1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,266 --> 00:00:19,477 BALUL DE DEBUT AL MAREI SAN ANDRES 6 IUNIE 2004 4 00:01:31,674 --> 00:01:32,550 Uitați-vă! 5 00:01:33,259 --> 00:01:34,886 Ce rochie are! 6 00:01:35,678 --> 00:01:37,055 Nu! 7 00:01:37,138 --> 00:01:38,223 Nu! 8 00:01:38,306 --> 00:01:39,766 De ce s-a blocat? 9 00:01:39,849 --> 00:01:41,935 Internetul nostru e praf. 10 00:01:42,018 --> 00:01:46,731 Să nu te audă unchiul că zici asta! Abia a trecut la un abonament mai scump. 11 00:01:46,815 --> 00:01:49,359 - Poate descarcă cineva ceva. - Crezi? 12 00:01:50,693 --> 00:01:52,487 Uite-o pe dna Berta! 13 00:01:52,570 --> 00:01:54,072 - Bună ziua! - Bună, Rose! 14 00:01:54,155 --> 00:01:56,324 - Acolo! - Uite-l! 15 00:01:58,118 --> 00:01:59,327 - Ce e? - Ce faci? 16 00:01:59,410 --> 00:02:01,121 Imprim un CD. 17 00:02:01,204 --> 00:02:03,289 Zău? Lasă pe mai târziu! 18 00:02:03,790 --> 00:02:06,584 Ne uităm la balul de debut al Marei San Andres. 19 00:02:06,668 --> 00:02:08,378 - Ce-mi pasă mie? - Poftim? 20 00:02:08,461 --> 00:02:11,131 - Nu-mi pasă. - Nu-ți pasă, zici? 21 00:02:11,214 --> 00:02:12,048 Rose! 22 00:02:12,132 --> 00:02:13,550 - Rose! - Merge, Rose! 23 00:02:13,633 --> 00:02:15,009 - Asta e! - Mai e puțin! 24 00:02:15,093 --> 00:02:17,178 - Stați! - Repede! Mai e puțin! 25 00:02:18,054 --> 00:02:20,014 - Asta e! - Poftim! 26 00:02:20,515 --> 00:02:22,058 O să se întoarcă. 27 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 - Încă puțin! - Încă puțin! 28 00:02:27,397 --> 00:02:29,399 - Acum! - Nu se poate! 29 00:02:29,482 --> 00:02:30,400 La naiba! 30 00:02:30,900 --> 00:02:37,031 18 TRANDAFIRI 31 00:02:41,369 --> 00:02:44,247 Dragă, nu mai fi așa de morocănos! 32 00:02:45,290 --> 00:02:47,709 Mamă, tot nu pricep ce naiba căutăm aici. 33 00:02:47,792 --> 00:02:50,628 Loc de muncă nou, oportunități noi. 34 00:02:50,712 --> 00:02:54,716 Mătușa Kakai mi-a oferit un post de conducere la hotelul ei. 35 00:02:58,928 --> 00:03:02,390 BUN-VENIT LA BORD! 36 00:03:03,349 --> 00:03:06,311 - Stăm la mătușa Kakai? - Nu. 37 00:03:06,394 --> 00:03:08,605 Închiriem o casă lângă hotel. 38 00:03:08,688 --> 00:03:11,316 - O să am calculator acolo? - Probabil că nu. 39 00:03:11,399 --> 00:03:14,736 - Cum vorbesc cu tata? - Poate găsești un internet-café. 40 00:03:14,819 --> 00:03:18,198 Și vrei să-ți scoți ochelarii ăia? Nici nu e soare. 41 00:03:18,281 --> 00:03:19,407 Să mergem! 42 00:03:20,241 --> 00:03:21,993 Doamne! Fetelor! 43 00:03:22,076 --> 00:03:27,790 Văd un tip alb cu geacă neagră! 44 00:03:28,666 --> 00:03:29,542 Ce surpriză! 45 00:03:31,169 --> 00:03:32,629 Băiețel! 46 00:03:35,715 --> 00:03:37,842 - Jordan! - Vin! 47 00:03:41,221 --> 00:03:44,307 Ce frumușică ești! Ești drăguță foc. 48 00:03:44,933 --> 00:03:47,894 Nu prea te aranjezi tu, dar ești frumușică. 49 00:03:54,234 --> 00:03:58,404 Drăguță, poți să te uiți în oglindă și o veșnicie, 50 00:03:58,488 --> 00:04:00,240 tot așa o să arăți. 51 00:04:01,491 --> 00:04:04,702 Pe bune, tată? Uite cum strici cheful omului! 52 00:04:05,662 --> 00:04:08,498 Adică o să fii la fel de drăguță. 53 00:04:08,581 --> 00:04:10,375 Nu m-ai lăsat să termin. 54 00:04:10,458 --> 00:04:13,336 - Zău? Mă iei peste picior. - Te-ai înroșit. 55 00:04:13,419 --> 00:04:18,091 N-ai arăta rău, dar te strică părul. De gras ce e, îți stă lipit de frunte. 56 00:04:18,174 --> 00:04:19,175 Ba nu e. 57 00:04:19,259 --> 00:04:21,302 Fac cumpărături mai târziu. 58 00:04:21,386 --> 00:04:24,472 Zi-mi dacă-ți trebuie șampon, balsam, mai știu eu ce. 59 00:04:24,555 --> 00:04:25,765 Nu-i nevoie, tată. 60 00:04:25,848 --> 00:04:28,434 Îmi iau eu. O să iau salariul în curând. 61 00:04:28,518 --> 00:04:32,188 Stai așa! N-ai zis că-ți strângi banii pentru balul de debut? 62 00:04:32,272 --> 00:04:33,523 Ba da. 63 00:04:33,606 --> 00:04:35,149 Atunci, cumpăr eu. 64 00:04:36,401 --> 00:04:37,902 - Promiți? - Da. 65 00:04:37,986 --> 00:04:41,197 Zău? I-auzi! Ești cel mai tare tată! 66 00:04:41,281 --> 00:04:42,865 Te iubesc! Mulțumesc! 67 00:04:42,949 --> 00:04:45,285 Și eu te iubesc. Cu plăcere! 68 00:05:40,214 --> 00:05:41,424 Ce se întâmplă aici? 69 00:05:41,507 --> 00:05:43,968 - Ai venit la țanc! - De ce? 70 00:05:44,052 --> 00:05:45,720 Ce e? Stai! 71 00:05:45,803 --> 00:05:47,013 Dă-te din drum! 72 00:05:48,014 --> 00:05:49,474 Ce se întâmplă? 73 00:05:55,563 --> 00:05:57,690 Ce naiba? Nu văd nimic. 74 00:05:57,774 --> 00:06:00,610 - Cum arată? - Seamănă cu Jack! 75 00:06:01,110 --> 00:06:02,570 - Jack! - Care Jack? 76 00:06:02,653 --> 00:06:03,905 Tipul din Titanic! 77 00:06:03,988 --> 00:06:06,282 - Leonardo DiCaprio? - Da, fată. 78 00:06:06,366 --> 00:06:09,660 - Nu mă păcăli! Îmi place de el. - E al meu. 79 00:06:10,661 --> 00:06:12,080 Dumnezeule! 80 00:06:22,590 --> 00:06:24,801 Terminați cu țipetele! Dnă Melai! 81 00:06:25,301 --> 00:06:27,303 Nu țipați la dna Melai! 82 00:06:27,387 --> 00:06:29,138 Dnă Melai! 83 00:06:29,222 --> 00:06:31,224 Vreți să… Nu mai țipați! 84 00:06:31,307 --> 00:06:33,559 - Ce se întâmplă? - Dnă Melai! 85 00:06:34,560 --> 00:06:37,688 Ce e? Iar vă înțeapă cineva cu un creion? 86 00:06:37,772 --> 00:06:39,524 Nu, dnă Melai. Nu e nimic. 87 00:06:39,607 --> 00:06:41,943 Cică tipul din Titanic… 88 00:06:42,026 --> 00:06:43,986 Ce? Leonardo DeCapre? 89 00:06:44,737 --> 00:06:45,571 Caprio. 90 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 Caprio! 91 00:06:46,864 --> 00:06:49,617 - Dnă Melai! - Caprio! 92 00:06:49,700 --> 00:06:52,078 - Să mergem în grădină! - Bine. 93 00:06:56,666 --> 00:06:58,084 Leonardo! 94 00:07:01,921 --> 00:07:03,005 Ce-ai cu mine? 95 00:07:03,089 --> 00:07:04,799 A vorbit cu mine! 96 00:07:07,844 --> 00:07:09,095 Mi-a atins mâna. 97 00:07:09,178 --> 00:07:11,639 Cred că mă place! 98 00:07:15,560 --> 00:07:17,228 Leonardo! 99 00:07:21,274 --> 00:07:22,608 Așa! 100 00:07:22,692 --> 00:07:25,611 Camelia și Dalia, v-am pus împreună. 101 00:07:25,695 --> 00:07:29,282 Când o să înfloriți în sfârșit, o să fiți frumoase foc. 102 00:07:29,365 --> 00:07:31,284 Pământ proaspăt, tot ce trebuie. 103 00:07:31,909 --> 00:07:33,369 Foarte frumos! 104 00:07:33,453 --> 00:07:36,372 Auzi? Să nu te miri dacă îți răspund! 105 00:07:36,998 --> 00:07:40,543 Mama zicea că trebuie să tratăm florile ca pe copiii noștri. 106 00:07:40,626 --> 00:07:44,422 Să vorbim cu ele și să le îngrijim. 107 00:07:45,006 --> 00:07:46,966 Aveți multe flori acasă? 108 00:07:47,049 --> 00:07:50,386 Aveam mai ales când era mama aici. 109 00:07:50,470 --> 00:07:52,930 Tot timpul lucra în grădină. 110 00:07:53,014 --> 00:07:54,765 Se vede că-i semeni. 111 00:07:54,849 --> 00:07:57,101 Da. I-am moștenit și frumusețea. 112 00:08:01,939 --> 00:08:05,443 Ce uitucă sunt! Am uitat îngrășământul după copac! 113 00:08:06,694 --> 00:08:09,989 Dnă Melai! Îl aduc eu, nicio grijă. 114 00:08:10,072 --> 00:08:10,948 Du-te! 115 00:08:11,032 --> 00:08:14,035 E acolo, într-un sac de iută. N-ai cum să nu-l vezi. 116 00:08:14,118 --> 00:08:16,037 - Îl aduc acum. - Mulțumesc. 117 00:08:26,964 --> 00:08:30,009 Scuzați-mă, aici e sala de calculatoare? 118 00:08:30,092 --> 00:08:31,010 Da. 119 00:08:31,552 --> 00:08:34,388 - Pot să folosesc unul? - Nu. Sunt stricate. 120 00:08:35,139 --> 00:08:36,057 Toate? 121 00:08:36,140 --> 00:08:37,099 MENTENANȚĂ 122 00:08:38,226 --> 00:08:39,268 E im… 123 00:08:50,488 --> 00:08:53,407 Bună, Jordan! 124 00:08:54,075 --> 00:08:55,368 Doamne… 125 00:09:13,594 --> 00:09:14,428 La naiba! 126 00:09:41,205 --> 00:09:43,332 A dispărut, fată! 127 00:09:43,416 --> 00:09:46,711 Voi luați-o la stânga, iar voi, la dreapta, da? 128 00:09:46,794 --> 00:09:49,839 - Nu stabilim o parolă? - Țipați și gata! 129 00:09:49,922 --> 00:09:51,716 - Tu încotro o iei? - Exact. 130 00:09:51,799 --> 00:09:52,633 Rămân aici. 131 00:09:52,717 --> 00:09:54,635 În visele tale! Hai! 132 00:09:54,719 --> 00:09:56,804 - Bine, să mergem! - Jordan! 133 00:09:57,388 --> 00:09:59,307 Prinde-o! Pe mai târziu! 134 00:10:02,852 --> 00:10:03,853 La naiba! 135 00:10:23,956 --> 00:10:25,958 SPRE EGALITATE PRIN EDUCAȚIE 136 00:10:33,591 --> 00:10:34,634 Pute. 137 00:11:09,960 --> 00:11:11,212 Dumnezeule! 138 00:11:11,295 --> 00:11:13,422 Că… Ești… 139 00:11:14,674 --> 00:11:15,508 Nu te uiți. 140 00:11:15,591 --> 00:11:16,842 Ce-i asta? 141 00:11:18,969 --> 00:11:20,346 A ce miroase? 142 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 E rahat? 143 00:11:23,474 --> 00:11:26,227 Pe bune? De ce te plimbi cărând rahat? 144 00:11:26,310 --> 00:11:27,561 E îngrășământ! 145 00:11:28,479 --> 00:11:30,773 E pentru… Ca să… 146 00:11:31,565 --> 00:11:33,401 - E pentru… - Pentru ce? 147 00:11:34,694 --> 00:11:36,362 Pentru bursa mea. 148 00:11:36,445 --> 00:11:38,155 Muncă în folosul comunității. 149 00:11:39,407 --> 00:11:40,366 Ce dobitoc! 150 00:11:40,449 --> 00:11:41,325 Bursă… 151 00:11:41,409 --> 00:11:43,619 Nu e îngrășământ. E rahat. 152 00:11:44,286 --> 00:11:46,706 O ții întruna cu rahatul. Rahat ești tu! 153 00:11:46,789 --> 00:11:48,999 Am zis că e îngrășământ. Lasă aerele! 154 00:11:49,083 --> 00:11:51,502 Ai tupeu, nu glumă! Tu ai dat peste mine. 155 00:11:51,585 --> 00:11:53,546 E vina mea că puțim amândoi? 156 00:11:53,629 --> 00:11:55,923 - Da! Normal! - Tu ai adus rahatul. 157 00:11:56,006 --> 00:11:56,966 Evident, adică? 158 00:11:57,049 --> 00:11:59,510 Ce încrezut! Cunosc toată școala. 159 00:11:59,593 --> 00:12:02,596 Dacă pocnesc din degete, te așteaptă toți afară. 160 00:12:02,680 --> 00:12:04,682 Și primești ce meriți. O încurci. 161 00:12:04,765 --> 00:12:06,434 - Ajunge să fac atât! - Gata! 162 00:12:06,517 --> 00:12:10,896 - Nu înțeleg. Vorbești prea repede. - Cere-mi scuze! 163 00:12:11,605 --> 00:12:14,150 Vrei să-ți cer scuze? Dar tu ai… 164 00:12:15,109 --> 00:12:16,360 Doamne sfinte! 165 00:12:18,237 --> 00:12:19,697 Ce căcat se întâmplă? 166 00:12:19,780 --> 00:12:21,031 E vina ta! 167 00:12:21,115 --> 00:12:22,491 Ia vezi cum vorbești! 168 00:12:24,493 --> 00:12:25,369 Auzi? 169 00:12:25,953 --> 00:12:27,204 Ești de pe-aici? 170 00:12:27,288 --> 00:12:28,956 Zi-i în engleză, prostule! 171 00:12:30,207 --> 00:12:32,626 Deci e adevărat, străinii sunt nespălați. 172 00:12:33,252 --> 00:12:34,754 Miroase a transpirație. 173 00:12:34,837 --> 00:12:38,841 Nu! Miroase a rahat. Ca atunci când calci într-unul pe stradă. 174 00:12:38,924 --> 00:12:40,885 - Scârbos! - Pe cine faci „rahat”? 175 00:12:40,968 --> 00:12:41,927 Ce… 176 00:12:42,553 --> 00:12:43,554 Haide! 177 00:12:44,388 --> 00:12:46,932 Credeați că nu înțeleg? 178 00:12:47,016 --> 00:12:49,685 Haideți! Spuneți-mi în față! 179 00:12:49,769 --> 00:12:51,896 Și aici faci scandal? 180 00:12:51,979 --> 00:12:54,190 - Zi-i vreo două, Rose! - Ce mai e? 181 00:12:54,273 --> 00:12:55,107 Ce cauți aici? 182 00:12:55,191 --> 00:12:59,028 Din cauza ei miros a rahat. Fata cu rahatul. 183 00:12:59,111 --> 00:13:00,446 Pe cine faci tu așa? 184 00:13:00,946 --> 00:13:03,282 S-a căcat cineva pe tine? Miroși ca el. 185 00:13:03,365 --> 00:13:06,118 A dat peste mine în timp ce căram îngrășământ. 186 00:13:06,202 --> 00:13:09,789 S-a vărsat pe amândoi. Acum dă vina pe mine. Idiotul! 187 00:13:09,872 --> 00:13:11,415 - Zi adevărul! - Ce adevăr? 188 00:13:11,499 --> 00:13:15,878 Ești exact ca ceilalți de la școală. Te ții după mine. Ai venit până aici? 189 00:13:15,961 --> 00:13:18,130 N-am pic de liniște și pace! 190 00:13:18,214 --> 00:13:21,675 Ai tupeu, nu glumă! Te crezi important, nu? 191 00:13:21,759 --> 00:13:23,344 Eu lucrez aici. 192 00:13:23,427 --> 00:13:26,639 Lucram aici dinainte să te muți tu, colonizatorule! 193 00:13:27,348 --> 00:13:28,766 Colonizatorule! 194 00:13:28,849 --> 00:13:29,892 Colonizatorule! 195 00:13:29,975 --> 00:13:32,144 Colonizator? Ce căcat? 196 00:13:32,228 --> 00:13:34,605 - Colonizator? - Nu vorbi urât, da? 197 00:13:35,356 --> 00:13:37,858 - Nu e permis aici. Pleacă! - Nu plec. 198 00:13:37,942 --> 00:13:41,028 - „Nu plec”? Afară! - Stau o oră, cât am plătit. 199 00:13:41,111 --> 00:13:42,780 Ai tupeu. 200 00:13:42,863 --> 00:13:44,532 Poftim! Zici că ai plătit? 201 00:13:44,615 --> 00:13:48,744 Nu poți să faci asta. Sunt client și am plătit. Ce naiba? 202 00:13:48,828 --> 00:13:52,414 Vlăjganul plânge după zece pesos. Ia-ți cei zece pesos! 203 00:13:52,498 --> 00:13:54,166 N-am nevoie de banii tăi. 204 00:13:54,250 --> 00:13:55,793 - Ieși! - Afară! 205 00:13:55,876 --> 00:13:58,295 Unde e șeful tău? Vreau să vorbesc cu el. 206 00:13:58,379 --> 00:13:59,713 - Șeful? - A zis „șef”! 207 00:13:59,797 --> 00:14:01,131 Întreabă de șef! 208 00:14:01,215 --> 00:14:02,633 Eu conduc aici. 209 00:14:02,716 --> 00:14:03,884 Eu sunt șeful! 210 00:14:04,468 --> 00:14:05,970 N-ai ce face. Fugi acasă! 211 00:14:06,053 --> 00:14:07,555 Fugi acasă! 212 00:14:08,347 --> 00:14:10,516 - Du-te acasă, căcăciosule! - Puți! 213 00:14:10,599 --> 00:14:14,520 - Nici clienții nu suportă. - Tu puți! Nu-ți simți mirosul? 214 00:14:14,603 --> 00:14:16,063 Știu că-l simți. 215 00:14:16,146 --> 00:14:18,399 - E de la tine. Tu puți! - Valea! 216 00:14:18,482 --> 00:14:19,608 Valea, căcăciosule! 217 00:14:19,692 --> 00:14:21,193 - Puți. - Miroși a rahat. 218 00:14:21,277 --> 00:14:22,278 Puți! 219 00:14:22,361 --> 00:14:23,779 GREEN SKIES INTERNET-CAFÉ 220 00:14:31,078 --> 00:14:33,622 Nu vreau să fiu aici! 221 00:14:38,168 --> 00:14:41,630 Ce caut aici? De ce m-ai adus aici, mamă? De ce? 222 00:15:25,174 --> 00:15:26,717 - Mamă? - Da? 223 00:15:27,635 --> 00:15:28,844 Îmi dai cereale? 224 00:15:29,553 --> 00:15:30,554 Ce? 225 00:15:30,638 --> 00:15:34,475 Dragă, nu avem cereale. N-am avut timp să merg la supermarket. 226 00:15:34,558 --> 00:15:36,894 N-am găsit aici decât pește uscat. 227 00:15:37,394 --> 00:15:38,395 Mulțumesc. 228 00:15:38,479 --> 00:15:40,940 Mamă, știi că nu mănânc orez dimineața. 229 00:15:41,482 --> 00:15:42,524 De ce? 230 00:15:44,151 --> 00:15:48,530 Am discutat de atâtea ori. Tata nu mânca. Americanii nu mănâncă orez. 231 00:15:48,614 --> 00:15:52,284 Dar tu ești și filipinez. Așa că mănâncă-ți orezul! 232 00:15:52,368 --> 00:15:53,786 Nu! Sunt american! 233 00:15:54,870 --> 00:15:59,792 Jordan, dacă te porți în continuare așa, n-o să te adaptezi niciodată. 234 00:16:00,459 --> 00:16:03,879 Trebuie să fii deschis. În timp, o să-ți faci prieteni noi. 235 00:16:07,174 --> 00:16:08,968 De ce nu pot să stau cu tata? 236 00:16:12,888 --> 00:16:16,684 Mamă! Poți măcar să-mi cumperi un calculator? 237 00:16:18,185 --> 00:16:21,397 - Pentru ce? - Să-i trimit e-mailuri tatei. 238 00:16:21,897 --> 00:16:23,482 Și să mă ia de aici. 239 00:16:24,775 --> 00:16:26,151 Ți-a răspuns? 240 00:16:28,696 --> 00:16:30,489 Când o să răspundă… 241 00:16:31,156 --> 00:16:32,950 Tu scrie-i mai departe! 242 00:16:33,033 --> 00:16:35,661 Cum să-i scriu dacă n-avem calculator? 243 00:16:35,744 --> 00:16:37,413 Te rog, termină! 244 00:16:37,496 --> 00:16:40,666 O să întârzii la școală. Trebuie să pleci acum. Du-te! 245 00:16:47,506 --> 00:16:48,590 Jordan! 246 00:16:50,175 --> 00:16:52,344 Nu ți-ai luat pachetul. Jordan! 247 00:17:03,313 --> 00:17:04,815 PRIMUL BĂGAT, PRIMUL SCOS 248 00:17:09,903 --> 00:17:14,324 Domnișoară, mă puteți ajuta să iau băutura cu ciocolată? 249 00:17:14,408 --> 00:17:15,784 Nu ajung la raft. 250 00:17:17,661 --> 00:17:19,913 Eu am fost prima! E a mea! 251 00:17:19,997 --> 00:17:22,041 Cum să fie a ta? Am luat-o deja. 252 00:17:22,124 --> 00:17:26,086 E a mea. Urma s-o cumpăr, dar nu ajungeam s-o iau. 253 00:17:27,171 --> 00:17:29,423 - Dă-mi-o! - Ești mică, nu-i vina mea. 254 00:17:29,506 --> 00:17:32,634 Ce huligan ești! Te crezi vreo frumusețe? 255 00:17:32,718 --> 00:17:35,471 N-am zis asta. „Te crezi vreo frumusețe?” 256 00:17:35,971 --> 00:17:39,767 Doar asta vă interesează. Aspectul, niciun căcat în rest! 257 00:17:39,850 --> 00:17:41,143 Ce? 258 00:17:41,226 --> 00:17:45,314 O ții numai în „căcat” și „rahat”. Întruna vorbești urât. 259 00:17:45,397 --> 00:17:48,025 N-ai părinți care să te educe? 260 00:17:54,490 --> 00:17:56,283 E a mea! 261 00:18:09,129 --> 00:18:10,547 Ai irosit-o. 262 00:18:16,428 --> 00:18:17,471 Valoarea… 263 00:18:20,015 --> 00:18:22,351 Bună! O oră. 264 00:18:25,729 --> 00:18:28,565 N-am niciun calculator liber pentru tine. 265 00:18:30,067 --> 00:18:32,528 E unul chiar acolo. Nu-s chior. 266 00:18:33,112 --> 00:18:36,198 Ăla? E ocupat, dar e la toaletă. 267 00:18:36,281 --> 00:18:38,784 Îl folosește cineva. O să se întoarcă. 268 00:18:41,829 --> 00:18:43,831 Bine. Aștept. 269 00:18:43,914 --> 00:18:46,166 - Bine, așteaptă. - Asta fac. 270 00:18:46,250 --> 00:18:47,167 N-ai decât. 271 00:18:50,796 --> 00:18:52,256 Rose! 272 00:18:52,339 --> 00:18:53,549 Dnă Berta! 273 00:18:53,632 --> 00:18:55,342 Ca de obicei, o oră. 274 00:18:55,425 --> 00:18:57,094 Sigur, cel de colo. 275 00:18:57,177 --> 00:18:59,263 Da! Preferatul meu. Mulțumesc. 276 00:18:59,346 --> 00:19:00,681 Mergeți, dnă Berta! 277 00:19:03,350 --> 00:19:06,270 E al meu. Am așteptat cum mi-ai zis. 278 00:19:06,353 --> 00:19:08,397 E clientă fidelă. Avea rezervare. 279 00:19:08,480 --> 00:19:10,440 Tu n-ai rezervare, nu? 280 00:19:10,524 --> 00:19:13,861 Poftim? Am auzit toată discuția. Nu rezervase nimic. 281 00:19:13,944 --> 00:19:16,655 Vrei să vă reclam la primărie? Vă reclam. 282 00:19:16,738 --> 00:19:20,450 - Și ce le zici? - Vă reclam și cer să vă închidă. 283 00:19:20,534 --> 00:19:22,744 - Unde anume te duci? - La primărie. 284 00:19:22,828 --> 00:19:25,873 Primărie! Haide, vin cu tine la primărie. 285 00:19:25,956 --> 00:19:29,334 Te reclam eu la primărie fiindcă mi-ai furat ciocolata. 286 00:19:29,418 --> 00:19:31,670 - Ce? Nu mai ții minte? - Ciocolata? 287 00:19:31,753 --> 00:19:34,673 De asta nu-mi dai un calculator? Asta e cauza? 288 00:19:34,756 --> 00:19:37,092 Bine! Îți cumpăr zece. Vrei zece? 289 00:19:37,176 --> 00:19:39,887 - Nu-i vorba de asta. - Ce e? 290 00:19:39,970 --> 00:19:42,139 - E vorba de… - Ce? 291 00:19:42,222 --> 00:19:45,225 De… principiile mele. 292 00:19:46,268 --> 00:19:50,355 - Principii? Ce principii? - Treaba mea. Despre asta-i vorba. 293 00:19:50,439 --> 00:19:52,482 - Râzi de mine? - Îi vezi? 294 00:19:52,566 --> 00:19:54,818 Ai grijă! Pot să-i pun să te bată. 295 00:19:54,902 --> 00:19:58,113 Băieții te iau la bătaie, dacă nu pleci. 296 00:19:58,614 --> 00:20:00,657 Vezi? Mai bine pleci acum. 297 00:20:01,950 --> 00:20:03,911 Mi-e milă de tine. Valea! 298 00:20:05,662 --> 00:20:08,248 Te fac praf, băiatule! Ești mic și pricăjit. 299 00:20:31,605 --> 00:20:33,065 INFRACTOR CĂUTAT 300 00:21:16,358 --> 00:21:17,484 De ce ești ud? 301 00:21:18,819 --> 00:21:20,487 Din cauza unei fete proaste. 302 00:21:20,988 --> 00:21:23,198 Acum te iei de fete? 303 00:21:24,491 --> 00:21:26,576 - Jordan, nu e bine. - Haide! 304 00:21:26,660 --> 00:21:29,705 Bineînțeles că știu. Ea se ia de mine. 305 00:21:31,248 --> 00:21:34,334 Nu mă primește la internet-café, nu-mi dă calculator. 306 00:21:34,418 --> 00:21:37,045 Vrei să vorbesc cu cineva? 307 00:21:37,713 --> 00:21:39,965 Mătușa Kakai îl știe pe patron. 308 00:21:40,048 --> 00:21:42,134 Nu-i nevoie. Mă descurc singur. 309 00:21:43,677 --> 00:21:45,095 - Bine. - Mă descurc. 310 00:21:48,015 --> 00:21:51,643 Dar mă poți ajuta dacă chiar vrei, mamă. 311 00:21:52,352 --> 00:21:54,271 Îți cer de o săptămână. 312 00:21:54,855 --> 00:21:58,734 Putem să cumpărăm un calculator, te rog? Atât îmi trebuie. 313 00:21:58,817 --> 00:22:02,195 Încă nu ne permitem, dragă. 314 00:22:02,279 --> 00:22:04,740 Abia am început să lucrez. 315 00:22:04,823 --> 00:22:07,659 Deocamdată trebuie să luăm strictul necesar. 316 00:22:07,743 --> 00:22:11,163 Dar, mamă, am nevoie de el ca să-i scriu tatei. 317 00:22:11,246 --> 00:22:14,499 - Ți-a răspuns? - De ce mă tot întrebi dacă a răspuns? 318 00:22:14,583 --> 00:22:16,376 De unde să știu? 319 00:22:16,460 --> 00:22:19,796 Taică-tău nu ți-a răspuns de zece ani! 320 00:22:20,297 --> 00:22:22,632 - Poate ar fi timpul să renunți. - Nu! 321 00:22:23,216 --> 00:22:26,094 Nu renunț la tata. Nu fac ce ai făcut tu. 322 00:22:33,602 --> 00:22:34,895 O să-mi răspundă. 323 00:22:35,812 --> 00:22:38,857 Știu sigur. O să-mi răspundă, doar sunt copilul lui. 324 00:22:42,110 --> 00:22:43,487 O să-mi răspundă. 325 00:23:02,881 --> 00:23:03,799 Știu. 326 00:23:04,383 --> 00:23:07,344 N-ai calculatoare libere, deși abia acum deschizi. 327 00:23:07,928 --> 00:23:11,932 Da. N-am calculatoare libere pentru tine. 328 00:23:14,476 --> 00:23:15,435 Atunci, aștept. 329 00:23:22,025 --> 00:23:23,735 Și toată ziua, dacă trebuie. 330 00:23:29,157 --> 00:23:30,158 N-ai decât. 331 00:23:34,663 --> 00:23:37,874 Dnă Berta! Arătați minunat. 332 00:23:37,958 --> 00:23:39,376 Îmi văd iubitul. 333 00:23:39,459 --> 00:23:42,838 S-ar putea să nu v-ajungă o oră. Vă stă bine împreună. 334 00:23:42,921 --> 00:23:45,257 - Zău? - Sunteți perechea perfectă. 335 00:23:45,340 --> 00:23:48,009 Mulțumesc. A zis că ne potrivim. 336 00:23:48,844 --> 00:23:51,430 - Cât mai ai? - Treizeci de minute. 337 00:23:51,513 --> 00:23:53,432 Bine, 30 de minute. Și tu. 338 00:23:53,515 --> 00:23:55,809 Stai așa! Mai am puțin. 339 00:23:59,646 --> 00:24:01,440 Stă acolo de dimineață. 340 00:24:05,026 --> 00:24:07,737 A zis că așteaptă oricât e nevoie. 341 00:24:07,821 --> 00:24:11,491 - E insistent, nu? - Să vedem cât îl ține. 342 00:24:12,993 --> 00:24:14,286 - Mersi. - Sunt toate. 343 00:24:14,369 --> 00:24:16,246 - Mulțumesc. - Mă bag la un joc. 344 00:24:50,071 --> 00:24:53,575 Rose, poate blondul are ceva important de făcut pe internet. 345 00:24:53,658 --> 00:24:55,744 Așteaptă de ceva timp. 346 00:24:59,331 --> 00:25:02,918 Așa e, Rose. Dă-i un calculator! Săracul de el! 347 00:25:07,088 --> 00:25:08,798 Chiar n-ai inimă, Rose? 348 00:25:13,512 --> 00:25:16,264 Repede mai schimbați tabăra voi trei! 349 00:25:39,663 --> 00:25:41,790 Închidem în 15 minute. 350 00:25:41,873 --> 00:25:45,919 Eu nu mă mișc de-aici până nu-mi verific e-mailul. 351 00:25:46,002 --> 00:25:48,338 Mă duc să repar xeroxul. 352 00:25:49,172 --> 00:25:50,882 Stau cinci minute acolo. 353 00:25:54,344 --> 00:25:55,470 Și ce-mi zici mie? 354 00:25:57,389 --> 00:26:00,600 Am zis că stau cinci minute acolo. 355 00:26:04,938 --> 00:26:06,106 Ia-l pe ăsta! 356 00:26:06,189 --> 00:26:07,023 Stai așa… 357 00:26:07,107 --> 00:26:09,025 - Repede! - Stai jos acolo! 358 00:26:09,526 --> 00:26:10,569 Stai acolo! 359 00:26:24,457 --> 00:26:25,417 Haide! 360 00:26:33,883 --> 00:26:35,427 NU AI NICIUN E-MAIL NOU! 361 00:26:50,150 --> 00:26:52,235 10 PESOS ORA DE INTERNET 362 00:26:53,612 --> 00:26:55,864 Ca să vezi! A plecat deja. 363 00:26:55,947 --> 00:26:58,908 - N-a stat nici cinci minute. - Doar atât voia? 364 00:26:58,992 --> 00:27:01,244 Da. A fost rapid. 365 00:27:05,624 --> 00:27:06,750 Ești bine, scumpo? 366 00:27:07,542 --> 00:27:11,838 Mă gândeam la un client american ciudat. 367 00:27:14,924 --> 00:27:16,343 Băiatul lui Tess. 368 00:27:17,886 --> 00:27:19,179 E frumușel, nu? 369 00:27:20,639 --> 00:27:21,890 Nu prea. 370 00:27:21,973 --> 00:27:24,059 - Îți place de el, așa-i? - Nu. 371 00:27:24,142 --> 00:27:26,102 Uite! Ți-ai umflat nările. 372 00:27:26,186 --> 00:27:29,189 Nu, tată! Vorbești prostii. Nici pomeneală. 373 00:27:29,272 --> 00:27:30,398 - Te-am prins! - Nu. 374 00:27:30,482 --> 00:27:35,362 Chestia e că tot timpul vrea să vină la Green Skies. 375 00:27:36,112 --> 00:27:36,988 Serios! 376 00:27:37,072 --> 00:27:40,283 Dar nu face nimic. Doar trimite e-mailuri. 377 00:27:40,784 --> 00:27:44,871 Nici nu intră pe Friendster. Nu se joacă. Nu stă pe Yahoo! Messenger. 378 00:27:44,954 --> 00:27:47,791 Deci nu-l interesează lucrurile astea. 379 00:27:48,291 --> 00:27:53,296 Poate îl interesează persoana căreia îi trimite e-mailuri. 380 00:27:53,380 --> 00:27:54,756 Poate e tatăl lui. 381 00:27:55,340 --> 00:28:00,095 Nu e ușor să fii departe de cineva drag. 382 00:28:04,641 --> 00:28:07,268 Cum sunteți tu și mama? 383 00:28:07,352 --> 00:28:10,730 E altceva. Noi ne descurcăm. 384 00:28:11,981 --> 00:28:15,944 Mamă-ta mă sună zi de zi. Și știu că o să se întoarcă acasă. 385 00:28:16,569 --> 00:28:19,739 Dar Jordan poate e în altă situație. 386 00:28:21,032 --> 00:28:23,910 Așa că ar trebui să fii mai înțelegătoare. 387 00:28:34,337 --> 00:28:36,131 Uită-te în sus! 388 00:28:36,214 --> 00:28:39,509 Aduc niște gheață. De ce-ți curge iar sânge din nas? 389 00:28:40,260 --> 00:28:42,887 Poate nu-s obișnuită să fiu drăguță, tată. 390 00:28:43,388 --> 00:28:45,390 Uită-te în sus! 391 00:28:45,473 --> 00:28:48,101 Nu glumesc. Unde-i prosopul? 392 00:28:54,649 --> 00:28:56,609 - Rose! - E Rose. 393 00:28:56,693 --> 00:28:57,944 Vino să stai cu noi! 394 00:28:59,738 --> 00:29:00,822 Bună! 395 00:29:00,905 --> 00:29:01,906 Alo? 396 00:29:09,247 --> 00:29:11,040 Bună! Salut! 397 00:29:21,551 --> 00:29:24,512 În toiul bătăliei 398 00:29:24,596 --> 00:29:27,640 Corzilor de chitară 399 00:29:27,724 --> 00:29:30,643 Fără ieri, fără mâine 400 00:29:30,727 --> 00:29:31,978 E momentul nostru 401 00:29:32,061 --> 00:29:35,190 Nu plecăm 402 00:29:35,273 --> 00:29:36,399 Vezi? 403 00:29:37,609 --> 00:29:40,612 Gata, m-am săturat de scandal 404 00:29:40,695 --> 00:29:43,656 Gata, m-am săturat de scandal 405 00:29:43,740 --> 00:29:46,576 Gata, m-am săturat de scandal 406 00:29:46,659 --> 00:29:49,704 Gata, m-am săturat de scandal 407 00:29:49,788 --> 00:29:52,874 Pot să iau cu împrumut o clipă? 408 00:29:52,957 --> 00:29:55,418 Fiindcă așa, poate așa 409 00:29:55,502 --> 00:29:58,213 Când ajung acasă mai târziu 410 00:29:58,296 --> 00:30:02,967 O să am un zâmbet pe față 411 00:30:03,051 --> 00:30:04,177 Așa! 412 00:30:04,928 --> 00:30:11,017 O să încui furia și plictiseala 413 00:30:11,100 --> 00:30:16,898 Într-o capsulă 414 00:30:19,275 --> 00:30:21,820 Mulțumesc! 415 00:30:21,903 --> 00:30:23,154 Mulțumesc! 416 00:30:24,405 --> 00:30:25,573 Jordan! 417 00:30:27,450 --> 00:30:29,869 Ce tare a fost! Ești cumva într-o trupă? 418 00:30:33,498 --> 00:30:34,457 De ce te superi? 419 00:30:34,958 --> 00:30:37,377 Te-ai integra perfect. Ești bun. 420 00:30:39,295 --> 00:30:43,383 Nu… Ascult muzică, atât. 421 00:30:45,134 --> 00:30:47,720 Mă mir că înțelegi ceva. Cântă în tagalog. 422 00:30:48,221 --> 00:30:50,598 Nu ești genul care știe doar engleză? 423 00:30:51,808 --> 00:30:54,936 Și ce dacă e în tagalog? Îmi place muzica lor. 424 00:30:55,854 --> 00:30:58,690 Mulți ne cer să le facem CD-uri cu muzica GSK. 425 00:30:58,773 --> 00:31:00,400 Le știu toate cântecele. 426 00:31:00,483 --> 00:31:03,987 Dar de câte ori le ascult, mă cert cu tata. 427 00:31:04,070 --> 00:31:05,572 Mă pune să opresc muzica. 428 00:31:06,281 --> 00:31:07,115 Și eu. 429 00:31:07,198 --> 00:31:10,410 Cu mama. Mama e la fel. Nu-i place. 430 00:31:10,493 --> 00:31:11,953 O fi legat de bătrânețe. 431 00:31:14,706 --> 00:31:17,625 Dar tatei îi place muzica asta. 432 00:31:17,709 --> 00:31:19,544 Îi place mult rockul metal. 433 00:31:20,128 --> 00:31:21,337 Îi place GSK. 434 00:31:22,171 --> 00:31:24,799 Gata, m-am săturat de scandal 435 00:31:24,883 --> 00:31:27,927 Gata, m-am săturat de scandal 436 00:31:28,011 --> 00:31:30,013 Când ajung acasă mai târziu 437 00:31:30,096 --> 00:31:32,765 O să am un zâmbet pe față 438 00:31:32,849 --> 00:31:34,058 Ce-i asta? 439 00:31:34,893 --> 00:31:36,311 - Ce? - Ce faci? 440 00:31:37,312 --> 00:31:38,688 De ce te porți frumos? 441 00:31:38,771 --> 00:31:41,524 Ești singur, nu? Scaunul ăsta e liber. 442 00:31:42,025 --> 00:31:44,152 Stau aici ca să nu te simți singur. 443 00:31:44,235 --> 00:31:46,362 Nu mă simt singur. Mi-e bine. 444 00:31:48,156 --> 00:31:50,199 Gheata, gheata! Nu te supăra! 445 00:31:52,327 --> 00:31:55,163 Se zice „gata, gata”. Ai înțeles? 446 00:31:55,246 --> 00:31:57,457 Gata, gata! Cum zici tu. 447 00:31:57,540 --> 00:31:58,583 Vrei? 448 00:31:59,667 --> 00:32:00,585 Nu, mulțumesc. 449 00:32:12,430 --> 00:32:13,473 Jordan! 450 00:32:14,933 --> 00:32:15,934 Jordan! 451 00:32:18,937 --> 00:32:20,355 Te duci la Green Skies? 452 00:32:22,607 --> 00:32:23,608 Poate. 453 00:32:24,233 --> 00:32:26,235 Poate? De ce nu recunoști? 454 00:32:28,071 --> 00:32:31,199 De ce te porți frumos cu mine? Nu pricep. 455 00:32:31,282 --> 00:32:33,743 Nu mă simt singur, da? Mi-e bine. 456 00:32:33,826 --> 00:32:36,120 Am glumit. Ce patetic ești! 457 00:32:37,205 --> 00:32:39,332 Nu. Voiam doar să-mi cer scuze. 458 00:32:39,916 --> 00:32:41,125 Pentru ce? 459 00:32:42,585 --> 00:32:46,422 Că nu m-am purtat frumos. Știi ce vreau să zic. 460 00:32:46,506 --> 00:32:49,050 Mi-am cerut scuze, nu mă pune să explic! 461 00:32:49,133 --> 00:32:50,259 Înțelegi tu. 462 00:32:50,343 --> 00:32:54,138 Poți să vii la Green Skies. Poți să trimiți câte e-mailuri vrei. 463 00:33:02,939 --> 00:33:05,650 Mama lucrează în străinătate. 464 00:33:06,943 --> 00:33:11,990 Așa că știu cum e să ai pe cineva drag departe. 465 00:33:12,740 --> 00:33:14,742 Deci mă spionezi, recunoaște! 466 00:33:14,826 --> 00:33:18,329 Mi-au zis Gibo și ceilalți. Ia-te de ei! 467 00:33:18,413 --> 00:33:20,665 Să te spionez? Nu te prosti! 468 00:33:22,667 --> 00:33:27,088 Da, așa e. I-am trimis e-mailuri tatei. 469 00:33:27,964 --> 00:33:29,090 E în Statele Unite. 470 00:33:31,467 --> 00:33:33,386 Vreau să mă ia de aici. 471 00:33:35,304 --> 00:33:37,432 Atunci, scrie-i zi de zi! 472 00:33:37,515 --> 00:33:38,599 - Fă așa! - Da. 473 00:33:39,475 --> 00:33:41,310 Să vină să te ia odată! 474 00:33:41,894 --> 00:33:43,604 Scap și eu de o pacoste. 475 00:33:44,355 --> 00:33:45,314 Ce-ai zis? 476 00:33:46,441 --> 00:33:48,443 Nimic. N-am zis nimic. 477 00:33:48,526 --> 00:33:50,319 - Așa mă gândeam. - Să mergem! 478 00:33:50,403 --> 00:33:51,696 Așa mă gândeam. 479 00:33:54,490 --> 00:33:55,908 Îi scrii des. 480 00:33:57,744 --> 00:34:00,246 Trebuie să recunosc. 481 00:34:01,414 --> 00:34:03,708 Îți admir perseverența. 482 00:34:05,501 --> 00:34:06,586 Da, de… 483 00:34:07,920 --> 00:34:09,172 De doi ani. 484 00:34:09,881 --> 00:34:12,133 Îi tot scriu de doi ani. 485 00:34:12,675 --> 00:34:14,427 Știi cum i-am găsit adresa? 486 00:34:14,510 --> 00:34:18,306 Acum doi ani am căutat prin lucrurile mamei. 487 00:34:19,599 --> 00:34:21,142 Altfel nu-i găseam adresa. 488 00:34:21,642 --> 00:34:24,937 Și încă nu ți-a răspuns? 489 00:34:28,149 --> 00:34:31,152 Poate nici nu-i adresa lui. 490 00:34:31,235 --> 00:34:32,445 Poate e a altcuiva. 491 00:34:32,528 --> 00:34:36,032 Nu, sunt sigur. Sunt sigur că e el. 492 00:34:37,033 --> 00:34:38,242 Scuze, am mințit. 493 00:34:41,454 --> 00:34:42,663 Mi-a răspuns. 494 00:34:44,457 --> 00:34:46,167 Doar la primele e-mailuri. 495 00:34:46,667 --> 00:34:49,128 Poate-i ocupat. 496 00:34:50,213 --> 00:34:53,257 Sau poate a uitat să răspundă? 497 00:34:54,383 --> 00:34:56,469 Nu știu. Poate s-a plictisit? 498 00:34:56,552 --> 00:34:58,554 Ai exagerat un pic cu e-mailurile. 499 00:34:58,638 --> 00:34:59,889 Nu e de înțeles? 500 00:35:07,522 --> 00:35:08,898 Am nevoie de tata. 501 00:35:12,110 --> 00:35:14,112 Când l-ai văzut ultima oară? 502 00:35:17,782 --> 00:35:18,783 Acum zece ani. 503 00:35:22,286 --> 00:35:25,790 Au trecut zece ani. Aveam șapte ani. 504 00:35:35,341 --> 00:35:36,342 Frățioare! 505 00:35:37,969 --> 00:35:39,220 E mult de-atunci. 506 00:35:40,513 --> 00:35:42,640 Și mai vrei să te duci la el? 507 00:35:44,016 --> 00:35:45,768 Ce-i așa de deosebit în SUA? 508 00:35:46,727 --> 00:35:48,146 Nu ți-a trecut prin cap 509 00:35:48,229 --> 00:35:52,608 că s-ar putea să-ți fie dor de prietenii tăi din Filipine? 510 00:35:55,153 --> 00:35:56,237 N-am prieteni. 511 00:36:00,658 --> 00:36:01,868 Mă gândeam eu. 512 00:36:03,411 --> 00:36:04,829 Așa mă gândeam și eu. 513 00:36:10,334 --> 00:36:12,461 Să știi că mi-a venit o idee. 514 00:36:13,004 --> 00:36:17,800 Poate că tatăl tău nu te place fiindcă pari atât de disperat. 515 00:36:19,177 --> 00:36:20,845 Dar sunt disperat. 516 00:36:21,345 --> 00:36:22,597 Nu se vede? 517 00:36:22,680 --> 00:36:23,890 Înțeleg. 518 00:36:23,973 --> 00:36:26,767 Dar uită-te la gașca Gelei. Nu-ți plac, nu? 519 00:36:26,851 --> 00:36:29,562 Fiindcă sunt disperați să-ți atragă atenția. 520 00:36:29,645 --> 00:36:33,649 Și nu vrei să te simți obligat să le dai atenție. Înțelegi? 521 00:36:33,733 --> 00:36:35,693 De ce-l compari pe tata cu Gela? 522 00:36:36,194 --> 00:36:40,072 Vrei să fug? Să-l evit, să-l ignor? 523 00:36:40,156 --> 00:36:41,908 Nu, nu în sensul ăsta. 524 00:36:42,909 --> 00:36:44,827 Trebuie să-l faci să te vrea. 525 00:36:44,911 --> 00:36:48,748 Nu? Adică vrei să vorbești cu el, 526 00:36:49,248 --> 00:36:52,793 dar n-o să-i creezi nicio obligație. 527 00:36:52,877 --> 00:36:56,505 Dar are o obligație față de mine. Sunt copilul lui. 528 00:36:57,298 --> 00:36:58,883 Unde vrei să ajungi? 529 00:36:59,383 --> 00:37:01,969 Mă contrazici întruna. Hai s-o lăsăm baltă! 530 00:37:02,053 --> 00:37:03,638 Bine. Te ascult. 531 00:37:03,721 --> 00:37:05,723 - Lasă! Nu vorbi cu mine! - Ascult. 532 00:37:05,806 --> 00:37:08,142 Rose, sunt numai urechi. Te rog! 533 00:37:08,768 --> 00:37:09,936 Ce propui? 534 00:37:12,313 --> 00:37:17,401 Trebuie să-i dai de înțeles că ai o viață împlinită, înțelegi? 535 00:37:17,902 --> 00:37:19,946 Că ai o direcție. 536 00:37:20,029 --> 00:37:21,822 Că ai realizări. 537 00:37:21,906 --> 00:37:23,658 Trebuie să fii cineva. 538 00:37:24,575 --> 00:37:27,119 Și cum să fac asta? Aici? 539 00:37:27,662 --> 00:37:30,039 Foarte bună întrebare! Bună întrebare! 540 00:37:30,122 --> 00:37:33,501 Ai întrebat pe cine trebuie. Fii atent! 541 00:37:33,584 --> 00:37:36,712 Vezi poza aia? Îl știi pe dl Chito? 542 00:37:36,796 --> 00:37:37,797 Nu, evident. 543 00:37:37,880 --> 00:37:40,299 El e acolo. Dl Chito. 544 00:37:40,800 --> 00:37:43,427 Dl Chito e consilier local acum. 545 00:37:43,511 --> 00:37:45,346 În plus, e unchiul meu. 546 00:37:45,429 --> 00:37:47,390 E patronul Green Skies. 547 00:37:47,473 --> 00:37:50,476 Dar și-a câștigat mandatul datorită mie. 548 00:37:50,559 --> 00:37:52,061 Eu l-am ajutat. 549 00:37:52,144 --> 00:37:54,689 Eu i-am făcut afișul și sloganul campaniei. 550 00:37:55,189 --> 00:37:57,608 Și vezi? A ajuns cineva. 551 00:37:57,692 --> 00:37:59,986 Pot să te ajut și pe tine. 552 00:38:01,404 --> 00:38:03,072 Trebuie doar să-mi dai bani. 553 00:38:07,326 --> 00:38:10,079 Arăți și vorbești ca o escroacă acum. 554 00:38:10,162 --> 00:38:12,498 Escroaca nu-ți mai dă chipsuri. 555 00:38:13,958 --> 00:38:15,251 Nu e escrocherie. 556 00:38:17,253 --> 00:38:19,213 Oricum, nu cer mult. 557 00:38:19,797 --> 00:38:21,048 Haide! 558 00:38:21,132 --> 00:38:24,385 Pentru ce-ți trebuie bani? Lucrezi aici. 559 00:38:27,805 --> 00:38:30,182 Strâng bani pentru balul meu de debu'. 560 00:38:30,766 --> 00:38:31,642 Debu'? 561 00:38:32,435 --> 00:38:34,812 Debut? Asta vrei să zici? 562 00:38:37,023 --> 00:38:39,692 Debut, debu', tot aia. 563 00:38:39,775 --> 00:38:40,651 Cum zici tu. 564 00:38:42,069 --> 00:38:46,198 Deci vrei să te îmbraci în rochie și să dansezi cu băieți. 565 00:38:47,158 --> 00:38:48,909 Pentru asta strângi bani. 566 00:38:50,703 --> 00:38:54,999 Nu-i chiar așa de superficial. Nu știi că e visul oricărei filipineze? 567 00:38:56,459 --> 00:39:01,005 Poate că de asta n-au bani filipinezii. 568 00:39:02,423 --> 00:39:05,134 Pare complet inutil, dacă mă întrebi pe mine. 569 00:39:05,634 --> 00:39:08,179 Poftim! Iar ești încrezut. 570 00:39:08,262 --> 00:39:09,472 Nu te mai da mare! 571 00:39:09,555 --> 00:39:12,308 Ești american, dar ești aici și n-ai încotro. 572 00:39:12,391 --> 00:39:16,520 Cât îmi mai scoți ochii cu asta? Sunt aici fiindcă tata a plecat și nu… 573 00:39:17,063 --> 00:39:19,315 Cum zici tu. Vorbești prea mult. 574 00:39:19,815 --> 00:39:24,653 Ajută-mă să strâng bani pentru balul de debut, 575 00:39:25,404 --> 00:39:28,074 iar eu o să te ajut cu tatăl tău. 576 00:39:38,793 --> 00:39:39,794 Nu știu. 577 00:39:40,878 --> 00:39:44,507 Îți dau banii înapoi dacă nu merge. Nu pierzi nimic. 578 00:39:50,221 --> 00:39:51,931 Da? Ce zici? 579 00:39:52,014 --> 00:39:53,015 Haide! 580 00:39:53,099 --> 00:39:56,519 Ca în cântecul lui Sandara Park. „Te bagi sau nu?” 581 00:39:57,311 --> 00:39:59,105 Hai să batem palma! 582 00:40:00,606 --> 00:40:02,858 Bine. Mă bag. 583 00:40:02,942 --> 00:40:04,235 Așa! 584 00:40:04,735 --> 00:40:05,861 Bună decizie! 585 00:40:06,362 --> 00:40:08,322 Ai ales bine. Acum sunt ale tale. 586 00:40:12,201 --> 00:40:14,203 Ia o pauză când te doare capul. 587 00:40:14,286 --> 00:40:16,163 - Tată! - A venit fiică-ta. 588 00:40:16,247 --> 00:40:18,416 Mamă-ta vrea să vorbească cu tine. 589 00:40:18,916 --> 00:40:21,710 Bună, mamă! Mi-e dor de tine! 590 00:40:21,794 --> 00:40:24,463 Te iubesc, mamă! Te iubesc mult, mult de tot! 591 00:40:24,547 --> 00:40:28,634 Ce plăcut e să aud asta, scumpo! Și eu te iubesc. 592 00:40:28,717 --> 00:40:30,219 Ești în toane bune, văd. 593 00:40:30,302 --> 00:40:33,431 Nu-i mare lucru, mamă. Am încă o sursă de făcut bani. 594 00:40:33,514 --> 00:40:38,144 Scumpo, nu muncesc pe brânci aici ca tu să muncești la fel de mult acolo. 595 00:40:38,227 --> 00:40:42,273 Mamă, promite-mi doar că o să fii aici la balul meu de debut. 596 00:40:42,356 --> 00:40:43,441 Bineînțeles! 597 00:40:43,524 --> 00:40:47,403 Stai! Ai deja lista băieților cu care o să dansezi? 598 00:40:48,237 --> 00:40:49,363 Serios, o listă? 599 00:40:49,447 --> 00:40:50,865 Bineînțeles! 600 00:40:50,948 --> 00:40:52,366 Caută unii frumoși! 601 00:40:53,033 --> 00:40:56,036 Tată, mama vrea să caut băieți frumoși. 602 00:40:57,788 --> 00:41:01,083 Uite ce avem de făcut ca să-i atragi atenția tatălui tău. 603 00:41:01,167 --> 00:41:04,086 1. REALIZĂRI LA ȘCOALĂ 2. APARIȚII ÎN ZIARUL LOCAL 604 00:41:04,170 --> 00:41:06,422 Vorbești serios? Pentru asta plătesc? 605 00:41:06,505 --> 00:41:08,466 3. FAIMĂ ȘI APARIȚII LA TELEVIZOR 606 00:41:08,549 --> 00:41:10,676 Am lucrat toată noaptea la plan. 607 00:41:10,759 --> 00:41:12,970 Ai grijă cum îți alegi cuvintele! 608 00:41:13,471 --> 00:41:19,393 Numărul trei. „Faimă și apariții la televizor.” 609 00:41:20,603 --> 00:41:21,854 Cum o să facem asta? 610 00:41:21,937 --> 00:41:24,899 Iar ești negativist. Nimic nu-ți convine. 611 00:41:24,982 --> 00:41:27,735 Las' pe mine! Mă descurc eu. 612 00:41:27,818 --> 00:41:28,652 Bine. 613 00:41:29,403 --> 00:41:34,033 Te las pe tine să faci toată treaba, domnișoară făcătoare de minuni. 614 00:41:34,116 --> 00:41:36,869 Exact. Așa te vreau! 615 00:41:38,287 --> 00:41:40,039 - Îmi recapăt banii. - Poftim? 616 00:41:40,122 --> 00:41:41,040 Nimic! 617 00:41:41,999 --> 00:41:43,083 Nimic! 618 00:41:43,167 --> 00:41:45,753 Haide! Cu ce începem? 619 00:41:47,880 --> 00:41:51,383 Nicio grijă, am deja un plan. 620 00:41:51,967 --> 00:41:57,056 O să te fac următorul președinte al Consiliului elevilor. 621 00:41:57,139 --> 00:42:01,060 Rose, abia m-am transferat. N-o să mă voteze nimeni. 622 00:42:03,229 --> 00:42:04,939 Așa crezi tu. 623 00:42:10,402 --> 00:42:12,279 Zâmbește! Zâmbește larg! 624 00:42:12,363 --> 00:42:13,239 Așa! 625 00:42:13,322 --> 00:42:14,990 Apoi fă-le cu mâna! 626 00:42:15,074 --> 00:42:16,575 Fă-le cu mâna, haide! 627 00:42:16,659 --> 00:42:18,369 Fetelor! 628 00:42:22,831 --> 00:42:23,958 Acum spune-le așa: 629 00:42:24,041 --> 00:42:25,167 „Mahal ko kayo!” 630 00:42:25,251 --> 00:42:26,710 De ce să le zic asta? 631 00:42:28,003 --> 00:42:29,046 Spune și gata! 632 00:42:29,129 --> 00:42:30,089 Mahal ko kayo! 633 00:42:30,172 --> 00:42:31,173 Zi tare! 634 00:42:32,258 --> 00:42:33,259 Mahal ko kayo! 635 00:42:36,804 --> 00:42:40,891 Și noi te iubim, Jordan! 636 00:42:46,105 --> 00:42:47,106 Bine. 637 00:42:47,189 --> 00:42:48,607 Să ne apucăm de treabă! 638 00:42:48,691 --> 00:42:51,569 Ușurel, Rose! Nu ne plătește nimeni. 639 00:42:51,652 --> 00:42:52,653 Așa e. 640 00:42:53,946 --> 00:42:57,324 Vrei să-i cer bani lui Jordan? Asta propui? 641 00:42:57,408 --> 00:42:58,659 Stai așa! Jordan! 642 00:42:58,742 --> 00:42:59,702 Da! 643 00:43:01,287 --> 00:43:02,121 Ce e? 644 00:43:02,204 --> 00:43:06,500 Jordan, ești murdar la subraț. Ia uită-te! 645 00:43:07,960 --> 00:43:09,420 Dumnezeule! 646 00:43:10,796 --> 00:43:13,757 Asta voiam. Hai să ne apucăm de treabă! 647 00:43:13,841 --> 00:43:15,009 Doamne! 648 00:43:15,634 --> 00:43:18,262 Votează-l pe Jordan și zi-le prietenilor! 649 00:43:18,345 --> 00:43:22,099 Perfect! Vino-ncoace, Casey! Ține ăsta! Ești înalt. 650 00:43:22,182 --> 00:43:27,605 Când vin prietenii noștri, dă-le astea! Spune-le să voteze cu Jordan! 651 00:43:27,688 --> 00:43:29,148 Rose! 652 00:43:29,231 --> 00:43:31,066 Mulțumesc! Ai grijă de tine! 653 00:43:31,567 --> 00:43:32,568 Ce e? 654 00:43:33,235 --> 00:43:36,739 - Împart pliante și baloane. - Și nu poți lângă mine? 655 00:43:38,824 --> 00:43:41,327 - De ce? - Am nevoie de tine. 656 00:43:42,786 --> 00:43:45,831 Am nevoie de șefa mea de campanie. 657 00:43:49,043 --> 00:43:50,044 Mă rog… 658 00:43:51,086 --> 00:43:55,382 Jordan! Jordan, președinte! 659 00:43:55,466 --> 00:43:57,134 JORDAN ANDERSON, PREȘEDINTE 660 00:43:58,969 --> 00:43:59,970 Gata, mă înscriu. 661 00:44:00,804 --> 00:44:02,723 Doamnă, sunt Jordan Anderson. 662 00:44:02,806 --> 00:44:03,974 Să facem o poză! 663 00:44:39,635 --> 00:44:40,719 Ce frumoasă e! 664 00:44:42,096 --> 00:44:43,722 Ce frumoasă e! 665 00:44:48,352 --> 00:44:50,688 - E o rochie superbă. - Foarte frumoasă! 666 00:44:50,771 --> 00:44:51,855 O să-ți stea bine. 667 00:44:51,939 --> 00:44:55,901 Speram să-mi faci o reducere, fiindcă suntem prietene. 668 00:44:56,527 --> 00:44:58,362 Bine, vorbesc cu mama. 669 00:44:58,445 --> 00:44:59,988 - Promiți? - Da. 670 00:45:00,072 --> 00:45:02,866 Apropo, de ce n-a venit și Jordan cu tine? 671 00:45:02,950 --> 00:45:07,079 Dacă-l aduc, îmi faci o reducere și mai mare? 672 00:45:07,162 --> 00:45:08,414 Nu asta voiam să zic! 673 00:45:09,456 --> 00:45:13,252 Dar cum o să probeze ăsta pentru mitingul dinainte de alegeri? 674 00:45:13,335 --> 00:45:17,214 Mă descurc eu. I-l iau din ochi. 675 00:45:17,297 --> 00:45:20,676 Prostul e ocupat cu repetatul discursului. 676 00:45:20,759 --> 00:45:22,386 - Discurs? - Discurs. 677 00:45:22,469 --> 00:45:24,596 Bine. Rose? 678 00:45:24,680 --> 00:45:26,765 Jordan te-a invitat în oraș? 679 00:45:26,849 --> 00:45:29,309 Sunteți tot timpul împreună. 680 00:45:29,393 --> 00:45:33,564 Bleah! Nici pomeneală. Ce scârbos! 681 00:45:33,647 --> 00:45:35,315 Nu e nimic de genul ăsta. 682 00:45:35,399 --> 00:45:36,984 N-ai să vezi. 683 00:45:37,067 --> 00:45:40,195 Îl ajut cu alegerile, atât. 684 00:45:40,946 --> 00:45:44,533 Nici măcar nu știu dacă suntem prieteni. 685 00:45:45,117 --> 00:45:46,452 Dacă zici tu… 686 00:45:46,535 --> 00:45:50,873 O să le frângi inima Jordanaticilor. 687 00:45:51,915 --> 00:45:53,208 Jordanatici! 688 00:45:53,709 --> 00:45:57,755 Oricum, dacă nu-i vine, adu-l înapoi și găsim altul. 689 00:45:57,838 --> 00:45:59,256 ALEGERI 2004 690 00:46:04,052 --> 00:46:05,012 URNĂ DE VOTURI 691 00:46:05,721 --> 00:46:07,097 Anderson. 692 00:46:08,015 --> 00:46:09,266 - Dimaguiba. - Da! 693 00:46:10,809 --> 00:46:11,810 Anderson. 694 00:46:12,478 --> 00:46:13,479 E strâns. 695 00:46:13,562 --> 00:46:14,813 Dimaguiba. 696 00:46:14,897 --> 00:46:16,482 De ce ai atâtea emoții? 697 00:46:18,442 --> 00:46:21,028 - N-am. - Rose, îți rozi unghiile. 698 00:46:22,654 --> 00:46:23,697 Ce e? 699 00:46:25,032 --> 00:46:26,033 Mi-e doar foame. 700 00:46:28,243 --> 00:46:29,369 Glumesc. 701 00:46:31,914 --> 00:46:36,293 E normal. E o cursă strânsă. Credeam că o să câștigi fără probleme. 702 00:46:37,503 --> 00:46:38,754 Sper să câștigi. 703 00:46:41,048 --> 00:46:44,718 Nu-ți face griji. O să câștig, sunt sigur. 704 00:46:45,385 --> 00:46:47,888 Cum așa? Atâta încredere ai în tine? 705 00:46:48,764 --> 00:46:52,601 - Se poate să ne facem de râs. - Nu. E imposibil. 706 00:46:52,684 --> 00:46:57,105 Știi de ce? Fiindcă am cea mai bună șefă de campanie din lume. 707 00:46:57,940 --> 00:46:58,982 Anderson. 708 00:47:02,945 --> 00:47:04,571 Mai sunt cinci voturi. 709 00:47:05,155 --> 00:47:07,241 Anderson. Dimaguiba. 710 00:47:07,324 --> 00:47:09,034 - Da! - Măiculiță! 711 00:47:10,202 --> 00:47:11,912 - Anderson. - Da! 712 00:47:12,496 --> 00:47:13,539 Dimaguiba. 713 00:47:13,622 --> 00:47:14,665 Gata! 714 00:47:15,624 --> 00:47:16,625 Anderson. 715 00:47:17,459 --> 00:47:19,086 Da! 716 00:47:21,964 --> 00:47:22,798 Anderson! 717 00:47:23,382 --> 00:47:28,387 Avem un nou președinte al Consiliului elevilor, Jordan Anderson! 718 00:47:43,068 --> 00:47:47,531 Jordan! 719 00:47:47,614 --> 00:47:51,076 Jordan! 720 00:47:51,159 --> 00:47:53,078 Jordan! 721 00:47:53,161 --> 00:47:56,999 OPERAȚIUNEA: MÂNDRIA TATEI 1. REALIZĂRI LA ȘCOALĂ 722 00:47:57,583 --> 00:48:01,003 Ia-o mai ușor, să nu creadă lumea că ai luat-o razna. 723 00:48:01,086 --> 00:48:01,920 Nu, dar… 724 00:48:02,421 --> 00:48:05,883 Nu știam că pot să mă bucur atât că am câștigat alegerile. 725 00:48:06,383 --> 00:48:08,427 - Mergem la Green Skies? - Acum? 726 00:48:08,510 --> 00:48:11,889 Da. Vreau să-i scriu tatei cât mai repede. 727 00:48:12,389 --> 00:48:16,351 Păcat că sala e închisă azi. Se repară modemul. 728 00:48:16,852 --> 00:48:18,729 - Vorbești serios? - Da. 729 00:48:18,812 --> 00:48:21,064 Nu se poate! La naiba! 730 00:48:21,899 --> 00:48:27,237 Nu-ți face griji, mâine deschid devreme și poți să-i scrii tatălui tău imediat. 731 00:48:27,321 --> 00:48:28,906 Ai face asta pentru mine? 732 00:48:28,989 --> 00:48:32,451 Sigur, ca să-ți poți trimite e-mailul. Se rezolvă. 733 00:48:32,534 --> 00:48:34,494 Am cea mai tare șefă de campanie! 734 00:48:34,995 --> 00:48:36,204 Ce faci? 735 00:48:36,288 --> 00:48:38,749 Parcă ceri pumni. Au! 736 00:48:39,666 --> 00:48:41,460 - La naiba! - O să-l strici. 737 00:48:41,543 --> 00:48:44,880 Mă doare într-o parte din cauza ta. 738 00:48:44,963 --> 00:48:46,423 Nu pari bine. 739 00:48:46,506 --> 00:48:48,258 Am amețit. Ce enervant ești! 740 00:48:49,718 --> 00:48:53,180 Scuze! Nu poți să mergi. Te car în spate. 741 00:48:53,263 --> 00:48:56,391 - Trebuia să mă învârți? - Unu, doi… 742 00:48:56,475 --> 00:48:58,852 Exagerezi. Am amețit puțin, atât. 743 00:48:59,436 --> 00:49:00,729 - Bine? - Bine. 744 00:49:01,855 --> 00:49:03,649 Înveți repede. 745 00:49:06,652 --> 00:49:11,823 Dacă eram în Manila cu tata, aș fi început să lucrez mult mai devreme. 746 00:49:11,907 --> 00:49:15,077 Aș fi putut face ca puștii din Ang TV. 747 00:49:15,160 --> 00:49:18,497 Sau din Star Circle Quest, ediția pentru copii. 748 00:49:18,580 --> 00:49:22,125 Aș fi putut. Aș fi fost vedetă și acum am fi fost bogați. 749 00:49:22,209 --> 00:49:24,336 - Crezi că sunt bogați? - Normal! 750 00:49:24,419 --> 00:49:27,297 Cum o fi să faci reclamă pentru Moose Gear? 751 00:49:27,381 --> 00:49:30,467 Apoi, la mărci de crenvurști. 752 00:49:30,550 --> 00:49:33,971 Au noroc, nu? Crenvurști gratis pentru un an. 753 00:49:35,138 --> 00:49:38,225 - Poate ar trebui să mă fac vedetă. - Clar! 754 00:49:38,725 --> 00:49:40,102 Te-ai încadra perfect. 755 00:49:40,602 --> 00:49:43,563 - Pe cuvânt! Arăți cum trebuie. - Zău? 756 00:49:43,647 --> 00:49:48,652 Știi cum sunt filipinezii. Le plac străinii și cei care par străini. 757 00:49:48,735 --> 00:49:52,364 Sandara Park e străină, dar a câștigat SCQ. 758 00:49:52,864 --> 00:49:54,658 Nu știai, așa e? 759 00:49:55,242 --> 00:49:56,076 Nu. 760 00:49:57,619 --> 00:50:02,124 De ce vrei să fii vedetă? Vrei să muncești? 761 00:50:02,207 --> 00:50:04,459 Doar ai tatăl în SUA. 762 00:50:04,543 --> 00:50:06,461 Poate să-ți trimită el bani, nu? 763 00:50:15,512 --> 00:50:16,388 Ce e? 764 00:50:17,806 --> 00:50:18,890 Nu-ți trimite? 765 00:50:20,767 --> 00:50:22,352 Dacă mă gândesc bine, 766 00:50:23,812 --> 00:50:25,230 nici nu știu, sincer. 767 00:50:27,024 --> 00:50:30,110 Mama nu mi-a zis niciodată că tata ar trimite bani. 768 00:50:31,987 --> 00:50:35,240 Bine, n-ai știut. Dar de ce vrei să te duci la el? 769 00:50:35,323 --> 00:50:36,867 De ce vrei să stai cu el? 770 00:50:42,581 --> 00:50:43,957 Nu știu, cred că… 771 00:50:46,126 --> 00:50:48,587 De mic, tata a fost eroul meu. 772 00:50:50,505 --> 00:50:51,798 Voiam să fiu ca el. 773 00:50:51,882 --> 00:50:54,676 Îl idolatrizam în toate felurile posibile. 774 00:50:54,760 --> 00:50:56,970 Orice făcea el, voiam să fac și eu. 775 00:50:57,054 --> 00:51:00,015 De-aia ți-ai vopsit părul așa? 776 00:51:00,098 --> 00:51:04,102 De-aia vorbești cu accent fals. La fel de fals ca părul blond. 777 00:51:04,686 --> 00:51:07,314 - Nu e… Așa e el. - Pe naiba! 778 00:51:07,397 --> 00:51:10,108 Uite, e negru la rădăcină. E clar că e vopsit. 779 00:51:10,192 --> 00:51:11,443 Bine, așa e. 780 00:51:12,527 --> 00:51:15,405 Da, așa e. Recunosc, așa e. 781 00:51:15,906 --> 00:51:19,242 Păr vopsit, accent tagalog fals. 782 00:51:19,326 --> 00:51:22,496 Vorbesc bine tagalog, dar… 783 00:51:24,247 --> 00:51:28,335 Cred că m-am obișnuit să vorbesc engleză toată viața, fiindcă… 784 00:51:28,877 --> 00:51:30,712 Da, fiindcă el vorbea engleză. 785 00:51:31,213 --> 00:51:34,341 Cum am zis, făceam tot ce făcea el. 786 00:51:34,424 --> 00:51:37,677 L-am copiat și m-am prefăcut până… 787 00:51:39,471 --> 00:51:40,764 m-a făcut fericit. 788 00:51:46,061 --> 00:51:47,062 Da. 789 00:51:47,687 --> 00:51:50,107 Dar ești fericit? 790 00:52:00,367 --> 00:52:01,368 Acum sunt. 791 00:52:01,451 --> 00:52:02,953 JORDAN, PREȘEDINTE 792 00:52:03,453 --> 00:52:04,496 Un pic. 793 00:52:05,080 --> 00:52:07,874 - Datorită mie. - Datorită ție. 794 00:52:08,667 --> 00:52:09,543 Și… 795 00:52:10,919 --> 00:52:12,129 Poftim! Cu plăcere. 796 00:53:03,180 --> 00:53:05,140 NU AI NICIUN E-MAIL NOU! 797 00:53:05,223 --> 00:53:08,143 Au trecut două zile. Tot n-a răspuns. 798 00:53:09,311 --> 00:53:11,062 Au trecut doar două zile. 799 00:53:11,146 --> 00:53:15,775 Poate are multă treabă la serviciu și nu și-a verificat e-mailul. 800 00:53:15,859 --> 00:53:16,943 Știi cum e. 801 00:53:20,780 --> 00:53:24,618 - Știam că n-o să meargă. - Poftim? Ai răbdare! 802 00:53:25,202 --> 00:53:28,330 Ăsta e abia primul plan. Mai avem două pe listă. 803 00:53:28,413 --> 00:53:30,832 Gândește pozitiv! Nu fi morocănos! 804 00:53:30,916 --> 00:53:33,126 Scuze, așa e. Gata, gândesc pozitiv. 805 00:53:33,627 --> 00:53:35,212 - Așa! - Atrag lucruri bune. 806 00:53:35,295 --> 00:53:37,672 Exact. Bravo, du-te și mănâncă! 807 00:53:39,549 --> 00:53:40,425 Așa! 808 00:53:41,134 --> 00:53:44,971 Frățioare! Tu și Puturosul sunteți tot mai apropiați. 809 00:53:45,055 --> 00:53:47,015 Nu era doar pentru alegeri? 810 00:53:48,058 --> 00:53:49,351 Cine-i Puturosul? 811 00:53:49,434 --> 00:53:50,393 - Tu. - Tu. 812 00:53:50,477 --> 00:53:52,812 Ia vedeți! Nu e puturos. 813 00:53:54,147 --> 00:53:55,732 Nu mai spune! 814 00:53:56,524 --> 00:53:57,525 Ia vedeți! 815 00:53:58,652 --> 00:54:00,403 Terminați odată? 816 00:54:00,487 --> 00:54:02,948 - Râde! - Deci nu e puturos? 817 00:54:03,031 --> 00:54:04,157 Treceți înăuntru! 818 00:54:04,241 --> 00:54:06,576 Mai bine tăceți și ne ajutați. 819 00:54:06,660 --> 00:54:09,454 Ne chinuim să-l facem vedetă pe tipul ăsta. 820 00:54:09,537 --> 00:54:11,873 Aveți sugestii, idei? 821 00:54:11,957 --> 00:54:16,127 Era la televizor un tip care spărgea nuci de cocos cu dinții. Poți? 822 00:54:16,211 --> 00:54:17,796 Frate, ce vorbești acolo? 823 00:54:17,879 --> 00:54:20,465 Tu. Nucă de cocos. Așa. 824 00:54:20,548 --> 00:54:24,094 Poftim? Terminați! Aveți idei îngrozitoare. 825 00:54:24,177 --> 00:54:25,679 Lasă! Nu-i băga în seamă! 826 00:54:25,762 --> 00:54:27,472 Să văd dac-o să mai ai dinți! 827 00:54:27,555 --> 00:54:30,809 Termină! Ideea ta e foarte proastă. N-o să funcționeze. 828 00:54:30,892 --> 00:54:32,936 Mă scuzați, Bertha e aici? 829 00:54:33,812 --> 00:54:35,689 - E tatăl tău? - Nu. 830 00:54:35,772 --> 00:54:37,440 Ne invadează albii! 831 00:54:37,524 --> 00:54:40,068 Ignorați-i! Sunt Jordan. Cum vă putem ajuta? 832 00:54:40,151 --> 00:54:42,737 Caut o femeie pe nume Bertha. 833 00:54:43,280 --> 00:54:46,032 Bertha… Sunt nou aici, nu prea… 834 00:54:46,116 --> 00:54:48,910 Aveți cumva adresa ei? 835 00:54:49,411 --> 00:54:52,455 E singurul internet-café din oraș, nu? 836 00:54:52,539 --> 00:54:54,165 Da, doar ăsta e. 837 00:54:54,249 --> 00:54:56,251 Atunci, sunt sigur că e de aici. 838 00:54:56,835 --> 00:55:00,046 - Nu v-am reținut numele. - Scuzați-mă! Sunt Ewan. 839 00:55:00,130 --> 00:55:01,756 Vedeți asta? 840 00:55:01,840 --> 00:55:05,135 Asta văd mereu în spate când vorbim pe Yahoo! Messenger. 841 00:55:05,218 --> 00:55:07,679 Deci trebuie să fie de aici. 842 00:55:09,139 --> 00:55:12,684 Cu dv. vorbește mereu. Sunteți iubitul dnei Berta! 843 00:55:12,767 --> 00:55:13,601 Berta, da! 844 00:55:13,685 --> 00:55:16,479 Dv. sunteți! V-am ținut minte, vă recunosc. 845 00:55:16,563 --> 00:55:19,816 Am venit să-i fac o surpriză. Știi unde stă? 846 00:55:19,899 --> 00:55:23,361 - Vă duc eu la ea, se rezolvă. - Minunat! 847 00:55:23,445 --> 00:55:26,906 Rămâneți voi aici. Îl duc la dna Berta. 848 00:55:26,990 --> 00:55:29,367 - Vin și eu. - În sfârșit, ați venit! 849 00:55:29,951 --> 00:55:31,453 Acolo e. 850 00:55:31,536 --> 00:55:34,497 SALONUL DNEI BERTA. AICI SE NAȘTE FRUMUSEȚEA! 851 00:55:35,790 --> 00:55:36,708 Acolo! 852 00:55:37,751 --> 00:55:39,377 RomblonPrettyGirl? 853 00:55:41,629 --> 00:55:44,632 DaddyWhiteBoy19? 854 00:55:44,716 --> 00:55:45,800 Berta! 855 00:55:45,884 --> 00:55:47,761 - Ewan? - Da, eu sunt! 856 00:55:47,844 --> 00:55:49,637 Am venit la tine, iubito! 857 00:55:49,721 --> 00:55:52,932 Dumnezeule! Dumne… 858 00:55:53,016 --> 00:55:53,975 …zeule? 859 00:55:54,059 --> 00:55:54,934 Dumnezeule! 860 00:55:55,018 --> 00:55:57,187 Dumnezeule! 861 00:55:57,270 --> 00:55:59,064 - Stați, dnă Berta! - Ce e? 862 00:55:59,147 --> 00:56:00,231 Ce naiba? 863 00:56:00,315 --> 00:56:02,567 Dumnezeule! 864 00:56:04,694 --> 00:56:07,447 Dumnezeule! Arăt bine? 865 00:56:07,530 --> 00:56:09,574 Sigur că da. Foarte bine! 866 00:56:09,657 --> 00:56:10,742 Zău? 867 00:56:10,825 --> 00:56:12,827 Uită-te la mine! Arăt oribil! 868 00:56:12,911 --> 00:56:15,497 Ești varză! Arăți groaznic! 869 00:56:15,580 --> 00:56:17,415 Haideți, dnă Berta! 870 00:56:17,916 --> 00:56:21,378 Ați uitat că sunteți prima Miss Romblon? 871 00:56:22,462 --> 00:56:26,424 Asta era cu ani în urmă. Uită-te la mine acum! 872 00:56:26,508 --> 00:56:28,843 Sunt așa de grasă! 873 00:56:28,927 --> 00:56:32,680 De ce? De ce a fugit așa? 874 00:56:33,264 --> 00:56:35,517 Atât de urât sunt? Miros urât? 875 00:56:35,600 --> 00:56:39,270 Încetați, nu vă învinovățiți! Cel puțin, nu încă. 876 00:56:39,771 --> 00:56:41,898 Pur și simplu, 877 00:56:41,981 --> 00:56:45,527 femeile de aici sunt… ciudate. 878 00:56:46,820 --> 00:56:50,782 Asta-mi place la ea. E… altfel. 879 00:56:51,282 --> 00:56:56,287 Am crezut că o să aprecieze o asemenea surpriză nebunească. 880 00:56:56,371 --> 00:56:57,747 Fiindcă e, știi tu… 881 00:56:58,248 --> 00:56:59,332 - Nebună. - Da. 882 00:56:59,416 --> 00:57:01,584 Dar n-o credeam atât de nebună. 883 00:57:01,668 --> 00:57:04,170 Nu vă faceți griji! E Rose cu ea. 884 00:57:04,671 --> 00:57:06,881 O să-i bage mințile în cap. 885 00:57:07,590 --> 00:57:08,925 Rose e cea mai tare. 886 00:57:09,008 --> 00:57:12,178 Serios? Atât de tare e Rose? 887 00:57:14,347 --> 00:57:15,181 Da. 888 00:57:15,682 --> 00:57:18,768 Rahat! Sunt foarte stresată. Cu ce să mă îmbrac? 889 00:57:20,186 --> 00:57:22,105 - Asta-i frumoasă? - E… 890 00:57:22,188 --> 00:57:25,191 E urâtă! Zici că am fugit de la mănăstire. Dar asta? 891 00:57:25,775 --> 00:57:27,861 - Asta arată mai bine. - Urâtă! 892 00:57:28,611 --> 00:57:30,280 Nu mai zic de asta albă! 893 00:57:30,363 --> 00:57:33,741 Calmați-vă! N-a venit aici să vă vadă hainele. 894 00:57:35,118 --> 00:57:36,536 A venit pentru dv. 895 00:57:45,128 --> 00:57:48,506 El e așa de frumos! 896 00:57:49,841 --> 00:57:50,717 Ewan… 897 00:57:52,010 --> 00:57:53,303 Care-i planul acum? 898 00:57:53,970 --> 00:57:55,263 Nu știu. 899 00:57:56,264 --> 00:57:58,183 Dar nu renunț la ea. 900 00:57:58,266 --> 00:58:00,560 Nu trebuie să renunți la iubire. 901 00:58:01,603 --> 00:58:02,604 Da. 902 00:58:04,481 --> 00:58:05,899 Te-ai îndrăgostit vreodată? 903 00:58:15,867 --> 00:58:16,951 Bună! 904 00:58:17,660 --> 00:58:18,786 Bună dimineața! 905 00:58:19,370 --> 00:58:21,289 Vă căutam. 906 00:58:21,372 --> 00:58:23,082 Bună! Ce face Bertha? 907 00:58:25,460 --> 00:58:27,629 E un pic copleșită, atâta tot. 908 00:58:28,338 --> 00:58:34,886 Nu se aștepta să veniți tocmai până aici, știți? 909 00:58:34,969 --> 00:58:36,888 Da, fiindcă vreau să fiu cu ea. 910 00:58:36,971 --> 00:58:39,933 Poate e doar derutată. 911 00:58:40,517 --> 00:58:44,062 Știm că-i place versiunea dv. de pe YM. 912 00:58:44,145 --> 00:58:46,272 Bine… Dar eu ce pot să fac? 913 00:58:46,356 --> 00:58:47,315 Simplu! 914 00:58:47,899 --> 00:58:51,694 O să-i facem cunoștință cu dv. așa cum sunteți în realitate. 915 00:58:51,778 --> 00:58:54,155 Bine. Și cum facem asta? 916 00:58:54,239 --> 00:58:57,659 Facem așa: o să-i faceți o harana. 917 00:58:57,742 --> 00:58:59,911 Harana? Ce-i asta? 918 00:58:59,994 --> 00:59:04,040 E modul tradițional de a face curte aici, în Filipine. 919 00:59:04,123 --> 00:59:05,792 - Bine. - Facem așa? 920 00:59:05,875 --> 00:59:07,001 - Da! - Da! 921 00:59:07,085 --> 00:59:08,419 - Particip și eu? - Da. 922 00:59:08,503 --> 00:59:09,837 Haide, nu pot singur. 923 00:59:09,921 --> 00:59:11,297 - Da! - Așa! 924 00:59:12,090 --> 00:59:12,924 Știi ce? 925 00:59:13,591 --> 00:59:14,801 Nu-mi vine să cred 926 00:59:15,677 --> 00:59:20,640 că Ewan e dispus să renunțe la întreaga lui viață din State. 927 00:59:20,723 --> 00:59:21,808 La întreaga viață. 928 00:59:21,891 --> 00:59:24,894 A renunțat la tot de dragul dnei Berta. 929 00:59:25,728 --> 00:59:26,563 Ce nebunie! 930 00:59:27,230 --> 00:59:28,147 Serios? 931 00:59:28,856 --> 00:59:30,858 Pentru mine nu e. Îl înțeleg. 932 00:59:31,401 --> 00:59:33,987 O face fiindcă o iubește cu adevărat. 933 00:59:34,070 --> 00:59:39,200 E genul de om care dă totul când se îndrăgostește. 934 00:59:41,494 --> 00:59:43,454 Tu n-ai face așa? 935 00:59:45,832 --> 00:59:46,749 Nu știu. 936 00:59:49,085 --> 00:59:52,255 De ce nu știi? N-ai fost niciodată îndrăgostit? 937 00:59:59,345 --> 01:00:03,808 De asta nu înțelegi. N-ai fost niciodată îndrăgostit. 938 01:00:03,891 --> 01:00:05,852 Așa se explică. Ești slab. 939 01:00:07,186 --> 01:00:09,772 Ce? Adică tu ai fost îndrăgostită? 940 01:00:09,856 --> 01:00:11,399 Eu? Da, de două ori. 941 01:00:11,482 --> 01:00:14,360 - De două ori? La naiba! - E adevărat. 942 01:00:14,444 --> 01:00:18,364 Deja? Adică până la vârsta asta, ai fost îndrăgostită de două ori? 943 01:00:18,448 --> 01:00:20,158 De ce nu? Tu n-ai fost deloc. 944 01:00:21,075 --> 01:00:22,327 Vezi? N-ai succes. 945 01:00:22,827 --> 01:00:24,746 Cineva se îndrăgostește ușor. 946 01:00:26,331 --> 01:00:27,457 Ia vezi! 947 01:00:29,334 --> 01:00:30,209 Ai grijă! 948 01:00:32,253 --> 01:00:33,671 Poate te-ndrăgostești de mine. 949 01:00:36,549 --> 01:00:37,592 Ai vrea tu! 950 01:00:37,675 --> 01:00:39,802 Vorbești prea mult. 951 01:00:39,886 --> 01:00:42,096 Nu, a fost… 952 01:00:42,180 --> 01:00:44,932 Primul era vecinul nostru. 953 01:00:45,433 --> 01:00:49,687 Eram în clasa a doua atunci. Dar s-a mutat la Manila. 954 01:00:49,771 --> 01:00:51,522 Al doilea a fost Jack. 955 01:00:53,650 --> 01:00:55,568 - Jack? - Da, Jack. 956 01:00:56,861 --> 01:00:59,197 Și ar trebui să știu cine e Jack? 957 01:00:59,280 --> 01:01:02,700 Jack! Personajul principal din Titanic. 958 01:01:06,913 --> 01:01:09,540 Dacă nu știai, a murit. 959 01:01:10,375 --> 01:01:14,003 N-ai niciun haz! Dar de ce a murit? 960 01:01:15,672 --> 01:01:18,299 - Fiindcă s-a scufundat Titanicul? - Nu. 961 01:01:18,383 --> 01:01:21,302 Fiindcă s-a sacrificat pentru Rose. 962 01:01:21,803 --> 01:01:25,431 Nu-i așa? Avem până și același nume. 963 01:01:26,057 --> 01:01:28,559 La naiba! Nu-i romantic? 964 01:01:29,977 --> 01:01:33,648 Știi ce au zis Gela și gașca ei când te-au văzut prima oară? 965 01:01:33,731 --> 01:01:36,234 Că semeni cu Leonardo DiCaprio. 966 01:01:38,069 --> 01:01:38,986 Serios? 967 01:01:44,867 --> 01:01:46,911 - Ce e? - Acum înțeleg. 968 01:01:47,662 --> 01:01:51,833 Spui că semăn cu Leonardo DiCaprio. Jack. 969 01:01:53,584 --> 01:01:56,587 Vrei să-mi spui că-ți cam place de mine? 970 01:01:58,172 --> 01:02:01,634 Pardon, asta ziceau Gela și gașca ei. 971 01:02:02,135 --> 01:02:05,680 Mie nu mi se pare. Nu mi se pare. Unde? 972 01:02:05,763 --> 01:02:07,432 - Unde? - Unde, nu? 973 01:02:08,516 --> 01:02:09,475 Serios? 974 01:02:15,189 --> 01:02:17,984 Ce enervant ești! Hai să mergem acasă! 975 01:02:18,067 --> 01:02:19,068 S-a făcut! 976 01:02:21,154 --> 01:02:22,488 Îmi ții nuca de cocos? 977 01:02:22,989 --> 01:02:25,241 Doi. Trei. 978 01:02:26,117 --> 01:02:28,536 Te duci spre colț. Lent, fără grabă! 979 01:02:28,619 --> 01:02:30,413 Trei. Patru. 980 01:02:41,132 --> 01:02:43,384 Asta vine mai târziu, da? Și… 981 01:02:44,051 --> 01:02:45,595 - Rose! - Doamne! 982 01:02:45,678 --> 01:02:46,888 Ești un… 983 01:02:46,971 --> 01:02:49,640 Ce te-a apucat? Puteai să mă saluți și atât. 984 01:02:49,724 --> 01:02:51,726 Așa mi-a venit. Ce serioasă ești! 985 01:02:52,226 --> 01:02:54,645 La ce te uiți? Te holbezi. 986 01:02:56,189 --> 01:02:57,482 Ea e Juana. 987 01:02:57,565 --> 01:03:01,235 Ea și însoțitorul ei își exersează dansul de debut. 988 01:03:05,239 --> 01:03:06,407 Ești geloasă. 989 01:03:08,868 --> 01:03:10,286 Nici pomeneală! 990 01:03:10,369 --> 01:03:11,913 Nici nu știu ce-i aia. 991 01:03:11,996 --> 01:03:13,456 Nu știi ce-i aia… 992 01:03:15,124 --> 01:03:17,960 De ce nu-i rogi să te învețe și pe tine dansul? 993 01:03:18,044 --> 01:03:19,670 Aș putea, bineînțeles. 994 01:03:20,254 --> 01:03:22,131 Dar aș arăta ca o proastă. 995 01:03:22,215 --> 01:03:24,467 N-am cu cine să exersez. 996 01:03:26,469 --> 01:03:28,638 Dar mă ai pe mine. 997 01:03:30,473 --> 01:03:32,225 Serios? Zău? 998 01:03:32,308 --> 01:03:33,726 Dacă nu vrei, spune! 999 01:03:33,810 --> 01:03:36,729 Nu! Nu poți da înapoi. Ai apucat să zici. Vino! 1000 01:03:37,230 --> 01:03:38,481 Bine, fie! 1001 01:03:40,566 --> 01:03:41,526 Scuze! 1002 01:03:42,276 --> 01:03:44,987 Ne înveți și pe noi cum se face? 1003 01:03:45,071 --> 01:03:47,365 Sigur. E însoțitorul tău? 1004 01:03:53,120 --> 01:03:55,832 - Mi-e prieten. - Prieten. 1005 01:03:55,915 --> 01:03:58,084 Bine. Luați-vă după noi! 1006 01:04:01,212 --> 01:04:02,213 Gata? 1007 01:04:02,296 --> 01:04:04,799 Doi, acolo. Trei. 1008 01:04:04,882 --> 01:04:07,134 Vă întoarceți și vă opriți. 1009 01:04:07,802 --> 01:04:10,263 - El e Gibo, cântă la cajón. - Bine, Gibo. 1010 01:04:10,346 --> 01:04:11,222 - Da! - Frumos! 1011 01:04:11,305 --> 01:04:14,934 Și el e Samgi, o să ne cânte la chitară. 1012 01:04:15,017 --> 01:04:18,104 Iar Tony ne va cânta la „macarenas”. 1013 01:04:18,187 --> 01:04:20,815 „Macarenas”! Bravo, Tony! 1014 01:04:20,898 --> 01:04:25,444 - Iar eu o să vă învăț cântecul. - Să începem! 1015 01:04:25,528 --> 01:04:28,114 - Jordan vă acompaniază cu vocea. - Grozav! 1016 01:04:28,197 --> 01:04:31,492 Dar eu cânt doar rock metal. Ce vrei să spui? 1017 01:04:31,576 --> 01:04:32,827 O să te descurci. 1018 01:04:33,327 --> 01:04:34,704 Primul vers. 1019 01:04:34,787 --> 01:04:37,623 - O să culeg stele pentru tine… - Stai așa! 1020 01:04:37,707 --> 01:04:39,584 Mai rar! Mi-l zici pe bucăți? 1021 01:04:39,667 --> 01:04:42,503 Spuneți așa: „O să culeg stele pentru tine…” 1022 01:04:42,587 --> 01:04:46,007 O să culeg stele pentru tine… 1023 01:04:46,090 --> 01:04:47,174 Așa! Mai repede! 1024 01:04:47,258 --> 01:04:49,260 - Mai repede! - E primul vers! 1025 01:04:49,343 --> 01:04:52,930 După ce învățați cântecul, să-l repetați zi de zi. 1026 01:04:53,014 --> 01:04:54,515 De Berta mă ocup eu. 1027 01:04:54,599 --> 01:04:57,560 O s-o pregătesc pentru harana, să nu fugă iar. 1028 01:04:57,643 --> 01:05:00,563 - Cum anume? - Îi place sarsa. 1029 01:05:00,646 --> 01:05:01,856 - Serios? - Poftim! 1030 01:05:01,939 --> 01:05:03,024 Bine! 1031 01:05:04,567 --> 01:05:05,526 La treabă! 1032 01:05:05,610 --> 01:05:07,904 Ewan a gătit asta și v-a trimis-o. 1033 01:05:07,987 --> 01:05:09,155 E făcută de el? 1034 01:05:09,238 --> 01:05:11,782 Da. A zis că-i mâncarea dv. preferată. 1035 01:05:14,243 --> 01:05:15,411 E foarte bună! 1036 01:05:15,494 --> 01:05:17,330 Da? Minunat! 1037 01:05:17,413 --> 01:05:19,373 - I-a plăcut? - I-a plăcut! 1038 01:05:19,457 --> 01:05:21,417 Zâmbea larg în timp ce mânca. 1039 01:05:21,500 --> 01:05:22,835 - Așa zâmbea. - Frumos! 1040 01:05:22,919 --> 01:05:25,087 Acum abia aștept surpriza. 1041 01:05:25,171 --> 01:05:27,673 Și eu. Sunt sigură că o să-i placă. 1042 01:05:27,757 --> 01:05:32,136 Mai ales când o să vă vadă îmbrăcat în barong și frumos foc. 1043 01:05:32,219 --> 01:05:35,139 Sunt sigură că de data asta o să fugă înspre dv. 1044 01:05:35,222 --> 01:05:37,058 - Să dea Domnul! - Da! 1045 01:05:37,141 --> 01:05:40,186 Dacă crezi că eu arăt bine în barong, 1046 01:05:40,686 --> 01:05:42,939 stai să-l vezi pe Jordan! 1047 01:05:44,273 --> 01:05:45,650 El arată mult mai bine! 1048 01:06:14,887 --> 01:06:17,056 Și? Cum îmi stă? 1049 01:06:19,141 --> 01:06:20,226 Arăți bine. 1050 01:06:23,062 --> 01:06:25,439 Iar zâmbește! Porumbeilor! 1051 01:06:25,523 --> 01:06:28,234 Ce frumos e să fii tânăr și îndrăgostit! 1052 01:06:31,278 --> 01:06:33,155 Iar zâmbește! 1053 01:06:34,365 --> 01:06:36,325 Cineva roșește! 1054 01:06:50,131 --> 01:06:54,760 Dac-aș fi stăpânul lumii 1055 01:06:56,095 --> 01:07:01,767 Ți-aș da tot ce îți dorești 1056 01:07:01,851 --> 01:07:07,314 Soarele zi de zi l-aș pune Să strălucească pentru tine 1057 01:07:07,398 --> 01:07:12,820 Ți-aș dărui o Lună plină în fiecare lună 1058 01:07:12,903 --> 01:07:18,117 Doar pentru tine 1059 01:07:18,200 --> 01:07:22,079 O să culeg stele pentru tine 1060 01:07:22,163 --> 01:07:24,165 Doar ca să-ți pui o dorință 1061 01:07:24,248 --> 01:07:27,835 Și să fii doar a mea 1062 01:07:27,918 --> 01:07:31,213 Cu trup și suflet 1063 01:07:31,297 --> 01:07:33,924 De-aș putea, de-ar fi posibil 1064 01:07:34,008 --> 01:07:37,303 De-aș avea lumea la picioare 1065 01:07:37,386 --> 01:07:41,223 Toate astea 1066 01:07:41,307 --> 01:07:43,768 Ți le-aș dărui 1067 01:07:43,851 --> 01:07:45,895 Ție… 1068 01:07:54,487 --> 01:07:57,364 - Sunt frumoasă? Arăt bine? - Da. 1069 01:07:57,907 --> 01:07:59,825 - Pentru mine? - Da, bineînțeles. 1070 01:08:00,409 --> 01:08:01,410 Mulțumesc! 1071 01:08:01,494 --> 01:08:05,706 Pentru RomblonPrettyGirl@skype.com. 1072 01:08:05,790 --> 01:08:06,916 Eu sunt. 1073 01:08:06,999 --> 01:08:11,962 Pentru femeia care a fost cu mine printr-un ecran de computer zi de zi. 1074 01:08:13,964 --> 01:08:17,301 M-ai salvat din ghearele tristeții. 1075 01:08:17,927 --> 01:08:20,346 Deși eram în țări diferite, 1076 01:08:20,429 --> 01:08:25,810 ți-am simțit dragostea trecând prin ecranul calculatoarelor 1077 01:08:26,769 --> 01:08:28,938 și mergându-mi drept la inimă. 1078 01:08:35,945 --> 01:08:38,114 - Arăt bine? - Ești foarte frumoasă. 1079 01:08:38,197 --> 01:08:41,033 VREI SĂ TE MĂRIȚI CU MINE? 1080 01:08:43,369 --> 01:08:44,453 Bertha… 1081 01:08:50,084 --> 01:08:52,837 Vrei să te măriți cu mine? 1082 01:09:03,681 --> 01:09:04,682 Haideți! 1083 01:09:07,726 --> 01:09:08,644 Ewan… 1084 01:09:08,727 --> 01:09:10,104 Ewan! 1085 01:09:11,438 --> 01:09:12,523 Da! 1086 01:09:12,606 --> 01:09:14,608 - Da! - Da! Un mare „da”! 1087 01:09:15,609 --> 01:09:16,610 Îți vine? 1088 01:09:17,194 --> 01:09:19,572 - Perfect. - Perfect! 1089 01:09:19,655 --> 01:09:21,490 Ura! 1090 01:09:21,574 --> 01:09:25,077 O să culeg stele pentru tine 1091 01:09:25,161 --> 01:09:27,913 Doar ca să-ți pui o dorință 1092 01:09:27,997 --> 01:09:30,791 Și ca să fii a mea 1093 01:09:30,875 --> 01:09:34,170 Cu trup și suflet 1094 01:09:34,253 --> 01:09:37,381 De-aș putea, de-ar fi posibil 1095 01:09:37,464 --> 01:09:40,551 De-aș avea lumea la picioare 1096 01:09:40,634 --> 01:09:44,221 Toate astea 1097 01:09:44,305 --> 01:09:49,727 Ție ți le-aș dărui 1098 01:10:00,362 --> 01:10:03,866 O să culeg stele pentru tine 1099 01:10:03,949 --> 01:10:06,827 Doar ca să-ți pui o dorință 1100 01:10:06,911 --> 01:10:09,747 Și ca să fii a mea 1101 01:10:09,830 --> 01:10:13,042 Cu trup și suflet 1102 01:10:13,125 --> 01:10:16,212 De-aș putea, de-ar fi posibil 1103 01:10:16,295 --> 01:10:19,215 De-aș avea lumea la picioare 1104 01:10:19,298 --> 01:10:23,385 Toate astea 1105 01:10:23,469 --> 01:10:28,307 Ție ți le-aș dărui 1106 01:10:34,939 --> 01:10:35,940 Porumbeilor! 1107 01:10:36,815 --> 01:10:37,858 Duceți-vă acasă! 1108 01:10:42,446 --> 01:10:43,489 - Jordan… - Rose… 1109 01:10:44,907 --> 01:10:47,451 - Zi tu prima! - Nu, nimic. 1110 01:10:47,952 --> 01:10:53,374 Voiam doar să zic că ai cântat foarte bine. 1111 01:10:53,457 --> 01:10:58,921 Pentru cineva care cântă rock metal, te-ai descurca și cu baladele. 1112 01:10:59,546 --> 01:11:00,714 - Serios? - Da. 1113 01:11:02,758 --> 01:11:04,551 Nu credeam că pot să cânt așa. 1114 01:11:05,052 --> 01:11:09,098 Vezi? Eu știam că poți. Dar n-ai vrut să mă asculți. 1115 01:11:11,058 --> 01:11:12,059 Mulțumesc. 1116 01:11:13,727 --> 01:11:15,187 Pentru ce-mi mulțumești? 1117 01:11:16,814 --> 01:11:18,232 Că ai crezut în mine. 1118 01:11:21,485 --> 01:11:25,698 Bineînțeles. Doar mă plătești, ai uitat? 1119 01:11:26,448 --> 01:11:28,242 Chiar faci asta pentru bani? 1120 01:11:37,418 --> 01:11:39,545 Aoleu! De ce te așezi în genunchi? 1121 01:11:39,628 --> 01:11:42,131 Doar nu mă ceri de soție! Sunt prea tânără! 1122 01:11:42,214 --> 01:11:45,217 Bineînțeles! Bineînțeles că știu. 1123 01:11:45,301 --> 01:11:46,593 Și eu sunt. 1124 01:11:48,220 --> 01:11:49,221 Dar… 1125 01:11:54,810 --> 01:11:56,145 am altă cerere. 1126 01:11:57,855 --> 01:12:00,024 Cerere? Ce anume? 1127 01:12:04,570 --> 01:12:05,654 Rose… 1128 01:12:09,992 --> 01:12:12,494 Pot să-ți fiu însoțitor la balul de debut? 1129 01:12:13,954 --> 01:12:15,122 Ești sigur? 1130 01:12:15,914 --> 01:12:17,541 Bineînțeles că sunt! 1131 01:12:17,624 --> 01:12:20,210 Bineînțeles! Da! 1132 01:12:20,961 --> 01:12:23,213 Dar dacă ai pe altcineva în minte… 1133 01:12:23,297 --> 01:12:25,674 Vorbești prea mult. Ridică-te odată! 1134 01:12:26,300 --> 01:12:28,344 Mă mai gândesc întâi. 1135 01:12:29,219 --> 01:12:30,763 Te mai gândești? Serios? 1136 01:12:30,846 --> 01:12:32,139 Haide! 1137 01:12:32,222 --> 01:12:37,227 Zice lumea că semăn cu Jack, nu? 1138 01:12:39,480 --> 01:12:41,482 Iar tu ești Rose. 1139 01:12:43,692 --> 01:12:46,904 Dacă mă întrebi pe mine, suntem perechea perfectă. 1140 01:12:49,114 --> 01:12:52,618 Bine. Putem fi Jack și Rose la balul meu de debut. 1141 01:12:52,701 --> 01:12:53,786 - Da? - Da. 1142 01:12:53,869 --> 01:12:58,707 Dar sper să nu se întâmple nicio tragedie la balul meu de debut. 1143 01:12:58,791 --> 01:13:02,211 Și eu sper. 1144 01:13:06,173 --> 01:13:07,341 Și acum? 1145 01:13:08,092 --> 01:13:09,843 MTDM? 1146 01:13:12,346 --> 01:13:14,223 Scuză-mă, nu știu ce-i asta. 1147 01:13:15,349 --> 01:13:17,309 „Mergem ținându-ne de mână.” 1148 01:13:20,104 --> 01:13:21,188 Ce siropos! 1149 01:13:22,231 --> 01:13:24,191 Poftim! Am folosit cuvântul ăsta. 1150 01:13:24,274 --> 01:13:25,401 Bine, nu ne ținem. 1151 01:13:27,069 --> 01:13:28,487 Haide! Stai așa! 1152 01:13:54,596 --> 01:13:55,681 - Pa! - Pa! 1153 01:14:01,645 --> 01:14:03,105 Ce să fac? Să…? 1154 01:14:03,897 --> 01:14:06,859 - Stai așa! Și eu mă duc în partea aia. - Da, bine. 1155 01:14:11,447 --> 01:14:12,281 Pa! 1156 01:14:13,323 --> 01:14:14,450 Pa! 1157 01:14:28,464 --> 01:14:29,298 Pa! 1158 01:14:44,188 --> 01:14:47,441 - Tată… - Am fată mare de-acum, nu? 1159 01:14:50,277 --> 01:14:53,572 De aproape, chiar seamănă cu tipul din Titanic. 1160 01:14:55,991 --> 01:14:57,993 Dar tu… 1161 01:14:58,577 --> 01:15:00,954 Scuze, tată! Îmi pare rău. 1162 01:15:01,455 --> 01:15:04,166 Nu ești tu cea mai frumoasă fată din oraș? 1163 01:15:06,627 --> 01:15:10,506 Haide, tată! Lasă-mă să mă bucur doar de data asta. 1164 01:15:11,298 --> 01:15:12,341 Bine. 1165 01:15:13,258 --> 01:15:16,553 Dar să nu-mi vii însărcinată prea curând! 1166 01:15:16,637 --> 01:15:18,222 - Tată! - Ce-i? 1167 01:15:18,305 --> 01:15:20,682 - Nu mă interesează așa ceva! - Nu. 1168 01:15:20,766 --> 01:15:23,018 - Nici pomeneală, tată! - Am glumit. 1169 01:15:24,436 --> 01:15:25,771 Rose! 1170 01:15:26,605 --> 01:15:28,023 Am glumit doar. 1171 01:15:30,526 --> 01:15:31,527 Rose! 1172 01:15:33,070 --> 01:15:34,071 Rose! 1173 01:15:37,324 --> 01:15:39,952 Rose! 1174 01:15:50,003 --> 01:15:50,879 Jordan! 1175 01:15:51,588 --> 01:15:53,131 Jordan! 1176 01:15:53,215 --> 01:15:56,385 Ia uite! Știu că o să-ți placă. Fă-mi loc! 1177 01:15:56,468 --> 01:15:58,470 - Gela, ai grijă! - Uite! 1178 01:15:59,054 --> 01:16:04,768 Tot orașul vorbește despre străinul ăla și dna Berta. 1179 01:16:04,851 --> 01:16:06,436 Aici sunteți tu și Rose. 1180 01:16:06,520 --> 01:16:08,814 Cică sunteți niște adevărați Cupidoni. 1181 01:16:08,897 --> 01:16:10,148 Sunteți celebri! 1182 01:16:10,232 --> 01:16:13,485 IDILĂ DE ROMBLON: O HARANA SE ÎNCHEIE CU LOGODNĂ 1183 01:16:17,197 --> 01:16:18,198 Ia stai! 1184 01:16:19,700 --> 01:16:21,660 Era al doilea plan al lui Rose. 1185 01:16:21,743 --> 01:16:23,036 Ce plan? 1186 01:16:23,120 --> 01:16:25,038 2. APARIȚII ÎN ZIARUL LOCAL 1187 01:16:25,122 --> 01:16:26,081 Nimic. 1188 01:16:27,040 --> 01:16:30,168 - Mulțumesc, Gela! - Cu plăcere. 1189 01:16:30,252 --> 01:16:33,880 Știi ceva de Rose? N-am văzut-o azi și nu răspunde la mesaje. 1190 01:16:33,964 --> 01:16:35,674 Poate e la Green Skies. 1191 01:16:36,967 --> 01:16:38,093 Sunt șanse mari. 1192 01:16:39,219 --> 01:16:42,514 Rose! Băieți, Rose e aici? 1193 01:16:42,598 --> 01:16:45,183 Unde e Rose? 1194 01:16:46,268 --> 01:16:47,185 Nu e? 1195 01:16:47,769 --> 01:16:48,729 Nu e aici. 1196 01:16:50,272 --> 01:16:52,524 - Unde e? - E bolnavă. 1197 01:16:53,734 --> 01:16:54,568 La naiba! 1198 01:16:54,651 --> 01:16:56,194 Vrei un calculator? 1199 01:16:56,778 --> 01:16:58,363 Da. O oră. 1200 01:16:59,698 --> 01:17:02,409 - Și vreau să scanez ăsta. - Ia unitatea nr. 6. 1201 01:17:05,120 --> 01:17:07,205 Tata nu ți-a răspuns încă? 1202 01:17:10,500 --> 01:17:12,127 Nu mi-a răspuns Rose. 1203 01:17:12,753 --> 01:17:13,837 Rose? 1204 01:17:15,047 --> 01:17:16,006 De ce? 1205 01:17:16,965 --> 01:17:19,635 Ce s-a întâmplat? Ceartă de îndrăgostiți? 1206 01:17:27,100 --> 01:17:28,560 Gibo a zis că-i bolnavă. 1207 01:17:30,520 --> 01:17:31,772 O fi bolnavă, dar nu… 1208 01:17:34,399 --> 01:17:37,277 Mamă, ultima oară am sărutat-o pe obraz. 1209 01:17:39,279 --> 01:17:42,240 Crezi că sunt prea agresiv? Nu răspunde. 1210 01:17:42,824 --> 01:17:44,785 Poate chiar e bolnavă. 1211 01:17:45,661 --> 01:17:47,412 Ai fost la ea acasă? 1212 01:17:50,499 --> 01:17:51,583 Nu. 1213 01:17:53,043 --> 01:17:54,544 Atunci, du-te! 1214 01:18:01,176 --> 01:18:03,845 VIMAIL CĂSUȚA TA POȘTALĂ ELECTRONICĂ 1215 01:18:13,105 --> 01:18:14,481 AI UN E-MAIL NOU! 1216 01:18:24,241 --> 01:18:26,243 MESAJ NOU DE LA MICHAEL 1217 01:18:29,413 --> 01:18:32,416 CHIAR TU EȘTI, FIULE? VĂD CĂ-ȚI FACI UN NUME. BRAVO! 1218 01:18:33,792 --> 01:18:34,793 Dumnezeule! 1219 01:18:35,669 --> 01:18:36,670 Dumnezeule! 1220 01:18:36,753 --> 01:18:38,296 Așa, futu-i! 1221 01:18:38,380 --> 01:18:41,216 - Ce vrei să spui? Ce s-a întâmplat? - Scuze! 1222 01:18:49,641 --> 01:18:51,268 Rose! 1223 01:18:52,561 --> 01:18:54,104 Rose! 1224 01:18:55,063 --> 01:18:56,732 - Bună! - Jordan! 1225 01:18:57,733 --> 01:19:00,068 Gibo a zis că ești bolnavă. Așa e? 1226 01:19:01,153 --> 01:19:02,988 Ce cauți aici? 1227 01:19:04,823 --> 01:19:06,700 Voiam să-ți spun față-n față. 1228 01:19:08,076 --> 01:19:10,912 Am reușit! Mi-a răspuns tata! 1229 01:19:11,955 --> 01:19:13,290 Mi-a răspuns tata! 1230 01:19:14,499 --> 01:19:15,584 A răspuns, Rose. 1231 01:19:16,585 --> 01:19:18,962 Mi-a răspuns! El… 1232 01:19:19,463 --> 01:19:21,381 Nu credeam că se poate, dar… 1233 01:19:22,424 --> 01:19:26,261 A răspuns în sfârșit, după atâta timp, și e numai datorită ție. 1234 01:19:26,344 --> 01:19:28,054 Mulțumesc mult de tot! 1235 01:19:29,806 --> 01:19:32,309 Mulțumesc, Rose! Mulțumesc! 1236 01:19:33,727 --> 01:19:34,978 Am reușit. 1237 01:19:36,438 --> 01:19:38,064 Felicitări! 1238 01:19:39,191 --> 01:19:40,275 De ce plângi? 1239 01:19:42,444 --> 01:19:44,321 Fiindcă mă bucur pentru tine. 1240 01:19:47,365 --> 01:19:48,408 Mulțumesc! 1241 01:19:49,075 --> 01:19:52,245 Mulțumesc! N-aș fi reușit fără tine. 1242 01:19:57,584 --> 01:19:58,877 Tu ești Jordan, nu? 1243 01:20:00,420 --> 01:20:01,546 Da, domnule. 1244 01:20:01,630 --> 01:20:04,549 Ai mâncat? Hai să mănânci cu noi! 1245 01:20:16,311 --> 01:20:18,355 Deci mănânci kinilaw? 1246 01:20:21,233 --> 01:20:23,527 Tată, e prea timid ca să te refuze. 1247 01:20:24,027 --> 01:20:25,070 Ba nu. 1248 01:20:25,779 --> 01:20:29,157 Nu, domnule. E prima oară când gust. 1249 01:20:29,783 --> 01:20:32,536 Dar îmi place mult, mulțumesc. 1250 01:20:32,619 --> 01:20:33,787 Lingăule! 1251 01:20:36,039 --> 01:20:36,873 Ba nu, uite! 1252 01:20:39,709 --> 01:20:42,629 Joacă teatru, tată. Nu-l crede! 1253 01:20:43,630 --> 01:20:44,881 Unde e toaleta? 1254 01:20:45,715 --> 01:20:48,969 Cum intri, ușa din dreapta. 1255 01:20:49,052 --> 01:20:50,053 Mulțumesc. 1256 01:20:57,435 --> 01:20:58,562 I-ai spus? 1257 01:21:06,403 --> 01:21:08,113 Trebuie să-i spui. 1258 01:21:19,165 --> 01:21:22,210 Mi-am făcut deja playlistul pentru balul de debut. 1259 01:21:26,590 --> 01:21:29,801 „Playlistul balului meu de debut”? Tare! 1260 01:21:30,385 --> 01:21:33,179 Sunt și melodii de la GSK în el? 1261 01:21:33,930 --> 01:21:36,141 Normal! 1262 01:21:36,224 --> 01:21:38,310 Știi „Kwento”? 1263 01:21:38,393 --> 01:21:41,897 - Ai ascultat-o? - „Kwento”, evident. 1264 01:21:41,980 --> 01:21:46,276 E singura baladă de pe albumul lor. 1265 01:21:46,359 --> 01:21:47,944 - Nu? - Așa e. 1266 01:21:48,028 --> 01:21:52,073 E o trupă metal, dar uite că are și o baladă. 1267 01:21:52,157 --> 01:21:53,366 Tare de tot! 1268 01:21:54,284 --> 01:21:57,412 Mi se pare cea mai bună perioadă a lor. 1269 01:21:58,413 --> 01:22:04,377 Asta vreau să cânte la balul meu de debut. Îmi închipui deja fiecare detaliu. 1270 01:22:05,253 --> 01:22:08,465 Totul se mișcă cu încetinitorul, 1271 01:22:09,799 --> 01:22:12,552 în timp ce dansez cu însoțitorul meu. 1272 01:22:14,471 --> 01:22:18,099 Te referi la mine, nu? 1273 01:22:41,456 --> 01:22:48,004 Rose, nu-i nimic dacă nu mai vrei să-ți fiu însoțitor. 1274 01:22:49,297 --> 01:22:50,382 Spune-mi și gata! 1275 01:22:53,343 --> 01:22:54,594 S-a întâmplat ceva? 1276 01:23:01,851 --> 01:23:03,144 S-a întâmplat ceva? 1277 01:23:17,075 --> 01:23:19,786 Am cancer la creier. 1278 01:23:54,529 --> 01:23:56,823 Aș vrea să pot face ceva. 1279 01:23:58,742 --> 01:23:59,659 Haide! 1280 01:24:01,202 --> 01:24:02,912 Nu-ți face griji pentru mine! 1281 01:24:05,248 --> 01:24:06,458 Mă descurc eu. 1282 01:24:08,960 --> 01:24:10,295 O să trec peste asta. 1283 01:24:15,717 --> 01:24:16,718 Rose… 1284 01:24:18,595 --> 01:24:22,015 Rose, te rog să ții minte… 1285 01:24:26,019 --> 01:24:29,189 că sunt întotdeauna aici, indiferent de ce ai nevoie. 1286 01:24:30,065 --> 01:24:31,357 Sunt aici, da? 1287 01:24:31,941 --> 01:24:33,651 Să nu uiți asta, te rog! 1288 01:24:35,278 --> 01:24:36,154 Te rog! 1289 01:24:40,492 --> 01:24:41,326 Sunt bine. 1290 01:24:41,409 --> 01:24:43,078 Da. Ești bine. 1291 01:24:43,161 --> 01:24:44,370 - Sunt bine. - Așa e. 1292 01:24:44,454 --> 01:24:46,664 - Ne mai vedem. - Ne mai vedem. 1293 01:28:12,578 --> 01:28:15,832 Ce noroc aveți! Vă merge bine. 1294 01:28:17,208 --> 01:28:18,751 Înfloriți toate. 1295 01:28:20,503 --> 01:28:22,046 Dați-mi putere, da? 1296 01:28:23,089 --> 01:28:25,341 Vreau să înfloresc și eu ca voi. 1297 01:28:33,266 --> 01:28:34,267 Rose! 1298 01:28:34,350 --> 01:28:35,977 - Rose! - Da? 1299 01:28:36,060 --> 01:28:38,313 - Dnă Melai… - Rose! 1300 01:28:40,898 --> 01:28:42,692 Am aflat vestea. 1301 01:28:45,320 --> 01:28:49,073 Dar n-o să plâng. Nu-ți plac melodramele, nu? 1302 01:28:50,033 --> 01:28:50,992 Așa e. 1303 01:28:51,492 --> 01:28:54,037 Ce a zis doctorul? O să te faci bine? 1304 01:28:56,164 --> 01:29:01,377 Știți ce? Săptămâna viitoare încep chimioterapia. 1305 01:29:01,461 --> 01:29:04,672 Cică vor vedea dacă tratamentul funcționează. 1306 01:29:07,467 --> 01:29:09,093 Știi ce o să fac? 1307 01:29:09,177 --> 01:29:12,680 O să culeg toate florile astea și o să ți le aduc la spital. 1308 01:29:12,764 --> 01:29:15,058 - Nu, dnă Melai! - Ce e? 1309 01:29:15,141 --> 01:29:18,853 Mai bine mi le aduceți la balul de debut. Dacă scap cu viață. 1310 01:29:18,936 --> 01:29:22,023 Termină! Nu mai spune așa ceva! 1311 01:29:22,106 --> 01:29:26,486 O să te faci bine și o să primești o mulțime de flori la balul de debut. 1312 01:29:28,529 --> 01:29:30,948 Dă-mi mie aia! Mă ocup eu. 1313 01:29:31,032 --> 01:29:33,576 N-ar trebui să te obosești. Nu-ți face bine. 1314 01:29:34,077 --> 01:29:37,955 Bună ziua, dragă juriu Se caută o vedetă! Sunt Kevin Dimaguiba. 1315 01:29:38,039 --> 01:29:39,957 Dnă Melai, ce se întâmplă acolo? 1316 01:29:40,041 --> 01:29:41,959 Așa e, ai lipsit zilele trecute. 1317 01:29:42,043 --> 01:29:43,795 Sunt de la Channel 3. 1318 01:29:43,878 --> 01:29:47,298 Fac audiții pentru adolescenți care vor să fie actori. 1319 01:29:47,799 --> 01:29:49,884 Cât timp mai stau aici, dnă Melai? 1320 01:29:49,967 --> 01:29:53,137 Săptămâna asta, apoi pleacă în alt oraș. 1321 01:29:53,930 --> 01:29:57,350 APEL CĂTRE JORDAN 1322 01:29:58,559 --> 01:29:59,936 Da, Rose. Ce e? 1323 01:30:00,019 --> 01:30:02,146 Bună, Jordan. Ai terminat orele? 1324 01:30:02,230 --> 01:30:03,689 Da. Ce s-a întâmplat? 1325 01:30:03,773 --> 01:30:07,777 Se pare că al treilea plan de pe listă e pe cale să se realizeze. 1326 01:30:09,987 --> 01:30:13,366 Peste exact o săptămână sunt audițiile. 1327 01:30:14,700 --> 01:30:17,703 Și tot atunci începi tu chimioterapia. 1328 01:30:18,871 --> 01:30:22,125 Haide! Nu-ți bate capul cu asta! 1329 01:30:23,042 --> 01:30:25,628 Important e să fim pregătiți, da? 1330 01:30:26,504 --> 01:30:30,133 Ca să fii selectat. Apoi o să te vedem toți la televizor. 1331 01:30:30,883 --> 01:30:34,804 Spune-mi, de ce vrei să participi la concursul ăsta? 1332 01:30:35,972 --> 01:30:37,640 Fiindcă… 1333 01:30:37,723 --> 01:30:41,144 Nu, i-ai pierdut. Vorbește fără ezitări! 1334 01:30:41,227 --> 01:30:43,896 Trebuie să gândești rapid. Uite ce să spui! 1335 01:30:43,980 --> 01:30:48,568 „Pentru că prietenii îmi spun Leonardo DiCaprio din Romblon 1336 01:30:48,651 --> 01:30:50,194 și vreau să fiu vedetă.” 1337 01:30:50,278 --> 01:30:52,738 - Bagă! - În niciun caz nu zic asta. 1338 01:30:52,822 --> 01:30:53,656 Bagă! 1339 01:30:53,739 --> 01:30:59,495 Prietenii îmi zic DiCaprio din Romblon și vreau să fiu vedetă. 1340 01:30:59,579 --> 01:31:01,456 Fericit. Cum arăți tu fericit? 1341 01:31:02,915 --> 01:31:03,791 Poftim! 1342 01:31:03,875 --> 01:31:05,710 Mai fericit. Fii încântat! 1343 01:31:06,752 --> 01:31:08,254 Da! Foarte bine! 1344 01:31:08,337 --> 01:31:10,089 - Furios. - Supărat. 1345 01:31:10,173 --> 01:31:13,426 Da, dă-i drumul! Uită-te furios la cameră! Așa! 1346 01:31:13,509 --> 01:31:14,510 Tristețe. 1347 01:31:18,097 --> 01:31:18,973 Atât? 1348 01:31:19,974 --> 01:31:22,768 Ar trebui să încerci… Nu trebuie să pară falsă. 1349 01:31:22,852 --> 01:31:24,937 Fii trist! Vreau să pari mai trist. 1350 01:31:25,521 --> 01:31:27,148 - Trist, da? - Bine. 1351 01:31:27,231 --> 01:31:29,192 Hai, inspiră-te din ce simți! 1352 01:31:36,199 --> 01:31:37,783 Rose? Ro… 1353 01:31:37,867 --> 01:31:40,328 Rose! 1354 01:31:43,080 --> 01:31:44,081 Te simți bine? 1355 01:31:49,462 --> 01:31:53,341 Uite! Asta e. Asta e tristețe. 1356 01:31:54,258 --> 01:31:57,220 Vezi? Am simțit-o. Asta a fost tristețe adevărată. 1357 01:31:57,303 --> 01:31:59,889 E o prostie. De ce faci așa ceva? Termină! 1358 01:32:03,184 --> 01:32:05,228 Scuză-mă! 1359 01:32:08,397 --> 01:32:10,483 Ce tunsoare vrei? 1360 01:32:11,108 --> 01:32:12,193 Nu știu. 1361 01:32:12,276 --> 01:32:14,654 Dnă Berta, ar trebui să-l radeți. 1362 01:32:17,198 --> 01:32:19,283 - Periuță. - Chel? Nu! 1363 01:32:19,367 --> 01:32:21,452 Nu! Nici nu mă gândesc! 1364 01:32:21,536 --> 01:32:24,121 Nu cred că mi-ar sta bine chel. 1365 01:32:24,205 --> 01:32:26,040 Lasă mofturile! E doar păr. 1366 01:32:26,123 --> 01:32:29,460 Sau… să luăm numai din părți? 1367 01:32:29,544 --> 01:32:32,004 - Îl tundem pe aici? - Da, așa merge. 1368 01:32:32,838 --> 01:32:35,925 - Schimbăm culoarea? - Nu, îmi place asta. 1369 01:32:37,593 --> 01:32:40,888 - Vrei să scurtăm partea asta? - Da, să-l scurtăm. 1370 01:32:40,972 --> 01:32:42,765 Dacă el nu vrea, mă rad eu. 1371 01:32:42,848 --> 01:32:44,559 - Poftim? - Ce vrei să spui? 1372 01:32:45,059 --> 01:32:46,394 O să mă rad eu în cap. 1373 01:32:48,479 --> 01:32:49,814 De ce să te razi? 1374 01:32:50,314 --> 01:32:52,650 Oricum o să se ajungă la asta, nu? 1375 01:32:53,901 --> 01:32:55,152 Mai bine mă rad acum. 1376 01:32:59,532 --> 01:33:00,533 Sunt gata. 1377 01:33:57,214 --> 01:34:00,343 Ce zici? Îmi stă bine cheală? 1378 01:34:08,059 --> 01:34:10,144 Ce naiba? Nu zici nimic? 1379 01:34:10,645 --> 01:34:12,647 Nu-mi stă bine? E nasol? 1380 01:34:14,649 --> 01:34:15,775 Nu-i asta. 1381 01:34:17,568 --> 01:34:20,738 Atunci? De ce te holbezi la mine? 1382 01:34:24,450 --> 01:34:25,451 Păi… 1383 01:34:31,332 --> 01:34:33,459 Fiindcă vreau să te țin minte. 1384 01:34:38,547 --> 01:34:40,049 Cheală și perfectă. 1385 01:34:45,346 --> 01:34:48,933 Ce te-a apucat? Sunt eu. 1386 01:35:05,032 --> 01:35:05,908 Rose? 1387 01:35:12,081 --> 01:35:14,250 Te rog, pot să nu mă duc la audiții? 1388 01:35:15,793 --> 01:35:16,627 Poftim? 1389 01:35:17,878 --> 01:35:18,796 De ce? 1390 01:35:19,422 --> 01:35:23,342 Vreau să merg cu tine la ședințele de chimioterapie. 1391 01:35:30,224 --> 01:35:32,935 - Și ce să faci? - Să stau cu tine. 1392 01:35:35,271 --> 01:35:37,356 Să stau cu tine. Să te țin de mână… 1393 01:35:38,774 --> 01:35:41,360 Să fiu lângă tine în perioada asta. 1394 01:35:41,444 --> 01:35:43,946 Vreau să mă știi alături în orice situație. 1395 01:35:49,577 --> 01:35:51,746 Jordan, nu poți să mă ajuți. 1396 01:35:53,080 --> 01:35:55,624 Nu poți să faci nimic, înțelegi? 1397 01:36:03,340 --> 01:36:06,844 Rose, de ce mă îndepărtezi? 1398 01:36:15,936 --> 01:36:19,732 Mi-e teamă că n-o să supraviețuiesc. 1399 01:36:23,527 --> 01:36:27,573 - Nu vreau să mă vezi murind. - Nu spune asta! Rose… 1400 01:36:27,656 --> 01:36:30,075 - Se poate. - Da, dar n-o să se întâmple. 1401 01:36:30,159 --> 01:36:33,245 - Dar dacă mor… - Nici nu pomeni de așa ceva! 1402 01:36:34,789 --> 01:36:36,123 Nu e corect. 1403 01:36:36,791 --> 01:36:40,044 Nu vorbim despre asta, fiindcă n-o să mori. 1404 01:36:40,127 --> 01:36:42,797 - Rose, trebuie să… - Jordan! 1405 01:36:47,176 --> 01:36:48,344 Dacă mor… 1406 01:36:49,345 --> 01:36:50,471 Dacă mor… 1407 01:36:51,430 --> 01:36:54,183 Trebuie să mergi înainte cu planurile noastre. 1408 01:36:56,185 --> 01:36:58,229 Trebuie să-ți întâlnești tatăl. 1409 01:36:59,522 --> 01:37:03,776 Trebuie să-ți întâlnești tatăl și să pleci de pe insula asta. 1410 01:37:04,276 --> 01:37:06,487 Ne-am înțeles? 1411 01:37:17,748 --> 01:37:19,208 Știi ce, Jordan? 1412 01:37:20,668 --> 01:37:21,961 Când eram mică… 1413 01:37:24,630 --> 01:37:27,800 Când eram mică, visam lucruri simple. 1414 01:37:31,095 --> 01:37:33,013 Voiam doar să trăiesc. 1415 01:37:36,475 --> 01:37:37,977 Aici, în Romblon. 1416 01:37:40,104 --> 01:37:42,815 Cu tata și cu mama. 1417 01:37:46,735 --> 01:37:53,200 Când am început să merg la Green Skies și să stau mai mult pe internet, 1418 01:37:55,536 --> 01:37:59,707 mi-am dat seama ce mare e lumea. 1419 01:38:01,458 --> 01:38:07,840 Există lucruri mult mai interesante decât insula asta. 1420 01:38:09,508 --> 01:38:14,597 Nu știu dacă sună superficial, dar… 1421 01:38:16,765 --> 01:38:19,560 exact ca Mara San Andres, 1422 01:38:20,728 --> 01:38:26,358 mi-am dat seama că și eu pot fi prințesă măcar pentru o seară. 1423 01:38:30,529 --> 01:38:32,239 Vreau și eu un bal de debut. 1424 01:38:32,823 --> 01:38:34,825 Vreau un bal de debut la care… 1425 01:38:35,784 --> 01:38:38,329 Am muncit mult pentru el. 1426 01:38:38,996 --> 01:38:41,582 Am strâns bani pentru el. 1427 01:38:42,207 --> 01:38:44,710 Doar ca să am un bal frumos de debut. 1428 01:38:45,210 --> 01:38:48,964 Ca să vină toată lumea și să fie uimită. 1429 01:38:50,841 --> 01:38:52,384 „Ce tare ești, Rose!” 1430 01:38:52,468 --> 01:38:54,887 „Rose e grozavă, nu-i așa? Incredibil!” 1431 01:38:56,138 --> 01:38:57,848 „Ce bal extraordinar!” 1432 01:38:58,349 --> 01:39:00,351 „A făcut totul singură. 1433 01:39:00,434 --> 01:39:05,773 A strâns bani pentru asta. Asta visa de mult.” 1434 01:39:05,856 --> 01:39:09,443 Nu știu. Vreau ca oamenii să mă admire. 1435 01:39:10,194 --> 01:39:11,278 Vreau… 1436 01:39:12,321 --> 01:39:13,697 Vreau ca oamenii… 1437 01:39:13,781 --> 01:39:18,118 Vreau ca oamenii să fie curioși ce realizări urmează pentru mine. 1438 01:39:22,373 --> 01:39:23,415 Dar… 1439 01:39:26,502 --> 01:39:28,796 Dar poate n-o să mai urmeze nimic. 1440 01:39:29,713 --> 01:39:32,549 S-ar putea să nu mai urmeze nimic după asta. 1441 01:39:32,633 --> 01:39:35,094 Rose, nu spune asta! Nu spune asta! 1442 01:39:35,678 --> 01:39:36,929 Nu te purta așa! 1443 01:39:41,642 --> 01:39:44,687 Jordan, dacă mor… 1444 01:39:47,439 --> 01:39:50,526 să-ți îndeplinești planurile, da? 1445 01:39:51,735 --> 01:39:52,736 Fiindcă… 1446 01:39:53,988 --> 01:39:56,407 dacă se împlinesc visurile tale… 1447 01:39:57,908 --> 01:40:00,536 e ca și cum s-ar împlini și ale mele. 1448 01:40:04,790 --> 01:40:06,709 Și să-ți amintești mereu… 1449 01:40:07,501 --> 01:40:09,420 Să nu mă uiți, da? 1450 01:40:09,503 --> 01:40:11,797 Împreună am făcut toate astea. 1451 01:40:13,257 --> 01:40:16,010 Împreună am plănuit tot. 1452 01:40:18,429 --> 01:40:21,432 O să faci asta, da? O s-o faci. 1453 01:40:29,523 --> 01:40:33,318 Stai, ascultă-mă! 1454 01:40:36,321 --> 01:40:37,322 Te rog! 1455 01:40:38,657 --> 01:40:39,700 Așa o să fac. 1456 01:40:44,496 --> 01:40:45,748 De dragul tău. 1457 01:40:47,499 --> 01:40:49,376 Promit. 1458 01:40:51,211 --> 01:40:52,296 Mulțumesc. 1459 01:41:08,979 --> 01:41:13,067 STRĂLUCEȘTE, VISEAZĂ CU ÎNDRĂZNEALĂ! SE CAUTĂ O VEDETĂ 1460 01:41:14,276 --> 01:41:15,360 Jordan Anderson. 1461 01:41:30,000 --> 01:41:31,001 Dră Rose? 1462 01:41:31,752 --> 01:41:32,920 Bună ziua! 1463 01:41:35,172 --> 01:41:36,173 Domnule… 1464 01:41:36,965 --> 01:41:39,468 Mă numesc Jordan Anderson, am 17 ani. 1465 01:41:51,188 --> 01:41:54,274 SE CAUTĂ O VEDETĂ 1466 01:41:57,903 --> 01:41:59,780 - Mamă! - Draga mea! 1467 01:41:59,863 --> 01:42:02,616 Ce e? Te doare? 1468 01:42:03,200 --> 01:42:05,452 - Mamă! - Rene! 1469 01:42:05,536 --> 01:42:08,455 Mai rezistă puțin, o să treacă. 1470 01:42:08,539 --> 01:42:09,915 Ține-mă de mână! 1471 01:42:09,998 --> 01:42:12,668 Rene! Dnă asistentă, vă rog! 1472 01:42:13,335 --> 01:42:14,920 Draga mea… 1473 01:42:15,003 --> 01:42:18,090 Nu mai suportă. O doare. Cheamă repede asistenta! 1474 01:42:18,674 --> 01:42:20,092 Mamă! 1475 01:42:20,175 --> 01:42:22,052 Mama e aici. 1476 01:42:36,441 --> 01:42:37,734 Mulțumesc, mamă. 1477 01:42:39,278 --> 01:42:42,698 Mă bucur mult că ești aici. Mulțumesc. 1478 01:42:43,365 --> 01:42:44,783 Sigur, draga mea. 1479 01:42:44,867 --> 01:42:48,245 Cum puteam sta departe ca să am grijă de altcineva, 1480 01:42:48,328 --> 01:42:52,124 când copilul meu are nevoie de mine? 1481 01:42:57,671 --> 01:43:01,508 Dar să știi că n-am dolari, mamă. 1482 01:43:02,217 --> 01:43:05,679 Nu mă pune să te plătesc, n-am bani. 1483 01:43:06,889 --> 01:43:08,515 Nu-mi permit să te plătesc. 1484 01:43:09,141 --> 01:43:13,228 Fă-te bine și atât, draga mea! N-am nevoie de altă răsplată. 1485 01:43:14,771 --> 01:43:16,565 - Fă-te bine, da? - Mulțumesc. 1486 01:43:16,648 --> 01:43:17,649 Mănâncă ceva! 1487 01:43:18,358 --> 01:43:19,359 Promiți? 1488 01:43:20,360 --> 01:43:22,154 Uite, e Jordan! 1489 01:43:22,237 --> 01:43:23,739 E iubitul tău? 1490 01:43:23,822 --> 01:43:26,033 Mamă, e doar un prieten. 1491 01:43:28,368 --> 01:43:29,578 Zău? 1492 01:43:32,372 --> 01:43:33,665 SE CAUTĂ O VEDETĂ 1493 01:43:37,336 --> 01:43:39,421 STRĂLUCEȘTE, JORDAN! 1494 01:43:39,504 --> 01:43:44,176 Ne-am întors aici, la Se caută o vedetă. 1495 01:43:44,259 --> 01:43:45,427 JORDAN, TE IUBIM! 1496 01:43:45,510 --> 01:43:48,764 Am ajuns la ultimul concurent din această seară. 1497 01:43:49,598 --> 01:43:54,436 Puștiul e incredibil de popular. 1498 01:43:55,020 --> 01:43:59,066 De la audiții până la finala regională, 1499 01:43:59,149 --> 01:44:01,443 s-a dovedit un concurent redutabil. 1500 01:44:01,526 --> 01:44:04,655 Bate recorduri și la voturile prin SMS. 1501 01:44:04,738 --> 01:44:06,865 Să nu mai prelungim suspansul! 1502 01:44:06,949 --> 01:44:12,496 Doamnelor și domnilor, unicul și inegalabilul Jack din Romblon, 1503 01:44:13,497 --> 01:44:15,165 Jordan Anderson! 1504 01:44:23,715 --> 01:44:26,468 - Ai fluturi în stomac. - Țin cu el, atâta tot. 1505 01:44:26,551 --> 01:44:27,719 Bineînțeles! 1506 01:44:27,803 --> 01:44:32,683 Crezi că ești vedeta pe care o căutăm? 1507 01:44:33,725 --> 01:44:35,602 Sigur. Sunt unic și inegalabil. 1508 01:44:36,728 --> 01:44:38,814 Câtă încredere în sine! Îmi place! 1509 01:44:38,897 --> 01:44:39,856 Se pricepe. 1510 01:44:39,940 --> 01:44:42,359 - Ce bine arată! - Eu l-am învățat, mamă. 1511 01:44:42,442 --> 01:44:47,572 Întrebarea ta vine de la inegalabila Mara San Andres. 1512 01:44:48,407 --> 01:44:51,118 Bună, Jordan! Ești chiar foarte frumos. 1513 01:44:52,703 --> 01:44:54,329 Idolul tău! 1514 01:44:54,413 --> 01:44:58,166 - E cea… - De la oglinda mea. 1515 01:44:58,250 --> 01:45:00,961 - De asta mi-era cunoscută. - Am pozele ei. 1516 01:45:01,044 --> 01:45:03,130 Vrei să fii iubitul meu pe ecran? 1517 01:45:04,923 --> 01:45:06,341 Glumesc! 1518 01:45:10,554 --> 01:45:13,890 Îmi pare rău, dar nu pot. 1519 01:45:16,977 --> 01:45:22,274 Nu cred să mai fi auzit pe cineva refuzând-o pe dra Mara. 1520 01:45:23,108 --> 01:45:25,736 Te așteaptă cineva în Romblon? 1521 01:45:26,862 --> 01:45:30,324 E întrebarea de pe buzele tuturor, Jordan. 1522 01:45:30,824 --> 01:45:32,993 Ai iubită? 1523 01:45:34,870 --> 01:45:37,080 N-are. 1524 01:45:39,416 --> 01:45:40,500 Iubită? 1525 01:45:45,339 --> 01:45:46,381 N-am iubită. 1526 01:45:47,132 --> 01:45:48,175 Vezi? 1527 01:45:50,093 --> 01:45:55,182 Dar mă așteaptă în Romblon cineva care înseamnă mult pentru mine. 1528 01:46:00,812 --> 01:46:03,106 E o mare admiratoare de-a ta, Mara. 1529 01:46:04,524 --> 01:46:09,488 Trebuie să fie foarte deosebită dacă mă refuzi la televiziunea națională. 1530 01:46:10,530 --> 01:46:12,741 Dar zici că e o admiratoare de-a mea. 1531 01:46:12,824 --> 01:46:16,370 Înseamnă că are gusturi bune. 1532 01:46:17,996 --> 01:46:20,916 Jordan, iată întrebarea mea pentru tine. 1533 01:46:21,833 --> 01:46:25,629 De ce vrei să devii vedetă? 1534 01:46:37,432 --> 01:46:38,850 E visul unei prietene. 1535 01:46:40,268 --> 01:46:44,398 Abia de curând am înțeles cât de scurtă poate fi viața. 1536 01:46:45,440 --> 01:46:47,109 Nu poți ști cât timp mai ai. 1537 01:46:51,029 --> 01:46:53,448 Și dacă am posibilitatea în viața asta, 1538 01:46:53,949 --> 01:46:56,368 dacă pot să-i fac fericiți pe ceilalți, 1539 01:46:58,203 --> 01:46:59,329 de ce să nu-i fac? 1540 01:47:05,293 --> 01:47:06,962 Dacă devenind celebru, 1541 01:47:08,296 --> 01:47:11,633 o ajut pe ea să-și găsească fericirea, 1542 01:47:14,302 --> 01:47:15,595 ăsta e visul meu. 1543 01:47:16,638 --> 01:47:17,889 Să o fac fericită. 1544 01:47:28,942 --> 01:47:33,947 Câștigătorul regional din Cebu e nimeni altul decât… 1545 01:47:36,533 --> 01:47:38,660 Jordan Anderson! 1546 01:47:38,743 --> 01:47:42,372 3. CELEBRITATE ȘI APARIȚII LA TELEVIZOR 1547 01:47:57,137 --> 01:48:00,015 PENTRU TATA: JORDAN ANDERSON CÂȘTIGĂ SE CAUTĂ O VEDETĂ 1548 01:48:04,227 --> 01:48:06,062 UN MESAJ NOU DE LA ROSE 1549 01:48:20,619 --> 01:48:21,661 Jordan? 1550 01:48:22,621 --> 01:48:24,456 Rose! Bună! 1551 01:48:25,040 --> 01:48:28,126 Jordan! Ce face Jack din Romblon? 1552 01:48:29,628 --> 01:48:33,256 Bine. Ce face Rose din Romblon? 1553 01:48:33,340 --> 01:48:38,011 - Te-ai uitat? - Bineînțeles! N-aș fi pierdut așa ceva. 1554 01:48:38,512 --> 01:48:40,889 Arăți foarte bine la televizor. 1555 01:48:41,556 --> 01:48:42,599 Zău? 1556 01:48:42,682 --> 01:48:45,519 Arăt mai bine în persoană sau la televizor? 1557 01:48:46,645 --> 01:48:47,687 La televizor. 1558 01:48:51,024 --> 01:48:52,067 Dar… 1559 01:48:55,570 --> 01:48:57,322 mi-e dor de tine în persoană. 1560 01:49:00,534 --> 01:49:02,744 Frate! Și mie mi-e tare dor de tine. 1561 01:49:03,411 --> 01:49:04,538 Dacă ai ști! 1562 01:49:05,789 --> 01:49:07,791 Cât e ceasul? Nu te culci? 1563 01:49:08,333 --> 01:49:09,334 Haide! 1564 01:49:12,003 --> 01:49:15,966 Abia m-ai sunat și acum mă trimiți la culcare. 1565 01:49:16,883 --> 01:49:17,759 De ce? 1566 01:49:19,177 --> 01:49:21,596 Crezi că dacă eu dorm, 1567 01:49:22,556 --> 01:49:24,808 o să doarmă și cancerul? 1568 01:49:28,979 --> 01:49:31,106 Știi că mă rog pentru tine zi de zi. 1569 01:49:32,691 --> 01:49:34,317 Mă rog să te faci bine. 1570 01:49:35,443 --> 01:49:37,279 Ce serios ești! 1571 01:49:37,779 --> 01:49:38,989 Sunt bine. 1572 01:49:39,656 --> 01:49:43,076 Sunt vie, alertă, trează și entuziastă! 1573 01:49:45,870 --> 01:49:47,163 Dar îți mulțumesc. 1574 01:49:48,039 --> 01:49:49,291 Mulțumesc, Jordan. 1575 01:49:50,083 --> 01:49:52,502 Nu-mi strică rugăciunile tale. 1576 01:49:55,171 --> 01:49:57,882 Cum merg ședințele de chimioterapie? 1577 01:50:00,260 --> 01:50:01,428 Bine! 1578 01:50:04,556 --> 01:50:05,807 Merg bine. 1579 01:50:07,058 --> 01:50:08,351 Avansez bine. 1580 01:50:08,977 --> 01:50:11,354 Mai am o singură ședință. 1581 01:50:11,438 --> 01:50:12,606 Sunt tare! 1582 01:50:14,190 --> 01:50:15,358 Săptămâna viitoare. 1583 01:50:17,152 --> 01:50:18,612 Pe 25 martie. 1584 01:50:20,405 --> 01:50:22,407 - De ziua ta? - Da. 1585 01:50:23,491 --> 01:50:25,869 Și cu balul tău de debut cum rămâne? 1586 01:50:30,040 --> 01:50:31,791 - Balul? - Da. 1587 01:50:33,418 --> 01:50:36,838 Cum să dau petrecere acum? Planurile s-au schimbat. 1588 01:50:38,214 --> 01:50:40,675 O să sărbătorim discret la spital. 1589 01:50:44,679 --> 01:50:46,806 Aș vrea să fiu acolo cu tine. 1590 01:50:47,641 --> 01:50:48,683 Știi bine. 1591 01:50:51,603 --> 01:50:55,023 Nu-i nimic. Nu-ți face griji pentru mine! 1592 01:50:56,191 --> 01:51:00,070 Cel mai frumos cadou de ziua mea pe care mi-l poți face 1593 01:51:01,154 --> 01:51:04,783 e să câștigi concursul. 1594 01:51:06,242 --> 01:51:08,912 O să-l câștig, promit. 1595 01:51:09,663 --> 01:51:14,334 Apropo, tata îmi răspunde la e-maluri. E foarte mândru de mine. 1596 01:51:14,417 --> 01:51:16,044 - Serios? - Da. 1597 01:51:17,045 --> 01:51:19,714 Bravo ție! Felicitări! 1598 01:51:19,798 --> 01:51:22,008 Ai noutăți? 1599 01:51:23,551 --> 01:51:25,387 Te ia la el? 1600 01:51:27,347 --> 01:51:28,223 Da. 1601 01:51:28,723 --> 01:51:31,935 A zis că o să-mi fie agent, ca să putem fi împreună. 1602 01:51:32,435 --> 01:51:34,979 Bravo! Ți-am zis eu. 1603 01:51:35,480 --> 01:51:38,274 Ți-am zis că planul nostru o să dea rezultate. 1604 01:51:38,358 --> 01:51:39,943 Vezi? A dat. 1605 01:51:40,694 --> 01:51:43,488 Da. Dar nu poți să știi niciodată. 1606 01:51:43,571 --> 01:51:46,866 Poate a glumit, cine știe? 1607 01:51:46,950 --> 01:51:49,869 Iar începi. Întotdeauna gândești negativ. 1608 01:51:50,370 --> 01:51:54,416 Ce ți-am zis eu? Fără gânduri negative! 1609 01:51:54,499 --> 01:51:58,503 Gândește pozitiv! Fii mereu optimist! 1610 01:52:01,631 --> 01:52:02,966 Da, așa o să fac. 1611 01:52:03,717 --> 01:52:06,803 Promit. Totul e pentru tine, Rose. Tu ai făcut totul. 1612 01:52:07,846 --> 01:52:10,265 Îmi pare tare rău că nu ajung de ziua ta. 1613 01:52:11,266 --> 01:52:13,977 Mă simt foarte vinovat. 1614 01:52:15,729 --> 01:52:17,105 Nu contează. 1615 01:52:19,149 --> 01:52:21,568 Nu-ți bate capul! Nu-i mare lucru. 1616 01:52:23,486 --> 01:52:26,865 Eu o să te văd pe tine, nu? 1617 01:52:27,365 --> 01:52:30,076 De la spital. Nu? 1618 01:52:30,827 --> 01:52:33,371 Apoi o să-mi trimiți mesaj. 1619 01:52:34,622 --> 01:52:37,959 Și o poză, da? 1620 01:52:38,042 --> 01:52:41,087 Da. 1621 01:52:41,713 --> 01:52:45,884 Bine. Tata e treaz, îl aud. Risc să… 1622 01:52:46,468 --> 01:52:48,261 Risc să mă certe. 1623 01:52:48,344 --> 01:52:49,262 O să spună 1624 01:52:50,722 --> 01:52:52,348 că mă culc prea târziu. 1625 01:52:52,432 --> 01:52:55,143 - Noapte bună! Mă bag în pat. - Bine. 1626 01:52:55,852 --> 01:52:57,645 Ai grijă de tine! Noapte bună! 1627 01:52:58,146 --> 01:52:59,230 Noapte bună! 1628 01:53:00,940 --> 01:53:01,900 Noapte bună! 1629 01:53:14,162 --> 01:53:16,581 - La mulți ani! - Mulțumesc! 1630 01:53:17,123 --> 01:53:19,250 Bună dimineața! La mulți ani! 1631 01:53:19,334 --> 01:53:20,710 Mulțumesc! 1632 01:53:20,794 --> 01:53:23,546 Uite câți oameni te salută! 1633 01:53:24,047 --> 01:53:26,090 - La mulți ani! - Mulțumesc. 1634 01:53:27,425 --> 01:53:29,302 - La mulți ani! - Mulțumesc! 1635 01:53:31,221 --> 01:53:33,598 Rose! La mulți ani! 1636 01:53:33,681 --> 01:53:35,225 Vai! Mulțumesc! 1637 01:53:36,434 --> 01:53:37,393 Prietenă dragă! 1638 01:53:38,228 --> 01:53:40,772 Ce căutați aici? 1639 01:53:41,898 --> 01:53:43,233 Am venit să te iau. 1640 01:53:45,485 --> 01:53:48,154 De ce? Unde mergem? 1641 01:53:48,738 --> 01:53:50,615 Vino cu mine! 1642 01:53:52,116 --> 01:53:53,952 - Ce? - Hai, draga mea! 1643 01:53:54,035 --> 01:53:56,246 - Sigur? - Da. Să mergem! 1644 01:53:59,707 --> 01:54:03,044 Dnă Berta, ce se întâmplă? 1645 01:54:03,545 --> 01:54:09,133 Nu ți-am zis că-ți fac machiajul pentru balul de debut? 1646 01:54:09,968 --> 01:54:13,721 Dar nu sărbătorim decât la spital, dnă Berta. 1647 01:54:14,639 --> 01:54:16,432 Crezi că permitem așa ceva? 1648 01:54:16,516 --> 01:54:17,851 Sigur că nu! 1649 01:54:17,934 --> 01:54:19,269 Sub nicio formă! 1650 01:54:21,437 --> 01:54:23,147 - Dar… - Pui multe întrebări. 1651 01:54:23,231 --> 01:54:29,863 Lasă-ne să te facem cea mai frumoasă femeie din Romblon! 1652 01:54:30,446 --> 01:54:31,447 Începem? 1653 01:54:48,381 --> 01:54:50,675 Ce frumos, dnă Berta! 1654 01:54:50,758 --> 01:54:55,054 - Tu ești frumoasă, Rose! - Frumoasă foc! Radiezi toată. 1655 01:54:57,599 --> 01:54:59,559 Sunteți extraordinară, dnă Berta. 1656 01:54:59,642 --> 01:55:00,977 N-a fost greu deloc. 1657 01:55:04,397 --> 01:55:05,648 Parcă… 1658 01:55:06,733 --> 01:55:08,401 Parcă ceva nu merge. 1659 01:55:09,152 --> 01:55:11,988 Ce e? Sprâncenele nu sunt simetrice? 1660 01:55:13,031 --> 01:55:14,073 Arată bine. 1661 01:55:33,927 --> 01:55:34,969 Perfect! 1662 01:55:36,262 --> 01:55:37,305 Superb! 1663 01:55:39,140 --> 01:55:40,183 Acum îmi place. 1664 01:55:40,767 --> 01:55:41,684 Perfect. 1665 01:55:41,768 --> 01:55:43,019 Ce frumoasă ești! 1666 01:55:44,979 --> 01:55:47,065 LA MULȚI ANI, ROSE! 1667 01:55:47,148 --> 01:55:51,361 - Sunt și părinții mei aici? - Sigur că da. 1668 01:56:52,714 --> 01:56:53,965 La mulți ani, Rose! 1669 01:56:55,341 --> 01:56:57,176 Ce cauți aici? 1670 01:56:57,260 --> 01:56:59,679 Am zis c-o să fiu însoțitorul tău, nu? 1671 01:57:02,432 --> 01:57:06,227 Dar cum rămâne cu concursul? 1672 01:57:07,478 --> 01:57:09,147 Și cu visurile tale? 1673 01:57:09,230 --> 01:57:11,149 Visurile mai pot aștepta. 1674 01:57:12,900 --> 01:57:17,488 Doar o dată faci 18 ani și n-aș lipsi pentru nimic în lume. 1675 01:57:23,411 --> 01:57:24,412 Mergem? 1676 01:57:26,998 --> 01:57:29,167 - Mergem. - Mergem. 1677 02:00:27,595 --> 02:00:30,431 Îți mulțumesc că ai organizat tot. 1678 02:00:32,141 --> 02:00:36,062 Eu îți mulțumesc că mi-ai organizat viața. 1679 02:00:37,438 --> 02:00:38,522 Ce siropos! 1680 02:00:40,733 --> 02:00:41,567 Haide! 1681 02:00:42,777 --> 02:00:45,029 Mă lași măcar o dată să fiu romantic? 1682 02:00:47,031 --> 02:00:48,532 Bine, fie! 1683 02:00:50,368 --> 02:00:52,620 Draga mea Rose, 1684 02:00:54,288 --> 02:00:55,790 voiam doar să spun… 1685 02:00:59,418 --> 02:01:02,338 că m-ai făcut să mă simt acasă aici, în Romblon. 1686 02:01:04,840 --> 02:01:07,635 Mă bucur de conexiunea lentă la internet… 1687 02:01:10,263 --> 02:01:14,433 de zilele nenumărate la Green Skies, de apusuri, de tot. 1688 02:01:16,602 --> 02:01:20,815 Datorită ție, am cunoscut cei mai frumoși oameni din lume. 1689 02:01:21,315 --> 02:01:22,400 Mai mult… 1690 02:01:25,236 --> 02:01:26,946 m-ai făcut să înțeleg… 1691 02:01:29,573 --> 02:01:33,119 că te iubesc mult mai mult decât țin la visul meu american. 1692 02:01:35,955 --> 02:01:39,250 Te iubesc tare mult, Rose. 1693 02:01:42,128 --> 02:01:44,130 Vorbești prea mult. 1694 02:01:45,006 --> 02:01:46,173 E rândul meu? 1695 02:01:46,257 --> 02:01:48,259 Sigur. 1696 02:01:49,885 --> 02:01:51,637 Te iubesc, dragul meu Jack. 1697 02:01:52,930 --> 02:01:54,473 - Te iubesc. - Te iubesc. 1698 02:01:54,557 --> 02:01:56,267 - Te iubesc. - Te iubesc. 1699 02:03:08,297 --> 02:03:14,762 PLECĂRI 1700 02:03:49,004 --> 02:03:50,089 O să fie bine. 1701 02:04:11,277 --> 02:04:12,820 Ai grijă de tine, da? 1702 02:10:26,568 --> 02:10:30,447 Subtitrarea: Georgeta Huzum