1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,625 THIS FILM IS A WORK OF FICTION CREATED FOR ENTERTAINMENT PURPOSES ONLY 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 4 00:00:22,416 --> 00:00:26,125 DUBAI 5 00:00:26,958 --> 00:00:29,041 Get the gauze and notify the doctor. 6 00:00:36,833 --> 00:00:38,291 He needs the blood now. 7 00:00:52,041 --> 00:00:54,541 OUT OF ABOUT EIGHT BILLION PEOPLE ON EARTH, 8 00:00:54,625 --> 00:00:59,375 ONLY 0.00000625% HAVE THE RAREST BLOOD TYPE 9 00:01:16,041 --> 00:01:19,583 FOR THOSE WHO NEED IT, THIS BLOOD TYPE CAN MEAN LIFE OR DEATH 10 00:01:19,666 --> 00:01:22,666 THEY CALL THEMSELVES AURUM BLOOD 11 00:01:37,083 --> 00:01:39,708 So be it. My boss must live. 12 00:01:43,458 --> 00:01:44,875 I'll find another. 13 00:01:51,125 --> 00:01:54,416 And keep all his organs. We may need them later. 14 00:02:33,375 --> 00:02:36,250 Get me the new source. Forget the cost. 15 00:02:39,750 --> 00:02:43,125 VIETNAM 16 00:04:10,041 --> 00:04:11,166 The choice is yours. 17 00:04:12,250 --> 00:04:14,875 We can arrange any kind of death you want. 18 00:04:14,958 --> 00:04:19,500 It could be a car accident, poisoning, or even staged to look like self-harm. 19 00:04:20,208 --> 00:04:23,666 If the target has bodyguards, we can take care of them too. 20 00:04:24,166 --> 00:04:27,333 I'll send our service packages and price list for you to look over. 21 00:04:27,416 --> 00:04:29,416 We can talk again when I'm back. 22 00:04:29,500 --> 00:04:31,083 I'm overseas right now. 23 00:04:33,166 --> 00:04:34,000 Certainly. 24 00:04:37,500 --> 00:04:40,916 You really think this kid's the one? 25 00:04:44,666 --> 00:04:46,666 You've asked me that, like, four times. 26 00:04:50,125 --> 00:04:50,958 Bro. 27 00:04:52,500 --> 00:04:55,041 You really cleared everything with the kid's parents? 28 00:04:55,125 --> 00:04:57,375 Yeah, no problem. We made the payment. 29 00:04:57,458 --> 00:04:58,916 We can just take her with us. 30 00:06:45,833 --> 00:06:48,250 Hey. The kid's in bad shape. 31 00:06:55,916 --> 00:07:01,750 MY DEAREST ASSASSIN 32 00:07:08,541 --> 00:07:12,291 I've never seen any of the assassin houses use a gun like this. 33 00:07:13,375 --> 00:07:14,791 Who do you think he is? 34 00:07:14,875 --> 00:07:16,750 I'm guessing he's a hunter. 35 00:07:17,375 --> 00:07:18,916 A hunter for hire. 36 00:07:19,625 --> 00:07:23,916 Anyone can hire them to find anything. People, animals, objects. 37 00:07:24,000 --> 00:07:26,666 They find whatever the hell you want if you have the money. 38 00:07:27,166 --> 00:07:29,416 Do you know who took the girl? 39 00:07:33,250 --> 00:07:36,041 Since you already took part of your payment, 40 00:07:37,125 --> 00:07:40,125 that will put you in debt with us. 41 00:07:40,208 --> 00:07:42,625 If you can find an Aurum Blood, 42 00:07:42,708 --> 00:07:45,375 whether it be a new one or an old one... 43 00:07:56,750 --> 00:07:59,166 You must find one. 44 00:08:11,333 --> 00:08:13,791 You think he's working a contract? 45 00:08:13,875 --> 00:08:17,291 Or is he just hunting her to sell on the open market? 46 00:08:17,375 --> 00:08:20,666 Whether it's blood or organs, there's a market for it. 47 00:08:21,791 --> 00:08:23,958 Either way, it's bad news for us. 48 00:08:28,583 --> 00:08:31,083 We need to watch our backs when we get back. 49 00:08:32,208 --> 00:08:35,291 I've got a feeling everyone will want this girl. 50 00:08:37,625 --> 00:08:40,541 BANGKOK 51 00:08:51,333 --> 00:08:53,500 No one's gonna hurt you, honey. 52 00:08:54,666 --> 00:08:57,083 Come on, hurry! 53 00:08:57,166 --> 00:08:59,750 Hello. You're welcome here. 54 00:09:00,541 --> 00:09:02,916 Hello. You're welcome here. 55 00:09:03,916 --> 00:09:05,958 Everyone here is friendly. 56 00:09:06,458 --> 00:09:09,625 We'll take care of you just like family, okay, honey? 57 00:09:10,416 --> 00:09:12,541 Everyone here is friendly. 58 00:09:13,083 --> 00:09:16,125 We'll take care of you like family. 59 00:09:25,000 --> 00:09:25,833 Wait! 60 00:09:38,333 --> 00:09:39,208 That was awesome. 61 00:09:39,791 --> 00:09:40,625 Follow her. 62 00:09:45,208 --> 00:09:46,750 - Easy. - Back up. Wait. 63 00:10:01,625 --> 00:10:03,041 You're bleeding. 64 00:10:04,208 --> 00:10:05,125 You're bleeding. 65 00:10:08,750 --> 00:10:10,125 You're bleeding. 66 00:10:20,083 --> 00:10:21,458 My goodness. 67 00:10:23,958 --> 00:10:28,458 That'll leave a scar for sure, kiddo. This will hurt a little. Goodness. 68 00:10:31,041 --> 00:10:33,750 I need to draw some blood, okay? 69 00:10:39,125 --> 00:10:40,958 Just a little sting. 70 00:10:45,583 --> 00:10:46,750 Just a little sting. 71 00:11:04,500 --> 00:11:07,333 Son, do you think you can take good care of her? 72 00:11:14,750 --> 00:11:16,083 She's got no one else now. 73 00:11:17,875 --> 00:11:20,125 That's why I brought her to live here. 74 00:11:22,625 --> 00:11:23,750 Like M? 75 00:11:37,083 --> 00:11:38,375 That day, 76 00:11:38,875 --> 00:11:40,500 I really didn't know 77 00:11:41,000 --> 00:11:43,750 why these people saved me 78 00:11:44,541 --> 00:11:46,666 or why I had to stay here. 79 00:11:48,000 --> 00:11:49,250 All I knew was 80 00:11:49,333 --> 00:11:51,208 in his eyes, 81 00:11:51,291 --> 00:11:54,958 there was something that made me calm down and trust him. 82 00:11:55,541 --> 00:12:00,041 This girl's blood is compatible with any Rh-null blood type. 83 00:12:00,625 --> 00:12:04,000 You're very lucky. You found a super rare case. 84 00:12:04,083 --> 00:12:08,083 Does that mean her parents had the same blood type? 85 00:12:08,666 --> 00:12:12,000 Maybe it was just two recessive genes coming together. 86 00:12:16,958 --> 00:12:18,916 So, when can we start collecting? 87 00:12:19,000 --> 00:12:20,125 Not yet. 88 00:12:20,208 --> 00:12:21,791 She's still too young. 89 00:12:21,875 --> 00:12:25,833 Once drawn, the blood only lasts about 40 days. 90 00:12:26,333 --> 00:12:27,166 Remember, 91 00:12:27,250 --> 00:12:30,958 the best blood is the blood that's still inside the body. 92 00:12:37,458 --> 00:12:40,625 I had no choice but to become a member of House 89. 93 00:12:45,958 --> 00:12:48,708 The house looks like it's just a secondhand store. 94 00:12:48,791 --> 00:12:50,958 But it's not. 95 00:13:18,041 --> 00:13:22,083 The only thing I'm free to do in this house 96 00:13:23,833 --> 00:13:28,083 is to remember the person who took everything from me. 97 00:13:39,541 --> 00:13:42,916 Take good care of her. Don't ever let her leave. 98 00:14:55,833 --> 00:14:56,666 Rain. 99 00:15:00,833 --> 00:15:01,958 Rain. 100 00:15:03,333 --> 00:15:04,416 Rain. 101 00:15:05,416 --> 00:15:06,583 Rain. 102 00:15:10,750 --> 00:15:11,791 Pran. 103 00:15:14,000 --> 00:15:14,875 Lhan. 104 00:15:18,458 --> 00:15:22,083 Hey, what are you doing? Get inside, doofus. You'll get sick. 105 00:15:22,916 --> 00:15:23,958 Get over here. 106 00:15:24,041 --> 00:15:24,875 What? 107 00:15:24,958 --> 00:15:25,791 - Come here. - Wait. 108 00:15:25,875 --> 00:15:27,125 - Come on. - What? 109 00:15:27,208 --> 00:15:28,041 Come play with me. 110 00:15:28,125 --> 00:15:29,833 - Play with me. - What are you doing? 111 00:17:03,833 --> 00:17:04,833 Let me dry you off. 112 00:17:29,583 --> 00:17:32,500 INDIA 113 00:17:35,250 --> 00:17:38,125 - How long will it take? - Let us see, brother. 114 00:17:57,166 --> 00:17:59,291 - Has your report been confirmed? - Get out! 115 00:18:00,541 --> 00:18:02,250 Where'd these people come from? 116 00:18:07,500 --> 00:18:09,041 It's fine, brother. It's negative. 117 00:18:14,041 --> 00:18:15,833 They all have Rh blood types. 118 00:18:15,916 --> 00:18:17,500 But not what we're looking for. 119 00:18:36,958 --> 00:18:38,958 Be cool, bro. I know you're annoyed, but listen. 120 00:18:39,041 --> 00:18:41,416 This country's full of people. Some may be off-grid. 121 00:19:15,125 --> 00:19:16,250 There's none here. 122 00:19:17,166 --> 00:19:21,416 It's been a long time since we last found anyone with Aurum Blood. 123 00:19:21,500 --> 00:19:24,208 You have to go back to Vietnam 124 00:19:24,291 --> 00:19:27,833 and find the ones who know where they took her. 125 00:19:27,916 --> 00:19:29,375 Vietnam? 126 00:19:31,416 --> 00:19:34,583 I don't think the ones who took her are hunters, okay? 127 00:19:36,000 --> 00:19:38,541 I don't even know who they are. I'm afraid that you-- 128 00:19:38,625 --> 00:19:41,125 You've already gotten 20 million. 129 00:19:41,625 --> 00:19:43,625 Even if they are God, 130 00:19:43,708 --> 00:19:45,375 you bring her back. 131 00:20:11,166 --> 00:20:14,916 Why does M have to do all this training? What's it for? 132 00:20:15,416 --> 00:20:16,250 It's his duty. 133 00:20:17,208 --> 00:20:19,041 Everyone in this house has a duty. 134 00:20:20,500 --> 00:20:22,875 What about me? What's my duty? 135 00:20:24,250 --> 00:20:26,375 You don't have one... I guess. 136 00:20:28,458 --> 00:20:29,416 Why not? 137 00:20:29,916 --> 00:20:31,750 And what's your duty, Pran? 138 00:20:33,625 --> 00:20:35,000 I don't have one either. 139 00:20:37,000 --> 00:20:38,166 Well, I look after you. 140 00:20:43,458 --> 00:20:46,000 By keeping me in here? That's called being a jailer. 141 00:20:49,666 --> 00:20:52,000 Well, it's safer at home. 142 00:20:52,708 --> 00:20:54,708 Staying safe by staying at home. 143 00:20:55,208 --> 00:20:56,583 That's called fear. 144 00:21:08,041 --> 00:21:12,708 Not enough strength. Not enough training. Not enough speed. 145 00:21:21,458 --> 00:21:22,875 Come on, kid. 146 00:21:22,958 --> 00:21:24,416 It's your duty. 147 00:21:28,000 --> 00:21:29,625 He just knows you too well. 148 00:21:30,125 --> 00:21:32,958 He can tell where you're going just from your stance. 149 00:21:35,416 --> 00:21:36,625 Wanna try something? 150 00:21:37,500 --> 00:21:38,708 It might be easier. 151 00:21:40,916 --> 00:21:41,916 Okay. 152 00:21:49,000 --> 00:21:50,041 Get ready, okay? 153 00:21:51,166 --> 00:21:53,041 Yeah. Okay. 154 00:22:03,125 --> 00:22:03,958 Wait! 155 00:22:04,041 --> 00:22:05,250 You can do that? 156 00:22:09,291 --> 00:22:10,291 This guy, 157 00:22:10,375 --> 00:22:12,625 he's been making me teach him for years. 158 00:22:13,250 --> 00:22:15,541 - I've lost a lot of sleep because of him. - Hey. 159 00:22:16,125 --> 00:22:17,208 It's a secret, okay? 160 00:22:23,000 --> 00:22:24,208 Let me try again. 161 00:22:24,833 --> 00:22:25,708 Okay. 162 00:22:26,791 --> 00:22:27,666 Come on. 163 00:22:33,083 --> 00:22:34,083 Shit! 164 00:22:36,583 --> 00:22:37,666 Fine. 165 00:22:46,250 --> 00:22:48,375 - I see. - Got that? 166 00:22:50,000 --> 00:22:51,625 You just gotta flip the pattern. 167 00:22:51,708 --> 00:22:54,791 Left to right, front to back, like wearing your top inside out. 168 00:22:56,416 --> 00:22:58,291 Shit, you're a hotshot. 169 00:23:08,166 --> 00:23:10,750 He'll be caught off guard, so you can get in close. 170 00:23:30,291 --> 00:23:32,958 Now you just control the distance and choose your attack. 171 00:23:34,500 --> 00:23:36,958 Aim for his weak spots if you can find them. 172 00:23:43,125 --> 00:23:46,916 If you don't know who you're fighting, how do you know their weakness? 173 00:23:47,416 --> 00:23:50,000 In that case, you might have to take a hit first. 174 00:23:50,500 --> 00:23:51,750 Just to find out. 175 00:24:32,791 --> 00:24:34,875 The birthday boy got too drunk and passed out. 176 00:24:39,458 --> 00:24:42,708 Why don't you tell your dad you can fight? And that you're good at it? 177 00:24:44,000 --> 00:24:46,750 He probably doesn't want me in his line of work. 178 00:24:46,833 --> 00:24:48,833 The kind where you have to go outside. 179 00:24:49,875 --> 00:24:51,875 So he just wants you to sell stuff? 180 00:24:52,375 --> 00:24:55,458 You wanna do that? Or you wanna work outside like the others? 181 00:24:56,000 --> 00:24:57,125 I don't know. 182 00:24:57,750 --> 00:24:59,125 It's how I was raised. 183 00:24:59,958 --> 00:25:03,541 I really don't know if it's what I actually want. 184 00:25:07,875 --> 00:25:09,333 But taking care of you, 185 00:25:09,916 --> 00:25:11,083 I do wanna do that. 186 00:25:12,458 --> 00:25:13,291 I like it. 187 00:25:19,541 --> 00:25:20,583 What about you? 188 00:25:22,333 --> 00:25:24,333 Is there anything you'd love to do? 189 00:25:30,041 --> 00:25:31,083 Well? 190 00:25:35,541 --> 00:25:37,541 There is, but... 191 00:25:38,250 --> 00:25:41,333 It doesn't matter now. I wouldn't even know where to start. 192 00:25:48,250 --> 00:25:49,166 All done. 193 00:25:49,250 --> 00:25:50,458 Come here. 194 00:25:50,541 --> 00:25:52,541 What? Here. 195 00:25:53,166 --> 00:25:54,000 Put it away. 196 00:25:55,250 --> 00:25:57,250 - Hey, don't. - Let me paint yours. 197 00:25:57,333 --> 00:25:58,250 What? No. 198 00:25:58,333 --> 00:25:59,708 - Just let me. - No. 199 00:26:13,791 --> 00:26:17,416 For this job, our target has four bodyguards. 200 00:26:18,958 --> 00:26:22,833 The entry and exit points are on the plans I gave you. 201 00:26:22,916 --> 00:26:26,875 Also, I heard other houses might try to steal this job from us. 202 00:26:28,041 --> 00:26:30,041 Shit, it's gonna be a tough one. 203 00:26:35,541 --> 00:26:36,791 So should we bring M too? 204 00:26:39,083 --> 00:26:40,250 You think he's ready? 205 00:26:41,833 --> 00:26:44,291 Well, that could be good. 206 00:26:44,375 --> 00:26:46,250 He's been improving a lot lately. 207 00:26:53,458 --> 00:26:55,958 Then let's finish discussing this in the office. 208 00:26:56,041 --> 00:26:56,875 Okay. 209 00:27:05,708 --> 00:27:06,583 Go on. 210 00:27:30,583 --> 00:27:32,083 Why don't we go out? 211 00:28:02,833 --> 00:28:03,875 Do I look pretty? 212 00:28:08,916 --> 00:28:09,958 Hair up or down? 213 00:28:10,041 --> 00:28:10,916 Up? 214 00:28:11,416 --> 00:28:12,291 Down? 215 00:28:15,916 --> 00:28:17,708 You look pretty either way. 216 00:28:19,916 --> 00:28:21,541 Why are you all dressed up? 217 00:28:21,625 --> 00:28:22,500 I'm going out. 218 00:28:22,583 --> 00:28:24,083 Pran's taking me out. 219 00:28:24,666 --> 00:28:26,625 Don't tell Pran I'm wearing this. 220 00:28:28,041 --> 00:28:29,708 You're not allowed to go, are you? 221 00:28:29,791 --> 00:28:33,000 We're sneaking out. No one's gonna be home tonight, are they? 222 00:28:33,958 --> 00:28:35,166 Not a word, okay? 223 00:28:40,208 --> 00:28:41,791 You think Pran will like it? 224 00:28:44,250 --> 00:28:45,333 Of course he will. 225 00:28:47,541 --> 00:28:48,916 He'd be crazy not to. 226 00:29:13,750 --> 00:29:15,583 When do I get to go with you, Dad? 227 00:29:26,875 --> 00:29:28,791 Go. Get ready. 228 00:30:00,208 --> 00:30:01,083 This way, ma'am. 229 00:30:07,541 --> 00:30:09,000 How is this beautiful? 230 00:30:09,625 --> 00:30:11,291 What's beautiful about it? 231 00:30:11,958 --> 00:30:14,583 And this shit costs 180,000? That's insane. 232 00:30:15,083 --> 00:30:16,625 Even I'm prettier than this. 233 00:30:21,791 --> 00:30:22,916 House 89. 234 00:30:27,458 --> 00:30:28,833 Then hurry up. 235 00:30:37,416 --> 00:30:38,583 Mala. 236 00:30:42,125 --> 00:30:43,208 Shit. 237 00:30:44,791 --> 00:30:45,833 What do we do? 238 00:30:49,833 --> 00:30:52,000 The target is in zone one. 239 00:30:52,750 --> 00:30:54,583 He's with four guards. 240 00:30:55,458 --> 00:30:59,916 Take out the Mala gang first. Then take out the target. 241 00:31:55,375 --> 00:31:57,625 Are you wearing non-slip shoes, honey? 242 00:31:57,708 --> 00:31:59,666 It's gonna get really bloody tonight. 243 00:32:03,166 --> 00:32:04,375 They're not bad. 244 00:32:04,875 --> 00:32:07,458 Non-slip. Even on assholes' blood. 245 00:32:20,541 --> 00:32:23,833 Plan B. M's the only one they won't recognize. 246 00:32:24,333 --> 00:32:26,375 Time to show them what you've got, kid. 247 00:32:27,875 --> 00:32:29,958 - Okay, this way, sir. - This way, sir. 248 00:33:27,416 --> 00:33:29,250 - Hey! - Let's go! 249 00:33:31,083 --> 00:33:32,916 The target's going in as planned. 250 00:33:33,791 --> 00:33:34,958 Take him out. 251 00:33:36,958 --> 00:33:38,458 - Come on! - Hey, go on! 252 00:33:38,958 --> 00:33:40,541 Get away. Come on! 253 00:33:41,541 --> 00:33:42,875 Come on! 254 00:34:00,708 --> 00:34:01,875 Kill confirmed. 255 00:34:01,958 --> 00:34:04,083 Target eliminated. 256 00:34:10,083 --> 00:34:13,125 Not bad for your first job, kiddo. 257 00:34:16,916 --> 00:34:19,791 House 89, mission accomplished. 258 00:34:41,791 --> 00:34:44,208 {\an8}The Amber Hymns album by Enoch Rayburne. 259 00:34:44,791 --> 00:34:47,208 The legendary hand-pressed vinyl edition. 260 00:34:48,208 --> 00:34:51,291 You're one of only 14 people in the world who own this. 261 00:34:53,333 --> 00:34:55,083 I do like the sound of that. 262 00:34:55,583 --> 00:34:57,250 Only 14 people in the world. 263 00:34:57,333 --> 00:34:59,083 Yes. I really like it too. 264 00:35:00,583 --> 00:35:03,750 Owning something this rare, 265 00:35:05,041 --> 00:35:06,708 it feels 266 00:35:08,000 --> 00:35:09,458 magnificent. 267 00:35:12,791 --> 00:35:16,666 Oh, and I heard you'll be back in Thailand for a while. 268 00:35:17,666 --> 00:35:21,041 Is it just for R & R, or are you hunting something for a client too? 269 00:35:22,541 --> 00:35:25,333 Actually, I'm looking for something very important. 270 00:35:25,958 --> 00:35:28,041 I think I'll find it soon. 271 00:35:29,833 --> 00:35:31,250 How do you know that? 272 00:35:36,875 --> 00:35:38,666 I'm a hunter. 273 00:35:40,250 --> 00:35:42,000 I can almost smell it. 274 00:36:04,958 --> 00:36:06,458 Where did you get that dress? 275 00:36:08,708 --> 00:36:09,833 Don't you like it? 276 00:36:14,208 --> 00:36:15,125 I do like it. 277 00:36:20,125 --> 00:36:22,541 Hair up or down? 278 00:37:00,458 --> 00:37:04,791 I'll have three of these, and... three more with sausage. 279 00:37:04,875 --> 00:37:05,708 Sure. 280 00:37:11,666 --> 00:37:12,833 - Here you go. - How much? 281 00:37:12,916 --> 00:37:13,750 Sixty baht. 282 00:37:20,041 --> 00:37:21,000 Is it good? 283 00:40:25,375 --> 00:40:29,125 Wow! How are you doing, you handsome young man? 284 00:40:30,458 --> 00:40:32,500 Hello, Ms. Chaba. Mr. Blue. 285 00:40:51,958 --> 00:40:53,125 Wow. 286 00:40:58,625 --> 00:41:01,958 If you're willing to take the job, you can take the first payment now. 287 00:41:02,875 --> 00:41:03,791 If you accept. 288 00:41:09,791 --> 00:41:10,625 What the fuck? 289 00:41:13,458 --> 00:41:16,166 What's your fucking beef with the people in this house? 290 00:41:17,166 --> 00:41:18,666 They took what's mine. 291 00:41:19,166 --> 00:41:20,750 They fucking wasted my time. 292 00:41:21,250 --> 00:41:23,250 House 89 is a house of assassins. 293 00:41:23,333 --> 00:41:24,166 Yep. 294 00:41:24,791 --> 00:41:29,000 That's my point exactly. I'm hiring assassins to kill assassins. 295 00:41:29,083 --> 00:41:30,875 It's to maintain the balance. 296 00:41:45,333 --> 00:41:48,666 I heard you lost money to them a few days ago. Is that true? 297 00:41:54,000 --> 00:41:56,166 Not sure if you've thought about it. 298 00:41:57,125 --> 00:41:59,208 If House 89 were gone, 299 00:41:59,291 --> 00:42:01,541 imagine how much more you'd earn. 300 00:42:18,708 --> 00:42:21,041 Someone saw you take Lhan out. 301 00:42:25,750 --> 00:42:27,708 The others were working their asses off. 302 00:42:27,791 --> 00:42:30,541 How could you two just sneak out to go have fun? 303 00:42:33,791 --> 00:42:35,708 So take me along, Dad. 304 00:42:36,791 --> 00:42:38,166 Give me something to do. 305 00:42:38,250 --> 00:42:40,583 You have one job. Look after Lhan. 306 00:42:40,666 --> 00:42:41,833 And I'm doing that. 307 00:42:41,916 --> 00:42:44,416 Isn't taking her out part of looking after her? 308 00:42:45,125 --> 00:42:47,208 She's never been outside since she got here. 309 00:42:47,291 --> 00:42:48,833 She has a life to live too. 310 00:42:49,333 --> 00:42:51,583 Everyone has their own life. 311 00:42:52,083 --> 00:42:56,250 But no one should suffer just because of your foolish ideas. 312 00:42:56,958 --> 00:42:57,833 Suffer how? 313 00:42:58,333 --> 00:43:00,500 What damn ideas? What's foolish about them? 314 00:43:01,000 --> 00:43:03,458 I just wish Lhan could do what everyone else does. 315 00:43:03,541 --> 00:43:05,458 What's wrong with that? 316 00:43:06,000 --> 00:43:09,458 You want me to look after her? I'm doing that. 317 00:43:09,541 --> 00:43:11,583 Just let me do it my way, damn it. 318 00:43:12,083 --> 00:43:16,291 If something actually happened, all your silly little secret training 319 00:43:16,375 --> 00:43:18,083 won't stand a chance against anyone. 320 00:43:18,166 --> 00:43:19,250 Listen to me. 321 00:43:19,333 --> 00:43:22,375 M can beat everyone in this house, including you, 322 00:43:23,416 --> 00:43:24,708 because I tell him how. 323 00:43:25,708 --> 00:43:27,166 I'm the one who taught him. 324 00:43:30,375 --> 00:43:31,250 You didn't know? 325 00:43:31,750 --> 00:43:35,333 - Because you never look at your own son. - Lhan can't go that far from home yet. 326 00:43:35,416 --> 00:43:37,916 There's a price on her. People are still after her. 327 00:43:38,000 --> 00:43:42,666 Why did you say there's a price on her? And who would take her away? 328 00:43:44,750 --> 00:43:46,750 What do you mean, she has a price? 329 00:43:48,583 --> 00:43:49,500 Dad. 330 00:43:51,916 --> 00:43:54,625 - Just say it-- - Lhan's blood has a price on it! 331 00:44:00,583 --> 00:44:01,833 Dad! 332 00:44:03,708 --> 00:44:05,458 What I did to get her, 333 00:44:05,541 --> 00:44:08,500 to find her, do you know how fucking hard that was? 334 00:44:09,083 --> 00:44:11,250 If you can't get that through your head, 335 00:44:11,333 --> 00:44:15,916 and you still dare sneak out together, should I just separate you forever? 336 00:44:16,916 --> 00:44:17,916 Stop. 337 00:44:48,333 --> 00:44:49,333 You love her. 338 00:44:50,916 --> 00:44:52,041 I can see it. 339 00:44:52,541 --> 00:44:55,708 Lhan can stay safe here with you. 340 00:44:56,625 --> 00:44:58,750 But she'll never go anywhere. 341 00:44:58,833 --> 00:45:02,250 Some people just don't get to live the life they want. 342 00:45:04,333 --> 00:45:05,833 Just accept it. 343 00:45:05,916 --> 00:45:07,708 It'll be easier that way. 344 00:45:45,708 --> 00:45:46,791 Go home? 345 00:45:46,875 --> 00:45:47,708 Yeah. 346 00:45:48,208 --> 00:45:50,291 Wherever you wanna go, whatever you wanna do, 347 00:45:50,375 --> 00:45:52,000 we'll find a way together. 348 00:45:52,083 --> 00:45:53,750 I know I can look after you. 349 00:45:53,833 --> 00:45:55,666 And the others? What about M? 350 00:45:56,166 --> 00:45:57,541 M can't know this yet. 351 00:45:57,625 --> 00:45:59,750 You need to leave, then figure out the rest. 352 00:46:01,000 --> 00:46:03,791 Hurry and pack your stuff. We're leaving tonight. 353 00:47:13,291 --> 00:47:16,208 PRAN: JUST LEFT MY ROOM 354 00:47:45,291 --> 00:47:46,416 Wait. 355 00:47:50,625 --> 00:47:51,916 Don't shoot the girl. 356 00:48:01,458 --> 00:48:02,958 Let's go. 357 00:48:29,458 --> 00:48:30,583 Hey! Get down! 358 00:50:00,125 --> 00:50:01,541 Are you guys okay? 359 00:50:01,625 --> 00:50:02,708 Go! 360 00:50:33,375 --> 00:50:35,416 Lhan! Lhan! 361 00:50:38,041 --> 00:50:38,875 That's enough! 362 00:51:03,083 --> 00:51:03,916 Pran! 363 00:51:22,375 --> 00:51:23,208 Clear! 364 00:51:53,583 --> 00:51:54,500 Bring him here. 365 00:52:00,208 --> 00:52:01,791 - Lhan, come here! - Take Lhan! 366 00:52:01,875 --> 00:52:03,000 - Pran! - Come on! 367 00:52:03,083 --> 00:52:04,875 Doc, inject the factor! 368 00:52:06,250 --> 00:52:07,166 - Uncle! - Relax, Lhan. 369 00:52:07,250 --> 00:52:09,041 - Uncle, what are you doing? - Back off! 370 00:52:09,125 --> 00:52:10,625 Uncle! Uncle! 371 00:52:10,708 --> 00:52:12,708 - Go! - Doc, hurry! 372 00:52:13,958 --> 00:52:15,000 Hold him still. 373 00:52:16,875 --> 00:52:18,000 Stay still. 374 00:52:18,875 --> 00:52:19,916 Calm down. 375 00:52:21,375 --> 00:52:22,875 Are you okay? 376 00:52:22,958 --> 00:52:23,875 Hurry! 377 00:52:30,250 --> 00:52:32,500 Lhek, go set up the other bed. 378 00:52:39,583 --> 00:52:40,833 M, come here! 379 00:52:40,916 --> 00:52:42,833 - Okay! - Let's go. 380 00:52:50,833 --> 00:52:52,416 Pran. Pran. 381 00:52:53,291 --> 00:52:54,666 It won't stop bleeding. 382 00:52:55,750 --> 00:52:56,750 Keep pressure on it. 383 00:52:57,833 --> 00:52:58,875 Keep pressing. 384 00:53:02,583 --> 00:53:03,666 Stay still. 385 00:53:23,916 --> 00:53:24,875 Let's go! 386 00:54:20,125 --> 00:54:20,958 Pran. 387 00:54:21,916 --> 00:54:23,041 Pran! 388 00:54:29,916 --> 00:54:30,791 Ready? 389 00:54:31,375 --> 00:54:32,750 Uncle! 390 00:54:34,083 --> 00:54:34,916 Don't. 391 00:54:35,625 --> 00:54:36,750 Dad. 392 00:54:39,000 --> 00:54:40,500 - Don't. - Pran, come here. 393 00:54:40,583 --> 00:54:42,375 Dad. Dad. 394 00:55:00,250 --> 00:55:01,708 - Let me go! - Come here! 395 00:55:02,541 --> 00:55:03,375 Let me go. 396 00:55:03,458 --> 00:55:04,958 Lift him onto the bed. 397 00:55:05,833 --> 00:55:07,583 Lie down! 398 00:55:09,083 --> 00:55:10,083 On the bed. 399 00:55:11,250 --> 00:55:13,541 Get up here! Hold his legs down! 400 00:55:13,625 --> 00:55:15,041 - Quick. - Hey! Hold him, quick. 401 00:55:16,083 --> 00:55:17,083 Fuck! 402 00:55:17,875 --> 00:55:19,125 - I don't want it! - Hold him. 403 00:55:19,208 --> 00:55:20,791 - Stay still. - M, let me go! 404 00:55:22,041 --> 00:55:24,125 - Fuck! I don't want this! - Stay still! 405 00:55:24,208 --> 00:55:25,291 Stay still! 406 00:55:26,458 --> 00:55:27,291 Hold him down. 407 00:55:29,416 --> 00:55:30,291 Stay still. 408 00:55:30,375 --> 00:55:31,750 Hold the needle in place. 409 00:55:31,833 --> 00:55:33,041 Get her out of here. 410 00:55:34,833 --> 00:55:35,666 M. 411 00:55:36,291 --> 00:55:38,916 Get her out of here, M. 412 00:55:43,750 --> 00:55:44,708 It's okay. 413 00:56:45,500 --> 00:56:47,291 Pran is an Aurum Blood. 414 00:56:48,208 --> 00:56:50,125 And he has hemophilia. 415 00:56:51,958 --> 00:56:53,625 Only then did I realize 416 00:56:54,125 --> 00:56:55,875 I had been brought here 417 00:56:56,458 --> 00:56:58,666 to be his blood bank. 418 00:57:09,375 --> 00:57:10,416 Deaw! 419 00:57:39,875 --> 00:57:41,000 Open the door! 420 00:57:41,083 --> 00:57:42,708 Are you gonna open it? 421 00:57:43,208 --> 00:57:44,708 If you don't, 422 00:57:44,791 --> 00:57:46,708 your friend's fucking dead! 423 00:57:51,625 --> 00:57:53,583 I'm gonna start counting! 424 00:57:54,625 --> 00:57:56,500 One. 425 00:57:58,500 --> 00:58:00,166 Two. 426 00:58:16,041 --> 00:58:18,500 - So this is how we're doing things? - Yeah! 427 00:58:19,833 --> 00:58:22,083 I know they won't open it. Pieces of shit. 428 00:58:23,375 --> 00:58:25,000 Can he make it out now? 429 00:58:26,500 --> 00:58:30,541 I'll need to give him another shot of clotting factor. 430 00:58:31,208 --> 00:58:32,833 You already gave him one. 431 00:58:34,708 --> 00:58:39,208 Didn't you say we'd fight our way out? If that's the case, he needs another shot. 432 00:58:40,083 --> 00:58:42,375 He can take the shot. Trust me. 433 00:59:27,958 --> 00:59:28,875 Can you do it? 434 00:59:30,875 --> 00:59:31,708 Yes. 435 00:59:32,666 --> 00:59:34,416 Ready to fight beside your dad? 436 01:00:19,625 --> 01:00:20,458 Let's go. 437 01:00:49,916 --> 01:00:51,166 Oh shit! 438 01:00:51,250 --> 01:00:53,083 Hey, get out of here! Quick! 439 01:02:00,625 --> 01:02:01,458 Dad! 440 01:02:08,125 --> 01:02:09,125 Shit. 441 01:02:11,458 --> 01:02:12,583 Shit. 442 01:02:12,666 --> 01:02:13,958 The system got hacked. 443 01:02:14,041 --> 01:02:15,375 The door's locked. 444 01:02:21,041 --> 01:02:23,208 Get everyone out. I'll handle this. 445 01:02:23,291 --> 01:02:24,958 - Hey, Doc! Quick! - Uncle! 446 01:02:25,041 --> 01:02:26,958 - Dad! - Pran! 447 01:02:47,708 --> 01:02:48,541 No. 448 01:02:54,583 --> 01:02:55,416 No. 449 01:02:55,500 --> 01:02:56,833 - Dad. - No! 450 01:03:01,250 --> 01:03:02,250 Dad! 451 01:03:08,750 --> 01:03:09,625 - Don't! - Dad! 452 01:03:09,708 --> 01:03:10,958 Don't do it! 453 01:03:40,458 --> 01:03:42,041 Let's go, hurry! 454 01:03:42,125 --> 01:03:42,958 Okay. 455 01:04:19,083 --> 01:04:20,000 Go! 456 01:04:30,041 --> 01:04:32,958 Dad! 457 01:04:39,166 --> 01:04:40,000 Pran. 458 01:04:40,708 --> 01:04:42,708 We gotta go now, kiddo. Let's go. 459 01:04:42,791 --> 01:04:44,708 I have to go save my dad, Uncle! 460 01:04:46,041 --> 01:04:47,958 Come on. We have to go now. 461 01:04:49,500 --> 01:04:52,208 Pran, hurry, kiddo! Let's go! 462 01:04:52,291 --> 01:04:54,291 - Let's go! We have to go! - Uncle! 463 01:04:54,375 --> 01:04:55,833 You have to leave now. 464 01:04:56,958 --> 01:04:57,791 Dad! 465 01:04:58,333 --> 01:04:59,291 Calm down! 466 01:04:59,375 --> 01:05:03,333 Kid, just pull yourself together now! 467 01:05:04,125 --> 01:05:04,958 Go! 468 01:05:05,708 --> 01:05:08,166 They all died so we could survive. 469 01:05:08,250 --> 01:05:10,208 You got that? Let's go. Hurry! 470 01:05:11,708 --> 01:05:12,750 Uncle. 471 01:05:18,916 --> 01:05:19,750 Let's go! 472 01:05:25,125 --> 01:05:26,750 Dad! 473 01:06:53,291 --> 01:06:57,833 {\an8}PRIVATE PROPERTY TRESPASSERS WILL BE PROSECUTED 474 01:07:33,125 --> 01:07:33,958 Lhan. 475 01:07:34,958 --> 01:07:36,083 Where are you going? 476 01:07:36,166 --> 01:07:37,416 - Away from here. - Lhan. 477 01:07:37,500 --> 01:07:40,291 Wait. This is the safest place right now. 478 01:07:40,875 --> 01:07:43,041 Wherever I am, no one is safe. 479 01:07:43,125 --> 01:07:45,541 No... No one thinks that, Lhan. 480 01:07:45,625 --> 01:07:47,541 Then you should. You should think that. 481 01:07:47,625 --> 01:07:49,208 My dad's dead. My mom's dead. 482 01:07:49,291 --> 01:07:52,333 And people in this house are dying because of me. Think about that. 483 01:07:52,416 --> 01:07:54,416 Can you stop blaming yourself? 484 01:07:55,583 --> 01:07:56,708 Please. 485 01:07:57,208 --> 01:07:59,625 Everyone here loves you. 486 01:07:59,708 --> 01:08:00,541 Love? 487 01:08:01,208 --> 01:08:04,083 Do they love me for who I am? Or do they love me for my blood? 488 01:08:05,375 --> 01:08:06,500 I'd give it all. 489 01:08:06,583 --> 01:08:08,500 I'd give everything for the people I love. 490 01:08:08,583 --> 01:08:11,666 But not like this. Not after being lied to like this. 491 01:08:13,000 --> 01:08:16,125 - Not even you ever told me anything! - I didn't know! 492 01:08:17,291 --> 01:08:22,291 I didn't know, okay? Neither did Pran. How would we know anyone's blood type? 493 01:08:22,791 --> 01:08:27,208 When the uncles brought you home, they just said you had no one left. 494 01:08:27,833 --> 01:08:29,833 Isn't that normal for this house? 495 01:08:29,916 --> 01:08:31,958 I don't have anyone else either. 496 01:08:43,500 --> 01:08:46,500 I know you feel like the uncles disappointed you. 497 01:08:49,208 --> 01:08:50,625 I feel the same way. 498 01:08:53,250 --> 01:08:55,083 I think Pran took it very hard too. 499 01:08:58,875 --> 01:09:00,000 But trust me. 500 01:09:00,500 --> 01:09:03,083 This is the best damn home we could ever have. 501 01:09:05,875 --> 01:09:07,458 And the two of you 502 01:09:08,291 --> 01:09:10,625 are so damn lucky you found each other. 503 01:09:45,125 --> 01:09:46,916 Hey. Hang on. 504 01:09:48,041 --> 01:09:49,791 Hey, take it easy. 505 01:09:49,875 --> 01:09:51,500 Yeah. 506 01:09:54,958 --> 01:09:57,958 You're recovering faster than I expected, kid. 507 01:09:58,041 --> 01:10:02,041 At this rate, in a couple of months, you'll be raising hell again. 508 01:10:02,125 --> 01:10:03,166 Yeah. 509 01:10:03,250 --> 01:10:04,500 Uncle. 510 01:10:06,541 --> 01:10:09,500 I know Dad set aside some money for Lhan. 511 01:10:10,208 --> 01:10:11,291 He told me. 512 01:10:14,291 --> 01:10:16,958 Can you and M help Lhan find a place to stay? 513 01:10:17,458 --> 01:10:19,583 Take her somewhere safe. 514 01:10:20,791 --> 01:10:24,916 Stay with her until she's doing okay. Then we'll go our separate ways. 515 01:10:25,416 --> 01:10:26,541 Go our separate ways? 516 01:10:27,250 --> 01:10:28,166 Go where? 517 01:10:28,958 --> 01:10:32,708 I want Lhan to be safe. I want everyone to be safe. 518 01:10:34,375 --> 01:10:36,041 We can't lose anyone else. 519 01:10:36,708 --> 01:10:39,041 There's no safe place for Lhan anymore. 520 01:10:45,833 --> 01:10:47,375 She'll be hunted. 521 01:10:48,125 --> 01:10:49,791 We'll be killed. 522 01:10:50,333 --> 01:10:54,291 The Mala gang has to wipe us out. If they don't, they won't last. 523 01:10:55,041 --> 01:10:57,000 Everyone knows that rule. 524 01:10:58,166 --> 01:11:00,125 No one will be safe. 525 01:11:00,208 --> 01:11:02,791 No one gets to live their lives 526 01:11:03,458 --> 01:11:05,041 until this is over. 527 01:11:38,750 --> 01:11:40,625 The day I asked you to run away... 528 01:11:43,041 --> 01:11:45,750 that's when I found out you're an Aurum Blood too. 529 01:11:46,666 --> 01:11:49,583 Before that, I never knew why you had to be here. 530 01:11:50,083 --> 01:11:52,291 I thought Dad just took you in like he did M. 531 01:11:54,166 --> 01:11:55,375 I'm sorry. 532 01:11:56,625 --> 01:11:58,708 On behalf of Dad and everyone. 533 01:11:58,791 --> 01:12:00,125 I'm sorry. 534 01:12:00,625 --> 01:12:02,208 I'm so goddamn sorry. 535 01:12:03,125 --> 01:12:04,416 I really am. 536 01:12:21,333 --> 01:12:22,166 Lhan. 537 01:12:26,208 --> 01:12:28,750 - I-- - The pain always hits right here. 538 01:12:30,791 --> 01:12:32,041 Every single time. 539 01:12:33,500 --> 01:12:35,166 Whenever I think about my parents. 540 01:12:42,875 --> 01:12:45,125 I have to try and swallow it every time. 541 01:12:46,416 --> 01:12:47,958 And it's tough every time. 542 01:12:50,416 --> 01:12:52,208 I've had two homes in my life. 543 01:12:52,916 --> 01:12:54,666 My first family died because of me. 544 01:12:56,791 --> 01:12:58,833 This one's dying because of me too. 545 01:13:02,000 --> 01:13:04,458 If nowhere in this world's safe enough for me, 546 01:13:04,541 --> 01:13:07,291 I have to be dangerous enough to protect myself. 547 01:13:08,250 --> 01:13:09,208 Don't I? 548 01:13:13,333 --> 01:13:14,166 Pran. 549 01:13:14,666 --> 01:13:16,916 You have to teach me to kill. 550 01:13:20,041 --> 01:13:22,416 I won't be a burden to anyone again. 551 01:13:22,500 --> 01:13:25,791 I won't have to worry every night about who'll be gone when I wake up. 552 01:13:25,875 --> 01:13:28,083 I want to see him die in front of me. 553 01:13:28,583 --> 01:13:29,750 With my own eyes. 554 01:13:32,666 --> 01:13:34,875 You have to let me be an assassin. 555 01:13:42,125 --> 01:13:46,208 You can't say you want to be one and make it happen just like that. 556 01:13:46,833 --> 01:13:50,375 Okay? People train years for this, sometimes their whole lives. 557 01:13:51,291 --> 01:13:52,958 We'll do as much as we can. 558 01:13:54,625 --> 01:13:57,291 If Lhan can protect herself, it's better for her. 559 01:13:57,375 --> 01:13:58,416 And for everyone. 560 01:14:00,333 --> 01:14:03,791 And if she can protect herself, she gets to choose whether to stay or go. 561 01:14:05,250 --> 01:14:06,458 I want her to choose. 562 01:14:08,458 --> 01:14:12,541 Keep indulging her like this, and it's her who'll be in danger. 563 01:14:13,666 --> 01:14:15,625 We're fighting assassins. 564 01:14:15,708 --> 01:14:17,000 Not an old lady next door. 565 01:14:18,333 --> 01:14:21,291 So let's do what Pran said, Uncle. Do as much as we can. 566 01:14:21,375 --> 01:14:24,625 Maybe the old lady next door's more dangerous than an assassin. 567 01:14:31,166 --> 01:14:32,583 - Get ready. - What? 568 01:14:36,375 --> 01:14:37,875 M, come on. 569 01:14:37,958 --> 01:14:38,791 What? 570 01:14:38,875 --> 01:14:40,625 - Come at me. - Okay. 571 01:14:45,625 --> 01:14:47,333 Shit! 572 01:14:54,541 --> 01:14:56,291 - Gang up on her. - What? 573 01:14:56,791 --> 01:14:57,625 Go! 574 01:15:11,625 --> 01:15:13,333 Quick thinking, good reactions. 575 01:15:13,416 --> 01:15:16,041 But your leg power and punches are weak. Your core too. 576 01:15:16,541 --> 01:15:19,541 Your speed, accuracy, and flexibility need work. 577 01:15:20,041 --> 01:15:20,958 Too impulsive. 578 01:15:21,583 --> 01:15:24,875 Aren't you? You just charge right in. You don't know your limits. 579 01:15:24,958 --> 01:15:27,583 You'll die even faster than the old lady next door. 580 01:15:29,916 --> 01:15:31,708 But if you're serious, let's start. 581 01:15:35,208 --> 01:15:39,625 Strength training. Impact training. Weapons, tactics, and long-range combat. 582 01:15:40,125 --> 01:15:43,875 To kill someone who's trying to kill you, make sure you don't get killed first. 583 01:16:09,833 --> 01:16:11,000 Assemble it. 584 01:16:20,916 --> 01:16:25,041 Pull it up so the needle tip... Okay. 585 01:16:29,625 --> 01:16:30,625 Do it again. 586 01:16:35,666 --> 01:16:36,750 Get up! 587 01:16:36,833 --> 01:16:38,708 Stand up! Do it again! 588 01:16:42,916 --> 01:16:43,833 Tense your stomach. 589 01:16:43,916 --> 01:16:45,541 Breathe. Breathe. 590 01:16:49,708 --> 01:16:50,708 Again! 591 01:17:04,125 --> 01:17:06,166 Hey! 592 01:17:06,250 --> 01:17:07,375 You got it. 593 01:19:09,625 --> 01:19:11,000 If I don't make it... 594 01:19:13,375 --> 01:19:14,750 you have to look after Lhan. 595 01:19:16,625 --> 01:19:17,666 Are you serious? 596 01:19:19,125 --> 01:19:22,083 What are you talking about? For real? You think you're gonna die? 597 01:19:22,833 --> 01:19:25,833 If I die, you'll have to live and look after her. 598 01:19:26,958 --> 01:19:28,791 I don't want her to be left all alone. 599 01:19:35,250 --> 01:19:36,791 You're giving me these orders. 600 01:19:37,916 --> 01:19:39,583 Do you know I like her? 601 01:19:40,333 --> 01:19:41,166 Over there. 602 01:19:42,416 --> 01:19:44,041 I could see it from over there. 603 01:19:56,958 --> 01:19:58,375 When do you think 604 01:19:59,583 --> 01:20:01,166 they'll find us? 605 01:20:17,625 --> 01:20:18,916 Hello, sir. 606 01:20:19,000 --> 01:20:20,916 Which car are you interested in? 607 01:20:21,000 --> 01:20:22,291 USED CAR DEALERSHIP 608 01:20:27,041 --> 01:20:28,458 Have you had this one for long? 609 01:20:28,958 --> 01:20:30,750 That's been here for a while now, sir. 610 01:20:30,833 --> 01:20:32,625 {\an8}NO DOWN PAYMENT 611 01:20:33,750 --> 01:20:34,583 Go on. 612 01:20:39,583 --> 01:20:40,833 Here you go, sir. 613 01:20:46,833 --> 01:20:47,833 Okay. 614 01:20:47,916 --> 01:20:49,208 So almost two months? 615 01:20:55,416 --> 01:20:58,083 Do you know where they went from here? 616 01:21:19,833 --> 01:21:22,708 If you want to sever a large artery or the aorta, 617 01:21:23,291 --> 01:21:24,500 you need a lot of force. 618 01:21:27,583 --> 01:21:29,125 And you have to be precise. 619 01:21:32,666 --> 01:21:34,666 Vital points are usually hard to reach. 620 01:21:34,750 --> 01:21:36,958 The body's built this way to protect itself. 621 01:21:40,541 --> 01:21:41,916 Imagine this is the ribcage. 622 01:21:42,500 --> 01:21:43,791 It's like body armor. 623 01:21:43,875 --> 01:21:47,166 The critical arteries are hidden behind... 624 01:21:53,708 --> 01:21:54,666 Sorry. 625 01:21:56,500 --> 01:21:57,500 Let's try again. 626 01:22:06,833 --> 01:22:07,666 Here. 627 01:22:09,875 --> 01:22:11,541 These two points are crucial. 628 01:22:13,041 --> 01:22:16,541 Attacking from a distance can be hard, but if you're close, 629 01:22:16,625 --> 01:22:18,750 stab and cut them with scissors, and it's over. 630 01:22:19,833 --> 01:22:20,833 Right here. 631 01:22:22,583 --> 01:22:23,791 Try to remember that. 632 01:22:28,583 --> 01:22:30,625 Wouldn't the abdominal area be easier? 633 01:22:34,666 --> 01:22:35,791 Not exactly. 634 01:22:40,000 --> 01:22:41,875 Actually, the aorta 635 01:22:42,541 --> 01:22:45,083 might start at the front of the heart... 636 01:22:47,958 --> 01:22:50,125 but it curves around to the back. 637 01:22:54,666 --> 01:22:56,125 It runs along the spine... 638 01:23:00,125 --> 01:23:01,500 through the diaphragm... 639 01:23:03,833 --> 01:23:05,416 and down into the abdomen. 640 01:23:10,416 --> 01:23:11,916 It's very deep inside. 641 01:23:15,416 --> 01:23:18,333 There's skin, layers of fat, 642 01:23:19,208 --> 01:23:20,791 and muscles in the way. 643 01:23:23,375 --> 01:23:24,833 If you wanna make it fatal, 644 01:23:25,666 --> 01:23:29,958 you have to get in close and push the knife all the way in. 645 01:23:30,041 --> 01:23:31,541 That's how you make it work. 646 01:23:37,541 --> 01:23:39,000 - I'll try it again. - Lhan. 647 01:23:43,500 --> 01:23:46,000 When you can look after yourself like you want to... 648 01:23:48,541 --> 01:23:49,916 can you stay? 649 01:26:03,333 --> 01:26:05,000 Let's eat. 650 01:26:05,500 --> 01:26:07,083 - Wow. - Wow. 651 01:26:07,583 --> 01:26:08,625 Nice. 652 01:26:11,208 --> 01:26:14,041 This looks just like Ja's fried rice. 653 01:26:16,666 --> 01:26:17,708 Did she teach you? 654 01:26:20,083 --> 01:26:21,916 I've seen her make it. I know how. 655 01:26:30,875 --> 01:26:31,833 It's delicious. 656 01:26:34,458 --> 01:26:37,916 If Deaw were here, he'd eat four or five plates by himself. 657 01:27:01,916 --> 01:27:04,333 If we want to live our lives the way we want... 658 01:27:06,666 --> 01:27:08,458 what do we do to get there together? 659 01:27:17,750 --> 01:27:19,083 If we run... 660 01:27:21,041 --> 01:27:22,458 we have to keep running. 661 01:27:24,125 --> 01:27:25,375 If we hide, 662 01:27:26,375 --> 01:27:28,000 we have to keep doing this. 663 01:27:29,708 --> 01:27:30,958 If we fight, 664 01:27:32,333 --> 01:27:33,416 maybe it'll end. 665 01:27:34,791 --> 01:27:36,333 But I don't know how it'll end. 666 01:27:43,000 --> 01:27:47,625 And if I ask you all to fight without knowing how it'll end... 667 01:27:50,291 --> 01:27:51,541 is anyone with me? 668 01:27:53,125 --> 01:27:54,125 I'm in. 669 01:27:55,833 --> 01:27:57,208 Wait. 670 01:27:59,500 --> 01:28:02,708 How many of us are there? How can we possibly win? 671 01:28:03,541 --> 01:28:05,333 And what's the plan? 672 01:28:10,750 --> 01:28:12,125 We flip the script, Uncle. 673 01:28:16,208 --> 01:28:19,916 We turn the hunted into the hunters. We stop hiding and start fighting. 674 01:29:06,458 --> 01:29:07,583 Don't forget. 675 01:29:08,250 --> 01:29:10,583 Be careful with the girl and the guy I mentioned. 676 01:29:10,666 --> 01:29:12,500 Do whatever you like with the rest. 677 01:29:13,208 --> 01:29:14,583 What's up with those two? 678 01:29:14,666 --> 01:29:17,500 Do they have good karma on their side? Why all the caution? 679 01:29:19,375 --> 01:29:20,916 They're ghosts from my past. 680 01:29:22,125 --> 01:29:25,291 My team's coming too, but don't worry about the bounty. 681 01:29:25,375 --> 01:29:27,000 Your team can take it all. 682 01:29:42,416 --> 01:29:45,000 If anyone asks about buying my van, call me. 683 01:29:45,500 --> 01:29:46,333 Hello. 684 01:29:47,125 --> 01:29:49,666 Someone just showed up. He looked kind of high-class. 685 01:31:09,666 --> 01:31:11,083 Shit. 686 01:32:11,125 --> 01:32:12,041 Come on! 687 01:37:20,083 --> 01:37:20,916 Doc! 688 01:41:11,916 --> 01:41:13,458 Wait! 689 01:42:30,291 --> 01:42:31,166 Pran. 690 01:42:36,208 --> 01:42:38,375 Where are the others? Where are the others? 691 01:42:44,916 --> 01:42:46,791 Let's go. 692 01:43:49,833 --> 01:43:51,750 Lhan! Lhan! 693 01:43:52,250 --> 01:43:53,250 Shit! 694 01:43:59,000 --> 01:44:00,833 - What do we do? - Just drive! 695 01:44:22,041 --> 01:44:23,208 Lhan. 696 01:44:24,208 --> 01:44:26,166 M, take us to a hospital. 697 01:44:32,000 --> 01:44:33,333 Shit! 698 01:44:33,833 --> 01:44:35,041 Where is it? 699 01:44:35,541 --> 01:44:37,166 Where's the hospital? 700 01:44:37,750 --> 01:44:38,583 Lhan. 701 01:44:39,208 --> 01:44:42,875 You're gonna be okay. The bullet went through. You'll be fine. 702 01:44:46,791 --> 01:44:48,625 M, Lhan's going into shock. 703 01:44:53,125 --> 01:44:55,708 - I gotta give her blood. - No way, Pran! 704 01:44:55,791 --> 01:44:56,666 Pull over. 705 01:45:00,791 --> 01:45:02,041 Just pull over! 706 01:45:05,208 --> 01:45:07,833 - How are you gonna give her blood? - Doc must've prepped it. 707 01:45:10,541 --> 01:45:11,708 Shit! 708 01:45:20,333 --> 01:45:21,833 M, help me. 709 01:45:23,083 --> 01:45:23,916 Okay. 710 01:45:26,083 --> 01:45:26,916 One... 711 01:45:35,541 --> 01:45:36,458 Pran. 712 01:45:37,083 --> 01:45:38,625 You'll die. 713 01:45:41,958 --> 01:45:45,291 After I give her blood, just get me to a hospital. 714 01:46:38,041 --> 01:46:39,041 Let's go. 715 01:46:47,500 --> 01:46:49,125 - Shit! - M! 716 01:46:49,208 --> 01:46:50,541 Fuck! 717 01:46:52,958 --> 01:46:54,416 - M! - I'm okay. 718 01:47:03,166 --> 01:47:05,541 Stop. I'll handle this. 719 01:47:08,541 --> 01:47:09,541 M. 720 01:47:11,416 --> 01:47:13,916 - You have to stay with Lhan. - M. 721 01:47:15,000 --> 01:47:16,833 M! 722 01:47:45,541 --> 01:47:46,375 Lhan. 723 01:49:38,875 --> 01:49:39,875 Fuck! 724 01:50:24,166 --> 01:50:25,583 Get off me! 725 01:51:20,583 --> 01:51:22,583 Yeah, I know. I really do. 726 01:51:23,750 --> 01:51:25,208 I know she likes you. 727 01:51:27,125 --> 01:51:28,791 She likes being with you. 728 01:51:29,333 --> 01:51:30,875 That's why you gotta live. 729 01:51:30,958 --> 01:51:32,083 You gotta live too. 730 01:51:34,000 --> 01:51:36,125 Because we all like being together. 731 01:51:38,125 --> 01:51:40,666 You and I will take the best care of her. 732 01:53:25,625 --> 01:53:28,375 Make sure you live your life the way you want to. 733 01:53:33,708 --> 01:53:35,291 I'll be here with you. 734 01:56:11,500 --> 01:56:12,333 Pran. 735 01:56:15,875 --> 01:56:16,708 Pran. 736 01:56:35,416 --> 01:56:36,250 Pran. 737 01:57:44,208 --> 01:57:46,708 Make sure you live your life the way you want to. 738 01:57:51,041 --> 01:57:52,125 I'll be here with you. 739 01:58:16,041 --> 01:58:19,541 VIETNAM 740 01:59:31,791 --> 01:59:34,500 This kid has the rarest blood type in the world. 741 01:59:38,000 --> 01:59:40,250 He has to be able to take good care of himself. 742 01:59:44,166 --> 01:59:48,541 He deserves the freedom to live his life without being afraid of anything. 743 01:59:54,250 --> 01:59:56,083 The freedom that so many people 744 01:59:56,750 --> 01:59:57,958 gave to me. 745 02:00:04,083 --> 02:00:07,125 I'll do my best to protect the life I have left. 746 02:00:09,125 --> 02:00:13,125 I won't let a single drop of blood leave my body again. 747 02:00:20,041 --> 02:00:22,250 Because it's not just my blood anymore. 748 02:00:23,250 --> 02:00:27,583 It's the blood of the one I love flowing together with mine. 749 02:00:56,541 --> 02:00:58,375 Sorry to keep you waiting. 750 02:01:02,333 --> 02:01:04,625 Very hard to find. 751 02:07:30,500 --> 02:07:33,416 Subtitle translation by: Tanchira Arjinkit