1 00:00:16,250 --> 00:00:18,000 Bună, sunt Yupawan, 2 00:00:18,083 --> 00:00:20,083 ofițer la Poșta thailandeză din Phuket. 3 00:00:20,166 --> 00:00:23,166 Vorbesc cu dna Ornaree Ekmongkol? 4 00:00:23,250 --> 00:00:26,333 Carte de identitate care se termină cu cifrele 9771. 5 00:00:26,416 --> 00:00:31,000 Adresa: 292/44 Soi Ruammit Samakkhitham. Este corect? 6 00:00:31,083 --> 00:00:32,125 Da. 7 00:00:32,208 --> 00:00:36,083 Am găsit un colet ilegal trimis pe numele dv., dnă Ornaree. 8 00:00:36,166 --> 00:00:40,166 Conține 18 carnete de cont bancar și cartele telefonice. 9 00:00:40,250 --> 00:00:41,583 E o greșeală. 10 00:00:41,666 --> 00:00:43,375 N-am trimis niciodată nimic ilegal. 11 00:00:43,458 --> 00:00:46,041 Vă fac legătura cu Poliția Provincială din Phuket. 12 00:00:46,125 --> 00:00:49,125 Dnă Ornaree, numele dv. a fost asociat 13 00:00:49,208 --> 00:00:50,875 {\an8}cu spălători de bani chinezi. 14 00:00:50,958 --> 00:00:53,583 {\an8}Vă voi transfera apelul către domnul comisar. 15 00:00:53,666 --> 00:00:55,958 Bună ziua! Sunt colonelul Wuttichai Panuchak. 16 00:00:56,041 --> 00:00:58,583 Această conversație e înregistrată ca probă. 17 00:00:58,666 --> 00:00:59,875 Nu vorbi despre ea. 18 00:00:59,958 --> 00:01:02,291 În acest moment, dnă Ornaree, sunteți suspectă 19 00:01:02,375 --> 00:01:04,041 {\an8}de spălare de bani. 20 00:01:04,125 --> 00:01:05,458 {\an8}Sunteți conștientă de asta? 21 00:01:05,541 --> 00:01:07,166 Nu-i cunosc pe oamenii ăia. 22 00:01:07,250 --> 00:01:09,500 Niciun criminal nu-și recunoaște greșeala. 23 00:01:09,583 --> 00:01:11,833 {\an8}Trebuie să transferați banii inspectorului 24 00:01:11,916 --> 00:01:14,208 {\an8}de la Oficiul pentru Combaterea Spălării Banilor. 25 00:01:14,291 --> 00:01:16,916 Vor fi transferați înapoi astăzi. 26 00:01:17,000 --> 00:01:18,541 Chiar trebuie să-i transfer? 27 00:01:18,625 --> 00:01:23,000 De ce? Sau aveți canale financiare despre care nu doriți să știm? 28 00:01:23,083 --> 00:01:25,833 TRIMITE ASTA PRIN CURIER FOARTE IMPORTANT! 29 00:01:25,916 --> 00:01:27,333 Nu, nu am. 30 00:01:27,958 --> 00:01:29,250 Nu, nu am. 31 00:01:29,333 --> 00:01:31,166 Aveți și alte conturi bancare? 32 00:01:31,250 --> 00:01:33,833 Am un cont comun cu soțul meu. 33 00:01:33,916 --> 00:01:37,291 E fondul pentru educația copilului. Nu e nevoie să-l verificați, nu? 34 00:01:37,375 --> 00:01:39,291 Am încercat să accelerez acest proces. 35 00:01:39,375 --> 00:01:42,416 {\an8}De obicei, trebuie să-l interogăm pe soțul dv. 36 00:01:42,500 --> 00:01:45,375 și să sunăm la Venituri pentru a urmări tranzacțiile. 37 00:01:46,083 --> 00:01:49,750 Vă rog, completați contul în linkul pe care vi l-am trimis. 38 00:01:55,500 --> 00:01:56,625 Gata. 39 00:01:57,458 --> 00:01:59,708 Mă bucur că v-am fost de folos, dnă. 40 00:02:33,250 --> 00:02:37,583 LINIA ROȘIE 41 00:02:37,666 --> 00:02:39,833 Ați căzut într-o capcană veche. 42 00:02:41,291 --> 00:02:42,958 Noroc că ați pierdut doar 500.000. 43 00:02:43,875 --> 00:02:46,541 Acum câteva zile, cineva a pierdut peste două milioane. 44 00:02:49,750 --> 00:02:52,166 Nu putem afla cine sunt? 45 00:02:53,958 --> 00:02:54,875 Asta este! 46 00:02:55,583 --> 00:02:57,458 E imposibil să-i găsești. 47 00:02:57,541 --> 00:03:01,458 Apare la știri în fiecare zi. Nu înțeleg cum ați căzut în plasa asta. 48 00:03:01,958 --> 00:03:04,458 A fost o greșeală. Nu e nevoie s-o răscolim. 49 00:03:05,583 --> 00:03:08,125 Erau banii familiei mele. Am muncit mult pentru ei. 50 00:03:08,833 --> 00:03:10,375 Nu credeți că sunt supărat? 51 00:03:13,416 --> 00:03:16,083 Deocamdată, voi depune plângerea. 52 00:03:26,250 --> 00:03:27,916 Nu spune nimănui, Benz! 53 00:03:35,875 --> 00:03:38,416 Promite-mi că nu spui nimănui! 54 00:03:44,250 --> 00:03:45,500 Mai ales lui Belle. 55 00:03:51,208 --> 00:03:53,916 Nu vreau să creadă 56 00:03:57,208 --> 00:03:58,583 că mama ei e proastă. 57 00:04:00,041 --> 00:04:01,208 Haide, Orn. 58 00:04:02,708 --> 00:04:03,916 Nu ești proastă. 59 00:04:05,708 --> 00:04:08,083 Bine că n-au ajuns la contul lui Belle! 60 00:04:09,416 --> 00:04:11,916 Semestrul următor se va transfera la o școală nouă. 61 00:04:12,833 --> 00:04:14,500 Vom avea nevoie de mai mulți bani. 62 00:05:37,875 --> 00:05:40,125 Escrocii folosesc tot felul de trucuri 63 00:05:40,208 --> 00:05:42,375 pentru a ne păcăli fără încetare. 64 00:05:42,458 --> 00:05:44,750 {\an8}Escrocherii romantice, scheme de investiții, 65 00:05:44,833 --> 00:05:47,375 {\an8}linkuri de tip phishing. Metodele se schimbă continuu. 66 00:05:47,458 --> 00:05:50,583 Dar strategia de bază e mereu aceeași: inducerea fricii. 67 00:05:50,666 --> 00:05:53,041 Dacă ne uităm cu atenție, vedem 68 00:05:53,125 --> 00:05:55,708 același model și aceiași pași de fiecare dată. 69 00:05:55,791 --> 00:05:58,791 Primul apelant trebuie să șocheze victima. 70 00:05:59,375 --> 00:06:02,666 {\an8}Al doilea apelant convinge victima că situația este reală. 71 00:06:02,750 --> 00:06:05,208 Al treilea, folosește amenințarea și slăbiciunile 72 00:06:05,291 --> 00:06:08,458 pentru a face ce vor. 73 00:06:08,541 --> 00:06:09,916 Apoi, ne fac felul. 74 00:06:18,208 --> 00:06:20,583 Mă bucur că v-am fost de folos, dnă. 75 00:06:36,166 --> 00:06:37,291 Ce este, Orn? 76 00:06:45,041 --> 00:06:46,166 Cineva a fost aici. 77 00:06:53,083 --> 00:06:54,708 A trecut o lună de-atunci. 78 00:06:55,833 --> 00:06:57,041 Trebuie să treci peste. 79 00:06:58,875 --> 00:07:00,416 Nu poți trăi așa. 80 00:07:14,916 --> 00:07:15,916 Următorul! 81 00:07:18,416 --> 00:07:19,500 Te rog, începe. 82 00:07:32,750 --> 00:07:33,791 Sunt Fai. 83 00:07:34,291 --> 00:07:35,791 Sunt kinetoterapeut. 84 00:07:38,791 --> 00:07:39,916 Nici nu îndrăznesc 85 00:07:40,875 --> 00:07:42,291 să fac plângere la poliție. 86 00:07:43,958 --> 00:07:46,500 M-am simțit ca o proastă. 87 00:07:47,791 --> 00:07:50,416 De când mi-au furat toate economiile, 88 00:07:51,750 --> 00:07:53,458 nu am mai dormit bine. 89 00:07:57,833 --> 00:08:00,833 Ori de câte ori sună un număr necunoscut, 90 00:08:03,458 --> 00:08:04,958 nu îndrăznesc să răspund. 91 00:08:08,958 --> 00:08:09,916 În fiecare noapte, 92 00:08:11,833 --> 00:08:13,083 mă simt de parcă 93 00:08:14,666 --> 00:08:17,041 cineva mă privește pe ascuns. 94 00:08:26,750 --> 00:08:28,208 Colonel de poliție 95 00:08:29,875 --> 00:08:30,958 Wuttichai 96 00:08:31,666 --> 00:08:32,708 Panuchak. 97 00:08:34,666 --> 00:08:36,333 Nu-i voi uita niciodată numele. 98 00:08:48,458 --> 00:08:53,791 FARMACIE SPITAL 99 00:08:55,208 --> 00:08:56,333 970.000 de baht. 100 00:08:57,916 --> 00:08:59,125 Am strâns toată viața. 101 00:09:02,000 --> 00:09:03,625 Mi-am achitat studiile. 102 00:09:05,166 --> 00:09:07,750 Am terminat de reparat casa mamei mele de la țară. 103 00:09:08,416 --> 00:09:09,500 Visam 104 00:09:10,416 --> 00:09:13,500 doar să am propriul apartament, fără să închiriez. 105 00:09:14,666 --> 00:09:18,625 Toți banii pentru avans au dispărut în doar câteva minute. 106 00:09:22,041 --> 00:09:25,500 De ce nu te duci să lucrezi la un spital privat, dr. Fai? 107 00:09:27,000 --> 00:09:28,583 Salariile sunt mai bune acolo. 108 00:09:30,333 --> 00:09:31,458 Nu sunt doctor. 109 00:09:32,208 --> 00:09:33,458 Sunt doar kinetoterapeut. 110 00:09:37,583 --> 00:09:38,625 Cred 111 00:09:39,541 --> 00:09:42,000 că au mai mare nevoie de mine aici. 112 00:09:47,958 --> 00:09:50,333 Când m-au sunat și m-au amenințat, 113 00:09:50,416 --> 00:09:53,291 zicând că, dacă numele meu era legat de acei infractori, 114 00:09:54,083 --> 00:09:55,666 licența mea putea fi revocată... 115 00:09:57,541 --> 00:10:00,458 A fost suficient cât să mă distrugă. 116 00:10:01,291 --> 00:10:02,791 I-am lăsat să mă controleze. 117 00:10:25,500 --> 00:10:27,041 Nu e bună, Benz? 118 00:10:27,125 --> 00:10:29,583 E picantă. 119 00:10:31,916 --> 00:10:33,791 Poți s-o mănânci? 120 00:10:34,791 --> 00:10:39,416 Am avut o întâlnire cu ceilalți părinți mai devreme în seara asta, 121 00:10:39,500 --> 00:10:42,833 m-am întors târziu și a trebuit să mă grăbesc cu cina. 122 00:10:42,916 --> 00:10:45,791 Dacă nu ai timp de gătit, comandă data viitoare. 123 00:10:46,625 --> 00:10:47,791 Ca să nu fii obosită. 124 00:10:55,125 --> 00:10:56,875 Belle, poți să cânți melodia aia? 125 00:10:57,708 --> 00:10:59,000 Da. 126 00:10:59,500 --> 00:11:01,375 Cântă-mi-o data viitoare, bine? 127 00:11:02,250 --> 00:11:03,208 Bine. 128 00:11:07,625 --> 00:11:08,708 La stânga. 129 00:11:09,375 --> 00:11:10,708 La dreapta. 130 00:11:10,791 --> 00:11:12,250 Privirea înainte. 131 00:11:12,333 --> 00:11:13,666 Un pas în față. 132 00:11:14,791 --> 00:11:15,875 Plecăciune. 133 00:11:17,333 --> 00:11:18,625 Încă o dată, vă rog. 134 00:11:18,708 --> 00:11:19,791 La stânga. 135 00:11:20,875 --> 00:11:22,125 La dreapta. 136 00:11:23,208 --> 00:11:24,458 Privirea înainte. 137 00:11:24,541 --> 00:11:25,708 Un pas în față. 138 00:11:27,500 --> 00:11:28,458 Plecăciune. 139 00:11:30,791 --> 00:11:32,166 Încă o dată. Pas în spate. 140 00:11:34,125 --> 00:11:35,250 La stânga. 141 00:11:35,333 --> 00:11:36,416 La dreapta. 142 00:11:37,166 --> 00:11:38,416 Privirea înainte. 143 00:11:38,500 --> 00:11:39,541 Un pas în față. 144 00:11:40,125 --> 00:11:41,125 Plecăciune. 145 00:11:42,791 --> 00:11:44,125 {\an8}Încă o dată. Pas în spate. 146 00:11:44,208 --> 00:11:48,333 {\an8}Iată ce s-a întâmplat! Nenorocitul i-a furat banii bunicii mele! 147 00:11:49,708 --> 00:11:50,708 {\an8}Uitați! 148 00:11:50,791 --> 00:11:52,708 {\an8}Polițistul ăsta, Wuttichai, nu? 149 00:11:52,791 --> 00:11:54,958 {\an8}A înșelat-o pe bunica cu peste un milion. 150 00:11:55,041 --> 00:11:58,416 Nu există polițiști buni, dar acum sunt și polițiști falși. La naiba! 151 00:11:58,500 --> 00:12:01,208 {\an8}Bunica și cu mine am muncit din greu pentru fiecare baht. 152 00:12:01,750 --> 00:12:03,500 {\an8}Ai înșelat-o pe bunica! 153 00:12:03,583 --> 00:12:06,791 {\an8}Va trebui să plătești pentru asta! Hoțule! Nenorocitule! Idiotule! 154 00:12:16,291 --> 00:12:18,083 LAPTE DE SOIA DE LA BUNICA 155 00:12:18,166 --> 00:12:20,291 - Bunico, bună! - Bună! 156 00:12:20,875 --> 00:12:22,416 Te joci, bunico? 157 00:12:22,500 --> 00:12:24,375 Joc un joc. Tu cine ești? 158 00:12:24,458 --> 00:12:26,083 - O prietenă. - Înțeleg. 159 00:12:27,750 --> 00:12:29,166 Te dor genunchii, bunico? 160 00:12:29,833 --> 00:12:31,166 Cât ai pierdut? 161 00:12:39,208 --> 00:12:40,541 Mai mult de un milion. 162 00:12:41,333 --> 00:12:43,666 Nu trebuia să-i țin pe toți la un loc. 163 00:12:43,750 --> 00:12:45,458 Eu mă descurc, 164 00:12:45,541 --> 00:12:46,708 dar bunica 165 00:12:46,791 --> 00:12:48,291 a vândut soia toată viața. 166 00:12:48,375 --> 00:12:49,750 Toți banii ei au dispărut. 167 00:12:50,291 --> 00:12:51,291 Niște nenorociți! 168 00:12:51,375 --> 00:12:52,291 Hei! 169 00:12:52,375 --> 00:12:54,291 - Ce e? - Pe cine înjuri? 170 00:12:54,375 --> 00:12:57,000 Pe cine numești „nenorocit”? Îți dau o palmă zdravănă. 171 00:12:57,083 --> 00:12:58,083 Cine înjură? 172 00:12:58,166 --> 00:13:01,000 Te laud pe tine. 173 00:13:01,083 --> 00:13:02,458 Minunat! 174 00:13:05,916 --> 00:13:07,125 Serios, 175 00:13:07,208 --> 00:13:09,833 bunica încă așteaptă să recupereze banii. 176 00:13:09,916 --> 00:13:13,416 O mint în fiecare zi că-i va recupera curând. 177 00:13:13,500 --> 00:13:15,125 Nici pe bătrâni nu-i cruță. 178 00:13:15,208 --> 00:13:17,750 Bunica e bătrână, deci e de înțeles. 179 00:13:17,833 --> 00:13:18,916 Dar voi 180 00:13:20,375 --> 00:13:21,250 păreți 181 00:13:22,291 --> 00:13:23,250 deștepte. 182 00:13:24,208 --> 00:13:25,416 Nu ești doctor? 183 00:13:26,125 --> 00:13:27,916 Cum de te-au păcălit? 184 00:13:28,000 --> 00:13:29,375 Nu sunt doctor. 185 00:13:30,041 --> 00:13:32,083 Dar tu? Ce dovezi ai? 186 00:13:32,916 --> 00:13:36,541 Avem numele lui și contul fictiv pe care îl folosește. 187 00:13:36,625 --> 00:13:39,875 Va fi suficient să facă poliția să se miște mai repede, Orn? 188 00:13:40,666 --> 00:13:41,583 Poliția? 189 00:13:42,083 --> 00:13:43,125 Înțeleg. 190 00:13:44,583 --> 00:13:45,541 Înțeleg perfect. 191 00:13:45,625 --> 00:13:47,166 Înțeleg cum v-au păcălit. 192 00:13:47,250 --> 00:13:50,291 Serios, aveți încredere în polițiști? 193 00:13:50,375 --> 00:13:52,291 {\an8}BUNICO, EȘTI BINE? 194 00:13:52,375 --> 00:13:55,041 {\an8}Dacă nu mergem la poliție, cine o să ne ajute? 195 00:13:55,791 --> 00:13:58,625 {\an8}Hei! Asta a fost trimisă acum câteva ore. 196 00:13:58,708 --> 00:14:00,083 Serios? Dă-mi să văd! 197 00:14:03,125 --> 00:14:06,000 Nenorocitul! Nu încetează cu teatrul. 198 00:14:06,833 --> 00:14:09,375 Dar a fost trimis după ce clipul a apărut la știri. 199 00:14:10,750 --> 00:14:12,500 Am auzit la știri 200 00:14:12,583 --> 00:14:16,875 că, dacă mai stăm la discuții cu ei, o să ne stoarcă de și mai mult. 201 00:14:18,333 --> 00:14:21,083 Încă încerci s-o păcălești pe bunica? 202 00:14:21,166 --> 00:14:22,083 Hei, stai! 203 00:14:22,875 --> 00:14:23,708 Ce e? 204 00:14:25,833 --> 00:14:27,708 Dacă mai vorbim cu ei, 205 00:14:29,416 --> 00:14:31,125 nu am putea să-i urmărim? 206 00:14:55,125 --> 00:14:56,958 BANII SUNT ÎNCĂ INVESTIGAȚI. 207 00:14:57,041 --> 00:14:58,708 La naiba, chiar au răspuns. 208 00:15:10,458 --> 00:15:14,166 Voi face clipul simplu. Transferă în același cont. 209 00:15:31,041 --> 00:15:32,375 - Hei, OJ! - Rahat! Uau! 210 00:15:32,458 --> 00:15:33,375 Ce faci? 211 00:15:35,291 --> 00:15:38,458 Vrei să-ți repar ceva? 212 00:15:38,541 --> 00:15:39,458 Nu. 213 00:15:39,541 --> 00:15:41,000 Vreau să ne ajuți. 214 00:15:48,333 --> 00:15:49,583 Nu merge. 215 00:15:50,583 --> 00:15:52,500 Informațiile sunt prea puține. 216 00:15:53,791 --> 00:15:55,625 Adică, e peste tot la știri. 217 00:15:55,708 --> 00:15:57,833 Tipii ăștia operează de-a lungul graniței, 218 00:15:57,916 --> 00:16:00,208 fie în Triunghiul de Aur, fie în Poipet. 219 00:16:00,291 --> 00:16:01,458 Departe ca naiba. 220 00:16:01,541 --> 00:16:03,458 Majoritatea semnalelor 221 00:16:03,541 --> 00:16:05,666 sunt false, de la o cutie SIM. 222 00:16:13,375 --> 00:16:14,375 {\an8}Asta e în Bangkok? 223 00:16:15,958 --> 00:16:18,208 Dacă ar fi un semnal fals de la o cartelă SIM, 224 00:16:18,291 --> 00:16:19,708 ar sta pe loc. 225 00:16:20,583 --> 00:16:24,000 Dar asta se mișcă, sare din turn în turn. 226 00:16:24,083 --> 00:16:25,708 Expeditorul se mișcă. 227 00:16:26,666 --> 00:16:27,833 Poate e în mașină. 228 00:16:29,166 --> 00:16:33,166 Semnalul se termină la acest turn. Înseamnă că sunt undeva pe aici. 229 00:16:42,916 --> 00:16:46,333 CU DOUĂ SĂPTĂMÂNI ÎNAINTE 230 00:16:46,416 --> 00:16:48,291 FIICA LUI YUI LOMA 231 00:16:48,375 --> 00:16:51,750 CONTRACTUL MEU EXPIRĂ. AM PRIMIT O OFERTĂ PENTRU BANGKOK. 232 00:16:57,958 --> 00:16:58,916 {\an8}ȘTERGI CONVERSAȚIA? 233 00:17:27,541 --> 00:17:29,333 Ce naiba? 234 00:17:30,208 --> 00:17:33,166 Nu mai fi proastă! Citește scenariul! 235 00:17:33,666 --> 00:17:36,833 Vrei să te electrocutez sau să te vând? 236 00:17:36,916 --> 00:17:38,166 Hei! 237 00:17:42,166 --> 00:17:44,041 Nu te ambala așa! 238 00:17:44,125 --> 00:17:45,541 Abia a ajuns aici. 239 00:17:45,625 --> 00:17:47,833 Nu știe cum să facă. O învăț eu. 240 00:17:59,666 --> 00:18:01,041 Fă-o 241 00:18:01,125 --> 00:18:02,541 sau nu primești mâncare. 242 00:18:05,208 --> 00:18:06,416 Și vei fi rănită. 243 00:18:08,333 --> 00:18:10,625 Nu vreau să înșel pe nimeni, Yui. 244 00:18:10,708 --> 00:18:12,125 Tu ești primul apelant. 245 00:18:12,208 --> 00:18:13,833 Nu faci treaba murdară. 246 00:18:13,916 --> 00:18:15,000 Nu păcătuiești. 247 00:18:16,041 --> 00:18:16,958 Uită-te la mine. 248 00:18:48,416 --> 00:18:49,333 Alo? 249 00:18:49,416 --> 00:18:53,083 Bună ziua, vorbesc cu dna Amporn Sae-eab? 250 00:18:53,166 --> 00:18:54,208 Cine ești? 251 00:18:54,291 --> 00:18:56,291 Sunt ofițer bancar. 252 00:18:56,375 --> 00:19:01,000 Cineva v-a folosit numele pentru a spăla bani pentru suspecți chinezi. 253 00:19:01,083 --> 00:19:04,833 N-am făcut niciodată așa ceva. Nu cunosc niciun chinez. 254 00:19:04,916 --> 00:19:07,375 De ce aș face asta? Nici măcar nu-i cunosc. 255 00:19:08,083 --> 00:19:12,666 Acum vă vom transfera apelul către un ofițer de poliție. 256 00:19:12,750 --> 00:19:14,333 Bine. 257 00:19:15,958 --> 00:19:18,708 Bună ziua, sunt căpitan Jetsada. 258 00:19:18,791 --> 00:19:21,083 Ca pas preliminar, adăugați acest ID de Line. 259 00:19:21,166 --> 00:19:23,458 Pentru a vă verifica identitatea. 260 00:19:23,541 --> 00:19:24,500 Deschideți camera. 261 00:19:25,291 --> 00:19:28,375 Bine, gata. Mă puteți auzi și vedea clar, da? 262 00:19:28,458 --> 00:19:30,250 Stai drept, bunico. 263 00:19:30,333 --> 00:19:32,000 Bun, înregistrez imaginea acum. 264 00:19:32,083 --> 00:19:35,416 Treaba e că numele tău e legat de un caz de spălare de bani. 265 00:19:35,500 --> 00:19:38,000 Da, este un caz mare și grav. 266 00:19:38,083 --> 00:19:39,958 - Ce ar trebui să fac? - Bine. 267 00:19:40,041 --> 00:19:41,416 Ancheta noastră a constatat 268 00:19:41,500 --> 00:19:44,250 că niște bani au fost transferați din contul dv. 269 00:19:44,333 --> 00:19:45,708 către unul din străinătate. 270 00:19:45,791 --> 00:19:47,208 Nu, nu! Niciodată! 271 00:19:47,291 --> 00:19:49,625 - Calm, te rog. - N-am transferat niciodată bani. 272 00:19:49,708 --> 00:19:52,625 Transfer apelul către comisar. Un moment. 273 00:19:52,708 --> 00:19:53,625 Bună ziua, bunico. 274 00:19:53,708 --> 00:19:55,875 Sunt Colonelul Wuttichai Panuchak. 275 00:19:55,958 --> 00:19:57,333 Ești singură, nu? 276 00:19:57,416 --> 00:19:59,208 Nepoata nu e cu tine? 277 00:19:59,291 --> 00:20:02,166 Apoi, pentru a dovedi că ești nevinovată, 278 00:20:02,250 --> 00:20:05,083 va trebui să-ți transferi banii în acest cont. 279 00:20:06,000 --> 00:20:07,833 Fă-o acum, bunico. 280 00:20:07,916 --> 00:20:09,041 Fă-o acum, bunico. 281 00:20:10,666 --> 00:20:12,083 Transferă banii. 282 00:20:41,125 --> 00:20:42,916 Un milion! 283 00:20:49,333 --> 00:20:50,166 Aood. 284 00:20:54,208 --> 00:20:55,375 Renunți? 285 00:20:57,458 --> 00:20:59,583 Contractul meu se termină luna asta, Șefu'. 286 00:21:00,666 --> 00:21:01,583 Vreau să plec. 287 00:21:05,333 --> 00:21:06,166 Ce păcat! 288 00:21:08,166 --> 00:21:09,333 Ești foarte capabil. 289 00:21:11,208 --> 00:21:12,125 Rezolvi cazurile. 290 00:21:13,708 --> 00:21:15,250 Ne-ai ajutat mult! 291 00:21:17,750 --> 00:21:19,166 Mai stai puțin. 292 00:21:19,250 --> 00:21:20,583 Mi-e dor de fiul meu. 293 00:21:22,041 --> 00:21:25,416 Dar am pregătit câțiva oameni noi pentru tine. 294 00:21:26,625 --> 00:21:28,166 Nu ar trebui să fie o problemă. 295 00:21:35,125 --> 00:21:37,500 Mult noroc! Dacă te îmbogățești, nu mă uita, bine? 296 00:21:39,708 --> 00:21:40,541 Bine. 297 00:21:44,416 --> 00:21:45,583 Ce păcat! 298 00:23:30,791 --> 00:23:31,666 Rahat. 299 00:23:32,166 --> 00:23:33,875 - Controlează peste tot. - Da, dle. 300 00:23:39,375 --> 00:23:41,166 - Verifică și afară. - Da. 301 00:24:17,458 --> 00:24:18,541 Mark, oprește-te! 302 00:24:18,625 --> 00:24:20,208 Șefu' a spus să ne oprim. 303 00:24:20,291 --> 00:24:21,166 De ce? 304 00:24:21,833 --> 00:24:24,333 Am găsit dovezi și am trimis băieții să verifice. 305 00:24:24,416 --> 00:24:27,500 Cablul coboară pe țeavă, trece probabil peste graniță. 306 00:24:27,583 --> 00:24:29,333 Idiotule! E casa dlui Tong. 307 00:24:29,416 --> 00:24:31,416 Nu percheziționezi un politician. 308 00:24:31,500 --> 00:24:33,250 O să avem probleme mari. La naiba! 309 00:24:33,333 --> 00:24:35,791 Hei, stai! Fir-ar! 310 00:24:56,250 --> 00:24:57,916 Accesoriile metalice sunt aurii. 311 00:24:58,000 --> 00:25:00,208 - Interior cu două compartimente. - Ole! 312 00:25:00,291 --> 00:25:03,333 A venit tati! 313 00:25:03,416 --> 00:25:04,916 - Ți-a fost dor de mine? - Da! 314 00:25:05,000 --> 00:25:06,500 Cum mai ești? 315 00:25:06,583 --> 00:25:08,041 - Ai mâncat deja? - Nu încă. 316 00:25:08,125 --> 00:25:09,875 - Comandă ceva. Sunt bogat! - Bine. 317 00:25:09,958 --> 00:25:11,791 Uite, ți-am adus o nouă jucărie! 318 00:25:12,833 --> 00:25:14,333 O mașină de poliție. 319 00:25:15,666 --> 00:25:17,333 E imensă! 320 00:25:17,833 --> 00:25:20,041 Ia să vedem cât de greu te-ai făcut! 321 00:25:20,125 --> 00:25:22,375 Vai, ce greu ești! Nu te pot ridica. 322 00:25:25,083 --> 00:25:27,041 - Îți place? - Da! 323 00:25:27,125 --> 00:25:28,875 Dacă îți place, ce-i dai lui tati? 324 00:25:29,875 --> 00:25:31,500 Nu mai sunt obosit! 325 00:25:35,166 --> 00:25:38,375 Iată ce s-a întâmplat! Nenorocitul ăsta a înșelat-o pe bunica. 326 00:25:38,458 --> 00:25:40,333 Yui, uită-te aici! 327 00:25:41,833 --> 00:25:43,333 Un polițistul numit Wuttichai. 328 00:25:43,416 --> 00:25:45,166 Femeia e furioasă. 329 00:25:45,250 --> 00:25:47,166 A pierdut milioane. 330 00:25:47,250 --> 00:25:48,666 Trebuie să luăm câteva. 331 00:25:48,750 --> 00:25:50,791 - Două? - Clar! 332 00:26:05,958 --> 00:26:09,791 DE CE NU RĂSPUNZI LA TELEFON? CÂND PRIMESC BANII ÎNAPOI? 333 00:26:19,125 --> 00:26:23,125 CE MAI FACI, BUNICO? ÎNCĂ INVESTIGĂM 334 00:26:27,041 --> 00:26:28,750 Ai văzut o femeie cu un copil? 335 00:26:28,833 --> 00:26:30,958 - Mi-a furat banii. - N-am văzut nimic. 336 00:26:31,041 --> 00:26:33,041 Pleacă! Pleacă de-aici! Pleacă! 337 00:26:47,000 --> 00:26:49,416 Doamne! Ce faci? 338 00:26:49,958 --> 00:26:52,916 Dacă acoperi gura și nasul copilului, va muri. 339 00:27:03,791 --> 00:27:05,958 Poftim, pentru tine. 340 00:27:06,041 --> 00:27:08,833 Mănâncă puțin azi. Și dă-i și copilului. 341 00:27:18,416 --> 00:27:20,333 Ia, ți-i dau ție. 342 00:27:21,291 --> 00:27:23,041 Și nu mai fura de la nimeni. 343 00:27:23,125 --> 00:27:26,958 Dacă te prinde poliția, cine are grijă de copil? 344 00:27:27,708 --> 00:27:29,000 Ai înțeles? 345 00:28:01,458 --> 00:28:02,416 Poți să ieși? 346 00:28:03,458 --> 00:28:04,500 Da, pot. 347 00:28:07,041 --> 00:28:07,958 Să mergem. 348 00:28:38,708 --> 00:28:39,958 KING KARAOKE 349 00:28:51,791 --> 00:28:53,375 Să facem afaceri! 350 00:28:53,458 --> 00:28:54,583 El e Mac. 351 00:28:54,666 --> 00:28:57,333 El scrie aplicația și configurează linkurile 352 00:28:57,416 --> 00:28:59,875 și gestionează conturilor clienților. 353 00:28:59,958 --> 00:29:01,250 Cel de acolo 354 00:29:01,333 --> 00:29:02,250 e Mhee. 355 00:29:02,333 --> 00:29:04,666 El are grijă de tine. 356 00:29:04,750 --> 00:29:07,125 Mănânci bine, dormi bine, trăiești bine. 357 00:29:07,208 --> 00:29:09,333 - Dacă vrei ceva, îi spui lui. - Hei! 358 00:29:10,166 --> 00:29:11,583 Ea 359 00:29:11,666 --> 00:29:12,708 este Yui. 360 00:29:12,791 --> 00:29:14,791 Ea m-a adus în această afacere. 361 00:29:14,875 --> 00:29:16,791 Vă va pregăti pe toți. 362 00:29:16,875 --> 00:29:19,291 Trebuie să știți trucuri și tehnici noi, 363 00:29:19,375 --> 00:29:22,083 pe ce legi ne bazăm în munca noastră. 364 00:29:22,166 --> 00:29:24,458 Trebuie să știți ce se întâmplă în țară. 365 00:29:24,541 --> 00:29:26,375 Când un client întreabă, vorbiți. 366 00:29:26,458 --> 00:29:29,125 Nu tăceți. Nu vă blocați. 367 00:29:29,208 --> 00:29:30,541 Eu sunt Aood. 368 00:29:30,625 --> 00:29:32,708 Eu voi închide fiecare caz. 369 00:29:32,791 --> 00:29:33,666 500.000. 370 00:29:33,750 --> 00:29:36,375 Deși suntem un start-up de nouă generație, 371 00:29:36,458 --> 00:29:39,750 compania noastră se va dezvolta și va crește. 372 00:29:39,833 --> 00:29:42,166 Cine gestionează banii și conturile false? 373 00:29:42,250 --> 00:29:44,625 Și datele clienților? 374 00:29:44,708 --> 00:29:46,083 De unde le ai? 375 00:29:46,166 --> 00:29:48,750 Cu cât știi mai puțin, cu atât mai bine. 376 00:29:48,833 --> 00:29:52,583 Lasă restul în seama mea. 377 00:29:52,666 --> 00:29:55,833 Toată lumea, concentrați-vă pe munca voastră și faceți-o bine. 378 00:29:55,916 --> 00:29:57,416 Veți avea destui de cheltuit. 379 00:29:57,500 --> 00:29:59,583 Veți fi bogați curând. Credeți-mă! 380 00:30:17,083 --> 00:30:19,916 Nu știam că ai deja o listă de clienți. 381 00:30:21,166 --> 00:30:23,041 Cum ați deschis un sediu nou, 382 00:30:23,708 --> 00:30:26,250 am încercat să verific niște clienți vechi. 383 00:30:27,000 --> 00:30:28,208 {\an8}Îți amintești de asta? 384 00:30:29,125 --> 00:30:30,666 {\an8}Plănuiesc să mai storc ceva. 385 00:30:32,083 --> 00:30:35,083 MĂ MINȚI? NU MAI AM BANI SĂ MERG LA UN MEDIC 386 00:30:43,416 --> 00:30:44,458 Minunat, Yui! 387 00:30:44,541 --> 00:30:47,500 Atunci, hai să ne începem afacerea cu vechiul client. 388 00:30:47,583 --> 00:30:49,458 Să o curățăm de tot! 389 00:30:49,541 --> 00:30:50,916 Să le arătăm cum se face. 390 00:30:51,000 --> 00:30:53,125 Și vom fi bogați. 391 00:30:53,833 --> 00:30:54,916 Vom fi bogați! 392 00:30:55,000 --> 00:30:57,416 Bateți din palme! Ce așteptați? 393 00:30:59,250 --> 00:31:01,708 NU MINȚIM. TOȚI BANII TĂI SUNT CONTABILIZAȚI. 394 00:31:01,791 --> 00:31:03,416 Urmăriți cu atenție! 395 00:31:03,500 --> 00:31:05,875 Fiți mai buni! Învățați să duceți la capăt... 396 00:31:05,958 --> 00:31:08,250 Ăsta e stilul ei. Priviți cum răspunde. 397 00:31:08,333 --> 00:31:09,875 Cum vorbește, cum îi păcălește. 398 00:31:09,958 --> 00:31:12,083 Fiți șireți, învățați meserie. 399 00:31:16,708 --> 00:31:19,125 N-ar îndrăzni să-și deschidă birou în Bangkok. 400 00:31:23,375 --> 00:31:24,208 Și cum ați dat 401 00:31:24,791 --> 00:31:26,083 de informațiile astea? 402 00:31:28,083 --> 00:31:32,000 Hackingul e ilegal, știți asta? 403 00:31:33,958 --> 00:31:34,875 Știam eu! 404 00:31:36,625 --> 00:31:39,041 Nu prind infractori, doar urmăresc cetățeni. 405 00:31:39,125 --> 00:31:40,500 Vezi cum vorbești, fato! 406 00:31:44,958 --> 00:31:46,041 Îmi pari cunoscută. 407 00:31:46,125 --> 00:31:49,583 Nu tu ai protestat în fața ministerului acum câțiva ani? 408 00:31:50,166 --> 00:31:51,208 De ce? 409 00:31:51,291 --> 00:31:52,333 Ce dacă sunt? 410 00:31:53,125 --> 00:31:54,500 Mă urmăriți? 411 00:31:54,583 --> 00:31:56,708 - Îmi vreți autograful? - Să mergem! 412 00:31:57,833 --> 00:31:58,875 Mulțumim! 413 00:32:00,250 --> 00:32:01,375 V-am spus eu! 414 00:32:01,958 --> 00:32:05,041 - Nu ne ajută. - Gata, Wow. Taci! 415 00:32:13,791 --> 00:32:15,958 De ce nu mi-ai spus că ai cazier, Wow? 416 00:32:16,500 --> 00:32:17,583 De ce să-ți spun? 417 00:32:17,666 --> 00:32:20,583 Pentru că așa nu ne putem baza pe poliție. 418 00:32:21,333 --> 00:32:22,333 Și e vina mea? 419 00:32:23,500 --> 00:32:25,666 Oricum nu ne puteam baza pe ei. 420 00:32:25,750 --> 00:32:27,583 Atunci, pe cine? 421 00:32:27,666 --> 00:32:28,916 Pe noi înșine. 422 00:32:38,625 --> 00:32:39,541 Știi de ce 423 00:32:40,333 --> 00:32:42,458 generația mea tace în ziua de azi? 424 00:32:43,041 --> 00:32:45,500 Oameni ca tine ne spun să tăcem. 425 00:32:46,875 --> 00:32:49,958 Te-au amenințat toată viața să te supui. 426 00:32:50,791 --> 00:32:54,208 Nu te-ncrezi în tine? Atunci, bucură-te de coșmarurile tale! 427 00:34:15,125 --> 00:34:18,208 Orn se chinuie să se ocupe de fiica noastră acum. 428 00:34:19,000 --> 00:34:21,625 A fost recent înșelată telefonic. 429 00:34:21,708 --> 00:34:24,500 Tocmai am depus o plângere la poliție. 430 00:34:24,583 --> 00:34:28,625 Așteptăm ca poliția să investigheze și să ne țină la curent. 431 00:34:30,166 --> 00:34:32,375 Ai grijă de Belle pentru noi, fiule. 432 00:34:33,041 --> 00:34:35,291 Starea ei mintală e fragilă acum. 433 00:34:36,041 --> 00:34:39,958 Cât despre caz, ține-mă la curent dacă există vreo noutate. 434 00:34:41,375 --> 00:34:43,583 Bine. Dacă am vești de la poliție, 435 00:34:43,666 --> 00:34:46,166 vă voi anunța pe amândoi. 436 00:34:47,208 --> 00:34:48,958 Mulțumesc că ați venit. 437 00:34:57,083 --> 00:34:59,500 {\an8}Dacă tot încercăm să-i găsim, 438 00:35:01,583 --> 00:35:02,958 cum ar trebui să procedăm? 439 00:35:04,875 --> 00:35:09,541 Trebuie să-l ademenim pe cel care vorbește cu bunica să se întâlnească cu noi. 440 00:35:10,375 --> 00:35:14,833 Apoi îi putem urmări înapoi la baza lor. Sună bine? 441 00:35:16,166 --> 00:35:18,250 Bine. Dacă ăsta e planul, 442 00:35:19,250 --> 00:35:20,541 am niște jucării. 443 00:35:27,250 --> 00:35:30,041 Aveți nevoie doar de tracker 444 00:35:30,125 --> 00:35:31,791 sau și de microfoane? 445 00:35:33,583 --> 00:35:37,375 Cât de vulnerabile sunt viețile noastre... 446 00:35:48,500 --> 00:35:51,833 TOCMAI AM GĂSIT NIȘTE AUR, TREBUIE VERIFICAT ȘI ĂSTA? 447 00:35:56,875 --> 00:35:58,458 CÂT AUR AI? 448 00:36:01,083 --> 00:36:02,000 Cât, Orn? 449 00:36:05,083 --> 00:36:06,458 280 DE GRAME. 450 00:36:07,875 --> 00:36:08,750 Unde? 451 00:36:11,708 --> 00:36:13,708 UNDE NE ÎNTÂLNIM? 452 00:36:13,791 --> 00:36:16,833 La naiba! Să ne întâlnim pentru atâta aur? 453 00:36:18,750 --> 00:36:19,833 Ești sigur? 454 00:36:20,958 --> 00:36:22,375 Să-mi vadă bunica fața? 455 00:36:24,250 --> 00:36:26,250 De ce să o lași să-ți vadă fața? 456 00:36:26,833 --> 00:36:29,083 Îți spun să te duci să o jefuiești, Yui. 457 00:36:30,125 --> 00:36:31,458 Vechea ta slujbă. 458 00:36:33,750 --> 00:36:36,500 Vom folosi spitalul dr. Fai ca loc de întâlnire. 459 00:36:38,208 --> 00:36:41,166 Vom pune punga pregătită lângă bunica. 460 00:36:41,250 --> 00:36:43,916 Bunico, așteaptă aici o clipă. 461 00:36:44,000 --> 00:36:46,375 Te rog, ai grijă la pungă. O ia o prietenă. 462 00:36:47,541 --> 00:36:48,916 {\an8}Alege poza. 463 00:36:49,000 --> 00:36:49,833 {\an8}Trei din astea. 464 00:36:49,916 --> 00:36:50,958 Trei lanțuri. 465 00:36:52,083 --> 00:36:55,583 Un microfon va fi dedesubt. 466 00:36:55,666 --> 00:36:57,125 Două din alea. 467 00:37:05,458 --> 00:37:09,291 Dispozitivul ne va conduce la ei. 468 00:37:40,500 --> 00:37:42,541 Hei, ei sunt? 469 00:37:54,041 --> 00:37:55,458 Scuze, faceți loc. 470 00:37:55,541 --> 00:37:57,000 Scuze, faceți loc. 471 00:37:57,083 --> 00:37:58,833 Scuze, faceți loc. 472 00:38:01,041 --> 00:38:02,375 Ai grijă la pungă! 473 00:38:06,291 --> 00:38:07,375 - Laoparte! - Bunico! 474 00:38:09,583 --> 00:38:10,708 Aurul e încă aici. 475 00:38:10,791 --> 00:38:11,958 Și microfonul. 476 00:38:17,666 --> 00:38:21,208 Femeia în tricou galben. Planul B, acum! 477 00:38:23,666 --> 00:38:25,125 Yui, ce naiba? 478 00:38:25,791 --> 00:38:27,083 Ținta nu a apărut. 479 00:38:27,166 --> 00:38:29,083 - Dar întâlnirea... - E rândul dv., dle. 480 00:38:29,166 --> 00:38:30,875 Cum ați alunecat? 481 00:38:30,958 --> 00:38:31,958 Ce? Eu nu-s bolnav! 482 00:38:33,291 --> 00:38:34,625 Vai, scuze! 483 00:38:35,875 --> 00:38:37,541 Îmi pare rău! Să te ajut! 484 00:38:37,625 --> 00:38:39,666 Dar v-a fost strigat numărul. 485 00:38:39,750 --> 00:38:41,125 Au! 486 00:38:41,208 --> 00:38:43,291 - Mușchii vă sunt încordați. - Au! 487 00:38:43,375 --> 00:38:44,666 Mă descurc singură. 488 00:38:45,458 --> 00:38:47,083 Scuze. Mă grăbeam. 489 00:38:48,750 --> 00:38:50,333 Aici, mai e o monedă. 490 00:38:54,875 --> 00:38:56,000 E deajuns. 491 00:38:56,083 --> 00:38:57,458 Îmi pare rău! 492 00:38:58,166 --> 00:39:00,666 Au, dnă doctor! 493 00:39:00,750 --> 00:39:02,250 Nu sunteți dl Weera? 494 00:39:02,333 --> 00:39:05,083 - Îmi pare rău. - V-am spus că nu sunt. 495 00:39:05,166 --> 00:39:07,500 Dle Weera, în cabinetul doctorului. 496 00:39:08,000 --> 00:39:08,875 Yui! 497 00:39:15,666 --> 00:39:17,083 Doamne! 498 00:39:28,125 --> 00:39:29,458 Repede! 499 00:39:35,833 --> 00:39:36,750 Nu înțeleg. 500 00:39:37,416 --> 00:39:39,708 N-a luat aurul și a pus bani în pungă. 501 00:39:41,500 --> 00:39:43,708 Am găsit semnalul, chiar în față. 502 00:39:48,875 --> 00:39:51,375 Orn, uită-te aici. Wow l-a trimis. 503 00:39:52,208 --> 00:39:56,791 {\an8}ÎȚI DAU BANII ÎNAPOI PUȚIN CÂTE PUȚIN, BUNICO. 504 00:41:11,333 --> 00:41:13,291 PENTRU CHIRIE 505 00:41:33,958 --> 00:41:37,208 Ți-am spus să iei aurul. Știi cât costă? 506 00:41:37,291 --> 00:41:39,000 De ce ai venit cu mâna goală? 507 00:41:39,083 --> 00:41:40,708 Explică! 508 00:41:40,791 --> 00:41:43,083 Nu a apărut. Era riscant. 509 00:41:43,916 --> 00:41:45,916 Cum de ești sigură? 510 00:41:46,000 --> 00:41:47,708 De ce nu ai așteptat? 511 00:41:47,791 --> 00:41:49,416 Am văzut asta la știri. 512 00:41:49,500 --> 00:41:51,583 Poate persoana din mesaje nu era bunica. 513 00:41:53,458 --> 00:41:55,250 Orn, să mergem. 514 00:41:56,125 --> 00:41:57,166 Ce vrei să spui? 515 00:41:58,250 --> 00:42:00,458 Poliția a întins o capcană? 516 00:42:17,458 --> 00:42:18,916 Ai fost atentă. Bravo! 517 00:42:21,750 --> 00:42:22,791 De acum înainte, 518 00:42:23,916 --> 00:42:26,458 lăsăm clienții vechi. Căutăm unii noi. 519 00:42:27,125 --> 00:42:28,125 Suntem un start-up. 520 00:42:28,208 --> 00:42:31,125 Începem de la zero. Renunțăm la lista veche. 521 00:42:31,208 --> 00:42:35,000 Găsește clienți noi. Găsește-i pe toți! 522 00:42:37,125 --> 00:42:38,375 Orn, stai jos. 523 00:42:47,583 --> 00:42:48,458 Hei! 524 00:42:49,291 --> 00:42:50,333 Cum merge? 525 00:43:04,708 --> 00:43:05,625 Orn. 526 00:43:07,750 --> 00:43:08,750 Orn. 527 00:43:49,458 --> 00:43:50,291 Bună! 528 00:43:50,791 --> 00:43:52,416 Vreau o cameră în chirie. 529 00:43:53,375 --> 00:43:55,875 Da. Vin să semnez contractul acum. 530 00:43:57,041 --> 00:44:00,083 Ne depășim cu mult sarcinile. Nu avem bani. 531 00:44:06,458 --> 00:44:07,958 O plătesc eu. 532 00:44:08,041 --> 00:44:10,250 O să ne recuperăm toți banii. 533 00:44:11,791 --> 00:44:12,625 Hei! 534 00:44:13,250 --> 00:44:14,458 Ce tare! 535 00:44:15,791 --> 00:44:17,750 Ești sigură că merită? 536 00:44:17,833 --> 00:44:20,250 Ai pierdut doar 500.000, nu? 537 00:44:20,333 --> 00:44:22,166 Nu mai e vorba de bani. 538 00:44:23,708 --> 00:44:25,750 Îmi vreau viața înapoi. 539 00:44:29,250 --> 00:44:31,583 CAMERĂ DE ÎNCHIRIAT SUNAȚI LA 098-536-3935 540 00:44:56,500 --> 00:45:00,083 OJ ne va ajuta să punem microfoane în cameră și să înregistrăm totul. 541 00:45:01,041 --> 00:45:03,166 Mai ales ce are legătură cu banii. 542 00:45:05,208 --> 00:45:08,000 Scopul nostru e să obținem acces la banii bandei lui Aood, 543 00:45:09,041 --> 00:45:11,541 {\an8}ca să putem găsi o modalitate de a ne recupera banii. 544 00:45:11,625 --> 00:45:13,458 {\an8}Transferi apelul rapid. 545 00:45:13,541 --> 00:45:15,833 Trebuie să credeți că sunteți ofițeri de poliție! 546 00:45:17,208 --> 00:45:18,916 Atunci, toți vă vor crede. 547 00:45:24,333 --> 00:45:26,666 Nu știm cât de mulți sunt. 548 00:45:26,750 --> 00:45:30,875 Știm că sunt Aood și Yui. 549 00:45:30,958 --> 00:45:34,125 Cei doi sunt liderii. 550 00:45:35,416 --> 00:45:37,916 Găsiți-le slăbiciunile! Trebuie să le găsiți! 551 00:45:38,000 --> 00:45:40,958 Familie, loc de muncă, impozite. 552 00:45:41,041 --> 00:45:42,541 Faceți-i să se simtă vinovați! 553 00:45:43,208 --> 00:45:44,666 Nu vă temeți de ei! 554 00:45:44,750 --> 00:45:47,541 Lor ar trebui să le fie frică de voi. 555 00:45:47,625 --> 00:45:50,625 Acum știm orele lor de intrare și ieșire. 556 00:45:50,708 --> 00:45:53,958 {\an8}Biroul e deschis între orele 8:30 și 18:30. 557 00:45:54,041 --> 00:45:55,625 El e Mac, tipul de la IT. 558 00:45:56,208 --> 00:45:58,708 Trebuie să stea la birou 24 de ore. 559 00:45:58,791 --> 00:46:00,875 Restul personalului doarme în altă cameră. 560 00:46:00,958 --> 00:46:03,083 Mhee, paznicul, îi supraveghează. 561 00:46:03,166 --> 00:46:05,208 Nimeni nu poate părăsi biroul. 562 00:46:05,291 --> 00:46:07,208 E nevoie de ceva? Mhee aduce. 563 00:46:07,291 --> 00:46:09,083 Aood iese în fiecare seară. 564 00:46:09,583 --> 00:46:11,000 Cred că merge acasă. 565 00:46:11,083 --> 00:46:14,041 Probabil că Aood are o familie în Bangkok. 566 00:46:14,750 --> 00:46:16,791 BANDA DE ESCROCI PRIN TELEFON 567 00:46:16,875 --> 00:46:20,958 AOOD, ȘEF - YUI, MÂNA DREAPTĂ MHEE, PAZNIC - MAC, IT 568 00:46:21,041 --> 00:46:24,666 CONT FALS? 569 00:46:30,083 --> 00:46:31,333 Trei milioane jumate. 570 00:46:39,708 --> 00:46:41,708 Doamne, a fost al naibii de intens. 571 00:46:41,791 --> 00:46:42,958 Minunat! 572 00:46:44,875 --> 00:46:45,833 Aood! 573 00:46:46,333 --> 00:46:49,708 De ce nu trimitem linkuri false prin SMS? Ar fi mai ușor. 574 00:46:52,250 --> 00:46:53,583 Te-ai puturoșit? 575 00:46:53,666 --> 00:46:57,166 Nu, adică, 576 00:46:57,250 --> 00:46:59,458 putem trimite o sută de mesaje o dată. 577 00:46:59,958 --> 00:47:04,000 Sau Mac ar putea face clipuri cu voci false sau ceva de genul, 578 00:47:04,083 --> 00:47:05,875 ca să nu mai muncești așa mult. 579 00:47:15,750 --> 00:47:17,125 Știi de ce muncesc mult? 580 00:47:20,208 --> 00:47:23,125 Fac asta ca să puteți vedea cu toții! 581 00:47:30,458 --> 00:47:31,750 Ne-am născut săraci. 582 00:47:34,916 --> 00:47:36,208 Nu avem educație. 583 00:47:37,208 --> 00:47:39,000 Oamenii ne-au privit mereu de sus. 584 00:47:39,083 --> 00:47:40,166 Uită-te acolo! 585 00:47:40,916 --> 00:47:43,666 I-am privit pe bogați trăind mai bine decât noi. 586 00:47:44,625 --> 00:47:48,125 Apoi, într-o zi, ajungi să joci un rol, să vorbești cu ei. 587 00:47:48,208 --> 00:47:50,500 Să le găsești punctele slabe. 588 00:47:50,583 --> 00:47:51,875 Să-i sperii. 589 00:47:51,958 --> 00:47:55,458 Atât de tare, încât să facă pe ei. Apoi, să-i zdrobești sub picioare. 590 00:47:55,541 --> 00:47:56,833 Nu mai suport! 591 00:47:56,916 --> 00:47:58,083 - Rahat! - Wow, stai! 592 00:47:58,166 --> 00:47:59,916 - Te distrug! - Wow! 593 00:48:00,000 --> 00:48:02,416 - Unde te duci? - Ce e cu tine? 594 00:48:02,500 --> 00:48:03,625 - Vino! - Mă zdrobești? 595 00:48:03,708 --> 00:48:05,291 Mă zdrobești? 596 00:48:05,375 --> 00:48:06,666 - Calmează-te! - Wow! 597 00:48:07,166 --> 00:48:08,625 - Calmează-te! - Jos! 598 00:48:09,333 --> 00:48:12,625 Dacă reușești o dată, vei ști cum e acel sentiment. 599 00:48:12,708 --> 00:48:16,708 Trebuie să vă perfecționați. Trebuie să învățați singuri. 600 00:48:16,791 --> 00:48:18,458 La naiba! 601 00:49:22,000 --> 00:49:25,833 CELE MAI RECENTE TRANZACȚII FINANCIARE THAVISAK BANK 602 00:49:33,291 --> 00:49:35,791 Bună! Sunt Căpitanul Mark. 603 00:49:37,083 --> 00:49:38,083 Am nevoie de tine. 604 00:49:39,541 --> 00:49:42,583 Am nevoie de filmările de la camera de supraveghere 5747. 605 00:49:43,625 --> 00:49:45,458 Îți trimit mai multe poze. 606 00:49:46,250 --> 00:49:47,666 Verifică informațiile. 607 00:49:49,291 --> 00:49:52,250 BANDA DE ESCROCI PRIN TELEFON 608 00:49:52,333 --> 00:49:55,333 Până acum, încă nu știm urmele financiare ale lui Aood. 609 00:49:56,291 --> 00:49:59,333 Unde se duc banii, cine administrează conturile fictive 610 00:49:59,416 --> 00:50:01,208 și cum ajung numerar? 611 00:50:01,291 --> 00:50:04,500 Fai, să ne prefacem că suntem bunica și să vorbim cu Yui. 612 00:50:05,541 --> 00:50:07,250 Poate obținem ceva informații. 613 00:50:07,333 --> 00:50:09,291 Nu vreau ca Yui să fie în pericol. 614 00:50:09,375 --> 00:50:12,250 Nu cred că vrea să facă asta. 615 00:50:12,333 --> 00:50:14,708 Altfel, de ce ar da banii înapoi? 616 00:50:14,791 --> 00:50:18,291 Hei, dacă nu voia să o facă, ar fi renunțat de mult, nu? 617 00:50:19,708 --> 00:50:22,916 Informațiile trebuie să fie pe calculatoarele lor. 618 00:50:23,000 --> 00:50:27,208 Dacă putem accesa computerele lor, ar trebui să aflăm ce ne trebuie. 619 00:50:27,291 --> 00:50:29,666 Deci, ce facem? 620 00:50:29,750 --> 00:50:31,833 Să creăm un link fals? 621 00:50:31,916 --> 00:50:34,916 Am un prieten care se pricepe. E bun pe aplicații. 622 00:50:35,000 --> 00:50:37,375 Dar cum îi facem să-l acceseze? 623 00:50:37,458 --> 00:50:39,958 Facem un clip deepfake, să-i păcălim să-l acceseze. 624 00:50:40,041 --> 00:50:42,958 Cum facem asta? Nu cunoaștem pe nimeni din cercul lor. 625 00:50:43,041 --> 00:50:44,916 E prea complicat. 626 00:50:46,625 --> 00:50:48,916 Atunci, intrăm în biroul lor. Simplu. 627 00:50:50,750 --> 00:50:53,375 Calmează-te! Ăsta nu e un film. 628 00:50:53,458 --> 00:50:54,916 Sunt o mamă casnică. 629 00:50:55,000 --> 00:50:56,250 Tu vinzi creme. 630 00:50:57,416 --> 00:50:58,333 Ea e doctor. 631 00:50:59,125 --> 00:51:00,666 Nu suntem Tom Cruise! 632 00:51:01,250 --> 00:51:02,166 Nu sunt doctor. 633 00:51:04,041 --> 00:51:07,625 Iar începeți. Mereu sunteți așa! 634 00:51:07,708 --> 00:51:09,666 N-ai spus că îți vrei viața înapoi? 635 00:51:13,625 --> 00:51:15,083 Wow are dreptate. 636 00:51:15,166 --> 00:51:18,333 Doar stăm și ascultăm. Dar nu facem niciodată nimic. 637 00:51:18,416 --> 00:51:20,041 De aceea nu ajungem nicăieri. 638 00:51:20,125 --> 00:51:22,583 Fai, ești de partea ei acum? 639 00:51:22,666 --> 00:51:24,625 Și acum? 640 00:51:24,708 --> 00:51:26,833 Trebuie să ne gândim bine. 641 00:51:28,416 --> 00:51:30,250 Nu pun pe nimeni în pericol. 642 00:51:31,708 --> 00:51:32,666 Ați înțeles? 643 00:51:35,541 --> 00:51:36,666 Fă ce vrei! 644 00:51:41,750 --> 00:51:44,625 Conform documentelor, numele dv. e legat 645 00:51:44,708 --> 00:51:47,958 de un caz de spălare de bani care implică o bandă criminală chineză. 646 00:51:53,791 --> 00:51:54,958 Transferă apelul. 647 00:51:56,041 --> 00:51:58,708 Vă fac transferul către domnul comisar. 648 00:52:07,125 --> 00:52:08,583 Bună ziua, dle Ekapol. 649 00:52:08,666 --> 00:52:11,333 E o problemă serioasă. 650 00:52:11,416 --> 00:52:13,833 Deschideți camera pentru verificarea identității. 651 00:52:17,666 --> 00:52:19,375 {\an8}Dle Ekapol, deschideți camera. 652 00:52:19,875 --> 00:52:21,625 {\an8}Trebuie să înregistrăm ca dovadă. 653 00:52:24,875 --> 00:52:26,791 Ce dovadă, idiotule? 654 00:52:26,875 --> 00:52:28,416 Îți înregistrez fața ca dovadă. 655 00:52:28,500 --> 00:52:29,500 Începem. 656 00:52:30,750 --> 00:52:33,083 Ce față ai! Sfârșitul jocului. Ce palid ești! 657 00:52:33,166 --> 00:52:35,458 - Ce polițist are mustață? - Palid, pe naiba! 658 00:52:35,541 --> 00:52:36,666 - Deci? - Nenorocitul! 659 00:52:38,250 --> 00:52:39,083 Nenorocitul! 660 00:52:50,750 --> 00:52:52,125 La ce vă holbați? 661 00:52:53,541 --> 00:52:54,958 Voi sunteți inutili! 662 00:52:55,875 --> 00:52:57,291 Nu v-am spus? 663 00:52:57,375 --> 00:52:59,833 Credeți în voi, atunci și alții vor crede în voi. 664 00:52:59,916 --> 00:53:02,166 Ați eșuat, așa că nu m-au crezut! 665 00:53:02,250 --> 00:53:05,791 Nu aveți disciplină. V-am spus să exersați! 666 00:53:05,875 --> 00:53:07,583 Nu era așa în Poipet. 667 00:53:07,666 --> 00:53:09,583 Vă treziți târziu! 668 00:53:09,666 --> 00:53:10,666 Leneși nenorociți! 669 00:53:13,000 --> 00:53:14,208 Sunteți jalnici! 670 00:53:17,291 --> 00:53:18,208 Hei, Yui! 671 00:53:18,791 --> 00:53:20,750 Îi iau la rost. Tu ce faci? 672 00:53:22,250 --> 00:53:25,208 Ce se întâmplă? Ce vei face? Tremuri, nu-i așa? 673 00:53:26,041 --> 00:53:27,875 Sfârșitul jocului. 674 00:53:27,958 --> 00:53:30,458 {\an8}Te-am așteptat să-ți arăți fața. 675 00:53:31,958 --> 00:53:33,666 Gata cu telefoanele, la naiba! 676 00:53:35,666 --> 00:53:37,875 Scoateți telefoanele toți. Dați-le! 677 00:53:41,041 --> 00:53:41,875 Aood! 678 00:53:41,958 --> 00:53:43,791 - Am fost prea drăguț. - Dă telefonul! 679 00:53:43,875 --> 00:53:46,333 - Gata cu telefoanele. - Aood! Dă-l înapoi! 680 00:53:47,166 --> 00:53:48,541 Aood, dă-l înapoi. 681 00:53:48,625 --> 00:53:51,041 - Am fost prea drăguț. - Aood! 682 00:53:51,125 --> 00:53:53,708 Dă-mi telefonul! Trebuie să vorbesc cu fiica mea! 683 00:53:53,791 --> 00:53:55,166 Nu, nu trebuie. 684 00:53:55,250 --> 00:53:58,083 - Telefoanele sunt interzise. - Rahat. 685 00:53:58,166 --> 00:54:00,625 Rahat! E de rău. 686 00:54:01,458 --> 00:54:04,250 Fai, Aood a luat telefonul lui Yui. 687 00:54:04,333 --> 00:54:07,125 Dacă găsește microfonul, suntem terminați. 688 00:54:07,625 --> 00:54:08,625 Ce facem? 689 00:54:10,583 --> 00:54:12,958 Aood, te rog, dă-mi-l înapoi. 690 00:54:13,041 --> 00:54:15,291 - Aood, calmează-te. - Nu înțelegi, Yui? 691 00:54:16,291 --> 00:54:17,625 Profiturile scad. 692 00:54:17,708 --> 00:54:19,666 Trebuia să-i pregătești, 693 00:54:19,750 --> 00:54:21,625 uite ce încurcătură jalnică. 694 00:54:21,708 --> 00:54:23,666 Dacă numerele nu cresc luna viitoare, 695 00:54:23,750 --> 00:54:25,458 nimeni nu-și vede telefonul. 696 00:54:26,500 --> 00:54:27,708 Calmează-te. 697 00:54:28,750 --> 00:54:29,583 Doar că... 698 00:54:30,166 --> 00:54:31,541 Aood, unde pleci? 699 00:54:32,041 --> 00:54:33,875 Fac bani pentru voi. 700 00:54:33,958 --> 00:54:38,000 Bani, conturi, sunt singurul care face ceva, la naiba! 701 00:54:38,083 --> 00:54:38,916 Aood! 702 00:54:43,250 --> 00:54:44,083 Rahat! 703 00:54:53,625 --> 00:54:55,916 RAHAT! AOOD I-A LUAT TELEFONUL LUI YUI 704 00:54:56,000 --> 00:54:58,083 A venit profesoara de engleză azi? 705 00:55:01,375 --> 00:55:02,833 Voi fi plecat câteva zile. 706 00:55:03,708 --> 00:55:06,208 Când mă întorc, vorbim amândoi în engleză. 707 00:55:07,583 --> 00:55:08,416 Bine. 708 00:55:08,500 --> 00:55:10,416 AR FI MAI BINE SĂ-L URMĂRIM PE AOOD. 709 00:55:18,500 --> 00:55:20,583 Mai tare, domnule ofițer. 710 00:55:33,958 --> 00:55:35,750 Wei e un ratat. 711 00:55:37,708 --> 00:55:39,291 Nu se compară cu tine! 712 00:56:10,916 --> 00:56:11,750 Unde este? 713 00:56:14,583 --> 00:56:15,500 Ce nerăbdător! 714 00:56:16,250 --> 00:56:17,250 Ți-l dau. 715 00:56:19,208 --> 00:56:21,375 Știi câte probleme mi-a făcut? 716 00:56:21,958 --> 00:56:23,000 E tare greu! 717 00:56:23,500 --> 00:56:25,000 Nu vreau să se prindă Wei. 718 00:56:25,083 --> 00:56:27,708 Știu. De aia primești mai mult decât ceilalți. 719 00:56:27,791 --> 00:56:31,541 Ar fi bine să fie mai mult. Eu mă ocup de conturi, mut banii 720 00:56:31,625 --> 00:56:33,541 și îți aduc și informațiile. 721 00:56:34,083 --> 00:56:38,041 Poți aduce mai multe conturi false? Vreau să extind afacerea. 722 00:56:38,125 --> 00:56:39,583 Aood, mai ușor. 723 00:56:40,708 --> 00:56:43,875 Sunt deja zăpăcită, lucrez și cu tine, și cu șefu'. 724 00:56:43,958 --> 00:56:47,500 De ce? Banii sunt transferați în fiecare marți dimineață. 725 00:56:47,583 --> 00:56:50,625 - OJ, află acum locația celor doi. - Mă ocup de asta. 726 00:56:52,250 --> 00:56:55,833 I-am găsit. Hotelul se numește My Lady. 727 00:56:55,916 --> 00:56:58,416 Îi verific eu însumi și voi vedea cine e. 728 00:56:59,500 --> 00:57:01,458 Îi poți pune microfon? 729 00:57:03,916 --> 00:57:05,375 Putem face mai mult de-atât. 730 00:57:06,791 --> 00:57:11,000 Am un prieten. A creat o aplicație care clonează datele telefonului. 731 00:57:13,083 --> 00:57:14,458 {\an8}Little Rabbit. 732 00:57:16,083 --> 00:57:17,875 Ne vedem la birou la 21:00. 733 00:57:18,375 --> 00:57:21,416 Trebuie să intrăm și să obținem datele 734 00:57:21,500 --> 00:57:23,666 înainte de transferul de mâine. 735 00:57:23,750 --> 00:57:26,458 - E totul în regulă, Orn? - Benz. 736 00:57:26,541 --> 00:57:31,125 Pot să dorm la Jang în seara asta? 737 00:57:31,791 --> 00:57:35,416 Logodna surorii ei e mâine devreme. 738 00:57:35,500 --> 00:57:36,708 Jang? 739 00:57:36,791 --> 00:57:39,875 E brusc. N-ai vorbit de asta niciodată. 740 00:57:40,666 --> 00:57:42,041 Când trebuie să pleci? 741 00:57:43,291 --> 00:57:45,625 Mă văd cu ea la 21:00. 742 00:57:46,750 --> 00:57:49,291 O poți culca pe Belle înainte? 743 00:57:49,375 --> 00:57:51,458 De obicei îi citești. 744 00:57:51,958 --> 00:57:53,000 Eu nu știu s-o fac. 745 00:58:16,833 --> 00:58:19,041 OJ, nu văd pe nimeni. 746 00:58:19,125 --> 00:58:20,625 Cum arată? 747 00:58:21,250 --> 00:58:22,583 Locul ăsta e... 748 00:58:23,833 --> 00:58:24,958 Sincer, Fai, 749 00:58:25,458 --> 00:58:26,750 nu l-am întâlnit niciodată. 750 00:58:27,375 --> 00:58:29,541 Ce? Ai spus că sunteți prieteni! 751 00:58:30,041 --> 00:58:32,500 Da. Prieteni în joc. 752 00:58:33,750 --> 00:58:35,625 - Vai! - Dr. Fai? 753 00:58:36,125 --> 00:58:37,041 L-am găsit. 754 00:58:37,750 --> 00:58:39,125 Nu sunt doctor. 755 00:58:39,208 --> 00:58:40,750 Little Rabbit? 756 00:58:45,666 --> 00:58:46,625 Cum îl folosesc? 757 00:58:46,708 --> 00:58:49,833 Fai, părăsesc hotelul. 758 00:59:24,958 --> 00:59:27,416 {\an8}Orn, doar o persoană a plecat. 759 00:59:27,500 --> 00:59:28,375 {\an8}Și acum? 760 00:59:28,458 --> 00:59:30,500 Acum, ce? Îmi culc fata. 761 00:59:30,583 --> 00:59:33,625 Nu face nimic încă. Ajung imediat. 762 00:59:33,708 --> 00:59:34,708 Ai înțeles? 763 00:59:37,125 --> 00:59:38,541 {\an8}Fir-ar! La naiba! 764 01:00:13,750 --> 01:00:15,041 Alo? 765 01:00:15,125 --> 01:00:16,833 Creveți Pad Thai. 766 01:00:16,916 --> 01:00:18,833 Fără creveți uscați. 767 01:00:24,000 --> 01:00:26,000 Stația următoare, Sam Yan. 768 01:00:27,083 --> 01:00:29,208 Ușa se deschide pe partea stângă. 769 01:00:30,166 --> 01:00:31,000 Stația urmă... 770 01:00:40,500 --> 01:00:43,500 Doar conectez asta la fiecare computer de acolo? 771 01:00:43,583 --> 01:00:46,541 Da. Doar îl conectezi. 772 01:00:47,791 --> 01:00:49,208 Wow, ce faci? 773 01:00:49,291 --> 01:00:50,208 Nu avem timp. 774 01:00:50,833 --> 01:00:52,708 Prea încet. Ne pierdem șansa. 775 01:00:53,250 --> 01:00:54,541 Fac pe Tom Cruise. 776 01:00:54,625 --> 01:00:57,291 Ești nebună? Așteaptă. 777 01:01:33,750 --> 01:01:34,708 Fă-o. 778 01:03:03,750 --> 01:03:05,666 - Bună. - Ce rapid! 779 01:03:07,833 --> 01:03:08,791 Frate! 780 01:03:11,375 --> 01:03:12,500 Nu ai plătit. 781 01:03:12,583 --> 01:03:13,958 Nu am plătit? 782 01:03:15,208 --> 01:03:16,708 Nu ai plătit. 783 01:03:16,791 --> 01:03:17,833 Ce naiba? 784 01:03:18,666 --> 01:03:19,833 Ce e? 785 01:03:19,916 --> 01:03:20,958 Stai așa. 786 01:03:22,208 --> 01:03:23,291 Două sute cincizeci. 787 01:03:24,708 --> 01:03:26,041 Două sute cincizeci? 788 01:03:26,125 --> 01:03:28,916 E scump! Pentru două meniuri Pad Thai? 789 01:03:29,833 --> 01:03:30,666 E porție mare. 790 01:03:31,875 --> 01:03:32,958 Îți aduc banii. 791 01:03:33,041 --> 01:03:34,125 Stai! 792 01:03:34,791 --> 01:03:35,875 Ai spus că ai plătit? 793 01:03:35,958 --> 01:03:37,375 {\an8}Stai să verific. 794 01:03:53,958 --> 01:03:56,250 Perversule! Mă tot pipăi la fund! 795 01:03:56,333 --> 01:03:59,958 - Ce e cu tine? - Eu... 796 01:04:01,333 --> 01:04:02,291 Ce? 797 01:04:02,375 --> 01:04:04,291 Nu face pe prostul, idiotule! 798 01:04:04,375 --> 01:04:07,375 Trenul se mișcă, e aglomerat. 799 01:04:07,458 --> 01:04:10,250 - Idiotule. Nu încerca! - Trenul a frânat. 800 01:04:10,333 --> 01:04:11,958 Nimeni altcineva nu m-a atins. 801 01:04:12,041 --> 01:04:13,708 Doar tu. 802 01:04:13,791 --> 01:04:15,166 TRANSFER 803 01:04:16,791 --> 01:04:18,666 Vino aici, nenorocitule! 804 01:04:18,750 --> 01:04:20,916 - Arestați-l! E un pervers. - Mă scuzați? 805 01:04:21,000 --> 01:04:22,000 Ce e? 806 01:04:22,083 --> 01:04:24,166 V-a scăpat ăsta. 807 01:04:25,000 --> 01:04:27,125 Ai plătit. Greșeala mea. Scuze. 808 01:04:27,208 --> 01:04:29,083 Da. E nevoie de poză de confirmare. 809 01:04:30,166 --> 01:04:32,000 Grăbește-te. Mor de foame! 810 01:04:32,083 --> 01:04:34,625 Ridică-ți capul. Mai sus. 811 01:04:42,375 --> 01:04:43,666 Zâmbește puțin. 812 01:04:44,791 --> 01:04:46,583 Minunat. Arăți beton! 813 01:04:47,250 --> 01:04:49,791 Bun, fac poza. Unu, doi... 814 01:04:49,875 --> 01:04:50,875 Pad Thai ale tale. 815 01:04:59,500 --> 01:05:01,583 Nenorocitule! Nu e Pad Thai. 816 01:05:07,291 --> 01:05:09,166 - Rahat. - Cine ești? Vorbește! 817 01:05:09,250 --> 01:05:10,541 Stai! Nu e camera 405? 818 01:05:10,625 --> 01:05:12,208 Cameră greșită. Greșeala mea! 819 01:05:12,291 --> 01:05:13,666 - Pa! - Hei! 820 01:05:16,875 --> 01:05:19,500 Rahat. Wow e încă acolo. 821 01:05:48,083 --> 01:05:49,000 Amy. 822 01:05:53,291 --> 01:05:54,833 Wei. 823 01:05:54,916 --> 01:05:56,333 Salutare tuturor! 824 01:05:56,416 --> 01:06:00,291 Vreau să simțiți asta. Pielea e extrem de moale. 825 01:06:00,375 --> 01:06:02,541 Apăsați-o și își revine imediat. 826 01:06:02,625 --> 01:06:05,625 Piele întoarsă și pe interior. 827 01:06:05,708 --> 01:06:08,375 Multe compartimente versatile. 828 01:06:08,458 --> 01:06:12,375 WEI E AICI. AVEM O CÂRTIȚĂ. ANULEAZĂ TRANSFERUL DE MÂINE. 829 01:08:10,208 --> 01:08:11,666 La naiba! Cine e acum? 830 01:08:27,958 --> 01:08:30,333 Curierul a spus că mi-a adus mâncarea aici. 831 01:08:32,125 --> 01:08:33,041 Ai 832 01:08:34,166 --> 01:08:35,791 puiul meu cu busuioc? 833 01:08:36,625 --> 01:08:39,625 Ce pui cu busuioc? Nu știu nimic despre asta. 834 01:08:52,708 --> 01:08:55,250 Cine își asumă responsabilitatea pentru asta? 835 01:08:55,333 --> 01:08:56,500 Pentru ce? 836 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 Pentru ce? 837 01:09:11,958 --> 01:09:15,250 Și ce face o doamnă la compania mea așa târziu? 838 01:09:19,916 --> 01:09:21,291 Ce faci aici? 839 01:09:42,291 --> 01:09:43,500 Rahat! 840 01:09:49,583 --> 01:09:52,000 Răspunde-mi! Ce faci aici? 841 01:09:54,333 --> 01:09:58,500 Soro, las-o baltă. Comand altul. 842 01:10:06,916 --> 01:10:08,041 Hei, haide! 843 01:10:21,250 --> 01:10:23,333 Fai, unde e Wow? E încă acolo? 844 01:10:23,416 --> 01:10:24,416 Nu am văzut-o. 845 01:10:25,166 --> 01:10:26,083 Orn, stai jos. 846 01:10:38,708 --> 01:10:40,000 Ce se întâmplă? 847 01:10:43,500 --> 01:10:45,625 Adu-i pe toți, acum! 848 01:10:54,083 --> 01:10:55,500 Răspunde, Wow! 849 01:11:09,750 --> 01:11:11,833 Cum de știa că avem birou aici? 850 01:11:15,083 --> 01:11:16,208 Ce spui? 851 01:11:16,958 --> 01:11:18,625 Ești cârtița lui Wei? 852 01:11:20,083 --> 01:11:22,416 Nu, nu eu. 853 01:11:22,500 --> 01:11:24,041 Dacă nu tu, atunci, cine? 854 01:11:24,666 --> 01:11:27,000 Ești singurul tip din biroul lui. 855 01:11:27,083 --> 01:11:29,291 Contractul tău încă nu se încheiase! 856 01:11:30,500 --> 01:11:33,166 Nu sunt eu! Crede-mă! 857 01:11:34,333 --> 01:11:35,916 Dacă nu tu, atunci, cine? 858 01:11:36,000 --> 01:11:37,541 Dacă nu tu, cine? 859 01:11:39,875 --> 01:11:41,583 Voiam să fim ca o familie! 860 01:11:46,416 --> 01:11:49,583 Uite ce mă obligi să fac! 861 01:11:51,375 --> 01:11:53,625 Ești omul lui Wei, nu? 862 01:11:55,791 --> 01:11:57,166 Tu ești? 863 01:12:02,916 --> 01:12:03,791 Bang! 864 01:12:09,583 --> 01:12:11,291 Aood, ce faci? 865 01:12:11,375 --> 01:12:12,333 Yui! 866 01:12:13,250 --> 01:12:14,875 Eu l-am chemat aici. 867 01:12:15,791 --> 01:12:16,958 Orice ai bănui, 868 01:12:17,666 --> 01:12:18,916 putem rezolva calm. 869 01:12:23,791 --> 01:12:26,166 Orn, așteaptă. Unde te duci? 870 01:12:26,250 --> 01:12:28,583 Nu vezi că e periculos? 871 01:12:28,666 --> 01:12:30,791 Uită-te la noi! 872 01:12:33,041 --> 01:12:34,958 Nu poți renunța. 873 01:12:35,041 --> 01:12:37,208 Nu știm unde e Wow. 874 01:12:37,291 --> 01:12:38,708 Ba, pot. 875 01:12:39,541 --> 01:12:41,041 Când m-au înconjurat, 876 01:12:41,583 --> 01:12:42,958 mă gândeam 877 01:12:43,041 --> 01:12:45,250 doar la fiica mea. 878 01:12:45,333 --> 01:12:47,083 Nu mai vreau nimic. Bine? 879 01:12:47,166 --> 01:12:48,625 Poți spune că-s egoistă. 880 01:12:48,708 --> 01:12:51,250 Dar am investit bani și efort aici. 881 01:12:51,333 --> 01:12:53,625 Eu am pus banii. Voi, munca! 882 01:12:59,250 --> 01:13:00,125 Așa e. 883 01:13:01,875 --> 01:13:04,916 Tu ai pus doar banii. 884 01:13:05,000 --> 01:13:07,333 Nu ai făcut efectiv nimic. 885 01:13:07,416 --> 01:13:09,875 Am pierdut mai mult decât tine. 886 01:13:09,958 --> 01:13:11,916 De aia nu am mai avut bani. 887 01:13:12,000 --> 01:13:13,583 Am pierdut cinci milioane. 888 01:13:16,916 --> 01:13:17,916 Cinci milioane. 889 01:13:19,083 --> 01:13:20,250 Nu 500.000. 890 01:13:22,375 --> 01:13:23,458 Mi-a fost rușine. 891 01:13:24,458 --> 01:13:25,875 I-am mințit pe toți. 892 01:13:25,958 --> 01:13:28,500 Mi-am mințit familia. Am spus doar 500.000. 893 01:13:30,000 --> 01:13:31,791 N-am pierdut mai puțin decât toți. 894 01:13:33,625 --> 01:13:34,916 Pot renunța când vreau. 895 01:16:02,458 --> 01:16:03,833 WOW, EȘTI BINE? 896 01:16:03,916 --> 01:16:05,416 WOW, MAI EȘTI ACOLO? 897 01:16:05,500 --> 01:16:07,416 RĂSPUNDE CÂND VEZI ASTA. 898 01:16:07,500 --> 01:16:08,333 NE ÎNGRIJORĂM 899 01:16:08,416 --> 01:16:10,708 AM SPART COMPUTERELE, N-AM GĂSIT NIMIC 900 01:16:16,250 --> 01:16:18,916 UNDE SUNTEȚI? 901 01:16:19,000 --> 01:16:22,333 WOW, EȘTI BINE? 902 01:16:22,416 --> 01:16:24,625 UNDE AI FOST? AM FOST ÎNGRIJORAT! 903 01:16:27,666 --> 01:16:33,291 RENUNȚ. ÎMI PARE RĂU, WOW. 904 01:16:39,000 --> 01:16:40,000 La naiba! 905 01:16:40,083 --> 01:16:41,666 La naiba! Nenorocitule! 906 01:16:42,958 --> 01:16:44,625 Cum să renunți, la naiba! 907 01:17:12,250 --> 01:17:13,250 Cinci milioane? 908 01:17:17,708 --> 01:17:19,083 Au luat și banii lui Belle? 909 01:17:27,541 --> 01:17:28,833 Cum ai putut să-i crezi? 910 01:18:17,750 --> 01:18:19,416 Ne cerem scuze. 911 01:18:19,500 --> 01:18:24,083 Banca trebuie să anuleze rezervarea și să confiște toate depozitele. 912 01:18:24,166 --> 01:18:27,916 Plata nu a fost făcută la timp. 913 01:18:37,208 --> 01:18:38,375 Bună, tuturor! 914 01:18:39,125 --> 01:18:42,458 Vreți să-mi vedeți fața? 915 01:18:44,750 --> 01:18:48,583 Nu e nimic. Doar am căzut... 916 01:18:56,333 --> 01:18:58,041 Da, am căzut. 917 01:18:58,958 --> 01:18:59,958 Haide! 918 01:19:01,416 --> 01:19:02,250 Și ce? 919 01:19:03,250 --> 01:19:05,000 Azi, îmi vând crema. 920 01:19:05,083 --> 01:19:09,083 Folosiți-o. Se aplică în strat gros. 921 01:19:10,166 --> 01:19:12,166 Vă va proteja pielea. 922 01:19:12,250 --> 01:19:13,625 Nu sunt reacții adverse. 923 01:19:14,708 --> 01:19:16,708 Vedeți? Aplicați așa. Gros. 924 01:19:16,791 --> 01:19:18,625 Aplicați-o! 925 01:19:18,708 --> 01:19:20,708 Am spus să o aplicați peste tot! 926 01:19:22,041 --> 01:19:23,375 Uitați, aplicați-o! 927 01:19:37,833 --> 01:19:44,041 Născuți săraci, noi, polițiștii, trăim ca să suferim 928 01:19:44,750 --> 01:19:48,208 Nu ne lăudăm cu onoarea noastră 929 01:19:48,291 --> 01:19:54,333 Eu, doar un agent umil 930 01:19:55,250 --> 01:20:01,375 Inima-mi e grea Îndrăgostit de fiica colonelului 931 01:20:01,875 --> 01:20:05,375 O văd trecând pe stradă zilnic 932 01:20:05,458 --> 01:20:11,750 Îmi umple visele în fiecare noapte 933 01:20:12,500 --> 01:20:14,583 Șefu' a spus să ai grijă. 934 01:20:14,666 --> 01:20:16,833 Cum i-au lăsat să te filmeze? 935 01:20:19,250 --> 01:20:20,833 Dacă o mai dai în bară, 936 01:20:21,791 --> 01:20:23,541 Șefu' te omoară. 937 01:20:27,041 --> 01:20:27,958 Bine. 938 01:20:57,000 --> 01:20:58,250 AMY 939 01:20:58,333 --> 01:21:00,708 HOTEL MY LADY 940 01:21:00,791 --> 01:21:03,833 CÂND FACI TRANSFERUL? TREBUIE SĂ PLĂTESC BĂIEȚII. 941 01:21:29,333 --> 01:21:32,833 AM VERIFICAT TELEFONUL COPIAT DE FAI. 942 01:21:32,916 --> 01:21:35,041 E PLIN DE POZE ȘI ÎNREGISTRĂRI FINANCIARE 943 01:21:35,125 --> 01:21:38,125 ARE INFORMAȚII DESPRE CONTURILE FALSE ȘI POZE CU AOOD. 944 01:22:10,291 --> 01:22:12,250 {\an8}- OJ? - Ce e? 945 01:22:12,333 --> 01:22:13,666 {\an8}Am nevoie de ajutor. 946 01:22:19,916 --> 01:22:22,333 AM IEȘIT SĂ FAC O LIVRARE 947 01:22:43,708 --> 01:22:45,666 Aood, unde-mi sunt banii? 948 01:22:46,791 --> 01:22:48,041 Mă auzi? 949 01:22:49,375 --> 01:22:51,333 Ai promis, Aood. 950 01:22:51,416 --> 01:22:53,708 De ce naiba îmi ceri acum? N-am bani! 951 01:22:54,458 --> 01:22:56,875 Și de ce naiba ai așa stoc? 952 01:22:56,958 --> 01:23:00,833 Vor plata. Ai spus că faci profit. 953 01:23:01,750 --> 01:23:04,916 Dispari! Îi transfer mai târziu. Pleacă! 954 01:23:05,000 --> 01:23:05,958 Du-te naibii! 955 01:23:28,625 --> 01:23:32,583 MULȚUMESC CĂ MI-AI RETURNAT BANII. CÂND VOI PRIMI ÎNAPOI RESTUL? 956 01:23:37,375 --> 01:23:42,583 BABORNIȚĂ... 957 01:23:50,708 --> 01:23:53,083 {\an8}ȚI-AM LUAT TOȚI BANII. 958 01:23:55,208 --> 01:23:57,208 LOMA, FIICA LUI YUI 959 01:23:58,750 --> 01:23:59,750 LOMA, FIICA LUI YUI 960 01:24:21,625 --> 01:24:24,875 CITIT 961 01:24:24,958 --> 01:24:26,875 AI REUȘIT SĂ IEȘI? 962 01:24:30,833 --> 01:24:31,875 La naiba! Rahat! 963 01:24:38,958 --> 01:24:40,083 Bunico! 964 01:24:40,166 --> 01:24:41,333 Bunico! 965 01:24:41,416 --> 01:24:42,666 Bunico, ce s-a întâmplat? 966 01:24:42,750 --> 01:24:47,208 Bunico, ce s-a întâmplat? 967 01:24:47,291 --> 01:24:48,250 Bunico! 968 01:25:00,958 --> 01:25:02,583 BABORNIȚO, I-AI SPUS? 969 01:25:02,666 --> 01:25:03,708 AI MINȚIT? TE DENUNȚ. 970 01:25:03,791 --> 01:25:04,750 NU VEI RECUPERA BANII. 971 01:25:04,833 --> 01:25:06,041 EȘTI O PROASTĂ. 972 01:25:10,666 --> 01:25:12,083 Să te ia naiba, Aood! 973 01:25:12,916 --> 01:25:16,083 Bunico, rămâi cu mine! 974 01:25:17,416 --> 01:25:19,000 Bunico, trezește-te! Nu mă lăsa. 975 01:25:20,458 --> 01:25:24,125 - Așteaptă afară. - Bunico! 976 01:25:31,666 --> 01:25:32,958 Wow! 977 01:25:33,041 --> 01:25:34,708 Wow, cum e bunica? 978 01:25:39,416 --> 01:25:40,541 Uită-te aici. 979 01:25:44,166 --> 01:25:46,083 Dacă Aood știe, Yui a încurcat-o. 980 01:25:46,916 --> 01:25:48,333 Dă-o naibii! 981 01:25:49,166 --> 01:25:51,375 Bunica moare! 982 01:25:51,458 --> 01:25:53,458 Ce naiba e cu tine? 983 01:25:53,541 --> 01:25:55,333 Stai. Unde pleci? Calmează-te! 984 01:25:55,416 --> 01:25:56,833 Lasă-mă! Îl omor pe Aood! 985 01:26:06,583 --> 01:26:09,250 ORN: NE VEDEM LA PRÂNZ LA BIROU 986 01:27:17,541 --> 01:27:18,458 E timp îndeajuns? 987 01:27:34,208 --> 01:27:37,583 Nu ne putem răzbuna fără să devenim ca ei? 988 01:27:38,750 --> 01:27:40,208 Ca să le facem față, 989 01:27:41,083 --> 01:27:43,083 trebuie să fim dure, ca ei. 990 01:27:43,583 --> 01:27:44,916 Fai, 991 01:27:45,791 --> 01:27:48,083 nu-mi pasă deloc de umanitate acum. 992 01:27:49,208 --> 01:27:51,541 Dacă va trebui să-l omor, o voi face! 993 01:27:52,750 --> 01:27:54,750 Planul e deja în mișcare. 994 01:27:55,875 --> 01:27:57,458 Dacă nu ne abatem de la el, 995 01:27:59,791 --> 01:28:01,500 nu suntem în pericol. 996 01:28:07,500 --> 01:28:08,416 Ascultă! 997 01:28:21,791 --> 01:28:22,916 Trebuie să vorbim! 998 01:28:25,625 --> 01:28:27,375 Am treabă. Cu un client. 999 01:28:28,208 --> 01:28:30,541 Aood! 1000 01:28:31,916 --> 01:28:33,333 Aood, ce faci? 1001 01:28:33,416 --> 01:28:35,458 - Vino aici, târfă! - Aood, dă-mi drumul! 1002 01:28:35,541 --> 01:28:37,916 - Aood! - Nu vă băgați! 1003 01:28:38,000 --> 01:28:40,500 Aood, ce faci? 1004 01:28:43,708 --> 01:28:45,500 Aood, te rog. 1005 01:29:12,291 --> 01:29:13,708 Ce naiba e asta? 1006 01:29:16,083 --> 01:29:17,250 Vorbește! 1007 01:29:23,166 --> 01:29:24,791 O cunoșteam pe bunica. 1008 01:29:26,583 --> 01:29:27,916 Mi s-a făcut milă de ea. 1009 01:29:28,875 --> 01:29:33,000 Și i-am dat niște bani înapoi. 1010 01:29:33,083 --> 01:29:34,958 Dar erau banii mei, bine? 1011 01:29:37,000 --> 01:29:38,250 Ești o persoană bună? 1012 01:29:40,208 --> 01:29:43,041 {\an8}Înșelăm oamenii ca să trăim. 1013 01:29:43,125 --> 01:29:44,583 {\an8}Tu m-ai băgat în asta. 1014 01:29:49,333 --> 01:29:51,250 Asta e fiica ta? 1015 01:29:52,625 --> 01:29:54,791 Explică! E fiica ta? 1016 01:29:56,916 --> 01:30:00,583 {\an8}Răspunde repede! E fiica ta? 1017 01:30:03,208 --> 01:30:04,291 Tocmai i-am scris. 1018 01:30:06,125 --> 01:30:08,041 Mă crezi idiot, Yui? 1019 01:30:08,625 --> 01:30:10,333 Mă crezi idiot? 1020 01:30:12,083 --> 01:30:14,791 {\an8}- Tu ești cârtița lui Wei, nu? - Nu sunt! 1021 01:30:14,875 --> 01:30:17,500 La naiba, Yui! Târfă mincinoasă! Rahat cu ochi! 1022 01:30:34,000 --> 01:30:35,208 Ce naiba? 1023 01:30:35,291 --> 01:30:37,083 Dacă ieși acum, distrugi planul. 1024 01:30:37,166 --> 01:30:40,208 Trebuie să ne concentrăm pe Aood, nu pe Yui! 1025 01:30:40,291 --> 01:30:42,458 De ce naiba trebuie să fii mereu așa bună? 1026 01:30:42,541 --> 01:30:44,000 Lucrăm cu niște nenorociți. 1027 01:30:44,083 --> 01:30:45,708 Chiar dacă lumea e plină de ei, 1028 01:30:46,500 --> 01:30:48,500 eu nu voi fi așa! 1029 01:30:49,916 --> 01:30:51,333 Ascultă, Fai. 1030 01:30:51,416 --> 01:30:53,416 Ca să-l oprim pe Aood, 1031 01:30:53,500 --> 01:30:54,791 trebuie să urmăm planul. 1032 01:31:06,083 --> 01:31:07,791 APEL VIDEO MOOK 1033 01:31:07,875 --> 01:31:08,833 Ce este? 1034 01:31:08,916 --> 01:31:10,125 Aood, suntem în rahat! 1035 01:31:10,208 --> 01:31:12,583 Au sunat de la școală. Ole lipsește. 1036 01:31:12,666 --> 01:31:14,416 L-a luat un bărbat. 1037 01:31:14,500 --> 01:31:16,083 Ce? Cum? 1038 01:31:16,166 --> 01:31:18,708 Am spus că Ole lipsește. 1039 01:31:18,791 --> 01:31:20,500 Nu știu unde e. 1040 01:31:21,375 --> 01:31:22,583 La naiba! 1041 01:31:27,583 --> 01:31:29,458 Amy, Wei e acolo? 1042 01:31:29,541 --> 01:31:31,375 - No. - Unde naiba e? 1043 01:31:31,458 --> 01:31:34,791 Habar n-am! Nu mă mai suna! 1044 01:31:49,125 --> 01:31:50,541 Mhee, păzește-o! 1045 01:32:13,833 --> 01:32:15,583 - Hei, Fai. - Fai! 1046 01:32:16,750 --> 01:32:18,708 La naiba! 1047 01:32:20,458 --> 01:32:22,833 Orn, du-te după el. O ajut pe Fai. 1048 01:32:22,916 --> 01:32:24,375 - Wow! - Hei, Wow! 1049 01:32:24,458 --> 01:32:27,375 Wow! Rahat! 1050 01:32:27,458 --> 01:32:28,375 La naiba! 1051 01:32:33,041 --> 01:32:34,791 OJ, planul B. 1052 01:32:35,916 --> 01:32:37,000 Am înțeles. 1053 01:32:37,750 --> 01:32:39,791 Unchiule Neng, urmărește-l. 1054 01:32:58,416 --> 01:32:59,541 Cine se joacă cu mine? 1055 01:33:34,708 --> 01:33:36,291 Mhee, cu mine. 1056 01:33:55,916 --> 01:33:56,958 Yui. 1057 01:33:58,500 --> 01:33:59,875 Yui. 1058 01:33:59,958 --> 01:34:01,416 Yui, trezește-te. Mă auzi? 1059 01:34:02,250 --> 01:34:05,041 Yui! 1060 01:34:05,125 --> 01:34:06,875 Eu mă prefăceam a fi bunica. 1061 01:34:06,958 --> 01:34:08,166 E la Urgențe. 1062 01:34:32,708 --> 01:34:34,625 Scoate totul din priză! Acum! 1063 01:34:37,458 --> 01:34:39,541 Cine naiba a făcut asta? Au poza mea. 1064 01:34:43,416 --> 01:34:44,833 Cine se joacă cu mine? 1065 01:34:51,666 --> 01:34:52,666 Yui. 1066 01:35:12,083 --> 01:35:13,000 Să mergem! 1067 01:35:18,666 --> 01:35:20,000 Ești doctorița aia. 1068 01:35:20,916 --> 01:35:21,833 De ce ai rănit-o? 1069 01:35:22,375 --> 01:35:24,500 - Nu e cârtița. - O crezi? 1070 01:35:25,208 --> 01:35:26,416 Târfa asta minte. 1071 01:35:46,791 --> 01:35:47,625 Rahat ce ești! 1072 01:35:49,375 --> 01:35:50,541 Yui! 1073 01:35:50,625 --> 01:35:52,166 Yui. 1074 01:36:19,291 --> 01:36:20,208 Fai! 1075 01:36:25,125 --> 01:36:27,000 Rahat, am încurcat-o! 1076 01:36:32,041 --> 01:36:33,125 Da. 1077 01:36:33,208 --> 01:36:34,250 Aood. 1078 01:36:34,333 --> 01:36:36,333 Echipa lui Wei e aici. 1079 01:36:36,416 --> 01:36:37,541 Ce facem? 1080 01:36:37,625 --> 01:36:40,208 Mac, distruge totul! 1081 01:36:40,291 --> 01:36:43,250 Distruge tot echipamentul! Nu lăsa nicio dovadă! 1082 01:36:43,333 --> 01:36:47,416 Hei, distrugeți tot! Grăbiți-vă! 1083 01:37:10,000 --> 01:37:12,333 De ce suni? Wei va afla. 1084 01:37:12,416 --> 01:37:15,125 - Deja știe, la naiba! - Ce? 1085 01:37:15,208 --> 01:37:16,625 Da, știe. 1086 01:37:16,708 --> 01:37:18,333 Unde ești? 1087 01:37:18,416 --> 01:37:19,416 Mut bani. 1088 01:37:19,500 --> 01:37:21,416 Transferă-mi toți banii mie. 1089 01:37:21,500 --> 01:37:23,041 - Trebuie să fugim. Acum! - Bine. 1090 01:37:23,125 --> 01:37:25,791 Nu te întoarce la apartament. Ne vedem la aeroport. 1091 01:37:25,875 --> 01:37:27,666 Întâi, rezolv totul acasă. 1092 01:37:39,458 --> 01:37:41,791 Cine are grijă de conturile lui? 1093 01:37:52,375 --> 01:37:53,291 Amy. 1094 01:38:21,208 --> 01:38:24,500 Preiei totul. 1095 01:39:01,958 --> 01:39:03,208 Cine ești? 1096 01:39:03,291 --> 01:39:05,500 Cum ești implicată? 1097 01:39:09,125 --> 01:39:10,250 Nu știi? 1098 01:39:11,041 --> 01:39:13,625 Amy nu se ocupă doar de conturile lui Aood. 1099 01:39:13,708 --> 01:39:17,916 Fură datele clienților tăi pentru el. 1100 01:39:25,833 --> 01:39:27,625 Eu mă ocup de cărăuși, mut banii 1101 01:39:27,708 --> 01:39:29,875 și îți aduc și informațiile. 1102 01:39:31,291 --> 01:39:33,291 Și tot te plângi? 1103 01:39:33,375 --> 01:39:36,500 Poți aduce mai multe conturi false? Vreau să extind afacerea. 1104 01:39:36,583 --> 01:39:38,333 Cum de știi asta? 1105 01:40:27,166 --> 01:40:28,625 Al meu ești, nenorocitule! 1106 01:40:29,750 --> 01:40:31,458 - Fai, vino! - Stai liniștit! 1107 01:40:32,416 --> 01:40:33,916 Hei! 1108 01:40:34,416 --> 01:40:35,500 La naiba! 1109 01:40:38,500 --> 01:40:40,333 Fai, să mergem. 1110 01:40:42,291 --> 01:40:43,625 Hei! Acum ce mai e? 1111 01:40:44,458 --> 01:40:45,791 Ajut-o pe Orn, Wow! 1112 01:40:46,375 --> 01:40:47,250 Hei! 1113 01:40:48,000 --> 01:40:48,916 La naiba! 1114 01:40:49,750 --> 01:40:52,041 Amy tocmai i-a transferat banii lui Aood. 1115 01:41:01,958 --> 01:41:02,833 Hai, unchiule! 1116 01:42:48,166 --> 01:42:49,750 Bunico! 1117 01:42:49,833 --> 01:42:50,750 Bunico! 1118 01:42:52,250 --> 01:42:53,500 Bunico! 1119 01:42:57,583 --> 01:42:58,958 Inima pacientei s-a oprit. 1120 01:42:59,791 --> 01:43:01,666 Așteptați afară. 1121 01:43:01,750 --> 01:43:04,000 Resuscitare în curs. Chemă un doctor! 1122 01:43:06,583 --> 01:43:09,083 Ritmul cardiac nu crește. 1123 01:43:09,166 --> 01:43:10,875 Niveluri critice de oxigen. 1124 01:43:23,916 --> 01:43:26,166 Acesta e sediul infractorului Aood. 1125 01:43:26,250 --> 01:43:28,166 E fugar. 1126 01:43:28,250 --> 01:43:30,791 Fața sa a fost transmisă în direct săptămâna trecută. 1127 01:43:33,791 --> 01:43:35,791 Găsiți mașina și trimiteți coordonatele. 1128 01:43:50,666 --> 01:43:51,875 La naiba! 1129 01:43:51,958 --> 01:43:53,666 APEL 096 383 1687 1130 01:43:57,458 --> 01:43:58,666 - Alo? - Alo! 1131 01:43:58,750 --> 01:44:00,875 Învățătoarea Maew de la Grădinița Denlam. 1132 01:44:00,958 --> 01:44:01,916 Tatăl lui Ole? 1133 01:44:02,000 --> 01:44:04,875 - Fiul dv. lipsește. - Unde e fiul meu? 1134 01:44:04,958 --> 01:44:07,166 - Unde e Ole? - Calmați-vă. 1135 01:44:07,250 --> 01:44:08,666 Colegii au văzut 1136 01:44:08,750 --> 01:44:11,125 c-a fost luat de un chinez în timpul pauzei. 1137 01:44:12,000 --> 01:44:12,875 Wei! 1138 01:44:13,666 --> 01:44:16,041 Ce școală permite unui străin să-mi ia fiul? 1139 01:44:16,125 --> 01:44:17,041 Cum ați putut? 1140 01:44:17,125 --> 01:44:19,958 A spus că îl ia în locul dv. Ce ar trebui să facem? 1141 01:44:20,041 --> 01:44:21,500 Să sunăm la poliție? 1142 01:44:21,583 --> 01:44:23,500 Nu. Nu sunați! O rezolv eu. 1143 01:44:25,416 --> 01:44:26,500 La naiba! 1144 01:44:34,750 --> 01:44:36,916 Escrocii folosesc tot felul de trucuri 1145 01:44:37,000 --> 01:44:39,625 pentru a ne păcăli fără încetare. 1146 01:44:39,708 --> 01:44:41,333 Metodele se schimbă. 1147 01:44:41,416 --> 01:44:44,375 Dar strategia de bază e mereu aceeași: inducerea fricii. 1148 01:44:44,458 --> 01:44:47,041 Hei, am verificat datele. 1149 01:44:47,125 --> 01:44:48,750 Avem conturile fictive, 1150 01:44:48,833 --> 01:44:50,791 chitanțele de plată către Aood 1151 01:44:50,875 --> 01:44:53,750 și datele sale personale. 1152 01:44:53,833 --> 01:44:57,875 Fotografii cu soția și fiul său, contul ei de vânzări. 1153 01:44:57,958 --> 01:45:00,875 {\an8}Ne lipsește un lucru, contul privat al lui Aood. 1154 01:45:00,958 --> 01:45:04,000 {\an8}Probabil e pe telefonul lui. 1155 01:45:04,083 --> 01:45:08,791 Dacă privim cu atenție, sunt același model și aceiași pași de fiecare dată. 1156 01:45:08,875 --> 01:45:11,791 Primul apelant trebuie să șocheze victima. 1157 01:45:11,875 --> 01:45:12,708 Ce e? 1158 01:45:12,791 --> 01:45:16,458 Aood, suntem în rahat. Au sunat de la școală. Ole a dispărut. 1159 01:45:16,541 --> 01:45:18,291 L-a luat un bărbat. 1160 01:45:18,375 --> 01:45:19,500 Ce? Cum? 1161 01:45:19,583 --> 01:45:22,166 Am spus că Ole a dispărut. 1162 01:45:22,250 --> 01:45:23,541 Nu știu unde. 1163 01:45:23,625 --> 01:45:27,166 Al doilea apelant convinge victima că situația este reală. 1164 01:45:27,250 --> 01:45:30,333 Ce facem acum? Sunăm la poliție? 1165 01:45:30,416 --> 01:45:32,666 Nu. Nu sunați! O rezolv eu. 1166 01:45:37,916 --> 01:45:40,166 Al treilea, folosește amenințarea și slăbiciunile 1167 01:45:40,250 --> 01:45:43,625 pentru a face ce vor. 1168 01:45:43,708 --> 01:45:44,875 Apoi, ne fac felul. 1169 01:45:46,625 --> 01:45:47,833 VIDEO DE LA 062 097 2080 1170 01:45:48,833 --> 01:45:50,375 Unde ești? 1171 01:45:50,458 --> 01:45:51,833 Ole. 1172 01:45:51,916 --> 01:45:53,375 - Unde ești? - Ole. 1173 01:45:54,750 --> 01:45:56,000 Nenorocitule! 1174 01:46:09,166 --> 01:46:10,916 APEL DE LA 062 097 2080 1175 01:46:13,041 --> 01:46:15,125 Dacă vrei să-ți salvezi fiul, 1176 01:46:15,708 --> 01:46:16,875 transferă toți banii. 1177 01:46:16,958 --> 01:46:18,333 Wei, nenorocitule! 1178 01:46:19,041 --> 01:46:21,500 Dacă îi faci rău, te omor! 1179 01:46:21,583 --> 01:46:22,916 Fiul tău va fi bine, 1180 01:46:23,000 --> 01:46:25,708 dacă transferi banii în acest cont. 1181 01:46:29,875 --> 01:46:32,083 CĂTRE ZHANG DEWEI 25.195.800,00 BAHT 1182 01:46:35,000 --> 01:46:36,291 La naiba! 1183 01:46:40,375 --> 01:46:41,875 APASĂ PENTRU A CONTINUA 1184 01:46:49,083 --> 01:46:50,958 Unde sunt banii mei? 1185 01:46:53,125 --> 01:46:54,458 Mai vrei un video? 1186 01:46:55,791 --> 01:46:57,750 {\an8}Da, da. Îi transfer acum! Așteaptă! 1187 01:47:03,625 --> 01:47:05,750 {\an8}Număr până la cinci. 1188 01:47:05,833 --> 01:47:08,041 {\an8}- Unu. - Da, îi transfer. 1189 01:47:11,583 --> 01:47:12,541 Doi... 1190 01:47:13,791 --> 01:47:14,625 Deschide ușa! 1191 01:47:17,083 --> 01:47:18,000 Deschide-o! 1192 01:47:18,083 --> 01:47:19,083 O deschizi sau nu? 1193 01:47:19,166 --> 01:47:20,125 Trei... 1194 01:47:20,208 --> 01:47:21,500 Ieși afară! 1195 01:47:21,583 --> 01:47:22,833 Ce faci, Aood? 1196 01:47:22,916 --> 01:47:24,583 Deschide-o! Grăbește-te! 1197 01:47:24,666 --> 01:47:25,833 Transferi sau nu? 1198 01:47:25,916 --> 01:47:26,833 Deschide ușa! 1199 01:47:54,666 --> 01:47:55,500 Aood. 1200 01:47:56,125 --> 01:47:58,000 Sunt aici. Te aud. 1201 01:47:58,083 --> 01:47:58,916 Timpul s-a scurs. 1202 01:48:01,000 --> 01:48:02,250 Da, te aud. 1203 01:48:02,333 --> 01:48:04,416 Te ascult. Așteaptă. Îi transfer. 1204 01:48:04,500 --> 01:48:07,083 Acum! Nu vrei să îți mai vezi fiul? 1205 01:48:09,208 --> 01:48:12,166 E prea departe. Pierdem semnalul. Conduceți mai repede! 1206 01:48:12,250 --> 01:48:14,666 Unchiule Nang, mai repede! 1207 01:48:17,083 --> 01:48:18,041 La naiba! 1208 01:48:43,833 --> 01:48:45,291 Cine ești? 1209 01:48:56,166 --> 01:48:57,291 Nenorocitule! 1210 01:49:22,250 --> 01:49:23,791 Calc-o, unchiule Neng! Acum! 1211 01:49:49,750 --> 01:49:50,833 - Bună, Mook? - Ce? 1212 01:49:50,916 --> 01:49:51,875 Ole e cu tine? 1213 01:49:51,958 --> 01:49:53,208 Ce s-a întâmplat? 1214 01:49:53,708 --> 01:49:55,250 Fiul nostru e cu tine? 1215 01:49:55,333 --> 01:49:56,375 Sigur. 1216 01:49:56,458 --> 01:49:58,166 L-am luat eu. Ce vrei? 1217 01:50:00,291 --> 01:50:02,625 Tati, când vii acasă? 1218 01:50:05,291 --> 01:50:08,250 Ole, stai cu mama ta, bine? 1219 01:50:08,333 --> 01:50:09,625 Unde te duci? 1220 01:50:11,708 --> 01:50:15,083 Tu crezi că-ți bați joc de mine, nenorocitule? 1221 01:50:15,166 --> 01:50:17,500 AEROPORT SUVARNABHUMI 1222 01:50:24,333 --> 01:50:26,041 Nenorocit chinez! 1223 01:50:27,833 --> 01:50:29,041 Idiot chinez! 1224 01:50:29,125 --> 01:50:30,166 Mă crezi prost? 1225 01:50:30,250 --> 01:50:32,541 Ți-am luat toți banii. 1226 01:50:32,625 --> 01:50:33,875 Nu ai observat? 1227 01:50:37,166 --> 01:50:39,500 RETRAGERE BANI 50.000 BAHT 1228 01:50:47,541 --> 01:50:49,833 SUSPENDARE ACTIVITATE CONT CONFIRMARE 1229 01:50:51,416 --> 01:50:52,958 Nenorocitule! 1230 01:50:53,041 --> 01:50:56,750 Încerci să-mi folosești trucurile împotriva mea? 1231 01:50:56,833 --> 01:50:58,375 Nu mă poți păcăli, nenorocitule! 1232 01:51:02,250 --> 01:51:03,291 Haide, nenorocitule! 1233 01:51:17,583 --> 01:51:19,875 Orn, Wow, sunt la spital. 1234 01:51:19,958 --> 01:51:22,541 Calc-o! 1235 01:51:27,791 --> 01:51:28,791 Bunica a murit. 1236 01:52:54,291 --> 01:52:55,375 Stai lângă el. 1237 01:53:14,625 --> 01:53:16,041 Taie-i calea, unchiule Neng! 1238 01:53:22,500 --> 01:53:24,333 Nenorocitule! Ce faci? 1239 01:53:25,291 --> 01:53:27,625 Orn! 1240 01:53:49,458 --> 01:53:50,291 Cine ești? 1241 01:53:52,291 --> 01:53:53,750 Haide! 1242 01:54:00,291 --> 01:54:01,625 Lovește-l! 1243 01:54:01,708 --> 01:54:04,125 Ce naiba faci? Te joci cu mine? 1244 01:54:04,208 --> 01:54:05,125 Lovește-l! 1245 01:54:06,166 --> 01:54:07,291 Lovește-l! 1246 01:54:10,458 --> 01:54:12,250 Orn, ce naiba? 1247 01:54:17,000 --> 01:54:18,208 Târfă nenorocită! 1248 01:54:19,291 --> 01:54:20,458 Rahat! 1249 01:56:25,666 --> 01:56:28,500 {\an8}SUSPENDARE ACTIVITATE CONT CONFIRMARE 1250 01:56:33,125 --> 01:56:34,083 {\an8}FINALIZAT 1251 01:56:57,000 --> 01:56:58,625 Lucrezi pentru Wei? 1252 01:57:08,916 --> 01:57:11,791 Ai fost la biroul meu. 1253 01:57:16,541 --> 01:57:18,125 Tu mi-ai făcut-o? Târfă! 1254 01:57:19,125 --> 01:57:20,375 Crezi că mă învingi? 1255 01:57:22,625 --> 01:57:23,958 Ai pierdut, Aood! 1256 01:57:25,416 --> 01:57:26,458 Ai pierdut! 1257 01:57:27,541 --> 01:57:31,041 Nu am pierdut. Nu am pierdut! Cei ca mine nu pierd! 1258 01:57:31,541 --> 01:57:33,416 Știi cine mă susține? 1259 01:57:33,500 --> 01:57:36,333 Am păcălit nenumărate târfe ca tine. 1260 01:57:36,416 --> 01:57:38,875 Eu nu pierd niciodată! 1261 01:59:29,083 --> 01:59:31,458 ȘOSEAUA SRINAGARINDRA ȘOSEAUA RAMA IX 1262 02:00:58,666 --> 02:01:00,000 Îmi pare rău, scumpo. 1263 02:01:03,083 --> 02:01:04,750 Că te-am lăsat singură. 1264 02:01:16,083 --> 02:01:17,041 Și... 1265 02:01:23,583 --> 02:01:25,750 Azi vreau să te joci cu un nou prieten. 1266 02:01:28,666 --> 02:01:29,625 Te-ai distrat? 1267 02:01:44,208 --> 02:01:45,208 Unde ești? 1268 02:01:47,000 --> 02:01:48,375 Unde ești? 1269 02:02:10,208 --> 02:02:12,166 Mama ta e un om rău. 1270 02:02:13,875 --> 02:02:15,208 Doare, mami? 1271 02:02:31,750 --> 02:02:33,166 Alo? 1272 02:02:34,291 --> 02:02:35,875 Alo, mami? 1273 02:02:37,375 --> 02:02:38,333 Mami. 1274 02:02:40,291 --> 02:02:41,541 Mă auzi? 1275 02:03:24,458 --> 02:03:25,375 Hei! 1276 02:03:27,625 --> 02:03:29,500 Încă nu dai de Wow? 1277 02:04:08,166 --> 02:04:09,083 Orn... 1278 02:04:10,791 --> 02:04:12,375 De unde ai banii? 1279 02:04:18,958 --> 02:04:20,541 Am transferat banii atunci 1280 02:04:23,875 --> 02:04:24,916 din cauza ta, Benz. 1281 02:04:27,833 --> 02:04:29,958 Ce ai făcut? 1282 02:04:38,166 --> 02:04:39,958 Știu că firma ta face evaziune. 1283 02:04:42,666 --> 02:04:45,375 Au amenințat că-ți verifică conturile. 1284 02:04:46,500 --> 02:04:47,916 Am transferat banii rapid. 1285 02:04:50,791 --> 02:04:53,250 Nu voiam ca cineva să-ți verifice conturile. 1286 02:04:57,291 --> 02:04:58,541 Și eu fac totul 1287 02:04:59,708 --> 02:05:00,750 pentru familie. 1288 02:05:04,166 --> 02:05:05,541 Nu o faci singur. 1289 02:05:15,500 --> 02:05:16,416 De azi înainte, 1290 02:05:19,541 --> 02:05:21,708 o duci și tu pe fiica noastră la școală. 1291 02:05:24,666 --> 02:05:26,625 Și îi citești povești de seară. 1292 02:05:31,333 --> 02:05:32,500 Poți să o faci? 1293 02:05:37,416 --> 02:05:38,333 Da. 1294 02:05:42,083 --> 02:05:43,083 Te așteaptă sus. 1295 02:06:13,875 --> 02:06:15,250 De ce ai dat banii înapoi? 1296 02:06:16,083 --> 02:06:17,291 Nu vrei apartamentul? 1297 02:06:22,416 --> 02:06:24,083 Banii noștri nu-s la Aood. 1298 02:06:25,250 --> 02:06:27,708 Sunt la cei de peste graniță. 1299 02:06:28,625 --> 02:06:30,583 Dar Aood ne-a înșelat. 1300 02:06:31,958 --> 02:06:33,166 Vrei să îi luăm? 1301 02:06:37,375 --> 02:06:38,500 Avem noroc, nu? 1302 02:06:40,833 --> 02:06:42,916 Noroc că ai avut bani. 1303 02:06:43,666 --> 02:06:45,166 Noroc să au venit în Bangkok. 1304 02:06:46,583 --> 02:06:48,250 Noroc că s-au bătut între ei. 1305 02:06:53,875 --> 02:06:56,708 I-am zdrobit pentru că erau niște nimeni. 1306 02:06:58,500 --> 02:07:00,166 Dar oamenii din spatele afacerii 1307 02:07:00,250 --> 02:07:02,833 încă dorm liniștiți. 1308 02:07:03,958 --> 02:07:06,541 Doar noi alergăm ca niște bezmetice. 1309 02:07:08,833 --> 02:07:11,083 Cel puțin ne-am recăpătat viețile. 1310 02:07:14,416 --> 02:07:15,541 Ni le-am recăpătat? 1311 02:07:17,208 --> 02:07:19,000 Așa spun cei bogați. 1312 02:07:35,541 --> 02:07:40,666 {\an8}ȘCOALA INTERNAȚIONALĂ ROYAL CRESTWOOD DOUĂ MILIOANE BAHT 1313 02:07:52,166 --> 02:07:54,458 În programul nostru pentru primii ani, 1314 02:07:54,541 --> 02:07:56,708 toate spațiile se află la parter. 1315 02:07:56,791 --> 02:08:00,041 Așadar, facilităm toate activitățile, 1316 02:08:00,125 --> 02:08:02,541 iar elevii pot să iasă aici și să se joace. 1317 02:08:03,416 --> 02:08:04,791 Clădirea și materialele... 1318 02:08:05,500 --> 02:08:09,041 totul este pentru liniștea minților tinere... 1319 02:08:09,958 --> 02:08:12,125 Avem grădini frumoase ca aceasta... 1320 02:08:12,208 --> 02:08:14,333 pentru facilitățile elevilor... 1321 02:08:14,416 --> 02:08:16,666 MESAJ NOU DE LA OJ DIN GRUPUL DE SPRIJIN 1322 02:08:16,750 --> 02:08:21,833 AM DETECTAT SEMNALUL TELEFONULUI LUI WOW. E ÎN POIPET. 1323 02:08:21,916 --> 02:08:26,833 MĂ DUC SĂ O CAUT. 1324 02:09:12,000 --> 02:09:12,833 Mai repede. 1325 02:09:20,791 --> 02:09:24,750 BANGKOK - SA KAEO 1326 02:09:49,875 --> 02:09:56,416 PAȘAPOARTE THAILANDEZE TRECERE DE FRONTIERĂ 1327 02:11:16,333 --> 02:11:20,708 APOI, AU IZBUNCIT CONFLICTE DE-A LUNGUL GRANIȚEI THAILANDEZE, 1328 02:11:20,791 --> 02:11:25,500 IAR RAPOARTELE AU SUSȚINUT CĂ CENTRELE DE ÎNȘELĂTORIE AU FOST DISTRUSE. 1329 02:11:28,000 --> 02:11:34,958 DAR, ÎN CIUDA ACESTUI LUCRU, THAILANDEZII ÎNCĂ CAD PRADĂ ESCROCILOR. 1330 02:15:09,333 --> 02:15:14,333 Subtitrarea: Ana-Monica Cojocărescu