1
00:00:16,250 --> 00:00:18,000
Bună, sunt Yupawan,
2
00:00:18,083 --> 00:00:20,083
ofițer la Poșta thailandeză din Phuket.
3
00:00:20,166 --> 00:00:23,166
Vorbesc cu dna Ornaree Ekmongkol?
4
00:00:23,250 --> 00:00:26,333
Carte de identitate
care se termină cu cifrele 9771.
5
00:00:26,416 --> 00:00:31,000
Adresa: 292/44 Soi Ruammit Samakkhitham.
Este corect?
6
00:00:31,083 --> 00:00:32,125
Da.
7
00:00:32,208 --> 00:00:36,083
Am găsit un colet ilegal
trimis pe numele dv., dnă Ornaree.
8
00:00:36,166 --> 00:00:40,166
Conține 18 carnete de cont bancar
și cartele telefonice.
9
00:00:40,250 --> 00:00:41,583
E o greșeală.
10
00:00:41,666 --> 00:00:43,375
N-am trimis niciodată nimic ilegal.
11
00:00:43,458 --> 00:00:46,041
Vă fac legătura
cu Poliția Provincială din Phuket.
12
00:00:46,125 --> 00:00:49,125
Dnă Ornaree, numele dv. a fost asociat
13
00:00:49,208 --> 00:00:50,875
{\an8}cu spălători de bani chinezi.
14
00:00:50,958 --> 00:00:53,583
{\an8}Vă voi transfera apelul
către domnul comisar.
15
00:00:53,666 --> 00:00:55,958
Bună ziua!
Sunt colonelul Wuttichai Panuchak.
16
00:00:56,041 --> 00:00:58,583
Această conversație e înregistrată
ca probă.
17
00:00:58,666 --> 00:00:59,875
Nu vorbi despre ea.
18
00:00:59,958 --> 00:01:02,291
În acest moment, dnă Ornaree,
sunteți suspectă
19
00:01:02,375 --> 00:01:04,041
{\an8}de spălare de bani.
20
00:01:04,125 --> 00:01:05,458
{\an8}Sunteți conștientă de asta?
21
00:01:05,541 --> 00:01:07,166
Nu-i cunosc pe oamenii ăia.
22
00:01:07,250 --> 00:01:09,500
Niciun criminal nu-și recunoaște greșeala.
23
00:01:09,583 --> 00:01:11,833
{\an8}Trebuie să transferați banii inspectorului
24
00:01:11,916 --> 00:01:14,208
{\an8}de la Oficiul
pentru Combaterea Spălării Banilor.
25
00:01:14,291 --> 00:01:16,916
Vor fi transferați înapoi astăzi.
26
00:01:17,000 --> 00:01:18,541
Chiar trebuie să-i transfer?
27
00:01:18,625 --> 00:01:23,000
De ce? Sau aveți canale financiare
despre care nu doriți să știm?
28
00:01:23,083 --> 00:01:25,833
TRIMITE ASTA PRIN CURIER
FOARTE IMPORTANT!
29
00:01:25,916 --> 00:01:27,333
Nu, nu am.
30
00:01:27,958 --> 00:01:29,250
Nu, nu am.
31
00:01:29,333 --> 00:01:31,166
Aveți și alte conturi bancare?
32
00:01:31,250 --> 00:01:33,833
Am un cont comun cu soțul meu.
33
00:01:33,916 --> 00:01:37,291
E fondul pentru educația copilului.
Nu e nevoie să-l verificați, nu?
34
00:01:37,375 --> 00:01:39,291
Am încercat să accelerez acest proces.
35
00:01:39,375 --> 00:01:42,416
{\an8}De obicei,
trebuie să-l interogăm pe soțul dv.
36
00:01:42,500 --> 00:01:45,375
și să sunăm la Venituri
pentru a urmări tranzacțiile.
37
00:01:46,083 --> 00:01:49,750
Vă rog, completați contul
în linkul pe care vi l-am trimis.
38
00:01:55,500 --> 00:01:56,625
Gata.
39
00:01:57,458 --> 00:01:59,708
Mă bucur că v-am fost de folos, dnă.
40
00:02:33,250 --> 00:02:37,583
LINIA ROȘIE
41
00:02:37,666 --> 00:02:39,833
Ați căzut într-o capcană veche.
42
00:02:41,291 --> 00:02:42,958
Noroc că ați pierdut doar 500.000.
43
00:02:43,875 --> 00:02:46,541
Acum câteva zile,
cineva a pierdut peste două milioane.
44
00:02:49,750 --> 00:02:52,166
Nu putem afla cine sunt?
45
00:02:53,958 --> 00:02:54,875
Asta este!
46
00:02:55,583 --> 00:02:57,458
E imposibil să-i găsești.
47
00:02:57,541 --> 00:03:01,458
Apare la știri în fiecare zi.
Nu înțeleg cum ați căzut în plasa asta.
48
00:03:01,958 --> 00:03:04,458
A fost o greșeală.
Nu e nevoie s-o răscolim.
49
00:03:05,583 --> 00:03:08,125
Erau banii familiei mele.
Am muncit mult pentru ei.
50
00:03:08,833 --> 00:03:10,375
Nu credeți că sunt supărat?
51
00:03:13,416 --> 00:03:16,083
Deocamdată, voi depune plângerea.
52
00:03:26,250 --> 00:03:27,916
Nu spune nimănui, Benz!
53
00:03:35,875 --> 00:03:38,416
Promite-mi că nu spui nimănui!
54
00:03:44,250 --> 00:03:45,500
Mai ales lui Belle.
55
00:03:51,208 --> 00:03:53,916
Nu vreau să creadă
56
00:03:57,208 --> 00:03:58,583
că mama ei e proastă.
57
00:04:00,041 --> 00:04:01,208
Haide, Orn.
58
00:04:02,708 --> 00:04:03,916
Nu ești proastă.
59
00:04:05,708 --> 00:04:08,083
Bine că n-au ajuns la contul lui Belle!
60
00:04:09,416 --> 00:04:11,916
Semestrul următor se va transfera
la o școală nouă.
61
00:04:12,833 --> 00:04:14,500
Vom avea nevoie de mai mulți bani.
62
00:05:37,875 --> 00:05:40,125
Escrocii folosesc tot felul de trucuri
63
00:05:40,208 --> 00:05:42,375
pentru a ne păcăli fără încetare.
64
00:05:42,458 --> 00:05:44,750
{\an8}Escrocherii romantice,
scheme de investiții,
65
00:05:44,833 --> 00:05:47,375
{\an8}linkuri de tip phishing.
Metodele se schimbă continuu.
66
00:05:47,458 --> 00:05:50,583
Dar strategia de bază e mereu aceeași:
inducerea fricii.
67
00:05:50,666 --> 00:05:53,041
Dacă ne uităm cu atenție, vedem
68
00:05:53,125 --> 00:05:55,708
același model și aceiași pași
de fiecare dată.
69
00:05:55,791 --> 00:05:58,791
Primul apelant trebuie să șocheze victima.
70
00:05:59,375 --> 00:06:02,666
{\an8}Al doilea apelant convinge victima
că situația este reală.
71
00:06:02,750 --> 00:06:05,208
Al treilea, folosește amenințarea
și slăbiciunile
72
00:06:05,291 --> 00:06:08,458
pentru a face ce vor.
73
00:06:08,541 --> 00:06:09,916
Apoi, ne fac felul.
74
00:06:18,208 --> 00:06:20,583
Mă bucur că v-am fost de folos, dnă.
75
00:06:36,166 --> 00:06:37,291
Ce este, Orn?
76
00:06:45,041 --> 00:06:46,166
Cineva a fost aici.
77
00:06:53,083 --> 00:06:54,708
A trecut o lună de-atunci.
78
00:06:55,833 --> 00:06:57,041
Trebuie să treci peste.
79
00:06:58,875 --> 00:07:00,416
Nu poți trăi așa.
80
00:07:14,916 --> 00:07:15,916
Următorul!
81
00:07:18,416 --> 00:07:19,500
Te rog, începe.
82
00:07:32,750 --> 00:07:33,791
Sunt Fai.
83
00:07:34,291 --> 00:07:35,791
Sunt kinetoterapeut.
84
00:07:38,791 --> 00:07:39,916
Nici nu îndrăznesc
85
00:07:40,875 --> 00:07:42,291
să fac plângere la poliție.
86
00:07:43,958 --> 00:07:46,500
M-am simțit ca o proastă.
87
00:07:47,791 --> 00:07:50,416
De când mi-au furat toate economiile,
88
00:07:51,750 --> 00:07:53,458
nu am mai dormit bine.
89
00:07:57,833 --> 00:08:00,833
Ori de câte ori sună un număr necunoscut,
90
00:08:03,458 --> 00:08:04,958
nu îndrăznesc să răspund.
91
00:08:08,958 --> 00:08:09,916
În fiecare noapte,
92
00:08:11,833 --> 00:08:13,083
mă simt de parcă
93
00:08:14,666 --> 00:08:17,041
cineva mă privește pe ascuns.
94
00:08:26,750 --> 00:08:28,208
Colonel de poliție
95
00:08:29,875 --> 00:08:30,958
Wuttichai
96
00:08:31,666 --> 00:08:32,708
Panuchak.
97
00:08:34,666 --> 00:08:36,333
Nu-i voi uita niciodată numele.
98
00:08:48,458 --> 00:08:53,791
FARMACIE SPITAL
99
00:08:55,208 --> 00:08:56,333
970.000 de baht.
100
00:08:57,916 --> 00:08:59,125
Am strâns toată viața.
101
00:09:02,000 --> 00:09:03,625
Mi-am achitat studiile.
102
00:09:05,166 --> 00:09:07,750
Am terminat de reparat
casa mamei mele de la țară.
103
00:09:08,416 --> 00:09:09,500
Visam
104
00:09:10,416 --> 00:09:13,500
doar să am propriul apartament,
fără să închiriez.
105
00:09:14,666 --> 00:09:18,625
Toți banii pentru avans au dispărut
în doar câteva minute.
106
00:09:22,041 --> 00:09:25,500
De ce nu te duci
să lucrezi la un spital privat, dr. Fai?
107
00:09:27,000 --> 00:09:28,583
Salariile sunt mai bune acolo.
108
00:09:30,333 --> 00:09:31,458
Nu sunt doctor.
109
00:09:32,208 --> 00:09:33,458
Sunt doar kinetoterapeut.
110
00:09:37,583 --> 00:09:38,625
Cred
111
00:09:39,541 --> 00:09:42,000
că au mai mare nevoie de mine aici.
112
00:09:47,958 --> 00:09:50,333
Când m-au sunat și m-au amenințat,
113
00:09:50,416 --> 00:09:53,291
zicând că, dacă numele meu era legat
de acei infractori,
114
00:09:54,083 --> 00:09:55,666
licența mea putea fi revocată...
115
00:09:57,541 --> 00:10:00,458
A fost suficient cât să mă distrugă.
116
00:10:01,291 --> 00:10:02,791
I-am lăsat să mă controleze.
117
00:10:25,500 --> 00:10:27,041
Nu e bună, Benz?
118
00:10:27,125 --> 00:10:29,583
E picantă.
119
00:10:31,916 --> 00:10:33,791
Poți s-o mănânci?
120
00:10:34,791 --> 00:10:39,416
Am avut o întâlnire cu ceilalți părinți
mai devreme în seara asta,
121
00:10:39,500 --> 00:10:42,833
m-am întors târziu și a trebuit
să mă grăbesc cu cina.
122
00:10:42,916 --> 00:10:45,791
Dacă nu ai timp de gătit,
comandă data viitoare.
123
00:10:46,625 --> 00:10:47,791
Ca să nu fii obosită.
124
00:10:55,125 --> 00:10:56,875
Belle, poți să cânți melodia aia?
125
00:10:57,708 --> 00:10:59,000
Da.
126
00:10:59,500 --> 00:11:01,375
Cântă-mi-o data viitoare, bine?
127
00:11:02,250 --> 00:11:03,208
Bine.
128
00:11:07,625 --> 00:11:08,708
La stânga.
129
00:11:09,375 --> 00:11:10,708
La dreapta.
130
00:11:10,791 --> 00:11:12,250
Privirea înainte.
131
00:11:12,333 --> 00:11:13,666
Un pas în față.
132
00:11:14,791 --> 00:11:15,875
Plecăciune.
133
00:11:17,333 --> 00:11:18,625
Încă o dată, vă rog.
134
00:11:18,708 --> 00:11:19,791
La stânga.
135
00:11:20,875 --> 00:11:22,125
La dreapta.
136
00:11:23,208 --> 00:11:24,458
Privirea înainte.
137
00:11:24,541 --> 00:11:25,708
Un pas în față.
138
00:11:27,500 --> 00:11:28,458
Plecăciune.
139
00:11:30,791 --> 00:11:32,166
Încă o dată. Pas în spate.
140
00:11:34,125 --> 00:11:35,250
La stânga.
141
00:11:35,333 --> 00:11:36,416
La dreapta.
142
00:11:37,166 --> 00:11:38,416
Privirea înainte.
143
00:11:38,500 --> 00:11:39,541
Un pas în față.
144
00:11:40,125 --> 00:11:41,125
Plecăciune.
145
00:11:42,791 --> 00:11:44,125
{\an8}Încă o dată. Pas în spate.
146
00:11:44,208 --> 00:11:48,333
{\an8}Iată ce s-a întâmplat!
Nenorocitul i-a furat banii bunicii mele!
147
00:11:49,708 --> 00:11:50,708
{\an8}Uitați!
148
00:11:50,791 --> 00:11:52,708
{\an8}Polițistul ăsta, Wuttichai, nu?
149
00:11:52,791 --> 00:11:54,958
{\an8}A înșelat-o pe bunica cu peste un milion.
150
00:11:55,041 --> 00:11:58,416
Nu există polițiști buni, dar acum sunt
și polițiști falși. La naiba!
151
00:11:58,500 --> 00:12:01,208
{\an8}Bunica și cu mine am muncit din greu
pentru fiecare baht.
152
00:12:01,750 --> 00:12:03,500
{\an8}Ai înșelat-o pe bunica!
153
00:12:03,583 --> 00:12:06,791
{\an8}Va trebui să plătești pentru asta!
Hoțule! Nenorocitule! Idiotule!
154
00:12:16,291 --> 00:12:18,083
LAPTE DE SOIA DE LA BUNICA
155
00:12:18,166 --> 00:12:20,291
- Bunico, bună!
- Bună!
156
00:12:20,875 --> 00:12:22,416
Te joci, bunico?
157
00:12:22,500 --> 00:12:24,375
Joc un joc. Tu cine ești?
158
00:12:24,458 --> 00:12:26,083
- O prietenă.
- Înțeleg.
159
00:12:27,750 --> 00:12:29,166
Te dor genunchii, bunico?
160
00:12:29,833 --> 00:12:31,166
Cât ai pierdut?
161
00:12:39,208 --> 00:12:40,541
Mai mult de un milion.
162
00:12:41,333 --> 00:12:43,666
Nu trebuia să-i țin pe toți la un loc.
163
00:12:43,750 --> 00:12:45,458
Eu mă descurc,
164
00:12:45,541 --> 00:12:46,708
dar bunica
165
00:12:46,791 --> 00:12:48,291
a vândut soia toată viața.
166
00:12:48,375 --> 00:12:49,750
Toți banii ei au dispărut.
167
00:12:50,291 --> 00:12:51,291
Niște nenorociți!
168
00:12:51,375 --> 00:12:52,291
Hei!
169
00:12:52,375 --> 00:12:54,291
- Ce e?
- Pe cine înjuri?
170
00:12:54,375 --> 00:12:57,000
Pe cine numești „nenorocit”?
Îți dau o palmă zdravănă.
171
00:12:57,083 --> 00:12:58,083
Cine înjură?
172
00:12:58,166 --> 00:13:01,000
Te laud pe tine.
173
00:13:01,083 --> 00:13:02,458
Minunat!
174
00:13:05,916 --> 00:13:07,125
Serios,
175
00:13:07,208 --> 00:13:09,833
bunica încă așteaptă să recupereze banii.
176
00:13:09,916 --> 00:13:13,416
O mint în fiecare zi
că-i va recupera curând.
177
00:13:13,500 --> 00:13:15,125
Nici pe bătrâni nu-i cruță.
178
00:13:15,208 --> 00:13:17,750
Bunica e bătrână, deci e de înțeles.
179
00:13:17,833 --> 00:13:18,916
Dar voi
180
00:13:20,375 --> 00:13:21,250
păreți
181
00:13:22,291 --> 00:13:23,250
deștepte.
182
00:13:24,208 --> 00:13:25,416
Nu ești doctor?
183
00:13:26,125 --> 00:13:27,916
Cum de te-au păcălit?
184
00:13:28,000 --> 00:13:29,375
Nu sunt doctor.
185
00:13:30,041 --> 00:13:32,083
Dar tu? Ce dovezi ai?
186
00:13:32,916 --> 00:13:36,541
Avem numele lui
și contul fictiv pe care îl folosește.
187
00:13:36,625 --> 00:13:39,875
Va fi suficient să facă poliția
să se miște mai repede, Orn?
188
00:13:40,666 --> 00:13:41,583
Poliția?
189
00:13:42,083 --> 00:13:43,125
Înțeleg.
190
00:13:44,583 --> 00:13:45,541
Înțeleg perfect.
191
00:13:45,625 --> 00:13:47,166
Înțeleg cum v-au păcălit.
192
00:13:47,250 --> 00:13:50,291
Serios, aveți încredere în polițiști?
193
00:13:50,375 --> 00:13:52,291
{\an8}BUNICO, EȘTI BINE?
194
00:13:52,375 --> 00:13:55,041
{\an8}Dacă nu mergem la poliție,
cine o să ne ajute?
195
00:13:55,791 --> 00:13:58,625
{\an8}Hei! Asta a fost trimisă acum câteva ore.
196
00:13:58,708 --> 00:14:00,083
Serios? Dă-mi să văd!
197
00:14:03,125 --> 00:14:06,000
Nenorocitul! Nu încetează cu teatrul.
198
00:14:06,833 --> 00:14:09,375
Dar a fost trimis
după ce clipul a apărut la știri.
199
00:14:10,750 --> 00:14:12,500
Am auzit la știri
200
00:14:12,583 --> 00:14:16,875
că, dacă mai stăm la discuții cu ei,
o să ne stoarcă de și mai mult.
201
00:14:18,333 --> 00:14:21,083
Încă încerci s-o păcălești pe bunica?
202
00:14:21,166 --> 00:14:22,083
Hei, stai!
203
00:14:22,875 --> 00:14:23,708
Ce e?
204
00:14:25,833 --> 00:14:27,708
Dacă mai vorbim cu ei,
205
00:14:29,416 --> 00:14:31,125
nu am putea să-i urmărim?
206
00:14:55,125 --> 00:14:56,958
BANII SUNT ÎNCĂ INVESTIGAȚI.
207
00:14:57,041 --> 00:14:58,708
La naiba, chiar au răspuns.
208
00:15:10,458 --> 00:15:14,166
Voi face clipul simplu.
Transferă în același cont.
209
00:15:31,041 --> 00:15:32,375
- Hei, OJ!
- Rahat! Uau!
210
00:15:32,458 --> 00:15:33,375
Ce faci?
211
00:15:35,291 --> 00:15:38,458
Vrei să-ți repar ceva?
212
00:15:38,541 --> 00:15:39,458
Nu.
213
00:15:39,541 --> 00:15:41,000
Vreau să ne ajuți.
214
00:15:48,333 --> 00:15:49,583
Nu merge.
215
00:15:50,583 --> 00:15:52,500
Informațiile sunt prea puține.
216
00:15:53,791 --> 00:15:55,625
Adică, e peste tot la știri.
217
00:15:55,708 --> 00:15:57,833
Tipii ăștia operează de-a lungul graniței,
218
00:15:57,916 --> 00:16:00,208
fie în Triunghiul de Aur, fie în Poipet.
219
00:16:00,291 --> 00:16:01,458
Departe ca naiba.
220
00:16:01,541 --> 00:16:03,458
Majoritatea semnalelor
221
00:16:03,541 --> 00:16:05,666
sunt false, de la o cutie SIM.
222
00:16:13,375 --> 00:16:14,375
{\an8}Asta e în Bangkok?
223
00:16:15,958 --> 00:16:18,208
Dacă ar fi un semnal fals
de la o cartelă SIM,
224
00:16:18,291 --> 00:16:19,708
ar sta pe loc.
225
00:16:20,583 --> 00:16:24,000
Dar asta se mișcă, sare din turn în turn.
226
00:16:24,083 --> 00:16:25,708
Expeditorul se mișcă.
227
00:16:26,666 --> 00:16:27,833
Poate e în mașină.
228
00:16:29,166 --> 00:16:33,166
Semnalul se termină la acest turn.
Înseamnă că sunt undeva pe aici.
229
00:16:42,916 --> 00:16:46,333
CU DOUĂ SĂPTĂMÂNI ÎNAINTE
230
00:16:46,416 --> 00:16:48,291
FIICA LUI YUI LOMA
231
00:16:48,375 --> 00:16:51,750
CONTRACTUL MEU EXPIRĂ.
AM PRIMIT O OFERTĂ PENTRU BANGKOK.
232
00:16:57,958 --> 00:16:58,916
{\an8}ȘTERGI CONVERSAȚIA?
233
00:17:27,541 --> 00:17:29,333
Ce naiba?
234
00:17:30,208 --> 00:17:33,166
Nu mai fi proastă! Citește scenariul!
235
00:17:33,666 --> 00:17:36,833
Vrei să te electrocutez sau să te vând?
236
00:17:36,916 --> 00:17:38,166
Hei!
237
00:17:42,166 --> 00:17:44,041
Nu te ambala așa!
238
00:17:44,125 --> 00:17:45,541
Abia a ajuns aici.
239
00:17:45,625 --> 00:17:47,833
Nu știe cum să facă. O învăț eu.
240
00:17:59,666 --> 00:18:01,041
Fă-o
241
00:18:01,125 --> 00:18:02,541
sau nu primești mâncare.
242
00:18:05,208 --> 00:18:06,416
Și vei fi rănită.
243
00:18:08,333 --> 00:18:10,625
Nu vreau să înșel pe nimeni, Yui.
244
00:18:10,708 --> 00:18:12,125
Tu ești primul apelant.
245
00:18:12,208 --> 00:18:13,833
Nu faci treaba murdară.
246
00:18:13,916 --> 00:18:15,000
Nu păcătuiești.
247
00:18:16,041 --> 00:18:16,958
Uită-te la mine.
248
00:18:48,416 --> 00:18:49,333
Alo?
249
00:18:49,416 --> 00:18:53,083
Bună ziua, vorbesc cu dna Amporn Sae-eab?
250
00:18:53,166 --> 00:18:54,208
Cine ești?
251
00:18:54,291 --> 00:18:56,291
Sunt ofițer bancar.
252
00:18:56,375 --> 00:19:01,000
Cineva v-a folosit numele pentru a spăla
bani pentru suspecți chinezi.
253
00:19:01,083 --> 00:19:04,833
N-am făcut niciodată așa ceva.
Nu cunosc niciun chinez.
254
00:19:04,916 --> 00:19:07,375
De ce aș face asta?
Nici măcar nu-i cunosc.
255
00:19:08,083 --> 00:19:12,666
Acum vă vom transfera apelul
către un ofițer de poliție.
256
00:19:12,750 --> 00:19:14,333
Bine.
257
00:19:15,958 --> 00:19:18,708
Bună ziua, sunt căpitan Jetsada.
258
00:19:18,791 --> 00:19:21,083
Ca pas preliminar,
adăugați acest ID de Line.
259
00:19:21,166 --> 00:19:23,458
Pentru a vă verifica identitatea.
260
00:19:23,541 --> 00:19:24,500
Deschideți camera.
261
00:19:25,291 --> 00:19:28,375
Bine, gata.
Mă puteți auzi și vedea clar, da?
262
00:19:28,458 --> 00:19:30,250
Stai drept, bunico.
263
00:19:30,333 --> 00:19:32,000
Bun, înregistrez imaginea acum.
264
00:19:32,083 --> 00:19:35,416
Treaba e că numele tău e legat
de un caz de spălare de bani.
265
00:19:35,500 --> 00:19:38,000
Da, este un caz mare și grav.
266
00:19:38,083 --> 00:19:39,958
- Ce ar trebui să fac?
- Bine.
267
00:19:40,041 --> 00:19:41,416
Ancheta noastră a constatat
268
00:19:41,500 --> 00:19:44,250
că niște bani au fost transferați
din contul dv.
269
00:19:44,333 --> 00:19:45,708
către unul din străinătate.
270
00:19:45,791 --> 00:19:47,208
Nu, nu! Niciodată!
271
00:19:47,291 --> 00:19:49,625
- Calm, te rog.
- N-am transferat niciodată bani.
272
00:19:49,708 --> 00:19:52,625
Transfer apelul către comisar. Un moment.
273
00:19:52,708 --> 00:19:53,625
Bună ziua, bunico.
274
00:19:53,708 --> 00:19:55,875
Sunt Colonelul Wuttichai Panuchak.
275
00:19:55,958 --> 00:19:57,333
Ești singură, nu?
276
00:19:57,416 --> 00:19:59,208
Nepoata nu e cu tine?
277
00:19:59,291 --> 00:20:02,166
Apoi, pentru a dovedi că ești nevinovată,
278
00:20:02,250 --> 00:20:05,083
va trebui
să-ți transferi banii în acest cont.
279
00:20:06,000 --> 00:20:07,833
Fă-o acum, bunico.
280
00:20:07,916 --> 00:20:09,041
Fă-o acum, bunico.
281
00:20:10,666 --> 00:20:12,083
Transferă banii.
282
00:20:41,125 --> 00:20:42,916
Un milion!
283
00:20:49,333 --> 00:20:50,166
Aood.
284
00:20:54,208 --> 00:20:55,375
Renunți?
285
00:20:57,458 --> 00:20:59,583
Contractul meu se termină
luna asta, Șefu'.
286
00:21:00,666 --> 00:21:01,583
Vreau să plec.
287
00:21:05,333 --> 00:21:06,166
Ce păcat!
288
00:21:08,166 --> 00:21:09,333
Ești foarte capabil.
289
00:21:11,208 --> 00:21:12,125
Rezolvi cazurile.
290
00:21:13,708 --> 00:21:15,250
Ne-ai ajutat mult!
291
00:21:17,750 --> 00:21:19,166
Mai stai puțin.
292
00:21:19,250 --> 00:21:20,583
Mi-e dor de fiul meu.
293
00:21:22,041 --> 00:21:25,416
Dar am pregătit
câțiva oameni noi pentru tine.
294
00:21:26,625 --> 00:21:28,166
Nu ar trebui să fie o problemă.
295
00:21:35,125 --> 00:21:37,500
Mult noroc! Dacă te îmbogățești,
nu mă uita, bine?
296
00:21:39,708 --> 00:21:40,541
Bine.
297
00:21:44,416 --> 00:21:45,583
Ce păcat!
298
00:23:30,791 --> 00:23:31,666
Rahat.
299
00:23:32,166 --> 00:23:33,875
- Controlează peste tot.
- Da, dle.
300
00:23:39,375 --> 00:23:41,166
- Verifică și afară.
- Da.
301
00:24:17,458 --> 00:24:18,541
Mark, oprește-te!
302
00:24:18,625 --> 00:24:20,208
Șefu' a spus să ne oprim.
303
00:24:20,291 --> 00:24:21,166
De ce?
304
00:24:21,833 --> 00:24:24,333
Am găsit dovezi
și am trimis băieții să verifice.
305
00:24:24,416 --> 00:24:27,500
Cablul coboară pe țeavă,
trece probabil peste graniță.
306
00:24:27,583 --> 00:24:29,333
Idiotule! E casa dlui Tong.
307
00:24:29,416 --> 00:24:31,416
Nu percheziționezi un politician.
308
00:24:31,500 --> 00:24:33,250
O să avem probleme mari. La naiba!
309
00:24:33,333 --> 00:24:35,791
Hei, stai! Fir-ar!
310
00:24:56,250 --> 00:24:57,916
Accesoriile metalice sunt aurii.
311
00:24:58,000 --> 00:25:00,208
- Interior cu două compartimente.
- Ole!
312
00:25:00,291 --> 00:25:03,333
A venit tati!
313
00:25:03,416 --> 00:25:04,916
- Ți-a fost dor de mine?
- Da!
314
00:25:05,000 --> 00:25:06,500
Cum mai ești?
315
00:25:06,583 --> 00:25:08,041
- Ai mâncat deja?
- Nu încă.
316
00:25:08,125 --> 00:25:09,875
- Comandă ceva. Sunt bogat!
- Bine.
317
00:25:09,958 --> 00:25:11,791
Uite, ți-am adus o nouă jucărie!
318
00:25:12,833 --> 00:25:14,333
O mașină de poliție.
319
00:25:15,666 --> 00:25:17,333
E imensă!
320
00:25:17,833 --> 00:25:20,041
Ia să vedem cât de greu te-ai făcut!
321
00:25:20,125 --> 00:25:22,375
Vai, ce greu ești! Nu te pot ridica.
322
00:25:25,083 --> 00:25:27,041
- Îți place?
- Da!
323
00:25:27,125 --> 00:25:28,875
Dacă îți place, ce-i dai lui tati?
324
00:25:29,875 --> 00:25:31,500
Nu mai sunt obosit!
325
00:25:35,166 --> 00:25:38,375
Iată ce s-a întâmplat!
Nenorocitul ăsta a înșelat-o pe bunica.
326
00:25:38,458 --> 00:25:40,333
Yui, uită-te aici!
327
00:25:41,833 --> 00:25:43,333
Un polițistul numit Wuttichai.
328
00:25:43,416 --> 00:25:45,166
Femeia e furioasă.
329
00:25:45,250 --> 00:25:47,166
A pierdut milioane.
330
00:25:47,250 --> 00:25:48,666
Trebuie să luăm câteva.
331
00:25:48,750 --> 00:25:50,791
- Două?
- Clar!
332
00:26:05,958 --> 00:26:09,791
DE CE NU RĂSPUNZI LA TELEFON?
CÂND PRIMESC BANII ÎNAPOI?
333
00:26:19,125 --> 00:26:23,125
CE MAI FACI, BUNICO? ÎNCĂ INVESTIGĂM
334
00:26:27,041 --> 00:26:28,750
Ai văzut o femeie cu un copil?
335
00:26:28,833 --> 00:26:30,958
- Mi-a furat banii.
- N-am văzut nimic.
336
00:26:31,041 --> 00:26:33,041
Pleacă! Pleacă de-aici! Pleacă!
337
00:26:47,000 --> 00:26:49,416
Doamne! Ce faci?
338
00:26:49,958 --> 00:26:52,916
Dacă acoperi gura și nasul copilului,
va muri.
339
00:27:03,791 --> 00:27:05,958
Poftim, pentru tine.
340
00:27:06,041 --> 00:27:08,833
Mănâncă puțin azi. Și dă-i și copilului.
341
00:27:18,416 --> 00:27:20,333
Ia, ți-i dau ție.
342
00:27:21,291 --> 00:27:23,041
Și nu mai fura de la nimeni.
343
00:27:23,125 --> 00:27:26,958
Dacă te prinde poliția,
cine are grijă de copil?
344
00:27:27,708 --> 00:27:29,000
Ai înțeles?
345
00:28:01,458 --> 00:28:02,416
Poți să ieși?
346
00:28:03,458 --> 00:28:04,500
Da, pot.
347
00:28:07,041 --> 00:28:07,958
Să mergem.
348
00:28:38,708 --> 00:28:39,958
KING KARAOKE
349
00:28:51,791 --> 00:28:53,375
Să facem afaceri!
350
00:28:53,458 --> 00:28:54,583
El e Mac.
351
00:28:54,666 --> 00:28:57,333
El scrie aplicația
și configurează linkurile
352
00:28:57,416 --> 00:28:59,875
și gestionează conturilor clienților.
353
00:28:59,958 --> 00:29:01,250
Cel de acolo
354
00:29:01,333 --> 00:29:02,250
e Mhee.
355
00:29:02,333 --> 00:29:04,666
El are grijă de tine.
356
00:29:04,750 --> 00:29:07,125
Mănânci bine, dormi bine, trăiești bine.
357
00:29:07,208 --> 00:29:09,333
- Dacă vrei ceva, îi spui lui.
- Hei!
358
00:29:10,166 --> 00:29:11,583
Ea
359
00:29:11,666 --> 00:29:12,708
este Yui.
360
00:29:12,791 --> 00:29:14,791
Ea m-a adus în această afacere.
361
00:29:14,875 --> 00:29:16,791
Vă va pregăti pe toți.
362
00:29:16,875 --> 00:29:19,291
Trebuie să știți trucuri și tehnici noi,
363
00:29:19,375 --> 00:29:22,083
pe ce legi ne bazăm în munca noastră.
364
00:29:22,166 --> 00:29:24,458
Trebuie să știți ce se întâmplă în țară.
365
00:29:24,541 --> 00:29:26,375
Când un client întreabă, vorbiți.
366
00:29:26,458 --> 00:29:29,125
Nu tăceți. Nu vă blocați.
367
00:29:29,208 --> 00:29:30,541
Eu sunt Aood.
368
00:29:30,625 --> 00:29:32,708
Eu voi închide fiecare caz.
369
00:29:32,791 --> 00:29:33,666
500.000.
370
00:29:33,750 --> 00:29:36,375
Deși suntem un start-up de nouă generație,
371
00:29:36,458 --> 00:29:39,750
compania noastră se va dezvolta
și va crește.
372
00:29:39,833 --> 00:29:42,166
Cine gestionează banii și conturile false?
373
00:29:42,250 --> 00:29:44,625
Și datele clienților?
374
00:29:44,708 --> 00:29:46,083
De unde le ai?
375
00:29:46,166 --> 00:29:48,750
Cu cât știi mai puțin, cu atât mai bine.
376
00:29:48,833 --> 00:29:52,583
Lasă restul în seama mea.
377
00:29:52,666 --> 00:29:55,833
Toată lumea, concentrați-vă
pe munca voastră și faceți-o bine.
378
00:29:55,916 --> 00:29:57,416
Veți avea destui de cheltuit.
379
00:29:57,500 --> 00:29:59,583
Veți fi bogați curând. Credeți-mă!
380
00:30:17,083 --> 00:30:19,916
Nu știam că ai deja o listă de clienți.
381
00:30:21,166 --> 00:30:23,041
Cum ați deschis un sediu nou,
382
00:30:23,708 --> 00:30:26,250
am încercat
să verific niște clienți vechi.
383
00:30:27,000 --> 00:30:28,208
{\an8}Îți amintești de asta?
384
00:30:29,125 --> 00:30:30,666
{\an8}Plănuiesc să mai storc ceva.
385
00:30:32,083 --> 00:30:35,083
MĂ MINȚI? NU MAI AM BANI
SĂ MERG LA UN MEDIC
386
00:30:43,416 --> 00:30:44,458
Minunat, Yui!
387
00:30:44,541 --> 00:30:47,500
Atunci, hai să ne începem afacerea
cu vechiul client.
388
00:30:47,583 --> 00:30:49,458
Să o curățăm de tot!
389
00:30:49,541 --> 00:30:50,916
Să le arătăm cum se face.
390
00:30:51,000 --> 00:30:53,125
Și vom fi bogați.
391
00:30:53,833 --> 00:30:54,916
Vom fi bogați!
392
00:30:55,000 --> 00:30:57,416
Bateți din palme! Ce așteptați?
393
00:30:59,250 --> 00:31:01,708
NU MINȚIM.
TOȚI BANII TĂI SUNT CONTABILIZAȚI.
394
00:31:01,791 --> 00:31:03,416
Urmăriți cu atenție!
395
00:31:03,500 --> 00:31:05,875
Fiți mai buni!
Învățați să duceți la capăt...
396
00:31:05,958 --> 00:31:08,250
Ăsta e stilul ei. Priviți cum răspunde.
397
00:31:08,333 --> 00:31:09,875
Cum vorbește, cum îi păcălește.
398
00:31:09,958 --> 00:31:12,083
Fiți șireți, învățați meserie.
399
00:31:16,708 --> 00:31:19,125
N-ar îndrăzni
să-și deschidă birou în Bangkok.
400
00:31:23,375 --> 00:31:24,208
Și cum ați dat
401
00:31:24,791 --> 00:31:26,083
de informațiile astea?
402
00:31:28,083 --> 00:31:32,000
Hackingul e ilegal, știți asta?
403
00:31:33,958 --> 00:31:34,875
Știam eu!
404
00:31:36,625 --> 00:31:39,041
Nu prind infractori,
doar urmăresc cetățeni.
405
00:31:39,125 --> 00:31:40,500
Vezi cum vorbești, fato!
406
00:31:44,958 --> 00:31:46,041
Îmi pari cunoscută.
407
00:31:46,125 --> 00:31:49,583
Nu tu ai protestat în fața ministerului
acum câțiva ani?
408
00:31:50,166 --> 00:31:51,208
De ce?
409
00:31:51,291 --> 00:31:52,333
Ce dacă sunt?
410
00:31:53,125 --> 00:31:54,500
Mă urmăriți?
411
00:31:54,583 --> 00:31:56,708
- Îmi vreți autograful?
- Să mergem!
412
00:31:57,833 --> 00:31:58,875
Mulțumim!
413
00:32:00,250 --> 00:32:01,375
V-am spus eu!
414
00:32:01,958 --> 00:32:05,041
- Nu ne ajută.
- Gata, Wow. Taci!
415
00:32:13,791 --> 00:32:15,958
De ce nu mi-ai spus că ai cazier, Wow?
416
00:32:16,500 --> 00:32:17,583
De ce să-ți spun?
417
00:32:17,666 --> 00:32:20,583
Pentru că așa nu ne putem baza pe poliție.
418
00:32:21,333 --> 00:32:22,333
Și e vina mea?
419
00:32:23,500 --> 00:32:25,666
Oricum nu ne puteam baza pe ei.
420
00:32:25,750 --> 00:32:27,583
Atunci, pe cine?
421
00:32:27,666 --> 00:32:28,916
Pe noi înșine.
422
00:32:38,625 --> 00:32:39,541
Știi de ce
423
00:32:40,333 --> 00:32:42,458
generația mea tace în ziua de azi?
424
00:32:43,041 --> 00:32:45,500
Oameni ca tine ne spun să tăcem.
425
00:32:46,875 --> 00:32:49,958
Te-au amenințat toată viața să te supui.
426
00:32:50,791 --> 00:32:54,208
Nu te-ncrezi în tine?
Atunci, bucură-te de coșmarurile tale!
427
00:34:15,125 --> 00:34:18,208
Orn se chinuie să se ocupe
de fiica noastră acum.
428
00:34:19,000 --> 00:34:21,625
A fost recent înșelată telefonic.
429
00:34:21,708 --> 00:34:24,500
Tocmai am depus o plângere la poliție.
430
00:34:24,583 --> 00:34:28,625
Așteptăm ca poliția
să investigheze și să ne țină la curent.
431
00:34:30,166 --> 00:34:32,375
Ai grijă de Belle pentru noi, fiule.
432
00:34:33,041 --> 00:34:35,291
Starea ei mintală e fragilă acum.
433
00:34:36,041 --> 00:34:39,958
Cât despre caz, ține-mă la curent
dacă există vreo noutate.
434
00:34:41,375 --> 00:34:43,583
Bine. Dacă am vești de la poliție,
435
00:34:43,666 --> 00:34:46,166
vă voi anunța pe amândoi.
436
00:34:47,208 --> 00:34:48,958
Mulțumesc că ați venit.
437
00:34:57,083 --> 00:34:59,500
{\an8}Dacă tot încercăm să-i găsim,
438
00:35:01,583 --> 00:35:02,958
cum ar trebui să procedăm?
439
00:35:04,875 --> 00:35:09,541
Trebuie să-l ademenim pe cel care vorbește
cu bunica să se întâlnească cu noi.
440
00:35:10,375 --> 00:35:14,833
Apoi îi putem urmări înapoi la baza lor.
Sună bine?
441
00:35:16,166 --> 00:35:18,250
Bine. Dacă ăsta e planul,
442
00:35:19,250 --> 00:35:20,541
am niște jucării.
443
00:35:27,250 --> 00:35:30,041
Aveți nevoie doar de tracker
444
00:35:30,125 --> 00:35:31,791
sau și de microfoane?
445
00:35:33,583 --> 00:35:37,375
Cât de vulnerabile sunt viețile noastre...
446
00:35:48,500 --> 00:35:51,833
TOCMAI AM GĂSIT NIȘTE AUR,
TREBUIE VERIFICAT ȘI ĂSTA?
447
00:35:56,875 --> 00:35:58,458
CÂT AUR AI?
448
00:36:01,083 --> 00:36:02,000
Cât, Orn?
449
00:36:05,083 --> 00:36:06,458
280 DE GRAME.
450
00:36:07,875 --> 00:36:08,750
Unde?
451
00:36:11,708 --> 00:36:13,708
UNDE NE ÎNTÂLNIM?
452
00:36:13,791 --> 00:36:16,833
La naiba! Să ne întâlnim pentru atâta aur?
453
00:36:18,750 --> 00:36:19,833
Ești sigur?
454
00:36:20,958 --> 00:36:22,375
Să-mi vadă bunica fața?
455
00:36:24,250 --> 00:36:26,250
De ce să o lași să-ți vadă fața?
456
00:36:26,833 --> 00:36:29,083
Îți spun să te duci să o jefuiești, Yui.
457
00:36:30,125 --> 00:36:31,458
Vechea ta slujbă.
458
00:36:33,750 --> 00:36:36,500
Vom folosi spitalul dr. Fai
ca loc de întâlnire.
459
00:36:38,208 --> 00:36:41,166
Vom pune punga pregătită lângă bunica.
460
00:36:41,250 --> 00:36:43,916
Bunico, așteaptă aici o clipă.
461
00:36:44,000 --> 00:36:46,375
Te rog, ai grijă la pungă.
O ia o prietenă.
462
00:36:47,541 --> 00:36:48,916
{\an8}Alege poza.
463
00:36:49,000 --> 00:36:49,833
{\an8}Trei din astea.
464
00:36:49,916 --> 00:36:50,958
Trei lanțuri.
465
00:36:52,083 --> 00:36:55,583
Un microfon va fi dedesubt.
466
00:36:55,666 --> 00:36:57,125
Două din alea.
467
00:37:05,458 --> 00:37:09,291
Dispozitivul ne va conduce la ei.
468
00:37:40,500 --> 00:37:42,541
Hei, ei sunt?
469
00:37:54,041 --> 00:37:55,458
Scuze, faceți loc.
470
00:37:55,541 --> 00:37:57,000
Scuze, faceți loc.
471
00:37:57,083 --> 00:37:58,833
Scuze, faceți loc.
472
00:38:01,041 --> 00:38:02,375
Ai grijă la pungă!
473
00:38:06,291 --> 00:38:07,375
- Laoparte!
- Bunico!
474
00:38:09,583 --> 00:38:10,708
Aurul e încă aici.
475
00:38:10,791 --> 00:38:11,958
Și microfonul.
476
00:38:17,666 --> 00:38:21,208
Femeia în tricou galben. Planul B, acum!
477
00:38:23,666 --> 00:38:25,125
Yui, ce naiba?
478
00:38:25,791 --> 00:38:27,083
Ținta nu a apărut.
479
00:38:27,166 --> 00:38:29,083
- Dar întâlnirea...
- E rândul dv., dle.
480
00:38:29,166 --> 00:38:30,875
Cum ați alunecat?
481
00:38:30,958 --> 00:38:31,958
Ce? Eu nu-s bolnav!
482
00:38:33,291 --> 00:38:34,625
Vai, scuze!
483
00:38:35,875 --> 00:38:37,541
Îmi pare rău! Să te ajut!
484
00:38:37,625 --> 00:38:39,666
Dar v-a fost strigat numărul.
485
00:38:39,750 --> 00:38:41,125
Au!
486
00:38:41,208 --> 00:38:43,291
- Mușchii vă sunt încordați.
- Au!
487
00:38:43,375 --> 00:38:44,666
Mă descurc singură.
488
00:38:45,458 --> 00:38:47,083
Scuze. Mă grăbeam.
489
00:38:48,750 --> 00:38:50,333
Aici, mai e o monedă.
490
00:38:54,875 --> 00:38:56,000
E deajuns.
491
00:38:56,083 --> 00:38:57,458
Îmi pare rău!
492
00:38:58,166 --> 00:39:00,666
Au, dnă doctor!
493
00:39:00,750 --> 00:39:02,250
Nu sunteți dl Weera?
494
00:39:02,333 --> 00:39:05,083
- Îmi pare rău.
- V-am spus că nu sunt.
495
00:39:05,166 --> 00:39:07,500
Dle Weera, în cabinetul doctorului.
496
00:39:08,000 --> 00:39:08,875
Yui!
497
00:39:15,666 --> 00:39:17,083
Doamne!
498
00:39:28,125 --> 00:39:29,458
Repede!
499
00:39:35,833 --> 00:39:36,750
Nu înțeleg.
500
00:39:37,416 --> 00:39:39,708
N-a luat aurul și a pus bani în pungă.
501
00:39:41,500 --> 00:39:43,708
Am găsit semnalul, chiar în față.
502
00:39:48,875 --> 00:39:51,375
Orn, uită-te aici. Wow l-a trimis.
503
00:39:52,208 --> 00:39:56,791
{\an8}ÎȚI DAU BANII ÎNAPOI
PUȚIN CÂTE PUȚIN, BUNICO.
504
00:41:11,333 --> 00:41:13,291
PENTRU CHIRIE
505
00:41:33,958 --> 00:41:37,208
Ți-am spus să iei aurul. Știi cât costă?
506
00:41:37,291 --> 00:41:39,000
De ce ai venit cu mâna goală?
507
00:41:39,083 --> 00:41:40,708
Explică!
508
00:41:40,791 --> 00:41:43,083
Nu a apărut. Era riscant.
509
00:41:43,916 --> 00:41:45,916
Cum de ești sigură?
510
00:41:46,000 --> 00:41:47,708
De ce nu ai așteptat?
511
00:41:47,791 --> 00:41:49,416
Am văzut asta la știri.
512
00:41:49,500 --> 00:41:51,583
Poate persoana din mesaje nu era bunica.
513
00:41:53,458 --> 00:41:55,250
Orn, să mergem.
514
00:41:56,125 --> 00:41:57,166
Ce vrei să spui?
515
00:41:58,250 --> 00:42:00,458
Poliția a întins o capcană?
516
00:42:17,458 --> 00:42:18,916
Ai fost atentă. Bravo!
517
00:42:21,750 --> 00:42:22,791
De acum înainte,
518
00:42:23,916 --> 00:42:26,458
lăsăm clienții vechi. Căutăm unii noi.
519
00:42:27,125 --> 00:42:28,125
Suntem un start-up.
520
00:42:28,208 --> 00:42:31,125
Începem de la zero.
Renunțăm la lista veche.
521
00:42:31,208 --> 00:42:35,000
Găsește clienți noi. Găsește-i pe toți!
522
00:42:37,125 --> 00:42:38,375
Orn, stai jos.
523
00:42:47,583 --> 00:42:48,458
Hei!
524
00:42:49,291 --> 00:42:50,333
Cum merge?
525
00:43:04,708 --> 00:43:05,625
Orn.
526
00:43:07,750 --> 00:43:08,750
Orn.
527
00:43:49,458 --> 00:43:50,291
Bună!
528
00:43:50,791 --> 00:43:52,416
Vreau o cameră în chirie.
529
00:43:53,375 --> 00:43:55,875
Da. Vin să semnez contractul acum.
530
00:43:57,041 --> 00:44:00,083
Ne depășim cu mult sarcinile.
Nu avem bani.
531
00:44:06,458 --> 00:44:07,958
O plătesc eu.
532
00:44:08,041 --> 00:44:10,250
O să ne recuperăm toți banii.
533
00:44:11,791 --> 00:44:12,625
Hei!
534
00:44:13,250 --> 00:44:14,458
Ce tare!
535
00:44:15,791 --> 00:44:17,750
Ești sigură că merită?
536
00:44:17,833 --> 00:44:20,250
Ai pierdut doar 500.000, nu?
537
00:44:20,333 --> 00:44:22,166
Nu mai e vorba de bani.
538
00:44:23,708 --> 00:44:25,750
Îmi vreau viața înapoi.
539
00:44:29,250 --> 00:44:31,583
CAMERĂ DE ÎNCHIRIAT
SUNAȚI LA 098-536-3935
540
00:44:56,500 --> 00:45:00,083
OJ ne va ajuta să punem microfoane
în cameră și să înregistrăm totul.
541
00:45:01,041 --> 00:45:03,166
Mai ales ce are legătură cu banii.
542
00:45:05,208 --> 00:45:08,000
Scopul nostru e să obținem acces
la banii bandei lui Aood,
543
00:45:09,041 --> 00:45:11,541
{\an8}ca să putem găsi o modalitate
de a ne recupera banii.
544
00:45:11,625 --> 00:45:13,458
{\an8}Transferi apelul rapid.
545
00:45:13,541 --> 00:45:15,833
Trebuie să credeți
că sunteți ofițeri de poliție!
546
00:45:17,208 --> 00:45:18,916
Atunci, toți vă vor crede.
547
00:45:24,333 --> 00:45:26,666
Nu știm cât de mulți sunt.
548
00:45:26,750 --> 00:45:30,875
Știm că sunt Aood și Yui.
549
00:45:30,958 --> 00:45:34,125
Cei doi sunt liderii.
550
00:45:35,416 --> 00:45:37,916
Găsiți-le slăbiciunile!
Trebuie să le găsiți!
551
00:45:38,000 --> 00:45:40,958
Familie, loc de muncă, impozite.
552
00:45:41,041 --> 00:45:42,541
Faceți-i să se simtă vinovați!
553
00:45:43,208 --> 00:45:44,666
Nu vă temeți de ei!
554
00:45:44,750 --> 00:45:47,541
Lor ar trebui să le fie frică de voi.
555
00:45:47,625 --> 00:45:50,625
Acum știm orele lor de intrare și ieșire.
556
00:45:50,708 --> 00:45:53,958
{\an8}Biroul e deschis
între orele 8:30 și 18:30.
557
00:45:54,041 --> 00:45:55,625
El e Mac, tipul de la IT.
558
00:45:56,208 --> 00:45:58,708
Trebuie să stea la birou 24 de ore.
559
00:45:58,791 --> 00:46:00,875
Restul personalului doarme în altă cameră.
560
00:46:00,958 --> 00:46:03,083
Mhee, paznicul, îi supraveghează.
561
00:46:03,166 --> 00:46:05,208
Nimeni nu poate părăsi biroul.
562
00:46:05,291 --> 00:46:07,208
E nevoie de ceva? Mhee aduce.
563
00:46:07,291 --> 00:46:09,083
Aood iese în fiecare seară.
564
00:46:09,583 --> 00:46:11,000
Cred că merge acasă.
565
00:46:11,083 --> 00:46:14,041
Probabil că Aood are o familie în Bangkok.
566
00:46:14,750 --> 00:46:16,791
BANDA DE ESCROCI PRIN TELEFON
567
00:46:16,875 --> 00:46:20,958
AOOD, ȘEF - YUI, MÂNA DREAPTĂ
MHEE, PAZNIC - MAC, IT
568
00:46:21,041 --> 00:46:24,666
CONT FALS?
569
00:46:30,083 --> 00:46:31,333
Trei milioane jumate.
570
00:46:39,708 --> 00:46:41,708
Doamne, a fost al naibii de intens.
571
00:46:41,791 --> 00:46:42,958
Minunat!
572
00:46:44,875 --> 00:46:45,833
Aood!
573
00:46:46,333 --> 00:46:49,708
De ce nu trimitem linkuri false prin SMS?
Ar fi mai ușor.
574
00:46:52,250 --> 00:46:53,583
Te-ai puturoșit?
575
00:46:53,666 --> 00:46:57,166
Nu, adică,
576
00:46:57,250 --> 00:46:59,458
putem trimite o sută de mesaje o dată.
577
00:46:59,958 --> 00:47:04,000
Sau Mac ar putea face clipuri
cu voci false sau ceva de genul,
578
00:47:04,083 --> 00:47:05,875
ca să nu mai muncești așa mult.
579
00:47:15,750 --> 00:47:17,125
Știi de ce muncesc mult?
580
00:47:20,208 --> 00:47:23,125
Fac asta ca să puteți vedea cu toții!
581
00:47:30,458 --> 00:47:31,750
Ne-am născut săraci.
582
00:47:34,916 --> 00:47:36,208
Nu avem educație.
583
00:47:37,208 --> 00:47:39,000
Oamenii ne-au privit mereu de sus.
584
00:47:39,083 --> 00:47:40,166
Uită-te acolo!
585
00:47:40,916 --> 00:47:43,666
I-am privit pe bogați
trăind mai bine decât noi.
586
00:47:44,625 --> 00:47:48,125
Apoi, într-o zi, ajungi să joci un rol,
să vorbești cu ei.
587
00:47:48,208 --> 00:47:50,500
Să le găsești punctele slabe.
588
00:47:50,583 --> 00:47:51,875
Să-i sperii.
589
00:47:51,958 --> 00:47:55,458
Atât de tare, încât să facă pe ei.
Apoi, să-i zdrobești sub picioare.
590
00:47:55,541 --> 00:47:56,833
Nu mai suport!
591
00:47:56,916 --> 00:47:58,083
- Rahat!
- Wow, stai!
592
00:47:58,166 --> 00:47:59,916
- Te distrug!
- Wow!
593
00:48:00,000 --> 00:48:02,416
- Unde te duci?
- Ce e cu tine?
594
00:48:02,500 --> 00:48:03,625
- Vino!
- Mă zdrobești?
595
00:48:03,708 --> 00:48:05,291
Mă zdrobești?
596
00:48:05,375 --> 00:48:06,666
- Calmează-te!
- Wow!
597
00:48:07,166 --> 00:48:08,625
- Calmează-te!
- Jos!
598
00:48:09,333 --> 00:48:12,625
Dacă reușești o dată,
vei ști cum e acel sentiment.
599
00:48:12,708 --> 00:48:16,708
Trebuie să vă perfecționați.
Trebuie să învățați singuri.
600
00:48:16,791 --> 00:48:18,458
La naiba!
601
00:49:22,000 --> 00:49:25,833
CELE MAI RECENTE TRANZACȚII FINANCIARE
THAVISAK BANK
602
00:49:33,291 --> 00:49:35,791
Bună! Sunt Căpitanul Mark.
603
00:49:37,083 --> 00:49:38,083
Am nevoie de tine.
604
00:49:39,541 --> 00:49:42,583
Am nevoie de filmările
de la camera de supraveghere 5747.
605
00:49:43,625 --> 00:49:45,458
Îți trimit mai multe poze.
606
00:49:46,250 --> 00:49:47,666
Verifică informațiile.
607
00:49:49,291 --> 00:49:52,250
BANDA DE ESCROCI PRIN TELEFON
608
00:49:52,333 --> 00:49:55,333
Până acum, încă nu știm
urmele financiare ale lui Aood.
609
00:49:56,291 --> 00:49:59,333
Unde se duc banii,
cine administrează conturile fictive
610
00:49:59,416 --> 00:50:01,208
și cum ajung numerar?
611
00:50:01,291 --> 00:50:04,500
Fai, să ne prefacem că suntem bunica
și să vorbim cu Yui.
612
00:50:05,541 --> 00:50:07,250
Poate obținem ceva informații.
613
00:50:07,333 --> 00:50:09,291
Nu vreau ca Yui să fie în pericol.
614
00:50:09,375 --> 00:50:12,250
Nu cred că vrea să facă asta.
615
00:50:12,333 --> 00:50:14,708
Altfel, de ce ar da banii înapoi?
616
00:50:14,791 --> 00:50:18,291
Hei, dacă nu voia să o facă,
ar fi renunțat de mult, nu?
617
00:50:19,708 --> 00:50:22,916
Informațiile trebuie să fie
pe calculatoarele lor.
618
00:50:23,000 --> 00:50:27,208
Dacă putem accesa computerele lor,
ar trebui să aflăm ce ne trebuie.
619
00:50:27,291 --> 00:50:29,666
Deci, ce facem?
620
00:50:29,750 --> 00:50:31,833
Să creăm un link fals?
621
00:50:31,916 --> 00:50:34,916
Am un prieten care se pricepe.
E bun pe aplicații.
622
00:50:35,000 --> 00:50:37,375
Dar cum îi facem să-l acceseze?
623
00:50:37,458 --> 00:50:39,958
Facem un clip deepfake,
să-i păcălim să-l acceseze.
624
00:50:40,041 --> 00:50:42,958
Cum facem asta?
Nu cunoaștem pe nimeni din cercul lor.
625
00:50:43,041 --> 00:50:44,916
E prea complicat.
626
00:50:46,625 --> 00:50:48,916
Atunci, intrăm în biroul lor. Simplu.
627
00:50:50,750 --> 00:50:53,375
Calmează-te! Ăsta nu e un film.
628
00:50:53,458 --> 00:50:54,916
Sunt o mamă casnică.
629
00:50:55,000 --> 00:50:56,250
Tu vinzi creme.
630
00:50:57,416 --> 00:50:58,333
Ea e doctor.
631
00:50:59,125 --> 00:51:00,666
Nu suntem Tom Cruise!
632
00:51:01,250 --> 00:51:02,166
Nu sunt doctor.
633
00:51:04,041 --> 00:51:07,625
Iar începeți. Mereu sunteți așa!
634
00:51:07,708 --> 00:51:09,666
N-ai spus că îți vrei viața înapoi?
635
00:51:13,625 --> 00:51:15,083
Wow are dreptate.
636
00:51:15,166 --> 00:51:18,333
Doar stăm și ascultăm.
Dar nu facem niciodată nimic.
637
00:51:18,416 --> 00:51:20,041
De aceea nu ajungem nicăieri.
638
00:51:20,125 --> 00:51:22,583
Fai, ești de partea ei acum?
639
00:51:22,666 --> 00:51:24,625
Și acum?
640
00:51:24,708 --> 00:51:26,833
Trebuie să ne gândim bine.
641
00:51:28,416 --> 00:51:30,250
Nu pun pe nimeni în pericol.
642
00:51:31,708 --> 00:51:32,666
Ați înțeles?
643
00:51:35,541 --> 00:51:36,666
Fă ce vrei!
644
00:51:41,750 --> 00:51:44,625
Conform documentelor, numele dv. e legat
645
00:51:44,708 --> 00:51:47,958
de un caz de spălare de bani care implică
o bandă criminală chineză.
646
00:51:53,791 --> 00:51:54,958
Transferă apelul.
647
00:51:56,041 --> 00:51:58,708
Vă fac transferul către domnul comisar.
648
00:52:07,125 --> 00:52:08,583
Bună ziua, dle Ekapol.
649
00:52:08,666 --> 00:52:11,333
E o problemă serioasă.
650
00:52:11,416 --> 00:52:13,833
Deschideți camera
pentru verificarea identității.
651
00:52:17,666 --> 00:52:19,375
{\an8}Dle Ekapol, deschideți camera.
652
00:52:19,875 --> 00:52:21,625
{\an8}Trebuie să înregistrăm ca dovadă.
653
00:52:24,875 --> 00:52:26,791
Ce dovadă, idiotule?
654
00:52:26,875 --> 00:52:28,416
Îți înregistrez fața ca dovadă.
655
00:52:28,500 --> 00:52:29,500
Începem.
656
00:52:30,750 --> 00:52:33,083
Ce față ai!
Sfârșitul jocului. Ce palid ești!
657
00:52:33,166 --> 00:52:35,458
- Ce polițist are mustață?
- Palid, pe naiba!
658
00:52:35,541 --> 00:52:36,666
- Deci?
- Nenorocitul!
659
00:52:38,250 --> 00:52:39,083
Nenorocitul!
660
00:52:50,750 --> 00:52:52,125
La ce vă holbați?
661
00:52:53,541 --> 00:52:54,958
Voi sunteți inutili!
662
00:52:55,875 --> 00:52:57,291
Nu v-am spus?
663
00:52:57,375 --> 00:52:59,833
Credeți în voi,
atunci și alții vor crede în voi.
664
00:52:59,916 --> 00:53:02,166
Ați eșuat, așa că nu m-au crezut!
665
00:53:02,250 --> 00:53:05,791
Nu aveți disciplină.
V-am spus să exersați!
666
00:53:05,875 --> 00:53:07,583
Nu era așa în Poipet.
667
00:53:07,666 --> 00:53:09,583
Vă treziți târziu!
668
00:53:09,666 --> 00:53:10,666
Leneși nenorociți!
669
00:53:13,000 --> 00:53:14,208
Sunteți jalnici!
670
00:53:17,291 --> 00:53:18,208
Hei, Yui!
671
00:53:18,791 --> 00:53:20,750
Îi iau la rost. Tu ce faci?
672
00:53:22,250 --> 00:53:25,208
Ce se întâmplă? Ce vei face?
Tremuri, nu-i așa?
673
00:53:26,041 --> 00:53:27,875
Sfârșitul jocului.
674
00:53:27,958 --> 00:53:30,458
{\an8}Te-am așteptat să-ți arăți fața.
675
00:53:31,958 --> 00:53:33,666
Gata cu telefoanele, la naiba!
676
00:53:35,666 --> 00:53:37,875
Scoateți telefoanele toți. Dați-le!
677
00:53:41,041 --> 00:53:41,875
Aood!
678
00:53:41,958 --> 00:53:43,791
- Am fost prea drăguț.
- Dă telefonul!
679
00:53:43,875 --> 00:53:46,333
- Gata cu telefoanele.
- Aood! Dă-l înapoi!
680
00:53:47,166 --> 00:53:48,541
Aood, dă-l înapoi.
681
00:53:48,625 --> 00:53:51,041
- Am fost prea drăguț.
- Aood!
682
00:53:51,125 --> 00:53:53,708
Dă-mi telefonul!
Trebuie să vorbesc cu fiica mea!
683
00:53:53,791 --> 00:53:55,166
Nu, nu trebuie.
684
00:53:55,250 --> 00:53:58,083
- Telefoanele sunt interzise.
- Rahat.
685
00:53:58,166 --> 00:54:00,625
Rahat! E de rău.
686
00:54:01,458 --> 00:54:04,250
Fai, Aood a luat telefonul lui Yui.
687
00:54:04,333 --> 00:54:07,125
Dacă găsește microfonul, suntem terminați.
688
00:54:07,625 --> 00:54:08,625
Ce facem?
689
00:54:10,583 --> 00:54:12,958
Aood, te rog, dă-mi-l înapoi.
690
00:54:13,041 --> 00:54:15,291
- Aood, calmează-te.
- Nu înțelegi, Yui?
691
00:54:16,291 --> 00:54:17,625
Profiturile scad.
692
00:54:17,708 --> 00:54:19,666
Trebuia să-i pregătești,
693
00:54:19,750 --> 00:54:21,625
uite ce încurcătură jalnică.
694
00:54:21,708 --> 00:54:23,666
Dacă numerele nu cresc luna viitoare,
695
00:54:23,750 --> 00:54:25,458
nimeni nu-și vede telefonul.
696
00:54:26,500 --> 00:54:27,708
Calmează-te.
697
00:54:28,750 --> 00:54:29,583
Doar că...
698
00:54:30,166 --> 00:54:31,541
Aood, unde pleci?
699
00:54:32,041 --> 00:54:33,875
Fac bani pentru voi.
700
00:54:33,958 --> 00:54:38,000
Bani, conturi,
sunt singurul care face ceva, la naiba!
701
00:54:38,083 --> 00:54:38,916
Aood!
702
00:54:43,250 --> 00:54:44,083
Rahat!
703
00:54:53,625 --> 00:54:55,916
RAHAT! AOOD I-A LUAT TELEFONUL LUI YUI
704
00:54:56,000 --> 00:54:58,083
A venit profesoara de engleză azi?
705
00:55:01,375 --> 00:55:02,833
Voi fi plecat câteva zile.
706
00:55:03,708 --> 00:55:06,208
Când mă întorc, vorbim amândoi în engleză.
707
00:55:07,583 --> 00:55:08,416
Bine.
708
00:55:08,500 --> 00:55:10,416
AR FI MAI BINE SĂ-L URMĂRIM PE AOOD.
709
00:55:18,500 --> 00:55:20,583
Mai tare, domnule ofițer.
710
00:55:33,958 --> 00:55:35,750
Wei e un ratat.
711
00:55:37,708 --> 00:55:39,291
Nu se compară cu tine!
712
00:56:10,916 --> 00:56:11,750
Unde este?
713
00:56:14,583 --> 00:56:15,500
Ce nerăbdător!
714
00:56:16,250 --> 00:56:17,250
Ți-l dau.
715
00:56:19,208 --> 00:56:21,375
Știi câte probleme mi-a făcut?
716
00:56:21,958 --> 00:56:23,000
E tare greu!
717
00:56:23,500 --> 00:56:25,000
Nu vreau să se prindă Wei.
718
00:56:25,083 --> 00:56:27,708
Știu. De aia primești mai mult
decât ceilalți.
719
00:56:27,791 --> 00:56:31,541
Ar fi bine să fie mai mult.
Eu mă ocup de conturi, mut banii
720
00:56:31,625 --> 00:56:33,541
și îți aduc și informațiile.
721
00:56:34,083 --> 00:56:38,041
Poți aduce mai multe conturi false?
Vreau să extind afacerea.
722
00:56:38,125 --> 00:56:39,583
Aood, mai ușor.
723
00:56:40,708 --> 00:56:43,875
Sunt deja zăpăcită,
lucrez și cu tine, și cu șefu'.
724
00:56:43,958 --> 00:56:47,500
De ce? Banii sunt transferați
în fiecare marți dimineață.
725
00:56:47,583 --> 00:56:50,625
- OJ, află acum locația celor doi.
- Mă ocup de asta.
726
00:56:52,250 --> 00:56:55,833
I-am găsit. Hotelul se numește My Lady.
727
00:56:55,916 --> 00:56:58,416
Îi verific eu însumi și voi vedea cine e.
728
00:56:59,500 --> 00:57:01,458
Îi poți pune microfon?
729
00:57:03,916 --> 00:57:05,375
Putem face mai mult de-atât.
730
00:57:06,791 --> 00:57:11,000
Am un prieten. A creat o aplicație
care clonează datele telefonului.
731
00:57:13,083 --> 00:57:14,458
{\an8}Little Rabbit.
732
00:57:16,083 --> 00:57:17,875
Ne vedem la birou la 21:00.
733
00:57:18,375 --> 00:57:21,416
Trebuie să intrăm și să obținem datele
734
00:57:21,500 --> 00:57:23,666
înainte de transferul de mâine.
735
00:57:23,750 --> 00:57:26,458
- E totul în regulă, Orn?
- Benz.
736
00:57:26,541 --> 00:57:31,125
Pot să dorm la Jang în seara asta?
737
00:57:31,791 --> 00:57:35,416
Logodna surorii ei e mâine devreme.
738
00:57:35,500 --> 00:57:36,708
Jang?
739
00:57:36,791 --> 00:57:39,875
E brusc. N-ai vorbit de asta niciodată.
740
00:57:40,666 --> 00:57:42,041
Când trebuie să pleci?
741
00:57:43,291 --> 00:57:45,625
Mă văd cu ea la 21:00.
742
00:57:46,750 --> 00:57:49,291
O poți culca pe Belle înainte?
743
00:57:49,375 --> 00:57:51,458
De obicei îi citești.
744
00:57:51,958 --> 00:57:53,000
Eu nu știu s-o fac.
745
00:58:16,833 --> 00:58:19,041
OJ, nu văd pe nimeni.
746
00:58:19,125 --> 00:58:20,625
Cum arată?
747
00:58:21,250 --> 00:58:22,583
Locul ăsta e...
748
00:58:23,833 --> 00:58:24,958
Sincer, Fai,
749
00:58:25,458 --> 00:58:26,750
nu l-am întâlnit niciodată.
750
00:58:27,375 --> 00:58:29,541
Ce? Ai spus că sunteți prieteni!
751
00:58:30,041 --> 00:58:32,500
Da. Prieteni în joc.
752
00:58:33,750 --> 00:58:35,625
- Vai!
- Dr. Fai?
753
00:58:36,125 --> 00:58:37,041
L-am găsit.
754
00:58:37,750 --> 00:58:39,125
Nu sunt doctor.
755
00:58:39,208 --> 00:58:40,750
Little Rabbit?
756
00:58:45,666 --> 00:58:46,625
Cum îl folosesc?
757
00:58:46,708 --> 00:58:49,833
Fai, părăsesc hotelul.
758
00:59:24,958 --> 00:59:27,416
{\an8}Orn, doar o persoană a plecat.
759
00:59:27,500 --> 00:59:28,375
{\an8}Și acum?
760
00:59:28,458 --> 00:59:30,500
Acum, ce? Îmi culc fata.
761
00:59:30,583 --> 00:59:33,625
Nu face nimic încă. Ajung imediat.
762
00:59:33,708 --> 00:59:34,708
Ai înțeles?
763
00:59:37,125 --> 00:59:38,541
{\an8}Fir-ar! La naiba!
764
01:00:13,750 --> 01:00:15,041
Alo?
765
01:00:15,125 --> 01:00:16,833
Creveți Pad Thai.
766
01:00:16,916 --> 01:00:18,833
Fără creveți uscați.
767
01:00:24,000 --> 01:00:26,000
Stația următoare, Sam Yan.
768
01:00:27,083 --> 01:00:29,208
Ușa se deschide pe partea stângă.
769
01:00:30,166 --> 01:00:31,000
Stația urmă...
770
01:00:40,500 --> 01:00:43,500
Doar conectez asta
la fiecare computer de acolo?
771
01:00:43,583 --> 01:00:46,541
Da. Doar îl conectezi.
772
01:00:47,791 --> 01:00:49,208
Wow, ce faci?
773
01:00:49,291 --> 01:00:50,208
Nu avem timp.
774
01:00:50,833 --> 01:00:52,708
Prea încet. Ne pierdem șansa.
775
01:00:53,250 --> 01:00:54,541
Fac pe Tom Cruise.
776
01:00:54,625 --> 01:00:57,291
Ești nebună? Așteaptă.
777
01:01:33,750 --> 01:01:34,708
Fă-o.
778
01:03:03,750 --> 01:03:05,666
- Bună.
- Ce rapid!
779
01:03:07,833 --> 01:03:08,791
Frate!
780
01:03:11,375 --> 01:03:12,500
Nu ai plătit.
781
01:03:12,583 --> 01:03:13,958
Nu am plătit?
782
01:03:15,208 --> 01:03:16,708
Nu ai plătit.
783
01:03:16,791 --> 01:03:17,833
Ce naiba?
784
01:03:18,666 --> 01:03:19,833
Ce e?
785
01:03:19,916 --> 01:03:20,958
Stai așa.
786
01:03:22,208 --> 01:03:23,291
Două sute cincizeci.
787
01:03:24,708 --> 01:03:26,041
Două sute cincizeci?
788
01:03:26,125 --> 01:03:28,916
E scump! Pentru două meniuri Pad Thai?
789
01:03:29,833 --> 01:03:30,666
E porție mare.
790
01:03:31,875 --> 01:03:32,958
Îți aduc banii.
791
01:03:33,041 --> 01:03:34,125
Stai!
792
01:03:34,791 --> 01:03:35,875
Ai spus că ai plătit?
793
01:03:35,958 --> 01:03:37,375
{\an8}Stai să verific.
794
01:03:53,958 --> 01:03:56,250
Perversule! Mă tot pipăi la fund!
795
01:03:56,333 --> 01:03:59,958
- Ce e cu tine?
- Eu...
796
01:04:01,333 --> 01:04:02,291
Ce?
797
01:04:02,375 --> 01:04:04,291
Nu face pe prostul, idiotule!
798
01:04:04,375 --> 01:04:07,375
Trenul se mișcă, e aglomerat.
799
01:04:07,458 --> 01:04:10,250
- Idiotule. Nu încerca!
- Trenul a frânat.
800
01:04:10,333 --> 01:04:11,958
Nimeni altcineva nu m-a atins.
801
01:04:12,041 --> 01:04:13,708
Doar tu.
802
01:04:13,791 --> 01:04:15,166
TRANSFER
803
01:04:16,791 --> 01:04:18,666
Vino aici, nenorocitule!
804
01:04:18,750 --> 01:04:20,916
- Arestați-l! E un pervers.
- Mă scuzați?
805
01:04:21,000 --> 01:04:22,000
Ce e?
806
01:04:22,083 --> 01:04:24,166
V-a scăpat ăsta.
807
01:04:25,000 --> 01:04:27,125
Ai plătit. Greșeala mea. Scuze.
808
01:04:27,208 --> 01:04:29,083
Da. E nevoie de poză de confirmare.
809
01:04:30,166 --> 01:04:32,000
Grăbește-te. Mor de foame!
810
01:04:32,083 --> 01:04:34,625
Ridică-ți capul. Mai sus.
811
01:04:42,375 --> 01:04:43,666
Zâmbește puțin.
812
01:04:44,791 --> 01:04:46,583
Minunat. Arăți beton!
813
01:04:47,250 --> 01:04:49,791
Bun, fac poza. Unu, doi...
814
01:04:49,875 --> 01:04:50,875
Pad Thai ale tale.
815
01:04:59,500 --> 01:05:01,583
Nenorocitule! Nu e Pad Thai.
816
01:05:07,291 --> 01:05:09,166
- Rahat.
- Cine ești? Vorbește!
817
01:05:09,250 --> 01:05:10,541
Stai! Nu e camera 405?
818
01:05:10,625 --> 01:05:12,208
Cameră greșită. Greșeala mea!
819
01:05:12,291 --> 01:05:13,666
- Pa!
- Hei!
820
01:05:16,875 --> 01:05:19,500
Rahat. Wow e încă acolo.
821
01:05:48,083 --> 01:05:49,000
Amy.
822
01:05:53,291 --> 01:05:54,833
Wei.
823
01:05:54,916 --> 01:05:56,333
Salutare tuturor!
824
01:05:56,416 --> 01:06:00,291
Vreau să simțiți asta.
Pielea e extrem de moale.
825
01:06:00,375 --> 01:06:02,541
Apăsați-o și își revine imediat.
826
01:06:02,625 --> 01:06:05,625
Piele întoarsă și pe interior.
827
01:06:05,708 --> 01:06:08,375
Multe compartimente versatile.
828
01:06:08,458 --> 01:06:12,375
WEI E AICI. AVEM O CÂRTIȚĂ.
ANULEAZĂ TRANSFERUL DE MÂINE.
829
01:08:10,208 --> 01:08:11,666
La naiba! Cine e acum?
830
01:08:27,958 --> 01:08:30,333
Curierul a spus
că mi-a adus mâncarea aici.
831
01:08:32,125 --> 01:08:33,041
Ai
832
01:08:34,166 --> 01:08:35,791
puiul meu cu busuioc?
833
01:08:36,625 --> 01:08:39,625
Ce pui cu busuioc?
Nu știu nimic despre asta.
834
01:08:52,708 --> 01:08:55,250
Cine își asumă responsabilitatea
pentru asta?
835
01:08:55,333 --> 01:08:56,500
Pentru ce?
836
01:09:02,000 --> 01:09:03,000
Pentru ce?
837
01:09:11,958 --> 01:09:15,250
Și ce face o doamnă
la compania mea așa târziu?
838
01:09:19,916 --> 01:09:21,291
Ce faci aici?
839
01:09:42,291 --> 01:09:43,500
Rahat!
840
01:09:49,583 --> 01:09:52,000
Răspunde-mi! Ce faci aici?
841
01:09:54,333 --> 01:09:58,500
Soro, las-o baltă. Comand altul.
842
01:10:06,916 --> 01:10:08,041
Hei, haide!
843
01:10:21,250 --> 01:10:23,333
Fai, unde e Wow? E încă acolo?
844
01:10:23,416 --> 01:10:24,416
Nu am văzut-o.
845
01:10:25,166 --> 01:10:26,083
Orn, stai jos.
846
01:10:38,708 --> 01:10:40,000
Ce se întâmplă?
847
01:10:43,500 --> 01:10:45,625
Adu-i pe toți, acum!
848
01:10:54,083 --> 01:10:55,500
Răspunde, Wow!
849
01:11:09,750 --> 01:11:11,833
Cum de știa că avem birou aici?
850
01:11:15,083 --> 01:11:16,208
Ce spui?
851
01:11:16,958 --> 01:11:18,625
Ești cârtița lui Wei?
852
01:11:20,083 --> 01:11:22,416
Nu, nu eu.
853
01:11:22,500 --> 01:11:24,041
Dacă nu tu, atunci, cine?
854
01:11:24,666 --> 01:11:27,000
Ești singurul tip din biroul lui.
855
01:11:27,083 --> 01:11:29,291
Contractul tău încă nu se încheiase!
856
01:11:30,500 --> 01:11:33,166
Nu sunt eu! Crede-mă!
857
01:11:34,333 --> 01:11:35,916
Dacă nu tu, atunci, cine?
858
01:11:36,000 --> 01:11:37,541
Dacă nu tu, cine?
859
01:11:39,875 --> 01:11:41,583
Voiam să fim ca o familie!
860
01:11:46,416 --> 01:11:49,583
Uite ce mă obligi să fac!
861
01:11:51,375 --> 01:11:53,625
Ești omul lui Wei, nu?
862
01:11:55,791 --> 01:11:57,166
Tu ești?
863
01:12:02,916 --> 01:12:03,791
Bang!
864
01:12:09,583 --> 01:12:11,291
Aood, ce faci?
865
01:12:11,375 --> 01:12:12,333
Yui!
866
01:12:13,250 --> 01:12:14,875
Eu l-am chemat aici.
867
01:12:15,791 --> 01:12:16,958
Orice ai bănui,
868
01:12:17,666 --> 01:12:18,916
putem rezolva calm.
869
01:12:23,791 --> 01:12:26,166
Orn, așteaptă. Unde te duci?
870
01:12:26,250 --> 01:12:28,583
Nu vezi că e periculos?
871
01:12:28,666 --> 01:12:30,791
Uită-te la noi!
872
01:12:33,041 --> 01:12:34,958
Nu poți renunța.
873
01:12:35,041 --> 01:12:37,208
Nu știm unde e Wow.
874
01:12:37,291 --> 01:12:38,708
Ba, pot.
875
01:12:39,541 --> 01:12:41,041
Când m-au înconjurat,
876
01:12:41,583 --> 01:12:42,958
mă gândeam
877
01:12:43,041 --> 01:12:45,250
doar la fiica mea.
878
01:12:45,333 --> 01:12:47,083
Nu mai vreau nimic. Bine?
879
01:12:47,166 --> 01:12:48,625
Poți spune că-s egoistă.
880
01:12:48,708 --> 01:12:51,250
Dar am investit bani și efort aici.
881
01:12:51,333 --> 01:12:53,625
Eu am pus banii. Voi, munca!
882
01:12:59,250 --> 01:13:00,125
Așa e.
883
01:13:01,875 --> 01:13:04,916
Tu ai pus doar banii.
884
01:13:05,000 --> 01:13:07,333
Nu ai făcut efectiv nimic.
885
01:13:07,416 --> 01:13:09,875
Am pierdut mai mult decât tine.
886
01:13:09,958 --> 01:13:11,916
De aia nu am mai avut bani.
887
01:13:12,000 --> 01:13:13,583
Am pierdut cinci milioane.
888
01:13:16,916 --> 01:13:17,916
Cinci milioane.
889
01:13:19,083 --> 01:13:20,250
Nu 500.000.
890
01:13:22,375 --> 01:13:23,458
Mi-a fost rușine.
891
01:13:24,458 --> 01:13:25,875
I-am mințit pe toți.
892
01:13:25,958 --> 01:13:28,500
Mi-am mințit familia.
Am spus doar 500.000.
893
01:13:30,000 --> 01:13:31,791
N-am pierdut mai puțin decât toți.
894
01:13:33,625 --> 01:13:34,916
Pot renunța când vreau.
895
01:16:02,458 --> 01:16:03,833
WOW, EȘTI BINE?
896
01:16:03,916 --> 01:16:05,416
WOW, MAI EȘTI ACOLO?
897
01:16:05,500 --> 01:16:07,416
RĂSPUNDE CÂND VEZI ASTA.
898
01:16:07,500 --> 01:16:08,333
NE ÎNGRIJORĂM
899
01:16:08,416 --> 01:16:10,708
AM SPART COMPUTERELE, N-AM GĂSIT NIMIC
900
01:16:16,250 --> 01:16:18,916
UNDE SUNTEȚI?
901
01:16:19,000 --> 01:16:22,333
WOW, EȘTI BINE?
902
01:16:22,416 --> 01:16:24,625
UNDE AI FOST? AM FOST ÎNGRIJORAT!
903
01:16:27,666 --> 01:16:33,291
RENUNȚ. ÎMI PARE RĂU, WOW.
904
01:16:39,000 --> 01:16:40,000
La naiba!
905
01:16:40,083 --> 01:16:41,666
La naiba! Nenorocitule!
906
01:16:42,958 --> 01:16:44,625
Cum să renunți, la naiba!
907
01:17:12,250 --> 01:17:13,250
Cinci milioane?
908
01:17:17,708 --> 01:17:19,083
Au luat și banii lui Belle?
909
01:17:27,541 --> 01:17:28,833
Cum ai putut să-i crezi?
910
01:18:17,750 --> 01:18:19,416
Ne cerem scuze.
911
01:18:19,500 --> 01:18:24,083
Banca trebuie să anuleze rezervarea
și să confiște toate depozitele.
912
01:18:24,166 --> 01:18:27,916
Plata nu a fost făcută la timp.
913
01:18:37,208 --> 01:18:38,375
Bună, tuturor!
914
01:18:39,125 --> 01:18:42,458
Vreți să-mi vedeți fața?
915
01:18:44,750 --> 01:18:48,583
Nu e nimic. Doar am căzut...
916
01:18:56,333 --> 01:18:58,041
Da, am căzut.
917
01:18:58,958 --> 01:18:59,958
Haide!
918
01:19:01,416 --> 01:19:02,250
Și ce?
919
01:19:03,250 --> 01:19:05,000
Azi, îmi vând crema.
920
01:19:05,083 --> 01:19:09,083
Folosiți-o. Se aplică în strat gros.
921
01:19:10,166 --> 01:19:12,166
Vă va proteja pielea.
922
01:19:12,250 --> 01:19:13,625
Nu sunt reacții adverse.
923
01:19:14,708 --> 01:19:16,708
Vedeți? Aplicați așa. Gros.
924
01:19:16,791 --> 01:19:18,625
Aplicați-o!
925
01:19:18,708 --> 01:19:20,708
Am spus să o aplicați peste tot!
926
01:19:22,041 --> 01:19:23,375
Uitați, aplicați-o!
927
01:19:37,833 --> 01:19:44,041
Născuți săraci, noi, polițiștii,
trăim ca să suferim
928
01:19:44,750 --> 01:19:48,208
Nu ne lăudăm cu onoarea noastră
929
01:19:48,291 --> 01:19:54,333
Eu, doar un agent umil
930
01:19:55,250 --> 01:20:01,375
Inima-mi e grea
Îndrăgostit de fiica colonelului
931
01:20:01,875 --> 01:20:05,375
O văd trecând pe stradă zilnic
932
01:20:05,458 --> 01:20:11,750
Îmi umple visele în fiecare noapte
933
01:20:12,500 --> 01:20:14,583
Șefu' a spus să ai grijă.
934
01:20:14,666 --> 01:20:16,833
Cum i-au lăsat să te filmeze?
935
01:20:19,250 --> 01:20:20,833
Dacă o mai dai în bară,
936
01:20:21,791 --> 01:20:23,541
Șefu' te omoară.
937
01:20:27,041 --> 01:20:27,958
Bine.
938
01:20:57,000 --> 01:20:58,250
AMY
939
01:20:58,333 --> 01:21:00,708
HOTEL MY LADY
940
01:21:00,791 --> 01:21:03,833
CÂND FACI TRANSFERUL?
TREBUIE SĂ PLĂTESC BĂIEȚII.
941
01:21:29,333 --> 01:21:32,833
AM VERIFICAT TELEFONUL COPIAT DE FAI.
942
01:21:32,916 --> 01:21:35,041
E PLIN DE POZE ȘI ÎNREGISTRĂRI FINANCIARE
943
01:21:35,125 --> 01:21:38,125
ARE INFORMAȚII DESPRE CONTURILE FALSE
ȘI POZE CU AOOD.
944
01:22:10,291 --> 01:22:12,250
{\an8}- OJ?
- Ce e?
945
01:22:12,333 --> 01:22:13,666
{\an8}Am nevoie de ajutor.
946
01:22:19,916 --> 01:22:22,333
AM IEȘIT SĂ FAC O LIVRARE
947
01:22:43,708 --> 01:22:45,666
Aood, unde-mi sunt banii?
948
01:22:46,791 --> 01:22:48,041
Mă auzi?
949
01:22:49,375 --> 01:22:51,333
Ai promis, Aood.
950
01:22:51,416 --> 01:22:53,708
De ce naiba îmi ceri acum? N-am bani!
951
01:22:54,458 --> 01:22:56,875
Și de ce naiba ai așa stoc?
952
01:22:56,958 --> 01:23:00,833
Vor plata. Ai spus că faci profit.
953
01:23:01,750 --> 01:23:04,916
Dispari! Îi transfer mai târziu. Pleacă!
954
01:23:05,000 --> 01:23:05,958
Du-te naibii!
955
01:23:28,625 --> 01:23:32,583
MULȚUMESC CĂ MI-AI RETURNAT BANII.
CÂND VOI PRIMI ÎNAPOI RESTUL?
956
01:23:37,375 --> 01:23:42,583
BABORNIȚĂ...
957
01:23:50,708 --> 01:23:53,083
{\an8}ȚI-AM LUAT TOȚI BANII.
958
01:23:55,208 --> 01:23:57,208
LOMA, FIICA LUI YUI
959
01:23:58,750 --> 01:23:59,750
LOMA, FIICA LUI YUI
960
01:24:21,625 --> 01:24:24,875
CITIT
961
01:24:24,958 --> 01:24:26,875
AI REUȘIT SĂ IEȘI?
962
01:24:30,833 --> 01:24:31,875
La naiba! Rahat!
963
01:24:38,958 --> 01:24:40,083
Bunico!
964
01:24:40,166 --> 01:24:41,333
Bunico!
965
01:24:41,416 --> 01:24:42,666
Bunico, ce s-a întâmplat?
966
01:24:42,750 --> 01:24:47,208
Bunico, ce s-a întâmplat?
967
01:24:47,291 --> 01:24:48,250
Bunico!
968
01:25:00,958 --> 01:25:02,583
BABORNIȚO, I-AI SPUS?
969
01:25:02,666 --> 01:25:03,708
AI MINȚIT? TE DENUNȚ.
970
01:25:03,791 --> 01:25:04,750
NU VEI RECUPERA BANII.
971
01:25:04,833 --> 01:25:06,041
EȘTI O PROASTĂ.
972
01:25:10,666 --> 01:25:12,083
Să te ia naiba, Aood!
973
01:25:12,916 --> 01:25:16,083
Bunico, rămâi cu mine!
974
01:25:17,416 --> 01:25:19,000
Bunico, trezește-te! Nu mă lăsa.
975
01:25:20,458 --> 01:25:24,125
- Așteaptă afară.
- Bunico!
976
01:25:31,666 --> 01:25:32,958
Wow!
977
01:25:33,041 --> 01:25:34,708
Wow, cum e bunica?
978
01:25:39,416 --> 01:25:40,541
Uită-te aici.
979
01:25:44,166 --> 01:25:46,083
Dacă Aood știe, Yui a încurcat-o.
980
01:25:46,916 --> 01:25:48,333
Dă-o naibii!
981
01:25:49,166 --> 01:25:51,375
Bunica moare!
982
01:25:51,458 --> 01:25:53,458
Ce naiba e cu tine?
983
01:25:53,541 --> 01:25:55,333
Stai. Unde pleci? Calmează-te!
984
01:25:55,416 --> 01:25:56,833
Lasă-mă! Îl omor pe Aood!
985
01:26:06,583 --> 01:26:09,250
ORN: NE VEDEM LA PRÂNZ LA BIROU
986
01:27:17,541 --> 01:27:18,458
E timp îndeajuns?
987
01:27:34,208 --> 01:27:37,583
Nu ne putem răzbuna fără să devenim ca ei?
988
01:27:38,750 --> 01:27:40,208
Ca să le facem față,
989
01:27:41,083 --> 01:27:43,083
trebuie să fim dure, ca ei.
990
01:27:43,583 --> 01:27:44,916
Fai,
991
01:27:45,791 --> 01:27:48,083
nu-mi pasă deloc de umanitate acum.
992
01:27:49,208 --> 01:27:51,541
Dacă va trebui să-l omor, o voi face!
993
01:27:52,750 --> 01:27:54,750
Planul e deja în mișcare.
994
01:27:55,875 --> 01:27:57,458
Dacă nu ne abatem de la el,
995
01:27:59,791 --> 01:28:01,500
nu suntem în pericol.
996
01:28:07,500 --> 01:28:08,416
Ascultă!
997
01:28:21,791 --> 01:28:22,916
Trebuie să vorbim!
998
01:28:25,625 --> 01:28:27,375
Am treabă. Cu un client.
999
01:28:28,208 --> 01:28:30,541
Aood!
1000
01:28:31,916 --> 01:28:33,333
Aood, ce faci?
1001
01:28:33,416 --> 01:28:35,458
- Vino aici, târfă!
- Aood, dă-mi drumul!
1002
01:28:35,541 --> 01:28:37,916
- Aood!
- Nu vă băgați!
1003
01:28:38,000 --> 01:28:40,500
Aood, ce faci?
1004
01:28:43,708 --> 01:28:45,500
Aood, te rog.
1005
01:29:12,291 --> 01:29:13,708
Ce naiba e asta?
1006
01:29:16,083 --> 01:29:17,250
Vorbește!
1007
01:29:23,166 --> 01:29:24,791
O cunoșteam pe bunica.
1008
01:29:26,583 --> 01:29:27,916
Mi s-a făcut milă de ea.
1009
01:29:28,875 --> 01:29:33,000
Și i-am dat niște bani înapoi.
1010
01:29:33,083 --> 01:29:34,958
Dar erau banii mei, bine?
1011
01:29:37,000 --> 01:29:38,250
Ești o persoană bună?
1012
01:29:40,208 --> 01:29:43,041
{\an8}Înșelăm oamenii ca să trăim.
1013
01:29:43,125 --> 01:29:44,583
{\an8}Tu m-ai băgat în asta.
1014
01:29:49,333 --> 01:29:51,250
Asta e fiica ta?
1015
01:29:52,625 --> 01:29:54,791
Explică! E fiica ta?
1016
01:29:56,916 --> 01:30:00,583
{\an8}Răspunde repede! E fiica ta?
1017
01:30:03,208 --> 01:30:04,291
Tocmai i-am scris.
1018
01:30:06,125 --> 01:30:08,041
Mă crezi idiot, Yui?
1019
01:30:08,625 --> 01:30:10,333
Mă crezi idiot?
1020
01:30:12,083 --> 01:30:14,791
{\an8}- Tu ești cârtița lui Wei, nu?
- Nu sunt!
1021
01:30:14,875 --> 01:30:17,500
La naiba, Yui! Târfă mincinoasă!
Rahat cu ochi!
1022
01:30:34,000 --> 01:30:35,208
Ce naiba?
1023
01:30:35,291 --> 01:30:37,083
Dacă ieși acum, distrugi planul.
1024
01:30:37,166 --> 01:30:40,208
Trebuie să ne concentrăm pe Aood,
nu pe Yui!
1025
01:30:40,291 --> 01:30:42,458
De ce naiba trebuie să fii mereu așa bună?
1026
01:30:42,541 --> 01:30:44,000
Lucrăm cu niște nenorociți.
1027
01:30:44,083 --> 01:30:45,708
Chiar dacă lumea e plină de ei,
1028
01:30:46,500 --> 01:30:48,500
eu nu voi fi așa!
1029
01:30:49,916 --> 01:30:51,333
Ascultă, Fai.
1030
01:30:51,416 --> 01:30:53,416
Ca să-l oprim pe Aood,
1031
01:30:53,500 --> 01:30:54,791
trebuie să urmăm planul.
1032
01:31:06,083 --> 01:31:07,791
APEL VIDEO MOOK
1033
01:31:07,875 --> 01:31:08,833
Ce este?
1034
01:31:08,916 --> 01:31:10,125
Aood, suntem în rahat!
1035
01:31:10,208 --> 01:31:12,583
Au sunat de la școală. Ole lipsește.
1036
01:31:12,666 --> 01:31:14,416
L-a luat un bărbat.
1037
01:31:14,500 --> 01:31:16,083
Ce? Cum?
1038
01:31:16,166 --> 01:31:18,708
Am spus că Ole lipsește.
1039
01:31:18,791 --> 01:31:20,500
Nu știu unde e.
1040
01:31:21,375 --> 01:31:22,583
La naiba!
1041
01:31:27,583 --> 01:31:29,458
Amy, Wei e acolo?
1042
01:31:29,541 --> 01:31:31,375
- No.
- Unde naiba e?
1043
01:31:31,458 --> 01:31:34,791
Habar n-am! Nu mă mai suna!
1044
01:31:49,125 --> 01:31:50,541
Mhee, păzește-o!
1045
01:32:13,833 --> 01:32:15,583
- Hei, Fai.
- Fai!
1046
01:32:16,750 --> 01:32:18,708
La naiba!
1047
01:32:20,458 --> 01:32:22,833
Orn, du-te după el. O ajut pe Fai.
1048
01:32:22,916 --> 01:32:24,375
- Wow!
- Hei, Wow!
1049
01:32:24,458 --> 01:32:27,375
Wow! Rahat!
1050
01:32:27,458 --> 01:32:28,375
La naiba!
1051
01:32:33,041 --> 01:32:34,791
OJ, planul B.
1052
01:32:35,916 --> 01:32:37,000
Am înțeles.
1053
01:32:37,750 --> 01:32:39,791
Unchiule Neng, urmărește-l.
1054
01:32:58,416 --> 01:32:59,541
Cine se joacă cu mine?
1055
01:33:34,708 --> 01:33:36,291
Mhee, cu mine.
1056
01:33:55,916 --> 01:33:56,958
Yui.
1057
01:33:58,500 --> 01:33:59,875
Yui.
1058
01:33:59,958 --> 01:34:01,416
Yui, trezește-te. Mă auzi?
1059
01:34:02,250 --> 01:34:05,041
Yui!
1060
01:34:05,125 --> 01:34:06,875
Eu mă prefăceam a fi bunica.
1061
01:34:06,958 --> 01:34:08,166
E la Urgențe.
1062
01:34:32,708 --> 01:34:34,625
Scoate totul din priză! Acum!
1063
01:34:37,458 --> 01:34:39,541
Cine naiba a făcut asta? Au poza mea.
1064
01:34:43,416 --> 01:34:44,833
Cine se joacă cu mine?
1065
01:34:51,666 --> 01:34:52,666
Yui.
1066
01:35:12,083 --> 01:35:13,000
Să mergem!
1067
01:35:18,666 --> 01:35:20,000
Ești doctorița aia.
1068
01:35:20,916 --> 01:35:21,833
De ce ai rănit-o?
1069
01:35:22,375 --> 01:35:24,500
- Nu e cârtița.
- O crezi?
1070
01:35:25,208 --> 01:35:26,416
Târfa asta minte.
1071
01:35:46,791 --> 01:35:47,625
Rahat ce ești!
1072
01:35:49,375 --> 01:35:50,541
Yui!
1073
01:35:50,625 --> 01:35:52,166
Yui.
1074
01:36:19,291 --> 01:36:20,208
Fai!
1075
01:36:25,125 --> 01:36:27,000
Rahat, am încurcat-o!
1076
01:36:32,041 --> 01:36:33,125
Da.
1077
01:36:33,208 --> 01:36:34,250
Aood.
1078
01:36:34,333 --> 01:36:36,333
Echipa lui Wei e aici.
1079
01:36:36,416 --> 01:36:37,541
Ce facem?
1080
01:36:37,625 --> 01:36:40,208
Mac, distruge totul!
1081
01:36:40,291 --> 01:36:43,250
Distruge tot echipamentul!
Nu lăsa nicio dovadă!
1082
01:36:43,333 --> 01:36:47,416
Hei, distrugeți tot! Grăbiți-vă!
1083
01:37:10,000 --> 01:37:12,333
De ce suni? Wei va afla.
1084
01:37:12,416 --> 01:37:15,125
- Deja știe, la naiba!
- Ce?
1085
01:37:15,208 --> 01:37:16,625
Da, știe.
1086
01:37:16,708 --> 01:37:18,333
Unde ești?
1087
01:37:18,416 --> 01:37:19,416
Mut bani.
1088
01:37:19,500 --> 01:37:21,416
Transferă-mi toți banii mie.
1089
01:37:21,500 --> 01:37:23,041
- Trebuie să fugim. Acum!
- Bine.
1090
01:37:23,125 --> 01:37:25,791
Nu te întoarce la apartament.
Ne vedem la aeroport.
1091
01:37:25,875 --> 01:37:27,666
Întâi, rezolv totul acasă.
1092
01:37:39,458 --> 01:37:41,791
Cine are grijă de conturile lui?
1093
01:37:52,375 --> 01:37:53,291
Amy.
1094
01:38:21,208 --> 01:38:24,500
Preiei totul.
1095
01:39:01,958 --> 01:39:03,208
Cine ești?
1096
01:39:03,291 --> 01:39:05,500
Cum ești implicată?
1097
01:39:09,125 --> 01:39:10,250
Nu știi?
1098
01:39:11,041 --> 01:39:13,625
Amy nu se ocupă
doar de conturile lui Aood.
1099
01:39:13,708 --> 01:39:17,916
Fură datele clienților tăi pentru el.
1100
01:39:25,833 --> 01:39:27,625
Eu mă ocup de cărăuși, mut banii
1101
01:39:27,708 --> 01:39:29,875
și îți aduc și informațiile.
1102
01:39:31,291 --> 01:39:33,291
Și tot te plângi?
1103
01:39:33,375 --> 01:39:36,500
Poți aduce mai multe conturi false?
Vreau să extind afacerea.
1104
01:39:36,583 --> 01:39:38,333
Cum de știi asta?
1105
01:40:27,166 --> 01:40:28,625
Al meu ești, nenorocitule!
1106
01:40:29,750 --> 01:40:31,458
- Fai, vino!
- Stai liniștit!
1107
01:40:32,416 --> 01:40:33,916
Hei!
1108
01:40:34,416 --> 01:40:35,500
La naiba!
1109
01:40:38,500 --> 01:40:40,333
Fai, să mergem.
1110
01:40:42,291 --> 01:40:43,625
Hei! Acum ce mai e?
1111
01:40:44,458 --> 01:40:45,791
Ajut-o pe Orn, Wow!
1112
01:40:46,375 --> 01:40:47,250
Hei!
1113
01:40:48,000 --> 01:40:48,916
La naiba!
1114
01:40:49,750 --> 01:40:52,041
Amy tocmai i-a transferat banii lui Aood.
1115
01:41:01,958 --> 01:41:02,833
Hai, unchiule!
1116
01:42:48,166 --> 01:42:49,750
Bunico!
1117
01:42:49,833 --> 01:42:50,750
Bunico!
1118
01:42:52,250 --> 01:42:53,500
Bunico!
1119
01:42:57,583 --> 01:42:58,958
Inima pacientei s-a oprit.
1120
01:42:59,791 --> 01:43:01,666
Așteptați afară.
1121
01:43:01,750 --> 01:43:04,000
Resuscitare în curs. Chemă un doctor!
1122
01:43:06,583 --> 01:43:09,083
Ritmul cardiac nu crește.
1123
01:43:09,166 --> 01:43:10,875
Niveluri critice de oxigen.
1124
01:43:23,916 --> 01:43:26,166
Acesta e sediul infractorului Aood.
1125
01:43:26,250 --> 01:43:28,166
E fugar.
1126
01:43:28,250 --> 01:43:30,791
Fața sa a fost transmisă în direct
săptămâna trecută.
1127
01:43:33,791 --> 01:43:35,791
Găsiți mașina și trimiteți coordonatele.
1128
01:43:50,666 --> 01:43:51,875
La naiba!
1129
01:43:51,958 --> 01:43:53,666
APEL
096 383 1687
1130
01:43:57,458 --> 01:43:58,666
- Alo?
- Alo!
1131
01:43:58,750 --> 01:44:00,875
Învățătoarea Maew de la Grădinița Denlam.
1132
01:44:00,958 --> 01:44:01,916
Tatăl lui Ole?
1133
01:44:02,000 --> 01:44:04,875
- Fiul dv. lipsește.
- Unde e fiul meu?
1134
01:44:04,958 --> 01:44:07,166
- Unde e Ole?
- Calmați-vă.
1135
01:44:07,250 --> 01:44:08,666
Colegii au văzut
1136
01:44:08,750 --> 01:44:11,125
c-a fost luat de un chinez
în timpul pauzei.
1137
01:44:12,000 --> 01:44:12,875
Wei!
1138
01:44:13,666 --> 01:44:16,041
Ce școală permite unui străin
să-mi ia fiul?
1139
01:44:16,125 --> 01:44:17,041
Cum ați putut?
1140
01:44:17,125 --> 01:44:19,958
A spus că îl ia în locul dv.
Ce ar trebui să facem?
1141
01:44:20,041 --> 01:44:21,500
Să sunăm la poliție?
1142
01:44:21,583 --> 01:44:23,500
Nu. Nu sunați! O rezolv eu.
1143
01:44:25,416 --> 01:44:26,500
La naiba!
1144
01:44:34,750 --> 01:44:36,916
Escrocii folosesc tot felul de trucuri
1145
01:44:37,000 --> 01:44:39,625
pentru a ne păcăli fără încetare.
1146
01:44:39,708 --> 01:44:41,333
Metodele se schimbă.
1147
01:44:41,416 --> 01:44:44,375
Dar strategia de bază e mereu aceeași:
inducerea fricii.
1148
01:44:44,458 --> 01:44:47,041
Hei, am verificat datele.
1149
01:44:47,125 --> 01:44:48,750
Avem conturile fictive,
1150
01:44:48,833 --> 01:44:50,791
chitanțele de plată către Aood
1151
01:44:50,875 --> 01:44:53,750
și datele sale personale.
1152
01:44:53,833 --> 01:44:57,875
Fotografii cu soția și fiul său,
contul ei de vânzări.
1153
01:44:57,958 --> 01:45:00,875
{\an8}Ne lipsește un lucru,
contul privat al lui Aood.
1154
01:45:00,958 --> 01:45:04,000
{\an8}Probabil e pe telefonul lui.
1155
01:45:04,083 --> 01:45:08,791
Dacă privim cu atenție, sunt același model
și aceiași pași de fiecare dată.
1156
01:45:08,875 --> 01:45:11,791
Primul apelant trebuie să șocheze victima.
1157
01:45:11,875 --> 01:45:12,708
Ce e?
1158
01:45:12,791 --> 01:45:16,458
Aood, suntem în rahat.
Au sunat de la școală. Ole a dispărut.
1159
01:45:16,541 --> 01:45:18,291
L-a luat un bărbat.
1160
01:45:18,375 --> 01:45:19,500
Ce? Cum?
1161
01:45:19,583 --> 01:45:22,166
Am spus că Ole a dispărut.
1162
01:45:22,250 --> 01:45:23,541
Nu știu unde.
1163
01:45:23,625 --> 01:45:27,166
Al doilea apelant convinge victima
că situația este reală.
1164
01:45:27,250 --> 01:45:30,333
Ce facem acum? Sunăm la poliție?
1165
01:45:30,416 --> 01:45:32,666
Nu. Nu sunați! O rezolv eu.
1166
01:45:37,916 --> 01:45:40,166
Al treilea, folosește amenințarea
și slăbiciunile
1167
01:45:40,250 --> 01:45:43,625
pentru a face ce vor.
1168
01:45:43,708 --> 01:45:44,875
Apoi, ne fac felul.
1169
01:45:46,625 --> 01:45:47,833
VIDEO DE LA 062 097 2080
1170
01:45:48,833 --> 01:45:50,375
Unde ești?
1171
01:45:50,458 --> 01:45:51,833
Ole.
1172
01:45:51,916 --> 01:45:53,375
- Unde ești?
- Ole.
1173
01:45:54,750 --> 01:45:56,000
Nenorocitule!
1174
01:46:09,166 --> 01:46:10,916
APEL DE LA 062 097 2080
1175
01:46:13,041 --> 01:46:15,125
Dacă vrei să-ți salvezi fiul,
1176
01:46:15,708 --> 01:46:16,875
transferă toți banii.
1177
01:46:16,958 --> 01:46:18,333
Wei, nenorocitule!
1178
01:46:19,041 --> 01:46:21,500
Dacă îi faci rău, te omor!
1179
01:46:21,583 --> 01:46:22,916
Fiul tău va fi bine,
1180
01:46:23,000 --> 01:46:25,708
dacă transferi banii în acest cont.
1181
01:46:29,875 --> 01:46:32,083
CĂTRE ZHANG DEWEI
25.195.800,00 BAHT
1182
01:46:35,000 --> 01:46:36,291
La naiba!
1183
01:46:40,375 --> 01:46:41,875
APASĂ PENTRU A CONTINUA
1184
01:46:49,083 --> 01:46:50,958
Unde sunt banii mei?
1185
01:46:53,125 --> 01:46:54,458
Mai vrei un video?
1186
01:46:55,791 --> 01:46:57,750
{\an8}Da, da. Îi transfer acum! Așteaptă!
1187
01:47:03,625 --> 01:47:05,750
{\an8}Număr până la cinci.
1188
01:47:05,833 --> 01:47:08,041
{\an8}- Unu.
- Da, îi transfer.
1189
01:47:11,583 --> 01:47:12,541
Doi...
1190
01:47:13,791 --> 01:47:14,625
Deschide ușa!
1191
01:47:17,083 --> 01:47:18,000
Deschide-o!
1192
01:47:18,083 --> 01:47:19,083
O deschizi sau nu?
1193
01:47:19,166 --> 01:47:20,125
Trei...
1194
01:47:20,208 --> 01:47:21,500
Ieși afară!
1195
01:47:21,583 --> 01:47:22,833
Ce faci, Aood?
1196
01:47:22,916 --> 01:47:24,583
Deschide-o! Grăbește-te!
1197
01:47:24,666 --> 01:47:25,833
Transferi sau nu?
1198
01:47:25,916 --> 01:47:26,833
Deschide ușa!
1199
01:47:54,666 --> 01:47:55,500
Aood.
1200
01:47:56,125 --> 01:47:58,000
Sunt aici. Te aud.
1201
01:47:58,083 --> 01:47:58,916
Timpul s-a scurs.
1202
01:48:01,000 --> 01:48:02,250
Da, te aud.
1203
01:48:02,333 --> 01:48:04,416
Te ascult. Așteaptă. Îi transfer.
1204
01:48:04,500 --> 01:48:07,083
Acum! Nu vrei să îți mai vezi fiul?
1205
01:48:09,208 --> 01:48:12,166
E prea departe. Pierdem semnalul.
Conduceți mai repede!
1206
01:48:12,250 --> 01:48:14,666
Unchiule Nang, mai repede!
1207
01:48:17,083 --> 01:48:18,041
La naiba!
1208
01:48:43,833 --> 01:48:45,291
Cine ești?
1209
01:48:56,166 --> 01:48:57,291
Nenorocitule!
1210
01:49:22,250 --> 01:49:23,791
Calc-o, unchiule Neng! Acum!
1211
01:49:49,750 --> 01:49:50,833
- Bună, Mook?
- Ce?
1212
01:49:50,916 --> 01:49:51,875
Ole e cu tine?
1213
01:49:51,958 --> 01:49:53,208
Ce s-a întâmplat?
1214
01:49:53,708 --> 01:49:55,250
Fiul nostru e cu tine?
1215
01:49:55,333 --> 01:49:56,375
Sigur.
1216
01:49:56,458 --> 01:49:58,166
L-am luat eu. Ce vrei?
1217
01:50:00,291 --> 01:50:02,625
Tati, când vii acasă?
1218
01:50:05,291 --> 01:50:08,250
Ole, stai cu mama ta, bine?
1219
01:50:08,333 --> 01:50:09,625
Unde te duci?
1220
01:50:11,708 --> 01:50:15,083
Tu crezi
că-ți bați joc de mine, nenorocitule?
1221
01:50:15,166 --> 01:50:17,500
AEROPORT SUVARNABHUMI
1222
01:50:24,333 --> 01:50:26,041
Nenorocit chinez!
1223
01:50:27,833 --> 01:50:29,041
Idiot chinez!
1224
01:50:29,125 --> 01:50:30,166
Mă crezi prost?
1225
01:50:30,250 --> 01:50:32,541
Ți-am luat toți banii.
1226
01:50:32,625 --> 01:50:33,875
Nu ai observat?
1227
01:50:37,166 --> 01:50:39,500
RETRAGERE BANI
50.000 BAHT
1228
01:50:47,541 --> 01:50:49,833
SUSPENDARE ACTIVITATE CONT
CONFIRMARE
1229
01:50:51,416 --> 01:50:52,958
Nenorocitule!
1230
01:50:53,041 --> 01:50:56,750
Încerci să-mi folosești trucurile
împotriva mea?
1231
01:50:56,833 --> 01:50:58,375
Nu mă poți păcăli, nenorocitule!
1232
01:51:02,250 --> 01:51:03,291
Haide, nenorocitule!
1233
01:51:17,583 --> 01:51:19,875
Orn, Wow, sunt la spital.
1234
01:51:19,958 --> 01:51:22,541
Calc-o!
1235
01:51:27,791 --> 01:51:28,791
Bunica a murit.
1236
01:52:54,291 --> 01:52:55,375
Stai lângă el.
1237
01:53:14,625 --> 01:53:16,041
Taie-i calea, unchiule Neng!
1238
01:53:22,500 --> 01:53:24,333
Nenorocitule! Ce faci?
1239
01:53:25,291 --> 01:53:27,625
Orn!
1240
01:53:49,458 --> 01:53:50,291
Cine ești?
1241
01:53:52,291 --> 01:53:53,750
Haide!
1242
01:54:00,291 --> 01:54:01,625
Lovește-l!
1243
01:54:01,708 --> 01:54:04,125
Ce naiba faci? Te joci cu mine?
1244
01:54:04,208 --> 01:54:05,125
Lovește-l!
1245
01:54:06,166 --> 01:54:07,291
Lovește-l!
1246
01:54:10,458 --> 01:54:12,250
Orn, ce naiba?
1247
01:54:17,000 --> 01:54:18,208
Târfă nenorocită!
1248
01:54:19,291 --> 01:54:20,458
Rahat!
1249
01:56:25,666 --> 01:56:28,500
{\an8}SUSPENDARE ACTIVITATE CONT
CONFIRMARE
1250
01:56:33,125 --> 01:56:34,083
{\an8}FINALIZAT
1251
01:56:57,000 --> 01:56:58,625
Lucrezi pentru Wei?
1252
01:57:08,916 --> 01:57:11,791
Ai fost la biroul meu.
1253
01:57:16,541 --> 01:57:18,125
Tu mi-ai făcut-o? Târfă!
1254
01:57:19,125 --> 01:57:20,375
Crezi că mă învingi?
1255
01:57:22,625 --> 01:57:23,958
Ai pierdut, Aood!
1256
01:57:25,416 --> 01:57:26,458
Ai pierdut!
1257
01:57:27,541 --> 01:57:31,041
Nu am pierdut. Nu am pierdut!
Cei ca mine nu pierd!
1258
01:57:31,541 --> 01:57:33,416
Știi cine mă susține?
1259
01:57:33,500 --> 01:57:36,333
Am păcălit nenumărate târfe ca tine.
1260
01:57:36,416 --> 01:57:38,875
Eu nu pierd niciodată!
1261
01:59:29,083 --> 01:59:31,458
ȘOSEAUA SRINAGARINDRA
ȘOSEAUA RAMA IX
1262
02:00:58,666 --> 02:01:00,000
Îmi pare rău, scumpo.
1263
02:01:03,083 --> 02:01:04,750
Că te-am lăsat singură.
1264
02:01:16,083 --> 02:01:17,041
Și...
1265
02:01:23,583 --> 02:01:25,750
Azi vreau să te joci cu un nou prieten.
1266
02:01:28,666 --> 02:01:29,625
Te-ai distrat?
1267
02:01:44,208 --> 02:01:45,208
Unde ești?
1268
02:01:47,000 --> 02:01:48,375
Unde ești?
1269
02:02:10,208 --> 02:02:12,166
Mama ta e un om rău.
1270
02:02:13,875 --> 02:02:15,208
Doare, mami?
1271
02:02:31,750 --> 02:02:33,166
Alo?
1272
02:02:34,291 --> 02:02:35,875
Alo, mami?
1273
02:02:37,375 --> 02:02:38,333
Mami.
1274
02:02:40,291 --> 02:02:41,541
Mă auzi?
1275
02:03:24,458 --> 02:03:25,375
Hei!
1276
02:03:27,625 --> 02:03:29,500
Încă nu dai de Wow?
1277
02:04:08,166 --> 02:04:09,083
Orn...
1278
02:04:10,791 --> 02:04:12,375
De unde ai banii?
1279
02:04:18,958 --> 02:04:20,541
Am transferat banii atunci
1280
02:04:23,875 --> 02:04:24,916
din cauza ta, Benz.
1281
02:04:27,833 --> 02:04:29,958
Ce ai făcut?
1282
02:04:38,166 --> 02:04:39,958
Știu că firma ta face evaziune.
1283
02:04:42,666 --> 02:04:45,375
Au amenințat că-ți verifică conturile.
1284
02:04:46,500 --> 02:04:47,916
Am transferat banii rapid.
1285
02:04:50,791 --> 02:04:53,250
Nu voiam ca cineva
să-ți verifice conturile.
1286
02:04:57,291 --> 02:04:58,541
Și eu fac totul
1287
02:04:59,708 --> 02:05:00,750
pentru familie.
1288
02:05:04,166 --> 02:05:05,541
Nu o faci singur.
1289
02:05:15,500 --> 02:05:16,416
De azi înainte,
1290
02:05:19,541 --> 02:05:21,708
o duci și tu pe fiica noastră la școală.
1291
02:05:24,666 --> 02:05:26,625
Și îi citești povești de seară.
1292
02:05:31,333 --> 02:05:32,500
Poți să o faci?
1293
02:05:37,416 --> 02:05:38,333
Da.
1294
02:05:42,083 --> 02:05:43,083
Te așteaptă sus.
1295
02:06:13,875 --> 02:06:15,250
De ce ai dat banii înapoi?
1296
02:06:16,083 --> 02:06:17,291
Nu vrei apartamentul?
1297
02:06:22,416 --> 02:06:24,083
Banii noștri nu-s la Aood.
1298
02:06:25,250 --> 02:06:27,708
Sunt la cei de peste graniță.
1299
02:06:28,625 --> 02:06:30,583
Dar Aood ne-a înșelat.
1300
02:06:31,958 --> 02:06:33,166
Vrei să îi luăm?
1301
02:06:37,375 --> 02:06:38,500
Avem noroc, nu?
1302
02:06:40,833 --> 02:06:42,916
Noroc că ai avut bani.
1303
02:06:43,666 --> 02:06:45,166
Noroc să au venit în Bangkok.
1304
02:06:46,583 --> 02:06:48,250
Noroc că s-au bătut între ei.
1305
02:06:53,875 --> 02:06:56,708
I-am zdrobit pentru că erau niște nimeni.
1306
02:06:58,500 --> 02:07:00,166
Dar oamenii din spatele afacerii
1307
02:07:00,250 --> 02:07:02,833
încă dorm liniștiți.
1308
02:07:03,958 --> 02:07:06,541
Doar noi alergăm ca niște bezmetice.
1309
02:07:08,833 --> 02:07:11,083
Cel puțin ne-am recăpătat viețile.
1310
02:07:14,416 --> 02:07:15,541
Ni le-am recăpătat?
1311
02:07:17,208 --> 02:07:19,000
Așa spun cei bogați.
1312
02:07:35,541 --> 02:07:40,666
{\an8}ȘCOALA INTERNAȚIONALĂ ROYAL CRESTWOOD
DOUĂ MILIOANE BAHT
1313
02:07:52,166 --> 02:07:54,458
În programul nostru pentru primii ani,
1314
02:07:54,541 --> 02:07:56,708
toate spațiile se află la parter.
1315
02:07:56,791 --> 02:08:00,041
Așadar, facilităm toate activitățile,
1316
02:08:00,125 --> 02:08:02,541
iar elevii pot
să iasă aici și să se joace.
1317
02:08:03,416 --> 02:08:04,791
Clădirea și materialele...
1318
02:08:05,500 --> 02:08:09,041
totul este
pentru liniștea minților tinere...
1319
02:08:09,958 --> 02:08:12,125
Avem grădini frumoase ca aceasta...
1320
02:08:12,208 --> 02:08:14,333
pentru facilitățile elevilor...
1321
02:08:14,416 --> 02:08:16,666
MESAJ NOU DE LA OJ DIN GRUPUL DE SPRIJIN
1322
02:08:16,750 --> 02:08:21,833
AM DETECTAT SEMNALUL TELEFONULUI LUI WOW.
E ÎN POIPET.
1323
02:08:21,916 --> 02:08:26,833
MĂ DUC SĂ O CAUT.
1324
02:09:12,000 --> 02:09:12,833
Mai repede.
1325
02:09:20,791 --> 02:09:24,750
BANGKOK - SA KAEO
1326
02:09:49,875 --> 02:09:56,416
PAȘAPOARTE THAILANDEZE
TRECERE DE FRONTIERĂ
1327
02:11:16,333 --> 02:11:20,708
APOI, AU IZBUNCIT CONFLICTE
DE-A LUNGUL GRANIȚEI THAILANDEZE,
1328
02:11:20,791 --> 02:11:25,500
IAR RAPOARTELE AU SUSȚINUT CĂ CENTRELE
DE ÎNȘELĂTORIE AU FOST DISTRUSE.
1329
02:11:28,000 --> 02:11:34,958
DAR, ÎN CIUDA ACESTUI LUCRU,
THAILANDEZII ÎNCĂ CAD PRADĂ ESCROCILOR.
1330
02:15:09,333 --> 02:15:14,333
Subtitrarea: Ana-Monica Cojocărescu