1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:08,925 --> 00:00:11,636 Fiz um documentário com aquele Louis Theroux. 4 00:00:11,720 --> 00:00:13,722 Levou quase o dia todo. 5 00:00:13,805 --> 00:00:17,559 Não sei quem é, mas pelo jeito é um documentarista respeitado. 6 00:00:18,476 --> 00:00:20,186 Vocês conhecem? 7 00:00:21,646 --> 00:00:22,856 Louis Theroux. 8 00:00:23,732 --> 00:00:24,858 Puta merda. 9 00:00:25,608 --> 00:00:27,277 Será que vai me atacar? 10 00:00:27,360 --> 00:00:30,488 Não sei qual é a do Louis, mas todo mundo me disse 11 00:00:30,572 --> 00:00:32,615 que ele faz de tudo pra foder com os outros. 12 00:00:32,699 --> 00:00:36,244 Eu não sabia disso. Acho que me saí bem. 13 00:00:36,327 --> 00:00:39,664 "Louis Theroux vai atacar você." 14 00:00:39,748 --> 00:00:41,249 ED MATTY SOBRE O DOCUMENTÁRIO 15 00:00:41,332 --> 00:00:42,250 Provavelmente. 16 00:00:42,834 --> 00:00:45,503 "Myron, esse esquerdista vai atacar você. 17 00:00:45,587 --> 00:00:47,964 Ele é tão woke que a esposa o faz mijar sentado." 18 00:00:48,048 --> 00:00:52,093 Foi engraçado quando ele perguntou: "Qual é a mensagem do Sneako?" 19 00:00:52,177 --> 00:00:53,636 Eu falo assim? 20 00:00:54,971 --> 00:00:55,805 Um pouquinho. 21 00:00:59,559 --> 00:01:02,937 Um homem que não é perigoso não é visto como bem-sucedido. 22 00:01:03,021 --> 00:01:04,314 Largue de ser uma putinha! 23 00:01:04,397 --> 00:01:06,858 Homem contra mulher é um ataque à masculinidade. 24 00:01:06,941 --> 00:01:09,986 Se sua mina vai pra boate mesmo você não deixando… 25 00:01:10,070 --> 00:01:12,113 - Isso. - Fode com a vida dela. 26 00:01:13,948 --> 00:01:18,328 Há alguns anos, percebi que cantos da internet foram tomados… 27 00:01:18,411 --> 00:01:23,416 Cara, muitos de vocês precisam acordar! Acordem! 28 00:01:23,500 --> 00:01:26,127 …por uma seleção de homens influenciadores. 29 00:01:26,211 --> 00:01:30,173 Somos a última barreira contra essa palhaçada que está rolando. 30 00:01:33,384 --> 00:01:37,680 Eles alegam dar aos jovens os macetes pra vencer na vida. 31 00:01:38,515 --> 00:01:41,309 Fiz seis mil libras antes de levantar. 32 00:01:43,853 --> 00:01:45,605 Eles têm milhões de seguidores. 33 00:01:45,688 --> 00:01:46,940 - Topzeira. - Mulher é lixo! 34 00:01:47,023 --> 00:01:47,857 O quê? 35 00:01:47,941 --> 00:01:49,651 - Gays deveriam morrer! - Gay lixo! 36 00:01:49,734 --> 00:01:50,568 O que foi que fiz? 37 00:01:51,152 --> 00:01:54,948 Eles se gabavam de ter acesso ao alto escalão do poder. 38 00:01:55,031 --> 00:01:57,158 Donald Trump é o futuro do Ocidente. 39 00:01:57,242 --> 00:01:59,202 Ele é meu amigo, vou ajudá-lo. 40 00:02:01,121 --> 00:02:05,750 Fiquei curioso pra saber por que tinham crenças tão extremas. 41 00:02:05,834 --> 00:02:07,293 Ser forte agora é ruim. 42 00:02:07,877 --> 00:02:10,797 E se de fato são aquilo que parecem. 43 00:02:10,880 --> 00:02:14,676 Já comi duas mil mulheres, um feito e tanto. 44 00:02:16,636 --> 00:02:19,806 Eles desconfiam completamente da grande mídia, 45 00:02:19,889 --> 00:02:25,895 mas após meses de trabalho, consegui acessar o novo mundo dos homens 46 00:02:25,979 --> 00:02:29,858 que estão redefinindo o que significa ser homem. 47 00:02:33,361 --> 00:02:38,867 LOUIS THEROUX: POR DENTRO DA MACHOSFERA 48 00:02:41,953 --> 00:02:45,874 MARBELLA, ESPANHA 49 00:02:58,011 --> 00:03:00,638 - Oi, o Harrison está? - Por aqui. 50 00:03:00,722 --> 00:03:03,933 - Podemos entrar? - Só um segundo. 51 00:03:04,517 --> 00:03:06,436 No começo de 2025… 52 00:03:06,519 --> 00:03:07,395 Lá vem ele. 53 00:03:07,478 --> 00:03:08,646 Olá. 54 00:03:08,730 --> 00:03:12,275 …depois de uma longa negociação, marquei dois dias de filmagem 55 00:03:12,358 --> 00:03:15,570 com um influenciador chamado Harrison Sullivan. 56 00:03:15,653 --> 00:03:18,406 - Permissão pra embarcar. - Que camerazonas. 57 00:03:18,489 --> 00:03:20,408 Claro, somos profissionais. 58 00:03:20,491 --> 00:03:21,743 Não somos YouTubers. 59 00:03:21,826 --> 00:03:24,245 - Como vai? - Entendi. Beleza, então. 60 00:03:24,329 --> 00:03:26,372 - Gostei da sua. - Videomaker profissional. 61 00:03:26,456 --> 00:03:29,125 - Estão criando conteúdo? - Estamos, sim. 62 00:03:29,209 --> 00:03:31,044 - Todos com câmeras. - É ao vivo? 63 00:03:31,127 --> 00:03:31,961 - Não. - Não. 64 00:03:32,045 --> 00:03:33,838 - Podemos entrar? - Claro. 65 00:03:33,922 --> 00:03:35,381 - Podemos? - Total. 66 00:03:36,841 --> 00:03:39,135 Esta é minha lava-louça. 67 00:03:39,719 --> 00:03:41,930 - Minha faxineira. - Não sou. 68 00:03:42,013 --> 00:03:44,224 - Cumprimente, é da Netflix. - Prazer. 69 00:03:44,307 --> 00:03:45,642 - Qual o seu nome? - Kacey. 70 00:03:45,725 --> 00:03:47,936 - Acho que te vi nas redes sociais. - Mesmo? 71 00:03:48,019 --> 00:03:51,981 Sim, vi um videozinho. Você usa TikTok? Usa quais plataformas? 72 00:03:52,065 --> 00:03:55,193 Um pouquinho. É "kacey._may" no TikTok. 73 00:03:55,276 --> 00:03:58,154 - Curti. - Quem mais está aqui? 74 00:03:58,238 --> 00:04:00,657 Sou conhecido como Naarn Slayer. 75 00:04:00,740 --> 00:04:03,076 Estou aqui porque Harrison me escolheu. 76 00:04:03,159 --> 00:04:05,245 Eu era fã, e ele pagou minha passagem. 77 00:04:05,328 --> 00:04:07,830 - Você faz parte da equipe? - Sim, faço. 78 00:04:07,914 --> 00:04:10,208 - Faz o quê? - E ganhei o sorteio do Range Rover 79 00:04:10,291 --> 00:04:11,626 que Harrison fez no YouTube. 80 00:04:11,709 --> 00:04:14,003 - Quem mais? - Tenho um segurança. 81 00:04:14,087 --> 00:04:15,171 Quem? 82 00:04:18,508 --> 00:04:19,550 Entendi. 83 00:04:20,176 --> 00:04:22,345 Que porra você está fazendo da vida? 84 00:04:22,428 --> 00:04:25,974 Acordei em Ibiza nesta casa que custa dois mil por noite, 85 00:04:26,057 --> 00:04:27,183 curtindo a vida. 86 00:04:27,267 --> 00:04:30,770 Harrison faz vídeos sob o pseudônimo HSTikkyTokky. 87 00:04:30,853 --> 00:04:32,522 Cadê as pererecas? 88 00:04:32,605 --> 00:04:36,150 Com apenas 23 anos, ele é famoso por conteúdo ofensivo… 89 00:04:36,234 --> 00:04:37,527 Meu nome é Dora. 90 00:04:37,610 --> 00:04:40,989 Dora, entendi. Sou o Sung-min. 91 00:04:41,072 --> 00:04:45,076 …e por exibir suas riquezas e proezas físicas online. 92 00:04:45,159 --> 00:04:47,537 Lamborghini! Aí, sim! 93 00:04:47,620 --> 00:04:53,167 Encoraja os fãs a rejeitarem o sistema, que ele chama de matrix, e a o seguirem. 94 00:04:53,251 --> 00:04:55,837 A Polícia de Surrey procura Harrison Sullivan, 95 00:04:55,920 --> 00:04:58,589 conhecido como HSTikkyTokky. Com 23 anos… 96 00:04:58,673 --> 00:05:01,426 Ele está foragido desde que bateu o carro, 97 00:05:01,509 --> 00:05:04,971 mas continua popular entre seus milhões de seguidores, 98 00:05:05,054 --> 00:05:09,851 postando com frequência conteúdo interagindo com mulheres. 99 00:05:10,351 --> 00:05:12,437 O que você mais gosta em mim? 100 00:05:13,229 --> 00:05:14,063 Seu dinheiro. 101 00:05:14,147 --> 00:05:18,443 Ai, meu Deus. Caramba. 102 00:05:20,653 --> 00:05:23,156 Muita gente conhece você como criador de conteúdo. 103 00:05:23,239 --> 00:05:24,991 Qual é a sua mensagem? 104 00:05:25,074 --> 00:05:30,038 Eu ensino garotos a serem garotos, a ganhar dinheiro, a fugir do sistema, 105 00:05:30,121 --> 00:05:32,165 a não ter um chefe mandando neles. 106 00:05:32,248 --> 00:05:35,376 Eu os ensino a ser homem, não essas bichinhas, 107 00:05:35,460 --> 00:05:38,129 esses manetas que andam por aí hoje em dia. 108 00:05:38,212 --> 00:05:39,964 É assim que você me vê? 109 00:05:41,632 --> 00:05:44,344 Não sei, eu precisaria ver suas habilidades. 110 00:05:44,427 --> 00:05:46,054 Olhou pros meus braços? 111 00:05:46,554 --> 00:05:49,849 Dei uma olhada na sua estatura. 112 00:05:49,932 --> 00:05:51,225 - Mesmo? - Claro. 113 00:05:51,309 --> 00:05:54,645 - E? - A estatura não me diz muita coisa. 114 00:05:57,648 --> 00:06:00,985 - Quer ir à academia? - Quero, claro. Vamos. 115 00:06:10,828 --> 00:06:15,583 Fala, galera. Estamos na academia filmando um treino. 116 00:06:16,167 --> 00:06:17,293 Partiu. 117 00:06:17,377 --> 00:06:21,923 Essa academia é da hora. É muito bom treinar ao ar livre. 118 00:06:22,006 --> 00:06:24,133 Eu normalmente treino mais cedo. 119 00:06:24,217 --> 00:06:26,719 Gosto de começar o dia treinando, pegando pesado. 120 00:06:26,803 --> 00:06:29,263 - Com quem está falando? - Não é pra falar com eles? 121 00:06:29,347 --> 00:06:30,473 - Não. - Falo com você? 122 00:06:30,556 --> 00:06:32,975 Não é pra internet. É um documentário de verdade. 123 00:06:33,059 --> 00:06:35,353 É pra TV. É outro nível. 124 00:06:35,436 --> 00:06:38,523 Foi mal, esqueci. Estou acostumado com a pobre da internet. 125 00:06:38,606 --> 00:06:40,775 - Finja que não tem câmera. - Justo. 126 00:06:40,858 --> 00:06:43,319 Então, eu treino de manhã cedo. 127 00:06:43,403 --> 00:06:44,987 - Todo dia? - Todo dia. 128 00:06:45,071 --> 00:06:46,406 Você treina perna? 129 00:06:46,489 --> 00:06:47,907 Treino. Dá pra ver? 130 00:06:49,283 --> 00:06:51,619 Pois é. Pergunta boba, né? 131 00:06:52,120 --> 00:06:53,830 A panturrilha deixa a desejar. 132 00:06:54,580 --> 00:06:56,165 Deixa mesmo. 133 00:07:01,129 --> 00:07:04,173 O conteúdo de HS no TikTok e no Instagram serve de entrada 134 00:07:04,257 --> 00:07:08,302 pra um segundo nível de redes sociais, seu canal no Telegram 135 00:07:08,386 --> 00:07:11,556 com mais de meio milhão de inscritos. 136 00:07:11,639 --> 00:07:13,516 Se quiserem ver os bastidores, 137 00:07:13,599 --> 00:07:17,353 as merdas que o YouTube não aguenta, entrem no Telegram. 138 00:07:18,479 --> 00:07:21,607 Aqui, tem links pra contas de conteúdo adulto 139 00:07:21,691 --> 00:07:25,153 na plataforma pra assinantes OnlyFans. 140 00:07:25,236 --> 00:07:31,617 Além de mulheres seminuas, há propagandas de aplicativos financeiros 141 00:07:31,701 --> 00:07:34,537 pra pôr em prática as dicas de HS. 142 00:07:34,620 --> 00:07:39,041 Acabei de chegar em casa. Ganhei dez mil libras em uma hora e meia. 143 00:07:39,125 --> 00:07:42,086 O que mais vocês precisam ver, seus trouxas? 144 00:07:42,170 --> 00:07:44,630 Com frequência, ele posta no Telegram 145 00:07:44,714 --> 00:07:48,301 sobre seu suposto sucesso financeiro e como alcançá-lo. 146 00:07:48,384 --> 00:07:51,721 Em ambos os casos, HS leva uma fatia do lucro. 147 00:07:51,804 --> 00:07:54,974 Não hesite, não espere. Ganhe centenas de libras hoje 148 00:07:55,057 --> 00:07:57,852 ou continue fazendo a mesma merda de sempre. 149 00:07:57,935 --> 00:07:59,312 Mande mensagem agora. 150 00:08:01,689 --> 00:08:03,858 Quero conquistar muito mais. 151 00:08:03,941 --> 00:08:06,194 Quando eu tiver sua idade, 152 00:08:06,277 --> 00:08:11,365 quero ter uma empresa avaliada em milhões, entendeu? 153 00:08:11,449 --> 00:08:12,992 Talvez até bilhões. 154 00:08:13,075 --> 00:08:14,785 Você agencia garotas no OnlyFans? 155 00:08:14,869 --> 00:08:19,123 Não pessoalmente, mas comprei uma agência que faz isso. 156 00:08:19,207 --> 00:08:21,250 Concordo com a prática? Não. 157 00:08:21,334 --> 00:08:22,919 Vou lucrar com isso? Sim. 158 00:08:23,002 --> 00:08:25,630 Sou empresário, cara. Não faço por diversão. 159 00:08:25,713 --> 00:08:28,132 Não deixaria minha filha fazer isso. 160 00:08:28,216 --> 00:08:31,135 - Eu a deserdaria. Tipo… - Mesmo? 161 00:08:31,219 --> 00:08:33,262 - No mínimo. - Se ela fizesse algo assim? 162 00:08:33,346 --> 00:08:35,223 - É fácil falar. - Me dá nojo. 163 00:08:35,306 --> 00:08:37,183 Igual se meu filho fosse gay. 164 00:08:37,266 --> 00:08:38,434 Sério mesmo? 165 00:08:38,518 --> 00:08:41,312 Hoje em dia, ser gay é considerado muito normal. 166 00:08:41,395 --> 00:08:42,897 - Meu filho, não. - Por quê? 167 00:08:42,980 --> 00:08:44,232 Não o meu filho, beleza? 168 00:08:44,315 --> 00:08:46,901 Dizer que o deserdaria não é pouca coisa. 169 00:08:46,984 --> 00:08:49,237 Seus valores vieram de sua mãe? 170 00:08:49,320 --> 00:08:51,864 Não, minha mãe é bem diferente. 171 00:08:51,948 --> 00:08:53,866 Ela ficaria decepcionada que falei isso. 172 00:08:53,950 --> 00:08:57,245 - É mesmo? - É. Ela odeia racismo. 173 00:08:57,328 --> 00:08:59,914 Ela odeia homofobia 174 00:08:59,997 --> 00:09:03,251 - Sexismo? - Odeia sexismo. 175 00:09:03,334 --> 00:09:05,962 Ela odeia essa merda. Então, tipo… 176 00:09:06,045 --> 00:09:09,507 Isso de mulher limpar e tal. Eu não diria perto dela. 177 00:09:09,590 --> 00:09:10,716 - É? - Eu apanharia. 178 00:09:23,062 --> 00:09:25,523 - Quer ver o jardim? - Claro, por que não? 179 00:09:26,107 --> 00:09:27,858 É um QG bacana. 180 00:09:30,319 --> 00:09:31,571 Como chegou até aqui? 181 00:09:31,654 --> 00:09:35,074 Eu estava fazendo faculdade com meu amigo Ed. 182 00:09:35,157 --> 00:09:39,453 Tentamos fazer conteúdo e achar uma forma de ganhar dinheiro. 183 00:09:39,537 --> 00:09:42,873 Fui de zero a ganhar mil libras do dia pra noite. 184 00:09:42,957 --> 00:09:45,543 - Com o quê? - Planos de treino, fitness. 185 00:09:45,626 --> 00:09:46,711 Fiz mil libras num dia. 186 00:09:46,794 --> 00:09:51,215 Em duas semanas, decidi vir pra Marbella fazer lives e fazer sucesso. 187 00:09:51,299 --> 00:09:53,843 Foi de mil a três mil por dia e daí só foi aumentando. 188 00:09:53,926 --> 00:09:56,512 - Foi isso. - Então você era vendedor? 189 00:09:56,596 --> 00:09:58,723 Sempre fui vendedor. Sou vendedor. 190 00:09:58,806 --> 00:10:00,850 Saber vender é a habilidade mais importante. 191 00:10:00,933 --> 00:10:03,394 Ninguém tem sucesso sem saber vender. 192 00:10:03,477 --> 00:10:07,565 Você chegou a fazer um conteúdo ácido que viralizava. 193 00:10:07,648 --> 00:10:09,734 - Qual o propósito? - É conteúdo. 194 00:10:09,817 --> 00:10:13,529 É a economia da atenção, e isso chama atenção. 195 00:10:13,613 --> 00:10:16,782 Com mais atenção, ganho mais fama e monetização. 196 00:10:16,866 --> 00:10:19,035 - E monetiza a fama. - Exato. 197 00:10:19,619 --> 00:10:22,163 O termo "matrix" significa algo pra você? 198 00:10:22,830 --> 00:10:24,999 É o sistema, o alto escalão, 199 00:10:25,082 --> 00:10:27,043 as forças conspiradoras do topo 200 00:10:27,126 --> 00:10:30,546 que querem manter todos pra baixo, sem grana, escravizados. 201 00:10:30,630 --> 00:10:32,006 É isso que significa. 202 00:10:32,089 --> 00:10:35,301 - Isso existe? - Claro que sim. 203 00:10:35,801 --> 00:10:40,806 Quem está no topo iria querer que a ralé ficasse rica e parasse de servi-los? 204 00:10:40,890 --> 00:10:42,433 Não faz sentido. 205 00:10:55,154 --> 00:10:56,614 No dia seguinte, 206 00:10:56,697 --> 00:10:59,283 alguém da equipe de HS postou um vídeo 207 00:10:59,367 --> 00:11:01,744 em que apareço filmando-o, e viralizou. 208 00:11:01,827 --> 00:11:04,789 "Em breve na Netflix. Discussões interessantes com Louis. 209 00:11:04,872 --> 00:11:07,041 Quero ver como ele vai tentar acabar comigo, 210 00:11:07,124 --> 00:11:11,629 considerando o tanto de números e provas que legitimam meu trabalho." 211 00:11:12,171 --> 00:11:13,673 THEROUX VAI TE ATACAR 212 00:11:13,756 --> 00:11:18,010 Os comentários desdenhavam de HS e seus produtos financeiros. 213 00:11:18,094 --> 00:11:19,470 VAI SER UM ATAQUE 214 00:11:19,970 --> 00:11:22,848 Tomara que HS não ficasse muito preocupado. 215 00:11:23,349 --> 00:11:25,142 - E aí, cara? - Como vai? 216 00:11:25,226 --> 00:11:27,436 - Oi. - Sam, Harrison. Como vão? 217 00:11:27,520 --> 00:11:29,689 - Como vai? - Não levante. Obrigado. 218 00:11:29,772 --> 00:11:30,773 Oi. 219 00:11:37,238 --> 00:11:38,406 Outro ângulo. 220 00:11:39,615 --> 00:11:40,950 Isso foi lá fora. 221 00:11:44,203 --> 00:11:46,080 - Como vai? - Ótimo. 222 00:11:46,163 --> 00:11:49,083 Fui dormir tarde porque saí pra fazer conteúdo de noite. 223 00:11:49,166 --> 00:11:53,170 Tem um vídeo meu recebendo boquete no banheiro da boate, se quiser ver. 224 00:11:53,254 --> 00:11:55,589 - Mentira. - Aposto que adoraria ver. 225 00:11:55,673 --> 00:11:56,590 É mesmo? 226 00:11:58,134 --> 00:12:00,469 - Aconteceu mesmo? - Ontem, à 1h20. 227 00:12:00,553 --> 00:12:01,679 Onde é isso? 228 00:12:01,762 --> 00:12:03,639 - No banheiro. - Na costa. 229 00:12:03,723 --> 00:12:07,059 - Ela sabia que estava filmando? - Claro que sim. 230 00:12:07,143 --> 00:12:09,145 - E não se importou? - Não. 231 00:12:09,770 --> 00:12:11,313 Por que isso? 232 00:12:11,397 --> 00:12:12,398 Influência. 233 00:12:13,190 --> 00:12:16,068 Como ser vista pagando boquete vai ajudá-la? 234 00:12:16,152 --> 00:12:20,030 Não sei como a ajudaria. Tem que perguntar a ela. 235 00:12:20,906 --> 00:12:22,533 Estamos no Instagram agora. 236 00:12:22,616 --> 00:12:25,244 Eu apareço anunciando um documentário da Netflix. 237 00:12:25,327 --> 00:12:27,121 Eu vi. Já tem 300 mil visualizações. 238 00:12:27,204 --> 00:12:30,791 A descrição era: "Documentário me acompanhando. 239 00:12:30,875 --> 00:12:33,210 Talvez tentem me atacar. Vamos ver. 240 00:12:33,294 --> 00:12:35,004 Quero ver como vai ficar." 241 00:12:35,087 --> 00:12:37,506 É, estou muito curioso pra ver. 242 00:12:38,966 --> 00:12:40,092 Eu também. 243 00:12:41,552 --> 00:12:43,721 - Muito. - Pois é. 244 00:12:45,347 --> 00:12:47,308 Tudo bem? Está estranho hoje. 245 00:12:47,391 --> 00:12:48,809 - Você também. - É? 246 00:12:54,690 --> 00:12:59,320 O plano era acompanhar HS enquanto fazia lives por Marbella 247 00:12:59,403 --> 00:13:01,113 e talvez ver uma festa no iate. 248 00:13:01,197 --> 00:13:02,323 - E aí? - Prazer. 249 00:13:02,406 --> 00:13:05,117 Primeiro, encontramos o amigo dele, Ed Matthews, 250 00:13:05,201 --> 00:13:06,577 que tinha vindo de Londres. 251 00:13:06,660 --> 00:13:08,204 - Oi. - E aí, mano? 252 00:13:08,287 --> 00:13:10,122 - Chegou faz tempo? - Foi agora. 253 00:13:10,206 --> 00:13:12,917 - Puta merda. Abre o olho. - Bom te ver. É nós. 254 00:13:13,000 --> 00:13:14,794 Cuidado com esse cara, mano. 255 00:13:14,877 --> 00:13:16,712 Ele parece legal, amigável. 256 00:13:16,796 --> 00:13:19,799 - Vai virar o jogo. - O sorrisinho do mal. 257 00:13:19,882 --> 00:13:21,967 - Do mal? - Do mal? Que exagero. 258 00:13:22,051 --> 00:13:24,720 - Exagerou legal, cara. - Sorrisinho do mal. 259 00:13:24,804 --> 00:13:28,057 Beleza, rapaziada. Vamos testar o saco de pancadas. 260 00:13:29,892 --> 00:13:31,268 Mostre como se faz. 261 00:13:33,270 --> 00:13:36,565 Ed ficou famoso fazendo vídeos no TikTok e YouTube 262 00:13:36,649 --> 00:13:39,527 como uma espécie de Robin do Batman de HS. 263 00:13:39,610 --> 00:13:42,154 Beleza. Vamos mostrar como se faz na praia. 264 00:13:42,238 --> 00:13:44,323 - Essas com os namorados. - Beleza. 265 00:13:44,406 --> 00:13:46,867 Filme. Elas estão com os namorados. 266 00:13:46,951 --> 00:13:49,370 Estamos atrás do look mais piranha. 267 00:13:49,453 --> 00:13:50,788 Você está no páreo. 268 00:13:50,871 --> 00:13:56,293 O conteúdo dele mistura fitness, flertes online e teorias da conspiração. 269 00:13:56,377 --> 00:14:00,130 As pirâmides estão alinhadas com as estrelas, foram alienígenas. 270 00:14:00,214 --> 00:14:03,259 Se eu começar a falar, vão tentar me calar. 271 00:14:03,342 --> 00:14:06,178 Estamos quase chegando. Ele vai levar um apavoro. 272 00:14:06,262 --> 00:14:09,890 Ele começou a fazer lives fazendo "apavoros de predadores". 273 00:14:09,974 --> 00:14:11,600 Trouxe o megafone da pressão. 274 00:14:11,684 --> 00:14:16,105 Se ele não abrir porque está com medo, vou ficar gritando na porra da porta! 275 00:14:17,189 --> 00:14:19,233 Ninguém escapa de Ed Matty, cara. 276 00:14:19,316 --> 00:14:23,279 Ele confrontava e humilhava pessoas que acusava de serem predadoras. 277 00:14:23,362 --> 00:14:26,907 Quem é o próximo? Não vou mentir, vai ser mais doido ainda. 278 00:14:27,575 --> 00:14:31,620 Em vários confrontos recentes, Ed os forçou a comer ração. 279 00:14:31,704 --> 00:14:33,539 Vai. Come tudo, cara. 280 00:14:34,039 --> 00:14:35,040 Bom garoto. 281 00:14:35,541 --> 00:14:37,585 E como que a humilhação ajuda? 282 00:14:38,586 --> 00:14:42,673 É que isto vai durar pra sempre. E eles vão sempre… 283 00:14:42,756 --> 00:14:44,884 Acho que é pior que ir pra cadeia. 284 00:14:44,967 --> 00:14:46,594 É um pedófilo? 285 00:14:46,677 --> 00:14:48,012 Ouvi? "É um pedófilo?" 286 00:14:48,095 --> 00:14:50,723 Não, é Louis Theroux. Não é um pedófilo. 287 00:14:50,806 --> 00:14:53,183 Obrigado. Agradeço. 288 00:14:53,267 --> 00:14:55,394 Só pra eles saberem que isto não é um apavoro. 289 00:14:58,606 --> 00:15:01,775 A esta altura, HS estava quieto na dele, 290 00:15:01,859 --> 00:15:04,194 provavelmente perturbado pelos comentários 291 00:15:04,278 --> 00:15:06,739 dizendo que seria exposto no documentário. 292 00:15:06,822 --> 00:15:09,533 Como vão, meninas? Estão se divertindo? 293 00:15:09,617 --> 00:15:12,077 A ideia da festa no iate já era. 294 00:15:12,161 --> 00:15:13,746 Em vez disso, acompanhamos Ed 295 00:15:13,829 --> 00:15:16,749 enquanto flertava com mulheres em Marbella. 296 00:15:16,832 --> 00:15:19,168 Tudo bem, linda? Está se divertindo? 297 00:15:19,251 --> 00:15:22,004 Meu pai é um virgem de 50 anos. 298 00:15:22,087 --> 00:15:24,965 - Adoro chocolate preto. - Venha me visitar. 299 00:15:25,049 --> 00:15:27,217 É? Então curte chocolate branco? 300 00:15:27,301 --> 00:15:31,221 O objetivo com conteúdos assim é fazer vídeos curtos que viralizam. 301 00:15:31,305 --> 00:15:34,516 Você quer meu Instagram ou você? Qual das duas? 302 00:15:34,600 --> 00:15:35,851 As duas ao mesmo tempo? 303 00:15:36,644 --> 00:15:37,937 Um trio? 304 00:15:38,020 --> 00:15:40,814 Por onde passava, Ed era abordado por fãs jovens. 305 00:15:42,816 --> 00:15:44,360 - De onde são? - Islândia! 306 00:15:44,443 --> 00:15:48,113 - Islândia, né? - Isso! 307 00:15:48,197 --> 00:15:50,449 - Ed, você é o rei. - Adorei. 308 00:15:50,532 --> 00:15:53,118 - Há quanto tempo está no YouTube? - Duas semanas. 309 00:15:53,202 --> 00:15:54,912 - Sério? - Você me inspira. 310 00:15:54,995 --> 00:15:57,164 - Boa sorte. - Ela é mãe de quem? 311 00:15:57,665 --> 00:15:59,667 - Minha. - Solteira? 312 00:15:59,750 --> 00:16:01,251 - Não, sai fora. - Não. 313 00:16:01,335 --> 00:16:03,087 Beleza. Tenham um bom dia. 314 00:16:03,170 --> 00:16:04,630 Não precisava disso. 315 00:16:04,713 --> 00:16:07,841 Às vezes eu dou uma cantada e penso que era melhor deixar baixo. 316 00:16:09,885 --> 00:16:14,139 No final da noite, consegui um último momento com HS. 317 00:16:14,223 --> 00:16:16,225 Recebi uma ligação importante. 318 00:16:16,892 --> 00:16:20,562 Preciso ir a Dubai de manhã, mas foi um prazer conhecê-lo. 319 00:16:20,646 --> 00:16:23,607 - Estamos de boa? Mesmo? - Claro que estamos. 320 00:16:23,691 --> 00:16:25,526 Às vezes não tenho certeza. 321 00:16:25,609 --> 00:16:28,028 Pena que não posso ficar, preciso dormir. 322 00:16:28,112 --> 00:16:29,989 - Até mais. - Obrigado, até. 323 00:16:30,072 --> 00:16:31,407 - Até mais. - Até mais. 324 00:16:31,907 --> 00:16:33,492 Até mais, OC. 325 00:16:34,868 --> 00:16:35,744 Beleza. 326 00:16:35,828 --> 00:16:37,871 Tem muita gente no TikTok falando 327 00:16:37,955 --> 00:16:40,791 que Louis Theroux vai acabar comigo no documentário. 328 00:16:40,874 --> 00:16:45,212 Nos dias seguintes, HS pareceu preocupado com nosso encontro. 329 00:16:45,295 --> 00:16:47,756 O nível de desconfiança me surpreendeu. 330 00:16:47,840 --> 00:16:51,552 Talvez ele sempre finja que é amigo pra poder foder com os outros. 331 00:16:51,635 --> 00:16:53,053 Deve ser isso. 332 00:16:53,637 --> 00:16:54,847 Mas também fiquei curioso 333 00:16:54,930 --> 00:16:57,474 com esse mundo novo e estranho que ele representava, 334 00:16:58,100 --> 00:17:01,895 usando conteúdo extremo com alcance global pra vender produtos. 335 00:17:01,979 --> 00:17:05,566 Se está assistindo e quer subir na vida, quer ser livre, 336 00:17:05,649 --> 00:17:08,277 mande uma mensagem pro aplicativo aqui embaixo. 337 00:17:08,360 --> 00:17:10,320 Analisei o grupo de investimentos dele. 338 00:17:10,404 --> 00:17:13,866 As corretoras que ele promove têm avaliações péssimas. 339 00:17:13,949 --> 00:17:16,535 Nunca diga que sou golpista. Nunca… 340 00:17:16,618 --> 00:17:20,706 HS ganha uma fatia do que você investe, mesmo que você perca dinheiro. 341 00:17:20,789 --> 00:17:21,665 …vou mostrar. 342 00:17:22,332 --> 00:17:25,461 Abri uma conta e investi 500 libras. 343 00:17:27,296 --> 00:17:30,424 MIAMI, EUA 344 00:17:31,467 --> 00:17:34,762 Estou estudando sobre os antepassados ideológicos dele, 345 00:17:34,845 --> 00:17:37,389 a comunidade de influenciadores ultramasculinos 346 00:17:37,473 --> 00:17:39,224 chamada, por vezes, de machosfera. 347 00:17:40,809 --> 00:17:44,146 Por isso, vim ao seu lar espiritual, Miami. 348 00:17:45,773 --> 00:17:47,274 Parte da machosfera é composta 349 00:17:47,357 --> 00:17:51,236 por comediantes e podcasters pouco polêmicos 350 00:17:51,320 --> 00:17:56,325 que falam de mulheres, fitness e dinheiro pra uma audiência basicamente masculina. 351 00:17:57,367 --> 00:18:01,455 Mas, às margens, há um grupo de criadores de conteúdos mais extremos. 352 00:18:04,416 --> 00:18:08,170 Era esse mundo e suas motivações que me deixavam intrigado. 353 00:18:08,962 --> 00:18:10,964 Senhores, como vão? 354 00:18:11,048 --> 00:18:12,549 - Como vai? - Bom te ver. 355 00:18:12,633 --> 00:18:14,718 - Louis. - Justin Waller. Prazer. 356 00:18:14,802 --> 00:18:16,845 Obrigado. Você está impecável. 357 00:18:17,387 --> 00:18:19,681 Talvez. Só um pouquinho. 358 00:18:25,312 --> 00:18:30,400 Justin Waller é empresário e coach de sucesso de Louisiana 359 00:18:30,484 --> 00:18:33,112 com mais de um milhão de seguidores no Instagram. 360 00:18:34,279 --> 00:18:37,825 Eu dou aos jovens os melhores conselhos possíveis. 361 00:18:37,908 --> 00:18:39,743 As mulheres não são tão feministas. 362 00:18:39,827 --> 00:18:42,788 Acha que ela não vai te trocar pelo cara musculoso? Vai, sim. 363 00:18:42,871 --> 00:18:46,125 Muitas mulheres não sabem o que querem, e não é culpa delas. 364 00:18:46,208 --> 00:18:49,211 Ele compartilha fotos de si usando ternos, 365 00:18:49,294 --> 00:18:51,672 todo musculoso e com relógios caros. 366 00:18:51,755 --> 00:18:55,759 Em troca, isso direciona os fãs à compra de conselhos empresariais. 367 00:18:55,843 --> 00:18:57,136 Em entrevistas, 368 00:18:57,219 --> 00:19:01,390 ele menciona seu estilo de vida se relacionando com várias parceiras. 369 00:19:01,473 --> 00:19:03,433 Quero deixar claro que amo mulheres. 370 00:19:03,517 --> 00:19:06,436 Na verdade, tenho a reputação de amá-las demais. 371 00:19:06,520 --> 00:19:07,688 Pois é! 372 00:19:12,943 --> 00:19:14,862 Boa. Ficou bom. 373 00:19:14,945 --> 00:19:19,032 Quero deixar uma coisa clara. Aquele carro não é sinônimo de sucesso. 374 00:19:19,116 --> 00:19:21,577 - Sei. - Aquele carro… Foda-se o carro. 375 00:19:21,660 --> 00:19:26,206 Posso ser um babaca em algumas questões ou talvez nem sempre concordem comigo, 376 00:19:26,290 --> 00:19:28,542 mas não sou ingênuo de pensar que é sucesso. 377 00:19:28,625 --> 00:19:31,420 - É melhor não dar destaque. - Só pra deixar claro. 378 00:19:31,503 --> 00:19:34,339 - Entendi. Obrigado. - Não acho isso. Enfim. 379 00:19:34,423 --> 00:19:35,841 Deixei meu celular lá em cima. 380 00:19:35,924 --> 00:19:37,384 - Quer subir? - Claro. 381 00:19:39,136 --> 00:19:41,180 - Oi, minha linda. - Oi. 382 00:19:42,931 --> 00:19:44,391 Nossa, que bacana. 383 00:19:44,474 --> 00:19:46,059 - É lindo ao entardecer. - Aposto. 384 00:19:46,143 --> 00:19:47,686 Lindo ao entardecer. 385 00:19:47,769 --> 00:19:49,146 É meu apartamento pequeno. 386 00:19:49,229 --> 00:19:51,857 Venho aqui pra fugir e trabalhar. 387 00:19:51,940 --> 00:19:54,318 Meus filhos e o pessoal ficam em Aventura. 388 00:19:54,401 --> 00:19:57,112 - É bem familiar. - Sei. 389 00:19:57,196 --> 00:19:58,697 Quantos filhos você tem? 390 00:19:58,780 --> 00:19:59,740 Alguns. 391 00:19:59,823 --> 00:20:00,824 Pois é. 392 00:20:00,908 --> 00:20:03,160 - Você sabe quantos tem, né? - Acho que sim. 393 00:20:03,243 --> 00:20:04,161 Quantos? 394 00:20:04,244 --> 00:20:06,663 Dois. Tenho duas meninas. 395 00:20:06,747 --> 00:20:08,999 - Está com a mãe delas? - Estou. 396 00:20:09,082 --> 00:20:10,459 - É? - Com certeza, sim. 397 00:20:10,542 --> 00:20:12,044 - Você é casado? - Não. 398 00:20:12,586 --> 00:20:14,463 Sempre sou criticado por isso. 399 00:20:14,546 --> 00:20:16,882 Ficam de cara com meu relacionamento. 400 00:20:16,965 --> 00:20:19,927 Está dizendo que não é uma relação monogâmica? 401 00:20:20,010 --> 00:20:22,054 - Monogamia unilateral. - Sei. 402 00:20:22,137 --> 00:20:24,932 As mulheres só querem dormir com o homem que amam. 403 00:20:25,015 --> 00:20:28,143 - Monogamia unilateral é o quê? - É quando… 404 00:20:28,227 --> 00:20:32,272 Viu? Lá vamos nós. Está armando pra mim. 405 00:20:33,190 --> 00:20:34,358 Minha… 406 00:20:34,942 --> 00:20:37,277 A mãe das minhas filhas, a mulher com quem estou, 407 00:20:37,361 --> 00:20:39,196 não fala com outros homens. 408 00:20:39,279 --> 00:20:40,405 É isso… 409 00:20:42,991 --> 00:20:44,284 Essa doeu, né? 410 00:20:45,410 --> 00:20:47,246 - Parece incomodado. - Não doeu. 411 00:20:47,329 --> 00:20:49,665 As pessoas se incomodam muito com isso. 412 00:20:49,748 --> 00:20:53,585 Interessante você achar isso. Só achei que não cabia comentário. 413 00:20:53,669 --> 00:20:56,964 Vejo que as pessoas ficam irritadas com esse assunto. 414 00:20:57,047 --> 00:20:58,006 Pareço irritado? 415 00:20:58,090 --> 00:21:00,259 Não, mas parece que está cavoucando. 416 00:21:01,176 --> 00:21:02,177 É isso. 417 00:21:03,762 --> 00:21:06,056 - Mas vamos falar de coisas sérias, né? - Sim. 418 00:21:06,139 --> 00:21:06,974 - Sim. - Sim. 419 00:21:07,057 --> 00:21:09,476 Outra coisa, não fico divulgando isso. 420 00:21:09,559 --> 00:21:12,688 Não acho que os caras deveriam ter várias mulheres 421 00:21:12,771 --> 00:21:15,190 ou pedir que a esposa fique com as namoradas dele. 422 00:21:15,274 --> 00:21:17,276 - Mas… - Isso é algo que você faz? 423 00:21:17,359 --> 00:21:18,318 Sim, claro. 424 00:21:18,402 --> 00:21:19,736 Não escondo nada. 425 00:21:20,404 --> 00:21:22,823 Me recuso. 426 00:21:23,323 --> 00:21:24,658 Me recuso. 427 00:21:24,741 --> 00:21:26,034 Você tomou a decisão certa. 428 00:21:26,118 --> 00:21:29,037 The Real World é a escola número um do mundo. 429 00:21:29,871 --> 00:21:32,624 Justin também vende assinaturas no Telegram 430 00:21:32,708 --> 00:21:37,296 pra uma tal de universidade online, The Real World, 431 00:21:37,379 --> 00:21:41,633 criada por seus amigos, os infames irmãos Andrew e Tristan Tate, 432 00:21:41,717 --> 00:21:45,012 que foram acusados de tráfico humano na Romênia. 433 00:21:45,095 --> 00:21:46,555 Eles negam as acusações. 434 00:21:47,097 --> 00:21:48,974 The Real World ensina a ganhar dinheiro. 435 00:21:49,057 --> 00:21:51,810 Temos 18 professores que são multimilionários 436 00:21:51,893 --> 00:21:53,979 nos negócios que ensinam em tempo real. 437 00:21:54,062 --> 00:21:55,188 É tipo um macete. 438 00:21:55,272 --> 00:21:57,733 Um garoto de 14 anos já ganhou três mil. 439 00:21:57,816 --> 00:22:02,321 Não acredito que alguém de 13 anos está ganhando mais que os pais. 440 00:22:05,490 --> 00:22:07,659 - Estou no grupo do Telegram. - Boa. 441 00:22:07,743 --> 00:22:09,328 Diz: "Junte-se agora. 442 00:22:09,911 --> 00:22:11,788 jointherealworld.com." 443 00:22:11,872 --> 00:22:14,666 Se alguém clicar e se inscrever, 444 00:22:14,750 --> 00:22:15,834 quanto vai pagar? 445 00:22:15,917 --> 00:22:17,210 - É 50… - É 49 por mês. 446 00:22:17,294 --> 00:22:18,128 É 49,99 dólares. 447 00:22:18,879 --> 00:22:22,632 E você ganha uma parte da mensalidade? Faz parte do modelo? 448 00:22:22,716 --> 00:22:23,592 Sim, senhor. 449 00:22:23,675 --> 00:22:25,677 Como ficou sabendo sobre eles? 450 00:22:25,761 --> 00:22:27,721 Pelo YouTube. Vi Andrew no YouTube. 451 00:22:27,804 --> 00:22:30,932 Me lembro de morrer rindo e ficar socando o volante. 452 00:22:31,016 --> 00:22:33,018 Tem até um amassado no logo da Ford. 453 00:22:33,101 --> 00:22:36,271 Ele disse coisas que eu dizia há muito tempo. 454 00:22:36,355 --> 00:22:37,773 Como o quê? 455 00:22:37,856 --> 00:22:39,524 Muitas pessoas acreditam 456 00:22:39,608 --> 00:22:44,029 que homens e mulheres querem ser iguais em um relacionamento. 457 00:22:44,112 --> 00:22:45,280 Isso não é verdade. 458 00:22:45,364 --> 00:22:48,033 Você quer ser o herói, salvar o dia, 459 00:22:48,116 --> 00:22:51,036 quer proporcionar uma vida que ela jamais teria. 460 00:22:55,624 --> 00:22:57,709 Quero pegar um chá em Wynwood. 461 00:22:57,793 --> 00:22:59,628 - Vamos. - Beleza. 462 00:23:00,337 --> 00:23:02,297 Justin! 463 00:23:02,381 --> 00:23:03,298 E aí, cara? 464 00:23:03,382 --> 00:23:04,591 - Beleza? - Tudo? 465 00:23:04,674 --> 00:23:06,009 - Como vai? - Bem. 466 00:23:06,093 --> 00:23:07,052 - Valeu. - Boa. 467 00:23:07,135 --> 00:23:08,887 - Vamos dar uma volta? - Topo. 468 00:23:08,970 --> 00:23:09,888 Vamos. 469 00:23:09,971 --> 00:23:11,515 Qual é, playboy? 470 00:23:11,598 --> 00:23:16,144 Como HS, Justin estava tentando transformar sua fama online 471 00:23:16,228 --> 00:23:18,480 e conexão parassocial com seus fãs homens… 472 00:23:18,563 --> 00:23:19,523 Tira reto. 473 00:23:19,606 --> 00:23:21,983 …pra criar uma oportunidade de marketing. 474 00:23:22,067 --> 00:23:25,278 - Agradeço. Valeu. - Quer sentar e tomar um chá? 475 00:23:25,362 --> 00:23:26,446 - Claro. - Beleza. 476 00:23:27,322 --> 00:23:28,240 Posso dar oi? 477 00:23:28,323 --> 00:23:29,199 - Matthew. - Certo. 478 00:23:29,282 --> 00:23:30,617 - Chris. - Chris. Louis. 479 00:23:30,700 --> 00:23:32,411 - Como conhecem Justin? - Vídeos. 480 00:23:32,494 --> 00:23:35,288 - Ele é um exemplo pra mim. - Isso. 481 00:23:35,372 --> 00:23:37,582 - Você ensina… - Total. Ele, Andrew Tate… 482 00:23:37,666 --> 00:23:40,127 - Andrew Tate. - Tristan Tate, os irmãos… 483 00:23:40,210 --> 00:23:42,504 São uma grande inspiração pra nós. 484 00:23:42,587 --> 00:23:44,339 Qual é a mensagem? O que tiram disso? 485 00:23:44,423 --> 00:23:46,091 Acho que "nunca desista". 486 00:23:46,174 --> 00:23:48,802 Nós, homens, nascemos sem valor. 487 00:23:48,885 --> 00:23:50,387 Temos que conquistá-lo. 488 00:23:50,470 --> 00:23:53,140 Como assim, homens nascem sem valor? 489 00:23:53,223 --> 00:23:54,307 É que… 490 00:23:54,391 --> 00:23:56,101 Nada é dado de mão beijada. 491 00:23:56,184 --> 00:23:58,019 Tem que ralar pra conseguir. 492 00:23:58,103 --> 00:24:00,021 - E é difícil pras mulheres? - Acho… 493 00:24:00,105 --> 00:24:02,899 - Elas nascem com o valor da beleza. - Isso. 494 00:24:02,983 --> 00:24:05,861 Uma mulher pode ser belíssima aos 20 anos 495 00:24:05,944 --> 00:24:08,864 e ser convidada pra andar naquele carro, barco, 496 00:24:08,947 --> 00:24:11,741 vir pra Miami ou sei lá só por ser linda. 497 00:24:11,825 --> 00:24:15,287 Ninguém vai convidá-lo pra vir pra Miami. 498 00:24:15,370 --> 00:24:16,830 Não vão pagar a passagem. 499 00:24:16,913 --> 00:24:20,333 Ele tem que criar valor. Tem que ser valioso pra outros homens. 500 00:24:20,417 --> 00:24:22,085 - Exato. - Senão, ninguém liga. 501 00:24:22,169 --> 00:24:24,045 - Exato. É bem isso. - É fato. 502 00:24:24,129 --> 00:24:26,882 Queria te agradecer pessoalmente. 503 00:24:26,965 --> 00:24:29,676 Você é um dos meus maiores exemplos, cara. 504 00:24:29,759 --> 00:24:32,846 Digo duas coisas pra quem me para. Primeira, te amo. 505 00:24:32,929 --> 00:24:33,805 - Sim. - Agradeço. 506 00:24:33,889 --> 00:24:36,349 E não tem nada que você não possa fazer. 507 00:24:36,433 --> 00:24:37,767 Estamos nessa juntos. 508 00:24:38,560 --> 00:24:44,566 Todos os dias, um jovem me para pra me dizer que mudei a vida dele. 509 00:24:45,150 --> 00:24:47,277 O conteúdo de Justin e seus colegas 510 00:24:47,360 --> 00:24:49,905 divulga uma ideologia conhecida como red pill. 511 00:24:49,988 --> 00:24:54,326 E a quantidade de merda que o homem ocidental tem que aguentar? 512 00:24:55,452 --> 00:24:58,163 Eles tiraram a frase do filme Matrix. 513 00:24:58,246 --> 00:25:00,499 O que é red pill? Pode me explicar? 514 00:25:00,582 --> 00:25:02,626 É ver a verdade pelo que ela é. 515 00:25:03,418 --> 00:25:06,588 Alegam ver além da lavagem cerebral da grande mídia 516 00:25:06,671 --> 00:25:09,883 sobre relações de gênero e sua discriminação contra homens. 517 00:25:09,966 --> 00:25:11,635 Red pill é abrir o olho. 518 00:25:11,718 --> 00:25:15,972 Red pill é um antídoto necessário e contraponto ao feminismo. 519 00:25:16,056 --> 00:25:18,975 No cenário novo da mídia sem regulamentação, 520 00:25:19,059 --> 00:25:22,145 eles compartilham seus pensamentos em centenas de podcasts, 521 00:25:22,229 --> 00:25:24,731 e trechos são disseminados online. 522 00:25:24,814 --> 00:25:26,024 Tem muita história por aí. 523 00:25:28,610 --> 00:25:32,489 Eu estava indo me encontrar com uma das figuras mais notórias, 524 00:25:32,572 --> 00:25:33,949 Amrou Fudl. 525 00:25:34,491 --> 00:25:37,160 Vocês nascem com valor. Nós precisamos criá-lo. 526 00:25:37,244 --> 00:25:38,787 Nós nascemos com valor? 527 00:25:38,870 --> 00:25:41,373 Você tem vagina e tetas. Nasceu com valor. 528 00:25:41,456 --> 00:25:42,499 Tipo, morre! 529 00:25:42,582 --> 00:25:45,293 Ex-agente do Dep. de Segurança Nacional, 530 00:25:45,377 --> 00:25:48,421 há cinco anos ele começou a fazer lives e podcasts 531 00:25:48,505 --> 00:25:51,883 sob o pseudônimo Myron Gaines, acumulando um séquito enorme. 532 00:25:51,967 --> 00:25:55,845 Mulheres não deveriam votar e nem ser militares ou policiais. 533 00:25:55,929 --> 00:25:57,264 Como Justin, ele se gaba 534 00:25:57,347 --> 00:26:01,184 da relação monogâmica unilateral com a namorada. 535 00:26:01,268 --> 00:26:03,812 Faço que p**** eu quiser. Ela é leal a mim. 536 00:26:03,895 --> 00:26:05,730 É monogâmico pra ela, aberto pra mim. 537 00:26:05,814 --> 00:26:08,942 Ela coloca camisinha na mala quando viajo. É nesse nível. 538 00:26:15,740 --> 00:26:18,326 - Como vai? Prazer, Louis. - Prazer, e aí? 539 00:26:18,410 --> 00:26:20,120 - Myron, certo? - Prazer. 540 00:26:20,203 --> 00:26:23,081 Myron tende a suspeitar da grande mídia, 541 00:26:23,164 --> 00:26:27,419 mas após longas negociações, ele aceitou me receber no seu apartamento. 542 00:26:28,086 --> 00:26:29,796 - Chegamos. - Por aqui. 543 00:26:29,879 --> 00:26:33,174 Bem-vindos à sede, rapazes. É aqui que gravamos tudo. 544 00:26:33,258 --> 00:26:35,218 Mas onde você mora de verdade? 545 00:26:35,302 --> 00:26:38,805 Onde relaxaria com sua namorada pra assistir à TV ou sei lá? 546 00:26:38,888 --> 00:26:40,807 Minhas coisas estão lá. 547 00:26:40,890 --> 00:26:42,851 - Podemos ver? - É meu quarto. 548 00:26:42,934 --> 00:26:45,020 Quando ela limpar, eu mostro. 549 00:26:45,103 --> 00:26:46,688 - Certo. - Ela vai limpar. 550 00:26:46,771 --> 00:26:49,065 - Posso só ajeitar aqui? Vou… - Claro. 551 00:26:50,442 --> 00:26:52,777 Vou gravar também, mas não vou usar. 552 00:26:52,861 --> 00:26:54,446 - Tudo bem. - Ótimo. 553 00:26:55,155 --> 00:26:56,531 É pra ter uma garantia? 554 00:26:56,615 --> 00:27:00,910 É que, quando você é polêmico, tentam fazer matérias difamando. 555 00:27:00,994 --> 00:27:04,789 É um dos motivos pelos quais a grande mídia perdeu credibilidade. 556 00:27:04,873 --> 00:27:08,126 Ela não é justa quando fala de certas pessoas. 557 00:27:08,710 --> 00:27:09,919 Entendi. 558 00:27:10,003 --> 00:27:13,506 Como eu viria aqui hoje, dei uma olhada 559 00:27:13,590 --> 00:27:16,926 nos conteúdos mais polêmicos que você postou… 560 00:27:17,010 --> 00:27:19,971 - Claro. - …nos últimos dois anos. 561 00:27:20,055 --> 00:27:21,973 Tudo bem falar sobre isso 562 00:27:22,057 --> 00:27:25,310 mesmo que eu mencione coisas que me deixaram chocado? 563 00:27:25,393 --> 00:27:26,311 - Claro. - Justo? 564 00:27:26,394 --> 00:27:28,313 Quer dizer que mandei bem. 565 00:27:28,396 --> 00:27:29,856 - Pronto? - Sim. 566 00:27:29,939 --> 00:27:31,107 Não somos iguais! 567 00:27:31,733 --> 00:27:34,569 Eu sou o ditador, você é a subordinada. 568 00:27:35,320 --> 00:27:37,530 Eu dito quando vou meter a rola. 569 00:27:37,614 --> 00:27:40,867 E você dita quando a comida está pronta depois que mandei prepará-la. 570 00:27:40,950 --> 00:27:42,118 Funciona assim. 571 00:27:42,202 --> 00:27:44,245 E mulheres amam caras assim, 572 00:27:44,329 --> 00:27:45,789 que mandam nelas. 573 00:27:45,872 --> 00:27:49,501 Não é pra discutir, me dizer como se sente ou o que acha. 574 00:27:49,584 --> 00:27:51,127 Não interessa o que pensa. 575 00:27:51,211 --> 00:27:52,962 "Dito quando vou meter a rola"? 576 00:27:53,046 --> 00:27:55,006 Isso. O que eu quis dizer é: 577 00:27:55,090 --> 00:27:58,009 "Quero afogar o ganso, e você está menstruada." 578 00:27:58,093 --> 00:28:01,638 Se ela não quiser, beleza. Óbvio que você não vai forçar. 579 00:28:01,721 --> 00:28:04,933 Mas os caras precisam pensar que são os líderes. 580 00:28:05,016 --> 00:28:07,644 Você é assertivo, dominante, o ditador da relação. 581 00:28:07,727 --> 00:28:08,687 Você é que manda. 582 00:28:08,770 --> 00:28:11,773 Você se considera misógino? 583 00:28:11,856 --> 00:28:15,735 Não, porque misóginos odeiam mulheres. Eu diria que eu sou… 584 00:28:15,819 --> 00:28:17,987 Eu amo mulheres e as entendo. 585 00:28:18,071 --> 00:28:21,324 Como eu as entendo, sei o que é melhor pra elas. 586 00:28:21,408 --> 00:28:23,535 Você acha que sabe mais do que elas? 587 00:28:23,618 --> 00:28:24,744 De muitas formas, sim. 588 00:28:24,828 --> 00:28:27,831 É o que querem, um cara que as lidere e domine. 589 00:28:27,914 --> 00:28:31,042 - Sua namorada se chama Angie, né? - Isso. 590 00:28:31,126 --> 00:28:36,005 E você tem uma seleção de outras mulheres? 591 00:28:36,506 --> 00:28:38,508 Eu não diria que é uma seleção. 592 00:28:38,591 --> 00:28:41,428 Quero ter várias esposas no futuro, 593 00:28:41,511 --> 00:28:44,848 mas meu foco é construir coisas pra este ano. 594 00:28:44,931 --> 00:28:46,558 Várias esposas, sério? 595 00:28:46,641 --> 00:28:48,226 Olha, Angie chegou. 596 00:28:48,309 --> 00:28:49,477 Podemos conhecê-la? 597 00:28:49,978 --> 00:28:50,937 Sim. Ela… 598 00:28:51,020 --> 00:28:52,689 Angie, podemos falar? 599 00:28:53,773 --> 00:28:54,607 Oi! 600 00:28:54,691 --> 00:28:56,025 Tem que ser rapidinho. 601 00:28:56,109 --> 00:28:58,611 Oi. Sou Louis, prazer. Como vai? 602 00:28:58,695 --> 00:29:00,113 Estou bem. Oi. 603 00:29:00,196 --> 00:29:02,365 O que a atraiu no Myron? 604 00:29:02,449 --> 00:29:06,536 Sempre digo a amigos e pessoas que questionam nossa relação 605 00:29:06,619 --> 00:29:09,831 que Myron é alguém na frente das câmeras 606 00:29:09,914 --> 00:29:12,542 e outra pessoa comigo, fora delas. 607 00:29:12,625 --> 00:29:14,210 Eu o amo muito 608 00:29:14,294 --> 00:29:17,547 e vou amá-lo enquanto estivermos juntos. 609 00:29:17,630 --> 00:29:18,631 Vem cá, amor. 610 00:29:18,715 --> 00:29:21,217 - Ganhou cinco estrelas. - Cinco estrelas? 611 00:29:21,301 --> 00:29:24,345 É, ele ganhou cinco estrelas. 612 00:29:24,429 --> 00:29:25,972 - Isso. - Isso. 613 00:29:26,681 --> 00:29:31,227 Enfim, fico feliz de tê-la. Ela tem sido ótima, muito útil. 614 00:29:31,311 --> 00:29:35,190 Estávamos falando sobre a relação entre homens e mulheres. 615 00:29:35,273 --> 00:29:38,943 Myron fala bastante sobre o que espera de uma relação. 616 00:29:39,027 --> 00:29:41,654 Uma monogamia unilateral, como ele chamou. 617 00:29:41,738 --> 00:29:44,115 Então ele pode ter outras relações… 618 00:29:44,199 --> 00:29:45,784 Nossa relação aberta? 619 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 É, mas só pra ele. 620 00:29:47,160 --> 00:29:52,040 As mulheres com quem ele fica são só um casinho de uma noite ou sei lá, 621 00:29:52,123 --> 00:29:54,834 mas acho que ele não me vê assim porque… 622 00:29:54,918 --> 00:29:57,712 Tem um motivo pra eu ter ficado tanto tempo com ele. 623 00:29:57,796 --> 00:30:00,715 - Não quero deixá-los em maus lençóis. - Sei. 624 00:30:00,799 --> 00:30:03,301 Mas você falou que talvez no futuro 625 00:30:03,384 --> 00:30:05,595 tivesse mais de uma esposa, certo? 626 00:30:05,678 --> 00:30:06,596 Ela entende. 627 00:30:06,679 --> 00:30:09,349 Ela sabe que isso pode acontecer. 628 00:30:09,432 --> 00:30:10,975 O que você acha disso? 629 00:30:12,435 --> 00:30:13,603 Não sei. 630 00:30:13,686 --> 00:30:16,105 Tipo, ele já falou isso antes. 631 00:30:16,189 --> 00:30:19,025 Acho que vou decidir quando acontecer. 632 00:30:19,108 --> 00:30:22,403 Não sei como vai funcionar. É que eu acho que… 633 00:30:22,487 --> 00:30:26,658 Mas não vai acontecer tão cedo porque meu foco é o trabalho. 634 00:30:26,741 --> 00:30:28,201 - Mas pode acontecer? - Sim. 635 00:30:28,284 --> 00:30:30,286 Não pode postergar pra sempre. 636 00:30:30,370 --> 00:30:32,580 Ela investiu dois anos na relação. 637 00:30:32,664 --> 00:30:36,918 Se esse é seu plano em longo prazo, essas duas realidades vão colidir. 638 00:30:37,001 --> 00:30:39,212 Pensaremos nisso quando for hora. Agora… 639 00:30:39,295 --> 00:30:40,964 Como assim? Foi bem evasivo. 640 00:30:41,047 --> 00:30:43,424 - Nunca se sabe, cara. - É que… 641 00:30:43,508 --> 00:30:45,343 Posso mudar de ideia depois. 642 00:30:45,426 --> 00:30:49,097 Talvez eu só queira ficar com uma porque duas seria demais. 643 00:30:49,180 --> 00:30:51,057 Já voltou atrás no que disse? 644 00:30:51,641 --> 00:30:54,310 Algumas pessoas que fazem parte dessa cultura, 645 00:30:54,394 --> 00:30:57,689 que defendem a ideia do 1% masculino, da masculinidade suprema… 646 00:30:57,772 --> 00:30:59,566 - Leve-o pro quarto? - Claro. 647 00:30:59,649 --> 00:31:01,609 - …que é… - Frank, vá. Foi mal. 648 00:31:01,693 --> 00:31:04,362 Também preciso que… Se puder limpar o quarto… 649 00:31:04,445 --> 00:31:06,364 - Certo. - Preciso que me ajude. 650 00:31:07,323 --> 00:31:09,659 Aliás, isso foi de boa? Acho estranho… 651 00:31:09,742 --> 00:31:11,536 - Tranquilo. - Mas é estranho. 652 00:31:11,619 --> 00:31:13,997 - Não, eu… - O que achou? Climão. 653 00:31:14,080 --> 00:31:16,833 Não, nada disso. Angie está comigo… 654 00:31:16,916 --> 00:31:19,544 Ela não parece tão disposta quanto você. 655 00:31:21,671 --> 00:31:23,339 - A quê? - Você sabe. 656 00:31:23,423 --> 00:31:27,635 - A ter outras mulheres. - Não, já falamos sobre isso. 657 00:31:27,719 --> 00:31:29,596 - Ela ficou desconfortável. - Não. 658 00:31:29,679 --> 00:31:30,972 - Ficou. - Não. 659 00:31:31,055 --> 00:31:32,056 - Sim. - Não. 660 00:31:32,140 --> 00:31:34,225 - Com certeza. - Não, ela está bem. 661 00:31:34,309 --> 00:31:35,894 Se eu perguntasse a ela: 662 00:31:35,977 --> 00:31:38,980 "Se pudesse ter Myron só pra si, você preferiria?" 663 00:31:39,063 --> 00:31:41,190 Ela não escolheria essa opção? 664 00:31:41,274 --> 00:31:44,360 Ela escolheria o que me deixaria mais feliz. 665 00:31:44,444 --> 00:31:47,864 Quando tenho tempo livre pra ficar com mulher, fico com ela. 666 00:32:01,002 --> 00:32:03,004 Está aberto? Você trancou. 667 00:32:03,087 --> 00:32:04,297 Não tranquei. 668 00:32:06,925 --> 00:32:07,759 Obrigado. 669 00:32:07,842 --> 00:32:10,094 Mas eu não estava zoando você. 670 00:32:10,803 --> 00:32:13,556 Eu queria compreender Justin melhor 671 00:32:14,641 --> 00:32:17,435 e saber como ele começou a acreditar no que acredita. 672 00:32:17,518 --> 00:32:21,773 Muitas pessoas presumem que estou infeliz e não sei o que é amor. 673 00:32:21,856 --> 00:32:25,401 - Por que diriam isso? - Pela minha preferência sexual. 674 00:32:25,485 --> 00:32:27,862 Se eu e minha mulher temos várias namoradas, 675 00:32:27,946 --> 00:32:30,615 ou umas três ou quatro, 676 00:32:30,698 --> 00:32:33,660 então, de alguma forma, eu não devo estar feliz. 677 00:32:34,243 --> 00:32:38,706 Algumas são bem devotas, até tatuaram meu nome. 678 00:32:38,790 --> 00:32:40,333 Por que fariam isso? 679 00:32:40,416 --> 00:32:42,961 - Isso o quê? - Tatuar seu nome. 680 00:32:43,044 --> 00:32:45,505 Talvez porque minha mulher tatuou. 681 00:32:50,551 --> 00:32:53,262 Pesquisei sobre o passado de Justin, 682 00:32:53,346 --> 00:32:56,140 sua infância numa cidadezinha de Louisiana. 683 00:32:56,224 --> 00:32:59,560 - Seus pais tinham grana? - Porra, não. Nem um pouco. 684 00:32:59,644 --> 00:33:02,146 Cresci no sul de Louisiana, não tínhamos grana. 685 00:33:02,730 --> 00:33:07,610 Virou astro do futebol na faculdade e depois fundou a RedIron Construction. 686 00:33:07,694 --> 00:33:11,656 Usou sua imagem de magnata do aço pra participar de podcasts. 687 00:33:11,739 --> 00:33:13,616 Se perdesse tudo, recuperaria? 688 00:33:13,700 --> 00:33:17,704 Claro. Se me largar pelado pelos EUA, recupero tudo em seis semanas. 689 00:33:17,787 --> 00:33:22,041 Mas é difícil saber se de fato tudo é verdade. 690 00:33:23,084 --> 00:33:25,211 Fala, chefia. Como vai? 691 00:33:25,294 --> 00:33:27,672 Ele me convidou pra ver o apartamento 692 00:33:27,755 --> 00:33:30,258 que divide com a parceira e as duas filhas. 693 00:33:30,925 --> 00:33:34,220 Você prefere que sua esposa não apareça, certo? 694 00:33:34,303 --> 00:33:36,222 - Claro. - As crianças também. 695 00:33:36,305 --> 00:33:38,307 Quero proteger minha família 696 00:33:38,391 --> 00:33:40,435 assim como qualquer homem faria. 697 00:33:40,518 --> 00:33:43,771 A família se mudou de Baton Rouge há alguns meses 698 00:33:43,855 --> 00:33:46,649 enquanto Justin tentava alavancar suas redes sociais 699 00:33:46,733 --> 00:33:49,360 e se inserir no círculo íntimo de Trump. 700 00:33:49,444 --> 00:33:50,737 Jantei com Barron. 701 00:33:50,820 --> 00:33:52,280 - Onde? - Em Mar-a-Lago. 702 00:33:52,363 --> 00:33:54,907 - Em Mar-a-Lago? Mesmo? - Conheci o Donald. 703 00:33:54,991 --> 00:33:57,785 Mas já fui a Mar-a-Lago umas cinco vezes. 704 00:33:59,495 --> 00:34:01,998 - As janelas são incríveis. - Lindas. 705 00:34:02,081 --> 00:34:04,417 De quanto foi o rombo no orçamento? 706 00:34:04,500 --> 00:34:06,210 - Por isto? - É alugado? 707 00:34:06,919 --> 00:34:08,671 Não, eu alugo. 708 00:34:08,755 --> 00:34:10,798 Somando as contas, dá vinte mil. 709 00:34:10,882 --> 00:34:13,259 Quanto acha que você vale? 710 00:34:13,342 --> 00:34:16,846 Na última vez que conferi, era mais de 30. 711 00:34:16,929 --> 00:34:19,057 - Trinta? - Milhões, isso. 712 00:34:19,140 --> 00:34:22,602 Não sou tão rico como muitos deles, mas eu me viro. 713 00:34:24,228 --> 00:34:25,938 Venham ver o segundo andar. 714 00:34:30,735 --> 00:34:32,737 - Este… - Aquela é sua piscina? 715 00:34:32,820 --> 00:34:33,738 É. 716 00:34:35,031 --> 00:34:36,699 E por que escolhi Miami? 717 00:34:36,783 --> 00:34:41,788 Se fosse 120 anos atrás, eu iria à Califórnia em busca de ouro. 718 00:34:41,871 --> 00:34:43,122 Sou assim e amo isso. 719 00:34:43,206 --> 00:34:48,169 Me parece que a comunidade red pill ou a machosfera, como quiser chamar, 720 00:34:48,252 --> 00:34:51,255 está tentando consertar algo, 721 00:34:51,339 --> 00:34:54,592 remediar uma mudança na cultura. 722 00:34:55,093 --> 00:34:59,680 Acredito que o mundo tomou um rumo errado 723 00:34:59,764 --> 00:35:02,809 quando se trata da aceitação 724 00:35:02,892 --> 00:35:06,771 de que um homem pode ser forte e ter uma energia masculina. 725 00:35:06,854 --> 00:35:08,272 Acham isso tóxico. 726 00:35:08,356 --> 00:35:12,777 Misturando isso com feminismo, as mulheres são obrigadas a virarem homem. 727 00:35:13,569 --> 00:35:17,323 Os homens inventam, constroem e mantêm a sociedade. 728 00:35:17,406 --> 00:35:19,867 Isso é fato. E… 729 00:35:19,951 --> 00:35:21,911 Mulheres também não fazem isso? 730 00:35:22,411 --> 00:35:23,913 Eu não… Olhe ao redor. 731 00:35:23,996 --> 00:35:27,834 Consegue apontar algo que uma mulher tenha inventado e construído? 732 00:35:27,917 --> 00:35:30,336 - Aqui? - Não tem nada. 733 00:35:30,419 --> 00:35:33,798 Os homens construíram os prédios. Projetaram, desenharam. 734 00:35:33,881 --> 00:35:35,258 Tem certeza? 735 00:35:35,341 --> 00:35:37,385 - Isso é fato. - Tem muitas… 736 00:35:37,468 --> 00:35:40,513 E não tem nada de errado nisso, é outra questão. 737 00:35:40,596 --> 00:35:43,224 Acham que não gostamos de mulheres. Eu as amo. 738 00:35:43,307 --> 00:35:46,811 Você não vê problema em meninas, mulheres querendo ser 739 00:35:46,894 --> 00:35:50,648 - arquitetas, astronautas, empresárias? - Claro que não. 740 00:35:50,731 --> 00:35:52,150 Se é o que elas querem. 741 00:35:52,233 --> 00:35:54,193 Mas você acha que elas não querem. 742 00:35:54,277 --> 00:35:55,653 Algumas querem. 743 00:35:55,736 --> 00:35:57,697 Mas acho que a maioria delas 744 00:35:57,780 --> 00:36:01,200 quer arranjar um marido e construir uma família. 745 00:36:02,660 --> 00:36:05,204 Digamos que você não é alto, mas malha, 746 00:36:05,288 --> 00:36:08,666 tem uma certa reputação na cidade e ganha dinheiro. 747 00:36:08,749 --> 00:36:13,129 Eu duvido que não consiga pegar uma ou duas das mais gatas da cidade. 748 00:36:13,212 --> 00:36:15,923 Talvez não pegue as mais gatas de Miami, 749 00:36:16,007 --> 00:36:20,511 mas duvido que não consiga pegar algumas bonitinhas do interior dos EUA. 750 00:36:20,595 --> 00:36:24,140 E eu sei disso porque construí prédios de aço por tudo. 751 00:36:24,223 --> 00:36:25,349 Tem mina por aí. 752 00:36:25,433 --> 00:36:28,644 Nada impede você de conseguir o que quer. 753 00:36:28,728 --> 00:36:31,063 Coloca o pau na mesa e vai atrás. 754 00:36:31,147 --> 00:36:32,148 Isso aí. 755 00:36:32,231 --> 00:36:34,442 - Ele disse que tem que… - Ser macho. 756 00:36:34,525 --> 00:36:36,110 "Colocar o pau na mesa"? 757 00:36:36,194 --> 00:36:38,738 - Não chora e vira macho. - Não chora e vira macho? 758 00:36:38,821 --> 00:36:39,989 É pro seu bem. 759 00:36:40,072 --> 00:36:42,950 Encontrei Mattie e Chris em uma praia em Miami, 760 00:36:43,034 --> 00:36:45,953 os dois fãs de Justin que conheci no café. 761 00:36:46,037 --> 00:36:47,872 Eu queria entender melhor 762 00:36:47,955 --> 00:36:51,250 o que eles gostam no conteúdo da machosfera. 763 00:36:51,334 --> 00:36:53,628 A abordagem de Justin Waller 764 00:36:53,711 --> 00:36:55,755 inspira, principalmente, jovens como eu, 765 00:36:55,838 --> 00:36:58,424 que não cresceram com uma figura masculina. 766 00:36:58,507 --> 00:37:00,635 Homens não ganham nada de mão beijada. 767 00:37:00,718 --> 00:37:02,595 Se eu estivesse morando na rua, 768 00:37:02,678 --> 00:37:06,807 por que esperaria alguém me dar um rumo se eu posso fazer isso? 769 00:37:06,891 --> 00:37:08,142 - Esse gesto… - Sim. 770 00:37:08,226 --> 00:37:11,520 Já vi Andrew Tate fazendo, mas não sei o que significa. 771 00:37:11,604 --> 00:37:13,731 - Tem a ver com a matrix? - Isso. 772 00:37:13,814 --> 00:37:17,568 Vocês conhecem o termo "matrix"? 773 00:37:17,652 --> 00:37:23,866 Querem que nós simplesmente aceitemos o que a sociedade nos dá. 774 00:37:24,367 --> 00:37:27,662 E o que ele prega é que devemos recusar isso. 775 00:37:27,745 --> 00:37:30,706 Se recusarmos, vamos conquistar nossos objetivos. 776 00:37:30,790 --> 00:37:33,501 Vou ajudar minha mãe e dar riqueza geracional 777 00:37:33,584 --> 00:37:36,629 a meus filhos, a ela e a todo mundo. 778 00:37:36,712 --> 00:37:38,464 Nada vai me impedir. 779 00:37:38,547 --> 00:37:40,883 É impossível com um emprego normal. 780 00:37:40,967 --> 00:37:43,219 - Essa é "a matrix". - O emprego. 781 00:37:43,302 --> 00:37:44,637 - É uma caixinha. - É. 782 00:37:44,720 --> 00:37:46,681 Querem que trabalhemos todo dia 783 00:37:46,764 --> 00:37:49,934 em detrimento de uma vida melhor pra nós e nossa família. 784 00:37:50,017 --> 00:37:51,978 As pessoas não querem… 785 00:37:53,271 --> 00:37:55,773 Não querem ver homens empoderados. 786 00:37:55,856 --> 00:37:56,816 É uma ameaça. 787 00:38:05,408 --> 00:38:07,660 Mattie se mudou pra Miami há dois anos 788 00:38:07,743 --> 00:38:10,454 em busca de sucesso, mas não tem sido fácil. 789 00:38:10,538 --> 00:38:11,539 Vamos. 790 00:38:12,665 --> 00:38:14,500 Ele chegou a ficar desabrigado. 791 00:38:15,126 --> 00:38:17,128 Você morou no carro por um tempo? 792 00:38:17,211 --> 00:38:18,462 Sim, mas é passado. 793 00:38:18,546 --> 00:38:21,424 Por sorte, Deus me resgatou dessa situação. 794 00:38:21,507 --> 00:38:24,844 Eu sentia pena de mim, estava em uma situação precária. 795 00:38:24,927 --> 00:38:27,722 Eu chorava toda noite, não tinha o que comer. 796 00:38:27,805 --> 00:38:29,181 Eu tinha duas opções. 797 00:38:29,265 --> 00:38:33,811 Podia continuar reclamando ou pensar numa solução. 798 00:38:33,894 --> 00:38:36,480 Podia mudar de perspectiva, como via tudo. 799 00:38:36,564 --> 00:38:39,734 Homens foram feitos pra sofrer, não pra serem felizes. 800 00:38:39,817 --> 00:38:42,111 A derrota ensina mais que a vitória. 801 00:38:42,611 --> 00:38:45,114 - Não acreditamos em depressão. - Como assim? 802 00:38:45,197 --> 00:38:46,324 Não acreditamos. 803 00:38:46,407 --> 00:38:50,119 Quem tem tudo o que precisa pra ser bem-sucedido na vida 804 00:38:50,202 --> 00:38:53,247 e ainda fica deprimido, ainda sente pena de si… 805 00:38:53,331 --> 00:38:54,665 As ferramentas estão ali. 806 00:38:54,749 --> 00:38:56,667 Meu irmão faleceu. 807 00:38:56,751 --> 00:39:00,379 Às vezes eu ficava triste, mas tentava transformar em algo positivo. 808 00:39:00,463 --> 00:39:01,464 Como ele morreu? 809 00:39:02,882 --> 00:39:06,469 Ele se matou, mas isso ficou no passado. 810 00:39:06,552 --> 00:39:08,012 Eu preciso usar isso 811 00:39:08,095 --> 00:39:11,891 e vencer na vida não só por mim, mas pelo meu irmão. 812 00:39:16,812 --> 00:39:19,273 Pela primeira vez, consegui observar 813 00:39:19,357 --> 00:39:23,694 como a mensagem masculinista oferece um rumo e esperança 814 00:39:23,778 --> 00:39:25,821 pra quem está com dificuldades. 815 00:39:28,282 --> 00:39:32,203 Mas a desconfiança que isso gera me chamou atenção. 816 00:39:32,286 --> 00:39:37,500 É a ideia de uma matrix feita pra homens fracassarem. 817 00:39:39,001 --> 00:39:40,669 - Ficou bom? - Ótimo. 818 00:39:50,763 --> 00:39:53,265 É o cachorro mais inteligente de Miami. 819 00:39:53,849 --> 00:39:56,394 Combinei de participar do podcast de Myron. 820 00:39:58,479 --> 00:39:59,772 Frank, abra a porta. 821 00:40:00,481 --> 00:40:02,024 Por ser considerado 822 00:40:02,108 --> 00:40:05,861 um dos programas mais nocivos de toda a machosfera, 823 00:40:05,945 --> 00:40:09,573 não foi uma decisão fácil, mas achei que seria importante 824 00:40:09,657 --> 00:40:12,535 vê-lo trabalhando e sentir como é seu público. 825 00:40:12,618 --> 00:40:14,537 - Walter. - Louis. Como vai? 826 00:40:14,620 --> 00:40:17,248 Precisei persuadi-lo a me deixar voltar. 827 00:40:17,331 --> 00:40:20,876 Ele não gostou da entrevista que fiz com Angie, sua namorada. 828 00:40:22,044 --> 00:40:24,922 Se quiserem beber algo, é só pedir às garotas. 829 00:40:25,005 --> 00:40:29,051 Eu ia participar de uma seção chamada Fresh&Fit AfterHours. 830 00:40:29,135 --> 00:40:32,763 Se você é uma mulher gorda, você é basicamente inútil. 831 00:40:32,847 --> 00:40:36,934 Nele, Myron e o coapresentador, Walter, trocam farpas com influenciadoras locais. 832 00:40:37,017 --> 00:40:38,978 Você é enorme. Não é bonita. 833 00:40:39,061 --> 00:40:43,023 É uma vergonha pra sociedade ver você se comportando assim. 834 00:40:43,107 --> 00:40:45,443 Gorda do caralho, vaza do meu estúdio. 835 00:40:45,526 --> 00:40:46,986 Volta pro seu marido. 836 00:40:47,069 --> 00:40:49,363 - Vou mesmo. - Vaza. Vergonha alheia. 837 00:40:50,072 --> 00:40:52,700 Três, dois, um. 838 00:40:54,243 --> 00:40:57,413 Estamos no ar. E aí, rapaziada? Este é o Fresh&Fit. 839 00:40:57,496 --> 00:40:59,999 O convidado de hoje é Stirling Cooper! 840 00:41:00,082 --> 00:41:03,836 O programa começou com Myron entrevistando um coach de relacionamentos 841 00:41:03,919 --> 00:41:07,214 e especialista em aumento peniano chamado Stirling Cooper. 842 00:41:07,298 --> 00:41:10,759 Eu já fui estrela pornô e comecei meu canal no YouTube. 843 00:41:10,843 --> 00:41:13,679 Eu ensinava homens a resolver problemas na cama 844 00:41:13,762 --> 00:41:17,433 e a meter a rola direito na mina deles. 845 00:41:17,516 --> 00:41:20,436 Dar o que ela de fato quer inconscientemente. 846 00:41:20,519 --> 00:41:23,731 Vamos ser sinceros. A natureza feminina é baseada na mentira. 847 00:41:23,814 --> 00:41:26,817 Elas usam maquiagem. Não sabemos quando estão menstruadas. 848 00:41:26,901 --> 00:41:28,777 Elas não nos dão atenção. 849 00:41:29,653 --> 00:41:31,405 Pouco antes do meu segmento, 850 00:41:31,489 --> 00:41:34,533 fui falar com a mulher que agenda as convidadas. 851 00:41:34,617 --> 00:41:37,161 - Como vai? - Oi, prazer. 852 00:41:37,244 --> 00:41:39,705 - Louis. - Louis, sou Icy. 853 00:41:39,788 --> 00:41:41,081 - Icy. - Atuo nos bastidores. 854 00:41:41,165 --> 00:41:45,711 As garotas vão participar do Fresh&Fit? Do programa? 855 00:41:45,794 --> 00:41:51,509 Isso. Às vezes dava briga aqui quando servíamos bebidas alcoólicas. 856 00:41:51,592 --> 00:41:55,346 A coisa ficava feia quando elas se deixavam levar pela emoção. 857 00:41:55,429 --> 00:41:58,057 Pode me cancelar, porque as mulheres… 858 00:41:58,140 --> 00:42:00,601 Tipo, não. Você é um cara. 859 00:42:00,684 --> 00:42:04,313 Myron foi se dando conta que estávamos conversando. 860 00:42:04,897 --> 00:42:06,899 Não peça nudes. Nunca peça. 861 00:42:06,982 --> 00:42:07,900 É, bola fora. 862 00:42:10,694 --> 00:42:12,196 Vacilei. 863 00:42:13,781 --> 00:42:15,032 Beleza. 864 00:42:16,200 --> 00:42:17,201 Você está bem? 865 00:42:19,453 --> 00:42:21,372 O que foi? Está tudo bem? 866 00:42:21,455 --> 00:42:23,541 Não sei como dizer isto, 867 00:42:23,624 --> 00:42:26,669 mas não posso responder mais perguntas. 868 00:42:26,752 --> 00:42:27,795 - Que pena. - Pois é. 869 00:42:27,878 --> 00:42:29,421 - Tudo bem. - Foi mal. 870 00:42:29,505 --> 00:42:30,589 Não tem problema. 871 00:42:31,715 --> 00:42:33,842 - Agradeço. - Tudo bem, sem problema. 872 00:42:33,926 --> 00:42:34,927 Obrigada. 873 00:42:36,345 --> 00:42:37,596 Perdão pelo climão. 874 00:42:37,680 --> 00:42:39,473 - Tudo bem. - Não é decisão minha. 875 00:42:39,557 --> 00:42:41,725 Perdão por dificultarmos sua vida. 876 00:42:41,809 --> 00:42:45,145 Não, só não posso falar. Só isso. 877 00:42:45,854 --> 00:42:48,482 Parece que Myron impediu Icy de falar. 878 00:42:48,566 --> 00:42:49,733 Mande-a descer. 879 00:42:49,817 --> 00:42:52,194 Não acham estranho que as que não… 880 00:42:52,278 --> 00:42:54,029 E ficar lá. 881 00:42:54,113 --> 00:42:57,366 Antes de descobrir o motivo, tinha chegado minha vez. 882 00:42:59,618 --> 00:43:02,246 AJUDANDO HOMENS A LIDAR COM MULHERES, FITNESS E FINANÇAS 883 00:43:02,329 --> 00:43:04,623 Voltamos ao Fresh&Fit AfterHours. 884 00:43:04,707 --> 00:43:08,627 Por favor, digam seu nome, idade e o que fazem da vida. 885 00:43:08,711 --> 00:43:12,798 Meu nome é Ruby, tenho 22 anos. Sirvo bebidas em uma boate. 886 00:43:12,881 --> 00:43:16,635 Meu nome é Giselle. Atualmente, sou modelo em turno integral. 887 00:43:16,719 --> 00:43:20,306 Oi, sou Caro. Sou modelo e trabalho com redes sociais. 888 00:43:20,389 --> 00:43:21,682 Fala logo que tem OnlyFans. 889 00:43:21,765 --> 00:43:24,602 Na real, não. Acho que vou parar com isso. 890 00:43:24,685 --> 00:43:27,813 Hoje temos companhia. Louis, apresente-se. 891 00:43:27,896 --> 00:43:30,316 Meu nome é Louis e faço documentários. 892 00:43:30,399 --> 00:43:33,652 Estou passando um tempo com Myron pra conhecê-lo melhor. 893 00:43:33,736 --> 00:43:35,696 Sou tão tóxico quanto dizem? 894 00:43:35,779 --> 00:43:39,992 Ainda estou esperando pra bater o martelo sobre esse assunto. 895 00:43:40,075 --> 00:43:41,702 - Uma pergunta. - Diga. 896 00:43:41,785 --> 00:43:43,495 Meninas, se não se importam… 897 00:43:43,579 --> 00:43:45,247 Digam o nome de três países. 898 00:43:46,206 --> 00:43:47,833 Portugal. 899 00:43:48,417 --> 00:43:50,377 - Mais alto. - Barcelona. 900 00:43:51,378 --> 00:43:53,213 Tá, e você? 901 00:43:54,923 --> 00:43:58,677 O programa parecia feito pra constranger as convidadas. 902 00:43:58,761 --> 00:44:01,472 Quer um cara bem-sucedido, mas que dê atenção. 903 00:44:01,555 --> 00:44:03,432 Claro. Falo por mim. 904 00:44:03,515 --> 00:44:05,601 Podem trazer a calculadora? 905 00:44:05,684 --> 00:44:08,604 É a Calculadora Fresh&Fit da Mulher Sem Noção. 906 00:44:08,687 --> 00:44:10,189 - Beleza. - Altura mínima? 907 00:44:10,272 --> 00:44:12,191 - Tem que ter 1,80m. - Raça? 908 00:44:12,274 --> 00:44:14,401 Preto. Me vejo ficando com um preto. 909 00:44:14,485 --> 00:44:15,986 Renda anual mínima? 910 00:44:16,487 --> 00:44:18,989 Pode deixar 300 mil dólares por ano. 911 00:44:19,073 --> 00:44:22,576 Seu cara ideal corresponde a menos de 1% da população aqui. 912 00:44:22,660 --> 00:44:27,122 Aceitaria ficar solteira pra sempre? Porque não vai achar. 913 00:44:27,206 --> 00:44:29,333 Aceitaria se ele tivesse outras? 914 00:44:29,416 --> 00:44:31,085 - Nunca. - Então se ferrou. 915 00:44:31,168 --> 00:44:33,837 Vocês superestimam o quanto valem. 916 00:44:33,921 --> 00:44:35,923 Acham que são melhores do que são. 917 00:44:36,006 --> 00:44:38,926 Na real, vocês oferecem a mesma coisa. 918 00:44:39,009 --> 00:44:40,511 Homens não são exigentes. 919 00:44:40,594 --> 00:44:44,056 Se não quiser dar, ele vai atrás de uma novinha disposta. 920 00:44:45,224 --> 00:44:48,477 Você está falando como se… Você nunca se casou. 921 00:44:48,560 --> 00:44:51,897 Um relacionamento não se resume à parte física. 922 00:44:51,980 --> 00:44:57,361 Mas os homens se envolvem com mulheres pela sua beleza e sexualidade. 923 00:44:57,444 --> 00:44:59,780 Sim e não. É possível sentir atração 924 00:44:59,863 --> 00:45:03,242 pela inteligência ou senso de humor dela. 925 00:45:04,743 --> 00:45:07,496 "A segunda vadia do lado de Myron chifra…" 926 00:45:07,579 --> 00:45:11,083 Os seguidores pagam pra que seus comentários sejam lidos. 927 00:45:11,166 --> 00:45:12,376 Masiam, 20 dólares. 928 00:45:12,459 --> 00:45:16,046 "Pra segunda baranga ao lado de Myron, 929 00:45:16,130 --> 00:45:18,298 aceita e cala a boca…" 930 00:45:19,174 --> 00:45:21,510 Garotas, o número de parceiras conta? 931 00:45:21,593 --> 00:45:25,264 Se não me julgar, eu não julgo. Começamos do zero. 932 00:45:25,347 --> 00:45:27,683 O que aconteceu no passado já passou. 933 00:45:28,267 --> 00:45:29,601 Vamos ver um vídeo. 934 00:45:29,685 --> 00:45:31,729 Sou neurocientista e vou explicar. 935 00:45:31,812 --> 00:45:33,897 Estudos mostram que mulheres absorvem e retêm 936 00:45:33,981 --> 00:45:36,900 o DNA dos homens através do esperma. 937 00:45:36,984 --> 00:45:38,402 Esse DNA foi encontrado 938 00:45:38,485 --> 00:45:41,447 no cérebro, órgãos e no sistema reprodutor, 939 00:45:41,530 --> 00:45:43,741 mas ninguém fala sobre as consequências. 940 00:45:43,824 --> 00:45:46,660 Por que alguns filhos se parecem mais com o ex? 941 00:45:46,744 --> 00:45:47,995 Esse é o motivo. 942 00:45:48,078 --> 00:45:49,997 Quanto mais parceiros a mulher tiver, 943 00:45:50,080 --> 00:45:53,333 maior o risco de mutações negativas nos seus filhos. 944 00:45:53,417 --> 00:45:55,794 - Louis, o que acha? - Esse vídeo… 945 00:45:55,878 --> 00:45:57,546 É ridículo. 946 00:45:57,629 --> 00:46:02,676 Isso de ter um filho que se parece com um ex… 947 00:46:02,760 --> 00:46:04,094 Ninguém pensa isso. 948 00:46:04,178 --> 00:46:06,555 - Mas existem… - É bobagem. 949 00:46:06,638 --> 00:46:10,476 Dados científicos mostram isso em relação a mulheres e laços parentais. 950 00:46:10,559 --> 00:46:14,980 Quando falam de desinformação online, é sobre isso que estão falando. 951 00:46:15,063 --> 00:46:17,316 Acho que o que podemos concluir é… 952 00:46:17,399 --> 00:46:19,151 No meio da conversa, 953 00:46:19,234 --> 00:46:22,905 me dei conta que também estava sendo avaliado no chat. 954 00:46:22,988 --> 00:46:24,490 QUEM É ESSE VELHO 955 00:46:24,573 --> 00:46:26,200 Falaram o que pensavam. 956 00:46:26,283 --> 00:46:27,326 TINHA QUE SER JUDEU 957 00:46:27,409 --> 00:46:30,120 VELHO BOBÃO - FROUXO FICOU ENGATILHADO 958 00:46:30,204 --> 00:46:32,915 Beleza. Amo vocês, nos vemos amanhã às 17h. 959 00:46:32,998 --> 00:46:34,291 MyronGainesX. Até. 960 00:46:36,418 --> 00:46:37,294 Após o programa, 961 00:46:37,377 --> 00:46:41,048 refleti sobre a visão limitada das relações de gênero, 962 00:46:41,131 --> 00:46:45,260 em que mulheres e homens são avaliados de acordo com seus dados. 963 00:46:45,344 --> 00:46:47,971 Dinheiro, altura, número de parceiros. 964 00:46:50,974 --> 00:46:55,646 Mas também percebi que Angie, namorada de Myron, não tinha aparecido. 965 00:46:55,729 --> 00:46:58,732 Decidi falar com ele sobre qual era o problema. 966 00:46:58,816 --> 00:47:04,154 Eu tive a impressão de que não quer que Angie apareça no documentário 967 00:47:04,238 --> 00:47:06,198 e eu gostaria de saber o motivo. 968 00:47:06,824 --> 00:47:08,742 Eu decidi me expor 969 00:47:08,826 --> 00:47:11,453 e não quero que ela tenha que lidar com isso. 970 00:47:11,537 --> 00:47:13,914 Ela participa do programa, né? Já a vi. 971 00:47:13,997 --> 00:47:16,458 - Ela não participa. - Parou? Já a vi. 972 00:47:16,542 --> 00:47:17,918 Faz um tempo. Frank, senta. 973 00:47:18,001 --> 00:47:21,463 Quero que o foco dela seja ser feliz, não precisa se expor. 974 00:47:21,547 --> 00:47:24,258 - Isso partiu dela ou de você? - De ambos. 975 00:47:30,806 --> 00:47:32,975 Depois disso, me despedi de Miami 976 00:47:33,851 --> 00:47:38,480 com a forte sensação de que algo na conversa com Angie incomodou Myron, 977 00:47:39,064 --> 00:47:43,652 algo que ele achou que o faria parecer fraco ou não muito alfa. 978 00:47:45,362 --> 00:47:49,408 Mas também fiquei pensando na experiência de participar do Fresh&Fit 979 00:47:49,491 --> 00:47:52,077 e na relação simbiótica entre Myron 980 00:47:52,160 --> 00:47:55,831 e as modelos de Instagram e OnlyFans que são suas convidadas, 981 00:47:55,914 --> 00:47:58,458 ambos os lados se usando pra promover seus perfis. 982 00:48:02,796 --> 00:48:08,468 Uma prática comum na machosfera é promover valores tradicionais 983 00:48:08,552 --> 00:48:13,223 e, ao mesmo tempo, querer ser visto com modelos seminuas de biquíni. 984 00:48:14,057 --> 00:48:15,559 Vamos que vamos. 985 00:48:15,642 --> 00:48:16,476 HS EM IBIZA 986 00:48:16,560 --> 00:48:19,438 Andei pensando sobre o tempo que passei com HS. 987 00:48:19,521 --> 00:48:21,732 Ele tem uma atitude parecida. 988 00:48:21,815 --> 00:48:26,320 Lucra com modelos do OnlyFans, mas as chama de nojentas. 989 00:48:26,403 --> 00:48:28,739 Beleza, ela chegou. Filme. 990 00:48:28,822 --> 00:48:31,825 Uma entrevista que ele fez com a influenciadora Bonnie Blue, 991 00:48:31,909 --> 00:48:35,495 famosa por alegar ter transado com mil homens em um dia, 992 00:48:35,579 --> 00:48:37,289 é só o exemplo mais recente. 993 00:48:37,789 --> 00:48:42,210 Tem mulher pior pra idolatrar que ela? Poderia ter feito outras coisas. 994 00:48:42,294 --> 00:48:44,671 Achei mesmo que você seria mais educado. 995 00:48:44,755 --> 00:48:45,923 O que seus pais dizem? 996 00:48:46,006 --> 00:48:48,008 - Têm orgulho e me apoiam. - Mentira. 997 00:48:48,091 --> 00:48:49,468 Que cara mais chato. 998 00:48:49,551 --> 00:48:51,845 - Mentira. - Estou ficando entediada. 999 00:48:52,888 --> 00:48:54,473 Por que ficou nervosa? 1000 00:48:54,556 --> 00:48:57,559 Você tirou o microfone, loira burra. Coloque de volta. 1001 00:48:57,643 --> 00:48:59,645 Bonnie ficou puta da cara. 1002 00:49:03,190 --> 00:49:06,151 Era uma contradição surpreendente. 1003 00:49:06,234 --> 00:49:08,987 Agora, as ressalvas dele sobre mim diminuíram, 1004 00:49:09,071 --> 00:49:12,032 talvez porque as postagens sobre o documentário 1005 00:49:12,115 --> 00:49:13,992 impulsionaram seu perfil. 1006 00:49:14,076 --> 00:49:14,952 Sou B. 1007 00:49:15,035 --> 00:49:15,911 - B? - Isso. 1008 00:49:15,994 --> 00:49:17,955 Decidi falar com ele de novo. 1009 00:49:18,580 --> 00:49:21,583 - É o segurança? - Isso, o melhor. 1010 00:49:25,587 --> 00:49:28,382 - Como vai? - Bom ver você. Como vai? 1011 00:49:29,758 --> 00:49:32,135 Achei interessante sua entrevista com Bonnie Blue. 1012 00:49:32,219 --> 00:49:33,762 - Você viu? - Sim, interessante. 1013 00:49:33,845 --> 00:49:35,639 Eu a acho nojenta, cara. 1014 00:49:36,932 --> 00:49:40,602 Ela é uma pessoa completamente repulsiva. 1015 00:49:40,686 --> 00:49:42,312 E por que deu palco a ela? 1016 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 Influência. 1017 00:49:44,064 --> 00:49:46,566 - Pra usar a influência dela? - Isso. 1018 00:49:46,650 --> 00:49:48,527 Pra ganhar visualizações, e deu certo. 1019 00:49:48,610 --> 00:49:51,488 Você tem 500 mil inscritos no Telegram, certo? 1020 00:49:51,571 --> 00:49:54,574 - Certo. - E divulga modelos do OnlyFans lá. 1021 00:49:54,658 --> 00:49:55,492 Isso. 1022 00:49:55,575 --> 00:49:57,661 Não acha contraditório? 1023 00:49:57,744 --> 00:49:59,413 Não, porque eu sempre digo 1024 00:49:59,496 --> 00:50:01,832 que não estou nem aí, faço pela grana. 1025 00:50:01,915 --> 00:50:03,375 Não me importo com… 1026 00:50:04,126 --> 00:50:05,335 A questão moral? 1027 00:50:05,419 --> 00:50:07,045 Sei que não é bom. 1028 00:50:07,129 --> 00:50:12,092 Eu sempre digo pra não verem pornô. É triste, é coisa de fracassado. 1029 00:50:12,175 --> 00:50:15,303 Não pode dizer que promove, mas desencoraja o consumo. 1030 00:50:15,387 --> 00:50:16,388 Posso, porque… 1031 00:50:16,471 --> 00:50:19,141 - Pode, mas é um discurso vazio. - Como assim? 1032 00:50:19,224 --> 00:50:22,477 É como convidar alguém pra malhar, falar que vai ajudar 1033 00:50:22,561 --> 00:50:25,105 e oferecer donuts na entrada. 1034 00:50:25,188 --> 00:50:28,692 Está esfregando os donuts na cara. 1035 00:50:28,775 --> 00:50:33,030 "Se comer, é um fracassado. Vou malhar." É uma mensagem confusa. 1036 00:50:34,322 --> 00:50:37,617 Você faz o que quiser. Se quiser comer os donuts, coma. 1037 00:50:37,701 --> 00:50:39,286 Sou o dono da padaria. 1038 00:50:39,786 --> 00:50:42,748 Se você pagar pelo meu treino ou comer os donuts, 1039 00:50:42,831 --> 00:50:44,332 vou encher o bolso igual. 1040 00:50:44,416 --> 00:50:47,419 Meus filhos vão ser muito felizes e realizados. 1041 00:50:47,502 --> 00:50:48,920 Poderão fazer o que quiserem. 1042 00:50:49,004 --> 00:50:51,214 Você está parecendo Bonnie Blue. 1043 00:50:51,298 --> 00:50:52,466 Como assim? 1044 00:50:52,549 --> 00:50:54,760 Está dizendo que não importa as escolhas que faz. 1045 00:50:54,843 --> 00:50:58,055 Ganha dinheiro e seus filhos vão nascer em berço de ouro. 1046 00:50:58,138 --> 00:50:59,806 Suas escolhas não importam. 1047 00:50:59,890 --> 00:51:04,895 Eu postar uma foto com algumas garotas é a mesma coisa que dar pra mil caras? 1048 00:51:04,978 --> 00:51:07,189 - É uma desculpa. - Não me compare. 1049 00:51:07,272 --> 00:51:08,315 É uma desculpa. 1050 00:51:08,398 --> 00:51:10,817 - Está engatilhado? - Não estou. 1051 00:51:10,901 --> 00:51:12,819 Você está falando merda. 1052 00:51:12,903 --> 00:51:15,113 Por que não tenta ser uma boa pessoa? 1053 00:51:18,325 --> 00:51:20,660 - Em que sentido? - Ajude os outros. 1054 00:51:20,744 --> 00:51:26,124 Não os faça ceder aos piores impulsos. Encoraje-os a tomarem a decisão certa. 1055 00:51:27,084 --> 00:51:28,710 É uma boa pergunta. 1056 00:51:29,294 --> 00:51:31,588 Se eu só tivesse feito coisas boas, 1057 00:51:31,671 --> 00:51:35,342 nunca teria estourado nas redes sociais pra começo de conversa. 1058 00:51:35,425 --> 00:51:40,430 Quando faço lives dando cantadas ou sei lá, 1059 00:51:41,223 --> 00:51:43,183 algumas minas não querem aparecer. 1060 00:51:43,266 --> 00:51:46,686 Se eu me preocupasse em não chatear ninguém, 1061 00:51:46,770 --> 00:51:48,730 em não fazer isso ou aquilo, 1062 00:51:48,814 --> 00:51:50,357 não estaria onde estou. 1063 00:51:50,440 --> 00:51:53,026 E não vivo pros outros, vivo pra mim. 1064 00:51:57,197 --> 00:52:01,785 Com sua visão de mundo egocêntrica e as contradições que vêm com ela, 1065 00:52:01,868 --> 00:52:06,998 HS criou o projeto House of Heat, uma casa de conteúdo do OnlyFans, 1066 00:52:07,082 --> 00:52:10,752 em que criadoras de conteúdo adulto moram juntas e se promovem. 1067 00:52:11,253 --> 00:52:14,214 Ele divulga as contas delas nos canais dele 1068 00:52:14,297 --> 00:52:16,258 e recebe parte do lucro. 1069 00:52:21,763 --> 00:52:23,181 - HSTikkyTokky! - Bora. 1070 00:52:23,265 --> 00:52:26,143 - Bora, mano. - Prazer te conhecer. 1071 00:52:26,226 --> 00:52:28,603 Em um clube de praia em Marbella, 1072 00:52:28,687 --> 00:52:31,773 HS me apresentou a uma das modelos do House of Heat. 1073 00:52:31,857 --> 00:52:34,526 Louis, esta é Ellie Nutts. 1074 00:52:35,068 --> 00:52:36,736 - Oi, Ellie. - Oi, prazer. 1075 00:52:36,820 --> 00:52:40,198 Ela surgiu no TikTok como a Rebocadora Sexy 1076 00:52:40,282 --> 00:52:42,784 com quase 200 mil seguidores, 1077 00:52:42,868 --> 00:52:45,412 e usou o alcance pra impulsionar seu OnlyFans. 1078 00:52:45,495 --> 00:52:46,830 REBOCADORA SEXY 1079 00:52:47,497 --> 00:52:50,500 Cliquem na tela. Essa é nova conta, façam bombar. 1080 00:52:51,084 --> 00:52:53,128 Quero ver essa porra viralizar. 1081 00:52:53,211 --> 00:52:56,548 Estamos aqui com Louis pela segunda vez. 1082 00:52:57,048 --> 00:52:59,885 - Gostou tanto que voltou. - Não sou o conteúdo. 1083 00:52:59,968 --> 00:53:02,929 - Ele voltou com a equipe. - Fico nos bastidores. 1084 00:53:03,930 --> 00:53:05,348 Ele é o conteúdo. 1085 00:53:05,432 --> 00:53:06,641 E Ellie? 1086 00:53:06,725 --> 00:53:09,144 Não me esqueci dela. Todos a conhecem. 1087 00:53:09,227 --> 00:53:11,104 - Relaxe, Louis. - Oi, gente. 1088 00:53:11,730 --> 00:53:14,357 - Ellie, você era do House of Heat? - Sim. 1089 00:53:14,441 --> 00:53:16,651 Era uma das principais. Tinha cinco? 1090 00:53:16,735 --> 00:53:18,111 São quantas? 1091 00:53:18,612 --> 00:53:20,614 Não sei, acho que são umas… 1092 00:53:20,697 --> 00:53:23,116 - Eu, Ellie, Lilly… - Umas 15. 1093 00:53:23,200 --> 00:53:24,159 Umas 15. 1094 00:53:24,242 --> 00:53:26,828 Você conhece bem HS? 1095 00:53:27,871 --> 00:53:28,830 Bastante. 1096 00:53:28,914 --> 00:53:30,540 Como o descreveria? 1097 00:53:31,750 --> 00:53:33,668 Ele é um cara autêntico, 1098 00:53:33,752 --> 00:53:34,711 engraçado. 1099 00:53:34,794 --> 00:53:40,425 Você ficaria decepcionada se descobrisse que HS critica muito o OnlyFans 1100 00:53:40,508 --> 00:53:42,594 e acha que é algo nojento? 1101 00:53:42,677 --> 00:53:44,095 Não ligo. 1102 00:53:44,596 --> 00:53:48,808 Não ligo pra opinião dos outros sobre o que eu faço por mim. 1103 00:53:48,892 --> 00:53:50,602 Estou tranquila com o que escolhi. 1104 00:53:50,685 --> 00:53:54,606 LD comentou: "Louis Theroux vai ganhar um boquete da loira." 1105 00:53:54,689 --> 00:53:56,024 Não! 1106 00:53:59,027 --> 00:54:01,571 Fiquem clicando na tela. 1107 00:54:02,155 --> 00:54:03,740 Público masculino, quer o quê? 1108 00:54:03,823 --> 00:54:05,325 - Não surpreende, né? - Não. 1109 00:54:06,493 --> 00:54:11,039 Só repassei o que falaram no chat. Tenho que entreter o chat. 1110 00:54:13,917 --> 00:54:17,462 Desde o último contato, HS tem feito mais lives, 1111 00:54:17,545 --> 00:54:19,047 chegando a sete horas por dia. 1112 00:54:19,130 --> 00:54:23,051 Se o público for grande, ele ganha 300 libras por hora 1113 00:54:23,134 --> 00:54:26,263 e é pressionado a manter todos engajados. 1114 00:54:27,722 --> 00:54:29,557 Vamos começar a porra da live. 1115 00:54:30,308 --> 00:54:33,561 Mesmo assim, o que aconteceu a seguir foi inesperado. 1116 00:54:33,645 --> 00:54:37,649 HS e sua equipe simplesmente foram embora. 1117 00:54:37,732 --> 00:54:40,652 Beleza, rapaziada. Vocês vão querer ver isto. 1118 00:54:40,735 --> 00:54:43,738 Ele vai parar aqui na rotatória. 1119 00:54:43,822 --> 00:54:44,698 Mostre. 1120 00:54:44,781 --> 00:54:46,116 Um dos lacaios de HS 1121 00:54:46,199 --> 00:54:49,411 alegou ter marcado um encontro com um cara mais velho 1122 00:54:49,494 --> 00:54:52,539 pra humilhá-lo na live. 1123 00:54:53,123 --> 00:54:55,792 Eu me afastei e assisti de longe. 1124 00:54:56,835 --> 00:54:59,421 W perguntou se vamos dar uma surra nele. 1125 00:55:00,297 --> 00:55:02,132 Todos querem ver uma surra. 1126 00:55:05,010 --> 00:55:06,011 Beleza, cara. 1127 00:55:07,053 --> 00:55:07,929 Um homem chegou. 1128 00:55:08,013 --> 00:55:09,139 Sou Harrison. 1129 00:55:09,681 --> 00:55:11,516 Com licença, amigão. 1130 00:55:12,017 --> 00:55:14,894 Sentindo que tinha algo errado, tentou ir embora, 1131 00:55:14,978 --> 00:55:18,982 mas os capangas de HS o chutaram e deram socos na cabeça. 1132 00:55:19,065 --> 00:55:21,067 Parem! 1133 00:55:22,610 --> 00:55:23,445 Porra! 1134 00:55:24,779 --> 00:55:26,865 Eles o acusaram de ser um predador. 1135 00:55:26,948 --> 00:55:29,701 Eu não tinha como saber se isso era verdade. 1136 00:55:30,201 --> 00:55:32,120 Por fim, ele conseguiu fugir. 1137 00:55:32,203 --> 00:55:37,876 Cara, isso foi hilário! Ele tomou uma surra. 1138 00:55:37,959 --> 00:55:40,754 Não me filme. Ande pro outro lado. 1139 00:55:40,837 --> 00:55:42,380 Ande pro outro lado, cara. 1140 00:55:42,464 --> 00:55:44,049 Eles estão indo pra lá. 1141 00:55:44,132 --> 00:55:46,676 "Você vai preso." Eu não toquei nele. 1142 00:55:47,927 --> 00:55:50,305 Não saiu como planejávamos. 1143 00:55:50,388 --> 00:55:52,349 - Parecia agressão. - Pois é. 1144 00:55:52,432 --> 00:55:53,808 Esse não era o plano? 1145 00:55:53,892 --> 00:55:56,061 Claro que não. Nunca fiz isso. 1146 00:55:56,144 --> 00:55:58,855 Não pode sair fazendo com qualquer um. 1147 00:55:58,938 --> 00:56:02,442 O plano é fazê-los vir e chamar a polícia pra serem presos. 1148 00:56:02,525 --> 00:56:06,363 Foi horrível. Foi como ver um ataque de gangue. 1149 00:56:06,446 --> 00:56:10,033 Não pode sair batendo nos outros. É contra a lei e ordem, né? 1150 00:56:10,116 --> 00:56:11,951 Como foi a live? 1151 00:56:13,036 --> 00:56:15,872 Alguns milhares assistindo, deu 4,5 mil no total. 1152 00:56:15,955 --> 00:56:18,958 E o que vai acontecer? O vídeo fica na plataforma? 1153 00:56:19,042 --> 00:56:20,043 Não, eu excluí. 1154 00:56:20,126 --> 00:56:22,921 - Já? - Sim, não quero que fique online. 1155 00:56:23,797 --> 00:56:26,174 Com licença, amigão. Espere aí. 1156 00:56:26,257 --> 00:56:27,467 Apesar do que disse, 1157 00:56:27,550 --> 00:56:31,846 em segundos, a equipe de HS fez cortes do vídeo 1158 00:56:33,014 --> 00:56:35,141 e postou no Instagram e TikTok, 1159 00:56:35,225 --> 00:56:38,853 todos carimbados com a marca de uma empresa de bet. 1160 00:56:39,396 --> 00:56:42,399 Beleza, Theroux está vindo nos encontrar… 1161 00:56:42,482 --> 00:56:47,487 Naquela noite, a live continuou com HS cantando estranhas no porto. 1162 00:56:47,570 --> 00:56:50,073 Vocês são gatas. Me passem o Instagram. 1163 00:56:50,156 --> 00:56:51,533 - Combinamos algo. - Tá. 1164 00:56:51,616 --> 00:56:53,535 Até, suas alemãs safadas. 1165 00:56:54,160 --> 00:56:58,415 Mas eu ainda estava pensando nos terríveis "apavoros de predadores". 1166 00:56:59,582 --> 00:57:00,625 Noite adentro, 1167 00:57:00,708 --> 00:57:05,255 me dei conta que estavam me envolvendo e me usando pra criar conteúdo. 1168 00:57:05,338 --> 00:57:08,633 Querem que eu encha o saco de Louis? 1169 00:57:08,716 --> 00:57:10,885 Posso falar umas merdas pra ele. 1170 00:57:10,969 --> 00:57:12,595 Olhem isto, rapaziada. 1171 00:57:12,679 --> 00:57:14,931 - Tem algo a dizer na live? - Não. 1172 00:57:15,014 --> 00:57:17,434 Falaram que você é amigo de Jimmy Savile. 1173 00:57:17,517 --> 00:57:19,978 - O que tem a dizer? - Jimmy Savile… 1174 00:57:20,061 --> 00:57:22,856 Eu ajudei a expor os crimes dele em vida. 1175 00:57:23,857 --> 00:57:26,901 - Falaram que são amigos. - Ele morreu. Não posso ser amigo dele. 1176 00:57:26,985 --> 00:57:30,572 Vocês faziam festinhas. Enfim, vamos deixar assim e seguir. 1177 00:57:30,655 --> 00:57:33,950 É agora. HS contra Mr. Bean no saco de pancadas. 1178 00:57:41,624 --> 00:57:44,836 Foi bom, deu 921, 922. 1179 00:57:44,919 --> 00:57:47,005 - Três! - Vai, Theroux. Bate. 1180 00:57:47,630 --> 00:57:50,675 Gay! 1181 00:57:51,926 --> 00:57:53,261 Que porra foi essa? 1182 00:57:53,344 --> 00:57:55,430 Theroux, esse é o soco que daria 1183 00:57:55,513 --> 00:57:59,184 se alguém invadisse sua casa e atacasse você e sua família? 1184 00:57:59,267 --> 00:58:01,769 Fizeram um corte de quando falei com Louis. 1185 00:58:01,853 --> 00:58:06,774 Ele não quer aparecer na live, não quer ser o conteúdo. 1186 00:58:07,525 --> 00:58:08,985 Mas ele não tem escolha. 1187 00:58:11,321 --> 00:58:13,698 A viagem a Marbella me ensinou 1188 00:58:13,781 --> 00:58:16,326 como a roda de hamster da criação de conteúdo 1189 00:58:16,409 --> 00:58:18,870 incentivava comportamento agressivo. 1190 00:58:18,953 --> 00:58:22,040 - Tem algo a dizer na live? - Não. 1191 00:58:22,123 --> 00:58:23,416 Nos dias seguintes, 1192 00:58:23,500 --> 00:58:27,337 editores pagos por HS e organizados por ele em um grupo 1193 00:58:27,420 --> 00:58:29,464 fizeram cortes de trechos da live. 1194 00:58:29,547 --> 00:58:33,510 Alguém disse que você é amigo de Jimmy Savile. O que tem a dizer? 1195 00:58:33,593 --> 00:58:38,097 Depois, eram compartilhados no TikTok e no Instagram. Vários viralizaram. 1196 00:58:38,848 --> 00:58:40,099 Gay! 1197 00:58:40,683 --> 00:58:42,143 Que porra foi essa? 1198 00:58:42,227 --> 00:58:45,522 ELE VAI ATACAR VAI SER O FIM DE HS, AINDA BEM 1199 00:58:45,605 --> 00:58:49,859 Com comentários debochando dele e de sua participação no documentário, 1200 00:58:49,943 --> 00:58:51,945 HS pareceu perder o controle. 1201 00:58:52,028 --> 00:58:56,282 Se quiser me chamar de cafetão, 1202 00:58:56,366 --> 00:59:01,412 golpista, racista, imbecil homofóbico… 1203 00:59:02,038 --> 00:59:04,457 Sou tudo isso mesmo, Theroux. 1204 00:59:04,541 --> 00:59:08,920 E daí? O que vai fazer a respeito, seu cagão? Nada. 1205 00:59:09,003 --> 00:59:13,883 Ele me pareceu ser um lutador, se gabando antes de uma luta importante. 1206 00:59:13,967 --> 00:59:15,552 Estou pouco me fodendo. 1207 00:59:16,844 --> 00:59:21,349 Vamos falar sobre a preocupação com a proliferação de misoginia online. 1208 00:59:21,432 --> 00:59:26,312 Professores alertam sobre o ressurgimento da supremacia masculina em escolas. 1209 00:59:26,396 --> 00:59:28,147 Tem cada vez mais exemplos 1210 00:59:28,231 --> 00:59:32,235 do quanto a cultura da machosfera afeta a interação entre meninos e meninas. 1211 00:59:32,318 --> 00:59:33,152 INFLUÊNCIA DE TATE 1212 00:59:33,236 --> 00:59:37,532 Muito se fala sobre o efeito dos influenciadores em seguidores jovens. 1213 00:59:38,032 --> 00:59:41,035 É a ideia de que só há uma forma de ser homem, 1214 00:59:41,119 --> 00:59:44,956 e envolve oprimir mulheres e o direito delas aos seus corpos. 1215 00:59:46,040 --> 00:59:46,874 4 ANOS 1216 00:59:46,958 --> 00:59:48,501 A machosfera me deixou curioso 1217 00:59:48,585 --> 00:59:52,797 sobre a infância dos influenciadores e o que dizem sobre ela. 1218 00:59:52,880 --> 00:59:54,841 Meu pai me batia pra caralho. 1219 00:59:54,924 --> 00:59:58,720 Bastou uma porrada pra eu entender como o mundo funciona. 1220 00:59:58,803 --> 01:00:01,806 Com uma boa porrada, você já aprende muito. 1221 01:00:03,391 --> 01:00:05,768 3 ANOS 1222 01:00:05,852 --> 01:00:09,063 Me chamou atenção que muitos deles cresceram sem pai. 1223 01:00:09,606 --> 01:00:13,401 HS, o antifeminista, me disse que sua mãe, Elaine, 1224 01:00:13,484 --> 01:00:16,112 trabalhava na escala 6 por 1 até tarde 1225 01:00:16,195 --> 01:00:18,615 pra pagar sua escola particular. 1226 01:00:18,698 --> 01:00:22,535 Pelas fotos online, fica claro que Elaine sempre foi dedicada. 1227 01:00:23,328 --> 01:00:26,414 É difícil saber como HS se sentia na época. 1228 01:00:27,081 --> 01:00:31,419 O pai, jogador de rúgbi da seleção inglesa, era ausente. 1229 01:00:32,253 --> 01:00:35,340 Não vou mentir, estou meio ansioso em vê-lo. 1230 01:00:35,840 --> 01:00:38,718 É meio… Faz muito tempo que não o vejo. 1231 01:00:38,801 --> 01:00:41,554 HS fez postagens sobre isso. 1232 01:00:42,055 --> 01:00:43,431 - Beleza. Olá. - Olá. 1233 01:00:43,514 --> 01:00:45,391 Ficou ausente durante anos. 1234 01:00:45,475 --> 01:00:47,685 Ficou dez anos sem me responder. 1235 01:00:47,769 --> 01:00:50,688 Não me leve a mal, não concordo com o que ele fez. 1236 01:00:50,772 --> 01:00:53,149 Mas não guardo rancor. 1237 01:00:53,232 --> 01:00:55,568 Falamos sobre isso nos encontros. 1238 01:00:55,652 --> 01:00:59,280 Se tiver qualquer tipo de trauma, é inconsciente. 1239 01:00:59,364 --> 01:01:01,157 Não é algo que eu percebo. 1240 01:01:01,240 --> 01:01:03,534 - Mesmo? - Claro, com certeza. 1241 01:01:07,080 --> 01:01:11,000 LOUISIANA, EUA 1242 01:01:13,795 --> 01:01:15,463 No geral, tive a impressão 1243 01:01:15,546 --> 01:01:18,549 de que os influenciadores que carregam feridas da infância, 1244 01:01:18,633 --> 01:01:21,803 que tiveram que aprender na marra a serem autossuficientes, 1245 01:01:21,886 --> 01:01:24,847 estavam projetando seus traumas no mundo ao redor. 1246 01:01:25,348 --> 01:01:28,726 De fato, era um lar desestruturado. 1247 01:01:28,810 --> 01:01:32,563 Tinha violência. Minha mãe sofria violência. 1248 01:01:34,065 --> 01:01:35,400 Justin era um deles. 1249 01:01:35,483 --> 01:01:39,612 Ele relata ter sido criado por uma mãe que considera caótica, 1250 01:01:39,696 --> 01:01:42,573 e isso é parte crucial de sua história de origem. 1251 01:01:43,157 --> 01:01:45,743 - Como era sua casa? - Era assim. 1252 01:01:45,827 --> 01:01:47,620 - É? - Eu brincava neste bairro. 1253 01:01:47,704 --> 01:01:48,996 - É mesmo? - Sim. 1254 01:01:49,914 --> 01:01:52,959 Eu li na internet e já vi você comentar 1255 01:01:53,042 --> 01:01:56,462 que, de certa forma, não teve a melhor infância. Certo? 1256 01:01:56,546 --> 01:01:57,547 Isso mesmo. 1257 01:01:57,630 --> 01:02:00,550 Nós quase fomos colocados em um abrigo. 1258 01:02:00,633 --> 01:02:02,760 Tipo, era muito violento. 1259 01:02:02,844 --> 01:02:07,098 Às vezes, minha mãe chegava e começava a enchê-lo de socos. 1260 01:02:07,181 --> 01:02:08,725 Era muita raiva. 1261 01:02:09,308 --> 01:02:11,769 Estamos perto das casas que ela incendiou. 1262 01:02:12,353 --> 01:02:13,896 Como assim, ela incendiou? 1263 01:02:13,980 --> 01:02:16,899 Quando eu era adolescente, foram dois incêndios. 1264 01:02:16,983 --> 01:02:18,568 Qual era a motivação dela? 1265 01:02:19,152 --> 01:02:21,112 Acionar o seguro pra fazer uma nova. 1266 01:02:21,195 --> 01:02:22,196 - Sério? - Sério. 1267 01:02:22,280 --> 01:02:24,198 - Ela admitiu isso? - Não. 1268 01:02:24,282 --> 01:02:25,366 Então ela nega? 1269 01:02:25,450 --> 01:02:28,327 Nunca na vida ouvi minha mãe pedir desculpas. 1270 01:02:28,411 --> 01:02:31,122 Nunca ouvi minha mãe dizer que errou. 1271 01:02:32,707 --> 01:02:35,251 A mãe de Justin nega tudo isso. 1272 01:02:35,334 --> 01:02:39,130 Não encontrei nenhuma acusação ou alegação contra ela. 1273 01:02:40,506 --> 01:02:43,968 Mas não há dúvidas de que era um lar altamente instável, 1274 01:02:44,051 --> 01:02:47,180 considerando que o pai era proibido de ver os filhos. 1275 01:02:49,432 --> 01:02:52,643 Me pergunto se uma infância vulnerável provocou 1276 01:02:52,727 --> 01:02:55,480 uma desconfiança da vida familiar tradicional. 1277 01:02:56,689 --> 01:03:00,735 Ele me falou várias vezes sobre sua relação monogâmica unilateral. 1278 01:03:00,818 --> 01:03:02,987 É possível que esteja relacionado. 1279 01:03:05,406 --> 01:03:07,867 - Oi, sou Louis. - Oi, prazer. 1280 01:03:07,950 --> 01:03:09,577 - Como vai? - Bem. Kristen. 1281 01:03:09,660 --> 01:03:11,162 Obrigado por nos receber. 1282 01:03:11,245 --> 01:03:14,540 Recentemente, ele voltou a Baton Rouge com a família. 1283 01:03:14,624 --> 01:03:18,628 Ele tinha dito que não queria que filmássemos sua parceira, Kristen, 1284 01:03:18,711 --> 01:03:20,755 mas mudou de ideia. 1285 01:03:21,881 --> 01:03:23,633 - Entre! - Que casa incrível. 1286 01:03:23,716 --> 01:03:28,346 Ela era técnica em radiologia, é mãe de duas e está grávida de novo. 1287 01:03:28,429 --> 01:03:29,972 - Parece um castelo. - Sim. 1288 01:03:30,890 --> 01:03:33,893 Poderia nos mostrar a casa rapidinho? 1289 01:03:33,976 --> 01:03:35,520 Esta é a academia. 1290 01:03:36,729 --> 01:03:39,148 - Ela adora. - Mostre como se balança. 1291 01:03:39,899 --> 01:03:41,400 Ela tem uma Lamborghini. 1292 01:03:42,735 --> 01:03:46,447 Este o quarto das meninas. É aqui que rola a hora do banho. 1293 01:03:46,531 --> 01:03:48,658 Você dá banho nelas ou é mais… 1294 01:03:48,741 --> 01:03:51,118 Não dou banho, não troco fralda nem nada. 1295 01:03:51,702 --> 01:03:54,664 Gosto de dizer que cada um tem seu papel. 1296 01:03:55,248 --> 01:03:58,668 Meu papel é trocar fralda, cozinhar e limpar, 1297 01:03:58,751 --> 01:04:02,296 e o papel dele é trabalhar e não nos deixar faltar nada. 1298 01:04:02,380 --> 01:04:04,924 Ninguém se ocupa do papel do outro. 1299 01:04:05,007 --> 01:04:06,384 Pra nós, funciona. 1300 01:04:07,969 --> 01:04:10,972 Logo nas primeiras conversas com Justin, 1301 01:04:11,055 --> 01:04:13,391 surgiu a ideia de monogamia unilateral. 1302 01:04:13,474 --> 01:04:17,186 A pessoa com quem eu me relacionava antes 1303 01:04:17,270 --> 01:04:19,063 mentia muito pra mim. 1304 01:04:19,146 --> 01:04:23,526 Então minha maior questão era… Eu aguento a verdade. 1305 01:04:24,402 --> 01:04:29,866 Estava bastante aberta à possibilidade de fazermos juntos. 1306 01:04:29,949 --> 01:04:32,410 - Sei. Na cama? - Isso. 1307 01:04:32,493 --> 01:04:33,828 - Sei. - Pois é. 1308 01:04:33,911 --> 01:04:38,332 Se eu tenho um encontro com alguém, uma das perguntas que… 1309 01:04:38,416 --> 01:04:42,461 Se não acontece no primeiro, acontece no segundo encontro. 1310 01:04:42,962 --> 01:04:46,674 "Soube que você tem esposa." "Sim, e daí? Ela é gostosa." 1311 01:04:46,757 --> 01:04:49,594 Na hora, eu mostro uma foto da Kristen 1312 01:04:49,677 --> 01:04:51,596 e proponho um sexo a três. 1313 01:04:51,679 --> 01:04:54,765 Não estou nem aí. Não vou ficar agradando uma qualquer. 1314 01:04:54,849 --> 01:04:57,184 - Meio agressivo. - Só estou falando. 1315 01:04:57,268 --> 01:04:59,270 - Não foi tão agressivo. - "E daí?" 1316 01:04:59,353 --> 01:05:01,480 - E daí? Qual o problema? - E daí? 1317 01:05:01,564 --> 01:05:04,609 Vocês combinam algumas noites 1318 01:05:04,692 --> 01:05:07,111 em que Justin vai sair com outra? 1319 01:05:07,194 --> 01:05:08,029 Não. 1320 01:05:08,112 --> 01:05:10,740 - É meio "não pergunta, não conta"? - Tipo isso. 1321 01:05:10,823 --> 01:05:12,658 - Não precisa saber. - Não. 1322 01:05:12,742 --> 01:05:15,703 - Sem detalhes sórdidos. - Não é nem isso. 1323 01:05:15,786 --> 01:05:17,622 - Eu não… - Sexy? 1324 01:05:17,705 --> 01:05:20,583 Eu acho que a maioria das mulheres… 1325 01:05:21,417 --> 01:05:25,963 Posso estar falando bobagem, mas acho que a maioria gosta da ideia 1326 01:05:26,047 --> 01:05:30,676 ou gosta de saber que seu homem é desejado por outras. 1327 01:05:30,760 --> 01:05:32,887 - Aliás, vocês são casados? - Sim. 1328 01:05:32,970 --> 01:05:35,848 Não… Eu não envolvi o governo nisso. 1329 01:05:35,932 --> 01:05:38,809 Por que não se casaram no civil? 1330 01:05:38,893 --> 01:05:41,562 - Pela questão financeira? - Isso. 1331 01:05:41,646 --> 01:05:44,482 Parece mais arriscado pra você. 1332 01:05:44,982 --> 01:05:49,195 Parece mesmo, mas eu não sinto que corro risco. 1333 01:05:49,278 --> 01:05:52,031 Mas digamos que terminasse agora ou amanhã. 1334 01:05:52,114 --> 01:05:53,741 - O quê? - Eu e você. 1335 01:05:53,824 --> 01:05:57,370 Eu ainda consideraria que deu certo. Foram anos ótimos. 1336 01:05:57,453 --> 01:06:00,957 Tenho filhas lindas, lembranças lindas. 1337 01:06:01,040 --> 01:06:04,543 Já vi comentários dizendo que acho que grana é tudo 1338 01:06:04,627 --> 01:06:07,797 e que nunca vou saber o que é ter uma família feliz 1339 01:06:07,880 --> 01:06:10,633 com uma mulher que não me ama só pela grana. 1340 01:06:10,716 --> 01:06:12,051 Mentira, cuzão. 1341 01:06:12,551 --> 01:06:17,974 Eu tenho tudo. De verdade. Não poderia ser mais sortudo ou abençoado. 1342 01:06:22,687 --> 01:06:26,190 Em Miami, fiquei pensando quão real era a riqueza de Justin. 1343 01:06:26,273 --> 01:06:28,651 Ficou claro que, mesmo se não valesse 30 milhões, 1344 01:06:28,734 --> 01:06:30,361 estava longe de estar duro. 1345 01:06:30,444 --> 01:06:32,863 Vamos mostrar outro cômodo da casa. 1346 01:06:32,947 --> 01:06:34,824 Isso, o quarto da mamãe. 1347 01:06:34,907 --> 01:06:39,704 Mas, pra mim, a verdadeira questão é o que Kristen pensa sobre esse acordo. 1348 01:06:39,787 --> 01:06:44,417 - Kristen, você trabalhava, certo? - Sim, amava meu trabalho. 1349 01:06:44,500 --> 01:06:48,045 Mas não sinto falta de ter que acordar às 5h, 1350 01:06:48,129 --> 01:06:50,965 vestir o uniforme, ir ao hospital, bater ponto 1351 01:06:51,048 --> 01:06:54,760 e ter que trabalhar pra outra pessoa. 1352 01:06:55,344 --> 01:07:02,226 Me sinto muito bem na minha feminilidade porque Justin é muito másculo. 1353 01:07:02,309 --> 01:07:04,270 É sobre o que falei dos papéis. 1354 01:07:04,353 --> 01:07:07,273 Sinto que isso é o que funciona pra nós, 1355 01:07:07,356 --> 01:07:10,651 mas também acredito, lá no fundo, 1356 01:07:10,735 --> 01:07:14,447 que enquanto seres humanos, homem e mulher, 1357 01:07:14,530 --> 01:07:17,241 é assim que as coisas devem ser. 1358 01:07:21,328 --> 01:07:24,373 Com essa visão patriarcal da vida familiar, 1359 01:07:24,457 --> 01:07:28,210 Kristen e Justin representam o sonho red pill 1360 01:07:28,294 --> 01:07:31,839 embasado em uma visão darwiniana da supremacia alfa. 1361 01:07:34,091 --> 01:07:37,553 NOVA YORK, EUA 1362 01:07:43,768 --> 01:07:47,063 Uma ideologia que parece estar arraigada em traumas 1363 01:07:47,146 --> 01:07:51,901 está sendo usada como base pra uma renovação social ampla. 1364 01:07:52,568 --> 01:07:55,780 A eleição que devia pautar problemas das mulheres 1365 01:07:55,863 --> 01:07:58,115 acabou focando problemas dos homens? 1366 01:07:58,199 --> 01:08:01,535 Esta foi a eleição dos podcasts regados à testosterona. 1367 01:08:01,619 --> 01:08:04,246 Agradeço a Nelk Boys, Adin Ross e Theo Von. 1368 01:08:04,330 --> 01:08:07,249 Tópicos da machosfera começaram a convergir 1369 01:08:07,333 --> 01:08:10,336 com a discussão política central. 1370 01:08:10,419 --> 01:08:12,379 Sou muito próximo dos Trumps. 1371 01:08:12,463 --> 01:08:15,883 Quando eu for solto, quero encontrar Donald Trump 1372 01:08:15,966 --> 01:08:18,177 e falar que ele é foda e durão. 1373 01:08:22,848 --> 01:08:25,851 Desde que adentrei na machosfera, tento acessar 1374 01:08:25,935 --> 01:08:29,522 um dos poucos homens que está à frente dessa evolução. 1375 01:08:29,605 --> 01:08:32,274 Querem que vire gay e deixe de ser macho. 1376 01:08:32,358 --> 01:08:35,152 Querem nos prender em casa e nos vacinar. 1377 01:08:35,236 --> 01:08:36,278 São contra ter filhos. 1378 01:08:36,362 --> 01:08:39,031 Colocam algo na água que faz virar trans. 1379 01:08:41,992 --> 01:08:45,913 Um dos mais populares e famosos é conhecido como Sneako. 1380 01:08:45,996 --> 01:08:47,206 Aquele sou eu. 1381 01:08:47,289 --> 01:08:49,625 Nome real, Nicolas Balinthazy. 1382 01:08:49,708 --> 01:08:51,919 Mulher não deveria votar, fim. 1383 01:08:52,002 --> 01:08:54,672 Ele é o maior exemplo do impacto do red pill 1384 01:08:54,755 --> 01:08:56,924 e seu despertar político. 1385 01:08:57,007 --> 01:09:00,344 Demorou uns dez anos, mas quem confia no instinto 1386 01:09:00,427 --> 01:09:02,638 agora está na vanguarda da verdade. 1387 01:09:02,721 --> 01:09:04,807 Estou aqui com meus parceiros. 1388 01:09:04,890 --> 01:09:07,351 Amigo dos Tates e de Myron… 1389 01:09:07,434 --> 01:09:09,353 Chegamos e viemos pra ficar. 1390 01:09:09,436 --> 01:09:12,565 …ele foi à posse de Trump e à festa da vitória 1391 01:09:12,648 --> 01:09:14,733 e alega que Barron assiste a seus vídeos. 1392 01:09:14,817 --> 01:09:18,612 - A América vai ser grande de novo. - Isso aí! 1393 01:09:18,696 --> 01:09:23,033 Ele foi banido das principais plataformas por discurso de ódio e desinformação. 1394 01:09:24,493 --> 01:09:28,164 Cala a boca, vagabunda! Dá uma vez e vaza. Pode chorar. 1395 01:09:28,247 --> 01:09:29,707 Volta pra cozinha. 1396 01:09:29,790 --> 01:09:33,127 Ainda assim, os vídeos dele têm bilhões de visualizações. 1397 01:09:33,711 --> 01:09:35,588 Caralho. Sou eu, cheguei. 1398 01:09:38,382 --> 01:09:39,633 Ele mora em Nova York. 1399 01:09:40,259 --> 01:09:43,596 Ele recusa a maioria dos convites da grande mídia. 1400 01:09:44,471 --> 01:09:46,974 Pra minha surpresa, topou me encontrar. 1401 01:09:47,975 --> 01:09:49,059 Oi. 1402 01:09:49,143 --> 01:09:51,562 - Oi. Como vai? - Olá. Acabamos de chegar. 1403 01:09:51,645 --> 01:09:52,646 - Louis. - Entre. 1404 01:09:52,730 --> 01:09:54,148 - Como vai? - Bem. 1405 01:09:54,231 --> 01:09:55,107 Sem sapato. 1406 01:09:56,275 --> 01:09:57,359 Esta é sua casa? 1407 01:09:57,443 --> 01:09:58,569 É, uma delas. 1408 01:09:59,612 --> 01:10:02,072 Eu estava editando um vídeo. 1409 01:10:02,698 --> 01:10:04,533 Acabei de vir de um protesto. 1410 01:10:04,617 --> 01:10:07,161 Criticaram Elon Musk e chamaram Trump de fascista. 1411 01:10:07,244 --> 01:10:08,662 Foi lá na prefeitura. 1412 01:10:08,746 --> 01:10:10,164 - Entrevistou alguém? - Sim. 1413 01:10:10,247 --> 01:10:11,749 Mas todos me conhecem. 1414 01:10:11,832 --> 01:10:13,375 Tenho isto… Faço assim. 1415 01:10:13,459 --> 01:10:15,794 Pra coisas assim, vou sem seguranças. 1416 01:10:15,878 --> 01:10:18,088 Faço assim. Visto isto. 1417 01:10:18,172 --> 01:10:19,673 E daí estou disfarçado. 1418 01:10:19,757 --> 01:10:23,010 Juro, se eu não usasse isto, seria o caos. 1419 01:10:23,093 --> 01:10:26,972 No momento, como você se define política e culturalmente? 1420 01:10:27,056 --> 01:10:29,308 Apoio o Trump, tenho vários assim. 1421 01:10:29,391 --> 01:10:30,976 Acabei de voltar da posse. 1422 01:10:31,060 --> 01:10:33,145 Apoio o Trump desde 2015. 1423 01:10:33,687 --> 01:10:37,107 Parece que… Você está na machosfera? Ou não? 1424 01:10:37,191 --> 01:10:38,943 Acho que estou, sim. 1425 01:10:39,026 --> 01:10:42,488 Acho que meio que evoluí. 1426 01:10:42,571 --> 01:10:45,241 Muita gente desse espaço foi pra política. 1427 01:10:45,324 --> 01:10:48,744 A "machosfera" é composta por gente online 1428 01:10:48,827 --> 01:10:52,581 que quer ganhar uma grana vendendo ideologias. 1429 01:10:52,665 --> 01:10:54,708 Todo mundo já ouviu esse papo. 1430 01:10:54,792 --> 01:10:59,421 O mundo ficou muito tempo fora do eixo, mas estamos alcançando um equilíbrio 1431 01:10:59,505 --> 01:11:01,674 em relação ao que é verdade ou não. 1432 01:11:01,757 --> 01:11:04,677 Até a ideologia de gênero tinha saído do controle, 1433 01:11:04,760 --> 01:11:06,303 mas agora temos leis. 1434 01:11:06,387 --> 01:11:08,514 Tipo, só existem dois. 1435 01:11:08,597 --> 01:11:09,932 Só dois gêneros. 1436 01:11:10,015 --> 01:11:12,768 Coisas simples assim foram muito importantes. 1437 01:11:12,851 --> 01:11:15,020 Acho que eu, Fresh&Fit e os Tates 1438 01:11:15,104 --> 01:11:18,732 merecemos crédito por reestabelecer isso. 1439 01:11:21,485 --> 01:11:23,821 É melhor irmos antes que escureça. 1440 01:11:23,904 --> 01:11:25,072 Beleza, vamos? 1441 01:11:27,700 --> 01:11:32,496 Minhas lives viraram rage bait, vídeos de cortes, geraram ódio. 1442 01:11:32,579 --> 01:11:35,499 E viralizavam, mas as pessoas não ficavam felizes. 1443 01:11:35,582 --> 01:11:39,086 Sneako começou a postar diariamente vídeos curtos no X, 1444 01:11:39,169 --> 01:11:41,839 uma das poucas plataformas em que não foi banido. 1445 01:11:41,922 --> 01:11:43,048 - Uma foto? - Claro. 1446 01:11:44,174 --> 01:11:48,178 Mas o tipo de conteúdo mudou desde que se converteu ao islamismo. 1447 01:11:49,179 --> 01:11:50,848 Ninguém será maior que Deus. 1448 01:11:50,931 --> 01:11:54,435 A política de gênero dele agora vinha com roupagem espiritual. 1449 01:11:56,020 --> 01:11:56,937 Olhe isto. 1450 01:11:57,021 --> 01:11:57,855 SÓ USO MAC 1451 01:11:57,938 --> 01:12:00,190 Tem um hadith no islamismo que diz: 1452 01:12:00,274 --> 01:12:03,569 "No fim dos tempos, mulheres se vestirão, mas estarão nuas." 1453 01:12:03,652 --> 01:12:06,071 É assim que as mulheres se vestem agora, 1454 01:12:06,155 --> 01:12:08,490 de minissaia nas propagandas. 1455 01:12:08,574 --> 01:12:11,994 Está por tudo. Nosso cérebro fica condicionado. 1456 01:12:12,077 --> 01:12:14,079 Cara! 1457 01:12:14,163 --> 01:12:15,831 - E aí, mano? - Meu Deus. 1458 01:12:15,914 --> 01:12:16,915 De boa? 1459 01:12:17,541 --> 01:12:19,335 - E aí? - Cara! 1460 01:12:19,418 --> 01:12:20,878 - E aí? - Sneako! 1461 01:12:22,004 --> 01:12:23,213 Cuidado. 1462 01:12:24,798 --> 01:12:25,966 Meu Deus. 1463 01:12:26,717 --> 01:12:28,635 - Tira uma foto? - Uma foto? 1464 01:12:28,719 --> 01:12:30,471 Vamos tirar uma de galera. 1465 01:12:30,554 --> 01:12:32,848 - Estão fazendo um documentário. - É? 1466 01:12:32,931 --> 01:12:35,517 - É. Acho que não gostam de mim. - Caralho. 1467 01:12:36,769 --> 01:12:38,979 - Hilário. - Total. 1468 01:12:39,063 --> 01:12:40,647 Fale sobre Sneako. 1469 01:12:40,731 --> 01:12:42,983 As pessoas entenderam errado. 1470 01:12:43,067 --> 01:12:46,487 Acho que, no geral, ele não é uma pessoa tão ruim, mas… 1471 01:12:46,570 --> 01:12:49,114 - Meu parça. - Entendi a mensagem. 1472 01:12:49,198 --> 01:12:50,908 - Agradeço. - Estamos na rua. 1473 01:12:50,991 --> 01:12:53,786 - Ninguém falou que ele errou. - Na internet… 1474 01:12:53,869 --> 01:12:56,747 - O que acham dele online? - Alguns acham polêmico. 1475 01:12:56,830 --> 01:12:58,832 Normalmente é sobre gênero e tal. 1476 01:12:58,916 --> 01:13:01,126 Acho que é polêmico… 1477 01:13:01,210 --> 01:13:04,421 - E o lance dos judeus. - Amo judeus. 1478 01:13:04,505 --> 01:13:07,841 Sim, total, mas tem gente que diz que ele odeia judeu. 1479 01:13:07,925 --> 01:13:09,134 Não é verdade. 1480 01:13:09,218 --> 01:13:12,429 - Onde viram vídeos dele? - TikTok, YouTube, Instagram. 1481 01:13:12,513 --> 01:13:13,639 Ele foi banido. 1482 01:13:13,722 --> 01:13:15,432 Fui banido de todos esses. 1483 01:13:15,516 --> 01:13:17,976 - Mas está lá. - Tem cortes de vídeos… 1484 01:13:18,060 --> 01:13:22,314 Se cuidem. Não sejam atropelados. Agradeço, viu? Valeu, rapaziada. 1485 01:13:22,398 --> 01:13:24,316 - Até, Sneako! - Até, Sneako! 1486 01:13:26,026 --> 01:13:28,195 Acho que vou pegar um cafezinho. 1487 01:13:30,989 --> 01:13:33,158 Um café pequeno com açúcar. 1488 01:13:34,159 --> 01:13:35,160 Obrigado. 1489 01:13:36,078 --> 01:13:38,414 Olhe só. É depravação ou é arte? 1490 01:13:38,497 --> 01:13:41,333 Está vendo o olho coberto? É simbologia satânica. 1491 01:13:41,417 --> 01:13:42,626 - Você acha? - Claro. 1492 01:13:42,709 --> 01:13:44,795 Um olho coberto, é igual ao Dajjal. 1493 01:13:44,878 --> 01:13:46,547 O anticristo tem um olho só. 1494 01:13:46,630 --> 01:13:48,924 - Essas celebridades… - Qual é, pare. 1495 01:13:49,007 --> 01:13:51,009 Quantas capas mostram isto? 1496 01:13:51,093 --> 01:13:52,594 Toda celebridade faz. 1497 01:13:52,678 --> 01:13:55,139 Tem dois olhos. Pode tapar dois, um ou nenhum. 1498 01:13:55,222 --> 01:13:56,807 Mas por que toda capa 1499 01:13:56,890 --> 01:13:59,726 mostra uma celebridade fazendo essa exata pose? 1500 01:13:59,810 --> 01:14:01,562 - É sério isso? - É sério. 1501 01:14:01,645 --> 01:14:03,897 - Quem são os responsáveis? - Satanistas. 1502 01:14:03,981 --> 01:14:05,649 São leais a Satanás. 1503 01:14:05,732 --> 01:14:07,484 Satanistas dominam o mundo? 1504 01:14:07,568 --> 01:14:08,694 Com certeza. 1505 01:14:08,777 --> 01:14:11,238 Mesmo? Isso sim é esquisito. 1506 01:14:11,321 --> 01:14:13,282 - Claro, você não concorda? - Não. 1507 01:14:13,365 --> 01:14:15,742 Pense nas cerimônias de premiação. 1508 01:14:16,326 --> 01:14:19,371 Sabe Sam Smith? É britânico. Ele era como você. 1509 01:14:19,455 --> 01:14:22,458 Do nada, ele engordou demais e virou transgênero. 1510 01:14:22,541 --> 01:14:24,626 Agora, além de promover os LGBTs, 1511 01:14:24,710 --> 01:14:26,628 ele está venerando o diabo. 1512 01:14:26,712 --> 01:14:29,256 Não é nem sutil. A música diz… 1513 01:14:29,339 --> 01:14:30,716 Algo profano 1514 01:14:30,799 --> 01:14:32,342 E daí, na apresentação, 1515 01:14:32,426 --> 01:14:35,179 ele coloca chifres com 30 diabos no palco 1516 01:14:35,262 --> 01:14:37,931 e simula sexo gay no meio da premiação. 1517 01:14:38,015 --> 01:14:41,310 Será que é só arte? Ou será que é algo maior? 1518 01:14:41,393 --> 01:14:43,479 Querem passar uma mensagem ao povo? 1519 01:14:43,562 --> 01:14:46,148 Alguém acima de Sam Smith e da equipe dele… 1520 01:14:46,231 --> 01:14:47,566 - Sim. - Está… 1521 01:14:47,649 --> 01:14:50,319 Está mandando-o fazer isso? Com certeza. 1522 01:14:50,402 --> 01:14:51,403 Duvido muito. 1523 01:14:51,487 --> 01:14:54,364 A ideia de que existe uma conspiração satânica… 1524 01:14:54,448 --> 01:14:57,951 Mas existe. E querem criar uma ordem mundial. 1525 01:14:58,035 --> 01:14:59,203 E quem faz parte? 1526 01:14:59,286 --> 01:15:01,246 Quem faz parte da ordem? Não… 1527 01:15:01,330 --> 01:15:03,123 Quem faz parte da conspiração? 1528 01:15:03,207 --> 01:15:05,501 Não sei. Os Rothschilds a criaram. 1529 01:15:05,584 --> 01:15:07,419 É de caráter judaico? 1530 01:15:07,503 --> 01:15:08,921 Não. 1531 01:15:09,004 --> 01:15:13,133 É que tem elementos de uma teoria da conspiração antissemita. 1532 01:15:13,217 --> 01:15:17,095 Também acho que falar que o mundo é comandado por satanistas 1533 01:15:17,179 --> 01:15:19,056 é um delírio total. 1534 01:15:19,139 --> 01:15:21,767 O mundo não é comandado por Sam Smith. 1535 01:15:21,850 --> 01:15:24,895 Não, mas é comandado pela gente má que o controla. 1536 01:15:35,822 --> 01:15:38,408 Sneako se afastou do movimento red pill, 1537 01:15:38,492 --> 01:15:41,078 mas mergulhou nas teorias da conspiração. 1538 01:15:41,662 --> 01:15:42,663 Boa. 1539 01:15:43,372 --> 01:15:46,166 Faz parte de um padrão entre influenciadores. 1540 01:15:46,250 --> 01:15:47,209 JUDEU NÃO ME CONTROLA 1541 01:15:47,292 --> 01:15:50,295 Tipo, vamos analisar a natureza do judeu. 1542 01:15:50,379 --> 01:15:53,340 Eles divulgam narrativas falsas sobre uma conspiração obscura 1543 01:15:53,423 --> 01:15:56,009 que planeja a queda da sociedade Ocidental 1544 01:15:56,093 --> 01:15:58,095 através da promoção da depravação, 1545 01:15:58,178 --> 01:16:01,848 muitas vezes com uma pitada explícita de antissemitismo. 1546 01:16:01,932 --> 01:16:04,101 Quem incentivou o feminismo? A porra dos judeus. 1547 01:16:04,184 --> 01:16:06,853 E a homossexualidade? Os judeus. 1548 01:16:06,937 --> 01:16:08,897 Não querem que você saiba disso. 1549 01:16:08,981 --> 01:16:13,277 Parecia que, pra alguns, a ideia de matrix acabava aqui. 1550 01:16:13,360 --> 01:16:16,613 Quem governa o mundo não quer o nosso bem. 1551 01:16:16,697 --> 01:16:19,908 Ouvi algo parecido de Ed, em Marbella. 1552 01:16:19,992 --> 01:16:23,203 Eles usam vibrações que nos deixam pra baixo. 1553 01:16:23,287 --> 01:16:25,497 E quem você acha que controla isso? 1554 01:16:27,624 --> 01:16:28,625 Os judeus. 1555 01:16:29,626 --> 01:16:31,670 Vou ter que discordar fortemente. 1556 01:16:32,254 --> 01:16:34,006 E de Myron, na Flórida. 1557 01:16:34,506 --> 01:16:37,801 Acha que está na moda culpar os judeus pelas coisas 1558 01:16:37,884 --> 01:16:39,886 na comunidade red pill? 1559 01:16:40,470 --> 01:16:41,513 Olha… 1560 01:16:42,764 --> 01:16:44,850 - Posso tomar água antes? - Claro. 1561 01:16:44,933 --> 01:16:46,852 Beleza. Já volto. 1562 01:16:48,228 --> 01:16:49,313 Foi mal. Beleza. 1563 01:16:50,272 --> 01:16:51,273 Então… 1564 01:16:51,982 --> 01:16:55,152 Um dos motivos pra falarem tanto sobre isso agora 1565 01:16:55,235 --> 01:16:58,155 é porque foi um tópico censurado durante décadas. 1566 01:16:58,238 --> 01:17:02,409 Causava banimento quase imediato em qualquer plataforma tradicional. 1567 01:17:02,492 --> 01:17:05,912 Fodam-se os judeus! 1568 01:17:05,996 --> 01:17:07,789 E também de HS. 1569 01:17:07,873 --> 01:17:11,793 Theroux fica lá tramando com aquelas mãozinhas de judeu. 1570 01:17:11,877 --> 01:17:14,463 Ele parece surfar numa onda de ódio. 1571 01:17:14,546 --> 01:17:15,839 Qual é, irmão? 1572 01:17:15,922 --> 01:17:18,967 Ele sabia que seria tão chocante, que fariam cortes do vídeo. 1573 01:17:19,051 --> 01:17:20,552 Prazer em conhecê-los. 1574 01:17:20,636 --> 01:17:24,765 Parecia quase uma espiral crescente de racismo e ignorância 1575 01:17:24,848 --> 01:17:28,852 pra chamar a atenção das pessoas, e poderia tomar proporções maiores. 1576 01:17:28,935 --> 01:17:31,021 Mostra a cara, covardão. 1577 01:17:31,104 --> 01:17:32,230 Mostra a cara. 1578 01:17:32,314 --> 01:17:34,483 Mais estranho ainda, me parece 1579 01:17:34,566 --> 01:17:38,028 que o objetivo disso tudo é vender produtos a adolescentes. 1580 01:17:38,737 --> 01:17:40,280 Cai dentro. Você é burro? 1581 01:17:50,374 --> 01:17:54,461 Eu tinha entrado com 500 libras no grupo de investimentos de HS 1582 01:17:54,544 --> 01:17:56,380 e segui os conselhos dele 1583 01:17:56,463 --> 01:17:59,633 na esperança de me juntar àqueles que tiveram sucesso. 1584 01:17:59,716 --> 01:18:03,512 Com a ajuda dele, após dois meses, a grana tinha quase evaporado. 1585 01:18:05,847 --> 01:18:07,391 Mas não importa. 1586 01:18:07,474 --> 01:18:11,812 Isto é um sintoma de um mundo em que nada é como anunciado. 1587 01:18:11,895 --> 01:18:14,981 Romance, confiança, riqueza. 1588 01:18:15,065 --> 01:18:18,443 Tudo isso era ilusório ou fora de alcance. 1589 01:18:18,527 --> 01:18:23,031 E a raiva parecia ser uma compensação pelo medo de ser exposto. 1590 01:18:23,949 --> 01:18:27,911 Theroux tenta chegar pagando de fodão, falando um monte de merda. 1591 01:18:27,994 --> 01:18:31,081 E daí se o Louis vier falando merda? Caguei. 1592 01:18:31,915 --> 01:18:37,921 Se quiser me chamar de cafetão, golpista, racista, imbecil homofóbico… 1593 01:18:38,004 --> 01:18:39,673 Sou tudo isso mesmo, Theroux. 1594 01:18:40,257 --> 01:18:44,094 Eu nem sabia quem você era antes e vou esquecer depois. 1595 01:18:44,177 --> 01:18:45,595 Estou pouco me lixando. 1596 01:18:47,389 --> 01:18:49,766 Agora, HS tinha mais visibilidade do que nunca. 1597 01:18:49,850 --> 01:18:55,105 Ganhou seguidores e foi notado pela grande mídia e por programas de TV. 1598 01:18:55,188 --> 01:18:56,857 No mundo digital dele, 1599 01:18:56,940 --> 01:19:00,193 isso significa sucesso em vez de cancelamento. 1600 01:19:04,865 --> 01:19:07,701 Por isso, decidi visitá-lo uma última vez 1601 01:19:07,784 --> 01:19:11,538 na esperança de expor as atitudes preocupantes que ele promove. 1602 01:19:11,621 --> 01:19:12,873 Minha nossa. 1603 01:19:13,457 --> 01:19:14,624 Oi! 1604 01:19:15,125 --> 01:19:16,710 - Elaine? - Isso. 1605 01:19:16,793 --> 01:19:18,003 - Louis? - Isso. 1606 01:19:18,086 --> 01:19:20,964 Ele estava em Marbella, foragido do acidente que causou 1607 01:19:21,047 --> 01:19:23,300 e na companhia da mãe, Elaine. 1608 01:19:23,383 --> 01:19:25,385 - Valeu por nos receber. - De nada. 1609 01:19:25,469 --> 01:19:26,344 Aquele é Sam. 1610 01:19:27,387 --> 01:19:31,057 Assim que cheguei, senti um clima meio estranho. 1611 01:19:31,641 --> 01:19:33,685 Você é fã do conteúdo de HS? 1612 01:19:33,769 --> 01:19:36,646 Não penso nele como HS, ele é o Harrison. 1613 01:19:37,481 --> 01:19:39,900 Se alguém chegasse e dissesse 1614 01:19:39,983 --> 01:19:42,652 que concorda com tudo que o filho diz e faz, 1615 01:19:42,736 --> 01:19:44,404 estaria mentindo. 1616 01:19:44,488 --> 01:19:46,573 É claro que não concordo com tudo. 1617 01:19:46,656 --> 01:19:48,450 E ele sabe disso. 1618 01:19:48,533 --> 01:19:50,702 Você elogiou papéis de gênero tradicionais 1619 01:19:50,786 --> 01:19:55,707 e falou que acha que, no geral, homens devem mandar em mulheres, certo? 1620 01:19:55,791 --> 01:19:59,628 "Homens devem mandar em mulheres"? É meio extremo demais. 1621 01:19:59,711 --> 01:20:03,131 Você disse que seria melhor se casasse com uma virgem. 1622 01:20:03,882 --> 01:20:05,550 Sim, de preferência. 1623 01:20:06,218 --> 01:20:08,845 Por que eu ia querer uma mina rodada? 1624 01:20:09,387 --> 01:20:12,140 Isso de mulheres serem estereotipadas 1625 01:20:12,224 --> 01:20:16,186 se tiveram tantos parceiros quanto um homem teve… 1626 01:20:16,269 --> 01:20:19,189 Eu acho isso extraordinário. 1627 01:20:19,272 --> 01:20:22,859 Mas é assim desde os primórdios. E, infelizmente… 1628 01:20:22,943 --> 01:20:26,696 - Deveríamos lutar contra isso, não? - Claro, mas… 1629 01:20:26,780 --> 01:20:28,573 - Ele não concorda. - Não. 1630 01:20:28,657 --> 01:20:31,243 A maioria das mulheres não é como minha mãe. 1631 01:20:31,326 --> 01:20:33,912 A maioria é burra. A maioria. 1632 01:20:34,830 --> 01:20:35,956 - A maioria… - Sério? 1633 01:20:36,039 --> 01:20:37,749 As poucas que conheceu? 1634 01:20:37,833 --> 01:20:42,212 Você não fala com mulheres da minha idade, fala com… 1635 01:20:42,295 --> 01:20:43,463 Média de 30 anos. 1636 01:20:46,174 --> 01:20:50,554 Me chamou a atenção nos últimos dias alguns vídeos de HS falando: 1637 01:20:50,637 --> 01:20:55,976 "Pode me chamar de racista, misógino, homofóbico, golpista. 1638 01:20:56,059 --> 01:20:57,727 Sou tudo isso mesmo." 1639 01:20:57,811 --> 01:20:59,980 É minha forma de dizer que não ligo. 1640 01:21:00,063 --> 01:21:02,482 - Você sente que é tudo isso? - Não. 1641 01:21:02,566 --> 01:21:04,568 - Acho que você é homofóbico. - Não sou. 1642 01:21:04,651 --> 01:21:05,986 - Não é. - Tenho um amigo gay. 1643 01:21:06,069 --> 01:21:09,030 Mas você disse que deserdaria um filho gay. 1644 01:21:11,491 --> 01:21:12,742 Isso não é homofobia. 1645 01:21:12,826 --> 01:21:16,621 Você também chegou a dizer algumas coisas antissemitas. 1646 01:21:17,664 --> 01:21:19,040 Ele é judeu. 1647 01:21:19,541 --> 01:21:21,626 Falei: "Fodam-se os judeus"? Sim. 1648 01:21:22,252 --> 01:21:24,963 Sou antissemita? Não, é pra viralizar. 1649 01:21:25,046 --> 01:21:27,132 Crianças assistem, não? 1650 01:21:27,215 --> 01:21:31,428 Admiram você como um super-herói. Escutam isso e acham que é aceitável. 1651 01:21:31,511 --> 01:21:33,555 Isso é culpa dos pais, não minha. 1652 01:21:33,638 --> 01:21:36,016 Não me censuro, falo o que eu quiser. 1653 01:21:36,099 --> 01:21:38,602 Gente de 13 anos chegou em mim, e falei: 1654 01:21:38,685 --> 01:21:42,022 "Cara, por que você vê meu conteúdo? É jovem demais." 1655 01:21:42,105 --> 01:21:45,400 Seu público principal deve ter entre 13 e 15 anos. 1656 01:21:45,483 --> 01:21:46,985 Não é verdade. 1657 01:21:48,528 --> 01:21:51,114 Fico mais preocupado com esse sujeito ali. 1658 01:21:51,197 --> 01:21:52,490 Sinistro demais. 1659 01:21:52,574 --> 01:21:55,285 - Pois é. Todos filmando. - Caramba. 1660 01:21:55,911 --> 01:21:59,164 No meio da conversa, fiquei distraído por Sam 1661 01:21:59,247 --> 01:22:02,042 e pela probabilidade de estar numa live. 1662 01:22:02,125 --> 01:22:03,293 Eu estava… 1663 01:22:03,376 --> 01:22:04,544 Aproxime. 1664 01:22:04,628 --> 01:22:05,712 Aproxime mais. 1665 01:22:05,795 --> 01:22:08,256 Fazendo provocações pro chat. 1666 01:22:09,174 --> 01:22:12,177 Pra você, a única métrica é ganhar dinheiro. Não… 1667 01:22:12,260 --> 01:22:14,471 Dinheiro, saúde e felicidade. 1668 01:22:16,014 --> 01:22:20,226 Se eu não fosse influenciador, estaria jogando o jogo dos engravatados. 1669 01:22:20,310 --> 01:22:23,647 Estou jogando o jogo da vida e mandando muito bem. 1670 01:22:23,730 --> 01:22:26,858 Acredita em fazer o certo sem esperar nada em troca? 1671 01:22:26,942 --> 01:22:29,527 Você recebeu acusações criminais, certo? 1672 01:22:29,611 --> 01:22:32,697 Esse é o tipo de papinho merda que você traz. 1673 01:22:32,781 --> 01:22:36,034 Sério, esse é o tipo de coisa que me irrita. 1674 01:22:37,035 --> 01:22:38,328 Por que tocou nisso? 1675 01:22:38,411 --> 01:22:41,331 Ele não vai falar sobre questões legais. 1676 01:22:41,414 --> 01:22:42,874 É o que foi noticiado. 1677 01:22:42,958 --> 01:22:45,794 - Não precisa responder. - Que filho da puta. 1678 01:22:45,877 --> 01:22:49,839 Você falou só pra ver a reação. Não faça isso ou encerramos. 1679 01:22:49,923 --> 01:22:51,841 Se não concorda com o que Harrison faz, 1680 01:22:51,925 --> 01:22:55,387 por que está ganhando dinheiro divulgando o trabalho dele? 1681 01:22:55,470 --> 01:22:58,014 É porque acha que ele é polêmico. 1682 01:22:58,098 --> 01:23:02,018 Está ganhando dinheiro às custas dele e seu filme se resume a isso. 1683 01:23:02,102 --> 01:23:05,355 - Igual fez com Savile. - Você decide o que mostrar. 1684 01:23:05,438 --> 01:23:07,816 - Seu amigão Jimmy Savile. - Qual é… 1685 01:23:08,984 --> 01:23:10,568 Theroux já era. 1686 01:23:10,652 --> 01:23:13,655 Jimmy Savile se comportava como caras da machosfera. 1687 01:23:13,738 --> 01:23:15,281 Ele se referia a mulheres… 1688 01:23:15,365 --> 01:23:18,952 HS mudou de tática pra me deixar em desvantagem. 1689 01:23:19,494 --> 01:23:20,870 - Uma pergunta. - Claro. 1690 01:23:20,954 --> 01:23:22,914 Israel está cometendo genocídio? 1691 01:23:25,000 --> 01:23:27,002 Você é uma marionete. Não pode opinar. 1692 01:23:27,085 --> 01:23:28,920 - Eu penso que… - Marionete. 1693 01:23:29,004 --> 01:23:29,963 Na minha opinião… 1694 01:23:30,046 --> 01:23:32,424 Você é uma marionete como no caso Savile. 1695 01:23:32,507 --> 01:23:34,092 Harrison, abriu uma live? 1696 01:23:34,175 --> 01:23:36,219 Não, é pra um vídeo do YouTube. 1697 01:23:36,302 --> 01:23:37,470 Acho que é uma live. 1698 01:23:37,554 --> 01:23:39,222 Eu não preciso editar. 1699 01:23:39,305 --> 01:23:41,391 Não faço cortes manjados como vocês. 1700 01:23:41,474 --> 01:23:43,143 Sei que não vão incluir isto. 1701 01:23:43,226 --> 01:23:46,396 Sou de verdade, cru. Não sou uma marionete controlada. 1702 01:23:46,479 --> 01:23:47,564 Ninguém é meu pai. 1703 01:23:47,647 --> 01:23:49,691 Savile e os judeus são seus pais. 1704 01:23:49,774 --> 01:23:51,860 Você sabe disso. Não estou nem aí. 1705 01:23:53,111 --> 01:23:57,574 Por isso que eu digo o que penso sem precisar editar nada, nunca. 1706 01:23:58,199 --> 01:24:01,286 Nunca. Nenhum conteúdo meu precisa ser editado. 1707 01:24:01,369 --> 01:24:04,622 Publiquem o que quiserem sobre mim, caguei. 1708 01:24:08,626 --> 01:24:14,340 Percebi que a declaração direta de HS pra seu público ao vivo 1709 01:24:14,424 --> 01:24:16,092 era o seu final triunfante. 1710 01:24:18,678 --> 01:24:20,722 Você é fã do conteúdo de HS? 1711 01:24:20,805 --> 01:24:22,849 Não penso nele como HS. 1712 01:24:22,932 --> 01:24:26,061 Em questão de minutos, trechos da live viralizaram. 1713 01:24:26,144 --> 01:24:29,147 Esse é o tipo de papinho merda que você traz. 1714 01:24:29,230 --> 01:24:31,066 Fãs de HS editaram a live 1715 01:24:31,149 --> 01:24:34,069 e fizeram cortes com títulos chamativos. 1716 01:24:34,152 --> 01:24:36,529 Você é uma marionete. Não pode opinar. 1717 01:24:36,613 --> 01:24:38,406 - Eu penso que… - Marionete. 1718 01:24:38,490 --> 01:24:40,617 Os judeus são donos de Louis! 1719 01:24:43,578 --> 01:24:46,039 Mais tarde, assisti à live inteira. 1720 01:24:46,623 --> 01:24:47,457 Estamos ao vivo. 1721 01:24:47,540 --> 01:24:48,958 Estamos, né? 1722 01:24:49,042 --> 01:24:51,169 Certo, ótimo. Vamos mostrar a ele. 1723 01:24:51,252 --> 01:24:52,962 Theroux chega em cinco minutos. 1724 01:24:53,046 --> 01:24:56,633 Aos olhos da câmera de Sam, tudo aconteceu diferente. 1725 01:24:56,716 --> 01:24:58,885 Com seu amigão Jimmy Savile. 1726 01:24:58,968 --> 01:25:01,679 - Theroux já era. - Jimmy Savile se comportava… 1727 01:25:01,763 --> 01:25:05,308 Os comentaristas anônimos controlavam o desempenho de HS 1728 01:25:05,391 --> 01:25:06,684 enviando perguntas. 1729 01:25:06,768 --> 01:25:08,269 PERGUNTA SOBRE ISRAEL 1730 01:25:08,353 --> 01:25:10,980 Uma pergunta. Israel está cometendo genocídio? 1731 01:25:11,064 --> 01:25:13,316 De todo o material, o que mais me impressionou 1732 01:25:13,399 --> 01:25:16,277 foi o momento com a mãe antes da entrevista. 1733 01:25:16,361 --> 01:25:19,072 - Gosto assim. - Vê no lugar que vende suco. 1734 01:25:19,155 --> 01:25:21,116 - Tem gengibre. - Não quero suco. 1735 01:25:21,199 --> 01:25:22,909 Não precisa. Deve ter doses. 1736 01:25:22,992 --> 01:25:25,161 Mamãe, não quero suco. Entendeu? 1737 01:25:25,245 --> 01:25:28,623 Não me constranja. Sem grosseria. Não criei você assim. 1738 01:25:28,706 --> 01:25:30,166 - Sem grosseria. - Certo. 1739 01:25:30,250 --> 01:25:32,794 - Porque respinga em mim. - Tá, não vou ser. 1740 01:25:33,419 --> 01:25:36,214 Eles tinham uma dinâmica improvável. 1741 01:25:36,297 --> 01:25:38,675 - Deu. - Pode… Olhe isto! 1742 01:25:38,758 --> 01:25:41,219 Não vou deixar chegarem… Olhe! Saia da frente. 1743 01:25:43,638 --> 01:25:45,974 Olá, YouTube. 1744 01:25:46,057 --> 01:25:50,979 Vou enfiar vários marshmallows na boca e tentar falar trava-línguas. 1745 01:25:51,062 --> 01:25:52,105 10 ANOS 1746 01:25:52,188 --> 01:25:56,192 É só colocar um na boca e falar "a aranha arranha a rã". 1747 01:25:56,276 --> 01:25:59,362 É tentador ver os influenciadores da machosfera 1748 01:25:59,445 --> 01:26:03,825 como adversários espalhando ódio, e, de certa forma, é o que fazem. 1749 01:26:04,951 --> 01:26:08,496 Eu já quis ser médico. É o que meus avós filipinos queriam. 1750 01:26:08,580 --> 01:26:09,914 15 ANOS 1751 01:26:09,998 --> 01:26:12,542 Mas eles também são produtos de uma cultura. 1752 01:26:12,625 --> 01:26:16,546 Cresceram online em um mundo que muda em velocidades vertiginosas 1753 01:26:16,629 --> 01:26:18,673 com cada vez menos oportunidades, 1754 01:26:18,756 --> 01:26:22,468 em que a antiga prerrogativa masculina foi posta em xeque. 1755 01:26:24,721 --> 01:26:28,057 Não é surpreendente que alguns procuraram o conforto 1756 01:26:28,141 --> 01:26:31,936 de um mundo simples de macetes e teorias da conspiração. 1757 01:26:34,606 --> 01:26:36,941 Me ocorreu que a matrix que combatem 1758 01:26:37,025 --> 01:26:39,861 descreve com mais precisão a prisão algorítmica 1759 01:26:39,944 --> 01:26:42,405 que criaram pra seus seguidores. 1760 01:26:43,406 --> 01:26:45,867 Uma ilusão de riqueza e poder sem fim 1761 01:26:45,950 --> 01:26:49,245 que só enriquece alguns poucos que já estão no topo. 1762 01:26:53,166 --> 01:26:55,919 Sou o futuro primeiro-ministro do Reino Unido. 1763 01:26:56,002 --> 01:26:58,254 Lancei um partido chamado MANO. 1764 01:26:58,838 --> 01:27:00,423 EUA! 1765 01:27:00,506 --> 01:27:05,094 Com a ascensão deles, quem estava à margem não está mais. 1766 01:27:05,178 --> 01:27:09,724 Impedimos uma mulher de assumir a presidência. Aí sim! 1767 01:27:09,807 --> 01:27:13,311 Estamos cada vez mais dentro da machosfera. 1768 01:27:13,394 --> 01:27:14,854 Deixe que eu tiro. 1769 01:27:14,938 --> 01:27:17,732 E sair dessa depende de nós. 1770 01:27:17,815 --> 01:27:19,067 - Prazer. - Valeu. 1771 01:27:19,150 --> 01:27:20,360 Divirta-se. Até. 1772 01:27:23,655 --> 01:27:26,699 DEPOIS DAS FILMAGENS, HS VOLTOU AO REINO UNIDO 1773 01:27:26,783 --> 01:27:29,661 E FOI PRESO 1774 01:27:29,744 --> 01:27:33,331 Um influenciador do TikTok que passou quase um ano foragido 1775 01:27:33,414 --> 01:27:34,832 se livrou da prisão 1776 01:27:34,916 --> 01:27:38,544 após receber, por um ano, a suspensão condicional da pena. 1777 01:27:38,628 --> 01:27:42,382 Ele foi condenado por direção perigosa e por dirigir sem seguro. 1778 01:27:42,465 --> 01:27:46,302 É conhecido como HSTikkyTokky. 1779 01:27:50,014 --> 01:27:53,101 MYRON E ANGIE TERMINARAM 1780 01:27:53,184 --> 01:27:55,770 Eu que pisei na bola. Não é culpa dela. 1781 01:27:55,853 --> 01:27:59,565 A gente tinha se separado, e ela quer uma família. 1782 01:28:00,233 --> 01:28:01,526 Não posso agora. 1783 01:28:06,281 --> 01:28:09,742 SNEAKO DEIXOU DE SER BANIDO DO YOUTUBE TEM DOIS MILHÕES DE SEGUIDORES 1784 01:28:09,826 --> 01:28:11,286 Voltei ao YouTube. 1785 01:28:11,995 --> 01:28:12,996 Eu consegui. 1786 01:28:13,955 --> 01:28:15,707 Não sei. Posto isto? 1787 01:28:18,334 --> 01:28:19,168 Prontos? 1788 01:28:27,260 --> 01:28:30,263 LOUIS BATEU SEU RECORDE PESSOAL NO SACO DE PANCADAS 1789 01:29:04,380 --> 01:29:07,216 Legendas: Júlia Schaefer Trindade