1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:29,320 --> 00:00:32,240 Nagsimula ang buhay ko bilang biro. 4 00:00:32,323 --> 00:00:35,410 'Yong daddy ko, captain daw sa barko 5 00:00:35,493 --> 00:00:36,453 pero nalunod. 6 00:00:37,203 --> 00:00:38,621 Nakakahiya, ano? 7 00:00:45,420 --> 00:00:47,422 Kung ang Daddy, nalunod sa dagat... 8 00:00:49,090 --> 00:00:51,593 si Mommy, nalunod kakaiyak. 9 00:00:52,844 --> 00:00:54,137 Litrato lang 'yan! 10 00:00:54,220 --> 00:00:56,723 Akala ni Lui kasi, laruan lang. 11 00:00:56,806 --> 00:00:58,349 Tama na! Kain na. 12 00:01:05,982 --> 00:01:09,360 {\an8}Pinag-isa? Well, totoo naman. 13 00:01:09,444 --> 00:01:11,780 Mag-isa ako dahil sa pagmamahal na 'yan. 14 00:01:11,863 --> 00:01:15,700 Pero hindi ako malungkot. Nagpapasalamat pa nga 'ko. 15 00:01:15,784 --> 00:01:18,745 Lahat ng kailangan ko para magtagumpay ay ibinigay nila. 16 00:01:18,828 --> 00:01:20,955 Nagsilbing babala ang dalawang ito. 17 00:01:21,039 --> 00:01:22,832 Hindi ako mabubuhay gaya nila. 18 00:01:22,916 --> 00:01:24,876 Hindi ako magiging gaya n'yo. 19 00:01:33,968 --> 00:01:35,720 Magandang umaga, Pilipinas! 20 00:01:35,804 --> 00:01:38,681 Narito ang mga nagbabagang balita sa oras na ito. 21 00:01:38,765 --> 00:01:41,768 Viral ngayon ang isang kaso ng rape sa isang company outing. 22 00:01:41,851 --> 00:01:45,230 Ang suspek, anak daw ng isa sa mga may-ari ng kompanya. 23 00:01:45,313 --> 00:01:48,483 Ang biktima, isang intern na di pa pinapangalanan. 24 00:01:49,609 --> 00:01:51,694 Dapat sa mga rapist na 'yan, kinakapon. 25 00:02:02,122 --> 00:02:05,416 Naghihintay pa rin kami dito ng updates tungkol sa attempted rape case. 26 00:02:05,500 --> 00:02:08,503 Kaniya-kaniyang hula ang mga netizens kung sino kaya ang sinasabing magulang 27 00:02:08,586 --> 00:02:10,088 ng suspect na rapist. 28 00:02:10,171 --> 00:02:12,048 Ang landgrabber, ass-grabber na. 29 00:02:12,132 --> 00:02:14,592 Iyan ang tawag ng mga aktibista sa kompanyang itinatag 30 00:02:14,676 --> 00:02:17,178 ng bilyonaryong si Mr. Lorenzo Fernando Madaz. 31 00:02:21,599 --> 00:02:23,518 Attorney, pakinggan n'yo kami. 32 00:02:31,526 --> 00:02:33,987 Pero tulad ng sinabi ko sa piskal kanina... 33 00:02:36,781 --> 00:02:38,741 hindi namin kailangan ng pera. 34 00:02:39,534 --> 00:02:42,120 Ang gusto ko, makulong 'yan! 35 00:02:43,496 --> 00:02:45,039 Tama kayo, deserved niya 'yon. 36 00:02:45,957 --> 00:02:50,378 Ang MDZ Construction ang pinakamalaking real estate group dito sa Pilipinas. 37 00:02:50,461 --> 00:02:54,424 Madali para kay Mr. Madaz IV ang lumipat ng ibang bansa kung gustuhin niya. 38 00:02:54,507 --> 00:02:56,801 Mga tatlong taon lang 39 00:02:56,885 --> 00:03:00,179 at makakalimutan din ng mga Pilipino ang isyung ito. 40 00:03:00,263 --> 00:03:03,850 Pero pa'no naman ang anak n'yo? Maiiwan siya dito sa Pilipinas. 41 00:03:03,933 --> 00:03:06,603 Ang haba pa ng buhay ng anak n'yo, nanay. 42 00:03:06,686 --> 00:03:10,857 Kapag sumabog ang isyung ito, makikilala ng lahat ng tao ang anak mo. 43 00:03:10,940 --> 00:03:15,361 Malalaman ang lahat ng baho, makakalkal, didikit 'yan sa pangalan niya. 44 00:03:15,987 --> 00:03:19,699 Susundan siya kahit sa school, sa church n'yo, sa future work niya, 45 00:03:19,782 --> 00:03:23,119 sa career niya, social media, kahit saan. 46 00:03:23,202 --> 00:03:25,622 Makikilala siya ng lahat ng tao... 47 00:03:27,290 --> 00:03:28,833 bilang ang babaeng 'yon. 48 00:03:30,668 --> 00:03:31,544 'Yong... 49 00:03:33,129 --> 00:03:35,215 na-rape daw. 50 00:03:39,177 --> 00:03:42,889 Ang ibang mga nanay, education ang gustong ipamana sa kanilang mga anak. 51 00:03:42,972 --> 00:03:44,724 Ito ba ang gusto mong ipamana sa anak mo? 52 00:03:44,807 --> 00:03:47,602 - Di kami makikipag-areglo sa inyo! - Misis. 53 00:03:48,394 --> 00:03:50,730 Kahit ilang milyong bangus pa ang i-debone mo sa Malabon, 54 00:03:50,813 --> 00:03:54,192 hindi mo kakayaning ibigay ang ganito kalaking pera sa pamilya mo. 55 00:03:54,901 --> 00:03:58,488 Mas mahalaga pa ba ang pride mo kaysa sa future ng family mo? 56 00:03:58,571 --> 00:03:59,906 Babae ka rin. 57 00:04:01,741 --> 00:04:04,869 Pero bakit ang sama mo sa kapwa mo babae, ha? 58 00:04:07,372 --> 00:04:09,540 - Doblehin n'yo ang offer n'yo. - Anak! 59 00:04:10,792 --> 00:04:12,252 Makikipag-areglo kami. 60 00:04:12,335 --> 00:04:15,838 Sa wakas. Di na lang ako ang nag-iisang matalinong babae rito. 61 00:04:16,673 --> 00:04:18,466 Deal. Pag-usapan natin ang mga detalye. 62 00:04:24,681 --> 00:04:26,432 Hayop ka talaga, Attorney! 63 00:04:27,767 --> 00:04:30,353 Gusto kong maging kagaya mo paglaki ko. 64 00:04:36,192 --> 00:04:38,152 Kung lalaki ka pa. 65 00:04:39,070 --> 00:04:41,406 Attorney Maria Luisa Manuel. 66 00:04:42,782 --> 00:04:44,909 Nakangiti ka. Sabi ko na nga ba. 67 00:04:44,993 --> 00:04:47,245 Ikaw ang humawak ng kaso ng nepo babies. 68 00:04:47,328 --> 00:04:50,206 Base sa ngiti mo, mukhang nakuha mo ang gusto mo. 69 00:04:50,290 --> 00:04:51,958 'Yan ka na naman sa panggi-guilt trip mo. 70 00:04:52,041 --> 00:04:55,586 Alam mo, kung hindi ka busy sa PAO, congrats. 71 00:04:56,254 --> 00:04:58,798 Pero di lahat ng tao, kasinsuwerte mo. 72 00:04:58,881 --> 00:05:03,594 Hindi naman ako defender-slash-enabler ng MDZ. 73 00:05:06,264 --> 00:05:10,476 Buwis ng bayan ang sahod mo. Retainer's fee ng MDZ ang nakukuha ko. 74 00:05:10,560 --> 00:05:12,103 Gano'n talaga ang kapitalismo. 75 00:05:12,186 --> 00:05:13,771 Ang pinaglalaban ko, 76 00:05:14,939 --> 00:05:17,275 - mga api. - Ang tanong... 77 00:05:18,318 --> 00:05:19,444 Ipinanalo mo ba? 78 00:05:20,153 --> 00:05:22,363 Alam mo, Ayel? Ang drama mo. 79 00:05:22,447 --> 00:05:25,992 At 'yon ang kaibahan ng makapangyarihan sa mahirap. 80 00:05:29,579 --> 00:05:30,580 Nakakaawa. 81 00:05:36,002 --> 00:05:38,629 Cuz, kumusta pala 'yong blind date mo? 82 00:05:38,713 --> 00:05:40,173 Nabasa ka ba? 83 00:05:45,178 --> 00:05:47,346 Alam mo, cuz, walang kuwenta. 84 00:05:48,014 --> 00:05:50,975 Mas bata siya sa 'kin, mas maliit ang kinikita niya sa 'kin... 85 00:05:53,019 --> 00:05:54,520 at meron siyang bilbil. 86 00:05:55,772 --> 00:05:58,733 Cuz, lahat ng lalaking kilala ko, mas maliit ang kita sa 'yo. 87 00:05:59,776 --> 00:06:02,445 Cuz, pwedeng iba na lang ang pag-usapan natin? 'Yong importante. 88 00:06:02,528 --> 00:06:03,362 Wag na 'to. 89 00:06:03,946 --> 00:06:04,781 Cuz. 90 00:06:05,531 --> 00:06:06,908 Thirty-nine ka na. 91 00:06:07,533 --> 00:06:10,161 Kumakaway na 'yong senior citizen discount mo. 92 00:06:10,828 --> 00:06:12,622 Ibaba mo na 'yong standards mo, 93 00:06:12,705 --> 00:06:14,624 para makahanap ka na ng baby boy 94 00:06:14,707 --> 00:06:16,834 na yayakap sa 'yo hanggang sa mamatay ka. 95 00:06:23,466 --> 00:06:24,634 Ako naman. 96 00:06:24,717 --> 00:06:25,635 Hello? 97 00:06:25,718 --> 00:06:26,552 Opo, sir. 98 00:06:29,597 --> 00:06:32,934 Salamat sa paglilinis ng kalat ng tatanga-tanga kong anak. 99 00:06:33,684 --> 00:06:35,269 Ginagawa ko lang ang trabaho ko, Sir M. 100 00:06:36,395 --> 00:06:40,274 Salamat sa pag-aasikaso ng paglipat ko sa US. 101 00:06:41,776 --> 00:06:42,652 Deserve mo naman. 102 00:06:45,238 --> 00:06:46,072 Sir, 103 00:06:46,989 --> 00:06:49,867 nae-excite na ako sa ten-year plan n'yo rito. 104 00:06:50,535 --> 00:06:54,872 Buti at tuloy-tuloy na ang pag-relocate ng mga taga-Bliss. 105 00:06:54,956 --> 00:06:56,290 Mabagal pa nga. 106 00:06:57,125 --> 00:07:01,671 Kapag namatay ako bukas, maaasahan ko ba ang mga hangal kong anak 107 00:07:02,421 --> 00:07:05,049 na maisagawa ang vision ko sa business district na ito? 108 00:07:09,971 --> 00:07:12,348 Gusto ko nang maghukay in two years. 109 00:07:12,432 --> 00:07:14,976 Hindi na 'ko makahintay ng five years pa. 110 00:07:17,520 --> 00:07:19,272 Linisin mo 'yong Bliss. 111 00:07:20,440 --> 00:07:21,607 Alam kong kaya mo ito. 112 00:07:23,401 --> 00:07:26,195 Okay, sir. Pag-usapan natin ang mga detalye. 113 00:07:32,452 --> 00:07:33,619 Okay na siguro 'to. 114 00:07:34,662 --> 00:07:36,038 Tara, nandiyan na si ma'am. 115 00:07:42,587 --> 00:07:46,048 {\an8}Sa wakas, natutupad na rin ang mga plano ko. 116 00:07:52,722 --> 00:07:54,974 Next year, hindi na kita mabibisita. 117 00:07:55,558 --> 00:07:58,853 Pag nasa US na 'ko, every five years na lang ako makakabalik. 118 00:08:08,112 --> 00:08:09,864 - Marcus. - Yes, ma'am? 119 00:08:09,947 --> 00:08:14,035 Pakisabi kay Mr. Kim, i-release na ang budget pambayad sa mga taga-Bliss. 120 00:08:14,118 --> 00:08:16,162 - Pambayad po? - Oo, pambayad. 121 00:08:16,245 --> 00:08:19,499 Para hindi na nila pirmahan ang signature campaign. Okay? 122 00:08:19,582 --> 00:08:20,833 Sure, ma'am. 123 00:08:20,917 --> 00:08:21,751 Good. 124 00:08:30,092 --> 00:08:31,344 Oh my gosh. 125 00:08:32,094 --> 00:08:33,596 Ang dilim naman dito. 126 00:08:33,679 --> 00:08:36,307 Wala man lang street lights! 127 00:08:36,390 --> 00:08:39,977 Oh my gosh, ang dilim-dilim! 128 00:09:06,379 --> 00:09:08,089 Ay, pusa! 129 00:09:29,443 --> 00:09:30,486 Ay, pusa! 130 00:10:09,275 --> 00:10:10,318 Hindi pwede! 131 00:10:10,401 --> 00:10:12,445 - Hindi pwede! - Wait lang po. Kumalma po kayo. 132 00:10:12,528 --> 00:10:14,113 - Ha? Di pwede 'yon. - Okay po, wait lang. 133 00:10:14,196 --> 00:10:17,241 - Okay po. Inhale, exhale po tayo. - Excuse me, ano 'tong lugar na 'to? 134 00:10:19,410 --> 00:10:21,287 - Miss, miss! Hi. - Yes? 135 00:10:21,370 --> 00:10:24,123 Ano 'tong lugar na 'to? At ano 'tong number na 'to? 136 00:10:24,206 --> 00:10:26,500 Tatanggalin ko, ta's biglang babalik. 137 00:10:26,584 --> 00:10:28,169 Paulit-ulit. Ano 'to? Bakit may ganito? 138 00:10:28,252 --> 00:10:30,379 Kalma po tayo. Ano po'ng pangalan nila? 139 00:10:31,631 --> 00:10:33,049 Attorney Maria Luisa Manuel. 140 00:10:33,132 --> 00:10:35,885 - Petsa ng kapanganakan? - October 24, 1987. 141 00:10:40,681 --> 00:10:41,515 Bakit? 142 00:10:41,599 --> 00:10:43,643 Teka lang po, ha? Teka lang po! 143 00:10:43,726 --> 00:10:45,478 - Ano? Miss! - Teka lang po. Sorry! 144 00:10:47,647 --> 00:10:52,276 Bakit ngayon n'yo lang nalaman na may mali kung kailan nasa langit na 'yong kliyente? 145 00:10:52,360 --> 00:10:56,238 May isang buwan pa dapat ang buhay ni Mary Jane Alcantara! 146 00:10:56,322 --> 00:10:57,740 Dinouble-check ko naman po, Chief. 147 00:10:57,823 --> 00:11:00,368 Hindi tayo pwedeng pamali-mali! 148 00:11:00,451 --> 00:11:01,619 Ano tayo? 149 00:11:01,702 --> 00:11:03,537 Government office ng mga kurakot? 150 00:11:03,621 --> 00:11:05,331 Chief! Chief! Emergency! 151 00:11:06,666 --> 00:11:08,542 {\an8}May nagkapalit po kasi ng pangalan. 152 00:11:08,626 --> 00:11:10,586 {\an8}Magkaparehas sila ng pangalan. 153 00:11:10,670 --> 00:11:15,549 {\an8}'Yong isa, lola na. Kahit maraming sakit ay masayang namumuhay 154 00:11:16,467 --> 00:11:18,677 {\an8}dahil madaming nagmamahal sa paligid niya. 155 00:11:18,761 --> 00:11:21,806 {\an8}'Yong isa naman po ay workaholic. 156 00:11:21,889 --> 00:11:22,848 {\an8}Ito, Chief. 157 00:11:24,642 --> 00:11:26,811 Nabuhay si Tita! 158 00:11:26,894 --> 00:11:30,398 Dapat po 2062 pa mamamatay 'yong mas bata. 159 00:11:32,149 --> 00:11:35,486 Ga'no ba katagal bago mag-swap uli ng kaluluwa? 160 00:11:35,569 --> 00:11:37,196 Mga isang linggo po. 161 00:11:38,697 --> 00:11:40,950 Pa'no si Mrs. Alcantara? 162 00:11:41,033 --> 00:11:42,743 Nakaakyat na siya sa langit, 163 00:11:42,827 --> 00:11:45,621 e, dapat meron pa siyang isang buwan para mabuhay. 164 00:11:45,704 --> 00:11:47,581 'Yon nga po 'yong problema, Chief. 165 00:11:48,207 --> 00:11:49,834 Sayang 'yong isang buwan pa. 166 00:11:49,917 --> 00:11:52,920 Pwede pa siyang gumawa at makabuo ng mga new memories 167 00:11:53,003 --> 00:11:54,755 kasama 'yong mga mahal niya sa buhay. 168 00:11:57,591 --> 00:11:59,093 Upo po kayo, Ma'am Lui Manuel. 169 00:11:59,176 --> 00:12:00,553 Sa'n ako dito uupo? 170 00:12:01,762 --> 00:12:03,597 Sige po, upo po kayo. 171 00:12:07,518 --> 00:12:08,352 - Oh. - Uhm... 172 00:12:08,436 --> 00:12:11,272 nandito po kayo ngayon sa Afterlife Relay Center. 173 00:12:11,355 --> 00:12:14,024 Dito po dumadaan lahat ng mga pumapanaw 174 00:12:14,108 --> 00:12:16,861 bago po sila tuluyang umakyat sa langit. 175 00:12:16,944 --> 00:12:17,987 Ah... 176 00:12:18,070 --> 00:12:20,197 - Sino'ng namatay? - Kayo po. 177 00:12:25,161 --> 00:12:26,954 Ano'ng sinabi mo? Ako ba ang sinabi mo? 178 00:12:27,037 --> 00:12:28,205 Ako? 179 00:12:28,289 --> 00:12:29,540 Ako? 180 00:12:32,793 --> 00:12:34,795 Nakakatawa kayong dalawa. 181 00:12:34,879 --> 00:12:36,338 Nakakatawa kayo. 182 00:12:36,422 --> 00:12:37,756 Nakakatawa, ha? 183 00:12:37,840 --> 00:12:39,592 Pa'no ako mamamatay? 184 00:12:39,675 --> 00:12:41,510 Sobrang imposible na mamatay ako. 185 00:12:41,594 --> 00:12:43,888 Excellent ang BMI ko, at di naman sa pagmamayabang, 186 00:12:43,971 --> 00:12:46,515 nagha-HYROX ako. Solo. Pro. 187 00:12:46,599 --> 00:12:47,516 Sub 1. Oo. 188 00:12:47,600 --> 00:12:49,435 Pa'no 'ko mamamatay? 189 00:12:49,518 --> 00:12:51,687 Pa'no, pa'no, pa'no? Pa'no? 190 00:12:51,770 --> 00:12:54,773 Pa'no? Sabihin n'yo nga. Pa'no 'ko— Di ako pwedeng mamatay. 191 00:12:54,857 --> 00:12:57,318 Pa'no? Pa'no ako mama— Pa'no? 192 00:12:57,401 --> 00:12:58,819 Pa— Sandali. 193 00:12:59,820 --> 00:13:01,864 Wag n'yong sabihing dahil 'to sa aksidente kanina. 194 00:13:02,656 --> 00:13:03,908 Miss Manuel. 195 00:13:03,991 --> 00:13:05,826 Hi. Hindi, hindi, hindi. Please! 196 00:13:05,910 --> 00:13:07,536 Please. Ikaw ang in-charge dito, di ba? 197 00:13:07,620 --> 00:13:09,663 Ang dami kong deadlines. Di ako pwedeng mamatay! 198 00:13:09,747 --> 00:13:11,624 - Kalma ka lang. - Marami akong deadlines— 199 00:13:11,707 --> 00:13:13,792 - Kalma lang. - Walang ibang mag— 200 00:13:13,876 --> 00:13:14,919 Upo ka muna. 201 00:13:18,589 --> 00:13:20,257 Nauunawaan ko. 202 00:13:20,341 --> 00:13:22,426 Mapait malamang patay ka na. 203 00:13:22,510 --> 00:13:25,012 Lalo na't napakabata mo pa. 204 00:13:25,095 --> 00:13:27,473 Kaya nga meron kaming suggestion. 205 00:13:27,556 --> 00:13:30,309 Meron kasi kaming special program dito 206 00:13:30,935 --> 00:13:34,188 para sa mga hindi pa tanggap ang pagkasawi nila. 207 00:13:34,897 --> 00:13:36,857 Maaari namin kayong 208 00:13:36,941 --> 00:13:38,984 ibalik sa mundo ng mga buhay. 209 00:13:39,068 --> 00:13:40,152 Qualified po ba 'ko do'n? 210 00:13:40,236 --> 00:13:41,695 Oh, yes. Qualified ka. 211 00:13:41,779 --> 00:13:43,739 Maraming, maraming salamat po. 212 00:13:43,822 --> 00:13:45,491 Pero para mangyari 'yon, 213 00:13:45,574 --> 00:13:47,868 kailangan mo munang makipagtulungan sa amin. 214 00:13:47,952 --> 00:13:50,788 Okay, deal. Pag-usapan natin ang mga detalye. 215 00:13:52,665 --> 00:13:56,001 Kailangan mong mabuhay sa buhay ng ibang tao. 216 00:13:56,085 --> 00:13:58,254 Meron kasing isang kaluluwa 217 00:13:58,337 --> 00:14:00,881 na napaaga ang akyat sa langit nang isang buwan. 218 00:14:00,965 --> 00:14:02,883 Papalitan mo siya 219 00:14:02,967 --> 00:14:05,844 para tapusin ang natitira niyang buhay. 220 00:14:05,928 --> 00:14:08,222 At kapag natapos mo na 'yon, 221 00:14:08,847 --> 00:14:10,307 nakabalik ka na rito, 222 00:14:11,725 --> 00:14:15,104 maaari ka na naming ibalik sa dati mong buhay. 223 00:14:16,647 --> 00:14:17,898 Pa'no 'yong itsura ko? 224 00:14:17,982 --> 00:14:19,650 Kami na bahala diyan. 225 00:14:22,862 --> 00:14:23,946 Pero? 226 00:14:25,948 --> 00:14:27,908 Parang may "pero" pa, e. Ano 'yon? 227 00:14:27,992 --> 00:14:29,410 Siyempre, may rules. 228 00:14:30,160 --> 00:14:32,705 Bawal mong i-reject ang buhay na meron siya. 229 00:14:33,330 --> 00:14:36,667 At bawal kang gumawa ng mga bagay na may kinalaman 230 00:14:36,750 --> 00:14:38,127 sa naiwan mong buhay. 231 00:14:38,210 --> 00:14:40,296 Di ko maaasikaso ang deadlines ko? 232 00:14:40,379 --> 00:14:42,423 Bawal ang two-timer. 233 00:14:42,506 --> 00:14:45,718 Kung hindi mo naman nagustuhan, pwede ka nang tumuloy sa langit. 234 00:14:45,801 --> 00:14:48,554 Di ba meron tayong eroplanong palipad sa langit? Di ba? 235 00:14:48,637 --> 00:14:50,389 - Opo. - Teka! Wag, wag, wag! 236 00:14:50,472 --> 00:14:51,891 - Meron— - Wag na! 237 00:14:51,974 --> 00:14:53,225 Ah... sure? 238 00:14:53,309 --> 00:14:54,351 Wag na. 239 00:14:55,644 --> 00:14:56,478 Wag na. 240 00:14:56,562 --> 00:14:59,607 Oh, well, chance na 'to ng mga kakompetensiya ko 241 00:14:59,690 --> 00:15:01,191 na humabol sa career ko. 242 00:15:07,197 --> 00:15:08,032 Deal. 243 00:15:08,115 --> 00:15:10,075 Kunin ko po 'yong salamin n'yo. 244 00:15:10,159 --> 00:15:12,119 Pwede na po kayong lumapit. 245 00:15:12,202 --> 00:15:13,913 Sige po, okay lang. 246 00:15:17,041 --> 00:15:18,959 Sige, dahan-dahan lang po. 247 00:15:19,043 --> 00:15:22,212 Tapos pakilagay po ang mga kamay n'yo sa screen. 248 00:15:27,593 --> 00:15:28,844 Sige na po. 249 00:15:29,929 --> 00:15:31,388 See you po. 250 00:15:54,828 --> 00:15:57,373 'Yon na 'yon? Okay. 251 00:15:58,457 --> 00:15:59,541 Mahirap ako. 252 00:16:01,251 --> 00:16:02,419 Kaya ko 'yon. 253 00:16:04,129 --> 00:16:06,173 Isang buwan, game. 254 00:16:07,257 --> 00:16:08,509 Immersion mode. 255 00:16:21,563 --> 00:16:22,731 Ano'ng nangyari? 256 00:16:22,815 --> 00:16:23,941 'Yon bang pumitik ng panty? 257 00:16:24,024 --> 00:16:26,860 Sino ka? Ano'ng ginagawa mo sa kuwarto ko? Trespassing ka! 258 00:16:26,944 --> 00:16:29,154 - Kakasuhan kita! - Trespassing? Nakapasok? 259 00:16:29,238 --> 00:16:30,614 - Nakapasok? Hoy! - Oh my God! 260 00:16:30,698 --> 00:16:34,493 Eman! Pag napuruhan— Naku! Matitiyempuhan din kita! 261 00:16:37,496 --> 00:16:38,831 Kumpleto naman, e. 262 00:16:38,914 --> 00:16:40,916 Ano ba kasing ginagawa mo dito sa kuwarto ko? 263 00:16:41,000 --> 00:16:42,251 - Kuwarto mo? - Oo. 264 00:16:42,334 --> 00:16:43,919 Pero ang suot mong underwear, mukha ko. 265 00:16:44,003 --> 00:16:45,713 - Excuse me. - Ayan, o. 266 00:16:45,796 --> 00:16:46,714 Ano bang— 267 00:16:50,467 --> 00:16:51,552 Oh my God... 268 00:16:54,513 --> 00:16:57,766 Uy, uy, uy! Wag muna, male-late ako, e! 269 00:16:58,976 --> 00:17:00,269 Alam ko na. 270 00:17:00,352 --> 00:17:02,521 Ginagaya mo 'yong pinanood mo kagabi, 'no? 271 00:17:02,604 --> 00:17:05,107 Sino'ng artista 'yan? Sino'ng artista? 272 00:17:06,025 --> 00:17:07,651 Wag mo 'kong lalapitan! 273 00:17:08,610 --> 00:17:09,862 - Wag! - Babatuhin kita! 274 00:17:09,945 --> 00:17:11,405 Wag, wag, wag! Wag 'yan! 275 00:17:12,031 --> 00:17:13,991 Bagong pelikula ba 'yan? Di na ako nakakapanood, 276 00:17:14,074 --> 00:17:15,576 pasensiya na, masyadong busy. 277 00:17:18,328 --> 00:17:20,080 Ay! Alam ko na! 278 00:17:20,164 --> 00:17:21,457 Classic horror! 279 00:17:21,540 --> 00:17:23,083 Kris Aquino, "Feng Shui"! 280 00:17:27,171 --> 00:17:28,630 O, di ba? 281 00:17:29,173 --> 00:17:30,090 Wow. 282 00:17:30,174 --> 00:17:32,426 Ang sakit na ng tiyan ko. Tara na, tanghali na! 283 00:17:35,345 --> 00:17:36,430 Ano 'yon? 284 00:17:37,306 --> 00:17:38,182 Ano— 285 00:17:39,099 --> 00:17:41,060 Okay, so mahirap ako at... 286 00:17:41,143 --> 00:17:42,311 at... 287 00:17:46,690 --> 00:17:47,691 kasal na. 288 00:17:49,651 --> 00:17:52,237 Paniguradong disaster 'to. 289 00:17:53,530 --> 00:17:54,364 Nay. 290 00:17:56,533 --> 00:17:58,410 Noodles lang ang kakainin ko araw-araw 291 00:17:58,494 --> 00:18:01,080 hangga't hindi mo 'ko ine-enroll sa acting workshop. 292 00:18:02,623 --> 00:18:04,541 Paki ko? Sino ka ba? 293 00:18:05,292 --> 00:18:06,877 At saka, teka, hostel ba 'to? 294 00:18:06,960 --> 00:18:08,003 Ba't ang daming tao? 295 00:18:08,087 --> 00:18:10,380 So, ganiyan. Hulaan ng title? 296 00:18:11,006 --> 00:18:11,882 G. 297 00:18:11,965 --> 00:18:15,094 Pag naka-three points ako, ie-enroll mo na 'ko sa workshop, ha. Ako muna. 298 00:18:17,513 --> 00:18:21,391 Ang lungkot-lungkot-lungkot siguro ng buhay mo, Ginny. 299 00:18:21,475 --> 00:18:22,935 Ah, ikaw si Ginny? 300 00:18:23,018 --> 00:18:26,188 Hindi ako si Ginny, ikaw nga— 'Yon nga 'yong clue, e! Diyos ko! 301 00:18:27,106 --> 00:18:28,190 Nay! 302 00:18:28,273 --> 00:18:29,149 Ay! 303 00:18:29,942 --> 00:18:30,859 Kaninong anak ka? 304 00:18:30,943 --> 00:18:31,777 Sa 'yo! 305 00:18:31,860 --> 00:18:33,112 Naku, Diyos ko. 306 00:18:33,195 --> 00:18:34,029 Baon ko? 307 00:18:34,863 --> 00:18:36,490 Oh my God, mga anak ko kayo? 308 00:18:37,199 --> 00:18:39,535 Ma, bilis na, male-late na 'ko! 309 00:18:39,618 --> 00:18:40,869 Ako din, Ma! 310 00:18:40,953 --> 00:18:42,621 Wala akong ano... Di ko— 311 00:18:42,704 --> 00:18:44,206 - Bilis na! - Bilis! 312 00:18:44,915 --> 00:18:46,333 - Ito. - Bye. 313 00:18:48,961 --> 00:18:50,546 Male-late na 'ko. 314 00:18:50,629 --> 00:18:51,630 Male-late na 'ko. 315 00:18:51,713 --> 00:18:53,757 - Tatay! - Hey! 316 00:18:55,467 --> 00:18:56,969 Nakatulog ka ba nang maaga, hmm? 317 00:18:57,052 --> 00:18:58,971 Kain tayo. Tara, almusal. 318 00:18:59,596 --> 00:19:00,764 Ha? Sa'n na? 319 00:19:01,807 --> 00:19:03,142 Anong almusal? 320 00:19:03,225 --> 00:19:04,143 Wala kang niluto? 321 00:19:04,226 --> 00:19:07,521 Excuse me, di ako nagluluto. Masyado akong importante para magluto. 322 00:19:07,604 --> 00:19:08,438 Ha? 323 00:19:08,981 --> 00:19:11,024 - Pero ikaw 'yong misis, e. - Wow. 324 00:19:11,108 --> 00:19:13,819 2026 na, uso pa rin ba ang sexism? 325 00:19:13,902 --> 00:19:18,282 - Nanay, ano 'yong "sex," Nay? - Well, 'yon 'yong kung paano ka ginawa— 326 00:19:18,365 --> 00:19:19,575 Sshh! 327 00:19:19,658 --> 00:19:24,288 Ah, 'yon 'yong ano... 'yon 'yong sinasabi ni Nanay mo 328 00:19:24,371 --> 00:19:27,249 na naseseksihan siya sa 'kin, kasi nga in love na in love siya sa 'kin! 329 00:19:27,332 --> 00:19:30,169 In love na in love siya sa 'kin! Sige na. 330 00:19:30,252 --> 00:19:31,712 Male-late na 'ko, e. 331 00:19:31,795 --> 00:19:33,755 Sa canteen na lang ako kakain, ha? 332 00:19:37,593 --> 00:19:38,844 Uy, Jane! 333 00:19:45,184 --> 00:19:47,269 - Uy, si Jane. - Hi, Jane! 334 00:20:04,494 --> 00:20:07,748 Oh my God. 335 00:20:16,089 --> 00:20:17,424 Hello! 336 00:20:17,507 --> 00:20:18,383 Excuse me! 337 00:20:18,467 --> 00:20:22,221 Kung ginawa mo na lang sana akong caretaker ng buwaya sa zoo, okay lang! 338 00:20:23,555 --> 00:20:24,598 Hello? 339 00:20:25,182 --> 00:20:26,892 O kaya gawin mo na lang akong, ano... 340 00:20:28,227 --> 00:20:29,061 surgeon! 341 00:20:29,645 --> 00:20:32,606 Kaya kong maging surgeon, titiisin ko 'yong dugo, pero please! 342 00:20:32,689 --> 00:20:34,650 Please, bakit mo naman 'to ginawa sa 'kin? 343 00:20:34,733 --> 00:20:36,318 Ba't ito ang trabaho ko? 344 00:20:36,401 --> 00:20:39,279 Ginawa mo 'kong nanay ng hindi lang isa, 345 00:20:39,363 --> 00:20:40,948 kundi dalawang bata! 346 00:20:41,615 --> 00:20:42,991 Pwede ba! 347 00:20:44,868 --> 00:20:46,203 - Nay! - Ay! 348 00:20:46,286 --> 00:20:47,537 Naiwan mo. 349 00:20:47,621 --> 00:20:48,497 Sa 'kin 'yan? 350 00:20:48,580 --> 00:20:50,332 Oo. Sa bahay, naiwan mo. 351 00:20:59,466 --> 00:21:00,342 Hm. 352 00:21:01,176 --> 00:21:02,511 1990. 353 00:21:04,721 --> 00:21:07,015 So, 36 pa lang ako dito? 354 00:21:07,975 --> 00:21:08,892 Sa wakas. 355 00:21:10,018 --> 00:21:11,061 May good news na din. 356 00:21:11,144 --> 00:21:13,605 Pero bakit ang daming 357 00:21:13,689 --> 00:21:16,108 wrinkles na ng mukha ko ngayon? 358 00:21:16,733 --> 00:21:18,485 Ay, alam ko na kung bakit! 359 00:21:18,568 --> 00:21:21,780 Siguro dahil kasi nanay na ako! 360 00:21:24,116 --> 00:21:26,785 - Halika na, Nay. Late na 'ko, e! - Halika na nga. 361 00:21:26,868 --> 00:21:29,204 - Sandali, sandali, okay. - Bilisan natin pa. Please. 362 00:21:30,455 --> 00:21:31,290 O! 363 00:21:31,832 --> 00:21:34,918 Good morning po, Manong Alfie po! 364 00:21:35,002 --> 00:21:36,169 Ang cute mo talaga. 365 00:21:36,253 --> 00:21:38,171 - Good morning, Justin! - Thank you po! 366 00:21:38,255 --> 00:21:39,965 Good boy ka talaga. Uy, Jane! 367 00:21:40,048 --> 00:21:43,510 Salamat pala do'n sa binigay mong bagoong no'ng isang araw, ah. 368 00:21:43,593 --> 00:21:45,220 - Bagoong? Ako? - Oo. 369 00:21:45,304 --> 00:21:47,306 - Oo. - Binigyan kita ng bagoong? 370 00:21:47,389 --> 00:21:49,599 - Bagoong. Para sa 'kin. - Bakit? 371 00:21:54,313 --> 00:21:56,148 Ikaw ba ang nanay ni Jaja? 372 00:21:56,857 --> 00:21:57,941 Naku po. 373 00:21:58,734 --> 00:21:59,693 Ikaw ba si Jaja? 374 00:21:59,776 --> 00:22:02,571 Nanay, bakit ako si Jaja? 375 00:22:02,654 --> 00:22:04,573 Si Justin po ako. 376 00:22:04,656 --> 00:22:07,200 Jaja pala ang pangalan ng intrimitidang batang 'yan. 377 00:22:07,284 --> 00:22:08,201 Well, 378 00:22:08,744 --> 00:22:10,370 gusto kong malaman mo 379 00:22:10,454 --> 00:22:13,081 na nakita ko sa CCTV monitor 380 00:22:13,165 --> 00:22:16,752 na 'yong anak mo, pinagtatanggal 'yong mga poster do'n sa hagdanan! 381 00:22:17,461 --> 00:22:22,299 At gusto ko ring malaman mo na pinagkagastusan ko 382 00:22:22,382 --> 00:22:25,385 'yong mga paskil na 'yon! Alam mo ba 'yon? 383 00:22:27,512 --> 00:22:29,389 - Close ba tayo? - We... 384 00:22:29,473 --> 00:22:32,017 Kung close... well, sometimes, you know, close, 385 00:22:32,100 --> 00:22:35,062 pero... nagtatawanan, pero sometimes talaga, sobrang hindi. 386 00:22:35,145 --> 00:22:36,855 Sanda— Bakit— Ano ba! 387 00:22:37,564 --> 00:22:40,400 Una sa lahat, nanghihimasok ka sa personal space ko. 388 00:22:40,484 --> 00:22:41,401 At pangalawa... 389 00:22:41,485 --> 00:22:43,236 Binigyan ba kita ng bagoong gaya niya? 390 00:22:44,446 --> 00:22:46,323 - Bakit? - Kasi amoy-bagoong ka. 391 00:22:48,366 --> 00:22:50,786 - Sama ng tabas ng dila mo! - Sama ng hininga mo. 392 00:22:50,869 --> 00:22:51,912 - Ano? - Ha? 393 00:22:52,662 --> 00:22:54,539 - Ano'ng sinasabi mo? - May sinabi ka? 394 00:22:54,623 --> 00:22:55,457 Ha? May sinasabi ka? 395 00:22:55,540 --> 00:22:57,250 Andiyan na ang tricycle n'yo! 396 00:22:57,334 --> 00:22:58,668 Nay, halika na, Nay! 397 00:22:58,752 --> 00:22:59,961 - Sabihin mo— - Aga-aga. 398 00:23:00,921 --> 00:23:02,756 Sandali lang! 399 00:23:03,340 --> 00:23:05,425 - Di ko... - Eto pa pala. 400 00:23:05,509 --> 00:23:07,052 - Hi, Justin! - Uy, ano na? 401 00:23:07,135 --> 00:23:09,346 Hi, Justin. Kumusta ka? 402 00:23:09,429 --> 00:23:11,348 Cute talaga ng Justin na 'yan, o! 403 00:23:11,431 --> 00:23:12,808 Ano'ng nangyari sa 'yo? 404 00:23:12,891 --> 00:23:14,601 Bakit late ka na naman nagising? 405 00:23:14,684 --> 00:23:17,145 Mare, may leche flan ako dito, ha? Kumuha ka! 406 00:23:20,065 --> 00:23:22,400 Ay, ito na pala 'yong tricycle. 407 00:23:22,484 --> 00:23:23,693 Nanay! 408 00:23:23,777 --> 00:23:25,362 - Bilisan n'yo na. - Nay! 409 00:23:25,445 --> 00:23:26,738 Bye! 410 00:23:26,822 --> 00:23:28,115 Ha? Dahan-dahan. 411 00:23:28,198 --> 00:23:29,407 Dahan-dahan, ha? 412 00:23:29,491 --> 00:23:30,826 - Ba-bye! - Ba-bye! 413 00:23:30,909 --> 00:23:32,619 Bye! 414 00:23:33,745 --> 00:23:35,664 - Hay! - Grabe. 415 00:23:35,747 --> 00:23:37,582 - Ay, teka, teka! - Hoy, hoy, hoy! 416 00:23:37,666 --> 00:23:39,584 Hoy, hoy, hoy. Saan ka ba pupunta? 417 00:23:40,210 --> 00:23:41,586 Oy, oy, oy! 418 00:23:41,670 --> 00:23:44,005 Sinabi mo, gusto mo ng raket? Halika. 419 00:23:46,007 --> 00:23:47,801 - Yey! - Hello, oppa! 420 00:23:47,884 --> 00:23:49,219 - Ayan, sorry. - Cute-cute naman, e! 421 00:23:49,302 --> 00:23:51,054 Alisin ko, mabigat. 422 00:23:52,681 --> 00:23:55,100 - Thank you! - Thank you! 423 00:23:55,684 --> 00:23:57,435 Galing-galing na niyang mag-Tagalog, ano? 424 00:23:57,519 --> 00:24:00,105 Oo nga, e. Alam mo, kamukha niya 'yong 425 00:24:00,188 --> 00:24:01,731 - napapanood namin sa Koreanovela. - Huy! 426 00:24:01,815 --> 00:24:03,066 Kanina ka pa natulala. 427 00:24:03,150 --> 00:24:05,777 Ayan, ayan, ha. Naku, ayan. 428 00:24:05,861 --> 00:24:08,321 - Binigyan tayo ng tig-sampu per notebook. - Huy! 429 00:24:08,405 --> 00:24:09,698 Tayo lang binigyan ng ganiyan. 430 00:24:09,781 --> 00:24:11,741 Sa iba, kina Virgie, otso lang. 431 00:24:15,328 --> 00:24:16,538 Sorry, vegan ako. 432 00:24:17,539 --> 00:24:18,498 Ah, talaga? 433 00:24:19,416 --> 00:24:20,750 Ako, Cabanatuan. 434 00:24:21,585 --> 00:24:24,713 Ay, talaga? Ako, Lucban. 435 00:24:24,796 --> 00:24:26,756 Ano ako, Alaminos ako. 436 00:24:28,300 --> 00:24:31,344 - Ha? - Ang labo mo namang kausap, Jane. 437 00:24:31,428 --> 00:24:34,431 - Alam mo, kanina pa 'yan ganiyan. - 'Te, awat na, awat na. 438 00:24:34,514 --> 00:24:36,308 Alam mo, ito na isaw, o. 439 00:24:36,391 --> 00:24:38,727 Bilisan mo, baka ikaw silaban nitong kumare ko. Bilisan mo. 440 00:24:38,810 --> 00:24:40,145 Alam mo, gutom lang 'yan. Eto, o. 441 00:24:40,228 --> 00:24:41,605 - Kumain ka isaw, o. - No, no, no. 442 00:24:42,189 --> 00:24:44,316 Tofu na lang ako— Ah, tokwa. Tokwa. 443 00:24:44,399 --> 00:24:45,400 - 'Te! - Subuan mo. 444 00:24:45,483 --> 00:24:46,693 - Pahinging tokwa! - Ano ba 'yan! 445 00:24:46,776 --> 00:24:48,653 - Arte! - Jane, 'yon bang teleseryeng 446 00:24:48,737 --> 00:24:50,238 pinapanood natin, ano nangyari do'n? 447 00:24:50,322 --> 00:24:51,740 'Te, lagyan mo ng sili, 'te. 448 00:24:51,823 --> 00:24:52,991 Nanganak na 'yong kontrabida? 449 00:24:53,074 --> 00:24:56,286 Ikaw, simula no'ng nanganak ka, nagbabad ka na sa teleserye. 450 00:24:56,369 --> 00:24:57,787 - Ganiyan nangyayari do'n, e. - Mm-mm. 451 00:24:57,871 --> 00:24:59,331 Ilang taon nga ba 'ko nagkaanak? 452 00:24:59,414 --> 00:25:01,374 Bakit ako tinatanong mo? Itanong mo sa matris mo. 453 00:25:02,375 --> 00:25:06,254 Uy. Disinuwebe, di ba? Ano, nakalimot ka na? 454 00:25:06,338 --> 00:25:07,297 Mm? Ay! 455 00:25:07,380 --> 00:25:08,423 - Ano'ng— - Uy, 'te! 456 00:25:08,506 --> 00:25:10,091 Ano'ng nangyayari, Jane? 457 00:25:10,175 --> 00:25:12,260 - Ano ba 'yan? - Siguro naglilihi na 'yan. 458 00:25:12,344 --> 00:25:13,511 - Bathroom. - Bathroom? 459 00:25:13,595 --> 00:25:15,764 Walang bathroom. Dito ka na, diyan, meron! 460 00:25:34,532 --> 00:25:36,493 - Ano? - Ay! Pusa! 461 00:25:36,576 --> 00:25:37,535 Kaya pa ba? 462 00:25:38,411 --> 00:25:39,329 Anong pusa? 463 00:25:40,622 --> 00:25:42,374 Hindi 'yong pusa nagsalita, ako! 464 00:25:42,958 --> 00:25:45,710 Akala ko ba, naintindihan mo na 'yong rules? 465 00:25:45,794 --> 00:25:47,921 Pero bakit parang gusto mong mabuking? 466 00:25:48,004 --> 00:25:50,173 Naiintindihan ko. Okay? 467 00:25:50,882 --> 00:25:54,427 Pero sobrang hirap nito. Sobra na 'to. Triple whammy na 'to, e. 468 00:25:54,511 --> 00:25:56,888 Tingnan mo. Mahirap ako, kasal ako, 469 00:25:56,972 --> 00:25:58,098 tapos nanay pa 'ko? 470 00:25:58,682 --> 00:25:59,766 Ano ba? 471 00:26:00,517 --> 00:26:01,977 Ah, so... 472 00:26:03,061 --> 00:26:05,188 Ayaw mo nang bumalik sa dati mong buhay? 473 00:26:05,272 --> 00:26:08,900 Siyempre, gusto ko. Gustong-gusto ko talaga. 474 00:26:08,984 --> 00:26:09,943 Pero ito... 475 00:26:10,026 --> 00:26:12,696 O, e di sundin mo 'yong rules! 476 00:26:13,738 --> 00:26:16,157 Tanggapin mo ang pansamantalang buhay na 'to. 477 00:26:16,241 --> 00:26:19,119 - Makibagay ka! - Pa'no ko naman gagawin 'yon, ha? 478 00:26:19,202 --> 00:26:21,955 Hindi ako nababagay dito! Nakita mo ba 'yong mga babaeng 'yon? 479 00:26:22,998 --> 00:26:24,249 Ang cheap nilang lahat. 480 00:26:24,332 --> 00:26:27,544 At 'yong mga pinagkakaabalahan nila, puro kababawan lang. 481 00:26:27,627 --> 00:26:29,129 Miss Manuel, 482 00:26:29,212 --> 00:26:33,174 dito nakasalalay ang pagbalik mo sa dati mong buhay. 483 00:26:33,258 --> 00:26:34,592 Tandaan mo, 484 00:26:34,676 --> 00:26:38,305 lahat ng magagandang bagay sa buhay, 485 00:26:38,388 --> 00:26:39,973 dapat pinaghirapan. 486 00:26:40,056 --> 00:26:40,890 Sir, 487 00:26:41,766 --> 00:26:42,642 alam ko. 488 00:26:43,226 --> 00:26:44,686 At gano'n ako sa buhay ko. 489 00:26:44,769 --> 00:26:45,770 Pero di ito ang buhay ko. 490 00:26:45,854 --> 00:26:47,230 Hindi ko 'to buhay! 491 00:26:47,314 --> 00:26:48,773 Sa 'yo na siya ngayon. 492 00:26:49,441 --> 00:26:50,775 Isang buwan! 493 00:26:51,693 --> 00:26:53,069 Pag pumalpak ka... 494 00:26:54,738 --> 00:26:55,905 Tsk, tsk, tsk. 495 00:26:57,032 --> 00:26:58,867 Hindi... 496 00:26:59,784 --> 00:27:02,370 Hindi ko kayang gawin 'to. 497 00:27:03,246 --> 00:27:04,956 Hindi ko kayang ituloy 'to! 498 00:27:05,040 --> 00:27:06,750 Hindi makataru... 499 00:27:09,210 --> 00:27:10,128 ...ngan. 500 00:27:46,998 --> 00:27:47,874 Ano 'yon? 501 00:27:56,216 --> 00:27:58,343 Kaya naman pala amoy-palengke dito. 502 00:28:02,138 --> 00:28:07,394 Overworked, di binabayaran, at di pinapahalagang misis starter pack. 503 00:28:07,477 --> 00:28:09,771 Inasawa ako nito no'ng 19 ako, 504 00:28:10,939 --> 00:28:13,691 kinulong sa barong-barong na 'to... 505 00:28:14,484 --> 00:28:16,403 Walang trabaho, walang sariling pangalan, 506 00:28:16,486 --> 00:28:17,529 at ang pinakamalala, 507 00:28:18,196 --> 00:28:19,656 inanakan nang dalawang beses. 508 00:28:25,245 --> 00:28:28,832 Kung gano'n, isinuko ko ang lahat ng karapatan ko para pagsilbihan sila. 509 00:28:31,709 --> 00:28:33,420 Walang stocks sa pantry. 510 00:28:34,838 --> 00:28:36,881 Sira-sira 'yong mga appliances. 511 00:28:39,467 --> 00:28:44,013 Lahat ng mga damit ko, di ako nai-inspire na maging productive. 512 00:28:45,348 --> 00:28:48,560 Paano ako magiging topnotch housewife kung ganito? 513 00:28:55,066 --> 00:28:56,901 Hindi ko kaya ang ganito, ha! 514 00:28:57,694 --> 00:28:59,487 {\an8}Gagawin ko ito sa paraan ko! 515 00:29:04,826 --> 00:29:06,453 Para naman maging healthy sila. 516 00:29:07,996 --> 00:29:10,039 Kung sakaling green ang gusto. 517 00:29:10,749 --> 00:29:14,127 Ma'am, bale, 7,807 pesos po lahat. 518 00:29:17,672 --> 00:29:20,425 May delivery ba? Para next time, sa online na lang ako bibili. 519 00:29:21,050 --> 00:29:23,303 Ma'am, di po gumagana ang card n'yo. 520 00:29:24,971 --> 00:29:26,514 - Excuse me? - Ma'am, ah... 521 00:29:27,056 --> 00:29:29,476 Shopping card po ito, hindi po ito credit card. 522 00:29:32,437 --> 00:29:33,980 Oh. Ah... 523 00:29:34,063 --> 00:29:35,607 Ito kaya? 524 00:29:35,690 --> 00:29:37,567 - ID n'yo po 'to. - Ito po. 525 00:29:37,650 --> 00:29:40,069 - Transit pass card po 'to. - Ay... 526 00:29:40,153 --> 00:29:42,030 Ma'am, card po 'to sa arcade. 527 00:29:42,739 --> 00:29:44,783 Gano'n din po 'to, ma'am, transit pass. 528 00:29:45,533 --> 00:29:48,411 {\an8}Ma'am, hindi ko alam, itong last mong inabot sa 'kin na card, 529 00:29:48,495 --> 00:29:49,871 sobrang dami nang uka. 530 00:29:49,954 --> 00:29:52,123 Parang pinambubukas n'yo ng pintuan. 531 00:29:52,207 --> 00:29:53,958 Ano ba 'yan, ang tagal! Ang haba ng pila. 532 00:29:54,042 --> 00:29:55,335 Ano 'to, munisipyo? 533 00:29:56,127 --> 00:29:58,463 Wala naman palang pambayad 'yan. Ano ba 'yan! 534 00:29:59,422 --> 00:30:00,465 Cash na lang. 535 00:30:00,548 --> 00:30:02,342 Kung ano na lang abutin sa 3K. 536 00:30:02,425 --> 00:30:04,594 For 3,000 po? Okay. 537 00:30:12,977 --> 00:30:14,103 O, dahan-dahan. 538 00:30:24,030 --> 00:30:24,948 Ay! 539 00:30:25,740 --> 00:30:26,658 Ikaw na naman? 540 00:30:27,242 --> 00:30:28,493 Sinusundan mo ba 'ko? 541 00:30:30,370 --> 00:30:31,454 Nakita kita sa labas. 542 00:30:31,538 --> 00:30:34,290 Mas nauna kami. Baka ikaw ang sumusunod sa amin. 543 00:30:35,124 --> 00:30:36,292 Alam mo, 544 00:30:36,376 --> 00:30:38,670 palalampasin ko na 'yang pagiging mataray mo. 545 00:30:38,753 --> 00:30:40,839 Bumili ka na lang sa 'kin ng gourmet tuyo. 546 00:30:40,922 --> 00:30:42,799 - Limang bote. - Hindi ako kumakain ng tuyo. 547 00:30:42,882 --> 00:30:45,218 Hala? Hindi ka kumakain ng tuyo? 548 00:30:46,469 --> 00:30:49,180 Sabihin mo, hindi ka kumakain ng gourmet tuyo, 549 00:30:49,264 --> 00:30:52,267 kasi hindi mo afford, saka di mo kaya i-spell. 550 00:30:52,350 --> 00:30:54,018 G-O-U... 551 00:30:54,102 --> 00:30:56,187 - U? - ...R-M-E... 552 00:30:57,146 --> 00:30:58,273 Teka. 553 00:30:58,356 --> 00:31:01,818 Alam mo, baka ikaw ang hindi marunong mag-spell ng "gourmet." Sige nga! 554 00:31:02,569 --> 00:31:03,695 Ano'ng kasunod ng E? 555 00:31:03,778 --> 00:31:04,779 Aba. 556 00:31:04,863 --> 00:31:05,697 E, di Y. 557 00:31:05,780 --> 00:31:07,615 T po kasi 'yon! 558 00:31:08,324 --> 00:31:10,034 {\an8}Mas marunong pa sa 'yo 'yong bata. 559 00:31:11,160 --> 00:31:12,203 Alam mo, ang yabang n'yo. 560 00:31:12,787 --> 00:31:14,497 'Kala n'yo kung sino kayong genius. 561 00:31:14,581 --> 00:31:17,166 E, pamilya naman kayo ng dropout. 562 00:31:17,250 --> 00:31:19,961 Alam mo, hindi ako magtataka kung 'yong anak mong 'yan, 563 00:31:20,044 --> 00:31:21,129 'yon din ang kahahantungan! 564 00:31:21,212 --> 00:31:23,214 Tsk. Diyan na nga kayo! 565 00:31:23,298 --> 00:31:25,550 Nandito lang naman ako para magbenta ng gourmet tuyo, 566 00:31:25,633 --> 00:31:27,427 hindi para sumali ng quiz bee! 567 00:31:30,179 --> 00:31:31,431 Akala ko ba, aakyat ka? 568 00:31:31,514 --> 00:31:32,432 Ay! 569 00:31:32,515 --> 00:31:34,017 I changed my mind! 570 00:31:34,100 --> 00:31:36,185 M-I-N-E! Ha! 571 00:31:39,647 --> 00:31:43,651 Wag ka mag-alala. Di ko ipagkakalat na na-jebs ka dati sa school mo. 572 00:31:43,735 --> 00:31:47,113 Papa naman! Isang beses lang nangyari 'yon, e! 573 00:31:47,196 --> 00:31:50,450 Oo nga. Wag kang mag-alala, kakampi mo 'ko. 574 00:31:50,533 --> 00:31:54,203 Di naman talaga dapat pinag-uusapan na na-jebs ka do'n sa buong palda mo, e. 575 00:31:54,287 --> 00:31:56,539 Saka shit happens everywhere, everytime. 576 00:31:56,623 --> 00:31:59,167 - Kainis ka talaga! - Hindi ako— Joke lang! 577 00:31:59,250 --> 00:32:01,544 Ikaw, ah! Hagis kita dito! 578 00:32:01,628 --> 00:32:03,171 - Papa! - Ay! Boss, sorry. 579 00:32:03,254 --> 00:32:04,213 Sorry, sorry. 580 00:32:07,300 --> 00:32:09,552 - Daddy! - Hello! 581 00:32:09,636 --> 00:32:11,804 - He-hey! - I miss you, Tatay. 582 00:32:11,888 --> 00:32:13,681 - I miss you! - Sa wakas. 583 00:32:14,724 --> 00:32:15,642 Ah, guys... 584 00:32:17,477 --> 00:32:18,645 Kailangan nating mag-usap. 585 00:32:18,728 --> 00:32:20,480 Ah... Ano 'to? 586 00:32:21,105 --> 00:32:22,440 Ba't walang ulam? 587 00:32:23,066 --> 00:32:24,275 Ulam 'to. 588 00:32:24,984 --> 00:32:26,694 Lahat 'yan, ulam. 589 00:32:28,780 --> 00:32:31,783 Ano ba, asawa ko? Di ba nga sinesermunan mo 'ko lagi? 590 00:32:31,866 --> 00:32:35,161 Lagi mong sinasabi na kahit gipit tayo, 591 00:32:35,244 --> 00:32:37,914 wag magtitipid sa pagkain, lalo na pag hapunan, 592 00:32:37,997 --> 00:32:39,874 kailangang may karne ang lamesa? 593 00:32:41,793 --> 00:32:44,420 Ibig sabihin, kahit mahirap kayo— tayo, 594 00:32:45,171 --> 00:32:47,090 hindi n'yo gusto ang gulay? 595 00:32:50,802 --> 00:32:51,719 Interesting. 596 00:32:52,512 --> 00:32:54,472 Saka ba't walang kanin? Asa'n ang kanin? 597 00:32:54,555 --> 00:32:56,933 May kanin. Ayan, o. Cauliflower rice. 598 00:33:01,896 --> 00:33:02,814 Lasang... 599 00:33:03,398 --> 00:33:04,357 Lasang karton? 600 00:33:04,440 --> 00:33:08,236 Healthy 'yan. Kailangan mo 'yang kainin para gumaling kang umarte. 601 00:33:09,237 --> 00:33:10,738 Ano na namang kaartehan 'to, Nay? 602 00:33:10,822 --> 00:33:13,366 Pinaparusahan mo lang ako, e. Alam mo naman na 603 00:33:13,449 --> 00:33:15,868 - ayoko ng gulay! - Manahimik. 604 00:33:15,952 --> 00:33:17,120 Umupo ka. 605 00:33:18,955 --> 00:33:23,751 Kailangan nating mag-focus sa agenda dahil meron akong announcement. 606 00:33:25,503 --> 00:33:28,006 Napagkaalaman ko na si Jane— ako, 607 00:33:28,631 --> 00:33:32,635 ay 15 years nang naninilbihan sa 'yo. 608 00:33:34,387 --> 00:33:37,765 Fourteen years naman sa 'yo. 609 00:33:37,849 --> 00:33:38,891 - Ako. - Mm. 610 00:33:38,975 --> 00:33:41,519 At six years naman 611 00:33:42,812 --> 00:33:44,439 sa 'yo, di ba? 612 00:33:45,148 --> 00:33:48,026 Sa kabuuan, 35 years ng di-bayad na pagtatrabaho. 613 00:33:48,651 --> 00:33:52,405 Kaya siguro naman tama lang sabihing deserve ko naman 614 00:33:52,947 --> 00:33:54,157 ng early retirement. 615 00:33:54,240 --> 00:33:55,283 Retirement? 616 00:33:55,825 --> 00:33:56,951 Ano'ng ibig sabihin no'n? 617 00:33:57,035 --> 00:33:59,370 Pinaglihi ka talaga sa OA, 'no, iha? 618 00:33:59,454 --> 00:34:00,288 Upo. 619 00:34:00,913 --> 00:34:03,458 Alam ko naman din na ganiyan ang magiging reaction n'yo kaya 620 00:34:03,541 --> 00:34:06,669 sasabihin ko sa inyo na di naman ako katulad 621 00:34:07,211 --> 00:34:10,590 ng ibang mga walang-puso diyan sa tabi-tabi. 622 00:34:11,549 --> 00:34:12,967 Kaya magbabakasyon lang ako. 623 00:34:13,551 --> 00:34:14,469 One month. 624 00:34:20,016 --> 00:34:20,850 Bakasyon? 625 00:34:21,476 --> 00:34:24,353 - Saan? Kailan? - Sa... mga... 626 00:34:25,104 --> 00:34:27,190 parents ko. Sa probinsiya. 627 00:34:27,273 --> 00:34:29,442 Kahit saan. Soon. Me time. 628 00:34:30,401 --> 00:34:32,779 Kami ni Tatay, kaya namin sarili namin. 629 00:34:33,404 --> 00:34:35,948 - Pero pa'no si Justin? - Magha-hire tayo ng yaya. 630 00:34:39,368 --> 00:34:41,746 Ay, slay. Slay! 631 00:34:42,371 --> 00:34:44,415 Hindi n'yo 'ko ma-enroll sa acting workshop, 632 00:34:44,499 --> 00:34:46,876 pero afford natin ang yaya? 633 00:34:46,959 --> 00:34:48,920 Amazing! Applause! 634 00:34:49,545 --> 00:34:51,714 Wag mong kausapin nang ganiyan ang nanay mo. Mali 'yan. 635 00:34:57,303 --> 00:34:59,055 Dad... 636 00:34:59,680 --> 00:35:00,556 Asawa ko, 637 00:35:01,974 --> 00:35:05,561 ano 'yong pinagsasasabi mo na bakasyon? 638 00:35:06,354 --> 00:35:07,772 E, laking Navotas ka. 639 00:35:10,191 --> 00:35:12,902 Saka matagal nang wala 'yong mga magulang mo. 640 00:35:14,737 --> 00:35:15,696 Ulila ako? 641 00:35:27,542 --> 00:35:29,043 Asawa ko, usap tayo. Dito ka. 642 00:35:34,507 --> 00:35:35,716 Mas gusto kong nakatayo. 643 00:35:37,051 --> 00:35:39,011 At oo, kailangan nga nating mag-usap. 644 00:35:39,095 --> 00:35:39,929 Okay. 645 00:35:40,555 --> 00:35:43,432 'Nga pala, 'yong awarding ng project, next week na 'yon. 646 00:35:46,602 --> 00:35:48,020 - Ano 'yon? - 'Yong kagaya last year? 647 00:35:48,104 --> 00:35:49,689 'Yong party namin sa munisipyo? 648 00:35:49,772 --> 00:35:51,816 Sa munisipyo ka lang nagtatrabaho? 649 00:35:51,899 --> 00:35:53,776 Maka-"lang" naman, grabe naman. 650 00:35:53,860 --> 00:35:57,280 Opo, sa munisipyo po ako nagtatrabaho simula't sapul po. 651 00:35:57,363 --> 00:35:58,364 Kaya pala. 652 00:35:58,990 --> 00:35:59,991 Munisipyo. 653 00:36:01,117 --> 00:36:03,995 Kaya wala tayong credit card para makabili ng groceries. 654 00:36:04,078 --> 00:36:05,913 Ikaw nagsabi na wag kumuha ng credit card 655 00:36:05,997 --> 00:36:07,915 kasi 'ka mo, pag may credit card, 656 00:36:07,999 --> 00:36:09,959 mas gaganahan tayong mangutang. 657 00:36:10,042 --> 00:36:13,004 Saka anong grocery pinagsasasabi mo? Napakalapit ng palengke. 658 00:36:13,880 --> 00:36:15,631 Palengke? Talaga? 659 00:36:20,178 --> 00:36:21,012 Cute mo. 660 00:36:21,095 --> 00:36:24,432 Alam ko 'yong mga ganiyan mo, e. Alam ko 'yong gusto mo. 661 00:36:25,391 --> 00:36:26,684 Bakit ka nakangiti? 662 00:36:26,767 --> 00:36:29,061 - Tulog na ba mga bata? - Siguro! 663 00:36:29,145 --> 00:36:30,479 E, di game na! 664 00:36:30,563 --> 00:36:32,315 - Ha? Hoy! - It's bebe time! 665 00:36:32,398 --> 00:36:34,025 Hoy! 666 00:36:34,734 --> 00:36:36,068 - Bebe time... - Anong... 667 00:36:36,152 --> 00:36:38,362 Oh my God! Ano'ng ginagawa mo? 668 00:36:38,446 --> 00:36:40,239 Ano 'yang ginagawa mo? 669 00:36:40,323 --> 00:36:42,033 Ano 'yan? Ano'ng ginagawa mo? 670 00:36:42,116 --> 00:36:43,993 Oh! English, ha? 671 00:36:44,076 --> 00:36:46,537 Ang roleplay na gusto mo, English. 672 00:36:46,621 --> 00:36:49,123 Walang problema! Masusunod ang hiling mo, ma'am. 673 00:36:49,207 --> 00:36:50,750 - Halika, gamitin mo ako. - Hoy! 674 00:36:50,833 --> 00:36:52,126 - Gamitin mo ako. - Hoy! 675 00:36:52,210 --> 00:36:53,920 Magdamit ka nga. Magdamit ka! 676 00:36:54,003 --> 00:36:55,796 Oh! Gusto mo naman ngayon, nakadamit? 677 00:36:55,880 --> 00:36:58,633 Sige, walang problema. Magdadamit ako para sa 'yo. 678 00:36:58,716 --> 00:36:59,926 Ma'am, go! 679 00:37:00,009 --> 00:37:01,594 Bakit ba 'ko nandito? 680 00:37:01,677 --> 00:37:02,637 - Ha? - Bakit— 681 00:37:02,720 --> 00:37:04,180 Bakit ba tayo napunta dito? 682 00:37:04,263 --> 00:37:05,640 E, sabi mo, tulog na ang mga bata. 683 00:37:06,599 --> 00:37:08,059 Mali. Mali! 684 00:37:08,142 --> 00:37:09,352 Gising na gising pa pala sila. 685 00:37:09,435 --> 00:37:10,937 - Good morning, children! - Psst, huy! 686 00:37:11,020 --> 00:37:12,438 - Gising na— - Wag kang maingay! 687 00:37:14,357 --> 00:37:16,484 Aray, aray, aray! 688 00:37:16,567 --> 00:37:17,693 Aray ko, aray ko! 689 00:37:18,694 --> 00:37:20,196 Aray, aray ko, aray ko! 690 00:37:20,279 --> 00:37:21,239 Aray ko, huy! 691 00:37:21,322 --> 00:37:23,991 - Ba't ginagawa mo 'to? Ayaw mo, bebe time? - Bebe time? 692 00:37:24,075 --> 00:37:24,909 Sa 'yo? 693 00:37:24,992 --> 00:37:26,535 Pwe! 694 00:37:27,495 --> 00:37:28,329 No way! 695 00:37:29,705 --> 00:37:31,832 Dalawa na 'yong anak natin, nahiya ka pa. 696 00:37:31,916 --> 00:37:34,919 Saka kung ayaw mo ng bebe time, pwede mo namang sabihin sa 'kin. 697 00:37:35,002 --> 00:37:37,046 - Di mo kailangang baliin 'yong buto ko. - Ayan. 698 00:37:37,129 --> 00:37:39,131 Gusto mo ng ganiyan, sige. 699 00:37:39,215 --> 00:37:40,258 Speaking of anak, 700 00:37:40,758 --> 00:37:43,511 bakit mo nga pala 'ko inanakan no'ng 19 ako? 701 00:37:43,594 --> 00:37:45,680 Para mo na ring inagaw ang buhay ko, 702 00:37:45,763 --> 00:37:47,932 ang mga potensiyal ko, mga pwede kong gawin... 703 00:37:48,015 --> 00:37:51,936 Poof! Wala na! Biglang naglaho dahil lang kailangan kong maging ina agad. 704 00:37:52,019 --> 00:37:54,605 Wala ka bang konsepto ng condom, ha? 705 00:37:54,689 --> 00:37:56,565 O baka naman binutasan mo 'yong condom? 706 00:37:56,649 --> 00:37:58,234 Binutasan mo 'yong condom, 'no? 707 00:37:58,317 --> 00:37:59,944 Technically, rape na 'yon! 708 00:38:00,027 --> 00:38:02,530 Ang parusa do'n, reclusion perpetua! Alam mo ba 'yon? 709 00:38:03,364 --> 00:38:05,491 Asawa ko, nakakatakot ka, ha. 710 00:38:05,574 --> 00:38:07,910 Inakit mo 'ko no'ng teenager ako, 711 00:38:07,994 --> 00:38:10,538 porke alam mong hot ka, may abs ka, 712 00:38:10,621 --> 00:38:11,622 at matangkad ka. 713 00:38:11,706 --> 00:38:13,833 At inanakan mo 'ko nang di lang isang beses, dalawa, 714 00:38:13,916 --> 00:38:16,127 at dito mo pa 'ko itinira sa Bliss! 715 00:38:16,210 --> 00:38:17,670 Pambihira! 716 00:38:18,296 --> 00:38:20,881 Alam mo, buwisit ako sa mga lalaking gaya mo. Totoo! 717 00:38:20,965 --> 00:38:23,676 Galit ako sa mga lalaking gaya mo! 718 00:38:23,759 --> 00:38:25,011 Walang pananagutan. 719 00:38:25,094 --> 00:38:27,638 Putok lang nang putok, wala namang tuktok! 720 00:38:35,146 --> 00:38:36,981 Malungkot ka ba sa buhay natin? 721 00:38:45,281 --> 00:38:47,366 Sorry, asawa ko, ha? Sorry. 722 00:38:51,162 --> 00:38:53,706 Hindi muna 'ko tatabi sa 'yo sa pagtulog. 723 00:38:54,915 --> 00:38:55,833 Maalinsangan. 724 00:38:57,835 --> 00:38:58,669 Bye. 725 00:39:16,062 --> 00:39:17,605 Bad trip si kumare mo kagabi. 726 00:39:18,397 --> 00:39:20,524 Di ko alam kung ano'ng nagawa kong mali, e. 727 00:39:21,317 --> 00:39:22,151 P're, 728 00:39:23,235 --> 00:39:24,737 gayahin mo kasi ang technique ko. 729 00:39:25,404 --> 00:39:27,531 Kung gusto mo talagang amuin si misis, 730 00:39:27,615 --> 00:39:29,075 unahan mo na agad ng, 731 00:39:29,950 --> 00:39:31,327 "Tama ka, Anabelle." 732 00:39:34,705 --> 00:39:37,333 Teka, Trisha pangalan ng asawa mo, ah? 733 00:39:38,584 --> 00:39:40,169 Tama ka, Anabelle. 734 00:39:40,252 --> 00:39:42,421 Sabihin mo kay Jane, makikipaghiwalay ka na. 735 00:39:43,506 --> 00:39:44,590 Gago ka ba? 736 00:39:45,257 --> 00:39:47,093 Pa'no pag tinuluyan ako no'n? 737 00:39:49,011 --> 00:39:51,430 Ano pa'ng silbi ng buhay ko pag nangyari 'yon? 738 00:39:51,514 --> 00:39:52,431 Tapos na ba 'ko? 739 00:39:53,099 --> 00:39:54,016 Makinig ka muna. 740 00:39:54,809 --> 00:39:58,604 Style lang 'yon para malaman mo kung bakit nanlalamig si misis. 741 00:39:58,687 --> 00:39:59,647 Kapag 'yan... 742 00:40:00,439 --> 00:40:02,942 Kapag 'yan pumayag nang basta-basta makipaghiwalay, 743 00:40:03,025 --> 00:40:04,276 may lalaki 'yan. 744 00:40:04,360 --> 00:40:06,904 Ganiyan ko nahuli 'yong unang asawa ko, e. 745 00:40:07,613 --> 00:40:08,739 Masakit pa din. 746 00:40:11,200 --> 00:40:12,368 Good morning, Engineer. 747 00:40:12,451 --> 00:40:14,412 Baka pwede n'yo ma-check? 748 00:40:15,538 --> 00:40:16,539 Ano 'to? 749 00:40:17,248 --> 00:40:18,332 'Yong proposal ho. 750 00:40:22,837 --> 00:40:23,838 Na naman? 751 00:40:25,631 --> 00:40:27,633 Pinag-usapan na natin 'to, di ba? 752 00:40:28,384 --> 00:40:29,635 Wag mo na sa 'king ibigay 'yan. 753 00:40:31,178 --> 00:40:32,805 'Yon nga ho. 754 00:40:32,888 --> 00:40:37,601 Kung saka-sakali ho kasi, halos 5,000 residente ang mare-relocate 755 00:40:37,685 --> 00:40:39,270 - kapag natuloy 'yong develop— - Kapag? 756 00:40:39,353 --> 00:40:41,021 Matutuloy talaga 'yon. 757 00:40:41,105 --> 00:40:44,442 Di ba napag-usapan na nga 'yon? Wag ka na gumawa ng ibang problema. 758 00:40:46,152 --> 00:40:49,697 Kawawa naman 'yong mga tao sa 'min. Wala nang kalsada, wala pang bahay. 759 00:40:50,406 --> 00:40:53,284 Kawawa naman ako pag bumili pa 'ko ng gamot sa sakit ng ulo ko sa 'yo. 760 00:40:53,367 --> 00:40:55,870 Ikaw ba Chief Engineer dito? Gusto mo palit tayo ng posisyon? 761 00:40:56,871 --> 00:40:57,955 Hindi, ikaw dito. 762 00:40:58,539 --> 00:41:00,791 - Ayan. Ito ba'ng pipirmahan natin? - Ay, oo. 763 00:41:00,875 --> 00:41:03,085 - Ikaw, pumirma ka na ba? Pumirma na 'ko. - Yeah. 764 00:41:03,169 --> 00:41:04,420 Ano 'yan? 765 00:41:04,503 --> 00:41:08,048 'Yan 'yong signature campaign na binibigay ng mga estudyante 766 00:41:08,132 --> 00:41:11,343 na pipirmahan natin para hindi matuloy ang ano, 767 00:41:11,427 --> 00:41:13,179 ang pagpapatayo ng condo doon. 768 00:41:15,264 --> 00:41:17,391 Well, ano ngayon kung matuloy? 769 00:41:17,475 --> 00:41:19,602 Ire-relocate tayo sa bundok! 770 00:41:19,685 --> 00:41:21,270 Kaya nga pumirma ka na, Jane. 771 00:41:21,353 --> 00:41:23,022 - Pirma na! - Sinasabi ko sa 'yo. 772 00:41:23,105 --> 00:41:25,357 Kung hindi, do'n tayo sa bundok pupulutin. 773 00:41:25,441 --> 00:41:26,859 Paabot ng pinggan? 774 00:41:26,942 --> 00:41:30,905 Ay. Ang taray-taray naman ng pag-e-English mo nitong nakaraang araw. 775 00:41:30,988 --> 00:41:32,740 Hindi siya maka-move on, Diyos ko. 776 00:41:33,449 --> 00:41:36,160 {\an8}Baka gano'n talaga pag napapagpag ka lagi, di nakaka-move on. 777 00:42:07,149 --> 00:42:08,359 Kama ko! 778 00:42:10,152 --> 00:42:11,862 Tingnan natin. 779 00:42:14,823 --> 00:42:15,658 Bingo. 780 00:42:17,117 --> 00:42:18,035 Ito nga. 781 00:42:21,664 --> 00:42:22,540 Okay. 782 00:42:23,666 --> 00:42:24,500 Yes! 783 00:42:25,459 --> 00:42:26,752 Perfect! 784 00:42:31,757 --> 00:42:32,591 Hmm. 785 00:42:34,885 --> 00:42:36,554 Ikaw pala ang nanay. 786 00:42:38,055 --> 00:42:38,889 Pwede na. 787 00:43:19,305 --> 00:43:20,848 Ang total po, 788 00:43:20,931 --> 00:43:25,185 49,738. 789 00:43:26,562 --> 00:43:28,188 Wow. 790 00:43:28,272 --> 00:43:29,148 Naku, hindi. 791 00:43:29,231 --> 00:43:30,190 Ikaw! 792 00:43:30,274 --> 00:43:31,900 Short ka na naman? 793 00:43:31,984 --> 00:43:34,111 Prank ba 'to? Vlogger ka ba? 794 00:43:34,194 --> 00:43:35,529 For the content? 795 00:43:37,948 --> 00:43:39,325 Platinum card pa lang 'yan, ha. 796 00:43:39,408 --> 00:43:42,703 Wag mong hintaying ilabas ko ang titanium, 797 00:43:42,786 --> 00:43:44,955 at baka pati grocery na ito, 798 00:43:45,039 --> 00:43:47,291 at ikaw, mabili ko. 799 00:43:48,459 --> 00:43:49,960 Pakitaan mo! 800 00:43:50,044 --> 00:43:51,545 ...pa ring bumoto sa electives. 801 00:43:51,629 --> 00:43:53,380 Tapos ang dami pang mga project. 802 00:43:53,464 --> 00:43:54,840 Nagawa mo na 'yong sa Science? 803 00:43:54,923 --> 00:43:56,091 - Hindi pa nga— - Ay! 804 00:43:56,175 --> 00:43:57,593 - Uy! - Okay ka lang? 805 00:44:03,724 --> 00:44:05,100 Tinamaan ka? 806 00:44:05,184 --> 00:44:08,187 Sa 'yo? Ah, ano— Ah, hindi— Ah, okay. 807 00:44:08,270 --> 00:44:10,064 - Nasaktan ka? Teka. - Okay lang ako. 808 00:44:10,147 --> 00:44:12,358 Ikaw si Jaja, di ba? Ng 2-Diamond? 809 00:44:13,192 --> 00:44:14,568 Pa'no mo 'ko kilala? 810 00:44:14,652 --> 00:44:16,862 Ikaw 'yong nasa theater group. 811 00:44:16,945 --> 00:44:18,614 Dami kayang nakakakilala sa 'yo. 812 00:44:18,697 --> 00:44:20,449 Actually, fan mo nga din ako. 813 00:44:24,828 --> 00:44:26,747 Sana pwede tayong maging friends? 814 00:44:30,250 --> 00:44:32,336 Sige. 815 00:44:32,419 --> 00:44:34,755 - Tara. - I do... 816 00:44:34,838 --> 00:44:36,590 Anong "I do" ka diyan, 'te? 817 00:44:36,674 --> 00:44:41,553 Sabi ni Mommy, lahat daw ng mga mommy, nagkakaroon ng sakit na gano'n. 818 00:44:41,637 --> 00:44:45,349 Akala ko, si Nanay lang may gano'n. 819 00:44:45,432 --> 00:44:49,603 Ba't di n'yo dinadala sa hospital para gumaling mommy n'yo? 820 00:44:49,687 --> 00:44:53,273 - E, takot siya sa ospital. - Takot siya sa injection? 821 00:44:53,357 --> 00:44:54,983 Hindi! Sa gastos! 822 00:44:55,067 --> 00:44:56,902 Bilhan mo na lang siya ng gamot. 823 00:44:56,985 --> 00:44:59,363 E, ano'ng pangalan ng gamot? 824 00:44:59,446 --> 00:45:03,033 Sabi ni Mommy, mas mura daw ang walang pangalan na gamot. 825 00:45:03,117 --> 00:45:06,203 E, ano'ng sasabihin ko nga pag bumili na 'ko? 826 00:45:06,286 --> 00:45:09,164 Sabihin mo, gamot pang-menopause! 827 00:45:09,248 --> 00:45:10,332 Menopause? 828 00:45:13,919 --> 00:45:15,421 Mag-isa ka lang? Ano sa 'yo? 829 00:45:15,504 --> 00:45:16,672 Menopause. 830 00:45:16,755 --> 00:45:17,589 Ha? 831 00:45:17,673 --> 00:45:19,133 Gamot po pang-menopause. 832 00:45:19,216 --> 00:45:21,218 Sakit 'yon ni Nanay. 833 00:45:21,301 --> 00:45:24,721 Kung hindi siya gumaling, hihiwalayan siya. 834 00:45:24,805 --> 00:45:30,811 Magiging pulubi ako. Sa kalsada matutulog, mabubuhay, mamamatay. 835 00:45:30,894 --> 00:45:33,355 Kaya pabili po ng gamot. 836 00:45:33,439 --> 00:45:34,815 Please! 837 00:45:39,319 --> 00:45:42,114 Para naman may matinong makain ang pamilyang 'to dito. 838 00:45:45,868 --> 00:45:47,411 - Nanay! - Ay, pusa! 839 00:45:48,120 --> 00:45:50,122 - Ano? - Vitamins mo. 840 00:45:50,205 --> 00:45:53,417 - Vitamins? - Opo, Nay. Para gumaling ka na po. 841 00:45:55,586 --> 00:45:57,880 Pati ako, dinadamay ng batang 'to sa laro. 842 00:45:57,963 --> 00:45:59,548 Bilis! Inom. 843 00:46:06,388 --> 00:46:08,849 Ang asim! 844 00:46:10,893 --> 00:46:12,394 Kailangan nating mag-usap. 845 00:46:17,524 --> 00:46:18,984 Ngayon na, upo ka diyan. 846 00:46:24,740 --> 00:46:26,867 Bago ang lahat, walang anuman. 847 00:46:27,618 --> 00:46:29,995 Four hours kong niluto itong kakainin natin. 848 00:46:31,121 --> 00:46:32,289 Okay. Anyway... 849 00:46:32,998 --> 00:46:35,542 Ano'ng kailangan nating pag-usapan? 850 00:46:36,502 --> 00:46:38,712 Maghapon kong inisip 'yong sinabi mo sa 'kin, 851 00:46:38,795 --> 00:46:40,088 - asawa ko. - Lui— 852 00:46:41,715 --> 00:46:42,716 Pwede bang 853 00:46:43,509 --> 00:46:44,468 "Jane" na lang? 854 00:46:45,135 --> 00:46:45,969 "Jane"? 855 00:46:46,053 --> 00:46:49,389 Ang corny kasi ng "asawa ko". Ang possessive. 856 00:46:51,808 --> 00:46:52,684 Ha. 857 00:46:52,768 --> 00:46:54,436 Tama ka naman, Jane. Ah... 858 00:46:55,187 --> 00:46:57,981 Masyadong napadali 'yong pagpapakasal natin. Di ba? 859 00:46:58,065 --> 00:46:59,483 Nineteen years old ka lang no'n. 860 00:46:59,566 --> 00:47:03,070 Pero kung ligawan mo 'ko, para kang 50 years old na nauubusan na ng oras. 861 00:47:03,153 --> 00:47:06,782 Sinusundan mo 'ko mula sa bahay, sa school, sa jeep, sa kanto... 862 00:47:06,865 --> 00:47:08,283 sa lahat, sinusundan mo 'ko! 863 00:47:08,367 --> 00:47:10,077 Tapos no'ng sinagot na kita, 864 00:47:10,160 --> 00:47:13,288 ikaw ang namilit sa akin na may mangyari sa 'tin. 865 00:47:13,372 --> 00:47:16,375 Nagdala ako ng tatlong condom no'n. Ano'ng ginawa mo do'n sa condom? 866 00:47:16,458 --> 00:47:17,292 Sinunog mo! 867 00:47:17,376 --> 00:47:19,962 Tapos sasabihin mo, rapist ako? 868 00:47:20,045 --> 00:47:20,879 Aba! 869 00:47:21,838 --> 00:47:23,465 Hindi ako perfect, Jane. 870 00:47:24,091 --> 00:47:28,095 Pero mamamatay muna 'ko bago ko gawin 'yang kasalanang sinasabi mo. 871 00:47:28,845 --> 00:47:30,764 Wai— Ako? 872 00:47:31,765 --> 00:47:32,641 Ako? 873 00:47:33,392 --> 00:47:34,393 Sinunog ko 'yong condom? 874 00:47:34,476 --> 00:47:36,728 Alam mo, di ko alam ang nangyayari sa 'yo. 875 00:47:36,812 --> 00:47:39,898 Pero ngayon mo lang ako napagsalitaan ng ganiyan kasakit, asawa ko. 876 00:47:39,982 --> 00:47:41,775 Jane. Jane nga. 877 00:47:43,527 --> 00:47:44,987 Maghiwalay na tayo! 878 00:47:51,243 --> 00:47:53,203 Tutal 'yan naman ang gusto mo, di ba? 879 00:47:53,287 --> 00:47:56,832 Kung talagang walang kuwenta 'tong buhay natin, puwes, sige. 880 00:47:56,915 --> 00:47:58,542 Hindi kita pipilitin. 881 00:48:03,672 --> 00:48:05,173 Ano? Sumagot ka! 882 00:48:05,257 --> 00:48:06,717 Sagot ka. Sumagot ka! 883 00:48:06,800 --> 00:48:09,386 Maghiwalay tayo! Di ba 'yan naman 'yong gusto mo? 884 00:48:09,469 --> 00:48:12,431 Sino ba naman ako para pigilan ka? Wag kang mag-alala. 885 00:48:12,514 --> 00:48:14,391 Di ko ipipilit sa 'yo lahat. 886 00:48:14,474 --> 00:48:17,603 Malaya kang gawin kung ano'ng magpapasaya sa 'yo. 887 00:48:17,686 --> 00:48:19,021 Ako ang aalis. 888 00:48:19,104 --> 00:48:20,647 Sige, ako ang aalis. 889 00:48:20,731 --> 00:48:22,065 Di ba, 'yan ang gusto mo? 890 00:48:22,149 --> 00:48:25,027 Mag-eempake na 'ko, kaya aalis na 'ko. 891 00:48:26,278 --> 00:48:27,154 Aalis ako! 892 00:48:27,821 --> 00:48:29,197 Wag mo 'kong hahanapin, ha? 893 00:48:29,281 --> 00:48:31,074 Eto na, nag-eempake na 'ko, ha. 894 00:48:31,742 --> 00:48:33,035 Ayan na. 895 00:48:33,118 --> 00:48:35,287 Aalis na 'ko. Iiwan na kita! 896 00:48:39,124 --> 00:48:39,958 Aalis... 897 00:48:44,379 --> 00:48:47,049 Aalis na nga 'ko, di ako magpapapigil sa 'yo! 898 00:48:47,132 --> 00:48:49,468 Seryoso, kaya kong mabuhay nang walang asawa! 899 00:48:52,888 --> 00:48:54,389 Bukas na pala, gabi na! 900 00:48:59,353 --> 00:49:02,606 Kung alam mo lang, mabibiyudo ka naman talaga. 901 00:49:04,191 --> 00:49:05,484 Ano'ng ulam? 902 00:49:06,485 --> 00:49:08,570 Mamamatay na 'ko sa gutom, grabe! 903 00:49:08,654 --> 00:49:09,613 Ang OA! 904 00:49:11,114 --> 00:49:14,201 Grabe, ganiyan talaga ang tingin n'yo kay Jane, 'no? Alalay? 905 00:49:14,826 --> 00:49:15,869 Jane! 906 00:49:16,370 --> 00:49:18,622 Ano 'to? Ba't ka bumili ng ganito kamahal? 907 00:49:18,705 --> 00:49:20,374 Sa'n ka kumuha ng pera? 908 00:49:21,249 --> 00:49:22,709 2,000 pesos! 909 00:49:23,835 --> 00:49:24,961 Nag-shopping ka? 910 00:49:25,504 --> 00:49:26,755 Ng kandila? 911 00:49:26,838 --> 00:49:28,423 Ano 'to? Ba't may blender dito? 912 00:49:28,507 --> 00:49:30,884 May rice cooker? May microwave? 913 00:49:30,967 --> 00:49:33,095 Sa'n ka kumuha ng pera dito? Umutang ka ba? 914 00:49:33,178 --> 00:49:35,931 - Inubos mo ba 'yong sahod natin? - Kalma. 915 00:49:36,014 --> 00:49:38,183 Kalma, guys. Pwede? 916 00:49:38,850 --> 00:49:41,395 Binili ko lahat ng 'yan para sa inyo! 917 00:49:41,478 --> 00:49:44,606 Kailangan n'yo 'yan! Lalong-lalo na 'yang candles. 918 00:49:44,690 --> 00:49:47,526 Alam n'yo, magandang mag-absorb 'yan ng bad odor. 919 00:49:48,318 --> 00:49:49,820 Di naman mabaho tae ko, ah? 920 00:49:53,907 --> 00:49:55,534 Tatay naman, e! 921 00:49:55,617 --> 00:49:59,621 Sabi nang wag mo nang banggitin 'yong na-jebs ako dati, e. My gosh! 922 00:50:02,332 --> 00:50:03,917 Binili ko 'yan gamit 'yong pera ko. 923 00:50:04,000 --> 00:50:05,752 "Mo"? Anong "mo"? 924 00:50:06,461 --> 00:50:10,006 Di ba napag-usapan natin, walang "mo" sa relasyon na 'to? 925 00:50:10,090 --> 00:50:11,258 Pera "natin"! 926 00:50:11,341 --> 00:50:12,509 Ikaw nagsabi sa 'kin no'n, e. 927 00:50:12,592 --> 00:50:14,428 - Anong "natin"? - Na... 928 00:50:17,806 --> 00:50:18,849 Hindi pa tayo tapos. 929 00:50:19,891 --> 00:50:20,851 Sandali ho. 930 00:50:24,646 --> 00:50:27,649 Tagarito po ba si Miss Jane Alcantara? 931 00:50:33,613 --> 00:50:35,949 Pinahiram nga lang ho sa akin 'yong card. 932 00:50:36,742 --> 00:50:38,660 Magkaibigan ho kami ni Attorney Luisa. 933 00:50:38,744 --> 00:50:40,495 Ni Attorney Luisa Manuel? 934 00:50:41,288 --> 00:50:42,998 - Talaga? - Luisa Manuel? 935 00:50:43,081 --> 00:50:44,458 Bawal pa rin 'yon. 936 00:50:44,541 --> 00:50:46,668 Isa pa, nasa coma si Attorney Manuel. 937 00:50:46,752 --> 00:50:49,588 Kaya, misis, paano mo ito ninakaw? 938 00:50:50,338 --> 00:50:51,423 Sir, 939 00:50:51,506 --> 00:50:53,592 hinay-hinay naman sa "ninakaw". 940 00:50:53,675 --> 00:50:56,344 Akala yata ng misis mo, makakalusot siya, e. 941 00:50:56,428 --> 00:50:58,013 E, kahit sinong makakakita sa kanya, 942 00:50:58,972 --> 00:51:01,933 magdududa agad na may-ari siya ng gano'ng ID. 943 00:51:02,017 --> 00:51:03,393 Itsura pa lang, o! 944 00:51:04,561 --> 00:51:06,563 Mukhang losyang na matanda. 945 00:51:07,230 --> 00:51:11,067 E, nakita ko 'yong picture ni Lui, mukhang artista! 946 00:51:13,904 --> 00:51:15,447 Kaya umamin ka na. 947 00:51:16,114 --> 00:51:17,240 Ninakaw mo 'to, 'no? 948 00:51:19,534 --> 00:51:21,953 Alam mo, character defamation 'yan. 949 00:51:22,037 --> 00:51:24,164 Gusto n'yo, kasuhan ko kayo lahat dito? 950 00:51:24,831 --> 00:51:26,541 Asawa ko, umalis na tayo. 951 00:51:26,625 --> 00:51:27,918 Huwag kayong aalis! 952 00:51:28,585 --> 00:51:29,419 Maupo ka! 953 00:51:30,253 --> 00:51:32,589 Sir, mawalang-galang na po. 954 00:51:33,215 --> 00:51:35,509 Kami po ay nakikipagtulungan sa inyo dito. 955 00:51:35,592 --> 00:51:38,637 Pero hindi n'yo po kami pwedeng kasuhan nang gano'n-gano'n na lamang, 956 00:51:38,720 --> 00:51:39,679 lalo na ang misis ko. 957 00:51:40,472 --> 00:51:42,933 Republic Act 7438, 958 00:51:43,016 --> 00:51:44,893 na kahit kami ay invited, 959 00:51:44,976 --> 00:51:47,437 at ito ay hindi isang arrest, 960 00:51:47,521 --> 00:51:51,358 at kung kami naman po ay nakikipag-cooperate voluntarily, 961 00:51:51,441 --> 00:51:55,237 ibig sabihin, pwede po kaming umalis anytime na gustuhin namin, 962 00:51:55,320 --> 00:51:59,658 unless gusto n'yo o gustuhin namin na mag-file laban sa inyo 963 00:51:59,741 --> 00:52:00,742 ng unlawful arrest. 964 00:52:01,785 --> 00:52:03,161 Abogado ka ba? 965 00:52:04,162 --> 00:52:05,163 Hindi ho. 966 00:52:05,247 --> 00:52:07,499 Maalam lang ho ako sa batas. At, ah... 967 00:52:08,959 --> 00:52:11,169 sa city hall ho ako nagtatrabaho. 968 00:52:11,253 --> 00:52:12,170 At saka 969 00:52:12,879 --> 00:52:16,842 kaklase ko ho si Attorney Luisa Manuel sa law school no'ng 2004. 970 00:52:19,386 --> 00:52:21,346 Nag-drop out lang ho 'ko kasi... 971 00:52:22,931 --> 00:52:24,266 wala lang, nag-drop out lang ako. 972 00:52:25,517 --> 00:52:28,687 Saka 'yang si Attorney Luisa, mabait ho talaga 'yan. 973 00:52:28,770 --> 00:52:31,481 Kaya siguro no'ng nalaman niyang meron kaming financial problem 974 00:52:31,565 --> 00:52:34,025 ng misis ko, kaya niya pinahiram 'yong card niya. 975 00:52:34,776 --> 00:52:36,862 'Yon ho. Malinaw ho ba 'yon? 976 00:52:36,945 --> 00:52:38,154 Naiintindihan naman po? 977 00:52:38,238 --> 00:52:39,072 Ah. 978 00:52:39,614 --> 00:52:41,408 - Sorry po. - Hindi ho sa 'kin. 979 00:52:41,491 --> 00:52:42,367 Sa misis ko ho! 980 00:52:42,450 --> 00:52:45,620 Pasensiya na po, ah? At, ah... 981 00:52:45,704 --> 00:52:48,623 napagbintangan ko kayo. Sorry po sa abala. 982 00:52:48,707 --> 00:52:50,542 Sir, kulang pa, nilait mo kanina, e. 983 00:52:50,625 --> 00:52:52,043 Mag-sorry ka sa panlalait mo, sir. 984 00:52:52,127 --> 00:52:53,670 - Panlalait po? - Yes po. 985 00:52:53,753 --> 00:52:57,674 Sorry po, di naman kayo mukhang losyang na matanda. 986 00:52:58,925 --> 00:52:59,843 Kulang pa po. 987 00:53:00,844 --> 00:53:02,637 - Maganda... - Sige, sir. Sabihin n'yo, sir. 988 00:53:03,555 --> 00:53:05,348 May ganda naman po kayo. 989 00:53:05,432 --> 00:53:07,976 - Sir, lakasan n'yo pa, sir. - May ganda naman po kayo! 990 00:53:08,059 --> 00:53:09,519 - 'Yan. With feelings! - Opo. 991 00:53:09,603 --> 00:53:11,521 May ganda naman po kayo! 992 00:53:12,230 --> 00:53:13,732 Opo! 993 00:53:14,316 --> 00:53:15,442 Thank you, sir. 994 00:53:17,277 --> 00:53:18,653 Nag-law din pala 'to. 995 00:53:19,863 --> 00:53:21,239 Bakit di ko siya maalala? 996 00:53:23,700 --> 00:53:24,993 Sayang naman. 997 00:53:25,076 --> 00:53:28,788 Kung tinapos nito ang pag-aaral nito, maganda sana ang trabaho niya ngayon. 998 00:53:29,831 --> 00:53:30,832 Oh my God. 999 00:53:31,458 --> 00:53:33,043 Ano'ng nangyari sa 'kin? 1000 00:53:34,419 --> 00:53:37,005 {\an8}Oh my God, naging kriminal ako. 1001 00:53:37,088 --> 00:53:37,923 {\an8}Nakakahiya. 1002 00:53:40,967 --> 00:53:42,093 Ba't mo naman ginawa 'yon? 1003 00:53:46,514 --> 00:53:48,558 Alam mo, pwede naman kasi akong mag-explain sa 'yo, 1004 00:53:48,642 --> 00:53:49,976 pero hindi ka maniniwala. 1005 00:53:53,146 --> 00:53:54,105 Sige, sige. 1006 00:53:55,398 --> 00:53:57,484 Basta isauli mo 'yong card kay Luisa, ha? 1007 00:53:58,151 --> 00:53:59,319 Saka mag-sorry ka. 1008 00:53:59,402 --> 00:54:02,030 Ako na bahalang gumawa ng kontrata kung... 1009 00:54:02,697 --> 00:54:05,825 pa'no natin siya mababayaran buwan-buwan sa mga nagastos natin. 1010 00:54:07,619 --> 00:54:08,536 Salamat. 1011 00:54:09,871 --> 00:54:13,917 Alam mo, hindi ako mapaghinalang tao, pero sa mga kinikilos mo, 1012 00:54:14,876 --> 00:54:16,711 napapatanong ako kung... 1013 00:54:19,506 --> 00:54:20,674 May iba ka bang lalaki? 1014 00:54:23,843 --> 00:54:24,719 Excuse me? 1015 00:54:26,262 --> 00:54:27,138 Ako? 1016 00:54:27,222 --> 00:54:30,016 Nakakalimutan mo ba na isa akong misis? 1017 00:54:30,100 --> 00:54:31,559 At meron akong dalawang anak? 1018 00:54:32,185 --> 00:54:34,813 So, basically, meron akong tatlong taong inaalagaan. 1019 00:54:34,896 --> 00:54:38,942 Sa tingin mo, sa'n ako kukuha ng panahon para manlandi? 1020 00:54:44,072 --> 00:54:45,115 Oh my God. 1021 00:54:49,536 --> 00:54:50,370 Sa... 1022 00:54:51,079 --> 00:54:51,913 Anong ga... 1023 00:54:55,083 --> 00:54:56,584 Naniniwala ako sa 'yo. 1024 00:54:57,919 --> 00:54:59,004 Sorry. 1025 00:55:00,755 --> 00:55:02,465 P're. Julian! 1026 00:55:03,633 --> 00:55:05,552 Paistorbo naman, sandali lang. 1027 00:55:06,511 --> 00:55:08,054 Sandali nga. Sandali lang. 1028 00:55:23,862 --> 00:55:25,196 Ay, pusa! 1029 00:55:29,784 --> 00:55:32,203 Bakit naman kasi kailangang laging surprise? 1030 00:55:33,121 --> 00:55:35,040 Bilib din naman ako sa 'yo. 1031 00:55:35,123 --> 00:55:37,792 Simula nang mabuhay ka sa pagkataong 'yan, 1032 00:55:38,585 --> 00:55:39,794 e, nagawa mong... 1033 00:55:40,503 --> 00:55:41,337 una, 1034 00:55:42,589 --> 00:55:44,424 muntik hiwalayan ang asawa. 1035 00:55:45,258 --> 00:55:48,094 Pangalawa, magnakaw ng credit card. 1036 00:55:48,178 --> 00:55:50,847 At pangatlo, madakip ng mga pulis. 1037 00:55:51,723 --> 00:55:54,309 Parang hindi mo naman sineseryoso 'yong task mo. 1038 00:55:54,392 --> 00:55:56,603 Gusto ko lang maging perpektong housewife. 1039 00:55:57,228 --> 00:55:59,397 'Yong mga gamit na binili ko, para 'yon sa bahay. 1040 00:55:59,481 --> 00:56:02,025 At wag mong sabihing ine-expect ng kasalukuyang mundo sa babae 1041 00:56:02,108 --> 00:56:04,944 na magtiis sa kahit anong manual labor 1042 00:56:05,904 --> 00:56:08,448 araw-gabi, nang walang tulong. 1043 00:56:08,531 --> 00:56:13,286 Maraming nagkakandarapa para sa pagkakataong meron ka ngayon. 1044 00:56:16,581 --> 00:56:17,957 Kung ayaw mo na, sabihin mo lang. 1045 00:56:21,836 --> 00:56:23,213 Asawa ko, tara na. 1046 00:56:28,551 --> 00:56:29,761 Bili kang balut, miss? 1047 00:56:32,263 --> 00:56:33,223 Ay, hindi po. 1048 00:56:33,807 --> 00:56:36,518 No! No to relocation! 1049 00:56:36,601 --> 00:56:40,313 No! No! No to relocation! 1050 00:56:40,396 --> 00:56:44,651 - No! No! No to relocation! - Alam n'yo ba? Limang taon na lang daw, 1051 00:56:44,734 --> 00:56:47,278 'yong estero diyan, magiging condo na. 1052 00:56:47,362 --> 00:56:49,989 - Huy... - Tapos 'yong covered court? 1053 00:56:50,073 --> 00:56:54,244 Do'n daw itatayo 'yong mall na transparent 'yong elevator. 1054 00:56:54,327 --> 00:56:55,745 - Narinig mo? - Kabog. Oo! 1055 00:56:55,829 --> 00:56:57,288 Hala, pa'no tayo? 1056 00:56:57,372 --> 00:56:59,999 Ano nga, e. 'Yong mga kable ng kuryente na buhol-buhol? 1057 00:57:00,083 --> 00:57:01,459 - O? - Aalisin! 1058 00:57:01,543 --> 00:57:03,294 Tapos ilalagay dito sa ilalim. 1059 00:57:03,378 --> 00:57:04,337 Pwede pala 'yon? 1060 00:57:04,420 --> 00:57:06,339 Pa'no nila gagawin? Ang galing naman. 1061 00:57:06,422 --> 00:57:07,382 Weh? 1062 00:57:07,465 --> 00:57:08,883 - Pwede pala 'yon? - Paano? 1063 00:57:08,967 --> 00:57:10,176 Hi, hello? 1064 00:57:10,760 --> 00:57:11,678 Oo. 1065 00:57:11,761 --> 00:57:15,265 Base sa nakalagay sa authorized letter na in-email ko, 1066 00:57:15,348 --> 00:57:17,642 inatasan ako ni Attorney Lui Manuel 1067 00:57:17,725 --> 00:57:21,020 na ayusin ang mga detalye nitong signature campaign. 1068 00:57:22,230 --> 00:57:23,356 Oo. 1069 00:57:23,440 --> 00:57:26,401 Nakausap ko na ang mga residente, at ang sabi naman nila, 1070 00:57:26,484 --> 00:57:30,447 aalis lang sila kapag naibigay na ang amount na dine-demand nila. 1071 00:57:31,072 --> 00:57:32,323 Basta, 1072 00:57:33,074 --> 00:57:36,661 lahat ng amount, naka-tabulate na sa documents na iaabot ko sa courier. 1073 00:57:37,454 --> 00:57:38,955 Ikaw 'yong courier, 'no? 1074 00:57:41,124 --> 00:57:44,544 Call center ka siguro. Astig ng English, e. 1075 00:57:44,627 --> 00:57:45,795 Ey! 1076 00:58:09,527 --> 00:58:11,779 Kahit konti lang ang kinikita ng mag-asawa, 1077 00:58:11,863 --> 00:58:13,865 nakakatulong pa sila sa ibang tao. 1078 00:58:19,621 --> 00:58:21,414 May savings pa siya, ah. 1079 00:58:24,709 --> 00:58:26,461 O, vitamins mo naman. 1080 00:58:26,544 --> 00:58:28,588 Inom, Nay. Please na. 1081 00:58:38,139 --> 00:58:39,474 Para malakas ka na. 1082 00:58:40,141 --> 00:58:41,726 Gumaling ka na. 1083 00:58:45,396 --> 00:58:46,773 Mm? Sino 'yon? 1084 00:58:47,482 --> 00:58:48,900 Tatay! 1085 00:58:48,983 --> 00:58:49,943 - Ey! - Ey! 1086 00:58:53,696 --> 00:58:54,739 Asa'n nanay mo? 1087 00:58:54,822 --> 00:58:55,865 Andito po. 1088 00:58:59,953 --> 00:59:01,871 Sige, laro ka muna diyan. Dito lang ako. 1089 00:59:04,832 --> 00:59:05,833 O? 1090 00:59:08,253 --> 00:59:09,963 - Nagwo-workout ka? - Ah... 1091 00:59:11,756 --> 00:59:12,924 Ah... 1092 00:59:13,007 --> 00:59:14,133 Ah, oo. 1093 00:59:14,217 --> 00:59:15,176 Oo. 1094 00:59:15,260 --> 00:59:16,302 Ah... 1095 00:59:16,386 --> 00:59:17,720 Para hindi ako malosyang. 1096 00:59:18,763 --> 00:59:20,306 Ah, okay. Okay. 1097 00:59:21,099 --> 00:59:23,685 Ay! 'Yong ano nga pala, 1098 00:59:23,768 --> 00:59:25,562 'yong party sa munisipyo, 1099 00:59:25,645 --> 00:59:27,063 - 'yong awarding ng project? - O? 1100 00:59:27,146 --> 00:59:29,107 Bukas na 'yon. Sama ka? 1101 00:59:30,108 --> 00:59:30,984 Oh. 1102 00:59:32,068 --> 00:59:32,902 Oh. 1103 01:00:17,238 --> 01:00:18,323 Asawa ko. 1104 01:00:20,158 --> 01:00:23,286 Inukay-ukay lang namin 'to ni Olga. Pangit ba? 1105 01:00:23,995 --> 01:00:25,330 Sobra. 1106 01:00:26,080 --> 01:00:28,583 - Ano? - Sobrang ganda mo. 1107 01:00:33,129 --> 01:00:34,339 Tara, kain tayo? 1108 01:00:35,798 --> 01:00:36,716 'Kay. 1109 01:00:39,177 --> 01:00:40,637 Good evening, Sir Pereo. 1110 01:00:41,220 --> 01:00:44,932 Hello po. Ako po si Julian Alcantara ng Road and Drainage Division. 1111 01:00:45,016 --> 01:00:48,186 Of course! Ikaw 'yong pinakapogi ng Engineering. 1112 01:00:49,896 --> 01:00:50,897 Salamat po! 1113 01:00:50,980 --> 01:00:55,068 Asawa ko, si Engr. Pereo. Siya ang city engineer namin, 1114 01:00:55,151 --> 01:00:56,611 at pinaka-boss naming lahat dito. 1115 01:00:57,779 --> 01:00:59,489 Good evening. Ako si Attorney— 1116 01:01:01,699 --> 01:01:03,409 Jane. Ako si Jane. 1117 01:01:03,493 --> 01:01:04,744 Magandang gabi, Jane. 1118 01:01:05,870 --> 01:01:09,624 Nabasa ko na 'yong project proposal mo. Approved naman sa 'kin. 1119 01:01:10,416 --> 01:01:12,335 Talagang tinatrabaho namin 'yan, sir. 1120 01:01:12,418 --> 01:01:16,422 Pero ang gusto ng itaas, isang bagong project na mai-implement. 1121 01:01:16,506 --> 01:01:18,508 Ay, sir, meron po akong proposal na project 1122 01:01:18,591 --> 01:01:21,427 para sa rehabilitation ng sidewalks po sa Area 4. 1123 01:01:21,511 --> 01:01:24,681 Hindi ba ito 'yong redevelopment project ng MDZ Construction? 1124 01:01:24,764 --> 01:01:25,598 - Right? - Opo. 1125 01:01:25,682 --> 01:01:28,101 Sir, di pa naman po napa-finalize 'yon. 1126 01:01:28,184 --> 01:01:30,895 Actually, sir, nakita ko na 'yong proposal niyan ni Julian. 1127 01:01:30,978 --> 01:01:32,855 Okay naman, pero 'yong budget kasi natin, 1128 01:01:32,939 --> 01:01:34,816 pwede nating ilipat sa mga ibang buildings— 1129 01:01:34,899 --> 01:01:37,735 Sir, actually po, napakaimportante talaga sa community 1130 01:01:37,819 --> 01:01:40,071 lalo no'ng mga sidewalk kung mare-rehabilitate. 1131 01:01:40,154 --> 01:01:41,989 Ah, gusto n'yo, sir, kumain na muna? 1132 01:01:42,073 --> 01:01:42,990 Of course. 1133 01:01:43,074 --> 01:01:45,618 Oo, kain na muna tayo, sir. Para matikman natin 'yong— 1134 01:01:45,702 --> 01:01:47,787 Ah, sandali. Kayong dalawa, 1135 01:01:47,870 --> 01:01:48,955 samahan n'yo kami sa mesa. 1136 01:01:49,038 --> 01:01:51,249 Actually, sir, meron silang sariling mesa. 1137 01:01:51,332 --> 01:01:53,459 Okay lang. Sasalo sila sa 'tin. Ikaw rin. 1138 01:01:56,421 --> 01:01:58,423 Sobrang sipsip. 1139 01:01:58,506 --> 01:02:02,301 Halata namang nakikinabang ang mga 'to sa government projects. 1140 01:02:02,885 --> 01:02:05,972 Tingnan natin kung makakasagot sila sa mga itatanong ko. 1141 01:02:08,933 --> 01:02:10,643 Mr. Pereo, pwede po ba 'kong magtanong? 1142 01:02:10,727 --> 01:02:12,687 Sige, iha. Magtanong ka lang. 1143 01:02:16,065 --> 01:02:17,984 - Curious lang po kasi ako. - Mm? 1144 01:02:18,568 --> 01:02:23,114 Bakit taon-taon na lang ho nagpapagawa po tayo ng mga kalsada? 1145 01:02:23,197 --> 01:02:25,616 Hindi ho ba sayang sa pera? 1146 01:02:29,412 --> 01:02:30,538 Well, 1147 01:02:30,621 --> 01:02:33,875 hindi matibay ang pagkagawa, kaya kailangang ayusin ulit. 1148 01:02:33,958 --> 01:02:37,003 Well, sir, bakit hindi ho tayo magpagawa ng matibay? 1149 01:02:37,086 --> 01:02:38,838 Para ho sulit, di ho ba? 1150 01:02:40,757 --> 01:02:42,884 - Ano'ng sinasabi mo? - Hmm? 1151 01:02:42,967 --> 01:02:44,093 Iha, 1152 01:02:44,177 --> 01:02:46,721 hayaan na lang natin sila sa trabaho nila. 1153 01:02:46,804 --> 01:02:48,389 - Kabisado na nila 'yan. - Ma'am. 1154 01:02:48,473 --> 01:02:50,391 Interesado lang naman ho ako. 1155 01:02:51,726 --> 01:02:53,978 Bakit, puro parties lang ba ang interests mo? 1156 01:02:59,484 --> 01:03:03,112 Pasensiya na ho kayo. Itong asawa ko, talagang... 1157 01:03:03,196 --> 01:03:05,615 Matanong talaga 'to, di ba? 1158 01:03:05,698 --> 01:03:07,742 Preno na muna tayo, love. 1159 01:03:07,825 --> 01:03:10,703 So, Mrs. Alcantara, 1160 01:03:10,787 --> 01:03:12,121 ano'ng masa-suggest mo? 1161 01:03:14,457 --> 01:03:17,418 Dapat ho siguro pantay ang budget at panahon 1162 01:03:17,502 --> 01:03:20,004 sa pagpapagawa ng mga infrastructures po natin. 1163 01:03:20,087 --> 01:03:22,423 Alam ko naman pong logical namang 1164 01:03:22,507 --> 01:03:25,218 magtayo ng matibay na kalsada at sidewalks. 1165 01:03:26,052 --> 01:03:30,223 'Yong magtatagal, ligtas, at naiilawang sidewalks 1166 01:03:30,306 --> 01:03:35,478 para mas maengganyo ang mga taong maglakad papunta sa pupuntahan nila. 1167 01:03:36,145 --> 01:03:36,979 Hindi ho ba? 1168 01:03:37,647 --> 01:03:41,067 Kasi kapag mas maraming tao ang naglalakad, ibig sabihin, 1169 01:03:41,859 --> 01:03:45,029 mas kakaunti ang mga taong gagamit ng sasakyan at PUVs. 1170 01:03:45,947 --> 01:03:47,532 At ang katumbas no'n, 1171 01:03:48,533 --> 01:03:50,284 mas gaganda ang daloy ng trapiko. 1172 01:03:50,368 --> 01:03:51,452 Kung ganito lang, 1173 01:03:52,036 --> 01:03:55,331 siguro malulutas na ang maraming problema 1174 01:03:55,414 --> 01:03:56,791 sa isang simpleng solusyon. 1175 01:03:57,416 --> 01:03:58,501 Ah, misis, 1176 01:03:59,168 --> 01:04:02,630 hindi naman ho gano'n kadali 'yong mga project development na 'yan. 1177 01:04:03,256 --> 01:04:04,465 Sorry. 1178 01:04:04,549 --> 01:04:08,594 Masyado bang masalimuot 'yong paliwanag ko para sa utak mo? 1179 01:04:08,678 --> 01:04:09,637 Ouch. 1180 01:04:09,720 --> 01:04:11,305 Pwede ko namang padaliin. 1181 01:04:11,389 --> 01:04:14,934 Karapatang pantao ang pagkakaroon ng pampublikong imprastraktura. 1182 01:04:16,018 --> 01:04:17,520 Kasama 'yon sa batas. 1183 01:04:19,230 --> 01:04:20,565 Nabasa ko sa social media. 1184 01:04:28,865 --> 01:04:29,866 Impressive. 1185 01:04:29,949 --> 01:04:34,161 Iha, ga'no katagal naman 'yang redevelopment project na 'yan? 1186 01:04:34,245 --> 01:04:36,372 Five years dapat 'yan bago masimulan, 1187 01:04:36,455 --> 01:04:40,293 pero mukhang napapadali, dahil inaasikaso ng attorney nila, si... 1188 01:04:40,376 --> 01:04:41,377 Attorney Manuel. 1189 01:04:41,460 --> 01:04:45,089 Ah. E, kung gano'n, umpisahan na natin bukas. 1190 01:04:45,172 --> 01:04:46,924 - Pag-usapan natin. Oo. - Bukas, sir. 1191 01:04:47,008 --> 01:04:49,176 Ano'ng ginawa mo? Ba't ka gumagano'n kanina? 1192 01:04:50,052 --> 01:04:52,889 Ano? Tinulungan lang naman kita do'n sa proposal mo sa boss mo. 1193 01:04:52,972 --> 01:04:55,892 Pero boss ko rin si Ernest. Di ko pwedeng bastusin nang gano'n 'yon. 1194 01:04:55,975 --> 01:04:57,518 Tinulungan lang kita. 1195 01:04:57,602 --> 01:05:00,771 - Di ka magpapasalamat sa 'kin? - Hindi ko naman sinabing gumano'n ka. 1196 01:05:00,855 --> 01:05:02,315 Teka lang, ano'ng ibig mong sabihin? 1197 01:05:02,398 --> 01:05:05,234 Dinala mo 'ko dito para i-show off katulad ng ibang mga misis? 1198 01:05:05,943 --> 01:05:09,238 Dinala kita dito para ma-treat ng masarap na pagkain, 1199 01:05:09,322 --> 01:05:13,075 dahil ang tagal na nating hindi nagde-date mula no'ng bumuo tayo ng pamilya. 1200 01:05:14,660 --> 01:05:15,494 Alcantara. 1201 01:05:16,287 --> 01:05:17,580 Dinala mo talaga 'yong misis mo 1202 01:05:17,663 --> 01:05:19,498 para tulungan kang isupalpal ang proposal mo? 1203 01:05:19,582 --> 01:05:21,459 - Di mo kayang mag-isa? - No, sir. 1204 01:05:21,542 --> 01:05:23,085 - Hindi... - Wait lang. 1205 01:05:23,753 --> 01:05:26,339 Excuse me, ano'ng mali sa proposal niya, ha? 1206 01:05:27,381 --> 01:05:30,718 Maganda nga proposal niya. Mas beneficial pa 'yon sa mga tao. 1207 01:05:30,801 --> 01:05:32,845 - Ah, okay na, Jane. Tama na. - No, wait. 1208 01:05:33,763 --> 01:05:34,764 At saka isa pa, 1209 01:05:34,847 --> 01:05:36,599 alam mo, 'yong problema sa 'yo, 1210 01:05:36,682 --> 01:05:39,060 inuuna mo 'yong big projects n'yo. 1211 01:05:39,143 --> 01:05:40,186 'Yong mga di kailangan. 1212 01:05:40,269 --> 01:05:41,187 Bakit kaya? 1213 01:05:42,396 --> 01:05:44,774 Tigas ng mukha mo, misis! 1214 01:05:44,899 --> 01:05:46,859 Sir, aalis na lang po kami. 1215 01:05:46,943 --> 01:05:47,818 Tara na, tara na. 1216 01:05:47,902 --> 01:05:51,656 Alam mo, pag galing talagang squatter, ugaling squatter. Walang breeding, e. 1217 01:05:51,739 --> 01:05:54,033 Alcantara, busalan mo 'yang asawa mo! 1218 01:05:54,116 --> 01:05:55,576 Para hindi tahol nang tahol! 1219 01:05:59,455 --> 01:06:01,040 - Ha? Ano? - Uy! 1220 01:06:01,123 --> 01:06:02,249 Julian! 1221 01:06:02,333 --> 01:06:04,377 Wag mong iniinsulto 'yong misis ko, ha! 1222 01:06:04,502 --> 01:06:06,754 Pwede mo 'kong insultuhin, wag 'yong misis ko! 1223 01:06:06,837 --> 01:06:08,673 Squatter talaga! 1224 01:06:09,298 --> 01:06:10,174 Nakita mo, sir? 1225 01:06:11,050 --> 01:06:12,301 Sir, nakita mo? 1226 01:06:14,220 --> 01:06:15,805 - Salamat po. - Enjoy po. 1227 01:06:15,888 --> 01:06:17,056 - Thank you. - Salamat po. 1228 01:06:17,765 --> 01:06:19,976 Alam mo, hindi ka dapat namimisikal. 1229 01:06:20,059 --> 01:06:22,478 Mas matalas ang salita kaysa patalim. 1230 01:06:22,561 --> 01:06:24,605 Mas madali pa 'yong i-defend sa korte. 1231 01:06:25,189 --> 01:06:28,067 Di naman ako papayag na insultuhin ka do'n. 1232 01:06:28,776 --> 01:06:34,031 Di naman nila alam kung ga'no katindi ang sakripisyo mo para sa maraming tao. 1233 01:06:34,115 --> 01:06:35,783 E, pa'no kung ma-terminate ka? 1234 01:06:37,618 --> 01:06:39,453 Paalisin tayo sa tinitirhan natin? 1235 01:06:39,537 --> 01:06:40,579 E, di... 1236 01:06:41,789 --> 01:06:44,208 matulog tayo sa kalye nang masaya at may dangal. 1237 01:06:45,209 --> 01:06:46,252 Di, joke lang. 1238 01:06:46,335 --> 01:06:49,964 Siyempre, di ko naman hahayaang magutom 'yong pamilya ko kahit isang araw. 1239 01:06:53,134 --> 01:06:55,720 Bakit ka nga ulit tumigil sa law school? 1240 01:06:55,803 --> 01:06:58,222 Di ba wag na nating pag-usapan 'yan? 1241 01:06:58,305 --> 01:07:00,474 Hindi mo nga kasalanan. Desisyon ko 'yon. 1242 01:07:01,350 --> 01:07:02,393 Kasalanan ko? 1243 01:07:02,476 --> 01:07:03,728 Hindi nga. 1244 01:07:07,815 --> 01:07:10,818 No'ng dumating ka sa buhay ko, 1245 01:07:11,861 --> 01:07:13,404 kayo ng mga anak natin... 1246 01:07:15,281 --> 01:07:17,366 Mula no'n, na-realize ko na 1247 01:07:18,868 --> 01:07:21,370 di na 'ko nabubuhay para sa sarili ko lang. 1248 01:07:22,621 --> 01:07:24,707 Nabubuhay na 'ko para sa ibang tao. 1249 01:07:27,168 --> 01:07:29,879 No'ng pinanganak si Jaja... 1250 01:07:31,130 --> 01:07:33,591 mukhang kerubin, napakaganda. 1251 01:07:33,674 --> 01:07:36,010 Parang ikaw, kamukhang-kamukha mo. 1252 01:07:36,093 --> 01:07:37,094 Ganiyan kaganda. 1253 01:07:38,304 --> 01:07:39,972 Inabot sa 'kin ng nurse 'yon, e. 1254 01:07:40,598 --> 01:07:42,933 Tapos pagkaabot, no'ng karga ko na, 1255 01:07:43,684 --> 01:07:44,935 do'n! 1256 01:07:45,019 --> 01:07:47,271 Do'n ko naisip. Sabi ko, "Ito na 'yon." 1257 01:07:48,189 --> 01:07:49,231 "Ito na 'yon." 1258 01:07:50,066 --> 01:07:51,358 "Ito na 'yong buhay ko." 1259 01:07:52,401 --> 01:07:55,154 Hindi na 'yong law school. Hindi na 'yon 'yong buhay ko. 1260 01:07:57,782 --> 01:08:00,409 Magfo-focus na lang ako kung ano 'yong nasa harap ko. 1261 01:08:04,872 --> 01:08:06,791 Ay, pasensiya na kung masyadong madrama, ha? 1262 01:08:07,541 --> 01:08:09,835 Siguro ganiyan lang talaga pag ulila. 1263 01:08:09,919 --> 01:08:11,295 Sabik sa family. 1264 01:08:21,097 --> 01:08:23,224 Alam mo pwede ka pa namang maging tatay at... 1265 01:08:23,891 --> 01:08:26,811 at the same time, kumita nang malaki. 1266 01:08:28,604 --> 01:08:30,815 Sa mukha mong 'yan saka sa dance moves mo, 1267 01:08:30,898 --> 01:08:32,566 alam mo, pwede kang maging macho dancer. 1268 01:08:39,657 --> 01:08:42,993 Mukhang tinablan ka sa dance moves kong 'yon. 1269 01:08:43,077 --> 01:08:45,079 O, ano? 1270 01:08:45,663 --> 01:08:47,790 - Ha? - Uy, may mga tao. 1271 01:08:47,873 --> 01:08:48,791 Huy! 1272 01:08:50,334 --> 01:08:51,544 Kumain ka na! 1273 01:08:55,589 --> 01:08:56,799 Cheers na, asawa ko. 1274 01:09:04,515 --> 01:09:05,349 Asawa ko. 1275 01:09:20,030 --> 01:09:20,865 Jane! 1276 01:09:20,948 --> 01:09:22,700 Tulog ka na ba? 1277 01:09:24,618 --> 01:09:26,036 Love you! 1278 01:09:28,122 --> 01:09:30,958 Mahal na mahal ko kayo ni Jaja! 1279 01:09:31,542 --> 01:09:33,419 Ni Justin! 1280 01:09:34,128 --> 01:09:35,629 I love you! 1281 01:09:44,847 --> 01:09:47,766 Dahil gusto n'yo 'to, ipagluluto ko kayo. 1282 01:09:52,313 --> 01:09:54,231 Bakit mo binubugbog 'yong bigas? 1283 01:09:55,524 --> 01:09:56,984 Ugh, weird mo talaga. 1284 01:09:57,651 --> 01:09:58,777 Baon ko. 1285 01:10:01,280 --> 01:10:02,448 Wala 'kong pera. 1286 01:10:03,365 --> 01:10:04,450 Ha? 1287 01:10:04,533 --> 01:10:06,160 Nay, ano ba! 1288 01:10:07,036 --> 01:10:07,995 Teka nga. 1289 01:10:09,705 --> 01:10:10,998 Nine a.m. pa yong klase mo. 1290 01:10:11,624 --> 01:10:13,375 Seven a.m. pa lang, ba't ang aga mong aalis? 1291 01:10:14,043 --> 01:10:15,586 May ime-meet lang ako na friend. 1292 01:10:15,669 --> 01:10:16,712 Friend? 1293 01:10:18,797 --> 01:10:21,342 - Baka boyfriend. - Kaibigan ko nga lang siya. 1294 01:10:21,425 --> 01:10:23,636 - Kasama ka sa theater group, di ba? - Mm-mm. 1295 01:10:23,719 --> 01:10:25,054 Kulang pa 'yong acting mo. 1296 01:10:25,137 --> 01:10:26,972 Kainis ka naman, Nay, e! 1297 01:10:27,056 --> 01:10:27,890 Baon ko! 1298 01:10:31,227 --> 01:10:32,645 O, ito. Ito na lang. 1299 01:10:32,728 --> 01:10:34,688 Manahi ka na muna ng mga notebook. 1300 01:10:34,772 --> 01:10:36,315 Sampung piso kada notebook. 1301 01:10:36,398 --> 01:10:39,235 O, bibigyan kita ng 100 pag nakasampu ka. Ayos? 1302 01:10:39,318 --> 01:10:40,611 Sampu? 1303 01:10:40,694 --> 01:10:42,321 Nay, ano ba! 1304 01:10:42,404 --> 01:10:44,448 Ang pera, dapat pinaghihirapan. 1305 01:10:44,531 --> 01:10:46,450 'Yon ang bagong rule natin mula ngayon. 1306 01:10:46,533 --> 01:10:48,827 Nay, ano na naman 'to? 1307 01:10:48,911 --> 01:10:50,496 No work, no pay. 1308 01:10:50,579 --> 01:10:51,914 I mean, no baon. 1309 01:10:53,749 --> 01:10:55,251 Nakakainis ka. 1310 01:10:59,171 --> 01:11:00,965 Aray! 1311 01:11:01,048 --> 01:11:03,550 - Justin! - Diyos ko, ang sakit... 1312 01:11:03,634 --> 01:11:05,636 Patingin nga ako. May sugat na tuloy. 1313 01:11:05,719 --> 01:11:08,389 Chay, anak, paabot ako ng band-aid mo, please. 1314 01:11:09,014 --> 01:11:11,642 Salamat, anak. Very good. Sandali lang, ha? 1315 01:11:11,725 --> 01:11:13,519 'Yan, very good. 1316 01:11:13,602 --> 01:11:14,979 - Okay ka lang? - Hoy! 1317 01:11:15,062 --> 01:11:17,856 Estong! Nandito ka na pala, hindi ka man lang dumaan sa 'kin? 1318 01:11:17,940 --> 01:11:20,651 Baka ho pwedeng dating gawi na lang ho? 1319 01:11:20,734 --> 01:11:22,236 Magbabayad na lang ako ng renta... 1320 01:11:22,319 --> 01:11:23,654 - Argh! - ...pagkatapos kong magbenta. 1321 01:11:23,737 --> 01:11:24,863 Ang rules ko, 1322 01:11:25,447 --> 01:11:27,324 bayad muna bago benta! 1323 01:11:27,408 --> 01:11:29,660 Ayan ka na naman, e! Ala, layas! 1324 01:11:29,743 --> 01:11:32,329 Naiirita ako sa mga taong hindi sumusunod sa batas! 1325 01:11:32,413 --> 01:11:33,998 Nakikiusap lang naman ho, ma'am. 1326 01:11:34,081 --> 01:11:37,543 Ay, wala 'kong pakialam dahil ako ang organizer dito! 1327 01:11:37,626 --> 01:11:39,253 - Justin, halika na, uwi na tayo. - Nanay! 1328 01:11:43,757 --> 01:11:44,842 Ano'ng problema dito? 1329 01:11:44,925 --> 01:11:46,093 Itong si Estong, problema. 1330 01:11:46,176 --> 01:11:48,387 Ayaw magbayad. Gusto niya, benta muna bago bayad. 1331 01:11:48,470 --> 01:11:49,555 'Yan ginawa niya kahapon. 1332 01:11:49,638 --> 01:11:51,515 Hindi ho ba siya nagbayad kahapon? 1333 01:11:51,598 --> 01:11:54,643 Nagbayad. Pero 'yon na naman ang gusto niyang gawin ngayon. 1334 01:11:54,727 --> 01:11:56,520 E, pa'no kung hindi siya magbayad? 1335 01:11:56,603 --> 01:11:58,647 Ako mag-aabono? No way! 1336 01:11:58,731 --> 01:12:00,190 Wala naman po pala kayong basis. 1337 01:12:00,274 --> 01:12:03,610 Hindi n'yo ho siya pwedeng akusahan ng hindi niya pa ho ginagawang krimen. 1338 01:12:03,694 --> 01:12:04,611 Wow. 1339 01:12:05,321 --> 01:12:07,573 - Tulfo? - Hindi ho, pero may tanong ho ako. 1340 01:12:08,907 --> 01:12:10,284 Lahat ho kayo na nandito, 1341 01:12:10,367 --> 01:12:13,245 alam n'yo ho ba na merong bayad ang renta ng billboard na 'yan? 1342 01:12:14,079 --> 01:12:15,456 - Ha? - Meron? 1343 01:12:15,539 --> 01:12:16,999 - Meron? - Oho, meron! 1344 01:12:18,500 --> 01:12:19,877 Saan kaya napupunta ang renta, 1345 01:12:19,960 --> 01:12:22,755 at sino kaya ang nakausap nila para makapagrenta diyan? 1346 01:12:22,838 --> 01:12:24,089 Siyempre, sa 'kin! 1347 01:12:25,215 --> 01:12:27,468 Pero ginagamit ko naman po ito, 1348 01:12:27,551 --> 01:12:29,595 ginagamit ko ito para sa mga gastusin dito. 1349 01:12:29,678 --> 01:12:30,929 Bakit ho sa inyo? 1350 01:12:31,680 --> 01:12:33,474 Kasama ho ba kayo sa leading council? 1351 01:12:34,350 --> 01:12:36,185 Alam ko ho na apat ang units n'yo dito, 1352 01:12:36,268 --> 01:12:39,146 pero di ho 'yon ibig sabihin na kayo na ho ang de facto leader. 1353 01:12:39,229 --> 01:12:41,440 Hindi mo naiintindihan. 1354 01:12:41,523 --> 01:12:45,444 Pinagkatiwala nila sa akin ang pera kasi ako ang pinakamayaman dito. 1355 01:12:45,527 --> 01:12:46,904 Isipin mong mabuti. 1356 01:12:46,987 --> 01:12:49,198 Kung ibigay ito sa mahirap, 1357 01:12:49,281 --> 01:12:51,241 baka gastusin niya ito. 1358 01:12:51,325 --> 01:12:53,327 - Teka lang... - Di ba? Pwede? 1359 01:12:53,410 --> 01:12:54,828 - Pinagkatiwala... - Oo! 1360 01:12:54,912 --> 01:12:56,830 Pahiram nga. Pinagkatiwala n'yo ho ba? 1361 01:12:56,914 --> 01:12:58,207 - Hindi ako! - Hindi! 1362 01:12:58,290 --> 01:13:00,918 Ikaw ba? Kayo ho, ipinagkatiwala n'yo ho ba? 1363 01:13:01,001 --> 01:13:03,003 Binoto ho ba natin siya? 1364 01:13:03,087 --> 01:13:05,255 Ay, hindi ka pala binoto. Okay, sige. 1365 01:13:05,339 --> 01:13:06,799 Ipapaliwanag ko ho sa inyo, 'no? 1366 01:13:06,882 --> 01:13:09,385 Ang Article 315 ng Revised Penal Code, 1367 01:13:09,468 --> 01:13:11,887 panlulustay o estafa, 1368 01:13:11,970 --> 01:13:14,932 ang paggamit ng ari-arian ng iba para sa pansariling interes. 1369 01:13:15,015 --> 01:13:17,101 Pwede ho kayong makulong nang 20 years. 1370 01:13:17,184 --> 01:13:18,143 Gusto n'yo ho ba 'yon? 1371 01:13:18,227 --> 01:13:20,270 Ako, estafadora? 1372 01:13:20,354 --> 01:13:22,064 Kaklase dati sa law school ng asawa ko 1373 01:13:22,147 --> 01:13:25,401 ang pinakamagaling at sikat na lawyer na si Attorney Lui Manuel. 1374 01:13:25,484 --> 01:13:27,236 Pwede ko 'tong ilapit sa kanya, gusto mo? 1375 01:13:27,319 --> 01:13:29,321 Hindi. Please... 1376 01:13:29,405 --> 01:13:30,781 Magpapaliwanag sana 'ko. 1377 01:13:30,864 --> 01:13:34,201 Mag-sorry ka sa lahat ng tao dito kung ayaw mong palakihin ko ang issue. 1378 01:13:38,330 --> 01:13:39,498 Estong. 1379 01:13:39,581 --> 01:13:40,624 Pasensiya na. 1380 01:13:41,500 --> 01:13:43,877 Kasi menopausal ako, e. 1381 01:13:43,961 --> 01:13:45,379 Alam mo 'yong pabigla-bigla ang— 1382 01:13:45,462 --> 01:13:47,506 Minsan, masaya, malungkot. Minsan, nagagalit. 1383 01:13:47,589 --> 01:13:50,134 Pabigla-bigla lang talaga. Huwag kayong mag-alala. 1384 01:13:50,259 --> 01:13:53,053 Para patunayan ko sa inyong malinis ang lahat, 1385 01:13:53,137 --> 01:13:58,183 maglalabas ako ng accounting ng pera para sa hatian ng ating komunidad. 1386 01:13:58,267 --> 01:14:00,310 - Tama. - Ganiyan talaga dapat. 1387 01:14:00,394 --> 01:14:02,271 'Yong renta, wag na kayong magbayad ng renta. 1388 01:14:02,354 --> 01:14:04,064 - 'Yon! - Okay na kayo. Okay na 'yon. 1389 01:14:05,274 --> 01:14:06,108 O, ayan. 1390 01:14:06,775 --> 01:14:08,068 Nine pieces, pahinging 90. 1391 01:14:08,944 --> 01:14:09,862 Aba. 1392 01:14:10,946 --> 01:14:13,657 Mm... Okay. 1393 01:14:13,740 --> 01:14:15,325 Balik mo sa 'kin 'yong sampu mamaya. 1394 01:14:15,409 --> 01:14:17,953 Samantalang ikaw, kung mag-shopping, wagas. 1395 01:14:18,036 --> 01:14:20,622 Ako, sampung piso na lang, hahanapan mo pa ng sukli? 1396 01:14:20,706 --> 01:14:24,209 Ang dami-daming satsat. Alam mo, ikaw, wag ka nang umangal. 1397 01:14:24,293 --> 01:14:27,171 Pumapatol ako sa mga dalaginding na wagas kung mag-cheek tint, 1398 01:14:27,254 --> 01:14:29,047 - mukha ka nang makopa! - Aray! 1399 01:14:30,257 --> 01:14:31,300 Sige na, aalis na 'ko. 1400 01:14:32,968 --> 01:14:34,344 Pasok. Feel at home. 1401 01:14:35,554 --> 01:14:37,473 Ang laki pala ng bahay n'yo. 1402 01:14:38,182 --> 01:14:39,641 May pool pa kayo, ha? 1403 01:14:40,726 --> 01:14:43,145 - Mag-isa ka lang dito? - Nasa Davao sina Dad, e. 1404 01:14:43,228 --> 01:14:44,980 May inaasikaso pang business deals. 1405 01:14:45,731 --> 01:14:47,774 Saka 'yong mga maids namin, day-off. 1406 01:14:48,525 --> 01:14:49,359 Ah... 1407 01:14:51,028 --> 01:14:51,862 Ingat ka. 1408 01:14:53,697 --> 01:14:54,740 Pasok ka. 1409 01:14:54,823 --> 01:14:55,824 Wag kang mahiya. 1410 01:14:57,493 --> 01:14:58,327 Upo ka. 1411 01:15:01,497 --> 01:15:02,331 Upo ka lang. 1412 01:15:13,926 --> 01:15:16,595 Okay ka lang? Hindi ka ba naiinitan? 1413 01:15:16,678 --> 01:15:18,013 Okay lang. Okay lang ako. 1414 01:15:19,264 --> 01:15:20,557 Cute mo talaga, 'no? 1415 01:15:20,641 --> 01:15:22,309 Lalo kapag kinikilig. 1416 01:15:22,392 --> 01:15:23,435 Rosy cheeks, e. 1417 01:15:24,561 --> 01:15:26,230 Teka, ano'ng nangyayari? 1418 01:15:26,313 --> 01:15:27,981 Akala ko ba, crush mo 'ko? 1419 01:15:28,065 --> 01:15:30,526 Oo, pero... Bakit parang ang bilis naman? 1420 01:15:34,821 --> 01:15:35,781 Teka, ano 'yon? 1421 01:15:35,864 --> 01:15:37,241 Bro naman, e! 1422 01:15:37,324 --> 01:15:39,034 Di mo man lang tinago nang maayos! 1423 01:15:39,117 --> 01:15:40,077 - Sorry, bro! - Sorry. 1424 01:15:40,160 --> 01:15:41,203 Hassle! 1425 01:15:41,286 --> 01:15:43,372 Teka, kinukuhaan n'yo ba 'ko? 1426 01:15:43,455 --> 01:15:44,456 Ano'ng balak n'yo? 1427 01:15:44,540 --> 01:15:45,499 Masaya 'to. 1428 01:15:45,582 --> 01:15:46,625 Sabay-sabay. 1429 01:15:47,417 --> 01:15:48,919 Promise, mag-eenjoy ka. 1430 01:15:55,133 --> 01:15:58,053 Kumusta ang date ng prinsesa? 1431 01:15:58,136 --> 01:15:59,137 Ta— 1432 01:16:01,848 --> 01:16:03,809 Jaja, ano ba'ng nangyari sa 'yo? 1433 01:16:06,520 --> 01:16:08,939 Okay lang ako. Gusto ko lang matulog. 1434 01:16:13,068 --> 01:16:15,654 Jaja, bumangon ka nga diyan, hindi ka okay. 1435 01:16:19,408 --> 01:16:20,325 Ano'ng... 1436 01:16:25,664 --> 01:16:26,540 Huy... 1437 01:16:27,207 --> 01:16:28,041 Uy. 1438 01:16:32,754 --> 01:16:34,590 Ja, ano 'to? 1439 01:16:36,341 --> 01:16:39,553 Sino'ng gumawa nito sa 'yo? Upo. Sino'ng gumawa nito sa 'yo? 1440 01:16:39,636 --> 01:16:40,721 Ano'ng nangyari, Ja? 1441 01:16:41,471 --> 01:16:43,557 Ja, magsalita ka sa 'kin. Sino'ng gumawa nito sa 'yo? 1442 01:16:43,640 --> 01:16:44,474 Boyfriend mo ba? 1443 01:16:44,558 --> 01:16:47,352 Wala. Walang nangyari. Nadapa lang ako. Hayaan mo na po. 1444 01:16:47,436 --> 01:16:49,688 Ja, sabihin mo sa 'kin. Walang makakatulong sa 'yo, 1445 01:16:49,771 --> 01:16:50,981 kung hindi ka magsasalita. 1446 01:16:51,064 --> 01:16:53,525 Sabihin mo sa 'kin, anak, ano'ng nangyari sa 'yo? 1447 01:16:53,609 --> 01:16:55,777 Pwede bang ayoko munang sabihin? 1448 01:16:56,486 --> 01:16:58,238 Ayoko munang alalahanin? 1449 01:16:58,822 --> 01:17:00,824 Utuin mo naman ako, please! 1450 01:17:03,076 --> 01:17:05,746 Sabihin mo, magiging okay na ang lahat! 1451 01:17:05,829 --> 01:17:07,956 Ikain ko lang, itulog ko lang. 1452 01:17:08,957 --> 01:17:11,126 Hindi ko kailangan ng abogado, okay? 1453 01:17:11,209 --> 01:17:12,753 Kailangan ko ng nanay! 1454 01:17:20,302 --> 01:17:21,386 Nandito ako. 1455 01:17:26,141 --> 01:17:27,768 Ako'ng bahala sa 'yo. 1456 01:17:36,735 --> 01:17:37,736 Kaya, ayun, 1457 01:17:38,403 --> 01:17:40,364 kinagat ko siya, tapos, 1458 01:17:41,281 --> 01:17:42,949 tumakbo na 'ko palabas. 1459 01:17:48,622 --> 01:17:50,207 - Wala. Wala, Nay. - May... 1460 01:17:50,957 --> 01:17:51,958 Walang nangyari. 1461 01:17:53,043 --> 01:17:56,546 Nakatakas na 'ko bago pa niya magawa 'yong gusto niyang gawin sa 'kin. 1462 01:18:01,510 --> 01:18:03,303 Ayoko nang pumasok, Nay. 1463 01:18:04,805 --> 01:18:06,056 Ayoko na. 1464 01:18:09,476 --> 01:18:10,644 Ayoko na... 1465 01:18:12,813 --> 01:18:13,980 Hindi... Ssh... 1466 01:18:20,987 --> 01:18:22,197 Wag kang matakot. 1467 01:18:24,032 --> 01:18:25,158 Ako'ng bahala. 1468 01:18:29,955 --> 01:18:31,748 Bilang principal, 1469 01:18:31,832 --> 01:18:34,126 ako man ay nagulat sa nangyari. 1470 01:18:34,876 --> 01:18:40,006 Pero lumapit agad sa 'kin si Andre para humingi ng tawad. 1471 01:18:40,090 --> 01:18:42,050 Ako si Attorney Jamie Tan-Sy. 1472 01:18:42,134 --> 01:18:44,386 Una, gusto kong humingi ng pasensiya sa nangyari. 1473 01:18:44,469 --> 01:18:48,014 Pero umaasa kami na maaayos natin 'to sa pamamagitan ng areglo... 1474 01:18:48,098 --> 01:18:50,851 Kahit ilang milyong bangus pa ang i-debone mo sa Malabon, 1475 01:18:50,934 --> 01:18:53,937 hindi mo kakayaning ibigay ang ganito kalaking pera sa pamilya mo... 1476 01:18:54,020 --> 01:18:56,940 ...lalo at umaasa siya sa scholarship. 1477 01:18:57,023 --> 01:18:58,191 Tama ba 'ko? 1478 01:19:04,406 --> 01:19:06,783 Excuse me po. Five minutes. 1479 01:19:15,876 --> 01:19:17,377 I'm so sorry... 1480 01:19:18,879 --> 01:19:19,921 So sorry... 1481 01:19:28,305 --> 01:19:29,222 Nay. 1482 01:19:30,265 --> 01:19:32,100 Nay, makipag-areglo na lang tayo. 1483 01:19:37,814 --> 01:19:39,441 Pa... Pa'no ka? 1484 01:19:42,694 --> 01:19:44,821 Nay, nagmumukha tayong tanga dito. 1485 01:19:45,572 --> 01:19:47,199 Bumabangga sa pader, 1486 01:19:47,282 --> 01:19:49,159 wala tayong perang panlaban. 1487 01:19:50,327 --> 01:19:52,037 Kaya umuwi na lang tayo. 1488 01:19:52,120 --> 01:19:55,123 Magluto ka ng kahit ano. Kahit gulay pa 'yan, kakainin ko. 1489 01:19:55,207 --> 01:19:57,083 - Nay, umuwi na tayo. - Hindi, lalaban ka. 1490 01:19:58,877 --> 01:20:01,046 Nay, umuwi na tayo. 1491 01:20:01,129 --> 01:20:02,297 Tandaan mo 'to, ha? 1492 01:20:03,215 --> 01:20:07,052 Wala man tayong kapangyarihang katulad nila... 1493 01:20:09,221 --> 01:20:11,681 hindi man tayo kasing yaman nilang lahat... 1494 01:20:15,101 --> 01:20:16,478 hindi tayo mahina. 1495 01:20:16,561 --> 01:20:17,395 Hmm? 1496 01:20:19,147 --> 01:20:20,065 Okay. 1497 01:20:21,316 --> 01:20:22,192 Lalaban ka. 1498 01:20:23,109 --> 01:20:24,569 - Nay, umuwi na tayo— - Lalaban ka. 1499 01:20:24,653 --> 01:20:26,238 - Nay... - Lalaban ka. 1500 01:20:26,321 --> 01:20:27,489 Lalaban ka... 1501 01:20:29,825 --> 01:20:30,867 Nay... 1502 01:20:35,038 --> 01:20:36,540 Lalaban ka. 1503 01:20:57,060 --> 01:21:00,188 - May Anti-Wire Tapping Law. - Alam ko. 1504 01:21:00,272 --> 01:21:02,524 May kaunti ho akong kaalaman sa batas. 1505 01:21:02,607 --> 01:21:05,819 Alam kong di 'to matatanggap sa korte, pero ginagawa ko lang 'to 1506 01:21:05,902 --> 01:21:06,945 para makasiguro. 1507 01:21:08,363 --> 01:21:10,907 Akala ko ba, housewife ka lang? 1508 01:21:20,834 --> 01:21:22,460 Nakapagdesisyon na ho ako. 1509 01:21:24,212 --> 01:21:26,298 Sisirain ko ang buhay ng manyak na 'yan. 1510 01:21:27,132 --> 01:21:29,467 Legal action? Handa na 'kong makipagdigmaan. 1511 01:21:29,551 --> 01:21:30,594 Mrs. Alcantara— 1512 01:21:30,677 --> 01:21:33,179 Alam kong magiging masalimuot ang kaso na 'to. 1513 01:21:33,263 --> 01:21:34,848 Mauubos ang kaunti naming savings, 1514 01:21:34,931 --> 01:21:38,018 pero hindi kami titigil hangga't hindi nawawasak ang buhay mo. 1515 01:21:39,644 --> 01:21:41,313 Mag-aabroad ka? Okay, go. 1516 01:21:41,396 --> 01:21:45,191 Pero kahit saang lupalop ka man mapadpad, sisiguraduhin kong lahat ng tao, 1517 01:21:45,275 --> 01:21:46,860 malalaman na manyak ka. 1518 01:21:47,777 --> 01:21:50,780 Magte-trending ka, magvi-viral, magiging meme. 1519 01:21:50,864 --> 01:21:52,657 Pagtatawanan at lalaitin. 1520 01:21:53,408 --> 01:21:54,492 Totoo ho. 1521 01:21:54,576 --> 01:21:57,203 Totoo at alam kong wala ho kaming pera. 1522 01:21:57,287 --> 01:22:00,123 Pero maraming mga may perang gugustuhin kaming tulungan. 1523 01:22:00,206 --> 01:22:04,419 Mga organizations, mga NGOs, aktibista, women's groups, 1524 01:22:04,502 --> 01:22:06,755 mga babaeng senador, lahat 'yan. 1525 01:22:06,838 --> 01:22:09,966 Magpapa-interview din ako sa mga reporters, vloggers, 1526 01:22:10,050 --> 01:22:11,635 lahat, kahit sino pa 'yan. 1527 01:22:11,718 --> 01:22:14,304 Ibebenta ko ang istorya na 'to para maging isang pelikula, 1528 01:22:14,387 --> 01:22:17,682 teleserye, libro, lahat na, para ikaw ang maalala ng mga tao 1529 01:22:17,766 --> 01:22:20,101 pag naririnig nila ang salitang... 1530 01:22:20,185 --> 01:22:21,227 "rape". 1531 01:22:21,311 --> 01:22:23,897 Walang matinong eskuwelahan ang kukuha pa sa 'yo. 1532 01:22:23,980 --> 01:22:25,774 Kahit negosyo, walang sososyo sa 'yo, 1533 01:22:25,857 --> 01:22:28,318 sa kahit na anong negosyo ang itayo mo. 1534 01:22:30,737 --> 01:22:34,574 Hahanapin ko rin pala lahat ng kaaway ng buong pamilya mo 1535 01:22:34,658 --> 01:22:37,535 dahil sa kanila ako magpapagamit para pabagsakin kayo. 1536 01:22:38,578 --> 01:22:40,080 Kasi tandaan mo... 1537 01:22:42,832 --> 01:22:44,292 housewife lang ako. 1538 01:22:45,335 --> 01:22:49,506 Hindi ako mauubusan ng oras. 1539 01:22:50,799 --> 01:22:51,841 Jaja, o. 1540 01:22:53,843 --> 01:22:54,803 Ice cream? 1541 01:22:56,596 --> 01:22:58,765 Alam mo, mula no'ng isang linggo, 1542 01:22:59,391 --> 01:23:01,726 'kala ko talaga, naging iba kang tao. 1543 01:23:02,602 --> 01:23:03,561 Pero ngayon, 1544 01:23:04,688 --> 01:23:06,064 sigurado na 'ko. 1545 01:23:06,982 --> 01:23:09,025 Ikaw talaga ang nanay ko. 1546 01:23:15,740 --> 01:23:19,119 Buti na lang talaga di mo na 'ko in-enroll sa acting workshop. 1547 01:23:19,202 --> 01:23:20,120 Bakit? 1548 01:23:20,787 --> 01:23:22,497 Iba na kasi gusto ko ngayon. 1549 01:23:23,873 --> 01:23:24,916 Ano na? 1550 01:23:26,626 --> 01:23:28,294 Gusto ko na maging lawyer. 1551 01:23:40,348 --> 01:23:41,933 Spell "ballet". 1552 01:23:42,017 --> 01:23:47,522 B-A-L-L-E-T. 1553 01:23:48,273 --> 01:23:50,233 Aba... Spell "vegetable"! 1554 01:23:50,316 --> 01:23:54,279 V-E-G-E 1555 01:23:54,988 --> 01:23:58,324 T-A-B-L-E. 1556 01:23:58,408 --> 01:23:59,576 Ay! 1557 01:23:59,659 --> 01:24:02,412 Galing! Patingin? 1558 01:24:03,872 --> 01:24:05,331 O, ayan! Fifteen pieces. 1559 01:24:05,415 --> 01:24:06,750 Pahinging 150, madam. 1560 01:24:06,833 --> 01:24:07,792 Okay. 1561 01:24:08,626 --> 01:24:11,004 - Akin na... - 'Yan, 200. 1562 01:24:11,087 --> 01:24:12,297 Wala 'kong panukli. 1563 01:24:12,964 --> 01:24:14,007 Keep the change. 1564 01:24:14,090 --> 01:24:17,552 'Yong matira, baon mo bukas. At kapag may sukli, 1565 01:24:17,635 --> 01:24:18,928 pambili mo ng roll-on. 1566 01:24:20,096 --> 01:24:23,266 Nay naman, e! May bago na naman kayong panukso! 1567 01:24:23,349 --> 01:24:25,310 My God! 1568 01:24:44,704 --> 01:24:45,580 Tsk. 1569 01:24:46,956 --> 01:24:48,500 Hindi ganiyan ang itsura. 1570 01:24:50,627 --> 01:24:52,212 Okay! 1571 01:24:52,295 --> 01:24:53,630 Ito na! 1572 01:24:53,713 --> 01:24:55,048 Wow! 1573 01:24:55,131 --> 01:24:56,091 - O, di ba? - Perfect! 1574 01:24:56,174 --> 01:24:57,759 Paborito mo 'to, di ba, Ja? 1575 01:24:57,842 --> 01:24:59,803 - Akin na, mine ko na 'yan. - O, sa 'yo 'to. 1576 01:24:59,886 --> 01:25:00,887 Slow clap. 1577 01:25:02,597 --> 01:25:03,723 Sino 'yon? 1578 01:25:05,058 --> 01:25:07,393 Tao! Tao kami. 1579 01:25:08,228 --> 01:25:10,522 - Surprise! - Surprise! 1580 01:25:20,657 --> 01:25:22,492 Ba-bye! 1581 01:25:22,575 --> 01:25:24,911 Bye, asawa ko! Wag mo 'kong mami-miss muna, ha? 1582 01:25:24,994 --> 01:25:26,287 Ba-bye, Nay! 1583 01:25:26,371 --> 01:25:27,705 Ba-bye, 'nak! 1584 01:25:32,335 --> 01:25:35,213 Jane! Tara, do'n tayo sa park wing. 1585 01:25:35,296 --> 01:25:36,422 Ah, o sige. 1586 01:25:40,176 --> 01:25:42,220 - Parang okay na lahat dito. - Ay, pusa ka! 1587 01:25:44,514 --> 01:25:45,557 Great job! 1588 01:25:46,349 --> 01:25:47,433 Proud ako sa 'yo. 1589 01:25:48,143 --> 01:25:49,853 At home na at home ka na sa kanila. 1590 01:25:54,983 --> 01:25:57,527 Congrats. Isang linggo na lang. 1591 01:26:00,989 --> 01:26:02,282 Ba't parang ayaw mo? 1592 01:26:04,200 --> 01:26:05,368 Ah, wala. 1593 01:26:06,327 --> 01:26:07,620 Ewan. 1594 01:26:07,704 --> 01:26:08,538 Uhm... 1595 01:26:09,539 --> 01:26:11,082 Ano-ano nga pala 'yong 1596 01:26:12,333 --> 01:26:13,501 ikakamatay ko dito? 1597 01:26:15,920 --> 01:26:17,088 Road accident. 1598 01:26:20,800 --> 01:26:22,051 Pa'no 'yong mga bata? 1599 01:26:23,553 --> 01:26:25,638 Mawawalan sila ng nanay nang biglaan? 1600 01:26:26,639 --> 01:26:28,099 Wala man lang warning? 1601 01:26:28,850 --> 01:26:31,895 Marami na 'kong napagdaanan sa legal career ko. 1602 01:26:31,978 --> 01:26:34,022 Namatay na 'ko't nabuhay, pero... 1603 01:26:35,607 --> 01:26:37,942 Walang mas masakit sa mawalan ng nanay. 1604 01:26:38,818 --> 01:26:40,320 Ang tanga lang. 1605 01:26:42,155 --> 01:26:44,407 Gusto mo bang mabawasan 'yong sakit? 1606 01:26:44,490 --> 01:26:46,242 Anong klaseng tanong 'yan? 1607 01:26:52,040 --> 01:26:54,626 Busugin mo sila ng pagmamahal. 1608 01:26:56,586 --> 01:26:58,296 'Yong sobra-sobra, 1609 01:26:59,172 --> 01:27:00,590 may matitira pa 1610 01:27:01,257 --> 01:27:03,801 na pwedeng hawakan kapag nawala ka na. 1611 01:27:17,982 --> 01:27:19,442 Meron bang... 1612 01:27:37,961 --> 01:27:39,420 One tonkotsu ramen po, ma'am. 1613 01:27:42,840 --> 01:27:44,759 Ah, Julian, pa'no kapag... 1614 01:27:46,135 --> 01:27:49,597 - isang araw, bigla akong mawala— - Na-reassign nga pala 'ko sa Tarlac. 1615 01:27:52,642 --> 01:27:53,726 Lilipat kayo? 1616 01:27:54,394 --> 01:27:55,270 Ay. 1617 01:27:55,979 --> 01:27:56,896 Tayo? 1618 01:27:56,980 --> 01:27:58,356 Parang gano'n na nga. 1619 01:27:59,941 --> 01:28:01,067 Next month. 1620 01:28:02,735 --> 01:28:04,153 Kasalanan ko 'to. 1621 01:28:04,237 --> 01:28:05,571 Sorry. 1622 01:28:07,490 --> 01:28:09,200 Wala kang kasalanan, ha? 1623 01:28:09,284 --> 01:28:10,451 Kaya smile ka na. 1624 01:28:13,121 --> 01:28:14,163 Smile na. 1625 01:28:18,042 --> 01:28:20,044 Kain na hangga't mainit pa. 1626 01:28:25,216 --> 01:28:26,301 Hoy, suki mo! 1627 01:28:26,384 --> 01:28:28,136 - Hello! - Hi po! 1628 01:28:28,219 --> 01:28:32,307 Ay! Sorry, hindi pa kami nakapag-restock no'n. 1629 01:28:32,390 --> 01:28:33,433 Okay lang po. 1630 01:28:33,516 --> 01:28:37,061 Pero magaling naman na si Nanay. 1631 01:28:37,145 --> 01:28:39,355 Pero baka bumalik. 1632 01:28:39,439 --> 01:28:41,649 Alam mo, lagi mo dapat siyang i-hug. 1633 01:28:41,733 --> 01:28:42,775 Effective 'yon! 1634 01:28:42,859 --> 01:28:43,943 Gamot din ba 'yon? 1635 01:28:44,027 --> 01:28:45,611 'Yon ang the best! 1636 01:28:46,487 --> 01:28:47,864 Okay ka lang? 1637 01:28:47,947 --> 01:28:49,532 Oliver! 'Yong bata! 1638 01:28:49,615 --> 01:28:51,951 Tumawag ka ng ambulansiya, dali! 1639 01:28:52,035 --> 01:28:54,620 - Ha? Ano'ng nangyari? - Ambulansiya, ano ba! 1640 01:28:54,704 --> 01:28:56,164 Baby, okay ka lang? 1641 01:28:56,247 --> 01:28:58,499 Oliver! 'Yong bata! 1642 01:28:58,583 --> 01:28:59,584 Tulong! 1643 01:29:01,627 --> 01:29:02,754 Saan daw? 1644 01:29:02,837 --> 01:29:04,297 Sandali lang, itatanong ko. 1645 01:29:09,469 --> 01:29:11,471 Ito, ito. Ito. 1646 01:29:11,554 --> 01:29:13,598 - Ma'am, excuse me po. - Yes po? 1647 01:29:13,681 --> 01:29:16,017 May sinugod po ba ditong Justin Alcantara po? 1648 01:29:16,100 --> 01:29:17,643 Batang lalaki po. 1649 01:29:17,727 --> 01:29:19,812 - Kayo po ba ang magulang? - Ako po. 1650 01:29:19,896 --> 01:29:20,855 Ako po 'yong nanay. 1651 01:29:21,522 --> 01:29:23,232 Pangalawang pinto po sa kanan. 1652 01:29:23,316 --> 01:29:25,276 Ah, okay, sige po. Thank you po, ma'am. 1653 01:29:30,073 --> 01:29:30,948 Dito yata. 1654 01:29:34,911 --> 01:29:36,120 Doc, magandang araw po. 1655 01:29:36,204 --> 01:29:38,706 Kami po 'yong magulang. Ano... Ano po'ng nangyari? 1656 01:29:38,790 --> 01:29:41,709 Base sa mga test, may retinitis pigmentosa ang anak ninyo. 1657 01:29:41,793 --> 01:29:43,628 Nagiging cloudy ang paningin niya, 1658 01:29:43,711 --> 01:29:46,589 na nakakaapekto sa balance, parang vertigo, kaya siya hinimatay. 1659 01:29:49,383 --> 01:29:51,052 Retinitis pigmentosa? 1660 01:29:51,135 --> 01:29:53,513 Mm-mm. Magang-maga ang kanyang retina. 1661 01:29:53,596 --> 01:29:56,432 Nagkaro'n pa siya ng partial retinal detachment 1662 01:29:56,516 --> 01:29:58,059 kaya kailangang maaksiyunan agad. 1663 01:29:58,142 --> 01:30:00,019 Ano po'ng kailangang gawin? 1664 01:30:01,312 --> 01:30:02,980 Kailangang maoperahan siya agad 1665 01:30:03,064 --> 01:30:05,149 para di tuluyang humiwalay ang kanyang retina. 1666 01:30:06,025 --> 01:30:08,027 Pero mas malaki pa din ang posibilidad 1667 01:30:08,111 --> 01:30:10,530 na tuluyan nang di bumalik ang kanyang paningin. 1668 01:30:12,573 --> 01:30:14,117 Pa'no po nangyari 'yon? 1669 01:30:15,284 --> 01:30:17,662 Maaaring hereditary. 1670 01:30:21,040 --> 01:30:22,416 Namana niya sa 'kin? 1671 01:30:30,383 --> 01:30:34,011 Gumaling lang ako no'n dahil naoperahan ako twice dati. 1672 01:30:34,971 --> 01:30:38,808 Isa 'yon sa mga naging dahilan kung bakit ako galit no'n kay Mama, dahil... 1673 01:30:39,767 --> 01:30:42,603 sa lahat ng pwede niyang ipamana sa 'kin, bakit sakit pa? 1674 01:30:43,938 --> 01:30:45,148 Pero ano naman 'to? 1675 01:30:47,817 --> 01:30:49,694 Ano 'to? Ang unfair! 1676 01:30:51,195 --> 01:30:52,572 Anong unfair? 1677 01:30:52,655 --> 01:30:55,032 Bakit namana ni Justin ang sakit ko? 1678 01:30:57,910 --> 01:30:59,829 Hindi 'yon fair para do'n sa bata. 1679 01:31:00,955 --> 01:31:02,456 Hindi ko naman siya kadugo, di ba? 1680 01:31:04,375 --> 01:31:05,918 Hindi ako ang nanay niya! 1681 01:31:06,586 --> 01:31:10,298 Pero sa realidad na ito, ikaw ang nanay niya. 1682 01:31:11,048 --> 01:31:13,551 Kung anuman ang sakit na meron ka, 1683 01:31:13,634 --> 01:31:15,469 posible niyang mamana. 1684 01:31:19,390 --> 01:31:23,477 Marami na 'kong naging kasalanan dati, 1685 01:31:24,729 --> 01:31:25,938 sa dati kong buhay. 1686 01:31:27,398 --> 01:31:29,066 Oo, sige, inaamin ko 'yon. 1687 01:31:32,278 --> 01:31:35,489 Kaya kung meron mang dapat parusahan, ako 'yon, e. 1688 01:31:36,365 --> 01:31:37,366 Ako 'yon. 1689 01:31:39,160 --> 01:31:40,203 Hindi 'yong bata. 1690 01:31:41,704 --> 01:31:43,289 Wag n'yo namang idamay 'yong bata. 1691 01:31:50,713 --> 01:31:52,840 Ito ba 'yong balanseng sinasabi n'yo? 1692 01:31:58,930 --> 01:31:59,764 Sir! 1693 01:32:06,062 --> 01:32:07,021 Sir! 1694 01:32:09,815 --> 01:32:10,858 Sir! 1695 01:32:23,120 --> 01:32:26,123 Ma'am, sir, bawal na po kayo sa loob. Kami na po bahala sa bata. 1696 01:33:15,298 --> 01:33:16,799 - Good morning. - Good morning. 1697 01:33:17,925 --> 01:33:19,593 Successful po ang operation. 1698 01:33:56,797 --> 01:33:57,757 Time's up. 1699 01:33:58,424 --> 01:33:59,550 Pwede ka na sumakay. 1700 01:34:10,144 --> 01:34:11,270 Pwede wait lang? 1701 01:34:11,354 --> 01:34:12,855 Di pa 'ko nakapagpaalam. 1702 01:34:13,939 --> 01:34:16,817 Kailangan mo nang umalis ngayon. Wala nang oras. 1703 01:34:18,277 --> 01:34:20,071 Nagbabala ako sa 'yo noon 1704 01:34:20,821 --> 01:34:23,449 na wag kang pupunta sa dati mong buhay 1705 01:34:24,533 --> 01:34:26,994 dahil magugulo ang balanse. 1706 01:34:27,078 --> 01:34:29,663 Ito ang resulta ng paglabag mo no'n. 1707 01:34:32,958 --> 01:34:34,126 Hindi, pero sir... 1708 01:34:37,296 --> 01:34:39,340 Pa'no 'yong mga bata? Ha? 1709 01:34:41,342 --> 01:34:44,512 Pa'no 'yong mga bata? Mawawalan sila ng nanay! 1710 01:34:47,556 --> 01:34:51,477 Sinasabi mo bang gusto mo nang manatili dito? 1711 01:34:53,187 --> 01:34:58,192 Bilang ina nina Justin at asawa ni Julian? 1712 01:34:59,360 --> 01:35:03,864 Kahit na ang kapalit noon ay hindi ka na makakabalik sa dati mong buhay? 1713 01:35:13,374 --> 01:35:14,542 Oo! 1714 01:35:16,752 --> 01:35:18,421 Oo, bibitiwan ko na si Lui! 1715 01:35:18,504 --> 01:35:20,965 Bibitiwan ko na si Lui, ito na 'yong pipiliin ko! 1716 01:35:21,966 --> 01:35:23,467 Bibitiwan ko na si Lui. 1717 01:35:23,551 --> 01:35:25,511 Bibitiwan ko na si Lui, pinipili ko 'to! 1718 01:35:25,594 --> 01:35:26,720 Ano ba 'yan? 1719 01:35:28,013 --> 01:35:29,348 Diyos ko, baliw na 'ata. 1720 01:35:29,432 --> 01:35:32,351 Miss Manuel, makasarili ka. 1721 01:35:33,144 --> 01:35:37,273 Kapag umalis ka na dito, at bumalik ka na sa dati mong buhay, 1722 01:35:37,356 --> 01:35:39,900 tuluyan nang mawawala ang sakit ni Justin. 1723 01:35:39,984 --> 01:35:42,027 Pero di nila 'ko makikilala. 1724 01:35:42,736 --> 01:35:45,614 Ni hindi nila maaalala 'yong pangalan ko, 'yong itsura ko. 1725 01:35:46,365 --> 01:35:48,617 'Yong mukha ko, hindi nila maaalala. 1726 01:35:48,701 --> 01:35:50,619 Hindi na nila alam kung sino ako. 1727 01:35:51,287 --> 01:35:52,872 Maliit lang na kapalit. 1728 01:35:55,499 --> 01:35:56,667 Sige na. 1729 01:35:56,750 --> 01:35:57,710 Sakay na. 1730 01:35:59,044 --> 01:36:00,796 Hindi. Hindi! 1731 01:36:04,800 --> 01:36:07,178 - Nay! - Nabubuhay na 'ko para sa ibang tao... 1732 01:36:10,014 --> 01:36:11,599 Naniniwala ako sa 'yo. 1733 01:36:16,604 --> 01:36:18,606 Ano'ng ginagawa mo? 1734 01:36:21,609 --> 01:36:23,944 Magpapaalam lang ako. Saglit lang, please! 1735 01:36:24,028 --> 01:36:27,156 Please, ibigay mo na 'to sa 'kin. Magpapaalam lang ako, please! 1736 01:36:29,700 --> 01:36:31,243 Tumigil ka na, Lui! 1737 01:36:31,327 --> 01:36:32,995 Wag mo nang labanan. 1738 01:36:33,078 --> 01:36:37,249 Hindi, please... Hayaan mo lang akong magpaalam. 1739 01:36:38,626 --> 01:36:40,419 Please, magpapaalam lang ako. 1740 01:36:40,503 --> 01:36:43,380 Gusto kong maging ina nila sa huling pagkakataon. Please! 1741 01:36:44,173 --> 01:36:45,257 Please! 1742 01:36:46,467 --> 01:36:47,343 Please... 1743 01:36:49,220 --> 01:36:52,223 Lord, please! 1744 01:36:55,142 --> 01:36:56,852 Lord! 1745 01:36:58,229 --> 01:37:00,147 Lord, please! 1746 01:37:06,403 --> 01:37:07,488 Five minutes! 1747 01:37:08,531 --> 01:37:09,532 Bilisan mo! 1748 01:37:11,408 --> 01:37:12,743 Thank you. Thank you! 1749 01:37:51,949 --> 01:37:53,158 Si Justin? 1750 01:37:53,242 --> 01:37:54,994 Asawa ko, ba't pawis na pawis ka? 1751 01:37:55,661 --> 01:37:57,162 Si Justin, okay na ba siya? 1752 01:37:58,289 --> 01:37:59,123 Ah... 1753 01:37:59,832 --> 01:38:01,667 Okay na siya, wag ka nang mag-alala. 1754 01:38:02,418 --> 01:38:05,546 Sige, dito ka muna, punta lang ako sa Billing, ha? 1755 01:38:05,629 --> 01:38:06,630 O, sige. 1756 01:38:15,931 --> 01:38:16,890 - Nay. - O? 1757 01:38:16,974 --> 01:38:18,017 Pasok na 'ko, ah? 1758 01:38:18,767 --> 01:38:20,019 Okay. Ay, Ja... 1759 01:38:20,102 --> 01:38:21,270 Saglit lang. 1760 01:38:23,314 --> 01:38:24,565 Tandaan mo, Jaja, ha? 1761 01:38:25,524 --> 01:38:29,111 Kung anuman ang pangarap mo sa buhay, kung gusto mong maging lawyer 1762 01:38:29,194 --> 01:38:33,782 or kung lawyer man, artista, housewife, 1763 01:38:34,658 --> 01:38:36,452 basta masaya ka. 1764 01:38:36,535 --> 01:38:37,494 Ha? 1765 01:38:38,412 --> 01:38:41,206 At basta ibibigay mo ang buong puso mo. 1766 01:38:41,290 --> 01:38:42,166 Okay? 1767 01:38:42,875 --> 01:38:45,210 - Ang drama mo naman, Nay. - Hindi, basta. 1768 01:38:45,294 --> 01:38:46,837 Mag-promise ka sa 'kin. 1769 01:38:48,047 --> 01:38:48,881 Okay? 1770 01:38:48,964 --> 01:38:50,299 Okay, okay. 1771 01:38:51,133 --> 01:38:52,635 Sinusumpong ka na naman. 1772 01:38:53,427 --> 01:38:54,637 Okay na si Justin. 1773 01:38:54,720 --> 01:38:56,263 Matibay siya, mana 'yon sa 'yo. 1774 01:38:56,347 --> 01:38:57,264 Okay? 1775 01:38:57,973 --> 01:38:59,058 Uuwi ako agad. 1776 01:39:00,267 --> 01:39:01,310 Ba-bye, Nay. 1777 01:39:03,937 --> 01:39:04,938 Nay... 1778 01:39:08,692 --> 01:39:09,777 Nay. 1779 01:39:17,451 --> 01:39:18,452 'Nak! 1780 01:39:18,535 --> 01:39:20,287 'Nak, yes? 1781 01:39:21,914 --> 01:39:24,375 Nay, akala ko, 1782 01:39:24,458 --> 01:39:26,210 iiwan mo ako. 1783 01:39:38,222 --> 01:39:41,558 Mararamdaman mo pa rin naman si Nanay. 1784 01:39:47,314 --> 01:39:49,525 Babantayan ka lagi ng Nanay. 1785 01:39:50,609 --> 01:39:52,778 Mahal na mahal ka ng Nanay. 1786 01:39:52,861 --> 01:39:55,531 Mahal din po kita lagi! 1787 01:39:59,993 --> 01:40:01,537 Gusto ko lagi mong... 1788 01:40:05,457 --> 01:40:07,626 iinumin ang vitamins mo. 1789 01:40:09,753 --> 01:40:12,464 At saka lagi-lagi kang magpapakabait. 1790 01:40:13,507 --> 01:40:15,217 Wag kang makulit! 1791 01:40:15,300 --> 01:40:16,427 Opo, Nay. 1792 01:40:19,471 --> 01:40:20,597 'Nak, wag mong... 1793 01:40:24,518 --> 01:40:26,812 Wag mong kakalimutan ang Nanay, ha? 1794 01:40:27,604 --> 01:40:28,689 Opo. 1795 01:40:55,549 --> 01:40:56,759 Asawa ko, kain ka muna. 1796 01:41:03,682 --> 01:41:05,434 Tawagin mo nga uli ako no'n. 1797 01:41:06,477 --> 01:41:08,187 - Asawa ko? - Mm. 1798 01:41:08,937 --> 01:41:09,980 Asawa ko. 1799 01:41:11,356 --> 01:41:13,150 Asawa ko! 1800 01:41:14,193 --> 01:41:15,444 My asawa ko, my... 1801 01:41:16,612 --> 01:41:17,613 asawa ko. 1802 01:41:17,696 --> 01:41:18,989 My asawa ko? 1803 01:41:22,951 --> 01:41:24,119 Wag ka nang umiyak. 1804 01:41:24,203 --> 01:41:26,663 Tama na, wag ka nang umiyak. Okay na. 1805 01:41:26,747 --> 01:41:29,291 Magbabayad na lang naman tayo. Wag ka nang umiyak. 1806 01:41:32,669 --> 01:41:33,921 Magbabayad na lang. 1807 01:41:43,847 --> 01:41:45,224 Kaya mo naman 'to, e, 'no? 1808 01:41:47,184 --> 01:41:48,477 Sa'n galing 'yon? 1809 01:41:55,526 --> 01:41:56,360 Sorry. 1810 01:42:02,491 --> 01:42:03,492 Asawa ko. 1811 01:42:06,370 --> 01:42:08,038 Ikaw ang pinaka... 1812 01:42:09,164 --> 01:42:12,668 matalinong desisyon na ginawa ko sa buong buhay ko. 1813 01:42:17,923 --> 01:42:20,050 Nakakakaba naman 'yang sinasabi mo. 1814 01:42:20,133 --> 01:42:22,886 Parang makikipagtanan ka naman sa ibang lalaki, e. 1815 01:42:23,971 --> 01:42:26,265 E, kukuha ka lang naman ng ulam do'n sa bahay. 1816 01:42:26,348 --> 01:42:27,182 Mm. 1817 01:42:28,892 --> 01:42:29,893 Thank you. 1818 01:42:31,395 --> 01:42:33,814 O, sige na. Ako na munang bahala dito. 1819 01:42:33,897 --> 01:42:34,857 Yeah? 1820 01:42:36,149 --> 01:42:37,067 Yeah. 1821 01:42:38,360 --> 01:42:39,695 Balik ka kaagad, ha? 1822 01:42:46,201 --> 01:42:47,619 - Okay. Yeah. - Okay. 1823 01:42:48,871 --> 01:42:50,414 - See you. - See you. 1824 01:42:54,376 --> 01:42:55,377 See you. 1825 01:42:55,460 --> 01:42:56,295 Yeah. 1826 01:43:50,933 --> 01:43:52,100 Ma'am? 1827 01:43:52,184 --> 01:43:53,936 Ma'am, naririnig mo po ba 'ko? 1828 01:43:59,358 --> 01:44:00,442 Taxi! 1829 01:44:09,242 --> 01:44:10,911 Sa'n po tayo, ma'am? 1830 01:44:10,994 --> 01:44:13,080 Sa Maynila po. Ospital. 1831 01:44:31,098 --> 01:44:31,932 Justin... 1832 01:44:34,351 --> 01:44:35,185 Justin. 1833 01:44:47,406 --> 01:44:49,199 Nurse? Nurse. 1834 01:44:49,282 --> 01:44:51,910 'Yong bata sa kabilang kuwarto, sa pangalawang kuwarto, 1835 01:44:51,994 --> 01:44:53,578 Justin Alcantara, nasa'n na siya? 1836 01:44:53,662 --> 01:44:56,498 Ma'am, wala pong naka-admit dito na Justin Alcantara. 1837 01:45:47,174 --> 01:45:48,592 Ano po 'yon? 1838 01:46:37,057 --> 01:46:41,144 Nandiyan lahat ng ebidensiya ng embezzlement ng MDZ. 1839 01:46:41,228 --> 01:46:43,980 Pabagsakin mo silang lahat. Ipaglaban mo ang mga tao. 1840 01:46:45,107 --> 01:46:45,982 Ipanalo mo. 1841 01:46:47,317 --> 01:46:48,777 Bakit mo ginagawa 'to? 1842 01:46:49,694 --> 01:46:50,737 At bakit ngayon? 1843 01:46:50,821 --> 01:46:52,489 Dahil mas believable ka. 1844 01:46:54,074 --> 01:46:56,910 Mas bagay sa 'yo ang image ng perpektong babae. 1845 01:46:57,744 --> 01:46:59,412 Walang perpektong babae. 1846 01:47:00,247 --> 01:47:01,915 Kasi di pagiging perpekto... 1847 01:47:03,166 --> 01:47:04,209 ang purpose natin. 1848 01:47:07,212 --> 01:47:08,130 Paglikha. 1849 01:47:09,589 --> 01:47:10,549 Paglikha? 1850 01:47:12,050 --> 01:47:13,135 Lumilikha tayo. 1851 01:47:15,053 --> 01:47:16,221 Pwedeng bata. 1852 01:47:17,097 --> 01:47:19,808 Pwedeng bahay o ng kompanya. 1853 01:47:20,809 --> 01:47:22,144 Ng gamot... 1854 01:47:23,311 --> 01:47:24,271 Pag-asa. 1855 01:47:26,314 --> 01:47:27,274 Sigla. 1856 01:47:29,067 --> 01:47:30,861 Di naman kailangang perpekto. 1857 01:47:33,029 --> 01:47:34,531 Kailangan mo lang lumikha. 1858 01:47:36,158 --> 01:47:37,450 Dahil pag lumilikha tayo... 1859 01:47:39,119 --> 01:47:41,580 sapat na tayo no'n, 'yon ang perpekto. 1860 01:48:11,193 --> 01:48:13,945 Hoy, ba't bigla ka namang magbabakasyon, ha? 1861 01:48:15,197 --> 01:48:16,114 Uhm... 1862 01:48:17,699 --> 01:48:19,117 change of scenery. 1863 01:48:20,076 --> 01:48:21,161 One month lang naman. 1864 01:48:21,870 --> 01:48:23,038 Sa'n ka pupunta? 1865 01:48:26,208 --> 01:48:27,125 El Nido? 1866 01:48:27,876 --> 01:48:28,919 Bohol? 1867 01:48:30,837 --> 01:48:31,922 Bataan? Ewan ko. 1868 01:48:32,589 --> 01:48:33,423 Kahit sa'n. 1869 01:48:45,101 --> 01:48:46,061 Huy, ano 'yan? 1870 01:48:48,688 --> 01:48:49,814 Vitamins. 1871 01:48:51,524 --> 01:48:53,151 Ikukuha kita ng juice. Teka. 1872 01:50:01,970 --> 01:50:04,222 KAPITAN, NALUNOD HABANG NAGLILIGTAS NG MGA PASAHERO 1873 01:50:04,306 --> 01:50:06,599 SA TRAHEDYA SA DAGAT NG MADALING-ARAW 1874 01:50:45,764 --> 01:50:48,266 I'm sorry, pinilit ko kayong kalimutan. 1875 01:50:51,811 --> 01:50:53,104 Babawi po ako. 1876 01:50:55,065 --> 01:50:56,691 Miss ko na kayo pareho. 1877 01:51:02,072 --> 01:51:04,199 Pwede mo ba siyang kausapin? 1878 01:51:05,408 --> 01:51:06,993 Hindi na niya 'ko makikita. 1879 01:51:07,702 --> 01:51:08,953 Tapos na ang misyon ko. 1880 01:51:10,038 --> 01:51:11,915 Gusto ko siyang yakapin. 1881 01:51:13,500 --> 01:51:15,627 Di ka na rin niya mararamdaman. 1882 01:51:16,503 --> 01:51:17,545 Tara na. 1883 01:52:21,818 --> 01:52:22,819 Justin? 1884 01:52:24,237 --> 01:52:25,780 Justin? Justin! 1885 01:52:25,864 --> 01:52:27,073 Justin, ikaw nga! 1886 01:52:27,157 --> 01:52:29,617 Akala ko, nai-imagine lang kita. Sino'ng kasama mo? 1887 01:52:29,701 --> 01:52:30,577 Justin! 1888 01:52:31,995 --> 01:52:34,247 Kulit mo talagang bata ka, sabi ko, okay pa nga 'ko... 1889 01:52:34,330 --> 01:52:35,623 makapa'no ka pa diyan. 1890 01:52:49,429 --> 01:52:53,558 Ma'am, pasensiya na ho. Naistorbo ho ba kayo ng mga anak ko? 1891 01:52:54,809 --> 01:52:57,645 Eto kasing si Jaja, naje-je— 1892 01:52:57,729 --> 01:53:00,231 Pa, hindi nga, ang kulit n'yo naman! 1893 01:53:00,315 --> 01:53:01,858 CR ba? CR? 1894 01:53:01,941 --> 01:53:05,153 May alam akong magandang CR. Toilet. 1895 01:53:06,946 --> 01:53:10,366 Medyo malayo nga lang dito. Gusto n'yo, i... 1896 01:53:10,450 --> 01:53:12,076 samahan ko kayo, ihatid ko kayo? 1897 01:53:21,794 --> 01:53:24,506 Thank you nga po pala ulit kanina. 1898 01:53:28,843 --> 01:53:30,553 - Ay, pusa! - Pusa! 1899 01:53:30,637 --> 01:53:31,596 Ay! 1900 01:53:31,679 --> 01:53:32,555 Sorry, sorry. 1901 01:53:33,681 --> 01:53:35,099 Ah, hindi, hindi. 1902 01:53:35,183 --> 01:53:36,309 Sorry, sorry. 1903 01:53:36,392 --> 01:53:37,560 Hindi, walang pusa. 1904 01:53:37,644 --> 01:53:39,729 Ano lang, naalala lang kita. 1905 01:53:41,773 --> 01:53:43,024 Pamilyar ka sa 'kin, e. 1906 01:53:43,107 --> 01:53:45,360 - Naalala mo na 'ko? - Oo, naalala kita. 1907 01:53:45,443 --> 01:53:48,404 Luisa, Attorney Luisa. Kaklase mo 'ko sa law school dati. 1908 01:53:48,488 --> 01:53:51,991 Grabe, galing mo, ha? Nakaka-proud ka, ha. 1909 01:53:55,286 --> 01:53:56,496 Proud din naman ako sa 'yo. 1910 01:53:56,579 --> 01:53:57,997 Ako? Naku. 1911 01:53:58,081 --> 01:54:00,667 Iba 'yong narating mo. Malayo 'yong narating mo, e. 1912 01:54:01,793 --> 01:54:02,919 Galing nga, e. 1913 01:54:03,628 --> 01:54:06,089 Pero... pasensiya na kung magtatanong ako, ha. 1914 01:54:06,172 --> 01:54:10,468 Pero nabalitaan ko kasi, parang na-comatose ka? Kumusta ka na? 1915 01:54:10,552 --> 01:54:11,594 Okay ka na ba? 1916 01:54:14,097 --> 01:54:15,223 Wala 'yon. 1917 01:54:16,140 --> 01:54:17,600 Natulog lang naman ako. 1918 01:54:20,311 --> 01:54:21,729 Talaga? Hindi ka nahirapan? 1919 01:54:22,939 --> 01:54:24,107 Nahirapan. 1920 01:54:25,525 --> 01:54:27,569 Lalo no'ng nagising ako. 1921 01:54:28,403 --> 01:54:29,612 Bakit naman? 1922 01:54:33,700 --> 01:54:35,535 Ang ganda kasi ng panaginip ko no'n. 1923 01:54:39,831 --> 01:54:41,958 Isa 'yong magandang bangungot.