1 00:00:19,811 --> 00:00:20,854 ΣΟΜΟΥΤ, ΜΟΝΤΑΝΑ 2 00:00:20,938 --> 00:00:22,940 Όχι πύλη στον δρόμο. Είναι νόμος. 3 00:00:23,023 --> 00:00:25,067 Σκέψου το, αλλιώς πας φυλακή. 4 00:00:25,317 --> 00:00:28,237 Η πύλη είναι δική μου. Δεν σε αφήνω να περάσεις. 5 00:00:28,320 --> 00:00:29,321 ΣΕΘ ΚΑΙ ΤΖΟΣ 6 00:00:29,446 --> 00:00:30,614 Ήθελα να απομακρυνθώ απ' τον κόσμο. 7 00:00:30,781 --> 00:00:34,451 Κι ένας τρελός από δαύτους μετακόμισε εδώ. 8 00:00:41,291 --> 00:00:42,334 ΣΑΝΤΑ ΡΟΖΑ ΜΠΙΤΣ 9 00:00:42,501 --> 00:00:44,670 Δεν τους ανήκει η παραλία ως τη θάλασσα. 10 00:00:44,753 --> 00:00:48,465 Καλομαθημένοι ελιτιστές, που νομίζουν ότι η παραλία είναι η αυλή τους. 11 00:00:48,966 --> 00:00:51,301 Μπορεί η παραλία να είναι άμμος... 12 00:00:51,385 --> 00:00:52,511 ΣΑΡΑ ΚΑΙ ΕΡΙΚ 13 00:00:52,594 --> 00:00:53,887 ...αλλά τη θεωρείς αυλή. 14 00:00:53,971 --> 00:00:56,932 Αν ερχόταν κάποιος κι έστηνε μια ψησταριά χωρίς την άδειά σου, 15 00:00:57,015 --> 00:00:58,183 θα συγχυζόσουν; 16 00:00:58,600 --> 00:01:04,356 Δεν περίμενα ότι κάποιοι τόσο μακριά θα μου προκαλέσουν τόσα προβλήματα. 17 00:01:04,481 --> 00:01:08,443 Αυτή η κατάσταση στην παραλία έκανε τους γείτονες να τσακώνονται. 18 00:01:08,569 --> 00:01:10,737 Φύγετε από την ιδιοκτησία μου αμέσως! 19 00:01:12,656 --> 00:01:14,658 Έχουμε έναν κακό γείτονα εδώ. 20 00:01:15,242 --> 00:01:17,494 Είναι απρόβλεπτος. Θα κάνει φόνο. 21 00:01:23,834 --> 00:01:27,045 Δεν είχα καταλάβει ότι το πήρατε τόσο σοβαρά. 22 00:01:27,129 --> 00:01:29,214 - Τι; - Νέο φρούριο, απ' ό,τι φαίνεται. 23 00:01:31,466 --> 00:01:33,969 Κάτι άλλο θα έκανα με τους τσιμεντόλιθους, αλλά... 24 00:01:34,052 --> 00:01:37,014 - Μπορούμε να το κρατήσουμε έτσι; - Όχι για πάντα. 25 00:01:37,514 --> 00:01:39,057 Η απόλυτη δοκιμασία. 26 00:01:39,141 --> 00:01:40,142 ΤΖΟΣ ΟΛΣΠΟ ΓΕΙΤΟΝΑΣ 27 00:01:40,267 --> 00:01:43,395 Μπορώ να πάρω ένα ξερό, άγονο κομμάτι γης 28 00:01:43,937 --> 00:01:45,063 και να φτιάξω σπίτι; 29 00:01:45,147 --> 00:01:48,358 Το 2020, με την COVID, μας μπήκε καλά η ιδέα στο μυαλό. 30 00:01:48,442 --> 00:01:50,736 Να φύγουμε απ' τα αστικά κέντρα. 31 00:01:50,944 --> 00:01:53,905 Όταν μετακομίσαμε εδώ, δεν περιμέναμε προβλήματα με γείτονες. 32 00:01:54,114 --> 00:01:56,033 Δεν περιμέναμε να είχαμε γείτονες. 33 00:01:56,742 --> 00:01:59,286 Μπορείτε να μην το κάνετε αυτό τώρα; 34 00:02:00,287 --> 00:02:01,288 Ευχαριστώ. 35 00:02:01,496 --> 00:02:03,165 Αυτοί είναι οι γείτονές μου. 36 00:02:03,957 --> 00:02:05,125 Γεια σας. Με λένε Σεθ, 37 00:02:05,250 --> 00:02:08,295 κι αυτό είναι το καταφύγιό μου, το σπίτι μου. 38 00:02:08,378 --> 00:02:09,379 ΣΕΘ ΚΟΛΙΝΣ ΓΕΙΤΟΝΑΣ 39 00:02:09,463 --> 00:02:10,589 Μετακόμισα εδώ το 2016 40 00:02:10,797 --> 00:02:13,091 για να γλιτώσω από την τρέλα του Πόρτλαντ. 41 00:02:13,300 --> 00:02:16,470 Τον 20ό χρόνο κάθε αιώνα, ξεσπάει μια επιδημία. 42 00:02:16,678 --> 00:02:21,516 Έτσι, είπα στη γυναίκα μου "Να φύγουμε πριν έρθει το 2020". 43 00:02:21,600 --> 00:02:23,143 Ήρθαμε εδώ για να ζούμε ήρεμα... 44 00:02:23,226 --> 00:02:24,311 ΣΤΑΡΛΑ ΚΟΛΙΝΣ ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΟΥ ΣΕΘ 45 00:02:24,394 --> 00:02:25,854 ...να περνάμε τη μέρα μας. 46 00:02:25,979 --> 00:02:28,690 Να δουλεύουμε με τα άλογά μας, να έχουμε ησυχία. 47 00:02:28,774 --> 00:02:30,108 Όταν γνώρισα τον Τζος, 48 00:02:30,192 --> 00:02:31,693 ήθελε πύλη στον δρόμο. 49 00:02:31,777 --> 00:02:33,695 Του είπα "Δεν μπορείς, φίλε". 50 00:02:33,862 --> 00:02:36,865 Τα άλογα πάνε από αυτόν τον δρόμο εκατοντάδες χρόνια. 51 00:02:36,948 --> 00:02:38,533 Απ' όταν υπήρχαν καουμπόηδες εδώ 52 00:02:38,659 --> 00:02:40,702 και ντόπιοι. 53 00:02:40,786 --> 00:02:44,998 Η κόντρα με τους γείτονες άρχισε πριν καν μετακομίσουμε εδώ. 54 00:02:45,082 --> 00:02:50,087 Πήραμε όλες τις φωτογραφίες της γης εδώ. 55 00:02:50,170 --> 00:02:53,548 Αυτά τα υπέροχα πράσινα χωράφια. 56 00:02:53,632 --> 00:02:55,967 Δεν υπάρχουν άλογα πουθενά. 57 00:02:56,051 --> 00:02:58,679 Και να τι αντικρίσαμε όταν ήρθαμε. 58 00:03:00,639 --> 00:03:02,766 Είναι ενοχλητικά. Παράσιτα. 59 00:03:02,849 --> 00:03:04,685 Σπάνε τον φράχτη, τον φτιάχνω. 60 00:03:04,851 --> 00:03:07,854 Όταν μπαίνουν και τρώνε τον σανό, πρέπει να αγοράζω άλλον. 61 00:03:07,938 --> 00:03:09,606 Έχουν φαγητό, έχουν σιτηρά. 62 00:03:09,690 --> 00:03:11,983 Αν άνοιγες την πύλη, θα το έφταναν. 63 00:03:12,150 --> 00:03:15,570 Μπορώ να έχω πύλη, ιδίως αφού δεν είναι δημόσιος δρόμος. 64 00:03:15,654 --> 00:03:16,697 Είναι ιδιωτικός. 65 00:03:16,780 --> 00:03:19,616 Ξέχασέ το σήμερα. Πάρε δρόμο. 66 00:03:20,617 --> 00:03:23,370 Δεν επιτρέπεται να κυνηγάς ζώο με όχημα. 67 00:03:23,537 --> 00:03:24,538 ΜΠΡΙΤΝΕΪ ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΟΥ ΤΖΟΣ 68 00:03:24,830 --> 00:03:25,914 Είναι παράνομο. 69 00:03:25,997 --> 00:03:28,375 Ποτέ δεν είδα νόμο που να απαγορεύει 70 00:03:28,500 --> 00:03:30,210 να τρομάζεις άλογα χωρίς άδεια. 71 00:03:30,335 --> 00:03:33,380 Έχει ακούσει πολλές φορές "Μην κυνηγάς τα άλογα". 72 00:03:33,922 --> 00:03:36,007 Από εμάς. Από τον Ράνταλ. 73 00:03:36,091 --> 00:03:37,092 ΡΑΝΤΑΛ ΌΜΠΕΡΓΚ ΓΕΙΤΟΝΑΣ 74 00:03:37,175 --> 00:03:41,304 Λέγομαι Ράνταλ Όμπεργκ κι είμαι γείτονας του Τζος και της Μπρίτνεϊ. 75 00:03:41,388 --> 00:03:43,432 Είναι παράνομο να κυνηγάς άλογα. 76 00:03:44,516 --> 00:03:49,187 Η πύλη μπήκε λίγο καιρό μετά, όταν ένας γείτονας, 77 00:03:49,271 --> 00:03:54,109 ο Ράνταλ, απειλούσε να σκοτώσει εμένα και τη γυναίκα μου επί 15 λεπτά. 78 00:03:54,192 --> 00:03:57,070 Ποια νομίζεις ότι είσαι, βρόμα; 79 00:03:57,154 --> 00:04:00,574 Ήταν νωρίς το πρωί. Καθόμουν, 80 00:04:00,657 --> 00:04:04,745 έπινα το πρώτο καφεδάκι μου, και είδα τα άλογα να έρχονται τρέχοντας. 81 00:04:04,828 --> 00:04:07,956 Κάποιος με τετράτροχο κυνηγούσε τα άλογά μου. 82 00:04:08,039 --> 00:04:11,710 Δεν σου ανήκουν τα βοσκοτόπια, παλιοβρόμα! 83 00:04:11,793 --> 00:04:14,379 Έβρισα τη γυναίκα του στο ίδιο του το κτήμα. 84 00:04:14,504 --> 00:04:16,882 Κι εγώ θα συγχυζόμουν. 85 00:04:16,965 --> 00:04:19,593 Βούλωσέ το, αλλιώς θα φέρω το όπλο μου 86 00:04:19,676 --> 00:04:21,136 - και θα σου ρίξω. - Τι; 87 00:04:21,219 --> 00:04:24,514 Στην αντιπαράθεση, ξεκίνησε πολύ συναισθηματικά φορτισμένος, 88 00:04:24,598 --> 00:04:27,934 πολύ βίαιος, και μετά μαλάκωσε λίγο. 89 00:04:28,018 --> 00:04:31,438 - Δεν είπα ποτέ ότι θα σε πυροβολήσω. - Παλιο... Το έχω στην κάμερα. 90 00:04:31,772 --> 00:04:34,691 Ούτε μία φορά. Θα ήθελα πολύ να έρθετε να ψήσουμε... 91 00:04:34,775 --> 00:04:37,569 Τότε τα παιδιά μου τρομοκρατήθηκαν, 92 00:04:37,652 --> 00:04:40,530 και η πύλη έγινε δίχτυ ασφαλείας. 93 00:04:40,614 --> 00:04:42,491 Σε κάνει να νιώθεις ασφαλής. 94 00:04:42,574 --> 00:04:45,827 Νιώθω ότι θα έρθει, θα βγάλει έξω τον μπαμπά 95 00:04:45,911 --> 00:04:47,078 και θα τον σκοτώσει. 96 00:04:48,163 --> 00:04:52,292 Δεν είναι ωραίο να έχεις πύλη, αλλά έτσι είναι τα πράγματα. 97 00:04:53,126 --> 00:04:56,087 Τι περιμένεις να γίνει; Εσύ φταις. 98 00:04:56,129 --> 00:04:59,633 Μετακόμισες σε βοσκοτόπι. Έβαλες φράχτες παντού. 99 00:04:59,716 --> 00:05:01,384 Τσακώνεσαι με τους γείτονες. 100 00:05:01,468 --> 00:05:03,887 Κάνουν αυτό που ήθελαν για χρόνια 101 00:05:03,970 --> 00:05:07,098 και εγώ τώρα υπερασπίζομαι ό,τι είναι δικό μου, ό,τι δικαιούμαι, 102 00:05:07,182 --> 00:05:08,600 και δεν τους αρέσει. 103 00:05:08,683 --> 00:05:12,479 Φέρνεις την επαρχία στην πόλη, αλλά όχι την πόλη στην επαρχία. 104 00:05:12,562 --> 00:05:13,980 Άσε τα σκατά σου στην πόλη. 105 00:05:14,064 --> 00:05:16,983 Αν θες να ζήσεις έτσι στην πόλη, ζήσε στην πόλη. 106 00:05:19,027 --> 00:05:21,988 Τώρα πάμε στο Λέικ Κόζγουεϊ. Εκεί πάω συνήθως. 107 00:05:22,072 --> 00:05:23,156 ΣΑΡΑ ΝΤΕΪ ΓΕΙΤΟΝΑΣ 108 00:05:23,281 --> 00:05:26,660 Έχεις λίγο χώρο δημόσιας παραλίας περικυκλωμένη από ιδιοκτησίες. 109 00:05:26,743 --> 00:05:27,828 ΙΔΙΩΤΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ 110 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 Τα παιδιά δεν έρχονται πια. 111 00:05:29,746 --> 00:05:31,289 Έχουν μεγάλο άγχος. 112 00:05:31,373 --> 00:05:34,334 Όλη την ώρα λένε "Μαμά, είναι εδώ; Τον βλέπεις;" 113 00:05:34,417 --> 00:05:38,004 Περνάει όλη μέρα ψάχνοντας τον διαχειριστή ακινήτων 114 00:05:38,338 --> 00:05:40,006 που παρενοχλεί τον κόσμο. 115 00:05:41,341 --> 00:05:42,592 Νήπιο σε δράση. 116 00:05:44,678 --> 00:05:45,887 Με κάλεσε ο διαχειριστής. 117 00:05:46,012 --> 00:05:49,140 Σας ενημερώνω ότι βρίσκεστε σε ιδιωτική ιδιοκτησία. 118 00:05:49,349 --> 00:05:54,855 Η πρώτη διαμάχη με τον Μπρεντ ήταν όταν φωτογράφισε την κόρη μου. 119 00:05:54,938 --> 00:05:57,732 Σταμάτα να τραβάς την κόρη μου τώρα, 120 00:05:57,816 --> 00:06:00,151 αλλιώς θα ζήσεις τη χειρότερή σου μέρα. 121 00:06:00,235 --> 00:06:01,236 Μ' ακούς; 122 00:06:04,865 --> 00:06:07,367 Ονομάζομαι Μπρεντ Φούλερ και είμαι διαχειριστής. 123 00:06:07,617 --> 00:06:11,329 Είμαι εδώ για να ενημερώνω ότι πρόκειται για ιδιωτικό χώρο. 124 00:06:11,621 --> 00:06:13,290 ...έρχεται εδώ αυτή η Σάρα Ντέι 125 00:06:13,373 --> 00:06:15,834 και παρενοχλεί εμένα και τους ιδιοκτήτες. 126 00:06:15,917 --> 00:06:19,629 Περνάει δέκα δημόσιες παραλίες για να έρθει εδώ να με παρενοχλήσει. 127 00:06:19,838 --> 00:06:22,424 Πιστεύω πως με έχει ερωτευτεί. 128 00:06:22,507 --> 00:06:23,925 Είσαι τύπος της καρέκλας. 129 00:06:24,384 --> 00:06:27,262 Τύπος της καρέκλας. Αυτό θα είσαι πάντα. 130 00:06:27,345 --> 00:06:28,555 Ναι, καταπατούν. 131 00:06:28,638 --> 00:06:30,891 Και ναι, τους βιντεοσκοπώ και τους φωτογραφίζω. 132 00:06:30,974 --> 00:06:32,809 Βρίσκεστε σε ιδιωτικό χώρο. 133 00:06:32,893 --> 00:06:34,644 - Είστε σε ιδιωτικό χώρο. - Μη με βιντεοσκοπείς. 134 00:06:34,853 --> 00:06:35,854 Μη με ακουμπάς. 135 00:06:36,313 --> 00:06:39,357 - Κλείσε το στόμα σου. - Ιδιωτικός χώρος. 136 00:06:39,441 --> 00:06:40,942 Τα χέρια πίσω από την πλάτη, κότα. 137 00:06:41,026 --> 00:06:43,236 - Θα φύγεις από την ιδιοκτησία μου; - Θα μ' αφήσεις ήσυχο; 138 00:06:43,320 --> 00:06:45,447 - Θα φύγεις από 'δω; - Θα μ' αφήσεις ήσυχο; 139 00:06:45,614 --> 00:06:49,534 Οι ιδιοκτήτες τού έδωσαν την εξουσία να διώχνει κόσμο από την παραλία. 140 00:06:49,784 --> 00:06:52,537 Προσέλαβαν έναν σκληρό για να κάνει τη δουλειά τους. 141 00:06:54,289 --> 00:06:57,125 Η ιδιωτική αυτή παραλία δεν ήταν ποτέ δημόσια. 142 00:06:58,043 --> 00:07:01,630 Την έλεγχαν οι ιδιοκτήτες που τη φρόντιζαν, φρόντιζαν τις χελώνες... 143 00:07:01,713 --> 00:07:02,839 ΕΡΙΚ ΓΟΥΪΛΧΕΛΜ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ ΑΚΙΝΗΤΟΥ 144 00:07:02,923 --> 00:07:04,966 ...γέμιζαν τις τρύπες, δεν επέτρεπαν τρέλες. 145 00:07:05,050 --> 00:07:07,552 Αυτό έβαλε τέλος στη φασαρία 146 00:07:07,636 --> 00:07:11,181 και την αναρχία που είναι γνωστό ότι υπάρχουν στις δημόσιες παραλίες. 147 00:07:11,264 --> 00:07:13,892 Ο κόσμος παίρνει τις καρέκλες απ' τις βεράντες μας, 148 00:07:13,975 --> 00:07:16,478 βγαίνουν απ' τη θάλασσα και κάνουν την ανάγκη τους, 149 00:07:16,603 --> 00:07:18,229 αφοδεύουν κάτω απ' τα σπίτια μας. 150 00:07:18,313 --> 00:07:21,608 Γνωρίζω τον Έρικ Γουίλχελμ. Έχει σπίτι στην παραλία. 151 00:07:21,691 --> 00:07:24,736 Ανακατεύτηκε η Σάρα. Είναι πολύ δραστήρια. 152 00:07:24,819 --> 00:07:27,322 Να μια συζήτησή μας. 153 00:07:27,405 --> 00:07:31,952 "Ψυχωτικά ξεσπάσματα στην παραλία από υστερικούς φιλελεύθερους". 154 00:07:32,035 --> 00:07:34,079 Δεν δείχνει κανέναν σεβασμό. 155 00:07:34,162 --> 00:07:35,538 Λυπάμαι αν πληγώνω κόσμο. 156 00:07:35,622 --> 00:07:37,707 Δεν είναι μια άνετη συζήτηση. 157 00:07:37,791 --> 00:07:38,833 Ας το κάνουμε. 158 00:07:38,959 --> 00:07:41,628 Αν βρω λογικούς ανθρώπους στην άλλη πλευρά, 159 00:07:41,711 --> 00:07:45,131 πρόθυμους να μου μιλήσουν, θα κάνω το παν για να λύσω το πρόβλημα, 160 00:07:45,215 --> 00:07:46,216 γιατί είναι μεγάλο. 161 00:07:47,092 --> 00:07:50,470 Θα κάνω μια δοκιμή για να ελέγξω τα άλογά μου. 162 00:07:50,637 --> 00:07:51,763 Πριν έρθει η καταιγίδα. 163 00:07:51,846 --> 00:07:54,224 Κάποιοι έχουν μπλοκάρισμα στο μυαλό τους 164 00:07:54,307 --> 00:07:56,017 που δεν μπορούν να βγάλουν. 165 00:07:56,101 --> 00:07:59,396 Κάτι πεισματάρικο. Ξέρεις, "Δεν κάνω πίσω". 166 00:07:59,479 --> 00:08:02,440 Αν δω κλειδαριά και αλυσίδα, θα πάρω πάλι την αστυνομία. 167 00:08:02,524 --> 00:08:04,067 Η πύλη είναι κλειστή. 168 00:08:04,150 --> 00:08:06,027 Πάλι την κλείδωσε ο βλάκας. 169 00:08:07,112 --> 00:08:10,699 Είναι δρόμος. Θέλω να χρησιμοποιήσω τον δρόμο. 170 00:08:10,782 --> 00:08:13,076 Και στέκεται εκεί και σε κοιτάει επίμονα. 171 00:08:13,201 --> 00:08:17,247 Μάλλον προσπαθεί να με αγριοκοιτάξει, και σκέφτεται ότι ο κακός είμαι εγώ. 172 00:08:17,330 --> 00:08:18,748 Θα πάρω πάλι την αστυνομία. 173 00:08:18,832 --> 00:08:21,209 Είναι πολύ μαλάκας. 174 00:08:21,793 --> 00:08:23,336 Φτιάξε τον ήχο στην οθόνη σου. 175 00:08:23,420 --> 00:08:25,046 Ας ετοιμαστούμε. 176 00:08:25,547 --> 00:08:26,881 Σ' άκουσα. 177 00:08:27,924 --> 00:08:30,427 Άρχεται η συνεδρίαση. Ρόμπερτ Κόλινς 178 00:08:30,510 --> 00:08:32,929 εναντίον Τζόσουα και Μπρίτνεϊ Όλσπο. 179 00:08:33,013 --> 00:08:35,765 Έχουν επεκτείνει τη διέλευσή τους σε άλλες ιδιοκτησίες, 180 00:08:36,099 --> 00:08:37,767 εδώ και 18 μήνες τώρα. 181 00:08:37,934 --> 00:08:39,394 Αν και είμαστε στη μέση του πουθενά, 182 00:08:39,519 --> 00:08:41,479 δεν δικαιούμαι γρήγορη δίκη; 183 00:08:41,646 --> 00:08:43,023 Δεν είναι ποινική υπόθεση. 184 00:08:43,106 --> 00:08:48,319 - Η γρήγορη δίκη αφορά ποινικές υποθέσεις. - Αυτό που κάνει είναι εγκληματικό. 185 00:08:48,403 --> 00:08:49,738 Είπατε διαμεσολάβηση. 186 00:08:49,904 --> 00:08:53,324 Κύριε δικαστή, νομίζω ότι η διαμεσολάβηση μπορεί να πετύχει. 187 00:08:53,491 --> 00:08:58,872 Ας το κάνουμε έτσι. Θα προγραμματίσω διαμεσολάβηση σύντομα. 188 00:08:59,039 --> 00:09:00,331 Σας ευχαριστώ. Προσωρινή αναβολή. 189 00:09:07,922 --> 00:09:11,843 Είναι μια παραγωγή του "Misty Mountains Cold" 190 00:09:11,926 --> 00:09:13,178 από τις ταινίες Χόμπιτ, 191 00:09:13,344 --> 00:09:16,931 όπου τραγούδησαν οι The Wellermen και κάποιοι άλλοι. Κι εγώ μαζί. 192 00:09:17,015 --> 00:09:20,268 Τώρα έχει 4,5 εκατομμύρια προβολές. 193 00:09:20,477 --> 00:09:22,937 Έχω ένα κανάλι στο TikTok, το The Bearded Bard. 194 00:09:24,481 --> 00:09:26,858 Είμαι κάποιος μ' ένα τηλέφωνο που τον παρακολουθούν πολλοί. 195 00:09:28,026 --> 00:09:30,904 Το έχω για να προωθώ την ξυλουργική μου 196 00:09:31,029 --> 00:09:32,530 και τη σιδηρουργική μου. 197 00:09:32,614 --> 00:09:36,326 Ετοιμάζω μια μικρή παρτίδα μπαλτάδων κουζίνας. 198 00:09:36,493 --> 00:09:37,952 Θα 'ναι έτοιμα μέσα στη βδομάδα. 199 00:09:38,369 --> 00:09:40,163 Φτιάχνω πράγματα, εσείς χαίρεστε, 200 00:09:40,246 --> 00:09:43,124 με παρακολουθείτε να τα φτιάχνω. 201 00:09:43,875 --> 00:09:45,543 Ξαναπιάσαμε δουλειά... 202 00:09:45,960 --> 00:09:48,463 Λατρεύω να παίζω πολλούς χαρακτήρες. 203 00:09:48,797 --> 00:09:51,800 Ο κόσμος ξετρελάθηκε. 204 00:09:51,966 --> 00:09:54,219 Είμαι ο Τόργκριμ. Είμαι νάνος κληρικός. 205 00:09:54,302 --> 00:09:55,762 Είμαι ο Ντ' Αρντανιάν, ο βάρδος. 206 00:09:55,845 --> 00:09:57,347 Είμαι ο Μάγος. 207 00:09:57,847 --> 00:09:59,599 "Σμίγκολ". 208 00:10:01,476 --> 00:10:04,604 "Γιατί κλαίει, Σμίγκολ;" 209 00:10:04,813 --> 00:10:06,898 Η μισή ζωή του είναι φαντασία. 210 00:10:06,981 --> 00:10:09,192 Η μισή ζωή του είναι ένα ψέμα. 211 00:10:09,275 --> 00:10:13,113 Και η υπόλοιπη, δεν έχω ιδέα. 212 00:10:13,238 --> 00:10:15,448 Γιατί βλέπω μόνο ό,τι βλέπω στο TikTok. 213 00:10:15,532 --> 00:10:17,325 Στάρλα, άφησέ με ήσυχο. 214 00:10:17,408 --> 00:10:18,451 Λέει το όνομά μου. 215 00:10:18,618 --> 00:10:21,287 Τι θα κάνετε για να κρατήσετε τα άλογα μακριά; 216 00:10:21,371 --> 00:10:23,039 Γιατί αυτό είναι παρενόχληση. 217 00:10:23,206 --> 00:10:25,125 Τα βίντεο με το δράμα των γειτόνων 218 00:10:25,208 --> 00:10:28,711 έφταναν εκατοντάδες χιλιάδες, αν όχι εκατομμύρια κλικ. 219 00:10:28,837 --> 00:10:30,630 Αρέσουν τα βίντεο, αρέσει το δράμα. 220 00:10:31,089 --> 00:10:33,716 Θα πω την αλήθεια, το τροφοδότησα. 221 00:10:33,842 --> 00:10:36,761 Αυτός ο ηλίθιος έχει δύο εκατομμύρια ακολούθους 222 00:10:36,845 --> 00:10:40,765 που μας απειλούν ότι κάνουμε άσχημα πράγματα. 223 00:10:40,849 --> 00:10:44,936 "Εσύ και η οικογένειά σου είστε γαμημένοι". 224 00:10:45,019 --> 00:10:46,604 "Να αυτοκτονήσεις, χοντρή". 225 00:10:46,688 --> 00:10:50,400 Το σχόλιο είναι από τον Όγκρε, που μάλλον είναι ο Σεθ. 226 00:10:50,483 --> 00:10:52,443 "Μπορείς να παίξεις έναν ρόλο, τέλεια. 227 00:10:52,527 --> 00:10:54,779 Μπορείς να παίξεις και τον σωστό γείτονα;" 228 00:10:54,863 --> 00:10:57,907 "Αν ξέρατε τον πραγματικό χαζό με το μούσι". 229 00:10:57,991 --> 00:11:00,535 Προσπάθησε κι άλλο. Είμαι ένας χοντρός στο ίντερνετ. 230 00:11:00,618 --> 00:11:02,829 "Μα ο χαζός με το μούσι είναι ο κακός". 231 00:11:02,912 --> 00:11:05,665 "Σίγουρα είσαι φιλελεύθερος αν τον πιστεύεις". 232 00:11:05,748 --> 00:11:09,169 Να μαντέψω ότι ήταν ακραία συντηρητικοί; 233 00:11:09,252 --> 00:11:12,630 Μόνο αυτοί χρησιμοποιούν τη λέξη "φιλελεύθερος" ως προσβολή. 234 00:11:12,714 --> 00:11:14,591 Για τον γείτονά μου, Τζος. 235 00:11:14,674 --> 00:11:18,511 Αν το έψαχνες λίγο, θα έβρισκες ότι όλοι οι φόβοι σου 236 00:11:18,595 --> 00:11:19,679 δεν συγκρίνονται μ' αυτό. 237 00:11:19,888 --> 00:11:21,764 Δεν ψάχνει τίποτα απ' ό,τι έχει ακούσει. 238 00:11:21,848 --> 00:11:24,893 Αυτό που είναι πιο ανησυχητικό, αντί για τον τσακωμό μου με τον γείτονα, 239 00:11:25,268 --> 00:11:29,814 είναι να μαζευτούμε ως άνθρωποι και να κάνουμε κάτι για την κυβέρνηση, 240 00:11:29,898 --> 00:11:31,191 και τι κάνουν εδώ. 241 00:11:31,274 --> 00:11:34,235 Όργιο αποδείξεων. Μεγάλη παγίδα. 242 00:11:34,319 --> 00:11:37,822 Έτσι, ξεκίνησα να κάνω έρευνα κι άλλη έρευνα, 243 00:11:37,906 --> 00:11:41,701 και να μαθαίνω για τις αλήθειες του κόσμου. 244 00:11:41,910 --> 00:11:43,536 Όταν μπαίνεις στο τριπάκι, 245 00:11:43,620 --> 00:11:45,705 τρομάζεις, επειδή βλέπεις πράγματα. 246 00:11:49,626 --> 00:11:51,961 Έπεσε με εκρηκτικά. 247 00:11:52,170 --> 00:11:55,840 Θεέ μου, μας κυβερνάει μια σατανική αίρεση. 248 00:11:55,924 --> 00:11:57,759 Τι κάνουν με όλα τα παιδιά. 249 00:11:57,926 --> 00:12:00,887 Μαζεύουν αδρενόχρωμα. Κάνουν ένα σωρό σεξουαλικά πράγματα. 250 00:12:00,970 --> 00:12:03,473 Υπάρχει μια παγκόσμια συνωμοσία. 251 00:12:03,640 --> 00:12:06,726 Ακούγομαι τρελός, αλλά δεν με νοιάζει. Είναι η αλήθεια. 252 00:12:06,893 --> 00:12:08,853 Θέλω να ξυπνήσει ο κόσμος. 253 00:12:09,020 --> 00:12:12,732 Αν ήξεραν όλοι ό,τι ήξερα, και αν είχαν δει ό,τι έχω δει, 254 00:12:12,815 --> 00:12:14,984 ο κόσμος θα άλλαζε σήμερα. 255 00:12:20,448 --> 00:12:23,993 Σταμάτα αμέσως να βιντεοσκοπείς την κόρη μου, αλλιώς θα... 256 00:12:24,118 --> 00:12:26,162 Όταν είχα τη φιλονικία με τον Μπρεντ, 257 00:12:26,246 --> 00:12:29,290 έστειλα το βίντεο στον Υπερασπιστή Ακτής. 258 00:12:29,374 --> 00:12:30,833 ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΤΗΣ ΑΚΤΗΣ 259 00:12:30,917 --> 00:12:33,211 Ο Υπερασπιστής Ακτής γεννήθηκε 260 00:12:33,419 --> 00:12:35,922 όταν το πρόσωπο αυτό κατάλαβε τι γινόταν 261 00:12:36,005 --> 00:12:39,175 στις παραλίες. Αποφάσισαν να ενημερώσουν τον κόσμο. 262 00:12:39,384 --> 00:12:44,222 Καταλαβαίνω γιατί ο Υπερασπιστής θέλει να είναι ανώνυμος. 263 00:12:44,305 --> 00:12:47,392 Πολλοί στην πόλη μας φοβούνται. 264 00:12:48,476 --> 00:12:49,519 Μπες μέσα. 265 00:12:50,270 --> 00:12:51,938 Μπείτε μέσα. Ελάτε. 266 00:12:52,605 --> 00:12:54,440 Άνθρωποι έχασαν τις δουλειές τους. 267 00:12:54,524 --> 00:12:56,609 Τους εκβιάζουν, τους παρακολουθούν. 268 00:12:56,693 --> 00:12:57,694 Τους ακολουθούν. 269 00:12:57,777 --> 00:13:01,281 Κρύβω το πρόσωπό μου, κα μπορείτε να με λέτε Υπερασπιστή Ακτής. 270 00:13:01,406 --> 00:13:02,615 ΑΚΤΙΒΙΣΤΗΣ ΠΑΡΑΛΙΑΣ 271 00:13:02,699 --> 00:13:05,952 Έφτιαξα τη σελίδα για να παρακολουθώ την κατάσταση στην ακτή. 272 00:13:06,035 --> 00:13:09,914 Μόλις μετακόμισε εδώ ένας των Backstreet Boys, τα πράγματα ζόρισαν. 273 00:13:09,998 --> 00:13:12,875 Ο Λίτρελ μήνυσε την κομητεία, κατηγορώντας τον σερίφη... 274 00:13:12,917 --> 00:13:14,127 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΙΔΙΟΚΤΗΣΙΑΣ 275 00:13:14,210 --> 00:13:16,212 ...ότι δεν κρατάει τον κόσμο μακριά. 276 00:13:16,379 --> 00:13:17,505 ΜΠΡΑΪΑΝ ΛΙΤΡΕΛ ΓΕΙΤΟΝΑΣ 277 00:13:17,630 --> 00:13:19,132 Η πρόσβαση δεν είναι για όλους. 278 00:13:19,299 --> 00:13:22,677 Οι διασημότητες φοβούνται τους απλούς ανθρώπους, 279 00:13:22,760 --> 00:13:25,471 προσλαμβάνουν τύπους, που είναι ναζί της παραλίας. 280 00:13:25,555 --> 00:13:29,475 Και ο βασιλιάς είναι ο Μπρεντ, το Ηλιοκαμένο Σκιάχτρο. 281 00:13:29,559 --> 00:13:30,560 Δεν ξεφλουδίζω ποτέ. 282 00:13:30,643 --> 00:13:35,023 Ο Υπερασπιστής μού έδωσε το ψευδώνυμο "Ηλιοκαμένο Σκιάχτρο". 283 00:13:35,106 --> 00:13:37,567 Βλέπετε πόσο μαυρισμένος είμαι. 284 00:13:37,817 --> 00:13:40,695 Μα ζουν μόνο για το "Πάμε να παρενοχλήσουμε τον Μπρεντ". 285 00:13:40,778 --> 00:13:42,447 Υπάρχουν πολλοί τρελοί. 286 00:13:42,572 --> 00:13:44,198 Μπορεί να τα διαβάζουν αυτά, 287 00:13:44,282 --> 00:13:46,826 να έρθουν και να με πυροβολήσουν. 288 00:13:46,909 --> 00:13:51,748 Ναι, το έχω σκεφτεί πολλές φορές. Αλλά αυτή είναι η δουλειά μου. 289 00:13:52,123 --> 00:13:55,460 Αγαπώ αυτό που κάνω. Λατρεύω να προστατεύω ιδιοκτησίες. 290 00:13:55,543 --> 00:13:56,711 Θα το έκανα δωρεάν. 291 00:13:56,878 --> 00:13:59,756 Τα τελευταία πέντε χρόνια ήταν δύσκολα. 292 00:13:59,839 --> 00:14:01,924 Η οικογένειά μου δεν νιώθει ασφαλής. 293 00:14:02,008 --> 00:14:04,761 Μας απειλούν. "Να κάψουμε τα σπίτια τους". 294 00:14:04,844 --> 00:14:06,888 Φωτογραφίες με λιντσαρίσματα ιδιοκτητών. 295 00:14:06,971 --> 00:14:08,389 ΕΠΙΛΕΞΕ ΙΔΙΟΚΤΗΤΕΣ - ΚΟΙΝΟ 296 00:14:08,514 --> 00:14:09,766 Εικόνες με όπλα κατά ιδιοκτητών. 297 00:14:10,641 --> 00:14:14,354 Πες μας για την εφαρμογή που έχεις αναπτύξει μαζί με τη Σάρα. 298 00:14:14,437 --> 00:14:15,813 Πώς ξέρεις γι' αυτό; 299 00:14:22,070 --> 00:14:23,780 - Γεια. - Γεια. 300 00:14:23,863 --> 00:14:25,907 Ξέρετε ότι μπορείτε να καθίσετε κι εκεί; 301 00:14:25,990 --> 00:14:26,991 Όχι. 302 00:14:27,075 --> 00:14:30,119 Έχουμε εφαρμογή που δείχνει πόσο χώρο έχετε. 303 00:14:30,203 --> 00:14:32,622 Γραμμή υψηλής παλίρροιας, δημόσιος χώρος. 304 00:14:32,705 --> 00:14:34,165 - Για όλους. - Φοβερό. 305 00:14:34,248 --> 00:14:35,583 - Ναι. - Εκπληκτικό. 306 00:14:35,666 --> 00:14:37,627 - Υπερασπιστής Ακτής. - Επιβάλλεται. 307 00:14:37,710 --> 00:14:39,837 Η παραλία δεν είναι αμφιλεγόμενη ζώνη. 308 00:14:39,962 --> 00:14:41,881 Δεν θα τσακώνομαι με τους ιδιοκτήτες. 309 00:14:41,964 --> 00:14:44,550 Αυτό ελπίζουμε. Εφαρμογή Υπερασπιστής Ακτής. 310 00:14:44,634 --> 00:14:45,802 - Ωραίο όνομα. - Έτσι; 311 00:14:45,885 --> 00:14:46,969 ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΤΕ ΤΙΣ ΑΚΤΕΣ 312 00:14:47,053 --> 00:14:50,223 Σήμερα είναι η 4η Ιουλίου. Θα ρίξουμε χίλια τέτοια. 313 00:14:50,306 --> 00:14:52,433 Στην πίσω πλευρά υπάρχει QR κωδικός. 314 00:14:52,600 --> 00:14:55,853 Η εφαρμογή μας λέει στον κόσμο πού να κάθεται τις παραλίες. 315 00:14:55,937 --> 00:14:58,606 - Εκπληκτικό. Φοβερό. - Στα πόδια. 316 00:14:58,689 --> 00:15:01,275 Λέμε στον κόσμο τα δικαιώματά του. 317 00:15:02,568 --> 00:15:03,611 ΥΠΕΡΑΣΠΙΣΤΗΣ ΑΚΤΗΣ 318 00:15:03,694 --> 00:15:05,029 Δεν είναι καλή εφαρμογή. 319 00:15:05,113 --> 00:15:08,783 Με μπερδεύει. Μου πήρε δέκα λεπτά να καταλάβω πώς δουλεύει. 320 00:15:08,866 --> 00:15:11,911 Τώρα την κατέβασα, από περιέργεια. 321 00:15:11,994 --> 00:15:15,498 Με δείχνει στην παραλία, και δεν είμαι στην παραλία. 322 00:15:15,581 --> 00:15:18,376 Η δουλειά του σερίφη θα γίνει πιο δύσκολη. 323 00:15:18,459 --> 00:15:20,378 Η δουλειά των διαχειριστών ακινήτων. 324 00:15:20,461 --> 00:15:22,964 Αυτή η εφαρμογή θα φέρει το χάος. 325 00:15:24,674 --> 00:15:26,759 Ψάχνω βραχιολάκια. Τίποτα. 326 00:15:28,594 --> 00:15:31,764 Βλέπετε τις πινακίδες που λένε ότι πρέπει να φοράτε βραχιολάκι; 327 00:15:31,848 --> 00:15:33,683 - Ναι. - Τι διάολο είναι αυτό; 328 00:15:33,766 --> 00:15:36,519 - Παραλία είναι. - Το ξέρω. Είναι τρελό, φίλε. 329 00:15:43,359 --> 00:15:44,402 Τι τραβάς; 330 00:15:44,485 --> 00:15:45,820 ΜΑΪΚ ΝΟΡΤΟΝ ΕΛΕΓΚΤΗΣ Α' ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑΣ 331 00:15:45,903 --> 00:15:49,031 Κάνω ελέγχους σε παραλίες. Άκουσα για τη φασαρία στη Σάντα Ρόζα. 332 00:15:49,240 --> 00:15:51,200 Ελευθερία του Τύπου. Λέω στον κόσμο 333 00:15:51,284 --> 00:15:54,203 ότι τα δικαιώματά μας είναι σαν τους μυς. 334 00:15:54,287 --> 00:15:57,123 Αν δεν τα εξασκούμε, θα τα χάσουμε. 335 00:15:57,206 --> 00:16:02,170 Αν το βλέπεις, μπορείς να το τραβήξεις. Τα μάτια δεν παραβιάζουν ιδιοκτησία. 336 00:16:02,253 --> 00:16:03,754 ΣΤΕΪΣΙ ΕΛΕΓΚΤΗΣ Α' ΤΡΟΠΟΛΟΓΙΑΣ 337 00:16:03,880 --> 00:16:05,923 Με τη μνηστή μου είμαστε ελεγκτές. 338 00:16:06,090 --> 00:16:07,258 Αυτή είναι η δουλειά μου. 339 00:16:07,341 --> 00:16:09,385 - Άντε γαμήσου. - Σου το 'πα. 340 00:16:09,469 --> 00:16:11,262 Μην τραβάς φωτογραφίες. 341 00:16:11,429 --> 00:16:13,556 - Δεν επιτρέπεται η βιντεοσκόπηση. - Κλείσ' το. 342 00:16:13,639 --> 00:16:16,767 Να σταματήσω τις φωτογραφίες; Όχι, δεν θα το κάνω. 343 00:16:16,851 --> 00:16:19,812 Βγάζω φωτογραφίες σε πεζοδρόμιο και με συλλαμβάνει. 344 00:16:20,438 --> 00:16:21,564 Περίεργος. 345 00:16:21,731 --> 00:16:26,319 Με τη Στέισι ήμασταν μέλη μιας θρησκευτικής αίρεσης, των Μορμόνων. 346 00:16:26,402 --> 00:16:28,905 Μεταμφιέστηκα και επέστρεψα στην αίρεση 347 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 ινκόγκνιτο με κρυφές κάμερες, 348 00:16:31,240 --> 00:16:34,911 και κατέγραψα πολλές κρυφές τελετές και τελετουργίες 349 00:16:34,994 --> 00:16:36,454 που κάνουν στους ναούς. 350 00:16:36,537 --> 00:16:40,166 Πολλοί μου επιτέθηκαν ή με απείλησαν με επίθεση. 351 00:16:40,291 --> 00:16:41,292 Με συγχωρείτε. 352 00:16:41,375 --> 00:16:43,002 Αν μ' ακουμπήσεις, θα σε χτυπήσω με τέιζερ. 353 00:16:43,544 --> 00:16:44,754 Θα με χτυπήσεις; 354 00:16:46,339 --> 00:16:47,465 Είσαι ένα σκουλήκι. 355 00:16:47,548 --> 00:16:50,635 Με αγγίζετε. Μακριά μου. 356 00:16:50,760 --> 00:16:52,386 Όλοι θα πεθάνουμε. 357 00:16:52,470 --> 00:16:54,680 Αν βγει ένας ψυχανώμαλος και με πυροβολήσει, 358 00:16:54,764 --> 00:16:57,642 τότε, ήρθε η ώρα μου. 359 00:16:57,725 --> 00:17:00,520 - Θα πεθάνει κάνοντας ό,τι αγαπάει. - Ναι, θα πεθάνω έτσι. 360 00:17:00,603 --> 00:17:03,481 Υπερασπιζόμενος τα δικαιώματά μας, ασκώντας δικαιώματα. 361 00:17:05,566 --> 00:17:08,569 Όλο αυτό έχει πιέσει πολύ τη σχέση μας. 362 00:17:08,653 --> 00:17:09,987 Είμαστε στην τρύπα. 363 00:17:10,071 --> 00:17:13,157 Τα λεφτά είναι αυτά που ζορίζουν την Μπριτ. 364 00:17:13,241 --> 00:17:17,453 Δεν θα έφευγε, αλλά θα με χώριζε. 365 00:17:17,537 --> 00:17:22,917 Αν δεν έκανα το χρέος μου ως σύζυγος, θα έλεγε 366 00:17:23,000 --> 00:17:25,962 "Βρες άλλο κρεβάτι να κοιμηθείς. Αυτό είναι δικό μου". 367 00:17:26,045 --> 00:17:29,131 Κάνω το παν να φέρω λεφτά. 368 00:17:29,799 --> 00:17:31,676 Αν δεν είχαμε τους γείτονες, 369 00:17:31,759 --> 00:17:35,638 δεν θα ήμασταν σε αυτήν την οικονομική κατάσταση. 370 00:17:35,721 --> 00:17:38,683 Δεν θα ήμασταν σε αυτήν τη συναισθηματική κατάσταση. 371 00:17:38,766 --> 00:17:40,268 Δράμα. 372 00:17:41,102 --> 00:17:43,187 Τρέξτε να σωθείτε. 373 00:17:50,403 --> 00:17:52,321 Χτίζω αυτήν τη σπηλιά. 374 00:17:52,405 --> 00:17:56,784 Είναι το καταφύγιο μου και το πείραμά μου. 375 00:17:56,867 --> 00:17:59,745 Είναι πολύ πιθανό να γίνει παγκόσμιος πόλεμος. 376 00:17:59,829 --> 00:18:02,707 Εγώ και η οικογένειά μου θα κρυφτούμε εδώ 377 00:18:02,790 --> 00:18:06,627 και θα περιμένουμε να σταματήσουν τα ωστικά κύματα και τα σχετικά. 378 00:18:06,711 --> 00:18:09,630 Αν τα πηγαίναμε καλά με τον Τζος και δεν είχαμε προβλήματα, 379 00:18:09,714 --> 00:18:14,093 ας είναι και μαλάκας, θα τον έβαζα μέσα. 380 00:18:14,176 --> 00:18:16,929 Αν γινόταν κάτι κακό και ήθελε να ξεφύγει 381 00:18:17,013 --> 00:18:20,641 και να είναι ασφαλής, θα τον έσωζα. 382 00:18:22,393 --> 00:18:24,645 Ξέρουν ότι δεν πρέπει να είναι εδώ. 383 00:18:24,729 --> 00:18:28,608 Τους έχουν πει "Κάνετε καταπάτηση. Δεν πρέπει να περνάτε από δω". 384 00:18:28,691 --> 00:18:30,901 Μα φαίνεται ότι το αγνοούν 385 00:18:30,985 --> 00:18:32,778 και το ξανακάνουν. 386 00:18:32,862 --> 00:18:34,697 Έρχονται καταπάνω μας. 387 00:18:40,703 --> 00:18:42,371 - Δικό σου; - Βασικά, ναι. 388 00:18:42,455 --> 00:18:44,415 Το χάσαμε πριν από έναν χρόνο. 389 00:18:44,498 --> 00:18:46,709 - Το βρήκα στο χωράφι. - Σ' ευχαριστώ. 390 00:18:46,792 --> 00:18:49,462 - Καλημέρα. - Κι αναρωτιόμουν πού ήταν. 391 00:18:54,967 --> 00:18:56,469 Κατάγραψέ τα όλα. 392 00:18:56,636 --> 00:18:57,762 Περνούν με το άλογο 393 00:18:57,845 --> 00:18:59,513 - από εκεί που απαγορεύεται. - Ναι. 394 00:19:13,069 --> 00:19:14,111 Κάν' το, μικρέ. 395 00:19:20,826 --> 00:19:23,329 Όταν ηρεμήσει αυτή η κατάσταση με τη διαμεσολάβηση, 396 00:19:23,412 --> 00:19:26,457 ελπίζω και προσεύχομαι 397 00:19:26,540 --> 00:19:29,752 να κάνει το σωστό. Έτσι κάνουν οι γείτονες. 398 00:19:29,835 --> 00:19:31,087 ΚΕΪΛ ΚΟΛΙΝΣ Ο ΓΙΟΣ 399 00:19:31,170 --> 00:19:33,673 Ελπίζω να πάει καλά, αλλά δεν το νομίζω. 400 00:19:33,756 --> 00:19:35,675 Το να φέρεις την πόλη εδώ δεν λειτουργεί. 401 00:19:35,758 --> 00:19:38,344 Οι πύλες δεν ήρθαν από την πόλη. Είναι ηλίθιος. 402 00:19:38,678 --> 00:19:41,222 Σ' αγαπώ. Θα το ξεπεράσουμε. 403 00:19:48,187 --> 00:19:52,024 Γεια σε όλους. Το KULT News επιστρέφει με ένα ακόμη βίντεο. 404 00:19:52,108 --> 00:19:54,902 Σήμερα είμαστε στο Σάντα Ρόζα Μπιτς της Φλόριντας, 405 00:19:54,985 --> 00:19:59,031 όπου ακούσαμε ότι κάποιοι πατριώτες αναγκάστηκαν να φτιάξουν μια εφαρμογή 406 00:19:59,115 --> 00:20:02,743 για το πού να κάθονται στην παραλία χωρίς να τους παρενοχλούν. 407 00:20:02,827 --> 00:20:06,414 - Τι τραβάς; - Κάνω ένα μπλογκ παραλίας. 408 00:20:06,497 --> 00:20:10,418 Είναι ιδιωτική περιουσία. Πήγαινε στο Όιστερ Λέικ εκεί κάτω. 409 00:20:10,584 --> 00:20:13,087 Όταν λες "Είναι ιδιωτική περιουσία"... 410 00:20:13,170 --> 00:20:14,839 Ιδιωτική μέχρι τη θάλασσα. 411 00:20:14,922 --> 00:20:17,091 Μην το πάρεις στραβά, σε παρακαλώ. 412 00:20:17,174 --> 00:20:19,468 Είναι η μεγαλύτερη μαλακία που έχω ακούσει. 413 00:20:19,552 --> 00:20:22,430 - Να πάρω την αστυνομία; - Δεν είναι η πρώτη φορά, φίλε μου. 414 00:20:22,513 --> 00:20:24,974 Κάνεις λάθος και θα το μάθεις με τον άσχημο τρόπο. 415 00:20:25,057 --> 00:20:27,601 Να πει ο σερίφης ότι είμαι σε ιδιωτική περιουσία 416 00:20:27,685 --> 00:20:30,020 και θα φύγω. Αλλά κάνεις λάθος, γιατί το έψαξα. 417 00:20:30,229 --> 00:20:31,981 Δεν πήγε όπως ήθελες, έτσι Μπρεντ; 418 00:20:32,106 --> 00:20:33,274 Εγώ δημιουργώ πρόβλημα; 419 00:20:33,357 --> 00:20:35,234 Περίμενε να έρθουν οι φίλοι μου. 420 00:20:35,693 --> 00:20:38,821 Έχω τα παιδιά μου εδώ. Αν πρόκειται να βρίζεις... 421 00:20:38,904 --> 00:20:40,823 Δεν με νοιάζει. Είμαι κι εγώ εδώ. 422 00:20:41,031 --> 00:20:43,367 Δεν είμαι ούτε πέντε λεπτά εδώ 423 00:20:43,534 --> 00:20:46,954 και αυτός ο αποτυχημένος λέει ότι είμαι σε ιδιωτική περιουσία. 424 00:20:47,037 --> 00:20:49,039 Έχουν τρελαθεί οι τύποι. 425 00:20:49,331 --> 00:20:51,125 Θα πάρουν ένα μεγάλο μάθημα σήμερα. 426 00:20:51,208 --> 00:20:54,003 Πείτε σε αυτόν τον Backstreet Boys 427 00:20:54,086 --> 00:20:56,338 πως είπα "Θα γίνει όπως θέλω εγώ". 428 00:20:56,547 --> 00:20:58,924 Και τώρα τραγουδάς "Πες μου γιατί..." 429 00:20:59,008 --> 00:21:01,886 Βρήκα τι θα κάνω σήμερα εδώ. 430 00:21:03,053 --> 00:21:06,015 Τι ωραία. Θέλω λίγη σκιά. Ευχαριστώ. 431 00:21:06,098 --> 00:21:07,099 Ναι. 432 00:21:07,975 --> 00:21:09,518 Αν με αγγίξεις, θα... 433 00:21:09,602 --> 00:21:11,729 - Με αγγίζεις. - Μην αγγίζεις τη μαμά μου. 434 00:21:11,812 --> 00:21:14,648 Με σπρώχνει με αυτό. Θα σου ρίξω σπρέι πιπεριού. 435 00:21:14,732 --> 00:21:16,817 Πίσω. Ήρθε και με άγγιξε με αυτό. 436 00:21:16,901 --> 00:21:18,611 - Θες... Με άγγιξες. - Δεν σε άγγιξα. 437 00:21:18,694 --> 00:21:20,571 Θα σου ρίξω σπρέι πιπεριού. Πίσω. 438 00:21:20,654 --> 00:21:22,114 - Πίσω. - Αν μου ρίξεις σπρέι... 439 00:21:22,198 --> 00:21:23,365 - Ναι. - Δεν σ' άγγιξα. 440 00:21:23,449 --> 00:21:24,492 Ναι, το έκανες. 441 00:21:24,575 --> 00:21:26,035 - Είσαι παιδόφιλος; - Είσαι παιδί; 442 00:21:26,118 --> 00:21:27,578 - Είσαι παιδόφιλος; - Είσαι παιδί; 443 00:21:27,661 --> 00:21:29,121 Είναι τα παιδιά μου εδώ. 444 00:21:29,205 --> 00:21:31,123 "Πρέπει να είσαι παιδόφιλος". 445 00:21:31,207 --> 00:21:35,461 Όχι. Είμαι εδώ με την κάμερα και φλεξάρω τις ελευθερίες μου. 446 00:21:35,586 --> 00:21:37,838 - Ο βοηθός σερίφη. - Όχι βίντεο. 447 00:21:37,922 --> 00:21:39,048 Γιατί βιντεοσκοπείς; 448 00:21:39,256 --> 00:21:40,549 Εσύ γιατί το κάνεις; 449 00:21:40,633 --> 00:21:44,261 Σου ζητάω να πάρεις την καρέκλα σου από ιδιωτική περιουσία. 450 00:21:44,386 --> 00:21:45,930 Είσαι τρελός. 451 00:21:46,096 --> 00:21:47,932 Μπορεί, αλλά είναι ο νόμος. 452 00:21:48,015 --> 00:21:49,266 Κάλεσε το αφεντικό σου. 453 00:21:49,558 --> 00:21:50,810 Γιατί κάνεις μεγάλο λάθος. 454 00:21:50,893 --> 00:21:51,936 Θα τον καλέσω. 455 00:21:52,061 --> 00:21:53,938 Θα σου ρίξω σπρέι πιπεριού. Πίσω. 456 00:21:53,979 --> 00:21:55,606 - Αν μου ρίξεις σπρέι... - Πίσω. 457 00:21:55,815 --> 00:21:57,983 Είπε ότι είχε την εφαρμογή. 458 00:21:58,275 --> 00:22:00,486 - Θεέ μου. - Δεν θέλουμε τέτοια. 459 00:22:00,569 --> 00:22:02,321 Θεέ μου. Ξέρουμε πώς ξεκίνησε; 460 00:22:02,488 --> 00:22:05,366 Αυτός ο τύπος είναι του στιλ Πρώτη Τροποποίηση. 461 00:22:05,491 --> 00:22:07,910 Πρέπει να κάνουμε κάτι, γιατί αυτό δεν... 462 00:22:08,077 --> 00:22:10,663 Αυτό είναι βούτυρο στο ψωμί των ιδιοκτητών. 463 00:22:14,625 --> 00:22:16,627 Θα σου ρίξω σπρέι πιπεριού. Πίσω. 464 00:22:16,710 --> 00:22:17,837 Ήξερε το όνομά μου. 465 00:22:17,920 --> 00:22:21,549 Δεν τον έχω ξαναδεί, αλλά προφανώς είναι τρελός. 466 00:22:21,632 --> 00:22:23,509 Θα σου ρίξω σπρέι πιπεριού. Πίσω. 467 00:22:23,592 --> 00:22:24,802 Με άγγιξε με αυτό. 468 00:22:24,885 --> 00:22:26,846 Κλιμακώνονται τα πράγματα. 469 00:22:26,929 --> 00:22:29,640 Θα σου ρίξω σπρέι πιπεριού. Πίσω, κυρά μου. 470 00:22:30,599 --> 00:22:32,726 Κάποιος θα πάθει κακό. 471 00:22:33,686 --> 00:22:34,937 Γεια. Ο Μάικ; 472 00:22:35,062 --> 00:22:37,606 Ναι. KULT News. 473 00:22:37,857 --> 00:22:41,277 Ανησυχώ ότι το βίντεό σου 474 00:22:41,360 --> 00:22:43,445 θα χαλάσει όλη τη δουλειά που κάναμε. 475 00:22:43,529 --> 00:22:46,574 Ο κόσμος πρέπει να ενημερωθεί 476 00:22:46,740 --> 00:22:49,952 ότι αυτή η παραλία δεν ανήκει 477 00:22:50,035 --> 00:22:52,746 σε κάποιους με σπίτι τριών εκατομμυρίων δολαρίων. 478 00:22:52,830 --> 00:22:54,331 Συμφωνώ απολύτως μαζί σου. 479 00:22:54,415 --> 00:22:56,542 Ειλικρινά ξαφνιάζομαι 480 00:22:56,625 --> 00:22:58,919 που δεν τον πλάκωσε κάποιος στο ξύλο. 481 00:22:59,003 --> 00:23:02,631 Αυτό, ξέρεις, τους βολεύει. "Δεν νιώθουμε ασφαλείς". 482 00:23:02,715 --> 00:23:05,217 Για να το ξεκαθαρίσω, δεν είναι ασφαλείς. 483 00:23:05,301 --> 00:23:07,803 Ο τύπος πρέπει να φάει μερικές φάπες. 484 00:23:07,887 --> 00:23:09,471 Αυτό ακριβώς δεν θέλουμε. 485 00:23:09,555 --> 00:23:13,225 Δεν ήρθαμε για να προκαλέσουμε. Ήρθαμε για να ενημερώσουμε. 486 00:23:13,309 --> 00:23:16,729 Και η πλευρά μας, αλλά και οι ιδιοκτήτες 487 00:23:16,812 --> 00:23:18,439 δεν θέλουμε τέτοιες συμπεριφορές. 488 00:23:18,647 --> 00:23:21,358 Ο Έρικ Γουίλχελμ είπε 489 00:23:21,442 --> 00:23:23,861 ότι θέλει να έρθει σε συζήτηση. 490 00:23:24,278 --> 00:23:26,322 Ίσως βρεθεί κάποια λύση. 491 00:23:27,406 --> 00:23:30,701 Έχω την ανάγκη να διορθώνω προβλήματα και καταστάσεις. 492 00:23:30,868 --> 00:23:31,994 ΚΕΝΤ ΣΑΦΡΙΤ ΔΙΚΗΓΟΡΟΣ 493 00:23:32,077 --> 00:23:34,955 Προσπάθησα να επικοινωνήσω με όλους αυτούς τους ακτιβιστές, 494 00:23:35,039 --> 00:23:37,499 να συζητήσουμε δημοσίως. 495 00:23:37,583 --> 00:23:40,210 Βρήκα μία. Η Σάρα δέχτηκε να μιλήσουμε. 496 00:23:40,294 --> 00:23:43,881 Σήμερα λείπει αυτή η ουσιαστική συζήτηση. 497 00:23:43,964 --> 00:23:46,800 Η συζήτηση κινείται από συναισθήματα, όχι από γεγονότα. 498 00:23:46,884 --> 00:23:48,385 - Με ξέρεις... - Ιδού το πρόβλημα. 499 00:23:48,469 --> 00:23:50,471 - Δεν έχω συναισθήματα. - Ναι, ισχύει. 500 00:23:50,554 --> 00:23:51,931 Δεν έχω κανένα συναίσθημα. 501 00:24:07,404 --> 00:24:09,448 - Γεια, Σάρα Ντέι. - Γεια, Έρικ. Πώς είσαι; 502 00:24:09,531 --> 00:24:10,991 - Χάρηκα. - Παρομοίως. 503 00:24:11,075 --> 00:24:12,701 Επιτέλους. Το περίμενα καιρό. 504 00:24:13,702 --> 00:24:15,746 Ναι, φυσικά. 505 00:24:15,829 --> 00:24:20,125 Μας έχουν μπερδέψει με θολά όρια, παραπληροφόρηση. 506 00:24:20,209 --> 00:24:22,169 - Εννοείται. - Και αυτό σταματάει τώρα. 507 00:24:22,252 --> 00:24:24,213 - Πρέπει να σταματήσει αυτό. - Εννοείται. 508 00:24:24,254 --> 00:24:25,547 Ξέρεις από πού προέρχεται; 509 00:24:25,631 --> 00:24:27,716 - Από πού προέρχεται; - Από την κομητεία. 510 00:24:27,800 --> 00:24:29,009 - Και έχω... - Διαφωνείς; 511 00:24:29,093 --> 00:24:30,552 - Εννοείται. - Είναι πρόβλημα. 512 00:24:30,636 --> 00:24:32,346 - Το έχω θίξει. - Και τι κάνει αυτό; 513 00:24:32,429 --> 00:24:33,430 Φέρνει σύγκρουση. 514 00:24:33,514 --> 00:24:36,558 Μεγαλύτερη άμυνα, σχοινιά, πινακίδες. 515 00:24:37,226 --> 00:24:39,979 Εγώ μισώ τις πινακίδες πιο πολύ απ' όλους. Κι από σένα. 516 00:24:40,062 --> 00:24:41,522 Μιας και το συζητάμε, 517 00:24:41,605 --> 00:24:43,649 πες μου πώς θα βοηθήσεις την κοινότητα. 518 00:24:43,732 --> 00:24:46,193 Πρέπει πρώτα να βρω κάποιον απ' την άλλη πλευρά 519 00:24:46,276 --> 00:24:47,778 να δουλέψει μαζί μου. 520 00:24:47,861 --> 00:24:48,904 Σε δυσκόλεψε αυτό; 521 00:24:48,988 --> 00:24:53,117 Στάθηκε αδύνατο. Δεν το κάνει κανείς, διότι δεν έχουν καμία λογική. 522 00:24:53,242 --> 00:24:57,121 Αυτό ακριβώς ήθελα να πω τώρα. Λες διάφορα ονόματα που είναι... 523 00:24:57,204 --> 00:25:01,417 - Τι ονόματα λέω; - Φωνακλάδες Πανηγυριού; Φιλελεύθερη Μαφία; 524 00:25:01,500 --> 00:25:03,585 Θα βρούμε πραγματικές λύσεις 525 00:25:03,669 --> 00:25:07,715 αν σταματήσουμε να κρυβόμαστε και να τσακωνόμαστε για τις λέξεις. 526 00:25:07,798 --> 00:25:10,175 - Δεν το θέλω. - Δεν φέρεσαι με ευγένεια, σεβασμό. 527 00:25:10,259 --> 00:25:11,802 Δεν σέβεσαι τίποτα. 528 00:25:11,885 --> 00:25:14,680 Οι ιδιοκτήτες δεν θέλουν να γράφουν τα ονόματά τους, 529 00:25:14,763 --> 00:25:17,558 να τους κλέβουν, ν' αφοδεύουν κάτω απ' τα μπαλκόνια, 530 00:25:17,641 --> 00:25:18,809 ξένους στα πάρκινγκ. 531 00:25:18,892 --> 00:25:21,979 Λέτε ότι φοβάστε για τα παιδιά, τις οικογένειές σας. 532 00:25:22,062 --> 00:25:23,772 Δεν είστε έτοιμοι για συμβιβασμό. 533 00:25:23,856 --> 00:25:27,317 - Να κάνουμε μια συμφωνία; - Να ανοίξετε τις παραλίες; 534 00:25:28,736 --> 00:25:30,946 - Δεν μπορώ να μιλήσω για όλους. - Εσύ; 535 00:25:32,990 --> 00:25:36,618 Να το πρόβλημα. Λέει στο ίντερνετ "Πηγαίνετε στην παραλία του Γουίλχελμ". 536 00:25:36,702 --> 00:25:39,163 Αύριο θα έχω 500 άτομα στην παραλία με πινακίδες 537 00:25:39,246 --> 00:25:42,958 να με απειλούν με το βίντεό μου, όπως έγινε στο Λέικ Κόζγουεϊ. 538 00:25:43,042 --> 00:25:45,878 - Είμαι συχνά εκεί. - Γιατί πας; 539 00:25:45,961 --> 00:25:47,755 Είναι η πιο κοντινή μου παραλία. 540 00:25:47,838 --> 00:25:48,839 Κι άλλες έξι. 541 00:25:49,089 --> 00:25:50,382 Δεν σου πέφτει λόγος. 542 00:25:50,466 --> 00:25:52,176 - Είναι τόσο... - Τόσο τι; 543 00:25:52,259 --> 00:25:53,260 Ιδού το πρόβλημα. 544 00:25:54,094 --> 00:25:55,137 Τελείωσες; 545 00:25:55,220 --> 00:25:58,474 Λυπάμαι, αλλά δεν έχω τη διάθεση που θες για να μιλήσουμε. 546 00:25:58,557 --> 00:26:01,310 Με τέτοια σχόλια είναι δύσκολο να σε καταλάβουν. 547 00:26:01,393 --> 00:26:03,812 Χιλιάδες υπάλληλοι θα διαφωνούσαν μαζί σου. 548 00:26:03,896 --> 00:26:06,648 Είναι πολύ εύκολο να με καταλάβει κάποιος. 549 00:26:06,732 --> 00:26:08,150 Να σου δώσουμε μπισκότο. 550 00:26:08,233 --> 00:26:09,568 - Τι θες; - Όχι μπισκότο. 551 00:26:09,651 --> 00:26:11,445 - Δεν θα ενθαρρύνω... - Σταμάτα. 552 00:26:11,528 --> 00:26:12,988 ...όσους ζουν κοντά στην ακτή... 553 00:26:13,072 --> 00:26:16,658 - Αν με διακόπτεις, τελειώνει εδώ. - Μπορείς να φύγεις όποτε θέλεις. 554 00:26:16,742 --> 00:26:18,744 - Αυτοί... - Τελειώσαμε, κύριοι. 555 00:26:21,914 --> 00:26:24,166 - Γι' αυτόν τον λόγο... - Όχι. 556 00:26:24,249 --> 00:26:25,709 ...δεν γίνεται συζήτηση. 557 00:26:25,793 --> 00:26:27,503 Με διακόπτεις, δεν με σέβεσαι, 558 00:26:27,586 --> 00:26:30,422 και σου είπα ότι αν συνεχίσεις, εγώ θα φύγω. 559 00:26:30,506 --> 00:26:31,673 Δεν θα με διακόπτεις. 560 00:26:31,757 --> 00:26:32,883 Ευχαριστώ που ήρθες. 561 00:26:32,966 --> 00:26:34,635 Που μου κούνησες το δάχτυλο. 562 00:26:34,718 --> 00:26:38,388 Δεν ήθελε να ακούσει. Ήρθε για να τα χώσει σε κάποιον. 563 00:26:38,472 --> 00:26:42,101 Το να βρίσκεις λύσεις δεν είναι για συναισθηματίες. Θέλει θάρρος. 564 00:26:42,184 --> 00:26:44,728 Διαφωνείς. Πρέπει, όμως, και να συμβιβαστείς. 565 00:26:46,063 --> 00:26:48,524 Μία ημέρα έως τη διαμεσολάβηση. 566 00:26:48,607 --> 00:26:49,983 Είναι αύριο το απόγευμα. 567 00:26:50,484 --> 00:26:51,985 Θα προσπαθήσω να μείνω ήρεμος. 568 00:26:52,069 --> 00:26:55,197 Τρέμω τι θα κάνουν εκείνοι. 569 00:26:55,697 --> 00:26:58,534 Ελπίζω να λειτουργήσει η διαμεσολάβηση. 570 00:26:58,617 --> 00:27:00,661 Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε. 571 00:27:00,786 --> 00:27:04,832 Προς όποια κατεύθυνση ώστε να σταματήσει αυτός ο ηλίθιος. 572 00:27:04,915 --> 00:27:06,291 Σωστά. 573 00:27:07,876 --> 00:27:12,881 Είμαι ο Αρ Τζέι Ντίκον, διαμεσολαβητής. Ζήτησαν να μεσολαβήσω σε αυτήν τη διαμάχη. 574 00:27:13,507 --> 00:27:15,801 Είναι η πρώτη μου επίσημη διαμεσολάβηση, 575 00:27:15,884 --> 00:27:18,095 Θα είναι μια πραγματική δοκιμασία, πιστεύω. 576 00:27:18,679 --> 00:27:21,431 Δεν νιώθω μεγάλη σιγουριά για ό,τι θα κάνω, 577 00:27:21,515 --> 00:27:23,267 αλλά πώς φτιάχνεις κάτι που μοιάζει αδύνατο; 578 00:27:23,433 --> 00:27:24,685 Ρ. ΤΖ. ΝΤΙΚΕΝ ΔΙΑΜΕΣΟΛΑΒΗΤΗΣ 579 00:27:24,852 --> 00:27:26,520 Με μικρά βήματα. 580 00:27:31,150 --> 00:27:35,362 Θέλετε να πείτε κάτι ο ένας στον άλλον 581 00:27:35,445 --> 00:27:39,867 που δεν έχει να κάνει με το παρελθόν, αλλά με το μέλλον; 582 00:27:39,950 --> 00:27:41,118 - Ναι. - Ένα πράγμα 583 00:27:41,201 --> 00:27:45,122 που μπορώ να πω και να λύσει το πρόβλημα, 584 00:27:45,205 --> 00:27:46,999 είναι να βγάλεις την πύλη. 585 00:27:47,082 --> 00:27:48,709 Κατέχω νόμιμα γη 586 00:27:48,792 --> 00:27:50,752 - πέρα απ' το ιδιωτικό πέρασμα. - Λοιπόν. 587 00:27:50,836 --> 00:27:55,382 Δεν μπορείς να σταματάς κόσμο σε δημόσιο δρόμο. 588 00:27:55,465 --> 00:27:57,801 Αν δεν έχουν νόμιμη ιδιοκτησία εκεί κάτω, 589 00:27:57,885 --> 00:27:58,927 δεν υπάρχει λόγος 590 00:27:59,011 --> 00:28:00,345 - να πάνε. - Έχουμε λόγους. 591 00:28:00,429 --> 00:28:03,473 - Έχει αποκόψει 600 στρέμματα. - Είναι όλα ιδιωτικά. 592 00:28:03,557 --> 00:28:05,392 - Είναι ιδιωτικά. - Τα έχουν ιδιώτες. 593 00:28:05,475 --> 00:28:07,644 - Θέλω να πάω εκεί. - Τέλος. Δεν θα φωνάζω 594 00:28:07,728 --> 00:28:09,313 - σε χαζούς. - Αν είχαν γη, 595 00:28:09,396 --> 00:28:10,439 - θα έμπαιναν. - Όχι. 596 00:28:10,522 --> 00:28:13,775 Προσπαθώ να συνεννοηθούμε, Τζος. 597 00:28:13,859 --> 00:28:15,110 Δεν θέλω να τσακωθούμε. 598 00:28:15,194 --> 00:28:17,196 Μπορώ να σου μιλήσω; 599 00:28:17,279 --> 00:28:20,199 Δίνω το χέρι για να το συζητήσουμε. 600 00:28:20,949 --> 00:28:24,828 Ξέρουμε ότι είναι η γη σου, αλλά αυτός είναι δρόμος. 601 00:28:25,412 --> 00:28:29,791 Αν σε κάθε οικόπεδο, ζούσε κι ένας άνθρωπος 602 00:28:29,875 --> 00:28:34,713 και ο καθένας είχε μια πύλη στον δρόμο, θα μπορούσαμε να λειτουργήσουμε; 603 00:28:41,261 --> 00:28:43,138 Ναι ή όχι; 604 00:28:45,307 --> 00:28:46,475 - Ναι. - Ναι. 605 00:28:46,558 --> 00:28:48,143 Σοβαρά; 606 00:28:48,227 --> 00:28:51,438 Ελπίζω κάποτε να καταλάβετε ότι είστε οι κακοί της υπόθεσης. 607 00:28:51,521 --> 00:28:54,316 Θες να επαναλάβεις όσα μου είπες στο ίντερνετ; 608 00:28:54,399 --> 00:28:57,486 - Ναι. - Χαζός με μούσι, μυαλό κουκούτσι. 609 00:28:57,569 --> 00:28:59,529 Άκουσα τι είπες κι εσύ. 610 00:28:59,613 --> 00:29:01,823 - Τι είπα για σένα; - Δύο εκατομμύρια ακόλουθοι 611 00:29:01,907 --> 00:29:03,367 απειλούσαν να μας σκοτώσουν. 612 00:29:03,450 --> 00:29:04,868 - Ναι; - Κανείς δεν απείλησε. 613 00:29:04,952 --> 00:29:07,246 - Μου έστειλε μηνύματα. - Κουραφέξαλα. 614 00:29:07,329 --> 00:29:09,373 Με αποκαλείς ψεύτη και άλλα τόσα. 615 00:29:09,456 --> 00:29:11,917 - Τέλος εδώ. - Φύγετε από δω. 616 00:29:12,000 --> 00:29:14,127 Θα σου σπάσω τα δόντια. Θα τα καταπιείς. 617 00:29:14,211 --> 00:29:16,296 - Δεν διώχνουμε κόσμο. - Άντε γαμήσου. 618 00:29:16,380 --> 00:29:18,966 - Μην απειλείς τη γυναίκα μου. - Ηρέμησε, κοπελιά. 619 00:29:19,049 --> 00:29:20,342 Σοβαρά. 620 00:29:20,425 --> 00:29:23,553 Συνέχισε να με λέει ψεύτη χωρίς αποδείξεις. 621 00:29:23,637 --> 00:29:25,389 Ήξερα ότι θα γινόταν αυτό. 622 00:29:26,056 --> 00:29:29,518 Τον ξέσκισα τον κοντόχοντρο. 623 00:29:29,601 --> 00:29:32,604 Δεν αξίζει. Θα το λύσουμε νομικά. 624 00:29:33,563 --> 00:29:38,527 Άιβι, έλα πίσω. Ξάπλωσε. Υπάκουσε. Ξάπλωσε. Σταμάτα, σε παρακαλώ. 625 00:29:38,610 --> 00:29:42,155 Πήγαινε. Και μην ξανάρθεις. 626 00:29:42,239 --> 00:29:46,201 Προσπαθώ να καταλάβω τους Έρικ Γουίλχελμ του κόσμου. 627 00:29:46,910 --> 00:29:50,831 Τι πρόβλημα έχουν. Το ότι έχεις σπίτι στην παραλία 628 00:29:50,914 --> 00:29:54,584 δεν σημαίνει ότι είναι ηθικά σωστό 629 00:29:54,668 --> 00:29:56,837 να κρατάς τους γείτονες μακριά. 630 00:29:56,920 --> 00:30:00,007 Με τη γυναίκα μου φτιάξαμε αυτήν τη ζωή για την οικογένεια 631 00:30:00,090 --> 00:30:04,052 και αυτός είναι ένας τόπος απόλυτης ειρήνης και αρμονίας. 632 00:30:04,136 --> 00:30:07,097 Δεν πρόκειται να τα παρατήσουμε. Θα παλέψουμε. 633 00:30:09,016 --> 00:30:13,270 Είμαι Dungeon Master από τα 12-13 μου. 634 00:30:13,353 --> 00:30:18,900 Είναι κρίμα που ο γείτονας είναι όπως είναι, γιατί παίζει κι αυτός. 635 00:30:18,984 --> 00:30:21,528 Είναι κι αυτός Dungeon Master, λέει. 636 00:30:21,611 --> 00:30:23,905 Είμαι σαφέστατα Dungeon Master. 637 00:30:23,989 --> 00:30:28,201 Το Dungeons and Dragons είναι ωραίο γιατί κάνεις ό,τι θέλεις. 638 00:30:28,285 --> 00:30:29,578 Αν ήταν καλός γείτονας, 639 00:30:29,661 --> 00:30:32,748 σίγουρα θα τον καλούσα για να παίξουμε. 640 00:30:32,831 --> 00:30:34,624 Εκτός αν παίζει την τέταρτη έκδοση. 641 00:30:35,042 --> 00:30:37,586 Μάλλον θα είχαμε παίξει ήδη πολλά Dungeons έως τώρα. 642 00:30:37,669 --> 00:30:42,799 Αν αντιμετωπίζεις τέτοια κατάσταση και μπορείς να μετακομίσεις, εγώ θα έφευγα. 643 00:30:43,383 --> 00:30:47,304 Αν δεν μπορείς, υπερασπίσου τον εαυτό σου. 644 00:30:47,721 --> 00:30:51,224 Νομίζω ότι με τους γείτονες πρέπει να τα βρίσκεις πριν απ’ όλους. 645 00:30:51,308 --> 00:30:53,060 Αν δεν τα βρίσκεις μαζί τους, 646 00:30:53,185 --> 00:30:55,395 αυτό λέει κάτι για σένα. 647 00:31:24,091 --> 00:31:26,093 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη