1 00:00:16,350 --> 00:00:19,811 Es begann mit einem Streit unter Liebenden in der South 4th Street 2 00:00:19,978 --> 00:00:22,606 und endete mit zwei Anklagen wegen Mordes. 3 00:00:23,065 --> 00:00:27,611 Als die Geschichte bekannt wurde, fiel sie mir praktisch in den Schoß. 4 00:00:27,778 --> 00:00:32,491 Joseph Banis soll James Carroll ermordet und im Keller vergraben haben. 5 00:00:32,658 --> 00:00:35,118 "In meinem Kopf begann es zu rotieren. 6 00:00:36,036 --> 00:00:37,829 Zunächst nur langsam. 7 00:00:38,330 --> 00:00:39,998 Joseph Banis ... 8 00:00:40,165 --> 00:00:41,959 Jeffrey Mundt ... 9 00:00:42,125 --> 00:00:43,669 James Carroll." 10 00:00:44,044 --> 00:00:48,423 Joseph Banis wird als erstem von zwei Männern der Prozess gemacht. 11 00:00:48,590 --> 00:00:50,551 "Eine Dreiecksbeziehung. 12 00:00:51,093 --> 00:00:52,761 Eine Leiche im Keller. 13 00:00:52,928 --> 00:00:54,930 Ein unheimliches altes Anwesen. 14 00:00:55,097 --> 00:00:57,641 Rache, Drogen, 15 00:00:57,808 --> 00:00:59,476 schmutziger Sex. 16 00:00:59,643 --> 00:01:01,728 Das konnte sich keiner ausdenken." 17 00:01:01,895 --> 00:01:04,982 Die Jury erwartet für heute die Schlussplädoyers. 18 00:01:05,147 --> 00:01:08,443 Sie sind hier, um die Schuld von Joseph Banis festzustellen. 19 00:01:08,610 --> 00:01:11,780 Er und Jeffrey Mundt begingen die Tat gemeinsam. 20 00:01:11,947 --> 00:01:16,368 Sie waren Komplizen im Mord an Jamie Carroll. 21 00:01:16,535 --> 00:01:19,246 Jamie Carroll lag sechs Monate 22 00:01:19,413 --> 00:01:22,416 in einer knapp 200 Liter fassenden Plastikkiste. 23 00:01:24,918 --> 00:01:27,504 "Würde ein Urteil überhaupt Sinn ergeben?" 24 00:01:40,809 --> 00:01:43,353 Notruf, wie kann ich Ihnen helfen? 25 00:01:43,812 --> 00:01:45,814 Mein Ex-Freund greift mich an. 26 00:01:49,651 --> 00:01:51,402 Kann mir jemand helfen? 27 00:01:56,116 --> 00:01:57,701 Schnell! 28 00:02:02,831 --> 00:02:04,166 Bitte! 29 00:02:04,791 --> 00:02:06,418 Sie sind unterwegs. 30 00:02:07,711 --> 00:02:09,545 Ich werde ihn nicht los. 31 00:02:12,090 --> 00:02:15,636 MORD IN GLITTERBALL CITY 32 00:02:24,269 --> 00:02:27,022 Die Jury entscheidet über das Schicksal eines Mannes, 33 00:02:27,189 --> 00:02:29,441 dem wegen Mordes die Todesstrafe droht. 34 00:02:30,025 --> 00:02:34,237 Es ist unklar, für wie lange Mitch Perry die Geschworenen entlässt. 35 00:02:35,697 --> 00:02:39,242 Wir zogen uns in den Jury-Raum zurück 36 00:02:39,409 --> 00:02:41,662 und beratschlagten bis etwa Mitternacht. 37 00:02:42,204 --> 00:02:46,917 Die Geschworenen berieten neuneinhalb Stunden lang, 38 00:02:47,084 --> 00:02:49,711 ehe der Richter sie für die Nacht entband. 39 00:02:50,170 --> 00:02:52,172 Es ist ungewöhnlich, 40 00:02:52,339 --> 00:02:54,007 dass eine Jury gehen darf, 41 00:02:54,174 --> 00:02:56,426 während wir noch warten mussten, 42 00:02:56,593 --> 00:02:58,804 bis es hieß "Morgen geht's weiter". 43 00:02:58,970 --> 00:03:01,431 Wir waren uns von Beginn an einig. 44 00:03:03,350 --> 00:03:07,145 Für mich war klar, dass Jeff Mundt der Drahtzieher war. 45 00:03:07,562 --> 00:03:11,608 Viele waren der Ansicht, dass Jeffrey die größere Schuld trug. 46 00:03:14,236 --> 00:03:19,366 Der bedeckte Himmel ist vorbei. Die Sonne wird den ganzen Tag scheinen. 47 00:03:19,783 --> 00:03:21,284 Eine kurze Unterbrechung. 48 00:03:21,451 --> 00:03:23,412 Wir gehen live zum Gericht, 49 00:03:23,578 --> 00:03:25,288 wo wir das Urteil 50 00:03:25,454 --> 00:03:28,041 im Mordprozess gegen Joseph Banis erwarten. 51 00:03:28,208 --> 00:03:30,335 Hören wir dem Richter zu. 52 00:03:30,502 --> 00:03:33,130 Haben die Geschworenen entschieden? 53 00:03:33,296 --> 00:03:36,133 - Ja, Euer Ehren. - Händigen Sie es bitte aus. 54 00:03:37,216 --> 00:03:39,136 Mr. Banis, erheben Sie sich. 55 00:03:43,180 --> 00:03:47,894 Wir, die Geschworenen, erklären den Angeklagten Joseph Banis 56 00:03:48,061 --> 00:03:49,938 für schuldig im Sinne der Anklage. 57 00:03:55,360 --> 00:03:58,613 Es ist gegen die Regel, aber ich ließ sie sich umarmen. 58 00:03:59,573 --> 00:04:02,033 Er geht lebenslang ins Gefängnis. 59 00:04:02,200 --> 00:04:03,660 Vielleicht sieht er 60 00:04:03,827 --> 00:04:05,412 seine Eltern zum letzten Mal. 61 00:04:08,749 --> 00:04:11,251 Wenn sie gemeinsam vor Gericht gestanden hätten, 62 00:04:11,418 --> 00:04:14,171 hätten wir sie auch beide für schuldig befunden. 63 00:04:15,380 --> 00:04:16,423 Hundertprozentig. 64 00:04:24,389 --> 00:04:25,932 "Liebster Kevin. 65 00:04:29,811 --> 00:04:33,607 Ich habe meine Fotos zurückbekommen und schicke dir eins, 66 00:04:33,774 --> 00:04:36,067 damit du weißt, dass ich an dich denke." 67 00:04:40,530 --> 00:04:42,407 Joey Banis war mein erster Freund. 68 00:04:43,241 --> 00:04:45,911 Er schrieb mir jeden Tag einen Brief. 69 00:04:47,037 --> 00:04:50,957 "Ich habe Angst, dass du es beenden willst". 70 00:04:51,541 --> 00:04:52,959 Jahrelang. 71 00:04:53,668 --> 00:04:57,464 Ich habe ganze Schuhkartons voller Briefe und Karten, alle handgeschrieben. 72 00:04:57,631 --> 00:05:01,384 Sie alle endeten mit einem Peace-Zeichen, einem Herz und einem Smiley. 73 00:05:01,551 --> 00:05:03,470 "Peace, Love, Happiness. Joey." 74 00:05:06,014 --> 00:05:08,934 Das ist das erste Foto. Da hatten wir uns gerade verliebt. 75 00:05:11,269 --> 00:05:13,855 Eine Dragqueen bezeichnete uns mal als Traumpaar. 76 00:05:17,567 --> 00:05:21,279 Ich lernte ihn in einer Novembernacht auf einem Parkplatz kennen. 77 00:05:21,446 --> 00:05:23,490 NOVEMBER 1992 17 JAHRE VOR DEM MORD 78 00:05:23,657 --> 00:05:25,742 Ich werde nie vergessen, 79 00:05:26,368 --> 00:05:29,579 wie ich ihn das erste Mal durch das Autofenster sah. 80 00:05:29,746 --> 00:05:32,666 Ich habe ganz verstohlen zu ihm rüber geblickt. 81 00:05:34,751 --> 00:05:38,296 Unsere Beziehung beschränkte sich darauf, im Auto zu sitzen. 82 00:05:38,463 --> 00:05:42,133 Wir lebten beide noch bei unseren Eltern. Wo sollten wir hin? 83 00:05:42,300 --> 00:05:45,095 Also trafen wir uns jede Nacht im Auto und redeten. 84 00:05:49,599 --> 00:05:52,227 Er war intelligent, was mir sehr wichtig war. 85 00:05:52,394 --> 00:05:57,274 Wir konnten uns toll unterhalten, er kam aus einer anständigen Familie. 86 00:05:57,440 --> 00:05:59,276 Das familiäre Umfeld hat gepasst. 87 00:06:00,819 --> 00:06:04,114 Irgendwann wollten wir dann zusammenziehen. 88 00:06:05,866 --> 00:06:08,869 Wir fanden dieses niedliche Appartement in der 1st Street. 89 00:06:09,452 --> 00:06:11,830 Es gab nicht mal Schränke und wir witzelten: 90 00:06:11,997 --> 00:06:15,667 Nach dem Coming-out mussten wir nicht mal unsere Klamotten verstecken. 91 00:06:17,460 --> 00:06:22,007 In Louisville wurde ein Temperaturrekord erreicht: minus 30 Grad. 92 00:06:22,549 --> 00:06:25,927 In einem Jahr tobte in Louisville ein gewaltiger Schneesturm. 93 00:06:26,094 --> 00:06:28,388 Wir konnten nicht zur Arbeit, alles war dicht. 94 00:06:28,555 --> 00:06:32,517 Wir fanden das toll. Es war wie nicht zur Schule zu müssen. 95 00:06:34,477 --> 00:06:38,064 Wir redeten über dies und das ... 96 00:06:39,107 --> 00:06:40,817 und rauchten Gras. 97 00:06:41,401 --> 00:06:43,778 Er erzählte mir seine Geschichte. 98 00:06:44,529 --> 00:06:48,158 Und zu der gehörte, dass er im Gefängnis gesessen hatte. 99 00:06:48,783 --> 00:06:51,411 Er war der Band Grateful Dead nachgereist. 100 00:06:51,578 --> 00:06:54,247 In seinem Auto wurden LSD und eine Waffe gefunden. 101 00:06:54,414 --> 00:06:58,001 "Wow, eine Waffe? Wozu braucht man denn eine Waffe?" 102 00:06:58,168 --> 00:07:00,503 Aber es war mir dann auch irgendwie egal. 103 00:07:01,004 --> 00:07:04,716 Ich liebte ihn. Es war nicht schlimm. Menschen machen eben Fehler. 104 00:07:04,883 --> 00:07:07,928 Ich sagte: "Lass uns einfach nach vorn blicken!" 105 00:07:09,638 --> 00:07:13,141 Irgendwann fragte er mich dann, ob ich jemals LSD probiert hätte. 106 00:07:13,308 --> 00:07:16,227 Da checkte ich, dass bei ihm der Schalter fehlt, 107 00:07:16,394 --> 00:07:19,648 der ihm sagt: "Genug ist genug." 108 00:07:21,274 --> 00:07:23,318 Dann kam Vatertag. 109 00:07:23,485 --> 00:07:25,987 Wir hatten LSD genommen, ich fühlte mich gut. 110 00:07:27,656 --> 00:07:31,201 Dann fingen wir einen Streit an und er wurde wütend. 111 00:07:31,368 --> 00:07:33,203 Er hob ein Stück Glas auf. 112 00:07:33,370 --> 00:07:36,790 Er rammte es mir in den Arm und sagte: "Dazu hast du mich gebracht!" 113 00:07:36,957 --> 00:07:38,332 Und ich dachte: 114 00:07:38,500 --> 00:07:40,126 "Ach du Scheiße." 115 00:07:41,252 --> 00:07:44,673 Ich hab geblutet, bin aber total ruhig geblieben. 116 00:07:44,839 --> 00:07:48,510 Ich stand auf, verließ die Wohnung und klopfte bei der Nachbarin. 117 00:07:48,677 --> 00:07:53,223 Sie war ganz erschrocken. Ich bat sie, die Polizei zu rufen. 118 00:07:55,016 --> 00:07:56,351 Und dann ... 119 00:07:57,060 --> 00:07:58,645 warf ich ihn raus. 120 00:08:00,146 --> 00:08:02,399 Und der Drecksack zog gleich nebenan ein. 121 00:08:07,278 --> 00:08:08,530 Unheimlich. 122 00:08:27,173 --> 00:08:30,677 Der Victorian Ghostwalk findet jedes Jahr statt. 123 00:08:31,511 --> 00:08:34,931 Die Leute kleiden sich wie zur damaligen Zeit 124 00:08:35,097 --> 00:08:37,851 und treten als Geister der Vergangenheit auf. 125 00:08:42,063 --> 00:08:45,400 Das wird alles vom Schweiß verlaufen, das weiß ich jetzt schon. 126 00:08:47,110 --> 00:08:49,112 Sieht klasse aus mit dem Bart. 127 00:08:52,282 --> 00:08:55,201 "Wegen des sensationellen Mordprozesses 128 00:08:55,368 --> 00:09:00,165 wollten immer mehr Menschen das Viertel mit seinem besudelten Ruf besuchen." 129 00:09:00,999 --> 00:09:03,793 Louisville ist extrem spirituell. 130 00:09:03,960 --> 00:09:06,129 Der Geruch von Bourbon liegt in der Luft 131 00:09:06,296 --> 00:09:09,090 und überall geistern 132 00:09:09,591 --> 00:09:11,593 unheimliche Gestalten umher. 133 00:09:12,093 --> 00:09:13,970 Ich glaube an Geister. 134 00:09:14,137 --> 00:09:16,431 Viele Menschen sind hier gestorben. 135 00:09:16,973 --> 00:09:21,853 Manche erzählen, sie hätten schemenhafte Figuren durch mein Haus wandern sehen. 136 00:09:22,604 --> 00:09:26,983 Manche haben tagelang in der Wohnstube gelegen. 137 00:09:27,150 --> 00:09:30,904 Dort müssen unglaublich traurige Dinge vorgefallen sein. 138 00:09:31,071 --> 00:09:33,364 Mein Ehemann starb in diesem Haus. 139 00:09:34,074 --> 00:09:36,993 Ich hab ihn auf dem Boden gefunden. 140 00:09:37,160 --> 00:09:40,747 Und dann hat mich irgendwas gezwickt. Ich weiß, das klingt verrückt. 141 00:09:40,914 --> 00:09:44,918 Aber er hätte so was getan, um mich zu ärgern. 142 00:09:45,627 --> 00:09:47,337 In meinem Haus war ein Geist. 143 00:09:47,504 --> 00:09:49,464 Nur meine Katze konnte ihn sehen. 144 00:09:50,715 --> 00:09:52,592 Ich hab ihn nie zu Gesicht bekommen. 145 00:09:52,759 --> 00:09:54,803 Aber es war immer am selben Ort 146 00:09:54,969 --> 00:09:56,763 in der gleichen Situation 147 00:09:56,930 --> 00:09:58,264 und zur selben Tageszeit. 148 00:09:58,431 --> 00:10:00,308 Er war definitiv da. 149 00:10:00,475 --> 00:10:02,894 Denn sie hat immer nach oben gestarrt. 150 00:10:11,611 --> 00:10:13,530 Hier gibt es einen Geist. 151 00:10:13,696 --> 00:10:15,532 Hat ihren Bruder erschreckt. 152 00:10:16,908 --> 00:10:18,076 Diese Frau. 153 00:10:18,743 --> 00:10:21,704 - Das hier war mal ein Puff. - Ich sag, das war 'ne Ratte. 154 00:10:21,871 --> 00:10:24,707 - Das war kein Geist. - Der Vermieter hat davon erzählt. 155 00:10:24,874 --> 00:10:28,002 Das war bestimmt eine Frau. Ihr Bruder sagt das auch. 156 00:10:29,337 --> 00:10:31,673 Versammelt euch, kommt her zu mir! 157 00:10:31,840 --> 00:10:36,594 Sie spricht nur zu uns und wenn sie eure Nähe spürt. 158 00:10:36,761 --> 00:10:42,350 Ab 18 Uhr startet alle 15 Minuten eine geführte Tour mit 35 bis 40 Leuten. 159 00:10:42,767 --> 00:10:44,978 Das Baby ist tot! Es schläft nicht. 160 00:10:45,145 --> 00:10:46,980 Das sind keine Profi-Schauspieler. 161 00:10:47,147 --> 00:10:50,150 Der Sensenmann holt die Seelen aus dem Licht. 162 00:10:52,318 --> 00:10:54,821 Manchmal ist das ihr erster Auftritt. 163 00:10:54,988 --> 00:10:57,657 Lass die Toten auferstehen! 164 00:10:57,824 --> 00:11:00,827 Im Dunkeln wird es gruseliger, die Hexen zeigen sich. 165 00:11:00,994 --> 00:11:03,705 Doppelte Mühe und Gram, 166 00:11:03,872 --> 00:11:06,374 das Feuer brennt im Kessel warm. 167 00:11:10,420 --> 00:11:13,339 Viele, die an paranormale Phänomene glauben, denken, 168 00:11:13,506 --> 00:11:15,592 dass das Viertel so verwunschen ist, 169 00:11:15,758 --> 00:11:18,219 liegt daran, dass viele Häuser gemauert sind. 170 00:11:18,386 --> 00:11:20,680 Sie können Energie und Erinnerungen 171 00:11:21,181 --> 00:11:24,851 viel besser speichern als eine leichte Holzkonstruktion. 172 00:11:25,894 --> 00:11:28,897 In Louisville spukt es mehr als sonst wo. 173 00:11:29,063 --> 00:11:32,609 Die Tourguides erzählen ihre Geschichten 174 00:11:32,775 --> 00:11:35,445 drei- oder viermal pro Abend. 175 00:11:35,612 --> 00:11:38,823 Indem man ihre Namen ausspricht, füttert man sie mit Energie. 176 00:11:38,990 --> 00:11:41,993 Man belebt damit ihre Seelen, 177 00:11:42,160 --> 00:11:44,037 ihr Wesen. 178 00:11:45,997 --> 00:11:49,459 Letztes Jahr sollte ich Annie Whipple spielen. 179 00:11:49,626 --> 00:11:54,088 "Dr. Anderson, ich beschwöre Sie." 180 00:11:54,839 --> 00:11:56,424 Eine Tür weiter 181 00:11:56,591 --> 00:11:59,719 soll der Geist der Gouvernante Annie Whipple 182 00:11:59,886 --> 00:12:02,472 die Treppe rauf und runter gehen. 183 00:12:03,056 --> 00:12:04,933 "Und so ... 184 00:12:05,600 --> 00:12:07,518 hing mein Kopf herab. 185 00:12:07,685 --> 00:12:11,314 Und meine Hand tauchte den Stift in die Tinte 186 00:12:11,481 --> 00:12:15,443 und kritzelte die Nachricht auf die Seite. 187 00:12:15,860 --> 00:12:17,654 Und als ich erwachte, 188 00:12:17,820 --> 00:12:21,449 erschienen die schaurigen Worte auf dem Blatt vor mir. 189 00:12:21,616 --> 00:12:22,825 Dort stand: 190 00:12:23,868 --> 00:12:25,078 'Du Närrin! 191 00:12:25,912 --> 00:12:28,915 Ich bin nicht Dr. Anderson!'" 192 00:12:31,501 --> 00:12:36,089 Ich wollte ihr auf jeden Fall gerecht werden, 193 00:12:36,256 --> 00:12:38,549 denn ich wohne ja gleich nebenan. 194 00:12:43,304 --> 00:12:47,183 Es kam der Vorschlag, dass wir jemanden vor das Mord-Haus stellen, 195 00:12:47,350 --> 00:12:52,772 der mit einer blauen Plastikwanne hin und her läuft. 196 00:12:53,356 --> 00:12:56,150 Aber wir hielten das doch noch für etwas zu früh. 197 00:12:56,901 --> 00:13:01,489 Nach meinem Einzug ins Haus gegenüber badete ich oft. 198 00:13:01,656 --> 00:13:05,618 Ich hatte eine wunderschöne freistehende Badewanne mit Füßen. 199 00:13:10,373 --> 00:13:15,586 Irgendwann bemerkte ich eine Person, die vor den Fenstern auf und ab schritt. 200 00:13:15,753 --> 00:13:20,174 Zuerst dachte ich, dass jemand ins Haus eingestiegen war. 201 00:13:20,341 --> 00:13:23,261 Aber diese Person vor dem Fenster erschien immer wieder. 202 00:13:23,428 --> 00:13:26,973 Manchmal waren ihre Haare lang und manchmal kurz. 203 00:13:27,140 --> 00:13:31,227 Da wurde mir klar, dass sie nicht lebendig sein konnte. 204 00:13:33,896 --> 00:13:36,899 Ich fertigte eine Zeichnung an und stellte sie online. 205 00:13:37,066 --> 00:13:43,531 Ich dachte, das müsse Jamie Carroll sein, der mich auf sich aufmerksam machen will. 206 00:13:52,248 --> 00:13:56,502 "Ich wollte mir ein vollständigeres Bild von Jamie Carroll machen. 207 00:13:56,669 --> 00:13:59,922 Er lebte eine Zeit lang in Paintsville, Kentucky. 208 00:14:00,089 --> 00:14:02,133 Er führte dort einen Friseursalon." 209 00:14:03,426 --> 00:14:05,970 Jamie war ein toller Kerl. 210 00:14:07,263 --> 00:14:10,725 Er hätte dir sein letztes Hemd gegeben und keine Gegenleistung erwartet. 211 00:14:11,559 --> 00:14:13,311 Er war ein Muttersöhnchen, 212 00:14:13,478 --> 00:14:15,521 kaufte für seine Mom ein, 213 00:14:15,688 --> 00:14:17,690 sorgte dafür, dass es ihr gut ging. 214 00:14:17,857 --> 00:14:20,234 Er kam immer mal wieder rein, 215 00:14:20,401 --> 00:14:22,612 um mich zu besuchen. 216 00:14:22,779 --> 00:14:25,239 Manchmal habe ich gemerkt, 217 00:14:25,406 --> 00:14:27,450 dass er nicht er selbst war. 218 00:14:30,119 --> 00:14:32,163 Er war dann einfach ... 219 00:14:32,330 --> 00:14:34,915 Ich sage besser nicht, was er war. 220 00:14:35,458 --> 00:14:37,126 Er war nicht er selbst. 221 00:14:37,794 --> 00:14:40,630 Vielleicht Drogen oder so ... 222 00:14:41,714 --> 00:14:43,925 Jamies Laden hieß "Illusions". 223 00:14:45,218 --> 00:14:47,136 Wir waren oft nachts dort, 224 00:14:47,303 --> 00:14:49,972 denn Jamie hatte ein paar geheime Unternehmungen, 225 00:14:50,139 --> 00:14:52,100 mit denen er nebenbei Geld machte. 226 00:14:52,266 --> 00:14:55,353 Sein "International House of Business". 227 00:15:01,401 --> 00:15:03,945 Er hat alle möglichen Pulver zusammengemischt. 228 00:15:04,821 --> 00:15:06,114 Nicht nur Haarmittel. 229 00:15:06,781 --> 00:15:08,658 Er hat mit Kokain und Meth gedealt. 230 00:15:09,200 --> 00:15:13,246 Ich spreche aus Erfahrung. Ich war viele Jahre abhängig von Meth. 231 00:15:13,413 --> 00:15:17,458 Ich habe mit Meth und Kokain angefangen, als ich 14 oder 15 war. 232 00:15:17,625 --> 00:15:19,377 Mit Jamie. 233 00:15:19,544 --> 00:15:23,214 Opiate, Gras, Ecstasy, was immer Jamie mir besorgen konnte. 234 00:15:23,381 --> 00:15:25,216 Wir haben zusammen Party gemacht. 235 00:15:26,259 --> 00:15:28,928 Ich war dämlich. Ich war eine unvernünftige Mutter. 236 00:15:29,095 --> 00:15:31,806 Sie war nicht dämlich. Man konnte mit ihr Spaß haben. 237 00:15:34,308 --> 00:15:35,893 Wenn ich feiern wollte, 238 00:15:36,060 --> 00:15:39,522 dann war ich vorher mit seinen kleinen Tütchen unterwegs. 239 00:15:39,689 --> 00:15:41,649 Ich habe sie für ihn vertickt. 240 00:15:41,816 --> 00:15:44,402 Die kosteten immer so um die zehn Dollar das Stück. 241 00:15:44,569 --> 00:15:47,280 Auf den kleinen Meth-Tütchen waren Kirschen drauf. 242 00:15:47,447 --> 00:15:51,159 Man wusste gleich, dass es Jamies waren, wenn so eine irgendwo rumlag. 243 00:15:52,577 --> 00:15:54,996 Den Leuten sagte er, dass ich zu ihm gehöre 244 00:15:55,163 --> 00:15:57,498 und sie mich in Ruhe lassen sollten. 245 00:15:57,665 --> 00:16:01,002 Wenn man mit Jamie abhing, stand man unter seinem Schutz. 246 00:16:01,169 --> 00:16:03,254 Jamie war hier Beschützer und Lieferant. 247 00:16:03,421 --> 00:16:06,632 Aber richtig Kohle hat er woanders verdient. 248 00:16:06,799 --> 00:16:08,718 Er hat das Geld hergebracht. 249 00:16:08,885 --> 00:16:12,930 Er dachte, um voll akzeptiert zu werden, musste er die Leute versorgen können. 250 00:16:14,474 --> 00:16:16,225 Es begann mit Kokain. 251 00:16:16,642 --> 00:16:18,186 Meine Güte ... 252 00:16:18,352 --> 00:16:20,980 Das Zeug flog dort rum wie Schnee 253 00:16:21,147 --> 00:16:22,440 in den Alpen. 254 00:16:25,234 --> 00:16:27,987 Irgendwer führte Jamie dann an Crack heran. 255 00:16:28,529 --> 00:16:30,615 Und von da an ging es bergab. 256 00:16:30,781 --> 00:16:33,326 Jamie verlor den Salon, er verlor das Haus ... 257 00:16:33,493 --> 00:16:36,204 Jamie verlor ... Jamie verlor Jamie. 258 00:16:36,746 --> 00:16:41,459 Und dann ging es irgendwann mit Methamphetamin weiter. 259 00:16:42,084 --> 00:16:45,296 Das verkaufte er zuletzt, soweit ich weiß. 260 00:16:48,174 --> 00:16:52,303 Ich erinnere mich noch, wie Jamie mich mal besuchte. 261 00:16:52,470 --> 00:16:53,846 Und ... 262 00:16:55,223 --> 00:16:57,350 Plötzlich lag er auf dem Boden 263 00:16:57,517 --> 00:17:00,561 und ich fragte: "Was tust du da? Steh auf!" 264 00:17:02,438 --> 00:17:05,358 Er sagte: "Bitch, ich kann nicht! Ich bin high!" 265 00:17:05,525 --> 00:17:07,276 Ich fragte: "Wovon?" 266 00:17:10,820 --> 00:17:12,448 "Du rauchst Katzenstreu!" 267 00:17:12,615 --> 00:17:15,910 Und er: "Das Katzenstreu ist geil!" 268 00:17:17,453 --> 00:17:21,499 Das Zeug, das damals im Umlauf war, bekam man nur außerhalb. 269 00:17:21,665 --> 00:17:24,085 Hier wusste auch nur die Gay-Community davon. 270 00:17:24,252 --> 00:17:26,212 Sie sagten: "High Speed Chicken Feed". 271 00:17:26,378 --> 00:17:28,297 Wer das Zeug nahm, 272 00:17:28,464 --> 00:17:30,049 war auf "High Speed". 273 00:17:30,216 --> 00:17:32,677 - Oder? - So kann man es beschreiben. 274 00:17:32,843 --> 00:17:34,804 Man konnte tagelang durchmachen. 275 00:17:34,971 --> 00:17:37,306 Man brauchte keine Pause. 276 00:17:38,349 --> 00:17:40,851 Man verliert seine Hemmungen. 277 00:17:41,018 --> 00:17:44,814 Damit machte man, was man in dem Moment für das Beste hielt, 278 00:17:44,981 --> 00:17:47,024 was es oft nicht war. 279 00:17:47,775 --> 00:17:52,530 Crystal Meth hat damals einen enormen Einfluss gehabt. 280 00:17:52,697 --> 00:17:56,242 Die ganzen kleinen Gemeinden in der Umgebung waren betroffen. 281 00:17:57,827 --> 00:18:00,288 Über sechs Kilo Meth. 282 00:18:00,913 --> 00:18:03,499 Damit kann man einen Sack Katzenfutter füllen. 283 00:18:03,666 --> 00:18:07,003 Die Drogenflut erreicht jede Ecke von Louisville. 284 00:18:07,169 --> 00:18:09,797 Die größte Verhaftungswelle in der Stadtgeschichte. 285 00:18:09,964 --> 00:18:12,633 Mehr als 15 Kilo Meth! 286 00:18:13,092 --> 00:18:15,386 Crystal Meth tauchte überall auf. 287 00:18:15,553 --> 00:18:17,471 Das veränderte die Szene. 288 00:18:18,931 --> 00:18:21,017 Ich sehe sofort, wenn jemand Meth nimmt. 289 00:18:21,183 --> 00:18:23,269 Die Augen zucken. 290 00:18:23,436 --> 00:18:27,106 Die Leute fangen an, sich ungehemmt zu bewegen. 291 00:18:27,690 --> 00:18:29,442 Sie hampeln regelrecht rum. 292 00:18:30,318 --> 00:18:33,321 Wir gaben Crystal Meth den Namen "Tina". 293 00:18:34,447 --> 00:18:36,866 Tina Turner war damals sehr populär 294 00:18:37,033 --> 00:18:39,160 und hat sich ähnlich bewegt. 295 00:18:39,327 --> 00:18:41,078 Deshalb nannten wir es so. 296 00:18:41,245 --> 00:18:43,205 "Wollen wir Tina nehmen?" "Au, ja." 297 00:18:43,372 --> 00:18:47,001 "Ja, lass uns das machen. Das wird geil!" 298 00:18:47,168 --> 00:18:48,377 So ungefähr. 299 00:18:48,544 --> 00:18:50,338 Man sieht es an den Zähnen. 300 00:18:51,380 --> 00:18:54,759 Am Verfall der Zähne und so sieht man, ob jemand Meth nimmt. 301 00:18:54,925 --> 00:18:56,469 Sie kauen auf ihren Wangen. 302 00:18:56,636 --> 00:18:59,221 Crystal Meth ließ sämtliche Hemmungen fallen. 303 00:18:59,388 --> 00:19:00,973 Die Leute dachten: 304 00:19:01,140 --> 00:19:03,517 "Ich kann es mit der ganzen Welt aufnehmen." 305 00:19:03,684 --> 00:19:07,188 Und oft bedeutete das: "Ich nehme die ganze Welt." 306 00:19:11,108 --> 00:19:14,445 27. SEPTEMBER 2009 ZEHN WOCHEN VOR DEM MORD 307 00:19:15,112 --> 00:19:18,866 Ich war ein paar Jahre wegen Drogen im Gefängnis. 308 00:19:19,784 --> 00:19:21,285 In Louisville 309 00:19:21,452 --> 00:19:23,496 wollte ich dann high sein und Sex haben. 310 00:19:23,663 --> 00:19:27,875 Und da habe ich online Jamie aufgerissen. 311 00:19:33,172 --> 00:19:35,341 Er kam zu mir ins Hotelzimmer. 312 00:19:35,508 --> 00:19:39,720 Wir hatten Sex und konsumierten ein halbes Kilo Crystal Meth. 313 00:19:40,179 --> 00:19:44,100 Wir hatten einen Mordsspaß. 314 00:19:45,643 --> 00:19:50,648 Während dieser Zeit habe ich nachts online Jase auch kennengelernt. 315 00:19:50,815 --> 00:19:53,609 Irgendwann nachts, nachdem ich feiern gewesen war. 316 00:19:54,443 --> 00:19:57,405 Wir schickten uns Nachrichten auf Adam4Adam. 317 00:19:58,114 --> 00:20:00,991 Wir waren beide high vom Crystal Meth. 318 00:20:01,742 --> 00:20:04,036 Joey und ich nahmen Drogen. 319 00:20:04,203 --> 00:20:07,331 Das war sexuell stimulierend. 320 00:20:08,207 --> 00:20:10,376 Er stand unwahrscheinlich 321 00:20:10,543 --> 00:20:12,336 auf Latex, Gummi, Spielzeug, 322 00:20:12,503 --> 00:20:14,630 Drogen, Bondage. 323 00:20:14,797 --> 00:20:17,967 Das war alles neu für mich und ich probierte es aus. 324 00:20:20,261 --> 00:20:23,305 Tina ermöglichte mir, eine tabulose Schlampe zu sein. 325 00:20:25,099 --> 00:20:29,770 Ich bin so froh, dass sie mir ermöglicht, dieser tabulose, versaute Typ zu sein. 326 00:20:29,937 --> 00:20:32,398 Ich weiß nicht, wie ich es beschreiben soll. 327 00:20:32,565 --> 00:20:34,859 Man wird einfach unfassbar geil. 328 00:20:35,693 --> 00:20:37,528 Er liebte Bondage 329 00:20:37,695 --> 00:20:40,072 und ich stand auf Dreier. 330 00:20:41,532 --> 00:20:43,075 Hier ist Jase von Adam4Adam. 331 00:20:43,242 --> 00:20:45,327 Wir sind zu zweit und wollen Spaß haben. 332 00:20:45,494 --> 00:20:48,456 Klingt gut. Wer ist der andere? 333 00:20:50,166 --> 00:20:52,460 Ein derber Sexboy. Punk mit Igelfrisur. 334 00:20:52,626 --> 00:20:55,045 Wir haben Bock auf 'nen Vierer. Vorschläge? 335 00:20:55,212 --> 00:21:00,676 Ich mach's nicht mit Paaren. Das artet immer in Drama aus. 336 00:21:01,469 --> 00:21:04,889 Die Sache endete immerhin mit 'nem Dreier. 337 00:21:06,348 --> 00:21:09,393 Alter, wir werden heute Nacht so was von drauf sein. 338 00:21:09,560 --> 00:21:13,647 Kann's kaum erwarten, Scheiß in meinen Venen zu spüren! 339 00:21:14,148 --> 00:21:16,358 Auch, wenn viele das vielleicht sagen, 340 00:21:16,525 --> 00:21:19,195 ich habe kein Problem damit, high zu sein, 341 00:21:19,361 --> 00:21:21,655 weil ich immer noch weiß, was abgeht. 342 00:21:22,531 --> 00:21:24,325 Jeffrey Mundt war jemand, 343 00:21:24,492 --> 00:21:28,245 der vollkommen die Bodenhaftung verloren hat, 344 00:21:28,412 --> 00:21:31,165 wenn er auf Crystal Meth war. 345 00:21:33,417 --> 00:21:37,588 Jase hat eine toxische Reaktion auf irgendwas, 346 00:21:37,755 --> 00:21:40,758 das er gegessen hat oder nicht gegessen hat. 347 00:21:40,925 --> 00:21:43,093 Er liegt bewusstlos auf dem Bett, 348 00:21:43,260 --> 00:21:45,971 nachdem er versucht hat, das Zimmer sauberzumachen. 349 00:21:52,353 --> 00:21:55,356 Und damit startet das Kentucky Derby! 350 00:21:57,817 --> 00:22:00,820 Die ersten Plädoyers zum Mordfall sind zu hören. 351 00:22:01,487 --> 00:22:06,242 "Im Mai, direkt nach dem Kentucky Derby, wurde Jeffrey Mundt der Prozess gemacht. 352 00:22:06,909 --> 00:22:10,830 Joey Banis war wegen des Mordes an Jamie Carroll bereits verurteilt worden." 353 00:22:10,996 --> 00:22:14,041 Der Angeklagte Jeffrey Mundt wird heute vor Gericht erwartet. 354 00:22:15,000 --> 00:22:17,878 "Wieder übernahm Richter Mitch Perry den Vorsitz. 355 00:22:18,587 --> 00:22:22,216 Auch die Staatsanwaltschaft kannte man." 356 00:22:22,383 --> 00:22:25,427 Drei Männer gingen hinein, zwei kamen heraus. 357 00:22:26,595 --> 00:22:29,765 "Doch die Verteidiger gingen anders vor." 358 00:22:29,932 --> 00:22:32,101 Er lügt, das werden wir beweisen. 359 00:22:32,268 --> 00:22:36,105 "Romines ging effektvoll zu der Plastikwanne 360 00:22:36,272 --> 00:22:39,733 und rollte sie beiseite, als wolle er den Geschworenen zeigen, 361 00:22:39,900 --> 00:22:44,697 dass er und jedermann sonst sie als billigen Trick entlarvt hatten." 362 00:22:45,197 --> 00:22:50,369 Die Verteidigung ist einfach, wenn man lediglich die Wahrheit präsentieren muss. 363 00:22:50,536 --> 00:22:53,205 Wir werden Ihnen beweisen, 364 00:22:53,372 --> 00:22:55,291 dass Jeff Mundt unschuldig ist. 365 00:22:55,457 --> 00:22:59,253 Ich kenne Steve bereits von anderen Fällen. 366 00:22:59,420 --> 00:23:02,381 Er ist eins von den großen Tieren. Ja. 367 00:23:02,548 --> 00:23:06,468 Steve Romines gehört zu den gutbezahlten 368 00:23:06,635 --> 00:23:09,305 und bekannteren Strafverteidigern. 369 00:23:09,471 --> 00:23:12,641 Es gibt Fälle, die ich nicht übernehme. 370 00:23:12,808 --> 00:23:14,602 Zum einen geht es darum ... 371 00:23:14,768 --> 00:23:17,146 und das muss ich leider so deutlich sagen ... 372 00:23:17,688 --> 00:23:20,649 ob jemand sich die Verteidigung überhaupt leisten kann. 373 00:23:20,816 --> 00:23:21,942 Er gewinnt oft. 374 00:23:22,109 --> 00:23:23,736 Jeff Mundt ist unschuldig. 375 00:23:23,903 --> 00:23:26,447 Und wir beweisen, dass sie es wissen! 376 00:23:27,364 --> 00:23:30,326 Er tat, was teure Anwälte nun mal tun. 377 00:23:30,492 --> 00:23:32,745 Sie haben alle Beweise in der Hand. 378 00:23:32,912 --> 00:23:37,541 Aber entweder ignorieren sie sie, oder sie missachten oder verstecken sie! 379 00:23:38,876 --> 00:23:42,421 Theatralischer geht es gar nicht. Genau dafür lässt er sich bezahlen. 380 00:23:42,588 --> 00:23:45,966 Sie werden die ganze Wahrheit erfahren, schon heute Nachmittag. 381 00:23:46,926 --> 00:23:48,969 Und zwar aus dem Mund von Joey Banis. 382 00:23:49,136 --> 00:23:50,554 Hören wir es uns an! 383 00:23:51,597 --> 00:23:53,349 Ich zeichne meinen Tod auf, 384 00:23:53,515 --> 00:23:55,893 damit alle Betroffenen darüber informiert sind, 385 00:23:56,060 --> 00:23:58,812 dass es sich um eine willentliche Selbsttötung handelt 386 00:23:58,979 --> 00:24:02,483 und niemand sonst darin involviert und schuldhaft ist. 387 00:24:02,650 --> 00:24:05,861 Insbesondere nicht mein Freund, Geliebter und Lebenspartner, 388 00:24:06,028 --> 00:24:08,072 Jeffrey Steven Mundt. 389 00:24:09,239 --> 00:24:15,079 Wir hielten dies für das aussagekräftigste Beweisstück des gesamten Falles. 390 00:24:18,999 --> 00:24:21,335 Dies beinhaltet, jemanden getötet zu haben. 391 00:24:22,002 --> 00:24:23,629 Das ist ein Geständnis. 392 00:24:23,796 --> 00:24:25,881 Er gesteht den Mord. 393 00:24:26,048 --> 00:24:30,344 Er gesteht, dass er Jeff deswegen bedroht und ihn als Geisel gehalten hat 394 00:24:30,511 --> 00:24:32,304 und dass er ihm Gewalt angetan hat. 395 00:24:32,471 --> 00:24:38,060 Polizei und Staatsanwaltschaft hatten dieses Video die ganze Zeit. 396 00:24:38,227 --> 00:24:42,940 Und sie haben es sich nicht angesehen, bis ich es ihnen vor Gericht zeigte. 397 00:24:43,565 --> 00:24:45,567 Sie haben das Video nicht angesehen? 398 00:24:46,068 --> 00:24:47,277 Nein, Sir. 399 00:24:47,861 --> 00:24:50,864 Das wäre aber hilfreich gewesen, oder? 400 00:24:51,323 --> 00:24:52,908 Sehr hilfreich. 401 00:24:54,368 --> 00:24:57,579 Der Grund dafür ist relativ simpel. 402 00:24:58,664 --> 00:25:01,917 Die forensischen Computeranalysen der Polizei 403 00:25:02,084 --> 00:25:04,878 wurden auf PCs getätigt. 404 00:25:05,045 --> 00:25:10,175 Das Video wurde jedoch mit einem macOS-Computer aufgenommen. 405 00:25:11,802 --> 00:25:14,972 Das war ein ziemlicher Hammer. 406 00:25:15,139 --> 00:25:17,808 Der Typ erzählt von Selbstmord 407 00:25:17,975 --> 00:25:20,352 und wäscht seinen Lover damit rein. 408 00:25:20,519 --> 00:25:23,105 Ein paar Tage später sagt die Staatsanwaltschaft: 409 00:25:23,272 --> 00:25:25,274 "Das Video hat auch einen Anfang". 410 00:25:25,441 --> 00:25:28,277 Wir beantragen, das Video abspielen zu dürfen. 411 00:25:28,444 --> 00:25:32,197 Das führt nur zu Missverständnissen. Es gibt drei verschiedene Videos. 412 00:25:32,364 --> 00:25:33,991 Dürfen wir vortreten? 413 00:25:35,993 --> 00:25:38,037 Es gab drei Videos. 414 00:25:38,203 --> 00:25:42,458 Es entstand der Eindruck, dass wir irgendwas geschnitten hätten oder so. 415 00:25:42,624 --> 00:25:44,418 Drei Clips am selben Tag? 416 00:25:44,585 --> 00:25:49,673 Ja. Aber wir haben nichts rausgeschnitten oder dergleichen. 417 00:25:49,840 --> 00:25:51,592 Mundts Verteidiger hatten 418 00:25:51,759 --> 00:25:53,844 nur einen Ausschnitt des Videos gezeigt. 419 00:25:54,011 --> 00:25:57,306 Und zweifellos haben sie den Anfang weggelassen, 420 00:25:57,473 --> 00:25:59,767 weil er ihnen geschadet hätte. 421 00:26:00,517 --> 00:26:01,935 Fahren Sie fort. 422 00:26:11,195 --> 00:26:12,488 Hallo. 423 00:26:23,248 --> 00:26:26,502 Das ist Joeys Erklärung, in der er erklärt, 424 00:26:26,668 --> 00:26:30,672 was bei der Aufnahme dieses Videos vorgefallen ist. 425 00:26:30,839 --> 00:26:33,801 TRANSKRIPTION DER AUDIOAUFNAHME JOEYS ABSCHIEDSREDE 426 00:26:33,967 --> 00:26:38,097 "Ich checke nur, ob die Kamera auch richtig aufzeichnet, 427 00:26:38,263 --> 00:26:41,809 und richte sie für meine Abschiedsrede ein. 428 00:26:41,975 --> 00:26:45,062 Ich hatte die Nase voll von Jase und wollte ihn verlassen. 429 00:26:45,229 --> 00:26:47,106 Aber er ließ mich nicht gehen. 430 00:26:47,272 --> 00:26:49,525 Er bedrohte mich und meine Familie. 431 00:26:50,025 --> 00:26:54,404 Der einzige Ausweg war, ihn von allem zu entlasten. 432 00:26:54,571 --> 00:26:58,659 Jase hatte ein Skript entworfen, das ich vor der Kamera vorlesen sollte, 433 00:26:58,826 --> 00:27:00,702 die an meinem Computer hing. 434 00:27:00,869 --> 00:27:04,957 Ich entschuldige mich für jeden Schmerz, den dies verursacht. 435 00:27:10,546 --> 00:27:15,050 Okay, ist auf "Pause". Jase ... Hör zu ... 436 00:27:17,219 --> 00:27:22,182 Ich habe versucht, dir zu geben ... was du brauchst. 437 00:27:24,309 --> 00:27:27,437 - Danke, perfekt. - Okay. 438 00:27:27,604 --> 00:27:32,276 Man erkennt klar, wer das Sagen hat, wer sich das alles ausgedacht hat. 439 00:27:32,442 --> 00:27:37,239 Und das war ganz sicher nicht Mr. Banis. 440 00:27:38,448 --> 00:27:43,245 Man sieht, wie Mundt praktisch diktiert, was Banis sagen soll. 441 00:27:43,412 --> 00:27:47,332 Also sind wir wieder am Anfang: Wer ist schuldig? 442 00:27:47,499 --> 00:27:49,168 Man weiß es einfach nicht. 443 00:27:55,007 --> 00:27:57,968 Eine große Wendung in dem Fall ... 444 00:27:58,135 --> 00:28:01,305 Joseph Banis soll gegen Jeffrey Mundt aussagen. 445 00:28:01,471 --> 00:28:03,682 "Im Saal wurde es unruhig, als Bailiff Brown 446 00:28:03,849 --> 00:28:08,145 Joey Banis im orangefarbenen Overall in den Zeugenstand führte. 447 00:28:08,312 --> 00:28:11,356 Als Banis den Tisch der Verteidigung passierte, 448 00:28:11,523 --> 00:28:15,694 warf er seinem Ex-Freund einen seltsam liebeskranken Blick zu." 449 00:28:16,445 --> 00:28:20,574 Banis will aussagen, um die Todesstrafe abzuwenden. 450 00:28:20,741 --> 00:28:22,743 Er war der Hauptzeuge, 451 00:28:22,910 --> 00:28:26,872 so wie Jeff es im Fall gegen Joey war. 452 00:28:27,039 --> 00:28:29,917 Schwören Sie, die Wahrheit zu sagen? 453 00:28:30,459 --> 00:28:32,628 - Ich schwöre. - Sie können beginnen. 454 00:28:32,794 --> 00:28:35,339 Bitte nennen Sie Ihren Namen. 455 00:28:35,505 --> 00:28:37,633 Joseph Richard Banis. 456 00:28:37,799 --> 00:28:44,056 Wir wollten Jeffreys Zeugenaussage aus dem Prozess gegen Joey einbringen, 457 00:28:44,223 --> 00:28:48,185 damit die Jury auch seine Version der Ereignisse hört. 458 00:28:48,352 --> 00:28:52,773 Wenn die Jury in Mundts Prozess beide Seiten gehört hätte, 459 00:28:52,940 --> 00:28:55,609 hätten sie die ganze Geschichte gesehen. 460 00:28:56,443 --> 00:28:58,153 Aber das Gericht untersagte das. 461 00:28:58,320 --> 00:29:01,323 Was geschah am 14. Dezember 2009? 462 00:29:01,490 --> 00:29:05,285 Es ging uns allen gut. Wir waren zusammen im Bett. 463 00:29:05,452 --> 00:29:08,247 Wir drei sahen Pornos. 464 00:29:08,413 --> 00:29:10,332 Es lief Musik. 465 00:29:10,499 --> 00:29:12,751 Wir haben ein wenig rumgemacht und so. 466 00:29:13,168 --> 00:29:17,923 Jeff meinte, dass er noch Geld habe, das er gern ausgeben würde. 467 00:29:18,090 --> 00:29:21,927 Die Drogen waren gut, also sollte Jamie noch mehr besorgen. 468 00:29:22,094 --> 00:29:24,388 Jamie war einverstanden. 469 00:29:24,554 --> 00:29:26,390 Als Jamie dann weg war ... 470 00:29:28,141 --> 00:29:31,478 fragte Jeff: Meinst du, jemand würde Jamie vermissen? 471 00:29:31,645 --> 00:29:33,397 Wir könnten seine Drogen nehmen. 472 00:29:33,563 --> 00:29:38,277 Als Jamie zurückkam, wollten wir miteinander spielen ... also Sex haben. 473 00:29:40,988 --> 00:29:44,992 Als wir fertig waren, stand ich auf, um mich anzuziehen. 474 00:29:45,158 --> 00:29:49,329 Ich hörte Geräusche, drehte mich um, und da sah ich Jamie und Jeff raufen. 475 00:29:49,496 --> 00:29:52,457 Sie stürzten auf den Boden. 476 00:29:52,624 --> 00:29:54,293 Sie kämpften miteinander. 477 00:29:54,459 --> 00:29:57,129 Ich dachte, das wäre noch Teil der Sex-Geschichte. 478 00:29:57,296 --> 00:30:00,507 Denn so was taten wir. Wir machten Rollenspiele. 479 00:30:00,674 --> 00:30:02,718 Jamie rief: "Joey, hilf mir!" 480 00:30:02,884 --> 00:30:06,722 Jamie fing an zu schreien: "Nicht Joey! Nein, nein! Bitte! Nicht!" 481 00:30:06,888 --> 00:30:08,807 Blut spritzte. 482 00:30:08,974 --> 00:30:11,018 Und Jeff hielt ein Messer in der Hand. 483 00:30:11,184 --> 00:30:12,894 Joey hielt ein Messer. 484 00:30:13,061 --> 00:30:15,397 Er schnitt Jamie die Kehle durch. 485 00:30:15,939 --> 00:30:20,902 Da war überall Blut, man konnte es riechen. 486 00:30:21,069 --> 00:30:24,072 Keine Ahnung, wo Jeff sie herholte, 487 00:30:24,239 --> 00:30:27,451 aber er zog plötzlich eine Pistole, eine 38er Smith&Wesson. 488 00:30:27,617 --> 00:30:30,871 Joey trat ein paar Schritte zurück, nahm die Waffe ... 489 00:30:31,038 --> 00:30:32,247 Dann erschoss er Jamie. 490 00:30:32,414 --> 00:30:34,833 ... und schoss auf Jamie, ich glaube zweimal. 491 00:30:35,000 --> 00:30:38,795 Ich dachte, dass Jeff vielleicht auch mich erschießt. 492 00:30:38,962 --> 00:30:41,840 Er sagte, er würde mich und meine Familie töten. 493 00:30:42,007 --> 00:30:45,052 Ich dachte, er würde meine Familie und meine Katzen töten. 494 00:30:46,053 --> 00:30:50,349 Katzen zu bedrohen, ist in Kentucky inzwischen ein Verbrechen. 495 00:30:50,515 --> 00:30:52,476 Haustiere von jemandem zu bedrohen, 496 00:30:52,642 --> 00:30:55,520 mit dem man eine Beziehung führt, ist illegal. 497 00:30:55,687 --> 00:30:59,441 Denn unser Verständnis der Dynamik von häuslicher Gewalt 498 00:30:59,608 --> 00:31:02,569 und sexueller Misshandlung hat sich gewandelt. 499 00:31:03,987 --> 00:31:08,075 Jase sagte, wir würden warten, bis der Baumarkt öffnet 500 00:31:08,241 --> 00:31:10,702 und uns dort eine Plastikwanne 501 00:31:11,453 --> 00:31:12,996 und gebrannten Kalk besorgen. 502 00:31:13,163 --> 00:31:15,624 Joey hatte Angst vor Gerüchen. 503 00:31:15,791 --> 00:31:18,043 Deswegen schlug ich Kalk vor. 504 00:31:18,210 --> 00:31:21,338 Ich hatte keine Ahnung, was gebrannter Kalk war. 505 00:31:21,505 --> 00:31:24,007 Aber er kannte sich damit aus, 506 00:31:24,466 --> 00:31:26,843 durch Gartenarbeit und irgendeinen Film, 507 00:31:27,010 --> 00:31:31,181 wo er dafür verwendet wurde, Leichengeruch zu überdecken. 508 00:31:32,224 --> 00:31:35,394 Wir brauchten Seile oder Schnüre, 509 00:31:35,560 --> 00:31:39,481 irgendwas, womit man die Kiste mit der Leiche verschließen konnte. 510 00:31:40,190 --> 00:31:42,859 Bei Jamie hatte die Leichenstarre eingesetzt. 511 00:31:43,026 --> 00:31:45,237 Ich hielt die Leiche fest ... 512 00:31:46,071 --> 00:31:49,241 und er zertrümmerte mit einem Hammer Jamies Kniescheiben. 513 00:31:50,075 --> 00:31:54,579 Joey zertrümmerte ihm also mit einem Vorschlaghammer die Knochen. 514 00:31:55,580 --> 00:31:58,166 Seine Muskeln müssen sich entspannt haben oder so, 515 00:31:58,333 --> 00:32:01,503 jedenfalls konnte er in die Wanne gestopft werden. 516 00:32:03,880 --> 00:32:08,677 Ich kann mich nicht daran erinnern, dass das schwierig war. 517 00:32:10,095 --> 00:32:12,597 Jeffreys Aussage aus dem ersten Prozess 518 00:32:13,014 --> 00:32:15,100 zeigte ihn in einem präziseren Licht. 519 00:32:15,642 --> 00:32:18,228 Er war kalt, eigennützig und berechnend. 520 00:32:18,395 --> 00:32:23,108 Dass wir sein wahres Ich bei der Anhörung nicht zeigen durften, 521 00:32:23,275 --> 00:32:25,485 schadete uns schon sehr. 522 00:32:26,153 --> 00:32:27,320 Machen wir weiter. 523 00:32:27,487 --> 00:32:29,239 Mr. Banis, Sie sind ein Dieb, 524 00:32:29,406 --> 00:32:31,867 ein Drogendealer und ein Mörder. 525 00:32:32,033 --> 00:32:34,077 Und Sie sind ein Lügner, richtig? 526 00:32:34,244 --> 00:32:35,370 Nein. 527 00:32:35,537 --> 00:32:40,792 Sie haben Detective Lesher in der Nacht Ihrer Verhaftung erzählt, 528 00:32:40,959 --> 00:32:43,170 dass er für die NSA gearbeitet hat 529 00:32:43,336 --> 00:32:46,923 und ein Geheimagent / Attentäter sei, ist das richtig? 530 00:32:47,382 --> 00:32:49,176 Mr. Mundt hatte mir erzählt, 531 00:32:49,342 --> 00:32:53,138 dass er früher für die US-Regierung gearbeitet hätte, 532 00:32:53,305 --> 00:32:54,931 und zwar für die NSA. 533 00:32:55,098 --> 00:32:56,975 Das erfinden Sie doch? 534 00:32:57,142 --> 00:32:59,269 Ihr Mandant hat das erzählt. 535 00:32:59,436 --> 00:33:02,022 - Warum hatte er eine Kugel im Kopf? - Bei der NSA? 536 00:33:02,481 --> 00:33:05,233 Ich wusste nie, was ich glauben kann und was nicht. 537 00:33:05,400 --> 00:33:08,236 - Wissen Sie, wem man nicht glauben kann? - Sagen Sie's. 538 00:33:08,403 --> 00:33:09,529 Ihnen. 539 00:33:13,992 --> 00:33:17,245 Im Mordfall aus Louisville gab es eine erneute Wendung. 540 00:33:17,412 --> 00:33:19,748 Entsetzliche Details kommen ans Licht. 541 00:33:19,915 --> 00:33:22,876 "Conroy arbeitete sich durch die Beweisaufnahme. 542 00:33:23,043 --> 00:33:25,253 Und dann sprach sie das Sexvideo an." 543 00:33:25,420 --> 00:33:30,509 Haben Sie irgendwann vor Ihrer heutigen Aussage ein Video begutachtet, 544 00:33:30,675 --> 00:33:33,470 in welchem Joseph Banis und Jeffrey Mundt 545 00:33:33,637 --> 00:33:37,098 nach dem Mord an Jamie Carroll Geschlechtsverkehr haben? 546 00:33:37,265 --> 00:33:38,767 Habe ich. 547 00:33:38,934 --> 00:33:42,020 Es ist zwölf Minuten lang, wir halten es vor dem Ende an. 548 00:33:42,187 --> 00:33:44,481 Euer Ehren, dürfen wir vortreten? 549 00:33:44,648 --> 00:33:48,235 Damit soll nur die Jury beeinflusst werden. 550 00:33:48,652 --> 00:33:50,904 Wie viel wollen Sie zeigen? 551 00:33:51,071 --> 00:33:52,739 Nicht viel. 552 00:33:52,906 --> 00:33:55,742 Ich kann mir auch was anderes vorstellen. 553 00:33:55,909 --> 00:33:58,954 Aber es zeigt, wie die Beziehung war. Beweis ist Beweis. 554 00:33:59,120 --> 00:34:01,581 Das Argument, dass eine sexuelle Beziehung 555 00:34:01,748 --> 00:34:05,627 zwischen einer misshandelten und der misshandelnden Person 556 00:34:05,794 --> 00:34:08,630 diese Beziehung irgendwie beeinflusst, ist doch absurd. 557 00:34:09,255 --> 00:34:13,385 Damit soll doch nur ... In der Jury sitzen heterosexuelle Männer. 558 00:34:13,552 --> 00:34:18,223 Mit diesen expliziten Bildern soll die Jury gegen Mr. Mundt aufgebracht werden. 559 00:34:18,389 --> 00:34:21,268 Ich habe gefragt, ob sich das umgehen lässt. 560 00:34:21,434 --> 00:34:23,687 - Sie sagen Nein. - In diesem Fall nicht. 561 00:34:24,271 --> 00:34:26,147 Ich gestatte es. 562 00:34:28,149 --> 00:34:29,442 Heftig? 563 00:34:29,609 --> 00:34:31,277 Ganz schön heftig. 564 00:34:32,862 --> 00:34:37,367 - Willst du ihn reiten? - Ja, oder du bohrst ihn mir richtig rein. 565 00:34:37,826 --> 00:34:39,661 Das ginge auch. 566 00:34:44,498 --> 00:34:47,002 "Alle bekamen rote Ohren und Jeffrey Mundt blickte 567 00:34:47,168 --> 00:34:49,713 während des gesamten Videos auf den Bildschirm, 568 00:34:49,879 --> 00:34:52,591 während alle im Raum dabei zusahen, 569 00:34:52,757 --> 00:34:56,303 wie Joey und Jeffrey Sex hatten." 570 00:34:57,679 --> 00:35:00,265 - Wer ist deine Bitch? - Dreckige Bitch. 571 00:35:01,057 --> 00:35:04,519 Joey ist meine dreckige Bitch. Mein kleine Popo-Bitch. 572 00:35:04,686 --> 00:35:08,023 - Was? - Mein Popo-Bitch-Boy. 573 00:35:08,481 --> 00:35:11,318 Ich stecke meinen Schwanz in seinen Arsch und ficke ihn. 574 00:35:11,484 --> 00:35:13,069 Und reite ihn. 575 00:35:13,236 --> 00:35:15,530 Und er darf meinen Schwanz reiten. 576 00:35:16,656 --> 00:35:19,242 Jeff wirkte nicht gestresst oder hat geweint. 577 00:35:19,409 --> 00:35:22,037 Kein Wort davon, dass Joey aufhören sollte. 578 00:35:22,704 --> 00:35:24,414 Deinen Arsch hoch! 579 00:35:25,040 --> 00:35:29,044 Es war Jeffrey Mundt, der sagte, wo es langging. 580 00:35:29,628 --> 00:35:31,880 Er hat die Ansagen gemacht. 581 00:35:32,047 --> 00:35:34,507 Sie wollten zeigen, dass Jeffrey das Sagen hatte 582 00:35:34,674 --> 00:35:39,554 und demzufolge nicht das Opfer von Misshandlung gewesen sein konnte. 583 00:35:39,721 --> 00:35:42,265 Aber das ist Bullshit. 584 00:35:42,432 --> 00:35:46,186 - Stehst du darauf, uns zu filmen? - Scheiße, ja. 585 00:35:48,146 --> 00:35:50,732 Alle schrieben Nachrichten: 586 00:35:50,899 --> 00:35:54,194 "Im Gerichtssaal wird gerade ein Porno gezeigt. 587 00:35:54,361 --> 00:35:56,321 Kommt schnell her!" 588 00:35:59,199 --> 00:36:00,533 Nach den ersten ... 589 00:36:01,409 --> 00:36:03,036 zehn Sekunden oder so 590 00:36:03,203 --> 00:36:06,790 konnte man schon spüren, dass einige genug gesehen hatten. 591 00:36:08,208 --> 00:36:12,003 Es war vollkommen still. Das war so ein peinlicher Moment. 592 00:36:12,170 --> 00:36:13,963 Du lässt dich gern ficken. 593 00:36:14,130 --> 00:36:17,801 Wir stoppten das Video, bevor Jeffrey Mundt das N-Wort benutzte. 594 00:36:18,885 --> 00:36:23,473 Wir fanden, dass wir damit eine Grenze überschreiten 595 00:36:23,640 --> 00:36:25,725 und Menschen verletzen würden. 596 00:36:25,892 --> 00:36:29,145 In Ordnung ... Ich brauche eine Pause. 597 00:36:29,312 --> 00:36:34,442 Bei so viel Obszönität ist es schwer, jemanden zu verteidigen. 598 00:36:34,609 --> 00:36:39,447 Warum ist Sex schlimmer, als einen Menschen zu erstechen oder zu erschießen? 599 00:36:39,614 --> 00:36:41,658 Das vorherrschende Narrativ war ja, 600 00:36:41,825 --> 00:36:44,869 dass Jeff an nichts willentlich teilgenommen hatte. 601 00:36:48,039 --> 00:36:51,292 "Dann rief Romines LeTonia Jones in den Zeugenstand. 602 00:36:51,459 --> 00:36:54,546 Sie arbeitete seit neun Jahren für eine Interessensvertretung 603 00:36:54,713 --> 00:36:58,091 für Opfer häuslicher Gewalt in Frankfort." 604 00:36:58,258 --> 00:37:00,135 "Sie fand, dass Jeffrey Mundt 605 00:37:00,301 --> 00:37:03,722 alle Anzeichen eines misshandelten Partners zeigte." 606 00:37:04,389 --> 00:37:06,349 Ich war als Expertin geladen. 607 00:37:06,516 --> 00:37:12,564 Ich sollte die Jury über die Dynamiken häuslicher Gewalt aufklären. 608 00:37:13,148 --> 00:37:15,024 Das war überaus wichtig, 609 00:37:15,650 --> 00:37:17,485 damit die Geschworenen erfuhren, 610 00:37:17,652 --> 00:37:22,407 wie traumatisch so eine missbräuchliche Beziehung ist. 611 00:37:22,574 --> 00:37:24,576 Solche Beziehungen, 612 00:37:25,034 --> 00:37:26,661 in denen es Gewalt gibt, 613 00:37:26,828 --> 00:37:30,206 und in denen Macht und Kontrolle eine große Rolle spielen, 614 00:37:30,623 --> 00:37:34,878 können Menschen nicht verstehen, wenn sie so etwas nicht selbst erleben. 615 00:37:35,670 --> 00:37:39,090 Die Bedeutung ihrer Aussage war marginal, 616 00:37:39,257 --> 00:37:43,762 denn sie redete hauptsächlich über theoretische Begriffe 617 00:37:43,928 --> 00:37:48,183 und nicht über Dinge, die diesen konkreten Fall betrafen. 618 00:37:48,349 --> 00:37:52,645 Sagen wir, ich berichte über einen Mann, der behauptet, misshandelt zu werden. 619 00:37:52,812 --> 00:37:56,065 - Aber es gibt ein Sexvideo ... - Dürfen wir vortreten? 620 00:37:56,232 --> 00:37:58,443 Es wäre nicht korrekt, 621 00:37:59,152 --> 00:38:04,282 wenn irgendeine Expertin diesen Fall letztgültig einordnen würde. 622 00:38:04,824 --> 00:38:06,743 Man kann sie nicht fragen, 623 00:38:06,910 --> 00:38:10,079 ob Jeffrey Mundt Opfer häuslicher Gewalt war. 624 00:38:10,580 --> 00:38:13,333 - Ich ziehe die Frage zurück. - Dürfen wir vortreten? 625 00:38:13,500 --> 00:38:14,626 Danke. 626 00:38:14,793 --> 00:38:16,753 Das war volle Absicht. 627 00:38:16,920 --> 00:38:19,881 Und Sie wissen, weshalb! Ich beantrage eine Ermahnung. 628 00:38:20,048 --> 00:38:23,927 Eine andauernde sexuelle Beziehung stellt keine Kontroverse dar. 629 00:38:24,093 --> 00:38:26,221 Das ist fachlich anerkannt. 630 00:38:26,387 --> 00:38:30,975 Herr Anwalt, Sie standen kurz davor, 631 00:38:31,142 --> 00:38:34,604 sich vor diesem Gericht unangemessen zu verhalten. 632 00:38:34,771 --> 00:38:38,817 Ihre Frage bezog sich unzulässig auf die Beweislage in diesem Verfahren. 633 00:38:38,983 --> 00:38:41,319 Das ist nicht nachvollziehbar. 634 00:38:41,486 --> 00:38:42,946 Treten Sie zurück. 635 00:38:44,155 --> 00:38:48,368 Die Jury wird angewiesen, die letzte Frage und Antwort ignorieren. 636 00:38:48,535 --> 00:38:52,455 Über die Fakten haben ausschließlich Sie zu entscheiden. 637 00:38:53,623 --> 00:38:56,042 Man kann so etwas nicht ungeschehen machen. 638 00:38:56,209 --> 00:38:58,211 Wenn ein Richter den Geschworenen sagt, 639 00:38:58,378 --> 00:39:01,089 sie sollen vergessen, was sie gerade gehört haben ... 640 00:39:01,256 --> 00:39:03,675 Sollten sie davor noch gelangweilt gewesen sein, 641 00:39:03,842 --> 00:39:06,469 dann ist das Interesse danach garantiert geweckt. 642 00:39:09,472 --> 00:39:13,810 - Nach einer Pause an Tag neun ... - Die Schlussplädoyers werden erwartet. 643 00:39:13,977 --> 00:39:19,274 Als Opfer, Zeuge oder Geisel sollten Sie sich auch so verhalten. 644 00:39:21,192 --> 00:39:24,529 Das letzte Kapitel über Sex, Drogen und Mord. 645 00:39:24,696 --> 00:39:28,283 ... live vom Gerichtssaal, wo das Urteil erwartet wird. 646 00:39:31,244 --> 00:39:33,162 Mr. Mundt, erheben Sie sich. 647 00:39:34,789 --> 00:39:36,040 Also gut. 648 00:39:38,459 --> 00:39:42,130 Wir, die Geschworenen, erklären Jeffrey Mundt wegen Mordes ... 649 00:39:42,922 --> 00:39:44,674 für nicht schuldig. 650 00:39:45,884 --> 00:39:48,052 Nach acht Stunden sprach die Jury ihn 651 00:39:48,219 --> 00:39:52,056 vom Mord an seinem früheren Liebhaber und Drogendealer frei. 652 00:39:52,223 --> 00:39:53,975 Ich war sprachlos. 653 00:39:54,142 --> 00:39:58,563 Wie konnte die Jury ihn freisprechen? 654 00:39:59,856 --> 00:40:01,691 Sie schlugen ihn mit einem Hammer, 655 00:40:01,858 --> 00:40:05,236 stopften ihn in eine Wanne und vergruben ihn im Keller! 656 00:40:05,403 --> 00:40:08,781 Und danach lebten sie sechs Monate fröhlich weiter. 657 00:40:10,408 --> 00:40:13,494 Ich glaube noch immer nicht, dass er unschuldig ist. 658 00:40:13,912 --> 00:40:17,707 - Mundt wurde verurteilt für ... - Raub und Beweismittelmanipulation. 659 00:40:17,874 --> 00:40:19,959 Drei plus fünf Jahre Haft. 660 00:40:21,961 --> 00:40:24,172 Hier wurde die falsche Botschaft gesendet. 661 00:40:24,339 --> 00:40:27,884 Nämlich die, dass man mit Mord davonkommen kann. 662 00:40:29,135 --> 00:40:31,596 Die Jury hat schlichtweg falsch geurteilt. 663 00:40:31,763 --> 00:40:34,265 JEFFREY MUNDT ACHT JAHRE MIT DER CHANCE AUF BEWÄHRUNG 664 00:40:34,432 --> 00:40:37,018 JOEY BANIS LEBENSLANG OHNE BEWÄHRUNG 665 00:40:37,185 --> 00:40:39,687 Vor Gericht geht es um Gewinnen ... 666 00:40:39,854 --> 00:40:41,356 oder Verlieren. 667 00:40:42,023 --> 00:40:44,025 Viel zu selten bekommen wir 668 00:40:44,192 --> 00:40:48,112 einen ehrlichen Einblick, wie die Dinge sich wirklich abgespielt haben. 669 00:40:48,696 --> 00:40:50,823 Und das macht es mir schwer, 670 00:40:50,990 --> 00:40:55,536 einem System zu vertrauen, das für Gerechtigkeit sorgen sollte. 671 00:41:01,501 --> 00:41:04,379 KANZLEI RECHTSANWÄLTE 672 00:41:05,797 --> 00:41:09,175 Folgen Sie mir in den Keller. 673 00:41:09,342 --> 00:41:12,512 Dort lagere ich die Akten meiner Fälle. 674 00:41:12,679 --> 00:41:15,473 Das ist eins der Beweisstücke aus dem Prozess. 675 00:41:15,640 --> 00:41:17,350 Die Person auf diesem Bild 676 00:41:17,517 --> 00:41:20,520 ist nicht die Person, die sich der Jury präsentiert hat. 677 00:41:20,687 --> 00:41:24,983 Wir wissen: Das ist der echte Mr. Mundt. Der echte Jeffrey. 678 00:41:27,735 --> 00:41:30,947 Ich bin die Einzige, die Jeff je im Gefängnis besucht hat. 679 00:41:31,406 --> 00:41:33,199 Er hatte mir versprochen, 680 00:41:33,366 --> 00:41:35,576 mir die ganze Geschichte zu erzählen. 681 00:41:35,743 --> 00:41:37,787 Allerdings nicht im Gefängnis, 682 00:41:37,954 --> 00:41:40,707 denn dort werden alle Gespräche aufgezeichnet. 683 00:41:40,873 --> 00:41:43,918 "Nach einem Jahr kam Mundt auf Bewährung frei. 684 00:41:44,085 --> 00:41:48,256 Insgesamt hatte er nur vier seiner acht Jahre in Haft verbracht." 685 00:41:50,508 --> 00:41:52,176 Als er entlassen wurde, 686 00:41:52,343 --> 00:41:55,304 haben wir ihn abgeholt und nach Louisville gebracht. 687 00:41:55,471 --> 00:41:57,765 Wir waren mit seinen Eltern essen. 688 00:41:57,932 --> 00:42:00,643 Wir haben bei "Red Lobster" Mittag gegessen. 689 00:42:01,060 --> 00:42:02,729 Und das war's. 690 00:42:03,896 --> 00:42:05,982 Nach seiner Freilassung 691 00:42:06,149 --> 00:42:08,651 ist er irgendwie verschwunden. 692 00:42:08,818 --> 00:42:11,154 Niemand weiß, wo er sich heute aufhält. 693 00:42:11,738 --> 00:42:13,448 Sie wissen es auch nicht? 694 00:42:13,614 --> 00:42:15,700 Zuletzt war er in Baltimore. 695 00:42:17,660 --> 00:42:22,331 Er berichtete mir, dass er einen Job in einem Kino bekommen hat. 696 00:42:22,498 --> 00:42:25,918 Er erzählte niemandem, dass er aus Louisville kam. 697 00:42:26,085 --> 00:42:28,963 Wir hatten immer seltener Kontakt 698 00:42:29,130 --> 00:42:31,507 und irgendwann hat er mich geghostet. 699 00:42:33,342 --> 00:42:35,386 Das tut am meisten weh. 700 00:42:36,804 --> 00:42:39,640 Dass ich eine gute Freundin war 701 00:42:39,807 --> 00:42:42,018 und urplötzlich: nichts mehr. 702 00:42:43,311 --> 00:42:45,772 - Darf ich Sie was fragen? - Ja. 703 00:42:45,938 --> 00:42:48,357 Haben Sie Jeff ausfindig gemacht? 704 00:42:48,524 --> 00:42:52,653 Nein, ich wollte Sie fragen, ob Sie was wissen. 705 00:42:52,820 --> 00:42:56,240 Na ja, wissen Sie, das ist etwas ... 706 00:42:56,407 --> 00:42:59,702 Ich will nicht darauf pochen, dass ich Anwalt bin. 707 00:42:59,869 --> 00:43:02,747 Andererseits bin ich ziemlich stolz darauf. 708 00:43:03,581 --> 00:43:07,752 Ich muss dann, tut mir leid. Ich hoffe, ich war nicht zu zurückhaltend. 709 00:43:08,961 --> 00:43:12,465 Wie ein Buch, das man zuschlägt. Jeffs Fall ist für mich erledigt. 710 00:43:12,632 --> 00:43:15,468 So handhabe ich das mit allen Mandanten, 711 00:43:15,635 --> 00:43:17,762 wenn ein Fall abgeschlossen ist. 712 00:43:17,929 --> 00:43:19,514 Ich schätze, es geht ihm gut. 713 00:43:20,264 --> 00:43:23,559 Die Frage lautet: Wo ist Jeffrey Mundt? 714 00:43:24,102 --> 00:43:27,939 Und da wissen Sie so viel wie ich. Aber wir machen einen Deal. 715 00:43:28,106 --> 00:43:32,193 Wenn Sie ihn finden, sagen Sie es mir. Und umgekehrt genauso. 716 00:43:37,323 --> 00:43:40,701 - Dies ist ein Prepaid-Anruf von ... - Joseph Banis. 717 00:43:40,868 --> 00:43:42,286 ... einem Häftling. 718 00:43:42,453 --> 00:43:44,914 Dieser Anruf wird aufgezeichnet und überwacht. 719 00:43:45,081 --> 00:43:47,083 ZWÖLF JAHRE NACH DEM MORD 720 00:43:51,963 --> 00:43:55,341 Waren Sie wegen Jeffreys Verschwinden überrascht? 721 00:43:56,259 --> 00:44:01,097 Nein, es überrascht mich nicht, dass er von der Bildfläche verschwinden, 722 00:44:02,140 --> 00:44:05,059 sich eine neue Identität erschaffen kann. 723 00:44:05,226 --> 00:44:07,770 Er hatte erzählt, dass er so was macht. 724 00:44:08,896 --> 00:44:10,731 Es enttäuscht mich, 725 00:44:10,898 --> 00:44:14,944 weil ich für etwas im Knast sitze, das jemand anderer getan hat. 726 00:44:17,405 --> 00:44:20,283 Dieser Laptop hier 727 00:44:20,449 --> 00:44:23,703 ist eine digitale Kopie von Joeys Laptop. 728 00:44:25,830 --> 00:44:30,543 Das viele Videomaterial von den beiden war erdrückend. 729 00:44:30,710 --> 00:44:35,381 Es gab damals keine IT-Forensik-Einheit in Louisville. 730 00:44:35,548 --> 00:44:38,968 Es war unmöglich, all die Informationen zu durchkämmen. 731 00:44:40,136 --> 00:44:43,514 Das sind über 700.000 Dateien. 732 00:44:43,681 --> 00:44:47,894 Ein Terabyte oder so, unfassbar viel. 733 00:44:48,060 --> 00:44:50,396 Ich habe versucht, jeden Link anzuklicken. 734 00:44:50,563 --> 00:44:53,608 Aber auf den Mac hatte ich keinen Zugriff. 735 00:44:56,527 --> 00:44:58,821 Auf diesem Laptop befinden sich Dinge, 736 00:44:58,988 --> 00:45:02,283 die noch niemand gesehen hat, das kann ich Ihnen versichern. 737 00:45:06,829 --> 00:45:10,374 Ich hatte jede Menge kleine Aufnahmegeräte 738 00:45:10,541 --> 00:45:13,628 und hab ständig versucht, ihn dazu zu bringen 739 00:45:13,794 --> 00:45:15,880 zuzugeben, was wirklich passiert ist. 740 00:45:16,047 --> 00:45:19,717 Wie viele Leute hast du umgebracht, Jase? 741 00:45:19,884 --> 00:45:24,055 - Nur mich selbst, Joey. - Das bezweifle ich. 742 00:45:24,222 --> 00:45:25,932 Er wich immer aus. 743 00:45:26,098 --> 00:45:30,353 Er hielt sich im Hintergrund und hat nie viel geredet. 744 00:45:32,355 --> 00:45:35,399 Ich bin dir doch egal. 745 00:45:36,859 --> 00:45:39,904 Hat nicht mal aufgenommen. 746 00:45:40,696 --> 00:45:43,616 Was glaubst du denn? Ich stehe zu meinen Taten. 747 00:45:43,783 --> 00:45:46,827 Da bin ich mir sicher. 748 00:45:47,954 --> 00:45:50,539 Aber nur zu denen, die ich wirklich gegangen habe. 749 00:45:50,706 --> 00:45:56,170 Du kannst mir ja nicht mal sagen, was ich getan habe. 750 00:45:56,337 --> 00:45:59,632 Du kannst nicht mal mit mir reden, ohne zur Waffe zu greifen. 751 00:46:00,299 --> 00:46:01,926 Pass auf mit deinen Zweifeln. 752 00:46:02,093 --> 00:46:04,387 Nicht deine eigenen, sondern die der anderen. 753 00:46:04,553 --> 00:46:07,390 - Was? - Zweifel! 754 00:46:07,556 --> 00:46:09,976 Scheiße, wovon redest du? 755 00:46:10,142 --> 00:46:12,937 - Ich versteh nicht! - Nicht glauben. Zweifel. 756 00:46:13,104 --> 00:46:15,064 Zweifel woran? 757 00:46:15,231 --> 00:46:19,777 Ich sagte, du sollst aufpassen. Die Leute werden dir misstrauen. 758 00:46:19,944 --> 00:46:21,821 Er drohte mir immer wieder: 759 00:46:21,988 --> 00:46:24,824 "Joey, du kannst nie jemandem was davon erzählen, 760 00:46:24,991 --> 00:46:26,951 denn niemand wird dir glauben. 761 00:46:27,118 --> 00:46:29,412 Denn du bist vorbestraft und ich nicht." 762 00:46:31,622 --> 00:46:35,042 Das war keine gesunde Beziehung. 763 00:46:35,793 --> 00:46:39,130 FEBRUAR 2010 ZWEI MONATE NACH DEM MORD 764 00:46:39,714 --> 00:46:41,215 Hey, Süßer, was geht? 765 00:46:41,382 --> 00:46:44,510 Um dir am Valentinstag meine Liebe zu beweisen, 766 00:46:44,677 --> 00:46:46,721 würde ich mich freuen, 767 00:46:46,887 --> 00:46:50,099 wenn du morgen um 22 Uhr im Morton's mit mir essen gehst. 768 00:46:50,266 --> 00:46:51,892 Antwort erbeten. 769 00:46:55,896 --> 00:46:59,191 Vergiss die Nachricht, ich storniere die Reservierung. 770 00:46:59,358 --> 00:47:01,485 Von mir aus. 771 00:47:01,652 --> 00:47:04,447 Tu uns einen Gefallen: Bring mich das nächste Mal um. 772 00:47:09,618 --> 00:47:11,370 Fröhlichen Valentinstag! 773 00:47:11,537 --> 00:47:14,665 Joey hatte mich wohl vermisst. 774 00:47:14,832 --> 00:47:16,542 Ich sollte vorbeikommen. 775 00:47:17,460 --> 00:47:20,546 Sie hatten ihr neues Haus in Louisville. 776 00:47:22,757 --> 00:47:26,260 Dann war ich für eine Weile Joeys Helfer. 777 00:47:26,427 --> 00:47:31,182 Hi, Daniel. Joey liegt neben mir im Bett. Ich soll fragen, ob du kuscheln möchtest. 778 00:47:31,349 --> 00:47:32,933 Er möchte dich sehen. 779 00:47:33,100 --> 00:47:35,686 Aber ich glaube, es geht ihm nur um Sex. 780 00:47:35,853 --> 00:47:38,314 Als ich das erste Mal in dem Haus war, 781 00:47:39,231 --> 00:47:44,320 zeigten sie mir den Keller, wo die Waschmaschine stand und so. 782 00:47:46,781 --> 00:47:49,116 Sie wollten mir die Sachen von dem Typ aufdrücken 783 00:47:49,283 --> 00:47:52,536 und meinten, er hätte sie dagelassen und wär nach Hause gegangen. 784 00:47:52,703 --> 00:47:54,830 Er brauchte sie angeblich nicht mehr. 785 00:47:54,997 --> 00:47:59,627 Mir waren sie aber etwas zu groß, deshalb habe ich abgelehnt. 786 00:48:00,586 --> 00:48:03,339 Es ist traumatisierend zu wissen, 787 00:48:03,506 --> 00:48:08,344 dass ich da die Katzen gefüttert habe, während unter mir eine Leiche lag. 788 00:48:08,803 --> 00:48:12,306 Wir chillen und gucken Pornos. Du musst nichts tun! 789 00:48:12,681 --> 00:48:14,809 Das hätte ich sein können. 790 00:48:14,975 --> 00:48:18,896 Und so, wie es in meinem Leben damals lief, war es sogar ziemlich knapp. 791 00:48:19,647 --> 00:48:23,025 - Joey sagt, beeil dich! - Bin an der Tür. 792 00:48:23,192 --> 00:48:25,528 Wir trafen uns ein paarmal. 793 00:48:26,278 --> 00:48:28,239 Aber ich zog mich dann zurück, 794 00:48:28,406 --> 00:48:31,075 denn die Beziehung zwischen den beiden war seltsam. 795 00:48:31,242 --> 00:48:35,746 Da ging irgendwas Merkwürdiges vor sich. Allein, wie sie miteinander geredet haben. 796 00:48:35,913 --> 00:48:39,291 Man konnte die Spannung zwischen ihnen regelrecht spüren. 797 00:48:40,543 --> 00:48:43,003 VIDEOAUFNAHME LAPTOP VON JOEY BANIS 798 00:48:44,422 --> 00:48:47,216 Ich laufe jetzt nackt durch die Gegend. 799 00:48:49,552 --> 00:48:52,471 Mit 'ner Knarre in der Hand. 800 00:48:52,930 --> 00:48:54,473 Geht nicht zu. 801 00:48:59,520 --> 00:49:03,149 Jedes Schlafzimmer hatte sein eigenes Vorhängeschloss. 802 00:49:03,315 --> 00:49:04,775 Der Schlüsselbund 803 00:49:04,942 --> 00:49:08,904 bestand aus einem Haufen Schlüssel für Vorhängeschlösser. 804 00:49:09,864 --> 00:49:13,284 Das war ziemlich ... ziemlich seltsam. 805 00:49:15,119 --> 00:49:19,248 Jeff hatte Ende Januar seinen Job verloren. 806 00:49:19,415 --> 00:49:21,167 Nach dem Mord. 807 00:49:21,333 --> 00:49:25,045 Er hat sich nie auf einen neuen beworben. 808 00:49:26,255 --> 00:49:29,675 Er hat sein Haus renoviert, 809 00:49:29,842 --> 00:49:32,178 um daraus ein Bed and Breakfast zu machen. 810 00:49:33,345 --> 00:49:37,516 Allerdings hatte er einen Berg Schulden. 811 00:49:38,809 --> 00:49:41,353 Sie waren mit der Renovierung nicht weit gekommen. 812 00:49:42,396 --> 00:49:44,899 Das Haus war eine Bruchbude 813 00:49:45,065 --> 00:49:47,776 und sie brauchten dringend Geld. 814 00:49:47,943 --> 00:49:49,236 Hier ... 815 00:49:50,821 --> 00:49:54,366 kommen wir zu unserer Papierreinigung. 816 00:49:58,078 --> 00:50:00,539 So machen wir das. 817 00:50:02,208 --> 00:50:03,959 Es war nicht zu übersehen, 818 00:50:04,126 --> 00:50:06,545 dass da zwei Menschen jeden Tag auf Meth waren. 819 00:50:06,712 --> 00:50:11,091 Eine Tour durch ihr Haus, bei der sie zeigen, wie sie Geld fälschen! 820 00:50:11,258 --> 00:50:14,512 So was macht keiner, wenn er nicht auf Meth ist. 821 00:50:14,678 --> 00:50:17,681 Bei mir dreht sich alles um Drogen. Ich liebe Drogen. 822 00:50:17,848 --> 00:50:21,227 Ab und zu auch mal ein kleiner Diebstahl, klar. 823 00:50:21,393 --> 00:50:24,563 Aber ich bin kein Programmierer. 824 00:50:25,439 --> 00:50:30,194 Er konnte das, er kannte sich richtig gut mit Computern aus. 825 00:50:30,361 --> 00:50:33,155 Er wusste über all die Dinge im Internet Bescheid, 826 00:50:33,322 --> 00:50:35,324 konnte sich da überall reinfuchsen. 827 00:50:36,325 --> 00:50:39,578 Ich wurde das Gefühl nicht los, dass er mir irgendwas anhängen 828 00:50:39,745 --> 00:50:42,414 und mich über die Klinge springen lassen wollte. 829 00:50:42,581 --> 00:50:45,334 Irgendwann fing ich dann an, 830 00:50:45,501 --> 00:50:48,796 seine kriminellen Aktivitäten zu dokumentieren. 831 00:50:49,755 --> 00:50:51,674 Vor allem das mit dem Geldfälschen. 832 00:50:51,840 --> 00:50:54,385 - Was machst du? - Die Hundert-Dollar-Note. 833 00:50:54,552 --> 00:50:57,304 - Ich arbeite an der Rückseite. - Immer noch? 834 00:50:57,471 --> 00:51:00,099 Auf diesem Bildschirm geht das richtig schnell. 835 00:51:00,641 --> 00:51:02,643 Das ist, als würde man 836 00:51:03,102 --> 00:51:06,939 mehrere HD-Fernseher nebeneinander stellen, 837 00:51:07,106 --> 00:51:09,108 so exakt kann mir hiermit arbeiten. 838 00:51:10,025 --> 00:51:12,027 Extrem hohe Auflösung. 839 00:51:14,530 --> 00:51:19,493 10. APRIL 2010 VIER MONATE NACH DEM MORD 840 00:51:27,084 --> 00:51:30,713 Wir fuhren mit dem Falschgeld nach Chicago, 841 00:51:30,879 --> 00:51:33,382 um daraus echtes Geld zu machen. 842 00:51:48,647 --> 00:51:54,278 Wir fuhren zu einem Luxushotel in Chicago. 843 00:51:54,445 --> 00:51:57,656 Ich fragte Joey nach ein paar Dollar als Trinkgeld. 844 00:51:59,450 --> 00:52:01,952 Er gab mir dann ein bisschen Kleingeld. 845 00:52:03,037 --> 00:52:05,497 Er gab dem Hoteltypen 846 00:52:05,664 --> 00:52:09,209 einen von unseren Scheinen, mitten am Tag. 847 00:52:10,002 --> 00:52:11,962 Er war so derbe auf Meth, 848 00:52:12,129 --> 00:52:15,382 dass er nur Müll zu fassen kriegte, 849 00:52:15,549 --> 00:52:17,468 ein paar Probedrucke, 850 00:52:17,635 --> 00:52:19,511 die er zigmal gewaschen 851 00:52:19,678 --> 00:52:23,724 und x-fach übergekritzelt hatte, um die Farbe zu testen. 852 00:52:23,891 --> 00:52:25,684 Und die gab er dem Hotelpagen. 853 00:52:28,395 --> 00:52:30,773 Zwei Männer wurden in Chicago festgenommen, 854 00:52:30,939 --> 00:52:35,486 weil die Polizei 50.000 gefälschte Dollar in ihrem Hotelzimmer fand. 855 00:52:35,653 --> 00:52:38,781 - Das konnte nicht Jeff sein. - Sah nicht aus wie er. 856 00:52:39,198 --> 00:52:41,617 - Er wirkte nicht glücklich. - Eher wütend. 857 00:52:41,784 --> 00:52:44,787 Klar, er war ja auch verhaftet worden. 858 00:52:45,537 --> 00:52:47,289 Ebenso wurden Waffen, 859 00:52:47,456 --> 00:52:50,709 gefälschte Papiere und mutmaßliche K.o.-Tropfen gefunden. 860 00:52:50,876 --> 00:52:52,670 Ich bin sehr behütet aufgewachsen. 861 00:52:52,836 --> 00:52:55,631 Ich habe nicht viel Ahnung von Drogen. 862 00:52:55,798 --> 00:52:58,676 Die Leute fragen immer: "Du hast das nicht gewusst? 863 00:52:58,842 --> 00:53:01,136 Er hat ständig geschnieft." 864 00:53:01,303 --> 00:53:03,430 Ich hielt das für eine Allergie. 865 00:53:08,602 --> 00:53:10,187 Mir war klar, 866 00:53:10,354 --> 00:53:12,481 dass meine Kaution höher ausfallen würde, 867 00:53:12,648 --> 00:53:14,525 da ich bereits eine Strafakte hatte. 868 00:53:14,692 --> 00:53:16,694 Ich erzählte den Detectives, 869 00:53:16,860 --> 00:53:18,946 dass Jeff nichts wusste, 870 00:53:19,113 --> 00:53:20,906 dass das mein Zeug war. 871 00:53:21,073 --> 00:53:23,367 Ich wollte, dass er freikommt, 872 00:53:23,534 --> 00:53:26,537 um danach mich rauszuholen. 873 00:53:28,747 --> 00:53:32,418 Dass er Angst vor mir hatte, entbehrt demnach jeder Grundlage. 874 00:53:32,584 --> 00:53:36,964 Ich war ja an einem Ort, von dem aus ich ihm gar nichts hätte tun können. 875 00:53:37,131 --> 00:53:39,133 Er hätte mich im Knast lassen können. 876 00:53:40,551 --> 00:53:46,014 Aber er bezahlte 20.000 Dollar und holte mich raus. 877 00:53:53,731 --> 00:53:59,445 Wir kamen zurück nach Louisville und es wurde einfach nur furchtbar. 878 00:53:59,903 --> 00:54:03,490 Es war eine schreckliche Situation, für die es keine Lösung gab. 879 00:54:05,367 --> 00:54:06,577 Was? 880 00:54:06,744 --> 00:54:08,704 Ich halte doch nur eine Zigarette. 881 00:54:08,871 --> 00:54:10,372 Ist mir egal! 882 00:54:10,539 --> 00:54:12,499 Ich will dir nicht wehtun! 883 00:54:13,834 --> 00:54:15,335 - Au! - Versteh doch! 884 00:54:15,502 --> 00:54:16,837 Verdammt, hör auf! 885 00:54:17,004 --> 00:54:20,924 Mache ich. Ich hör auf. Es ist vorbei. 886 00:54:21,091 --> 00:54:22,968 Ach, jetzt ist es wieder vorbei? 887 00:54:23,135 --> 00:54:24,470 Du mieses Arschloch! 888 00:54:24,636 --> 00:54:26,472 Womit soll ich sonst aufhören? 889 00:54:26,638 --> 00:54:28,348 Mit dem ständigen Druck! 890 00:54:28,515 --> 00:54:32,227 Ich möchte, dass wir einfach nur nach vorn blicken! 891 00:54:32,394 --> 00:54:35,272 Toll. Dann mach das. 892 00:54:35,439 --> 00:54:40,110 Aber hör auf, mich zu deinem Problem zu machen! 893 00:54:56,668 --> 00:54:59,880 - Was hast du genommen? - Gar nichts. 894 00:55:09,306 --> 00:55:11,350 Was ist mit dir? 895 00:55:14,686 --> 00:55:18,398 Was hast du genommen? Oder was hab ich getan? 896 00:55:22,528 --> 00:55:27,032 Mein Kopf ... 897 00:55:27,199 --> 00:55:30,202 Er tut weh, wegen der Kugel. 898 00:55:30,369 --> 00:55:36,166 Die Autoexplosion in Bratislava. 899 00:55:56,019 --> 00:55:58,355 Und dann kommt "I feel fine". 900 00:55:58,522 --> 00:56:02,442 Mir geht's aber nicht gut und ich wusste nicht, dass du wach bist! 901 00:56:06,238 --> 00:56:09,324 17. JUNI 2010 SECHS MONATE NACH DEM MORD 902 00:56:09,491 --> 00:56:12,035 Notruf, wie kann ich Ihnen helfen? 903 00:56:12,202 --> 00:56:15,789 1435 South 4th Street, mein Ex-Freund greift mich an. 904 00:56:15,956 --> 00:56:17,374 Bitte kommen Sie schnell! 905 00:56:17,541 --> 00:56:20,127 - Wer attackiert Sie? - Joey Banis. 906 00:56:21,086 --> 00:56:25,299 Während ich geschlafen hatte, weil ich tagelang auf Meth war, 907 00:56:25,465 --> 00:56:29,136 hat er meine Schlüssel, mein Handy und mein Portemonnaie genommen. 908 00:56:29,303 --> 00:56:34,391 Er ging ins Gästezimmer und wählte den Notruf. 909 00:56:34,558 --> 00:56:38,145 Mit einem Hammer schlug er gegen die Tür, 910 00:56:38,312 --> 00:56:40,147 für die Hintergrundgeräusche. 911 00:56:40,314 --> 00:56:43,442 Kann mir jemand helfen? Ich werde ihn nicht los. 912 00:56:43,984 --> 00:56:45,444 Ich hab Angst! 913 00:56:45,611 --> 00:56:49,990 Er behauptete, sein zukünftiger Ex-Freund wolle ihn umbringen. 914 00:56:50,157 --> 00:56:52,117 Dabei hatte ich geschlafen. 915 00:56:52,284 --> 00:56:56,330 Sie sollten kommen und mich verhaften. 916 00:56:57,581 --> 00:57:01,168 Nach der Verhaftung wurden sie dann getrennt. 917 00:57:03,879 --> 00:57:07,257 Mundt erzählte einem der Officer, 918 00:57:07,424 --> 00:57:10,427 dass Banis jemanden umgebracht hätte. 919 00:57:10,594 --> 00:57:12,930 Der Officer sagte später zu Banis: 920 00:57:13,096 --> 00:57:16,975 "Ihr Freund ist extrem wütend auf Sie, er will Ihnen einen Mord anhängen." 921 00:57:17,434 --> 00:57:20,562 Er verließ das Schlafzimmer erst, als ich in Handschellen war. 922 00:57:20,729 --> 00:57:23,440 Als ich herausgeführt wurde, meinte er: 923 00:57:24,483 --> 00:57:26,401 "Er hat jemanden umgebracht." 924 00:57:26,568 --> 00:57:28,987 Das stritt ich natürlich ab. 925 00:57:29,529 --> 00:57:32,282 Ich sagte: "Das war nicht ich, sondern er. 926 00:57:32,449 --> 00:57:35,452 Ich werde Ihnen sehr gern die ganze Geschichte erzählen." 927 00:57:35,619 --> 00:57:41,458 Danach ging es zur Mordkommission, wo ich meine Aussage machte. 928 00:57:43,752 --> 00:57:48,298 Er sprach mit Lesher und berichtete alles haarklein, 929 00:57:48,465 --> 00:57:50,217 schob die Schuld aber Mundt zu. 930 00:57:50,759 --> 00:57:54,513 Die Polizei war nicht gewillt, mir zu glauben. 931 00:57:54,680 --> 00:57:59,643 Und das erfinden Sie nicht? Sie lügen nicht, um ihm eins auszuwischen? 932 00:58:00,894 --> 00:58:04,815 Weil Sie wegen eines anderen Verbrechens verhaftet worden sind? 933 00:58:05,565 --> 00:58:08,568 Mundt kam in den Raum und tat zunächst so, 934 00:58:08,735 --> 00:58:13,448 als wüsste er nichts von einem Mord oder einer Leiche. 935 00:58:13,615 --> 00:58:16,994 Dann sollte mit ihm ein Lügendetektortest durchgeführt werden. 936 00:58:17,160 --> 00:58:21,498 Er lehnte das ab, weil er sie die ganze Zeit angelogen hatte. 937 00:58:22,082 --> 00:58:24,251 Es hat sich alles als wahr herausgestellt. 938 00:58:24,960 --> 00:58:28,797 Mundt hatte behauptet, Banis hätte Jamie die Kehle durchtrennt. 939 00:58:28,964 --> 00:58:31,425 Banis spricht von Stichen in den Hals. 940 00:58:31,591 --> 00:58:33,385 Das ist nicht das Gleiche. 941 00:58:33,552 --> 00:58:36,054 Im Autopsiebericht 942 00:58:36,221 --> 00:58:39,474 sieht das nach Stichwunden aus und nicht nach einem Schnitt. 943 00:58:42,602 --> 00:58:45,230 Das mag nebensächlich erscheinen, 944 00:58:45,397 --> 00:58:47,399 aber ich halte es für enorm wichtig. 945 00:58:47,566 --> 00:58:49,609 Und warum wird darüber nicht gesprochen? 946 00:58:49,776 --> 00:58:52,237 Ihr besprecht das doch alles, nicht ich. 947 00:58:54,114 --> 00:58:59,494 Ich schreib die Geschichte nicht. Ich lese nur, was in der Fallakte steht. 948 00:59:00,495 --> 00:59:01,872 Im Laufe der Jahre, 949 00:59:02,039 --> 00:59:04,958 während meiner Arbeit bei der Mordkommission 950 00:59:05,125 --> 00:59:07,461 und als Drogenfahnder, habe ich gelernt, 951 00:59:08,128 --> 00:59:10,547 dass man niemanden umbringen muss, 952 00:59:10,714 --> 00:59:12,674 um ihm Dope oder Geld zu rauben. 953 00:59:12,841 --> 00:59:15,552 Vor allem nicht auf so brutale Weise. 954 00:59:15,719 --> 00:59:17,929 Dies hier war etwas extrem Persönliches. 955 00:59:18,096 --> 00:59:19,931 Warum sollte jemand so etwas tun? 956 00:59:20,098 --> 00:59:21,850 Es gab kein echtes Motiv. 957 00:59:22,017 --> 00:59:24,394 Jamie war ein kleiner Dealer, 958 00:59:24,561 --> 00:59:27,230 der höchstens ein paar 100 Dollar bei sich hatte. 959 00:59:27,397 --> 00:59:30,567 Die Drogen reichten vermutlich nicht mal für eine Woche. 960 00:59:31,485 --> 00:59:33,361 Wir hatten eine Theorie. 961 00:59:35,947 --> 00:59:39,493 Der Mord geschah während des Geschlechtsakts. 962 00:59:40,494 --> 00:59:42,245 Es ging um Nervenkitzel. 963 00:59:47,793 --> 00:59:51,129 - Dies ist ein Prepaid-Anruf von ... - Joseph Banis. 964 00:59:51,296 --> 00:59:54,091 ... einem Häftling. Dieser Anruf ist nicht privat. 965 00:59:54,257 --> 00:59:56,009 Wenn Sie privat sprechen möchten, 966 00:59:56,176 --> 00:59:59,262 folgen Sie den Instruktionen der Haftanstalt ... 967 00:59:59,429 --> 01:00:02,349 Letzten Endes läuft es auf Folgendes hinaus: 968 01:00:03,809 --> 01:00:08,271 Mundt und Jamie wollten beide mit mir vögeln. 969 01:00:11,024 --> 01:00:12,609 Wir hatten ein paar Dreier. 970 01:00:12,776 --> 01:00:17,155 Ich war eher zurückhaltend, sie machten sich über mich her. 971 01:00:19,741 --> 01:00:23,328 Jase hatte ein Seil, mit dem er die Leute fesselte. 972 01:00:24,871 --> 01:00:28,083 Er kannte unendlich viele Fesselmöglichkeiten, 973 01:00:28,250 --> 01:00:30,418 verschiedene Knoten und all so was. 974 01:00:31,545 --> 01:00:34,798 Es hat Spaß gemacht. 975 01:00:34,965 --> 01:00:37,676 Aber Mundt musste am nächsten Morgen zur Arbeit 976 01:00:37,843 --> 01:00:40,470 und es hat ihn wütend gemacht, 977 01:00:40,637 --> 01:00:43,431 dass Jamie und ich allein bleiben würden. 978 01:00:43,598 --> 01:00:46,309 In Mundts Haus. 979 01:00:46,476 --> 01:00:48,395 In seinem Bett. 980 01:00:49,521 --> 01:00:54,401 Dass wir high sind und Sex haben, während er arbeiten musste. 981 01:00:55,068 --> 01:01:00,448 Da keimte etwas in ihm und führte zu Eifersucht, 982 01:01:00,615 --> 01:01:02,492 die wiederum in dem Mord endete. 983 01:01:02,659 --> 01:01:05,537 Als der Mord tatsächlich stattfand, war ich außen vor. 984 01:01:08,623 --> 01:01:13,086 Ich war gefesselt und Jamie rief: "Joey, hilf mir!" 985 01:01:13,253 --> 01:01:17,382 Aber ich konnte nicht. Ich hatte deswegen jahrelang Albträume. 986 01:01:17,841 --> 01:01:21,928 Ich hatte immer wieder seine Stimme im Kopf, die mich um Hilfe bittet. 987 01:01:22,095 --> 01:01:26,933 Aber ich konnte einfach ... Ich konnte nichts tun. 988 01:01:27,767 --> 01:01:29,436 Noch eine Minute. 989 01:01:29,603 --> 01:01:32,772 Mein Freund war tot. Denn Jamie war mein Freund. 990 01:01:32,939 --> 01:01:35,901 Ich fühlte mich schrecklich deswegen. 991 01:01:39,863 --> 01:01:41,323 Ich habe Fotos von ihm. 992 01:01:41,823 --> 01:01:45,827 Eins zeigt ihn sieben Tage vor dem Mord, wie er mir über die Schulter guckt. 993 01:01:45,994 --> 01:01:48,788 Wir beide lächeln. 994 01:01:49,623 --> 01:01:51,041 Wie Freunde eben. 995 01:01:53,418 --> 01:01:55,253 Ich hasse Mundt. 996 01:01:55,712 --> 01:01:57,339 Denn letzten Endes 997 01:01:58,423 --> 01:02:02,010 hat er Jamie umgebracht und auch mein Leben zerstört. 998 01:02:03,220 --> 01:02:04,763 Auf Wiederhören. 999 01:02:09,935 --> 01:02:13,146 Warum wollte Joey, dass ich Sie aufsuche? 1000 01:02:13,772 --> 01:02:15,315 Na ja ... 1001 01:02:15,482 --> 01:02:17,651 Es soll wohl jemand gut über ihn sprechen. 1002 01:02:20,278 --> 01:02:22,030 Was ist das für ein Mist? 1003 01:02:22,197 --> 01:02:24,115 Wie lange lag die Leiche dort? 1004 01:02:24,741 --> 01:02:26,326 Sieben Monate? 1005 01:02:27,160 --> 01:02:28,954 Und keiner von denen 1006 01:02:29,579 --> 01:02:33,375 hat je die Gelegenheit ergriffen und gesagt: 1007 01:02:33,541 --> 01:02:36,503 "Ich lebe hier mit einem Verrückten 1008 01:02:36,670 --> 01:02:39,589 und in meinem Keller liegt eine Leiche". 1009 01:02:41,633 --> 01:02:43,093 Keiner von beiden. 1010 01:02:44,302 --> 01:02:45,679 Scheiß auf beide! 1011 01:02:47,514 --> 01:02:49,975 Was alle zu vergessen scheinen: 1012 01:02:50,141 --> 01:02:53,353 Jamie Carroll ist gestorben. 1013 01:02:54,229 --> 01:02:57,983 Deshalb mache ich das. Denn er hat keine Stimme mehr. Ich aber. 1014 01:03:00,777 --> 01:03:05,031 Die Leiche war wohl sehr gut erhalten, wegen des Kalks. 1015 01:03:05,490 --> 01:03:07,325 Das freut mich. 1016 01:03:07,492 --> 01:03:10,704 Gut, dass er in dieser engen Kiste genug Radau gemacht hat, 1017 01:03:10,870 --> 01:03:12,998 damit wir ihn rausholen 1018 01:03:13,164 --> 01:03:16,459 und würdevoll beisetzen konnten. 1019 01:03:25,260 --> 01:03:28,054 Ich bin ratlos. Verwirrt. 1020 01:03:29,097 --> 01:03:32,851 Ich verstehe nicht, warum mein Freund einen Raum mit zwei Menschen betrat, 1021 01:03:33,310 --> 01:03:35,020 die er kaum kannte ... 1022 01:03:37,314 --> 01:03:39,107 und nicht wieder herauskam. 1023 01:03:43,320 --> 01:03:45,113 Jamie Carroll sollte noch leben. 1024 01:03:45,905 --> 01:03:49,200 Ob als Drag Queen, Drogendealer oder sonst wer. 1025 01:03:51,661 --> 01:03:54,456 Man kann jederzeit in eine Situation geraten, 1026 01:03:55,165 --> 01:03:57,334 von der man glaubt, sie im Griff zu haben. 1027 01:03:59,502 --> 01:04:04,174 Dabei merkt man nicht, in welcher Gefahr man sich befindet, 1028 01:04:04,341 --> 01:04:07,677 wegen der Toxizität in der Beziehung. 1029 01:04:08,595 --> 01:04:11,473 Und plötzlich schwebt man in großer Gefahr. 1030 01:04:14,476 --> 01:04:16,728 Es ist eine Lüge, wenn wir sagen: 1031 01:04:16,895 --> 01:04:19,147 "Diese zwei Menschen gehen mich nichts an." 1032 01:04:21,399 --> 01:04:23,610 Was hinter verschlossenen Türen passiert, 1033 01:04:23,777 --> 01:04:26,738 bahnt sich seinen Weg in die Öffentlichkeit 1034 01:04:27,322 --> 01:04:29,616 und wird zum Risiko für uns alle. 1035 01:04:30,658 --> 01:04:32,911 Das ist das Traurigste daran. 1036 01:04:35,663 --> 01:04:37,874 Die Monster existieren wirklich. 1037 01:04:47,717 --> 01:04:49,969 Aber wir schaffen uns unsere eigenen ... 1038 01:04:52,263 --> 01:04:53,848 mit den Drogen ... 1039 01:04:55,100 --> 01:04:58,353 den Lügen und dem ganzen Scheiß, mit dem wir leben. 1040 01:05:12,867 --> 01:05:16,287 "Es gab viele Dinge, die ich nicht wusste, nicht verstand. 1041 01:05:17,080 --> 01:05:18,957 Was das alles bedeutete. 1042 01:05:19,999 --> 01:05:24,254 Warum Menschen taten, was sie taten. Oder sagten, was sie sagten. 1043 01:05:25,839 --> 01:05:30,093 Was hinter den Mauern von 1435 South 4th Street vor sich ging. 1044 01:05:32,637 --> 01:05:35,932 Was wirklich in dem finsteren Keller passierte. 1045 01:05:36,099 --> 01:05:38,726 Was sich an dem dunklen Ort versteckt hält, 1046 01:05:38,893 --> 01:05:41,354 den es in jeder menschlichen Seele gibt." 1047 01:05:57,495 --> 01:06:01,958 JEFFREY MUNDT HAT AUF KEINE INTERVIEWANFRAGEN GEANTWORTET 1048 01:06:02,125 --> 01:06:06,171 JOEY BANIS SITZT EINE LEBENSLANGE HAFTSTRAFE AB 1049 01:06:06,337 --> 01:06:08,965 ER WILL BERUFUNG EINLEGEN 1050 01:07:03,728 --> 01:07:08,733 Untertitel: Stefanie Georgi FFS-Subtitling GmbH