1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:10,120 --> 00:00:14,359 NIEKTÓRE OSOBY POJAWIAJĄCE SIĘ W MATERIALE WYSTĄPIŁY ANONIMOWO. 4 00:00:14,360 --> 00:00:16,759 ICH NAZWISKA I GŁOSY ZOSTAŁY ZMIENIONE. 5 00:00:16,760 --> 00:00:20,720 PRAWDZIWIE IMIĘ MAŁEJ ZOE ZMIENIONO, BY CHRONIĆ JEJ TOŻSAMOŚĆ. 6 00:00:29,800 --> 00:00:33,839 Policja Cheshire. Simon Blackwell. Czy możemy wejść i porozmawiać? 7 00:00:33,840 --> 00:00:36,399 - Proszę. - Dzięki. Przepraszam za najście. 8 00:00:36,400 --> 00:00:39,999 - Zapraszam. - Proszę, nie! Nie znowu! Nie! 9 00:00:40,000 --> 00:00:41,799 - Wszystko wyjaśnię. - Nie! 10 00:00:41,800 --> 00:00:42,919 - Już. - Nie mogę! 11 00:00:42,920 --> 00:00:44,119 To przykre, wiem. 12 00:00:44,120 --> 00:00:45,919 Idź na górę. 13 00:00:45,920 --> 00:00:47,920 - Dobrze. - O nie. 14 00:00:51,200 --> 00:00:52,680 - Lucy? - Tak. 15 00:00:53,480 --> 00:00:54,920 Wejdę, dobrze? 16 00:00:55,880 --> 00:00:57,639 - W porządku? - Tak. 17 00:00:57,640 --> 00:01:00,639 Cześć. Przepraszamy, że przyszliśmy tak wcześnie. 18 00:01:00,640 --> 00:01:04,559 Jestem *** z wydziału śledczego w Chester. 19 00:01:04,560 --> 00:01:07,840 Aresztuję cię pod zarzutem zabójstwa i jego usiłowania. 20 00:01:08,400 --> 00:01:12,839 Możesz milczeć, ale pomijanie faktów może zaszkodzić twojej obronie. 21 00:01:12,840 --> 00:01:14,920 Każde słowo może stać się dowodem. 22 00:01:15,440 --> 00:01:17,400 Rozumiem, że to dla ciebie szok. 23 00:01:18,760 --> 00:01:22,480 Teraz musisz wstać i się ubrać. 24 00:01:23,320 --> 00:01:25,280 - Zejdźmy na dół. - Tak. 25 00:01:28,960 --> 00:01:30,439 Czy mogę zobaczyć kota? 26 00:01:30,440 --> 00:01:31,840 Zostań tu przez chwilę. 27 00:01:37,000 --> 00:01:38,080 Cześć. 28 00:01:43,520 --> 00:01:44,759 Nie zrobiłam tego. 29 00:01:44,760 --> 00:01:46,599 - Wiem! - Wiem! 30 00:01:46,600 --> 00:01:48,079 Przecież wiemy! 31 00:01:48,080 --> 00:01:50,560 Dobrze, zajmijcie się kocurkami. 32 00:01:56,600 --> 00:01:58,160 Wracaj do środka, mamo. 33 00:02:02,040 --> 00:02:03,840 Nie patrz, wracaj do domu. 34 00:02:06,200 --> 00:02:07,640 Mamo, idź. 35 00:02:08,800 --> 00:02:10,120 Dobrze, wskakuj. 36 00:02:14,320 --> 00:02:17,759 Aresztowano dziś pracowniczkę systemu ochrony zdrowia… 37 00:02:17,760 --> 00:02:20,199 …pod zarzutem zabójstwa ośmiorga dzieci… 38 00:02:20,200 --> 00:02:22,480 …i usiłowania zabójstwa sześciorga. 39 00:02:23,960 --> 00:02:26,440 Przeanalizowaliśmy wszystkie dowody 40 00:02:27,120 --> 00:02:30,440 i daliśmy ci możliwość udzielenia wyjaśnień. 41 00:02:31,120 --> 00:02:34,599 To było nie do pomyślenia, że ta młoda pielęgniarka 42 00:02:34,600 --> 00:02:37,959 mogłaby być zdolna do krzywdzenia bezbronnych dzieci. 43 00:02:37,960 --> 00:02:42,040 Sporządziłaś notatkę: „Jestem zła. Zrobiłam to”. 44 00:02:43,160 --> 00:02:46,519 Taka sprawa zdarza się raz w ciągu pokolenia. 45 00:02:46,520 --> 00:02:50,479 Dotyczy 17 dzieci z 13 rodzin. 46 00:02:50,480 --> 00:02:54,480 Jeśli nie miałaś związku z zapaściami i śmierciami tych dzieci, 47 00:02:55,000 --> 00:02:58,399 dlaczego twoja notatka jasno mówi, że za nie odpowiadasz, 48 00:02:58,400 --> 00:03:00,200 że celowo zabiłaś te dzieci? 49 00:03:00,800 --> 00:03:01,920 Bez komentarza. 50 00:03:03,720 --> 00:03:06,359 Nikt nie podejrzewałby młodej pielęgniarki. 51 00:03:06,360 --> 00:03:10,399 Należy do zabójców największej liczby dzieci w brytyjskiej historii. 52 00:03:10,400 --> 00:03:12,519 Lucy Letby uznano za winną… 53 00:03:12,520 --> 00:03:14,880 …zabicia siedmiorga noworodków. 54 00:03:17,680 --> 00:03:22,039 Czy ta skromna pielęgniarka naprawdę zabiła dzieci będące pod jej opieką? 55 00:03:22,040 --> 00:03:25,119 Dziś grupa międzynarodowych ekspertów medycznych… 56 00:03:25,120 --> 00:03:26,879 …przejrzała dokumentację. 57 00:03:26,880 --> 00:03:30,559 Ich ustalenia są sprzeczne ze wszystkim, co mówiono w sądzie. 58 00:03:30,560 --> 00:03:34,520 {\an8}Podsumowując, nie natrafiliśmy na żadne morderstwa. 59 00:03:35,400 --> 00:03:38,879 {\an8}To jedna z najbardziej szalonych spraw kryminalnych. 60 00:03:38,880 --> 00:03:42,959 Jest seryjną zabójczynią największej liczby dzieci w historii. 61 00:03:42,960 --> 00:03:44,279 Nie zrobiła tego. 62 00:03:44,280 --> 00:03:47,119 To przerażająca i tragiczna historia. 63 00:03:47,120 --> 00:03:49,439 Jest niewinna. Wypuść ją. 64 00:03:49,440 --> 00:03:52,960 Czy ta kobieta jest winna? A może wcale nie? 65 00:03:56,840 --> 00:04:03,840 ŚLEDZTWO W SPRAWIE LUCY LETBY 66 00:04:06,600 --> 00:04:09,999 DZIĘKI POLICJI Z CHESHIRE FILM UKAZUJE SZCZEGÓŁY ŚLEDZTWA 67 00:04:10,000 --> 00:04:11,800 I NIEUPUBLICZNIONE NAGRANIA. 68 00:04:20,000 --> 00:04:21,719 Ta rozmowa jest nagrywana. 69 00:04:21,720 --> 00:04:24,320 Każde słowo zostanie zarejestrowane. 70 00:04:24,920 --> 00:04:26,559 Przedstaw się, proszę. 71 00:04:26,560 --> 00:04:27,640 Lucy Letby. 72 00:04:28,160 --> 00:04:31,360 - Data urodzenia? - 4 stycznia 1990 roku. 73 00:04:32,240 --> 00:04:37,559 Ta rozmowa pozwala ci skomentować powody twojego aresztowania. 74 00:04:37,560 --> 00:04:40,599 Jeśli jesteś niewinna i masz sensowne wyjaśnienie, 75 00:04:40,600 --> 00:04:44,599 obronę czy alibi, poszukamy wspierających to dowodów. 76 00:04:44,600 --> 00:04:47,279 Nie my mamy cię sądzić. Rozumiesz, Lucy? 77 00:04:47,280 --> 00:04:48,199 Tak. 78 00:04:48,200 --> 00:04:49,040 Dobrze. 79 00:04:50,760 --> 00:04:55,080 Rozmawialiśmy z Lucy Letby przez wiele godzin. 80 00:04:55,560 --> 00:04:56,959 {\an8}SIERŻANTKA ŚLEDCZA 81 00:04:56,960 --> 00:05:00,599 {\an8}Na początku zadawaliśmy jej wiele pytań otwartych 82 00:05:00,600 --> 00:05:03,599 dotyczących tego, co dzieje się przy łóżeczku. 83 00:05:03,600 --> 00:05:07,040 Opowiedz mi, co się dzieje podczas pierwszego karmienia. 84 00:05:08,840 --> 00:05:13,519 Lekarze informują, kiedy uznają, że dziecko może już być karmione. 85 00:05:13,520 --> 00:05:14,439 Tak. 86 00:05:14,440 --> 00:05:17,559 Pokarm podaje się przez sondę nosowo-żołądkową. 87 00:05:17,560 --> 00:05:18,440 Dobrze. 88 00:05:19,600 --> 00:05:22,039 Zwykle w przypadku wcześniaków 89 00:05:22,040 --> 00:05:25,959 chcemy podawać im mleko matki lub mleko od dawczyni. 90 00:05:25,960 --> 00:05:28,759 Tak małe dzieci nie dostają mleka modyfikowanego. 91 00:05:28,760 --> 00:05:29,679 Dobrze. 92 00:05:29,680 --> 00:05:33,159 Wydała się kompetentną pielęgniarką, 93 00:05:33,160 --> 00:05:36,879 która wiedziała, jak się opiekować takimi dziećmi. 94 00:05:36,880 --> 00:05:42,239 Jednak, gdy drążyliśmy temat powodu zapaści konkretnego dziecka, 95 00:05:42,240 --> 00:05:45,520 jej odpowiedzi stały się coraz mniej precyzyjne. 96 00:05:46,760 --> 00:05:48,640 Porozmawiamy o ***. 97 00:05:49,800 --> 00:05:52,999 O godzinie 16.01, 20 czerwca 2015 roku, 98 00:05:53,000 --> 00:05:57,159 urodziła się przez cesarskie cięcie i trafiła na oddział neonatologii. 99 00:05:57,160 --> 00:06:00,919 O godzinie 4.25, 22 czerwca 2015 roku, 100 00:06:00,920 --> 00:06:02,840 stwierdzono, że *** zmarła. 101 00:06:03,360 --> 00:06:06,440 Czy powiesz nam coś o tym, co się z nią stało? 102 00:06:07,640 --> 00:06:09,679 Nie bardzo pamiętam ***. 103 00:06:09,680 --> 00:06:10,680 Dobrze. 104 00:06:12,200 --> 00:06:17,040 Mała Zoe trzykrotnie doznała zapaści podczas jednej nocnej zmiany. 105 00:06:17,880 --> 00:06:20,999 Wiedzieliśmy, że Lucy Letby była przy łóżeczku, 106 00:06:21,000 --> 00:06:23,880 dlaczego więc niczego nie pamiętała? 107 00:06:24,400 --> 00:06:29,000 Nie pamiętasz żadnej zapaści ani swojego zaangażowania w pomoc? 108 00:06:29,520 --> 00:06:30,480 Nie. 109 00:06:34,320 --> 00:06:39,800 TRZY LATA WCZEŚNIEJ 110 00:06:40,320 --> 00:06:42,360 Trzy tygodnie przed terminem 111 00:06:42,880 --> 00:06:46,160 obudziłam się i odeszły mi wody. 112 00:06:47,160 --> 00:06:48,079 Zaczęło się. 113 00:06:48,080 --> 00:06:49,200 ANONIMIZACJA CYFROWA 114 00:06:55,640 --> 00:07:01,159 {\an8}W szpitalu zrobiono mi badania. Potwierdziły, że wszystko było w porządku. 115 00:07:01,160 --> 00:07:02,080 {\an8}MAMA ZOE 116 00:07:03,200 --> 00:07:05,840 Byliśmy gotowi na spotkanie z małą Zoe. 117 00:07:08,480 --> 00:07:10,320 Ale to nie było proste. 118 00:07:11,160 --> 00:07:12,359 Rodziłam 60 godzin. 119 00:07:12,360 --> 00:07:13,560 ANONIMIZACJA CYFROWA 120 00:07:18,200 --> 00:07:20,320 Czułam, że coś jest nie tak, 121 00:07:21,480 --> 00:07:25,000 więc nalegałam na cięcie cesarskie. 122 00:07:26,960 --> 00:07:29,519 Doktor uniósł Zoe nad zasłoną, 123 00:07:29,520 --> 00:07:32,360 ale wydawała się oddychać z trudem. 124 00:07:35,400 --> 00:07:38,360 Musiała trafić na oddział intensywnej terapii. 125 00:07:48,280 --> 00:07:51,800 Jej widok w inkubatorze był bolesny. 126 00:07:58,240 --> 00:08:02,120 Nie mogłam jej wyjąć, ale mogłam trzymać ją za rękę. 127 00:08:06,200 --> 00:08:07,599 Była tak delikatna, 128 00:08:07,600 --> 00:08:10,520 mała i cenna. 129 00:08:13,280 --> 00:08:15,320 Zostałam mamą. 130 00:08:21,640 --> 00:08:25,359 Lekarze mówili nam, że reaguje bardzo dobrze, 131 00:08:25,360 --> 00:08:29,079 że reaguje zgodnie z oczekiwaniami 132 00:08:29,080 --> 00:08:30,160 i… 133 00:08:31,560 --> 00:08:32,560 nie było obaw. 134 00:08:50,960 --> 00:08:53,559 Spałam, gdy pielęgniarka włączyła światło. 135 00:08:53,560 --> 00:08:56,479 Powiedziała, że muszę natychmiast przyjść. 136 00:08:56,480 --> 00:08:59,680 Spytałam, co się dzieje. Nie było czasu na wyjaśnienia. 137 00:09:02,640 --> 00:09:05,119 Wieziono mnie długim korytarzem. 138 00:09:05,120 --> 00:09:07,000 Myślałam: „O co tu chodzi?”. 139 00:09:10,200 --> 00:09:11,960 Wyczułam w sali popłoch. 140 00:09:15,280 --> 00:09:19,360 Lekarz próbował wszystkiego, żeby utrzymać jej krążenie. 141 00:09:26,400 --> 00:09:27,719 Nie poddawał się. 142 00:09:27,720 --> 00:09:29,680 Chciałam, żeby walczył dalej. 143 00:09:32,320 --> 00:09:35,959 Ale drugi lekarz położył mu dłoń na ramieniu 144 00:09:35,960 --> 00:09:39,520 i powiedział: „Musisz przestać. Pozwól jej odejść”. 145 00:09:43,400 --> 00:09:46,440 Lekarz wciąż trzymał Zoe, ale… 146 00:09:47,400 --> 00:09:49,280 przerwał swoje działania. 147 00:09:53,480 --> 00:09:54,440 To było na tyle. 148 00:09:54,960 --> 00:09:56,160 Skończone. 149 00:09:57,280 --> 00:09:58,520 To był koniec. 150 00:10:06,640 --> 00:10:08,240 Mój mąż i ja 151 00:10:10,040 --> 00:10:11,480 załamaliśmy się i… 152 00:10:14,320 --> 00:10:19,799 Pytaliśmy: „O co chodzi? Co się właśnie stało?”. 153 00:10:19,800 --> 00:10:21,840 Nic jej nie było, więc… 154 00:10:22,720 --> 00:10:25,359 Byłam taka wściekła, 155 00:10:25,360 --> 00:10:29,000 smutna i zdezorientowana, a potem… 156 00:10:40,360 --> 00:10:41,360 Tak. 157 00:10:53,360 --> 00:10:56,440 Nie wiedzieliśmy, czemu Zoe umarła. 158 00:10:56,960 --> 00:10:58,599 Zaczęło się jej polepszać. 159 00:10:58,600 --> 00:11:00,999 Nikt nie sądził, że umrze. 160 00:11:01,000 --> 00:11:05,040 {\an8}Dlaczego jej stan się pogorszył? I nie zareagowała na resuscytację? 161 00:11:08,360 --> 00:11:12,959 Jeszcze bardziej niepokojące było to, że Zoe była trzecim zmarłym dzieckiem 162 00:11:12,960 --> 00:11:14,960 w ciągu nieco ponad dwóch tygodni. 163 00:11:15,600 --> 00:11:18,879 Niektóre z dzieci miały dziwną wysypkę 164 00:11:18,880 --> 00:11:22,639 i nie zareagowały na resuscytację, choć uważaliśmy, że powinny. 165 00:11:22,640 --> 00:11:26,720 To było niepokojące. Czemu troje dzieci umarło w tak krótkim okresie? 166 00:11:27,680 --> 00:11:30,600 Czy na oddziale działo się coś, co przeoczyliśmy? 167 00:11:38,120 --> 00:11:42,799 Mieliśmy nadzieję, że te trzy zgony były nieszczęśliwym zbiegiem okoliczności. 168 00:11:42,800 --> 00:11:44,640 Niestety, to się nie skończyło. 169 00:11:45,720 --> 00:11:47,719 Dzieci dalej umierały 170 00:11:47,720 --> 00:11:51,400 o wiele częściej, niż kiedykolwiek zdarzało się to na oddziale. 171 00:11:53,680 --> 00:11:57,080 Do 16 lutego miało miejsce dziewięć zgonów. 172 00:11:59,320 --> 00:12:02,720 To był czas pełen przerażenia i niepokoju. 173 00:12:03,240 --> 00:12:08,199 Niektórzy konsultanci prosili o pilne spotkanie z menedżerami ryzyka 174 00:12:08,200 --> 00:12:11,119 i dyrektorem zespołu pielęgniarskiego, 175 00:12:11,120 --> 00:12:14,040 ale nie wydawali się szczególnie zaniepokojeni. 176 00:12:16,520 --> 00:12:20,520 Nie mieliśmy z czymś takim do czynienia. Nie wiedzieliśmy, co robić. 177 00:12:22,000 --> 00:12:25,679 W czerwcu 2016 roku sprawy zaszły za daleko. 178 00:12:25,680 --> 00:12:29,760 Pojawiły się dwa kolejne zgony, których nie potrafiliśmy wyjaśnić. 179 00:12:31,600 --> 00:12:35,360 Na tym etapie było już 13 niespodziewanych zgonów. 180 00:12:36,560 --> 00:12:40,960 Jestem konsultantem od 21 lat. Nigdy czegoś takiego nie widziałem. 181 00:12:42,960 --> 00:12:47,240 Wtedy zdaliśmy sobie sprawę, że trzeba coś zrobić. 182 00:12:50,040 --> 00:12:54,120 MAJ 2017 183 00:12:56,120 --> 00:12:58,759 Pewnej nocy siedziałem dość późno w centrali 184 00:12:58,760 --> 00:13:03,720 i odebrałem trzy oddzielne zgłoszenia ze szpitala Countess of Chester. 185 00:13:04,480 --> 00:13:08,039 {\an8}Odnotowali wzrost liczby zgonów dzieci 186 00:13:08,040 --> 00:13:11,520 {\an8}i przypadków zapaści na oddziale neonatologicznym. 187 00:13:13,040 --> 00:13:16,559 W okresie od czerwca 2015 do lipca 2016 roku 188 00:13:16,560 --> 00:13:18,400 było 13 zgonów. 189 00:13:20,600 --> 00:13:24,560 {\an8}Najbardziej niepokojące, co mówili lekarze i specjaliści, 190 00:13:25,080 --> 00:13:29,400 było to, że te przypadki śmierci i zapaści były niewyjaśnialne. 191 00:13:31,520 --> 00:13:32,759 Powiedziano mi, 192 00:13:32,760 --> 00:13:36,639 że ktoś z personelu został przeniesiony z oddziału. 193 00:13:36,640 --> 00:13:40,279 Z początku pomyślałem, że może trochę za wcześnie, 194 00:13:40,280 --> 00:13:42,240 by wskazywać podejrzanego. 195 00:13:44,240 --> 00:13:46,759 Mogły istnieć uzasadnione powody, 196 00:13:46,760 --> 00:13:48,880 dla których zmarło tyle dzieci. 197 00:13:49,400 --> 00:13:51,680 Czy w szpitalu popełniono błędy, 198 00:13:52,360 --> 00:13:55,279 czy pojawiła się nieopanowana choroba zakaźna, 199 00:13:55,280 --> 00:13:58,240 a może te dzieci umarły z przyczyn naturalnych? 200 00:13:59,880 --> 00:14:04,920 Musieliśmy poznać historię każdego z tych dzieci. 201 00:14:05,600 --> 00:14:09,719 Potrzebowaliśmy niezależnych, wiarygodnych ekspertów medycznych, 202 00:14:09,720 --> 00:14:11,879 którzy mogliby obiektywnie spojrzeć 203 00:14:11,880 --> 00:14:15,160 na przypadki niespodziewanych zapaści wśród tych dzieci. 204 00:14:21,640 --> 00:14:24,999 Pewnego ranka byłem w domu i natrafiłem na ten artykuł 205 00:14:25,000 --> 00:14:28,559 o śledztwie policji z Cheshire na oddziale neonatologicznym 206 00:14:28,560 --> 00:14:31,119 poświęconemu zgonom wśród noworodków. 207 00:14:31,120 --> 00:14:33,279 Pomyślałem: „To ciekawe. 208 00:14:33,280 --> 00:14:35,199 {\an8}To brzmi jak sprawa dla mnie”. 209 00:14:35,200 --> 00:14:36,800 {\an8}BIEGŁY W PROKURATURZE 210 00:14:39,160 --> 00:14:42,759 Mam ponadtrzydziestoletnie wiedzę i doświadczenie 211 00:14:42,760 --> 00:14:44,760 w opiece nad chorymi niemowlętami. 212 00:14:45,440 --> 00:14:49,799 Mam też za sobą kilkadziesiąt lat pracy jako biegły sądowy 213 00:14:49,800 --> 00:14:51,480 w sprawach karnych. 214 00:14:53,760 --> 00:14:55,079 Powiedziałem policji: 215 00:14:55,080 --> 00:14:58,560 „Przyjrzyjmy się jednemu przypadkowi, żeby się rozeznać”. 216 00:14:59,080 --> 00:15:04,119 To konkretne dziecko urodziło się w dobrej kondycji. 217 00:15:04,120 --> 00:15:06,679 Miało dobre wymiary i ponad dwa kilogramy. 218 00:15:06,680 --> 00:15:10,000 Jego stan był stabilny, ale nagle doznało zapaści. 219 00:15:12,840 --> 00:15:19,519 Widziałam zdjęcia wielkich skrzepów krwi pod wątrobą. 220 00:15:19,520 --> 00:15:23,400 Do tego krwawienie w jamie brzusznej. 221 00:15:24,240 --> 00:15:26,439 Wyglądało to dla mnie okropnie. 222 00:15:26,440 --> 00:15:31,759 Jak dziecko, które dobrze sobie radziło, 223 00:15:31,760 --> 00:15:35,880 skończyło z poważnymi wadami wątroby? 224 00:15:37,320 --> 00:15:40,160 A w ciągu kilku godzin dziecko zmarło. 225 00:15:43,760 --> 00:15:45,079 Powiedziałem policji: 226 00:15:45,080 --> 00:15:49,960 „Chcę przejrzeć dokumentację wszystkich przypadków z tych dwóch lat”. 227 00:15:50,920 --> 00:15:52,999 Otrzymałem 32 przypadki 228 00:15:53,000 --> 00:15:57,680 i wykryłem podejrzane zdarzenie w mniej więcej połowie z nich. 229 00:15:58,920 --> 00:16:02,960 Te dzieci doznały nieoczekiwanych i niewyjaśnionych zapaści. 230 00:16:04,680 --> 00:16:07,720 Nigdy wcześniej nie spotkałem się z czymś takim. 231 00:16:08,360 --> 00:16:10,999 Trzeba było rozważyć coś nie do pomyślenia. 232 00:16:11,000 --> 00:16:16,000 Ktoś celowo skrzywdził te dzieci. 233 00:16:24,720 --> 00:16:27,960 To zmieniło kierunek naszego śledztwa. 234 00:16:29,160 --> 00:16:33,880 To była ta obrzydliwa możliwość, że doszło do zabójstwa dziecka. 235 00:16:37,000 --> 00:16:42,120 Następne pytanie, na które musieliśmy odpowiedzieć, brzmiało: „Kto?”. 236 00:16:44,760 --> 00:16:48,239 Sprawdziliśmy wszystkich, którzy mogli być w okolicy, 237 00:16:48,240 --> 00:16:52,000 za każdym razem, gdy dziecko umierało lub doznawało zapaści. 238 00:16:53,800 --> 00:16:57,360 Którzy lekarze, pielęgniarki tam byli? Kto z rodziny tam był? 239 00:16:59,200 --> 00:17:03,239 Kto miał dostęp do leków? A kto do dokumentacji medycznej? 240 00:17:03,240 --> 00:17:04,639 I sprawdzaliśmy dalej. 241 00:17:04,640 --> 00:17:07,840 Kto inny mógł tam być? Kto inny mógł to zrobić? 242 00:17:09,120 --> 00:17:12,600 Przyglądaliśmy się informacjom i wyłonił się wyraźny wzór. 243 00:17:13,120 --> 00:17:14,880 GRAFIKI PRACY NA NEONATOLOGII 244 00:17:17,840 --> 00:17:21,000 Wśród 25 przypadków podejrzanych zgonów i zapaści 245 00:17:21,760 --> 00:17:24,760 jedno nazwisko stale się powtarzało. 246 00:17:25,680 --> 00:17:29,520 Ta pielęgniarka odegrała kluczową rolę we wszystkich wydarzeniach. 247 00:17:33,640 --> 00:17:35,520 To była Lucy Letby. 248 00:17:46,040 --> 00:17:51,160 DZIEWIĘĆ LAT WCZEŚNIEJ 249 00:17:57,600 --> 00:18:00,480 Pamiętam pierwszy dzień wykładów. 250 00:18:01,960 --> 00:18:02,999 Weszłam do auli. 251 00:18:03,000 --> 00:18:04,479 ANONIMIZOWANA PIELĘGNIARKA 252 00:18:04,480 --> 00:18:05,880 Nikogo nie znałam. 253 00:18:07,080 --> 00:18:09,800 Często siedziałam sama. 254 00:18:11,240 --> 00:18:13,720 Ale podeszła do mnie dziewczyna. 255 00:18:14,280 --> 00:18:16,839 Usiadła i powiedziała: „Miło mi, jestem Lucy”. 256 00:18:16,840 --> 00:18:18,040 ANONIMIZACJA CYFROWA 257 00:18:19,040 --> 00:18:22,760 Jej uśmiech od razu sprawił, że poczułam się dobrze. 258 00:18:23,520 --> 00:18:29,840 Po czterech dniach na uczelni byłyśmy właściwie nierozłączne. 259 00:18:31,920 --> 00:18:33,640 Chodziłyśmy razem na wykłady. 260 00:18:34,160 --> 00:18:37,520 Bywałam u niej na obiadach, a ona u mnie. 261 00:18:38,400 --> 00:18:40,800 Na imprezy też chodziłyśmy wspólnie. 262 00:18:42,000 --> 00:18:45,400 Jeśli było bardzo późno, nocowałam u niej albo ona u mnie. 263 00:18:46,640 --> 00:18:48,200 Chodziłyśmy do kina. 264 00:18:49,000 --> 00:18:51,240 Wszystko robiłyśmy wspólnie. 265 00:18:52,720 --> 00:18:54,960 Miała specyficzne poczucie humoru. 266 00:18:55,680 --> 00:18:58,120 Z nią zawsze było fajnie. 267 00:19:01,240 --> 00:19:05,480 Lucy, jako jedynaczka, była oczkiem w głowie rodziców. 268 00:19:09,000 --> 00:19:13,160 Byli bardzo dumni z tego, że poszła na studia położnicze. 269 00:19:15,080 --> 00:19:18,319 Miała zapał do nauki, chciała wiedzieć wszystko, 270 00:19:18,320 --> 00:19:20,280 by mieć pewność, że wie, co robi. 271 00:19:25,720 --> 00:19:28,279 Lucy i ja wspólnie odbyłyśmy pierwszy staż 272 00:19:28,280 --> 00:19:30,280 w szpitalu Countess of Chester. 273 00:19:30,800 --> 00:19:33,280 Obie się tym ekscytowałyśmy. 274 00:19:34,960 --> 00:19:39,920 Ale pielęgniarki w Chester trzymały się ze sobą w wąskiej grupie. 275 00:19:42,240 --> 00:19:45,759 Pamiętam, że poszłyśmy do pokoju socjalnego zjeść lunch. 276 00:19:45,760 --> 00:19:48,640 Pielęgniarki, które tam były, rozmawiały ze sobą. 277 00:19:49,920 --> 00:19:52,800 Pamiętam, że Lucy próbowała dołączyć do rozmowy, 278 00:19:53,320 --> 00:19:54,880 a one ją zignorowały. 279 00:19:56,000 --> 00:20:01,400 Czułam, że one nas tam nie chciały. Zespół medyczny nas nie chciał. 280 00:20:03,600 --> 00:20:08,640 {\an8}Zaczęłam myśleć, że niektóre osoby specjalnie 281 00:20:09,280 --> 00:20:12,160 {\an8}utrudniały życie Lucy. 282 00:20:15,640 --> 00:20:20,439 Nie widziałam absolutnie żadnego powodu, dla którego mogliby ją tak traktować. 283 00:20:20,440 --> 00:20:24,720 Poza tym, że nie podobało im się, że była nieśmiała i cicha. 284 00:20:28,440 --> 00:20:31,079 Wiedziałam, że nie chcę zostać w Countess, 285 00:20:31,080 --> 00:20:35,560 ale Lucy aplikowała na stanowisko na oddziale neonatologicznym. 286 00:20:39,280 --> 00:20:42,359 Nie do końca rozumiałam, dlaczego chciała zostać, 287 00:20:42,360 --> 00:20:46,720 w kontekście tego, jak traktowali ją niektórzy pracownicy. 288 00:20:49,640 --> 00:20:53,760 Kończenie studiów to słodko-gorzki czas. 289 00:20:54,960 --> 00:20:58,600 Nasze rodziny umówiły się na wspólną kolację. 290 00:21:00,960 --> 00:21:04,039 {\an8}Rodzice Lucy byli bardzo dumni, że skończyła studia. 291 00:21:04,040 --> 00:21:06,600 {\an8}Dali nawet ogłoszenie do lokalnej gazety. 292 00:21:09,560 --> 00:21:10,999 Ale to było też smutne, 293 00:21:11,000 --> 00:21:14,920 bo martwiłam się tym, jak sobie poradzi. 294 00:21:21,720 --> 00:21:26,960 CZTERY LATA PÓŹNIEJ 295 00:21:33,440 --> 00:21:35,360 Lucy była cichą pielęgniarką. 296 00:21:35,880 --> 00:21:39,120 Wydawała się sumienna i zaangażowana. 297 00:21:39,640 --> 00:21:43,319 {\an8}Sprawiała wrażenie kompetentnej. 298 00:21:43,320 --> 00:21:46,280 W żaden sposób się nie wyróżniała. 299 00:21:47,560 --> 00:21:52,319 Ale pod koniec 2015 roku wszyscy konsultanci zaczynali się martwić 300 00:21:52,320 --> 00:21:55,520 tyloma nietypowymi zgonami na oddziale. 301 00:22:00,400 --> 00:22:04,239 Po przeglądzie kadrowym wyłonił się jeden wspólny czynnik. 302 00:22:04,240 --> 00:22:07,759 Podczas wszystkich zgonów jedna osoba zawsze pełniła dyżur. 303 00:22:07,760 --> 00:22:09,040 To była Lucy Letby. 304 00:22:11,640 --> 00:22:14,680 Z początku nie byłem pewny, co o tym sądzić. 305 00:22:15,760 --> 00:22:19,080 To był czysty przypadek czy to ona wyrządzała krzywdę? 306 00:22:20,320 --> 00:22:24,599 Postanowiliśmy omówić to z siostrą oddziałową. 307 00:22:24,600 --> 00:22:30,119 Upierała się, że Lucy Letby to kompetentna, oddana pielęgniarka 308 00:22:30,120 --> 00:22:34,560 i że było nie do pomyślenia, by mogła krzywdzić pacjentów. 309 00:22:36,680 --> 00:22:41,159 Niestety dochodziło do kolejnych nocnych zgonów, 310 00:22:41,160 --> 00:22:44,280 a Lucy Letby pełniła dyżur we wszystkich przypadkach. 311 00:22:45,000 --> 00:22:47,559 Kierownictwo w końcu zdecydowało, 312 00:22:47,560 --> 00:22:50,760 że Lucy Letby zostanie przeniesiona na dzienne zmiany. 313 00:22:54,400 --> 00:22:57,839 Nocne zgony i zapaści ustały, 314 00:22:57,840 --> 00:23:01,040 ale, co szokujące, zaczęły się powtarzać za dnia. 315 00:23:06,240 --> 00:23:07,319 Na tamtym etapie 316 00:23:07,320 --> 00:23:11,920 jako ciało doradcze zrozumieliśmy, że nie możemy tego dłużej odkładać. 317 00:23:13,280 --> 00:23:16,560 Lucy Letby musiała odejść z oddziału neonatologicznego. 318 00:23:18,680 --> 00:23:20,639 SZANOWNY INSPEKTORZE HUGHES 319 00:23:20,640 --> 00:23:23,119 Niecały rok po rozpoczęciu śledztwa 320 00:23:23,120 --> 00:23:27,959 dostałem od Lucy Letby e-mail wysłany z jej konta służbowego. 321 00:23:27,960 --> 00:23:30,759 ODPOWIEDŹ: OPERACJA KOLIBER 322 00:23:30,760 --> 00:23:34,679 Powołała się na nazwę operacji, która nie była upubliczniona. 323 00:23:34,680 --> 00:23:38,599 CHCĘ MIEĆ JAKIEKOLWIEK POJĘCIE, KIEDY MOGĘ SPODZIEWAĆ SIĘ KONTAKTU 324 00:23:38,600 --> 00:23:42,279 Wiedziała już, że przesłuchaliśmy resztę personelu 325 00:23:42,280 --> 00:23:44,599 i pytała, kiedy przyjdzie jej kolej. 326 00:23:44,600 --> 00:23:49,159 BĘDĘ WDZIĘCZNA ZA WSZELKIE INFORMACJE, KTÓRE MOGŁYBY MNIE USPOKOIĆ 327 00:23:49,160 --> 00:23:50,799 To mnie zainteresowało, 328 00:23:50,800 --> 00:23:54,279 bo pomyślałem, że może chciała nam coś powiedzieć. 329 00:23:54,280 --> 00:23:58,799 {\an8}CHĘTNIE PODEJMĘ KONTAKT, JEŚLI BĘDZIECIE CHCIELI COŚ ZE MNĄ OMÓWIĆ 330 00:23:58,800 --> 00:24:02,560 {\an8}BARDZO DZIĘKUJĘ 331 00:24:03,880 --> 00:24:06,279 Musieliśmy przepytać Lucy Letby, 332 00:24:06,280 --> 00:24:09,119 a najlepszym i jedynym sposobem, by to zrobić, 333 00:24:09,120 --> 00:24:10,400 było ją aresztować. 334 00:24:12,000 --> 00:24:13,079 - Lucy? - Tak. 335 00:24:13,080 --> 00:24:16,359 Jestem *** z policji z Cheshire. Mogę na chwilę wejść? 336 00:24:16,360 --> 00:24:17,760 - Tak. - Dziękuję. 337 00:24:19,840 --> 00:24:21,839 - Jest tu ktoś jeszcze? - Tak. 338 00:24:21,840 --> 00:24:23,599 - Kto? - Mój tata. 339 00:24:23,600 --> 00:24:26,279 Jeden z policjantów pójdzie po twojego tatę. 340 00:24:26,280 --> 00:24:29,359 - Ja muszę pogadać z tobą. - Pójdę po niego. 341 00:24:29,360 --> 00:24:30,400 Chcesz usiąść? 342 00:24:32,400 --> 00:24:37,239 Dla twojej informacji: to przypięta kamera i jesteś teraz nagrywana, dobrze? 343 00:24:37,240 --> 00:24:40,079 - Tak. - Tu się zapala światło w salonie? 344 00:24:40,080 --> 00:24:42,600 - Tak. - Którym? W porządku. 345 00:24:43,800 --> 00:24:47,999 Posłuchaj mnie bardzo uważnie, bo będę odczytywać pewne informacje. 346 00:24:48,000 --> 00:24:50,560 - Dobrze. - To ważne, żebyś słuchała. 347 00:24:51,080 --> 00:24:55,959 „Między marcem 2015 a lipcem 2016 roku zespół szpitala Countess of Chester 348 00:24:55,960 --> 00:24:59,039 doświadczył wysokiej śmiertelności wśród niemowląt. 349 00:24:59,040 --> 00:25:03,479 Po dokonaniu analizy w szpitalu sprawę przekazano policji z Cheshire, 350 00:25:03,480 --> 00:25:05,479 która prowadzi śledztwo. 351 00:25:05,480 --> 00:25:08,039 W jego wyniku i dzięki zgromadzonym dowodom 352 00:25:08,040 --> 00:25:11,319 postawiono zarzuty zabójstwa i usiłowania zabójstwa. 353 00:25:11,320 --> 00:25:14,639 Ty jesteś podejrzaną o dokonanie tych przestępstw”. 354 00:25:14,640 --> 00:25:18,999 Możesz milczeć, ale pomijanie faktów może zaszkodzić twojej obronie. 355 00:25:19,000 --> 00:25:21,199 Każde słowo może stać się dowodem. 356 00:25:21,200 --> 00:25:24,199 Aresztowanie jest konieczne dla śledztwa 357 00:25:24,200 --> 00:25:26,840 i służy ochronie dziecka albo innej osoby. 358 00:25:27,960 --> 00:25:30,560 Rozumiesz to, co ci właśnie przeczytałem? 359 00:25:33,800 --> 00:25:35,640 Lucy, teraz będzie tak: 360 00:25:36,840 --> 00:25:40,400 musisz pojechać na komisariat i zostaniesz tam przesłuchana. 361 00:25:43,160 --> 00:25:46,000 Ci policjanci pójdą z tobą na górę. 362 00:25:46,920 --> 00:25:49,759 Od teraz będziemy ci towarzyszyć, 363 00:25:49,760 --> 00:25:53,120 żebyś z nami pozostała i żeby nikomu nic się nie stało. 364 00:25:57,640 --> 00:26:00,279 Potrzebujesz włożyć jakieś buty? 365 00:26:00,280 --> 00:26:02,320 Pójdziesz w tym, co masz na sobie? 366 00:26:04,960 --> 00:26:07,839 Jesteś w dresie, więc chyba będzie odpowiedni. 367 00:26:07,840 --> 00:26:09,559 Weźmy ci jakieś buty. 368 00:26:09,560 --> 00:26:10,719 Ja tylko… 369 00:26:10,720 --> 00:26:12,240 Masz tutaj buty? 370 00:26:16,360 --> 00:26:18,759 Wszystko inne musi pozostać nietknięte, 371 00:26:18,760 --> 00:26:22,840 więc nie możesz przesuwać ani zabierać niczego więcej. 372 00:26:24,280 --> 00:26:25,880 Przeszukacie dom? 373 00:26:26,400 --> 00:26:28,000 Tak, zostanie przeszukany. 374 00:26:28,520 --> 00:26:30,040 Mogę się z nim pożegnać? 375 00:26:30,560 --> 00:26:32,280 - Z kotem? Oczywiście. - Tak. 376 00:26:44,600 --> 00:26:47,719 To tylko ze względu na transport, dobrze? 377 00:26:47,720 --> 00:26:51,799 Chcemy, byś była bezpieczna w pojeździe. I my również. W porządku? 378 00:26:51,800 --> 00:26:55,040 Gdy tylko dotrzemy do aresztu, zdejmiemy ci kajdanki. 379 00:27:19,240 --> 00:27:22,159 Telefon obudził mnie około szóstej rano. 380 00:27:22,160 --> 00:27:25,360 Ta osoba powiedziała: „Tu policja z Cheshire. 381 00:27:25,880 --> 00:27:29,360 Dajemy znać, że kogoś aresztowaliśmy 382 00:27:29,880 --> 00:27:32,479 pod zarzutem zabójstwa twojej córki”. 383 00:27:32,480 --> 00:27:33,680 ANONIMIZACJA CYFROWA 384 00:27:38,920 --> 00:27:44,360 Nagle zdałam sobie sprawę, że ktoś mógł celowo skrzywdzić Zoe. 385 00:27:45,800 --> 00:27:51,120 Wtedy po prostu… 386 00:27:53,000 --> 00:27:54,360 zabrakło nam słów. 387 00:27:54,880 --> 00:27:55,959 W porządku. 388 00:27:55,960 --> 00:27:57,920 Wysiądź z auta. 389 00:28:02,640 --> 00:28:05,000 Rozłóż, proszę, ramiona. 390 00:28:07,200 --> 00:28:08,920 Coś tu jest. 391 00:28:10,680 --> 00:28:13,320 Twoje obecne zajęcie? 392 00:28:14,240 --> 00:28:15,600 Pielęgniarka dziecięca. 393 00:28:17,320 --> 00:28:19,480 Usiądziesz tam, Lucy? 394 00:28:26,680 --> 00:28:31,039 Zatrzymano pracowniczkę ochrony zdrowia podejrzaną o zabójstwo 8 dzieci 395 00:28:31,040 --> 00:28:35,679 i usiłowanie zabójstwa sześciu innych w szpitalu Countess Chester po tym, jak… 396 00:28:35,680 --> 00:28:38,320 Gdy tylko zobaczyłam jej twarz, 397 00:28:38,840 --> 00:28:40,920 od razu rozpoznałam pielęgniarkę. 398 00:28:42,840 --> 00:28:47,679 Kiedy pierwszy raz odwiedziłam Zoe, miała podkładkę do pisania, 399 00:28:47,680 --> 00:28:51,720 ale nie wykonywała żadnej pracy. Tylko tam była i nas obserwowała. 400 00:28:56,440 --> 00:28:59,759 Dzisiejsze aresztowanie potwierdza straszliwą możliwość, 401 00:28:59,760 --> 00:29:02,040 że noworodki mogły paść ofiarą zabójstwa. 402 00:29:04,400 --> 00:29:06,760 W telefonie wyskoczyły mi te informacje. 403 00:29:09,880 --> 00:29:14,760 Trzęsłam się. Serce waliło mi szybko i mocno. 404 00:29:15,280 --> 00:29:17,280 „Dlaczego aresztowali Lucy?”. 405 00:29:19,720 --> 00:29:21,600 Zupełnie temu nie dowierzałam. 406 00:29:22,560 --> 00:29:25,160 Myślałam, że to była fatalna pomyłka. 407 00:29:33,080 --> 00:29:35,039 ROZPOCZĘTO NAGRANIE 408 00:29:35,040 --> 00:29:38,599 Rozmowa jest nagrywana. Mówi posterunkowy detektyw Lee. 409 00:29:38,600 --> 00:29:40,879 - Druga obecna to… - 3201 Vikki Holt. 410 00:29:40,880 --> 00:29:42,959 Przedstaw się jeszcze raz, Lucy. 411 00:29:42,960 --> 00:29:44,280 Lucy Letby. 412 00:29:44,920 --> 00:29:47,839 Główny cel przesłuchania Lucy Letby 413 00:29:47,840 --> 00:29:51,919 zakładał poznanie prawdy o tym, co stało się z tymi dziećmi 414 00:29:51,920 --> 00:29:54,559 i zapewnienie jej pełni możliwości 415 00:29:54,560 --> 00:29:56,839 złożenia odrębnych wyjaśnień 416 00:29:56,840 --> 00:30:01,400 co do powodu, dla którego stan dzieci tak szybko się pogarszał. 417 00:30:02,520 --> 00:30:05,959 Jak ogólnie przebiega procedura resuscytacji? 418 00:30:05,960 --> 00:30:11,439 Personel zajmuje się drogami oddechowymi. Podają też odpowiednie leki. 419 00:30:11,440 --> 00:30:14,519 - Leki podają dwie osoby. - Rozumiem. 420 00:30:14,520 --> 00:30:17,800 Najlepiej, gdy jeszcze ktoś towarzyszy rodzicom. 421 00:30:20,320 --> 00:30:23,959 Miała obszerną wiedzę. Była spokojna. 422 00:30:23,960 --> 00:30:25,719 Była komunikatywna. 423 00:30:25,720 --> 00:30:30,639 W kwestiach związanych z opieką nad tymi dziećmi 424 00:30:30,640 --> 00:30:33,080 znała odpowiedzi na pytania. 425 00:30:33,600 --> 00:30:37,399 Kto robi notatki podczas resuscytacji? 426 00:30:37,400 --> 00:30:39,319 Najlepiej mieć kopistę. 427 00:30:39,320 --> 00:30:41,919 Więc zwykle jeden z młodszych lekarzy 428 00:30:41,920 --> 00:30:44,600 albo któraś z pielęgniarek się tym zajmują. 429 00:30:46,360 --> 00:30:48,919 Gdy skonfrontowano ją z pewnymi kwestiami, 430 00:30:48,920 --> 00:30:52,399 zwłaszcza dotyczącymi jej działań podczas tamtych zapaści, 431 00:30:52,400 --> 00:30:55,799 uważam, że zaczęła odpowiadać nieco bardziej wymijająco. 432 00:30:55,800 --> 00:30:59,520 Czy tuż przed zapaścią 433 00:31:00,320 --> 00:31:03,400 miałaś jakiś powód, by wchodzić do sali noworodków? 434 00:31:05,280 --> 00:31:06,559 Nie pamiętam. 435 00:31:06,560 --> 00:31:09,160 Jasne. Pracowałaś na sali numer 1? 436 00:31:09,680 --> 00:31:13,199 Nie, ale nie pamiętam, którym dzieckiem się opiekowałam. 437 00:31:13,200 --> 00:31:14,040 Dobrze. 438 00:31:15,480 --> 00:31:16,999 I nie pamiętasz, 439 00:31:17,000 --> 00:31:20,879 dlaczego trafiłaś do sali numer 1 i czemu doszło do resuscytacji? 440 00:31:20,880 --> 00:31:21,720 Nie. 441 00:31:22,240 --> 00:31:26,399 Myślała nad udzielanymi odpowiedziami. 442 00:31:26,400 --> 00:31:31,760 Zwlekała przez znaczną chwilę, zanim odpowiadała na pytanie. 443 00:31:32,440 --> 00:31:35,840 Wiesz, dlaczego wymagał resuscytacji? 444 00:31:40,640 --> 00:31:42,919 Nie pamiętam, co było jej powodem. 445 00:31:42,920 --> 00:31:45,120 Wiem tylko, że ona się odbyła. 446 00:31:46,160 --> 00:31:49,360 Te odpowiedzi nasunęły nam wiele istotnych pytań. 447 00:31:52,520 --> 00:31:55,759 Lucy Letby spędziła w areszcie wiele godzin, 448 00:31:55,760 --> 00:31:58,760 ale nie zdołaliśmy o nic ją oskarżyć. 449 00:32:00,360 --> 00:32:03,360 Wciąż brakowało wielu informacji. 450 00:32:03,880 --> 00:32:07,000 Po przesłuchaniu Lucy Letby została zwolniona, 451 00:32:08,280 --> 00:32:12,399 co dało nam możliwość zebrania kolejnych dowodów 452 00:32:12,400 --> 00:32:16,920 i bardzo dokładnego zbadania rzeczy znalezionych podczas przeszukania. 453 00:32:18,560 --> 00:32:20,959 Było mnóstwo materiałów do przejrzenia. 454 00:32:20,960 --> 00:32:22,080 {\an8}OPERACJA KOLIBER 455 00:32:26,360 --> 00:32:27,399 ZACHOWAĆ 456 00:32:27,400 --> 00:32:30,880 Znaleźliśmy pudełko z napisem „zachować”, 457 00:32:32,440 --> 00:32:37,360 a w środku były karty pacjentów z neonatologii szpitala w Chester. 458 00:32:38,680 --> 00:32:41,359 To były ściśle tajne dokumenty, 459 00:32:41,360 --> 00:32:43,679 zawierające dane osobowe, 460 00:32:43,680 --> 00:32:45,039 nazwiska, 461 00:32:45,040 --> 00:32:49,360 daty urodzin i przegląd stanu zdrowia z tamtego okresu. 462 00:32:50,800 --> 00:32:53,719 Ustaliliśmy, że niektóre z tych dokumentów 463 00:32:53,720 --> 00:32:57,959 odnosiły się do niemowlaków, które doznały zapaści i później zmarły, 464 00:32:57,960 --> 00:32:59,960 co było bardzo niepokojące. 465 00:33:01,760 --> 00:33:04,279 Lucy Letby napisała wiele rzeczy 466 00:33:04,280 --> 00:33:06,800 i zachowała wiele notatek. 467 00:33:08,760 --> 00:33:11,000 Było dużo dzienników 468 00:33:12,840 --> 00:33:14,279 i karteczek. 469 00:33:14,280 --> 00:33:15,239 POMOCY 470 00:33:15,240 --> 00:33:18,760 Odkryliśmy bardzo niepokojące dowody. 471 00:33:19,480 --> 00:33:22,840 Było jasne, że powinniśmy znowu aresztować Lucy Letby. 472 00:33:23,880 --> 00:33:28,520 Musieliśmy jej zadać kilka bardzo bezpośrednich i trudnych pytań. 473 00:33:31,760 --> 00:33:35,840 Policja. Simon Blackwell z Cheshire. Możemy wejść? Musimy porozmawiać. 474 00:33:38,400 --> 00:33:39,319 Lucy? 475 00:33:39,320 --> 00:33:40,160 Tak. 476 00:33:40,680 --> 00:33:42,160 Wejdę, dobrze? 477 00:33:43,440 --> 00:33:44,439 Cześć, Lucy. 478 00:33:44,440 --> 00:33:47,239 Na podstawie nowych i dodatkowych dowodów 479 00:33:47,240 --> 00:33:49,999 aresztuję cię za kilka przestępstw. 480 00:33:50,000 --> 00:33:51,840 - Chodźmy na dół. - Tak. 481 00:34:12,400 --> 00:34:15,319 Wtedy strategia stała się już bardzo prosta. 482 00:34:15,320 --> 00:34:17,439 Było wiele dowodów, 483 00:34:17,440 --> 00:34:20,800 musiałam trzymać się faktów, którym nie mogła zaprzeczyć. 484 00:34:21,960 --> 00:34:25,399 Gdyby mogła przedstawić inne wyjaśnienie, 485 00:34:25,400 --> 00:34:26,800 to właśnie wtedy. 486 00:34:31,640 --> 00:34:34,919 To kontynuacja serii przesłuchań, Lucy. 487 00:34:34,920 --> 00:34:37,160 Jak widać, pali się czerwona dioda. 488 00:34:37,680 --> 00:34:39,999 Ta rozmowa jest też w zapisie wideo 489 00:34:40,000 --> 00:34:41,600 i jest monitorowana z góry. 490 00:34:43,880 --> 00:34:47,039 Twoje mieszkanie zostało przeszukane, 491 00:34:47,040 --> 00:34:51,200 a pod twoim adresem została znaleziona 492 00:34:52,320 --> 00:34:54,559 duża liczba kart pacjentów. 493 00:34:54,560 --> 00:34:55,800 Możesz to wyjaśnić? 494 00:34:58,160 --> 00:35:01,399 To tylko karty, które niechcący zabrałam do domu. 495 00:35:01,400 --> 00:35:03,880 Nie opróżniłam kieszeni przed wyjściem. 496 00:35:08,000 --> 00:35:11,439 Było prawie 250 kart pacjentów 497 00:35:11,440 --> 00:35:15,200 przechowywanych w porządku chronologicznym. 498 00:35:16,040 --> 00:35:19,479 Wyraźnie była osobą dokładną i metodyczną. 499 00:35:19,480 --> 00:35:22,399 Na pewno wiedziała o poufności tych informacji 500 00:35:22,400 --> 00:35:24,839 i o tym, że nie powinna była ich mieć. 501 00:35:24,840 --> 00:35:29,399 Pomysł, że przez pomyłkę mogła zabrać do domu 502 00:35:29,400 --> 00:35:34,680 250 poufnych dokumentów medycznych, był zdumiewający. 503 00:35:34,800 --> 00:35:36,479 ZACHOWAĆ 504 00:35:36,480 --> 00:35:39,760 Dlaczego umieściłaś je wszystkie razem w teczce? 505 00:35:40,560 --> 00:35:44,120 Nie wiedziałam, jak się ich pozbyć, więc tego nie zrobiłam. 506 00:35:44,800 --> 00:35:46,920 Nie wiedziałaś, jak się ich pozbyć? 507 00:35:47,440 --> 00:35:48,440 Nie. 508 00:35:50,520 --> 00:35:55,679 Czy wcześniej zabrałaś któreś z tych kart do domu 509 00:35:55,680 --> 00:35:57,160 i się ich pozbyłaś? 510 00:36:00,040 --> 00:36:01,240 Nie sądzę. 511 00:36:02,120 --> 00:36:04,719 Nie mam w domu niszczarki, a w ten sposób… 512 00:36:04,720 --> 00:36:06,760 Tak powinnam była się ich pozbyć. 513 00:36:12,200 --> 00:36:16,879 W czasie przeszukań domu znaleźliśmy niszczarkę w sypialni, 514 00:36:16,880 --> 00:36:19,560 więc jej zeznanie było z tym sprzeczne. 515 00:36:20,080 --> 00:36:23,879 Mogła samodzielnie zniszczyć dokumenty i się ich pozbyć, 516 00:36:23,880 --> 00:36:25,080 a były pozostawione. 517 00:36:26,040 --> 00:36:31,199 Czy te karty, które trzymałaś u siebie w domu, 518 00:36:31,200 --> 00:36:35,720 odnosiły się do dzieci, którymi zajmowałaś się jako pielęgniarka? 519 00:36:37,200 --> 00:36:38,080 Tak. 520 00:36:38,920 --> 00:36:41,320 Zachowujemy coś z jakiegoś powodu, 521 00:36:42,240 --> 00:36:44,080 bo to dla nas ważne. 522 00:36:45,200 --> 00:36:47,159 DZIENNIK LUCY LETBY 2016 523 00:36:47,160 --> 00:36:50,120 W czasie przeszukań znaleźliśmy kilka dzienników. 524 00:36:50,640 --> 00:36:54,920 Gdy zaczęliśmy je przeglądać, natknęliśmy się na niepokojący szczegół. 525 00:36:55,640 --> 00:36:58,400 W niektórych miejscach zapisywała inicjały, 526 00:36:59,000 --> 00:37:03,960 które pasowały do inicjałów podejrzanych przypadków zgonów. 527 00:37:05,280 --> 00:37:09,239 Mój kolega zapytał cię o zapaści dzieci, 528 00:37:09,240 --> 00:37:12,560 a ty powiedziałaś, że je zapisałaś. 529 00:37:13,440 --> 00:37:15,119 - Czemu? - Oznaczałam je. 530 00:37:15,120 --> 00:37:17,760 - Nie wiem, jak je zapisywałam. - Jasne. 531 00:37:20,920 --> 00:37:22,759 Było kilka dat, 532 00:37:22,760 --> 00:37:25,159 kiedy jedno z dzieci doznało zapaści, 533 00:37:25,160 --> 00:37:27,719 a ona oznaczyła to gwiazdką. 534 00:37:27,720 --> 00:37:30,199 Chyba były takie wpisy w moim dzienniku, 535 00:37:30,200 --> 00:37:32,880 gdzie zaznaczyłam gwiazdką dni, 536 00:37:33,560 --> 00:37:35,800 kiedy mieliśmy dziecko w złym stanie. 537 00:37:36,320 --> 00:37:38,480 Jaki był tego cel? 538 00:37:39,560 --> 00:37:41,240 Nie wiem. Tylko dla swojej… 539 00:37:41,760 --> 00:37:42,800 Swojej? 540 00:37:46,360 --> 00:37:48,600 Chyba dla swojej własnej refleksji. 541 00:37:51,520 --> 00:37:54,120 Czemu chciałaś nad tym rozmyślać? 542 00:37:55,000 --> 00:37:59,680 Z nikim o tym nie rozmawiałam. Przepracowywałam to w sobie. 543 00:38:02,280 --> 00:38:04,159 Z naszego punktu widzenia 544 00:38:04,160 --> 00:38:07,760 zaznaczała dziecko, które zaatakowała tamtego dnia. 545 00:38:10,400 --> 00:38:12,519 Podczas drugiej tury przeszukań 546 00:38:12,520 --> 00:38:16,000 znaleźliśmy w jej garażu czarną torbę na śmieci. 547 00:38:17,600 --> 00:38:19,399 Była tam kartka papieru 548 00:38:19,400 --> 00:38:22,880 zawierająca pewne niepokojące zapiski. 549 00:38:25,400 --> 00:38:29,399 Przeczytam ci fragment, mówi: 550 00:38:29,400 --> 00:38:31,800 „Zabójca. Zabójstwo”. 551 00:38:36,440 --> 00:38:39,320 „Nikt się nie dowie, co się stało i dlaczego”. 552 00:38:42,720 --> 00:38:44,679 Wyjaśnij mi te uwagi, Lucy. 553 00:38:44,680 --> 00:38:45,680 Bez komentarza. 554 00:38:47,160 --> 00:38:49,400 Opowiedz mi o fragmencie „zabójca”. 555 00:38:50,240 --> 00:38:51,320 Bez komentarza. 556 00:38:51,880 --> 00:38:55,679 Sugerujesz tam, że jesteś zabójczynią? 557 00:38:55,680 --> 00:38:56,760 Bez komentarza. 558 00:38:58,960 --> 00:39:00,039 Opowiedz mi o: 559 00:39:00,040 --> 00:39:03,039 „Nikt się nie dowie, co się stało i dlaczego”. 560 00:39:03,040 --> 00:39:05,719 - Bez komentarza. - Co to znaczy, Lucy? 561 00:39:05,720 --> 00:39:06,840 Bez komentarza. 562 00:39:09,560 --> 00:39:11,879 Widać, że zaczyna pojmować, 563 00:39:11,880 --> 00:39:15,560 w jakim kierunku zmierzają te dowody. 564 00:39:16,760 --> 00:39:19,239 Lucy, odkąd opuściłaś oddział, 565 00:39:19,240 --> 00:39:23,599 887 noworodków w 32 tygodniu ciąży lub później 566 00:39:23,600 --> 00:39:26,159 urodziło się w szpitalu Countess of Chester 567 00:39:26,160 --> 00:39:27,960 i przebywało na neonatologii. 568 00:39:29,120 --> 00:39:34,200 Żadne z tych dzieci nie umarło ani nie dostało zapaści. 569 00:39:35,120 --> 00:39:37,599 Czy chciałabyś to jakoś skomentować? 570 00:39:37,600 --> 00:39:38,680 Bez komentarza. 571 00:39:41,320 --> 00:39:44,479 Zgodnie ze wszystkimi dowodami, które mamy, 572 00:39:44,480 --> 00:39:47,679 wyraźnie widać, że byłaś jedyną osobą obecną 573 00:39:47,680 --> 00:39:50,719 przy wszystkich 25 zapaściach 574 00:39:50,720 --> 00:39:52,880 i zgonach 17 dzieci. 575 00:39:53,400 --> 00:39:55,480 To sugeruje twoją odpowiedzialność. 576 00:39:56,080 --> 00:39:58,840 Nikogo innego, tylko twoją. 577 00:40:02,080 --> 00:40:06,440 Jeśli potrafisz to jakoś wyjaśnić, 578 00:40:07,040 --> 00:40:11,159 to teraz masz na to ostatnią szansę. 579 00:40:11,160 --> 00:40:12,240 Bez komentarza. 580 00:40:16,640 --> 00:40:17,879 Dobrze. 581 00:40:17,880 --> 00:40:23,119 Na moim zegarku jest godzina 16.10, 582 00:40:23,120 --> 00:40:25,240 a ta rozmowa dobiegła końca. 583 00:40:32,200 --> 00:40:36,400 Lucy Letby została szczegółowo przesłuchana w sprawie wszystkich dzieci. 584 00:40:37,000 --> 00:40:42,079 Nadszedł właściwy moment, aby podsumować i przeanalizować materiał dowodowy. 585 00:40:42,080 --> 00:40:44,320 Wtedy została zwolniona za kaucją. 586 00:40:48,560 --> 00:40:50,199 Trudno mi sobie wyobrazić, 587 00:40:50,200 --> 00:40:52,959 przez co przechodziła Lucy, gdy ją aresztowano 588 00:40:52,960 --> 00:40:54,999 i przesłuchiwano przez wiele dni. 589 00:40:55,000 --> 00:40:56,160 ANONIMIZACJA CYFROWA 590 00:40:59,800 --> 00:41:05,000 Chciałam jej tylko powiedzieć, że może liczyć na moje wsparcie, 591 00:41:05,520 --> 00:41:09,080 a to, że nie mogłam tego zrobić, było bardzo bolesne. 592 00:41:13,280 --> 00:41:17,200 Nigdy nie wątpiłam w jej całkowitą niewinność. 593 00:41:23,240 --> 00:41:25,439 Na tamtym etapie śledztwa 594 00:41:25,440 --> 00:41:29,599 mieliśmy wiele informacji z przesłuchań, wiele relacji świadków. 595 00:41:29,600 --> 00:41:31,560 Wiele dowodów od biegłych, 596 00:41:32,760 --> 00:41:35,799 a gdy systematycznie się je ze sobą połączyło, 597 00:41:35,800 --> 00:41:40,360 było jasne, że wszystko wskazuje na udział Lucy Letby. 598 00:41:42,840 --> 00:41:43,959 Jest na górze? 599 00:41:43,960 --> 00:41:45,320 Chyba tak. 600 00:41:46,080 --> 00:41:50,039 Cześć. W porządku. Policja z Cheshire. Dobrze? 601 00:41:50,040 --> 00:41:52,759 Lucy, czy mogę włączyć światło? 602 00:41:52,760 --> 00:41:55,480 - Tak. - Chcesz usiąść? 603 00:41:57,040 --> 00:41:58,000 Po prostu… 604 00:42:00,680 --> 00:42:05,359 Lucy, posłuchaj mnie przez chwilę. Jestem *** z policji z Cheshire. 605 00:42:05,360 --> 00:42:08,959 Aresztuję cię pod zarzutem zabójstwa ***, 606 00:42:08,960 --> 00:42:10,479 zabójstwa ***, 607 00:42:10,480 --> 00:42:11,880 zabójstwa ***… 608 00:42:14,360 --> 00:42:15,880 Słyszałaś, Lucy? 609 00:42:16,920 --> 00:42:19,880 Teraz potrzebujemy, żebyś się ubrała. 610 00:42:20,400 --> 00:42:24,240 Policjant zabierze cię z powrotem na komisariat w Chester. 611 00:42:25,080 --> 00:42:28,360 Chcesz się ubrać? 612 00:42:30,640 --> 00:42:33,160 To tylko na czas transportu. 613 00:42:37,600 --> 00:42:39,080 Nie za ciasno? 614 00:42:40,120 --> 00:42:42,319 Masz możliwość ruchu, prawda? 615 00:42:42,320 --> 00:42:44,080 Musimy mieć pewność. 616 00:42:47,080 --> 00:42:48,760 Usiądź tam, proszę. 617 00:42:52,920 --> 00:42:54,440 Mogę zapiąć pas? 618 00:43:04,600 --> 00:43:06,999 24 GODZINY PÓŹNIEJ LUCY LETBY OSKARŻONO 619 00:43:07,000 --> 00:43:08,599 O OSIEM ZABÓJSTW 620 00:43:08,600 --> 00:43:12,200 I 10 PRZYPADKÓW USIŁOWANIA ZABÓJSTWA. 621 00:43:12,720 --> 00:43:17,479 LUCY SPĘDZIŁA W ARESZCIE 23 MIESIĄCE W OCZEKIWANIU NA PROCES. 622 00:43:17,480 --> 00:43:19,079 Pielęgniarka oskarżona 623 00:43:19,080 --> 00:43:23,279 o zabicie siedmiorga dzieci na oddziale noworodków. 624 00:43:23,280 --> 00:43:26,719 Lucy Letby opiekowała się bezbronnymi niemowlętami. 625 00:43:26,720 --> 00:43:29,279 Przyjechała na proces więźniarką. 626 00:43:29,280 --> 00:43:33,520 Oskarżona o zabójstwo siedmiorga dzieci i usiłowanie zabójstwa 10 innych. 627 00:43:34,560 --> 00:43:37,480 Cały czas myślałem: „Czy zrobiliśmy to dobrze?”. 628 00:43:38,000 --> 00:43:42,239 „Czy dowody są na tyle silne, że obronią się przed sądem?” 629 00:43:42,240 --> 00:43:46,719 Otwierając sprawę, Nicholas Johnson powiedział ławie przysięgłych: 630 00:43:46,720 --> 00:43:51,319 że do zapaści i śmierć 17 dzieci nie doszło z przyczyn naturalnych. 631 00:43:51,320 --> 00:43:52,960 Odpowiada za nie oskarżona. 632 00:43:55,160 --> 00:43:58,239 Myślałam tylko o Lucy 633 00:43:58,240 --> 00:44:01,560 i o tym, czego będzie musiała o sobie słuchać. 634 00:44:04,600 --> 00:44:08,840 Przygotowanie do procesu było bardzo trudne. 635 00:44:10,080 --> 00:44:13,080 Nie było dnia, kiedy nie myślałabym o Zoe. 636 00:44:17,800 --> 00:44:19,879 Chciałam oddać jej sprawiedliwość, 637 00:44:19,880 --> 00:44:23,840 ale nie chciałam pojawiać się na rozprawie uprzedzona. 638 00:44:26,800 --> 00:44:30,080 Wiedziałam, że Lucy Letby miała zeznawać, 639 00:44:30,680 --> 00:44:32,880 musiałam stanąć z nią twarzą w twarz. 640 00:44:33,680 --> 00:44:37,119 Miała na sobie jasnoszarą bluzkę i ciemnoszare spodnie. 641 00:44:37,120 --> 00:44:40,159 Odezwała się tylko, by potwierdzić swoje nazwisko. 642 00:44:40,160 --> 00:44:43,999 {\an8}Rozprawę relacjonowało około 50-60 dziennikarzy z całego świata. 643 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 {\an8}DZIENNIKARZ 644 00:44:46,280 --> 00:44:50,039 Siedziałem w pierwszym rzędzie, najbliżej Lucy Letby. 645 00:44:50,040 --> 00:44:52,720 Stamtąd obserwowałem cały proces. 646 00:45:00,880 --> 00:45:02,639 Na początku procesu 647 00:45:02,640 --> 00:45:07,000 prokuratura wygłosiła oświadczenie na ponad 90 stron. 648 00:45:08,360 --> 00:45:10,679 Mówiono, że było wiele sposobów, 649 00:45:10,680 --> 00:45:14,640 na które Lucy Letby wyrządziła tym dzieciom krzywdę. 650 00:45:16,080 --> 00:45:21,040 Od urazów fizycznych gardła lub żołądka… 651 00:45:22,680 --> 00:45:25,839 Mówiono, że usuwała rurki oddechowe, 652 00:45:25,840 --> 00:45:31,120 co obniżało poziom tlenu u dziecka i doprowadzało do pogorszenia jego stanu. 653 00:45:32,760 --> 00:45:34,799 Stosowała też przekarmianie. 654 00:45:34,800 --> 00:45:38,719 Żołądek dziecka się rozdymał, przesuwał przeponę w stronę płuc 655 00:45:38,720 --> 00:45:40,440 i ograniczał oddychanie. 656 00:45:42,960 --> 00:45:46,239 Zmieniała metody i była pomysłowa w działaniach, 657 00:45:46,240 --> 00:45:48,560 które doprowadzały do zgonów i zapaści. 658 00:45:50,280 --> 00:45:52,880 Teraz prokuratura musiała tego dowieść. 659 00:45:57,520 --> 00:46:00,879 Przez ostatnie siedem miesięcy prokurator Nick Johnson 660 00:46:00,880 --> 00:46:04,159 przedstawiał sprawę przeciwko Lucy Letby. 661 00:46:04,160 --> 00:46:07,319 Teraz ma możliwość spytać ją bezpośrednio 662 00:46:07,320 --> 00:46:11,640 o zarzuty zabójstw i krzywdzenia dzieci, którymi się opiekowała. 663 00:46:16,240 --> 00:46:20,960 Po raz pierwszy od śmierci Zoe widziałam Lucy Letby. 664 00:46:23,400 --> 00:46:26,320 Siedziałam trzy metry od niej. 665 00:46:31,480 --> 00:46:34,960 Przyglądała mi się kilkanaście razy. 666 00:46:35,560 --> 00:46:38,200 Za każdym razem musiałam odwrócić wzrok. 667 00:46:40,680 --> 00:46:43,239 Atmosfera na sali sądowej 668 00:46:43,240 --> 00:46:45,160 była bardzo napięta. 669 00:46:46,520 --> 00:46:47,959 Gdy zeznawała, 670 00:46:47,960 --> 00:46:52,439 zdawała się dobrze pamiętać prawie wszystkie z 17 dzieci, 671 00:46:52,440 --> 00:46:55,520 które miałaby celowo krzywdzić — z wyjątkiem jednego. 672 00:46:59,480 --> 00:47:01,720 Gdy zapytano ją, czy pamięta Zoe, 673 00:47:03,360 --> 00:47:06,280 zamilkła i odpowiedziała, że nie. 674 00:47:07,680 --> 00:47:10,440 Cała sala wstrzymała dech. 675 00:47:12,480 --> 00:47:15,680 W sądzie była bardzo rzeczowa. 676 00:47:16,640 --> 00:47:19,800 Tak samo jak na komisariacie. 677 00:47:20,920 --> 00:47:22,600 Porozmawiamy o ***. 678 00:47:23,920 --> 00:47:26,799 Jest sześć stron jej danych medycznych, 679 00:47:26,800 --> 00:47:29,040 obok których widnieje twoje nazwisko. 680 00:47:29,680 --> 00:47:32,760 Czy byłaś zaangażowana w opiekę nad nią? 681 00:47:33,280 --> 00:47:34,360 Tak. 682 00:47:35,240 --> 00:47:38,160 Opowiedz nam o tym, co się stało ***. 683 00:47:39,000 --> 00:47:40,880 Nie bardzo pamiętam ***. 684 00:47:42,440 --> 00:47:45,560 A czy pamiętasz, że brałaś udział w jej resuscytacji? 685 00:47:47,440 --> 00:47:48,440 Nie pamiętam. 686 00:47:53,280 --> 00:47:57,400 {\an8}Powiedziałem w sądzie, że stan małej Zoe był stabilny. 687 00:47:57,920 --> 00:48:01,079 {\an8}Nie było powodu, żeby miał się nagle pogorszyć, 688 00:48:01,080 --> 00:48:02,360 {\an8}nie mówiąc o zapaści. 689 00:48:03,800 --> 00:48:07,839 Notatki medyczne zawierają uwagi o dziwnym przebarwieniu skóry 690 00:48:07,840 --> 00:48:10,720 dotychczas nieznanym pielęgniarkom i lekarzom. 691 00:48:11,840 --> 00:48:15,999 Znaleziono również powietrze w naczyniu krwionośnym w ciele. 692 00:48:16,000 --> 00:48:17,519 To był zator powietrzny. 693 00:48:17,520 --> 00:48:18,519 LINIA GAZU 694 00:48:18,520 --> 00:48:23,600 To jak zapowietrzony kaloryfer blokujący pracę centralnego ogrzewania. 695 00:48:25,600 --> 00:48:27,879 Przejrzałem literaturę 696 00:48:27,880 --> 00:48:30,920 dotyczącą zatorów powietrznych u noworodków. 697 00:48:31,920 --> 00:48:37,759 Kanadyjscy lekarze, Lee i Tanswell, pisali o tym w 1989 roku. 698 00:48:37,760 --> 00:48:41,039 Zauważali bardzo nietypowe przebarwienia skóry… 699 00:48:41,040 --> 00:48:42,399 MIGRUJĄCE ZMIANY SKÓRNE 700 00:48:42,400 --> 00:48:45,120 …wynikające z obecności powietrza we krwi. 701 00:48:45,640 --> 00:48:48,639 Było to niemal identyczne 702 00:48:48,640 --> 00:48:51,319 z tym, co opisywali lekarze 703 00:48:51,320 --> 00:48:55,080 w stosunku do kilkorga dzieci ze szpitala Countess of Chester. 704 00:48:55,760 --> 00:48:58,559 Doktor Evans wyraził swoją opinię, 705 00:48:58,560 --> 00:49:01,639 a obrona od razu zareagowała: „Chwileczkę. 706 00:49:01,640 --> 00:49:05,599 Były różne powody, dla których stan tych dzieci się pogorszył. 707 00:49:05,600 --> 00:49:09,759 W niektórych przypadkach urodziły się chore i im się pogorszyło, 708 00:49:09,760 --> 00:49:13,039 w innych — leczenie nie było odpowiednie, 709 00:49:13,040 --> 00:49:15,720 co przyczyniło się do zapaści dziecka”. 710 00:49:16,480 --> 00:49:20,720 „Nie macie wystarczających dowodów, by mówić o zastrzyku powietrza”. 711 00:49:22,720 --> 00:49:25,999 Wyjaśniłem ławie przysięgłych, że noworodki na oddziale 712 00:49:26,000 --> 00:49:30,159 są podpięte pod skomplikowaną pompę dożylną, 713 00:49:30,160 --> 00:49:32,840 zatrzymującą bąbelki powietrza w przewodzie. 714 00:49:33,480 --> 00:49:37,600 Jeśli powietrze nie może dostać się do układu przypadkowo, 715 00:49:38,840 --> 00:49:41,679 to znaczy, że może się do niego dostać 716 00:49:41,680 --> 00:49:45,120 tylko w wyniku celowego działania. 717 00:49:47,400 --> 00:49:50,639 Powiedziałem ławnikom, że w mojej opinii 718 00:49:50,640 --> 00:49:53,319 pogorszenie stanu małej Zoe 719 00:49:53,320 --> 00:49:57,760 było konsekwencją wstrzyknięcia powietrza do jej krwiobiegu. 720 00:50:01,120 --> 00:50:05,679 Doktor Evans twierdzi, że jej zapaść była wynikiem zatoru powietrznego 721 00:50:05,680 --> 00:50:09,079 spowodowanego wstrzyknięciem powietrza do jej krwiobiegu, 722 00:50:09,080 --> 00:50:11,760 gdy wyznaczonej pielęgniarki nie było w sali, 723 00:50:12,600 --> 00:50:13,879 ale byłaś tam ty. 724 00:50:13,880 --> 00:50:14,880 Rozumiem. 725 00:50:15,840 --> 00:50:17,920 Czy możesz to jakoś wyjaśnić? 726 00:50:18,440 --> 00:50:19,280 Nie. 727 00:50:21,680 --> 00:50:23,720 Z dostarczonych dowodów wynika, 728 00:50:24,360 --> 00:50:26,880 że byłaś obecna, gdy doszło do zapaści ***. 729 00:50:27,480 --> 00:50:28,760 Zgadzasz się z tym? 730 00:50:32,800 --> 00:50:36,480 Pracowałaś w sali numer jeden, gdy była tam pielęgniarka. 731 00:50:37,000 --> 00:50:39,240 Musiała na chwilę wyjść. 732 00:50:39,800 --> 00:50:43,000 Skoro tak mówi. Nie pamiętam, gdzie wtedy byłam. 733 00:50:44,800 --> 00:50:49,960 Czy wiesz, dlaczego pamiętałaś podawanie leków, ale nie same zapaści? 734 00:50:51,160 --> 00:50:54,519 Pamiętam tylko podawanie leków, bo widziałam notatki 735 00:50:54,520 --> 00:50:57,560 i oczywiście podpisywałam się pod lekarstwami. 736 00:51:00,280 --> 00:51:03,599 Czy to dlatego, że pamiętasz samo podawanie leków? 737 00:51:03,600 --> 00:51:06,759 Bo wtedy skorzystałaś z możliwości zaatakowania… 738 00:51:06,760 --> 00:51:07,720 Nie. 739 00:51:08,400 --> 00:51:10,400 - …i wprowadzenia powietrza? - Nie. 740 00:51:10,920 --> 00:51:12,120 - Nie? - Nie. 741 00:51:19,480 --> 00:51:24,399 Słuchanie o wszystkich dowodach odnoszących się do śmierci Zoe 742 00:51:24,400 --> 00:51:27,440 było bardzo bolesne. 743 00:51:30,320 --> 00:51:35,200 Prokuratura wyjaśniła, w jaki sposób Lucy Letby weszła do sali i… 744 00:51:36,320 --> 00:51:38,159 wtłoczyła powietrze… 745 00:51:38,160 --> 00:51:39,559 ANONIMIZACJA CYFROWA 746 00:51:39,560 --> 00:51:40,760 do jej… 747 00:51:42,280 --> 00:51:43,520 rurki. 748 00:51:47,200 --> 00:51:50,359 Przyglądałem się Lucy Letby, żeby zobaczyć, 749 00:51:50,360 --> 00:51:53,280 jaka była jej reakcja. 750 00:51:55,320 --> 00:51:58,119 Ale w żadnym momencie nie pojawiło się nic, 751 00:51:58,120 --> 00:52:03,039 co wskazywałoby na to, że jest poruszona wstrząsającymi szczegółami czynów, 752 00:52:03,040 --> 00:52:05,439 których miałaby dokonać. 753 00:52:05,440 --> 00:52:07,800 Nic się nie pojawiło. 754 00:52:11,720 --> 00:52:16,880 Czego od niej chcieli? Miała codziennie wyć i płakać? 755 00:52:17,400 --> 00:52:19,719 Ciągle zapewniać o swojej niewinności? 756 00:52:19,720 --> 00:52:20,999 ANONIMIZACJA CYFROWA 757 00:52:21,000 --> 00:52:23,720 Nie uważam tego za realistyczne ani możliwe. 758 00:52:25,320 --> 00:52:29,759 MIELIŚMY KOSZMARNĄ NOC. NASZA PRACA JEST CZASEM ZBYT SMUTNA. 759 00:52:29,760 --> 00:52:32,239 Po tym, jak mała Zoe doznała zapaści, 760 00:52:32,240 --> 00:52:35,079 Lucy Letby napisała do współpracowników. 761 00:52:35,080 --> 00:52:37,679 STRACILIŚMY MAŁĄ ZOE 762 00:52:37,680 --> 00:52:41,039 Dała im znać, że dziewczynka niestety zmarła, 763 00:52:41,040 --> 00:52:44,439 i weszła również w szczegóły dotyczące reakcji rodziców. 764 00:52:44,440 --> 00:52:46,039 {\an8}WSZYSCY SĄ PRZYGNĘBIENI. 765 00:52:46,040 --> 00:52:48,359 {\an8}RODZICE SĄ ZROZPACZENI. TATA KRZYCZY 766 00:52:48,360 --> 00:52:51,439 „Rodzice są zrozpaczeni, tata krzyczy”. 767 00:52:51,440 --> 00:52:54,519 To było szokujące, a ona poczuła otępienie. 768 00:52:54,520 --> 00:52:57,039 {\an8}NIE MOGĘ O TYM MÓWIĆ, CIĄGLE PŁACZĘ. 769 00:52:57,040 --> 00:52:58,519 {\an8}MUSZĘ TO JAKOŚ WYPRZEĆ. 770 00:52:58,520 --> 00:52:59,959 Zaistniała sprzeczność. 771 00:52:59,960 --> 00:53:02,880 Mówiła przecież: „Nic z tego nie pamiętam”. 772 00:53:04,080 --> 00:53:06,439 Pokazaliśmy Lucy Letby jej wiadomości, 773 00:53:06,440 --> 00:53:09,159 by przypomniała sobie tamte wydarzenia. 774 00:53:09,160 --> 00:53:11,919 NA CO DZIEŃ TO NIESAMOWITA, POZYTYWNA PRACA, 775 00:53:11,920 --> 00:53:14,479 ALE DLACZEGO NIEKTÓRE DZIECI PRZEŻYWAJĄ… 776 00:53:14,480 --> 00:53:16,759 Powtarzała, że niczego nie pamięta. 777 00:53:16,760 --> 00:53:19,599 …A INNE UMIERAJĄ GWAŁTOWNIE I NIESPODZIEWANIE? 778 00:53:19,600 --> 00:53:22,559 To chyba nic dziwnego napisać do znajomej osoby, 779 00:53:22,560 --> 00:53:24,680 by dać jej znać, że ktoś zmarł. 780 00:53:25,360 --> 00:53:29,479 Nie jest też dziwne pisanie do kogoś, że miało się zły dzień. 781 00:53:29,480 --> 00:53:33,039 MOŻE PO PROSTU TAK MIAŁO BYĆ… 782 00:53:33,040 --> 00:53:34,520 Presja jest ogromna. 783 00:53:35,040 --> 00:53:37,520 Dyżury mogą trwać 14 godzin. 784 00:53:38,160 --> 00:53:40,119 Jeśli dziecku się pogarsza, 785 00:53:40,120 --> 00:53:42,920 zauważa to pielęgniarka przy łóżeczku. 786 00:53:43,840 --> 00:53:45,360 To przerażające. 787 00:53:46,440 --> 00:53:49,839 By sobie z tym poradzić, rozmawia się ze znajomymi. 788 00:53:49,840 --> 00:53:52,639 Nie rozumiem, jakiego motywu się doszukiwali. 789 00:53:52,640 --> 00:53:55,319 MYŚLĘ, ŻE LOS ODGRYWA TU SWOJĄ ROLĘ. 790 00:53:55,320 --> 00:53:59,880 WSZYSTKO MA SWÓJ POWÓD. 791 00:54:00,440 --> 00:54:02,360 SARAH I DAN JONES Z CHESHIRE 792 00:54:03,480 --> 00:54:07,400 W czasie procesu pytano Lucy Letby o jej wyszukiwania na Facebooku. 793 00:54:08,520 --> 00:54:11,799 Lucy Letby poświęciła czas na wyszukiwanie rodziców Zoe 794 00:54:11,800 --> 00:54:15,280 i szukała na Facebooku profili mamy i taty. To dziwne. 795 00:54:16,560 --> 00:54:21,000 25 czerwca szukałaś na Facebooku ***. 796 00:54:21,520 --> 00:54:25,120 A potem, znów 25 czerwca, szukałaś ***. 797 00:54:25,840 --> 00:54:28,400 Czy potwierdzasz, że to robiłaś, Lucy? 798 00:54:30,040 --> 00:54:33,760 Nie pamiętam tego, ale mogło tak być. 799 00:54:37,920 --> 00:54:40,359 Czy szukałaś zdjęć dzieci? 800 00:54:40,360 --> 00:54:41,200 Nie. 801 00:54:42,400 --> 00:54:46,639 Obrona mówiła, że nie ma nic złego w takich wyszukiwaniach. 802 00:54:46,640 --> 00:54:50,199 Stwierdzono, że jest „trochę wścibska”. 803 00:54:50,200 --> 00:54:52,320 - Nie wiesz, czego szukałaś? - Nie. 804 00:54:55,040 --> 00:54:58,319 W jej sprawie było wiele dowodów poszlakowych, 805 00:54:58,320 --> 00:55:03,199 które, przy chłodnym oglądzie, nie zawsze wyglądały dla Letby korzystnie. 806 00:55:03,200 --> 00:55:07,119 Jednak nie ma nic nielegalnego w pisaniu do koleżanki 807 00:55:07,120 --> 00:55:10,240 czy szukaniu kogoś na Facebooku. 808 00:55:11,760 --> 00:55:16,720 Aby udowodnić winę, prokuratura potrzebowała czegoś konkretniejszego. 809 00:55:19,320 --> 00:55:24,679 Wiele dowodów w tej sprawie było skomplikowanych medycznie. 810 00:55:24,680 --> 00:55:28,320 Ale według oskarżyciela w dwóch przypadkach 811 00:55:29,120 --> 00:55:32,439 dowody były niepodważalne i bezsporne. 812 00:55:32,440 --> 00:55:36,000 Mamy zapis tego, co się działo, a ona nie może temu zaprzeczyć. 813 00:55:37,880 --> 00:55:42,599 W procesie oskarżono Lucy Letby o skrzywdzenie dwójki dzieci 814 00:55:42,600 --> 00:55:46,040 poprzez podanie im insuliny, chociaż jej nie potrzebowały. 815 00:55:46,560 --> 00:55:50,559 Podawanie komuś insuliny bez potrzeby jest skrajnie niebezpieczne. 816 00:55:50,560 --> 00:55:52,520 Grozi śpiączką, a nawet śmiercią. 817 00:55:53,920 --> 00:55:57,279 Ktokolwiek podał mu insulinę, zrobił to ze świadomością, 818 00:55:57,280 --> 00:56:00,679 że narazi dziecko na niebezpieczeństwo śmierci 819 00:56:00,680 --> 00:56:04,839 lub doprowadzi do nieodwracalnych, mających wpływ na życie urazów. 820 00:56:04,840 --> 00:56:07,000 Zgadzasz się z tym stwierdzeniem? 821 00:56:08,000 --> 00:56:09,000 Tak. 822 00:56:12,360 --> 00:56:19,399 W sądzie obrońcy Letby musieli przyznać, że zrobiono to celowo. 823 00:56:19,400 --> 00:56:23,079 Na oddziale był truciciel, 824 00:56:23,080 --> 00:56:25,240 ale musiał to być ktoś inny. 825 00:56:26,840 --> 00:56:30,399 Nawet Lucy Letby zgodziła się z tym, że insulina syntetyczna 826 00:56:30,400 --> 00:56:34,999 została podana dzieciom i spowodowała zapaści. 827 00:56:35,000 --> 00:56:36,800 Ktoś musiał to zrobić. 828 00:56:38,640 --> 00:56:41,159 Spytano Lucy, czy zgadza się z tym, 829 00:56:41,160 --> 00:56:45,039 że insulina syntetyczna trafiła do organizmu dziecka. 830 00:56:45,040 --> 00:56:48,720 Przedstawiono jej na to dowody. Nie mogła ich odrzucić. 831 00:56:50,440 --> 00:56:55,560 Jednocześnie zastawiali pułapkę. Miała powiedzieć: „Ja to zrobiłam”. 832 00:57:01,600 --> 00:57:04,559 Nie tylko pełniła dyżury w kluczowych momentach. 833 00:57:04,560 --> 00:57:07,559 Podpisy Lucy Letby widniały przy ważnych środkach, 834 00:57:07,560 --> 00:57:09,999 w tym przy torbie z odżywką, 835 00:57:10,000 --> 00:57:14,680 która, według naszych ekspertów, została skażona insuliną. 836 00:57:15,320 --> 00:57:19,200 Potwierdziłaś swój podpis na recepcie na TPN. 837 00:57:20,360 --> 00:57:21,759 Czy dodałaś… 838 00:57:21,760 --> 00:57:23,719 - Nie. - …insulinę do torebek? 839 00:57:23,720 --> 00:57:24,720 Nie. 840 00:57:27,360 --> 00:57:32,360 Te torby z odżywką były zamknięte w tej samej lodówce, co insulina. 841 00:57:32,880 --> 00:57:36,760 Lucy Letby miała klucze do tamtej lodówki. 842 00:57:37,880 --> 00:57:42,720 Miała również okazję do popełnienia tych przestępstw. 843 00:57:43,960 --> 00:57:48,199 Mogło się to odbyć przez przypadek albo celowo, 844 00:57:48,200 --> 00:57:52,080 a stanowisko oskarżyciela od początku mówiło o sabotażu. 845 00:57:53,200 --> 00:57:57,160 Obrona Letby miała trudności z podważeniem tego. 846 00:57:59,600 --> 00:58:02,759 Gdy spojrzeć na wszystkie przedstawione dowody, 847 00:58:02,760 --> 00:58:05,680 nie da się stwierdzić, by był to ktoś inny. 848 00:58:06,560 --> 00:58:08,919 Pytanie brzmi: czy podałaś insulinę? 849 00:58:08,920 --> 00:58:12,040 - Nie. - Eksperci uważają, że ktoś to zrobił. 850 00:58:12,560 --> 00:58:15,000 - Zajmowałaś się nim. - Nie podałam jej. 851 00:58:15,520 --> 00:58:17,120 - Wiesz, kto to był? - Nie. 852 00:58:19,880 --> 00:58:22,159 Teraz ława przysięgłych miała dowód 853 00:58:22,160 --> 00:58:26,760 w postaci dziecka, które zostało celowo otrute insuliną. 854 00:58:27,840 --> 00:58:29,719 Mówiąc najprościej: 855 00:58:29,720 --> 00:58:31,600 był to dowód winy. 856 00:58:37,480 --> 00:58:40,639 Przy ocenie postaci Lucy Letby 857 00:58:40,640 --> 00:58:44,319 brakuje w tej układance pewnego elementu. 858 00:58:44,320 --> 00:58:48,000 Pozostaje pytanie: „Dlaczego to wszystko się wydarzyło?”. 859 00:58:49,160 --> 00:58:52,279 To, co najbardziej się wybijało, 860 00:58:52,280 --> 00:58:55,880 to karteczki samoprzylepne znalezione podczas przeszukań. 861 00:58:58,840 --> 00:59:02,280 Te zapiski są hipnotyzujące. 862 00:59:02,800 --> 00:59:07,920 Są jak obraz Jacksona Pollocka, ale stworzony za pomocą słów. 863 00:59:08,960 --> 00:59:14,639 Całkowicie zapełniony dziwnymi sformułowaniami. 864 00:59:14,640 --> 00:59:16,200 To zagmatwany obraz. 865 00:59:17,520 --> 00:59:18,680 „Zabiłam je”. 866 00:59:19,720 --> 00:59:23,680 „Jestem zła”, „Zrobiłam to”. Szokująca lektura. 867 00:59:25,560 --> 00:59:28,159 Co skłoniło ją do wykonania tych zapisków 868 00:59:28,160 --> 00:59:30,039 i co takiego zrobiła, 869 00:59:30,040 --> 00:59:32,480 że uważała się za złą osobę? 870 00:59:33,880 --> 00:59:37,840 Napisałaś: „Jestem zła. Zrobiłam to”. 871 00:59:38,360 --> 00:59:40,119 „Nie zasługuję, by żyć”. 872 00:59:40,120 --> 00:59:41,880 „Zabiłam je celowo”. 873 00:59:42,600 --> 00:59:44,760 „Jestem okropnym, złym człowiekiem”. 874 00:59:45,680 --> 00:59:47,959 Wyjaśnij nam te notatki. 875 00:59:47,960 --> 00:59:49,000 Bez komentarza. 876 00:59:52,000 --> 00:59:55,800 Każdy myślał: „No to po sprawie”. 877 00:59:56,600 --> 00:59:57,760 „Gra skończona”. 878 00:59:58,400 --> 01:00:02,880 „Popełniła te zbrodnie i przyznała się do nich na piśmie”. 879 01:00:05,840 --> 01:00:08,119 Nigdy nie zrozumiem, 880 01:00:08,120 --> 01:00:11,840 dlaczego obrona nie powołała swoich biegłych. 881 01:00:12,360 --> 01:00:15,799 Ten z prokuratury mógł mówić, co tylko chciał, 882 01:00:15,800 --> 01:00:18,000 a uważałam, że Lucy nie miała nikogo, 883 01:00:19,560 --> 01:00:23,280 kto stanąłby po jej stronie i powiedział: „Są inne wyjaśnienia”. 884 01:00:30,720 --> 01:00:33,479 Przysięgli na procesie pielęgniarki Lucy Letby 885 01:00:33,480 --> 01:00:35,800 wyszli, by rozważyć swój werdykt. 886 01:00:39,520 --> 01:00:42,680 Czekanie na werdykt było bardzo… 887 01:00:43,720 --> 01:00:44,840 stresujące. 888 01:00:47,680 --> 01:00:49,400 Czułam się bezradna. 889 01:00:51,600 --> 01:00:55,199 Pamiętam, że ciągle powtarzałam: 890 01:00:55,200 --> 01:00:56,600 „Kiedy to się skończy 891 01:00:57,120 --> 01:00:59,600 i kiedy prawda wyjdzie na jaw, 892 01:01:00,280 --> 01:01:02,280 gdy zrozumieją, że popełnili błąd, 893 01:01:02,800 --> 01:01:06,200 zrobimy to i to. Takie będą nasze plany”. 894 01:01:09,560 --> 01:01:11,200 Są tutaj dwa scenariusze. 895 01:01:11,720 --> 01:01:13,639 Albo jest niewinna 896 01:01:13,640 --> 01:01:17,079 i padła ofiarą straszliwej pomyłki sądowej, 897 01:01:17,080 --> 01:01:19,719 jej życie zostało wywrócone do góry nogami, 898 01:01:19,720 --> 01:01:23,960 albo to seryjna zabójczyni dzieci. 899 01:01:26,680 --> 01:01:28,760 Stawka nie mogłaby być wyższa. 900 01:01:33,280 --> 01:01:35,599 Mamy do przekazania pilną wiadomość. 901 01:01:35,600 --> 01:01:38,599 - Lucy Letby uznano za winną… - …zabójstwa… 902 01:01:38,600 --> 01:01:41,799 …7 dzieci i usiłowania zabójstwa 6 innych… 903 01:01:41,800 --> 01:01:43,759 Wyrachowana, przebiegła 904 01:01:43,760 --> 01:01:47,119 okrutna, tchórzliwa zabójczyni Lucy Letby. 905 01:01:47,120 --> 01:01:50,359 Dziś przyćmi Myrę Hindley i Beverley Allitt. 906 01:01:50,360 --> 01:01:53,919 Jest najgorszą współczesną brytyjską dzieciobójczynią. 907 01:01:53,920 --> 01:01:57,319 Po 10 miesiącach procesu Lucy Letby uznano za winną. 908 01:01:57,320 --> 01:02:00,639 To chyba najgorsza kobieta, o jakiej słyszałam. 909 01:02:00,640 --> 01:02:04,960 Zamordowała najwięcej dzieci w czasach współczesnych. 910 01:02:10,200 --> 01:02:13,800 Nie potrafiłam zrozumieć, dlaczego to zrobili. 911 01:02:15,040 --> 01:02:17,880 Kiedy w końcu to do mnie dotarło, 912 01:02:18,440 --> 01:02:20,400 zaczęłam się bardzo o nią bać. 913 01:02:22,040 --> 01:02:25,359 Poczułam ulgę, szczęście, 914 01:02:25,360 --> 01:02:29,200 a potem od razu się załamałam, 915 01:02:29,720 --> 01:02:31,279 bo teraz to była prawda 916 01:02:31,280 --> 01:02:36,200 i nie mogłam już uciec przed tą rzeczywistością. 917 01:02:40,480 --> 01:02:44,760 Ja ani zespół nie czuliśmy uniesienia czy satysfakcji. 918 01:02:45,320 --> 01:02:50,000 Dla tych rodzin to było po prostu przytłaczające… 919 01:02:50,800 --> 01:02:54,680 trudne, traumatyczne zakończenie. 920 01:02:56,480 --> 01:02:58,079 Lucy Letby, 921 01:02:58,080 --> 01:03:02,159 ponieważ waga twoich przewinień jest wyjątkowo duża, 922 01:03:02,160 --> 01:03:05,680 spędzisz resztę życia w więzieniu. 923 01:03:09,640 --> 01:03:13,960 Poczułam, że muszę przeprosić moją córkę. 924 01:03:15,480 --> 01:03:19,360 W swojej głowie zawiodłam jako matka. 925 01:03:20,160 --> 01:03:23,999 Spałam, gdy to się działo, 926 01:03:24,000 --> 01:03:25,720 a… 927 01:03:27,760 --> 01:03:32,600 byłam przytomna przez ten cały bolesny… 928 01:03:35,000 --> 01:03:36,839 poród. 929 01:03:36,840 --> 01:03:39,759 A kiedy mnie potrzebowała, 930 01:03:39,760 --> 01:03:41,159 to mnie nie było. 931 01:03:41,160 --> 01:03:43,400 To nie jest coś, co… 932 01:03:45,840 --> 01:03:47,440 sobie wybaczę. 933 01:03:54,040 --> 01:04:00,760 WRZESIEŃ 2024 934 01:04:04,120 --> 01:04:07,759 Śledząc sprawę Lucy Letby od chwili aresztowania 935 01:04:07,760 --> 01:04:09,680 i obserwując jej rozwój, 936 01:04:10,200 --> 01:04:11,439 jako adwokat, 937 01:04:11,440 --> 01:04:13,440 byłem bardzo zaniepokojony. 938 01:04:14,360 --> 01:04:16,239 Musimy pamiętać, 939 01:04:16,240 --> 01:04:18,799 {\an8}nikt nie widział, żeby robiła coś złego. 940 01:04:18,800 --> 01:04:19,719 {\an8}ADWOKAT 941 01:04:19,720 --> 01:04:21,439 {\an8}Nie ma monitoringu. 942 01:04:21,440 --> 01:04:23,320 Nie było motywu. 943 01:04:24,760 --> 01:04:25,719 Żadnego. 944 01:04:25,720 --> 01:04:28,719 Jest z nami adwokat Mark McDonald. Dzień dobry. 945 01:04:28,720 --> 01:04:29,639 Dzień dobry. 946 01:04:29,640 --> 01:04:34,359 Co pan myśli o tej bardzo skomplikowanej i emocjonalnej sprawie? 947 01:04:34,360 --> 01:04:36,679 {\an8}Rzeczywiście taka jest, 948 01:04:36,680 --> 01:04:39,239 {\an8}ale też wpisuje się w długą serię skazań 949 01:04:39,240 --> 01:04:41,559 {\an8}w tym kraju i na świecie. 950 01:04:41,560 --> 01:04:45,599 {\an8}Wiele z tych skazań okazało się błędami wymiaru sprawiedliwości. 951 01:04:45,600 --> 01:04:50,679 {\an8}Każda z hipotez, którą wysunęli eksperci, 952 01:04:50,680 --> 01:04:51,959 {\an8}była tylko teorią. 953 01:04:51,960 --> 01:04:54,599 {\an8}Ława przysięgłych poznała wszystkie dowody. 954 01:04:54,600 --> 01:04:57,519 {\an8}- Podjęli tę decyzję. - Mogła być mylna. 955 01:04:57,520 --> 01:04:59,799 To był pierwszy raz, 956 01:04:59,800 --> 01:05:04,319 gdy ktoś przemówił publicznie słowami: „Poczekajcie. 957 01:05:04,320 --> 01:05:07,080 Uważam, że coś w tej sprawie poszło nie tak”. 958 01:05:08,720 --> 01:05:12,439 Po rozmowie zwrócili się do mnie rodzice Lucy. 959 01:05:12,440 --> 01:05:14,239 Byli zrozpaczeni. 960 01:05:14,240 --> 01:05:18,119 Nie mieli dokąd pójść i poprosili mnie o pomoc, 961 01:05:18,120 --> 01:05:19,880 a ja się zgodziłem. 962 01:05:21,360 --> 01:05:24,120 Zacząłem więc przyglądać się tej sprawie. 963 01:05:25,000 --> 01:05:28,880 Obrona w ogóle nie skorzystała z opinii biegłych. 964 01:05:29,960 --> 01:05:32,080 Nie wiem dlaczego. 965 01:05:33,000 --> 01:05:34,960 Nie wiem, czy po prostu uważali 966 01:05:36,120 --> 01:05:40,120 te zarzuty za tak absurdalne, że uznali, że nie ma potrzeby, 967 01:05:40,640 --> 01:05:42,280 ale żałuję, że tak było. 968 01:05:44,080 --> 01:05:48,159 {\an8}Gdy mnie zatrudniono, przekazywano jedną narrację. 969 01:05:48,160 --> 01:05:51,039 Nie było wątpliwości w związku z jej skazaniem. 970 01:05:51,040 --> 01:05:53,040 {\an8}Letby była winna. 971 01:05:53,560 --> 01:05:57,520 {\an8}Wychodziły gazety z napisem „zło” na okładce. 972 01:05:58,560 --> 01:06:03,440 A znali słabe strony tego, jak prokuratura przedstawiła swoją sprawę. 973 01:06:04,320 --> 01:06:08,760 Kilka razy w trakcie procesu odwoływali się do bazgrołów, 974 01:06:09,320 --> 01:06:12,600 gdzie Lucy zapisywała swoje myśli. 975 01:06:13,400 --> 01:06:14,879 „Jestem zła”. 976 01:06:14,880 --> 01:06:16,479 „Zrobiłam to”. 977 01:06:16,480 --> 01:06:19,119 Następnego dnia tak wyglądały okładki. 978 01:06:19,120 --> 01:06:21,359 „SAMA TO PISZESZ, ZABIŁAŚ JE CELOWO” 979 01:06:21,360 --> 01:06:27,360 Na tych okładkach brakowało słów, które miały raczej przeciwny ton. 980 01:06:27,880 --> 01:06:29,759 Słów takich jak „oszczerstwo”, 981 01:06:29,760 --> 01:06:31,319 „dyskryminacja”, 982 01:06:31,320 --> 01:06:32,880 „prześladowanie”, 983 01:06:33,400 --> 01:06:34,680 „dranie”. 984 01:06:38,000 --> 01:06:42,799 Lucy, naprawdę się martwię tym, co napisałaś, 985 01:06:42,800 --> 01:06:45,160 i tym, co sugerowałaś, że mogłaś zrobić. 986 01:06:48,120 --> 01:06:49,560 Powiesz nam coś? 987 01:06:51,440 --> 01:06:54,240 Napisałam to, bo wszystko na mnie spadło. 988 01:06:58,000 --> 01:07:01,880 To było po tym, gdy dowiedziałam się, że usunęli mnie z oddziału. 989 01:07:06,280 --> 01:07:09,519 Miałam wrażenie, że obwiniali moją praktykę zawodową, 990 01:07:09,520 --> 01:07:13,240 że mogłam skrzywdzić te dzieci nieświadomie podczas swojej pracy 991 01:07:14,000 --> 01:07:15,960 i przez to poczułam się winna. 992 01:07:17,120 --> 01:07:19,079 NIENAWIDZĘ SIĘ 993 01:07:19,080 --> 01:07:22,079 Czy chcesz omówić coś, co tam napisałaś? 994 01:07:22,080 --> 01:07:24,640 CZUJĘ SIĘ BARDZO OSAMOTNIONA 995 01:07:25,440 --> 01:07:27,200 Obwiniałam się. 996 01:07:31,520 --> 01:07:36,119 Ale nie dlatego, że coś zrobiłam. Ludzie sprawili, że tak to czułam. 997 01:07:36,120 --> 01:07:38,399 ZABIŁAM JE 998 01:07:38,400 --> 01:07:40,760 ZROBIŁAM TO 999 01:07:41,760 --> 01:07:47,479 Zrobiłam, co mogłam dla tych dzieci, a potem ludzie podważali moją praktykę 1000 01:07:47,480 --> 01:07:51,120 lub coś mi zarzucali. Nie mogłam sobie z tym poradzić. 1001 01:07:55,440 --> 01:07:57,920 Nie chciałam już tu być. 1002 01:08:00,160 --> 01:08:04,040 Pisałaś: „Brak mi słów. Nie mogę oddychać. Nie mogę się skupić”. 1003 01:08:05,920 --> 01:08:07,960 Miałam wrażenie, że to wszystko… 1004 01:08:09,320 --> 01:08:12,639 wymykało się spod kontroli. Nie wiedziałam, jak się czuć, 1005 01:08:12,640 --> 01:08:14,720 co się wydarzy ani co zrobić. 1006 01:08:17,320 --> 01:08:21,119 Czułam, że NHS i zespół próbowali sugerować, 1007 01:08:21,120 --> 01:08:23,640 że to ja coś zrobiłam. 1008 01:08:24,960 --> 01:08:28,480 Czy były osoby, które to sugerowały? 1009 01:08:33,640 --> 01:08:35,680 Tak, niektórzy konsultanci. 1010 01:08:37,440 --> 01:08:41,520 Dlaczego mogli chcieć cię prześladować albo… 1011 01:08:43,760 --> 01:08:45,040 obwiniać ciebie? 1012 01:08:49,520 --> 01:08:52,599 Pomyślałam, że może chcieli zrzucić na mnie winę 1013 01:08:52,600 --> 01:08:54,720 za coś, co zrobił ktoś inny. 1014 01:08:57,800 --> 01:09:00,959 Kiedy Lucy Letby usunięto z oddziału, 1015 01:09:00,960 --> 01:09:05,639 otrzymała wsparcie w postaci terapii zajęciowej 1016 01:09:05,640 --> 01:09:07,760 w szpitalu Countess of Chester. 1017 01:09:08,400 --> 01:09:12,479 Powiedziano jej, by spisywała swoje uczucia i myśli 1018 01:09:12,480 --> 01:09:14,439 w ramach terapii. 1019 01:09:14,440 --> 01:09:18,719 To nie było żadne przyznanie się do winy. 1020 01:09:18,720 --> 01:09:21,879 Jeśli faktycznie wykonała te zapiski 1021 01:09:21,880 --> 01:09:24,519 krótko po jej usunięciu z oddziału, 1022 01:09:24,520 --> 01:09:27,280 to jej wersja wydarzeń była wiarygodna. 1023 01:09:28,480 --> 01:09:31,440 Jeśli chodzi o przytłaczający strach i panikę, 1024 01:09:31,960 --> 01:09:33,880 czego się bałaś? 1025 01:09:34,400 --> 01:09:37,160 Że będą myśleć, że zrobiłam coś złego. 1026 01:09:37,680 --> 01:09:41,480 Dobrze. A co by się stało, gdyby tak pomyśleli? 1027 01:09:42,560 --> 01:09:44,040 Doszłoby do tego. 1028 01:09:44,800 --> 01:09:47,360 - Jasne. - Że policja się tym zajmie. 1029 01:09:48,280 --> 01:09:50,680 - I tak się stało? - A ja stracę pracę. 1030 01:09:54,080 --> 01:09:55,960 Lubiłaś tę pracę? 1031 01:09:57,000 --> 01:09:58,000 Tak. 1032 01:09:58,960 --> 01:10:00,719 Kochałam swoją pracę. 1033 01:10:00,720 --> 01:10:01,720 Rozumiem. 1034 01:10:03,480 --> 01:10:07,439 Z perspektywy obrony była oddaną pielęgniarką, 1035 01:10:07,440 --> 01:10:10,039 odsuniętą od pracy, którą kochała, 1036 01:10:10,040 --> 01:10:13,080 udręczoną psychicznie i zrozpaczoną. 1037 01:10:14,200 --> 01:10:20,399 Pod wieloma względami tamta karteczka dobrze oddaje złożoność tej sprawy. 1038 01:10:20,400 --> 01:10:22,280 Na pierwszy rzut oka 1039 01:10:23,440 --> 01:10:27,039 wygląda to na wyznanie winy. 1040 01:10:27,040 --> 01:10:28,960 Ale gdy przyjrzeć się bliżej, 1041 01:10:30,000 --> 01:10:32,080 sprawa nie była taka oczywista. 1042 01:10:35,600 --> 01:10:38,960 Aż do procesu i ogłoszenia wyroku 1043 01:10:39,480 --> 01:10:42,400 pisałam do Lucy, a ona mi odpowiadała. 1044 01:10:44,720 --> 01:10:47,279 Zawsze starałam się być pozytywna. 1045 01:10:47,280 --> 01:10:49,159 Teraz nie wiem, co powiedzieć. 1046 01:10:49,160 --> 01:10:50,159 PIELĘGNIARKA 1047 01:10:50,160 --> 01:10:51,320 ANONIMIZACJA CYFROWA 1048 01:10:52,240 --> 01:10:55,439 „Maisie, nie ma słów, by opisać moją sytuację, 1049 01:10:55,440 --> 01:10:57,679 ale wiem, że mam twoją przyjaźń 1050 01:10:57,680 --> 01:11:00,520 bez względu na wszystko, to dla mnie tak istotne. 1051 01:11:01,480 --> 01:11:03,640 Mam swój pokój i toaletę. 1052 01:11:04,240 --> 01:11:07,439 Codziennie mogę brać prysznic i wychodzić na spacer. 1053 01:11:07,440 --> 01:11:11,000 Wychodzenie na zewnątrz jest ważne, nawet jeśli jest chłodno. 1054 01:11:11,520 --> 01:11:16,239 Tęsknię za Tygryskiem i Plamką. Nie rozumieją, czemu mnie z nimi nie ma. 1055 01:11:16,240 --> 01:11:18,599 Muszą myśleć, że jestem okropną mamą. 1056 01:11:18,600 --> 01:11:22,640 Rodzice dobrze się nimi opiekują i na pewno ich rozpuszczają. 1057 01:11:23,160 --> 01:11:26,080 Robię wszystko, by pozostać silna i optymistyczna. 1058 01:11:26,600 --> 01:11:29,400 Zamierzam przez to przejść. Nie poddam się”. 1059 01:11:32,520 --> 01:11:33,680 Przepraszam. 1060 01:11:43,480 --> 01:11:48,280 Latem 2024 roku wydarzyło się coś niezwykłego. 1061 01:11:48,800 --> 01:11:52,720 Dziennikarka pracująca dla magazynu The New Yorker w USA 1062 01:11:53,320 --> 01:11:56,839 zbadała wszystko, co mogło pójść nie tak w czasie procesu 1063 01:11:56,840 --> 01:12:00,920 i przeniosła uwagę z Lucy Letby 1064 01:12:01,920 --> 01:12:03,760 na szpital Countess of Chester. 1065 01:12:05,480 --> 01:12:09,800 Artykuł zasiał wątpliwości, 1066 01:12:10,400 --> 01:12:12,239 zadając ostateczne pytanie: 1067 01:12:12,240 --> 01:12:15,319 „Czy ten oddział dobrze pełnił swoją funkcję? 1068 01:12:15,320 --> 01:12:18,560 I czy Lucy Letby stała się kozłem ofiarnym?”. 1069 01:12:20,040 --> 01:12:22,600 Ten oddział był w kryzysie. 1070 01:12:23,200 --> 01:12:27,279 Pielęgniarki na koniec zmiany płakały z powodu stresu. 1071 01:12:27,280 --> 01:12:29,319 Były przepracowane, 1072 01:12:29,320 --> 01:12:32,159 bo na oddziale było tyle dzieci 1073 01:12:32,160 --> 01:12:35,160 i niewystarczająca liczba personelu i zasobów. 1074 01:12:36,920 --> 01:12:42,799 Raz na tydzień zostawałam sama z dzieckiem wymagającym intensywnej opieki 1075 01:12:42,800 --> 01:12:46,039 i mówili mi: „Pewnie nic mu nie będzie, 1076 01:12:46,040 --> 01:12:48,720 ale jeśli posinieje, daj nam znać”. 1077 01:12:49,840 --> 01:12:53,560 Studentka pielęgniarstwa nie powinna być sama z takim dzieckiem. 1078 01:13:00,200 --> 01:13:04,559 Oskarżyciel kładł silny nacisk, zwłaszcza w mowie otwierającej, 1079 01:13:04,560 --> 01:13:08,240 na grafik, w którym jedna kolumna była całkowicie wypełniona. 1080 01:13:10,800 --> 01:13:14,719 Ta tabela miała stanowić przekonujący dowód dla ławy przysięgłych, 1081 01:13:14,720 --> 01:13:19,000 by stwierdzili, że była w pracy, gdy coś się wydarzyło. 1082 01:13:20,960 --> 01:13:25,080 Wiemy jednak, że to bardzo mały oddział, a ona brała dodatkowe dyżury. 1083 01:13:25,600 --> 01:13:28,679 Wiemy też, że Lucy Letby przeszła dodatkowe kursy 1084 01:13:28,680 --> 01:13:31,959 i była wykwalifikowana lepiej od wielu pielęgniarek, 1085 01:13:31,960 --> 01:13:35,599 co oznaczało, że zajmowała się najbardziej chorymi dziećmi. 1086 01:13:35,600 --> 01:13:37,879 Ja bym postawił sprawę inaczej: 1087 01:13:37,880 --> 01:13:40,920 dziwne, gdyby w którymś z przypadków jej nie było. 1088 01:13:43,160 --> 01:13:48,159 Podczas procesu oskarżyciel powtarzał ławie przysięgłych: 1089 01:13:48,160 --> 01:13:53,239 „Dzieci przestały umierać, gdy Lucy Letby usunięto z oddziału”. 1090 01:13:53,240 --> 01:13:57,239 Ale z chwilą, gdy usunięto ją z oddziału, 1091 01:13:57,240 --> 01:13:58,799 jego status obniżono, 1092 01:13:58,800 --> 01:14:04,600 co oznaczało, że nie przyjmował już tak wiele poważnie chorych dzieci. 1093 01:14:05,200 --> 01:14:09,240 W takich przypadkach śmiertelność zawsze spadnie. 1094 01:14:11,400 --> 01:14:17,120 Uważałem za istotne odsłonić wady tego, co się wydarzyło. 1095 01:14:17,720 --> 01:14:22,119 Ale żeby móc to zrobić, musiałem zmienić narrację. 1096 01:14:22,120 --> 01:14:24,159 Dołącza do mnie Mark McDonald. 1097 01:14:24,160 --> 01:14:26,399 {\an8}Jest z nami Mark McDonald. 1098 01:14:26,400 --> 01:14:28,759 Uważam, że mam sporo dowodów, 1099 01:14:28,760 --> 01:14:31,479 by powiedzieć, że istnieją poważne obawy. 1100 01:14:31,480 --> 01:14:34,479 Nagle to się zaczęło rozrastać. 1101 01:14:34,480 --> 01:14:36,319 Lucy Letby została skazana 1102 01:14:36,320 --> 01:14:39,359 za zabójstwo 7 dzieci i usiłowanie zabójstwa 7. 1103 01:14:39,360 --> 01:14:42,439 {\an8}Uważam to za ewidentny błąd wymiaru sprawiedliwości… 1104 01:14:42,440 --> 01:14:44,119 {\an8}BYŁY MINISTER W RZĄDZIE 1105 01:14:44,120 --> 01:14:50,199 {\an8}…który wyraźnie nie poradził sobie z trudną statystyką i danymi medycznymi. 1106 01:14:50,200 --> 01:14:53,879 Centralną postacią oskarżenia był dr Dewi Evans. 1107 01:14:53,880 --> 01:14:56,240 On był ich głównym ekspertem. 1108 01:14:57,320 --> 01:15:01,759 To on od początku widział notatki medyczne 1109 01:15:01,760 --> 01:15:08,759 i wysunął wstępną hipotezę na temat tego, jak każde z dzieci zmarło lub zachorowało. 1110 01:15:08,760 --> 01:15:10,919 Wszystko skupiało się wokół niego 1111 01:15:10,920 --> 01:15:14,520 i jego wiarygodności jako biegłego. 1112 01:15:16,040 --> 01:15:19,520 Podczas procesu zdarzyło się coś niezwykłego. 1113 01:15:20,440 --> 01:15:25,679 Sędzia Sądu Apelacyjnego wysłał do sędziego e-mail 1114 01:15:25,680 --> 01:15:28,439 z dosadną krytyką dr. Dewiego Evansa. 1115 01:15:28,440 --> 01:15:30,079 NIE STARA SIĘ BYĆ WYWAŻONY 1116 01:15:30,080 --> 01:15:34,919 Twierdził, że dostosowuje zeznania w zależności od tego, kto go instruował. 1117 01:15:34,920 --> 01:15:37,319 STANOWI NARUSZENIE ETYKI ZAWODOWEJ 1118 01:15:37,320 --> 01:15:39,239 Krótko mówiąc, jest stronniczy. 1119 01:15:39,240 --> 01:15:41,879 NIE ZAPOZNANO SIĘ Z CAŁĄ DOKUMENTACJĄ 1120 01:15:41,880 --> 01:15:45,519 Dlaczego starszy sędzia, niebiorący udziału w procesie, 1121 01:15:45,520 --> 01:15:49,559 zwrócił się do sędziego procesowego z poważnymi wątpliwościami… 1122 01:15:49,560 --> 01:15:51,119 WĄTPLIWA REPUTACJA 1123 01:15:51,120 --> 01:15:53,720 …co do wiarygodności dr. Dewiego Evansa? 1124 01:15:54,320 --> 01:15:57,879 Moim problemem było to, że Sąd Apelacyjny stwierdził, 1125 01:15:57,880 --> 01:16:01,160 że dr Dewi Evans był wiarygodnym ekspertem. 1126 01:16:01,680 --> 01:16:04,479 Musiałem się więc dowiedzieć, 1127 01:16:04,480 --> 01:16:09,479 czy to, co mówił, było prawdą, czy też nie. 1128 01:16:09,480 --> 01:16:11,999 Nie potrzebowałem osoby, 1129 01:16:12,000 --> 01:16:14,720 która przeczytała książkę i została ekspertem. 1130 01:16:15,360 --> 01:16:17,680 Potrzebowałem autora książki. 1131 01:16:19,680 --> 01:16:25,000 ALBERTA, KANADA 1132 01:16:26,520 --> 01:16:29,120 Byłem dość zajęty, na farmie trwały żniwa, 1133 01:16:30,240 --> 01:16:33,520 gdy w moim telefonie pojawił się e-mail. 1134 01:16:34,360 --> 01:16:36,320 Od prawnika z Wielkiej Brytanii. 1135 01:16:36,840 --> 01:16:39,599 {\an8}Mój artykuł z 1989 roku o zatorze powietrznym… 1136 01:16:39,600 --> 01:16:41,399 {\an8}HONOROWY KONSULTANT NEONATOLOGII 1137 01:16:41,400 --> 01:16:44,880 …wykorzystano, by skazać pielęgniarkę z brytyjskiego OIOM-u. 1138 01:16:47,520 --> 01:16:50,119 Dr Shoo Lee był absolutnie kluczowy. 1139 01:16:50,120 --> 01:16:52,159 To były jego praca i badania. 1140 01:16:52,160 --> 01:16:54,239 Jeśli zostały źle zinterpretowane, 1141 01:16:54,240 --> 01:16:57,480 to znaczy, że dr Dewi Evans się pomylił? 1142 01:17:01,240 --> 01:17:02,599 Martwiłem się, 1143 01:17:02,600 --> 01:17:05,719 bo jeśli mój artykuł został źle zinterpretowany, 1144 01:17:05,720 --> 01:17:08,000 to stanął przed nami poważny problem. 1145 01:17:09,600 --> 01:17:11,319 Spojrzałem na dowody, 1146 01:17:11,320 --> 01:17:15,759 i zdałem sobie sprawę, że nie opisywały takich przebarwień skóry, 1147 01:17:15,760 --> 01:17:18,839 które diagnozuje się przy zatorze powietrznym. 1148 01:17:18,840 --> 01:17:20,479 To, co opisywały, 1149 01:17:20,480 --> 01:17:25,560 było przebarwieniem powstałym w wyniku niedotlenienia. 1150 01:17:26,160 --> 01:17:30,840 To znaczy, że skazanie mogło być błędne. Byłem bardzo zaniepokojony. 1151 01:17:31,360 --> 01:17:36,480 Młoda kobieta mogła spędzić w więzieniu resztę życia z niewłaściwego powodu. 1152 01:17:38,080 --> 01:17:42,399 Powiedziałem Markowi McDonaldowi, że pomogę w tej sprawie i zwołam panel 1153 01:17:42,400 --> 01:17:45,879 złożony z 14 czołowych ekspertów z całego świata, 1154 01:17:45,880 --> 01:17:50,120 których doświadczenie, wiarygodność i wiedza są bez zarzutu. 1155 01:17:52,360 --> 01:17:55,359 Naszym celem było napisanie szczegółowego raportu 1156 01:17:55,360 --> 01:17:59,760 o przyczynach zgonu lub obrażeń w każdym z tamtych przypadków. 1157 01:18:04,360 --> 01:18:08,360 Pan McDonald reprezentuje klienta i ma do wykonania zadanie. 1158 01:18:09,680 --> 01:18:13,920 Mówiliśmy, że przyjmiemy każde wyzwanie, bo uważam, że wyzwania są dobre. 1159 01:18:14,720 --> 01:18:18,720 Nie mogliśmy się doczekać, by usłyszeć, co mieli do powiedzenia. 1160 01:18:23,080 --> 01:18:24,279 LUTY 2025 1161 01:18:24,280 --> 01:18:27,320 Przylatując do Londynu, czułem ogromną presję. 1162 01:18:28,000 --> 01:18:31,039 Mieliśmy przedstawić wyniki panelu, 1163 01:18:31,040 --> 01:18:35,880 a opinie, które się tam pojawiły, miałyby ogromne znaczenie dla sprawy. 1164 01:18:36,400 --> 01:18:38,279 Nie tylko dla Lucy Letby, 1165 01:18:38,280 --> 01:18:42,400 ale także dla rodzin i wymiaru sprawiedliwości. 1166 01:18:45,320 --> 01:18:47,080 Jesteśmy otoczeni. 1167 01:18:48,040 --> 01:18:49,080 Witam wszystkich. 1168 01:18:50,400 --> 01:18:54,039 Jest pan przekonany, że skazano niewinną kobietę? 1169 01:18:54,040 --> 01:18:54,999 Tak. 1170 01:18:55,000 --> 01:18:57,280 - Dziękuję za rozmowę. - Zaczynajmy. 1171 01:18:59,480 --> 01:19:03,319 Zaczniemy nieco wcześniej, bo zjawiło się kilka osób. 1172 01:19:03,320 --> 01:19:06,999 Chcemy przedstawić raport, 1173 01:19:07,000 --> 01:19:11,799 którego pomysł i powstanie zawdzięczmy doktorowi Shoo Lee, 1174 01:19:11,800 --> 01:19:13,079 który siedzi obok. 1175 01:19:13,080 --> 01:19:15,479 Bez zbędnych wstępów przedstawiam… 1176 01:19:15,480 --> 01:19:16,759 ANONIMIZACJA CYFROWA 1177 01:19:16,760 --> 01:19:17,720 …dr. Shoo Lee, 1178 01:19:18,240 --> 01:19:20,120 gwiazdę dzisiejszego programu. 1179 01:19:20,640 --> 01:19:21,759 Dziękuję. 1180 01:19:21,760 --> 01:19:24,759 „Oto gwiazda programu”. 1181 01:19:24,760 --> 01:19:26,199 To nie jest show. 1182 01:19:26,200 --> 01:19:27,559 Nie ma gwiazdy. 1183 01:19:27,560 --> 01:19:30,280 Nie ma się z czego cieszyć. 1184 01:19:31,200 --> 01:19:37,160 Bezczelność polityka, by przedstawiać kogoś w ten sposób, 1185 01:19:37,680 --> 01:19:38,999 jest obrzydliwa. 1186 01:19:39,000 --> 01:19:45,000 By podsumować nasze ustalenia dotyczące tych problemów medycznych, 1187 01:19:46,200 --> 01:19:49,000 odkryliśmy, że historie chorób były niepełne. 1188 01:19:50,360 --> 01:19:53,680 Te dzieci były źle diagnozowane. 1189 01:19:54,200 --> 01:19:57,120 Na oddziale brakowało przeszkolonego personelu. 1190 01:19:57,800 --> 01:20:00,760 Występowały trudności ze znalezieniem lekarza. 1191 01:20:02,680 --> 01:20:04,599 Profesor Lee wyraził się jasno, 1192 01:20:04,600 --> 01:20:08,519 że żadnemu z tych dzieci nie wyrządzono krzywdy celowo, 1193 01:20:08,520 --> 01:20:11,599 a do zapaści doprowadziła niewystarczająca opieka. 1194 01:20:11,600 --> 01:20:13,360 Czasem nawet do śmierci. 1195 01:20:14,000 --> 01:20:17,879 To frustrujące, bo w części krytyki 1196 01:20:17,880 --> 01:20:19,480 kryje się ziarno prawdy. 1197 01:20:20,160 --> 01:20:21,999 Brakowało nam personelu. 1198 01:20:22,000 --> 01:20:26,999 Tak jest na większości oddziałów w państwowym systemie ochrony zdrowia. 1199 01:20:27,000 --> 01:20:32,559 Ale mieliśmy takie same problemy kadrowe przed 2015, 2016 rokiem, 1200 01:20:32,560 --> 01:20:35,040 a wtedy liczba zgonów nie była podwyższona. 1201 01:20:38,760 --> 01:20:42,359 Obwinianie koleżanki, co jest okropną rzeczą, 1202 01:20:42,360 --> 01:20:45,479 o mordowanie i próby mordowania dzieci na oddziale, 1203 01:20:45,480 --> 01:20:48,959 jest najgorszym ze sposobów na zatuszowanie 1204 01:20:48,960 --> 01:20:52,160 problemów i niedociągnięć na oddziale neonatologicznym. 1205 01:20:56,400 --> 01:21:02,199 Już na samym początku przyjrzałem się wskaźnikom przeżywalności dzieci w Chester 1206 01:21:02,200 --> 01:21:04,960 przed tymi przypadkami śmierci i zapaści. 1207 01:21:06,960 --> 01:21:11,519 Wskaźnik przeżywalności był równie dobry, co w oficjalnych danych 1208 01:21:11,520 --> 01:21:13,840 dla Anglii i Walii za tamte lata. 1209 01:21:14,920 --> 01:21:17,480 Ten oddział się nie sypał. 1210 01:21:18,640 --> 01:21:20,839 Musieli reanimować dziecko za pomocą… 1211 01:21:20,840 --> 01:21:24,799 Przyjrzeliśmy się przypadkom każdego dziecka z osobna. 1212 01:21:24,800 --> 01:21:29,479 Pojawił się zarzut, że stan dziecka numer cztery był stabilny, 1213 01:21:29,480 --> 01:21:32,239 gdy po urodzeniu przyjęto je na oddział. 1214 01:21:32,240 --> 01:21:36,799 To nie było stabilne dziecko, jak twierdził świadek oskarżenia. 1215 01:21:36,800 --> 01:21:40,360 Nie ostrzeżono mnie, że przywołają sprawę mojej córki. 1216 01:21:40,960 --> 01:21:45,479 To dziecko urodziło się po przedłużonym przedwczesnym pęknięciu błon. 1217 01:21:45,480 --> 01:21:47,280 Jeśli błona płodowa pęknie, 1218 01:21:47,960 --> 01:21:49,320 może dojść do infekcji. 1219 01:21:49,920 --> 01:21:52,999 {\an8}Matka od razu powinna dostać antybiotyki, 1220 01:21:53,000 --> 01:21:56,120 {\an8}żeby ochronić dziecko przed jakąkolwiek infekcją. 1221 01:21:56,640 --> 01:21:58,680 {\an8}W tym przypadku tak się nie stało. 1222 01:22:01,440 --> 01:22:05,639 Gdy odeszły mi wody, powinni byli szybciej podać mi antybiotyki. 1223 01:22:05,640 --> 01:22:08,560 Zawiedli mnie. Zawiedli Zoe. 1224 01:22:10,600 --> 01:22:15,319 Ale wszyscy lekarze, pielęgniarki i specjaliści jasno stwierdzili, 1225 01:22:15,320 --> 01:22:20,000 że stan Zoe się poprawiał. Stawała się coraz silniejsza. 1226 01:22:20,680 --> 01:22:23,279 Antybiotykoterapia ruszyła z opóźnieniem 1227 01:22:23,280 --> 01:22:26,880 i zbyt późno rozpoczęto leczenie niewydolności oddechowej. 1228 01:22:27,400 --> 01:22:30,240 Nie znaleźliśmy dowodów na zator powietrzny. 1229 01:22:32,360 --> 01:22:34,680 Nie zgadzam się z doktorem Lee. 1230 01:22:35,200 --> 01:22:40,399 Nie przedstawił żadnych nowych dowodów. Wygłosił jedynie nową opinię. 1231 01:22:40,400 --> 01:22:44,879 Decyzja ławy przysięgłych została zatwierdzona przez trzech wybitnych, 1232 01:22:44,880 --> 01:22:47,719 doświadczonych sędziów Sądu Apelacyjnego. 1233 01:22:47,720 --> 01:22:50,800 Moim zdaniem na tym powinien być koniec. 1234 01:22:53,320 --> 01:22:56,160 Nasze wnioski z tego panelu wskazują więc, 1235 01:22:56,760 --> 01:23:02,359 że nie było medycznych dowodów nadużyć powodujących śmierć lub obrażenia 1236 01:23:02,360 --> 01:23:04,720 w żadnym z 17 przypadków procesowych. 1237 01:23:05,440 --> 01:23:10,160 Występowały poważne problemy związane z opieką nad pacjentami w tym szpitalu. 1238 01:23:10,680 --> 01:23:15,439 {\an8}Problemy z pracą zespołową oraz współpracą interdyscyplinarną 1239 01:23:15,440 --> 01:23:18,160 {\an8}na oddziale neonatologii w Countess of Chester. 1240 01:23:20,160 --> 01:23:23,920 {\an8}Podsumowując, panie i panowie, nie doszło do żadnych zabójstw. 1241 01:23:24,440 --> 01:23:27,319 Jeśli nie ma zabójstwa, to nie ma zabójczyni. 1242 01:23:27,320 --> 01:23:30,560 Dlaczego Lucy Letby była w więzieniu? 1243 01:23:32,000 --> 01:23:34,560 Dzieciobójczyni czy ofiara? 1244 01:23:35,320 --> 01:23:40,199 Widać, jak duże zainteresowanie budzi ta sprawa w Wielkiej Brytanii i poza nią. 1245 01:23:40,200 --> 01:23:44,919 Jeśli to nie Lucy Letby, to w tym szpitalu musiało się dziać coś innego, 1246 01:23:44,920 --> 01:23:46,839 co było głęboko niewłaściwe. 1247 01:23:46,840 --> 01:23:50,439 Macie wątpliwości w sprawie skazania Lucy Letby? Dzwońcie. 1248 01:23:50,440 --> 01:23:53,799 {\an8}Konferencja prasowa była punktem zwrotnym. 1249 01:23:53,800 --> 01:23:56,239 {\an8}Ludzie przestali się już wahać. 1250 01:23:56,240 --> 01:24:00,839 {\an8}Powiedzcie, że nie jestem jedyną osobą, która myśli teraz o Lucy Letby 1251 01:24:00,840 --> 01:24:04,519 {\an8}i o tym, że została niesłusznie skazana. 1252 01:24:04,520 --> 01:24:08,119 Nagle przestała już być złem wcielonym, 1253 01:24:08,120 --> 01:24:09,479 aniołem śmierci. 1254 01:24:09,480 --> 01:24:11,679 {\an8}Ludzie zaczęli zadawać pytania. 1255 01:24:11,680 --> 01:24:13,079 {\an8}LUCY LETBY NIEWINNA? 1256 01:24:13,080 --> 01:24:15,439 „Czy Lucy Letby jest niewinna?”. 1257 01:24:15,440 --> 01:24:17,879 {\an8}Uważamy, że ona nie zabiła tych dzieci. 1258 01:24:17,880 --> 01:24:20,599 Dla mnie to jest totalny szok. 1259 01:24:20,600 --> 01:24:25,199 W wielu filmach mordercy mieli dziwną historię. Zabijali zwierzęta. 1260 01:24:25,200 --> 01:24:29,120 Nie byli jak Lucy Letby. Nie sądzę, by to zrobiła. 1261 01:24:34,960 --> 01:24:36,599 Niektórzy twierdzą, 1262 01:24:36,600 --> 01:24:40,479 że my, konsultanci, uwzięliśmy się na Lucy Letby. 1263 01:24:40,480 --> 01:24:42,160 Gdzie są na to dowody? 1264 01:24:42,400 --> 01:24:45,559 TWIERDZILI W SĄDZIE, ŻE STAN TEGO DZIECKA BYŁ DOBRY 1265 01:24:45,560 --> 01:24:47,679 W sieci pisano, że zabijam dzieci… 1266 01:24:47,680 --> 01:24:49,239 EKSPERCI POWINNI SIEDZIEĆ 1267 01:24:49,240 --> 01:24:50,759 …co było szokujące. 1268 01:24:50,760 --> 01:24:52,160 TO BYŁO POLOWANIE 1269 01:24:54,400 --> 01:24:56,439 Żyję z poczuciem dwóch win. 1270 01:24:56,440 --> 01:24:58,519 Czuję, że zawiedliśmy dzieci 1271 01:24:58,520 --> 01:25:03,520 i mam malutką wątpliwość: „Zamknęliśmy niewłaściwą osobę?”. 1272 01:25:04,680 --> 01:25:07,919 Wątpliwość jest zawsze — że doszło do pomyłki sądowej. 1273 01:25:07,920 --> 01:25:10,479 Ale ja nie uważam, by do niej doszło. 1274 01:25:10,480 --> 01:25:14,960 Frapujące jest to, że nikt nie widział, jak to robiła. 1275 01:25:22,600 --> 01:25:25,999 Przez ostatnie lata zadawałam sobie pytanie — 1276 01:25:26,000 --> 01:25:30,080 czy jedną twarz pokazywała mnie, a drugą innym ludziom? 1277 01:25:32,800 --> 01:25:34,359 Wątpliwości są zawsze. 1278 01:25:34,360 --> 01:25:36,839 ANONIMIZACJA CYFROWA 1279 01:25:36,840 --> 01:25:41,559 Można kogoś dobrze poznać, ale nigdy całkowicie. 1280 01:25:41,560 --> 01:25:45,359 Człowiek zawsze ma swoje tajemnice. 1281 01:25:45,360 --> 01:25:50,959 Ale jeśli nie zobaczę twardych dowodów, 1282 01:25:50,960 --> 01:25:52,360 to w to nie uwierzę. 1283 01:25:55,240 --> 01:26:00,320 Wiem, ludzie myślą, że popieram zabójczynię dzieci. 1284 01:26:01,600 --> 01:26:04,720 Ale to moja przyjaciółka, którą zamknęli w więzieniu. 1285 01:26:06,760 --> 01:26:07,800 Na zawsze. 1286 01:26:16,360 --> 01:26:20,919 Dr Shoo Lee i eksperci ukończyli raport, 1287 01:26:20,920 --> 01:26:25,000 a ja złożyłem go do Komisji ds. Przeglądu Spraw Karnych, 1288 01:26:25,720 --> 01:26:29,519 która, miejmy nadzieję, odeśle go do Sądu Apelacyjnego, 1289 01:26:29,520 --> 01:26:31,320 by ponownie rozpatrzył sprawę. 1290 01:26:41,320 --> 01:26:46,800 Młoda kobieta może siedzieć w więzieniu za zbrodnie, których nie popełniła. 1291 01:26:47,840 --> 01:26:49,559 To wielka odpowiedzialność, 1292 01:26:49,560 --> 01:26:53,560 bo być może to dla Lucy ostatnia szansa. 1293 01:26:58,560 --> 01:27:01,319 To proste, gdy złoczyńcy są złoczyńcami. 1294 01:27:01,320 --> 01:27:04,280 Wyglądają jak złoczyńcy i zachowują się jak oni. 1295 01:27:07,440 --> 01:27:08,760 Z Lucy jest inaczej. 1296 01:27:10,080 --> 01:27:14,640 Ale to nie znaczy, że nie jest zdolna popełnić czynów, za które ją skazano. 1297 01:27:18,120 --> 01:27:23,240 Interesująca w tej sprawie jest obecność tak dużej liczby dowodów poszlakowych. 1298 01:27:23,720 --> 01:27:26,800 JESTEM ZŁA, ZROBIŁAM TO 1299 01:27:27,440 --> 01:27:30,120 Żaden z nich wprost nie udowadnia, 1300 01:27:30,640 --> 01:27:33,040 że zamordowała kogoś z zimną krwią. 1301 01:27:35,000 --> 01:27:37,120 Ale jeśli je ze sobą połączyć, 1302 01:27:38,000 --> 01:27:40,120 trudno nie pomyśleć: 1303 01:27:41,280 --> 01:27:43,600 „Jeśli ta kobieta jest niewinna, 1304 01:27:44,720 --> 01:27:46,720 to ma niezłego pecha”. 1305 01:27:49,640 --> 01:27:53,359 Spędziliśmy kilka dni na przesłuchiwaniu cię 1306 01:27:53,360 --> 01:27:54,719 i dogłębnym omawianiu 1307 01:27:54,720 --> 01:28:00,359 twojego udziału w zabójstwach i usiłowaniach zabójstw 17 dzieci, 1308 01:28:00,360 --> 01:28:03,400 którym to czynom konsekwentnie zaprzeczasz. 1309 01:28:04,920 --> 01:28:06,919 Czy chcesz to jakoś skomentować? 1310 01:28:06,920 --> 01:28:07,960 Bez komentarza. 1311 01:28:11,440 --> 01:28:17,040 Nikt nie chce mówić rodzicom, że ktoś zamordował ich dziecko. 1312 01:28:18,280 --> 01:28:20,319 Jedyną osobą, która naprawdę wie, 1313 01:28:20,320 --> 01:28:24,759 dlaczego dopuściła się każdego z tych strasznych czynów, 1314 01:28:24,760 --> 01:28:26,240 jest sama Lucy Letby. 1315 01:28:28,560 --> 01:28:32,840 W obecnej sytuacji, gdy toczy się szeroka publiczna debata, 1316 01:28:33,720 --> 01:28:37,520 podtrzymuję swoje stanowisko dotyczące prowadzonego śledztwa. 1317 01:28:39,960 --> 01:28:44,079 Przede wszystkim współczujemy rodzinom, które muszą to oglądać 1318 01:28:44,080 --> 01:28:49,320 i spotykać się z wieloma bolesnymi sugestiami dotyczącymi ich dzieci. 1319 01:29:01,120 --> 01:29:02,679 ANONIMIZACJA CYFROWA 1320 01:29:02,680 --> 01:29:05,760 Z tym nie da się pogodzić. 1321 01:29:07,600 --> 01:29:10,040 Jest smutek, 1322 01:29:10,680 --> 01:29:14,480 ale jest też nadzieja i miłość, którą ją darzymy. 1323 01:29:15,160 --> 01:29:17,839 Ostatecznie wciąż tu jesteśmy. 1324 01:29:17,840 --> 01:29:22,840 Chcę być wdzięczna za to, co mam, i to doceniać. 1325 01:29:30,880 --> 01:29:34,080 Byłam na tyle silna, by spróbować jeszcze raz. 1326 01:29:36,840 --> 01:29:41,280 Mamy z mężem pięknego syna. 1327 01:29:43,400 --> 01:29:47,640 Jest naszym powodem do życia. 1328 01:29:53,480 --> 01:29:57,400 Wielokrotnie rozmawiałam z nim o Zoe. 1329 01:30:00,840 --> 01:30:03,480 Wie, że umarła, gdy była noworodkiem. 1330 01:30:06,120 --> 01:30:08,080 Wie, że jest w niebie. 1331 01:30:13,880 --> 01:30:17,240 To była burza za burzą i… 1332 01:30:18,600 --> 01:30:19,920 to jeszcze nie koniec, 1333 01:30:20,480 --> 01:30:22,320 ale chcę przez to przejść. 1334 01:30:39,600 --> 01:30:42,079 W PAŹDZIERNIKU 2023 ROKU ROZPOCZĘTO DOCHODZENIE 1335 01:30:42,080 --> 01:30:44,719 W SPRAWIE WYDARZEŃ W SZPITALU COUNTESS OF CHESTER. 1336 01:30:44,720 --> 01:30:47,199 WSZCZĘTO TEŻ ŚLEDZTWO WS. SPOWODOWANIA ŚMIERCI 1337 01:30:47,200 --> 01:30:49,519 PRZEZ OSOBĘ PRAWNĄ W SZPITALU W CHESTER. 1338 01:30:49,520 --> 01:30:52,759 SZPITAL COUNTESS OF CHESTER ORAZ NHS OŚWIADCZYŁY, 1339 01:30:52,760 --> 01:30:56,840 ŻE NIE SKOMENTUJĄ SPRAWY ZE WZGLĘDU NA TRWAJĄCE DOCHODZENIA. 1340 01:30:57,600 --> 01:31:00,759 W LIPCU 2025 POJAWIŁY SIĘ DOWODY DOTYCZĄCE JESZCZE 9 DZIECI. 1341 01:31:00,760 --> 01:31:04,159 OGŁOSZONO, ŻE LUCY LETBY NIE OTRZYMA ŻADNYCH DALSZYCH ZARZUTÓW. 1342 01:31:04,160 --> 01:31:06,119 ADWOKAT BEN MYERS NIE ODPOWIEDZIAŁ, 1343 01:31:06,120 --> 01:31:09,760 DLACZEGO W PROCESIE OBRONA NIE POWOŁAŁA SIĘ NA ŻADNYCH BIEGŁYCH. 1344 01:32:35,160 --> 01:32:40,160 Napisy: Błażej Bierzgalski