1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,625
FILM INI ADALAH KARYA FIKSI
UNTUK TUJUAN HIBURAN
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
4
00:00:22,416 --> 00:00:26,125
DUBAI
5
00:00:26,958 --> 00:00:29,041
Ambil kain kasa dan beri tahu dokter.
6
00:00:36,875 --> 00:00:38,291
Dia butuh darah itu sekarang.
7
00:00:52,041 --> 00:00:54,541
DARI DELAPAN MILIAR ORANG DI BUMI,
8
00:00:54,625 --> 00:00:59,375
HANYA 0,00000625% YANG MEMILIKI
GOLONGAN DARAH PALING LANGKA
9
00:01:16,041 --> 00:01:19,583
BAGI YANG BUTUH, GOLONGAN DARAH INI
BISA MENENTUKAN HIDUP DAN MATI
10
00:01:19,666 --> 00:01:22,666
MEREKA MENYEBUT DIRINYA DARAH AURUM
11
00:01:31,958 --> 00:01:33,041
Kau tahu,
12
00:01:33,125 --> 00:01:35,208
jika kita ambil lebih banyak darah,
13
00:01:35,291 --> 00:01:36,500
dia akan mati.
14
00:01:37,083 --> 00:01:39,708
Biarkan saja. Bosku harus hidup.
15
00:01:41,958 --> 00:01:43,375
Tapi coba pikir...
16
00:01:43,458 --> 00:01:44,875
Aku akan cari yang lain.
17
00:01:45,583 --> 00:01:48,333
Darah Aurum tak bisa ditemukan
dengan mudah.
18
00:01:48,416 --> 00:01:50,333
Lakukan saja perintahku.
19
00:01:51,125 --> 00:01:54,416
Simpan semua organnya.
Mungkin kelak dibutuhkan.
20
00:02:33,375 --> 00:02:36,250
Cari sumber baru. Uang bukan masalah.
21
00:02:36,750 --> 00:02:38,541
Baik. Akan kulakukan.
22
00:02:39,750 --> 00:02:43,125
VIETNAM
23
00:04:10,041 --> 00:04:11,166
Pilihan ada padamu.
24
00:04:12,250 --> 00:04:14,875
Kami bisa atur apa pun cara kematiannya.
25
00:04:14,958 --> 00:04:19,500
Bisa kecelakaan mobil, diracun,
atau seolah-olah bunuh diri.
26
00:04:20,208 --> 00:04:23,666
Jika target punya pengawal,
kami bisa mengurusnya juga.
27
00:04:24,166 --> 00:04:27,333
Akan kukirim paket
dan daftar harga untuk kau lihat.
28
00:04:27,416 --> 00:04:31,083
Kita bisa bicara lagi saat aku kembali.
Aku sedang di luar negeri.
29
00:04:33,166 --> 00:04:34,000
Tentu.
30
00:04:37,500 --> 00:04:40,916
Kau yakin gadis ini yang kita cari?
31
00:04:44,666 --> 00:04:46,666
Kau sudah bertanya empat kali.
32
00:04:50,125 --> 00:04:50,958
Bang.
33
00:04:52,500 --> 00:04:55,041
Kau sudah bicara dengan orang tuanya?
34
00:04:55,125 --> 00:04:57,375
Ya, tak masalah. Kita sudah bayar.
35
00:04:57,458 --> 00:04:58,916
Kita bisa bawa dia.
36
00:05:14,625 --> 00:05:16,666
Bangun!
37
00:05:40,333 --> 00:05:41,458
Siapa kau?
38
00:06:45,833 --> 00:06:48,250
Hei. Anak itu terluka parah.
39
00:06:55,916 --> 00:07:01,750
MY DEAREST ASSASSIN
40
00:07:08,541 --> 00:07:12,291
Tak ada geng pembunuh
yang memakai senjata seperti ini.
41
00:07:13,375 --> 00:07:14,791
Menurutmu dia siapa?
42
00:07:14,875 --> 00:07:16,458
Kurasa dia pemburu.
43
00:07:17,375 --> 00:07:18,916
Pemburu bayaran.
44
00:07:19,625 --> 00:07:23,916
Mereka bisa disewa untuk mencari apa pun.
Orang, hewan, barang.
45
00:07:24,000 --> 00:07:26,666
Mereka bisa menemukan apa pun
asal dibayar.
46
00:07:27,166 --> 00:07:29,416
Kau tahu siapa penculik gadis itu?
47
00:07:33,250 --> 00:07:36,041
Karena kau sudah menerima
sebagian pembayaranmu,
48
00:07:37,125 --> 00:07:40,125
berarti kau berutang pada kami.
49
00:07:40,208 --> 00:07:42,625
Jika kau bisa menemukan Darah Aurum,
50
00:07:42,708 --> 00:07:45,375
entah yang baru atau yang lama...
51
00:07:48,541 --> 00:07:49,625
Aku tak peduli.
52
00:07:56,750 --> 00:07:58,833
Kau harus menemukannya.
53
00:08:11,333 --> 00:08:13,750
Menurutmu dia menerima perintah
54
00:08:13,833 --> 00:08:17,291
atau dia memburunya
untuk dijual di pasar terbuka?
55
00:08:17,375 --> 00:08:20,416
Entah itu darah atau organ,
semua ada pasarnya.
56
00:08:21,791 --> 00:08:23,958
Pastinya itu kabar buruk bagi kita.
57
00:08:28,583 --> 00:08:31,083
Kita harus waspada saat kembali.
58
00:08:32,208 --> 00:08:35,291
Aku merasa semua orang
akan menginginkan gadis ini.
59
00:08:36,000 --> 00:08:37,541
TOKO MEBEL 89
60
00:08:37,625 --> 00:08:40,541
BANGKOK
61
00:08:45,500 --> 00:08:46,541
Hei!
62
00:08:51,291 --> 00:08:53,083
Tak ada yang akan menyakitimu.
63
00:08:53,583 --> 00:08:54,583
Hei.
64
00:08:54,666 --> 00:08:57,083
Ayo, cepat!
65
00:08:57,166 --> 00:08:59,416
Halo. Kau diterima di sini.
66
00:09:00,416 --> 00:09:02,666
Halo. Kau diterima di sini.
67
00:09:03,916 --> 00:09:05,958
Semua orang di sini ramah.
68
00:09:06,458 --> 00:09:09,625
Kami akan menjagamu seperti keluarga,
oke, Sayang?
69
00:09:10,416 --> 00:09:12,291
Semua orang di sini ramah.
70
00:09:13,083 --> 00:09:16,125
Kami akan menjagamu seperti keluarga.
71
00:09:17,208 --> 00:09:18,166
- Hei!
- Hei!
72
00:09:21,333 --> 00:09:22,416
Hei!
73
00:09:22,500 --> 00:09:23,458
Hei!
74
00:09:25,000 --> 00:09:25,833
Tunggu!
75
00:09:37,333 --> 00:09:39,208
Hei. Itu keren.
76
00:09:39,791 --> 00:09:40,625
- Hei.
- Ikuti dia.
77
00:09:45,208 --> 00:09:46,750
- Pelan-pelan.
- Mundur. Tunggu.
78
00:09:47,708 --> 00:09:49,125
- Hei!
- Hei!
79
00:10:01,625 --> 00:10:05,125
Kau berdarah.
80
00:10:08,750 --> 00:10:10,125
Kau berdarah.
81
00:10:20,083 --> 00:10:21,458
Astaga.
82
00:10:23,958 --> 00:10:28,458
Itu pasti akan meninggalkan bekas, Nak.
Ini akan sedikit sakit. Ya ampun.
83
00:10:31,041 --> 00:10:33,750
Aku harus mengambil sedikit darah, ya?
84
00:10:39,125 --> 00:10:40,541
Sedikit perih.
85
00:10:45,583 --> 00:10:46,750
Sedikit perih.
86
00:11:04,500 --> 00:11:07,333
Nak, apa kau bisa merawatnya dengan baik?
87
00:11:14,750 --> 00:11:16,083
Dia sebatang kara.
88
00:11:17,875 --> 00:11:20,125
Itu sebabnya kubawa dia ke sini.
89
00:11:22,625 --> 00:11:23,750
Seperti M?
90
00:11:37,083 --> 00:11:38,375
Hari itu,
91
00:11:38,875 --> 00:11:40,500
aku benar-benar tak tahu
92
00:11:41,000 --> 00:11:43,750
kenapa orang-orang ini menyelamatkanku
93
00:11:44,541 --> 00:11:46,666
atau kenapa aku harus tinggal di sini.
94
00:11:48,000 --> 00:11:49,250
Yang kutahu
95
00:11:49,333 --> 00:11:51,208
di matanya,
96
00:11:51,291 --> 00:11:54,958
ada sesuatu yang membuatku tenang
dan percaya padanya.
97
00:11:55,541 --> 00:11:59,625
Gadis ini memiliki golongan darah Rh-null.
98
00:12:00,625 --> 00:12:04,000
Kau beruntung.
Kau menemukan kasus yang sangat langka.
99
00:12:04,083 --> 00:12:08,083
Apa itu berarti
orang tuanya punya golongan darah sama?
100
00:12:08,666 --> 00:12:12,000
Mungkin hanya dua gen resesif
yang bersatu.
101
00:12:16,958 --> 00:12:19,708
- Jadi, kapan bisa kita ambil?
- Belum saatnya.
102
00:12:20,208 --> 00:12:21,791
Dia masih terlalu muda.
103
00:12:21,875 --> 00:12:25,833
Setelah diambil,
darah hanya bertahan sekitar 40 hari.
104
00:12:26,333 --> 00:12:27,166
Ingat,
105
00:12:27,250 --> 00:12:30,958
darah terbaik adalah darah
yang masih ada di dalam tubuh.
106
00:12:37,458 --> 00:12:40,625
Aku tak punya pilihan
selain jadi anggota Rumah 89.
107
00:12:45,958 --> 00:12:48,708
Rumah itu mirip toko barang bekas.
108
00:12:48,791 --> 00:12:50,958
Tapi bukan.
109
00:13:18,041 --> 00:13:20,708
Satu-satunya hal yang bisa kulakukan
110
00:13:20,791 --> 00:13:22,083
di rumah ini
111
00:13:23,833 --> 00:13:28,083
adalah mengingat orang
yang telah merenggut segalanya dariku.
112
00:13:39,541 --> 00:13:42,916
Jaga dia baik-baik.
Jangan biarkan dia pergi.
113
00:14:55,833 --> 00:14:56,666
Hujan.
114
00:15:00,833 --> 00:15:04,000
Hujan.
115
00:15:05,416 --> 00:15:06,458
Hujan.
116
00:15:10,750 --> 00:15:11,791
Pran.
117
00:15:14,000 --> 00:15:14,875
Lhan.
118
00:15:18,458 --> 00:15:22,083
Hei, apa yang kau lakukan?
Masuklah, Bodoh. Kau bisa sakit.
119
00:15:22,916 --> 00:15:23,958
Kemarilah.
120
00:15:24,041 --> 00:15:24,875
Apa?
121
00:15:24,958 --> 00:15:25,791
- Sini.
- Tunggu.
122
00:15:25,875 --> 00:15:27,125
- Ayo.
- Apa?
123
00:15:27,208 --> 00:15:28,041
Ayo main.
124
00:15:28,125 --> 00:15:29,833
- Ayo main.
- Kau mau apa?
125
00:17:03,833 --> 00:17:04,833
Sini kukeringkan.
126
00:17:29,583 --> 00:17:32,500
INDIA
127
00:17:35,250 --> 00:17:38,125
- Berapa lama lagi?
- Kami lihat dulu.
128
00:17:57,166 --> 00:17:59,291
- Laporanmu sudah dikonfirmasi?
- Keluar!
129
00:18:00,541 --> 00:18:02,250
Dari mana asalnya mereka?
130
00:18:07,416 --> 00:18:09,000
Tak apa, Kak. Negatif.
131
00:18:14,041 --> 00:18:15,416
Golongan darah mereka Rh.
132
00:18:15,916 --> 00:18:17,458
Tapi bukan yang kita cari.
133
00:18:36,958 --> 00:18:38,958
Tenang. Aku tahu kau kesal, tapi dengar.
134
00:18:39,041 --> 00:18:41,416
Ada banyak penduduk.
Mungkin ada yang tak terdata.
135
00:19:15,125 --> 00:19:16,250
Di sini nihil.
136
00:19:17,166 --> 00:19:21,416
Sudah lama sejak terakhir kali
kita menemukan Darah Aurum.
137
00:19:21,500 --> 00:19:24,208
Kau harus kembali ke Vietnam
138
00:19:24,291 --> 00:19:27,833
dan mencari tahu siapa
yang tahu ke mana dia dibawa.
139
00:19:27,916 --> 00:19:29,375
Vietnam?
140
00:19:31,416 --> 00:19:34,583
Kurasa yang membawanya bukan pemburu.
141
00:19:36,000 --> 00:19:38,541
Aku tak tahu siapa mereka.
Kurasa kau...
142
00:19:38,625 --> 00:19:41,125
Kau sudah menerima 20 juta.
143
00:19:41,625 --> 00:19:43,625
Meskipun mereka itu Tuhan,
144
00:19:43,708 --> 00:19:45,375
kau harus bawa dia kembali.
145
00:20:11,166 --> 00:20:14,916
Kenapa M harus latihan ini? Untuk apa?
146
00:20:15,416 --> 00:20:16,250
Itu tugasnya.
147
00:20:17,208 --> 00:20:19,041
Semua orang di rumah ini punya tugas.
148
00:20:20,500 --> 00:20:22,625
Bagaimana denganku? Apa tugasku?
149
00:20:24,250 --> 00:20:26,125
Tak ada... kurasa.
150
00:20:28,458 --> 00:20:29,416
Kenapa tidak?
151
00:20:29,916 --> 00:20:31,750
Lalu tugasmu apa, Pran?
152
00:20:33,625 --> 00:20:35,000
Aku juga tak punya.
153
00:20:37,000 --> 00:20:38,166
Aku menjagamu.
154
00:20:43,458 --> 00:20:45,833
Dengan mengurungku?
Itu namanya sipir penjara.
155
00:20:49,666 --> 00:20:52,000
Di rumah lebih aman.
156
00:20:52,708 --> 00:20:54,708
Tetap aman dengan tinggal di rumah.
157
00:20:55,208 --> 00:20:56,583
Itu namanya ketakutan.
158
00:21:08,041 --> 00:21:12,708
Kurang kuat. Kurang latihan. Kurang cepat.
159
00:21:21,458 --> 00:21:22,875
Ayo, Nak.
160
00:21:22,958 --> 00:21:24,416
Itu tugasmu.
161
00:21:28,000 --> 00:21:29,625
Dia terlalu mengenalmu.
162
00:21:30,125 --> 00:21:32,541
Dari ancang-ancangmu saja
dia tahu arahmu.
163
00:21:35,416 --> 00:21:38,708
Mau coba sesuatu? Mungkin ini lebih mudah.
164
00:21:40,916 --> 00:21:41,916
Baik.
165
00:21:49,000 --> 00:21:50,041
Bersiaplah, ya?
166
00:21:51,166 --> 00:21:53,041
Ya. Oke.
167
00:22:03,125 --> 00:22:03,958
Tunggu!
168
00:22:04,041 --> 00:22:05,250
Kau bisa begitu?
169
00:22:09,291 --> 00:22:12,250
Dia memaksaku mengajarinya
selama bertahun-tahun.
170
00:22:12,750 --> 00:22:15,125
- Aku sering bergadang karenanya.
- Hei.
171
00:22:16,125 --> 00:22:17,208
Ini rahasia, ya?
172
00:22:23,000 --> 00:22:24,208
Biar kucoba lagi.
173
00:22:24,833 --> 00:22:25,708
Oke.
174
00:22:26,791 --> 00:22:27,666
Ayo.
175
00:22:33,083 --> 00:22:34,083
Sial!
176
00:22:36,583 --> 00:22:37,666
Baiklah.
177
00:22:46,250 --> 00:22:48,375
- Begitu, ya.
- Paham?
178
00:22:50,000 --> 00:22:51,625
Kau harus ubah polanya.
179
00:22:51,708 --> 00:22:54,583
Kiri ke kanan, depan ke belakang,
seperti memakai baju terbalik.
180
00:22:56,416 --> 00:22:58,291
Astaga, kau hebat.
181
00:23:08,166 --> 00:23:10,750
Dia akan lengah, jadi kau bisa mendekat.
182
00:23:30,208 --> 00:23:32,958
Sekarang atur jarak dan pilih seranganmu.
183
00:23:34,500 --> 00:23:36,875
Bidik titik lemahnya jika sudah tahu.
184
00:23:43,125 --> 00:23:44,916
Jika tak tahu siapa lawanmu,
185
00:23:45,000 --> 00:23:46,916
bagaimana kau tahu kelemahannya?
186
00:23:47,416 --> 00:23:50,000
Mungkin kau harus kena pukul dulu.
187
00:23:50,500 --> 00:23:51,750
Untuk mencari tahu.
188
00:24:32,791 --> 00:24:34,875
Si anak ulang tahun mabuk dan pingsan.
189
00:24:39,458 --> 00:24:42,708
Kenapa tak bilang pada ayahmu
kau bisa bertarung?
190
00:24:44,000 --> 00:24:46,333
Dia mungkin tak mau
aku bekerja di bidangnya.
191
00:24:46,833 --> 00:24:48,833
Yang mengharuskanmu bekerja di luar.
192
00:24:49,875 --> 00:24:51,875
Jadi, dia cuma mau kau berjualan?
193
00:24:52,375 --> 00:24:55,458
Kau mau itu? Atau kau mau
bekerja di luar seperti yang lain?
194
00:24:56,000 --> 00:24:57,125
Entahlah.
195
00:24:57,750 --> 00:24:59,125
Aku dibesarkan seperti itu.
196
00:24:59,958 --> 00:25:01,166
Aku tak tahu
197
00:25:01,666 --> 00:25:03,541
apa itu yang kuinginkan.
198
00:25:07,875 --> 00:25:09,333
Tapi merawatmu,
199
00:25:09,916 --> 00:25:11,083
aku mau.
200
00:25:12,458 --> 00:25:13,291
Aku suka itu.
201
00:25:19,541 --> 00:25:20,583
Kalau kau?
202
00:25:22,333 --> 00:25:24,166
Apa ada yang ingin kau lakukan?
203
00:25:30,041 --> 00:25:31,083
Apa?
204
00:25:35,541 --> 00:25:37,541
Ada, tapi...
205
00:25:38,250 --> 00:25:41,083
Itu tak penting.
Aku bahkan tak tahu harus mulai dari mana.
206
00:25:48,250 --> 00:25:49,166
Selesai.
207
00:25:49,250 --> 00:25:50,458
Kemari.
208
00:25:50,541 --> 00:25:52,541
Apa? Ini.
209
00:25:53,166 --> 00:25:54,000
Simpanlah.
210
00:25:55,250 --> 00:25:57,250
- Hei, jangan.
- Sini kuwarnai.
211
00:25:57,333 --> 00:25:58,250
Apa? Tidak.
212
00:25:58,333 --> 00:25:59,708
- Sini.
- Tidak.
213
00:26:13,791 --> 00:26:17,416
Untuk pekerjaan ini,
target kita punya empat pengawal.
214
00:26:18,958 --> 00:26:22,833
Titik masuk dan keluar
ada di rencana yang kuberikan.
215
00:26:22,916 --> 00:26:26,875
Kudengar geng lain mungkin mencoba
mencuri pekerjaan ini dari kita.
216
00:26:28,041 --> 00:26:30,041
Sial, ini akan sulit.
217
00:26:35,541 --> 00:26:36,791
Mau ajak M juga?
218
00:26:39,083 --> 00:26:40,250
Menurut kalian dia siap?
219
00:26:41,833 --> 00:26:43,875
Boleh juga.
220
00:26:44,375 --> 00:26:46,250
Dia sudah banyak kemajuan.
221
00:26:52,958 --> 00:26:55,958
Kalau begitu, kita bahas ini di kantor.
222
00:26:56,041 --> 00:26:56,875
Baik.
223
00:27:05,708 --> 00:27:06,583
Pergilah.
224
00:27:27,666 --> 00:27:28,500
Hei.
225
00:27:30,583 --> 00:27:32,083
Kau mau jalan-jalan?
226
00:28:02,833 --> 00:28:03,875
Cantik, tidak?
227
00:28:08,916 --> 00:28:09,958
Diikat atau digerai?
228
00:28:10,041 --> 00:28:10,916
Diikat?
229
00:28:11,416 --> 00:28:12,291
Digerai?
230
00:28:15,916 --> 00:28:17,291
Dua-duanya cantik.
231
00:28:19,916 --> 00:28:21,541
Kenapa kau berdandan?
232
00:28:21,625 --> 00:28:22,500
Aku mau pergi.
233
00:28:22,583 --> 00:28:24,083
Pran mengajakku kencan.
234
00:28:24,666 --> 00:28:26,625
Jangan bilang Pran aku pakai ini.
235
00:28:28,041 --> 00:28:29,708
Kau tak boleh pergi, 'kan?
236
00:28:29,791 --> 00:28:33,000
Kami akan kabur.
Malam ini rumah kosong, 'kan?
237
00:28:33,958 --> 00:28:35,166
Jangan bilang siapa pun.
238
00:28:40,208 --> 00:28:41,791
Menurutmu Pran akan suka?
239
00:28:44,250 --> 00:28:45,333
Tentu saja.
240
00:28:47,541 --> 00:28:48,916
Dia pasti suka.
241
00:29:13,750 --> 00:29:15,583
Kapan aku bisa ikut, Ayah?
242
00:29:26,875 --> 00:29:28,791
Sana. Bersiaplah.
243
00:29:53,083 --> 00:29:58,041
TUBUH ADALAH KERANGKA UNTUK JIWA
244
00:30:00,208 --> 00:30:01,083
Lewat sini.
245
00:30:07,541 --> 00:30:09,000
Apa bagusnya ini?
246
00:30:09,625 --> 00:30:11,291
Apanya yang bagus?
247
00:30:11,958 --> 00:30:14,583
Dan ini harganya 180.000? Itu gila.
248
00:30:15,083 --> 00:30:16,458
Aku lebih cantik dari ini.
249
00:30:21,791 --> 00:30:22,916
Rumah 89.
250
00:30:27,458 --> 00:30:28,833
Kalau begitu cepatlah.
251
00:30:37,416 --> 00:30:38,583
Mala.
252
00:30:42,125 --> 00:30:43,208
Sial.
253
00:30:44,791 --> 00:30:45,833
Bagaimana ini?
254
00:30:49,833 --> 00:30:52,000
Target ada di zona satu.
255
00:30:52,750 --> 00:30:54,166
Dia dikawal empat penjaga.
256
00:30:55,458 --> 00:30:59,916
Singkirkan dulu geng Mala.
Lalu habisi si target.
257
00:31:55,375 --> 00:31:57,625
Kau pakai sepatu antiselip, Sayang?
258
00:31:57,708 --> 00:31:59,666
Malam ini akan sangat berdarah.
259
00:32:03,166 --> 00:32:04,375
Sepatu ini lumayan.
260
00:32:04,875 --> 00:32:07,458
Tidak licin.
Bahkan di atas darah bajingan.
261
00:32:20,541 --> 00:32:23,833
Rencana B. Hanya M yang tak mereka kenali.
262
00:32:24,333 --> 00:32:26,375
Saatnya tunjukkan kemampuanmu.
263
00:32:27,875 --> 00:32:29,541
- Silakan, Pak.
- Silakan.
264
00:33:27,416 --> 00:33:29,250
- Hei!
- Ayo!
265
00:33:31,083 --> 00:33:32,916
Target masuk sesuai rencana.
266
00:33:33,791 --> 00:33:34,958
Habisi dia.
267
00:33:36,958 --> 00:33:38,458
- Ayo!
- Jalan!
268
00:33:38,958 --> 00:33:40,541
Minggir. Ayo!
269
00:33:41,541 --> 00:33:42,875
Ayo!
270
00:33:49,041 --> 00:33:52,500
- Hei.
- Hei!
271
00:34:00,208 --> 00:34:01,458
Pembunuhan dikonfirmasi.
272
00:34:01,958 --> 00:34:04,083
Target sudah dieliminasi.
273
00:34:10,083 --> 00:34:13,125
Lumayan untuk pekerjaan pertamamu.
274
00:34:16,916 --> 00:34:19,791
Rumah 89, misi selesai.
275
00:34:41,791 --> 00:34:44,208
Album Amber Hymns oleh Enoch Rayburne.
276
00:34:44,791 --> 00:34:46,583
Vinil buatan tangan yang legendaris.
277
00:34:46,666 --> 00:34:48,125
AMBER HYMNS OLEH ENOCH RAYBURNE
278
00:34:48,208 --> 00:34:50,875
Hanya 14 orang di dunia yang memilikinya.
279
00:34:53,333 --> 00:34:56,833
Aku suka itu. Hanya 14 orang di dunia.
280
00:34:57,333 --> 00:34:59,083
Ya. Aku juga sangat suka.
281
00:35:00,583 --> 00:35:03,750
Memiliki sesuatu yang sangat langka,
282
00:35:05,041 --> 00:35:06,708
rasanya
283
00:35:08,000 --> 00:35:09,458
luar biasa.
284
00:35:09,541 --> 00:35:11,041
Ya.
285
00:35:12,791 --> 00:35:16,666
Dan kudengar kau akan kembali
ke Thailand untuk sementara waktu.
286
00:35:17,166 --> 00:35:21,041
Hanya untuk istirahat,
atau kau juga berburu sesuatu untuk klien?
287
00:35:22,541 --> 00:35:24,916
Sebenarnya, aku mencari
sesuatu yang sangat penting.
288
00:35:25,958 --> 00:35:28,083
Kurasa aku akan segera menemukannya.
289
00:35:29,833 --> 00:35:31,250
Bagaimana kau tahu?
290
00:35:36,875 --> 00:35:38,666
Aku pemburu.
291
00:35:39,166 --> 00:35:40,166
TOKO MEBEL 89
292
00:35:40,250 --> 00:35:42,000
Aku hampir bisa menciumnya.
293
00:36:04,958 --> 00:36:06,458
Dari mana kau dapat gaun itu?
294
00:36:08,708 --> 00:36:09,833
Kau tak suka?
295
00:36:14,208 --> 00:36:15,125
Aku suka.
296
00:36:20,125 --> 00:36:22,125
Rambut diikat atau digerai?
297
00:36:59,958 --> 00:37:04,791
Aku pesan tiga yang ini,
dan tiga lagi yang ada sosisnya.
298
00:37:04,875 --> 00:37:05,708
Baik.
299
00:37:11,666 --> 00:37:12,833
- Ini.
- Berapa?
300
00:37:12,916 --> 00:37:13,750
60 baht.
301
00:37:20,041 --> 00:37:21,000
Enak?
302
00:39:13,875 --> 00:39:20,875
TOKO MEBEL 89
303
00:40:25,375 --> 00:40:29,125
Wah! Apa kabar, Tuan Muda Tampan?
304
00:40:30,458 --> 00:40:32,500
Halo, Nona Chaba. Pak Blue.
305
00:40:51,958 --> 00:40:53,125
Wah.
306
00:40:58,625 --> 00:41:01,958
Jika bersedia menerima pekerjaan ini,
terimalah pembayaran pertamanya.
307
00:41:02,875 --> 00:41:03,791
Jika kau mau.
308
00:41:07,000 --> 00:41:09,208
TOKO MEBEL 89
309
00:41:09,791 --> 00:41:10,625
Apa-apaan ini?
310
00:41:13,458 --> 00:41:16,166
Apa masalahmu
dengan orang-orang di rumah itu?
311
00:41:17,166 --> 00:41:18,666
Mereka mengambil milikku.
312
00:41:19,166 --> 00:41:20,750
Membuang-buang waktuku.
313
00:41:21,250 --> 00:41:23,250
Rumah 89 adalah geng pembunuh.
314
00:41:23,333 --> 00:41:24,166
Ya.
315
00:41:24,791 --> 00:41:28,583
Itu maksudku. Aku menyewa pembunuh
untuk membunuh pembunuh.
316
00:41:29,083 --> 00:41:30,875
Untuk menjaga keseimbangan.
317
00:41:45,333 --> 00:41:48,666
Kudengar kau kehilangan uang
karena mereka beberapa hari lalu. Benar?
318
00:41:54,000 --> 00:41:56,166
Entah apa kau sudah memikirkannya.
319
00:41:57,125 --> 00:41:58,791
Jika Rumah 89 tamat,
320
00:41:59,291 --> 00:42:01,125
bayangkan berapa penghasilanmu.
321
00:42:18,708 --> 00:42:20,875
Seseorang melihatmu mengajak Lhan keluar.
322
00:42:25,750 --> 00:42:27,708
Yang lain bekerja keras.
323
00:42:27,791 --> 00:42:30,125
Bagaimana kalian bisa bersenang-senang?
324
00:42:33,791 --> 00:42:35,708
Kalau begitu ajak aku, Ayah.
325
00:42:36,791 --> 00:42:38,166
Beri aku pekerjaan.
326
00:42:38,250 --> 00:42:40,583
Kau punya satu tugas. Menjaga Lhan.
327
00:42:40,666 --> 00:42:41,833
Itu yang kulakukan.
328
00:42:41,916 --> 00:42:44,416
Bukankah mengajaknya keluar
bagian dari menjaganya?
329
00:42:45,125 --> 00:42:47,208
Dia tak pernah keluar sejak tiba di sini.
330
00:42:47,291 --> 00:42:48,833
Dia juga punya kehidupan.
331
00:42:49,333 --> 00:42:51,500
Semua orang punya kehidupan sendiri.
332
00:42:52,083 --> 00:42:55,958
Tapi tak ada yang boleh menderita
karena ide bodohmu.
333
00:42:56,916 --> 00:42:57,833
Menderita bagaimana?
334
00:42:58,333 --> 00:43:00,500
Ide apa? Apanya yang bodoh?
335
00:43:01,000 --> 00:43:03,458
Aku ingin Lhan bisa seperti orang lain.
336
00:43:03,541 --> 00:43:05,458
Apa salahnya?
337
00:43:06,000 --> 00:43:09,041
Ayah ingin aku menjaganya?
Aku melakukannya.
338
00:43:09,541 --> 00:43:11,583
Biarkan aku pakai caraku.
339
00:43:12,083 --> 00:43:16,291
Jika sesuatu terjadi,
semua latihan rahasia bodohmu
340
00:43:16,375 --> 00:43:18,083
takkan cukup.
341
00:43:18,166 --> 00:43:19,250
Dengar aku.
342
00:43:19,333 --> 00:43:22,375
M bisa menghajar semua orang
di sini, termasuk Ayah,
343
00:43:23,375 --> 00:43:24,708
karena aku yang ajari.
344
00:43:25,708 --> 00:43:26,875
Aku yang ajari.
345
00:43:30,375 --> 00:43:31,250
Ayah tak tahu?
346
00:43:31,750 --> 00:43:35,333
- Ayah tak pernah melihat putramu.
- Lhan tak boleh jauh-jauh dari rumah.
347
00:43:35,416 --> 00:43:37,916
Dia dicari.
Orang-orang masih mencarinya.
348
00:43:38,000 --> 00:43:42,666
Kenapa Ayah bilang dia dicari?
Dan siapa yang akan membawanya pergi?
349
00:43:44,750 --> 00:43:46,750
Maksud Ayah, dia berharga?
350
00:43:48,583 --> 00:43:49,500
Ayah.
351
00:43:51,916 --> 00:43:54,416
- Katakan saja...
- Darah Lhan diburu!
352
00:44:00,583 --> 00:44:01,833
Ayah!
353
00:44:03,708 --> 00:44:05,458
Yang kulakukan untuk mendapatkannya,
354
00:44:05,541 --> 00:44:08,500
menemukannya,
kau tahu betapa sulitnya itu?
355
00:44:09,083 --> 00:44:11,250
Jika kau tak bisa memahaminya
356
00:44:11,333 --> 00:44:15,500
dan masih berani kabur bersama,
haruskah aku memisahkan kalian?
357
00:44:16,916 --> 00:44:17,916
Berhenti.
358
00:44:48,333 --> 00:44:49,333
Kau mencintainya.
359
00:44:50,916 --> 00:44:52,041
Aku bisa melihatnya.
360
00:44:52,541 --> 00:44:55,708
Lhan bisa aman di sini bersamamu.
361
00:44:56,625 --> 00:44:58,333
Tapi dia takkan ke mana-mana.
362
00:44:58,833 --> 00:45:02,250
Ada orang yang tak bisa
menjalani hidup yang mereka inginkan.
363
00:45:04,333 --> 00:45:05,416
Terima saja.
364
00:45:05,916 --> 00:45:07,708
Akan lebih mudah begitu.
365
00:45:45,708 --> 00:45:47,625
- Pulang?
- Ya.
366
00:45:48,125 --> 00:45:50,291
Ke mana pun kau mau pergi,
apa pun yang kau mau,
367
00:45:50,375 --> 00:45:52,000
kita cari jalan bersama.
368
00:45:52,083 --> 00:45:53,750
Aku bisa menjagamu.
369
00:45:53,833 --> 00:45:55,666
Lalu yang lain? M?
370
00:45:56,166 --> 00:45:57,541
M belum boleh tahu.
371
00:45:57,625 --> 00:45:59,750
Kau harus pergi, baru pikirkan sisanya.
372
00:46:01,000 --> 00:46:03,791
Cepat berkemas. Kita pergi malam ini.
373
00:47:13,291 --> 00:47:16,208
PRAN: BARU KELUAR DARI KAMARKU
374
00:47:45,291 --> 00:47:46,416
Tunggu.
375
00:47:50,625 --> 00:47:51,916
Jangan tembak gadis itu.
376
00:48:01,458 --> 00:48:02,958
Ayo.
377
00:48:29,458 --> 00:48:30,583
Hei! Merunduk!
378
00:50:00,125 --> 00:50:01,541
Kalian baik-baik saja?
379
00:50:01,625 --> 00:50:02,708
Pergilah!
380
00:50:33,375 --> 00:50:35,416
Lhan!
381
00:50:38,041 --> 00:50:38,875
Cukup!
382
00:51:03,083 --> 00:51:03,916
Pran!
383
00:51:07,541 --> 00:51:08,750
Hei!
384
00:51:22,375 --> 00:51:23,208
Amankan!
385
00:51:53,583 --> 00:51:54,500
Bawa dia ke sini.
386
00:52:00,208 --> 00:52:01,791
- Lhan, sini!
- Bawa Lhan!
387
00:52:01,875 --> 00:52:03,000
- Pran!
- Ayo!
388
00:52:03,083 --> 00:52:04,875
Doc, suntikkan faktor pembekuan darah!
389
00:52:06,250 --> 00:52:07,166
- Paman!
- Tenang.
390
00:52:07,250 --> 00:52:09,041
- Apa yang kau lakukan?
- Mundur!
391
00:52:09,125 --> 00:52:10,625
Paman!
392
00:52:10,708 --> 00:52:12,708
- Sana!
- Doc, cepat!
393
00:52:13,958 --> 00:52:15,000
Pegangi dia.
394
00:52:16,875 --> 00:52:18,000
Jangan bergerak.
395
00:52:18,875 --> 00:52:19,916
Tenanglah.
396
00:52:21,375 --> 00:52:22,875
Kau baik-baik saja?
397
00:52:22,958 --> 00:52:23,875
Cepat!
398
00:52:30,250 --> 00:52:32,500
Lhek, siapkan ranjang satunya.
399
00:52:39,583 --> 00:52:40,416
M, ke sini!
400
00:52:40,916 --> 00:52:42,833
- Oke!
- Ayo.
401
00:52:50,833 --> 00:52:52,416
Pran.
402
00:52:53,291 --> 00:52:54,666
Darahnya tak berhenti.
403
00:52:55,750 --> 00:52:56,750
Tekan terus.
404
00:52:57,833 --> 00:52:58,875
Tekan terus.
405
00:53:02,583 --> 00:53:03,666
Jangan bergerak.
406
00:53:23,916 --> 00:53:24,875
Maju!
407
00:54:20,125 --> 00:54:20,958
Pran.
408
00:54:21,916 --> 00:54:23,041
Pran!
409
00:54:29,916 --> 00:54:30,791
Siap?
410
00:54:31,375 --> 00:54:32,750
Paman!
411
00:54:34,083 --> 00:54:34,916
Jangan.
412
00:54:35,625 --> 00:54:36,750
Ayah.
413
00:54:39,000 --> 00:54:40,500
- Jangan.
- Pran, kemari.
414
00:54:40,583 --> 00:54:42,375
Ayah.
415
00:55:00,250 --> 00:55:01,291
- Lepaskan!
- Kemari!
416
00:55:02,541 --> 00:55:03,375
Lepaskan aku.
417
00:55:03,458 --> 00:55:04,958
Angkat dia ke ranjang.
418
00:55:05,833 --> 00:55:07,583
Berbaringlah!
419
00:55:09,083 --> 00:55:10,083
Naik ke ranjang.
420
00:55:11,250 --> 00:55:13,541
Naik! Pegangi kakinya!
421
00:55:13,625 --> 00:55:15,041
- Cepat.
- Hei! Pegangi dia.
422
00:55:16,083 --> 00:55:17,083
Sial!
423
00:55:17,875 --> 00:55:19,125
- Aku tak mau!
- Tahan dia.
424
00:55:19,208 --> 00:55:20,791
- Diam.
- M, lepaskan!
425
00:55:22,041 --> 00:55:24,125
- Sial! Aku tak mau ini!
- Diam!
426
00:55:24,208 --> 00:55:25,291
Diam!
427
00:55:26,458 --> 00:55:27,291
Tahan dia.
428
00:55:29,416 --> 00:55:30,291
Diam.
429
00:55:30,375 --> 00:55:31,750
- Tekan jarumnya.
- Ayo.
430
00:55:31,833 --> 00:55:33,041
Bawa dia pergi.
431
00:55:34,833 --> 00:55:35,666
M.
432
00:55:36,291 --> 00:55:38,916
Bawa dia pergi, M.
433
00:55:43,750 --> 00:55:44,708
Tak apa.
434
00:56:45,500 --> 00:56:47,291
Pran adalah Darah Aurum.
435
00:56:48,208 --> 00:56:50,125
Dan dia menderita hemofilia.
436
00:56:51,958 --> 00:56:53,625
Saat itulah aku sadar
437
00:56:54,125 --> 00:56:55,875
aku dibawa ke sini
438
00:56:56,458 --> 00:56:58,375
untuk menjadi bank darahnya.
439
00:57:09,375 --> 00:57:10,416
Deaw!
440
00:57:38,666 --> 00:57:41,000
Hei! Buka pintunya!
441
00:57:41,083 --> 00:57:42,708
Mau buka tidak?
442
00:57:43,208 --> 00:57:44,708
Jika tidak,
443
00:57:44,791 --> 00:57:46,416
temanmu akan mati!
444
00:57:51,625 --> 00:57:53,583
Aku akan mulai menghitung!
445
00:57:54,625 --> 00:57:56,250
Satu.
446
00:57:58,500 --> 00:58:00,166
Dua.
447
00:58:16,041 --> 00:58:18,500
- Jadi, begini cara mainnya?
- Ya!
448
00:58:19,833 --> 00:58:22,083
Mereka tak mau membukanya. Bajingan.
449
00:58:23,375 --> 00:58:25,000
Dia bisa keluar sekarang?
450
00:58:26,500 --> 00:58:30,541
Aku harus menyuntikkan
faktor pembekuan darah lagi.
451
00:58:31,208 --> 00:58:32,833
Kau sudah memberinya.
452
00:58:34,708 --> 00:58:39,208
Bukankah kau bilang kita akan bertarung?
Pran butuh suntikan lagi.
453
00:58:40,083 --> 00:58:41,958
Dia kuat. Percayalah.
454
00:59:27,958 --> 00:59:28,875
Kau sanggup?
455
00:59:30,875 --> 00:59:31,708
Ya.
456
00:59:32,666 --> 00:59:34,458
Siap bertarung di sisi ayahmu?
457
01:00:19,625 --> 01:00:20,458
Ayo.
458
01:00:44,916 --> 01:00:46,000
Hei!
459
01:00:49,916 --> 01:00:51,166
Sial!
460
01:00:51,250 --> 01:00:53,083
Hei, pergi dari sini! Cepat!
461
01:02:00,625 --> 01:02:01,458
Ayah!
462
01:02:08,125 --> 01:02:10,375
Sial. Hei.
463
01:02:11,458 --> 01:02:12,583
Sial.
464
01:02:12,666 --> 01:02:13,958
Sistemnya diretas.
465
01:02:14,041 --> 01:02:15,375
Pintu terkunci.
466
01:02:21,041 --> 01:02:23,208
Keluarkan semua orang. Aku urus ini.
467
01:02:23,291 --> 01:02:24,958
- Hei, Doc! Cepat!
- Paman!
468
01:02:25,041 --> 01:02:26,958
- Ayah!
- Pran!
469
01:02:47,708 --> 01:02:48,541
Jangan.
470
01:02:54,583 --> 01:02:55,416
Jangan.
471
01:02:55,500 --> 01:02:56,833
- Ayah.
- Jangan!
472
01:03:01,250 --> 01:03:02,250
Ayah!
473
01:03:08,750 --> 01:03:09,625
- Jangan!
- Ayah!
474
01:03:09,708 --> 01:03:10,958
Jangan lakukan itu!
475
01:03:40,458 --> 01:03:42,041
Ayo, cepat!
476
01:03:42,125 --> 01:03:42,958
Baik.
477
01:04:18,500 --> 01:04:20,000
- Hei!
- Lari!
478
01:04:30,041 --> 01:04:32,958
Ayah!
479
01:04:39,166 --> 01:04:40,000
Pran.
480
01:04:40,708 --> 01:04:42,708
Kita harus pergi sekarang. Ayo.
481
01:04:42,791 --> 01:04:44,708
Aku harus selamatkan Ayah!
482
01:04:46,041 --> 01:04:47,958
Ayo. Kita harus pergi sekarang.
483
01:04:49,500 --> 01:04:52,208
Pran, cepat, Nak! Ayo!
484
01:04:52,291 --> 01:04:54,291
- Ayo! Kita harus pergi!
- Paman!
485
01:04:54,375 --> 01:04:55,875
Kau harus pergi sekarang.
486
01:04:56,958 --> 01:04:57,791
Ayah!
487
01:04:58,333 --> 01:04:59,291
Tenanglah!
488
01:04:59,375 --> 01:05:03,333
Nak, tenangkan dirimu sekarang!
489
01:05:04,125 --> 01:05:04,958
Pergilah!
490
01:05:05,708 --> 01:05:08,166
Mereka semua mati agar kita bisa selamat.
491
01:05:08,250 --> 01:05:10,208
Kau mengerti? Ayo. Cepat!
492
01:05:11,708 --> 01:05:12,750
Paman.
493
01:05:18,916 --> 01:05:19,750
Ayo!
494
01:05:25,125 --> 01:05:26,750
Ayah!
495
01:06:53,291 --> 01:06:57,833
{\an8}PROPERTI PRIBADI
PENYUSUP AKAN DITUNTUT
496
01:07:33,125 --> 01:07:33,958
Lhan.
497
01:07:34,958 --> 01:07:36,083
Kau mau ke mana?
498
01:07:36,166 --> 01:07:37,416
- Pergi dari sini.
- Lhan.
499
01:07:37,500 --> 01:07:40,291
Tunggu. Ini tempat teraman saat ini.
500
01:07:40,875 --> 01:07:43,041
Di mana pun aku berada,
tak ada yang aman.
501
01:07:43,125 --> 01:07:45,541
Tidak... tak ada yang berpikir begitu.
502
01:07:45,625 --> 01:07:47,541
Harusnya kau berpikir begitu.
503
01:07:47,625 --> 01:07:49,208
Ayahku mati. Ibuku mati.
504
01:07:49,291 --> 01:07:52,333
Orang-orang di rumah ini mati
karena aku. Pikirkan itu.
505
01:07:52,416 --> 01:07:54,416
Bisa berhenti menyalahkan diri sendiri?
506
01:07:55,583 --> 01:07:56,708
Tolong.
507
01:07:57,208 --> 01:07:59,208
Semua orang di sini menyayangimu.
508
01:07:59,708 --> 01:08:00,541
Sayang?
509
01:08:01,208 --> 01:08:04,083
Mereka menyayangiku apa adanya?
Atau karena darahku?
510
01:08:05,375 --> 01:08:06,500
Akan kuberikan semuanya.
511
01:08:06,583 --> 01:08:08,500
Akan kuberikan
untuk orang yang kucintai.
512
01:08:08,583 --> 01:08:11,666
Tapi tidak seperti ini.
Tidak setelah dibohongi seperti ini.
513
01:08:13,000 --> 01:08:16,125
- Kau juga tak pernah bilang!
- Aku tak tahu!
514
01:08:17,291 --> 01:08:22,291
Aku tak tahu, oke? Pran juga tak tahu.
Bagaimana kita tahu golongan darah orang?
515
01:08:22,791 --> 01:08:27,208
Saat paman-paman membawamu pulang,
mereka bilang kau tak punya siapa pun.
516
01:08:27,833 --> 01:08:29,416
Bukankah itu normal di rumah ini?
517
01:08:29,916 --> 01:08:31,541
Aku juga sebatang kara.
518
01:08:43,500 --> 01:08:46,500
Aku tahu kau merasa
paman-paman mengecewakanmu.
519
01:08:49,208 --> 01:08:50,625
Aku juga merasa begitu.
520
01:08:53,250 --> 01:08:55,083
Kurasa Pran juga terpukul.
521
01:08:58,875 --> 01:09:00,000
Tapi percayalah.
522
01:09:00,500 --> 01:09:03,083
Ini rumah terbaik yang bisa kita miliki.
523
01:09:05,875 --> 01:09:07,458
Dan kalian berdua
524
01:09:08,291 --> 01:09:10,625
sangat beruntung bisa bertemu.
525
01:09:45,125 --> 01:09:46,916
Hei. Tunggu.
526
01:09:48,041 --> 01:09:49,791
Hei, pelan-pelan.
527
01:09:49,875 --> 01:09:51,500
Ya.
528
01:09:54,958 --> 01:09:57,541
Kau pulih lebih cepat dari dugaanku.
529
01:09:58,041 --> 01:10:02,041
Dalam beberapa bulan,
kau akan membuat kekacauan lagi.
530
01:10:02,125 --> 01:10:03,166
Ya.
531
01:10:03,250 --> 01:10:04,500
Paman.
532
01:10:06,541 --> 01:10:09,500
Aku tahu Ayah menyisihkan uang untuk Lhan.
533
01:10:10,208 --> 01:10:11,291
Dia memberitahuku.
534
01:10:14,291 --> 01:10:16,958
Paman dan M bisa bantu Lhan
cari tempat tinggal?
535
01:10:17,458 --> 01:10:19,583
Bawa dia ke tempat aman.
536
01:10:20,791 --> 01:10:24,916
Temani dia sampai dia baik-baik saja.
Lalu kita berpisah.
537
01:10:25,416 --> 01:10:26,541
Berpisah?
538
01:10:27,250 --> 01:10:28,166
Ke mana?
539
01:10:28,958 --> 01:10:32,708
Aku ingin Lhan aman.
Aku ingin semua orang aman.
540
01:10:34,375 --> 01:10:36,041
Jangan ada yang mati lagi.
541
01:10:36,708 --> 01:10:39,041
Tak ada tempat aman untuk Lhan lagi.
542
01:10:45,833 --> 01:10:47,375
Dia akan diburu.
543
01:10:48,125 --> 01:10:49,791
Kita akan dibunuh.
544
01:10:50,333 --> 01:10:54,291
Geng Mala harus menghabisi kita.
Jika tidak, nama mereka akan tercoreng.
545
01:10:55,041 --> 01:10:56,583
Semua orang tahu aturan itu.
546
01:10:58,166 --> 01:10:59,708
Tak ada yang akan aman.
547
01:11:00,208 --> 01:11:02,791
Tak ada yang bisa menjalani hidup
548
01:11:03,458 --> 01:11:05,041
sampai ini berakhir.
549
01:11:38,750 --> 01:11:40,625
Hari saat aku mengajakmu kabur...
550
01:11:43,041 --> 01:11:45,750
saat itulah aku tahu kau juga Darah Aurum.
551
01:11:46,666 --> 01:11:49,583
Sebelumnya, aku tak tahu
kenapa kau harus di sini.
552
01:11:50,083 --> 01:11:52,125
Kupikir Ayah hanya menampungmu
seperti M.
553
01:11:54,166 --> 01:11:55,375
Maafkan aku.
554
01:11:56,625 --> 01:11:58,291
Atas nama Ayah dan semuanya.
555
01:11:58,791 --> 01:12:00,125
Maafkan aku.
556
01:12:00,625 --> 01:12:02,208
Aku sangat menyesal.
557
01:12:03,125 --> 01:12:04,416
Sungguh.
558
01:12:21,333 --> 01:12:22,166
Lhan.
559
01:12:26,208 --> 01:12:28,750
- Aku...
- Rasa sakitnya selalu terasa di sini.
560
01:12:30,791 --> 01:12:32,041
Setiap saat.
561
01:12:33,500 --> 01:12:35,166
Saat memikirkan orang tuaku.
562
01:12:42,875 --> 01:12:45,125
Aku harus menelannya setiap saat.
563
01:12:46,416 --> 01:12:47,958
Dan itu selalu sulit.
564
01:12:50,416 --> 01:12:52,208
Aku punya dua keluarga dalam hidupku.
565
01:12:52,916 --> 01:12:54,666
Keluarga pertamaku mati karena aku.
566
01:12:56,791 --> 01:12:58,833
Yang ini juga mati karena aku.
567
01:13:02,000 --> 01:13:04,458
Jika tak ada tempat aman untukku,
568
01:13:04,541 --> 01:13:07,291
aku harus cukup berbahaya
untuk melindungi diriku.
569
01:13:08,250 --> 01:13:09,208
Bukan begitu?
570
01:13:13,333 --> 01:13:14,166
Pran.
571
01:13:14,666 --> 01:13:16,500
Kau harus mengajariku membunuh.
572
01:13:20,041 --> 01:13:21,958
Aku takkan jadi beban lagi.
573
01:13:22,458 --> 01:13:25,791
Aku takkan khawatir
siapa yang akan mati saat aku bangun.
574
01:13:25,875 --> 01:13:29,750
Aku ingin melihat dia mati di depanku.
Dengan mataku sendiri.
575
01:13:32,666 --> 01:13:34,875
Kau harus izinkan aku jadi pembunuh.
576
01:13:42,125 --> 01:13:46,208
Kau tak bisa bilang mau jadi pembunuh
dan mewujudkannya begitu saja.
577
01:13:46,833 --> 01:13:50,375
Paham? Orang berlatih bertahun-tahun
untuk ini, kadang seumur hidup.
578
01:13:51,291 --> 01:13:52,541
Kita coba sebisanya.
579
01:13:54,625 --> 01:13:56,875
Jika Lhan bisa melindungi diri,
itu lebih baik.
580
01:13:57,375 --> 01:13:58,416
Dan untuk semua orang.
581
01:13:59,833 --> 01:14:03,583
Jika bisa melindungi diri,
dia bisa memilih untuk tinggal atau pergi.
582
01:14:05,250 --> 01:14:06,458
Aku ingin dia memilih.
583
01:14:08,458 --> 01:14:12,541
Jika terus memanjakannya seperti ini,
dia yang akan dalam bahaya.
584
01:14:13,666 --> 01:14:15,625
Kita melawan pembunuh.
585
01:14:15,708 --> 01:14:17,000
Bukan nenek-nenek.
586
01:14:18,333 --> 01:14:21,291
Jadi, mari lakukan yang Pran katakan.
Lakukan semampu kita.
587
01:14:21,375 --> 01:14:24,625
Mungkin nenek-nenek
lebih berbahaya daripada pembunuh.
588
01:14:31,166 --> 01:14:32,583
- Bersiaplah.
- Apa?
589
01:14:36,375 --> 01:14:37,875
M, maju.
590
01:14:37,958 --> 01:14:38,791
Apa?
591
01:14:38,875 --> 01:14:40,625
- Serang aku.
- Oke.
592
01:14:45,625 --> 01:14:47,333
Astaga!
593
01:14:54,541 --> 01:14:56,291
- Keroyok dia.
- Apa?
594
01:14:56,791 --> 01:14:57,625
Ayo!
595
01:15:11,625 --> 01:15:13,333
Berpikir cepat, reaksi bagus.
596
01:15:13,416 --> 01:15:16,041
Tapi kekuatan kaki dan pukulanmu lemah.
Inti tubuhmu juga.
597
01:15:16,541 --> 01:15:19,541
Kecepatan, akurasi,
dan kelenturanmu perlu dilatih.
598
01:15:20,041 --> 01:15:20,958
Terlalu impulsif.
599
01:15:21,583 --> 01:15:24,875
Ya, 'kan? Kau langsung menyerang.
Kau tak tahu batasmu.
600
01:15:24,958 --> 01:15:27,583
Kau akan mati lebih cepat
daripada nenek-nenek.
601
01:15:29,916 --> 01:15:31,708
Jika kau serius, ayo mulai.
602
01:15:35,208 --> 01:15:39,625
Latihan kekuatan. Latihan kontak fisik.
Senjata, taktik, pertempuran jarak jauh.
603
01:15:40,125 --> 01:15:43,875
Untuk membunuh orang yang mencoba
membunuhmu, jangan mati duluan.
604
01:16:09,833 --> 01:16:11,000
Rakit.
605
01:16:20,916 --> 01:16:25,041
Tarik ke atas agar ujung jarum... Oke.
606
01:16:29,625 --> 01:16:30,625
Ulangi.
607
01:16:35,666 --> 01:16:36,750
Bangun!
608
01:16:36,833 --> 01:16:38,708
Berdiri! Ulangi!
609
01:16:42,916 --> 01:16:43,833
Kencangkan perutmu.
610
01:16:43,916 --> 01:16:45,541
Napas.
611
01:16:49,708 --> 01:16:50,708
Lagi!
612
01:17:04,125 --> 01:17:06,166
Wah!
613
01:17:06,250 --> 01:17:07,375
Kau berhasil.
614
01:19:09,625 --> 01:19:11,000
Jika aku tak selamat...
615
01:19:13,375 --> 01:19:14,750
kau harus jaga Lhan.
616
01:19:16,625 --> 01:19:17,666
Kau serius?
617
01:19:19,125 --> 01:19:22,083
Apa maksudmu? Sungguh?
Kau pikir kau akan mati?
618
01:19:22,833 --> 01:19:25,833
Jika aku mati,
kau harus hidup dan menjaganya.
619
01:19:26,958 --> 01:19:28,708
Aku tak ingin dia sendirian.
620
01:19:35,250 --> 01:19:36,875
Kau memberiku perintah ini.
621
01:19:37,916 --> 01:19:39,583
Kau tahu aku menyukainya?
622
01:19:40,333 --> 01:19:41,166
Di sana.
623
01:19:42,416 --> 01:19:43,916
Aku bisa lihat dari sana.
624
01:19:56,958 --> 01:19:58,375
Menurutmu,
625
01:19:59,583 --> 01:20:01,166
kapan mereka akan menemukan kita?
626
01:20:17,625 --> 01:20:18,916
Halo, Pak.
627
01:20:19,000 --> 01:20:20,916
Anda suka mobil yang mana?
628
01:20:21,000 --> 01:20:22,291
DEALER MOBIL BEKAS
629
01:20:27,041 --> 01:20:28,458
Sudah lama punya yang ini?
630
01:20:28,958 --> 01:20:30,750
Itu sudah lama di sini, Pak.
631
01:20:30,833 --> 01:20:32,625
{\an8}TANPA UANG MUKA
632
01:20:33,750 --> 01:20:34,583
Jalan.
633
01:20:39,583 --> 01:20:40,833
Ini, Pak.
634
01:20:46,583 --> 01:20:47,416
Baiklah.
635
01:20:47,916 --> 01:20:49,208
Hampir dua bulan?
636
01:20:55,416 --> 01:20:58,083
Kau tahu ke mana mereka pergi dari sini?
637
01:21:19,833 --> 01:21:22,333
Jika ingin memutus
arteri besar atau aorta,
638
01:21:23,291 --> 01:21:24,416
butuh tenaga besar.
639
01:21:27,583 --> 01:21:29,125
Dan harus tepat.
640
01:21:32,666 --> 01:21:36,875
Titik vital biasanya sulit dijangkau.
Ini mekanisme pertahanan tubuh.
641
01:21:40,541 --> 01:21:41,916
Bayangkan ini tulang rusuk.
642
01:21:42,500 --> 01:21:43,791
Seperti baju zirah.
643
01:21:43,875 --> 01:21:47,166
Arteri kritis tersembunyi di balik...
644
01:21:53,708 --> 01:21:54,666
Maaf.
645
01:21:56,500 --> 01:21:57,500
Kita coba lagi.
646
01:22:06,833 --> 01:22:07,666
Di sini.
647
01:22:09,875 --> 01:22:11,541
Dua titik ini penting.
648
01:22:13,041 --> 01:22:16,541
Menyerang dari jauh bisa sulit,
tapi jika kau dekat,
649
01:22:16,625 --> 01:22:18,750
tusuk dan potong dengan gunting,
dan selesai.
650
01:22:19,833 --> 01:22:20,833
Di sini.
651
01:22:22,583 --> 01:22:23,791
Ingatlah itu.
652
01:22:28,583 --> 01:22:31,916
- Bukankah area perut lebih mudah?
- Um...
653
01:22:34,666 --> 01:22:35,791
Tidak juga.
654
01:22:40,000 --> 01:22:41,875
Sebenarnya, aorta
655
01:22:42,541 --> 01:22:45,083
mungkin dimulai dari sisi depan jantung,
656
01:22:47,958 --> 01:22:50,125
tapi melengkung ke belakang.
657
01:22:54,666 --> 01:22:56,125
Membentang di tulang belakang...
658
01:23:00,125 --> 01:23:01,500
melalui diafragma...
659
01:23:03,833 --> 01:23:05,416
dan turun ke perut.
660
01:23:10,416 --> 01:23:11,916
Itu sangat dalam.
661
01:23:15,416 --> 01:23:18,333
Ada kulit, lapisan lemak,
662
01:23:19,208 --> 01:23:20,791
dan otot yang menghalangi.
663
01:23:23,375 --> 01:23:24,833
Jika ingin mematikan,
664
01:23:25,666 --> 01:23:29,958
kau harus mendekat
dan menusukkan pisau sampai habis.
665
01:23:30,041 --> 01:23:31,375
Begitulah caranya.
666
01:23:37,541 --> 01:23:39,000
- Aku coba lagi.
- Lhan.
667
01:23:43,500 --> 01:23:46,000
Saat kau bisa menjaga dirimu sendiri...
668
01:23:48,541 --> 01:23:49,916
bisakah kau tinggal?
669
01:26:03,333 --> 01:26:05,000
Ayo makan.
670
01:26:05,500 --> 01:26:07,083
- Wah.
- Wah.
671
01:26:07,583 --> 01:26:08,625
Tampak enak.
672
01:26:11,208 --> 01:26:14,041
Ini mirip nasi gorengnya Ja.
673
01:26:16,166 --> 01:26:17,708
Dia mengajarimu membuatnya?
674
01:26:20,083 --> 01:26:21,916
Aku pernah melihatnya. Aku tahu caranya.
675
01:26:30,875 --> 01:26:31,833
Enak.
676
01:26:34,458 --> 01:26:37,916
Jika Deaw di sini,
dia akan makan empat atau lima piring.
677
01:27:01,916 --> 01:27:04,333
Jika kita ingin hidup
sesuai keinginan kita...
678
01:27:06,666 --> 01:27:08,458
apa yang harus kita lakukan?
679
01:27:17,750 --> 01:27:18,666
Jika kita kabur...
680
01:27:21,041 --> 01:27:22,458
kita harus terus kabur.
681
01:27:24,125 --> 01:27:25,375
Jika kita sembunyi,
682
01:27:26,375 --> 01:27:28,000
kita harus terus begini.
683
01:27:29,708 --> 01:27:30,958
Jika kita melawan,
684
01:27:32,333 --> 01:27:33,416
mungkin ini berakhir.
685
01:27:34,791 --> 01:27:36,250
Aku tak tahu bagaimana akhirnya.
686
01:27:43,000 --> 01:27:47,625
Jika aku meminta kalian bertarung
tanpa tahu bagaimana akhirnya...
687
01:27:50,291 --> 01:27:51,541
ada yang mau ikut?
688
01:27:53,125 --> 01:27:54,125
Aku ikut.
689
01:27:54,833 --> 01:27:57,208
Hei. Tunggu dulu.
690
01:27:59,500 --> 01:28:02,708
Berapa banyak orang kita?
Bagaimana kita bisa menang?
691
01:28:03,541 --> 01:28:06,208
Dan apa rencananya?
692
01:28:10,750 --> 01:28:12,125
Kita balikkan keadaan.
693
01:28:16,208 --> 01:28:19,916
Yang diburu jadi pemburu.
Berhenti sembunyi dan mulai bertarung.
694
01:29:06,458 --> 01:29:07,583
Jangan lupa.
695
01:29:08,250 --> 01:29:10,583
Hati-hati dengan gadis
dan pria yang kusebutkan.
696
01:29:10,666 --> 01:29:12,500
Lakukan sesukamu dengan yang lain.
697
01:29:13,208 --> 01:29:14,583
Ada apa dengan mereka?
698
01:29:14,666 --> 01:29:17,500
Apa mereka punya karma baik?
Kenapa harus hati-hati?
699
01:29:19,375 --> 01:29:20,916
Mereka hantu dari masa laluku.
700
01:29:22,125 --> 01:29:25,291
Timku juga datang.
Jangan khawatir soal imbalannya.
701
01:29:25,375 --> 01:29:27,000
Timmu bisa ambil semuanya.
702
01:29:42,416 --> 01:29:45,000
Jika ada yang mau beli van-ku,
hubungi aku.
703
01:29:45,500 --> 01:29:46,333
Halo.
704
01:29:47,125 --> 01:29:49,666
Seseorang baru datang.
Tampaknya orang kaya.
705
01:30:45,833 --> 01:30:46,708
Hei!
706
01:31:09,666 --> 01:31:11,083
Sial.
707
01:31:18,416 --> 01:31:19,333
Hei!
708
01:32:11,125 --> 01:32:12,041
Ayo!
709
01:32:25,791 --> 01:32:26,625
Hei!
710
01:37:20,083 --> 01:37:20,916
Doc!
711
01:41:11,916 --> 01:41:13,458
Tunggu!
712
01:42:30,291 --> 01:42:31,166
Pran.
713
01:42:36,208 --> 01:42:38,375
Di mana yang lain?
714
01:42:44,916 --> 01:42:46,791
Ayo.
715
01:43:49,833 --> 01:43:51,791
Lhan!
716
01:43:52,291 --> 01:43:53,250
Sial!
717
01:43:59,000 --> 01:44:00,833
- Bagaimana ini?
- Jalan terus!
718
01:44:22,041 --> 01:44:23,208
Lhan.
719
01:44:24,208 --> 01:44:26,166
M, bawa kami ke rumah sakit.
720
01:44:32,000 --> 01:44:33,333
Sial!
721
01:44:33,833 --> 01:44:36,750
Di mana? Di mana rumah sakitnya?
722
01:44:37,750 --> 01:44:38,583
Lhan.
723
01:44:39,208 --> 01:44:42,875
Kau akan baik-baik saja.
Pelurunya tembus. Kau pasti selamat.
724
01:44:46,791 --> 01:44:48,625
M, Lhan syok.
725
01:44:53,125 --> 01:44:55,291
- Aku harus memberinya darah.
- Jangan!
726
01:44:55,791 --> 01:44:56,666
Menepi.
727
01:45:00,791 --> 01:45:02,041
Menepilah!
728
01:45:05,208 --> 01:45:07,833
- Bagaimana caranya?
- Pasti Doc sudah siapkan.
729
01:45:10,541 --> 01:45:11,708
Sial!
730
01:45:20,333 --> 01:45:21,833
M, bantu aku.
731
01:45:23,083 --> 01:45:23,916
Baiklah.
732
01:45:26,083 --> 01:45:26,916
Satu...
733
01:45:35,541 --> 01:45:36,458
Pran.
734
01:45:37,083 --> 01:45:38,208
Kau bisa mati.
735
01:45:41,958 --> 01:45:44,875
Setelah kuberi dia darah,
bawa aku ke rumah sakit.
736
01:46:38,041 --> 01:46:39,041
Ayo.
737
01:46:47,500 --> 01:46:49,125
- Sial!
- M!
738
01:46:49,208 --> 01:46:50,541
Sial!
739
01:46:52,958 --> 01:46:54,416
- M!
- Aku tak apa.
740
01:47:03,166 --> 01:47:05,541
Stop. Biar aku yang urus ini.
741
01:47:08,541 --> 01:47:09,541
M.
742
01:47:11,416 --> 01:47:13,916
- Kau harus tetap bersama Lhan.
- M.
743
01:47:15,000 --> 01:47:16,833
M!
744
01:47:45,541 --> 01:47:46,375
Lhan.
745
01:49:38,875 --> 01:49:39,875
Sial!
746
01:50:24,166 --> 01:50:25,583
Enyah kau!
747
01:51:20,583 --> 01:51:22,583
Ya, aku tahu. Aku tahu betul.
748
01:51:23,750 --> 01:51:24,791
Dia menyukaimu.
749
01:51:27,125 --> 01:51:28,791
Dia suka bersamamu.
750
01:51:29,333 --> 01:51:30,875
Makanya kau harus hidup.
751
01:51:30,958 --> 01:51:32,083
Kau juga harus hidup.
752
01:51:34,000 --> 01:51:36,125
Karena kita suka bersama-sama.
753
01:51:38,125 --> 01:51:40,666
Kau dan aku akan menjaganya dengan baik.
754
01:53:25,625 --> 01:53:28,375
Jalani hidup seperti yang kau inginkan.
755
01:53:33,708 --> 01:53:35,333
Aku akan di sini bersamamu.
756
01:56:11,500 --> 01:56:12,333
Pran.
757
01:56:15,875 --> 01:56:16,708
Pran.
758
01:56:35,416 --> 01:56:36,250
Pran.
759
01:57:44,208 --> 01:57:46,708
Jalani hidup seperti yang kau inginkan.
760
01:57:51,041 --> 01:57:52,708
Aku akan di sini bersamamu.
761
01:58:16,041 --> 01:58:19,541
VIETNAM
762
01:59:31,791 --> 01:59:34,500
Anak ini punya golongan darah
terlangka di dunia.
763
01:59:38,000 --> 01:59:40,125
Dia harus bisa menjaga dirinya.
764
01:59:44,166 --> 01:59:48,541
Dia berhak hidup bebas
tanpa rasa takut akan apa pun.
765
01:59:54,250 --> 01:59:56,083
Kebebasan yang diberikan banyak orang
766
01:59:56,750 --> 01:59:57,958
kepadaku.
767
02:00:04,083 --> 02:00:07,125
Aku akan berusaha
melindungi hidupku yang tersisa.
768
02:00:09,125 --> 02:00:13,125
Aku tak akan membiarkan
setetes darah pun meninggalkan tubuhku.
769
02:00:20,041 --> 02:00:22,250
Karena itu bukan hanya darahku.
770
02:00:23,250 --> 02:00:27,583
Itu darah orang yang kucintai
mengalir bersama darahku.
771
02:00:56,541 --> 02:00:58,375
Maaf membuatmu menunggu.
772
02:01:02,333 --> 02:01:04,625
Sangat sulit ditemukan.
773
02:07:30,500 --> 02:07:33,416
Terjemahan subtitle oleh: Maria E