1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,266 --> 00:00:19,477 BAL DEBIUTANTKI MARY SAN ANDRES 6 CZERWCA 2004 R. 4 00:01:30,924 --> 00:01:32,550 - Jejku. - Patrz! 5 00:01:33,259 --> 00:01:34,928 Ale ma sukienkę! 6 00:01:35,678 --> 00:01:37,055 O nie! 7 00:01:37,138 --> 00:01:38,223 Ej! 8 00:01:38,306 --> 00:01:39,766 Czemu się zacina? 9 00:01:39,849 --> 00:01:41,935 Mamy beznadziejny internet. 10 00:01:42,018 --> 00:01:43,978 Nie mów tak przy wujku. 11 00:01:44,062 --> 00:01:46,731 Właśnie przeszedł na Plan 999. 12 00:01:46,815 --> 00:01:49,150 - Może ktoś coś ściąga. - Myślisz? 13 00:01:50,693 --> 00:01:52,487 Pani Bertha! 14 00:01:52,570 --> 00:01:54,072 - Dzień dobry. - Rose. 15 00:01:54,155 --> 00:01:55,990 - Tam! - To on! 16 00:01:58,118 --> 00:01:59,327 - Ej! - Co robisz? 17 00:01:59,410 --> 00:02:01,121 Nagrywam płytę. 18 00:02:01,204 --> 00:02:02,122 - Serio? - Tak. 19 00:02:02,205 --> 00:02:06,584 Zaczekaj z tym. Oglądamy bal Mary San Andres. 20 00:02:06,668 --> 00:02:10,088 - No i? Mam to gdzieś. - Tak? 21 00:02:10,171 --> 00:02:12,048 - Gdzieś? - Rose! 22 00:02:12,132 --> 00:02:13,550 Znów działa! 23 00:02:13,633 --> 00:02:15,009 Już prawie! 24 00:02:15,093 --> 00:02:17,178 - Czekaj. - Za chwilę. 25 00:02:18,054 --> 00:02:20,431 - Zaczyna się! - Już prawie! 26 00:02:20,515 --> 00:02:22,058 Zaraz się odwróci. 27 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 - Już prawie! - Już prawie! 28 00:02:27,397 --> 00:02:28,898 - Teraz! - Nie! 29 00:02:29,399 --> 00:02:30,400 Kurde! 30 00:02:30,900 --> 00:02:37,031 OSIEMNASTA RÓŻA 31 00:02:41,369 --> 00:02:44,247 Nie dąsaj się tak, słonko. 32 00:02:45,290 --> 00:02:47,709 Nie rozumiem, co tu robimy, mamo. 33 00:02:47,792 --> 00:02:50,628 Nowa praca, nowe możliwości. 34 00:02:50,712 --> 00:02:54,716 Mam zarządzać ośrodkiem wypoczynkowym twojej cioci Kakai. 35 00:02:58,928 --> 00:03:02,390 WITAMY NA POKŁADZIE 36 00:03:03,349 --> 00:03:04,934 Zamieszkamy u cioci? 37 00:03:05,476 --> 00:03:06,311 Nie. 38 00:03:06,394 --> 00:03:08,605 Wynajmiemy dom przy ośrodku. 39 00:03:08,688 --> 00:03:09,856 Jest tam komputer? 40 00:03:09,939 --> 00:03:11,316 Raczej nie. 41 00:03:11,399 --> 00:03:12,901 Jak będę pisał do taty? 42 00:03:12,984 --> 00:03:14,736 Z kafejki internetowej. 43 00:03:14,819 --> 00:03:16,988 Mógłbyś zdjąć te okulary? 44 00:03:17,071 --> 00:03:18,198 Słońce nie świeci. 45 00:03:18,281 --> 00:03:19,282 Chodźmy. 46 00:03:20,241 --> 00:03:21,993 O rany, dziewczyny! 47 00:03:22,076 --> 00:03:27,790 Czy ja dobrze widzę? Biała czekoladka w czarnej kurtce! 48 00:03:28,666 --> 00:03:29,542 Szok! 49 00:03:31,169 --> 00:03:32,629 Słodziak! 50 00:03:35,715 --> 00:03:37,550 - Jordan! - Idę! 51 00:03:40,887 --> 00:03:42,013 Jesteś śliczna. 52 00:03:42,764 --> 00:03:44,307 Jak z obrazka. 53 00:03:44,807 --> 00:03:48,394 Za słabo się starasz, ale jesteś śliczna, jasne? 54 00:03:54,234 --> 00:03:55,151 Skarbie? 55 00:03:55,735 --> 00:03:58,404 Możesz się tak gapić w nieskończoność, 56 00:03:58,488 --> 00:04:00,156 ale twarz ci się nie zmieni. 57 00:04:01,491 --> 00:04:04,702 Serio, tato? Ty to potrafisz dobić człowieka. 58 00:04:05,662 --> 00:04:08,498 Ta śliczna buzia. 59 00:04:08,581 --> 00:04:10,375 Nie dałaś mi skończyć. 60 00:04:10,458 --> 00:04:13,336 - Nabijasz się ze mnie. - Spiekłaś raka. 61 00:04:13,419 --> 00:04:15,964 Byłoby nieźle, gdyby nie te włosy. 62 00:04:16,047 --> 00:04:18,132 Przykleiły ci się do czoła. 63 00:04:18,216 --> 00:04:19,175 Wcale nie. 64 00:04:19,259 --> 00:04:21,302 Idę później na zakupy. 65 00:04:21,386 --> 00:04:24,472 Potrzebujesz szamponu lub odżywki? 66 00:04:24,555 --> 00:04:25,765 Nie. 67 00:04:25,848 --> 00:04:28,434 Sama kupię. Wkrótce dostanę wypłatę. 68 00:04:28,518 --> 00:04:32,188 Chwila. Nie mówiłaś, że oszczędzasz na osiemnastkę? 69 00:04:32,272 --> 00:04:33,523 Tak. 70 00:04:33,606 --> 00:04:35,149 Zatem ja płacę. 71 00:04:36,401 --> 00:04:37,318 Obiecujesz? 72 00:04:37,402 --> 00:04:38,695 - Tak. - Serio? 73 00:04:38,778 --> 00:04:41,197 Jesteś najlepszym tatą pod słońcem! 74 00:04:41,281 --> 00:04:42,865 Kocham cię! Dzięki! 75 00:04:42,949 --> 00:04:45,285 Ja ciebie też. Nie ma za co. 76 00:05:40,214 --> 00:05:41,424 Co się dzieje? 77 00:05:41,507 --> 00:05:43,968 - Przyszłaś w samą porę. - Dlaczego? 78 00:05:44,052 --> 00:05:45,720 O co chodzi? 79 00:05:45,803 --> 00:05:47,013 Przesuń się! 80 00:05:48,014 --> 00:05:49,474 Co się dzieje? 81 00:05:55,563 --> 00:05:57,690 Co jest? Nic nie widzę. 82 00:05:57,774 --> 00:06:00,401 - Jak wygląda? - Jak Jack! 83 00:06:01,110 --> 00:06:02,570 - Jack! - Jaki Jack? 84 00:06:02,653 --> 00:06:03,905 Ten z Titanica! 85 00:06:03,988 --> 00:06:06,282 - Leonardo DiCaprio? - Tak, laska. 86 00:06:06,366 --> 00:06:08,034 Nie żartuj. To mój krasz. 87 00:06:08,618 --> 00:06:09,660 Jest mój. 88 00:06:10,661 --> 00:06:12,080 O rany! 89 00:06:21,381 --> 00:06:23,674 Ej! Przestańcie krzyczeć! 90 00:06:23,758 --> 00:06:25,218 Pani Melai! 91 00:06:25,301 --> 00:06:27,303 Nie krzyczcie na panią Melai! 92 00:06:27,387 --> 00:06:29,138 Pani Melai! 93 00:06:29,222 --> 00:06:31,224 Przestańcie krzyczeć! 94 00:06:31,307 --> 00:06:33,559 - Co się dzieje? - Proszę pani. 95 00:06:34,560 --> 00:06:37,688 Co się dzieje? Znów ktoś kogoś dźgnął długopisem? 96 00:06:37,772 --> 00:06:39,524 Nie, nic się nie stało. 97 00:06:39,607 --> 00:06:41,734 Mówią, że gość z Titanica… 98 00:06:41,818 --> 00:06:42,652 Co? 99 00:06:42,735 --> 00:06:43,986 Leonardo Dikarpio? 100 00:06:44,570 --> 00:06:45,571 DiCaprio. 101 00:06:45,655 --> 00:06:46,781 Caprio! 102 00:06:46,864 --> 00:06:49,617 - Proszę pani. - Caprio! 103 00:06:49,700 --> 00:06:52,078 - Chodźmy do ogrodu. - Dobrze. 104 00:06:56,666 --> 00:06:58,084 Leonardo! 105 00:07:01,921 --> 00:07:03,005 Odbiło ci? 106 00:07:03,089 --> 00:07:04,799 Zadał mi pytanie! 107 00:07:07,844 --> 00:07:09,095 Dotknął mnie. 108 00:07:09,178 --> 00:07:11,639 Chyba mu się podobam! 109 00:07:15,560 --> 00:07:17,228 Leonardo! 110 00:07:21,274 --> 00:07:22,608 Proszę. 111 00:07:22,692 --> 00:07:25,611 Kamelio i dalio, posadziłam was razem. 112 00:07:25,695 --> 00:07:29,282 Gdy wreszcie zakwitniecie, będziecie pięknie wyglądać. 113 00:07:29,365 --> 00:07:31,200 W nowej ziemi i w ogóle. 114 00:07:31,909 --> 00:07:33,870 - Jak miło. - Uważaj. 115 00:07:33,953 --> 00:07:36,456 Nie zdziw się, jeśli ci odpowiedzą. 116 00:07:36,998 --> 00:07:40,543 Mama mówiła, że trzeba traktować je jak własne dzieci. 117 00:07:40,626 --> 00:07:44,422 Rozmawiać z nimi, otaczać je opieką. 118 00:07:45,006 --> 00:07:46,966 W domu macie dużo roślin? 119 00:07:47,049 --> 00:07:50,303 Tak. Było ich więcej, gdy mama z nami mieszkała. 120 00:07:50,386 --> 00:07:52,930 Cały czas zajmowała się ogrodem. 121 00:07:53,014 --> 00:07:55,266 - Jesteś do niej podobna. - To prawda. 122 00:07:55,349 --> 00:07:57,101 Nawet z urody. 123 00:08:01,939 --> 00:08:05,443 Co za skleroza! Zostawiłam nawóz za drzewem! 124 00:08:06,694 --> 00:08:08,571 Ja go przyniosę, proszę pani. 125 00:08:08,654 --> 00:08:09,989 - Tak? - Spokojnie. 126 00:08:10,072 --> 00:08:10,948 To idź. 127 00:08:11,032 --> 00:08:14,035 Jest w worku jutowym. Na pewno znajdziesz. 128 00:08:14,118 --> 00:08:16,037 - Jasne. - Dziękuję. 129 00:08:26,964 --> 00:08:30,009 Przepraszam. To sala komputerowa? 130 00:08:30,092 --> 00:08:31,010 Tak. 131 00:08:31,552 --> 00:08:32,720 Mogę skorzystać? 132 00:08:32,803 --> 00:08:34,388 Nie, są zepsute. 133 00:08:35,056 --> 00:08:36,057 Wszystkie? 134 00:08:36,140 --> 00:08:37,099 KONSERWATOR 135 00:08:38,226 --> 00:08:39,227 To nie… 136 00:08:50,488 --> 00:08:53,407 Cześć, Jordan! 137 00:08:54,075 --> 00:08:55,368 Chryste… 138 00:09:13,594 --> 00:09:14,428 Cholera! 139 00:09:41,205 --> 00:09:43,332 Nie ma go, laska! 140 00:09:43,416 --> 00:09:46,711 Wy idźcie w lewo, a wy w prawo. Dobra? 141 00:09:46,794 --> 00:09:48,170 Mamy jakieś hasło? 142 00:09:48,254 --> 00:09:49,839 Po prostu krzyczcie. 143 00:09:49,922 --> 00:09:51,132 A ty dokąd idziesz? 144 00:09:51,215 --> 00:09:52,633 - Właśnie? - Ja zostaję. 145 00:09:52,717 --> 00:09:54,635 Chyba śnisz! Chodź. 146 00:09:54,719 --> 00:09:56,804 - Lecimy! - Jordan! 147 00:09:57,388 --> 00:09:59,307 Masz. Na razie! 148 00:10:02,852 --> 00:10:04,854 O rany. Nieźle. 149 00:10:23,956 --> 00:10:25,958 RÓWNOŚĆ DZIĘKI EDUKACJI 150 00:10:33,591 --> 00:10:34,425 Ale śmierdzi. 151 00:10:40,598 --> 00:10:41,599 Ej! 152 00:11:09,960 --> 00:11:11,212 Kurde! 153 00:11:11,295 --> 00:11:13,422 Cholera. Czy ty… 154 00:11:14,674 --> 00:11:15,508 Nie patrzy… 155 00:11:15,591 --> 00:11:16,842 Co to jest? 156 00:11:18,969 --> 00:11:20,346 Co tak śmierdzi? 157 00:11:22,056 --> 00:11:22,890 Gówno? 158 00:11:23,474 --> 00:11:26,227 Serio? Dlaczego łazisz tu z gównem? 159 00:11:26,310 --> 00:11:27,561 To nawóz! 160 00:11:28,396 --> 00:11:30,773 Do mojego… 161 00:11:31,482 --> 00:11:32,400 Do mojego… 162 00:11:32,483 --> 00:11:33,401 Czego? 163 00:11:34,694 --> 00:11:36,362 Stypendium. 164 00:11:36,445 --> 00:11:38,155 Do prac społecznych. 165 00:11:39,073 --> 00:11:40,366 Głupek. 166 00:11:40,449 --> 00:11:41,325 Stypendium… 167 00:11:41,409 --> 00:11:43,619 To nie nawóz, tylko gówno. 168 00:11:44,286 --> 00:11:45,413 Ciągle to mówisz. 169 00:11:45,496 --> 00:11:46,747 Sam jesteś gówno. 170 00:11:46,831 --> 00:11:48,999 To nawóz. Ogarnij się. 171 00:11:49,083 --> 00:11:51,502 Co za tupet. To ty we mnie wpadłeś. 172 00:11:51,585 --> 00:11:53,546 To moja wina, że śmierdzimy? 173 00:11:53,629 --> 00:11:55,923 - No rejczel! - Ty niosłaś gówno. 174 00:11:56,006 --> 00:11:56,966 Chyba „raczej”. 175 00:11:57,049 --> 00:11:59,510 Jesteś bezczelny! Znam tu wszystkich. 176 00:11:59,593 --> 00:12:02,596 Tylko kiwnę palcem, a będą na ciebie czekać. 177 00:12:02,680 --> 00:12:04,724 Dostaniesz za swoje. Już po tobie. 178 00:12:04,807 --> 00:12:06,434 - Tylko pstryknę! - Stop. 179 00:12:06,517 --> 00:12:08,018 Nie rozumiem. Za szybko. 180 00:12:08,102 --> 00:12:09,478 Natychmiast przeproś. 181 00:12:09,562 --> 00:12:10,896 No już! 182 00:12:11,605 --> 00:12:14,150 - Przeproś! - Ja mam przeprosić? 183 00:12:15,109 --> 00:12:16,360 O Boże… 184 00:12:18,237 --> 00:12:19,697 Co tu się odpierdala? 185 00:12:19,780 --> 00:12:21,031 To twoja wina! 186 00:12:21,115 --> 00:12:22,491 I nie przeklinaj! 187 00:12:24,493 --> 00:12:25,369 Hej, gościu. 188 00:12:25,953 --> 00:12:27,204 Jesteś stąd? 189 00:12:27,288 --> 00:12:28,956 Mów po angielsku, debilu. 190 00:12:30,207 --> 00:12:32,626 A jednak obcokrajowcy się nie myją. 191 00:12:33,252 --> 00:12:34,754 Śmierdzi potem. 192 00:12:34,837 --> 00:12:35,796 Nie! 193 00:12:35,880 --> 00:12:38,883 Gównem. Jakby po drodze wdepnął w kupę. 194 00:12:38,966 --> 00:12:40,885 - Ohyda. - Jakim gównem? 195 00:12:40,968 --> 00:12:41,927 Co jest? 196 00:12:42,553 --> 00:12:43,596 No mów. 197 00:12:44,388 --> 00:12:46,932 Myśleliście, że nie rozumiem? 198 00:12:47,016 --> 00:12:49,685 Śmiało, powiedzcie mi to w twarz. 199 00:12:49,769 --> 00:12:50,603 - Ej. - No już. 200 00:12:50,686 --> 00:12:51,896 Tu też rozrabiasz? 201 00:12:51,979 --> 00:12:55,107 - Dowal mu, Rose. - Co tu robisz? 202 00:12:55,191 --> 00:12:58,068 To przez nią walę gównem. 203 00:12:58,152 --> 00:12:59,028 Gnojara. 204 00:12:59,111 --> 00:13:00,654 Kogo nazywasz gnojarą? 205 00:13:00,738 --> 00:13:03,282 Ktoś cię obsrał? Śmierdzisz tak samo! 206 00:13:03,365 --> 00:13:06,118 Zderzył się ze mną, gdy niosłam nawóz. 207 00:13:06,202 --> 00:13:08,037 Wszystko poleciało na nas. 208 00:13:08,120 --> 00:13:09,789 Teraz ten ćwok mnie obwinia. 209 00:13:09,872 --> 00:13:11,373 - Mów prawdę. - Czyli? 210 00:13:11,457 --> 00:13:14,460 Że wszędzie za mną łazisz, jak reszta szkoły. 211 00:13:14,543 --> 00:13:15,878 Nawet tutaj? Serio? 212 00:13:15,961 --> 00:13:18,130 Nie mam chwili spokoju. 213 00:13:18,214 --> 00:13:21,675 Masz o sobie wysokie mniemanie, co? 214 00:13:21,759 --> 00:13:23,344 Pracuję tu. 215 00:13:23,427 --> 00:13:26,639 Zaczęłam, zanim się tu przeniosłeś, kolonizatorze! 216 00:13:27,348 --> 00:13:28,766 Kolonizator! 217 00:13:28,849 --> 00:13:29,892 Kolonizator! 218 00:13:29,975 --> 00:13:32,144 Popierdoliło was? 219 00:13:32,228 --> 00:13:34,605 - Kolonizator… - Nie przeklinaj tu. 220 00:13:35,356 --> 00:13:36,941 To zabronione. Wynoś się. 221 00:13:37,024 --> 00:13:37,858 Nie wyjdę. 222 00:13:37,942 --> 00:13:39,026 Wypad! 223 00:13:39,109 --> 00:13:41,028 Zapłaciłem za godzinę. 224 00:13:41,111 --> 00:13:42,780 Bezczelny jesteś. 225 00:13:42,863 --> 00:13:44,532 Proszę. Zapłaciłeś, tak? 226 00:13:44,615 --> 00:13:47,409 Tak nie wolno. Jestem tu klientem. 227 00:13:47,493 --> 00:13:48,744 Co się dzieje? 228 00:13:48,828 --> 00:13:52,414 Taki duży, a płacze przez dziesięć pesos. Masz. 229 00:13:52,498 --> 00:13:54,166 Nie chcę tych pieniędzy. 230 00:13:54,250 --> 00:13:55,793 - Wynocha! - Nara. 231 00:13:55,876 --> 00:13:58,295 Gdzie twój szef? Chcę z nim pogadać. 232 00:13:58,379 --> 00:13:59,713 - Szef? - Że co? 233 00:13:59,797 --> 00:14:01,131 Pyta o szefa! 234 00:14:01,215 --> 00:14:02,633 Ja tu rządzę. 235 00:14:02,716 --> 00:14:03,884 Jestem szefową. 236 00:14:04,468 --> 00:14:05,970 I co mi zrobisz? Do domu! 237 00:14:06,053 --> 00:14:07,555 Wracaj do domu! 238 00:14:08,347 --> 00:14:10,516 - Nara, gnojarzu! - Capisz! 239 00:14:10,599 --> 00:14:13,227 - Klienci nie mogą tego znieść. - Śmierdzisz! 240 00:14:13,310 --> 00:14:14,520 Siebie powąchaj. 241 00:14:14,603 --> 00:14:16,063 Wiem, że to czujesz. 242 00:14:16,146 --> 00:14:18,399 - To twój smród! - Spadaj, gnojku! 243 00:14:18,482 --> 00:14:19,608 Spływaj! 244 00:14:19,692 --> 00:14:21,193 Walisz gównem. 245 00:14:21,277 --> 00:14:22,444 Śmierdzisz! 246 00:14:22,528 --> 00:14:23,779 KAFEJKA INTERNETOWA 247 00:14:31,078 --> 00:14:33,622 Nie chcę tu być! 248 00:14:38,002 --> 00:14:41,630 Dlaczego tu jestem? Dlaczego, mamo? Dlaczego? 249 00:15:25,174 --> 00:15:26,717 - Mamo? - No? 250 00:15:27,635 --> 00:15:28,802 Mogę płatki? 251 00:15:29,553 --> 00:15:30,554 Co? 252 00:15:30,638 --> 00:15:34,558 Nie mamy płatków. Nie miałam czasu na zakupy. 253 00:15:34,642 --> 00:15:36,769 W sklepie jest tylko danggit. 254 00:15:37,394 --> 00:15:38,395 Dziękuję. 255 00:15:38,479 --> 00:15:40,940 Nie jem ryżu na śniadanie. 256 00:15:41,482 --> 00:15:42,524 Bo co? 257 00:15:44,026 --> 00:15:46,236 Już to przerabialiśmy. 258 00:15:46,320 --> 00:15:48,530 Amerykanie nie jedzą ryżu. Jak tata. 259 00:15:48,614 --> 00:15:52,284 Jesteś też Filipińczykiem, więc jedz ryż. 260 00:15:52,368 --> 00:15:53,786 Jestem Amerykaninem! 261 00:15:54,745 --> 00:15:55,746 Wiesz, Jordan, 262 00:15:56,413 --> 00:15:59,792 z taką postawą nigdy się tu nie zaaklimatyzujesz. 263 00:16:00,459 --> 00:16:02,127 Musisz być otwarty. 264 00:16:02,211 --> 00:16:03,879 Poznasz nowych przyjaciół. 265 00:16:07,174 --> 00:16:08,968 Nie mogę być z tatą? 266 00:16:12,721 --> 00:16:13,555 Mamo! 267 00:16:13,639 --> 00:16:16,725 Dobrze, ale kup mi komputer. 268 00:16:18,185 --> 00:16:19,395 Po co? 269 00:16:19,478 --> 00:16:21,397 Żebym mógł pisać do taty. 270 00:16:21,897 --> 00:16:23,482 Niech mnie stąd zabierze. 271 00:16:24,650 --> 00:16:26,151 Odpisał ci już? 272 00:16:28,696 --> 00:16:30,489 Najpierw musi to zrobić. 273 00:16:30,990 --> 00:16:32,950 Pisz dalej. 274 00:16:33,033 --> 00:16:35,661 Jak? Nie mamy komputera. 275 00:16:35,744 --> 00:16:37,329 Przestań, dobrze? 276 00:16:37,413 --> 00:16:40,666 Spóźnisz się do szkoły. Idź już. 277 00:16:47,506 --> 00:16:48,590 Jordan. 278 00:16:50,175 --> 00:16:52,344 Zostawiłeś drugie śniadanie. Jordan! 279 00:17:03,147 --> 00:17:06,608 SPRZEDAŻ WEDŁUG DATY WAŻNOŚCI 280 00:17:09,903 --> 00:17:14,324 Przepraszam, pomoże mi pani zdjąć napój czekoladowy? 281 00:17:14,408 --> 00:17:15,784 Nie sięgam do półki. 282 00:17:17,661 --> 00:17:19,872 Byłam pierwsza! To mój napój! 283 00:17:19,997 --> 00:17:22,041 Akurat. Ja go trzymam. 284 00:17:22,124 --> 00:17:24,001 Ja chciałam go kupić. 285 00:17:24,084 --> 00:17:27,880 Poprosiłam o pomoc, bo nie sięgam. Oddawaj. 286 00:17:27,963 --> 00:17:29,423 Nie moja wina, mikrusie. 287 00:17:29,506 --> 00:17:31,091 Wredny jesteś! 288 00:17:31,175 --> 00:17:32,634 Masz się za ciacho? 289 00:17:32,718 --> 00:17:34,303 Tego nie powiedziałem. 290 00:17:34,386 --> 00:17:35,888 „Ciacho?” 291 00:17:35,971 --> 00:17:38,098 Tylko jedno wam w głowie. 292 00:17:38,766 --> 00:17:39,767 Pieprzony wygląd. 293 00:17:39,850 --> 00:17:41,143 Co? 294 00:17:41,226 --> 00:17:43,020 Nic, tylko przeklinasz. 295 00:17:43,103 --> 00:17:45,314 „Pieprzony”, „gówno”. Same bluzgi. 296 00:17:45,397 --> 00:17:48,025 Rodzice nie nauczyli cię manier? 297 00:17:54,490 --> 00:17:56,283 Hej, to moje! 298 00:18:09,129 --> 00:18:10,547 Zmarnowałeś napój. 299 00:18:20,015 --> 00:18:22,351 Cześć. Na godzinę. 300 00:18:25,729 --> 00:18:28,565 Nie ma wolnych komputerów. 301 00:18:30,067 --> 00:18:32,528 Ten jest wolny. Nie jestem ślepy. 302 00:18:32,611 --> 00:18:33,695 Ten? 303 00:18:34,196 --> 00:18:36,198 Zajęty. Ktoś poszedł do łazienki. 304 00:18:36,281 --> 00:18:37,449 Wciąż go używa. 305 00:18:37,533 --> 00:18:38,784 Zaraz wróci. 306 00:18:41,829 --> 00:18:43,831 Dobra. Zaczekam. 307 00:18:43,914 --> 00:18:46,166 - To czekaj. - Tak zrobię. 308 00:18:46,250 --> 00:18:47,084 Śmiało. 309 00:18:50,796 --> 00:18:52,256 Rose! 310 00:18:52,339 --> 00:18:53,549 Pani Bertha! 311 00:18:53,632 --> 00:18:55,342 Jak zwykle na godzinkę. 312 00:18:55,425 --> 00:18:57,094 Jasne. Proszę bardzo. 313 00:18:57,177 --> 00:18:59,263 Mój ulubiony! Dzięki. 314 00:18:59,346 --> 00:19:00,681 Nie ma sprawy. 315 00:19:03,350 --> 00:19:06,270 To mój komputer. Miałem na niego czekać. 316 00:19:06,353 --> 00:19:08,397 To stała klientka. Ma rezerwację. 317 00:19:08,480 --> 00:19:10,440 A ty nie. 318 00:19:10,524 --> 00:19:13,861 Słyszałem waszą rozmowę. Nie miała rezerwacji. 319 00:19:13,944 --> 00:19:16,655 Mam to zgłosić naczelnikowi? Bo tak zrobię. 320 00:19:16,738 --> 00:19:18,866 - Co? - Powiem naczelnikowi. 321 00:19:18,949 --> 00:19:20,450 Zamkną kafejkę. 322 00:19:20,534 --> 00:19:22,744 - Gdzie idziesz? - Do naczelnika. 323 00:19:22,828 --> 00:19:25,873 Jasne, chodźmy tam razem. 324 00:19:25,956 --> 00:19:29,334 Złożę skargę, bo ukradłeś mi napój. 325 00:19:29,418 --> 00:19:31,670 - Pamiętasz? - Napój? 326 00:19:31,753 --> 00:19:34,673 Przez to nie dasz mi skorzystać z komputera? 327 00:19:34,756 --> 00:19:37,092 Kupię ci takich dziesięć. Chcesz? 328 00:19:37,176 --> 00:19:39,887 - Nie o to chodzi. - A o co? 329 00:19:39,970 --> 00:19:42,139 - O moje… - No? 330 00:19:42,222 --> 00:19:45,225 Zasady. 331 00:19:46,268 --> 00:19:48,478 Jakie znowu zasady? 332 00:19:48,562 --> 00:19:50,355 Nie interesuj się. 333 00:19:50,439 --> 00:19:51,565 Nabijasz się? 334 00:19:51,648 --> 00:19:52,482 Widzisz to? 335 00:19:52,566 --> 00:19:54,818 Uważaj, bo spuszczą ci łomot. 336 00:19:54,902 --> 00:19:58,113 Dostaniesz, jeśli stąd nie wyjdziesz. 337 00:19:58,614 --> 00:20:00,657 Widzisz? Lepiej już idź. 338 00:20:01,950 --> 00:20:03,327 Żal mi cię. Spadaj. 339 00:20:05,662 --> 00:20:08,248 Dowalę ci, karzełku. 340 00:20:31,605 --> 00:20:33,065 POSZUKIWANY PRZESTĘPCA 341 00:21:15,232 --> 00:21:17,484 Czemu jesteś mokry? 342 00:21:18,819 --> 00:21:20,487 Przez jedną głupią laskę. 343 00:21:20,988 --> 00:21:23,198 Dokuczasz teraz dziewczynom? 344 00:21:24,491 --> 00:21:26,576 Tak nie można. 345 00:21:26,660 --> 00:21:29,705 Wiem. To ona zaczyna. 346 00:21:31,248 --> 00:21:34,334 Nie pozwala mi korzystać z komputera w kafejce. 347 00:21:34,418 --> 00:21:37,045 Mam pogadać z właścicielem? 348 00:21:37,713 --> 00:21:39,298 Ciocia Kakai go zna. 349 00:21:39,381 --> 00:21:42,134 Nie trzeba. Poradzę sobie. 350 00:21:43,677 --> 00:21:45,095 - Dobrze. - Serio. 351 00:21:47,889 --> 00:21:51,727 Ale wiem, jak możesz mi pomóc, jeśli naprawdę chcesz. 352 00:21:52,352 --> 00:21:54,271 Proszę o to od tygodnia. 353 00:21:54,855 --> 00:21:58,734 Błagam, możemy kupić komputer? Niczego więcej nie chcę. 354 00:21:58,817 --> 00:22:02,195 Na razie nas na to nie stać, skarbie. 355 00:22:02,279 --> 00:22:04,740 Dopiero zaczynam pracę w ośrodku. 356 00:22:04,823 --> 00:22:07,659 Najpierw trzeba kupić podstawowe rzeczy. 357 00:22:07,743 --> 00:22:11,163 Ale potrzebuję go, żeby pisać do taty. 358 00:22:11,246 --> 00:22:12,164 Odpisał ci już? 359 00:22:12,247 --> 00:22:14,541 Czemu ciągle o to pytasz? 360 00:22:14,624 --> 00:22:16,376 Skąd mam wiedzieć? 361 00:22:16,460 --> 00:22:19,796 Nie odzywa się od dziesięciu lat! 362 00:22:20,297 --> 00:22:22,632 - Może czas odpuścić. - Nie! 363 00:22:23,216 --> 00:22:26,094 Nie odetnę się od taty jak ty. 364 00:22:33,518 --> 00:22:34,978 On mi odpisze. 365 00:22:35,812 --> 00:22:38,857 Na pewno. Jestem jego synem. 366 00:22:42,110 --> 00:22:43,487 Odpisze. 367 00:23:02,881 --> 00:23:03,799 Tak, wiem. 368 00:23:03,882 --> 00:23:07,344 Nie ma wolnych komputerów, chociaż dopiero otwierasz. 369 00:23:07,928 --> 00:23:08,929 Właśnie. 370 00:23:09,763 --> 00:23:11,932 Dla ciebie nie ma. 371 00:23:14,476 --> 00:23:15,394 Poczekam. 372 00:23:22,025 --> 00:23:23,735 Choćby cały dzień. 373 00:23:29,157 --> 00:23:30,158 To czekaj. 374 00:23:34,663 --> 00:23:35,664 Pani Bertha! 375 00:23:35,747 --> 00:23:37,874 - Rose! - Pięknie pani wygląda. 376 00:23:37,958 --> 00:23:39,376 To dla mojego skarbusia. 377 00:23:39,459 --> 00:23:42,838 Godzina pewnie nie wystarczy. Ładna z was para. 378 00:23:42,921 --> 00:23:45,257 - Naprawdę? - Dobraliście się. 379 00:23:45,340 --> 00:23:48,009 Dzięki. Mówi, że do siebie pasujemy. 380 00:23:48,844 --> 00:23:51,430 - Ile ci zostało? - Trzydzieści minut. 381 00:23:51,513 --> 00:23:53,432 Dobra. Tobie też. 382 00:23:53,515 --> 00:23:55,809 Chwila, zaraz kończę. 383 00:23:59,646 --> 00:24:01,440 Czeka tu od rana. 384 00:24:05,068 --> 00:24:07,737 Mówił, że będzie czekał do skutku. 385 00:24:07,821 --> 00:24:09,239 Wytrwały jest. 386 00:24:09,322 --> 00:24:11,491 Zobaczymy, ile wytrzyma. 387 00:24:12,993 --> 00:24:14,286 Wszystko tu jest. 388 00:24:14,369 --> 00:24:15,328 Dzięki. 389 00:24:15,412 --> 00:24:16,663 Gramy. 390 00:24:49,988 --> 00:24:53,575 Rose, może blondas chce sprawdzić coś ważnego. 391 00:24:53,658 --> 00:24:55,744 Czeka od dawna. 392 00:24:59,247 --> 00:25:01,583 Właśnie. Niech skorzysta z komputera. 393 00:25:01,666 --> 00:25:02,918 Szkoda mi go. 394 00:25:07,088 --> 00:25:08,798 Serca nie masz? 395 00:25:13,428 --> 00:25:16,264 Szybko zmieniliście obóz. 396 00:25:34,199 --> 00:25:35,367 Ej, ty. 397 00:25:39,663 --> 00:25:41,790 Zamykamy za 15 minut. 398 00:25:41,873 --> 00:25:43,416 Nigdzie nie pójdę. 399 00:25:44,543 --> 00:25:45,919 Muszę odczytać maila. 400 00:25:46,002 --> 00:25:48,338 Idę naprawić ksero. 401 00:25:49,172 --> 00:25:50,882 Będę tam pięć minut. 402 00:25:54,344 --> 00:25:55,387 Co z tego? 403 00:25:57,264 --> 00:26:00,600 Mówię, że będę tam pięć minut. 404 00:26:04,938 --> 00:26:06,106 Bierz ten. 405 00:26:06,189 --> 00:26:07,023 Co? 406 00:26:07,107 --> 00:26:08,733 - Szybko. - Siadaj. 407 00:26:09,526 --> 00:26:10,569 Tutaj. 408 00:26:33,883 --> 00:26:35,427 NIE MASZ NOWYCH WIADOMOŚCI 409 00:26:50,150 --> 00:26:51,318 10 PESOS ZA GODZINĘ 410 00:26:53,612 --> 00:26:55,864 Co jest? Właśnie wyszedł. 411 00:26:55,947 --> 00:26:57,824 Nie minęło nawet pięć minut. 412 00:26:57,907 --> 00:26:58,908 To wszystko? 413 00:26:58,992 --> 00:27:01,244 Szybko mu poszło. 414 00:27:05,624 --> 00:27:06,750 Wszystko gra? 415 00:27:07,542 --> 00:27:11,838 Myślałam o tym dziwnym amerykańskim kliencie, tato. 416 00:27:14,924 --> 00:27:16,009 To syn Tess. 417 00:27:17,594 --> 00:27:18,595 Przystojniak, co? 418 00:27:20,639 --> 00:27:21,890 Bez przesady. 419 00:27:21,973 --> 00:27:24,059 - Podoba ci się? - Nie. 420 00:27:24,142 --> 00:27:26,102 Aż ci nozdrza chodzą. 421 00:27:26,186 --> 00:27:29,189 Co ty wygadujesz? Wcale nie. 422 00:27:29,272 --> 00:27:30,315 - Mam cię. - Nie. 423 00:27:30,398 --> 00:27:31,983 Bo widzisz, 424 00:27:32,067 --> 00:27:35,362 on ciągle próbuje wejść do Green Skies. 425 00:27:36,112 --> 00:27:36,988 Serio. 426 00:27:37,072 --> 00:27:40,283 Ale nic tam nie robi, tylko wysyła maile. 427 00:27:40,784 --> 00:27:42,744 Nie używa nawet Friendstera, 428 00:27:42,827 --> 00:27:44,871 nie gra, nie otwiera komunikatora. 429 00:27:44,954 --> 00:27:47,791 Widocznie te rzeczy nie są dla niego ważne. 430 00:27:48,291 --> 00:27:53,338 Może liczy się tylko osoba, do której pisze. 431 00:27:53,421 --> 00:27:54,756 Może to jego tata. 432 00:27:55,340 --> 00:28:00,095 Niełatwo być daleko od osoby, którą się kocha. 433 00:28:04,641 --> 00:28:07,268 Jak ty od mamy? 434 00:28:07,352 --> 00:28:10,730 To co nam innego. Nam się układa. 435 00:28:11,981 --> 00:28:13,817 Mama dzwoni codziennie. 436 00:28:13,900 --> 00:28:15,944 I wiem, że tu wróci. 437 00:28:16,569 --> 00:28:19,781 W przypadku Jordana może być inaczej. 438 00:28:21,032 --> 00:28:23,910 Postaraj się być bardziej wyrozumiała. 439 00:28:34,337 --> 00:28:36,131 Odchyl głowę. 440 00:28:36,214 --> 00:28:37,507 Przyniosę lodu. 441 00:28:37,590 --> 00:28:39,509 Czemu znów masz krwotok z nosa? 442 00:28:40,218 --> 00:28:42,887 Może nie jestem przyzwyczajona do bycia miłą. 443 00:28:43,388 --> 00:28:45,390 Odchyl głowę. 444 00:28:45,473 --> 00:28:48,101 Coś takiego… Gdzie ręcznik? 445 00:28:54,649 --> 00:28:56,609 - Rose. - Przyszła. 446 00:28:56,693 --> 00:28:57,819 Siadaj z nami. 447 00:28:59,738 --> 00:29:00,822 Cześć. 448 00:29:00,905 --> 00:29:01,906 Halo! 449 00:29:09,247 --> 00:29:11,040 Cześć! 450 00:29:21,551 --> 00:29:24,512 Bitwa już trwa 451 00:29:24,596 --> 00:29:27,640 Na gitarowe struny 452 00:29:27,724 --> 00:29:30,643 Nie liczy się jutro czy wczoraj 453 00:29:30,727 --> 00:29:31,978 To nasza chwila 454 00:29:32,061 --> 00:29:35,190 Nie odejdziemy 455 00:29:35,273 --> 00:29:36,399 Widzisz? 456 00:29:37,609 --> 00:29:40,612 Dość mam, dość mam dram 457 00:29:40,695 --> 00:29:43,656 Dość mam, dość mam dram 458 00:29:43,740 --> 00:29:46,576 Dość mam, dość mam dram 459 00:29:46,659 --> 00:29:49,704 Dość mam, dość mam dram 460 00:29:49,788 --> 00:29:52,874 Czy dasz mi chwilę? 461 00:29:52,957 --> 00:29:55,418 Bo może, kto wie 462 00:29:55,502 --> 00:29:58,213 Gdy wrócę do domu 463 00:29:58,296 --> 00:30:02,967 Na twarzy uśmiech będę mieć 464 00:30:03,051 --> 00:30:04,177 Tak jest! 465 00:30:04,928 --> 00:30:08,014 Ukryję głęboko 466 00:30:08,097 --> 00:30:11,017 Cały swój gniew i znudzenie 467 00:30:11,100 --> 00:30:16,898 W pigułce 468 00:30:19,275 --> 00:30:21,820 Dziękujemy! 469 00:30:21,903 --> 00:30:23,154 Dzięki. 470 00:30:24,405 --> 00:30:25,573 Jordan! 471 00:30:27,450 --> 00:30:28,576 Odlot! 472 00:30:28,660 --> 00:30:29,911 Masz swój zespół? 473 00:30:33,498 --> 00:30:34,749 No co? 474 00:30:34,833 --> 00:30:37,377 Nadawałbyś się. Dobry jesteś. 475 00:30:39,087 --> 00:30:40,088 Ja… 476 00:30:41,005 --> 00:30:43,383 Po prostu słucham muzyki i tyle. 477 00:30:45,009 --> 00:30:48,137 Dziwne, że coś rozumiesz. To po tagalsku. 478 00:30:48,221 --> 00:30:50,598 Przecież gadasz w ingliszu. 479 00:30:51,766 --> 00:30:53,268 Co z tego? 480 00:30:53,893 --> 00:30:54,936 To fajna muzyka. 481 00:30:55,770 --> 00:30:58,690 Klienci często proszą o nagranie piosenek GSK. 482 00:30:58,773 --> 00:31:00,400 Znam je na pamięć. 483 00:31:00,483 --> 00:31:03,987 Ale tata się złości, kiedy ich słucham. 484 00:31:04,070 --> 00:31:05,572 Każe mi to wyłączyć. 485 00:31:06,281 --> 00:31:07,115 Mam tak samo. 486 00:31:07,198 --> 00:31:10,410 Mojej mamie też się nie podobają. 487 00:31:10,493 --> 00:31:11,953 Może to kwestia wieku. 488 00:31:14,706 --> 00:31:17,625 Chociaż mój tata lubi taką muzykę. 489 00:31:17,709 --> 00:31:19,627 Jest fanem rocka i metalu. 490 00:31:20,128 --> 00:31:21,337 Lubi GSK. 491 00:31:22,171 --> 00:31:24,799 Dość mam, dość mam dram 492 00:31:24,883 --> 00:31:27,927 Dość mam, dość mam dram 493 00:31:28,011 --> 00:31:30,013 Gdy wrócę do domu 494 00:31:30,096 --> 00:31:32,765 Na twarzy uśmiech będę mieć 495 00:31:32,849 --> 00:31:34,058 Co to ma być? 496 00:31:34,893 --> 00:31:36,728 - Jak to? - Co robisz? 497 00:31:36,811 --> 00:31:38,688 Nagle jesteś miła. 498 00:31:38,771 --> 00:31:41,941 Siedzisz sam, nie? To miejsce jest wolne. 499 00:31:42,025 --> 00:31:44,152 Dosiadłam się, bo smutno ci samemu. 500 00:31:44,235 --> 00:31:46,779 Wcale nie. Tak mi dobrze. 501 00:31:48,156 --> 00:31:50,199 No już, społks. 502 00:31:52,327 --> 00:31:53,411 Mówi się „spoks”. 503 00:31:53,494 --> 00:31:55,163 Wiesz? 504 00:31:55,246 --> 00:31:57,457 Spoks. Co za różnica. 505 00:31:57,540 --> 00:31:58,583 Chcesz? 506 00:31:59,667 --> 00:32:00,585 Nie, dzięki. 507 00:32:12,430 --> 00:32:13,473 Jordan! 508 00:32:14,933 --> 00:32:15,934 Jordan! 509 00:32:18,853 --> 00:32:20,521 Idziesz do Green Skies? 510 00:32:22,607 --> 00:32:23,608 Możliwe. 511 00:32:24,233 --> 00:32:26,235 Możliwe? Po co ściemniasz? 512 00:32:28,071 --> 00:32:30,156 Czemu jesteś dla mnie taka miła? 513 00:32:30,239 --> 00:32:33,576 Nie rozumiem. Nie jestem samotny. Nic mi nie jest. 514 00:32:33,660 --> 00:32:35,828 To był żart. Dramatyzujesz. 515 00:32:37,121 --> 00:32:39,040 Chciałam cię tylko przeprosić. 516 00:32:39,916 --> 00:32:41,125 Za co? 517 00:32:42,585 --> 00:32:44,671 Za to, że byłam niemiła. 518 00:32:45,463 --> 00:32:46,464 Przecież wiesz. 519 00:32:46,547 --> 00:32:49,050 Przeprosiłam, więc po co drążysz? 520 00:32:49,133 --> 00:32:50,259 Wszystko jasne. 521 00:32:50,343 --> 00:32:54,138 Możesz przychodzić do Green Skies i mailować, ile wlezie. 522 00:33:02,897 --> 00:33:05,650 Moja mama pracuje za granicą. 523 00:33:06,943 --> 00:33:11,990 Wiem, jak smakuje rozłąka z kimś bliskim. 524 00:33:12,740 --> 00:33:14,742 Szpiegujesz mnie, tak? 525 00:33:14,826 --> 00:33:18,329 Gibo i reszta mi powiedzieli. Pretensje zgłaszaj do nich. 526 00:33:18,413 --> 00:33:20,665 Szpieguję! Nie wygłupiaj się. 527 00:33:22,667 --> 00:33:27,088 No dobra, tak, piszę do taty. 528 00:33:27,964 --> 00:33:29,090 Jest w Stanach. 529 00:33:31,467 --> 00:33:33,386 Chcę, żeby mnie stąd zabrał. 530 00:33:35,304 --> 00:33:37,432 To pisz do niego codziennie. 531 00:33:37,515 --> 00:33:38,599 - Koniecznie. - No. 532 00:33:39,475 --> 00:33:41,310 Niech cię zabierze. 533 00:33:41,894 --> 00:33:43,604 Problem z głowy. 534 00:33:44,355 --> 00:33:45,732 Co mówisz? 535 00:33:46,441 --> 00:33:48,443 Nic. Zupełnie nic. 536 00:33:48,526 --> 00:33:50,319 - Tak myślałem. - Chodźmy. 537 00:33:50,403 --> 00:33:51,487 Tak myślałem. 538 00:33:54,490 --> 00:33:55,700 Sporo tego. 539 00:33:57,744 --> 00:34:00,246 Nie poddajesz się. 540 00:34:01,414 --> 00:34:03,708 Wytrwałość godna podziwu. 541 00:34:05,501 --> 00:34:06,586 Tak, to… 542 00:34:07,920 --> 00:34:09,338 Już dwa lata. 543 00:34:09,881 --> 00:34:12,133 Piszę do niego od dwóch lat. 544 00:34:12,675 --> 00:34:14,427 Wiesz, jak znalazłem adres? 545 00:34:14,510 --> 00:34:15,970 Dwa lata temu 546 00:34:16,054 --> 00:34:18,306 przeglądałem szufladę mamy. 547 00:34:19,474 --> 00:34:21,559 Tak go znalazłem. 548 00:34:21,642 --> 00:34:24,937 I nadal nie odpisał? 549 00:34:28,149 --> 00:34:31,152 Może to nie jest jego adres mailowy, 550 00:34:31,235 --> 00:34:32,445 ale kogoś innego. 551 00:34:32,528 --> 00:34:33,362 Jego. 552 00:34:35,114 --> 00:34:36,449 Jestem pewien. 553 00:34:37,033 --> 00:34:38,159 Sorki, skłamałem. 554 00:34:41,454 --> 00:34:42,538 Odpisał. 555 00:34:44,457 --> 00:34:46,167 Na kilka pierwszych maili. 556 00:34:46,667 --> 00:34:48,961 Może jest zajęty. 557 00:34:50,213 --> 00:34:53,257 Albo zapomniał odpisać? 558 00:34:54,383 --> 00:34:56,469 A może się zirytował? 559 00:34:56,552 --> 00:34:58,554 Zasypałeś go tymi mailami. 560 00:34:58,638 --> 00:34:59,889 Dziwisz się? 561 00:35:07,522 --> 00:35:08,815 Brakuje mi taty. 562 00:35:12,110 --> 00:35:14,320 Kiedy go ostatnio widziałeś? 563 00:35:17,782 --> 00:35:18,866 Dziesięć lat temu. 564 00:35:22,286 --> 00:35:25,873 Minęła już dekada. Miałem siedem lat. 565 00:35:35,341 --> 00:35:36,342 O rany. 566 00:35:37,969 --> 00:35:39,262 To kupa czasu. 567 00:35:40,513 --> 00:35:42,515 Nadal chcesz z nim zamieszkać? 568 00:35:44,016 --> 00:35:45,768 Co cię tak kręci w Stanach? 569 00:35:46,727 --> 00:35:52,608 Nie pomyślałeś, że mógłbyś tęsknić za znajomymi z Filipin? 570 00:35:55,153 --> 00:35:56,654 Nie mam tu znajomych. 571 00:36:00,658 --> 00:36:01,868 Tak myślałam. 572 00:36:03,411 --> 00:36:04,829 Tak myślałam. 573 00:36:10,251 --> 00:36:12,503 Coś mi przyszło do głowy. 574 00:36:13,004 --> 00:36:17,800 Może tata cię nie lubi, bo wychodzisz na zdesperowanego. 575 00:36:19,093 --> 00:36:20,720 Jestem zdesperowany. 576 00:36:21,345 --> 00:36:22,597 Nie widać? 577 00:36:22,680 --> 00:36:23,890 Kumam. 578 00:36:23,973 --> 00:36:26,767 Ale pomyśl o ekipie Geli. Nie lubisz ich, co? 579 00:36:26,851 --> 00:36:29,562 Bo desperacko o ciebie zabiegają. 580 00:36:29,645 --> 00:36:33,649 Ale ty nie chcesz czuć się zobowiązany do poświęcania im uwagi. 581 00:36:33,733 --> 00:36:36,110 Czemu porównujesz Gelę do mojego taty? 582 00:36:36,194 --> 00:36:40,072 Mam uciec? Unikać go? Ignorować? 583 00:36:40,156 --> 00:36:41,908 Wcale nie. 584 00:36:42,825 --> 00:36:44,827 Zadbaj o to, żeby cię chciał. 585 00:36:44,911 --> 00:36:49,165 Nawet jeśli chcesz z nim pogadać, 586 00:36:49,248 --> 00:36:52,793 nie obarczaj go odpowiedzialnością. 587 00:36:52,877 --> 00:36:56,505 Ale on jest za mnie odpowiedzialny. Jestem jego synem. 588 00:36:57,298 --> 00:36:58,883 Do czego zmierzasz? 589 00:36:59,383 --> 00:37:01,969 Zawsze masz jakąś kontrę. Koniec tematu. 590 00:37:02,053 --> 00:37:03,638 Dobra, słucham. 591 00:37:03,721 --> 00:37:05,723 Zapomnij. Nie odzywaj się. 592 00:37:05,806 --> 00:37:08,184 Błagam. Zamieniam się w słuch. 593 00:37:08,684 --> 00:37:09,936 Co proponujesz? 594 00:37:12,313 --> 00:37:16,692 Niech zobaczy, że się ogarnąłeś. 595 00:37:16,776 --> 00:37:17,818 Rozumiesz? 596 00:37:17,902 --> 00:37:19,862 Że coś się dzieje w twoim życiu. 597 00:37:19,946 --> 00:37:21,697 Że masz osiągnięcia. 598 00:37:21,781 --> 00:37:23,658 Musisz być kimś. 599 00:37:24,408 --> 00:37:27,119 Jak mam to tutaj zrobić? 600 00:37:27,662 --> 00:37:30,039 Bardzo dobre pytanie. Bardzo. 601 00:37:30,122 --> 00:37:31,415 A ja znam odpowiedź. 602 00:37:31,499 --> 00:37:33,501 Patrz tutaj. 603 00:37:33,584 --> 00:37:36,462 Widzisz to zdjęcie? Znasz pana Chito? 604 00:37:36,545 --> 00:37:37,797 Jasne, że nie. 605 00:37:37,880 --> 00:37:40,299 To on, pan Chito. 606 00:37:40,800 --> 00:37:43,302 Jest teraz radnym. 607 00:37:43,386 --> 00:37:45,346 To mój wujek 608 00:37:45,429 --> 00:37:47,390 i właściciel Green Skies. 609 00:37:47,473 --> 00:37:50,351 Wygrał wybory dzięki mnie. 610 00:37:50,434 --> 00:37:51,894 Pomogłam mu. 611 00:37:51,978 --> 00:37:55,106 Przygotowałam plakat i piosenkę wyborczą. 612 00:37:55,189 --> 00:37:57,608 Widzisz? Jest teraz kimś. 613 00:37:57,692 --> 00:38:00,069 Z tobą mogę zrobić to samo. 614 00:38:01,445 --> 00:38:03,239 Wystarczy, że zapłacisz. 615 00:38:07,243 --> 00:38:10,079 Gadasz teraz jak oszustka. 616 00:38:10,162 --> 00:38:12,498 Oszustka? Nie dostaniesz chipsów. 617 00:38:13,958 --> 00:38:15,084 To nie przekręt. 618 00:38:17,253 --> 00:38:19,297 Zresztą nie biorę dużo. 619 00:38:19,797 --> 00:38:20,923 No weź. 620 00:38:21,007 --> 00:38:24,385 Po co ci pieniądze? Pracujesz tu. 621 00:38:27,805 --> 00:38:30,182 Oszczędzam na bal debiutantki. 622 00:38:30,766 --> 00:38:31,642 Bal? 623 00:38:32,435 --> 00:38:34,812 W sensie na osiemnastkę? 624 00:38:36,939 --> 00:38:39,692 Bal, osiemnastkę, bez różnicy. 625 00:38:39,775 --> 00:38:40,651 Jeden pies. 626 00:38:42,069 --> 00:38:46,240 Chcesz włożyć sukienkę i tańczyć z chłopakami? 627 00:38:47,158 --> 00:38:48,909 Na to oszczędzasz? 628 00:38:48,993 --> 00:38:51,996 To nie jest płytkie marzenie. 629 00:38:52,079 --> 00:38:54,999 Każda Filipinka tego chce. 630 00:38:56,459 --> 00:39:01,005 Może dlatego Filipińczycy nie mają pieniędzy. 631 00:39:02,256 --> 00:39:05,509 Moim zdaniem to zupełnie niepraktyczne. 632 00:39:05,593 --> 00:39:08,054 Znów wychodzi twoja arogancja. 633 00:39:08,137 --> 00:39:09,472 Nie wywyższaj się. 634 00:39:09,555 --> 00:39:12,308 Jesteś Amerykaninem, a jednak tu tkwisz. 635 00:39:12,391 --> 00:39:16,562 Ile razy będziesz to wyciągać? Mój tata odszedł, a ja… 636 00:39:17,063 --> 00:39:19,732 Nieważne. Za dużo gadasz. 637 00:39:19,815 --> 00:39:24,653 Pomóż mi zebrać kasę na bal, 638 00:39:25,404 --> 00:39:28,115 a ja pomogę ci z ojcem. 639 00:39:38,793 --> 00:39:39,794 Sam nie wiem. 640 00:39:40,836 --> 00:39:44,507 Dobra, oddam ci hajs, jeśli się nie uda. 641 00:39:50,221 --> 00:39:51,931 Co ty na to? 642 00:39:52,014 --> 00:39:53,015 Dawaj. 643 00:39:53,099 --> 00:39:56,519 Jak śpiewała Sandara Park: „Wchodzisz w to czy nie?”. 644 00:39:57,311 --> 00:39:59,105 Umowa stoi? 645 00:40:00,606 --> 00:40:02,858 Dobra. Wchodzę w to. 646 00:40:02,942 --> 00:40:04,235 Tak jest! 647 00:40:04,735 --> 00:40:05,778 Słuszna decyzja! 648 00:40:06,362 --> 00:40:08,406 Teraz możesz jeść. 649 00:40:12,201 --> 00:40:14,203 Przestań, gdy zacznie cię boleć… 650 00:40:14,286 --> 00:40:16,163 - Tato. - Przyszła twoja córka. 651 00:40:16,247 --> 00:40:18,416 Mama chce z tobą porozmawiać. 652 00:40:18,916 --> 00:40:21,710 Cześć, mamo. Tęsknię za tobą. 653 00:40:21,794 --> 00:40:24,463 Kocham cię najbardziej na świecie. 654 00:40:24,547 --> 00:40:28,634 Miło to słyszeć, skarbie. Ja też cię kocham. 655 00:40:28,717 --> 00:40:30,219 Skąd ten dobry nastrój? 656 00:40:30,302 --> 00:40:33,431 Po prostu znalazłam dodatkową fuchę. 657 00:40:33,514 --> 00:40:38,144 Nie po to haruję tu jak wół, żebyś musiała dorabiać. 658 00:40:38,227 --> 00:40:39,437 Mamo, obiecaj, 659 00:40:40,396 --> 00:40:42,273 że przyjedziesz na mój bal. 660 00:40:42,356 --> 00:40:43,441 Oczywiście. 661 00:40:43,524 --> 00:40:47,403 Masz już listę chłopaków, którzy będą z tobą tańczyć? 662 00:40:48,237 --> 00:40:49,363 Serio, mamo? Listę? 663 00:40:49,447 --> 00:40:50,865 No pewnie! 664 00:40:50,948 --> 00:40:52,366 Poszukaj przystojniaków. 665 00:40:53,033 --> 00:40:56,036 Tato, mama każe mi szukać przystojniaków. 666 00:40:57,788 --> 00:41:01,250 Oto, co trzeba zrobić, żeby tata zwrócił na ciebie uwagę. 667 00:41:01,333 --> 00:41:03,919 1. UZNANIE W SZKOLE 2. WZMIANKA W GAZECIE 668 00:41:04,003 --> 00:41:06,464 Żartujesz? Za to mam płacić? 669 00:41:06,547 --> 00:41:08,340 3. SŁAWA I WYSTĘP W TELEWIZJI 670 00:41:08,424 --> 00:41:10,676 Całą noc to obmyślałam. 671 00:41:10,759 --> 00:41:13,387 Lepiej uważaj, co teraz powiesz. 672 00:41:13,471 --> 00:41:19,393 Punkt trzeci. „Zostać sławnym i wystąpić w telewizji na żywo”. 673 00:41:20,352 --> 00:41:21,854 Niby jak? 674 00:41:21,937 --> 00:41:24,899 Znów wszystko krytykujesz. 675 00:41:24,982 --> 00:41:27,735 Zostaw to mnie. Ogarnę temat. 676 00:41:27,818 --> 00:41:28,652 Dobra. 677 00:41:29,403 --> 00:41:34,033 Ty się wszystkim zajmij, cudotwórczyni. 678 00:41:34,116 --> 00:41:35,326 Właśnie. 679 00:41:35,409 --> 00:41:36,869 Tak trzymaj. 680 00:41:38,287 --> 00:41:40,039 - Odzyskam kasę. - Co? 681 00:41:40,122 --> 00:41:41,040 Nic. 682 00:41:41,999 --> 00:41:43,083 Nic takiego. 683 00:41:43,167 --> 00:41:45,753 To od czego zaczniemy? 684 00:41:47,880 --> 00:41:51,383 Nic się nie martw. Mam już plan. 685 00:41:51,967 --> 00:41:57,056 Zostaniesz przewodniczącym samorządu uczniowskiego. 686 00:41:57,139 --> 00:41:58,682 Jestem tu nowy. 687 00:41:59,350 --> 00:42:01,060 Nikt na mnie nie zagłosuje. 688 00:42:03,229 --> 00:42:04,939 Wydaje ci się. 689 00:42:10,402 --> 00:42:12,279 Szeroki uśmiech. 690 00:42:12,363 --> 00:42:13,239 Dobrze. 691 00:42:13,322 --> 00:42:14,990 I pomachaj im. 692 00:42:15,074 --> 00:42:16,575 Śmiało. 693 00:42:16,659 --> 00:42:18,369 Dziewczyny! 694 00:42:22,831 --> 00:42:23,958 A teraz powiedz: 695 00:42:24,041 --> 00:42:25,167 „Mahal ko kayo”. 696 00:42:25,251 --> 00:42:26,710 Niby czemu? 697 00:42:28,003 --> 00:42:29,046 No mów. 698 00:42:29,129 --> 00:42:30,089 „Mahal ko kayo!” 699 00:42:30,172 --> 00:42:31,173 Głośno! 700 00:42:32,258 --> 00:42:33,259 Mahal ko kayo. 701 00:42:36,804 --> 00:42:40,891 My też cię kochamy, Jordan! 702 00:42:46,105 --> 00:42:47,106 Spoko. 703 00:42:47,189 --> 00:42:48,607 Do roboty. 704 00:42:48,691 --> 00:42:51,569 Nie rządź się. Robimy to za darmo. 705 00:42:51,652 --> 00:42:52,653 Właśnie. 706 00:42:53,946 --> 00:42:57,324 Mam wystawić Jordanowi rachunek? 707 00:42:57,408 --> 00:42:58,659 Chwila. Jordan! 708 00:42:58,742 --> 00:42:59,702 No? 709 00:43:01,287 --> 00:43:02,121 Co tam? 710 00:43:02,204 --> 00:43:05,332 Chyba masz brudne pachy. 711 00:43:05,416 --> 00:43:06,500 Sprawdź. 712 00:43:07,960 --> 00:43:09,420 O boziu! 713 00:43:10,796 --> 00:43:13,757 I o to chodzi. Do roboty! 714 00:43:13,841 --> 00:43:15,009 O rany! 715 00:43:15,634 --> 00:43:18,262 Głosujcie na Jordana. 716 00:43:18,345 --> 00:43:19,638 Super! Chodź, Casey. 717 00:43:19,722 --> 00:43:22,099 Potrzymaj. Jesteś wysoki, nie? 718 00:43:22,182 --> 00:43:24,935 Rozdaj je naszym znajomym. 719 00:43:25,019 --> 00:43:27,021 Niech głosują na Jordana. 720 00:43:27,104 --> 00:43:29,148 - Po wyborach… - Rose. 721 00:43:29,231 --> 00:43:31,066 Dzięki, na razie. 722 00:43:31,567 --> 00:43:32,568 Co? 723 00:43:32,651 --> 00:43:35,029 Rozdaję ulotki i balony. 724 00:43:35,112 --> 00:43:36,739 Mogłabyś stać koło mnie? 725 00:43:38,824 --> 00:43:39,825 Czemu? 726 00:43:39,908 --> 00:43:41,327 Potrzebuję cię. 727 00:43:42,786 --> 00:43:45,831 Jesteś szefową kampanii. 728 00:43:49,043 --> 00:43:50,044 Dobra. 729 00:43:51,086 --> 00:43:55,716 Jordan! Jordan! Jordan na przewodniczącego! 730 00:43:55,799 --> 00:43:57,134 JORDAN ANDERSON 731 00:43:58,969 --> 00:43:59,970 Dobra. 732 00:44:00,054 --> 00:44:00,888 ZGŁOSZENIA 733 00:44:00,971 --> 00:44:02,723 Jordan Anderson. 734 00:44:02,806 --> 00:44:03,974 Zróbmy zdjęcie. 735 00:44:27,665 --> 00:44:32,044 GALERIA HANDLOWA D&C CASTRO 736 00:44:39,635 --> 00:44:40,969 Jaka śliczna! 737 00:44:42,096 --> 00:44:43,722 Przepiękna. 738 00:44:48,352 --> 00:44:49,853 Ta suknia jest cudowna. 739 00:44:49,937 --> 00:44:51,855 - Piękna! - Pasuje ci. 740 00:44:51,939 --> 00:44:55,901 Liczę na zniżkę po znajomości. 741 00:44:56,527 --> 00:44:58,362 Dobra, pogadam z mamą. 742 00:44:58,445 --> 00:44:59,988 - Obiecujesz? - Tak. 743 00:45:00,072 --> 00:45:02,866 A czemu nie ma z tobą Jordana? 744 00:45:02,950 --> 00:45:07,079 Jeśli go przyprowadzę, dasz mi większą zniżkę? 745 00:45:07,162 --> 00:45:08,414 To nie tak! 746 00:45:09,456 --> 00:45:13,252 Ale jak przymierzy garnitur na prezentację kandydatów? 747 00:45:13,335 --> 00:45:17,047 Poradzę sobie. Wybiorę rozmiar na oko. 748 00:45:17,131 --> 00:45:20,676 Ten głupek ćwiczy przemówienie. 749 00:45:20,759 --> 00:45:22,386 - Serio? - Tak. 750 00:45:22,469 --> 00:45:24,596 Jasne. Rose? 751 00:45:24,680 --> 00:45:26,765 Zaprosił cię wreszcie na randkę? 752 00:45:26,849 --> 00:45:29,309 Wszędzie chodzicie razem. 753 00:45:29,393 --> 00:45:33,564 Fuj! Nigdy w życiu. Ohyda. 754 00:45:33,647 --> 00:45:35,315 - Nie? - To nie tak. 755 00:45:35,399 --> 00:45:36,984 Nic z tego. 756 00:45:37,067 --> 00:45:40,195 Pomagam mu tylko przy wyborach. 757 00:45:40,946 --> 00:45:44,533 Nie wiem nawet, czy się kumplujemy. 758 00:45:44,616 --> 00:45:46,452 Rozumiem. 759 00:45:46,535 --> 00:45:50,873 Złamiesz serca naszym Jordanatykom. 760 00:45:51,915 --> 00:45:53,208 Jordanatycy! 761 00:45:53,709 --> 00:45:57,755 Jeśli nie będzie pasował, wymienimy na inny. 762 00:45:57,838 --> 00:45:59,256 WYBORY DO SAMORZĄDU 2004 763 00:46:04,052 --> 00:46:05,012 URNA 764 00:46:05,679 --> 00:46:07,097 Anderson. 765 00:46:08,015 --> 00:46:09,266 - Dimaguiba. - Tak! 766 00:46:10,809 --> 00:46:11,810 Anderson. 767 00:46:12,478 --> 00:46:13,479 Ale równo. 768 00:46:13,562 --> 00:46:14,813 Dimaguiba. 769 00:46:14,897 --> 00:46:16,482 Skąd ten stres? 770 00:46:17,900 --> 00:46:18,859 To nie stres. 771 00:46:18,942 --> 00:46:20,778 Obgryzasz paznokcie. 772 00:46:20,861 --> 00:46:21,904 Anderson. 773 00:46:22,529 --> 00:46:23,697 Co się dzieje? 774 00:46:23,781 --> 00:46:24,948 - Dimaguiba. - Tak! 775 00:46:25,032 --> 00:46:26,033 To z głodu. 776 00:46:26,116 --> 00:46:27,284 Anderson. 777 00:46:28,243 --> 00:46:29,870 - Żartuję. - Dimaguiba. 778 00:46:31,622 --> 00:46:34,208 Idziecie łeb w łeb. 779 00:46:34,792 --> 00:46:36,293 Liczyłam na przewagę. 780 00:46:37,419 --> 00:46:38,754 Obyś wygrał. 781 00:46:38,837 --> 00:46:39,922 Anderson. 782 00:46:41,048 --> 00:46:44,718 Spokojnie. Na pewno wygram. 783 00:46:45,385 --> 00:46:47,888 Jesteś aż tak pewny siebie? 784 00:46:48,555 --> 00:46:50,140 To może być klęska. 785 00:46:50,224 --> 00:46:52,601 Nie ma mowy. 786 00:46:52,684 --> 00:46:57,105 Mam najlepszą szefową kampanii na świecie. 787 00:46:57,940 --> 00:46:58,982 Anderson. 788 00:47:02,778 --> 00:47:04,571 Jeszcze pięć głosów. 789 00:47:05,155 --> 00:47:07,241 Anderson. Dimaguiba. 790 00:47:07,324 --> 00:47:09,034 - Tak! - O rany! 791 00:47:10,202 --> 00:47:11,912 - Anderson. - Tak! 792 00:47:12,496 --> 00:47:13,539 Dimaguiba. 793 00:47:13,622 --> 00:47:14,665 Świetnie. 794 00:47:15,624 --> 00:47:16,625 Anderson. 795 00:47:17,459 --> 00:47:19,086 Tak jest! 796 00:47:21,964 --> 00:47:22,798 Anderson! 797 00:47:23,382 --> 00:47:25,843 Mamy nowego przewodniczącego. 798 00:47:25,926 --> 00:47:28,387 To nasz nowy uczeń Jordan Anderson! 799 00:47:43,068 --> 00:47:47,531 Jordan! 800 00:47:53,161 --> 00:47:56,999 MISJA: DUMNY TATA 1. UZNANIE W SZKOLE 801 00:47:57,082 --> 00:48:01,003 Spokojnie, bo pomyślą, że ci odbiło. 802 00:48:01,086 --> 00:48:02,254 No bo… 803 00:48:02,337 --> 00:48:05,799 Nie sądziłem, że wygrana tak mnie ucieszy. 804 00:48:06,300 --> 00:48:08,468 - Idziemy do Green Skies? - Teraz? 805 00:48:08,552 --> 00:48:12,222 Tak. Chcę od razu napisać do taty. 806 00:48:12,306 --> 00:48:14,892 Niestety dzisiaj zamknięte. 807 00:48:14,975 --> 00:48:16,685 Naprawiają modem. 808 00:48:16,768 --> 00:48:17,769 Serio? 809 00:48:17,853 --> 00:48:18,729 Tak. 810 00:48:18,812 --> 00:48:21,064 Nie wierzę. Cholera. 811 00:48:21,773 --> 00:48:25,360 To nic. Otworzę jutro wcześniej, 812 00:48:25,444 --> 00:48:27,237 żebyś mógł napisać do taty. 813 00:48:27,321 --> 00:48:32,451 - Zrobisz to dla mnie? - Pewnie. Wyślesz maila i załatwione. 814 00:48:32,534 --> 00:48:34,453 Najlepsza szefowa kampanii! 815 00:48:34,536 --> 00:48:36,038 Co ty wyprawiasz? 816 00:48:36,121 --> 00:48:38,749 Bo dostaniesz! Au! 817 00:48:39,249 --> 00:48:40,292 Kurde! 818 00:48:40,375 --> 00:48:41,460 Zepsujesz go. 819 00:48:41,543 --> 00:48:44,880 Przez ciebie mnie tu boli. 820 00:48:44,963 --> 00:48:46,423 Kiepsko wyglądasz. 821 00:48:46,506 --> 00:48:48,258 Zakręciło mi się w głowie. 822 00:48:49,718 --> 00:48:51,011 Przepraszam. 823 00:48:51,511 --> 00:48:52,971 Zaniosę cię. 824 00:48:53,055 --> 00:48:54,473 Wariat! Po co te obroty? 825 00:48:54,556 --> 00:48:56,391 Raz, dwa… 826 00:48:56,475 --> 00:48:58,852 Nie przesadzaj. To tylko zawroty głowy. 827 00:48:58,936 --> 00:49:00,729 - Spoko? - Tak. 828 00:49:01,772 --> 00:49:03,649 Szybko się uczysz. 829 00:49:06,652 --> 00:49:11,823 Gdybyśmy mieszkali z tatą w Manili, pewnie szybciej zaczęłabym pracować. 830 00:49:11,907 --> 00:49:15,077 Mogłabym robić to, co dzieciaki z Ang TV. 831 00:49:15,160 --> 00:49:17,621 Poszłabym do Star Circle Quest Kids. 832 00:49:17,704 --> 00:49:22,125 To wersja dla dzieci. Zostałabym gwiazdą i bylibyśmy bogaci. 833 00:49:22,209 --> 00:49:23,418 Te dzieci są bogate? 834 00:49:23,502 --> 00:49:27,297 Pewnie. Wyobrażasz sobie być modelem dla Moose Gear? 835 00:49:27,381 --> 00:49:30,467 Później reklamujesz parówki. 836 00:49:30,550 --> 00:49:33,971 Ci fuksiarze dostają roczny zapas parówek za darmo. 837 00:49:35,138 --> 00:49:36,932 Może powinienem być gwiazdą. 838 00:49:37,015 --> 00:49:39,768 No jasne. Pasowałbyś. 839 00:49:40,602 --> 00:49:42,980 Serio. Z takim wyglądem? 840 00:49:43,063 --> 00:49:44,731 - Tak? - Znasz Filipińczyków. 841 00:49:44,815 --> 00:49:48,652 Uwielbiają obcokrajowców i ludzi, którzy wyglądają inaczej. 842 00:49:48,735 --> 00:49:52,364 Sandara Park jest z zagranicy, a wygrała SCQ. 843 00:49:52,864 --> 00:49:54,658 Nie wiedziałeś? 844 00:49:55,242 --> 00:49:56,076 Nie. 845 00:49:57,494 --> 00:50:00,580 Czemu chcesz zostać celebrytą? 846 00:50:00,664 --> 00:50:02,124 Chcesz pracować? 847 00:50:02,207 --> 00:50:04,376 Masz ojca w Stanach. 848 00:50:04,459 --> 00:50:06,461 Może ci wysłać pieniądze, nie? 849 00:50:15,512 --> 00:50:16,388 Co? 850 00:50:17,681 --> 00:50:18,890 Nie wysyła? 851 00:50:20,684 --> 00:50:22,352 W sumie… 852 00:50:23,729 --> 00:50:25,230 nie mam pojęcia. 853 00:50:27,024 --> 00:50:30,110 Mama nigdy o tym nie wspominała. 854 00:50:31,862 --> 00:50:35,240 Czyli nie wiedziałeś. Czemu nadal chcesz do niego jechać? 855 00:50:35,323 --> 00:50:36,867 Mieszkać z nim? 856 00:50:42,539 --> 00:50:43,957 Bo ja wiem? 857 00:50:46,084 --> 00:50:48,628 Tata od zawsze był moim bohaterem. 858 00:50:50,380 --> 00:50:51,798 Chciałem być jak on. 859 00:50:51,882 --> 00:50:54,676 Ubóstwiałem go pod każdym względem. 860 00:50:54,760 --> 00:50:56,970 Chciałem go we wszystkim naśladować. 861 00:50:57,054 --> 00:51:00,015 Dlatego przefarbowałeś włosy? 862 00:51:00,098 --> 00:51:01,808 I masz udawany akcent. 863 00:51:01,892 --> 00:51:04,102 Ten kolor też nie jest prawdziwy. 864 00:51:04,686 --> 00:51:06,396 Wcale nie. Jest prawdziwy. 865 00:51:06,480 --> 00:51:07,314 Akurat. 866 00:51:07,397 --> 00:51:10,108 Widzę czarny odrost. Ściemniasz. 867 00:51:10,192 --> 00:51:11,109 No dobra. 868 00:51:12,527 --> 00:51:15,405 Tak, niech ci będzie. 869 00:51:15,906 --> 00:51:19,242 Mam farbowane włosy i udawany akcent. 870 00:51:19,326 --> 00:51:22,496 Potrafię dobrze mówić po tagalsku, ale… 871 00:51:24,247 --> 00:51:28,335 Po prostu całe życie mówiłem po angielsku, 872 00:51:28,877 --> 00:51:30,712 jak mój tata. 873 00:51:31,213 --> 00:51:34,341 Zawsze robiłem to, co on. 874 00:51:34,424 --> 00:51:35,592 Naśladowałem go 875 00:51:36,468 --> 00:51:38,053 i udawałem, żeby… 876 00:51:39,387 --> 00:51:40,764 być szczęśliwym. 877 00:51:46,061 --> 00:51:47,062 Właśnie tak. 878 00:51:47,687 --> 00:51:50,107 A jesteś szczęśliwy? 879 00:52:00,367 --> 00:52:01,368 Teraz tak. 880 00:52:01,451 --> 00:52:02,994 JORDAN NA PRZEWODNICZĄCEGO 881 00:52:03,078 --> 00:52:03,912 Trochę. 882 00:52:05,080 --> 00:52:07,874 - Dzięki mnie. - Dzięki tobie. 883 00:52:08,542 --> 00:52:09,543 A… 884 00:52:10,919 --> 00:52:12,129 to dla ciebie. 885 00:53:03,180 --> 00:53:04,931 NIE MASZ NOWYCH WIADOMOŚCI 886 00:53:05,015 --> 00:53:06,183 Minęły dwa dni. 887 00:53:07,058 --> 00:53:08,226 Wciąż nie odpisał. 888 00:53:09,227 --> 00:53:11,062 To tylko dwa dni. 889 00:53:11,146 --> 00:53:15,775 Może ma dużo pracy i nie sprawdził maila. 890 00:53:15,859 --> 00:53:16,943 No wiesz. 891 00:53:20,780 --> 00:53:21,990 To się nie uda. 892 00:53:22,073 --> 00:53:24,618 Co? Wyluzuj. 893 00:53:25,202 --> 00:53:28,330 To tylko pierwszy etap. Przed nami jeszcze dwa. 894 00:53:28,413 --> 00:53:30,832 Myśl pozytywnie i nie zamulaj. 895 00:53:30,916 --> 00:53:33,126 Masz rację. Pozytywne myślenie. 896 00:53:33,627 --> 00:53:35,128 - Właśnie. -Będzie dobrze. 897 00:53:35,212 --> 00:53:37,881 Zgadza się. Dobrze ci poszło. Zjedz coś. 898 00:53:39,424 --> 00:53:40,425 Tak jest. 899 00:53:41,134 --> 00:53:44,971 No proszę! Polubiłaś Śmierdziela. 900 00:53:45,055 --> 00:53:47,015 Nie chodziło tylko o wybory? 901 00:53:48,016 --> 00:53:50,393 - Kogo nazywasz Śmierdzielem? - Ciebie. 902 00:53:50,477 --> 00:53:52,812 On nie śmierdzi. 903 00:53:54,147 --> 00:53:55,732 Serio? 904 00:53:56,524 --> 00:53:57,525 Ej! 905 00:53:58,568 --> 00:54:00,403 Przestańcie! 906 00:54:00,487 --> 00:54:02,948 - Śmieje się! - Nie śmierdzi? 907 00:54:03,031 --> 00:54:04,157 Właźcie. 908 00:54:04,241 --> 00:54:06,576 Pomóżcie nam, zamiast gadać. 909 00:54:06,660 --> 00:54:09,454 Nie wiemy, jak zrobić z niego gwiazdę. 910 00:54:09,537 --> 00:54:11,873 Macie jakieś pomysły? 911 00:54:11,957 --> 00:54:15,043 Widziałem gościa, który zębami rozłupywał kokosy. 912 00:54:15,126 --> 00:54:16,127 Potrafisz tak? 913 00:54:16,211 --> 00:54:17,796 Co ty wygadujesz? 914 00:54:17,879 --> 00:54:20,465 Ty i kokos. O tak. 915 00:54:20,548 --> 00:54:24,094 Rozłupywacz kokosów? Fatalny pomysł. 916 00:54:24,177 --> 00:54:25,804 Dobra, olej ich. 917 00:54:25,887 --> 00:54:27,681 Zostały ci jakieś zęby? 918 00:54:27,764 --> 00:54:30,809 Dajcie spokój z takimi propozycjami. 919 00:54:30,892 --> 00:54:32,936 Przepraszam, jest tu Bertha? 920 00:54:33,812 --> 00:54:35,689 - To twój ojciec? - Nie. 921 00:54:35,772 --> 00:54:37,440 To najazd białych! 922 00:54:37,524 --> 00:54:39,985 Proszę ich zignorować. Jordan. Słucham. 923 00:54:40,068 --> 00:54:42,779 Szukam niejakiej Berthy. 924 00:54:43,280 --> 00:54:46,032 Bertha… Jestem tu nowy, więc nie znam… 925 00:54:46,116 --> 00:54:48,910 Ma pan może jej adres? 926 00:54:49,411 --> 00:54:52,455 To jedyna kafejka internetowa w mieście? 927 00:54:52,539 --> 00:54:53,957 - Tak. - Jedyna. 928 00:54:54,040 --> 00:54:56,084 Zatem Bertha jest stąd. 929 00:54:56,710 --> 00:54:58,086 Jak ma pan na imię? 930 00:54:58,169 --> 00:55:00,046 Przepraszam. Ewan. 931 00:55:00,630 --> 00:55:01,840 O właśnie. 932 00:55:01,923 --> 00:55:05,135 Widzę to w tle, gdy rozmawiamy przez Yahoo! Messengera. 933 00:55:05,218 --> 00:55:07,679 Bertha musi być stąd. 934 00:55:08,179 --> 00:55:12,684 To z panem ciągle rozmawia! Pan jest jej skarbusiem! 935 00:55:12,767 --> 00:55:13,601 Tak! 936 00:55:13,685 --> 00:55:16,479 Już pamiętam. Poznaję pana. 937 00:55:16,563 --> 00:55:19,816 Chcę jej zrobić niespodziankę. Wiesz, gdzie mieszka? 938 00:55:19,899 --> 00:55:22,027 Zaprowadzę pana. 939 00:55:22,110 --> 00:55:23,361 Fantastycznie. 940 00:55:23,445 --> 00:55:25,155 Pilnujcie kafejki. 941 00:55:25,238 --> 00:55:26,906 Zaprowadzę go do Berthy. 942 00:55:26,990 --> 00:55:29,367 - Idę. - Nareszcie się pan pojawił. 943 00:55:29,951 --> 00:55:31,453 To tutaj. 944 00:55:31,536 --> 00:55:34,497 SALON PANI BERTHY TU RODZI SIĘ PIĘKNO! 945 00:55:35,790 --> 00:55:36,708 Jesteśmy! 946 00:55:37,751 --> 00:55:39,377 Slicznotka_z_Romblon? 947 00:55:41,629 --> 00:55:44,632 Bialy_tatusiek_19? 948 00:55:44,716 --> 00:55:45,800 Bertha! 949 00:55:45,884 --> 00:55:47,761 - Ewan! - Tak, to ja! 950 00:55:47,844 --> 00:55:49,637 Chcę z tobą być, skarbie! 951 00:55:49,721 --> 00:55:52,932 O rany. O… 952 00:55:53,016 --> 00:55:53,975 rany? 953 00:55:54,059 --> 00:55:57,187 Rany Julek! 954 00:55:57,270 --> 00:55:59,064 - Pani Bertho! - Co się dzieje? 955 00:55:59,147 --> 00:56:00,231 Co jest? 956 00:56:00,315 --> 00:56:02,567 Jejku! 957 00:56:04,694 --> 00:56:07,322 O boziu! Ładnie wyglądam? 958 00:56:07,405 --> 00:56:09,574 Pewnie. Bardzo ładnie! 959 00:56:09,657 --> 00:56:10,742 Naprawdę? 960 00:56:10,825 --> 00:56:12,827 Spójrz tylko. Masakra! 961 00:56:12,911 --> 00:56:15,497 Wyglądasz okropnie! 962 00:56:15,580 --> 00:56:17,415 Co pani wygaduje? 963 00:56:17,916 --> 00:56:21,378 Przecież była pani pierwszą Perłą Romblon. 964 00:56:22,337 --> 00:56:23,630 To było wieki temu. 965 00:56:24,422 --> 00:56:26,424 Widzisz mnie teraz? 966 00:56:26,508 --> 00:56:28,843 Jestem okropnie gruba! 967 00:56:28,927 --> 00:56:32,680 Dlaczego ode mnie uciekła? 968 00:56:32,764 --> 00:56:35,517 Jestem aż tak brzydki? Śmierdzę? 969 00:56:35,600 --> 00:56:39,270 Spokojnie. Za wcześnie, żeby się dołować. 970 00:56:39,771 --> 00:56:43,358 Po prostu tutejsze kobiety są… 971 00:56:44,275 --> 00:56:45,527 dziwne. 972 00:56:46,820 --> 00:56:50,782 Właśnie to mi się w niej podoba. Jest inna. 973 00:56:51,282 --> 00:56:56,287 Myślałem, że spodoba jej się taka szalona niespodzianka. 974 00:56:56,371 --> 00:56:57,747 Bo sama jest… 975 00:56:58,248 --> 00:56:59,332 - Świrnięta. - No. 976 00:56:59,416 --> 00:57:01,584 Ale nie sądziłem, że aż tak. 977 00:57:01,668 --> 00:57:04,129 Proszę się nie martwić. Jest z nią Rose. 978 00:57:04,629 --> 00:57:06,881 Przemówi jej do rozsądku. 979 00:57:07,465 --> 00:57:08,925 Jest świetna. 980 00:57:09,008 --> 00:57:12,178 Naprawdę? Rose jest aż tak skuteczna? 981 00:57:14,347 --> 00:57:15,181 Tak. 982 00:57:15,682 --> 00:57:18,768 Cholera, ale stres. W co się ubrać? 983 00:57:20,186 --> 00:57:22,105 - Ładna sukienka? - Jest… 984 00:57:22,188 --> 00:57:25,191 Paskudna! Jakbym uciekła z zakonu. A ta? 985 00:57:25,775 --> 00:57:27,527 - Lepsza. - Brzydka! 986 00:57:28,611 --> 00:57:30,280 Biała najgorsza! 987 00:57:30,363 --> 00:57:33,741 Proszę się uspokoić. Nie przyjechał tu dla pani ciuchów. 988 00:57:35,118 --> 00:57:36,244 Jest tu dla pani. 989 00:57:45,128 --> 00:57:48,506 Ale z niego przystojniak. 990 00:57:49,841 --> 00:57:50,717 Ewan? 991 00:57:52,010 --> 00:57:53,303 Co dalej? 992 00:57:53,970 --> 00:57:55,263 Nie wiem. 993 00:57:56,097 --> 00:57:58,183 Ale na pewno się nie poddam. 994 00:57:58,266 --> 00:58:00,560 Nie można rezygnować z miłości. 995 00:58:01,603 --> 00:58:02,604 Racja. 996 00:58:04,481 --> 00:58:05,899 Byłeś kiedyś zakochany? 997 00:58:17,660 --> 00:58:18,786 Dzień dobry. 998 00:58:19,370 --> 00:58:21,289 Szukałam was. 999 00:58:21,372 --> 00:58:23,082 Co z Berthą? 1000 00:58:25,460 --> 00:58:27,629 Trochę ją to przytłoczyło. 1001 00:58:28,338 --> 00:58:29,339 Po prostu… 1002 00:58:29,422 --> 00:58:34,886 nie spodziewała się, że przyleci pan aż tutaj. 1003 00:58:34,969 --> 00:58:36,804 Chcę z nią być. 1004 00:58:36,888 --> 00:58:39,933 Chyba nie wie, co myśleć. 1005 00:58:40,517 --> 00:58:44,062 Na pewno uwielbia pana w wersji z czatu. 1006 00:58:44,145 --> 00:58:46,272 To co mam zrobić? 1007 00:58:46,356 --> 00:58:47,315 To proste! 1008 00:58:47,899 --> 00:58:51,694 Pokażemy jej pana prawdziwe oblicze. 1009 00:58:51,778 --> 00:58:54,155 Dobrze, ale jak? 1010 00:58:54,239 --> 00:58:57,659 Otóż najlepsza będzie harana. 1011 00:58:57,742 --> 00:58:59,911 - Co to? - Serenada. 1012 00:58:59,994 --> 00:59:04,040 To tutejsza tradycja. Mężczyźni zalecają się tak do kobiet. 1013 00:59:04,123 --> 00:59:05,792 - W porządku. - Działamy? 1014 00:59:05,875 --> 00:59:07,001 - Tak! - Tak! 1015 00:59:07,085 --> 00:59:08,419 - Ja też? - Tak. 1016 00:59:08,503 --> 00:59:09,837 Sam nie dam rady. 1017 00:59:09,921 --> 00:59:11,297 Świetnie. 1018 00:59:12,131 --> 00:59:14,801 Nie mogę uwierzyć, 1019 00:59:15,677 --> 00:59:20,640 że Ewan chce zrezygnować ze swojego życia w Stanach. 1020 00:59:20,723 --> 00:59:21,808 Z całego życia. 1021 00:59:21,891 --> 00:59:24,644 Dla pani Berthy wszystko zmienił. 1022 00:59:25,562 --> 00:59:26,563 To jakiś obłęd. 1023 00:59:27,230 --> 00:59:28,147 Serio? 1024 00:59:28,856 --> 00:59:30,858 Nie dla mnie. Ja go rozumiem. 1025 00:59:31,401 --> 00:59:33,987 Naprawdę kocha panią Berthę. 1026 00:59:34,070 --> 00:59:39,200 Taki ma charakter. Gdy się zakocha, wkłada w to całe serce. 1027 00:59:41,494 --> 00:59:43,454 Ty byś tak nie zrobił? 1028 00:59:45,832 --> 00:59:46,749 Nie wiem. 1029 00:59:49,085 --> 00:59:50,295 Nie wiesz? 1030 00:59:50,378 --> 00:59:52,255 Nigdy nie byłeś zakochany? 1031 00:59:59,345 --> 01:00:03,558 Dlatego nie rozumiesz. Nie byłeś. 1032 01:00:03,641 --> 01:00:05,852 To wszystko wyjaśnia. Jesteś słaby. 1033 01:00:07,186 --> 01:00:09,772 Chcesz powiedzieć, że ty byłaś zakochana? 1034 01:00:09,856 --> 01:00:11,399 Pewnie, dwa razy. 1035 01:00:11,482 --> 01:00:12,692 - Dwa? - Tak! 1036 01:00:12,775 --> 01:00:13,610 Kurde. 1037 01:00:13,693 --> 01:00:14,527 Serio. 1038 01:00:14,611 --> 01:00:18,364 Już dwa razy, na tym etapie życia? 1039 01:00:18,448 --> 01:00:20,158 I co? Ty ani razu. 1040 01:00:21,075 --> 01:00:22,327 Nie masz gadki. 1041 01:00:22,827 --> 01:00:24,746 Łatwo się zakochujesz. 1042 01:00:25,830 --> 01:00:27,373 Hola, hola! 1043 01:00:29,334 --> 01:00:30,335 Uważaj. 1044 01:00:32,253 --> 01:00:33,671 Bo zabujasz się we mnie. 1045 01:00:36,549 --> 01:00:37,592 Chciałbyś! 1046 01:00:37,675 --> 01:00:39,802 Za dużo gadasz. 1047 01:00:39,886 --> 01:00:42,096 Nie, to było tak… 1048 01:00:42,180 --> 01:00:44,932 Raz zakochałam się w sąsiedzie. 1049 01:00:45,433 --> 01:00:49,687 Byłam wtedy w drugiej klasie. Ale przeprowadził się do Manili. 1050 01:00:49,771 --> 01:00:51,522 Ten drugi to Jack. 1051 01:00:53,650 --> 01:00:55,568 - Jack? - No. 1052 01:00:56,861 --> 01:00:59,197 Powinienem go znać? 1053 01:00:59,280 --> 01:01:02,700 No Jack, główny bohater Titanica. 1054 01:01:06,913 --> 01:01:09,540 Uwaga, spoiler. Jack zginął. 1055 01:01:10,375 --> 01:01:14,003 Wszystko zepsujesz. A dlaczego zginął? 1056 01:01:15,546 --> 01:01:17,382 Bo Titanic zatonął? 1057 01:01:17,465 --> 01:01:21,302 Nie, bo poświęcił się dla Rose. 1058 01:01:21,803 --> 01:01:25,431 Prawda? Mamy nawet tak samo na imię. 1059 01:01:25,932 --> 01:01:26,808 Kurczę. 1060 01:01:26,891 --> 01:01:28,309 Romantycznie, co? 1061 01:01:29,977 --> 01:01:33,648 Wiesz, co powiedziała Gela i jej paczka, gdy cię zobaczyły? 1062 01:01:33,731 --> 01:01:36,234 Że wyglądasz jak Leonardo DiCaprio. 1063 01:01:38,069 --> 01:01:39,112 Naprawdę? 1064 01:01:44,367 --> 01:01:45,618 No co? 1065 01:01:45,702 --> 01:01:46,911 Już rozumiem. 1066 01:01:47,662 --> 01:01:51,833 Mówisz, że wyglądam jak Leonardo DiCaprio, czyli Jack. 1067 01:01:53,501 --> 01:01:56,587 Chcesz powiedzieć, że się we mnie kochasz? 1068 01:01:58,172 --> 01:02:01,551 Powtarzam tylko słowa Geli i jej ekipy. 1069 01:02:02,135 --> 01:02:05,680 Wcale mi go nie przypominasz. Bo w czym? 1070 01:02:05,763 --> 01:02:07,432 W czym? 1071 01:02:08,516 --> 01:02:09,559 Serio? 1072 01:02:15,189 --> 01:02:17,984 Aleś ty irytujący! Chodźmy już. 1073 01:02:18,067 --> 01:02:19,068 Mam cię! 1074 01:02:21,195 --> 01:02:22,488 Potrzymasz mi kokosa? 1075 01:02:22,989 --> 01:02:25,241 I dwa, i trzy… 1076 01:02:26,117 --> 01:02:28,536 I do rogu. Płynne ruchy. 1077 01:02:28,619 --> 01:02:30,413 I trzy, i cztery… 1078 01:02:41,132 --> 01:02:43,384 To później. Dobra… 1079 01:02:43,926 --> 01:02:46,888 - Rose! - Uch, ty… 1080 01:02:46,971 --> 01:02:49,640 Co robisz? Wystarczy się przywitać. 1081 01:02:49,724 --> 01:02:51,726 Jesteś zbyt poważna. 1082 01:02:52,226 --> 01:02:54,645 Na co się tak gapisz? 1083 01:02:55,688 --> 01:02:57,023 To Juana. 1084 01:02:57,565 --> 01:03:01,235 Ćwiczy taniec na bal debiutantki ze swoim partnerem. 1085 01:03:05,239 --> 01:03:06,407 Jesteś zazdrosna. 1086 01:03:08,868 --> 01:03:10,286 Jeszcze czego! 1087 01:03:10,369 --> 01:03:11,913 Nie odczuwam zazdrości. 1088 01:03:11,996 --> 01:03:13,456 Akurat. 1089 01:03:15,124 --> 01:03:17,960 Poproś, żeby nauczyli cię tego tańca. 1090 01:03:18,044 --> 01:03:19,670 Pewnie, mogłabym. 1091 01:03:20,171 --> 01:03:22,006 Ale głupio bym wyglądała. 1092 01:03:22,089 --> 01:03:24,467 Nie mam z kim ćwiczyć. 1093 01:03:26,469 --> 01:03:28,638 Masz mnie. 1094 01:03:30,473 --> 01:03:32,225 Poważnie? Teraz? 1095 01:03:32,308 --> 01:03:33,726 Chyba że nie chcesz… 1096 01:03:33,810 --> 01:03:36,729 Nie wycofuj się. Pierwsze słowo do dziennika! 1097 01:03:37,230 --> 01:03:38,481 Dobra. 1098 01:03:40,566 --> 01:03:41,526 Przepraszam. 1099 01:03:42,276 --> 01:03:44,987 Nauczysz nas tak tańczyć? 1100 01:03:45,071 --> 01:03:47,365 Jasne. To twój partner? 1101 01:03:52,912 --> 01:03:53,746 Kolega. 1102 01:03:54,872 --> 01:03:55,832 Tak. 1103 01:03:55,915 --> 01:03:58,084 Róbcie to, co my. 1104 01:04:01,212 --> 01:04:02,213 Gotowi? 1105 01:04:02,296 --> 01:04:04,799 Dwa. Dobrze. Trzy. 1106 01:04:04,882 --> 01:04:07,134 Obrót i stop. 1107 01:04:07,802 --> 01:04:10,263 - Gibo gra na cajónie. - Cześć. 1108 01:04:10,346 --> 01:04:14,934 A to Samgi. Zagra na gitarze. 1109 01:04:15,017 --> 01:04:18,104 A Tony na marakasach. 1110 01:04:18,187 --> 01:04:20,815 - Super, Tony. - Tak jest! 1111 01:04:20,898 --> 01:04:25,945 - Ja nauczę cię piosenki. - Do dzieła. 1112 01:04:26,028 --> 01:04:28,114 - Jordan zaśpiewa chórki. - Super. 1113 01:04:28,197 --> 01:04:31,492 Śpiewam tylko rockmetalowe kawałki. Jakie chórki? 1114 01:04:31,576 --> 01:04:32,827 Dasz radę. 1115 01:04:33,327 --> 01:04:34,704 Pierwszy wers. 1116 01:04:34,787 --> 01:04:36,247 „Dam ci gwiazdkę…” 1117 01:04:36,330 --> 01:04:37,623 Chwila. 1118 01:04:37,707 --> 01:04:39,584 Wolniej, po kawałku. 1119 01:04:39,667 --> 01:04:42,503 Powtarzaj za mną: „Dam ci gwiazdkę…” 1120 01:04:42,587 --> 01:04:46,007 Dam ci gwiazdkę z nieba… 1121 01:04:46,090 --> 01:04:47,174 Dobrze! 1122 01:04:47,258 --> 01:04:49,260 - Teraz szybciej. - Pierwszy wers! 1123 01:04:49,343 --> 01:04:52,930 Kiedy nauczysz się tekstu, codziennie ćwicz piosenkę. 1124 01:04:53,014 --> 01:04:54,515 Ja zajmę się Berthą. 1125 01:04:54,599 --> 01:04:57,560 Przygotuję ją na serenadę, żeby nie uciekła. 1126 01:04:57,643 --> 01:05:00,563 - Jak? - Uwielbia danie sarsa. 1127 01:05:00,646 --> 01:05:01,856 - Serio? - Świetnie. 1128 01:05:01,939 --> 01:05:03,024 Dobra! 1129 01:05:04,567 --> 01:05:05,526 Jazda. 1130 01:05:05,610 --> 01:05:07,904 Ewan ugotował to dla pani. 1131 01:05:07,987 --> 01:05:09,155 Własnoręcznie? 1132 01:05:09,238 --> 01:05:11,782 Tak. Mówi, że to pani ulubione danie. 1133 01:05:14,243 --> 01:05:17,371 - Pyszne! - Tak? No to super! 1134 01:05:17,455 --> 01:05:19,373 - Smakowało jej? - Tak. 1135 01:05:19,457 --> 01:05:21,500 Jadła z szerokim uśmiechem. 1136 01:05:21,584 --> 01:05:22,835 O takim. 1137 01:05:22,919 --> 01:05:25,087 Nie mogę się doczekać niespodzianki. 1138 01:05:25,171 --> 01:05:27,673 Ja też. Na pewno jej się spodoba. 1139 01:05:27,757 --> 01:05:32,136 Zwłaszcza gdy pokażesz się w tej koszuli, przystojny jak nie wiem. 1140 01:05:32,219 --> 01:05:35,139 Tym razem do ciebie pobiegnie. 1141 01:05:35,222 --> 01:05:37,058 - Trzymajmy kciuki. - Tak! 1142 01:05:37,141 --> 01:05:40,186 Jeśli mówisz, że ja dobrze wyglądam, 1143 01:05:40,686 --> 01:05:42,939 to spójrz na Jordana. 1144 01:05:44,273 --> 01:05:45,650 O wiele lepiej! 1145 01:06:14,887 --> 01:06:17,056 Jak wyglądam? 1146 01:06:19,141 --> 01:06:20,226 Jak ciacho. 1147 01:06:23,062 --> 01:06:24,063 Znów to samo! 1148 01:06:24,146 --> 01:06:25,439 Ech, wy dwoje! 1149 01:06:25,523 --> 01:06:28,234 Nie ma jak być młodym i zakochanym. 1150 01:06:31,278 --> 01:06:33,155 Dzieje się! 1151 01:06:34,365 --> 01:06:36,325 Ktoś tu się rumieni! 1152 01:06:50,131 --> 01:06:54,760 Gdybym świat na własność miał 1153 01:06:56,095 --> 01:07:01,767 Dałbym ci wszystko, czego pragniesz 1154 01:07:01,851 --> 01:07:07,314 Każdy twój dzień opromieniałbym słońcem 1155 01:07:07,398 --> 01:07:12,820 Co miesiąc księżyc w pełni ofiarował ci 1156 01:07:12,903 --> 01:07:18,117 Dla ciebie, dla ciebie 1157 01:07:18,200 --> 01:07:22,079 Dam ci gwiazdkę z nieba 1158 01:07:22,163 --> 01:07:24,165 Byś mogła pomyśleć życzenie 1159 01:07:24,248 --> 01:07:27,835 Że moją chcesz być 1160 01:07:27,918 --> 01:07:31,213 Sercem i duszą 1161 01:07:31,297 --> 01:07:33,924 Gdybym tylko mógł 1162 01:07:34,008 --> 01:07:37,303 Gdybym świat na własność miał 1163 01:07:37,386 --> 01:07:41,223 Wszystko to 1164 01:07:41,307 --> 01:07:43,768 Przeznaczyłbym 1165 01:07:43,851 --> 01:07:50,024 Dla ciebie 1166 01:07:54,487 --> 01:07:57,364 - Ładnie wyglądam? - Tak. 1167 01:07:57,907 --> 01:07:59,825 - To dla mnie? - Oczywiście. 1168 01:08:00,409 --> 01:08:01,410 Dziękuję. 1169 01:08:01,494 --> 01:08:05,706 Dla Slicznotki_z_Romblon@skype.com. 1170 01:08:05,790 --> 01:08:06,916 To ja. 1171 01:08:06,999 --> 01:08:11,962 Dla kobiety, która każdego dnia pojawiała się na moim monitorze. 1172 01:08:13,964 --> 01:08:17,301 Uratowałaś mnie od smutku. 1173 01:08:17,927 --> 01:08:20,346 Choć dzieliło nas pół świata, 1174 01:08:20,429 --> 01:08:25,810 czułem, że twoja miłość przenika przez nasze monitory 1175 01:08:26,769 --> 01:08:28,771 prosto do mojego serca. 1176 01:08:35,945 --> 01:08:38,114 - Ładnie wyglądam? - Ślicznie. 1177 01:08:38,197 --> 01:08:41,033 WYJDZIESZ ZA MNIE? 1178 01:08:43,369 --> 01:08:44,453 Bertho. 1179 01:08:50,084 --> 01:08:52,837 Wyjdziesz za mnie? 1180 01:09:03,681 --> 01:09:04,682 Śmiało. 1181 01:09:07,726 --> 01:09:10,104 Ewan… 1182 01:09:11,438 --> 01:09:12,523 Tak! 1183 01:09:12,606 --> 01:09:14,608 - Tak! - Oczywiście! 1184 01:09:15,609 --> 01:09:16,610 Pasuje? 1185 01:09:17,194 --> 01:09:19,572 - Tak. - Idealnie! 1186 01:09:19,655 --> 01:09:21,490 Hura! 1187 01:09:21,574 --> 01:09:25,077 Dam ci gwiazdkę z nieba 1188 01:09:25,161 --> 01:09:27,913 Byś mogła pomyśleć życzenie 1189 01:09:27,997 --> 01:09:30,791 Że moją chcesz być 1190 01:09:30,875 --> 01:09:34,170 Sercem i duszą 1191 01:09:34,253 --> 01:09:37,381 Gdybym tylko mógł 1192 01:09:37,464 --> 01:09:40,551 Gdybym świat na własność miał 1193 01:09:40,634 --> 01:09:44,221 Wszystko to 1194 01:09:44,305 --> 01:09:50,644 Przeznaczyłbym dla ciebie 1195 01:10:00,362 --> 01:10:03,866 Gwiazdkę z nieba ci dam 1196 01:10:03,949 --> 01:10:06,827 Byś mogła pomyśleć życzenie 1197 01:10:06,911 --> 01:10:09,747 Że moją chcesz być 1198 01:10:09,830 --> 01:10:13,042 Sercem i duszą 1199 01:10:13,125 --> 01:10:16,212 Gdybym tylko mógł 1200 01:10:16,295 --> 01:10:19,215 Gdybym świat na własność miał 1201 01:10:19,298 --> 01:10:23,385 Wszystko to 1202 01:10:23,469 --> 01:10:28,307 Przeznaczyłbym dla ciebie 1203 01:10:34,939 --> 01:10:35,940 Hej, wy! 1204 01:10:36,815 --> 01:10:37,858 Do domu! 1205 01:10:42,446 --> 01:10:43,489 - Jordan… - Rose… 1206 01:10:44,698 --> 01:10:45,699 Ty pierwsza. 1207 01:10:46,659 --> 01:10:50,287 To nic takiego. Chciałam tylko powiedzieć, że… 1208 01:10:51,580 --> 01:10:53,374 ładnie śpiewałeś. 1209 01:10:53,457 --> 01:10:58,921 Niby jesteś fanem rocka i metalu, ale mógłbyś śpiewać ballady. 1210 01:10:59,421 --> 01:11:00,506 - Serio? - Tak. 1211 01:11:02,675 --> 01:11:04,969 Nie wiedziałem, że tak potrafię. 1212 01:11:05,052 --> 01:11:09,098 A ja wiedziałam, tylko mnie nie słuchałeś. 1213 01:11:11,058 --> 01:11:12,059 Dziękuję. 1214 01:11:13,727 --> 01:11:15,187 Za co? 1215 01:11:16,814 --> 01:11:18,274 Bo we mnie wierzysz. 1216 01:11:21,485 --> 01:11:23,529 No pewnie, bo… 1217 01:11:23,612 --> 01:11:25,698 zapłacisz mi za to, pamiętasz? 1218 01:11:26,448 --> 01:11:28,242 Naprawdę chodzi o pieniądze? 1219 01:11:37,418 --> 01:11:39,545 Czemu klękasz? 1220 01:11:39,628 --> 01:11:42,131 Jestem za młoda na oświadczyny! 1221 01:11:42,214 --> 01:11:45,217 No jasne, przecież wiem. 1222 01:11:45,301 --> 01:11:46,510 Ja też. 1223 01:11:48,220 --> 01:11:49,221 Ale… 1224 01:11:54,727 --> 01:11:56,562 mam inną propozycję. 1225 01:11:57,771 --> 01:12:00,024 Propozycję? Jaką? 1226 01:12:04,570 --> 01:12:05,654 Rose. 1227 01:12:10,034 --> 01:12:12,494 Mogę być twoim partnerem na balu? 1228 01:12:13,787 --> 01:12:14,913 Na pewno? 1229 01:12:15,831 --> 01:12:17,541 Oczywiście. 1230 01:12:17,624 --> 01:12:20,210 Jasne, że tak. 1231 01:12:20,961 --> 01:12:23,213 Ale jeśli wolisz kogoś innego… 1232 01:12:23,297 --> 01:12:25,674 Za dużo gadasz. Wstawaj. 1233 01:12:26,216 --> 01:12:28,344 Muszę się zastanowić. 1234 01:12:29,219 --> 01:12:30,763 Serio? 1235 01:12:30,846 --> 01:12:32,139 Pomyśl tylko. 1236 01:12:32,222 --> 01:12:33,390 Podobno… 1237 01:12:34,641 --> 01:12:37,227 wyglądam jak Jack, prawda? 1238 01:12:39,480 --> 01:12:41,482 A ty jesteś Rose. 1239 01:12:43,692 --> 01:12:46,904 Powiedziałbym, że idealnie do siebie pasujemy. 1240 01:12:49,114 --> 01:12:52,618 Dobrze, możemy być Jackiem i Rose na moim balu. 1241 01:12:52,701 --> 01:12:54,828 - Tak? - Tak, ale… 1242 01:12:55,496 --> 01:12:58,707 mam nadzieję, że obędzie się bez tragedii. 1243 01:12:58,791 --> 01:13:02,127 Ja też na to liczę. 1244 01:13:06,173 --> 01:13:07,341 Co teraz? 1245 01:13:08,092 --> 01:13:09,843 HHWW? 1246 01:13:12,346 --> 01:13:14,223 Co to znaczy? 1247 01:13:15,349 --> 01:13:17,309 Chodzenie za rękę. 1248 01:13:20,104 --> 01:13:21,188 Baduy! 1249 01:13:22,231 --> 01:13:24,024 Żenada! Użyłem tego słowa! 1250 01:13:24,108 --> 01:13:25,192 Nie to nie. 1251 01:13:26,443 --> 01:13:27,444 No weź! 1252 01:13:54,596 --> 01:13:55,681 - Pa. - Pa. 1253 01:14:01,645 --> 01:14:03,105 Co mam… 1254 01:14:03,897 --> 01:14:05,774 Stój. Ty w tę stronę. 1255 01:14:05,858 --> 01:14:06,859 - Dobra? - Tak. 1256 01:14:11,447 --> 01:14:12,281 Pa. 1257 01:14:13,031 --> 01:14:13,866 Pa. 1258 01:14:28,464 --> 01:14:29,298 Pa. 1259 01:14:44,188 --> 01:14:47,858 - Tato… - Moja córka jest już dorosła, co? 1260 01:14:50,277 --> 01:14:53,572 Z bliska Jordan przypomina gościa z Titanica. 1261 01:14:55,991 --> 01:14:57,993 A ty co? 1262 01:14:58,577 --> 01:15:00,954 Przepraszam, tato. 1263 01:15:01,455 --> 01:15:04,166 Najpiękniejsza dziewczyna w mieście! 1264 01:15:06,627 --> 01:15:10,506 Chociaż raz daj mi się tym nacieszyć. 1265 01:15:11,298 --> 01:15:12,341 Dobrze. 1266 01:15:13,258 --> 01:15:16,553 Tylko nie zajdź od razu w ciążę. 1267 01:15:16,637 --> 01:15:18,222 - Tato! - No co? 1268 01:15:18,305 --> 01:15:20,682 To mnie w ogóle nie interesuje. 1269 01:15:20,766 --> 01:15:23,018 - Odpada! - Żartowałem. 1270 01:15:24,269 --> 01:15:25,771 Rose. 1271 01:15:26,605 --> 01:15:28,023 To był żart. 1272 01:15:30,526 --> 01:15:31,527 Rose. 1273 01:15:33,070 --> 01:15:34,071 Rose? 1274 01:15:37,324 --> 01:15:39,952 Rose! 1275 01:15:50,003 --> 01:15:53,131 Jordan! 1276 01:15:53,215 --> 01:15:54,716 Patrz. 1277 01:15:54,800 --> 01:15:56,385 Spodoba ci się. Z drogi! 1278 01:15:56,468 --> 01:15:58,470 - Uważaj, Gela. - Zobacz! 1279 01:15:59,054 --> 01:16:04,768 W mieście aż huczy o tym obcokrajowcu i pani Bercie. 1280 01:16:04,851 --> 01:16:06,436 A to ty i Rose. 1281 01:16:06,520 --> 01:16:08,814 Nazywają was kupidynami. 1282 01:16:08,897 --> 01:16:10,148 Jesteście sławni! 1283 01:16:10,232 --> 01:16:13,485 ROMANS W ROMBLON: SERENADA ZAKOŃCZONA ZARĘCZYNAMI 1284 01:16:17,197 --> 01:16:18,198 Chwila. 1285 01:16:19,700 --> 01:16:21,660 To drugi plan Rose. 1286 01:16:21,743 --> 01:16:23,036 Jaki plan? 1287 01:16:23,120 --> 01:16:25,038 DUMNY TATA 2. WZMIANKA W GAZECIE 1288 01:16:25,122 --> 01:16:26,081 Nieważne. 1289 01:16:26,957 --> 01:16:28,709 Dzięki, Gela. 1290 01:16:29,501 --> 01:16:30,961 - Drobiazg. - Gdzie Rose? 1291 01:16:31,044 --> 01:16:33,880 Nie widziałem jej dzisiaj. Nie odpisała mi. 1292 01:16:33,964 --> 01:16:35,674 Może jest w Green Skies. 1293 01:16:36,592 --> 01:16:37,509 Pewnie tak. 1294 01:16:38,885 --> 01:16:39,720 Rose! 1295 01:16:40,512 --> 01:16:43,682 Rose! Widzieliście ją? 1296 01:16:43,765 --> 01:16:45,183 - Jordan. - Gdzie jest? 1297 01:16:46,268 --> 01:16:47,185 Nie ma jej? 1298 01:16:47,769 --> 01:16:48,729 Nie. 1299 01:16:50,272 --> 01:16:52,524 - A gdzie jest? - Zachorowała. 1300 01:16:53,734 --> 01:16:54,568 Cholera. 1301 01:16:54,651 --> 01:16:56,194 Chcesz komputer? 1302 01:16:56,778 --> 01:16:58,363 Tak, na godzinę. 1303 01:16:59,698 --> 01:17:01,199 I chcę to zeskanować. 1304 01:17:01,283 --> 01:17:02,409 Weź szóstkę. 1305 01:17:05,120 --> 01:17:07,205 Tata jeszcze nie odpisał? 1306 01:17:10,500 --> 01:17:12,127 Rose nie odpisała. 1307 01:17:12,753 --> 01:17:13,837 Rose? 1308 01:17:15,047 --> 01:17:16,006 Dlaczego? 1309 01:17:16,965 --> 01:17:17,799 Co się stało? 1310 01:17:18,508 --> 01:17:19,635 Pokłóciliście się? 1311 01:17:27,100 --> 01:17:28,644 Gibo mówi, że zachorowała. 1312 01:17:30,520 --> 01:17:31,813 Tyle że… 1313 01:17:34,399 --> 01:17:37,694 Ostatnio pocałowałem ją w policzek. 1314 01:17:39,279 --> 01:17:42,240 Myślisz, że jestem zbyt napastliwy? Nie odzywa się. 1315 01:17:42,824 --> 01:17:44,785 Może naprawdę jest chora. 1316 01:17:45,661 --> 01:17:47,412 Byłeś u niej w domu? 1317 01:17:50,499 --> 01:17:51,583 Nie. 1318 01:17:53,043 --> 01:17:54,378 To idź. 1319 01:18:01,176 --> 01:18:03,845 VIMAIL WIRTUALNA SKRZYNKA POCZTOWA 1320 01:18:13,105 --> 01:18:14,481 MASZ NOWĄ WIADOMOŚĆ! 1321 01:18:24,241 --> 01:18:26,243 NOWA WIADOMOŚĆ OD MICHAELA 1322 01:18:29,413 --> 01:18:30,539 TO TY, SYNU? 1323 01:18:30,622 --> 01:18:32,416 JESTEŚ SŁAWNY. GRATULUJĘ! 1324 01:18:33,792 --> 01:18:34,793 O rany. 1325 01:18:35,669 --> 01:18:36,670 Nie wierzę! 1326 01:18:36,753 --> 01:18:38,296 W pytę! 1327 01:18:38,380 --> 01:18:39,798 Co to za słownictwo? 1328 01:18:39,881 --> 01:18:41,216 Przepraszam. 1329 01:18:49,641 --> 01:18:51,268 Rose? 1330 01:18:52,561 --> 01:18:54,104 Rose! 1331 01:18:55,063 --> 01:18:56,732 - Cześć. - Jordan. 1332 01:18:57,232 --> 01:19:00,068 Gibo mówił, że jesteś chora. To prawda? 1333 01:19:00,986 --> 01:19:02,988 Co tu robisz? 1334 01:19:04,823 --> 01:19:06,700 Chciałem ci coś powiedzieć. 1335 01:19:07,951 --> 01:19:09,244 Udało się! 1336 01:19:09,327 --> 01:19:10,912 Tata odpisał! 1337 01:19:11,955 --> 01:19:13,290 Odpisał! 1338 01:19:14,499 --> 01:19:15,584 Odpisał mi, Rose. 1339 01:19:16,501 --> 01:19:18,962 Odpisał na maila! On… 1340 01:19:19,463 --> 01:19:21,381 Nie wierzyłem, że to się stanie. 1341 01:19:22,257 --> 01:19:26,261 Nareszcie do mnie napisał. To wszystko dzięki tobie. 1342 01:19:26,344 --> 01:19:28,054 Dziękuję. 1343 01:19:29,806 --> 01:19:32,309 Dziękuję ci, Rose. 1344 01:19:33,727 --> 01:19:34,978 Udało się. 1345 01:19:36,438 --> 01:19:38,064 Gratulacje. 1346 01:19:39,191 --> 01:19:40,275 Czemu płaczesz? 1347 01:19:42,444 --> 01:19:44,112 To z radości. 1348 01:19:47,365 --> 01:19:48,408 Dziękuję. 1349 01:19:49,075 --> 01:19:52,245 Bez ciebie by się nie udało. 1350 01:19:57,584 --> 01:19:58,877 Ty jesteś Jordan? 1351 01:20:00,420 --> 01:20:01,546 Tak, proszę pana. 1352 01:20:01,630 --> 01:20:04,549 Jadłeś już? Dołącz do nas. 1353 01:20:16,311 --> 01:20:18,355 Często jesz kinilaw? 1354 01:20:21,233 --> 01:20:23,527 Wstydzi się zaprzeczyć. 1355 01:20:24,027 --> 01:20:25,070 Nie. 1356 01:20:25,779 --> 01:20:26,863 Nie, proszę pana. 1357 01:20:27,823 --> 01:20:29,157 To mój pierwszy raz. 1358 01:20:29,783 --> 01:20:31,618 Ale bardzo mi smakuje. 1359 01:20:31,701 --> 01:20:32,536 Dziękuję. 1360 01:20:32,619 --> 01:20:33,787 Lizus! 1361 01:20:35,831 --> 01:20:36,873 Wcale nie, patrz. 1362 01:20:39,709 --> 01:20:42,671 Popisuje się. Nie wierz mu. 1363 01:20:43,630 --> 01:20:44,881 Gdzie jest łazienka? 1364 01:20:45,715 --> 01:20:48,969 Do środka i w prawo. To tamte drzwi. 1365 01:20:49,052 --> 01:20:50,053 Dziękuję. 1366 01:20:57,352 --> 01:20:58,562 Mówiłaś mu już? 1367 01:21:06,319 --> 01:21:08,113 Musisz mu powiedzieć. 1368 01:21:19,165 --> 01:21:21,918 Nagrałam już piosenki na bal. 1369 01:21:22,002 --> 01:21:23,712 PLAYLISTA NA BAL 1370 01:21:26,590 --> 01:21:28,049 „Playlista na bal”? 1371 01:21:28,967 --> 01:21:29,801 Super. 1372 01:21:30,302 --> 01:21:33,179 Są tu jakieś piosenki GSK? 1373 01:21:33,805 --> 01:21:36,141 Pewnie, że tak. 1374 01:21:36,224 --> 01:21:40,478 - Znasz Kwento? - Kwento! 1375 01:21:40,562 --> 01:21:41,897 Pasuje. 1376 01:21:41,980 --> 01:21:46,276 To jedyna ballada na płycie. 1377 01:21:46,359 --> 01:21:47,944 - Co nie? - Tak. 1378 01:21:48,028 --> 01:21:49,738 Zespół metalowy, 1379 01:21:49,821 --> 01:21:52,073 a tu nagle ballada. 1380 01:21:52,157 --> 01:21:53,366 Kozacko. 1381 01:21:54,284 --> 01:21:57,412 Uważam, że poszli wtedy w komerchę. 1382 01:21:58,330 --> 01:22:00,582 Chcę to usłyszeć na swoim balu. 1383 01:22:00,665 --> 01:22:04,377 Wyobrażam to sobie ze szczegółami. 1384 01:22:05,253 --> 01:22:08,465 Wszystko dzieje się w zwolnionym tempie 1385 01:22:09,799 --> 01:22:12,552 podczas mojego tańca z partnerem. 1386 01:22:14,471 --> 01:22:18,099 Mówisz o mnie, prawda? 1387 01:22:41,957 --> 01:22:48,004 Jeśli nie chcesz mnie za partnera, nic się nie stanie. 1388 01:22:49,172 --> 01:22:50,298 Tylko powiedz. 1389 01:22:53,176 --> 01:22:54,594 Coś się stało? 1390 01:23:01,810 --> 01:23:03,144 Coś nie tak? 1391 01:23:17,075 --> 01:23:19,786 Mam guza mózgu. 1392 01:23:54,529 --> 01:23:57,032 Chciałbym móc jakoś pomóc. 1393 01:23:58,742 --> 01:23:59,826 Daj spokój. 1394 01:24:01,202 --> 01:24:02,912 Nie przejmuj się. 1395 01:24:05,248 --> 01:24:06,499 Poradzę sobie. 1396 01:24:08,877 --> 01:24:10,295 Przetrwam to. 1397 01:24:15,717 --> 01:24:16,718 Rose… 1398 01:24:18,595 --> 01:24:21,639 Proszę cię, pamiętaj o jednym. 1399 01:24:25,935 --> 01:24:27,812 Zawsze możesz na mnie liczyć. 1400 01:24:27,896 --> 01:24:29,189 We wszystkim. 1401 01:24:30,065 --> 01:24:31,357 Jestem przy tobie. 1402 01:24:31,941 --> 01:24:33,651 Nigdy o tym nie zapominaj. 1403 01:24:35,278 --> 01:24:36,279 Proszę. 1404 01:24:40,492 --> 01:24:41,326 Będzie dobrze. 1405 01:24:41,409 --> 01:24:43,078 Wiem. Będzie dobrze. 1406 01:24:43,161 --> 01:24:44,370 Na pewno. 1407 01:24:44,454 --> 01:24:46,498 - Na razie. - Pa. 1408 01:28:12,578 --> 01:28:15,832 Pięknie sobie radzicie, szczęściary. 1409 01:28:17,208 --> 01:28:18,751 Wszystkie kwitniecie. 1410 01:28:20,503 --> 01:28:22,046 Dajcie mi siłę, dobrze? 1411 01:28:23,089 --> 01:28:25,341 Ja też chcę tak rozkwitnąć. 1412 01:28:33,266 --> 01:28:35,810 - Rose! - Tak? 1413 01:28:35,893 --> 01:28:38,313 - Pani Melai… - Rose! 1414 01:28:40,898 --> 01:28:42,692 Już wiem. 1415 01:28:45,194 --> 01:28:49,073 Ale nie będę płakać. Nie lubisz scen, prawda? 1416 01:28:49,949 --> 01:28:50,992 Zgadza się. 1417 01:28:51,492 --> 01:28:54,037 Co powiedział lekarz? Wyzdrowiejesz? 1418 01:28:55,997 --> 01:28:56,831 Wie pani, 1419 01:28:56,914 --> 01:28:58,666 w przyszłym tygodniu 1420 01:28:59,667 --> 01:29:01,377 zaczynam chemioterapię. 1421 01:29:01,461 --> 01:29:04,672 Zobaczymy, czy mi pomoże. 1422 01:29:07,467 --> 01:29:09,093 Wiesz, co zrobię? 1423 01:29:09,177 --> 01:29:12,680 Zerwę wszystkie kwiaty i przyniosę ci je do szpitala. 1424 01:29:12,764 --> 01:29:15,058 - O nie! - Czemu? 1425 01:29:15,141 --> 01:29:17,143 Proszę je przynieść na mój bal. 1426 01:29:17,810 --> 01:29:18,853 Jeśli dożyję. 1427 01:29:18,936 --> 01:29:22,023 Przestań. Nie mów takich rzeczy. 1428 01:29:22,106 --> 01:29:26,486 Wyzdrowiejesz i będziesz miała bal wśród kwiatów. 1429 01:29:28,529 --> 01:29:30,990 Daj mi to. Ja skończę. 1430 01:29:31,074 --> 01:29:33,576 Nie powinnaś się przemęczać. 1431 01:29:34,077 --> 01:29:36,162 Poszukiwacze Gwiazd. 1432 01:29:36,245 --> 01:29:37,955 Jestem Kevin Dimaguiba. 1433 01:29:38,039 --> 01:29:39,874 Co tam się dzieje? 1434 01:29:39,957 --> 01:29:41,959 No tak, nie było cię wczoraj. 1435 01:29:42,043 --> 01:29:45,004 Szukają nastolatków na casting w telewizji. 1436 01:29:45,088 --> 01:29:47,298 Przyszłych aktorów. 1437 01:29:47,799 --> 01:29:49,884 Długo tu będą? 1438 01:29:49,967 --> 01:29:53,262 W przyszłym tygodniu jadą do innego miasta. 1439 01:29:53,930 --> 01:29:57,350 JORDAN 1440 01:29:58,559 --> 01:29:59,936 Co słychać, Rose? 1441 01:30:00,019 --> 01:30:02,146 Skończyłeś już lekcje? 1442 01:30:02,230 --> 01:30:03,689 Tak, a co? 1443 01:30:03,773 --> 01:30:07,777 Najwyraźniej zrealizujemy trzeci punkt naszego planu. 1444 01:30:09,987 --> 01:30:13,366 Dokładnie za tydzień odbędzie się przesłuchanie. 1445 01:30:14,700 --> 01:30:17,703 Chemioterapia też się wtedy zaczyna. 1446 01:30:18,871 --> 01:30:22,125 To nic. Nie przejmuj się. 1447 01:30:23,042 --> 01:30:25,628 Ważne, żebyśmy byli przygotowani. 1448 01:30:26,504 --> 01:30:30,133 Jeśli cię przyjmą, wszyscy zobaczą cię w telewizji. 1449 01:30:30,883 --> 01:30:34,804 Dlaczego chcesz wziąć udział w poszukiwaniu gwiazd? 1450 01:30:35,388 --> 01:30:37,640 Yyy… Bo… 1451 01:30:37,723 --> 01:30:41,144 Od razu stracą zainteresowanie. Żadnego „yyy”. 1452 01:30:41,227 --> 01:30:43,896 Myśl szybko. Podpowiem ci. 1453 01:30:43,980 --> 01:30:48,568 „Bo znajomi nazywają mnie Leonardo DiCaprio z Romblon. 1454 01:30:48,651 --> 01:30:50,194 Chcę być gwiazdą”. 1455 01:30:50,278 --> 01:30:52,613 - Start. - Odpada. 1456 01:30:52,697 --> 01:30:53,656 Zaczynaj! 1457 01:30:53,739 --> 01:30:55,116 Bo znajomi mówią, 1458 01:30:55,199 --> 01:30:59,495 że jestem Leonardo DiCaprio z Romblon. Chcę być gwiazdą. 1459 01:30:59,579 --> 01:31:01,456 Pokaż, jak się cieszysz. 1460 01:31:02,790 --> 01:31:03,791 Proszę bardzo. 1461 01:31:03,875 --> 01:31:05,710 Bardziej. Masz być zachwycony. 1462 01:31:06,752 --> 01:31:08,254 - Świetnie! - Hura! 1463 01:31:08,337 --> 01:31:10,089 - Teraz zły. - Wściekły. 1464 01:31:10,173 --> 01:31:13,426 Dawaj. Spójrz w obiektyw ze złością. Tak! 1465 01:31:13,509 --> 01:31:14,927 Smutek. 1466 01:31:18,097 --> 01:31:19,390 Na tyle cię stać? 1467 01:31:19,974 --> 01:31:22,768 To nie może być udawany smutek. 1468 01:31:22,852 --> 01:31:24,937 Musisz wyglądać na załamanego. 1469 01:31:25,521 --> 01:31:27,148 - Dobra? Smutek. - Okej. 1470 01:31:27,231 --> 01:31:29,192 Wczuj się w to. 1471 01:31:36,199 --> 01:31:37,783 Rose? 1472 01:31:37,867 --> 01:31:40,328 Rose! 1473 01:31:42,497 --> 01:31:44,040 Nic ci nie jest? 1474 01:31:49,462 --> 01:31:51,672 O to chodziło. 1475 01:31:52,340 --> 01:31:53,341 To jest smutek. 1476 01:31:54,258 --> 01:31:57,220 Widzisz? W tym jest prawda. 1477 01:31:57,303 --> 01:31:59,889 Co ty odwalasz? Nie rób tak. 1478 01:32:02,934 --> 01:32:05,228 Przepraszam. 1479 01:32:08,397 --> 01:32:10,483 Jak cię ściąć? 1480 01:32:11,025 --> 01:32:12,193 Nie wiem. 1481 01:32:12,276 --> 01:32:14,654 Najlepiej całkiem krótko. 1482 01:32:16,697 --> 01:32:17,907 Na jeża. 1483 01:32:17,990 --> 01:32:19,283 Na łyso? Nie! 1484 01:32:19,367 --> 01:32:20,243 Na jeża. 1485 01:32:20,326 --> 01:32:21,452 Nie ma mowy. 1486 01:32:21,536 --> 01:32:24,121 Łysa pała mi nie pasuje. 1487 01:32:24,205 --> 01:32:26,040 Nie marudź. To tylko włosy. 1488 01:32:26,123 --> 01:32:29,460 A może przytniemy tylko boki? 1489 01:32:29,544 --> 01:32:31,087 Chcesz? 1490 01:32:31,170 --> 01:32:32,004 Może być. 1491 01:32:32,838 --> 01:32:33,714 Nowy kolor? 1492 01:32:33,798 --> 01:32:35,925 Nie, ten jest dobry. 1493 01:32:37,593 --> 01:32:38,886 To też podciąć? 1494 01:32:38,970 --> 01:32:40,888 - Tak. - Dobrze. 1495 01:32:40,972 --> 01:32:42,765 Jak nie on, to ja. 1496 01:32:42,848 --> 01:32:43,683 Co? 1497 01:32:43,766 --> 01:32:44,976 Że jak? 1498 01:32:45,059 --> 01:32:46,394 Ogolę się na łyso. 1499 01:32:48,479 --> 01:32:49,814 Niby czemu? 1500 01:32:50,314 --> 01:32:52,858 I tak mnie to czeka. 1501 01:32:53,901 --> 01:32:55,152 Po co czekać? 1502 01:32:59,532 --> 01:33:00,533 Jestem gotowa. 1503 01:33:57,214 --> 01:34:00,343 I co? Ładnie wyglądam łysa? 1504 01:34:07,600 --> 01:34:08,476 No wiesz! 1505 01:34:09,185 --> 01:34:10,144 Nie odpowiesz? 1506 01:34:10,645 --> 01:34:12,647 Nie do twarzy mi? 1507 01:34:14,649 --> 01:34:15,650 Nie o to chodzi. 1508 01:34:17,568 --> 01:34:20,738 To o co? Czemu tak patrzysz? 1509 01:34:24,450 --> 01:34:25,451 Bo… 1510 01:34:31,332 --> 01:34:33,459 Chcę zapamiętać tę buźkę. 1511 01:34:38,547 --> 01:34:40,049 Łysą i idealną. 1512 01:34:45,346 --> 01:34:48,933 Co cię napadło? To tylko ja. 1513 01:35:05,032 --> 01:35:06,033 Rose? 1514 01:35:11,914 --> 01:35:14,250 Mógłbym odpuścić ten casting? 1515 01:35:15,793 --> 01:35:16,752 Co? 1516 01:35:17,878 --> 01:35:18,796 Dlaczego? 1517 01:35:19,422 --> 01:35:23,342 Chcę być przy tobie podczas chemioterapii. 1518 01:35:30,224 --> 01:35:32,935 - Po co? - Żeby cię wspierać. 1519 01:35:35,229 --> 01:35:37,398 Być przy tobie, trzymać cię za rękę. 1520 01:35:38,774 --> 01:35:41,360 Przejść to wszystko z tobą. 1521 01:35:41,444 --> 01:35:43,946 Żebyś zawsze czuła moją obecność. 1522 01:35:49,577 --> 01:35:51,746 Jordan, nie możesz mi pomóc. 1523 01:35:53,080 --> 01:35:55,624 Niczego nie zmienisz, wiesz? 1524 01:36:03,340 --> 01:36:06,844 Dlaczego mnie odpychasz, Rose? 1525 01:36:15,936 --> 01:36:19,732 Boję się, że nie przeżyję. 1526 01:36:23,527 --> 01:36:26,781 - Nie chcę, żebyś patrzył, jak umieram. - Przestań. 1527 01:36:26,864 --> 01:36:28,407 - Rose… - Może tak być. 1528 01:36:28,491 --> 01:36:29,992 Ale nie będzie! 1529 01:36:30,075 --> 01:36:33,245 - Ale jeśli umrę… - Nawet o tym nie mów! 1530 01:36:34,789 --> 01:36:35,956 To nie fair. 1531 01:36:36,665 --> 01:36:40,044 Nie będziemy gadać o twojej śmierci, bo nie umrzesz. 1532 01:36:40,127 --> 01:36:42,797 - Musisz… - Jordan! 1533 01:36:47,176 --> 01:36:48,344 Jeśli umrę… 1534 01:36:49,345 --> 01:36:50,471 Jeśli umrę… 1535 01:36:51,430 --> 01:36:54,016 musisz zrealizować nasze plany, dobrze? 1536 01:36:56,101 --> 01:36:57,978 Spotkać się z tatą. 1537 01:36:59,522 --> 01:37:04,026 Spotkać się z nim i wyjechać z tej wyspy. 1538 01:37:04,109 --> 01:37:06,487 Dobrze? 1539 01:37:17,748 --> 01:37:19,208 Wiesz co, Jordan? 1540 01:37:20,668 --> 01:37:21,961 Kiedy byłam mała… 1541 01:37:24,630 --> 01:37:27,800 Kiedy byłam mała, miałam proste marzenia. 1542 01:37:31,095 --> 01:37:33,013 Chciałam po prostu żyć. 1543 01:37:36,475 --> 01:37:37,977 Tu, na wyspie Romblon. 1544 01:37:40,104 --> 01:37:42,815 Z tatą i mamą. 1545 01:37:46,735 --> 01:37:51,448 Kiedy zaczęłam przesiadywać w kafejce i spędzać czas online, 1546 01:37:51,532 --> 01:37:53,033 zrozumiałam, 1547 01:37:55,619 --> 01:37:59,707 jak wielki jest świat. 1548 01:38:01,458 --> 01:38:04,962 Poza tą wyspą jest o wiele więcej 1549 01:38:06,130 --> 01:38:07,882 ciekawych miejsc. 1550 01:38:09,508 --> 01:38:11,927 Być może 1551 01:38:12,595 --> 01:38:14,597 zabrzmi to powierzchownie, 1552 01:38:16,765 --> 01:38:19,560 ale zrozumiałam, że tak jak Mara San Andres 1553 01:38:20,728 --> 01:38:26,442 mogę być księżniczką, choćby przez jedną noc. 1554 01:38:30,529 --> 01:38:32,239 Chcę mieć bal debiutantki. 1555 01:38:32,823 --> 01:38:34,825 Bal, na który… 1556 01:38:35,784 --> 01:38:38,370 bym zapracowała. 1557 01:38:38,996 --> 01:38:41,582 Oszczędzałabym, 1558 01:38:42,207 --> 01:38:45,002 żeby urządzić wspaniałą imprezę. 1559 01:38:45,085 --> 01:38:48,964 Słuchałabym tylko, jak zgromadzeni mówią: 1560 01:38:49,048 --> 01:38:52,384 „Wow! Rose, jesteś niesamowita! 1561 01:38:52,468 --> 01:38:54,887 Prawda? Nie do wiary. 1562 01:38:56,138 --> 01:38:57,723 Cudowna impreza. 1563 01:38:58,349 --> 01:39:00,351 Sama tego dokonała. 1564 01:39:00,434 --> 01:39:03,395 Oszczędzała na ten bal. 1565 01:39:03,479 --> 01:39:05,773 Od dawna o nim marzyła”. 1566 01:39:05,856 --> 01:39:09,443 Chciałabym, żeby mnie podziwiali. 1567 01:39:10,194 --> 01:39:11,278 Chcę… 1568 01:39:12,321 --> 01:39:15,658 żeby ludzie z nadzieją patrzyli 1569 01:39:16,367 --> 01:39:18,535 w moją przyszłość. 1570 01:39:22,373 --> 01:39:23,415 Ale… 1571 01:39:26,502 --> 01:39:28,921 może nie ma dla mnie przyszłości. 1572 01:39:29,713 --> 01:39:32,549 Może to będzie koniec. 1573 01:39:32,633 --> 01:39:35,094 Nie mów tak, Rose. 1574 01:39:35,678 --> 01:39:36,929 Nie bądź taka. 1575 01:39:41,642 --> 01:39:44,687 Jordan, jeśli tak się stanie… 1576 01:39:47,439 --> 01:39:50,526 zrealizujesz swój plan, dobrze? 1577 01:39:51,735 --> 01:39:52,736 Bo… 1578 01:39:53,988 --> 01:39:56,407 gdy twoje marzenia się spełnią, 1579 01:39:57,908 --> 01:40:00,536 to tak, jakby moje też się spełniły. 1580 01:40:04,581 --> 01:40:06,709 I pamiętaj… 1581 01:40:07,501 --> 01:40:09,420 Nie zapomnij o mnie, dobrze? 1582 01:40:09,503 --> 01:40:11,797 Dokonaliśmy tego razem. 1583 01:40:13,257 --> 01:40:15,843 Razem to zaplanowaliśmy. 1584 01:40:18,429 --> 01:40:21,432 Zrób to, dobrze? 1585 01:40:29,523 --> 01:40:33,318 Posłuchaj mnie. 1586 01:40:36,321 --> 01:40:37,322 Proszę. 1587 01:40:38,657 --> 01:40:39,700 Zrobię to. 1588 01:40:44,496 --> 01:40:45,748 Dla ciebie. 1589 01:40:47,499 --> 01:40:49,376 Obiecuję. 1590 01:40:51,211 --> 01:40:52,296 Dziękuję. 1591 01:41:08,979 --> 01:41:13,067 MIEJ WIELKIE MARZENIA POSZUKIWACZE GWIAZD 1592 01:41:14,276 --> 01:41:15,360 Jordan Anderson. 1593 01:41:30,000 --> 01:41:31,001 Rose? 1594 01:41:31,752 --> 01:41:32,920 Dzień dobry. 1595 01:41:35,172 --> 01:41:36,173 Dzień dobry. 1596 01:41:36,965 --> 01:41:39,468 Nazywam się Jordan Anderson, mam 17 lat. 1597 01:41:51,188 --> 01:41:54,274 POSZUKIWACZE GWIAZD 1598 01:41:57,903 --> 01:41:59,780 - Mamo! - Słonko! 1599 01:41:59,863 --> 01:42:02,616 Co się dzieje? Boli cię? 1600 01:42:03,200 --> 01:42:05,452 - Mamo! - Rene! 1601 01:42:05,536 --> 01:42:08,455 Wytrzymaj, zaraz przejdzie. 1602 01:42:08,539 --> 01:42:09,915 Trzymaj mnie za rękę. 1603 01:42:09,998 --> 01:42:12,668 Rene! Siostro! 1604 01:42:13,335 --> 01:42:14,920 Kochanie… 1605 01:42:15,003 --> 01:42:18,090 Nie może wytrzymać. Zawołaj pielęgniarkę, szybko! 1606 01:42:18,674 --> 01:42:20,092 Mamo! 1607 01:42:20,175 --> 01:42:22,052 Jestem przy tobie. 1608 01:42:36,441 --> 01:42:37,734 Dzięki, mamo. 1609 01:42:39,278 --> 01:42:42,698 Bardzo się cieszę, że tu jesteś. Dziękuję. 1610 01:42:43,365 --> 01:42:45,617 Nie mogłabym być tak daleko 1611 01:42:45,701 --> 01:42:48,245 i opiekować się kimś innym, 1612 01:42:48,328 --> 01:42:52,124 gdy potrzebuje mnie moje dziecko. 1613 01:42:57,671 --> 01:43:01,508 Ale wiesz, że nie mam dolarów? 1614 01:43:02,217 --> 01:43:05,679 O nic nie proś. W portfelu pusto. 1615 01:43:06,889 --> 01:43:08,473 Nie mogę ci zapłacić. 1616 01:43:09,141 --> 01:43:13,228 Po prostu wyzdrowiej. Nie ma dla mnie lepszej zapłaty. 1617 01:43:14,771 --> 01:43:16,565 - Dobrze? - Dzięki. 1618 01:43:16,648 --> 01:43:17,649 Jedz. 1619 01:43:18,358 --> 01:43:19,359 Obiecujesz? 1620 01:43:20,360 --> 01:43:22,154 To Jordan. 1621 01:43:22,237 --> 01:43:23,739 Twój chłopak? 1622 01:43:23,822 --> 01:43:26,033 To tylko kolega. 1623 01:43:28,368 --> 01:43:29,578 Że co? 1624 01:43:32,372 --> 01:43:33,665 POSZUKIWACZE GWIAZD 1625 01:43:37,336 --> 01:43:39,421 OLŚNIJ ICH, JORDAN 1626 01:43:39,504 --> 01:43:44,176 Powracamy z programem Poszukiwacze gwiazd. 1627 01:43:44,259 --> 01:43:45,427 KOCHAMY CIĘ, JORDAN 1628 01:43:45,510 --> 01:43:48,764 Przed nami ostatni uczestnik programu. 1629 01:43:49,598 --> 01:43:54,436 Jest niezwykle popularny. 1630 01:43:55,020 --> 01:43:59,066 Po przesłuchaniach doszedł do finału regionalnego, 1631 01:43:59,149 --> 01:44:01,443 pokazując, że jest mocnym zawodnikiem. 1632 01:44:01,526 --> 01:44:04,655 Bije rekordy w głosowaniach SMS-owych. 1633 01:44:04,738 --> 01:44:06,865 Nie przedłużajmy. 1634 01:44:06,949 --> 01:44:12,496 Szanowni państwo, przed wami niepowtarzalny Jack z Romblon… 1635 01:44:13,497 --> 01:44:15,165 Jordan Anderson! 1636 01:44:23,715 --> 01:44:26,468 - Masz motylki w brzuchu. - Kibicuję mu. 1637 01:44:26,551 --> 01:44:27,719 Oczywiście. 1638 01:44:27,803 --> 01:44:32,683 Myślisz, że to właśnie ty jesteś gwiazdą, której szukamy? 1639 01:44:33,725 --> 01:44:35,602 Zdecydowanie. 1640 01:44:35,686 --> 01:44:38,814 Co za pewność siebie! Brawo! 1641 01:44:38,897 --> 01:44:42,359 - Przystojniak. Dobrze sobie radzi. - Nauczyłam go tego. 1642 01:44:42,442 --> 01:44:47,572 - Dobry jest. - Pytanie zada pani Mara San Andres. 1643 01:44:48,407 --> 01:44:51,118 Cześć, Jordan. Jesteś bardzo przystojny. 1644 01:44:52,577 --> 01:44:54,329 Twoja idolka! 1645 01:44:54,413 --> 01:44:55,998 To ta… 1646 01:44:56,081 --> 01:44:58,166 - Z mojego lustra! - Tak! 1647 01:44:58,250 --> 01:45:00,961 - Właśnie. - Powiesiłam sobie jej zdjęcie. 1648 01:45:01,044 --> 01:45:03,130 Zostaniemy filmową parą? 1649 01:45:04,923 --> 01:45:06,341 Żartuję! 1650 01:45:10,554 --> 01:45:12,222 Przykro mi, ale… 1651 01:45:12,806 --> 01:45:13,890 nie mógłbym. 1652 01:45:15,225 --> 01:45:16,893 Ojej! 1653 01:45:16,977 --> 01:45:22,274 Chyba pierwszy raz widzę, jak ktoś daje pani Marze kosza. 1654 01:45:23,108 --> 01:45:25,736 Ktoś na ciebie czeka w Romblon, co? 1655 01:45:26,862 --> 01:45:29,364 Ale wszyscy chcą wiedzieć jedno. 1656 01:45:29,448 --> 01:45:30,741 Jordan, 1657 01:45:30,824 --> 01:45:33,035 masz dziewczynę? 1658 01:45:34,870 --> 01:45:37,080 Nie. 1659 01:45:39,416 --> 01:45:40,500 Dziewczynę? 1660 01:45:45,172 --> 01:45:46,381 Nie mam. 1661 01:45:47,132 --> 01:45:48,175 Widzicie? 1662 01:45:50,093 --> 01:45:51,011 Ale… 1663 01:45:51,845 --> 01:45:55,182 w Romblon czeka ktoś bardzo dla mnie ważny. 1664 01:46:00,812 --> 01:46:03,106 Jest twoją wielką fanką, Maro. 1665 01:46:04,524 --> 01:46:09,488 Musi być wyjątkowa, skoro odrzuciłeś mnie na wizji. 1666 01:46:10,530 --> 01:46:12,741 Mówisz, że jest moją fanką. 1667 01:46:12,824 --> 01:46:16,370 To znaczy, że ma dobry gust. 1668 01:46:17,871 --> 01:46:20,916 Oto moje pytanie, Jordan. 1669 01:46:21,833 --> 01:46:25,629 Dlaczego chcesz zostać gwiazdą? 1670 01:46:37,432 --> 01:46:39,267 Spełniam marzenie przyjaciółki. 1671 01:46:40,268 --> 01:46:44,439 Niedawno zrozumiałem, jak krótkie bywa życie. 1672 01:46:45,357 --> 01:46:47,109 Nie znamy dnia ani godziny. 1673 01:46:50,946 --> 01:46:53,448 Jeśli w tym życiu miałbym taką możliwość 1674 01:46:53,949 --> 01:46:56,451 i mógł uszczęśliwiać innych, 1675 01:46:58,203 --> 01:46:59,329 to czemu nie? 1676 01:47:05,293 --> 01:47:06,962 Jeśli zostając gwiazdą, 1677 01:47:08,296 --> 01:47:11,633 wywołam uśmiech na jej twarzy, 1678 01:47:14,302 --> 01:47:15,804 spełni się moje marzenie, 1679 01:47:16,638 --> 01:47:17,889 by ją uszczęśliwić. 1680 01:47:28,942 --> 01:47:33,947 Regionalnym zwycięzcą z Cebu zostaje… 1681 01:47:36,533 --> 01:47:38,660 Jordan Anderson! 1682 01:47:38,743 --> 01:47:42,372 MISJA: DUMNY TATA 3. SŁAWA I WYSTĘP W TELEWIZJI 1683 01:47:57,137 --> 01:47:57,971 WIDEO DLA TATY 1684 01:47:58,054 --> 01:48:00,015 POSZUKIWACZE GWIAZD 1685 01:48:04,227 --> 01:48:06,062 1 NOWA WIADOMOŚĆ OD ROSE 1686 01:48:20,535 --> 01:48:21,536 Jordan? 1687 01:48:22,621 --> 01:48:24,456 Cześć, Rose! 1688 01:48:25,040 --> 01:48:28,126 Co u Jacka z Romblon? 1689 01:48:29,503 --> 01:48:33,089 Wszystko w porządku. A u Rose z Romblon? 1690 01:48:33,173 --> 01:48:34,174 Oglądałaś? 1691 01:48:34,758 --> 01:48:38,011 Pewnie. Nie przegapiłabym tego. 1692 01:48:38,512 --> 01:48:40,514 Ładnie wyglądałeś w telewizji. 1693 01:48:41,556 --> 01:48:42,599 Tak? 1694 01:48:42,682 --> 01:48:45,519 Jestem przystojniejszy na żywo czy w telewizji? 1695 01:48:46,645 --> 01:48:47,687 W telewizji. 1696 01:48:51,024 --> 01:48:52,067 Ale… 1697 01:48:55,570 --> 01:48:57,322 brakuje mi cię na żywo. 1698 01:49:00,534 --> 01:49:02,744 Ja też za tobą tęsknię. Bardzo. 1699 01:49:03,411 --> 01:49:04,538 Nie masz pojęcia. 1700 01:49:05,789 --> 01:49:07,832 Nie powinnaś już spać? 1701 01:49:08,333 --> 01:49:09,334 No weź. 1702 01:49:11,878 --> 01:49:15,966 Ledwo odebrałeś i już wysyłasz mnie do łóżka. 1703 01:49:16,883 --> 01:49:17,759 Po co? 1704 01:49:19,177 --> 01:49:21,596 Czy jeśli pójdę spać, 1705 01:49:22,556 --> 01:49:24,808 mój rak też zaśnie? 1706 01:49:28,979 --> 01:49:31,106 Codziennie się za ciebie modlę. 1707 01:49:32,524 --> 01:49:34,317 O to, żebyś wyzdrowiała. 1708 01:49:35,443 --> 01:49:37,279 Jakiś ty poważny. 1709 01:49:37,779 --> 01:49:38,989 Czuję się dobrze. 1710 01:49:39,656 --> 01:49:43,076 Jestem czujna, gotowa i pełna zapału! 1711 01:49:45,870 --> 01:49:47,163 Ale dziękuję. 1712 01:49:48,039 --> 01:49:49,291 Dzięki, Jordan. 1713 01:49:50,083 --> 01:49:52,502 Modlitwa mi się przyda. 1714 01:49:55,046 --> 01:49:57,924 Jak idzie chemioterapia? 1715 01:50:00,260 --> 01:50:01,428 Dobrze. 1716 01:50:04,556 --> 01:50:05,807 W porządku. 1717 01:50:07,058 --> 01:50:08,351 Radzę sobie. 1718 01:50:08,977 --> 01:50:11,354 Została mi jedna sesja. 1719 01:50:11,438 --> 01:50:12,606 Kozacko! 1720 01:50:14,065 --> 01:50:15,358 W przyszłym tygodniu. 1721 01:50:17,152 --> 01:50:18,945 Dwudziestego piątego marca. 1722 01:50:20,405 --> 01:50:22,407 - W twoje urodziny? - Tak. 1723 01:50:23,491 --> 01:50:25,869 A co z balem debiutantki? 1724 01:50:30,040 --> 01:50:31,791 - Z balem? - No. 1725 01:50:33,418 --> 01:50:34,878 Mam teraz balować? 1726 01:50:35,462 --> 01:50:36,838 Plany się zmieniły. 1727 01:50:38,214 --> 01:50:40,717 Zrobimy skromną imprezę w szpitalu. 1728 01:50:44,596 --> 01:50:46,806 Żałuję, że mnie nie będzie. 1729 01:50:47,557 --> 01:50:48,683 Przecież wiesz. 1730 01:50:51,603 --> 01:50:55,023 To nic. Nie przejmuj się. 1731 01:50:56,066 --> 01:51:00,111 Najlepszym prezentem urodzinowym 1732 01:51:01,154 --> 01:51:04,949 będzie twoja wygrana w Poszukiwaczach gwiazd. 1733 01:51:06,159 --> 01:51:08,953 Wygram. Obiecuję. 1734 01:51:09,663 --> 01:51:14,334 Tata odpisuje mi na wszystkie maile. Jest ze mnie dumny. 1735 01:51:14,417 --> 01:51:16,044 - Serio? - Tak. 1736 01:51:17,045 --> 01:51:17,962 To super. 1737 01:51:18,046 --> 01:51:19,714 Brawo. 1738 01:51:19,798 --> 01:51:22,008 I co dalej? 1739 01:51:23,551 --> 01:51:25,387 Weźmie cię do siebie? 1740 01:51:27,347 --> 01:51:28,223 Tak. 1741 01:51:28,723 --> 01:51:32,394 Powiedział, że jeśli wygram, zostanie moim managerem. 1742 01:51:32,477 --> 01:51:33,687 Świetnie! 1743 01:51:33,770 --> 01:51:34,979 A nie mówiłam? 1744 01:51:35,480 --> 01:51:38,274 Wiedziałam, że nasz plan się powiedzie. 1745 01:51:38,358 --> 01:51:39,776 I miałam rację! 1746 01:51:40,485 --> 01:51:41,361 Tak. 1747 01:51:41,861 --> 01:51:43,488 Ale nigdy nie wiadomo. 1748 01:51:43,571 --> 01:51:46,866 Może tylko żartował. 1749 01:51:46,950 --> 01:51:50,203 No i znowu kraczesz. 1750 01:51:50,286 --> 01:51:54,416 Co ci mówiłam? Dość negatywnych myśli. 1751 01:51:54,499 --> 01:51:58,503 Zawsze musisz myśleć pozytywnie. 1752 01:52:01,631 --> 01:52:02,966 Dobrze, będę. 1753 01:52:03,717 --> 01:52:06,803 To wszystko dzięki tobie, Rose. 1754 01:52:07,846 --> 01:52:10,348 Wybacz, że nie przyjadę na twoje urodziny. 1755 01:52:11,266 --> 01:52:13,977 Mam wyrzuty sumienia. 1756 01:52:15,729 --> 01:52:16,896 To nic takiego. 1757 01:52:19,149 --> 01:52:21,568 Nawet o tym nie myśl. 1758 01:52:23,403 --> 01:52:26,865 I tak będę mogła cię oglądać 1759 01:52:27,365 --> 01:52:30,076 ze szpitalnego łóżka, prawda? 1760 01:52:30,827 --> 01:52:33,371 A później do mnie napiszesz. 1761 01:52:34,622 --> 01:52:37,959 I wyślesz mi zdjęcie, dobra? 1762 01:52:38,042 --> 01:52:41,087 Tak. 1763 01:52:41,629 --> 01:52:45,884 Tata nie śpi. Słyszę go. 1764 01:52:46,468 --> 01:52:48,261 Będą kłopoty. 1765 01:52:48,344 --> 01:52:49,262 Powie… 1766 01:52:50,722 --> 01:52:52,348 że za długo siedzę. 1767 01:52:52,432 --> 01:52:54,100 Dobranoc. Idę spać. 1768 01:52:54,184 --> 01:52:57,395 Dobrze. Trzymaj się. Dobranoc. 1769 01:52:58,146 --> 01:52:59,230 Dobranoc. 1770 01:53:00,940 --> 01:53:01,900 Dobranoc. 1771 01:53:14,162 --> 01:53:15,205 Sto lat. 1772 01:53:15,288 --> 01:53:16,581 Dziękuję. 1773 01:53:17,123 --> 01:53:19,250 Dzień dobry. Wszystkiego dobrego. 1774 01:53:19,334 --> 01:53:20,710 Dziękuję. 1775 01:53:20,794 --> 01:53:23,963 Wszyscy cię pozdrawiają. 1776 01:53:24,047 --> 01:53:26,090 - Najlepszego. - Dziękuję. 1777 01:53:27,425 --> 01:53:29,302 - Sto lat. - Dziękuję. 1778 01:53:31,095 --> 01:53:33,598 Rose! Wszystkiego najlepszego! 1779 01:53:33,681 --> 01:53:35,225 Dziękuję. 1780 01:53:36,434 --> 01:53:37,435 Kochana. 1781 01:53:38,228 --> 01:53:40,772 Co pani tu robi? 1782 01:53:41,898 --> 01:53:43,233 Podwiozę cię. 1783 01:53:45,401 --> 01:53:48,154 Jak to? Dokąd jedziemy? 1784 01:53:48,738 --> 01:53:50,615 Nie pytaj, tylko chodź. 1785 01:53:52,116 --> 01:53:53,076 Co? 1786 01:53:53,159 --> 01:53:54,494 - Idź. - Na pewno? 1787 01:53:54,577 --> 01:53:56,246 - Tak. - Chodźmy. 1788 01:53:59,707 --> 01:54:03,044 Co tu się dzieje, pani Bertho? 1789 01:54:03,545 --> 01:54:09,133 Przecież mówiłam, że zrobię ci makijaż na bal debiutantki. 1790 01:54:09,884 --> 01:54:13,721 Poświętujemy tylko w szpitalu. 1791 01:54:14,639 --> 01:54:16,349 Myślisz, że na to pozwolimy? 1792 01:54:16,432 --> 01:54:17,851 W życiu. 1793 01:54:17,934 --> 01:54:19,269 Nie ma mowy. 1794 01:54:21,437 --> 01:54:23,147 - Ale… - Dość tych pytań. 1795 01:54:23,231 --> 01:54:25,358 Zamienimy cię teraz 1796 01:54:25,441 --> 01:54:29,863 w najpiękniejszą kobietę w całym Romblon. 1797 01:54:30,446 --> 01:54:31,447 Zaczynamy? 1798 01:54:48,131 --> 01:54:50,675 Jaka śliczna, pani Bertho! 1799 01:54:50,758 --> 01:54:52,677 - Ty jesteś śliczna. - Piękna! 1800 01:54:52,760 --> 01:54:55,054 Promieniejesz. 1801 01:54:57,599 --> 01:54:59,559 Jest pani niesamowita. 1802 01:54:59,642 --> 01:55:00,977 Łatwo poszło. 1803 01:55:04,397 --> 01:55:05,648 Coś… 1804 01:55:06,733 --> 01:55:08,401 mi tu nie pasuje. 1805 01:55:09,152 --> 01:55:11,988 Co? Brwi są nierówne? 1806 01:55:13,031 --> 01:55:14,073 Nie. 1807 01:55:33,801 --> 01:55:34,802 Idealnie. 1808 01:55:36,262 --> 01:55:37,305 Pięknie. 1809 01:55:39,140 --> 01:55:40,683 Teraz jest dobrze. 1810 01:55:40,767 --> 01:55:41,684 Świetnie. 1811 01:55:41,768 --> 01:55:43,019 Jak cudnie! 1812 01:55:44,979 --> 01:55:47,065 UDANEJ OSIEMNASTKI, ROSE 1813 01:55:47,148 --> 01:55:49,692 Są tu moi rodzice? 1814 01:55:49,776 --> 01:55:51,361 Oczywiście. 1815 01:56:52,714 --> 01:56:53,965 Najlepszego, Rose. 1816 01:56:55,133 --> 01:56:57,176 Co ty tu robisz? 1817 01:56:57,260 --> 01:56:59,679 Obiecałem, że będę twoim partnerem. 1818 01:57:02,432 --> 01:57:06,227 A co z konkursem? 1819 01:57:07,478 --> 01:57:09,147 Co z twoimi marzeniami? 1820 01:57:09,230 --> 01:57:11,149 Marzenia mogą zaczekać. 1821 01:57:12,900 --> 01:57:14,527 Osiemnastkę ma się raz. 1822 01:57:15,862 --> 01:57:17,905 Za nic bym jej nie przegapił. 1823 01:57:23,411 --> 01:57:24,412 Idziemy? 1824 01:57:26,998 --> 01:57:29,167 - Tak? - Tak. 1825 02:00:27,595 --> 02:00:30,556 Dziękuję, że to zorganizowałeś. 1826 02:00:32,141 --> 02:00:36,103 To ja dziękuję, że zorganizowałaś mi życie. 1827 02:00:37,438 --> 02:00:38,522 Żenada! 1828 02:00:40,733 --> 02:00:41,567 No weź. 1829 02:00:42,777 --> 02:00:45,029 Nie mogę choć raz być romantykiem? 1830 02:00:47,031 --> 02:00:48,532 Niech ci będzie. 1831 02:00:50,368 --> 02:00:52,620 Droga Rose… 1832 02:00:54,288 --> 02:00:55,790 chcę tylko powiedzieć, 1833 02:00:59,418 --> 02:01:02,338 że dzięki tobie odnalazłem w Romblon swój dom. 1834 02:01:04,840 --> 02:01:07,635 Cieszę się na powolny internet… 1835 02:01:10,263 --> 02:01:14,433 niezliczone dni w Green Skies, zachody słońca i całą resztę. 1836 02:01:16,602 --> 02:01:19,146 Dzięki tobie poznałem najwspanialszych ludzi 1837 02:01:19,230 --> 02:01:20,731 w swoim życiu. 1838 02:01:21,274 --> 02:01:22,400 Co więcej, 1839 02:01:25,111 --> 02:01:26,946 uświadomiłaś mi, że… 1840 02:01:29,448 --> 02:01:33,536 kocham cię o wiele bardziej od marzeń o Ameryce. 1841 02:01:35,788 --> 02:01:39,250 Bardzo cię kocham, Rose. 1842 02:01:42,128 --> 02:01:44,171 Za dużo gadasz. 1843 02:01:44,839 --> 02:01:46,173 Moja kolej? 1844 02:01:46,257 --> 02:01:48,259 Jasne. 1845 02:01:49,885 --> 02:01:51,637 Kocham cię, Jack. 1846 02:01:52,930 --> 02:01:55,975 - Kocham cię. - A ja ciebie. 1847 02:03:08,297 --> 02:03:14,762 ODLOTY 1848 02:03:49,004 --> 02:03:50,089 Poradzisz sobie. 1849 02:04:11,277 --> 02:04:12,820 Dbaj o siebie, dobrze? 1850 02:04:28,836 --> 02:04:31,839 KONTROLA BEZPIECZEŃSTWA 1851 02:10:25,776 --> 02:10:29,321 Napisy: Agata Jakubiec