1 00:00:16,391 --> 00:00:22,314 Domowa kłótnia kochanków skończyła się oskarżeniami o morderstwo. 2 00:00:23,023 --> 00:00:27,694 Gdy odkryto ciało Jamiego Carrolla, sprawa sama spadła na moje biurko. 3 00:00:27,778 --> 00:00:32,616 Joseph Banis oskarżony o zabicie Jamesa Carrolla i ukrycie ciała w piwnicy. 4 00:00:32,698 --> 00:00:37,412 „Wszystko zaczęło układać się w całość. Powoli, jak układanka. 5 00:00:38,413 --> 00:00:43,460 Joseph Banis, Jeffrey Mundt i James Carroll”. 6 00:00:43,544 --> 00:00:47,881 Joseph Banis jako pierwszy stanie przed sądem. 7 00:00:48,632 --> 00:00:54,972 „Trójkąt miłosny, ciało w piwnicy, mroczna posiadłość, 8 00:00:55,055 --> 00:01:01,436 zemsta, narkotyki i perwersyjny seks. Tego nie da się wymyślić”. 9 00:01:01,937 --> 00:01:05,022 Ława przysięgłych ma dziś wysłuchać mów końcowych. 10 00:01:05,107 --> 00:01:10,028 Macie zdecydować o winie Banisa, pamiętając, że oskarżeni 11 00:01:10,112 --> 00:01:16,493 działali wspólnie i w porozumieniu, dopuszczając się morderstwa. 12 00:01:16,577 --> 00:01:22,332 Ciało Jamiego Carrolla przez pół roku leżało w plastikowym pojemniku. 13 00:01:24,960 --> 00:01:26,920 „Czy werdykt zakończy ten chaos?” 14 00:01:40,851 --> 00:01:43,270 Numer alarmowy. W czym mogę pomóc? 15 00:01:43,770 --> 00:01:45,564 Mój były chłopak chce mnie skrzywdzić. 16 00:01:49,610 --> 00:01:50,860 Niech ktoś mi pomoże. 17 00:01:56,158 --> 00:01:57,200 Pospieszcie się. 18 00:02:02,831 --> 00:02:05,459 - Proszę. - Pomoc jest w drodze. 19 00:02:07,669 --> 00:02:09,211 Nie mogę się wyrwać. 20 00:02:10,922 --> 00:02:17,721 MORDERSTWO W GLITTERBALL CITY 21 00:02:22,976 --> 00:02:24,186 GMACH SĄDU 22 00:02:24,269 --> 00:02:28,106 Ława przysięgłych ma zdecydować o losie oskarżonego o morderstwo. 23 00:02:28,190 --> 00:02:30,067 Grozi mu kara śmierci. 24 00:02:30,150 --> 00:02:34,154 Nie wiadomo, jak długo sędzia pozwoli obradować przysięgłym. 25 00:02:35,781 --> 00:02:40,369 Obrady przeciągnęły się do późnej nocy. 26 00:02:40,494 --> 00:02:41,578 ŁAWNICZKA, PROCES JOSEPHA BANISA 27 00:02:42,287 --> 00:02:47,125 Przysięgli debatowali nad losem Banisa przez dziewięć i pół godziny, 28 00:02:47,209 --> 00:02:49,586 zanim sędzia zarządził nocną izolację. 29 00:02:50,128 --> 00:02:53,006 To wyjątkowa procedura. 30 00:02:53,090 --> 00:02:54,091 PROKURATOR 31 00:02:54,174 --> 00:02:58,804 Obrady przeciągnęły się do następnego dnia. 32 00:02:58,887 --> 00:03:01,932 Od początku wszyscy byliśmy zgodni. 33 00:03:03,266 --> 00:03:06,603 Jeffrey Mundt był mózgiem całej operacji 34 00:03:07,145 --> 00:03:11,525 i to on ponosił większą odpowiedzialność. 35 00:03:13,735 --> 00:03:19,700 Po tygodniach szarugi, pogoda w Louisville w końcu dopisuje. 36 00:03:19,783 --> 00:03:23,161 Pilna wiadomość na żywo z centrum Louisville. 37 00:03:23,245 --> 00:03:25,372 Jesteśmy przed sądem, gdzie lada chwila 38 00:03:25,454 --> 00:03:26,957 zapadnie werdykt w sprawie Josepha Banisa. 39 00:03:27,040 --> 00:03:28,208 MARZEC 2013 40 00:03:28,291 --> 00:03:30,293 Sędzia właśnie zabiera głos. 41 00:03:30,377 --> 00:03:33,296 Czy ława przysięgłych wydała werdykt? 42 00:03:33,380 --> 00:03:36,258 - Tak, wysoki sądzie. - Proszę przekazać karty szeryfowi. 43 00:03:37,384 --> 00:03:39,010 Panie Banis, proszę wstać. 44 00:03:43,180 --> 00:03:45,183 Ława przysięgłych uznała oskarżonego, 45 00:03:46,184 --> 00:03:49,855 Josepha Banisa, za winnego popełnienia morderstwa. 46 00:03:55,360 --> 00:03:58,155 Złamałem procedurę, ale pozwoliłem im się przytulić. 47 00:03:59,156 --> 00:04:00,198 ZASTĘPCA SZERYFA 48 00:04:00,282 --> 00:04:05,203 To mogło być jego ostatnie pożegnanie z rodzicami. 49 00:04:08,707 --> 00:04:13,795 Gdyby byli sądzeni razem, ława skazałaby ich obu. 50 00:04:15,338 --> 00:04:16,923 Nie mam co do tego wątpliwości. 51 00:04:24,473 --> 00:04:25,515 „Kochany Kevinie..." 52 00:04:26,016 --> 00:04:29,728 18 WRZEŚNIA 2003 53 00:04:29,853 --> 00:04:32,856 „Właśnie odebrałem zdjęcia. Dołączam jedno do listu, 54 00:04:32,939 --> 00:04:36,109 żebyś pamiętał, że jesteś w moich myślach”. 55 00:04:40,030 --> 00:04:41,198 BYŁY PARTNER JOEYA BANISA 56 00:04:41,281 --> 00:04:42,532 Był moim pierwszym chłopakiem. 57 00:04:43,325 --> 00:04:46,411 Pisał do mnie codziennie. 58 00:04:47,078 --> 00:04:50,999 „Czasem się boję, że nasza przyjaźń nie przetrwa”. 59 00:04:51,625 --> 00:04:52,918 I tak latami. 60 00:04:53,001 --> 00:04:56,505 Mam całe pudła pełne jego listów, wszystko pisane ręcznie. 61 00:04:57,798 --> 00:05:03,386 Zawsze podpisywał się pacyfką, serduszkiem i buźką. 62 00:05:03,470 --> 00:05:05,972 KOCHAM, JOEY 63 00:05:06,056 --> 00:05:09,434 To nasze pierwsze wspólne zdjęcie i początek miłości. 64 00:05:11,353 --> 00:05:13,772 Ktoś powiedział, że wyglądamy jak dwa pasujące do siebie końce. 65 00:05:17,609 --> 00:05:21,071 Poznaliśmy się w deszczowy, listopadowy wieczór na parkingu. 66 00:05:21,154 --> 00:05:23,532 LISTOPAD 1992 17 LAT PRZED ZABÓJSTWEM 67 00:05:23,657 --> 00:05:28,912 Do dziś mam ten obraz przed oczami. Jego spojrzenie zza szyby samochodu. 68 00:05:28,995 --> 00:05:32,582 Wiedziałem, że to ten jedyny. 69 00:05:34,835 --> 00:05:40,465 Samochód był naszym miejscem spotkań, bo obaj mieszkaliśmy z rodzicami. 70 00:05:40,549 --> 00:05:41,842 Gdzie mieliśmy się schować? 71 00:05:42,384 --> 00:05:45,053 Siedzieliśmy więc w aucie i gadaliśmy do późnej nocy. 72 00:05:49,641 --> 00:05:52,310 Imponował mi intelektem. 73 00:05:52,394 --> 00:05:59,192 Był bystry, elokwentny i pochodził z dobrego domu. 74 00:06:00,861 --> 00:06:04,114 Postanowiliśmy zamieszkać razem. 75 00:06:05,907 --> 00:06:08,743 Znaleźliśmy urocze mieszkanko przy 1st Street, 76 00:06:09,452 --> 00:06:11,288 ale nie było w nim żadnych szaf. 77 00:06:11,830 --> 00:06:15,041 Żartowaliśmy, że ich nie potrzebujemy, bo właśnie z jednej wyszliśmy. 78 00:06:17,586 --> 00:06:22,507 W Louisville padł rekord: temperatura spadła do -30°C. 79 00:06:22,591 --> 00:06:25,385 Pewnej zimy Louisville zasypała śnieżyca. 80 00:06:26,136 --> 00:06:29,806 Nie dało się iść do pracy, wszystko pozamykane. 81 00:06:29,890 --> 00:06:32,433 Czuliśmy się jak dzieciaki na feriach. 82 00:06:34,561 --> 00:06:40,108 Rozmawialiśmy, paliliśmy trawkę... 83 00:06:41,526 --> 00:06:43,612 i wtedy opowiedział mi swoją historię. 84 00:06:44,654 --> 00:06:47,782 Okazało się, że siedział w więzieniu. 85 00:06:48,783 --> 00:06:51,494 Był fanem Grateful Dead. Jeździł za nimi po całym kraju. 86 00:06:51,578 --> 00:06:54,080 Znaleźli w jego aucie LSD i pistolet. 87 00:06:54,164 --> 00:07:00,295 Byłem w szoku. „Po co komu pistolet?”. Ale machnąłem na to ręką. 88 00:07:00,962 --> 00:07:03,048 Kochałem go. 89 00:07:03,131 --> 00:07:04,841 „Każdemu może się zdarzyć. 90 00:07:04,925 --> 00:07:07,844 Zapomnijmy o sprawie." 91 00:07:09,763 --> 00:07:13,099 Wtedy zapytał, czy brałem kiedyś kwas. 92 00:07:13,183 --> 00:07:17,520 Zrozumiałem, że nie ma w sobie hamulców. 93 00:07:18,271 --> 00:07:19,648 Nie znał granic. 94 00:07:20,649 --> 00:07:21,775 DLA KOCHANEGO TATY 95 00:07:21,858 --> 00:07:26,112 Raz, w Dzień Ojca wzięliśmy LSD. Miałem dobry odjazd, 96 00:07:27,822 --> 00:07:30,659 a on nagle wybuchł bez powodu. 97 00:07:31,201 --> 00:07:34,996 Chwycił szkło, wbił mi je w rękę i krzyknął: 98 00:07:35,080 --> 00:07:39,751 „Widzisz, co narobiłeś?!”. 99 00:07:41,294 --> 00:07:46,633 Po ręce lała mi się krew, ale spokojnie wyszedłem z mieszkania, 100 00:07:46,716 --> 00:07:53,139 zapukałem do sąsiadki i poprosiłem, żeby wezwała policję. 101 00:07:54,933 --> 00:07:58,103 Wyrzuciłem go z domu. 102 00:08:00,105 --> 00:08:01,856 A ten skurwiel wprowadził się za ścianę. 103 00:08:07,278 --> 00:08:08,279 Bałem się go. 104 00:08:27,090 --> 00:08:30,510 To doroczny spacer z duchami epoki wiktoriańskiej. 105 00:08:31,219 --> 00:08:34,431 Poprzebierani ludzie przechadzają się ulicami, 106 00:08:34,514 --> 00:08:37,475 a przeszłość na chwilę ożywa. 107 00:08:42,063 --> 00:08:44,691 Spocę się w tym kostiumie. 108 00:08:47,027 --> 00:08:48,987 Broda pasuje idealnie. 109 00:08:52,323 --> 00:08:54,492 „Skandaliczny proces przyciągnął tłumy. 110 00:08:55,201 --> 00:08:59,873 Mimo złej sławy, ciekawscy chcieli zobaczyć to miejsce na własne oczy”. 111 00:09:00,957 --> 00:09:04,085 Louisville ma wyjątkową energię. 112 00:09:04,335 --> 00:09:10,925 Jest przesiąknięte burbonem i cieniami przeszłości. 113 00:09:12,135 --> 00:09:16,347 Wierzę w duchy. Te domy pamiętają wiele śmierci. 114 00:09:17,015 --> 00:09:22,145 Podobno ludzie widzieli duchy w moim domu. 115 00:09:22,645 --> 00:09:26,524 Ciała zmarłych zostawiano w domach nawet na trzy dni - tak ich żegnano. 116 00:09:27,192 --> 00:09:31,029 To miejsce nosi ciężką historię. 117 00:09:31,112 --> 00:09:37,077 Tutaj odszedł mój mąż. Znalazłam go martwego na podłodze. 118 00:09:37,160 --> 00:09:40,455 Nagle poczułam, jakby ktoś mnie podszczypywał. 119 00:09:40,955 --> 00:09:44,834 Zawsze lubił mnie drażnić. 120 00:09:45,668 --> 00:09:49,089 W moim domu był duch, ale widziała go tylko moja kotka. 121 00:09:50,715 --> 00:09:53,885 Mnie nigdy się nie pokazał. 122 00:09:53,968 --> 00:09:58,348 Zawsze był w tym samym miejscu i o tej samej porze dnia. 123 00:09:58,431 --> 00:10:00,391 Wiem, ze tam był. 124 00:10:00,475 --> 00:10:02,769 Kotka wpatrywała się w niego i miauczała. 125 00:10:11,611 --> 00:10:13,029 Też tu mamy ducha. 126 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 WŁAŚCICIELE LOMBARDU 127 00:10:14,197 --> 00:10:15,198 Przestraszył jej brata. 128 00:10:16,908 --> 00:10:20,453 To duch kobiety. Podobno kiedyś był tu burdel. 129 00:10:20,537 --> 00:10:22,956 Może to był szczur? 130 00:10:23,039 --> 00:10:27,752 Właściciel lokalu mówił, że straszy tu kobieta. 131 00:10:29,420 --> 00:10:36,678 Podejdźcie bliżej, a duch przemówi. 132 00:10:36,761 --> 00:10:42,684 Co kwadrans rusza nowa grupa: 40 osób z przewodnikiem. 133 00:10:42,767 --> 00:10:45,103 Dziecko nie żyje albo śpi... 134 00:10:45,186 --> 00:10:47,063 To amatorzy. 135 00:10:47,147 --> 00:10:49,691 Kostucha zabierze duszę ci. 136 00:10:52,318 --> 00:10:54,904 Dla wielu to pierwszy występ aktorski. 137 00:10:54,988 --> 00:10:57,740 Powstańcie z grobów! 138 00:10:57,824 --> 00:11:00,869 Noc robi swoje. Zjawiają się wiedźmy. 139 00:11:00,952 --> 00:11:06,291 W podwójnym trudzie i zgryzocie, Ogień się pali, w kotle bulgocze. 140 00:11:10,461 --> 00:11:13,381 Ludzie zajmujący się zjawiskami paranormalnymi, twierdzą, 141 00:11:13,506 --> 00:11:17,343 że stara zabudowa z kamienia i cegły, jaką tu mamy, 142 00:11:17,468 --> 00:11:19,721 chłonie energię i magazynuje wspomnienia, 143 00:11:19,804 --> 00:11:24,684 lepiej niż drewniane konstrukcje. 144 00:11:25,393 --> 00:11:27,187 Louisville to najbardziej... 145 00:11:27,270 --> 00:11:28,813 PRZEWODNICZKA 146 00:11:28,897 --> 00:11:32,817 ...nawiedzone miasto w kraju, bo jeśli ciągle przywołuje się 147 00:11:32,901 --> 00:11:35,486 imiona duchów, 148 00:11:35,570 --> 00:11:43,786 dokarmia się je energią i wzmacnia ich obecność. 149 00:11:46,039 --> 00:11:49,375 W zeszłym roku dostałam rolę Annie Whipple. 150 00:11:49,459 --> 00:11:54,005 „Doktorze Anderson, błagam!” 151 00:11:55,006 --> 00:12:02,180 Podobno dwa domy dalej, duch guwernantki, Annie Whipple krąży po schodach. 152 00:12:03,056 --> 00:12:04,098 „Wtedy... 153 00:12:05,934 --> 00:12:11,522 Głowa mi opadła, a ręka sama maczała pióro w atramencie, 154 00:12:11,606 --> 00:12:15,151 zapisując na kartce słowa. 155 00:12:15,860 --> 00:12:17,237 Gdy się przebudziłam, 156 00:12:18,029 --> 00:12:22,450 zapisane zdanie zmroziło mi krew w żyłach: 157 00:12:23,910 --> 00:12:28,581 »Głupia, myślisz, że wiesz z kim rozmawiasz?«”. 158 00:12:31,501 --> 00:12:38,341 Chcę ją dobrze przedstawić, w końcu mieszkała przecznicę obok. 159 00:12:42,887 --> 00:12:52,522 Myśleliśmy o scenie z niebieskim pojemnikiem w piwnicy Mundta. 160 00:12:53,398 --> 00:12:56,067 Ale na to chyba jeszcze za wcześnie. 161 00:12:56,985 --> 00:12:59,821 Dom po drugiej stronie ulicy, do którego się wprowadziłam, 162 00:12:59,904 --> 00:13:05,326 miał stylową wannę na ozdobnych nóżkach. Lubiłam w niej przesiadywać. 163 00:13:10,248 --> 00:13:15,336 Zaczęłam zauważać postać chodzącą pod oknami. 164 00:13:15,837 --> 00:13:20,341 Początkowo myślałam, że to jakiś intruz. 165 00:13:20,425 --> 00:13:23,344 Ale postać wracała. 166 00:13:23,428 --> 00:13:26,889 Raz miała długie włosy, raz krótkie. 167 00:13:26,973 --> 00:13:31,144 Dotarło do mnie, że to nie był człowiek. 168 00:13:33,980 --> 00:13:38,109 Zrobiłam szkic, opublikowałam go 169 00:13:38,192 --> 00:13:43,614 i okazało się, że to duch Jamiego Carrolla chciał się ze mną skontaktować. 170 00:13:52,165 --> 00:13:56,294 „Chciałem ułożyć pełniejszy obraz Jamiego Carrolla. 171 00:13:56,794 --> 00:14:01,632 Mieszkał i prowadził salon fryzjerski w miasteczku Paintsville, w Kentucky”. 172 00:14:03,509 --> 00:14:05,970 Jamie był dobrym człowiekiem. 173 00:14:07,388 --> 00:14:10,016 Oddałby ostatnią koszulę, nie oczekując niczego w zamian. 174 00:14:10,808 --> 00:14:11,893 PRZYJACIELE JAMIEGO CARROLLA 175 00:14:11,976 --> 00:14:14,854 Był maminsynkiem. 176 00:14:14,937 --> 00:14:17,690 Pilnował, żeby niczego jej nie brakowało. 177 00:14:17,774 --> 00:14:19,650 Regularnie do mnie zaglądał. 178 00:14:20,651 --> 00:14:21,903 NAUCZYCIELKA JAMIEGO CARROLLA 179 00:14:21,986 --> 00:14:26,449 Nieraz czułam, że było z nim coś nie tak. 180 00:14:26,532 --> 00:14:27,533 Był taki... 181 00:14:30,119 --> 00:14:31,621 Taki jakiś... 182 00:14:32,330 --> 00:14:36,584 Nie wiem, jak to ująć, ale to nie był ten sam człowiek. 183 00:14:37,794 --> 00:14:40,546 Może przez narkotyki. Trudno powiedzieć. 184 00:14:40,630 --> 00:14:41,714 DO WYNAJĘCIA 185 00:14:41,798 --> 00:14:43,841 Jego salon nazywał się „Iluzje". 186 00:14:45,218 --> 00:14:47,220 W nocy to miejsce żyło drugim życiem. 187 00:14:47,303 --> 00:14:49,680 Jamie robił tam swoje interesy. 188 00:14:49,764 --> 00:14:52,183 Dorabiał na boku. 189 00:14:52,266 --> 00:14:55,436 To było jego centrum operacyjne. 190 00:15:01,442 --> 00:15:06,030 Oprócz chemii do włosów, mieszał inne proszki. 191 00:15:06,906 --> 00:15:08,574 Krótko mówiąc - był naszym dilerem. 192 00:15:09,242 --> 00:15:10,326 Sam w to wpadłem. 193 00:15:10,410 --> 00:15:13,329 przez długie lata byłem uzależniony od metamfetaminy. 194 00:15:13,413 --> 00:15:19,001 Już jako 14-latek ćpałem z Jamiem. 195 00:15:19,085 --> 00:15:23,297 Kryształ, koks, trawa, ecstasy... Co tylko było pod ręką. 196 00:15:23,381 --> 00:15:24,757 A ja balowałam z nimi. 197 00:15:26,259 --> 00:15:28,845 Byłam głupią matką. 198 00:15:28,928 --> 00:15:31,722 Nie głupią, tylko wyluzowaną. 199 00:15:34,392 --> 00:15:35,935 Kiedy wychodziliśmy z Jamiem, 200 00:15:36,018 --> 00:15:40,982 chodziłam z jego towarem i sprzedawałam za niego. 201 00:15:41,524 --> 00:15:42,692 Ktoś rzucał: „Za dziesięć”, 202 00:15:42,775 --> 00:15:44,318 i dostawał małą torebeczkę. 203 00:15:44,402 --> 00:15:47,280 Miał urocze woreczki z wisienkami. 204 00:15:47,363 --> 00:15:52,076 Gdy znalazło się jakąś w Paintsville, po tym było wiadomo, że to jego. 205 00:15:52,660 --> 00:15:55,496 Przedstawiał mnie ludziom i kazał im ze mną nie zadzierać. 206 00:15:55,580 --> 00:15:57,415 Bez ogródek. 207 00:15:57,498 --> 00:16:00,710 Przy nim nic mi nie groziło. 208 00:16:01,335 --> 00:16:04,547 Tutaj Jamie pilnował porządku i dawał ludziom to, czego chcieli. 209 00:16:04,630 --> 00:16:08,634 ale prawdziwą kasę musiał robić poza miastem. 210 00:16:08,718 --> 00:16:12,847 Dzięki temu, tutejsi go akceptowali. 211 00:16:14,474 --> 00:16:20,771 Zaczęło się od kokainy. I sypało, jak śniegiem w Alpach. 212 00:16:20,855 --> 00:16:22,023 PRZYJACIÓŁKA JAMIEGO CARROLLA 213 00:16:25,359 --> 00:16:30,323 Ktoś wciągnął Jamiego w crack. To był początek równi pochyłej. 214 00:16:30,990 --> 00:16:33,242 Jamie stracił salon, dom... 215 00:16:33,326 --> 00:16:35,828 i zatracił siebie samego. 216 00:16:36,746 --> 00:16:41,000 Potem przyszła metamfetamina. 217 00:16:41,584 --> 00:16:45,087 Na tym się skończyło. 218 00:16:48,341 --> 00:16:53,137 Raz przyszedł do mnie. 219 00:16:55,389 --> 00:17:00,228 Odwracam się - leży na podłodze. Kazałam mu się podnieść. 220 00:17:02,438 --> 00:17:07,193 Powiedział, że nie może, bo jest na haju. 221 00:17:10,320 --> 00:17:12,448 „Bo palisz żwirek dla kotów!” 222 00:17:12,531 --> 00:17:15,826 Na co on: „Twój kot sra żwirkiem!”. Był kompletnie odklejony. 223 00:17:17,369 --> 00:17:20,790 Metę trzeba było przywozić z zewnątrz. 224 00:17:20,873 --> 00:17:24,167 Krążyła tylko w wąskim, głównie gejowskim kręgu. 225 00:17:24,252 --> 00:17:25,877 Mówili na nią „pasza na speedzie”. 226 00:17:26,378 --> 00:17:31,133 Bo wszyscy chodziliśmy jak nakręceni. 227 00:17:31,217 --> 00:17:33,261 Tak było. I wszechmogący. 228 00:17:33,344 --> 00:17:35,054 Nagle sen przestaje być potrzebny. 229 00:17:35,137 --> 00:17:36,931 Jedziesz bez przerwy, nie czując zmęczenia. 230 00:17:38,349 --> 00:17:45,022 Hamulce puszczają, a człowiekowi się wydaje, że jest królem życia. 231 00:17:45,106 --> 00:17:46,857 Choć oczywiście to iluzja. 232 00:17:47,775 --> 00:17:52,655 Na tym polegała siła tych małych kryształków. 233 00:17:52,738 --> 00:17:55,866 W ten sposób opanowywały małe miasteczka. 234 00:17:57,243 --> 00:17:58,327 KOCIA KARMA 235 00:17:58,411 --> 00:18:00,538 To ponad sześć kilogramów metamfetaminy. 236 00:18:01,122 --> 00:18:03,416 Wygląda jak ogromny worek kociej karmy. 237 00:18:03,499 --> 00:18:07,086 Epidemia narkotykowa zalewa całe Louisville. 238 00:18:07,169 --> 00:18:09,880 To największy nalot w historii miasta. 239 00:18:09,964 --> 00:18:12,550 Ponad 15 kilogramów metamfetaminy. 240 00:18:12,633 --> 00:18:17,388 Kiedy pojawił się kryształ, zaczął się inny świat. 241 00:18:18,556 --> 00:18:21,100 Od razu widać, kiedy ktoś jest na mecie. 242 00:18:21,183 --> 00:18:23,352 Oczy biegają na wszystkie strony. 243 00:18:23,436 --> 00:18:28,774 Ciągłe tiki, nerwowe ruchy. 244 00:18:30,192 --> 00:18:33,195 Wtedy mówiliśmy na metę „Tina”. 245 00:18:33,904 --> 00:18:40,578 Od Tiny Turner i jej ruchów scenicznych. 246 00:18:41,120 --> 00:18:42,538 „Chcesz działkę Tiny?” 247 00:18:42,622 --> 00:18:47,877 „Tak, wezmę Tinę i wszystko będzie pod kontrolą”. 248 00:18:48,544 --> 00:18:50,838 Uśmiech też wszystko zdradza. 249 00:18:51,464 --> 00:18:55,968 Zepsute zęby i pogryzione od środka policzki. 250 00:18:56,636 --> 00:18:59,430 Kryształ sprawiał, że zahamowania znikały. 251 00:18:59,513 --> 00:19:03,601 Ludzie czuli się nie do zatrzymania. 252 00:19:03,684 --> 00:19:07,104 Choć głównie jednej kwestii. 253 00:19:10,608 --> 00:19:14,654 27 WRZEŚNIA 2009 10 TYGODNI PRZED MORDERSTWEM 254 00:19:14,779 --> 00:19:16,322 Zniknąłem na parę lat, 255 00:19:16,405 --> 00:19:19,700 siedziałem w więzieniu za narkotyki. 256 00:19:19,825 --> 00:19:23,913 Jak wróciłem do Louisville, marzyłem tylko o prochach i seksie. 257 00:19:23,996 --> 00:19:27,792 Wtedy złapaliśmy się z Jamiem w Internecie. 258 00:19:33,172 --> 00:19:36,342 Wpadł do mnie do motelu 259 00:19:36,550 --> 00:19:40,221 i kochaliśmy się przy ogromnej ilości mety. 260 00:19:40,304 --> 00:19:43,891 Totalny odlot. 261 00:19:45,685 --> 00:19:51,524 W tym samym czasie poznałem się z Jasem. 262 00:19:52,066 --> 00:19:57,279 Pisaliśmy ze sobą nocami na apce dla gejów. 263 00:19:58,239 --> 00:20:00,991 Obaj naćpani kryształem. 264 00:20:01,701 --> 00:20:07,123 To było intensywne pierwsze spotkanie, głównie przez narkotyki. 265 00:20:07,707 --> 00:20:13,629 Bardzo kręciły go lateks, guma, bondage i inne konkretne fetysze. 266 00:20:13,754 --> 00:20:17,425 Namówił mnie na eksperymenty. 267 00:20:18,926 --> 00:20:24,682 TERAZ BĘDĘ ZDZIRĄ BEZ HAMULCÓW 268 00:20:24,807 --> 00:20:29,687 W KOŃCU POCZUŁEM WOLNOŚĆ BYCIA SOBĄ CZYLI PERWERSYJNYM ZBOKIEM 269 00:20:29,812 --> 00:20:34,316 Trudno mi to opisać, ale to pobudza potrzeby fizyczne. 270 00:20:35,818 --> 00:20:39,905 Jeff lubił zabawki, a ja lubiłem trójkąty. 271 00:20:40,406 --> 00:20:45,411 SEKS NA HAJU W TRÓJKĄCIE - ZAINTERESOWANY? 272 00:20:45,578 --> 00:20:48,956 CHĘTNIE... KIM JEST TEN TRZECI? 273 00:20:49,039 --> 00:20:56,464 PUNK Z IROKEZEM, SZUKAMY CZWARTEGO. JAKIEŚ POMYSŁY? 274 00:20:56,547 --> 00:21:00,593 NIE BAWIĘ SIĘ Z PARAMI. TO ZAWSZE KOŃCZY SIĘ DRAMĄ. 275 00:21:01,427 --> 00:21:04,722 Tak Jamie, Jase i ja skończyliśmy w trójkącie. 276 00:21:05,765 --> 00:21:08,934 BĘDZIE JAZDA BEZ TRZYMANKI 277 00:21:09,018 --> 00:21:14,064 NIE MOGĘ SIĘ DOCZEKAĆ, AŻ POCZUJĘ TEN SYF W ŻYŁACH! 278 00:21:14,148 --> 00:21:16,901 Pewnie wszyscy, którzy ćpają tak mówią, 279 00:21:16,984 --> 00:21:21,363 ale nawet na haju ogarniałem sytuację. 280 00:21:22,531 --> 00:21:27,661 Za to Jeff kompletnie tracił kontakt z rzeczywistością. 281 00:21:28,579 --> 00:21:30,706 Zwłaszcza na mecie. 282 00:21:33,417 --> 00:21:41,008 Jase ewidentnie się czymś zatruł. 283 00:21:41,091 --> 00:21:45,304 Odpłynął na łóżku w trakcie sprzątania. 284 00:21:52,269 --> 00:21:55,523 I ruszyli! 285 00:21:57,817 --> 00:22:00,569 Ruszają mowy otwierające w głośnej sprawie morderstwa. 286 00:22:00,653 --> 00:22:02,071 13 MAJA 2013 PROCES JEFFREYA MUNDTA 287 00:22:02,154 --> 00:22:06,158 W maju, tuż po Kentucky Derby, ruszył proces Jeffreya Mundta. 288 00:22:06,867 --> 00:22:10,955 Joey Banis już wcześniej usłyszał wyrok za morderstwo Carrolla. 289 00:22:11,038 --> 00:22:13,958 Oskarżony Jeffrey Mundt staje dziś przed sądem. 290 00:22:14,959 --> 00:22:17,795 Na sali ponownie zasiadł sędzia Perry... 291 00:22:17,878 --> 00:22:19,088 PROKURATURA 292 00:22:19,129 --> 00:22:22,132 ...i prokuratura w znanym składzie. 293 00:22:22,216 --> 00:22:25,344 Weszło trzech, wyszło dwóch. 294 00:22:26,470 --> 00:22:27,471 OBRONA JEFFREYA MUNDTA 295 00:22:27,638 --> 00:22:29,682 Jednak skład obrony wyraźnie się zmienił. 296 00:22:29,765 --> 00:22:32,268 To, co teraz usłyszeliście, to kłamstwo. 297 00:22:32,351 --> 00:22:36,188 Romines demonstracyjnie przesunął niebieską skrzynię, 298 00:22:36,272 --> 00:22:44,613 dając do zrozumienia ławie przysięgłych, że nikt nie da się nabrać na tanie chwyty. 299 00:22:44,697 --> 00:22:50,286 Wiadomo, że najlepszą linią obrony jest prawda. 300 00:22:50,369 --> 00:22:54,915 Udowodnimy dzisiaj, że Jeff Mundt jest niewinny. 301 00:22:55,457 --> 00:22:59,461 Często widywałem go na sali sądowej. 302 00:22:59,545 --> 00:23:02,464 Mówiłem na niego Pan Gruby Portfel. 303 00:23:02,548 --> 00:23:03,674 SPECJALISTA OD TRUDNYCH SPRAW 304 00:23:03,757 --> 00:23:09,388 Steve Romines to czołówka obrony karnej. 305 00:23:09,471 --> 00:23:12,558 Prawda jest brutalna, ale nie przyjmę sprawy, 306 00:23:12,641 --> 00:23:20,566 jeśli wiem, że klient nie udźwignie jej kosztów. 307 00:23:20,649 --> 00:23:21,859 Jest bardzo skuteczny. 308 00:23:21,942 --> 00:23:26,113 Jeff Mundt jest niewinny i oni dobrze o tym wiedzą. 309 00:23:27,281 --> 00:23:30,409 Tak zachowuje się prawnik z najwyższej półki. 310 00:23:30,492 --> 00:23:34,663 Mieli dowody w rękach, ale je zignorowali 311 00:23:34,747 --> 00:23:37,458 albo zamietli pod dywan. 312 00:23:38,292 --> 00:23:42,463 Za takie przedstawienie trzeba słono zapłacić. 313 00:23:42,588 --> 00:23:46,467 Jeszcze dziś poznacie całą prawdę. 314 00:23:46,967 --> 00:23:49,720 Oto ona. 315 00:23:51,597 --> 00:23:58,604 Nagranie ma potwierdzić, że to samobójstwo z własnej woli 316 00:23:58,687 --> 00:24:02,066 i nikt inny nie ponosi za to winy. 317 00:24:02,608 --> 00:24:05,986 Zwłaszcza mój partner, miłość życia i przyjaciel, 318 00:24:06,070 --> 00:24:08,155 Jeffrey Steven Mundt. 319 00:24:09,156 --> 00:24:14,995 To był najmocniejszy dowód w całej sprawie. 320 00:24:19,208 --> 00:24:20,709 Zabiłem człowieka. 321 00:24:22,002 --> 00:24:25,464 To przyznanie się do winy. Joey przyznał się do morderstwa, 322 00:24:25,547 --> 00:24:32,221 przetrzymywania oraz gróźb i przemocy wobec Jeffa. 323 00:24:32,304 --> 00:24:37,726 Policja i prokuratura przez cały czas miały to w aktach, 324 00:24:38,227 --> 00:24:42,856 a zobaczyli to nagranie dopiero na sali rozpraw. 325 00:24:43,607 --> 00:24:46,235 - Nie zapoznaliście się z tym materiałem? - Nie. 326 00:24:46,318 --> 00:24:47,820 DETEKTYW 327 00:24:47,903 --> 00:24:50,781 Przyzna pan, że byłyby to dość pomocne informacje? 328 00:24:51,323 --> 00:24:53,409 Bardzo pomocne. 329 00:24:54,368 --> 00:24:57,413 Wyjaśnienie jest banalne. 330 00:24:58,706 --> 00:25:04,461 Analiza była robiona na pecetach. 331 00:25:05,045 --> 00:25:09,967 A to nagranie pochodziło z Maca. 332 00:25:11,719 --> 00:25:14,096 Pomyślałem: „Pozamiatane”. 333 00:25:14,179 --> 00:25:15,305 REPORTER 334 00:25:15,389 --> 00:25:20,352 Gość mówi wprost, że popełni samobójstwo i zdejmuje winę z „ukochanego”. 335 00:25:20,436 --> 00:25:22,896 Jednak, gdy nagranie dociera do prokuratury, 336 00:25:22,980 --> 00:25:25,190 sprawa ponownie się komplikuje. 337 00:25:25,274 --> 00:25:27,693 Wysoki sądzie, wnoszę o odtworzenia nagrania. 338 00:25:27,776 --> 00:25:32,031 Sprostujmy jedno, to są trzy różne nagrania. 339 00:25:32,114 --> 00:25:33,949 Możemy podejść? 340 00:25:35,909 --> 00:25:42,541 Padła sugestia, że manipulowaliśmy nagraniami. 341 00:25:42,624 --> 00:25:44,418 Trzy z tego samego dnia? 342 00:25:44,501 --> 00:25:49,757 Niczego nie wycinaliśmy. 343 00:25:49,840 --> 00:25:52,551 Obrona Mundta puściła tylko fragment nagrania. 344 00:25:52,634 --> 00:25:53,927 OBRONA JOEYA BANISA 345 00:25:54,011 --> 00:25:59,683 Celowo nie pokazali początku, bo im nie pasował. 346 00:26:00,559 --> 00:26:01,560 Proszę. 347 00:26:07,483 --> 00:26:10,861 13 MARCA, 7:07 RANO 348 00:26:11,028 --> 00:26:12,154 Słychać mnie? 349 00:26:23,332 --> 00:26:30,589 Według Joeya wyglądało to tak: 350 00:26:30,672 --> 00:26:33,884 TRANSKRYPCJA 351 00:26:33,967 --> 00:26:38,097 „To była próba techniczna kamery. 352 00:26:38,180 --> 00:26:41,016 Przygotowanie do nagrania pożegnalnego. 353 00:26:42,142 --> 00:26:45,145 Miałem dość Jase’a i chciałem go zostawić, 354 00:26:45,229 --> 00:26:47,147 ale nie pozwalał mi odejść. 355 00:26:47,231 --> 00:26:50,025 Groził mnie i mojej rodzinie. 356 00:26:50,109 --> 00:26:54,613 Tylko zdjęcie z niego winy by mnie uwolniło. 357 00:26:54,696 --> 00:26:56,990 Jase napisał scenariusz i kazał mi go przeczytać 358 00:26:57,074 --> 00:27:00,661 przed kamerą połączoną z moim komputerem". 359 00:27:00,744 --> 00:27:04,414 Przepraszam każdego, komu sprawiłem ból. 360 00:27:09,837 --> 00:27:11,004 13 MARCA, 7:13 RANO 361 00:27:11,088 --> 00:27:14,633 Już. Zatrzymałem. 362 00:27:17,302 --> 00:27:22,266 Zrobiłem tak, jak prosiłeś. 363 00:27:24,059 --> 00:27:26,103 Świetnie. O to chodziło. 364 00:27:27,604 --> 00:27:32,401 Widać, kto tu pociąga za sznurki. 365 00:27:32,484 --> 00:27:37,156 Na pewno nie jest to pan Banis. 366 00:27:38,407 --> 00:27:43,328 Widzimy, jak Mundt niemal dyktuje Banisowi słowa 367 00:27:43,412 --> 00:27:47,416 i wracamy do pytania: kto zawinił? 368 00:27:47,499 --> 00:27:49,084 Tutaj nic nie było oczywiste. 369 00:27:55,007 --> 00:27:58,135 Proces nabiera nowego tempa. 370 00:27:58,218 --> 00:28:01,471 Joseph Banis ma zeznawać przeciwko Jeffreyowi Mundtowi. 371 00:28:01,555 --> 00:28:05,184 „Sala ożyła, gdy pojawił się na niej skuty, 372 00:28:05,267 --> 00:28:07,603 ubrany w pomarańczowy kombinezon Joey Banis. 373 00:28:08,145 --> 00:28:11,481 Mijając ławę obrony, rzucił byłemu partnerowi 374 00:28:11,565 --> 00:28:15,611 zaskakująco czułe i bezradne spojrzenie”. 375 00:28:16,528 --> 00:28:20,657 Banis zeznaje w zamian za uniknięcie kary śmierci. 376 00:28:20,741 --> 00:28:22,451 Był kluczowym świadkiem prokuratury. 377 00:28:22,534 --> 00:28:23,869 DZIENNIKARKA 378 00:28:23,994 --> 00:28:26,788 Tak jak Jeff w procesie Joeya. 379 00:28:26,872 --> 00:28:30,375 Przysięga pan mówić całą prawdę i tylko prawdę? 380 00:28:30,459 --> 00:28:32,711 - Tak, wysoki sądzie. - Proszę zaczynać. 381 00:28:32,794 --> 00:28:35,464 Proszę się przedstawić ławie przysięgłych. 382 00:28:35,547 --> 00:28:37,633 Nazywam się Joseph Richard Banis. 383 00:28:37,716 --> 00:28:43,805 Chcieliśmy odtworzyć zeznania Jeffa z procesu Joeya, 384 00:28:44,389 --> 00:28:47,684 żeby przysięgli poznali jego wersję wydarzeń. 385 00:28:48,393 --> 00:28:55,442 Dzięki temu mieliby pełniejszy obraz wydarzeń. 386 00:28:56,443 --> 00:28:58,070 Sąd na to nie pozwolił. 387 00:28:58,153 --> 00:29:01,240 Co się wydarzyło 14 grudnia 2009 roku? 388 00:29:01,323 --> 00:29:05,244 Leżeliśmy obok siebie w łóżku. 389 00:29:05,410 --> 00:29:06,495 WCZEŚNIEJSZE ZEZNANIA MUNDTA 390 00:29:06,620 --> 00:29:10,457 Oglądaliśmy porno, leciała muzyka, 391 00:29:10,540 --> 00:29:13,210 zabawialiśmy się w łóżku. 392 00:29:13,293 --> 00:29:19,549 Jeff chciał kupić narkotyki i poprosił Jamiego o więcej. 393 00:29:20,050 --> 00:29:24,096 Jamie się zgodził i wyszedł po kolejną działkę. 394 00:29:24,596 --> 00:29:25,973 Wtedy... 395 00:29:28,183 --> 00:29:33,355 Jeff zasugerował, że nikt nie będzie szukał Jamiego i żeby go okraść. 396 00:29:33,438 --> 00:29:38,193 Gdy Jamie wrócił, zaczęliśmy uprawiać seks. 397 00:29:41,029 --> 00:29:43,448 Po wszystkim wstałem się ubrać. 398 00:29:44,283 --> 00:29:47,160 Usłyszałem hałas. 399 00:29:47,244 --> 00:29:52,541 Jamie i Jeff szamotali się na podłodze. 400 00:29:52,624 --> 00:29:57,337 Szarpali się, ale myślałem, że to część zabawy, 401 00:29:57,379 --> 00:30:00,757 bo jak mówiłem, lubiliśmy odgrywać scenki. 402 00:30:00,841 --> 00:30:02,968 Jamie błagał mnie o pomoc. 403 00:30:03,051 --> 00:30:06,888 Jamie błagał, żeby Joey przestał. 404 00:30:06,972 --> 00:30:10,934 Krew tryskała, a Jeff trzymał w dłoni nóż. 405 00:30:11,018 --> 00:30:15,522 Joey miał nóż i poderżnął Jamiemu gardło. 406 00:30:16,023 --> 00:30:21,111 Krew była wszędzie. Wręcz czuć ją było w powietrzu. 407 00:30:21,194 --> 00:30:25,741 Nie wiem skąd, ale Jeff miał broń. 408 00:30:25,824 --> 00:30:27,701 Rewolwer Smith and Wesson. 409 00:30:27,784 --> 00:30:31,163 Joey sięgnął po broń. 410 00:30:31,246 --> 00:30:32,372 Strzelił do Jamiego. 411 00:30:32,456 --> 00:30:35,042 Padły dwa strzały. 412 00:30:35,125 --> 00:30:38,545 Myślałem, że mnie też zabije. 413 00:30:39,087 --> 00:30:41,923 Groził śmiercią mnie i mojej rodzinie. 414 00:30:42,007 --> 00:30:44,843 Mówił, że zabije mnie i koty. 415 00:30:46,053 --> 00:30:50,182 W Kentucky grożenie zwierzętom to przestępstwo, 416 00:30:50,724 --> 00:30:54,353 a dokładnie przemoc domowa. 417 00:30:54,436 --> 00:31:02,194 To pokazuje, jak zmienia się zrozumienie pojęcia przemocy domowej i seksualnej. 418 00:31:04,237 --> 00:31:08,283 Poczekaliśmy, aż otworzą sklep z narzędziami. 419 00:31:08,367 --> 00:31:12,496 Kupiliśmy plastikową skrzynkę i wapno. 420 00:31:13,205 --> 00:31:17,584 Joey bał się smrodu, więc zasugerowałem, by posypać ciało wapnem. 421 00:31:18,168 --> 00:31:24,966 Nie wiedziałem, do czego służy wapno. 422 00:31:25,050 --> 00:31:30,764 Jeff stosował je w ogrodzie i wiedział z filmów, że maskuje zapach zwłok. 423 00:31:32,224 --> 00:31:39,648 Wzięliśmy jakiś sznur, żeby zamknąć nim pojemnik. 424 00:31:40,232 --> 00:31:44,653 Jamie był już zesztywniały. 425 00:31:46,071 --> 00:31:49,157 Przytrzymałem go, a Jeff połamał mu młotem kolana. 426 00:31:50,158 --> 00:31:54,413 Joey pogruchotał mu kości młotem. 427 00:31:55,580 --> 00:32:01,420 Mięśnie puściły i mogliśmy zapakować do skrzynki. 428 00:32:03,797 --> 00:32:08,385 Poszło nam dość sprawnie. 429 00:32:10,137 --> 00:32:15,684 Te zeznania pokazują prawdziwego Jeffreya: 430 00:32:15,767 --> 00:32:18,395 wyrachowanego i pozbawionego emocji. 431 00:32:18,478 --> 00:32:25,402 Nie mogliśmy odtworzyć ich w sądzie i to nam zaszkodziło. 432 00:32:26,027 --> 00:32:27,654 Kontynuujmy. 433 00:32:27,737 --> 00:32:30,740 Czy zgodzi się pan, że jest pan złodziejem, 434 00:32:30,824 --> 00:32:34,161 dilerem, mordercą i kłamcą? 435 00:32:34,244 --> 00:32:35,328 Nie. 436 00:32:35,412 --> 00:32:40,709 Ale w dniu aresztowania twierdził pan, 437 00:32:40,792 --> 00:32:46,840 że pan Mundt jest tajnym agentem. 438 00:32:47,466 --> 00:32:55,307 Pan Mundt wmówił mi, że dawniej pracował w agencji wywiadowczej. 439 00:32:55,390 --> 00:32:57,058 Bzdura. 440 00:32:57,142 --> 00:33:02,856 To pański klient twierdzi, że ma w głowie kulę. 441 00:33:02,939 --> 00:33:05,317 Nie wiedziałem, co jest prawdą, a co kłamstwem. 442 00:33:05,400 --> 00:33:07,110 Wie pan, co jest kłamstwem? 443 00:33:07,194 --> 00:33:09,029 Pańskie zeznania. 444 00:33:13,992 --> 00:33:17,162 Sensacyjny proces w Louisville. 445 00:33:17,245 --> 00:33:19,789 Wyszły na jaw kolejne szczegóły. 446 00:33:19,873 --> 00:33:23,001 Prokurator Conroy przeszła przez wszystkie dowody. 447 00:33:23,084 --> 00:33:25,378 W końcu wyciągnęła sekstaśmę. 448 00:33:25,462 --> 00:33:29,132 Czy zapoznał się pan z nagraniem, 449 00:33:29,216 --> 00:33:37,182 na którym już po śmierci Jamiego Carrolla, Mundt i Banis uprawiają seks? 450 00:33:37,265 --> 00:33:38,350 Tak. 451 00:33:38,934 --> 00:33:42,103 Film trwa dwanaście minut. Wystarczy mi fragment. 452 00:33:42,187 --> 00:33:44,564 Wysoki sądzie, mogę podejść? 453 00:33:44,648 --> 00:33:48,109 To czysta prowokacja i gra na emocjach przysięgłych. 454 00:33:48,652 --> 00:33:51,112 Ile zamierza pani puścić? 455 00:33:51,196 --> 00:33:52,572 Tylko fragment. 456 00:33:52,656 --> 00:33:55,450 Nie robię tego dla przyjemności, 457 00:33:55,534 --> 00:33:57,369 ale nagranie ukazuje charakter ich relacji. 458 00:33:57,452 --> 00:33:59,037 Dowody są, jakie są. 459 00:33:59,120 --> 00:34:01,039 To nie jest żaden argument. 460 00:34:01,122 --> 00:34:09,297 Relacja seksualna między ofiarą, a oprawcą o niczym nie świadczy. 461 00:34:09,380 --> 00:34:12,300 To ma tylko podgrzać emocje w ławie przysięgłych 462 00:34:12,384 --> 00:34:18,139 i nastawić jej hetero część przeciwko Mundtowi. 463 00:34:18,223 --> 00:34:22,435 Czy da się to jakoś załagodzić? 464 00:34:22,518 --> 00:34:23,562 W tym przypadku nie. 465 00:34:24,228 --> 00:34:26,940 Mimo wszystko zezwalam. 466 00:34:28,190 --> 00:34:30,777 Ale ostre. 467 00:34:32,737 --> 00:34:34,114 Wsiądziesz na to, Joey? 468 00:34:34,197 --> 00:34:37,284 Jak nie, to i tak to we mnie wbijesz. 469 00:34:37,826 --> 00:34:39,244 Spróbuję. 470 00:34:44,541 --> 00:34:49,754 „Zaczerwieniony ze wstydu Jeffrey patrzył prosto przed siebie, 471 00:34:49,879 --> 00:34:52,757 gdy cała sala oglądała nagranie, 472 00:34:52,841 --> 00:34:56,469 na którym Joey i Jeff uprawiali seks". 473 00:34:57,220 --> 00:35:00,265 Moja suczka. 474 00:35:00,348 --> 00:35:02,851 Moja jebana suka. 475 00:35:02,934 --> 00:35:05,729 Należysz do mnie. 476 00:35:06,229 --> 00:35:07,814 Mój mały uległy chłopiec. 477 00:35:08,440 --> 00:35:12,694 Mogę rżnąć cię w tyłek, kiedy tylko chcę. 478 00:35:13,403 --> 00:35:15,071 Weź mojego kutasa. 479 00:35:16,656 --> 00:35:18,408 Jeff nie wygląda na udręczonego. 480 00:35:18,491 --> 00:35:22,621 Nie płacze. Nie błaga, żeby Joey przestał. 481 00:35:22,704 --> 00:35:24,456 Podnieś dupkę. 482 00:35:24,539 --> 00:35:31,963 To Jeffrey kontrolował całą sytuację. 483 00:35:32,047 --> 00:35:35,550 Chcieli pokazać, że skoro Jeff był dominujący w łóżku, 484 00:35:35,634 --> 00:35:42,182 to nie mógł być ofiarą, co jest kompletną bzdurą. 485 00:35:42,265 --> 00:35:46,102 Lubisz nagrywać swoją zdzirkę? 486 00:35:48,188 --> 00:35:50,649 Na sali rozpraw w ruch poszły telefony. 487 00:35:50,732 --> 00:35:55,904 „Puszczają nam tu porno. Nie wiecie, co tracicie”. 488 00:35:59,240 --> 00:36:06,665 Wystarczyłoby dziesięć sekund. Nikt nie chciał tego oglądać. 489 00:36:08,249 --> 00:36:12,087 Na sali zapadła martwa cisza. To był bardzo niezręczny moment. 490 00:36:12,170 --> 00:36:14,089 Jesteś moim sługusem... 491 00:36:14,172 --> 00:36:17,842 Zatrzymaliśmy nagranie zanim padło rasistowskie słowo. 492 00:36:18,927 --> 00:36:25,809 Nie chcieliśmy nikogo obrazić. 493 00:36:25,892 --> 00:36:28,770 Ogłaszam przerwę. 494 00:36:29,312 --> 00:36:34,025 Trudno bronić kogoś niewinnego przy takiej otoczce. 495 00:36:34,109 --> 00:36:39,364 Nie rozumiem, czemu seks szokuje bardziej niż morderstwo. 496 00:36:39,447 --> 00:36:44,786 Chcieliśmy wykazać, że Joey nie brał w tym udziału z własnej woli. 497 00:36:48,039 --> 00:36:51,418 „Obrona wezwała na świadka LeTonię Jones, 498 00:36:51,501 --> 00:36:54,629 specjalistkę z 9-letnim stażem 499 00:36:54,754 --> 00:36:58,174 z organizacji przeciwdziałającej przemocy domowej we Frankforcie”. 500 00:36:58,258 --> 00:37:00,343 „Potwierdziła, że Mundt wykazywał wszystkie cechy 501 00:37:00,427 --> 00:37:02,429 typowej ofiary przemocy domowej”. 502 00:37:02,512 --> 00:37:03,638 SPECJALISTKA DS. ŁAGODZENIA KARY 503 00:37:04,389 --> 00:37:06,850 Zostałam powołana na świadka jako biegły w sprawie. 504 00:37:06,933 --> 00:37:12,480 Miałam wyjaśnić ławie mechanizmy przemocy domowej. 505 00:37:13,148 --> 00:37:15,525 Bez tego obraz byłby niepełny. 506 00:37:15,608 --> 00:37:22,490 Chcieliśmy wytłumaczyć przysięgłym, czym jest toksyczna relacja. 507 00:37:22,574 --> 00:37:30,081 Relacje, które opierają się na przemocy i dominacji, 508 00:37:30,665 --> 00:37:34,794 są niezrozumiałe dla osób z zewnątrz. 509 00:37:35,587 --> 00:37:39,215 Jej rola w procesie była marginalna. 510 00:37:39,299 --> 00:37:47,807 Mówiła tylko teoretycznie. Jej zeznania niewiele wniosły. 511 00:37:48,308 --> 00:37:50,185 A jeśli pokażę pani, 512 00:37:50,268 --> 00:37:54,647 jak człowiek, który twierdzi, że jest ofiarą, uprawia seks... 513 00:37:54,731 --> 00:37:56,149 Możemy podejść? 514 00:37:56,232 --> 00:38:00,528 Biegły nie może rozstrzygać o winie. 515 00:38:00,612 --> 00:38:04,783 To przekracza jego kompetencje. 516 00:38:04,866 --> 00:38:09,996 Pytanie, czy Mundt był ofiarą przemocy, było niedopuszczalne. 517 00:38:10,580 --> 00:38:14,542 - Cofam pytanie. - Możemy podejść? 518 00:38:14,626 --> 00:38:18,463 Żądam pouczenia go przed ławą. Zrobił to świadomie. 519 00:38:18,546 --> 00:38:19,923 Proszę o reakcję sądu. 520 00:38:20,006 --> 00:38:24,093 Relacja seksualna nie jest niczym kontrowersyjnym. 521 00:38:24,177 --> 00:38:26,387 Nie odkrywamy tu Ameryki. 522 00:38:26,471 --> 00:38:27,639 Panie mecenasie. 523 00:38:27,722 --> 00:38:34,729 Niewiele brakowało, by jawnie zlekceważył pan sąd. 524 00:38:34,813 --> 00:38:38,608 To pytanie narzucało interpretację faktów. 525 00:38:38,691 --> 00:38:42,237 Nie ma na to wytłumaczenia. Proszę wrócić na miejsce. 526 00:38:42,320 --> 00:38:43,363 Przepraszam. 527 00:38:44,155 --> 00:38:48,117 Proszę zignorować ostatnie pytanie. 528 00:38:48,618 --> 00:38:52,956 Decyzja należy wyłącznie do ławy przysięgłych. 529 00:38:53,706 --> 00:38:56,125 Mleko zostało rozlane. 530 00:38:56,209 --> 00:39:06,135 Kiedy sędzia każe ławie coś zignorować, to jeszcze bardziej skupia na tym uwagę. 531 00:39:09,472 --> 00:39:12,642 Obie strony przedstawiły dowody... 532 00:39:12,725 --> 00:39:13,977 Trwają mowy końcowe... 533 00:39:14,060 --> 00:39:19,190 Ofiara, świadek zbrodni czy zakładnik nie zachowuje się jak sprawca. 534 00:39:21,192 --> 00:39:24,153 Finał historii pełnej seksu, narkotyków i zbrodni... 535 00:39:24,237 --> 00:39:27,907 Wszyscy czekamy na werdykt sądu. 536 00:39:30,451 --> 00:39:31,536 SĘDZIA MITCH PERRY 537 00:39:31,619 --> 00:39:33,121 Panie Mundt, proszę wstać. 538 00:39:38,501 --> 00:39:41,629 W sprawie morderstwa, ława przysięgłych uznaje oskarżonego za... 539 00:39:43,006 --> 00:39:44,132 ...niewinnego. 540 00:39:45,884 --> 00:39:52,140 Po ośmiu godzinach narad uniewinniono go z głównego zarzutu. 541 00:39:52,223 --> 00:39:53,641 Zatkało mnie. 542 00:39:54,142 --> 00:39:58,521 Jak można było go uniewinnić? 543 00:39:59,856 --> 00:40:05,320 Katowali go młotem i wcisnęli jego ciało do skrzyni, 544 00:40:05,403 --> 00:40:08,698 a potem żyli, jakby nigdy nic. 545 00:40:10,408 --> 00:40:13,328 Do dzisiaj nie potrafię tego zaakceptować. 546 00:40:13,912 --> 00:40:15,163 MUNDT UNIEWINNIONY Z MORDERSTWA 547 00:40:15,246 --> 00:40:16,456 Nie uniknął całkowicie kary. 548 00:40:16,539 --> 00:40:20,376 Został skazany na osiem lat łącznie: za rabunek i utrudnianie śledztwa. 549 00:40:21,836 --> 00:40:24,255 Wniosek był fatalny: 550 00:40:24,339 --> 00:40:27,800 zabójstwo może ujść na sucho. 551 00:40:29,177 --> 00:40:31,471 Ława się pomyliła. 552 00:40:31,554 --> 00:40:34,265 JEFFREY MUNDT: 8 LAT POZBAWIENIA WOLNOŚCI 553 00:40:34,390 --> 00:40:37,101 JOEY BANIS: DOŻYWOCIE 554 00:40:37,185 --> 00:40:40,980 Każdy proces to rywalizacja. 555 00:40:41,981 --> 00:40:47,820 W sądzie prawda ginie w procedurach. 556 00:40:48,696 --> 00:40:55,453 Dlatego trudno mi ufać wymiarowi sprawiedliwości. 557 00:41:01,501 --> 00:41:04,295 KANCELARIA ADWOKACKA 558 00:41:05,630 --> 00:41:06,673 Zapraszam. 559 00:41:07,298 --> 00:41:12,553 Wszystkie akta przechowuję w piwnicy. 560 00:41:12,637 --> 00:41:15,515 To był jeden z dowodów w procesie. 561 00:41:15,598 --> 00:41:20,436 To nie jest ten sam Jeffrey, którego widzieli przysięgli. 562 00:41:20,520 --> 00:41:25,650 To jest jego prawdziwe oblicze. 563 00:41:27,735 --> 00:41:30,405 Nikt poza mną nie odwiedził Jeffa w więzieniu. 564 00:41:30,488 --> 00:41:31,614 PRZYJACIÓŁKA JEFFREYA 565 00:41:31,698 --> 00:41:35,660 Obiecywał, że po wyjściu opowie mi, co naprawdę się stało. 566 00:41:35,743 --> 00:41:40,164 Wiadomo, w więzieniu nie ma prywatnych rozmów. 567 00:41:40,707 --> 00:41:43,960 Mundt wyszedł warunkowo po czterech latach. 568 00:41:44,043 --> 00:41:47,714 Opuścił więzienie po połowie wyroku. 569 00:41:50,508 --> 00:41:52,301 Odebrałyśmy go z więzienia 570 00:41:52,385 --> 00:41:57,682 i pojechaliśmy do Louisville na obiad z jego rodziną. 571 00:41:57,765 --> 00:42:02,729 Zjedliśmy coś w knajpie i na tym się skończyło. 572 00:42:03,938 --> 00:42:07,233 Po odbyciu kary rozpłynął się w powietrzu. 573 00:42:07,316 --> 00:42:11,070 Do dziś nie wiadomo, gdzie jest. 574 00:42:11,738 --> 00:42:13,448 Nie wiecie, gdzie mieszka? 575 00:42:13,531 --> 00:42:16,200 Ostatnio w Baltimore. 576 00:42:17,660 --> 00:42:26,002 Twierdził, że dostał pracę w kinie, podając się za kogoś innego. 577 00:42:26,085 --> 00:42:30,882 Potem stopniowo przestał się odzywać. 578 00:42:31,924 --> 00:42:35,595 Przykre, gdy ktoś tak robi. 579 00:42:36,804 --> 00:42:42,226 Dałam z siebie wszystko jako przyjaciółka, a tu nagle cisza. 580 00:42:43,311 --> 00:42:45,855 Mam jedno pytanie. 581 00:42:45,938 --> 00:42:48,357 Udało wam się namierzyć Jeffa? 582 00:42:48,441 --> 00:42:52,445 O to samo chciałem zapytać was. 583 00:42:52,945 --> 00:42:55,281 Powiem tak. Nie chcę wyjść na sztywniaka 584 00:42:55,364 --> 00:43:01,954 ani na prawniczego purystę, choć z tego jestem dumny, 585 00:43:03,164 --> 00:43:05,333 ale na mnie pora. 586 00:43:05,875 --> 00:43:07,668 Przepraszam, jeśli byłem zbyt zdystansowany. 587 00:43:08,961 --> 00:43:12,381 Ta sprawa jest dla mnie zamknięta. 588 00:43:12,465 --> 00:43:17,678 Z wieloma klientami tracimy kontakt. 589 00:43:17,762 --> 00:43:19,430 Zakładam, że sobie radzi. 590 00:43:20,264 --> 00:43:23,476 Pytanie, gdzie jest Jeffrey Mundt? 591 00:43:24,102 --> 00:43:27,563 Wiem tyle, co wy, ale umówmy się: 592 00:43:28,106 --> 00:43:31,984 kto go pierwszy znajdzie, informuje drugiego. 593 00:43:37,323 --> 00:43:40,743 - Połączenie od osadzonego, Josepha Banisa. 594 00:43:40,827 --> 00:43:43,663 Rozmowa jest rejestrowana. 595 00:43:43,746 --> 00:43:44,747 1 GRUDNIA 2022 596 00:43:44,831 --> 00:43:47,333 12 LAT PO MORDERSTWIE ZAKŁAD KARNY SOUTHEAST 597 00:43:52,004 --> 00:43:55,299 Zdziwiło cię, że Jeffrey przepadł bez śladu? 598 00:43:56,259 --> 00:43:57,260 Ani trochę. 599 00:43:57,343 --> 00:44:04,725 Wiem, że potrafi zniknąć z radarów i zbudować nową tożsamość. 600 00:44:05,268 --> 00:44:07,478 Robił już takie rzeczy. 601 00:44:08,938 --> 00:44:14,861 Byłem załamany, bo to ja siedzę tu za cudzą winę. 602 00:44:17,405 --> 00:44:23,411 Ten komputer to cyfrowa kopia laptopa Joeya. 603 00:44:25,997 --> 00:44:32,086 Ilość nagrań, które robili sobie nawzajem była przytłaczająca. 604 00:44:32,170 --> 00:44:35,590 Niestety w Louisville nie istniał wtedy jeszcze wydział informatyki 605 00:44:35,673 --> 00:44:39,468 i policja nie miała narzędzi, by przefiltrować te dowody. 606 00:44:40,011 --> 00:44:41,470 DETEKTYW 607 00:44:41,554 --> 00:44:43,472 Znaleźliśmy ponad 700 tysięcy plików. 608 00:44:43,556 --> 00:44:48,060 Terabajty danych. 609 00:44:48,144 --> 00:44:53,524 Sprawdziłem każdy możliwy link, ale na Macu nie mogłem nic odtworzyć. 610 00:44:56,527 --> 00:45:02,783 Na tym laptopie są rzeczy, które nie ujrzały światła dziennego. 611 00:45:06,871 --> 00:45:10,458 Zawsze nosiłem na sobie jakiś sprzęt do nagrywania. 612 00:45:10,541 --> 00:45:15,963 Chciałem wydusić z niego prawdę. 613 00:45:16,047 --> 00:45:17,548 Ilu ludzi zabiłeś, Jase? 614 00:45:17,632 --> 00:45:19,550 NAGRANIE Z LAPTOPA BANISA 615 00:45:19,634 --> 00:45:21,886 Tylko siebie, Joey, tylko siebie. 616 00:45:22,762 --> 00:45:23,804 Nie wierzę. 617 00:45:24,180 --> 00:45:30,228 Kręcił jak cholera, siedział w tle i unikał odpowiedzi. 618 00:45:32,230 --> 00:45:33,648 Masz mnie gdzieś. 619 00:45:36,776 --> 00:45:38,694 Nawet tego nie nagrywam. 620 00:45:40,404 --> 00:45:42,448 To czemu myślisz, że kręcę? 621 00:45:42,531 --> 00:45:44,075 Nie uciekam od niczego, co zrobiłem. 622 00:45:44,200 --> 00:45:45,910 Ta, jasne. 623 00:45:47,954 --> 00:45:50,498 Nie od tego, co sobie dopowiadasz. 624 00:45:50,623 --> 00:45:54,168 Sam nie wiesz, o co ci chodzi. 625 00:45:54,252 --> 00:45:56,462 Czemu... 626 00:45:56,545 --> 00:45:58,714 Zawsze musisz wyciągnąć ten pistolet? 627 00:46:00,216 --> 00:46:04,178 Więcej wiary. Nie w siebie, ale w innych. 628 00:46:04,262 --> 00:46:05,263 Co? 629 00:46:05,346 --> 00:46:07,598 Więcej W-I-A-R-Y! 630 00:46:07,682 --> 00:46:11,018 O czym ty do mnie mówisz? 631 00:46:11,143 --> 00:46:12,979 O braku wiary. 632 00:46:13,271 --> 00:46:14,897 O braku wiary w co? 633 00:46:15,189 --> 00:46:19,485 Lepiej uważaj, bo ludzie ci nie uwierzą. 634 00:46:19,944 --> 00:46:24,031 Bez przerwy mnie straszył, że nikt mi nie uwierzy, 635 00:46:24,115 --> 00:46:29,328 bo ja mam kartotekę, a on czystą kartę. 636 00:46:31,706 --> 00:46:34,750 To była toksyczna relacja. 637 00:46:35,376 --> 00:46:39,130 LUTY 2010 DWA MIESIĄCE PO MORDERSTWIE 638 00:46:39,213 --> 00:46:41,257 CO TAM, SŁODZIAKU? 639 00:46:41,382 --> 00:46:43,259 Z OKACJI WALENTYNEK 640 00:46:43,384 --> 00:46:46,512 ZAPRASZAM CIĘ JUTRO NA KOLACJĘ. 641 00:46:46,595 --> 00:46:52,476 22:00 U MORTONA. DAJ ZNAĆ. 642 00:46:55,896 --> 00:46:59,275 ZIGNORUJ TĘ WIADOMOŚĆ. ANULUJĘ REZERWACJĘ 643 00:46:59,358 --> 00:47:01,694 MAM TO GDZIEŚ 644 00:47:01,777 --> 00:47:04,822 ZRÓB NAM OBOJGU PRZYSŁUGĘ I ZABIJ MNIE, JAK WRÓĆISZ... 645 00:47:09,618 --> 00:47:11,579 WSZYSTKIEGO NAJLEPSZEGO Z OKAZJI WALENTYNEK 646 00:47:11,662 --> 00:47:14,665 Joey chyba za mną tęsknił i chciał, żebym wrócił do baru. 647 00:47:14,749 --> 00:47:16,292 KOLEGA JOEYA 648 00:47:17,501 --> 00:47:20,379 Dopiero co wprowadził się do tego domu. 649 00:47:22,715 --> 00:47:24,884 Przez jakiś czas byłem jego asystentem. 650 00:47:24,967 --> 00:47:26,552 CZEŚĆ DANIEL, TU JASE 651 00:47:26,677 --> 00:47:31,223 JOEY LEŻY OBOK MNIE I PYTA, CZY WPADNIESZ SIĘ POPRZYTULAĆ 652 00:47:31,307 --> 00:47:33,059 MÓWI, ŻE ZA TOBĄ TĘSKNI, 653 00:47:33,142 --> 00:47:35,770 ALE WIEM, ŻE MA NA MYŚLI TWOJEGO FIUTA 654 00:47:35,853 --> 00:47:44,153 Przy mojej pierwszej wizycie zabrali mnie do piwnicy i pokazali mi pralnię. 655 00:47:46,781 --> 00:47:49,116 Wciskali mi ciuchy jakiegoś faceta. 656 00:47:49,200 --> 00:47:54,246 Twierdzili, że już ich nie potrzebuje i je tam zostawił. 657 00:47:54,330 --> 00:47:59,543 Były na mnie za duże, więc odmówiłem. 658 00:48:00,628 --> 00:48:03,255 Ciężko mi teraz o tym myśleć. 659 00:48:03,339 --> 00:48:08,260 Zupełnie nieświadomy karmiłem ich koty, a piętro niżej leżało czyjeś ciało. 660 00:48:09,011 --> 00:48:12,098 OGLĄDAMY TYLKO PORNOSY NIE MUSISZ NIC ROBIĆ 661 00:48:12,181 --> 00:48:14,141 To samo mogło spotkać mnie. 662 00:48:14,225 --> 00:48:19,397 A tak naprawdę - niewiele brakowało. 663 00:48:19,772 --> 00:48:23,150 - POSPIESZ SIĘ! - JESTEM 664 00:48:23,234 --> 00:48:25,736 Kilka razy poszliśmy do łóżka, 665 00:48:26,320 --> 00:48:30,658 ale w końcu się wycofałem, bo ich relacja trochę mnie przytłaczała. 666 00:48:31,242 --> 00:48:35,830 Było między nimi coś dziwnego, ciężkiego. 667 00:48:35,913 --> 00:48:39,208 Czuło się napięcie. 668 00:48:40,292 --> 00:48:42,962 NAGRANIE Z LAPTOPA JOEYA 669 00:48:44,255 --> 00:48:47,800 Łażę goły po domu. 670 00:48:49,427 --> 00:48:51,053 Z pistoletem. 671 00:48:53,013 --> 00:48:54,306 Nie chce się zamknąć. 672 00:48:59,687 --> 00:49:02,815 Wszystkie drzwi w domu były zamykane na kłódkę. 673 00:49:03,357 --> 00:49:08,904 Mieli cały pęk kluczy do każdego pomieszczenia. 674 00:49:09,864 --> 00:49:13,200 To nie było normalne. 675 00:49:15,119 --> 00:49:20,374 Po morderstwie Jeff stracił pracę 676 00:49:21,375 --> 00:49:24,712 i z tego co wiem, nie szukał innej. 677 00:49:26,338 --> 00:49:32,052 Przerabiał dom pod pensjonat, 678 00:49:33,429 --> 00:49:37,266 ale tak naprawdę tonął w długach. 679 00:49:38,809 --> 00:49:41,270 Remont najwyraźniej nie ruszył. 680 00:49:42,062 --> 00:49:44,607 Dom był w totalnej ruinie. 681 00:49:45,149 --> 00:49:47,234 Ewidentnie finansowo byli na dnie. 682 00:49:47,902 --> 00:49:49,028 A tutaj... 683 00:49:50,696 --> 00:49:54,533 Tutaj właśnie „pierzemy” banknoty. 684 00:49:58,162 --> 00:50:00,581 Tak to się robi. 685 00:50:02,291 --> 00:50:06,629 Wyglądali jak ludzie na ciągłym haju. 686 00:50:06,712 --> 00:50:11,217 Oprowadzali z kamerą po domu, prezentując proces fałszowania banknotów. 687 00:50:11,300 --> 00:50:14,595 Tylko ludzie na mecie mają takie pomysły. 688 00:50:14,678 --> 00:50:17,848 Nie ukrywam. Uwielbiałem zaćpać. 689 00:50:17,932 --> 00:50:21,143 Trochę oszustw też mi się zdarzyło, 690 00:50:21,227 --> 00:50:24,438 ale nie znam się na komputerach. 691 00:50:25,397 --> 00:50:29,652 Jeff za to bardzo się tym jarał. 692 00:50:30,194 --> 00:50:35,199 Ogarniał programowanie, Internet i robił tam różne kombinacje. 693 00:50:36,283 --> 00:50:42,540 Czułem, że kiedyś mnie wystawi i zwali wszystko na mnie. 694 00:50:42,623 --> 00:50:48,879 Dlatego zacząłem dokumentować jego działania. 695 00:50:49,672 --> 00:50:51,757 Głównie fałszowanie pieniędzy. 696 00:50:51,840 --> 00:50:52,967 Co robisz? 697 00:50:53,050 --> 00:50:56,053 Drukuję szmal. To rewers studolarówki. 698 00:50:56,136 --> 00:50:57,263 Wciąż to robisz? 699 00:50:57,471 --> 00:51:00,015 Zobacz, jak szybko się renderuje. 700 00:51:00,641 --> 00:51:06,605 Rozdzielczość jak na siedmiu ekranach. 701 00:51:07,189 --> 00:51:10,859 Najwyższa jakość. 702 00:51:14,697 --> 00:51:19,702 10 KWIETNIA 2010 CZTERY MIESIĄCE PO MORDERSTWIE 703 00:51:27,001 --> 00:51:28,919 Nadrukowaliśmy fałszywek 704 00:51:29,003 --> 00:51:33,132 i pojechaliśmy do Chicago, żeby puścić je w obieg. 705 00:51:48,522 --> 00:51:52,526 Zatrzymaliśmy się w hotelu. 706 00:51:53,235 --> 00:51:57,615 Poprosiłem parkingowego, żeby rozmienił mi banknot na drobne 707 00:51:59,491 --> 00:52:01,577 i zostawiłem mu napiwek. 708 00:52:03,078 --> 00:52:09,251 Wręczył mu fałszywkę w biały dzień. 709 00:52:09,835 --> 00:52:14,381 Bywał tak naćpany, że wciskał ludziom zużyte, 710 00:52:14,465 --> 00:52:17,384 można powiedzieć - śmieciowe, 711 00:52:17,468 --> 00:52:25,684 wielokrotnie przedrukowywane banknoty testowe. 712 00:52:25,768 --> 00:52:28,270 Wiadomość z ostatniej chwili. 713 00:52:28,354 --> 00:52:30,898 Dwaj mężczyźni z Louisville zatrzymani, 714 00:52:30,981 --> 00:52:35,611 po odkryciu 50 tysięcy dolarów fałszywej gotówki w hotelu w Chicago. 715 00:52:35,694 --> 00:52:37,529 Nie mogłam uwierzyć, że to Jeff. 716 00:52:37,613 --> 00:52:40,366 W ogóle nie przypominał siebie. 717 00:52:40,449 --> 00:52:44,703 Wyglądał na wściekłego. Nic dziwnego, został aresztowany. 718 00:52:45,537 --> 00:52:50,626 Znaleziono też broń, fałszywe prawa jazdy i tak zwane tabletki gwałtu. 719 00:52:50,709 --> 00:52:55,714 Wychowałam się pod kloszem. Nie znam się na narkotykach. 720 00:52:55,798 --> 00:52:58,801 Ludzie się dziwili, że nic nie zauważyłam. 721 00:52:58,884 --> 00:53:03,180 Pociągał nosem, ale mówił, że to alergia. 722 00:53:07,851 --> 00:53:09,186 POLICYJNY RAPORT Z ZATRZYMANIA 723 00:53:09,269 --> 00:53:14,566 Wiedziałem, że moja kaucja będzie wyższa, bo byłem już karany. 724 00:53:14,650 --> 00:53:18,862 Dlatego wziąłem całą winę na siebie. 725 00:53:18,946 --> 00:53:22,324 Kombinowałem, żeby szybciej go wypuścili 726 00:53:22,408 --> 00:53:26,453 i żeby wyciągnął mnie z aresztu. 727 00:53:28,706 --> 00:53:31,375 Dlatego wszystkie jego bajki o tym, 728 00:53:31,458 --> 00:53:33,919 jak bardzo się mnie bał, nie trzymają się kupy. 729 00:53:34,002 --> 00:53:36,422 Był wolny. 730 00:53:36,505 --> 00:53:38,799 Mógł zostawić mnie w areszcie, a jednak wrócił. 731 00:53:40,592 --> 00:53:42,219 A jednak wrócił 732 00:53:42,302 --> 00:53:45,889 i wykupił mnie za 20 tysięcy dolarów. 733 00:53:53,731 --> 00:54:01,113 Wróciliśmy do Louisville i dopiero wtedy zaczął się dramat. 734 00:54:01,196 --> 00:54:03,198 Totalny impas. 735 00:54:04,408 --> 00:54:05,409 NAGRANIE Z LAPTOPA BANISA 736 00:54:05,492 --> 00:54:06,535 Co? 737 00:54:06,869 --> 00:54:08,954 Nie denerwuj mnie. Teraz palę! 738 00:54:09,037 --> 00:54:10,205 Mam to gdzieś! 739 00:54:10,581 --> 00:54:12,624 Nie chcę ci zrobić krzywdy! 740 00:54:13,000 --> 00:54:14,168 Dosyć! 741 00:54:14,251 --> 00:54:16,628 Przestań, do jasnej cholery! 742 00:54:16,879 --> 00:54:21,049 Już przestałem. Widzisz? Po wszystkim. 743 00:54:21,133 --> 00:54:24,595 Świetnie, ty pieprzony dupku! 744 00:54:24,678 --> 00:54:26,680 Kazałeś mi przestać. Ale co dokładnie? 745 00:54:26,764 --> 00:54:32,060 Przestań na mnie naciskać! Chcę znowu żyć normalnie! 746 00:54:32,519 --> 00:54:39,526 Więc żyj normalnie i nie zwalaj wszystkiego na mnie. 747 00:54:56,794 --> 00:54:57,920 Co ty wziąłeś? 748 00:54:58,128 --> 00:54:59,379 Nic. 749 00:55:00,214 --> 00:55:04,051 Jase? Słyszysz mnie? 750 00:55:04,551 --> 00:55:05,636 Jase? 751 00:55:09,264 --> 00:55:11,266 Co z tobą? 752 00:55:14,686 --> 00:55:18,065 Czym się naćpałeś? 753 00:55:22,653 --> 00:55:23,862 Boli mnie głowa... 754 00:55:27,407 --> 00:55:29,618 To od tej kuli. 755 00:55:30,369 --> 00:55:34,039 Po wybuchu auta w Bratysławie. 756 00:55:55,853 --> 00:55:58,313 Następny wers: „I dobrze mi z tym”. 757 00:55:58,397 --> 00:56:02,234 A mnie nie jest dobrze i myślałem, że śpisz! 758 00:56:05,362 --> 00:56:09,366 17 CZERWCA 2010 SZEŚĆ MIESIĘCY PO MORDERSTWIE 759 00:56:09,491 --> 00:56:12,035 Numer alarmowy. Co się stało? 760 00:56:12,119 --> 00:56:16,999 Mój były rzucił się na mnie w moim domu. Pospieszcie się. 761 00:56:17,082 --> 00:56:18,959 Kto pana atakuje? 762 00:56:19,042 --> 00:56:20,210 Joey Banis. 763 00:56:21,086 --> 00:56:25,007 Kiedy odsypiałem ciąg na mecie, 764 00:56:25,090 --> 00:56:31,179 zabrał mi klucze, telefon, portfel, zamknął się w pokoju 765 00:56:31,263 --> 00:56:36,518 i zadzwonił na policję. 766 00:56:36,602 --> 00:56:39,605 Walił młotkiem w drzwi i pozorował atak. 767 00:56:40,314 --> 00:56:45,068 Pomóżcie mi. Nie mogę się wyrwać. 768 00:56:45,694 --> 00:56:50,115 Powiedział im, że jestem napastnikiem i chcę go zabić, 769 00:56:50,198 --> 00:56:52,242 choć wtedy spałem, 770 00:56:52,326 --> 00:56:56,121 i że mają mnie aresztować. 771 00:56:57,080 --> 00:57:00,751 Policja wjeżdża na interwencję i rozdziela strony. 772 00:57:00,834 --> 00:57:02,461 NAKAZ PRZESZUKANIA 773 00:57:03,962 --> 00:57:07,174 Wtedy Mundt mówi jednemu z funkcjonariuszy, 774 00:57:07,257 --> 00:57:09,009 że Banis zabił człowieka. 775 00:57:09,092 --> 00:57:10,510 SZEF WYDZIAŁU ZABÓJSTW 776 00:57:10,594 --> 00:57:12,930 Policjant schodzi na dół i pyta Banisa, 777 00:57:13,013 --> 00:57:16,642 czemu jego chłopak oskarża go o morderstwo. 778 00:57:17,476 --> 00:57:20,729 Nie chciał wyjść z sypialni, czekał aż mnie skują. 779 00:57:20,812 --> 00:57:25,150 Wtedy od razu wskazał na mnie i powiedział, że kogoś zabiłem. 780 00:57:25,233 --> 00:57:27,235 Wtedy zaprzeczyłem: 781 00:57:27,319 --> 00:57:30,405 „To nieprawda. 782 00:57:30,489 --> 00:57:35,327 To on kogoś zabił i chętnie złożę zeznania na posterunku”. 783 00:57:35,410 --> 00:57:41,541 Tak więc pojechaliśmy na posterunek. 784 00:57:43,794 --> 00:57:48,215 Opowiedział całą historię Lesherowi, 785 00:57:48,298 --> 00:57:50,133 ale całą winę zrzucił na Mundta. 786 00:57:50,759 --> 00:57:54,596 Policja ewidentnie mi nie wierzyła. 787 00:57:54,680 --> 00:57:56,473 Nie zmyślasz tego, 788 00:57:56,556 --> 00:58:02,521 żeby zemścić się na nim za to, że wpakował cię do aresztu? 789 00:58:03,230 --> 00:58:04,982 Nie. 790 00:58:05,524 --> 00:58:13,031 Mundt zgrywał niewiniątko i udawał, że nie wie nic o żadnym ciele. 791 00:58:13,115 --> 00:58:21,415 Przed badaniem wariografem przyznał, że od początku oszukiwał. 792 00:58:22,040 --> 00:58:24,376 Wszystko, co powiedziałem się potwierdziło. 793 00:58:24,459 --> 00:58:28,755 Co ciekawe, Mundt mówił o podcięciu gardła, 794 00:58:28,839 --> 00:58:33,301 a Banis tylko o dźgnięciach. 795 00:58:33,385 --> 00:58:39,391 Autopsja potwierdziła rany kłute, nie podcięcie. 796 00:58:40,058 --> 00:58:42,519 RANY KŁUTE 797 00:58:42,602 --> 00:58:47,482 Można by pomyśleć, że to drobiazg, ale to bardzo ważne. 798 00:58:47,566 --> 00:58:49,776 Czemu o tym nie wspomniano? 799 00:58:49,860 --> 00:58:55,449 Nie wiem. Nie ja tu piszę scenariusz. 800 00:58:56,950 --> 00:58:59,411 Mówię tylko, co znalazłem w aktach. 801 00:59:00,537 --> 00:59:05,042 Przez lata pracy w wydziale zabójstw zrozumiałem jedno... 802 00:59:05,125 --> 00:59:06,460 DETEKTYW 803 00:59:06,543 --> 00:59:12,841 ...żeby kogoś okraść, nie trzeba go zabijać. 804 00:59:12,924 --> 00:59:15,469 Szczególnie w tak brutalny sposób. 805 00:59:15,552 --> 00:59:18,013 Ta sprawa była osobista. 806 00:59:18,430 --> 00:59:19,431 PROKURATOR 807 00:59:19,514 --> 00:59:22,851 Nie potrafię znaleźć żadnego sensownego motywu. 808 00:59:22,934 --> 00:59:24,561 Jamie był drobnym dilerem. 809 00:59:24,644 --> 00:59:29,649 Pewnie miał przy sobie ze dwie stówki i narkotyki góra na tydzień. 810 00:59:29,733 --> 00:59:31,401 PROFIL OFIARY 811 00:59:31,485 --> 00:59:32,944 Ale mieliśmy teorię. 812 00:59:35,864 --> 00:59:39,159 Do zabójstwa doszło w trakcie seksu. 813 00:59:40,494 --> 00:59:41,912 Zrobił to z podniecenia. 814 00:59:47,751 --> 00:59:49,836 Połączenie od osadzonego, Josepha Banisa. 815 00:59:49,920 --> 00:59:50,962 LUTY 2024 816 00:59:51,004 --> 00:59:52,798 14 LAT PO MORDERSTWIE 817 00:59:52,881 --> 00:59:56,009 JOEY PRZEDSTAWIA NOWĄ WERSJĘ WYDARZEŃ 818 00:59:59,346 --> 01:00:02,057 W skrócie: 819 01:00:03,600 --> 01:00:08,021 Jeff i Jamie byli tam, żeby mnie pieprzyć. 820 01:00:11,024 --> 01:00:14,236 Mieliśmy już kilka trójkątów. 821 01:00:14,903 --> 01:00:17,572 Zwykle byłem wtedy krępowany, a oni przejmowali stery. 822 01:00:19,783 --> 01:00:23,120 Jase miał zestaw linek do krępowania. 823 01:00:24,871 --> 01:00:32,379 Znał milion różnych sztuczek i węzłów. 824 01:00:34,005 --> 01:00:37,467 Zabawa była przednia, ale Mundt musiał rano iść do pracy 825 01:00:37,968 --> 01:00:44,933 i szlag go trafiał, bo Jamie i ja zostaliśmy w jego łóżku, 826 01:00:45,016 --> 01:00:48,270 pod jego dachem, 827 01:00:49,437 --> 01:00:54,401 narkotyzując się i uprawiając seks. 828 01:00:55,068 --> 01:01:01,658 To była iskra. To zazdrość doprowadziła go do morderstwa. 829 01:01:02,742 --> 01:01:05,328 Podczas całego zdarzenia byłem związany. 830 01:01:08,623 --> 01:01:14,337 Jamie wołał o pomoc, a ja nie mogłem nic zrobić. 831 01:01:14,462 --> 01:01:17,340 Przez lata męczyły mnie koszmary o tamtej nocy. 832 01:01:17,841 --> 01:01:22,012 Prześladował mnie głos Jamiego proszącego mnie o pomoc. 833 01:01:22,095 --> 01:01:26,850 Byłem bezradny. 834 01:01:27,726 --> 01:01:29,186 Została minuta. 835 01:01:29,686 --> 01:01:32,939 Na moich oczach zmarł mi kumpel. 836 01:01:33,815 --> 01:01:35,525 Czuję się z tym fatalnie. 837 01:01:39,821 --> 01:01:44,409 Jakiś tydzień przed tragedią zrobiliśmy sobie razem zdjęcie. 838 01:01:44,492 --> 01:01:50,957 Uśmiechamy się na nim jak dobrzy przyjaciele. 839 01:01:53,501 --> 01:01:56,755 Nienawidzę za to Mundta. 840 01:01:58,423 --> 01:02:01,927 Zabił Jamiego i zrujnował mi życie. 841 01:02:03,261 --> 01:02:04,346 Koniec rozmowy. 842 01:02:10,018 --> 01:02:12,854 Po co Joey dał mi do ciebie namiary? 843 01:02:12,938 --> 01:02:14,481 BYŁY PARTNER JOEYA BANISA 844 01:02:14,564 --> 01:02:18,151 Pewnie chciał, żeby ktoś go wybielił. 845 01:02:20,320 --> 01:02:23,907 Co za syf. Jak długo leżało tam to ciało? 846 01:02:24,699 --> 01:02:25,951 Siedem miesięcy? 847 01:02:27,160 --> 01:02:28,536 I żadnego z nich... 848 01:02:29,663 --> 01:02:36,002 nie naszła refleksja, że mieszka z wariatem 849 01:02:36,586 --> 01:02:39,547 i wypadałoby zgłosić trupa w piwnicy? 850 01:02:41,591 --> 01:02:42,759 Serio? 851 01:02:44,302 --> 01:02:45,470 Pieprzyć ich obu. 852 01:02:47,597 --> 01:02:53,311 Ludzie zapominają, że to Jamie Carroll nie żyje. 853 01:02:54,104 --> 01:02:58,483 Więc przypomnę im to w jego imieniu. Bo on już nie ma głosu. 854 01:03:00,902 --> 01:03:04,948 Dzięki wapnu ciało było bardzo dobrze zachowane. 855 01:03:05,490 --> 01:03:06,783 Cieszę się, 856 01:03:07,325 --> 01:03:12,289 bo dzięki temu mogliśmy wyjąć go z tego maleńkiego pudełka 857 01:03:13,164 --> 01:03:16,376 i godnie pochować. 858 01:03:25,260 --> 01:03:28,013 Nadal nie mogę w to uwierzyć. 859 01:03:28,596 --> 01:03:34,602 Mój przyjaciel wszedł do pokoju z obcymi ludźmi... 860 01:03:37,355 --> 01:03:38,565 i nigdy nie wyszedł. 861 01:03:43,361 --> 01:03:45,030 Jamie nie zasługiwał na śmierć. 862 01:03:45,572 --> 01:03:48,992 Nie ważne, czy był drag queen czy dilerem. 863 01:03:51,661 --> 01:03:57,250 Człowiek może sądzić, że robi swoje 864 01:03:59,502 --> 01:04:07,552 i nie widzieć zagrożenia w toksycznej relacji, 865 01:04:08,094 --> 01:04:11,389 a potem nagle znaleźć się w śmiertelnym niebezpieczeństwie. 866 01:04:14,517 --> 01:04:19,064 Można sobie wmawiać, że to cudzy problem, 867 01:04:21,441 --> 01:04:26,654 ale to, co dzieje się za zamkniętymi drzwiami, w końcu trafia na zewnątrz. 868 01:04:27,322 --> 01:04:29,282 To dotyczy nas wszystkich. 869 01:04:30,658 --> 01:04:32,452 I to jest najgorsze. 870 01:04:35,663 --> 01:04:37,791 Prawdziwe potwory są wśród nas. 871 01:04:47,759 --> 01:04:49,260 Choć sami tworzymy własne... 872 01:04:52,305 --> 01:04:53,598 przez narkotyki, 873 01:04:55,183 --> 01:04:58,103 kłamstwa i syf, w którym żyjemy. 874 01:05:12,867 --> 01:05:16,538 „Tyle spraw pozostawało zagadką. 875 01:05:17,080 --> 01:05:18,415 Gdzie tu sens? 876 01:05:19,958 --> 01:05:24,045 Dlaczego ludzie mówili i zachowywali się tak, a nie inaczej? 877 01:05:25,839 --> 01:05:30,009 Co kryło się za murami domu na 1435 South 4th Street? 878 01:05:32,554 --> 01:05:35,265 Co naprawdę stało się w ciemnej piwnicy? 879 01:05:35,932 --> 01:05:40,979 I co czai się w mrocznych zakamarkach ludzkiego umysłu?” 880 01:05:57,495 --> 01:06:02,041 JEFFREY MUNDT NIE ODPOWIEDZIAŁ NA PROŚBY O ROZMOWĘ 881 01:06:02,125 --> 01:06:04,878 JOEY BANIS WCIĄŻ ODSIADUJE DOŻYWOCIE 882 01:06:04,961 --> 01:06:09,215 I PRZYGOTOWUJE APELACJĘ 883 01:07:06,648 --> 01:07:08,650 Napisy: Sylwia Weider