1 00:00:20,062 --> 00:00:21,146 SAN DIEGO KALIFORNIE 2 00:00:21,230 --> 00:00:23,941 Jsem zdravější než 1 000 španělských býků. 3 00:00:24,024 --> 00:00:28,529 Nedělám to, abych se předváděl. Jenom chci být zdravý. 4 00:00:28,612 --> 00:00:31,657 Jezdit tu před dětmi v tangách je poněkud pohoršující. 5 00:00:31,740 --> 00:00:33,534 Když toho chlapa venku vidím, štve mě. 6 00:00:33,617 --> 00:00:34,826 Přímo támhle je kostel. 7 00:00:35,285 --> 00:00:38,121 Je to urážka Boha. 8 00:00:38,205 --> 00:00:42,459 Tahle čtvrť má problém s jednou jedinou věcí. S kůží. 9 00:00:42,543 --> 00:00:47,339 Lidi tu trápí pár centimetrů kůže. Dva, čtyři, šest, osm, deset. 10 00:00:47,422 --> 00:00:49,633 - Můžu mít dotaz? - Nechte mě domluvit. 11 00:00:49,716 --> 00:00:51,343 - Chci... - Nechte mě domluvit. 12 00:00:52,344 --> 00:00:54,721 Jsou kurva tak maloměšťáčtí, 13 00:00:54,805 --> 00:00:58,684 že jim vadí pohled na zdravého a šťastného chlapa na kole? 14 00:00:58,767 --> 00:01:04,438 Nikdy mě nepřemůžou. Nikdy. 15 00:01:04,522 --> 00:01:07,734 Budou mě muset střelit do hlavy 16 00:01:07,818 --> 00:01:10,612 a zabít, aby mě přemohli. 17 00:01:10,696 --> 00:01:15,909 SOUSEDI 18 00:01:18,203 --> 00:01:19,329 Panebože. 19 00:01:19,413 --> 00:01:20,956 Schovej si vercajk, dědku. 20 00:01:22,958 --> 00:01:24,293 Jsem Daniel Smiechowski. 21 00:01:24,376 --> 00:01:29,423 Říkám si Danny a nerad chodím moc oblečený. 22 00:01:29,506 --> 00:01:32,676 V okolí je tu spousta lidí, 23 00:01:32,759 --> 00:01:37,264 co mě strašně uráží za to, že ukazuju svou kůži. 24 00:01:37,848 --> 00:01:42,102 Tady je anonymní dopis, co jsem měl ve schránce. 25 00:01:42,185 --> 00:01:46,398 Od souseda, který neměl kuráž 26 00:01:46,940 --> 00:01:48,275 se podepsat. 27 00:01:48,358 --> 00:01:52,529 „Jsi jak obludárium. Cvič doma. 28 00:01:53,405 --> 00:01:59,620 Snažíš se jen získat pozornost. Jsi ostudou celé čtvrti.“ 29 00:01:59,703 --> 00:02:00,704 SOUSED 30 00:02:00,787 --> 00:02:02,164 Mám tu děti a je trochu divné, 31 00:02:02,247 --> 00:02:04,791 když se venku prochází skoro nahý senior. 32 00:02:05,417 --> 00:02:08,044 Je mu jedno, co dělá a komu to vadí. 33 00:02:08,127 --> 00:02:11,548 Přijde doba, kdy se z přátelské konverzace 34 00:02:11,632 --> 00:02:13,300 přejde k bolesti a utrpení. 35 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 SOUSED 36 00:02:14,468 --> 00:02:16,261 Chodí tady skoro nahý 37 00:02:16,345 --> 00:02:17,596 a ukazuje zadek. 38 00:02:17,679 --> 00:02:20,766 Tohle není nudistická pláž. Tady to nemá co dělat. 39 00:02:20,849 --> 00:02:22,726 Co má přímo před domem? 40 00:02:23,894 --> 00:02:28,231 Dva berany, co se trkají. Myslím, že ho to rajcuje. 41 00:02:28,315 --> 00:02:31,026 Mým sousedem přes ulici je katolický kostel. 42 00:02:31,109 --> 00:02:36,281 Mnoho zaměstnanců toho kostela mě otevřeně uráží. 43 00:02:36,365 --> 00:02:41,411 Zapomněli jsme na ten skandál? Já nejsem pedofil, co obtěžuje děti. 44 00:02:41,495 --> 00:02:44,539 Proboha, vždyť ani nemám záznam. 45 00:02:44,623 --> 00:02:47,084 Přišli na mou příjezdovku 46 00:02:47,167 --> 00:02:52,964 a pustili se do mě. A proč? Kvůli pár centimetrům posraný kůže. 47 00:02:53,048 --> 00:02:56,593 Věřili byste tomu? Kurva, věřili byste tomu? 48 00:02:56,677 --> 00:03:01,306 Mou filozofií je umírněnost. 49 00:03:01,390 --> 00:03:03,308 Proto posiluju, 50 00:03:03,392 --> 00:03:06,269 protože nechci stárnout a cítit se starý. 51 00:03:07,521 --> 00:03:08,939 Přijde mi, že mám teď nejlepší roky. 52 00:03:09,022 --> 00:03:12,484 Když mi bylo přes 20 nebo přes 30, nic jsem nedokázal. 53 00:03:12,567 --> 00:03:16,154 Teď jsem starý ke konci života a zvládám všechno. 54 00:03:16,238 --> 00:03:18,240 Zamlada jsem byl často na večírcích. 55 00:03:18,323 --> 00:03:21,118 Pořád jsem jedl dobré jídlo a pil víno 56 00:03:21,201 --> 00:03:23,245 a takhle to bylo pořád. 57 00:03:23,328 --> 00:03:28,750 Všiml jsem si, že mám fialové chodilo, co bylo velké jako meloun. 58 00:03:28,834 --> 00:03:32,462 Řekl jsem: „Doktore, na blbej vozík mě nedostanete. 59 00:03:32,587 --> 00:03:34,923 Na posranej vozík si nesednu.“ 60 00:03:35,006 --> 00:03:36,841 Jednou ráno jsem se podíval do zrcadla 61 00:03:36,925 --> 00:03:40,846 a řekl: „Kurva, co se stalo? Takhle kurva umřeš!“ 62 00:03:42,805 --> 00:03:45,350 Řekl jsem si: „Víte, co udělám pro zábavu? 63 00:03:45,434 --> 00:03:47,769 Půjdu na pětikilometrový závod.“ 64 00:03:48,145 --> 00:03:53,567 Reportér ze CBS News mě nazval „Muž milionu mílí“. 65 00:03:53,650 --> 00:03:57,279 Milion mil je hodně nepravděpodobné. 66 00:03:57,988 --> 00:03:59,865 Ne, jsem na tom závislý. 67 00:03:59,948 --> 00:04:01,992 - Kolik bylo stupňů? - Čtyřicet šest. 68 00:04:02,075 --> 00:04:04,453 Tak horko, že na sobě neměl skoro nic. 69 00:04:04,536 --> 00:04:06,037 Někoho to pohoršuje. 70 00:04:06,121 --> 00:04:09,332 Je mi fuk, co si myslí. Ať si myslí, co chtějí. 71 00:04:09,416 --> 00:04:11,251 Víš proč, Jeffe? Víš proč? 72 00:04:11,334 --> 00:04:14,588 Protože všichni umřou a ty umřeš, všichni umřeme. 73 00:04:14,629 --> 00:04:18,425 Většina lidí, co mě v téhle ulici kritizuje, 74 00:04:18,507 --> 00:04:22,512 jsou už mrtví. Ten umřel támhle. Ta umřela támhle. 75 00:04:22,596 --> 00:04:25,766 Ten umřel támhle. Všichni jsou mrtví a já tu pořád jsem. 76 00:04:25,849 --> 00:04:28,810 Proč by mě to mělo zajímat? Je mi fuk, co si lidi myslí. 77 00:04:28,894 --> 00:04:30,270 Proto kandiduju. 78 00:04:30,353 --> 00:04:31,646 MĚSTSKÁ RADA „NIKDO, JEN VY“ 79 00:04:31,730 --> 00:04:35,192 Už mnohokrát jsem kandidoval. 80 00:04:35,275 --> 00:04:37,235 Považuju se za politika. 81 00:04:39,488 --> 00:04:41,490 Kandiduju za tuhle čtvrť do rady. 82 00:04:41,573 --> 00:04:43,325 Jsem váš soused. 83 00:04:43,408 --> 00:04:45,118 - Rád vás vidím. - Víte, já kandiduju. 84 00:04:45,202 --> 00:04:46,328 Za San Diego. 85 00:04:46,411 --> 00:04:49,289 - Padejte kurva z mého pozemku. - Dobře. 86 00:04:49,372 --> 00:04:50,373 SOUSED 87 00:04:50,457 --> 00:04:52,667 Volil jsem ho vždycky, když kandidoval. 88 00:04:52,751 --> 00:04:55,003 Snaží se to tu zlepšit. 89 00:04:55,086 --> 00:04:57,255 Vím, že se u mě jednou zastavil 90 00:04:57,339 --> 00:04:59,716 a řekl: „Máte tu v ulici plno děr. 91 00:04:59,800 --> 00:05:01,218 Uvidíme, co s tím nadělám.“ 92 00:05:01,301 --> 00:05:03,053 Do týdne někdo přišel a zaplnil ty díry. 93 00:05:03,136 --> 00:05:08,099 Ty jejich obří útraty za poplatky za odpad jsou nepřijatelné. 94 00:05:08,183 --> 00:05:09,184 SOUSED 95 00:05:09,267 --> 00:05:11,895 Chodí tu v šortkách a občas jsou až moc krátké, 96 00:05:11,978 --> 00:05:14,940 ale to je prostě Danny. Některým sousedům se to nelíbí. 97 00:05:15,023 --> 00:05:16,566 Ať si ale nosí, co chce. 98 00:05:16,650 --> 00:05:19,694 Chcete se dobrovolně zúčastnit mojí kampaně? 99 00:05:19,778 --> 00:05:20,821 - Možná. - Možná? 100 00:05:20,904 --> 00:05:22,489 Zapíšu si u vás „možná“. 101 00:05:22,572 --> 00:05:24,866 Zvážil byste, že mi dáte hlas? 102 00:05:24,950 --> 00:05:26,034 Podívám se na to, 103 00:05:26,117 --> 00:05:28,495 ale asi zvolím zavedenějšího kandidáta. 104 00:05:30,705 --> 00:05:35,335 Upřímně já o jejich posranej hlas nestojím. 105 00:05:35,418 --> 00:05:39,172 Ať jdou do hajzlu a políbí si prdele. Jasný? 106 00:05:39,256 --> 00:05:42,175 Nejspíš bych měl větší šanci 107 00:05:42,259 --> 00:05:45,428 ke zvolení, kdybych tu neběhal nahý, 108 00:05:45,512 --> 00:05:47,055 kdybych neměl OnlyFans. 109 00:05:47,138 --> 00:05:48,849 Tady je moje OnlyFans. 110 00:05:48,932 --> 00:05:53,019 „Posiluju ve stáří. Zůstaňte zdraví a fit.“ 111 00:05:53,103 --> 00:05:54,104 HOKEJ V POUŠTI 112 00:05:54,187 --> 00:05:58,024 Koukněte. Hokej. Hele. Tu mám nejradši. 113 00:05:58,108 --> 00:06:01,111 Tady mi něco leze z penisu, ale to je normální. 114 00:06:01,194 --> 00:06:05,740 Musíte vypustit spermie, aby vaše prostata zůstala zdravá, jinak umřete. 115 00:06:05,824 --> 00:06:08,743 Když jste starší, trvá to déle. 116 00:06:08,827 --> 00:06:12,664 Tohle je masážní pistole R-One. 117 00:06:12,747 --> 00:06:16,084 Ta mi fakt dělá dobře. 118 00:06:16,167 --> 00:06:19,921 Je to skvělý pocit. Koukněte, jak dobrý je to pocit. 119 00:06:20,797 --> 00:06:21,840 Ty vole. 120 00:06:24,926 --> 00:06:26,469 Zavřete dveře. 121 00:06:28,555 --> 00:06:32,100 Je to velice něžné. 122 00:06:32,183 --> 00:06:34,060 Nemůžu přestat. 123 00:06:34,144 --> 00:06:35,228 Díky za ukázku. 124 00:06:35,312 --> 00:06:38,315 Co by ne? To je moje matka a otec. 125 00:06:41,735 --> 00:06:44,988 Jsem právoplatný vlastník tohohle pozemku, 126 00:06:45,071 --> 00:06:50,284 ale morálně a eticky patří mému otci. 127 00:06:50,368 --> 00:06:53,496 Z mého otce se nakonec stal invalida. 128 00:06:53,580 --> 00:06:57,542 Uklízel jsem po něm moč a všechno ostatní v koupelně. Byl to děs. 129 00:06:57,626 --> 00:07:00,587 Můj otec byl na vozíku. 130 00:07:00,670 --> 00:07:05,091 Měl jsem tu deset, 15, 20 sousedů, co mi mohli pomoct. 131 00:07:05,175 --> 00:07:09,930 A teď mě zesměšňují, protože mám tělo jak 25letý chlap. 132 00:07:10,013 --> 00:07:13,183 Nic pro něj neudělali. Vůbec nic! 133 00:07:13,266 --> 00:07:15,477 Jsou neskutečně nemorální. 134 00:07:16,519 --> 00:07:18,813 Fotka mé matky. A... 135 00:07:18,897 --> 00:07:21,232 Vždycky říkala: „Víš, Danny, 136 00:07:21,316 --> 00:07:24,694 starej se o svoje tělo.“ 137 00:07:24,778 --> 00:07:27,447 Když moje matka v 50. letech 138 00:07:27,530 --> 00:07:31,284 nosila malé bikiny, lidi ji zesměšňovali. 139 00:07:31,368 --> 00:07:33,078 Moje matka mi moc chybí. 140 00:07:33,161 --> 00:07:38,249 Ona ze mě udělala toho, kým jsem. Ukazuju kůži a jsem otevřený. 141 00:07:38,332 --> 00:07:42,462 Za všechno vděčím své matce. Otec mi zanechal tenhle pozemek 142 00:07:42,545 --> 00:07:46,716 s tím, že se ožením a budu mít dítě. 143 00:07:46,800 --> 00:07:49,010 Doufám, že se to v tomhle věku ještě stane. 144 00:07:49,094 --> 00:07:52,430 Snažím se, ale dnešní ženy nejsou jako moje matka. 145 00:07:52,514 --> 00:07:57,435 Dochází vám, že pokud se neožením a nebudu mít dítě, můj rod vymře? 146 00:07:57,519 --> 00:08:00,188 Jsem úplně poslední. 147 00:08:00,271 --> 00:08:04,567 Poslední Smiechowski. Když nebudu mít dítě, moje rodina končí. 148 00:08:04,651 --> 00:08:07,570 Už žádný Smiechowski, mrtví. To jméno vymře. 149 00:08:07,654 --> 00:08:08,738 Obleč se. 150 00:08:08,822 --> 00:08:12,450 Jdi do prdele. Naser si. Chceš si to rozdat? 151 00:08:12,534 --> 00:08:14,703 Jen pojď, ty debile. 152 00:08:14,786 --> 00:08:15,787 Uklidni se. 153 00:08:15,870 --> 00:08:17,038 Víš co? 154 00:08:17,122 --> 00:08:19,707 Jsi fakt zkurvená sračka. 155 00:08:19,791 --> 00:08:21,751 Zkurvená sračko. 156 00:08:22,002 --> 00:08:23,003 Naser si! 157 00:08:23,086 --> 00:08:24,254 Zažaluju tě. 158 00:08:24,587 --> 00:08:25,547 Hej. 159 00:08:25,630 --> 00:08:28,466 Můj právník tě zničí, ty hovado. 160 00:08:29,092 --> 00:08:34,597 Všude samí srabi. A s takovými lidmi tu musím žít. 161 00:08:35,222 --> 00:08:38,476 Když vylezl z vaginy své matky, 162 00:08:38,559 --> 00:08:41,229 už měl na sobě drahý oblek. 163 00:08:41,855 --> 00:08:47,652 Měl oblek a kravatu, když vylezl z posraný vaginy té ženy. 164 00:08:47,736 --> 00:08:50,155 Stěžuje si na kůži. 165 00:08:50,238 --> 00:08:52,574 Nemáte se hádat. Prostě jděte dál. 166 00:08:52,657 --> 00:08:54,993 Máte pravdu. 167 00:08:55,076 --> 00:08:57,412 Ale ten pohár občas přeteče. 168 00:08:57,495 --> 00:09:01,374 Mám fakt velké srdce. Jsem jak Martin Luther King. 169 00:09:01,458 --> 00:09:04,836 Koukají se kurva na kůži a ne na charakter. 170 00:09:04,919 --> 00:09:07,172 Jako u Martina Luthera Kinga. 171 00:09:07,255 --> 00:09:10,592 Je to úplně to samé. 172 00:09:13,053 --> 00:09:14,220 Mrzí mě to. 173 00:09:24,189 --> 00:09:26,649 KDE MŮŽU BÝT NAHÝ, ABY NIKDO NEBYL NAŠTVANÝ 174 00:09:26,733 --> 00:09:28,068 MÍSTA PRO SPOLEČENSKOU NAHOTU 175 00:09:28,151 --> 00:09:29,319 NUDISMUS 176 00:09:30,361 --> 00:09:31,446 NUDISTICKÁ MÍSTA A AKCE 177 00:09:37,869 --> 00:09:39,788 NUDISTICKÉ LETOVISKO NA FLORIDĚ 2014 178 00:09:41,706 --> 00:09:44,375 NUDISTICKÁ REALITNÍ KANCELÁŘ FLORIDA 179 00:09:45,835 --> 00:09:47,253 REALITNÍ MAKLÉŘKA 180 00:09:49,130 --> 00:09:50,215 HLAVNÍ MĚSTO NUDISMU! 181 00:09:51,966 --> 00:09:53,510 Zdravím, Danny. Těší mě. 182 00:09:53,593 --> 00:09:55,095 Dobrý den, April. 183 00:09:55,178 --> 00:09:58,348 Co vás vede k tomu, že chcete žít v nudistické komunitě? 184 00:09:58,431 --> 00:09:59,557 REALITNÍ MAKLÉŘKA 185 00:10:00,725 --> 00:10:02,811 Páni, to je... 186 00:10:03,895 --> 00:10:05,021 dlouhý příběh. 187 00:10:05,563 --> 00:10:07,565 Moji sousedi mě neschvalují. 188 00:10:07,649 --> 00:10:12,237 - Vůbec. Shazují mě. - Tak to je mi líto. 189 00:10:12,320 --> 00:10:17,867 Navrhovala bych Pasco County, což je nudistické hlavní město světa. 190 00:10:17,951 --> 00:10:20,370 Je tu 11 nudistických komunit. 191 00:10:20,453 --> 00:10:23,706 Uvidíte, že tu lidi jezdí na kole, běhají. 192 00:10:23,790 --> 00:10:25,083 Páni. 193 00:10:25,792 --> 00:10:29,587 Pak je tu komunita jménem Eden, letovisko Eden v Hudsonu. 194 00:10:29,629 --> 00:10:32,966 Je to rezidenční komunita, takže tu můžete chodit po ulici, 195 00:10:33,049 --> 00:10:35,260 jezdit na kole, na rotopedu 196 00:10:35,343 --> 00:10:38,304 nebo běhat a procházet se tu. Můžete tu být nahý. 197 00:10:38,388 --> 00:10:41,266 To zní jako ráj. Tady je to hrůza. 198 00:10:41,349 --> 00:10:43,226 Musím odsud vypadnout. 199 00:10:43,309 --> 00:10:47,063 Když přijedete na Floridu, najdete tu svůj domov. 200 00:11:10,587 --> 00:11:13,506 - Vítejte v Edenu. - Rád vás poznávám. 201 00:11:14,090 --> 00:11:16,676 Jestli se chcete svléct, dojdu pro golfový vozík. 202 00:11:16,759 --> 00:11:18,011 Jasně. Díky. 203 00:11:28,855 --> 00:11:32,400 Danny, jsem ráda, že jste dneska přijel do Edenu. 204 00:11:32,483 --> 00:11:35,737 - Jsem tu moc rád. - Tady můžete být nahý 24 hodin denně. 205 00:11:36,362 --> 00:11:39,699 Pokud chcete nosit tanga, můžete. 206 00:11:39,782 --> 00:11:41,034 Dobré ráno, Stephanie! 207 00:11:41,117 --> 00:11:44,495 Obyvatelé této komunity se věnují spoustě aktivit. 208 00:11:44,579 --> 00:11:47,957 Zítra večer tu mají pěnovou party, 209 00:11:48,040 --> 00:11:52,587 kam byste rozhodně měl přijít, je to super. A mají tu karaoke. 210 00:11:52,670 --> 00:11:55,840 Je tu plno talentovaných lidí. Neuvěřitelní zpěváci. 211 00:11:55,924 --> 00:12:00,386 Ahoj, Curtisi. Ahoj, Mel. Jdete dneska na karaoke? 212 00:12:00,470 --> 00:12:02,597 Přemýšlíme o tom, mluvíme o tom. 213 00:12:02,680 --> 00:12:05,141 Dobré ráno, Ricku. Zdravím, Kathy. 214 00:12:05,225 --> 00:12:07,602 - Zítra je pěnová party, že jo? - Ano. 215 00:12:07,685 --> 00:12:10,563 Ta zeleň je tu oproti Kalifornii úžasná. 216 00:12:10,647 --> 00:12:11,814 Jo. 217 00:12:11,898 --> 00:12:15,026 - Tomu říkám život. - Dobré ráno. 218 00:12:15,109 --> 00:12:18,071 Danny, říkala jsem si, že by pro vás bylo skvělé 219 00:12:18,154 --> 00:12:21,157 si tu na chvíli něco pronajmout, 220 00:12:21,241 --> 00:12:24,702 pár dní tu zůstat a poznáte zdejší kulturu. 221 00:12:24,786 --> 00:12:28,331 To je dobrý nápad, April. To bych asi rád. 222 00:12:40,677 --> 00:12:43,263 NUDISTICKÁ ZÓNA 223 00:12:51,646 --> 00:12:53,773 Nevadí, když se zeptám, kolik vám je? 224 00:12:53,856 --> 00:12:54,857 SOUSED 225 00:12:54,941 --> 00:12:56,276 - Sedmdesát jedna? - Ano. 226 00:12:56,359 --> 00:12:58,653 - A děláte triatlon? - Jo. 227 00:13:00,780 --> 00:13:04,742 To je super. Určitě bychom vás tady v komunitě přivítali. 228 00:13:04,826 --> 00:13:06,369 Díky. 229 00:13:06,452 --> 00:13:07,578 UMYJTE SI PINDÍKA 230 00:13:07,662 --> 00:13:10,623 Tohle je doslova zahrada Eden. Všichni jsou tu nazí. 231 00:13:10,707 --> 00:13:14,377 A když si dáte na čas, dojde vám, 232 00:13:14,460 --> 00:13:15,878 že jste v zahradě Eden, 233 00:13:15,962 --> 00:13:20,174 namísto toho, abyste věnovali pozornost věcem, co vás rozčilují, 234 00:13:20,258 --> 00:13:21,884 co vám nepřijdou správné. 235 00:13:21,968 --> 00:13:24,721 Jak vás může něco štvát, když žijete na takovém místě? 236 00:13:31,019 --> 00:13:32,895 - Vítejte. - Zdravím. 237 00:13:32,979 --> 00:13:35,356 - Rád vám ukážu svoje umění. - Něco tvoříte? 238 00:13:35,440 --> 00:13:36,941 - Jsem umělec. - To se podívejme. 239 00:13:37,025 --> 00:13:41,404 To je vytvořeno v Daz 3D Studiu. 240 00:13:41,487 --> 00:13:43,114 Zdarma si stáhnete software... 241 00:13:43,197 --> 00:13:44,240 SOUSED 242 00:13:44,324 --> 00:13:50,580 ...a dají vám modely zdarma. Pak si musíte koupit vlasy a rtěnku. 243 00:13:50,663 --> 00:13:52,623 - Ty jo. - Je to jako panenka. 244 00:13:55,460 --> 00:13:57,045 - Jak se vede? - Dobře, díky. 245 00:13:57,128 --> 00:14:00,965 Vypadl jsem z Kalifornie, protože mě uráželi 246 00:14:01,049 --> 00:14:02,300 - za mou kůži. - Proboha. 247 00:14:02,383 --> 00:14:04,886 Takových nadávek. 248 00:14:04,969 --> 00:14:06,888 Jo. Úchylák a tak, že jo? 249 00:14:06,971 --> 00:14:09,098 - Však to znáte. - To teda znám. 250 00:14:09,182 --> 00:14:11,267 Bože. Jak dlouho tu jste? 251 00:14:11,351 --> 00:14:12,852 Jsem tu už 23 let. 252 00:14:12,935 --> 00:14:13,978 SOUSED 253 00:14:14,062 --> 00:14:17,357 Byl jsem inženýr, postavil jsem zajímavé věci, mé jméno bylo ve vesmíru. 254 00:14:17,440 --> 00:14:18,608 - Fakt? - Ano. 255 00:14:18,691 --> 00:14:19,901 - Páni. - Mé jméno 256 00:14:20,026 --> 00:14:22,236 je na pěti místech na Marsu. 257 00:14:22,362 --> 00:14:24,864 Tohle je můj domov a tohle je má vesmírná místnost. 258 00:14:25,073 --> 00:14:27,450 Zhruba 40 let výzkumu vesmíru 259 00:14:27,575 --> 00:14:30,161 a všech metod, kterými jsme se tam dostávali 260 00:14:30,244 --> 00:14:32,538 a toho, co jsme se naučili. 261 00:14:32,663 --> 00:14:35,083 Líbí se mi, jak jste si to všechno vystavil. 262 00:14:35,249 --> 00:14:36,709 Díky. Tohle vím o mimozemšťanech. 263 00:14:36,793 --> 00:14:40,797 To jsou Drakoniáni. Chtějí vlastnit celou galaxii. 264 00:14:40,880 --> 00:14:42,924 My to odmítáme a bojujeme s nimi. 265 00:14:43,007 --> 00:14:46,302 Jsou obrovští. Čtyři a půl, pět a půl metru. Když ho spatříte, utečte. 266 00:14:46,427 --> 00:14:49,764 Jsme jejich oblíbená svačina. Nemáme na ně. Dobře? 267 00:14:52,141 --> 00:14:53,184 Zdravím. 268 00:14:54,560 --> 00:14:55,645 Zdravím. 269 00:14:55,728 --> 00:14:56,896 - Jsem Wendy. - Já Danny. 270 00:14:56,979 --> 00:14:58,147 SOUSEDKA 271 00:14:58,272 --> 00:14:59,732 Právě jsem přiletěl ze San Diega. 272 00:14:59,982 --> 00:15:02,693 - Vítejte v Edenu. - Díky. Sousedi u mě doma 273 00:15:02,902 --> 00:15:04,695 jsou na mě dost zlí. 274 00:15:04,779 --> 00:15:06,864 - Jsou to zlí lidé. - Pamatujte, 275 00:15:07,031 --> 00:15:10,868 že nemá cenu se zlobit na lidi, co nejsou tak šťastní jako vy. 276 00:15:10,952 --> 00:15:13,121 - Moc ráda jsem vás poznala. - Díky. 277 00:15:13,204 --> 00:15:16,624 A doufám, že přijdete na Nahé karaoke. 278 00:15:16,749 --> 00:15:18,292 - Uvidíme se. - Dobře. 279 00:15:18,376 --> 00:15:19,752 - Díky. - Nashle, Danny. 280 00:15:19,919 --> 00:15:22,380 - Nashle. - Budu se těšit. 281 00:15:23,923 --> 00:15:28,261 Eden je nakonec ještě lepší, než jsem si myslel. 282 00:15:28,344 --> 00:15:30,179 Lidi tady v Edenu 283 00:15:30,263 --> 00:15:34,725 jsou přesný opak těch, co žijí v mojí čtvrti. 284 00:15:34,934 --> 00:15:39,063 Jsou to nefalšovaní lidi. Nikdo mě tady nesoudil. 285 00:15:39,188 --> 00:15:40,189 Dobře. 286 00:15:40,314 --> 00:15:44,360 Vážně učinili můj život krásným. 287 00:15:59,792 --> 00:16:02,003 DEN OTEVŘENÝCH DVEŘÍ 288 00:16:05,590 --> 00:16:07,216 Kolik tu dělají poplatky? 289 00:16:07,300 --> 00:16:09,427 - Žádné tu nemáme. - Páni. 290 00:16:09,510 --> 00:16:12,472 Mimochodem, Danny přijel z Kalifornie. 291 00:16:12,555 --> 00:16:15,641 Tohle je jeho první víkend v nudistické komunitě. 292 00:16:15,725 --> 00:16:16,934 - Zdravím, Danny. - Vítejte. 293 00:16:17,018 --> 00:16:18,269 Dobrý den, Danny. Vítejte. 294 00:16:18,394 --> 00:16:20,688 Je to dost neobvyklý dům 295 00:16:20,771 --> 00:16:22,565 na rohu ulice. 296 00:16:22,690 --> 00:16:24,984 Ukážu vám západní stranu toho domu. 297 00:16:25,443 --> 00:16:27,195 O víkendu se tu hraje poker. 298 00:16:27,320 --> 00:16:31,282 Myslím, že se zúčastní sedm domů, budou tam předkrmy... 299 00:16:39,874 --> 00:16:45,087 Občas se cítím osaměle. Chtěl bych životního partnera. 300 00:16:45,213 --> 00:16:47,381 Mám dům, co bych s ní mohl sdílet. 301 00:16:47,465 --> 00:16:52,178 To je zčásti důvod, proč jsem tady. 302 00:16:52,303 --> 00:16:54,096 Třeba tu najdu někoho, 303 00:16:54,180 --> 00:16:57,433 kdo by mě přijal a vzal si mě a měl se mnou dítě. 304 00:16:57,600 --> 00:17:00,895 Jenže ženy v mém životě mě mají za divného. 305 00:17:01,103 --> 00:17:02,688 Mají mě za zvláštního. 306 00:17:02,772 --> 00:17:06,400 Danny, sem zapadáte, protože jsme všichni jedineční. 307 00:17:06,483 --> 00:17:09,945 Všichni jsme zlomení a přesně o tom život je. 308 00:17:11,280 --> 00:17:15,910 Jsem příliš sexy, abych nosil košili. Příliš sexy na košili. 309 00:17:16,493 --> 00:17:19,121 Kolik tu dneska máme nováčků? 310 00:17:19,539 --> 00:17:22,083 Danny, pojďte sem, kámo. 311 00:17:22,625 --> 00:17:26,712 Rádi bychom vás vřele přivítali v letovisku Eden. 312 00:17:26,837 --> 00:17:30,216 Zvažuje, že se sem přestěhuje, tak ho rozhodně pozdravte. 313 00:17:30,341 --> 00:17:32,843 - Díky. - Moc rádi bychom vás tu měli, bratře. 314 00:17:32,969 --> 00:17:35,638 Pozdravte ho a představte se, 315 00:17:35,721 --> 00:17:37,515 aby se tu cítil vítaný. 316 00:17:37,598 --> 00:17:40,601 Horečka... 317 00:17:40,685 --> 00:17:43,563 Cítit to celý můj život... 318 00:17:43,688 --> 00:17:47,108 Nejsem tím, za koho mě doma mají. 319 00:17:47,233 --> 00:17:51,779 Kdepak, já jsem rakeťák. 320 00:17:52,488 --> 00:17:56,242 - Zpíval jste někdy na karaoke? - Ne, neumím zpívat. 321 00:17:56,325 --> 00:17:59,870 - Proč? To musíte. - Ne, já nechci. 322 00:17:59,996 --> 00:18:04,584 - Koukněte na mě. - Ne. 323 00:18:04,750 --> 00:18:07,003 Chcete si zazpívat spolu? Zazpívám si s vámi. 324 00:18:07,086 --> 00:18:08,963 - Je to velká zábava. - Ne. 325 00:18:09,088 --> 00:18:12,341 A pokud jste to nikdy nedělal, tak dnes je ta správná chvíle. 326 00:18:12,425 --> 00:18:15,928 Nevíte totiž, kdy budete mít zase příležitost. 327 00:18:16,012 --> 00:18:18,264 - Chceme, abyste se bavil. - Dobře, tak s vámi. 328 00:18:18,347 --> 00:18:19,599 Tak jo. 329 00:18:21,767 --> 00:18:23,227 Jo! 330 00:18:25,563 --> 00:18:27,398 Máme tu nováčka. 331 00:18:27,732 --> 00:18:30,901 Máme tu nováčka a bude to křest ohněm. 332 00:18:31,027 --> 00:18:32,528 Tady je. 333 00:18:32,820 --> 00:18:34,530 Dva, tři... 334 00:18:35,031 --> 00:18:37,908 Běžím ulicí, snažím se uvolnit svůj náklad. 335 00:18:38,034 --> 00:18:39,035 Jo! 336 00:18:39,118 --> 00:18:42,246 Na mysli mám sedm žen. 337 00:18:42,413 --> 00:18:45,666 Čtyři mě mají pod palcem, dvě mě chtějí kamenovat. 338 00:18:45,791 --> 00:18:49,086 Hlavně klid. 339 00:18:49,211 --> 00:18:52,632 Hlavně klid. 340 00:18:52,798 --> 00:18:59,180 Musím vědět, zda mě tvá sladká láska zachrání. 341 00:18:59,388 --> 00:19:04,310 Ano! Danieli, líbilo se vám to? 342 00:19:04,852 --> 00:19:05,978 Líbilo. 343 00:19:06,062 --> 00:19:10,024 Jsem na vás hrdá. Vedl jste si skvěle. Kurva, byl jste za hvězdu. 344 00:19:10,107 --> 00:19:12,068 Už jste se osvědčil. 345 00:19:12,151 --> 00:19:13,319 Fajn. Mám radost. 346 00:19:13,402 --> 00:19:14,403 Byl jste skvělý. 347 00:19:14,487 --> 00:19:15,488 Díky. 348 00:19:15,571 --> 00:19:17,073 - Jmenuju se Danny. - Amanda. 349 00:19:17,156 --> 00:19:18,199 Amanda. 350 00:19:18,282 --> 00:19:19,533 Co vás sem přivádí? 351 00:19:20,826 --> 00:19:22,870 Má tu být mimozemská rave party. 352 00:19:22,995 --> 00:19:24,580 Zelení mužíčci? 353 00:19:24,705 --> 00:19:25,706 - Jo. - Fakt? 354 00:19:25,790 --> 00:19:27,166 Jo, jako támhleten. 355 00:19:27,249 --> 00:19:28,250 Pane jo. 356 00:19:29,377 --> 00:19:30,711 Jste ráda nahá? 357 00:19:30,836 --> 00:19:32,880 - Jo. - Vážně? Já taky. 358 00:19:33,047 --> 00:19:34,548 A co ještě ráda děláte? 359 00:19:34,632 --> 00:19:36,384 Ráda chodím na pláž. 360 00:19:37,218 --> 00:19:39,720 To já taky. Co na té pláži děláte? 361 00:19:40,012 --> 00:19:41,764 - Ráda plavu. - Já taky. 362 00:19:41,889 --> 00:19:43,182 Procházíte se ráda? 363 00:19:43,307 --> 00:19:44,725 Moc ráda se procházím. 364 00:19:44,892 --> 00:19:46,310 Proboha. 365 00:19:46,477 --> 00:19:48,646 - Jsem chodkyně. - Panebože. 366 00:19:48,729 --> 00:19:51,273 Možná bychom se mohli někdy potkat. 367 00:19:51,482 --> 00:19:53,025 Líbilo by se mi to. 368 00:19:53,109 --> 00:19:54,568 Rád bych vás znova viděl, 369 00:19:54,652 --> 00:19:56,696 ale potřeboval bych vaše telefonní číslo. 370 00:19:57,113 --> 00:19:58,155 Dáte mi ho? 371 00:19:58,280 --> 00:19:59,740 - Je to 941... - Dobře. 372 00:19:59,865 --> 00:20:01,742 - ...754... - Dobře. 373 00:20:01,909 --> 00:20:03,494 Mám to ve své paměti. 374 00:20:03,619 --> 00:20:04,870 V mnemotechnické paměti 375 00:20:04,995 --> 00:20:06,580 a zavolám vám. 376 00:20:07,164 --> 00:20:08,249 - Dobře? - Tak jo. 377 00:20:08,416 --> 00:20:09,667 A uvidíme se. 378 00:20:10,084 --> 00:20:11,210 - Nashle. - Těšilo mě. 379 00:20:11,293 --> 00:20:12,378 Nashle. 380 00:20:22,471 --> 00:20:24,640 AHOJ 381 00:20:27,476 --> 00:20:28,519 KDO JE TO? 382 00:20:28,602 --> 00:20:29,812 Kristepane. 383 00:20:30,104 --> 00:20:33,482 TADY DANNY. 384 00:20:38,195 --> 00:20:39,196 AHOJ 385 00:20:40,156 --> 00:20:41,949 JAKÉ MÁŠ ZÁLIBY, AMANDO? 386 00:20:43,993 --> 00:20:45,578 MÁM RÁDA HUDBU, JSEM MUZIKANTKA 387 00:20:47,413 --> 00:20:48,998 CHTĚLA BYS SE MNOU JÍT NA RANDE? 388 00:20:59,800 --> 00:21:00,801 JASNĚ 389 00:21:01,260 --> 00:21:02,470 Proboha. 390 00:21:02,678 --> 00:21:05,514 MÁŠ RÁDA RYBY? 391 00:21:08,100 --> 00:21:09,101 ANI NE 392 00:21:09,185 --> 00:21:10,227 Kurva. 393 00:21:10,895 --> 00:21:12,688 JAKÉ JE TVOJE OBLÍBENÉ JÍDLO? 394 00:21:14,273 --> 00:21:16,150 MÁM RÁDA FILET MIGNON 395 00:21:20,029 --> 00:21:21,822 Topím se v úkolech. 396 00:21:21,906 --> 00:21:24,033 Studuju tady na univerzitě... 397 00:21:24,116 --> 00:21:25,117 SOUSEDKA 398 00:21:25,242 --> 00:21:27,912 ...stavební inženýrství. 399 00:21:28,579 --> 00:21:33,042 Hledám potenciálního sugar daddyho. 400 00:21:33,125 --> 00:21:35,961 Není důvod, proč to mít na vysoké těžké. Je to na hlavu. 401 00:21:36,045 --> 00:21:41,008 Doufám, že by Danny mohl sponzorovat mou hudební kariéru. 402 00:21:41,091 --> 00:21:44,386 Co kdybych jela na turné, ale makala od devíti do pěti? 403 00:21:44,470 --> 00:21:46,430 Mohla bych na turné o víkendu 404 00:21:46,514 --> 00:21:48,307 a pracovat během týdne, 405 00:21:48,724 --> 00:21:51,769 anebo bych někdy mohla pracovat ze svého počítače, 406 00:21:51,894 --> 00:21:54,480 byla bych v soukromém tryskáči. 407 00:21:54,647 --> 00:21:57,650 Pracovala bych v pátek, až bych letěla na další místo mého turné. 408 00:21:57,858 --> 00:22:01,821 Chci Bugatti, G-Wagon, Bentley Bentaygu, kabelky od Gucciho. 409 00:22:01,904 --> 00:22:05,366 Chci to všechno a ono to přijde. 410 00:22:05,741 --> 00:22:08,202 Napřed musím odpromovat, jinak by to bylo na nic, 411 00:22:08,285 --> 00:22:11,664 Jinak bych neměla znalosti a licenci, 412 00:22:11,747 --> 00:22:13,707 abych dosáhla svého největšího cíle, 413 00:22:13,791 --> 00:22:16,544 což je vyřešit světový problém s udržitelností. 414 00:22:16,627 --> 00:22:20,589 Líbí se mi ten francouzský gel. 415 00:22:21,715 --> 00:22:24,760 Jdu na rande s pěknou mladou dámou. 416 00:22:25,970 --> 00:22:28,305 Mám trochu obavy. 417 00:22:29,932 --> 00:22:31,642 Mám velké obavy. 418 00:23:05,342 --> 00:23:08,178 - Amando, jak se máš? - Ahoj. 419 00:23:08,304 --> 00:23:10,306 Pojď, sedíme tady. 420 00:23:10,389 --> 00:23:12,099 - Díky. - Díky. 421 00:23:12,182 --> 00:23:14,977 Jsem moc rád, že jsi přišla. Myslím to vážně. 422 00:23:15,060 --> 00:23:17,938 - Z celého srdce. - Díky. 423 00:23:18,188 --> 00:23:20,107 Opravdu to myslím vážně. 424 00:23:20,733 --> 00:23:22,067 To mi dost lichotí. 425 00:23:23,611 --> 00:23:26,655 - Božínku. - Je žlutá. 426 00:23:27,156 --> 00:23:28,157 Díky. 427 00:23:28,240 --> 00:23:29,783 Jsi zlatíčko. 428 00:23:30,075 --> 00:23:31,160 - Je krásná. - Jo. 429 00:23:31,243 --> 00:23:32,494 Jsi zlatíčko. 430 00:23:33,454 --> 00:23:35,831 - Teď mě dojímáš. - Ale ne... 431 00:23:36,457 --> 00:23:37,791 Chodíš do školy? 432 00:23:37,875 --> 00:23:39,919 Jo, budu stavební inženýrka. 433 00:23:40,002 --> 00:23:42,796 Stavební inženýrství. To musíš být fakt chytrá. 434 00:23:42,922 --> 00:23:44,632 Mockrát děkuju. 435 00:23:44,757 --> 00:23:48,677 Jo, mladá dáma si dá filet mignon. 436 00:23:48,761 --> 00:23:52,473 - Víc rare než medium, ale medium rare. - Díky, jdeme na to. 437 00:23:56,393 --> 00:23:57,436 Výborné. 438 00:23:57,603 --> 00:23:59,813 Pověz mi víc. Všechno, co víš. 439 00:24:00,022 --> 00:24:02,358 - Máš děti? - Ne. 440 00:24:02,441 --> 00:24:03,525 Páni. 441 00:24:03,609 --> 00:24:05,986 Nejsem na to připravena. 442 00:24:06,153 --> 00:24:07,196 Dej si na čas. 443 00:24:07,279 --> 00:24:10,908 - Nemá to cenu. - Žádný spěch. 444 00:24:12,409 --> 00:24:14,370 Byla jsi někdy v Kalifornii? 445 00:24:14,662 --> 00:24:17,206 Hrozně moc chci jít do SeaWorldu v San Diegu. 446 00:24:17,414 --> 00:24:20,501 Já opustil San Diego, abych byl tady, 447 00:24:21,502 --> 00:24:23,837 aby mě někdo miloval a chtěl. 448 00:24:23,879 --> 00:24:26,090 Byla jsem na pár místech, ale chci jet do Evropy. 449 00:24:26,173 --> 00:24:27,883 - Chci cestovat. - Vezmu tě do Evropy. 450 00:24:28,050 --> 00:24:29,969 - Fakt? - Ano, nežertuju. 451 00:24:30,094 --> 00:24:32,304 - To bych ráda. - Ta jejich čokoláda, proboha. 452 00:24:32,388 --> 00:24:33,973 - Tu mám nejradši. - Vážně? 453 00:24:34,098 --> 00:24:36,600 - Miluju čokoládu. - To je jasné. 454 00:24:39,269 --> 00:24:40,646 Máme toho hodně společného. 455 00:24:42,064 --> 00:24:43,232 Dobrou chuť. 456 00:24:44,858 --> 00:24:46,610 Skvěle jsme začali. 457 00:24:46,860 --> 00:24:50,531 Můžeme si spolu někdy zaběhat, budeme závodit. 458 00:24:50,698 --> 00:24:52,741 - Já radši chodím. - Dobře. 459 00:24:52,866 --> 00:24:55,828 Tak se projdeme. Když s tebou půjdu, 460 00:24:56,036 --> 00:24:58,914 všichni tam u nás se budou dívat a říkat: 461 00:24:59,081 --> 00:25:01,750 „Hele, to je ten v tangách. 462 00:25:01,875 --> 00:25:05,879 Jak to, že tam jde s tak krásnou holkou?“ 463 00:25:05,963 --> 00:25:09,675 Slyšela jsi někdy o Dni D, šestého června 1944? 464 00:25:09,842 --> 00:25:10,884 Ano. 465 00:25:11,051 --> 00:25:14,638 Ale nepamatuju si na detaily. 466 00:25:14,763 --> 00:25:17,099 Byla to invaze do Normandie 467 00:25:17,725 --> 00:25:20,894 a moje matka žila na tom pobřeží, když tam vtrhli. 468 00:25:21,020 --> 00:25:25,274 Její dům byl úplně celý zničen. 469 00:25:25,816 --> 00:25:28,777 - A... jo. - Ty vado. 470 00:25:28,902 --> 00:25:33,407 Ale proč o tom vůbec mluvíme? 471 00:25:33,490 --> 00:25:34,992 Promiňte, jaké to bylo? 472 00:25:35,117 --> 00:25:39,580 Madame, c’est incroyable. 473 00:25:39,705 --> 00:25:44,626 Je to vážně neuvěřitelné. To víno je skvělé. 474 00:25:45,210 --> 00:25:46,295 Moc dobré. 475 00:25:46,378 --> 00:25:49,548 Občas jsem trochu fracek, to by se ti nemuselo líbit. 476 00:25:49,631 --> 00:25:52,551 To je mi jedno, ale musíš ke mně být upřímná. 477 00:25:53,052 --> 00:25:55,554 Nevím, jestli to víš, ale udělala jsem virální hudební video, 478 00:25:55,637 --> 00:25:56,805 co je na WorldstarHipHop. 479 00:25:56,972 --> 00:25:59,266 - Vážně? - Ukážu ti to. 480 00:26:02,186 --> 00:26:04,772 Kruť s tím zadkem, jako bys za to byla placená. 481 00:26:04,980 --> 00:26:08,192 Proboha, jak jsi to s těma nohama udělala? 482 00:26:08,317 --> 00:26:10,944 Miluje, když kroutíš zadkem. Zpátky. 483 00:26:11,987 --> 00:26:15,157 Uvědomuješ si, že to jde 10 000 let do minulosti? 484 00:26:15,240 --> 00:26:16,283 - Co? - Amando, 485 00:26:16,658 --> 00:26:21,580 když chlap přestane myslet na sex, je s ním amen. 486 00:26:21,705 --> 00:26:24,541 Do pěti let umře. Je po něm. 487 00:26:25,000 --> 00:26:29,129 Je s ním konec. Kaput. Mrtvý. A většina lidí umře. 488 00:26:29,254 --> 00:26:31,006 Většina lidí v téhle místnosti umře. 489 00:26:31,090 --> 00:26:33,801 - Většina tady... - Nemám ráda smrt. Přestaň s tím. 490 00:26:33,884 --> 00:26:39,890 Nevíš, jaké trauma jsem si prožil kvůli lidem, co se mnou hrozně zacházejí. 491 00:26:49,399 --> 00:26:52,361 - Chceš? - Jo. 492 00:26:56,406 --> 00:26:59,785 - Hele, chceš moje fazole? - Dobře. 493 00:27:01,912 --> 00:27:05,749 Dal bych cokoliv na světě, abych mohl být s tebou. 494 00:27:06,834 --> 00:27:07,918 Amando... 495 00:27:08,961 --> 00:27:12,297 potřebuju znát tvou velikost bot. 496 00:27:12,381 --> 00:27:16,927 - Koupím ti svoje oblíbené. - Tak jo, z toho jsem nadšená. 497 00:27:17,010 --> 00:27:20,264 Červené lodičky Jessica Simpson. 498 00:27:20,430 --> 00:27:24,977 Zítra budu v letovisku Eden 499 00:27:25,185 --> 00:27:27,938 a budu pro tebe mít ty boty. 500 00:27:28,438 --> 00:27:30,107 - Jdeme na to. - Jdeme na to. 501 00:27:30,190 --> 00:27:31,650 Jsem nadšená. Těším se. 502 00:27:31,733 --> 00:27:32,818 - Pa. - Díky. 503 00:27:33,277 --> 00:27:34,486 - Pa. - Pa. 504 00:27:38,866 --> 00:27:41,243 Promiňte, vy tu pracujete? 505 00:27:41,368 --> 00:27:44,746 - Jo. - Máte lodičky Jessica Simpson? 506 00:27:44,913 --> 00:27:49,835 - Lodičky Jessica Simpson? - Ty tu nemáme. Jenom přes internet. 507 00:27:49,960 --> 00:27:51,211 Mám radši kulatější. 508 00:27:51,295 --> 00:27:52,963 - Támhle je vidíte. - Dobře. 509 00:27:53,046 --> 00:27:57,092 Některé taky mají takový... 510 00:27:57,176 --> 00:27:58,927 - Čtverec. Jasně. - Čtverec. 511 00:28:07,227 --> 00:28:12,107 U téhle hry je potřeba hodně přemýšlet. Člověk hraje hlavou. 512 00:28:12,191 --> 00:28:13,775 - Rozhodně. - Hraješ hlavou. 513 00:28:17,112 --> 00:28:18,906 Co to... Co se stalo? 514 00:28:44,556 --> 00:28:46,767 Panebože. 515 00:28:51,188 --> 00:28:54,733 - Tady je tvůj krásný dárek, Amando. - Děkuju. 516 00:29:00,364 --> 00:29:02,950 Ty jsou krásné. 517 00:29:03,492 --> 00:29:05,160 Jsou nádherné, Danny. 518 00:29:05,244 --> 00:29:06,453 - Díky. - Propána. 519 00:29:06,536 --> 00:29:07,663 - Máš... - Zkus si je. 520 00:29:07,746 --> 00:29:10,707 - Propána. - Jsou dost kvalitní. 521 00:29:10,832 --> 00:29:14,711 - Mám v nich hezké nohy. - To teda jo. 522 00:29:15,212 --> 00:29:18,840 Víš, že jsem odjel z Kalifornie, abych byl tady? 523 00:29:19,591 --> 00:29:20,592 Protože... 524 00:29:21,677 --> 00:29:24,846 moji sousedi se mnou jednali hrozně. 525 00:29:24,972 --> 00:29:29,810 Nadávali mi, a tak jsem jel sem a možná se sem přestěhuju. 526 00:29:30,686 --> 00:29:31,895 A rád bych věděl... 527 00:29:33,605 --> 00:29:37,567 jestli bys tu chtěla se mnou žít. 528 00:29:38,235 --> 00:29:44,574 Můžeme si užít zábavu a mohl bych koupit velký dům. 529 00:29:45,284 --> 00:29:49,496 - Můžeme tu mít hezký život. - To je moc milé, Danny. 530 00:29:49,621 --> 00:29:53,792 Promysli si to. Zamysli se nad tím a... 531 00:29:55,585 --> 00:29:57,963 třeba mi dej vědět. 532 00:29:59,923 --> 00:30:02,092 Prostě to nějak dopadne. 533 00:30:08,974 --> 00:30:12,686 Víš, co mi právě došlo? Můj čaj ladí s mými boty. 534 00:30:16,356 --> 00:30:18,442 - Čaj ti ladí s botami? - Jo. 535 00:30:18,525 --> 00:30:20,777 - Fakt? Možná ti to přinese štěstí. - Obojí je červené. 536 00:30:21,278 --> 00:30:24,072 Možná. 537 00:30:38,003 --> 00:30:40,589 AMANDO, VČERA JSEM SI TO MOC UŽIL 538 00:30:43,592 --> 00:30:47,054 KDE JSI, MILÁČKU? 539 00:30:51,058 --> 00:30:52,684 MŮŽEŠ MI ZAVOLAT? 540 00:31:28,929 --> 00:31:30,806 ŘEKL JSEM NĚCO ŠPATNĚ? 541 00:31:36,895 --> 00:31:40,065 Proboha. 542 00:31:40,774 --> 00:31:42,401 JSEM SMUTNÝ, ŽE MĚ IGNORUJEŠ CO JSEM UDĚLAL? 543 00:31:49,658 --> 00:31:51,701 Do prdele. Bože. 544 00:32:11,430 --> 00:32:15,809 Amando, měl jsem o tebe strach. Co děláš? 545 00:32:16,309 --> 00:32:19,396 Promiň, Danny, byla jsem na hodině. Hodně jsi mi toho napsal. 546 00:32:19,479 --> 00:32:20,939 Měla jsem toho moc ve škole. 547 00:32:21,523 --> 00:32:24,901 Zeptám se tě na něco moc důležitého. 548 00:32:25,068 --> 00:32:27,612 Jak se ti líbí ty boty, co jsem ti koupil? 549 00:32:28,405 --> 00:32:32,242 Propána, jsem z nich nadšená. Jsou krásné. 550 00:32:32,325 --> 00:32:35,328 Že jo? Výborně. 551 00:32:35,412 --> 00:32:38,206 A máš dneska dobrý den? 552 00:32:39,124 --> 00:32:40,834 Mám dobrý den. Co ty? 553 00:32:41,334 --> 00:32:43,879 Mám se fajn. Vede se mi skvěle. 554 00:32:44,629 --> 00:32:49,551 Chtěla jsem navázat na tu konverzaci, co jsme předtím vedli. 555 00:32:49,634 --> 00:32:51,595 Přijde mi to moc rychle. 556 00:32:52,846 --> 00:32:56,016 Oba jsme teď v jiných fázích života. 557 00:32:56,099 --> 00:32:57,767 Já dodělávám vysokou, 558 00:32:57,851 --> 00:33:00,645 pracuju na svém albu a na své hudební kariéře. 559 00:33:00,729 --> 00:33:03,190 Sotva se známe. Chápeš mě? 560 00:33:03,273 --> 00:33:05,025 - Potkala jsem tě teprve... - Máš pravdu. 561 00:33:05,108 --> 00:33:06,193 ...před týdnem. 562 00:33:06,276 --> 00:33:08,778 Skoro tě neznám. Doufám, že to chápeš. 563 00:33:08,862 --> 00:33:11,490 Rozhodně to chápu. 564 00:33:11,656 --> 00:33:15,410 Danny, jak jsem říkala v „Ass for Days“: 565 00:33:15,535 --> 00:33:19,664 Moje šlapky mají rády, když je urážím, strč jim ksicht mezi kozy. 566 00:33:19,748 --> 00:33:22,459 Nepotřebuju nic, jsem elixír, jsem výbušná. 567 00:33:22,584 --> 00:33:24,503 Chceš mít svou číču, hoď jí prachy 568 00:33:24,628 --> 00:33:25,712 a hni sebou. 569 00:33:26,838 --> 00:33:29,549 Kruť s tím zadkem, zadek je tvoje přednost. 570 00:33:30,300 --> 00:33:32,552 Kruť s tím zadkem, jako bys za to byla placená. 571 00:33:35,514 --> 00:33:36,681 To je srandovní. 572 00:33:39,309 --> 00:33:42,270 Ty jo, to je fakt bezva. Jo, dobře. 573 00:33:46,608 --> 00:33:47,734 Jste v pořádku, Danny? 574 00:33:48,944 --> 00:33:50,195 Nic mi není. 575 00:33:50,862 --> 00:33:52,906 Půjdu si zaběhat. 576 00:34:00,163 --> 00:34:04,042 Co mě to napadlo vůbec jít s touhle ženou na rande? 577 00:34:04,209 --> 00:34:08,755 Musel jsem být naprostý pitomec. Jsem citlivka a uplakánek. 578 00:34:08,838 --> 00:34:12,259 Tyhle rapové hovadiny mě nezajímají. 579 00:34:12,509 --> 00:34:16,471 Zpětně vidím, že by to nikdy nefungovalo. Bylo to hloupé. 580 00:34:16,554 --> 00:34:19,558 Namlouval jsem si to, byly to vzdušné zámky. 581 00:34:19,641 --> 00:34:21,851 Mluvila jenom o penězích. 582 00:34:21,935 --> 00:34:23,687 Jasně, mám krásný dům 583 00:34:23,770 --> 00:34:26,356 a Bože chraň, dal bych jí ho. 584 00:34:26,438 --> 00:34:29,943 V Edenu jsem si žil jako ve snu. Idealizoval jsem si to tam. 585 00:34:30,025 --> 00:34:33,612 Nejsem člověk, co utíká od problémů. Prostě nejsem. 586 00:34:33,697 --> 00:34:37,158 Je čas vrátit se domů. Jedu zpět do San Diega 587 00:34:37,242 --> 00:34:40,911 a vypořádám se se svými problémy a se svými sousedy. 588 00:34:41,161 --> 00:34:43,373 Vypořádám se s tím, jak se sluší a patří. 589 00:34:43,498 --> 00:34:46,001 Neporuším žádný zákon. 590 00:34:46,083 --> 00:34:48,587 Hezky podle předpisů. 591 00:35:00,515 --> 00:35:04,394 V noci jsem měl sen a v tom snu jsem měl vizi. 592 00:35:05,228 --> 00:35:08,231 Vizi, že předělám celou zahradu za domem, 593 00:35:08,356 --> 00:35:12,360 přivedu sem lidi a zbavím se svých sousedů. 594 00:35:23,204 --> 00:35:26,750 NOVÝ NUDISTICKÝ PROSTOR NA MÉ ZAHRADĚ 595 00:35:27,292 --> 00:35:30,462 Amerika je úžasná země a já miluju Ameriku. 596 00:35:30,587 --> 00:35:33,298 Nemůžete si tu sice vybrat svoje sousedy, 597 00:35:33,590 --> 00:35:37,218 ale můžete si vybrat, koho pustíte na svou zahradu. 598 00:35:39,804 --> 00:35:43,892 Nejsem ten typ člověka, co utíká před svými problémy. 599 00:35:44,392 --> 00:35:46,311 Není to v mé DNA. 600 00:35:47,812 --> 00:35:52,108 Ten, co se vzdává, nevyhraje a ten, co vyhrává, se nevzdává. 601 00:35:52,692 --> 00:35:55,737 Sousedi ať jdou do prdele. Nebudou mi říkat, co mám dělat. 602 00:35:55,945 --> 00:35:57,489 Ať jdou všichni k čertu. 603 00:35:57,864 --> 00:36:01,576 Můj názor nezmění. Jsou mi ukradení. 604 00:36:01,701 --> 00:36:02,952 Ať jdou do prdele. 605 00:36:32,732 --> 00:36:34,734 Překlad titulků: Tomáš Cipro