1
00:00:19,811 --> 00:00:20,854
ΣΟΜΟΥΤ, ΜΟΝΤΑΝΑ
2
00:00:20,938 --> 00:00:22,940
Όχι πύλη στον δρόμο. Είναι νόμος.
3
00:00:23,023 --> 00:00:25,067
Σκέψου το, αλλιώς πας φυλακή.
4
00:00:25,317 --> 00:00:28,237
Η πύλη είναι δική μου.
Δεν σε αφήνω να περάσεις.
5
00:00:28,320 --> 00:00:29,321
ΣΕΘ ΚΑΙ ΤΖΟΣ
6
00:00:29,446 --> 00:00:30,614
Ήθελα να απομακρυνθώ απ' τον κόσμο.
7
00:00:30,781 --> 00:00:34,451
Κι ένας τρελός από δαύτους μετακόμισε εδώ.
8
00:00:41,291 --> 00:00:42,334
ΣΑΝΤΑ ΡΟΖΑ ΜΠΙΤΣ
9
00:00:42,501 --> 00:00:44,670
Δεν τους ανήκει η παραλία ως τη θάλασσα.
10
00:00:44,753 --> 00:00:48,465
Καλομαθημένοι ελιτιστές, που νομίζουν
ότι η παραλία είναι η αυλή τους.
11
00:00:48,966 --> 00:00:51,301
Μπορεί η παραλία να είναι άμμος...
12
00:00:51,385 --> 00:00:52,511
ΣΑΡΑ ΚΑΙ ΕΡΙΚ
13
00:00:52,594 --> 00:00:53,887
...αλλά τη θεωρείς αυλή.
14
00:00:53,971 --> 00:00:56,932
Αν ερχόταν κάποιος κι έστηνε μια ψησταριά
χωρίς την άδειά σου,
15
00:00:57,015 --> 00:00:58,183
θα συγχυζόσουν;
16
00:00:58,600 --> 00:01:04,356
Δεν περίμενα ότι κάποιοι τόσο μακριά
θα μου προκαλέσουν τόσα προβλήματα.
17
00:01:04,481 --> 00:01:08,443
Αυτή η κατάσταση στην παραλία
έκανε τους γείτονες να τσακώνονται.
18
00:01:08,569 --> 00:01:10,737
Φύγετε από την ιδιοκτησία μου αμέσως!
19
00:01:12,656 --> 00:01:14,658
Έχουμε έναν κακό γείτονα εδώ.
20
00:01:15,242 --> 00:01:17,494
Είναι απρόβλεπτος. Θα κάνει φόνο.
21
00:01:23,834 --> 00:01:27,045
Δεν είχα καταλάβει
ότι το πήρατε τόσο σοβαρά.
22
00:01:27,129 --> 00:01:29,214
- Τι;
- Νέο φρούριο, απ' ό,τι φαίνεται.
23
00:01:31,466 --> 00:01:33,969
Κάτι άλλο θα έκανα
με τους τσιμεντόλιθους, αλλά...
24
00:01:34,052 --> 00:01:37,014
- Μπορούμε να το κρατήσουμε έτσι;
- Όχι για πάντα.
25
00:01:37,514 --> 00:01:39,057
Η απόλυτη δοκιμασία.
26
00:01:39,141 --> 00:01:40,142
ΤΖΟΣ ΟΛΣΠΟ
ΓΕΙΤΟΝΑΣ
27
00:01:40,267 --> 00:01:43,395
Μπορώ να πάρω ένα ξερό, άγονο κομμάτι γης
28
00:01:43,937 --> 00:01:45,063
και να φτιάξω σπίτι;
29
00:01:45,147 --> 00:01:48,358
Το 2020, με την COVID,
μας μπήκε καλά η ιδέα στο μυαλό.
30
00:01:48,442 --> 00:01:50,736
Να φύγουμε απ' τα αστικά κέντρα.
31
00:01:50,944 --> 00:01:53,905
Όταν μετακομίσαμε εδώ,
δεν περιμέναμε προβλήματα με γείτονες.
32
00:01:54,114 --> 00:01:56,033
Δεν περιμέναμε να είχαμε γείτονες.
33
00:01:56,742 --> 00:01:59,286
Μπορείτε να μην το κάνετε αυτό τώρα;
34
00:02:00,287 --> 00:02:01,288
Ευχαριστώ.
35
00:02:01,496 --> 00:02:03,165
Αυτοί είναι οι γείτονές μου.
36
00:02:03,957 --> 00:02:05,125
Γεια σας. Με λένε Σεθ,
37
00:02:05,250 --> 00:02:08,295
κι αυτό είναι το καταφύγιό μου,
το σπίτι μου.
38
00:02:08,378 --> 00:02:09,379
ΣΕΘ ΚΟΛΙΝΣ
ΓΕΙΤΟΝΑΣ
39
00:02:09,463 --> 00:02:10,589
Μετακόμισα εδώ το 2016
40
00:02:10,797 --> 00:02:13,091
για να γλιτώσω από την τρέλα του Πόρτλαντ.
41
00:02:13,300 --> 00:02:16,470
Τον 20ό χρόνο κάθε αιώνα,
ξεσπάει μια επιδημία.
42
00:02:16,678 --> 00:02:21,516
Έτσι, είπα στη γυναίκα μου
"Να φύγουμε πριν έρθει το 2020".
43
00:02:21,600 --> 00:02:23,143
Ήρθαμε εδώ για να ζούμε ήρεμα...
44
00:02:23,226 --> 00:02:24,311
ΣΤΑΡΛΑ ΚΟΛΙΝΣ
ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΟΥ ΣΕΘ
45
00:02:24,394 --> 00:02:25,854
...να περνάμε τη μέρα μας.
46
00:02:25,979 --> 00:02:28,690
Να δουλεύουμε με τα άλογά μας,
να έχουμε ησυχία.
47
00:02:28,774 --> 00:02:30,108
Όταν γνώρισα τον Τζος,
48
00:02:30,192 --> 00:02:31,693
ήθελε πύλη στον δρόμο.
49
00:02:31,777 --> 00:02:33,695
Του είπα "Δεν μπορείς, φίλε".
50
00:02:33,862 --> 00:02:36,865
Τα άλογα πάνε από αυτόν τον δρόμο
εκατοντάδες χρόνια.
51
00:02:36,948 --> 00:02:38,533
Απ' όταν υπήρχαν καουμπόηδες εδώ
52
00:02:38,659 --> 00:02:40,702
και ντόπιοι.
53
00:02:40,786 --> 00:02:44,998
Η κόντρα με τους γείτονες
άρχισε πριν καν μετακομίσουμε εδώ.
54
00:02:45,082 --> 00:02:50,087
Πήραμε όλες τις φωτογραφίες της γης εδώ.
55
00:02:50,170 --> 00:02:53,548
Αυτά τα υπέροχα πράσινα χωράφια.
56
00:02:53,632 --> 00:02:55,967
Δεν υπάρχουν άλογα πουθενά.
57
00:02:56,051 --> 00:02:58,679
Και να τι αντικρίσαμε όταν ήρθαμε.
58
00:03:00,639 --> 00:03:02,766
Είναι ενοχλητικά. Παράσιτα.
59
00:03:02,849 --> 00:03:04,685
Σπάνε τον φράχτη, τον φτιάχνω.
60
00:03:04,851 --> 00:03:07,854
Όταν μπαίνουν και τρώνε τον σανό,
πρέπει να αγοράζω άλλον.
61
00:03:07,938 --> 00:03:09,606
Έχουν φαγητό, έχουν σιτηρά.
62
00:03:09,690 --> 00:03:11,983
Αν άνοιγες την πύλη, θα το έφταναν.
63
00:03:12,150 --> 00:03:15,570
Μπορώ να έχω πύλη,
ιδίως αφού δεν είναι δημόσιος δρόμος.
64
00:03:15,654 --> 00:03:16,697
Είναι ιδιωτικός.
65
00:03:16,780 --> 00:03:19,616
Ξέχασέ το σήμερα. Πάρε δρόμο.
66
00:03:20,617 --> 00:03:23,370
Δεν επιτρέπεται να κυνηγάς ζώο με όχημα.
67
00:03:23,537 --> 00:03:24,538
ΜΠΡΙΤΝΕΪ
ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΟΥ ΤΖΟΣ
68
00:03:24,830 --> 00:03:25,914
Είναι παράνομο.
69
00:03:25,997 --> 00:03:28,375
Ποτέ δεν είδα νόμο που να απαγορεύει
70
00:03:28,500 --> 00:03:30,210
να τρομάζεις άλογα χωρίς άδεια.
71
00:03:30,335 --> 00:03:33,380
Έχει ακούσει πολλές φορές
"Μην κυνηγάς τα άλογα".
72
00:03:33,922 --> 00:03:36,007
Από εμάς. Από τον Ράνταλ.
73
00:03:36,091 --> 00:03:37,092
ΡΑΝΤΑΛ ΌΜΠΕΡΓΚ
ΓΕΙΤΟΝΑΣ
74
00:03:37,175 --> 00:03:41,304
Λέγομαι Ράνταλ Όμπεργκ κι είμαι
γείτονας του Τζος και της Μπρίτνεϊ.
75
00:03:41,388 --> 00:03:43,432
Είναι παράνομο να κυνηγάς άλογα.
76
00:03:44,516 --> 00:03:49,187
Η πύλη μπήκε λίγο καιρό μετά,
όταν ένας γείτονας,
77
00:03:49,271 --> 00:03:54,109
ο Ράνταλ, απειλούσε να σκοτώσει εμένα
και τη γυναίκα μου επί 15 λεπτά.
78
00:03:54,192 --> 00:03:57,070
Ποια νομίζεις ότι είσαι, βρόμα;
79
00:03:57,154 --> 00:04:00,574
Ήταν νωρίς το πρωί. Καθόμουν,
80
00:04:00,657 --> 00:04:04,745
έπινα το πρώτο καφεδάκι μου,
και είδα τα άλογα να έρχονται τρέχοντας.
81
00:04:04,828 --> 00:04:07,956
Κάποιος με τετράτροχο
κυνηγούσε τα άλογά μου.
82
00:04:08,039 --> 00:04:11,710
Δεν σου ανήκουν τα βοσκοτόπια, παλιοβρόμα!
83
00:04:11,793 --> 00:04:14,379
Έβρισα τη γυναίκα του
στο ίδιο του το κτήμα.
84
00:04:14,504 --> 00:04:16,882
Κι εγώ θα συγχυζόμουν.
85
00:04:16,965 --> 00:04:19,593
Βούλωσέ το, αλλιώς θα φέρω το όπλο μου
86
00:04:19,676 --> 00:04:21,136
- και θα σου ρίξω.
- Τι;
87
00:04:21,219 --> 00:04:24,514
Στην αντιπαράθεση, ξεκίνησε
πολύ συναισθηματικά φορτισμένος,
88
00:04:24,598 --> 00:04:27,934
πολύ βίαιος, και μετά μαλάκωσε λίγο.
89
00:04:28,018 --> 00:04:31,438
- Δεν είπα ποτέ ότι θα σε πυροβολήσω.
- Παλιο... Το έχω στην κάμερα.
90
00:04:31,772 --> 00:04:34,691
Ούτε μία φορά. Θα ήθελα πολύ
να έρθετε να ψήσουμε...
91
00:04:34,775 --> 00:04:37,569
Τότε τα παιδιά μου τρομοκρατήθηκαν,
92
00:04:37,652 --> 00:04:40,530
και η πύλη έγινε δίχτυ ασφαλείας.
93
00:04:40,614 --> 00:04:42,491
Σε κάνει να νιώθεις ασφαλής.
94
00:04:42,574 --> 00:04:45,827
Νιώθω ότι θα έρθει,
θα βγάλει έξω τον μπαμπά
95
00:04:45,911 --> 00:04:47,078
και θα τον σκοτώσει.
96
00:04:48,163 --> 00:04:52,292
Δεν είναι ωραίο να έχεις πύλη,
αλλά έτσι είναι τα πράγματα.
97
00:04:53,126 --> 00:04:56,087
Τι περιμένεις να γίνει; Εσύ φταις.
98
00:04:56,129 --> 00:04:59,633
Μετακόμισες σε βοσκοτόπι.
Έβαλες φράχτες παντού.
99
00:04:59,716 --> 00:05:01,384
Τσακώνεσαι με τους γείτονες.
100
00:05:01,468 --> 00:05:03,887
Κάνουν αυτό που ήθελαν για χρόνια
101
00:05:03,970 --> 00:05:07,098
και εγώ τώρα υπερασπίζομαι
ό,τι είναι δικό μου, ό,τι δικαιούμαι,
102
00:05:07,182 --> 00:05:08,600
και δεν τους αρέσει.
103
00:05:08,683 --> 00:05:12,479
Φέρνεις την επαρχία στην πόλη,
αλλά όχι την πόλη στην επαρχία.
104
00:05:12,562 --> 00:05:13,980
Άσε τα σκατά σου στην πόλη.
105
00:05:14,064 --> 00:05:16,983
Αν θες να ζήσεις έτσι στην πόλη,
ζήσε στην πόλη.
106
00:05:19,027 --> 00:05:21,988
Τώρα πάμε στο Λέικ Κόζγουεϊ.
Εκεί πάω συνήθως.
107
00:05:22,072 --> 00:05:23,156
ΣΑΡΑ ΝΤΕΪ
ΓΕΙΤΟΝΑΣ
108
00:05:23,281 --> 00:05:26,660
Έχεις λίγο χώρο δημόσιας παραλίας
περικυκλωμένη από ιδιοκτησίες.
109
00:05:26,743 --> 00:05:27,828
ΙΔΙΩΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ
110
00:05:27,911 --> 00:05:29,663
Τα παιδιά δεν έρχονται πια.
111
00:05:29,746 --> 00:05:31,289
Έχουν μεγάλο άγχος.
112
00:05:31,373 --> 00:05:34,334
Όλη την ώρα λένε
"Μαμά, είναι εδώ; Τον βλέπεις;"
113
00:05:34,417 --> 00:05:38,004
Περνάει όλη μέρα
ψάχνοντας τον διαχειριστή ακινήτων
114
00:05:38,338 --> 00:05:40,006
που παρενοχλεί τον κόσμο.
115
00:05:41,341 --> 00:05:42,592
Νήπιο σε δράση.
116
00:05:44,678 --> 00:05:45,887
Με κάλεσε ο διαχειριστής.
117
00:05:46,012 --> 00:05:49,140
Σας ενημερώνω
ότι βρίσκεστε σε ιδιωτική ιδιοκτησία.
118
00:05:49,349 --> 00:05:54,855
Η πρώτη διαμάχη με τον Μπρεντ
ήταν όταν φωτογράφισε την κόρη μου.
119
00:05:54,938 --> 00:05:57,732
Σταμάτα να τραβάς την κόρη μου τώρα,
120
00:05:57,816 --> 00:06:00,151
αλλιώς θα ζήσεις τη χειρότερή σου μέρα.
121
00:06:00,235 --> 00:06:01,236
Μ' ακούς;
122
00:06:04,865 --> 00:06:07,367
Ονομάζομαι Μπρεντ Φούλερ
και είμαι διαχειριστής.
123
00:06:07,617 --> 00:06:11,329
Είμαι εδώ για να ενημερώνω
ότι πρόκειται για ιδιωτικό χώρο.
124
00:06:11,621 --> 00:06:13,290
...έρχεται εδώ αυτή η Σάρα Ντέι
125
00:06:13,373 --> 00:06:15,834
και παρενοχλεί εμένα και τους ιδιοκτήτες.
126
00:06:15,917 --> 00:06:19,629
Περνάει δέκα δημόσιες παραλίες
για να έρθει εδώ να με παρενοχλήσει.
127
00:06:19,838 --> 00:06:22,424
Πιστεύω πως με έχει ερωτευτεί.
128
00:06:22,507 --> 00:06:23,925
Είσαι τύπος της καρέκλας.
129
00:06:24,384 --> 00:06:27,262
Τύπος της καρέκλας. Αυτό θα είσαι πάντα.
130
00:06:27,345 --> 00:06:28,555
Ναι, καταπατούν.
131
00:06:28,638 --> 00:06:30,891
Και ναι, τους βιντεοσκοπώ
και τους φωτογραφίζω.
132
00:06:30,974 --> 00:06:32,809
Βρίσκεστε σε ιδιωτικό χώρο.
133
00:06:32,893 --> 00:06:34,644
- Είστε σε ιδιωτικό χώρο.
- Μη με βιντεοσκοπείς.
134
00:06:34,853 --> 00:06:35,854
Μη με ακουμπάς.
135
00:06:36,313 --> 00:06:39,357
- Κλείσε το στόμα σου.
- Ιδιωτικός χώρος.
136
00:06:39,441 --> 00:06:40,942
Τα χέρια πίσω από την πλάτη, κότα.
137
00:06:41,026 --> 00:06:43,236
- Θα φύγεις από την ιδιοκτησία μου;
- Θα μ' αφήσεις ήσυχο;
138
00:06:43,320 --> 00:06:45,447
- Θα φύγεις από 'δω;
- Θα μ' αφήσεις ήσυχο;
139
00:06:45,614 --> 00:06:49,534
Οι ιδιοκτήτες τού έδωσαν την εξουσία
να διώχνει κόσμο από την παραλία.
140
00:06:49,784 --> 00:06:52,537
Προσέλαβαν έναν σκληρό
για να κάνει τη δουλειά τους.
141
00:06:54,289 --> 00:06:57,125
Η ιδιωτική αυτή παραλία
δεν ήταν ποτέ δημόσια.
142
00:06:58,043 --> 00:07:01,630
Την έλεγχαν οι ιδιοκτήτες
που τη φρόντιζαν, φρόντιζαν τις χελώνες...
143
00:07:01,713 --> 00:07:02,839
ΕΡΙΚ ΓΟΥΪΛΧΕΛΜ
ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ
144
00:07:02,923 --> 00:07:04,966
...γέμιζαν τις τρύπες,
δεν επέτρεπαν τρέλες.
145
00:07:05,050 --> 00:07:07,552
Αυτό έβαλε τέλος στη φασαρία
146
00:07:07,636 --> 00:07:11,181
και την αναρχία που είναι γνωστό
ότι υπάρχουν στις δημόσιες παραλίες.
147
00:07:11,264 --> 00:07:13,892
Ο κόσμος παίρνει τις καρέκλες
απ' τις βεράντες μας,
148
00:07:13,975 --> 00:07:16,478
βγαίνουν απ' τη θάλασσα
και κάνουν την ανάγκη τους,
149
00:07:16,603 --> 00:07:18,229
αφοδεύουν κάτω απ' τα σπίτια μας.
150
00:07:18,313 --> 00:07:21,608
Γνωρίζω τον Έρικ Γουίλχελμ.
Έχει σπίτι στην παραλία.
151
00:07:21,691 --> 00:07:24,736
Ανακατεύτηκε η Σάρα. Είναι πολύ δραστήρια.
152
00:07:24,819 --> 00:07:27,322
Να μια συζήτησή μας.
153
00:07:27,405 --> 00:07:31,952
"Ψυχωτικά ξεσπάσματα στην παραλία
από υστερικούς φιλελεύθερους".
154
00:07:32,035 --> 00:07:34,079
Δεν δείχνει κανέναν σεβασμό.
155
00:07:34,162 --> 00:07:35,538
Λυπάμαι αν πληγώνω κόσμο.
156
00:07:35,622 --> 00:07:37,707
Δεν είναι μια άνετη συζήτηση.
157
00:07:37,791 --> 00:07:38,833
Ας το κάνουμε.
158
00:07:38,959 --> 00:07:41,628
Αν βρω λογικούς ανθρώπους
στην άλλη πλευρά,
159
00:07:41,711 --> 00:07:45,131
πρόθυμους να μου μιλήσουν,
θα κάνω το παν για να λύσω το πρόβλημα,
160
00:07:45,215 --> 00:07:46,216
γιατί είναι μεγάλο.
161
00:07:47,092 --> 00:07:50,470
Θα κάνω μια δοκιμή
για να ελέγξω τα άλογά μου.
162
00:07:50,637 --> 00:07:51,763
Πριν έρθει η καταιγίδα.
163
00:07:51,846 --> 00:07:54,224
Κάποιοι έχουν μπλοκάρισμα στο μυαλό τους
164
00:07:54,307 --> 00:07:56,017
που δεν μπορούν να βγάλουν.
165
00:07:56,101 --> 00:07:59,396
Κάτι πεισματάρικο.
Ξέρεις, "Δεν κάνω πίσω".
166
00:07:59,479 --> 00:08:02,440
Αν δω κλειδαριά και αλυσίδα,
θα πάρω πάλι την αστυνομία.
167
00:08:02,524 --> 00:08:04,067
Η πύλη είναι κλειστή.
168
00:08:04,150 --> 00:08:06,027
Πάλι την κλείδωσε ο βλάκας.
169
00:08:07,112 --> 00:08:10,699
Είναι δρόμος.
Θέλω να χρησιμοποιήσω τον δρόμο.
170
00:08:10,782 --> 00:08:13,076
Και στέκεται εκεί και σε κοιτάει επίμονα.
171
00:08:13,201 --> 00:08:17,247
Μάλλον προσπαθεί να με αγριοκοιτάξει,
και σκέφτεται ότι ο κακός είμαι εγώ.
172
00:08:17,330 --> 00:08:18,748
Θα πάρω πάλι την αστυνομία.
173
00:08:18,832 --> 00:08:21,209
Είναι πολύ μαλάκας.
174
00:08:21,793 --> 00:08:23,336
Φτιάξε τον ήχο στην οθόνη σου.
175
00:08:23,420 --> 00:08:25,046
Ας ετοιμαστούμε.
176
00:08:25,547 --> 00:08:26,881
Σ' άκουσα.
177
00:08:27,924 --> 00:08:30,427
Άρχεται η συνεδρίαση. Ρόμπερτ Κόλινς
178
00:08:30,510 --> 00:08:32,929
εναντίον Τζόσουα και Μπρίτνεϊ Όλσπο.
179
00:08:33,013 --> 00:08:35,765
Έχουν επεκτείνει τη διέλευσή τους
σε άλλες ιδιοκτησίες,
180
00:08:36,099 --> 00:08:37,767
εδώ και 18 μήνες τώρα.
181
00:08:37,934 --> 00:08:39,394
Αν και είμαστε στη μέση του πουθενά,
182
00:08:39,519 --> 00:08:41,479
δεν δικαιούμαι γρήγορη δίκη;
183
00:08:41,646 --> 00:08:43,023
Δεν είναι ποινική υπόθεση.
184
00:08:43,106 --> 00:08:48,319
- Η γρήγορη δίκη αφορά ποινικές υποθέσεις.
- Αυτό που κάνει είναι εγκληματικό.
185
00:08:48,403 --> 00:08:49,738
Είπατε διαμεσολάβηση.
186
00:08:49,904 --> 00:08:53,324
Κύριε δικαστή, νομίζω
ότι η διαμεσολάβηση μπορεί να πετύχει.
187
00:08:53,491 --> 00:08:58,872
Ας το κάνουμε έτσι.
Θα προγραμματίσω διαμεσολάβηση σύντομα.
188
00:08:59,039 --> 00:09:00,331
Σας ευχαριστώ. Προσωρινή αναβολή.
189
00:09:07,922 --> 00:09:11,843
Είναι μια παραγωγή
του "Misty Mountains Cold"
190
00:09:11,926 --> 00:09:13,178
από τις ταινίες Χόμπιτ,
191
00:09:13,344 --> 00:09:16,931
όπου τραγούδησαν οι The Wellermen
και κάποιοι άλλοι. Κι εγώ μαζί.
192
00:09:17,015 --> 00:09:20,268
Τώρα έχει 4,5 εκατομμύρια προβολές.
193
00:09:20,477 --> 00:09:22,937
Έχω ένα κανάλι στο TikTok,
το The Bearded Bard.
194
00:09:24,481 --> 00:09:26,858
Είμαι κάποιος μ' ένα τηλέφωνο
που τον παρακολουθούν πολλοί.
195
00:09:28,026 --> 00:09:30,904
Το έχω για να προωθώ την ξυλουργική μου
196
00:09:31,029 --> 00:09:32,530
και τη σιδηρουργική μου.
197
00:09:32,614 --> 00:09:36,326
Ετοιμάζω μια μικρή παρτίδα
μπαλτάδων κουζίνας.
198
00:09:36,493 --> 00:09:37,952
Θα 'ναι έτοιμα μέσα στη βδομάδα.
199
00:09:38,369 --> 00:09:40,163
Φτιάχνω πράγματα, εσείς χαίρεστε,
200
00:09:40,246 --> 00:09:43,124
με παρακολουθείτε να τα φτιάχνω.
201
00:09:43,875 --> 00:09:45,543
Ξαναπιάσαμε δουλειά...
202
00:09:45,960 --> 00:09:48,463
Λατρεύω να παίζω πολλούς χαρακτήρες.
203
00:09:48,797 --> 00:09:51,800
Ο κόσμος ξετρελάθηκε.
204
00:09:51,966 --> 00:09:54,219
Είμαι ο Τόργκριμ. Είμαι νάνος κληρικός.
205
00:09:54,302 --> 00:09:55,762
Είμαι ο Ντ' Αρντανιάν, ο βάρδος.
206
00:09:55,845 --> 00:09:57,347
Είμαι ο Μάγος.
207
00:09:57,847 --> 00:09:59,599
"Σμίγκολ".
208
00:10:01,476 --> 00:10:04,604
"Γιατί κλαίει, Σμίγκολ;"
209
00:10:04,813 --> 00:10:06,898
Η μισή ζωή του είναι φαντασία.
210
00:10:06,981 --> 00:10:09,192
Η μισή ζωή του είναι ένα ψέμα.
211
00:10:09,275 --> 00:10:13,113
Και η υπόλοιπη, δεν έχω ιδέα.
212
00:10:13,238 --> 00:10:15,448
Γιατί βλέπω μόνο ό,τι βλέπω στο TikTok.
213
00:10:15,532 --> 00:10:17,325
Στάρλα, άφησέ με ήσυχο.
214
00:10:17,408 --> 00:10:18,451
Λέει το όνομά μου.
215
00:10:18,618 --> 00:10:21,287
Τι θα κάνετε για να κρατήσετε
τα άλογα μακριά;
216
00:10:21,371 --> 00:10:23,039
Γιατί αυτό είναι παρενόχληση.
217
00:10:23,206 --> 00:10:25,125
Τα βίντεο με το δράμα των γειτόνων
218
00:10:25,208 --> 00:10:28,711
έφταναν εκατοντάδες χιλιάδες,
αν όχι εκατομμύρια κλικ.
219
00:10:28,837 --> 00:10:30,630
Αρέσουν τα βίντεο, αρέσει το δράμα.
220
00:10:31,089 --> 00:10:33,716
Θα πω την αλήθεια, το τροφοδότησα.
221
00:10:33,842 --> 00:10:36,761
Αυτός ο ηλίθιος έχει
δύο εκατομμύρια ακολούθους
222
00:10:36,845 --> 00:10:40,765
που μας απειλούν
ότι κάνουμε άσχημα πράγματα.
223
00:10:40,849 --> 00:10:44,936
"Εσύ και η οικογένειά σου
είστε γαμημένοι".
224
00:10:45,019 --> 00:10:46,604
"Να αυτοκτονήσεις, χοντρή".
225
00:10:46,688 --> 00:10:50,400
Το σχόλιο είναι από τον Όγκρε,
που μάλλον είναι ο Σεθ.
226
00:10:50,483 --> 00:10:52,443
"Μπορείς να παίξεις έναν ρόλο, τέλεια.
227
00:10:52,527 --> 00:10:54,779
Μπορείς να παίξεις και τον σωστό γείτονα;"
228
00:10:54,863 --> 00:10:57,907
"Αν ξέρατε τον πραγματικό χαζό
με το μούσι".
229
00:10:57,991 --> 00:11:00,535
Προσπάθησε κι άλλο.
Είμαι ένας χοντρός στο ίντερνετ.
230
00:11:00,618 --> 00:11:02,829
"Μα ο χαζός με το μούσι είναι ο κακός".
231
00:11:02,912 --> 00:11:05,665
"Σίγουρα είσαι φιλελεύθερος
αν τον πιστεύεις".
232
00:11:05,748 --> 00:11:09,169
Να μαντέψω ότι ήταν ακραία συντηρητικοί;
233
00:11:09,252 --> 00:11:12,630
Μόνο αυτοί χρησιμοποιούν
τη λέξη "φιλελεύθερος" ως προσβολή.
234
00:11:12,714 --> 00:11:14,591
Για τον γείτονά μου, Τζος.
235
00:11:14,674 --> 00:11:18,511
Αν το έψαχνες λίγο,
θα έβρισκες ότι όλοι οι φόβοι σου
236
00:11:18,595 --> 00:11:19,679
δεν συγκρίνονται μ' αυτό.
237
00:11:19,888 --> 00:11:21,764
Δεν ψάχνει τίποτα απ' ό,τι έχει ακούσει.
238
00:11:21,848 --> 00:11:24,893
Αυτό που είναι πιο ανησυχητικό,
αντί για τον τσακωμό μου με τον γείτονα,
239
00:11:25,268 --> 00:11:29,814
είναι να μαζευτούμε ως άνθρωποι
και να κάνουμε κάτι για την κυβέρνηση,
240
00:11:29,898 --> 00:11:31,191
και τι κάνουν εδώ.
241
00:11:31,274 --> 00:11:34,235
Όργιο αποδείξεων. Μεγάλη παγίδα.
242
00:11:34,319 --> 00:11:37,822
Έτσι, ξεκίνησα να κάνω
έρευνα κι άλλη έρευνα,
243
00:11:37,906 --> 00:11:41,701
και να μαθαίνω
για τις αλήθειες του κόσμου.
244
00:11:41,910 --> 00:11:43,536
Όταν μπαίνεις στο τριπάκι,
245
00:11:43,620 --> 00:11:45,705
τρομάζεις, επειδή βλέπεις πράγματα.
246
00:11:49,626 --> 00:11:51,961
Έπεσε με εκρηκτικά.
247
00:11:52,170 --> 00:11:55,840
Θεέ μου, μας κυβερνάει
μια σατανική αίρεση.
248
00:11:55,924 --> 00:11:57,759
Τι κάνουν με όλα τα παιδιά.
249
00:11:57,926 --> 00:12:00,887
Μαζεύουν αδρενόχρωμα.
Κάνουν ένα σωρό σεξουαλικά πράγματα.
250
00:12:00,970 --> 00:12:03,473
Υπάρχει μια παγκόσμια συνωμοσία.
251
00:12:03,640 --> 00:12:06,726
Ακούγομαι τρελός, αλλά δεν με νοιάζει.
Είναι η αλήθεια.
252
00:12:06,893 --> 00:12:08,853
Θέλω να ξυπνήσει ο κόσμος.
253
00:12:09,020 --> 00:12:12,732
Αν ήξεραν όλοι ό,τι ήξερα,
και αν είχαν δει ό,τι έχω δει,
254
00:12:12,815 --> 00:12:14,984
ο κόσμος θα άλλαζε σήμερα.
255
00:12:20,448 --> 00:12:23,993
Σταμάτα αμέσως να βιντεοσκοπείς
την κόρη μου, αλλιώς θα...
256
00:12:24,118 --> 00:12:26,162
Όταν είχα τη φιλονικία με τον Μπρεντ,
257
00:12:26,246 --> 00:12:29,290
έστειλα το βίντεο στον Υπερασπιστή Ακτής.
258
00:12:29,374 --> 00:12:30,833
ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΤΗΣ ΑΚΤΗΣ
259
00:12:30,917 --> 00:12:33,211
Ο Υπερασπιστής Ακτής γεννήθηκε
260
00:12:33,419 --> 00:12:35,922
όταν το πρόσωπο αυτό κατάλαβε τι γινόταν
261
00:12:36,005 --> 00:12:39,175
στις παραλίες. Αποφάσισαν
να ενημερώσουν τον κόσμο.
262
00:12:39,384 --> 00:12:44,222
Καταλαβαίνω γιατί ο Υπερασπιστής
θέλει να είναι ανώνυμος.
263
00:12:44,305 --> 00:12:47,392
Πολλοί στην πόλη μας φοβούνται.
264
00:12:48,476 --> 00:12:49,519
Μπες μέσα.
265
00:12:50,270 --> 00:12:51,938
Μπείτε μέσα. Ελάτε.
266
00:12:52,605 --> 00:12:54,440
Άνθρωποι έχασαν τις δουλειές τους.
267
00:12:54,524 --> 00:12:56,609
Τους εκβιάζουν, τους παρακολουθούν.
268
00:12:56,693 --> 00:12:57,694
Τους ακολουθούν.
269
00:12:57,777 --> 00:13:01,281
Κρύβω το πρόσωπό μου,
κα μπορείτε να με λέτε Υπερασπιστή Ακτής.
270
00:13:01,406 --> 00:13:02,615
ΑΚΤΙΒΙΣΤΗΣ ΠΑΡΑΛΙΑΣ
271
00:13:02,699 --> 00:13:05,952
Έφτιαξα τη σελίδα για να παρακολουθώ
την κατάσταση στην ακτή.
272
00:13:06,035 --> 00:13:09,914
Μόλις μετακόμισε εδώ ένας
των Backstreet Boys, τα πράγματα ζόρισαν.
273
00:13:09,998 --> 00:13:12,875
Ο Λίτρελ μήνυσε την κομητεία,
κατηγορώντας τον σερίφη...
274
00:13:12,917 --> 00:13:14,127
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ
275
00:13:14,210 --> 00:13:16,212
...ότι δεν κρατάει τον κόσμο μακριά.
276
00:13:16,379 --> 00:13:17,505
ΜΠΡΑΪΑΝ ΛΙΤΡΕΛ
ΓΕΙΤΟΝΑΣ
277
00:13:17,630 --> 00:13:19,132
Η πρόσβαση δεν είναι για όλους.
278
00:13:19,299 --> 00:13:22,677
Οι διασημότητες φοβούνται
τους απλούς ανθρώπους,
279
00:13:22,760 --> 00:13:25,471
προσλαμβάνουν τύπους,
που είναι ναζί της παραλίας.
280
00:13:25,555 --> 00:13:29,475
Και ο βασιλιάς είναι ο Μπρεντ,
το Ηλιοκαμένο Σκιάχτρο.
281
00:13:29,559 --> 00:13:30,560
Δεν ξεφλουδίζω ποτέ.
282
00:13:30,643 --> 00:13:35,023
Ο Υπερασπιστής μού έδωσε
το ψευδώνυμο "Ηλιοκαμένο Σκιάχτρο".
283
00:13:35,106 --> 00:13:37,567
Βλέπετε πόσο μαυρισμένος είμαι.
284
00:13:37,817 --> 00:13:40,695
Μα ζουν μόνο για το
"Πάμε να παρενοχλήσουμε τον Μπρεντ".
285
00:13:40,778 --> 00:13:42,447
Υπάρχουν πολλοί τρελοί.
286
00:13:42,572 --> 00:13:44,198
Μπορεί να τα διαβάζουν αυτά,
287
00:13:44,282 --> 00:13:46,826
να έρθουν και να με πυροβολήσουν.
288
00:13:46,909 --> 00:13:51,748
Ναι, το έχω σκεφτεί πολλές φορές.
Αλλά αυτή είναι η δουλειά μου.
289
00:13:52,123 --> 00:13:55,460
Αγαπώ αυτό που κάνω.
Λατρεύω να προστατεύω ιδιοκτησίες.
290
00:13:55,543 --> 00:13:56,711
Θα το έκανα δωρεάν.
291
00:13:56,878 --> 00:13:59,756
Τα τελευταία πέντε χρόνια ήταν δύσκολα.
292
00:13:59,839 --> 00:14:01,924
Η οικογένειά μου δεν νιώθει ασφαλής.
293
00:14:02,008 --> 00:14:04,761
Μας απειλούν. "Να κάψουμε τα σπίτια τους".
294
00:14:04,844 --> 00:14:06,888
Φωτογραφίες με λιντσαρίσματα ιδιοκτητών.
295
00:14:06,971 --> 00:14:08,389
ΕΠΙΛΕΞΕ
ΙΔΙΟΚΤΗΤΕΣ - ΚΟΙΝΟ
296
00:14:08,514 --> 00:14:09,766
Εικόνες με όπλα κατά ιδιοκτητών.
297
00:14:10,641 --> 00:14:14,354
Πες μας για την εφαρμογή
που έχεις αναπτύξει μαζί με τη Σάρα.
298
00:14:14,437 --> 00:14:15,813
Πώς ξέρεις γι' αυτό;
299
00:14:22,070 --> 00:14:23,780
- Γεια.
- Γεια.
300
00:14:23,863 --> 00:14:25,907
Ξέρετε ότι μπορείτε να καθίσετε κι εκεί;
301
00:14:25,990 --> 00:14:26,991
Όχι.
302
00:14:27,075 --> 00:14:30,119
Έχουμε εφαρμογή που δείχνει
πόσο χώρο έχετε.
303
00:14:30,203 --> 00:14:32,622
Γραμμή υψηλής παλίρροιας, δημόσιος χώρος.
304
00:14:32,705 --> 00:14:34,165
- Για όλους.
- Φοβερό.
305
00:14:34,248 --> 00:14:35,583
- Ναι.
- Εκπληκτικό.
306
00:14:35,666 --> 00:14:37,627
- Υπερασπιστής Ακτής.
- Επιβάλλεται.
307
00:14:37,710 --> 00:14:39,837
Η παραλία δεν είναι αμφιλεγόμενη ζώνη.
308
00:14:39,962 --> 00:14:41,881
Δεν θα τσακώνομαι με τους ιδιοκτήτες.
309
00:14:41,964 --> 00:14:44,550
Αυτό ελπίζουμε.
Εφαρμογή Υπερασπιστής Ακτής.
310
00:14:44,634 --> 00:14:45,802
- Ωραίο όνομα.
- Έτσι;
311
00:14:45,885 --> 00:14:46,969
ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΤΕΣ
312
00:14:47,053 --> 00:14:50,223
Σήμερα είναι η 4η Ιουλίου.
Θα ρίξουμε χίλια τέτοια.
313
00:14:50,306 --> 00:14:52,433
Στην πίσω πλευρά υπάρχει QR κωδικός.
314
00:14:52,600 --> 00:14:55,853
Η εφαρμογή μας λέει στον κόσμο
πού να κάθεται τις παραλίες.
315
00:14:55,937 --> 00:14:58,606
- Εκπληκτικό. Φοβερό.
- Στα πόδια.
316
00:14:58,689 --> 00:15:01,275
Λέμε στον κόσμο τα δικαιώματά του.
317
00:15:02,568 --> 00:15:03,611
ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΤΗΣ ΑΚΤΗΣ
318
00:15:03,694 --> 00:15:05,029
Δεν είναι καλή εφαρμογή.
319
00:15:05,113 --> 00:15:08,783
Με μπερδεύει. Μου πήρε δέκα λεπτά
να καταλάβω πώς δουλεύει.
320
00:15:08,866 --> 00:15:11,911
Τώρα την κατέβασα, από περιέργεια.
321
00:15:11,994 --> 00:15:15,498
Με δείχνει στην παραλία,
και δεν είμαι στην παραλία.
322
00:15:15,581 --> 00:15:18,376
Η δουλειά του σερίφη θα γίνει πιο δύσκολη.
323
00:15:18,459 --> 00:15:20,378
Η δουλειά των διαχειριστών ακινήτων.
324
00:15:20,461 --> 00:15:22,964
Αυτή η εφαρμογή θα φέρει το χάος.
325
00:15:24,674 --> 00:15:26,759
Ψάχνω βραχιολάκια. Τίποτα.
326
00:15:28,594 --> 00:15:31,764
Βλέπετε τις πινακίδες που λένε ότι
πρέπει να φοράτε βραχιολάκι;
327
00:15:31,848 --> 00:15:33,683
- Ναι.
- Τι διάολο είναι αυτό;
328
00:15:33,766 --> 00:15:36,519
- Παραλία είναι.
- Το ξέρω. Είναι τρελό, φίλε.
329
00:15:43,359 --> 00:15:44,402
Τι τραβάς;
330
00:15:44,485 --> 00:15:45,820
ΜΑΪΚ ΝΟΡΤΟΝ
ΕΛΕΓΚΤΗΣ Α' ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑΣ
331
00:15:45,903 --> 00:15:49,031
Κάνω ελέγχους σε παραλίες.
Άκουσα για τη φασαρία στη Σάντα Ρόζα.
332
00:15:49,240 --> 00:15:51,200
Ελευθερία του Τύπου. Λέω στον κόσμο
333
00:15:51,284 --> 00:15:54,203
ότι τα δικαιώματά μας είναι σαν τους μυς.
334
00:15:54,287 --> 00:15:57,123
Αν δεν τα εξασκούμε, θα τα χάσουμε.
335
00:15:57,206 --> 00:16:02,170
Αν το βλέπεις, μπορείς να το τραβήξεις.
Τα μάτια δεν παραβιάζουν ιδιοκτησία.
336
00:16:02,253 --> 00:16:03,754
ΣΤΕΪΣΙ
ΕΛΕΓΚΤΗΣ Α' ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑΣ
337
00:16:03,880 --> 00:16:05,923
Με τη μνηστή μου είμαστε ελεγκτές.
338
00:16:06,090 --> 00:16:07,258
Αυτή είναι η δουλειά μου.
339
00:16:07,341 --> 00:16:09,385
- Άντε γαμήσου.
- Σου το 'πα.
340
00:16:09,469 --> 00:16:11,262
Μην τραβάς φωτογραφίες.
341
00:16:11,429 --> 00:16:13,556
- Δεν επιτρέπεται η βιντεοσκόπηση.
- Κλείσ' το.
342
00:16:13,639 --> 00:16:16,767
Να σταματήσω τις φωτογραφίες;
Όχι, δεν θα το κάνω.
343
00:16:16,851 --> 00:16:19,812
Βγάζω φωτογραφίες σε πεζοδρόμιο
και με συλλαμβάνει.
344
00:16:20,438 --> 00:16:21,564
Περίεργος.
345
00:16:21,731 --> 00:16:26,319
Με τη Στέισι ήμασταν μέλη
μιας θρησκευτικής αίρεσης, των Μορμόνων.
346
00:16:26,402 --> 00:16:28,905
Μεταμφιέστηκα και επέστρεψα στην αίρεση
347
00:16:28,988 --> 00:16:30,990
ινκόγκνιτο με κρυφές κάμερες,
348
00:16:31,240 --> 00:16:34,911
και κατέγραψα πολλές
κρυφές τελετές και τελετουργίες
349
00:16:34,994 --> 00:16:36,454
που κάνουν στους ναούς.
350
00:16:36,537 --> 00:16:40,166
Πολλοί μου επιτέθηκαν
ή με απείλησαν με επίθεση.
351
00:16:40,291 --> 00:16:41,292
Με συγχωρείτε.
352
00:16:41,375 --> 00:16:43,002
Αν μ' ακουμπήσεις,
θα σε χτυπήσω με τέιζερ.
353
00:16:43,544 --> 00:16:44,754
Θα με χτυπήσεις;
354
00:16:46,339 --> 00:16:47,465
Είσαι ένα σκουλήκι.
355
00:16:47,548 --> 00:16:50,635
Με αγγίζετε. Μακριά μου.
356
00:16:50,760 --> 00:16:52,386
Όλοι θα πεθάνουμε.
357
00:16:52,470 --> 00:16:54,680
Αν βγει ένας ψυχανώμαλος
και με πυροβολήσει,
358
00:16:54,764 --> 00:16:57,642
τότε, ήρθε η ώρα μου.
359
00:16:57,725 --> 00:17:00,520
- Θα πεθάνει κάνοντας ό,τι αγαπάει.
- Ναι, θα πεθάνω έτσι.
360
00:17:00,603 --> 00:17:03,481
Υπερασπιζόμενος τα δικαιώματά μας,
ασκώντας δικαιώματα.
361
00:17:05,566 --> 00:17:08,569
Όλο αυτό έχει πιέσει πολύ τη σχέση μας.
362
00:17:08,653 --> 00:17:09,987
Είμαστε στην τρύπα.
363
00:17:10,071 --> 00:17:13,157
Τα λεφτά είναι αυτά
που ζορίζουν την Μπριτ.
364
00:17:13,241 --> 00:17:17,453
Δεν θα έφευγε, αλλά θα με χώριζε.
365
00:17:17,537 --> 00:17:22,917
Αν δεν έκανα το χρέος μου
ως σύζυγος, θα έλεγε
366
00:17:23,000 --> 00:17:25,962
"Βρες άλλο κρεβάτι να κοιμηθείς.
Αυτό είναι δικό μου".
367
00:17:26,045 --> 00:17:29,131
Κάνω το παν να φέρω λεφτά.
368
00:17:29,799 --> 00:17:31,676
Αν δεν είχαμε τους γείτονες,
369
00:17:31,759 --> 00:17:35,638
δεν θα ήμασταν σε αυτήν
την οικονομική κατάσταση.
370
00:17:35,721 --> 00:17:38,683
Δεν θα ήμασταν σε αυτήν
τη συναισθηματική κατάσταση.
371
00:17:38,766 --> 00:17:40,268
Δράμα.
372
00:17:41,102 --> 00:17:43,187
Τρέξτε να σωθείτε.
373
00:17:50,403 --> 00:17:52,321
Χτίζω αυτήν τη σπηλιά.
374
00:17:52,405 --> 00:17:56,784
Είναι το καταφύγιο μου και το πείραμά μου.
375
00:17:56,867 --> 00:17:59,745
Είναι πολύ πιθανό να γίνει
παγκόσμιος πόλεμος.
376
00:17:59,829 --> 00:18:02,707
Εγώ και η οικογένειά μου θα κρυφτούμε εδώ
377
00:18:02,790 --> 00:18:06,627
και θα περιμένουμε να σταματήσουν
τα ωστικά κύματα και τα σχετικά.
378
00:18:06,711 --> 00:18:09,630
Αν τα πηγαίναμε καλά με τον Τζος
και δεν είχαμε προβλήματα,
379
00:18:09,714 --> 00:18:14,093
ας είναι και μαλάκας, θα τον έβαζα μέσα.
380
00:18:14,176 --> 00:18:16,929
Αν γινόταν κάτι κακό και ήθελε να ξεφύγει
381
00:18:17,013 --> 00:18:20,641
και να είναι ασφαλής, θα τον έσωζα.
382
00:18:22,393 --> 00:18:24,645
Ξέρουν ότι δεν πρέπει να είναι εδώ.
383
00:18:24,729 --> 00:18:28,608
Τους έχουν πει "Κάνετε καταπάτηση.
Δεν πρέπει να περνάτε από δω".
384
00:18:28,691 --> 00:18:30,901
Μα φαίνεται ότι το αγνοούν
385
00:18:30,985 --> 00:18:32,778
και το ξανακάνουν.
386
00:18:32,862 --> 00:18:34,697
Έρχονται καταπάνω μας.
387
00:18:40,703 --> 00:18:42,371
- Δικό σου;
- Βασικά, ναι.
388
00:18:42,455 --> 00:18:44,415
Το χάσαμε πριν από έναν χρόνο.
389
00:18:44,498 --> 00:18:46,709
- Το βρήκα στο χωράφι.
- Σ' ευχαριστώ.
390
00:18:46,792 --> 00:18:49,462
- Καλημέρα.
- Κι αναρωτιόμουν πού ήταν.
391
00:18:54,967 --> 00:18:56,469
Κατάγραψέ τα όλα.
392
00:18:56,636 --> 00:18:57,762
Περνούν με το άλογο
393
00:18:57,845 --> 00:18:59,513
- από εκεί που απαγορεύεται.
- Ναι.
394
00:19:13,069 --> 00:19:14,111
Κάν' το, μικρέ.
395
00:19:20,826 --> 00:19:23,329
Όταν ηρεμήσει αυτή η κατάσταση
με τη διαμεσολάβηση,
396
00:19:23,412 --> 00:19:26,457
ελπίζω και προσεύχομαι
397
00:19:26,540 --> 00:19:29,752
να κάνει το σωστό.
Έτσι κάνουν οι γείτονες.
398
00:19:29,835 --> 00:19:31,087
ΚΕΪΛ ΚΟΛΙΝΣ
Ο ΓΙΟΣ
399
00:19:31,170 --> 00:19:33,673
Ελπίζω να πάει καλά, αλλά δεν το νομίζω.
400
00:19:33,756 --> 00:19:35,675
Το να φέρεις την πόλη εδώ δεν λειτουργεί.
401
00:19:35,758 --> 00:19:38,344
Οι πύλες δεν ήρθαν από την πόλη.
Είναι ηλίθιος.
402
00:19:38,678 --> 00:19:41,222
Σ' αγαπώ. Θα το ξεπεράσουμε.
403
00:19:48,187 --> 00:19:52,024
Γεια σε όλους. Το KULT News
επιστρέφει με ένα ακόμη βίντεο.
404
00:19:52,108 --> 00:19:54,902
Σήμερα είμαστε στο Σάντα Ρόζα Μπιτς
της Φλόριντας,
405
00:19:54,985 --> 00:19:59,031
όπου ακούσαμε ότι κάποιοι πατριώτες
αναγκάστηκαν να φτιάξουν μια εφαρμογή
406
00:19:59,115 --> 00:20:02,743
για το πού να κάθονται στην παραλία
χωρίς να τους παρενοχλούν.
407
00:20:02,827 --> 00:20:06,414
- Τι τραβάς;
- Κάνω ένα μπλογκ παραλίας.
408
00:20:06,497 --> 00:20:10,418
Είναι ιδιωτική περιουσία.
Πήγαινε στο Όιστερ Λέικ εκεί κάτω.
409
00:20:10,584 --> 00:20:13,087
Όταν λες "Είναι ιδιωτική περιουσία"...
410
00:20:13,170 --> 00:20:14,839
Ιδιωτική μέχρι τη θάλασσα.
411
00:20:14,922 --> 00:20:17,091
Μην το πάρεις στραβά, σε παρακαλώ.
412
00:20:17,174 --> 00:20:19,468
Είναι η μεγαλύτερη μαλακία
που έχω ακούσει.
413
00:20:19,552 --> 00:20:22,430
- Να πάρω την αστυνομία;
- Δεν είναι η πρώτη φορά, φίλε μου.
414
00:20:22,513 --> 00:20:24,974
Κάνεις λάθος και θα το μάθεις
με τον άσχημο τρόπο.
415
00:20:25,057 --> 00:20:27,601
Να πει ο σερίφης
ότι είμαι σε ιδιωτική περιουσία
416
00:20:27,685 --> 00:20:30,020
και θα φύγω.
Αλλά κάνεις λάθος, γιατί το έψαξα.
417
00:20:30,229 --> 00:20:31,981
Δεν πήγε όπως ήθελες, έτσι Μπρεντ;
418
00:20:32,106 --> 00:20:33,274
Εγώ δημιουργώ πρόβλημα;
419
00:20:33,357 --> 00:20:35,234
Περίμενε να έρθουν οι φίλοι μου.
420
00:20:35,693 --> 00:20:38,821
Έχω τα παιδιά μου εδώ.
Αν πρόκειται να βρίζεις...
421
00:20:38,904 --> 00:20:40,823
Δεν με νοιάζει. Είμαι κι εγώ εδώ.
422
00:20:41,031 --> 00:20:43,367
Δεν είμαι ούτε πέντε λεπτά εδώ
423
00:20:43,534 --> 00:20:46,954
και αυτός ο αποτυχημένος
λέει ότι είμαι σε ιδιωτική περιουσία.
424
00:20:47,037 --> 00:20:49,039
Έχουν τρελαθεί οι τύποι.
425
00:20:49,331 --> 00:20:51,125
Θα πάρουν ένα μεγάλο μάθημα σήμερα.
426
00:20:51,208 --> 00:20:54,003
Πείτε σε αυτόν τον Backstreet Boys
427
00:20:54,086 --> 00:20:56,338
πως είπα "Θα γίνει όπως θέλω εγώ".
428
00:20:56,547 --> 00:20:58,924
Και τώρα τραγουδάς "Πες μου γιατί..."
429
00:20:59,008 --> 00:21:01,886
Βρήκα τι θα κάνω σήμερα εδώ.
430
00:21:03,053 --> 00:21:06,015
Τι ωραία. Θέλω λίγη σκιά. Ευχαριστώ.
431
00:21:06,098 --> 00:21:07,099
Ναι.
432
00:21:07,975 --> 00:21:09,518
Αν με αγγίξεις, θα...
433
00:21:09,602 --> 00:21:11,729
- Με αγγίζεις.
- Μην αγγίζεις τη μαμά μου.
434
00:21:11,812 --> 00:21:14,648
Με σπρώχνει με αυτό.
Θα σου ρίξω σπρέι πιπεριού.
435
00:21:14,732 --> 00:21:16,817
Πίσω. Ήρθε και με άγγιξε με αυτό.
436
00:21:16,901 --> 00:21:18,611
- Θες... Με άγγιξες.
- Δεν σε άγγιξα.
437
00:21:18,694 --> 00:21:20,571
Θα σου ρίξω σπρέι πιπεριού. Πίσω.
438
00:21:20,654 --> 00:21:22,114
- Πίσω.
- Αν μου ρίξεις σπρέι...
439
00:21:22,198 --> 00:21:23,365
- Ναι.
- Δεν σ' άγγιξα.
440
00:21:23,449 --> 00:21:24,492
Ναι, το έκανες.
441
00:21:24,575 --> 00:21:26,035
- Είσαι παιδόφιλος;
- Είσαι παιδί;
442
00:21:26,118 --> 00:21:27,578
- Είσαι παιδόφιλος;
- Είσαι παιδί;
443
00:21:27,661 --> 00:21:29,121
Είναι τα παιδιά μου εδώ.
444
00:21:29,205 --> 00:21:31,123
"Πρέπει να είσαι παιδόφιλος".
445
00:21:31,207 --> 00:21:35,461
Όχι. Είμαι εδώ με την κάμερα
και φλεξάρω τις ελευθερίες μου.
446
00:21:35,586 --> 00:21:37,838
- Ο βοηθός σερίφη.
- Όχι βίντεο.
447
00:21:37,922 --> 00:21:39,048
Γιατί βιντεοσκοπείς;
448
00:21:39,256 --> 00:21:40,549
Εσύ γιατί το κάνεις;
449
00:21:40,633 --> 00:21:44,261
Σου ζητάω να πάρεις την καρέκλα σου
από ιδιωτική περιουσία.
450
00:21:44,386 --> 00:21:45,930
Είσαι τρελός.
451
00:21:46,096 --> 00:21:47,932
Μπορεί, αλλά είναι ο νόμος.
452
00:21:48,015 --> 00:21:49,266
Κάλεσε το αφεντικό σου.
453
00:21:49,558 --> 00:21:50,810
Γιατί κάνεις μεγάλο λάθος.
454
00:21:50,893 --> 00:21:51,936
Θα τον καλέσω.
455
00:21:52,061 --> 00:21:53,938
Θα σου ρίξω σπρέι πιπεριού. Πίσω.
456
00:21:53,979 --> 00:21:55,606
- Αν μου ρίξεις σπρέι...
- Πίσω.
457
00:21:55,815 --> 00:21:57,983
Είπε ότι είχε την εφαρμογή.
458
00:21:58,275 --> 00:22:00,486
- Θεέ μου.
- Δεν θέλουμε τέτοια.
459
00:22:00,569 --> 00:22:02,321
Θεέ μου. Ξέρουμε πώς ξεκίνησε;
460
00:22:02,488 --> 00:22:05,366
Αυτός ο τύπος είναι του στιλ
Πρώτη Τροποποίηση.
461
00:22:05,491 --> 00:22:07,910
Πρέπει να κάνουμε κάτι, γιατί αυτό δεν...
462
00:22:08,077 --> 00:22:10,663
Αυτό είναι βούτυρο στο ψωμί
των ιδιοκτητών.
463
00:22:14,625 --> 00:22:16,627
Θα σου ρίξω σπρέι πιπεριού. Πίσω.
464
00:22:16,710 --> 00:22:17,837
Ήξερε το όνομά μου.
465
00:22:17,920 --> 00:22:21,549
Δεν τον έχω ξαναδεί,
αλλά προφανώς είναι τρελός.
466
00:22:21,632 --> 00:22:23,509
Θα σου ρίξω σπρέι πιπεριού. Πίσω.
467
00:22:23,592 --> 00:22:24,802
Με άγγιξε με αυτό.
468
00:22:24,885 --> 00:22:26,846
Κλιμακώνονται τα πράγματα.
469
00:22:26,929 --> 00:22:29,640
Θα σου ρίξω σπρέι πιπεριού.
Πίσω, κυρά μου.
470
00:22:30,599 --> 00:22:32,726
Κάποιος θα πάθει κακό.
471
00:22:33,686 --> 00:22:34,937
Γεια. Ο Μάικ;
472
00:22:35,062 --> 00:22:37,606
Ναι. KULT News.
473
00:22:37,857 --> 00:22:41,277
Ανησυχώ ότι το βίντεό σου
474
00:22:41,360 --> 00:22:43,445
θα χαλάσει όλη τη δουλειά που κάναμε.
475
00:22:43,529 --> 00:22:46,574
Ο κόσμος πρέπει να ενημερωθεί
476
00:22:46,740 --> 00:22:49,952
ότι αυτή η παραλία δεν ανήκει
477
00:22:50,035 --> 00:22:52,746
σε κάποιους με σπίτι
τριών εκατομμυρίων δολαρίων.
478
00:22:52,830 --> 00:22:54,331
Συμφωνώ απολύτως μαζί σου.
479
00:22:54,415 --> 00:22:56,542
Ειλικρινά ξαφνιάζομαι
480
00:22:56,625 --> 00:22:58,919
που δεν τον πλάκωσε κάποιος στο ξύλο.
481
00:22:59,003 --> 00:23:02,631
Αυτό, ξέρεις, τους βολεύει.
"Δεν νιώθουμε ασφαλείς".
482
00:23:02,715 --> 00:23:05,217
Για να το ξεκαθαρίσω, δεν είναι ασφαλείς.
483
00:23:05,301 --> 00:23:07,803
Ο τύπος πρέπει να φάει μερικές φάπες.
484
00:23:07,887 --> 00:23:09,471
Αυτό ακριβώς δεν θέλουμε.
485
00:23:09,555 --> 00:23:13,225
Δεν ήρθαμε για να προκαλέσουμε.
Ήρθαμε για να ενημερώσουμε.
486
00:23:13,309 --> 00:23:16,729
Και η πλευρά μας, αλλά και οι ιδιοκτήτες
487
00:23:16,812 --> 00:23:18,439
δεν θέλουμε τέτοιες συμπεριφορές.
488
00:23:18,647 --> 00:23:21,358
Ο Έρικ Γουίλχελμ είπε
489
00:23:21,442 --> 00:23:23,861
ότι θέλει να έρθει σε συζήτηση.
490
00:23:24,278 --> 00:23:26,322
Ίσως βρεθεί κάποια λύση.
491
00:23:27,406 --> 00:23:30,701
Έχω την ανάγκη να διορθώνω
προβλήματα και καταστάσεις.
492
00:23:30,868 --> 00:23:31,994
ΚΕΝΤ ΣΑΦΡΙΤ
ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ
493
00:23:32,077 --> 00:23:34,955
Προσπάθησα να επικοινωνήσω
με όλους αυτούς τους ακτιβιστές,
494
00:23:35,039 --> 00:23:37,499
να συζητήσουμε δημοσίως.
495
00:23:37,583 --> 00:23:40,210
Βρήκα μία. Η Σάρα δέχτηκε να μιλήσουμε.
496
00:23:40,294 --> 00:23:43,881
Σήμερα λείπει αυτή η ουσιαστική συζήτηση.
497
00:23:43,964 --> 00:23:46,800
Η συζήτηση κινείται από συναισθήματα,
όχι από γεγονότα.
498
00:23:46,884 --> 00:23:48,385
- Με ξέρεις...
- Ιδού το πρόβλημα.
499
00:23:48,469 --> 00:23:50,471
- Δεν έχω συναισθήματα.
- Ναι, ισχύει.
500
00:23:50,554 --> 00:23:51,931
Δεν έχω κανένα συναίσθημα.
501
00:24:07,404 --> 00:24:09,448
- Γεια, Σάρα Ντέι.
- Γεια, Έρικ. Πώς είσαι;
502
00:24:09,531 --> 00:24:10,991
- Χάρηκα.
- Παρομοίως.
503
00:24:11,075 --> 00:24:12,701
Επιτέλους. Το περίμενα καιρό.
504
00:24:13,702 --> 00:24:15,746
Ναι, φυσικά.
505
00:24:15,829 --> 00:24:20,125
Μας έχουν μπερδέψει
με θολά όρια, παραπληροφόρηση.
506
00:24:20,209 --> 00:24:22,169
- Εννοείται.
- Και αυτό σταματάει τώρα.
507
00:24:22,252 --> 00:24:24,213
- Πρέπει να σταματήσει αυτό.
- Εννοείται.
508
00:24:24,254 --> 00:24:25,547
Ξέρεις από πού προέρχεται;
509
00:24:25,631 --> 00:24:27,716
- Από πού προέρχεται;
- Από την κομητεία.
510
00:24:27,800 --> 00:24:29,009
- Και έχω...
- Διαφωνείς;
511
00:24:29,093 --> 00:24:30,552
- Εννοείται.
- Είναι πρόβλημα.
512
00:24:30,636 --> 00:24:32,346
- Το έχω θίξει.
- Και τι κάνει αυτό;
513
00:24:32,429 --> 00:24:33,430
Φέρνει σύγκρουση.
514
00:24:33,514 --> 00:24:36,558
Μεγαλύτερη άμυνα, σχοινιά, πινακίδες.
515
00:24:37,226 --> 00:24:39,979
Εγώ μισώ τις πινακίδες
πιο πολύ απ' όλους. Κι από σένα.
516
00:24:40,062 --> 00:24:41,522
Μιας και το συζητάμε,
517
00:24:41,605 --> 00:24:43,649
πες μου πώς θα βοηθήσεις την κοινότητα.
518
00:24:43,732 --> 00:24:46,193
Πρέπει πρώτα να βρω
κάποιον απ' την άλλη πλευρά
519
00:24:46,276 --> 00:24:47,778
να δουλέψει μαζί μου.
520
00:24:47,861 --> 00:24:48,904
Σε δυσκόλεψε αυτό;
521
00:24:48,988 --> 00:24:53,117
Στάθηκε αδύνατο. Δεν το κάνει κανείς,
διότι δεν έχουν καμία λογική.
522
00:24:53,242 --> 00:24:57,121
Αυτό ακριβώς ήθελα να πω τώρα.
Λες διάφορα ονόματα που είναι...
523
00:24:57,204 --> 00:25:01,417
- Τι ονόματα λέω;
- Φωνακλάδες Πανηγυριού; Φιλελεύθερη Μαφία;
524
00:25:01,500 --> 00:25:03,585
Θα βρούμε πραγματικές λύσεις
525
00:25:03,669 --> 00:25:07,715
αν σταματήσουμε να κρυβόμαστε
και να τσακωνόμαστε για τις λέξεις.
526
00:25:07,798 --> 00:25:10,175
- Δεν το θέλω.
- Δεν φέρεσαι με ευγένεια, σεβασμό.
527
00:25:10,259 --> 00:25:11,802
Δεν σέβεσαι τίποτα.
528
00:25:11,885 --> 00:25:14,680
Οι ιδιοκτήτες δεν θέλουν
να γράφουν τα ονόματά τους,
529
00:25:14,763 --> 00:25:17,558
να τους κλέβουν,
ν' αφοδεύουν κάτω απ' τα μπαλκόνια,
530
00:25:17,641 --> 00:25:18,809
ξένους στα πάρκινγκ.
531
00:25:18,892 --> 00:25:21,979
Λέτε ότι φοβάστε
για τα παιδιά, τις οικογένειές σας.
532
00:25:22,062 --> 00:25:23,772
Δεν είστε έτοιμοι για συμβιβασμό.
533
00:25:23,856 --> 00:25:27,317
- Να κάνουμε μια συμφωνία;
- Να ανοίξετε τις παραλίες;
534
00:25:28,736 --> 00:25:30,946
- Δεν μπορώ να μιλήσω για όλους.
- Εσύ;
535
00:25:32,990 --> 00:25:36,618
Να το πρόβλημα. Λέει στο ίντερνετ
"Πηγαίνετε στην παραλία του Γουίλχελμ".
536
00:25:36,702 --> 00:25:39,163
Αύριο θα έχω 500 άτομα
στην παραλία με πινακίδες
537
00:25:39,246 --> 00:25:42,958
να με απειλούν με το βίντεό μου,
όπως έγινε στο Λέικ Κόζγουεϊ.
538
00:25:43,042 --> 00:25:45,878
- Είμαι συχνά εκεί.
- Γιατί πας;
539
00:25:45,961 --> 00:25:47,755
Είναι η πιο κοντινή μου παραλία.
540
00:25:47,838 --> 00:25:48,839
Κι άλλες έξι.
541
00:25:49,089 --> 00:25:50,382
Δεν σου πέφτει λόγος.
542
00:25:50,466 --> 00:25:52,176
- Είναι τόσο...
- Τόσο τι;
543
00:25:52,259 --> 00:25:53,260
Ιδού το πρόβλημα.
544
00:25:54,094 --> 00:25:55,137
Τελείωσες;
545
00:25:55,220 --> 00:25:58,474
Λυπάμαι, αλλά δεν έχω
τη διάθεση που θες για να μιλήσουμε.
546
00:25:58,557 --> 00:26:01,310
Με τέτοια σχόλια
είναι δύσκολο να σε καταλάβουν.
547
00:26:01,393 --> 00:26:03,812
Χιλιάδες υπάλληλοι
θα διαφωνούσαν μαζί σου.
548
00:26:03,896 --> 00:26:06,648
Είναι πολύ εύκολο να με καταλάβει κάποιος.
549
00:26:06,732 --> 00:26:08,150
Να σου δώσουμε μπισκότο.
550
00:26:08,233 --> 00:26:09,568
- Τι θες;
- Όχι μπισκότο.
551
00:26:09,651 --> 00:26:11,445
- Δεν θα ενθαρρύνω...
- Σταμάτα.
552
00:26:11,528 --> 00:26:12,988
...όσους ζουν κοντά στην ακτή...
553
00:26:13,072 --> 00:26:16,658
- Αν με διακόπτεις, τελειώνει εδώ.
- Μπορείς να φύγεις όποτε θέλεις.
554
00:26:16,742 --> 00:26:18,744
- Αυτοί...
- Τελειώσαμε, κύριοι.
555
00:26:21,914 --> 00:26:24,166
- Γι' αυτόν τον λόγο...
- Όχι.
556
00:26:24,249 --> 00:26:25,709
...δεν γίνεται συζήτηση.
557
00:26:25,793 --> 00:26:27,503
Με διακόπτεις, δεν με σέβεσαι,
558
00:26:27,586 --> 00:26:30,422
και σου είπα ότι αν συνεχίσεις,
εγώ θα φύγω.
559
00:26:30,506 --> 00:26:31,673
Δεν θα με διακόπτεις.
560
00:26:31,757 --> 00:26:32,883
Ευχαριστώ που ήρθες.
561
00:26:32,966 --> 00:26:34,635
Που μου κούνησες το δάχτυλο.
562
00:26:34,718 --> 00:26:38,388
Δεν ήθελε να ακούσει.
Ήρθε για να τα χώσει σε κάποιον.
563
00:26:38,472 --> 00:26:42,101
Το να βρίσκεις λύσεις δεν είναι
για συναισθηματίες. Θέλει θάρρος.
564
00:26:42,184 --> 00:26:44,728
Διαφωνείς. Πρέπει, όμως,
και να συμβιβαστείς.
565
00:26:46,063 --> 00:26:48,524
Μία ημέρα έως τη διαμεσολάβηση.
566
00:26:48,607 --> 00:26:49,983
Είναι αύριο το απόγευμα.
567
00:26:50,484 --> 00:26:51,985
Θα προσπαθήσω να μείνω ήρεμος.
568
00:26:52,069 --> 00:26:55,197
Τρέμω τι θα κάνουν εκείνοι.
569
00:26:55,697 --> 00:26:58,534
Ελπίζω να λειτουργήσει η διαμεσολάβηση.
570
00:26:58,617 --> 00:27:00,661
Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε.
571
00:27:00,786 --> 00:27:04,832
Προς όποια κατεύθυνση
ώστε να σταματήσει αυτός ο ηλίθιος.
572
00:27:04,915 --> 00:27:06,291
Σωστά.
573
00:27:07,876 --> 00:27:12,881
Είμαι ο Αρ Τζέι Ντίκον, διαμεσολαβητής.
Ζήτησαν να μεσολαβήσω σε αυτήν τη διαμάχη.
574
00:27:13,507 --> 00:27:15,801
Είναι η πρώτη μου επίσημη διαμεσολάβηση,
575
00:27:15,884 --> 00:27:18,095
Θα είναι μια πραγματική
δοκιμασία, πιστεύω.
576
00:27:18,679 --> 00:27:21,431
Δεν νιώθω μεγάλη σιγουριά
για ό,τι θα κάνω,
577
00:27:21,515 --> 00:27:23,267
αλλά πώς φτιάχνεις κάτι
που μοιάζει αδύνατο;
578
00:27:23,433 --> 00:27:24,685
Ρ. ΤΖ. ΝΤΙΚΕΝ
ΔΙΑΜΕΣΟΛΑΒΗΤΗΣ
579
00:27:24,852 --> 00:27:26,520
Με μικρά βήματα.
580
00:27:31,150 --> 00:27:35,362
Θέλετε να πείτε κάτι ο ένας στον άλλον
581
00:27:35,445 --> 00:27:39,867
που δεν έχει να κάνει
με το παρελθόν, αλλά με το μέλλον;
582
00:27:39,950 --> 00:27:41,118
- Ναι.
- Ένα πράγμα
583
00:27:41,201 --> 00:27:45,122
που μπορώ να πω και να λύσει το πρόβλημα,
584
00:27:45,205 --> 00:27:46,999
είναι να βγάλεις την πύλη.
585
00:27:47,082 --> 00:27:48,709
Κατέχω νόμιμα γη
586
00:27:48,792 --> 00:27:50,752
- πέρα απ' το ιδιωτικό πέρασμα.
- Λοιπόν.
587
00:27:50,836 --> 00:27:55,382
Δεν μπορείς να σταματάς κόσμο
σε δημόσιο δρόμο.
588
00:27:55,465 --> 00:27:57,801
Αν δεν έχουν νόμιμη ιδιοκτησία εκεί κάτω,
589
00:27:57,885 --> 00:27:58,927
δεν υπάρχει λόγος
590
00:27:59,011 --> 00:28:00,345
- να πάνε.
- Έχουμε λόγους.
591
00:28:00,429 --> 00:28:03,473
- Έχει αποκόψει 600 στρέμματα.
- Είναι όλα ιδιωτικά.
592
00:28:03,557 --> 00:28:05,392
- Είναι ιδιωτικά.
- Τα έχουν ιδιώτες.
593
00:28:05,475 --> 00:28:07,644
- Θέλω να πάω εκεί.
- Τέλος. Δεν θα φωνάζω
594
00:28:07,728 --> 00:28:09,313
- σε χαζούς.
- Αν είχαν γη,
595
00:28:09,396 --> 00:28:10,439
- θα έμπαιναν.
- Όχι.
596
00:28:10,522 --> 00:28:13,775
Προσπαθώ να συνεννοηθούμε, Τζος.
597
00:28:13,859 --> 00:28:15,110
Δεν θέλω να τσακωθούμε.
598
00:28:15,194 --> 00:28:17,196
Μπορώ να σου μιλήσω;
599
00:28:17,279 --> 00:28:20,199
Δίνω το χέρι για να το συζητήσουμε.
600
00:28:20,949 --> 00:28:24,828
Ξέρουμε ότι είναι η γη σου,
αλλά αυτός είναι δρόμος.
601
00:28:25,412 --> 00:28:29,791
Αν σε κάθε οικόπεδο,
ζούσε κι ένας άνθρωπος
602
00:28:29,875 --> 00:28:34,713
και ο καθένας είχε μια πύλη στον δρόμο,
θα μπορούσαμε να λειτουργήσουμε;
603
00:28:41,261 --> 00:28:43,138
Ναι ή όχι;
604
00:28:45,307 --> 00:28:46,475
- Ναι.
- Ναι.
605
00:28:46,558 --> 00:28:48,143
Σοβαρά;
606
00:28:48,227 --> 00:28:51,438
Ελπίζω κάποτε να καταλάβετε
ότι είστε οι κακοί της υπόθεσης.
607
00:28:51,521 --> 00:28:54,316
Θες να επαναλάβεις
όσα μου είπες στο ίντερνετ;
608
00:28:54,399 --> 00:28:57,486
- Ναι.
- Χαζός με μούσι, μυαλό κουκούτσι.
609
00:28:57,569 --> 00:28:59,529
Άκουσα τι είπες κι εσύ.
610
00:28:59,613 --> 00:29:01,823
- Τι είπα για σένα;
- Δύο εκατομμύρια ακόλουθοι
611
00:29:01,907 --> 00:29:03,367
απειλούσαν να μας σκοτώσουν.
612
00:29:03,450 --> 00:29:04,868
- Ναι;
- Κανείς δεν απείλησε.
613
00:29:04,952 --> 00:29:07,246
- Μου έστειλε μηνύματα.
- Κουραφέξαλα.
614
00:29:07,329 --> 00:29:09,373
Με αποκαλείς ψεύτη και άλλα τόσα.
615
00:29:09,456 --> 00:29:11,917
- Τέλος εδώ.
- Φύγετε από δω.
616
00:29:12,000 --> 00:29:14,127
Θα σου σπάσω τα δόντια. Θα τα καταπιείς.
617
00:29:14,211 --> 00:29:16,296
- Δεν διώχνουμε κόσμο.
- Άντε γαμήσου.
618
00:29:16,380 --> 00:29:18,966
- Μην απειλείς τη γυναίκα μου.
- Ηρέμησε, κοπελιά.
619
00:29:19,049 --> 00:29:20,342
Σοβαρά.
620
00:29:20,425 --> 00:29:23,553
Συνέχισε να με λέει ψεύτη
χωρίς αποδείξεις.
621
00:29:23,637 --> 00:29:25,389
Ήξερα ότι θα γινόταν αυτό.
622
00:29:26,056 --> 00:29:29,518
Τον ξέσκισα τον κοντόχοντρο.
623
00:29:29,601 --> 00:29:32,604
Δεν αξίζει. Θα το λύσουμε νομικά.
624
00:29:33,563 --> 00:29:38,527
Άιβι, έλα πίσω. Ξάπλωσε. Υπάκουσε.
Ξάπλωσε. Σταμάτα, σε παρακαλώ.
625
00:29:38,610 --> 00:29:42,155
Πήγαινε. Και μην ξανάρθεις.
626
00:29:42,239 --> 00:29:46,201
Προσπαθώ να καταλάβω
τους Έρικ Γουίλχελμ του κόσμου.
627
00:29:46,910 --> 00:29:50,831
Τι πρόβλημα έχουν.
Το ότι έχεις σπίτι στην παραλία
628
00:29:50,914 --> 00:29:54,584
δεν σημαίνει ότι είναι ηθικά σωστό
629
00:29:54,668 --> 00:29:56,837
να κρατάς τους γείτονες μακριά.
630
00:29:56,920 --> 00:30:00,007
Με τη γυναίκα μου φτιάξαμε
αυτήν τη ζωή για την οικογένεια
631
00:30:00,090 --> 00:30:04,052
και αυτός είναι ένας τόπος
απόλυτης ειρήνης και αρμονίας.
632
00:30:04,136 --> 00:30:07,097
Δεν πρόκειται να τα παρατήσουμε.
Θα παλέψουμε.
633
00:30:09,016 --> 00:30:13,270
Είμαι Dungeon Master από τα 12-13 μου.
634
00:30:13,353 --> 00:30:18,900
Είναι κρίμα που ο γείτονας
είναι όπως είναι, γιατί παίζει κι αυτός.
635
00:30:18,984 --> 00:30:21,528
Είναι κι αυτός Dungeon Master, λέει.
636
00:30:21,611 --> 00:30:23,905
Είμαι σαφέστατα Dungeon Master.
637
00:30:23,989 --> 00:30:28,201
Το Dungeons and Dragons είναι ωραίο
γιατί κάνεις ό,τι θέλεις.
638
00:30:28,285 --> 00:30:29,578
Αν ήταν καλός γείτονας,
639
00:30:29,661 --> 00:30:32,748
σίγουρα θα τον καλούσα για να παίξουμε.
640
00:30:32,831 --> 00:30:34,624
Εκτός αν παίζει την τέταρτη έκδοση.
641
00:30:35,042 --> 00:30:37,586
Μάλλον θα είχαμε παίξει ήδη
πολλά Dungeons έως τώρα.
642
00:30:37,669 --> 00:30:42,799
Αν αντιμετωπίζεις τέτοια κατάσταση και
μπορείς να μετακομίσεις, εγώ θα έφευγα.
643
00:30:43,383 --> 00:30:47,304
Αν δεν μπορείς, υπερασπίσου τον εαυτό σου.
644
00:30:47,721 --> 00:30:51,224
Νομίζω ότι με τους γείτονες
πρέπει να τα βρίσκεις πριν απ’ όλους.
645
00:30:51,308 --> 00:30:53,060
Αν δεν τα βρίσκεις μαζί τους,
646
00:30:53,185 --> 00:30:55,395
αυτό λέει κάτι για σένα.
647
00:31:24,091 --> 00:31:26,093
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη