1
00:00:21,021 --> 00:00:22,689
Poista porttisi tieltä. Se on laki.
2
00:00:22,773 --> 00:00:25,067
Selvitä asia,
tai voit joutua vankilaan.
3
00:00:25,150 --> 00:00:28,237
Minulla on oikeus porttiini.
Minun ei ole pakko päästää läpi.
4
00:00:28,320 --> 00:00:30,531
Halusin päästä eroon ihmisistä.
5
00:00:30,614 --> 00:00:34,451
Sitten yksi niistä hulluista
muutti tänne.
6
00:00:41,291 --> 00:00:44,670
Ne talonomistajat
eivät omista rantaa vesirajaan asti.
7
00:00:44,753 --> 00:00:48,465
He ovat etuoikeutettuja ja haluavat,
että ranta on heidän takapihansa.
8
00:00:48,966 --> 00:00:51,301
Rantatalo voi olla hiekalla,
9
00:00:51,385 --> 00:00:53,887
mutta se ei eroa takapihasta.
10
00:00:53,971 --> 00:00:58,183
Jos joku tuo grillin ja mankan
kysymättä lupaasi, suuttuisitko?
11
00:00:58,267 --> 00:01:04,356
En odottanut etänaapureilta
näin paljon ongelmia.
12
00:01:04,439 --> 00:01:08,485
Rantatilanne on aiheuttanut
riitaa naapurien välillä.
13
00:01:08,569 --> 00:01:10,737
Pois maaltani heti!
14
00:01:12,906 --> 00:01:14,658
Täällä on tuhma naapuri.
15
00:01:14,741 --> 00:01:17,494
Hän on arvaamaton.
Hän tappaa vielä jonkun.
16
00:01:23,834 --> 00:01:27,045
En tajunnut,
kuinka syvälle menisitte.
17
00:01:27,129 --> 00:01:29,006
- Mitä?
- Ilmeisesti tämä on uusi linnoitus.
18
00:01:31,466 --> 00:01:33,969
Harkkoja ei ollut
tarkoitettu tähän, mutta...
19
00:01:34,052 --> 00:01:37,306
- Voiko se jäädä tällaiseksi?
- Ei ikuisesti.
20
00:01:37,389 --> 00:01:39,057
Tämä oli todellinen haaste.
21
00:01:39,141 --> 00:01:40,142
NAAPURI
22
00:01:40,225 --> 00:01:43,395
Voinko tulla tänne
ja hankkia palan joutomaata -
23
00:01:43,937 --> 00:01:45,063
ja tehdä siitä kodin?
24
00:01:45,147 --> 00:01:48,358
Vuonna 2020,
kun korona iski, asia varmistui.
25
00:01:48,442 --> 00:01:50,861
Halusimme pois asutuskeskuksista.
26
00:01:50,944 --> 00:01:54,031
Kun muutimme tänne,
emme odottaneet ongelmia naapureista.
27
00:01:54,114 --> 00:01:56,033
Emme odottaneet saavamme naapureita.
28
00:01:56,742 --> 00:01:59,286
Hei, älkää tehkö tuota nyt.
29
00:02:00,287 --> 00:02:01,413
Kiitos.
30
00:02:01,496 --> 00:02:03,290
Nuo ovat naapureitani.
31
00:02:03,957 --> 00:02:05,167
Hei, nimeni on Seth.
32
00:02:05,250 --> 00:02:08,295
Tässä on rakentamani
pakopaikka ja kotini.
33
00:02:08,378 --> 00:02:09,379
NAAPURI
34
00:02:09,463 --> 00:02:10,714
Muutin tänne vuonna 2016 -
35
00:02:10,797 --> 00:02:13,216
päästäkseni pois
Portlandin hullutuksista.
36
00:02:13,300 --> 00:02:16,595
Jokaisen vuosisadan 20. vuonna
on ollut kulkutauti.
37
00:02:16,678 --> 00:02:21,516
Niinpä sanoin vaimolleni,
että ennen vuotta 2020 pitää lähteä.
38
00:02:21,600 --> 00:02:24,811
Tulimme tänne, missä voisimme
rauhoittua ja elää elämäämme.
39
00:02:24,895 --> 00:02:25,896
SETHIN VAIMO
40
00:02:25,979 --> 00:02:28,690
Voimme työskennellä
hevostemme kanssa rauhassa.
41
00:02:28,774 --> 00:02:31,693
Kun tapasin Joshin,
hän halusi asentaa tielle portit.
42
00:02:31,777 --> 00:02:33,779
Sanoin, ettei niin voi tehdä.
43
00:02:33,862 --> 00:02:36,865
Hevoset ovat käyttäneet sitä tietä
satojen vuosien ajan.
44
00:02:36,948 --> 00:02:40,702
Siitä asti, kun cowboyt
ja alkuperäisasukkaat olivat täällä.
45
00:02:40,786 --> 00:02:44,998
Riita naapurien kanssa alkoi
jo ennen kuin muutimme tänne.
46
00:02:45,082 --> 00:02:50,087
Meillä on kaikki
myynti-ilmoituksen kuvat.
47
00:02:50,170 --> 00:02:53,548
Kauniit vihreät niityt
täynnä rehevää ruohoa.
48
00:02:53,632 --> 00:02:55,967
Eikä hevosia ole missään.
49
00:02:56,051 --> 00:02:58,679
Ja näin kävi,
kun tulimme paikan päälle tänne.
50
00:03:00,639 --> 00:03:02,766
Hevoset ovat kiusankappaleita.
Oikeita maanvaivoja.
51
00:03:02,849 --> 00:03:04,685
Jos ne rikkovat aidan,
minun pitää korjata se.
52
00:03:04,768 --> 00:03:07,854
Jos ne pääsevät syömään heiniäni,
minun pitää hankkia niitä lisää.
53
00:03:07,938 --> 00:03:09,606
Niillä on ruokaa. Niillä on viljaa.
54
00:03:09,690 --> 00:03:11,983
Jos avaisit porttisi,
ne pääsisivät syömään.
55
00:03:12,067 --> 00:03:15,570
Minulla saa olla portti etenkin,
koska tämä ei ole yleinen tie.
56
00:03:15,696 --> 00:03:16,697
Tämä on yksityistie.
57
00:03:16,822 --> 00:03:19,616
Tämä ei käy päinsä tänään.
Mene pois.
58
00:03:20,617 --> 00:03:23,453
Moottoriajoneuvolla ei saa
jahdata eläintä.
59
00:03:23,537 --> 00:03:24,579
JOSHIN VAIMO
60
00:03:24,705 --> 00:03:25,914
Se on laitonta.
61
00:03:25,997 --> 00:03:28,375
En ole nähnyt lakia,
jonka mukaa on laitonta -
62
00:03:28,458 --> 00:03:30,168
hätistellä hevosia ilman suostumusta.
63
00:03:30,252 --> 00:03:33,338
Häntä on monta kertaa kielletty
jahtaamasta hevosia.
64
00:03:33,922 --> 00:03:36,007
Me olemme kieltäneet.
Randall on kieltänyt.
65
00:03:36,091 --> 00:03:37,092
NAAPURI
66
00:03:37,175 --> 00:03:41,304
Olen Randall Oberg,
Joshin ja Brittneyn naapuri.
67
00:03:41,388 --> 00:03:43,432
Hevosten takaa-ajaminen on laitonta.
68
00:03:44,516 --> 00:03:49,187
Portti asennettiin pian sen jälkeen,
kun naapurimme -
69
00:03:49,271 --> 00:03:54,109
Randall oli uhannut
tappaa minut ja vaimoni.
70
00:03:54,192 --> 00:03:57,070
Kuka helvetti luulet olevasi, ämmä?
71
00:03:57,154 --> 00:03:58,989
Se tapahtui heti aamun aluksi.
72
00:03:59,072 --> 00:04:04,745
Istuin juomassa kahvia
ja näin hevosten tulevan juosten.
73
00:04:04,828 --> 00:04:07,956
Tiesin, että joku
jahtaa mönkijällä hevosiani.
74
00:04:08,039 --> 00:04:11,710
Vapaata laidunta ei omisteta,
senkin typerä ämmä!
75
00:04:11,793 --> 00:04:14,379
Haukuin hänen vaimoaan kusipääksi
hänen omalla tontillaan.
76
00:04:14,504 --> 00:04:16,882
Olisin varmaan suuttunut itse.
77
00:04:16,965 --> 00:04:19,593
Turpa kiinni, tai haen aseeni.
78
00:04:19,676 --> 00:04:21,136
- Ja ammun sinut.
- Mitä teet?
79
00:04:21,219 --> 00:04:24,514
Hän oli aluksi poissa tolaltaan -
80
00:04:24,598 --> 00:04:27,934
ja hyvin väkivaltainen.
Sitten hän rauhoittui hieman.
81
00:04:28,018 --> 00:04:32,063
- En sanonut ampuvani sinua.
- Sain sen videolle!
82
00:04:32,147 --> 00:04:34,691
En sanonut. Olisi mukavaa,
jos tulisitte grillaamaan ja muuta...
83
00:04:34,775 --> 00:04:37,569
Siitä hetkestä eteenpäin
lapsiani pelotti -
84
00:04:37,652 --> 00:04:40,530
ja portista tuli
heidän turvariepunsa.
85
00:04:40,614 --> 00:04:42,491
Se tuo turvaa.
86
00:04:42,574 --> 00:04:47,078
Pelkään, että hän raahaa isän ulos
ja yrittää tappaa.
87
00:04:48,163 --> 00:04:52,292
Portti ei ole kiva,
mutta pedon luonne vaatii sen.
88
00:04:53,126 --> 00:04:56,087
Mitä oikein odotit?
Tämä oli sinun syytäsi.
89
00:04:56,129 --> 00:04:59,633
Muutit laitumelle.
Pystytit aitoja joka paikkaan.
90
00:04:59,716 --> 00:05:01,384
Aloit tapella naapurien kanssa.
91
00:05:01,468 --> 00:05:03,887
He ovat tehneet täällä mitä lystäävät
vuosien ajan.
92
00:05:03,970 --> 00:05:07,098
Nyt minä nousen puolustamaan sitä,
mikä on minun,
93
00:05:07,182 --> 00:05:08,683
eivätkä he pidä siitä.
94
00:05:08,767 --> 00:05:12,479
Maaseudun voi tuoda kaupunkiin,
mutta kaupunkia ei tuoda maaseudulle.
95
00:05:12,562 --> 00:05:13,980
Jätä kaupungin tavat kaupunkiin.
96
00:05:14,064 --> 00:05:17,275
Jos haluaa elää kuin kaupungissa,
mene asumaan kaupunkiin.
97
00:05:19,569 --> 00:05:22,072
Mennään Lake Causewayyn.
Se on ranta, jossa käyn.
98
00:05:22,197 --> 00:05:23,198
NAAPURI
99
00:05:23,281 --> 00:05:26,660
Yksityisten rantojen välissä
on vähän yleistä rantaa.
100
00:05:26,743 --> 00:05:27,828
YKSITYINEN
101
00:05:27,911 --> 00:05:31,289
Lapset eivät halua tulla enää tänne.
Heitä ahdistaa.
102
00:05:31,373 --> 00:05:34,334
Tyttäreni kyselee koko ajan,
onko se mies täällä.
103
00:05:34,417 --> 00:05:40,006
Hän etsii koko ajan isännöitsijää,
joka kiusaa aina ihmisiä.
104
00:05:41,174 --> 00:05:42,801
Vaavi vauhdissa.
105
00:05:44,678 --> 00:05:45,887
Pomo soitti.
106
00:05:45,971 --> 00:05:48,849
Tulin kertomaan,
että olette yksityisalueella.
107
00:05:49,349 --> 00:05:54,855
Riitelin Brentin kanssa ensi kerran,
kun hän otti kuvia tyttärestäni.
108
00:05:54,938 --> 00:05:57,732
Lakkaa kuvaamasta tytärtäni,
109
00:05:57,816 --> 00:06:00,151
tai tästä tulee
pahin päiväsi koskaan.
110
00:06:00,235 --> 00:06:01,236
Onko selvä?
111
00:06:04,823 --> 00:06:07,367
Nimeni on Brent.
Olen isännöitsijä.
112
00:06:07,450 --> 00:06:11,413
Olen täällä tiedottamassa,
että tämä on yksityisalue.
113
00:06:11,496 --> 00:06:13,290
Sara Day tulee paikalle -
114
00:06:13,373 --> 00:06:15,834
ja häiritsee jatkuvasti
minua ja omistajia.
115
00:06:15,917 --> 00:06:19,629
Hän ajaa kymmenen yleisen rannan ohi
tullakseen tänne kiusaamaan minua.
116
00:06:19,754 --> 00:06:22,424
Kai hän on rakastunut minuun.
117
00:06:22,507 --> 00:06:23,925
Olet tuolipoika.
118
00:06:24,384 --> 00:06:27,262
Olet tuolipoika.
Sinusta ei koskaan tule muuta.
119
00:06:27,345 --> 00:06:28,555
He ovat siellä luvatta.
120
00:06:28,638 --> 00:06:30,891
Videoin ja kuvaan heitä.
121
00:06:30,974 --> 00:06:32,809
Olette yksityisalueella.
122
00:06:32,893 --> 00:06:34,644
- Olette yksityisalueella.
- Älä videoi minua.
123
00:06:34,728 --> 00:06:36,229
Älä enää koske minuun.
124
00:06:36,646 --> 00:06:39,357
- Tuki turpasi...
- Yksityisalue.
125
00:06:39,441 --> 00:06:40,942
Kädet selän taakse, nössö.
126
00:06:41,026 --> 00:06:42,193
Jättäisitkö minut rauhaan?
127
00:06:42,277 --> 00:06:43,278
Häipyisitkö yksityisalueelta?
128
00:06:43,361 --> 00:06:44,362
Häipyisitkö yksityisalueelta?
129
00:06:44,446 --> 00:06:45,447
Jättäisitkö minut rauhaan?
130
00:06:45,530 --> 00:06:49,701
Talonomistajat antavat hänen
ajaa ihmiset pois rannalta.
131
00:06:49,784 --> 00:06:52,537
He palkkasivat itselleen vahtikoiran.
132
00:06:54,289 --> 00:06:57,125
Tämänhetkinen yksityisranta
ei ole koskaan ollut yleinen.
133
00:06:58,043 --> 00:06:59,669
Sitä hallitsi yksityiset omistajat,
134
00:06:59,753 --> 00:07:01,630
jotka huolehtivat rannasta
ja kilpikonnista...
135
00:07:01,713 --> 00:07:02,714
NAAPURI
136
00:07:02,797 --> 00:07:04,966
...ja varmistivat,
ettei kukaan ei hullaannu.
137
00:07:05,050 --> 00:07:07,552
Se hillitsi riehumista -
138
00:07:07,636 --> 00:07:11,181
ja anarkiaa,
mikä on yleistä rannoilla.
139
00:07:11,264 --> 00:07:13,892
Terasseiltamme viedään tuolit.
140
00:07:13,975 --> 00:07:18,229
Ihmisiä tulee rannalta
ulostamaan talomme alle.
141
00:07:18,313 --> 00:07:21,608
Tunnen Eric Wilhelmin.
Hänellä on talo rannalla.
142
00:07:21,691 --> 00:07:24,736
Sara sekaantui asiaan.
Hän on erittäin aktiivinen.
143
00:07:24,819 --> 00:07:27,322
Olemme käyneet tällaisen keskustelun.
144
00:07:27,405 --> 00:07:31,952
"Hysteeriset liberaalit
huutamassa psykoottisesti rannalla."
145
00:07:32,035 --> 00:07:34,079
Hän on hyvin epäkunnioittava.
146
00:07:34,162 --> 00:07:35,538
Anteeksi, jos loukkaan tunteita.
147
00:07:35,622 --> 00:07:37,707
Tämä keskustelu
ei ole kiva keskustelu.
148
00:07:37,791 --> 00:07:38,792
Hoidetaan se.
149
00:07:38,875 --> 00:07:41,628
Jos toisella puolella olisi
järkeviä ihmisiä,
150
00:07:41,711 --> 00:07:42,837
jotka puhuisivat kanssani,
151
00:07:42,879 --> 00:07:45,006
yrittäisin kaikin keinoin
ratkaista ongelman.
152
00:07:45,090 --> 00:07:46,299
Tämä on iso ongelma.
153
00:07:47,050 --> 00:07:50,553
Käyn tarkistamassa,
voinko käydä katsomassa hevosiani.
154
00:07:50,637 --> 00:07:51,930
Ennen myrskyä.
155
00:07:52,013 --> 00:07:56,017
Joillakin ihmisillä on henkinen este,
josta he eivät pääse eroon.
156
00:07:56,101 --> 00:07:59,396
Uppiniskaisuutta, "ei saa luovuttaa".
157
00:07:59,479 --> 00:08:02,440
Jos siinä on lukko ja ketju,
joudun taas soittamaan poliisille.
158
00:08:02,524 --> 00:08:06,027
Ja portti on lukossa.
Se älykääpiö on lukinnut sen taas.
159
00:08:07,112 --> 00:08:10,699
Tämä on tie.
Minun täytyy käyttää sitä.
160
00:08:10,782 --> 00:08:13,076
Hän vain seisoo ja tuijottaa.
161
00:08:13,201 --> 00:08:15,412
Hän yrittää varmaan katsoa minua
hullun koiran lailla -
162
00:08:15,495 --> 00:08:17,247
uskoen, että minä se tässä
pahis olen.
163
00:08:17,330 --> 00:08:21,209
Soitan taas poliisille.
Tuo tyyppi on oikea paskiainen.
164
00:08:21,876 --> 00:08:23,336
Korjaa TV:si ääni.
165
00:08:23,420 --> 00:08:25,046
Valmistaudutaan tähän.
166
00:08:25,547 --> 00:08:26,881
Ymmärsin.
167
00:08:27,924 --> 00:08:30,427
Istunto alkaa.
Tämä on tapaus Robert Collins -
168
00:08:30,510 --> 00:08:32,929
vastaan Joshua ja Brittney Alspaw.
169
00:08:33,013 --> 00:08:35,932
He ovat tuoneet rasitteen
toisten ihmisten maalle.
170
00:08:36,016 --> 00:08:37,851
Sitä on kestänyt nyt 18 kuukautta.
171
00:08:37,934 --> 00:08:41,479
Vaikka siitä on aikaa,
emmekö saa pikakäsittelyä?
172
00:08:41,563 --> 00:08:42,897
Tämä ei ole rikostapaus.
173
00:08:42,981 --> 00:08:45,275
Oikeus pikakäsittelyyn
koskee rikosasioita.
174
00:08:45,358 --> 00:08:47,193
Hänen tekonsa on rikos.
175
00:08:48,403 --> 00:08:49,738
Mainitsitte sovittelun.
176
00:08:49,821 --> 00:08:53,324
Arvoisa tuomari,
sovittelusta voisi olla hyötyä.
177
00:08:53,408 --> 00:08:54,659
Tehdään niin.
178
00:08:54,743 --> 00:08:58,872
Varaan sovitteluajan
niin pian kuin mahdollista.
179
00:08:58,955 --> 00:09:00,331
Kiitos kaikille. Lykkäämme tätä.
180
00:09:07,922 --> 00:09:11,843
Tämä on tuotanto
"Misty Mountains Cold" -kappaleesta -
181
00:09:11,926 --> 00:09:13,261
Hobitti-elokuvista,
182
00:09:13,344 --> 00:09:16,931
esittäjinä The Wellermen
ja muita tyyppejä, kuten minä.
183
00:09:17,015 --> 00:09:20,310
Sillä on 4,5 miljoonaa katselukertaa.
184
00:09:20,393 --> 00:09:23,188
Minulla on TikTok-kanava
nimeltä The Bearded Bard.
185
00:09:24,481 --> 00:09:26,858
Olen jäbä, jolla on luuri
ja paljon katsojia.
186
00:09:28,026 --> 00:09:32,530
Mainostan sitä kautta
puusepän ja sepän palveluksiani.
187
00:09:32,614 --> 00:09:36,409
Teen pientä erää keittiökirveitä,
188
00:09:36,493 --> 00:09:37,952
jonka pitäisi
valmistua loppuviikosta.
189
00:09:38,036 --> 00:09:40,163
Jatkan hommia,
190
00:09:40,246 --> 00:09:43,124
ja sinä seuraat ilolla.
Tehdään niin.
191
00:09:43,875 --> 00:09:45,543
Olemme taas...
192
00:09:45,627 --> 00:09:47,837
On kiva esittää useita hahmoja.
193
00:09:48,797 --> 00:09:51,800
Ja homma lähti käsistä.
194
00:09:51,883 --> 00:09:54,135
Olen Torgrim. Olen kääpiöpappi.
195
00:09:54,219 --> 00:09:55,720
Hei, olen D'Artagnan, bardi.
196
00:09:55,804 --> 00:09:57,472
Minut tunnetaan nimellä Velho.
197
00:09:57,555 --> 00:09:59,599
"Smeagol."
198
00:10:01,476 --> 00:10:04,729
"Miksi se itkee, Smeagol?"
199
00:10:04,813 --> 00:10:09,150
Puolet hänen elämästään on fantasiaa.
Ja puolet on valhetta.
200
00:10:09,234 --> 00:10:13,154
Ja muusta minulla ei ole hajuakaan.
201
00:10:13,238 --> 00:10:15,323
Koska näen vain, mitä TikTokissa on.
202
00:10:15,406 --> 00:10:18,451
- Starla, jätä minut rauhaan.
- Hän kutsuu minua nimeltä.
203
00:10:18,535 --> 00:10:21,246
Miten aiot pitää hevosesi poissa?
204
00:10:21,329 --> 00:10:23,039
Tämä on lähes ahdistelua.
205
00:10:23,123 --> 00:10:25,708
Videoita naapuridraamasta katsotaan -
206
00:10:25,792 --> 00:10:28,753
satoja tuhansia,
jos ei miljoonia kertoja.
207
00:10:28,837 --> 00:10:30,630
Videoista pidetään draaman takia.
208
00:10:30,713 --> 00:10:33,716
Ja totta puhuakseni
taisin hieman ruokkia sitä.
209
00:10:33,800 --> 00:10:36,761
Jotenkin idiootilla on
kaksi miljoonaa seuraajaa -
210
00:10:36,845 --> 00:10:40,765
uhkailemassa meitä,
että teemme pahoja asioita.
211
00:10:40,849 --> 00:10:44,936
"Sinä ja sisäsiittoinen perheesi
olette alhaisia paskiaisia."
212
00:10:45,019 --> 00:10:46,604
"Tapa itsesi, läski kusipää."
213
00:10:46,688 --> 00:10:50,400
Tämä kommentti on Ogrelta,
jonka uskon olevan Seth.
214
00:10:50,483 --> 00:10:54,779
"Osaat esittää rooleja, kiva.
Voitko esittää kunnollista naapuria?"
215
00:10:54,863 --> 00:10:57,907
"Kunpa tuntisit
parrakkaan paskiaisen oikeasti."
216
00:10:57,991 --> 00:11:00,535
Yritä kovemmin, äijä.
Olen läski jätkä netissä.
217
00:11:00,618 --> 00:11:02,829
"Mutta parrakas paskiainen
on se pahis tässä.
218
00:11:02,912 --> 00:11:05,665
Olet varmaan liberaali,
jos uskot sitä idioottia."
219
00:11:05,748 --> 00:11:09,169
Arvaan, että he ovat
hyvin konservatiivisia.
220
00:11:09,252 --> 00:11:12,630
Muut eivät käytä
sanaa "liberaali" haukkumasanana.
221
00:11:12,714 --> 00:11:14,591
Sanoisin naapurilleni Joshille:
222
00:11:14,674 --> 00:11:18,511
Jos tutkisit asiaa hieman,
huomaisit, että pelkonne -
223
00:11:18,595 --> 00:11:19,679
eivät ole todellisia.
224
00:11:19,762 --> 00:11:21,764
Hän ei ota selvää mistään,
mitä on kuullut.
225
00:11:21,848 --> 00:11:24,893
Minun ja naapurini riidan sijaan -
226
00:11:24,976 --> 00:11:29,814
meidän pitäisi yhdistyä
ja tehdä jotakin tälle hallinnolle -
227
00:11:29,898 --> 00:11:31,191
ja heidän puuhilleen täällä.
228
00:11:31,274 --> 00:11:34,235
Todisteita on paljon.
Tämä on iso huijaus.
229
00:11:34,319 --> 00:11:37,822
Aloin tehdä tutkimusta -
230
00:11:37,906 --> 00:11:41,701
maailman totuudesta
ja siitä, mitä todella tapahtuu.
231
00:11:41,784 --> 00:11:43,453
Kun siihen kaninkoloon joutuu,
232
00:11:43,536 --> 00:11:45,705
alkaa pelottaa,
koska silloin näkee asioita.
233
00:11:49,626 --> 00:11:51,961
Se kaadettiin räjähteillä.
234
00:11:52,045 --> 00:11:55,840
Hyvä luoja. Koko planeettaa
johtaa saatanallinen kultti.
235
00:11:55,924 --> 00:11:57,759
Mitä he tekevät lapsille.
236
00:11:57,926 --> 00:12:00,887
Keräävät adrenokromia.
He tekevät seksuaalisia tekoja.
237
00:12:00,970 --> 00:12:03,473
Käynnissä on
maailmanlaajuinen salaliitto.
238
00:12:03,640 --> 00:12:06,809
Kuulostan sekopäältä, kun sanon niin,
mutten välitä. Se on totuus.
239
00:12:06,893 --> 00:12:08,937
Olisi ihanaa, jos ihmiset heräisivät.
240
00:12:09,020 --> 00:12:12,732
Jos kaikki muut tietäisivät
saman kuin minä,
241
00:12:12,815 --> 00:12:14,984
maailma muuttuisi heti.
242
00:12:19,489 --> 00:12:24,035
Sinun pitää lopettaa
tyttäreni kuvaaminen nyt.
243
00:12:24,118 --> 00:12:26,162
Kun olin kiistellyt Brentin kanssa,
244
00:12:26,246 --> 00:12:29,290
lähetin videon
Shoreline Defenderille.
245
00:12:30,917 --> 00:12:33,211
Shoreline Defender
tuli mukaan kuvioon,
246
00:12:33,294 --> 00:12:35,922
kun hän tajusi, mitä rannoilla -
247
00:12:36,005 --> 00:12:39,300
oikein tapahtuu.
Hän halusi ihmisten tietävän.
248
00:12:39,384 --> 00:12:44,222
Ymmärrän, miksi Shoreline
haluaa pysyä nimettömänä.
249
00:12:44,305 --> 00:12:47,392
Monet kaupunkilaiset pelkäävät.
250
00:12:48,476 --> 00:12:49,519
Hyppää kyytiin.
251
00:12:50,270 --> 00:12:51,938
Tule vain.
252
00:12:52,605 --> 00:12:54,440
Ihmiset ovat
menettäneet työpaikkojaan.
253
00:12:54,524 --> 00:12:56,609
Heitä on kiristetty.
Heitä on vaanittu.
254
00:12:56,693 --> 00:12:57,694
Heitä on seurattu.
255
00:12:57,777 --> 00:13:01,322
Piilotan kasvoni, ja voit kutsua
minua nimellä Shoreline Defender.
256
00:13:01,406 --> 00:13:02,615
RANTA-AKTIVISTI
257
00:13:02,699 --> 00:13:05,952
Aloitin tämän sivuston
valvoakseni rannan tilannetta.
258
00:13:06,035 --> 00:13:09,914
Etenkin Backstreet Boyn
muuton jälkeen tilanne paheni.
259
00:13:09,998 --> 00:13:13,334
Brian Littrell haastaa piirikunnan
oikeuteen syyttäen, ettei seriffi...
260
00:13:13,418 --> 00:13:14,419
SUOJELEE OMAISUUTTAAN
261
00:13:14,502 --> 00:13:16,337
...pidä ihmisiä poissa
hänen yksityisrannaltaan.
262
00:13:16,379 --> 00:13:17,380
NAAPURI
263
00:13:17,463 --> 00:13:19,132
Se rannalle pääsy
ei tee rannasta yleistä.
264
00:13:19,215 --> 00:13:22,677
Julkkikset ja eliitti pelkäävät
tavallisia ihmisiä niin paljon,
265
00:13:22,760 --> 00:13:25,471
että palkkaavat
toimijoita rantanatseiksi.
266
00:13:25,555 --> 00:13:29,475
Ja niiden luusereiden kuningas
on Brent, palanut linnunpelätti.
267
00:13:29,559 --> 00:13:30,560
Ihoni ei kuoriudu.
268
00:13:30,643 --> 00:13:35,023
Shoreline Defender antoi minulle
lempinimen "palanut linnunpelätti".
269
00:13:35,106 --> 00:13:37,567
Koska voi nähdä,
miten palanut olen joka päivä.
270
00:13:37,650 --> 00:13:40,611
Se on heidän elämänsä:
"Kiusataan Brentiä."
271
00:13:40,695 --> 00:13:42,488
Maailmassa on hulluja ihmisiä.
272
00:13:42,572 --> 00:13:46,826
He voivat lukea asiasta netistä
ja tulla sitten ampumaan minut.
273
00:13:46,909 --> 00:13:51,789
Kyllä. Se on tullut mieleen,
mutta se kuuluu työhön.
274
00:13:52,123 --> 00:13:55,460
Tykkään työstäni ja yksityisalueen
oikeuksien suojelusta.
275
00:13:55,543 --> 00:13:56,711
Tekisin sitä ilmaiseksi.
276
00:13:56,794 --> 00:13:59,422
Viimeiset viisi vuotta
ovat olleen rankkoja.
277
00:13:59,547 --> 00:14:01,924
Perheeni ei tunne olevansa turvassa.
278
00:14:02,008 --> 00:14:04,761
Meitä uhkaillaan.
"Poltetaan heidän talonsa."
279
00:14:04,844 --> 00:14:06,888
Rantatalojen omistajien lynkkauksista
on kuvia.
280
00:14:06,971 --> 00:14:08,389
VALITSE PUOLESI
281
00:14:08,473 --> 00:14:09,766
Ranta-asukkaista aseissa on kuvia.
282
00:14:10,641 --> 00:14:14,354
Voisitko kertoa sovelluksesta,
jota kehität Saran kanssa?
283
00:14:14,437 --> 00:14:15,813
Miten tiedät siitä?
284
00:14:22,070 --> 00:14:23,780
Hei.
285
00:14:23,863 --> 00:14:25,907
Tiedättekö,
että voitte istua tuollakin?
286
00:14:25,990 --> 00:14:26,991
Emme.
287
00:14:27,075 --> 00:14:30,119
Kehitimme sovelluksen,
joka kertoo, paljonko tilaa on.
288
00:14:30,203 --> 00:14:34,165
Olemme nousuveden keskikorkeudella,
joka on julkista tilaa kaikille.
289
00:14:34,248 --> 00:14:35,583
- Aivan.
- Tämä on mahtava.
290
00:14:35,666 --> 00:14:37,627
- Shoreline Defender.
- Se pitää hankkia.
291
00:14:37,710 --> 00:14:39,837
Rannalle menemiseen
ei pitäisi kuulua kiistoja.
292
00:14:39,962 --> 00:14:41,881
Se estää riidat
talonomistajien kanssa.
293
00:14:41,964 --> 00:14:44,550
Sitä toivomme.
Shoreline Defender -sovellus. Kyllä.
294
00:14:44,634 --> 00:14:45,802
- Kiva nimi.
- Eikö?
295
00:14:45,885 --> 00:14:46,969
VAPAUTTAKAA RANTAMME
296
00:14:47,053 --> 00:14:50,223
Tänään on heinäkuun neljäs.
Jaamme tuhansia tällaisia.
297
00:14:50,306 --> 00:14:52,433
Viilentäjän takana on QR-koodi.
298
00:14:52,517 --> 00:14:55,853
Kehitimme sovelluksen, joka kertoo,
missä rannalla saa istua.
299
00:14:55,937 --> 00:14:58,606
- Hienoa.
- Metrilleen.
300
00:14:58,689 --> 00:15:01,901
Kerromme ihmisille
heidän oikeuksistaan.
301
00:15:03,694 --> 00:15:05,029
Huono sovellus.
302
00:15:05,113 --> 00:15:08,783
Se hämmentää. Kesti kymmenen
minuuttia saada se edes toimimaan.
303
00:15:08,866 --> 00:15:11,911
Latasin sen vasta nyt
uteliaisuudesta.
304
00:15:11,994 --> 00:15:15,498
Se näyttää, että olen rannalla,
vaikken edes ole.
305
00:15:15,581 --> 00:15:18,376
Se vain vaikeuttaa seriffin työtä.
306
00:15:18,459 --> 00:15:20,378
Se vaikeuttaa
kiinteistöhuoltajien työtä.
307
00:15:20,461 --> 00:15:22,964
Tämä sovellus aiheuttaa
täyden kaaoksen.
308
00:15:24,674 --> 00:15:26,759
Etsin rannekkeita. Ei ranneketta.
309
00:15:28,594 --> 00:15:31,764
Oletteko nähneet kyltit,
että rannalla pitäisi olla ranneke?
310
00:15:31,848 --> 00:15:33,683
- Olen.
- Mistä hitosta siinä on kyse?
311
00:15:33,766 --> 00:15:36,519
- Tämä on ranta.
- Niinpä. Ihan hullua.
312
00:15:43,401 --> 00:15:44,402
Mitä kuvaat?
313
00:15:44,485 --> 00:15:45,778
SANANVAPAUSAKTIVISTI
314
00:15:45,862 --> 00:15:49,031
Tarkastelen hieman rantoja.
Kuulin Santa Rosa -kiistasta.
315
00:15:49,115 --> 00:15:51,200
Lehdistö on vapaa.
Sanon aina ihmisille,
316
00:15:51,284 --> 00:15:54,203
että oikeudet ovat kuin lihaksia.
317
00:15:54,287 --> 00:15:57,123
Ellemme käytä niitä,
menetämme ne.
318
00:15:57,206 --> 00:16:02,170
Jos sen näkee, sen voi ampua.
Katseleminen ei ole tunkeilua.
319
00:16:02,253 --> 00:16:03,754
SANANVAPAUSAKTIVISTI
320
00:16:03,880 --> 00:16:06,007
Morsiameni ja minä olemme
sananvapausaktivisteja.
321
00:16:06,090 --> 00:16:07,258
Se on meidän työtämme.
322
00:16:07,341 --> 00:16:09,385
- Vedä käteen.
- Minähän sanoin jo.
323
00:16:09,469 --> 00:16:11,262
Lakkaa kuvaamasta minua.
324
00:16:11,345 --> 00:16:13,556
- Et saa kuvata.
- Sammuta se.
325
00:16:13,639 --> 00:16:16,767
- Lakkaa ottamasta kuvia.
- Ei kuule tapahdu.
326
00:16:16,851 --> 00:16:19,812
Otan kuvia yleisellä jalkakäytävällä,
ja sen takia minut pidätetään.
327
00:16:20,521 --> 00:16:21,564
Mielenkiintoista.
328
00:16:21,647 --> 00:16:26,319
Stacey ja minä kuuluimme ennen
uskonnolliseen kulttiin, mormoneihin.
329
00:16:26,402 --> 00:16:29,030
Naamioiduin
ja menin takaisin kulttiin.
330
00:16:29,113 --> 00:16:31,157
Nimettömänä ja piilokameran kera.
331
00:16:31,240 --> 00:16:35,119
Kuvasin paljon heidän salaisia
seremonioitaan ja rituaalejaan,
332
00:16:35,203 --> 00:16:36,454
joita he pitävät temppeleissään.
333
00:16:36,537 --> 00:16:40,208
Monet ihmiset hyökkäsivät kimppuuni
tai uhkailivat sillä.
334
00:16:40,291 --> 00:16:41,292
Anteeksi.
335
00:16:41,375 --> 00:16:43,002
Koske kameraani,
ja saat lamauttimesta.
336
00:16:43,085 --> 00:16:44,754
Aiotko lyödä?
337
00:16:46,339 --> 00:16:47,465
Olet oikea vitun mato.
338
00:16:47,548 --> 00:16:50,676
Kosket minuun. Mene pois.
339
00:16:50,801 --> 00:16:52,386
Jos on aikasi, niin sitten on.
340
00:16:52,470 --> 00:16:57,642
Jos joku hullu tulee ja ampuu minut,
sitten on kai minun vuoroni mennä.
341
00:16:57,725 --> 00:17:00,520
- Hän kuoli tehdessään, mistä nautti.
- Niin tein.
342
00:17:00,603 --> 00:17:03,481
Puolustaessani oikeuksiamme
ja käyttäessäni niitä.
343
00:17:05,650 --> 00:17:09,987
Tämä on luonut stressiä suhteeseemme.
Rahatilanne on huono.
344
00:17:10,071 --> 00:17:13,157
Raha on yksi asioista,
joka stressaa Brittiä eniten.
345
00:17:13,241 --> 00:17:17,453
En usko, että hän lähtisi,
mutta hän asettuisi erilleen.
346
00:17:17,537 --> 00:17:22,917
Ellen hoitaisi hommaani aviomiehenä,
hän varmaan käskisi -
347
00:17:23,000 --> 00:17:25,962
etsiä toisen vuoteen.
"Tämä on minun."
348
00:17:26,045 --> 00:17:29,131
Olen tehnyt kaikkeni
saadakseni rahaa.
349
00:17:29,799 --> 00:17:31,676
Ellei tätä naapurijuttua
olisi tapahtunut,
350
00:17:31,759 --> 00:17:35,638
emme olisi tällaisessa
taloudellisessa tilanteessa.
351
00:17:35,721 --> 00:17:38,683
Emme olisi tällaisessa
henkisessä tilanteessa.
352
00:17:38,766 --> 00:17:40,268
Ihan perseestä.
353
00:17:41,102 --> 00:17:43,187
No niin. Juokse henkesi edestä.
354
00:17:50,403 --> 00:17:52,321
Tässä on luola, jota rakennan.
355
00:17:52,405 --> 00:17:56,784
Se on pommisuojani
ja tiedeprojektini.
356
00:17:56,867 --> 00:17:59,745
Maailmansodan alkaminen
on hyvin todennäköistä.
357
00:17:59,829 --> 00:18:02,707
Tulen perheen kanssa tänne piiloon -
358
00:18:02,790 --> 00:18:06,627
odottamaan,
että räjähdysaallot loppuvat.
359
00:18:06,711 --> 00:18:09,630
Jos minä ja Josh
tulisimme toimeen ongelmitta,
360
00:18:09,714 --> 00:18:14,093
ja vaikka hän on paskapää,
päästäisin hänet silti tänne.
361
00:18:14,176 --> 00:18:20,641
Jos hänen pitäisi päästä turvaan,
pelastaisin hänet, jos voisin.
362
00:18:22,393 --> 00:18:24,645
He tietävät,
ettei heidän tulisi olla siellä.
363
00:18:24,729 --> 00:18:28,608
Heille on kerrottu,
ettei tästä saa ratsastaa läpi.
364
00:18:28,691 --> 00:18:32,778
Mutta he eivät välitä
ja tekevät sitä silti.
365
00:18:32,862 --> 00:18:34,697
He tulevat suoraan tänne.
366
00:18:40,703 --> 00:18:42,371
- Onko tämä sinun?
- Itse asiassa on.
367
00:18:42,455 --> 00:18:44,415
Se hävisi vuosi sitten.
368
00:18:44,498 --> 00:18:46,709
- Se oli niityllä. Löysin sen.
- Kiitos.
369
00:18:46,792 --> 00:18:49,170
- Jep. Mukavaa iltaa.
- Mietinkin, missä se oli.
370
00:18:54,967 --> 00:18:56,344
Kaikki kameran takia.
371
00:18:56,636 --> 00:18:59,513
He ratsastavat väärässä paikassa.
372
00:19:13,069 --> 00:19:14,111
Hoida homma, poika.
373
00:19:20,826 --> 00:19:23,329
Kun se päättyy tähän sovitteluun,
374
00:19:23,412 --> 00:19:26,457
en tiedä. Minä todella
rukoilen ja toivon,
375
00:19:26,540 --> 00:19:29,752
että hän tekee oikein,
koska niin naapurit tekevät.
376
00:19:29,835 --> 00:19:31,087
SETHIN JA STARLAN POIKA
377
00:19:31,170 --> 00:19:33,673
Se menee hyvin, mutta luulen,
ettei se mene hyvin.
378
00:19:33,756 --> 00:19:35,257
Kaupunki täällä ei ikinä toimi.
379
00:19:35,341 --> 00:19:38,177
Portit eivät ole kaupungista,
Hän on vain tyhmä.
380
00:19:38,678 --> 00:19:41,222
Olet rakas. Selviämme tästä.
381
00:19:48,187 --> 00:19:52,024
Hei, kaikki. KULT-uutiset palaa
uuden videon kera.
382
00:19:52,108 --> 00:19:54,902
Tänään olemme Floridan
Santa Rosa Beachillä.
383
00:19:54,985 --> 00:19:59,031
Paikalliset patriootit loivat
kokonaisen sovelluksen -
384
00:19:59,115 --> 00:20:02,743
selvittääkseen, missä he voivat
istua rannalla tulematta häirityiksi.
385
00:20:02,827 --> 00:20:06,414
- Mitä kuvaat tänään?
- Pidän rantablogia.
386
00:20:06,497 --> 00:20:10,376
Tämä on kaikki yksityisaluetta
Oyster Lakelle asti, joten...
387
00:20:10,418 --> 00:20:13,087
Kun sanot, että tämä
on kaikki yksityisaluetta...
388
00:20:13,170 --> 00:20:14,839
Yksityistä veteen asti.
389
00:20:14,922 --> 00:20:17,091
Älä käsitä tätä väärin.
390
00:20:17,174 --> 00:20:19,468
Tuo on typerintä,
mitä olen koskaan kuullut.
391
00:20:19,552 --> 00:20:22,430
- Soitanko poliisin?
- Tämä ei ole eka rodeoni.
392
00:20:22,513 --> 00:20:24,974
Olet väärässä,
ja joudut kohta tappelemaan.
393
00:20:25,057 --> 00:20:27,601
Kutsu vain poliisi paikalle
ja sano, että olen yksityisalueella.
394
00:20:27,685 --> 00:20:30,020
Sitten lähden, mutta olet väärässä,
koska otin asiasta selvää.
395
00:20:30,104 --> 00:20:32,022
Ei mennyt nappiin, vai mitä, Brent?
396
00:20:32,106 --> 00:20:35,609
Onko minusta vaivaa? Odota vain.
Tuon tänne sata ystävääni.
397
00:20:35,693 --> 00:20:38,821
Lapseni ovat täällä,
joten jos kiroilet ja tappelet...
398
00:20:38,904 --> 00:20:40,823
Ihan sama, ovatko lapsesi täällä.
Minäkin olen.
399
00:20:40,906 --> 00:20:43,367
Tulin viisi minuuttia sitten,
400
00:20:43,451 --> 00:20:46,954
ja tuo luuseri yrittää sanoa,
että olen yksityisalueella.
401
00:20:47,037 --> 00:20:49,039
Jengi on mennyt sekaisin.
402
00:20:49,123 --> 00:20:51,125
He saavat tänään
arvokkaan opetuksen.
403
00:20:51,208 --> 00:20:54,003
Mene sanomaan
pikku Backstreet Boylle,
404
00:20:54,086 --> 00:20:56,338
että "minä haluan näin".
405
00:20:56,380 --> 00:20:57,423
Sitten sinä laulat:
406
00:20:57,506 --> 00:20:58,924
"Sano miksi"
407
00:20:59,008 --> 00:21:01,886
Taisin löytää
jotain tekemistä rantapäiväksi.
408
00:21:03,053 --> 00:21:05,931
Kiva. Varjolle olisikin käyttöä.
Kiitos.
409
00:21:06,015 --> 00:21:07,016
Joo.
410
00:21:07,975 --> 00:21:09,518
Jos kosket minuun tuolla, minä...
411
00:21:09,602 --> 00:21:11,729
- Kosket minuun.
- Älä koske äitiini.
412
00:21:11,812 --> 00:21:14,648
Hän työntää minua tuolla.
Saat pippurisumutteesta.
413
00:21:14,732 --> 00:21:16,817
Mene pois. Hän tuli
ja koski minuun tuolla.
414
00:21:16,901 --> 00:21:18,611
- Haluatko... Kylläpäs!
- En koskenut sinuun.
415
00:21:18,694 --> 00:21:20,571
Saat pippurisumutteesta.
Kauemmas, nainen.
416
00:21:20,654 --> 00:21:21,989
- Peräänny.
- Jos sumutat minua...
417
00:21:22,072 --> 00:21:23,282
Olet yksityisalueella.
418
00:21:23,365 --> 00:21:24,450
Kyllä koskit.
419
00:21:24,533 --> 00:21:25,785
- Oletko pedofiili?
- Oletko lapsi?
420
00:21:25,868 --> 00:21:27,453
- Oletko pedofiili?
- Oletko lapsi?
421
00:21:27,536 --> 00:21:29,121
Lapseni ovat tuolla.
422
00:21:29,205 --> 00:21:31,123
"Olet varmaan pedofiili."
423
00:21:31,207 --> 00:21:35,294
En, olen vain tässä kameran kanssa
käyttäen oikeuksiani.
424
00:21:35,377 --> 00:21:37,838
- Tässä on apulaisseriffi.
- Pyydän olemaan videoimatta.
425
00:21:37,922 --> 00:21:39,048
Miksi kuvaat kaikkia?
426
00:21:39,131 --> 00:21:40,549
Miksi kuvaat kaikkia?
427
00:21:40,633 --> 00:21:44,220
Pyydän teitä siirtämään
tuolinne pois yksityisalueelta.
428
00:21:44,386 --> 00:21:46,013
Olet menettänyt järkesi.
429
00:21:46,096 --> 00:21:47,848
Voi olla, mutta se on laki.
430
00:21:47,932 --> 00:21:48,933
Soita pomollesi.
431
00:21:49,016 --> 00:21:50,518
Koska olet aivan väärässä.
432
00:21:50,601 --> 00:21:51,977
Soitan pomolleni.
433
00:21:52,061 --> 00:21:53,771
Saat pippurisumutteesta.
Peräänny.
434
00:21:53,854 --> 00:21:55,606
- Jos käytät pippurisumutetta...
- Peräänny.
435
00:21:55,689 --> 00:21:58,067
Hän sanoi käyttävänsä sovellusta.
436
00:21:58,150 --> 00:22:00,486
- Jestas.
- Tätä ei tarvittaisi.
437
00:22:00,569 --> 00:22:02,321
Mitä tässä on taustalla?
438
00:22:02,404 --> 00:22:05,366
Hän on jonkinlainen aktivisti.
439
00:22:05,449 --> 00:22:07,243
Tälle täytyy tehdä jotain.
440
00:22:07,326 --> 00:22:10,663
Tämä sataa suoraan
talonomistajien laariin.
441
00:22:14,625 --> 00:22:16,627
Saat pippurisumutteesta.
Kauemmas, nainen.
442
00:22:16,710 --> 00:22:17,837
Hän tiesi nimeni.
443
00:22:17,920 --> 00:22:21,549
En ole koskaan nähnyt häntä,
mutta hän on selvästi sekaisin.
444
00:22:21,632 --> 00:22:23,509
Saat pian pippurisumutteesta.
Mene pois.
445
00:22:23,592 --> 00:22:24,802
Hän koski minuun tuolla.
446
00:22:24,885 --> 00:22:26,846
Tilanne alkaa eskaloitua.
447
00:22:26,929 --> 00:22:29,640
Saat pippurisumutteesta.
Kauemmas, nainen.
448
00:22:30,599 --> 00:22:32,726
Joku loukkaantuu vielä.
449
00:22:33,686 --> 00:22:37,606
- Hei, oletko Mike?
- Olen. KULT-uutiset.
450
00:22:37,690 --> 00:22:41,277
Tuleva videosi huolestuttaa.
451
00:22:41,360 --> 00:22:43,445
Se tekee työllemme karhunpalveluksen.
452
00:22:43,529 --> 00:22:49,952
Ihmisille pitää kertoa,
että ranta ei kuulu -
453
00:22:50,035 --> 00:22:52,705
vain niille, jotka omistavat
kolmen miljoonan dollarin talon.
454
00:22:52,788 --> 00:22:54,331
Olen täysin samaa mieltä.
455
00:22:54,415 --> 00:22:56,542
Minusta on yllättävää,
456
00:22:56,625 --> 00:22:58,919
ettei se tyyppi ole
saanut jo selkäänsä.
457
00:22:59,003 --> 00:23:02,631
Niin, se sopii heidän peliinsä,
jossa he vetoavat turvattomuuteen.
458
00:23:02,715 --> 00:23:05,217
Suoraan sanottuna
he eivät ole turvassa.
459
00:23:05,301 --> 00:23:09,471
- Sen äijän naama kerjää paria potkua.
- Juuri sitähän me emme halua.
460
00:23:09,555 --> 00:23:13,225
Tarkoituksemme ei ole yllyttää.
Tavoitteemme on valistaa.
461
00:23:13,309 --> 00:23:16,729
Sekä meidän puolemme
että talonomistajat -
462
00:23:16,812 --> 00:23:18,480
eivät halua tällaista tänne.
463
00:23:18,564 --> 00:23:21,358
Eric Wilhelm sanoi,
464
00:23:21,442 --> 00:23:23,861
että hän haluaa keskustella
ihmisten kanssa.
465
00:23:24,320 --> 00:23:26,322
Voisimme löytää ratkaisun.
466
00:23:27,406 --> 00:23:30,701
Minulla on tarve korjata asioita
ja ratkaista ongelmia.
467
00:23:30,784 --> 00:23:34,955
Niinpä olen yrittänyt saada
kaikki ne aktivistit tänne -
468
00:23:35,039 --> 00:23:37,499
keskustelemaan kanssani julkisesti.
469
00:23:37,583 --> 00:23:40,210
Löysin vihdoin yhden.
Sara suostui juttelemaan kanssani.
470
00:23:40,294 --> 00:23:43,881
Maailmassa ei käydä
tarpeeksi tuottavia keskusteluja.
471
00:23:43,964 --> 00:23:46,800
Faktat eivät ohjaa keskustelua
sen enempää kuin tunteet.
472
00:23:46,884 --> 00:23:50,471
- Se on ongelma. Totta.
- Ja tunnet minut, olen tunteeton.
473
00:23:50,554 --> 00:23:51,931
En omaa mitään tunteita.
474
00:24:07,404 --> 00:24:09,448
- Hei, Sara Day.
- Hei, Eric. Miten voit?
475
00:24:09,531 --> 00:24:10,991
- Hauska tavata.
- Samoin.
476
00:24:11,075 --> 00:24:12,701
Vihdoin täällä. Tätä on odotettu.
477
00:24:13,702 --> 00:24:15,746
Kyllä. Totta kai.
478
00:24:15,829 --> 00:24:20,125
Meitä on johdettu harhaan
väärällä tiedolla ja sekaannuksella.
479
00:24:20,209 --> 00:24:22,169
- Ehdottomasti.
- Se loppuu nyt.
480
00:24:22,252 --> 00:24:24,213
- Sen täytyy loppua.
- Ehdottomasti.
481
00:24:24,254 --> 00:24:25,547
Tiedätkö, mistä se on peräisin?
482
00:24:25,631 --> 00:24:27,716
- Mistä se on peräisin?
- Piirikunnalta.
483
00:24:27,800 --> 00:24:29,009
- Minä olen...
- Oletko eri mieltä?
484
00:24:29,093 --> 00:24:30,552
- Ehdottomasti.
- Se on ongelma.
485
00:24:30,636 --> 00:24:33,430
- Olen sanonut niin monta kertaa.
- Mitä se aiheuttaa? Konfliktin.
486
00:24:33,514 --> 00:24:36,558
Koska sitten tulee
lisää köysiä ja kylttejä.
487
00:24:37,226 --> 00:24:39,979
Vihaan kylttejä enemmän kuin kukaan.
Enemmän kuin sinä.
488
00:24:40,062 --> 00:24:41,522
Nyt kun pääsimme juttelemaan,
489
00:24:41,605 --> 00:24:43,649
haluaisin tietää,
miten parannat yhteisön.
490
00:24:43,732 --> 00:24:46,193
Ensimmäiseksi etsin
toiselta puolelta jonkun,
491
00:24:46,276 --> 00:24:47,778
joka lähtee yhteistyöhön kanssani.
492
00:24:47,861 --> 00:24:48,904
Onko se ollut vaikeaa?
493
00:24:48,988 --> 00:24:53,200
Mahdotonta, koska kukaan ei halua
esiin, koska asia on järjetön.
494
00:24:53,242 --> 00:24:57,121
Annoit seuraavan pointtini.
Mainitsit nimiä, jotka ovat...
495
00:24:57,204 --> 00:25:01,417
- Mitä nimiä?
- Carnival Barkers? The Liberal Mob?
496
00:25:01,500 --> 00:25:03,585
Löytäisimme ratkaisuja,
497
00:25:03,669 --> 00:25:07,715
jos lakkaisimme
riitelemästä semantiikasta.
498
00:25:07,798 --> 00:25:10,175
- En tee sellaista.
- Et ole kiltti tai kunnioittava.
499
00:25:10,259 --> 00:25:11,802
Olet epäkunnioittava.
500
00:25:11,885 --> 00:25:14,680
Rantatalojen omistajat
eivät halua nimiään esiin,
501
00:25:14,763 --> 00:25:17,558
että terasseilta viedään tavaraa,
niiden alle ulostetaan,
502
00:25:17,641 --> 00:25:18,809
pihateille pysäköidään.
503
00:25:18,892 --> 00:25:21,979
Sanotte, että ihmiset pelkäävät
lastensa ja perheiden puolesta.
504
00:25:22,062 --> 00:25:23,772
En usko,
että olette valmiita kompromissiin.
505
00:25:23,856 --> 00:25:27,317
- Miksemme tee diiliä?
- Mitä jos vain avaisitte rantanne?
506
00:25:28,736 --> 00:25:30,946
- En voi puhua kaikkien puolesta.
- Entä sinä?
507
00:25:32,990 --> 00:25:36,618
Ongelma on tässä. Sanot netissä,
että menkää Wilhelmin rannalle.
508
00:25:36,702 --> 00:25:39,163
Huomenna rannallani on
500 henkeä kylttien kera -
509
00:25:39,246 --> 00:25:42,958
uhkailemassa videoida minua
kuten Lake Causewaylla tapahtui.
510
00:25:43,042 --> 00:25:45,878
- Käyn sillä rannalla paljon.
- Miksi käyt siellä?
511
00:25:45,961 --> 00:25:48,797
- Se on nopein reitti rannalle.
- Sinulla on kuusi muuta reittiä.
512
00:25:48,881 --> 00:25:50,382
Et määrää,
mitä kautta kuljen rannalle.
513
00:25:50,466 --> 00:25:52,176
- Tuo on kovin...
- Mitä?
514
00:25:52,259 --> 00:25:53,260
Se ei käy päinsä.
515
00:25:54,094 --> 00:25:55,137
Oliko siinä kaikki?
516
00:25:55,220 --> 00:25:58,474
Harmi, ettei minulla ole tunteita,
joita vaadit tätä keskustelua varten.
517
00:25:58,557 --> 00:26:01,310
Tuollaisten kommenttien takia
sinua on vaikea ymmärtää.
518
00:26:01,393 --> 00:26:03,812
Tuhannet ja taas tuhannet
työntekijäni olisivat eri mieltä.
519
00:26:03,896 --> 00:26:06,648
Vai mitä?
Minuun on helppo samaistua.
520
00:26:06,732 --> 00:26:09,568
- Voit saada siitä hyvästä keksin.
- En halua keksiä.
521
00:26:09,651 --> 00:26:11,445
- En aio rohkaista...
- Lopeta.
522
00:26:11,528 --> 00:26:12,988
...lähellä asuvia ihmisiä...
523
00:26:13,072 --> 00:26:16,658
- Jos puhut päälle, minä lähden.
- Voit lähteä milloin vain.
524
00:26:16,742 --> 00:26:18,744
- He...
- Tämä taisi olla tässä.
525
00:26:21,914 --> 00:26:24,166
- Ja tämän takia...
- Ei.
526
00:26:24,249 --> 00:26:25,709
Tämän takia emme voi keskustella.
527
00:26:25,793 --> 00:26:27,503
Puhut yhä päälleni
ja olet epäkunnioittava,
528
00:26:27,586 --> 00:26:30,422
ja sanoin,
että jos jatkat, minä lähden.
529
00:26:30,506 --> 00:26:32,883
- Älä puhu päälleni.
- Kiitos, että tulit, Sara.
530
00:26:32,966 --> 00:26:34,635
Kiva, että heilutat sormeasi.
531
00:26:34,718 --> 00:26:38,388
Hän ei tullut kuuntelemaan.
Hän haluasi vain puhua jollekin.
532
00:26:38,472 --> 00:26:42,101
Ratkaisujen löytäminen
ei ole tunteilua. Se vaatii sisua.
533
00:26:42,184 --> 00:26:44,728
Se vaatii kiistoja,
mutta myös kompromisseja.
534
00:26:46,063 --> 00:26:48,524
Sovittelu alkaa huomenna.
535
00:26:48,607 --> 00:26:49,983
Sen pitäisi olla iltapäivällä.
536
00:26:50,484 --> 00:26:51,985
Yritän pysyä tyynenä,
537
00:26:52,069 --> 00:26:55,197
mutta minua pelottaa,
mitä he tekevät.
538
00:26:55,697 --> 00:26:58,534
Ehkä... Toivon,
ettei sovittelu auta.
539
00:26:58,617 --> 00:27:00,702
Teemme, minkä voimme,
siinä kaikki.
540
00:27:00,786 --> 00:27:04,832
Mitä pitääkin tehdä, jotta saamme
sen idiootin lopettamaan.
541
00:27:04,915 --> 00:27:06,291
Aivan.
542
00:27:07,876 --> 00:27:12,881
Olen RJ Deakon. Olen sovittelija.
Minut kutsuttiin sovittelijaksi.
543
00:27:13,298 --> 00:27:15,509
Tämä on ensimmäinen
virallinen sovitteluni,
544
00:27:15,592 --> 00:27:18,137
joten tästä tulee oikea testi.
545
00:27:18,554 --> 00:27:21,431
En tiedä vielä täysin, mitä teen,
546
00:27:21,515 --> 00:27:23,267
mutta kuinka norsu syödään?
547
00:27:23,392 --> 00:27:24,518
SOVITTELIJA
548
00:27:24,643 --> 00:27:26,520
Yksi pala kerrallaan.
549
00:27:31,150 --> 00:27:35,362
Haluaisitteko sanoa
toisillenne jotain,
550
00:27:35,445 --> 00:27:39,867
mikä ei liity niinkään menneisyyteen
vaan tulevaisuuteen?
551
00:27:39,950 --> 00:27:41,118
- Kyllä.
- Yksi asia,
552
00:27:41,201 --> 00:27:45,122
joka ratkaisisi 90 prosenttia
tästä ongelmasta,
553
00:27:45,205 --> 00:27:46,999
on poistaa porttisi tieltä.
554
00:27:47,082 --> 00:27:48,709
Omistan tontin -
555
00:27:48,792 --> 00:27:50,752
- kauempaa yksityistien varrelta.
- Asia on näin:
556
00:27:50,836 --> 00:27:55,382
et saa estää ihmisiä
kulkemasta yleistä tietä.
557
00:27:55,465 --> 00:27:57,801
Elleivät he omista maata tuolla,
558
00:27:57,885 --> 00:28:00,345
- heillä ei ole syytä mennä tuonne.
- Meillä on syitä.
559
00:28:00,429 --> 00:28:03,473
- Olet eristänyt 600 hehtaaria.
- Se on yksityisaluetta.
560
00:28:03,557 --> 00:28:05,392
Yksityisessä omistuksessa.
561
00:28:05,475 --> 00:28:08,187
- Miten he pääsevät maalleen?
- Tämä oli tässä. En ala huutaa.
562
00:28:08,270 --> 00:28:10,439
- Jos he omistavat, päästän läpi.
- Tämä oli tässä.
563
00:28:10,522 --> 00:28:15,110
Yritän edistyä kanssasi, Josh.
En halua riidellä.
564
00:28:15,194 --> 00:28:17,196
Voinko puhua kanssasi hetken
ja olla ystävä?
565
00:28:17,279 --> 00:28:20,199
Ojennan käteni, jotta voimme
olla ystäviä ja puhua tästä.
566
00:28:20,949 --> 00:28:24,828
Tiedämme, että omistat maan,
mutta tämä on tie.
567
00:28:25,412 --> 00:28:29,791
Jos jokaisella tontilla asuttaisiin -
568
00:28:29,875 --> 00:28:34,713
ja jokaisella olisi portti tiellä,
toimisiko se?
569
00:28:41,261 --> 00:28:43,138
Kyllä vai ei?
570
00:28:45,307 --> 00:28:46,475
- Kyllä.
- Jep.
571
00:28:46,558 --> 00:28:48,143
Oikeasti?
572
00:28:48,227 --> 00:28:51,438
Toivon vain, että jossakin vaiheessa
te tajuatte olevanne väärässä.
573
00:28:51,521 --> 00:28:54,316
Toistaisitko asiat,
joita sanoit minusta netissä?
574
00:28:54,399 --> 00:28:57,486
- Mielelläni.
- Partasuinen idiootti, kääpiöaivo.
575
00:28:57,569 --> 00:28:59,529
Minäkin kuulin kaiken,
mitä sanoit netissä.
576
00:28:59,613 --> 00:29:01,823
- Mitä sanoin?
- Kaksi miljoonaa seuraajaasi -
577
00:29:01,907 --> 00:29:03,367
uhkaa tappaa meidät.
578
00:29:03,450 --> 00:29:04,868
- Niinkö?
- Kukaan ei uhkaillut.
579
00:29:04,952 --> 00:29:07,246
- Hän lähetti minulle viestit.
- Paskapuhetta. Luin...
580
00:29:07,329 --> 00:29:09,373
Haukut minua valehtelijaksi
ja vaikka miksi.
581
00:29:09,456 --> 00:29:11,917
- Tämä oli tässä.
- Poistukaa täältä.
582
00:29:12,000 --> 00:29:13,669
Isken sinulta hampaat kurkkuun.
583
00:29:13,752 --> 00:29:16,296
- Emme poista ihmisiä tontilta.
- Haista paska.
584
00:29:16,380 --> 00:29:18,966
- Älä uhkaile vaimoani.
- Lopeta. Hillitse itsesi.
585
00:29:19,049 --> 00:29:20,342
Oikeasti.
586
00:29:20,425 --> 00:29:23,553
Hän jatkoi haukkumistani
valehtelijaksi ilman todisteita.
587
00:29:23,637 --> 00:29:25,389
Tiesin, että näin kävisi.
588
00:29:26,056 --> 00:29:29,518
Hakkaan sen paksun pikku paskiaisen.
589
00:29:29,601 --> 00:29:32,604
Se ei ole sen arvoista.
Laki korjaa asian.
590
00:29:33,563 --> 00:29:38,527
Tule takaisin, Ivy. Maahan. Tottele.
Maahan. Lopeta.
591
00:29:38,610 --> 00:29:42,155
Mene sitten. Mene.
Äläkä tule takaisin.
592
00:29:42,239 --> 00:29:46,201
Yritän vain ymmärtää
maailman ericwilhelmejä.
593
00:29:46,910 --> 00:29:50,831
Mikä ongelma on.
Vaikka omistaa rantatalon,
594
00:29:50,914 --> 00:29:56,837
ei ole moraalisesti oikein estää
naapureita tulemasta rannalle.
595
00:29:56,920 --> 00:30:00,007
Olen vaimoni kanssa rakentaneet
tämän elämän perheellemme.
596
00:30:00,090 --> 00:30:04,052
Tämä on meille oikea
rauhan ja harmonian tyyssija,
597
00:30:04,136 --> 00:30:07,097
josta emme ole valmiita luopumaan.
Me taistelemme sen puolesta.
598
00:30:09,016 --> 00:30:13,270
Olen ollut Dungeon Master
12-vuotiaasta asti.
599
00:30:13,353 --> 00:30:18,900
Harmi, että naapuri on tuollainen,
koska hänkin pelaa sitä.
600
00:30:18,984 --> 00:30:21,528
Hänkin sanoo olevansa Dungeon Master.
601
00:30:21,611 --> 00:30:23,905
Todellakin olen Dungeon Master.
602
00:30:23,989 --> 00:30:28,201
Dungeons & Dragons on hauska,
koska voi tehdä mitä haluaa.
603
00:30:28,285 --> 00:30:32,748
Jos hän olisi kiva naapuri,
olisin jo kutsunut hänet pelaamaan.
604
00:30:32,831 --> 00:30:34,875
Ellei hän pelaa neljättä versiota.
605
00:30:34,958 --> 00:30:37,586
Olisimme jo varmaan
pelanneet paljonkin.
606
00:30:37,669 --> 00:30:42,799
Jos olet tällaisessa tilanteessa,
muuta, jos voit. Minä muuttaisin.
607
00:30:43,383 --> 00:30:47,304
Muuten saat valmistautua
puolustamaan itseäsi.
608
00:30:47,721 --> 00:30:49,181
Naapurien pitäisi olla -
609
00:30:49,264 --> 00:30:51,224
ensimmäisiä ihmisiä,
joiden kanssa tulla toimeen.
610
00:30:51,308 --> 00:30:55,395
Jos ei tule toimeen naapurinsa
kanssa, se kertoo jotain sinusta.
611
00:31:24,091 --> 00:31:26,093
Tekstitys: Anniina Mäkelä