simulan tener sexo gay en la entrega de premios. 1495 01:14:38,015 --> 01:14:41,310 ¿Eso es arte o es parte de algo más grande? 1496 01:14:41,393 --> 01:14:43,479 ¿Le envían un mensaje a la gente? 1497 01:14:43,562 --> 01:14:46,148 ¿Hay alguien por encima de Sam Smith y su equipo… 1498 01:14:46,231 --> 01:14:47,566 - Sí. - …que le dice…? 1499 01:14:47,649 --> 01:14:50,319 ¿Que le dice qué hacer y lo guía? Claro. 1500 01:14:50,402 --> 01:14:51,403 Lo dudo mucho. 1501 01:14:51,487 --> 01:14:54,364 La idea de una élite satanista al mando de… 1502 01:14:54,448 --> 01:14:57,951 Existe y quiere establecer un único gobierno mundial. 1503 01:14:58,035 --> 01:14:59,203 ¿Y quién está? 1504 01:14:59,286 --> 01:15:01,246 ¿En ese gobierno? Realmente no… 1505 01:15:01,330 --> 01:15:03,123 ¿Quiénes son la élite satanista? 1506 01:15:03,207 --> 01:15:05,501 No sé. La empezaron los Rothschild. 1507 01:15:05,584 --> 01:15:07,419 ¿Es de carácter judío? 1508 01:15:07,503 --> 01:15:08,921 No. 1509 01:15:09,004 --> 01:15:13,133 Eso tiene varios elementos de una teoría conspirativa antisemita. 1510 01:15:13,217 --> 01:15:17,095 Además, creo que decir que el mundo está dirigido por satanistas 1511 01:15:17,179 --> 01:15:19,056 es ir demasiado lejos. 1512 01:15:19,139 --> 01:15:21,767 Sam Smith no gobierna el mundo. 1513 01:15:21,850 --> 01:15:24,895 No, pero sí gente perversa que lo controla a él. 1514 01:15:35,822 --> 01:15:38,408 Sneako se distanció de la píldora roja, 1515 01:15:38,492 --> 01:15:41,078 pero se volcó a las teorías conspirativas. 1516 01:15:41,662 --> 01:15:42,663 Bien. 1517 01:15:43,372 --> 01:15:47,209 Era parte de un patrón común en el universo de los influencers. 1518 01:15:47,292 --> 01:15:50,295 Analicemos eso de “la naturaleza judía”. 1519 01:15:50,379 --> 01:15:53,340 Difundir narrativas falsas sobre una élite oculta 1520 01:15:53,423 --> 01:15:56,009 que busca el colapso social de Occidente 1521 01:15:56,093 --> 01:15:58,095 promoviendo la degeneración, 1522 01:15:58,178 --> 01:16:01,265 a menudo con un sesgo claramente antisemita. 1523 01:16:01,807 --> 01:16:04,101 ¿Quiénes impulsaron el feminismo? Los judíos. 1524 01:16:04,184 --> 01:16:06,853 ¿Y la homosexualidad? Los judíos. 1525 01:16:06,937 --> 01:16:08,897 Y no quieren que sepan esto. 1526 01:16:08,981 --> 01:16:13,277 Parecía que, para algunos, el discurso de la matrix terminaba acá. 1527 01:16:13,360 --> 01:16:16,613 Los que controlan el mundo no quieren lo mejor para nosotros. 1528 01:16:16,697 --> 01:16:19,908 Ed, en Marbella, me había planteado ideas similares. 1529 01:16:19,992 --> 01:16:23,203 Usan vibraciones que te afectan negativamente. 1530 01:16:23,287 --> 01:16:25,497 ¿Y quién crees que controla todo eso? 1531 01:16:27,624 --> 01:16:28,625 Los judíos. 1532 01:16:29,626 --> 01:16:31,670 No estoy de acuerdo con eso. 1533 01:16:32,254 --> 01:16:34,006 Y Myron en Florida. 1534 01:16:34,506 --> 01:16:37,801 ¿Crees que se normalizó culpar a los judíos por todo 1535 01:16:37,884 --> 01:16:39,970 en la comunidad de la píldora roja? 1536 01:16:40,470 --> 01:16:41,513 Bueno… 1537 01:16:42,764 --> 01:16:44,850 - Tomo agua y te contesto. - Claro. 1538 01:16:44,933 --> 01:16:46,852 Muy bien. Vuelvo enseguida. 1539 01:16:48,228 --> 01:16:49,313 Lo siento. Bien. 1540 01:16:50,272 --> 01:16:51,273 Bueno… 1541 01:16:51,982 --> 01:16:55,152 Creo que ahora se habla mucho de eso 1542 01:16:55,235 --> 01:16:58,155 porque el tema estuvo censurado durante décadas. 1543 01:16:58,238 --> 01:17:02,409 Ese tema provocaba la expulsión inmediata en las plataformas tradicionales. 1544 01:17:02,492 --> 01:17:05,912 ¡A la mierda los judíos! 1545 01:17:05,996 --> 01:17:07,789 También HS. 1546 01:17:07,873 --> 01:17:11,793 Theroux estaba ahí sentado con sus “dedos judíos”, diciendo: “Sí”. 1547 01:17:11,877 --> 01:17:14,463 Parecía sumarse al odio. 1548 01:17:14,546 --> 01:17:15,839 ¿Qué dices, bro? 1549 01:17:15,922 --> 01:17:18,967 Sabía que crearía impacto y circularía en clips. 1550 01:17:19,051 --> 01:17:20,552 Encantado. 1551 01:17:20,636 --> 01:17:24,765 Parecía una dinámica creciente de racismo y prejuicio 1552 01:17:24,848 --> 01:17:28,852 destinada a atraer miradas, con potencial de escalar velozmente. 1553 01:17:28,935 --> 01:17:32,230 ¿Dónde estás, marica? 1554 01:17:32,314 --> 01:17:34,483 Me resultaba mucho más extraño aún 1555 01:17:34,566 --> 01:17:38,028 que todo eso buscara vender productos a jóvenes. 1556 01:17:38,737 --> 01:17:40,280 Oye, ¿eres idiota? 1557 01:17:50,374 --> 01:17:54,461 Llegué a aportar 500 libras para unirme al grupo de inversión de HS 1558 01:17:54,544 --> 01:17:56,380 y operar con su asesoramiento, 1559 01:17:56,463 --> 01:17:59,633 con la esperanza de escalar posiciones. 1560 01:17:59,716 --> 01:18:03,470 Gracias a él, en dos meses, ya casi había perdido todo. 1561 01:18:05,847 --> 01:18:09,351 Más que el dinero, era el síntoma de un mundo 1562 01:18:09,434 --> 01:18:11,812 donde nada era como se anunciaba. 1563 01:18:11,895 --> 01:18:18,026 Romance, confianza y riqueza: todo era ilusión o inaccesible. 1564 01:18:18,527 --> 01:18:23,031 La ira parecía compensar el miedo a la exposición. 1565 01:18:23,949 --> 01:18:26,368 Theroux vino con aires de grandeza 1566 01:18:26,451 --> 01:18:27,911 hablando sin fundamento. 1567 01:18:27,994 --> 01:18:31,081 ¿Qué importa si Louis sale a tirar mierda? 1568 01:18:31,915 --> 01:18:37,921 Llámame proxeneta, estafador, racista, imbécil homofóbico, 1569 01:18:38,004 --> 01:18:39,673 sí, soy todo eso, Theroux. 1570 01:18:40,257 --> 01:18:42,843 No sabía quién eras antes de este documental 1571 01:18:42,926 --> 01:18:45,595 y seguiré sin saberlo. Me importa un carajo. 1572 01:18:47,389 --> 01:18:49,766 HS alcanzó una visibilidad inédita, 1573 01:18:49,850 --> 01:18:51,977 con más seguidores en las redes 1574 01:18:52,060 --> 01:18:55,105 y el interés de medios y programas tradicionales. 1575 01:18:55,188 --> 01:18:56,857 En su entorno digital, 1576 01:18:56,940 --> 01:19:00,193 lejos de la cancelación, estaba en su mejor momento. 1577 01:19:04,865 --> 01:19:07,701 Decidí reunirme con él una última vez 1578 01:19:07,784 --> 01:19:11,538 para discutir las posturas preocupantes que difundía. 1579 01:19:11,621 --> 01:19:12,873 Dios mío. 1580 01:19:13,457 --> 01:19:14,624 ¡Hola! 1581 01:19:15,125 --> 01:19:16,710 - Debes ser Elaine. - Sí. 1582 01:19:16,793 --> 01:19:18,003 - Y tú, Louis. - Sí. 1583 01:19:18,086 --> 01:19:20,964 Estaba en Marbella, aún prófugo por el choque 1584 01:19:21,047 --> 01:19:23,300 con la visita de su madre, Elaine. 1585 01:19:23,383 --> 01:19:25,385 - Gracias por aceptar. - De nada. 1586 01:19:25,469 --> 01:19:26,344 Ahí está Sam. 1587 01:19:27,387 --> 01:19:31,057 Apenas llegué, tuve una sensación extraña. 1588 01:19:31,641 --> 01:19:33,685 ¿Te gusta el contenido de HS? 1589 01:19:33,769 --> 01:19:36,646 No lo veo como HS. Es Harrison. 1590 01:19:37,481 --> 01:19:39,900 Si alguien dijera que está de acuerdo 1591 01:19:39,983 --> 01:19:42,569 con todo lo que su hijo hace y dice, 1592 01:19:42,652 --> 01:19:44,404 estaría faltando a la verdad. 1593 01:19:44,488 --> 01:19:46,573 Sí, disiento con muchas cosas. 1594 01:19:46,656 --> 01:19:48,325 Y él lo sabe. 1595 01:19:48,408 --> 01:19:50,702 Dijiste que prefieres roles tradicionales 1596 01:19:50,786 --> 01:19:55,707 y que los hombres deberían imponer autoridad sobre las mujeres, ¿no? 1597 01:19:55,791 --> 01:19:59,628 "Deberían imponer su autoridad sobre las mujeres" es demasiado. 1598 01:19:59,711 --> 01:20:03,131 Comentaste que lo ideal sería casarte con una virgen. 1599 01:20:03,882 --> 01:20:05,258 Sí, es lo ideal. 1600 01:20:06,218 --> 01:20:08,845 ¿Para qué quiero una que pasó por todos? 1601 01:20:09,387 --> 01:20:12,140 La forma en que se estigmatiza a la mujer 1602 01:20:12,224 --> 01:20:16,186 por tener múltiples parejas en contraste con los hombres 1603 01:20:16,269 --> 01:20:19,189 me parece… extraordinaria. 1604 01:20:19,272 --> 01:20:22,859 Pero ha sido así desde el principio y lamentablemente… 1605 01:20:22,943 --> 01:20:24,861 Habría que revertir eso, ¿no? 1606 01:20:24,945 --> 01:20:26,696 Sí, claro, pero… 1607 01:20:26,780 --> 01:20:28,490 - Él dice que no. - No. 1608 01:20:28,573 --> 01:20:31,243 La mayoría de las mujeres no son como mi mamá. 1609 01:20:31,326 --> 01:20:33,912 La mayoría son estúpidas. 1610 01:20:34,830 --> 01:20:35,956 ¿La mayoría? 1611 01:20:36,039 --> 01:20:37,749 ¿De las pocas que conoces? 1612 01:20:37,833 --> 01:20:42,212 No hablas con mujeres de mi edad. Hablas con las de… 1613 01:20:42,295 --> 01:20:43,463 Unos 30. 1614 01:20:46,174 --> 01:20:50,554 En estos últimos días, me impactó ver clips de HS diciendo: 1615 01:20:50,637 --> 01:20:55,976 "Llámame racista, misógino, homofóbico, estafador. 1616 01:20:56,059 --> 01:20:57,602 Sí, soy todo eso". 1617 01:20:57,686 --> 01:20:59,980 Es mi forma de decir que no me importa. 1618 01:21:00,063 --> 01:21:02,482 - ¿Sientes que eres esas cosas? - No. 1619 01:21:02,566 --> 01:21:04,568 - Eres homofóbico. - No lo soy. 1620 01:21:04,651 --> 01:21:05,986 - No es. - Tengo un amigo gay. 1621 01:21:06,069 --> 01:21:09,030 Dijiste que si tenías un hijo gay lo desconocerías. 1622 01:21:11,533 --> 01:21:12,742 Eso no es homofobia. 1623 01:21:12,826 --> 01:21:16,621 Además, están tus comentarios antisemitas. 1624 01:21:17,664 --> 01:21:19,040 Él es judío. 1625 01:21:19,541 --> 01:21:21,626 Sí, en un clip dije: "A la mierda los judíos". 1626 01:21:22,252 --> 01:21:24,963 ¿Soy antisemita? No, es para generar clips. 1627 01:21:25,046 --> 01:21:27,132 Los niños ven esas cosas. 1628 01:21:27,215 --> 01:21:29,509 Te admiran, eres su superhéroe. 1629 01:21:29,593 --> 01:21:31,428 Creen que eso está bien. 1630 01:21:31,511 --> 01:21:33,471 Es culpa de los padres, no mía. 1631 01:21:33,555 --> 01:21:36,016 No tengo que censurarme. Digo lo que quiero. 1632 01:21:36,099 --> 01:21:38,602 Se me acercaron chicos de 13 años, y dije: 1633 01:21:38,685 --> 01:21:42,022 "¿Por qué miras mi contenido? Eres muy joven para verlo". 1634 01:21:42,105 --> 01:21:45,400 Quizá tu público principal sean chicos de 13 a 15 años. 1635 01:21:45,483 --> 01:21:46,985 No es así. 1636 01:21:48,445 --> 01:21:51,114 Ese personaje es el que me preocupa. 1637 01:21:51,197 --> 01:21:52,490 Qué siniestro. 1638 01:21:52,574 --> 01:21:55,285 - Sí, todos estamos filmando. - Cielos. 1639 01:21:55,911 --> 01:21:59,164 En la charla, me di cuenta de que Sam estaba grabando 1640 01:21:59,247 --> 01:22:02,042 y de que HS quizá transmitía en vivo. 1641 01:22:02,125 --> 01:22:03,293 Yo estaba… 1642 01:22:03,376 --> 01:22:05,295 ¿Puedes acercar la toma? 1643 01:22:05,795 --> 01:22:08,256 Hacía provocaciones para el chat. 1644 01:22:09,174 --> 01:22:12,177 A ti solo te importa ganar dinero. 1645 01:22:12,260 --> 01:22:14,471 Ganar dinero, estar sano, ser feliz. 1646 01:22:16,014 --> 01:22:20,226 Si no estuviera en las redes, estaría trabajando en una empresa. 1647 01:22:20,310 --> 01:22:23,647 Pero me dedico a vivir la vida y soy bueno en eso. 1648 01:22:23,730 --> 01:22:26,858 ¿Crees que hacer lo correcto vale la pena? 1649 01:22:26,942 --> 01:22:29,527 Tienes un par de causas penales, ¿no? 1650 01:22:29,611 --> 01:22:32,697 Ya empezaste a hablar idioteces, bro. 1651 01:22:32,781 --> 01:22:35,450 Esas son las cosas que me enfurecen. 1652 01:22:37,035 --> 01:22:38,328 ¿Con qué necesidad? 1653 01:22:38,411 --> 01:22:41,289 No hablará de problemas con la ley. 1654 01:22:41,373 --> 01:22:42,874 Hablo de lo que se publicó. 1655 01:22:42,958 --> 01:22:45,794 - No tienes que hablar. - Eres un idiota. 1656 01:22:45,877 --> 01:22:49,839 Lo hiciste para provocarlo. Basta o terminamos aquí. 1657 01:22:49,923 --> 01:22:51,841 Si te parece mal lo que hace, 1658 01:22:51,925 --> 01:22:55,387 ¿por qué ganas dinero difundiéndolo en un programa? 1659 01:22:55,470 --> 01:22:58,056 Lo haces porque te parece controvertido 1660 01:22:58,139 --> 01:23:02,018 y aprovechas para ganar dinero. Así son todos tus programas. 1661 01:23:02,102 --> 01:23:05,355 - Incluso con tu amigo Savile. - Lo que editas… Sí. 1662 01:23:05,438 --> 01:23:07,816 - Incluso con tu amiguito Savile. - Por favor. 1663 01:23:08,984 --> 01:23:10,568 Theroux está frito. 1664 01:23:10,652 --> 01:23:13,655 Algunos referentes de la machosfera me recuerdan a Savile. 1665 01:23:13,738 --> 01:23:15,240 Para Savile, las mujeres… 1666 01:23:15,323 --> 01:23:19,411 HS parecía haber cambiado de táctica para dejarme en desventaja. 1667 01:23:19,494 --> 01:23:20,870 - ¿Puedo preguntar algo? - Sí. 1668 01:23:20,954 --> 01:23:22,914 ¿Israel comete genocidio? 1669 01:23:24,874 --> 01:23:27,043 Eres un títere. No dices lo que quieres. 1670 01:23:27,127 --> 01:23:28,920 - Quiero pensar… - Títere. 1671 01:23:29,004 --> 01:23:29,963 En mi opinión… 1672 01:23:30,046 --> 01:23:32,424 Eres un títere como con Savile. 1673 01:23:32,507 --> 01:23:34,092 ¿Transmites en vivo? 1674 01:23:34,175 --> 01:23:36,219 No, es un video para YouTube. 1675 01:23:36,302 --> 01:23:37,470 Transmites en vivo. 1676 01:23:37,554 --> 01:23:39,222 Yo no tengo que editar nada. 1677 01:23:39,305 --> 01:23:41,391 No edito todo como ustedes 1678 01:23:41,474 --> 01:23:43,143 para que esto no aparezca. 1679 01:23:43,226 --> 01:23:46,396 Yo soy real, no un títere. Nadie me controla. 1680 01:23:46,479 --> 01:23:47,564 Yo no tengo jefe. 1681 01:23:47,647 --> 01:23:49,691 Tu jefe es Savile, los judíos. 1682 01:23:49,774 --> 01:23:51,860 Lo sabes, y me importa un carajo. 1683 01:23:53,111 --> 01:23:57,574 Yo digo lo que quiero. No necesito editar nada. 1684 01:23:58,199 --> 01:24:01,286 Yo no necesito editar nada de nada. 1685 01:24:01,369 --> 01:24:04,622 Publica lo que quieras sobre mí. Me da igual. 1686 01:24:08,626 --> 01:24:14,340 Me quedó claro que la declaración de HS ante su cámara y su público 1687 01:24:14,424 --> 01:24:16,092 era su gran final. 1688 01:24:18,678 --> 01:24:20,722 ¿Te gusta el contenido de HS? 1689 01:24:20,805 --> 01:24:22,849 No lo veo como HS. 1690 01:24:22,932 --> 01:24:26,061 A los pocos minutos, el contenido del stream ya era viral. 1691 01:24:26,144 --> 01:24:29,147 Ya empezaste a hablar idioteces, bro. 1692 01:24:29,230 --> 01:24:31,149 Fue editado por el equipo de HS, 1693 01:24:31,232 --> 01:24:34,069 en fragmentos con titulares clickbait. 1694 01:24:34,152 --> 01:24:36,529 Eres un títere. No dices lo que quieres. 1695 01:24:36,613 --> 01:24:38,406 - Quiero pensar… - Títere. 1696 01:24:38,490 --> 01:24:40,825 ¡Los malditos judíos controlan a Louis! 1697 01:24:43,578 --> 01:24:46,039 Después, vi el stream completo. 1698 01:24:46,623 --> 01:24:47,457 Estamos en vivo. 1699 01:24:47,540 --> 01:24:48,958 Estamos en vivo, ¿sí? 1700 01:24:49,042 --> 01:24:51,169 Bien, mostrémosle. 1701 01:24:51,252 --> 01:24:52,962 En cinco minutos, estará Theroux. 1702 01:24:53,046 --> 01:24:56,633 Desde la cámara de Sam, se veía muy diferente. 1703 01:24:56,716 --> 01:24:58,885 Incluso con tu amiguito Savile. 1704 01:24:58,968 --> 01:25:01,679 - Theroux está frito. - Algunos referentes… 1705 01:25:01,763 --> 01:25:05,308 Comentaristas anónimos orquestaban la actuación de HS 1706 01:25:05,391 --> 01:25:06,643 guiándolo con preguntas. 1707 01:25:06,726 --> 01:25:08,394 PREGUNTA SI ISRAEL COMETE GENOCIDIO 1708 01:25:08,478 --> 01:25:10,980 ¿Puedo preguntar algo? ¿Israel comete genocidio? 1709 01:25:11,064 --> 01:25:13,316 De todo el material, lo más impactante 1710 01:25:13,399 --> 01:25:16,277 fue cuando HS estaba con su madre antes de la entrevista. 1711 01:25:16,361 --> 01:25:19,072 - Es lo que me gusta. - Ese bar de donde sacas todo. 1712 01:25:19,155 --> 01:25:21,116 - Tendrán jengibre. - No quiero jugo. 1713 01:25:21,199 --> 01:25:22,909 No bebas jugo. Debe haber chupitos. 1714 01:25:22,992 --> 01:25:25,161 No quiero un bar de jugos, mamá. 1715 01:25:25,245 --> 01:25:26,412 No me avergüences. 1716 01:25:26,496 --> 01:25:28,623 No seas grosero. No te eduqué así. 1717 01:25:28,706 --> 01:25:30,166 - No seas grosero. - No. 1718 01:25:30,250 --> 01:25:32,794 - Me deja mal parada a mí. - Está bien. 1719 01:25:33,419 --> 01:25:36,214 Tenían un tono hogareño inesperado. 1720 01:25:36,297 --> 01:25:38,675 - Listo. - ¿Puedes…? ¡Mira esto! 1721 01:25:38,758 --> 01:25:41,219 No los hice venir… Mira esto. Muévete. 1722 01:25:43,638 --> 01:25:45,974 Hola, YouTube. 1723 01:25:46,057 --> 01:25:50,979 Voy a jugar al “chubby bunny” con malvaviscos. 1724 01:25:51,062 --> 01:25:52,105 ED MATTHEWS, 10 AÑOS 1725 01:25:52,188 --> 01:25:56,651 Te lo pones en la boca y dices "chubby bunny". 1726 01:25:56,734 --> 01:25:59,404 Es tentador ver a los influencers masculinos extremos 1727 01:25:59,487 --> 01:26:01,990 como adversarios que destilan odio, 1728 01:26:02,073 --> 01:26:03,825 y, de alguna manera, lo son. 1729 01:26:04,951 --> 01:26:08,580 A los 11 años, quería ser médico, según mis abuelos filipinos. 1730 01:26:08,663 --> 01:26:09,914 Un estereotipo… 1731 01:26:09,998 --> 01:26:13,751 Pero también son producto de una cultura que creció online, 1732 01:26:13,835 --> 01:26:16,671 formados en un mundo que avanza vertiginosamente, 1733 01:26:16,754 --> 01:26:18,756 con oportunidades limitadas, 1734 01:26:18,840 --> 01:26:22,468 donde los antiguos privilegios de la masculinidad fueron cuestionados. 1735 01:26:24,721 --> 01:26:28,057 Tal vez no sea extraño que algunos se aferren 1736 01:26:28,141 --> 01:26:31,978 a un universo de recetas rápidas y teorías conspirativas. 1737 01:26:34,480 --> 01:26:37,150 Me sorprendió que la matrix que tanto critican 1738 01:26:37,233 --> 01:26:41,988 refleje mejor la prisión algorítmica que ellos crearon para sus seguidores. 1739 01:26:43,406 --> 01:26:45,867 Una ilusión de riqueza y poder infinitos 1740 01:26:45,950 --> 01:26:49,245 que, en realidad, solo enriquece a unos pocos de arriba. 1741 01:26:53,166 --> 01:26:55,919 Soy el futuro primer ministro del Reino Unido. 1742 01:26:56,002 --> 01:26:58,254 Lancé un partido político llamado B.R.U.V. 1743 01:26:58,838 --> 01:27:00,423 ¡Estados Unidos! 1744 01:27:00,506 --> 01:27:05,094 Al consolidarse, lo marginal ha dejado de serlo. 1745 01:27:05,178 --> 01:27:09,724 Evitamos que una mujer llegara al poder. ¡Vamos! 1746 01:27:09,807 --> 01:27:13,311 Y nos deja a todos cada vez más inmersos en la machosfera. 1747 01:27:13,394 --> 01:27:14,854 Yo la tomo, amigo. 1748 01:27:14,938 --> 01:27:17,732 De nosotros depende cómo salir. 1749 01:27:17,815 --> 01:27:19,067 Un gusto, amigo. 1750 01:27:19,150 --> 01:27:20,360 Diviértete. Adiós. 1751 01:27:23,655 --> 01:27:26,699 LUEGO DE LA FILMACIÓN, HS REGRESÓ AL REINO UNIDO 1752 01:27:26,783 --> 01:27:29,661 Y FUE ARRESTADO 1753 01:27:29,744 --> 01:27:33,331 Un influencer de TikTok que estuvo prófugo casi un año 1754 01:27:33,414 --> 01:27:34,832 evitó ir a la cárcel 1755 01:27:34,916 --> 01:27:38,544 tras recibir una condena de un año de prisión en suspenso 1756 01:27:38,628 --> 01:27:42,382 por conducir con imprudencia y sin seguro. 1757 01:27:42,465 --> 01:27:46,302 Es conocido como HSTikkyTokky. 1758 01:27:50,014 --> 01:27:53,101 MYRON Y ANGIE SE HAN SEPARADO 1759 01:27:53,184 --> 01:27:55,770 Es culpa mía. Ella no tiene nada que ver. 1760 01:27:55,853 --> 01:27:59,565 Hace tiempo que no estamos juntos, y ella quiere una familia. 1761 01:28:00,149 --> 01:28:01,526 No puedo dársela ahora. 1762 01:28:06,281 --> 01:28:09,033 SE LEVANTÓ LA SANCIÓN DE SNEAKO EN YOUTUBE 1763 01:28:09,784 --> 01:28:11,911 Mi primer video tras regresar a YouTube. 1764 01:28:11,995 --> 01:28:12,996 Lo logré. 1765 01:28:13,955 --> 01:28:15,707 No sé. ¿Subo esto? 1766 01:28:27,260 --> 01:28:30,263 LOUIS LOGRÓ UN NUEVO RÉCORD EN LA MÁQUINA DE BOXEO 1767 01:29:04,380 --> 01:29:07,216 Subtítulos: Adriana Sica