1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:14,389 --> 00:00:17,100 Es herrscht Hannah-Montana-Mania … 4 00:00:17,184 --> 00:00:19,811 -Die Fans drehen heute durch … -Teenager… 5 00:00:19,895 --> 00:00:21,772 -Hannah Montana! -Vorbild für Millionen … 6 00:00:21,855 --> 00:00:24,441 Das Hannah Montana Phänomen erobert die ganze Welt. 7 00:00:25,067 --> 00:00:26,860 -Mit nur 14 … -Star über Nacht 8 00:00:34,576 --> 00:00:36,662 Tagsüber ist sie ein normales Mädchen. 9 00:00:36,745 --> 00:00:39,831 Wenn du eine blonde Perücke anziehst, verwandelst du dich … 10 00:00:39,915 --> 00:00:41,041 Hannah Montana! 11 00:00:42,459 --> 00:00:44,586 Sie war perfekt für diese Rolle. 12 00:00:45,420 --> 00:00:46,880 Drei Wörter: Finanzministerin … 13 00:00:46,964 --> 00:00:47,965 PRÄSIDENTIN HANNAH 14 00:00:48,090 --> 00:00:49,216 … Hannah Montana. 15 00:00:49,299 --> 00:00:50,384 Ich muss los! 16 00:01:07,025 --> 00:01:08,277 Schön, zu Hause zu sein. 17 00:01:21,665 --> 00:01:24,835 Hannah! Hannah! Hannah! 18 00:01:24,918 --> 00:01:26,044 WIR LIEBEN DICH HANNAH 19 00:01:26,128 --> 00:01:27,212 DU BIST KLASSE, HANNAH 20 00:01:27,296 --> 00:01:30,215 Hannah! Hannah! Hannah! 21 00:01:39,349 --> 00:01:40,350 Los geht's! 22 00:04:26,475 --> 00:04:28,477 Frohes 20-jähriges Jubiläum. 23 00:04:45,076 --> 00:04:46,745 Ich werde jetzt schon emotional. 24 00:04:47,871 --> 00:04:50,081 Das ist mein Tisch. Okay. 25 00:04:56,588 --> 00:04:59,216 Wie kann es sein, dass es schon zwanzig Jahre her ist? 26 00:05:01,760 --> 00:05:02,761 Legen wir mal los. 27 00:05:06,890 --> 00:05:09,518 ESSEN RICO'S SURF SHOP 28 00:05:14,272 --> 00:05:16,817 Wow. Das sieht ja unfassbar aus! 29 00:05:17,526 --> 00:05:19,361 Es sieht genauso aus, 30 00:05:19,861 --> 00:05:23,406 wie damals. Trautes Heim. Sogar der Tisch mit den Beinen. 31 00:05:23,532 --> 00:05:26,827 Die Leggings gehörten mir. Hannah hat sie definitiv getragen. 32 00:05:31,039 --> 00:05:32,582 GITARRENUNTERRICHT ANRUFEN FÜR INFOS 33 00:05:32,666 --> 00:05:34,209 SÜSSE HÄPPCHEN HANDCREME 34 00:05:37,420 --> 00:05:39,506 Das sind also die berühmten süßen Häppchen. 35 00:05:39,589 --> 00:05:41,758 Ich habe nie extra nachgefragt. 36 00:05:44,511 --> 00:05:45,679 Probiert es nicht mal. 37 00:05:47,556 --> 00:05:49,599 Das ist ein Witz aus der ersten Staffel. 38 00:05:53,019 --> 00:05:56,106 Wie surreal. 39 00:05:56,606 --> 00:05:58,817 Unglaublich, hier zu sein. 40 00:06:00,277 --> 00:06:03,154 Ich brauche Unterstützung von der einzigen Person, 41 00:06:03,280 --> 00:06:05,782 die vielleicht mehr über Hannah Montana weiß, als ich. 42 00:06:06,575 --> 00:06:07,576 Alex! 43 00:06:09,995 --> 00:06:11,538 Das war schon immer mein Traum. 44 00:06:11,621 --> 00:06:12,831 -Sieh dich um. -Unfassbar. 45 00:06:13,039 --> 00:06:14,124 Das ist verrückt. 46 00:06:14,207 --> 00:06:15,709 Als Fan hier zu sein, 47 00:06:15,792 --> 00:06:18,420 ist wirklich unfassbar. Dich hier zu sehen. 48 00:06:18,503 --> 00:06:21,339 Es sieht genauso aus, wie in meiner Erinnerung. 49 00:06:21,423 --> 00:06:23,633 Es fühlt sich an, wie zu Hause. 50 00:06:23,717 --> 00:06:25,844 Ich werde gleich ohnmächtig. 51 00:06:25,927 --> 00:06:29,723 Ich wette, es geht dem Publikum genauso, wenn sie dich jetzt hier sehen, 52 00:06:29,806 --> 00:06:33,393 mit deinen blonden Haaren und dem Schal als Hannah Montana. 53 00:06:33,476 --> 00:06:35,770 -Alles dreht sich um den Schal. -Der ist so cool. 54 00:06:35,854 --> 00:06:36,938 Eine Caprihose. 55 00:06:37,022 --> 00:06:38,481 Wir haben viel zu besprechen. 56 00:06:38,565 --> 00:06:39,816 -Ich freue mich. -Bereit? 57 00:06:39,900 --> 00:06:41,568 -Na klar. -Nichts wie los. 58 00:06:43,028 --> 00:06:45,155 Wow. Unfassbar. 59 00:06:46,740 --> 00:06:48,533 -Schön. -Modern. 60 00:06:48,617 --> 00:06:52,287 Wir sind weit entfernt von dem Eidechsentrend. 61 00:06:52,454 --> 00:06:56,249 Ist dir mal aufgefallen, wie viele Eidechsen in der Küche der Stewarts waren? 62 00:06:56,750 --> 00:06:58,209 So viele. 63 00:06:58,293 --> 00:06:59,586 Alle, die meinen Dad kennen, 64 00:06:59,669 --> 00:07:02,797 wissen, wie sehr seine Inneneinrichtung auf Eidechsenmotiven beruht. 65 00:07:02,922 --> 00:07:04,299 Daher die vielen Eidechsen hier. 66 00:07:04,382 --> 00:07:06,885 Miley, das ist echt nicht zu fassen. 67 00:07:06,968 --> 00:07:10,138 Es ist nun zwei Jahrzehnte her 68 00:07:10,430 --> 00:07:14,726 seit der Erstausstrahlung von Hannah Montana. 69 00:07:15,644 --> 00:07:18,813 Die Serie hat eine ganze Generation geprägt. 70 00:07:18,897 --> 00:07:23,693 Es ist mir eine Ehre, das 20-jährige Jubiläum mit dir zu feiern. 71 00:07:24,194 --> 00:07:28,323 Warum ist das jetzt der richtige Moment, um dich wieder mit Hannah zu beschäftigen? 72 00:07:28,740 --> 00:07:32,369 Was mir an der Serie und der Rolle so gut gefallen hat, war, 73 00:07:32,452 --> 00:07:35,080 dass sie für jedermann war. 74 00:07:35,163 --> 00:07:37,540 Ich war in jedem Wohnzimmer willkommen. 75 00:07:37,624 --> 00:07:40,585 Wenn ich ein Konzert gebe, 76 00:07:40,669 --> 00:07:43,338 sind nur diejenigen da, die es sich leisten können. 77 00:07:43,421 --> 00:07:45,340 Das hier wiederum ist eine Möglichkeit, 78 00:07:45,423 --> 00:07:48,718 wirklich alle Fans zu dieser Feier einzuladen. 79 00:07:48,802 --> 00:07:52,138 Das ist für die Fans, die mit mir aufgewachsen sind, 80 00:07:52,222 --> 00:07:54,933 ein Moment für uns, um zu sehen, 81 00:07:55,016 --> 00:07:57,227 wie sehr wir uns entwickelt haben 82 00:07:57,310 --> 00:08:00,647 und natürlich wie sehr mich die Fans immer unterstützt haben, 83 00:08:00,730 --> 00:08:02,565 von Hannah bis Miley. 84 00:08:03,066 --> 00:08:04,901 Das war nicht immer leicht. 85 00:08:04,984 --> 00:08:09,239 Der Übergang war nicht immer leicht. 86 00:08:09,322 --> 00:08:14,703 Das hier ist eine Möglichkeit, nicht nur die Serie an sich zu feiern, 87 00:08:14,786 --> 00:08:17,580 sondern auch die Langlebigkeit und die Treue, 88 00:08:17,664 --> 00:08:20,333 die zwischen mir und den Fans entstanden ist. 89 00:08:20,417 --> 00:08:23,086 Wie bist du auf die Idee für das Special gekommen? 90 00:08:23,169 --> 00:08:25,463 Nun, ich habe viel von Dolly gelernt. 91 00:08:25,547 --> 00:08:27,048 Sie hat mir etwas beigebracht: 92 00:08:27,173 --> 00:08:30,051 Mach Werbung für Dinge, bevor sie stattfinden. 93 00:08:30,135 --> 00:08:31,803 Dann kann man nicht Nein sagen. 94 00:08:31,886 --> 00:08:34,347 Also fing ich an, von einem Jubiläums-Special zu reden. 95 00:08:34,431 --> 00:08:35,724 Es gab keine Pläne. 96 00:08:35,807 --> 00:08:38,268 Gibt es Pläne für ein Hannah Montana Special? 97 00:08:38,351 --> 00:08:40,061 Absolut. Wir arbeiten daran. 98 00:08:40,145 --> 00:08:41,896 -Was hast du vor? -Sag ich nicht. 99 00:08:41,980 --> 00:08:43,940 -Nur ein Stichwort. -Der Pony. 100 00:08:44,023 --> 00:08:45,900 Wirst du etwas für die Fans machen? 101 00:08:45,984 --> 00:08:48,278 Ich stelle mir eine große Geburtstagsfeier vor. 102 00:08:48,361 --> 00:08:49,404 ENTERTAINMENT TONIGHT 103 00:08:49,487 --> 00:08:50,697 Ich arbeite also daran. 104 00:08:51,406 --> 00:08:55,452 Mein Team rief mich an, um zu fragen, was es mit diesem Special auf sich hätte. 105 00:08:55,535 --> 00:08:57,203 Ich will das Special. 106 00:08:57,579 --> 00:09:01,583 Wenn ich die Unterstützung der Fans wie sonst auch bekomme, 107 00:09:01,666 --> 00:09:05,211 kann ich zeigen, dass sie es wollen. 108 00:09:05,295 --> 00:09:07,380 Also fing ich an, über ein Special zu reden, 109 00:09:07,464 --> 00:09:10,550 -bevor es überhaupt in Planung war. -Super. 110 00:09:10,633 --> 00:09:12,552 Gehen wir zurück zum Anfang. 111 00:09:12,635 --> 00:09:15,680 Wie hast du denn die Rolle überhaupt bekommen? 112 00:09:15,764 --> 00:09:18,391 Was hat dich beim ersten Vorsprechen 113 00:09:18,475 --> 00:09:20,852 von den anderen abgehoben? 114 00:09:22,520 --> 00:09:25,148 Charisma, Einzigartigkeit, Mut und Talent. Weißt du? 115 00:09:25,231 --> 00:09:26,232 Zweite Position 116 00:09:26,357 --> 00:09:27,859 HANNAH MONTANA VORSPRECHEN 3 117 00:09:29,110 --> 00:09:32,405 Ich bin Miley Cyrus und spreche für die Rolle von Hannah Montana vor. 118 00:09:32,489 --> 00:09:34,491 Ja, es ist dein Pulli, aber gib zu, 119 00:09:34,574 --> 00:09:36,409 er sieht besser an mir aus und ... 120 00:09:36,493 --> 00:09:38,369 Das ist in zwei Monaten. 121 00:09:38,870 --> 00:09:41,247 Wenn du denkst, mein Pulli steht dir besser, 122 00:09:41,331 --> 00:09:43,625 warum hast du ihn mir zu Weihnachten geschenkt? 123 00:09:43,792 --> 00:09:45,627 Weil du Klamotten von mir ausleihst 124 00:09:45,710 --> 00:09:47,754 und ich nichts von dir ausleihe, 125 00:09:47,837 --> 00:09:49,214 weil du nichts Cooles hast. 126 00:09:49,297 --> 00:09:51,424 Ich habe ihn dir geschenkt, damit du etwas hast, 127 00:09:51,508 --> 00:09:53,051 das ich von dir ausleihen will. 128 00:09:53,510 --> 00:09:55,637 Was mich damals von anderen abgehoben hat, 129 00:09:55,762 --> 00:09:59,099 waren meine Stärken und meine Schwächen. 130 00:09:59,182 --> 00:10:02,477 Ich hatte keine schauspielerische Erfahrung. 131 00:10:02,560 --> 00:10:05,772 Ich kam aus Nashville, Tennessee. 132 00:10:05,855 --> 00:10:07,357 Ich war Cheerleader. 133 00:10:07,440 --> 00:10:09,275 Ich wollte einfach nur nach Hause, 134 00:10:09,359 --> 00:10:11,986 damit niemand mir die Position im Team wegnimmt. 135 00:10:12,487 --> 00:10:14,656 Ich vermute, dass ich Disney gefallen habe, 136 00:10:14,739 --> 00:10:17,659 weil ich einfach sehr authentisch war. 137 00:10:17,742 --> 00:10:20,370 Das war einfach ganz und gar ich. 138 00:10:20,453 --> 00:10:22,330 Niemand hat mir das je beigebracht. 139 00:10:22,747 --> 00:10:26,501 Ich hatte keinen Grund, mit diesem Selbstbewusstsein nach L.A. zu kommen. 140 00:10:26,584 --> 00:10:28,294 Es gab keinen Grund dafür. 141 00:10:28,378 --> 00:10:32,924 Aber ich konnte singen, tanzen und eine blonde Perücke anziehen. 142 00:10:33,007 --> 00:10:34,050 Und ich … 143 00:10:34,134 --> 00:10:35,635 mir war es nicht so wichtig. 144 00:10:35,718 --> 00:10:38,179 Ich war in der sechsten Klasse in jemanden verknallt, 145 00:10:38,263 --> 00:10:40,056 also wollte ich einfach nach Hause, 146 00:10:40,140 --> 00:10:41,266 um bei ihm zu sein. 147 00:10:41,349 --> 00:10:45,061 Es wäre kein Weltuntergang gewesen, wenn ich die Rolle nicht bekommen hätte. 148 00:10:45,145 --> 00:10:47,397 Ich will die Rolle, aber wenn es nicht klappt, 149 00:10:47,480 --> 00:10:49,482 habe ich immer noch meinen Crush Jeff. 150 00:10:51,192 --> 00:10:53,194 Wo auch immer Jeff gerade ist … 151 00:10:53,278 --> 00:10:56,573 Ich weiß wo. Ich sehe mir immer mal wieder sein Facebook-Profil an. 152 00:10:56,656 --> 00:10:59,576 Er weiß, wer er ist. Es gab auf meiner Schule zwei Jeffs. 153 00:10:59,659 --> 00:11:01,161 Ich war mit beiden zusammen. 154 00:11:04,622 --> 00:11:05,832 Tish. 155 00:11:06,791 --> 00:11:08,376 Lass dich nicht stören. 156 00:11:08,626 --> 00:11:12,005 -Mom. -Ich spiele hier nur. 157 00:11:12,338 --> 00:11:14,716 -Das sieht toll aus. -Das ist so klasse. 158 00:11:14,841 --> 00:11:15,925 Ich fasse es nicht. 159 00:11:16,134 --> 00:11:18,261 -Ich schwelge in Erinnerungen. -Okay. 160 00:11:18,386 --> 00:11:20,263 -Gut. -Ich weiß. 161 00:11:20,346 --> 00:11:21,431 Das war vor Hannah. 162 00:11:21,514 --> 00:11:23,349 Mein kleiner Cheerleader und Cowboy. 163 00:11:23,433 --> 00:11:25,935 -Wie klein das ist, Miley. -So süß. 164 00:11:26,019 --> 00:11:28,271 -Das war unser Leben. -Der Hammer. 165 00:11:28,771 --> 00:11:31,107 Es bedeutet im Nachhinein so viel, 166 00:11:31,232 --> 00:11:33,651 denn damals war Cheerleading unser Leben. 167 00:11:33,735 --> 00:11:36,196 Du musstest eine schwere Entscheidung treffen. 168 00:11:36,696 --> 00:11:38,865 -Cheerleading war dein Leben. -Das stimmt. 169 00:11:38,948 --> 00:11:41,367 Du musstest entscheiden, ob du weiter vorsprichst, 170 00:11:42,285 --> 00:11:46,581 oder zu Hause bleibst. Du hast dich entschieden, weiterzumachen. 171 00:11:46,706 --> 00:11:49,292 -Wie toll. -Das sieht doch super aus, oder? 172 00:11:49,375 --> 00:11:50,585 Die kleine Miley. 173 00:11:50,668 --> 00:11:51,711 Der Fleck ist von dir. 174 00:11:51,794 --> 00:11:53,713 -Nein, dir. Okay. -Das warst du. 175 00:11:53,796 --> 00:11:55,882 -Ich glaube, dass … -Ich glaube, … Was? 176 00:11:55,965 --> 00:11:58,384 -Miley. -Gary. 177 00:11:58,468 --> 00:12:02,055 Ich habe ihn angerufen. Er soll die Geschichte erzählen. 178 00:12:02,138 --> 00:12:04,641 Es ist eine tolle Geschichte. 179 00:12:04,724 --> 00:12:06,100 Wir hatten dieses Drehbuch 180 00:12:06,184 --> 00:12:07,185 EHEMALIGER PRÄSIDENT 181 00:12:07,268 --> 00:12:08,561 über ein normales Mädchen 182 00:12:08,645 --> 00:12:12,023 mit versteckter Identität als Popstar. Ich hatte die Idee, 183 00:12:12,106 --> 00:12:16,903 einen fiktionalen Popstar in einen echten zu verwandeln. 184 00:12:17,487 --> 00:12:19,739 Da habe ich die Messlatte recht hoch gesetzt. 185 00:12:19,989 --> 00:12:24,118 Darum haben wir auch elf Monate gecastet. Wir hatten zwei in der engeren Auswahl. 186 00:12:24,202 --> 00:12:26,955 Du warst ein elfjähriger Wirbelwind, 187 00:12:27,038 --> 00:12:31,251 sehr authentisch und frisch aus Tennessee. 188 00:12:31,334 --> 00:12:32,627 Ihr seid dann gegangen. 189 00:12:33,336 --> 00:12:36,005 Es waren zehn Leute da. Es kam zu einer Abstimmung. 190 00:12:36,381 --> 00:12:37,465 War es eindeutig? 191 00:12:38,341 --> 00:12:41,469 Das würde ich gern wissen. Ich denke nämlich nicht. 192 00:12:41,552 --> 00:12:43,805 -Es war nicht eindeutig. -Dachte ich mir doch, 193 00:12:43,930 --> 00:12:45,974 -das gefällt mir besser. -Nicht eindeutig. 194 00:12:46,099 --> 00:12:48,518 -Jeder hatte Pros und Kontras. -Echte Meinungen. 195 00:12:48,601 --> 00:12:52,689 Ich musste die Entscheidung treffen und schrieb dem Team eine E-Mail. 196 00:12:52,772 --> 00:12:54,983 Ich lese euch die E-Mail mal vor. 197 00:12:55,066 --> 00:12:58,569 "Wir sind stolz darauf, nicht nur tolles Fernsehen zu produzieren, 198 00:12:58,653 --> 00:13:02,907 sondern auch Stars hervorzubringen. Ich stehe voll und ganz hinter Miley." 199 00:13:03,741 --> 00:13:04,993 "Ist das ein Risiko?" 200 00:13:05,618 --> 00:13:06,661 "Ohne Frage." 201 00:13:06,953 --> 00:13:08,037 Stimmt. 202 00:13:08,121 --> 00:13:11,582 -Mehr, als dir bewusst war. -"Ist sie ein potenzieller Star? Absolut." 203 00:13:12,292 --> 00:13:15,753 "Was auch immer passiert, ich freue mich darauf, 204 00:13:15,837 --> 00:13:18,965 in ein paar Jahren mit euch einen trinken zu gehen 205 00:13:19,048 --> 00:13:21,509 und uns an diesen Moment zu erinnern, 206 00:13:21,592 --> 00:13:24,721 in dem wir uns für den riskanteren Weg entschieden haben, 207 00:13:24,804 --> 00:13:26,639 und es sich alles gelohnt hat." 208 00:13:26,723 --> 00:13:29,600 Das war dein Verdienst. Du hast das aus allen herausgeholt. Du … 209 00:13:29,726 --> 00:13:31,436 Du hast viel dazu beigesteuert. 210 00:13:31,519 --> 00:13:33,271 -Darum hatten wir Erfolg. -Danke, Gary. 211 00:13:33,354 --> 00:13:35,940 -Miley, vielen Dank. -Vielen Dank 212 00:13:36,024 --> 00:13:38,151 -Du hast viele Leben verändert. -Und du meins. 213 00:13:38,234 --> 00:13:40,403 -Mehr als nur deins. -Vielen Dank. 214 00:13:44,490 --> 00:13:47,994 Du hast also alle überzeugt. Deine ganze Familie ist nach L.A. gezogen. 215 00:13:48,077 --> 00:13:51,372 Ihr zieht für diese einzigartige Chance nach Los Angeles. 216 00:13:52,165 --> 00:13:54,417 Gab es da so etwas wie einen Kulturschock? 217 00:13:55,460 --> 00:13:59,380 Ich kam hier in einem Minirock mit Flip-Flops an und habe es nie bereut. 218 00:13:59,464 --> 00:14:02,300 Nicht ein Mal. Das kann meine Mom bestätigen. 219 00:14:02,383 --> 00:14:06,846 Ich hatte nie einen Moment in L.A., wo ich Heimweh nach Nashville hatte. 220 00:14:07,346 --> 00:14:10,349 Welche Person aus der Besetzung hast du zuerst kennengelernt? 221 00:14:10,433 --> 00:14:14,228 Das waren Lily und Oliver, 222 00:14:14,312 --> 00:14:16,147 die Mitchel und Emily gespielt haben. 223 00:14:16,230 --> 00:14:18,775 Sie waren erfahrene Schauspieler. 224 00:14:18,858 --> 00:14:25,073 Ich musste herausfinden, wie ich mich in einer Besetzung zurechtfinde, 225 00:14:25,156 --> 00:14:26,491 wo jeder weiß, was er tut. 226 00:14:26,574 --> 00:14:30,953 Meine Freunde sind etwas ganz … besonderes. 227 00:14:31,037 --> 00:14:33,122 Ich fand Mitchel Musso richtig süß. 228 00:14:33,206 --> 00:14:34,707 Also dachte ich mir: "Okay." 229 00:14:35,208 --> 00:14:37,502 Jeff war nicht mehr angesagt, nur noch Mitchel. 230 00:14:37,585 --> 00:14:39,295 Das war super. 231 00:14:39,378 --> 00:14:41,631 Ich war verknallt. Es kann losgehen. 232 00:14:41,714 --> 00:14:46,177 Mit Emily hatte ich eine echte Kameradin, 233 00:14:46,260 --> 00:14:48,679 denn ich wusste nicht, was zu machen war. 234 00:14:48,763 --> 00:14:50,681 Sie hat mir unter die Arme gegriffen. 235 00:14:50,765 --> 00:14:53,559 Wir konnten uns voll aufeinander verlassen, besonders, 236 00:14:53,643 --> 00:14:56,312 was Timing, unsere Szenen und Proben anging. 237 00:14:56,395 --> 00:14:59,774 Habt ihr in den Anfangstagen für diesen Teamgeist etwas unternommen? 238 00:14:59,857 --> 00:15:02,276 -Wart ihr im Disneyland? -Wir waren bei Panda Express. 239 00:15:03,653 --> 00:15:05,446 Das war mein Lieblingsrestaurant. 240 00:15:05,571 --> 00:15:06,948 Ich habe etwas Ekliges gemacht. 241 00:15:07,240 --> 00:15:08,825 Ich habe bei Panda Express 242 00:15:08,908 --> 00:15:10,993 Reis bestellt und Cola drüber geschüttet. 243 00:15:11,077 --> 00:15:12,161 -Was? -Statt Sojasauce. 244 00:15:12,245 --> 00:15:14,122 -Mir war Cola lieber. Ist nun mal so. -Was? 245 00:15:14,205 --> 00:15:15,957 Ich wollte das Emily zeigen. 246 00:15:16,040 --> 00:15:18,960 Kein Wunder, dass sie sich dachte: "Wer ist dieses Landei?" 247 00:15:20,128 --> 00:15:22,672 -Miley … -Ich komme aus den Südstaaten, 248 00:15:22,755 --> 00:15:26,509 das kann man nicht erklären … 249 00:15:27,135 --> 00:15:29,137 Hallo, New York! 250 00:15:37,228 --> 00:15:38,563 Da ist deine Limousine. 251 00:15:39,230 --> 00:15:40,231 Ja. 252 00:15:41,399 --> 00:15:45,987 Können wir über deine Perücke aus der ersten Folge reden? 253 00:15:46,070 --> 00:15:47,446 Was war da los? 254 00:15:47,530 --> 00:15:49,907 Wir hatten für die Pilotfolge nur wenig Budget. 255 00:15:49,991 --> 00:15:52,952 Wir wussten nicht, ob wir eine ganze Staffel bekommen, 256 00:15:53,035 --> 00:15:55,371 also wollte man wenig in Hannah Montana investieren. 257 00:15:55,454 --> 00:15:56,455 GARDEROBE C 258 00:15:56,539 --> 00:15:58,708 Als du erstmals die Perücke angezogen hast, 259 00:15:58,791 --> 00:16:01,043 und in den Spiegel saßt, wie fühlte sich das an? 260 00:16:01,127 --> 00:16:03,671 Ich war sofort Hannah Montana und … 261 00:16:04,463 --> 00:16:06,007 es fühlte sich normal an. 262 00:16:06,090 --> 00:16:07,550 -Ja. -Es fühlte sich natürlich an. 263 00:16:09,010 --> 00:16:11,721 -Hallo? -Hi, ich bins. Lande in 20 Sekunden! 264 00:16:11,804 --> 00:16:14,557 Toll! Lily-Alarm, 18 Sekunden. 265 00:16:15,057 --> 00:16:16,809 Sie ist deine beste Freundin. 266 00:16:16,893 --> 00:16:19,562 Irgendwann musst du ihr gestehen, dass du Hannah Montana bist. 267 00:16:19,645 --> 00:16:20,646 Also später. 268 00:16:20,730 --> 00:16:23,024 Ich habe die Fans gefragt, 269 00:16:23,566 --> 00:16:25,902 was ihre Lieblingsmomente aus der Serie waren. 270 00:16:25,985 --> 00:16:29,197 Viele Fans fanden die Dreiecksbeziehung zwischen Jake, 271 00:16:29,280 --> 00:16:33,826 Jesse und dir am eindrucksvollsten. 272 00:16:33,910 --> 00:16:37,121 Also wollte ich dir heute eine Szene zeigen. 273 00:16:37,205 --> 00:16:38,331 -Okay. -Bereit? 274 00:16:38,414 --> 00:16:40,124 -Ja. -Los geht's. 275 00:16:40,208 --> 00:16:41,500 Mist. 276 00:16:42,752 --> 00:16:45,796 Hi, du gehst gerade nicht ans Handy, aber ich möchte von dir hören, 277 00:16:45,880 --> 00:16:47,590 also hinterlass eine Nachricht. 278 00:16:47,673 --> 00:16:49,091 Egal, wie lang, 279 00:16:49,175 --> 00:16:51,761 ich will einfach hören, was du zu sagen hast. 280 00:16:51,844 --> 00:16:53,221 Okay, Beep! 281 00:16:53,304 --> 00:16:54,764 Hi, ich bin's. 282 00:16:55,848 --> 00:16:57,266 Ich wollte nur sagen, dass … 283 00:16:57,391 --> 00:17:00,061 -es mich plagt, … -… dich in Verlegenheit zu bringen. 284 00:17:00,478 --> 00:17:03,272 -Unter dem Strich … -Egal, wie du dich entscheidest, 285 00:17:03,356 --> 00:17:07,526 -ich will nur, dass du glücklich bist. -Ich will nur, dass du glücklich bist. 286 00:17:08,653 --> 00:17:13,866 Weißt du, wie verliebt die Welt damals in dieses Duo war? 287 00:17:13,950 --> 00:17:14,951 Ja. 288 00:17:15,034 --> 00:17:17,119 Also, die jetzige Miley. 20 Jahre später. 289 00:17:17,203 --> 00:17:18,579 Wen würdest du wählen? 290 00:17:18,663 --> 00:17:19,872 -Jake oder Jesse? -Ich … 291 00:17:19,956 --> 00:17:23,167 Das kann ich nicht sagen. Die beiden sind ja irgendwo da draußen. 292 00:17:23,251 --> 00:17:24,252 Jake. 293 00:17:25,419 --> 00:17:26,837 -Weißt du, warum? -Okay. 294 00:17:26,921 --> 00:17:29,173 Er sagt ständig Nettes über mich in der Presse 295 00:17:29,298 --> 00:17:30,383 und das fällt mir auf. 296 00:17:30,675 --> 00:17:32,510 Von Jesse habe ich lange nichts gehört. 297 00:17:32,593 --> 00:17:34,720 -Also sage ich Jake. -Los geht's, Jesse. 298 00:17:34,804 --> 00:17:37,557 Ich glaube, ich mag einfach die Jake-Ryan-Fantasie. 299 00:17:37,640 --> 00:17:39,267 -Sehr gute Antwort. -Ja. 300 00:17:39,350 --> 00:17:44,230 Ich kann gar nicht sagen, wie oft ich den Hannah-Montana-Film gesehen habe. 301 00:17:44,313 --> 00:17:49,485 Wie hast du auf den Vorschlag zum "Hoedown Throwdown" reagiert? 302 00:17:50,069 --> 00:17:51,946 Ich fand das super. 303 00:17:52,029 --> 00:17:54,657 Für einen Hoedown bin ich immer zu haben. 304 00:17:54,740 --> 00:17:57,618 Das ist einer meiner Vorzüge, wenn das im Drehbuch vorkommt, 305 00:17:57,702 --> 00:17:58,744 bin ich dafür offen. 306 00:17:58,828 --> 00:18:00,871 Wir tanzen also heute? Los geht's. 307 00:18:00,955 --> 00:18:03,040 Hast du die Choreo noch drauf? 308 00:18:03,124 --> 00:18:07,211 Ja. Ich habe erst mit Jamal Sims getanzt. Es ist wie Fahrradfahren. 309 00:18:07,295 --> 00:18:09,338 -Spiel den Clip ab. -Oh ja. 310 00:18:10,756 --> 00:18:11,757 Hey! 311 00:18:12,300 --> 00:18:14,176 Toll, toll, toll. 312 00:18:16,637 --> 00:18:19,098 JAMAL SIMS CHOREOGRAF 313 00:18:19,181 --> 00:18:21,601 -Hi! -Das Beste von beidem ist am Start. 314 00:18:22,101 --> 00:18:24,270 Wow. Mi familia. 315 00:18:24,353 --> 00:18:25,730 Setz mich ein, Coach. 316 00:18:27,982 --> 00:18:29,483 Ich bin bereit. Das Bike. 317 00:18:29,567 --> 00:18:31,569 -Dieser Move. -Boom. Los geht's. 318 00:18:31,652 --> 00:18:33,029 Okay und los. 319 00:18:33,154 --> 00:18:34,947 -Fünf, sechs, sieben. -Sechs, sieben. 320 00:18:57,428 --> 00:18:59,430 Na los. Hey! 321 00:19:04,727 --> 00:19:05,811 Wir haben es drauf. 322 00:19:05,895 --> 00:19:07,813 Fertig. Spitze. 323 00:19:08,689 --> 00:19:13,319 Wir können nicht über Hannah Montana reden, ohne die Mode zu erwähnen. 324 00:19:13,402 --> 00:19:16,864 Jedes Mädchen wollte so sein wie sie und sich so anziehen 325 00:19:16,947 --> 00:19:20,034 und alle haben davon geträumt, diesen Kleiderschrank zu haben. 326 00:19:20,117 --> 00:19:21,202 Ja. 327 00:19:21,952 --> 00:19:23,162 Mein Kleiderschrank. 328 00:19:28,751 --> 00:19:31,545 Als ich den Kleiderschrank sah, wollte ich sofort selber einen. 329 00:19:31,629 --> 00:19:35,633 Ich habe Tish sofort beauftragt, alles auszumessen. 330 00:19:35,716 --> 00:19:37,385 Ich brauche Kleiderständer auf Rollen. 331 00:19:37,468 --> 00:19:39,428 Ich brauche einen Button, den man betätigt, 332 00:19:39,512 --> 00:19:42,056 und dann kommen die Taschen raus, 333 00:19:42,139 --> 00:19:44,517 die Schuhe und so. Das braucht man ja auch, 334 00:19:44,600 --> 00:19:46,560 sonst findet man die hinteren Sachen nicht. 335 00:19:46,644 --> 00:19:48,729 Reden wir über deine Mom. 336 00:19:48,813 --> 00:19:55,528 Was die meisten vielleicht nicht wissen, ist, dass sie an allem beteiligt war. 337 00:19:55,611 --> 00:19:57,947 -Total. -Wie du erwähnt hast, 338 00:19:58,030 --> 00:20:00,366 besonders, was die Mode anging. Sie hatte eine Vision. 339 00:20:00,449 --> 00:20:01,617 Ja. 340 00:20:01,701 --> 00:20:08,332 Meine Mom hatte eine klare Vorstellung von Miley, mehr noch als Hannah. 341 00:20:08,416 --> 00:20:11,168 Wenn wir in einen Laden gingen, 342 00:20:11,669 --> 00:20:13,838 wussten wir beide, was den Unterschied ausmacht. 343 00:20:13,921 --> 00:20:16,048 Also, das ist für Hannah, das für Miley. 344 00:20:18,426 --> 00:20:19,427 Und los. 345 00:20:19,510 --> 00:20:21,887 -Wow. -Du erinnerst dich an den Kleiderschrank. 346 00:20:21,971 --> 00:20:23,848 Mein Kleiderschrank war davon inspiriert. 347 00:20:23,973 --> 00:20:28,436 Ich erinnere mich, aber ich glaube nicht, dass ich am Set mal im Kleiderschrank war. 348 00:20:28,519 --> 00:20:29,562 -Echt? -Nein. 349 00:20:29,645 --> 00:20:31,313 -Okay, sieh dir das mal an. -Okay. 350 00:20:31,397 --> 00:20:34,233 -Du wirst es nicht glauben. -Da bin ich gespannt. 351 00:20:34,984 --> 00:20:36,610 Los. Ist eine Weile her. 352 00:20:36,694 --> 00:20:38,946 Wow. Das ist so cool. 353 00:20:39,029 --> 00:20:40,906 -Zuallererst … -Die habe ich gestohlen. 354 00:20:40,990 --> 00:20:43,367 -… aus meinem echten Kleiderschrank. -Stimmt. 355 00:20:43,451 --> 00:20:45,828 Da sollte noch nicht ins Archiv, verstanden? 356 00:20:45,911 --> 00:20:47,663 Die Mütze fand ich spitze. Rico. 357 00:20:47,747 --> 00:20:49,915 -Ziemlich schick, oder? -Der Hammer. 358 00:20:50,040 --> 00:20:51,876 -So gut. -So gut. 359 00:20:51,959 --> 00:20:54,462 -Mal sehen, was ich sonst erkenne. -Okay. 360 00:20:54,545 --> 00:20:55,796 Was haben wir denn hier? 361 00:20:56,714 --> 00:20:59,675 -Wir haben auf alles Straß draufgeklebt. -Überall. 362 00:20:59,925 --> 00:21:03,095 Gib uns etwas Kleber 363 00:21:03,179 --> 00:21:05,014 -und wir kleben Straß drauf. -Schön. 364 00:21:05,097 --> 00:21:07,183 Ich hatte mich gefragt, wo die Chucks sind. 365 00:21:07,266 --> 00:21:08,851 -Originale -Ja, das sind Originale. 366 00:21:09,143 --> 00:21:10,644 -Wow, die sind toll. -Weißt du was? 367 00:21:10,811 --> 00:21:12,354 -Wollte ich nicht tragen. -Ich weiß. 368 00:21:12,438 --> 00:21:13,606 -Oder? -Ja, du hattest … 369 00:21:13,689 --> 00:21:14,732 Sie waren … 370 00:21:15,441 --> 00:21:17,902 Nicht mein Ding. Sag das nicht Christopher Lawrence. 371 00:21:17,985 --> 00:21:19,361 Das ist auch ein Original. 372 00:21:19,653 --> 00:21:22,698 -Direkt vom Laufsteg. -Laufsteg. 373 00:21:22,782 --> 00:21:24,867 -Das sieht noch gut aus. -Das war im Trend. 374 00:21:24,950 --> 00:21:27,620 -Das sieht doch heute noch süß aus. -Wirklich gut. 375 00:21:28,037 --> 00:21:29,330 -Erinnerst du dich daran? -Ja. 376 00:21:29,413 --> 00:21:31,999 Sieh dich nur an. Du siehst fabelhaft aus. 377 00:21:32,583 --> 00:21:35,127 -Das ist aus der Pilotenfolge. -Wirklich? 378 00:21:35,211 --> 00:21:38,005 Die ikonischste Folge mit dem Kuchen im Gesicht, 379 00:21:38,088 --> 00:21:40,382 wo Lily herausfindet, dass ihre beste Freundin 380 00:21:40,466 --> 00:21:42,384 Miley Stewart auch Hannah Montana ist. 381 00:21:44,512 --> 00:21:47,431 Diese Jeans hat mir nie gefallen. 382 00:21:47,515 --> 00:21:49,850 Hannah hat sie so oft getragen. 383 00:21:49,934 --> 00:21:51,811 -Stimmt. -Mit dem Zebra … 384 00:21:51,894 --> 00:21:53,771 -Hier, das hier. -Total. 385 00:21:53,854 --> 00:21:55,397 -Trauma. -Und die … 386 00:21:55,481 --> 00:21:56,524 Ich habe nie … 387 00:21:56,607 --> 00:21:58,359 -Ich weiß. -Ich habe diesen Look gehasst. 388 00:21:58,442 --> 00:21:59,527 Und die Kampfstiefel. 389 00:21:59,610 --> 00:22:01,695 -Die Docs. -Das war nicht mein Ding. 390 00:22:01,779 --> 00:22:02,822 -Nein. -Sieh mal. 391 00:22:02,947 --> 00:22:04,907 -Tish. -Wenn Disney shoppen war, 392 00:22:04,990 --> 00:22:06,826 -wenn Tish shoppen war. -Stimmt. 393 00:22:06,909 --> 00:22:08,452 Das fand ich super. 394 00:22:08,702 --> 00:22:10,871 -Wirklich? -Das ist in der Anfangsszene des Films. 395 00:22:10,955 --> 00:22:12,665 -Meine Güte. -Das ist die … 396 00:22:12,790 --> 00:22:13,999 Ja, ja, ja. 397 00:22:14,291 --> 00:22:16,377 -Das. -Das ist doch … 398 00:22:16,460 --> 00:22:17,920 -Wild. -Es ist perfekt. 399 00:22:18,003 --> 00:22:20,172 -Der Hammer. -Ich würde es jetzt auch tragen. 400 00:22:20,256 --> 00:22:22,800 Übrigens brauchen wir das in unseren Kleiderschränken. 401 00:22:22,883 --> 00:22:24,134 -Nicht gut. -Pass auf. 402 00:22:27,179 --> 00:22:30,349 Das ist alt. Das ist 20 Jahre her. Sei nicht so streng. 403 00:22:30,599 --> 00:22:31,600 Wir brauchen das. 404 00:22:31,684 --> 00:22:34,979 Ich weiß. Du hättest doch sonst vergessen, dass es das Kleid gibt. 405 00:22:35,229 --> 00:22:38,816 Aber durch dieses Drehen sieht man alles. 406 00:22:38,899 --> 00:22:39,984 Das gehört mir nicht. 407 00:22:40,067 --> 00:22:41,569 -Doch, das gehört mir. -Echt? 408 00:22:41,652 --> 00:22:43,946 -Ja. Das gefällt mir nicht. -Das habe ich vergessen. 409 00:22:44,029 --> 00:22:47,491 -Ich mag den Shabby-Chic-Style nicht. -Das hier ist aber ikonisch. 410 00:22:48,033 --> 00:22:50,077 -Der kurze Rock aus dem Film. -Ja. 411 00:22:50,160 --> 00:22:51,203 RETTET CROWLEY MEADOWS 412 00:22:51,287 --> 00:22:53,497 -Da breche ich Lucas Tills Herz. -Das ist super. 413 00:22:53,581 --> 00:22:55,207 Mega! 414 00:22:55,291 --> 00:22:58,878 Das trage ich im Film, als ich den Ball an den Kopf bekomme. 415 00:23:00,296 --> 00:23:03,674 Hannahs Style hat sich mit zunehmendem Erfolg entwickelt. 416 00:23:03,757 --> 00:23:07,052 -Es wurde hochwertiger. -Das stimmt. 417 00:23:07,136 --> 00:23:09,346 -Das hast du schön gesagt. -Ja. 418 00:23:09,430 --> 00:23:11,932 Okay. Wir haben drei Perücken hier. 419 00:23:12,016 --> 00:23:14,435 Eine gehört dir, eine mir und eine ist von Dolly. 420 00:23:14,518 --> 00:23:17,062 -Super. -Los. Okay, die war 421 00:23:17,146 --> 00:23:20,274 aus einer späteren Staffel als Hannah etwas kürzere Haare hatte. 422 00:23:20,357 --> 00:23:21,692 Das fand ich gar nicht gut. 423 00:23:21,817 --> 00:23:23,736 -Wirklich. -Wir haben gekündigt. 424 00:23:23,819 --> 00:23:24,904 -Stimmt. -Weißt du, 425 00:23:24,987 --> 00:23:28,032 diese Zentimeter sind uns wichtig. 426 00:23:28,949 --> 00:23:30,910 -Die gefallen uns besser. -Ja! 427 00:23:30,993 --> 00:23:33,579 Ziemlich cool, dass wir "uns" sagen. 428 00:23:33,662 --> 00:23:36,790 Was ist der Unterschied zwischen Staffel eins und Staffel vier? 429 00:23:37,166 --> 00:23:39,543 Die Perücke. Ohne Frage. 430 00:23:39,627 --> 00:23:42,254 Ich hätte T-Shirts machen lassen sollen mit der Aufschrift: 431 00:23:42,379 --> 00:23:43,380 "Tourt für Perücken." 432 00:23:43,714 --> 00:23:45,633 -Ehrlich mal. -Je besser die Tour lief, 433 00:23:45,716 --> 00:23:47,551 desto besser wurde die Perücke. 434 00:23:47,801 --> 00:23:50,804 -Noch ein Buch der Erinnerungen. -Welches? Ich weiß. 435 00:23:50,888 --> 00:23:54,016 -Das wollte ich dir zeigen. -Tish liebt diese Sammelbücher. 436 00:23:54,099 --> 00:23:56,268 -Das Kleid ist spitze. -Der Hammer. 437 00:23:56,393 --> 00:23:58,145 -Sage ich doch. -Dachte ich mir auch. 438 00:23:58,228 --> 00:24:00,981 Diese Fotos von mir, Emily und Mitchel sind niedlich. 439 00:24:01,065 --> 00:24:02,942 -Süß. -So niedlich. 440 00:24:03,025 --> 00:24:04,151 Ihr wart so niedlich. 441 00:24:04,234 --> 00:24:06,612 -Ich liebe Kopfaufnahmen. -Wirklich? 442 00:24:06,695 --> 00:24:08,739 -Bringt Kopfaufnahmen zurück. -Stimmt. 443 00:24:08,948 --> 00:24:11,533 -Deine erste, als du zwei warst. -Ich weiß. 444 00:24:11,617 --> 00:24:12,910 -Niedlich. -Ein Original. 445 00:24:13,035 --> 00:24:15,663 -Von Dolly. -Das Fax von Dolly ist spitze. 446 00:24:15,746 --> 00:24:17,289 Ich kann es in ihrem Akzent lesen. 447 00:24:17,414 --> 00:24:19,124 "Hey, Miley." So hört sie sich an. 448 00:24:19,375 --> 00:24:20,501 "Hey, Miley." 449 00:24:20,584 --> 00:24:22,294 "Als ich diese schönen Blumen bekam, 450 00:24:22,378 --> 00:24:26,090 war mir nicht bewusst, dass Hannah Montana 15-jähriges Jubiläum feiert." 451 00:24:26,507 --> 00:24:28,550 Das sagt sie immer. "Ich bin stolz auf dich." 452 00:24:28,634 --> 00:24:31,887 "Vergiss nicht, dass ich stolz darauf bin, deine Tante Dolly zu sein, 453 00:24:31,971 --> 00:24:34,390 ob es bei Hannah Montana oder in Tennessee ist." 454 00:24:34,473 --> 00:24:37,059 -So lustig. -Hab dich lieb, Tante Dolly. 455 00:24:37,559 --> 00:24:38,894 Toll. 456 00:24:39,019 --> 00:24:42,231 Hier zu sitzen, fühlt sich surreal an, denn du warst damals elf Jahre alt, 457 00:24:42,356 --> 00:24:44,066 -als wir die Pilotenfolge drehten. -Ja. 458 00:24:44,191 --> 00:24:45,359 -Elf. -Ich weiß. 459 00:24:45,442 --> 00:24:47,277 Es war einfach verrückt, 460 00:24:47,361 --> 00:24:49,113 unsere Sachen zu packen und umzuziehen. 461 00:24:49,196 --> 00:24:51,407 -Ja. -Rückblickend 462 00:24:51,490 --> 00:24:54,785 war es jedoch eine magische Zeit. 463 00:24:54,910 --> 00:24:58,372 Weißt du, Tish, ich werde ganz emotional, denn ich habe das Gefühl, 464 00:24:58,455 --> 00:25:00,207 jedes Mal, wenn ich Leute kennenlerne 465 00:25:00,290 --> 00:25:02,167 und sie mich kennenlernen, dann merken sie, 466 00:25:02,543 --> 00:25:04,586 was mir im Leben wirklich wichtig ist. 467 00:25:04,878 --> 00:25:06,714 Ich bin so gern Hannah und so gern Miley, 468 00:25:06,797 --> 00:25:08,298 sie sind toll, aber wirklich stolz 469 00:25:08,424 --> 00:25:09,758 bin ich auf mich als Person. 470 00:25:10,092 --> 00:25:14,013 Du hast mir beigebracht, im Moment zu leben 471 00:25:14,096 --> 00:25:17,558 und authentisch zu und hast nie versucht … 472 00:25:17,641 --> 00:25:21,812 mich in Hannah zu verwandeln. Dir war meine Authentizität wichtiger, 473 00:25:21,895 --> 00:25:24,481 auch wenn wir das alles hätten verlieren können. 474 00:25:24,732 --> 00:25:26,400 -Ja. -Was ich sagen möchte, ist, 475 00:25:26,483 --> 00:25:29,820 dass du mir als meine Mom beigebracht hast, ich selbst zu sein. 476 00:25:32,573 --> 00:25:33,782 Ich hab dich so lieb. 477 00:25:39,496 --> 00:25:44,376 Die Disney-Channel-Ära war für viele von uns sehr prägend. 478 00:25:44,460 --> 00:25:46,170 -Es gab Raven Symoné. -Ja. 479 00:25:46,253 --> 00:25:47,546 -Die Sprouse-Zwillinge. -Ja. 480 00:25:47,629 --> 00:25:49,465 Dann noch Selena Gomez und Demi Lovato. 481 00:25:49,548 --> 00:25:51,592 -Die Besetzung von High School Musical. -Stimmt. 482 00:25:51,675 --> 00:25:55,804 Wie hat es sich angefühlt, im Mittelpunkt dieser Ära zu stehen? 483 00:25:55,888 --> 00:25:59,058 Das ist dieses Mädchen. Die mit dem Namen. 484 00:25:59,141 --> 00:26:01,351 -New Jersey, Nebraska, Arizona. -Montana! 485 00:26:01,435 --> 00:26:03,562 -Ja. Ja genau. -Hannah Montana. 486 00:26:07,066 --> 00:26:11,653 Eine der schönsten Erinnerungen ist, als wir alle für Promo in New York waren. 487 00:26:11,737 --> 00:26:14,782 Da war High School Musical gerade erst herausgekommen. 488 00:26:14,865 --> 00:26:17,785 Zach und Vannesa waren große Stars. 489 00:26:17,868 --> 00:26:22,206 Sie waren die coolsten Kids überhaupt. High School Musical war ein Riesenerfolg. 490 00:26:22,289 --> 00:26:24,833 Sie waren ein Paar und alle haben sie geliebt. 491 00:26:24,917 --> 00:26:27,377 Sie fanden mich spitze, weil ich für mein Alter reif war. 492 00:26:27,461 --> 00:26:29,755 Sie sagten mir: "Hey, wir können dich zu 493 00:26:29,838 --> 00:26:32,091 unseren Presseterminen mitnehmen." Ich war dabei. 494 00:26:32,174 --> 00:26:35,135 Sie holten mich ab und ich durfte in einem schwarzen Auto 495 00:26:35,219 --> 00:26:38,138 mit Vannesa und Zac zu den Events fahren. 496 00:26:38,222 --> 00:26:44,061 Das war der Höhepunkt von Disney und den Serien auf dem Channel. 497 00:26:44,144 --> 00:26:45,687 Sie waren weltweit bekannt. 498 00:26:45,771 --> 00:26:49,566 Jeder kannte Vanessa und Zac von High School Musical. 499 00:26:49,650 --> 00:26:52,111 Damals war Disney nicht nur für Kinder. 500 00:26:52,194 --> 00:26:53,821 In welchen Disney-Boy 501 00:26:53,904 --> 00:26:55,864 warst du damals verknallt? 502 00:26:59,743 --> 00:27:01,870 Der Disney-Boy, in den ich damals verknallt war. 503 00:27:02,037 --> 00:27:03,789 Meine Schwärmerei für Zac wurde stärker. 504 00:27:04,456 --> 00:27:06,834 Aber nicht Zac von High School Musical. 505 00:27:07,334 --> 00:27:09,795 Mir gefällt er durchtrainiert und älter. 506 00:27:11,004 --> 00:27:16,135 Aber insgeheim war ich mit Dylan Sprouse zusammen. 507 00:27:16,218 --> 00:27:18,595 -Ich fand ihn so niedlich. -Ihr wart zusammen? 508 00:27:18,679 --> 00:27:20,514 -Ja, waren wir. -Wussten wir davon? 509 00:27:20,597 --> 00:27:23,308 Weiß nicht. Vielleicht gab es Gerüchte, aber es stimmt. 510 00:27:23,392 --> 00:27:26,311 -Bestätigt. -Danke für die Bestätigung. 511 00:27:26,395 --> 00:27:27,729 Ich war in Dylan verknallt. 512 00:27:27,813 --> 00:27:31,358 Ihr Dad hat uns oft zum Sushi eingeladen. Ich fand das alles super. 513 00:27:31,441 --> 00:27:33,861 Es war ein Zwei-für-eins-Angebot. Bring den Bruder mit. 514 00:27:34,361 --> 00:27:35,362 Hallo! 515 00:27:36,280 --> 00:27:38,991 Da du ein Disney-Star bist, muss ich fragen, 516 00:27:39,074 --> 00:27:43,620 was der größte Vorteil war, den du damals genießen durftest? 517 00:27:43,704 --> 00:27:44,705 Der größte Vorteil. 518 00:27:44,788 --> 00:27:47,624 Ich bin mittlerweile eine Disneylegende und habe Parkprivilegien. 519 00:27:47,708 --> 00:27:50,002 Auf meinem Parkplatz steht "Disneylegende." 520 00:27:50,085 --> 00:27:51,879 Das ist ultracool. 521 00:27:51,962 --> 00:27:55,507 -Einfach anrollen. -Da, wo "Disneylegende" steht, parke ich. 522 00:27:55,591 --> 00:27:56,633 Jedes Mal toll? 523 00:27:56,717 --> 00:28:00,637 Ich mache ein Foto und schicke es an alle, die ich kenne, im Sinne von: 524 00:28:00,721 --> 00:28:02,848 "Nicht vergessen, Leute." 525 00:28:03,432 --> 00:28:05,309 Denkt daran, mit wem ihr redet. 526 00:28:05,392 --> 00:28:08,687 Wenn mich jemand zurechtweisen will, sage ich nur "Disneylegende." 527 00:28:08,770 --> 00:28:10,397 Egal, wo ich bin. Auch im Restaurant: 528 00:28:10,480 --> 00:28:12,900 "Entschuldigung, wo parkt man hier als Disneylegende?" 529 00:28:12,983 --> 00:28:15,819 -Und dann sagen sie … -Ja. Entspannen Sie sich. 530 00:28:15,903 --> 00:28:17,821 Sie sind im Beverly Hilton. Das wird schon. 531 00:28:17,905 --> 00:28:20,490 Ich weiß, aber wo sind die Parkplätze für Legenden? 532 00:28:20,574 --> 00:28:22,868 -Meine Güte, das ist … -Das mit dem Parken ist super. 533 00:28:22,951 --> 00:28:25,203 -Offensichtlich. -Das mag ich am liebsten. 534 00:28:25,287 --> 00:28:27,998 Das ist toll. Kannst du mir erklären, 535 00:28:28,081 --> 00:28:32,252 wie es Taylor Swift in den Hannah-Montana-Film geschafft hat? 536 00:28:32,336 --> 00:28:34,129 Also, für diese Szene … 537 00:28:35,005 --> 00:28:36,131 Mach dir einen Tee. 538 00:28:36,214 --> 00:28:39,301 Bei der Szene wollten sie … 539 00:28:40,594 --> 00:28:42,262 Das hat meinen Mädels gefallen. 540 00:28:44,264 --> 00:28:45,807 Tish ist da hinten mit dem Anwalt. 541 00:28:45,891 --> 00:28:48,602 Also, Taylor Swift kam aus folgendem Grund im Film vor: 542 00:28:48,727 --> 00:28:51,730 Es war der Anfang ihrer Karriere 543 00:28:51,813 --> 00:28:55,150 und sie wollten jemanden finden, der authentisch eine Performance 544 00:28:55,233 --> 00:28:56,902 in einer Scheune abliefern konnte. 545 00:28:56,985 --> 00:28:58,236 Das haben wir beide gemacht. 546 00:28:58,320 --> 00:29:01,698 Sie kam also zur Performance und hatte einen Song 547 00:29:01,782 --> 00:29:03,325 für Hannah Montana geschrieben. 548 00:29:03,408 --> 00:29:06,787 Sie hat den Schlusssong geschrieben. "You'll Always Find Your Way Back Home." 549 00:29:06,912 --> 00:29:08,246 Ehre, wem Ehre gebührt. 550 00:29:08,497 --> 00:29:09,831 -Dieser Song. -Ein echter Hit. 551 00:29:10,540 --> 00:29:11,583 Immer noch super. 552 00:29:12,876 --> 00:29:14,753 -Sie hat echt abgeliefert. -Mann. 553 00:29:54,042 --> 00:29:55,043 Warte. 554 00:29:56,962 --> 00:29:58,797 -Mikayla Red. -Warte. Was zum Teufel? 555 00:29:58,880 --> 00:30:00,173 Das ist ja verrückt. 556 00:30:00,257 --> 00:30:01,883 Es sieht aus wie früher. 557 00:30:01,967 --> 00:30:03,218 Ist das nicht komisch? 558 00:30:03,301 --> 00:30:05,512 -Ich hoffentlich auch. -Wie fühlst du dich? 559 00:30:05,804 --> 00:30:08,056 -Ich freue mich, dass du da bist. -Wow. 560 00:30:08,140 --> 00:30:09,433 -Komm rein. -20 Jahre. 561 00:30:09,516 --> 00:30:11,727 Du warst noch nie in diesem Wohnzimmer, oder? 562 00:30:11,810 --> 00:30:13,270 Ich war zweimal am Set. 563 00:30:13,353 --> 00:30:15,564 Aber nur um zuzusehen, nicht, um Szenen zu filmen. 564 00:30:15,731 --> 00:30:16,732 Stimmt. 565 00:30:16,857 --> 00:30:19,651 Du hast eher Hannahs Leben gelebt. 566 00:30:19,776 --> 00:30:20,902 Das stimmt. 567 00:30:20,986 --> 00:30:23,989 Ehrlich gesagt dachte ich, das würde mich mehr überfordern, 568 00:30:24,072 --> 00:30:28,910 und dass ich kaum die Tränen unterdrücken könnte. 569 00:30:28,994 --> 00:30:30,662 Aber bis jetzt hat es Spaß gemacht. 570 00:30:30,746 --> 00:30:32,956 -Das freut mich. -Ja. Und ich … 571 00:30:33,040 --> 00:30:34,624 -habe es vermisst. -Das ist verrückt. 572 00:30:34,750 --> 00:30:37,502 Woran erinnerst du dich von den Dreharbeiten? 573 00:30:37,586 --> 00:30:39,504 Denn vieles davon ist mittlerweile unscharf. 574 00:30:39,588 --> 00:30:43,508 Ich erinnere mich an das komische, blaue Make-up. 575 00:30:43,592 --> 00:30:45,927 -Wo wir Aliens waren? -Ja. 576 00:30:46,011 --> 00:30:47,012 Johnny? 577 00:30:47,721 --> 00:30:49,347 Warte, der ist hier nicht. 578 00:30:49,431 --> 00:30:51,850 -Schade. -Bis später, Verlierer. 579 00:30:52,809 --> 00:30:54,853 Ich habe mich darin hässlich gefühlt. 580 00:30:54,936 --> 00:30:56,480 Auf jeden Fall. 581 00:30:56,563 --> 00:30:58,690 Wir waren etwa 15 und wollten hübsch aussehen. 582 00:30:58,774 --> 00:30:59,983 Das war so … 583 00:31:00,067 --> 00:31:02,360 Rückblickend waren die Rollen so fies. 584 00:31:02,444 --> 00:31:04,279 -Es war gemein. -Auslaufmodell. 585 00:31:04,362 --> 00:31:05,906 -Niemand. -Wasserstoffblondine. 586 00:31:05,989 --> 00:31:07,908 -Trantüte. -Püppchen. 587 00:31:09,826 --> 00:31:11,203 -Ich hasse dich. -Mir egal. 588 00:31:11,286 --> 00:31:14,206 Das könnten sie heute nicht mehr so sagen. 589 00:31:14,289 --> 00:31:17,167 -Stimmt. -Ich war so fies. Tut mir leid. 590 00:31:17,292 --> 00:31:19,211 -Wir können es jetzt wiedergutmachen. -Ja. 591 00:31:19,503 --> 00:31:21,713 Möchtest du etwas sehen? Du wirst es lieben. 592 00:31:21,880 --> 00:31:23,715 -Ja. -Okay. Komm her. 593 00:31:23,882 --> 00:31:26,259 -Ich habe ein Geschenk für dich. -Super. 594 00:31:26,343 --> 00:31:28,220 Das passt zu deinem roten Pulli. 595 00:31:28,303 --> 00:31:30,180 Du bist als Mikayla Red gekommen. 596 00:31:30,347 --> 00:31:31,556 Ja! 597 00:31:31,640 --> 00:31:33,683 Mein Dutt ist im Weg. 598 00:31:33,767 --> 00:31:36,812 -Da bin ich wieder. -Das steht dir. 599 00:31:36,895 --> 00:31:39,147 Das ist sehr elegant. 600 00:31:39,231 --> 00:31:41,066 Weißt du was? Mir gefällt es gut. 601 00:31:41,149 --> 00:31:43,819 -Es sieht toll aus. Der ist für dich. -Der Hammer. 602 00:31:43,902 --> 00:31:46,571 -Hab dich lieb. Du bist die Beste. -Danke fürs Kommen, Selena. 603 00:31:46,655 --> 00:31:48,156 Nein, du. 604 00:31:48,240 --> 00:31:50,075 Du machst das super. Du siehst toll aus. 605 00:31:50,158 --> 00:31:51,993 Danke. Ich habe noch eine Performance. 606 00:31:52,160 --> 00:31:54,496 Ich singe "This Is the Life" und "The Climb." 607 00:31:54,621 --> 00:31:55,831 Das war mein erster Song 608 00:31:55,914 --> 00:31:57,415 -als Hannah Montana. -Echt? 609 00:31:57,499 --> 00:31:59,209 ALBUM: HANNAH LIVE REGIE: BAZ ROBERTS 610 00:31:59,292 --> 00:32:01,169 Ihn jetzt zu performen, wo ihn alle kennen 611 00:32:01,253 --> 00:32:04,256 -und mitsingen, ist echt besonders. -Das ist toll. 612 00:32:04,339 --> 00:32:07,467 Das Meet Miley-Album war mir so wichtig. 613 00:32:07,551 --> 00:32:09,719 -Du hattest einen großen Einfluss damit. -Du auch. 614 00:32:09,803 --> 00:32:12,639 -Okay, los geht's, Mikayla. -Gib alles! 615 00:32:13,306 --> 00:32:15,392 -Süß. -Danke. 616 00:32:15,892 --> 00:32:18,728 Es ist so schön, jemanden schon seit 20 Jahren zu kennen. 617 00:32:18,812 --> 00:32:21,523 Das bedeutet, dass ich dich schon seit 20 Jahren kenne. 618 00:32:21,606 --> 00:32:24,067 -Unfassbar. -Echt. 619 00:33:46,816 --> 00:33:48,401 Ich will euch mitsingen hören. 620 00:38:15,543 --> 00:38:17,504 Vielen Dank, dass ihr alle hier seid. 621 00:38:20,548 --> 00:38:24,803 Ich habe mir viele Gedanken zum Jubiläum 622 00:38:24,886 --> 00:38:26,012 von Hannah gemacht. 623 00:38:26,095 --> 00:38:28,515 Wenn Leute das abtun, werde ich wütend. 624 00:38:29,098 --> 00:38:30,433 Es ist nicht nur ein Jubiläum. 625 00:38:31,267 --> 00:38:33,561 Es macht einfach so viel Spaß, 626 00:38:33,645 --> 00:38:36,898 nicht nur in Erinnerungen zu schwelgen, sondern im Hier und Jetzt zu sein, 627 00:38:36,981 --> 00:38:39,234 und zu sehen, dass wir alle erwachsen geworden sind. 628 00:38:39,359 --> 00:38:40,610 Wir sehen alle klasse aus. 629 00:38:41,569 --> 00:38:44,823 Es ist super, so viele neue Gesichter zu sehen, 630 00:38:44,906 --> 00:38:47,534 viele junge Leute, die die Serie zum ersten Mal entdecken 631 00:38:47,659 --> 00:38:51,287 und mit euch allen gemeinsam zu feiern, 632 00:38:51,371 --> 00:38:55,166 was Hannah immer bedeutet hat, nämlich Menschen zusammenzubringen. 633 00:38:55,708 --> 00:38:59,337 Früher dachte ich immer, 634 00:38:59,420 --> 00:39:01,172 Hannah wäre von mir als Person getrennt. 635 00:39:01,256 --> 00:39:03,716 Es war eine Rolle, obwohl es ja auch ich war. 636 00:39:03,800 --> 00:39:06,135 Ich fragte mich aber immer: Was wäre für Hannah gut? 637 00:39:06,219 --> 00:39:09,430 Ich habe das nicht immer als zwei Seiten derselben Medaille verstanden. 638 00:39:09,514 --> 00:39:12,183 Was mir an diesem Special so gefällt, 639 00:39:12,267 --> 00:39:16,938 ist, dass ich Hannah und Miley endlich innerlich zusammenführen kann. 640 00:39:19,566 --> 00:39:21,484 Ich mag bestimmte Aspekte von Hannah, 641 00:39:21,609 --> 00:39:24,112 aber mir gefällt auch an Miley viel. 642 00:39:24,195 --> 00:39:25,822 Ich möchte die beiden verbinden. 643 00:39:35,039 --> 00:39:37,000 Ich höre Stöckelschuhe, und zwar nicht meine. 644 00:39:37,834 --> 00:39:38,835 Hi. 645 00:39:40,169 --> 00:39:42,380 Hi. Wow. Du siehst mehr wie Hannah aus als ich. 646 00:39:42,463 --> 00:39:43,840 Wow! Wir haben das Gleiche an. 647 00:39:43,923 --> 00:39:45,258 Stimmt. 648 00:39:45,341 --> 00:39:46,551 -Hi. -Hi. 649 00:39:46,634 --> 00:39:49,429 Schön, dich endlich kennenzulernen. 650 00:39:49,512 --> 00:39:51,389 Ich muss dir unbedingt etwas zeigen. 651 00:39:51,890 --> 00:39:53,016 -Zeigs mir. -Okay. 652 00:39:56,895 --> 00:39:59,272 Es hat mich wirklich berührt zu hören, 653 00:39:59,355 --> 00:40:01,232 dass du mit der Serie aufgewachsen bist. 654 00:40:01,316 --> 00:40:03,401 Du hast mir den Weg geebnet. 655 00:40:03,484 --> 00:40:05,236 Was ich auf der Bühne mache 656 00:40:05,320 --> 00:40:08,406 und dass ich mich authentisch geben kann … 657 00:40:08,489 --> 00:40:10,366 Dafür wurde mir der Mund geknebelt. 658 00:40:10,450 --> 00:40:13,870 Ich kann das nur, weil du deinen Kopf 659 00:40:13,953 --> 00:40:16,331 2012 und 2013 dafür hinhalten musstest … 660 00:40:16,414 --> 00:40:18,166 -Das bedeutet mir viel. -Ich muss damit 661 00:40:18,249 --> 00:40:20,126 nicht so sehr herumschlagen, da ... 662 00:40:20,293 --> 00:40:21,502 Du ... 663 00:40:22,045 --> 00:40:23,838 Die Welt hat es an dir herausgelassen. 664 00:40:23,922 --> 00:40:27,175 Zu sehen, wer du als Künstlerin bist, 665 00:40:27,258 --> 00:40:29,302 und dass du dieses Special machst, zeigt, 666 00:40:29,427 --> 00:40:32,472 dass dein Herz am rechten Fleck ist und dass du weißt, 667 00:40:32,555 --> 00:40:35,266 wie hart dein jüngeres Ich gearbeitet hat, um hier anzukommen. 668 00:40:35,516 --> 00:40:39,354 Darum geht es bei diesem Special: 669 00:40:39,437 --> 00:40:42,190 Sein jüngeres Ich zu lieben und zu schätzen. 670 00:40:42,273 --> 00:40:44,901 Denn ich habe mit jungen Jahren hart gearbeitet, 671 00:40:45,276 --> 00:40:47,904 um mir mein jetziges Leben zu ermöglichen. 672 00:40:47,987 --> 00:40:50,740 Das hat mir immer Spaß gemacht. 673 00:40:50,823 --> 00:40:53,993 Das war bei den Outfits so und auf der Bühne. 674 00:40:54,118 --> 00:40:56,788 Ich habe die Jonas Brothers mit auf Tour eingeladen, 675 00:40:56,871 --> 00:40:59,624 weil ich mit Nick zusammen war und ich ihn bei mir haben wollte. 676 00:40:59,707 --> 00:41:02,126 Also so: "Ich gehe auf Tour, wenn mein Freund mitkommt." 677 00:41:02,210 --> 00:41:03,878 Dann waren sie meine Vorband. 678 00:41:04,170 --> 00:41:05,380 Boom. 679 00:41:05,463 --> 00:41:06,923 Ich dachte mir immer: 680 00:41:07,006 --> 00:41:09,884 "Wenn Nick dabei ist, macht es mehr Spaß." 681 00:41:09,968 --> 00:41:13,221 Ja, ich bin mit Nick per Du. 682 00:41:13,471 --> 00:41:15,556 Ich kam an erster Stelle. 683 00:41:15,640 --> 00:41:19,143 Meine Mom hat darauf geachtet, dass ich mit anderen Kids abhänge. 684 00:41:19,644 --> 00:41:21,270 Sehr gut. Das ist nicht leicht. 685 00:41:21,396 --> 00:41:23,523 -Es hat Spaß gemacht. -Wie fühlt es sich an ... 686 00:41:23,982 --> 00:41:26,609 die Perücke wieder aufzusetzen. Ist das komisch? 687 00:41:26,693 --> 00:41:28,778 Das sind nur kleine Haarklammern. 688 00:41:29,070 --> 00:41:30,405 -Was? -Ja! 689 00:41:30,488 --> 00:41:32,240 -Wie bitte? -Nur ein kleines Haarteil. 690 00:41:32,323 --> 00:41:34,450 -Was? -Ich habe eine Hannah-Frisur. 691 00:41:34,534 --> 00:41:37,036 -Mit dem Pony? -Der Pony ist auch meiner. 692 00:41:37,120 --> 00:41:39,747 Ich bin so dankbar, ein Teil des Specials sein zu dürfen. 693 00:41:39,831 --> 00:41:44,460 Als Kind habe ich bei meinen Großeltern immer Hannah angesehen, also ... 694 00:41:45,044 --> 00:41:47,338 Das bedeutet mir sehr viel. Ich bin dir sehr dankbar. 695 00:41:47,463 --> 00:41:49,298 Danke. Du bist der Hammer. 696 00:41:49,382 --> 00:41:50,633 -Okay. -Danke. 697 00:41:51,426 --> 00:41:53,261 Die Klamotten müssen wieder ins Archiv. 698 00:41:53,344 --> 00:41:54,429 Keine Sorge. 699 00:41:54,512 --> 00:41:56,514 Du nimmst das Tutu mit, wenn du gehst, oder? 700 00:41:56,597 --> 00:41:58,433 -Den Bolero vielleicht. -Dachte ich es mir. 701 00:41:58,516 --> 00:41:59,892 Der passt zu dir. 702 00:42:01,644 --> 00:42:03,604 WIE DU DATING-DILEMMAS VERMEIDEST 703 00:42:03,688 --> 00:42:05,773 Wie hat Hannah Montana deiner Meinung nach 704 00:42:06,357 --> 00:42:08,526 das Leben deiner Familie insgesamt geprägt? 705 00:42:09,110 --> 00:42:13,406 Ich weiß nicht, ob unser Leben ohne die Serie dasselbe wäre, 706 00:42:14,032 --> 00:42:15,491 im Guten wie im Schlechten. 707 00:42:15,575 --> 00:42:18,911 Keine Familie erlebt wirklich das, was wir erlebt haben. 708 00:42:18,995 --> 00:42:21,748 Ja, das ist sehr geschichtsträchtig. 709 00:42:21,831 --> 00:42:24,542 Du hast jahrelang mit deinem Dad gearbeitet 710 00:42:24,625 --> 00:42:27,587 und heute ist er hier. 711 00:42:27,670 --> 00:42:30,798 Mit neuer Frisur, dank mir. 712 00:42:30,882 --> 00:42:32,216 Wie fühlst du dich? 713 00:42:32,300 --> 00:42:33,926 Ich freue mich, dass er hier ist 714 00:42:34,010 --> 00:42:37,096 denn ich weiß, wie viel unsere Beziehung 715 00:42:37,221 --> 00:42:39,766 den Fans der Serie bedeutet. 716 00:42:39,849 --> 00:42:44,228 Ich glaube, wenn es zwischen mir und ihm gut läuft, geht es den Fans auch besser. 717 00:42:44,312 --> 00:42:48,066 Es ist einfach schön, wenn sich die Cyruses verstehen. 718 00:42:50,109 --> 00:42:51,778 Er ist so süß. 719 00:42:51,861 --> 00:42:54,530 Schatz, in deinem Alter gibt es nur zwei Dinge, die süß sind: 720 00:42:54,655 --> 00:42:56,282 Eichhörnchen und kleine Welpen. 721 00:42:57,492 --> 00:43:00,787 Schon eine Idee, wie du da wieder herauskommst? 722 00:43:00,870 --> 00:43:04,415 Daddy, das ist dein Job. Du bist der Dad. Das musst du klären. 723 00:43:06,584 --> 00:43:07,710 Vielen Dank, Daddy. 724 00:43:07,794 --> 00:43:09,003 Ich hab dich lieb, Mile. 725 00:43:09,087 --> 00:43:10,588 Ich dich auch. 726 00:43:14,592 --> 00:43:16,135 -Hey. -Hey. 727 00:43:16,219 --> 00:43:18,262 Ich dachte, du hast die Schlösser ausgetauscht. 728 00:43:18,387 --> 00:43:19,889 -Dad. -Wie geht's? 729 00:43:21,557 --> 00:43:23,518 -Willkommen zu Hause. -Sieh mal an. 730 00:43:23,601 --> 00:43:24,936 Das ist ja mal klasse. 731 00:43:25,019 --> 00:43:26,646 Ich habe genau dasselbe gesagt, 732 00:43:26,729 --> 00:43:28,397 -als ich hier hereinkam. -Echt? 733 00:43:28,481 --> 00:43:31,359 Ich kam ins Wohnzimmer und dachte: "Fühlt sich an, wie zu Hause." 734 00:43:31,442 --> 00:43:32,527 Schön, zu Hause zu sein. 735 00:43:32,610 --> 00:43:35,696 Jedes Detail ist genau so, wie damals. 736 00:43:35,780 --> 00:43:37,323 Nur wir beide sind anders. 737 00:43:38,491 --> 00:43:39,992 -Willkommen zu Hause. -Oder? 738 00:43:40,618 --> 00:43:43,162 Wie fühlt es sich an, wieder hier zu sitzen? 739 00:43:43,246 --> 00:43:45,498 Ich hatte direkt das Gefühl, 740 00:43:46,249 --> 00:43:48,209 wir könnten einfach eine weitere Folge drehen 741 00:43:48,292 --> 00:43:49,460 und es wäre total normal. 742 00:43:49,544 --> 00:43:52,505 Ist es für mich zu spät, meinen Text aus der letzten Folge zu lernen? 743 00:43:53,047 --> 00:43:54,966 Die Serie wurde nicht für uns geschrieben, 744 00:43:55,091 --> 00:43:56,968 obwohl es sich irgendwie doch so anfühlt. 745 00:43:57,051 --> 00:43:58,511 Sie war einfach perfekt. 746 00:43:58,594 --> 00:44:01,556 Woran erinnerst du dich von unserem ersten Vorsprechen? 747 00:44:06,060 --> 00:44:09,689 Der Typ, der vor mir für den Dad vorsprach hat sein Ding gemacht 748 00:44:09,772 --> 00:44:12,859 und ich saß nur da und dachte: "Der ist klasse." 749 00:44:12,942 --> 00:44:14,819 Ich dachte: "Der ist perfekt für die Rolle." 750 00:44:14,944 --> 00:44:17,530 "Das ist der Dad." Als er dann ging, 751 00:44:17,613 --> 00:44:19,282 kam ich herein und sagte: 752 00:44:19,365 --> 00:44:21,742 "Leute, der Typ, der gerade hier war, ist perfekt." 753 00:44:21,826 --> 00:44:25,496 Mom und ich haben beide versucht, dich zurückzuhalten. 754 00:44:25,913 --> 00:44:28,708 Du hast immer versucht, anderen Jobs zu verschaffen. 755 00:44:28,791 --> 00:44:30,668 Aber ich bin froh, dass du der Dad warst. 756 00:44:32,170 --> 00:44:33,337 Es war Schicksal. 757 00:44:33,504 --> 00:44:36,174 Es war unser Schicksal. Wir haben unseren Handschlag gemacht. 758 00:44:36,632 --> 00:44:38,509 -Wir haben zusammen gesungen. -Der Hand… 759 00:44:38,593 --> 00:44:40,094 Kannst du den Handschlag noch? 760 00:44:40,219 --> 00:44:41,554 Kaum. Und du? 761 00:44:41,637 --> 00:44:43,389 -Wir müssen beide aufstehen, oder? -Okay. 762 00:44:43,806 --> 00:44:46,350 -Ich kann das nicht … -Versuchen wir es. Ich auch nicht. 763 00:44:46,434 --> 00:44:47,602 Es geht etwa so … 764 00:44:49,312 --> 00:44:50,605 Und dann … 765 00:44:51,189 --> 00:44:52,356 Ich weiß nicht mehr. 766 00:44:52,440 --> 00:44:53,649 -Und dann … -Okay. 767 00:44:57,153 --> 00:44:59,572 Und dann so. Dann noch das … 768 00:44:59,780 --> 00:45:01,490 Landesmeister! 769 00:45:01,574 --> 00:45:03,034 Dad, das ist nicht leicht. 770 00:45:03,159 --> 00:45:05,411 -Aber gar nicht schlecht. -Gar nicht schlecht. 771 00:45:05,578 --> 00:45:08,080 Wir hatten den Handschlag, unsere Songs performt 772 00:45:08,164 --> 00:45:09,707 und ein paar Szenen durchgespielt. 773 00:45:10,082 --> 00:45:12,043 Ich dachte nie über die Serie im Sinne von 774 00:45:12,335 --> 00:45:13,920 Erfolg oder Misserfolg nach. 775 00:45:14,003 --> 00:45:15,171 Das war nie Thema. 776 00:45:15,296 --> 00:45:18,382 Ich werde oft gefragt, ob wir wussten, wie erfolgreich die Serie war. 777 00:45:18,591 --> 00:45:19,842 Darum ging es uns nicht. 778 00:45:19,926 --> 00:45:22,678 Es war einfach irgendwie unser Leben, nicht wahr? 779 00:45:22,762 --> 00:45:25,348 Es war Kunst, die das Leben imitierte, und umgekehrt, 780 00:45:25,514 --> 00:45:27,934 und für mich warst du immer Miley, 781 00:45:28,184 --> 00:45:31,354 und ich glaube, genau dieser Realismus, dass du beides warst, 782 00:45:31,437 --> 00:45:33,814 war das, was die Welt gespürt hat. 783 00:45:34,815 --> 00:45:36,525 Teil dieser Serie zu sein 784 00:45:36,651 --> 00:45:38,945 -war ein Highlight meines Lebens. -Für mich auch. 785 00:45:39,403 --> 00:45:42,240 Dad, was hältst du davon, wenn wir beide noch einmal gemeinsam 786 00:45:42,323 --> 00:45:44,283 unseren Text proben und ihn vorlesen? 787 00:45:45,284 --> 00:45:46,535 Lass mal überlegen. 788 00:45:47,245 --> 00:45:48,454 Nein, war nur ein Witz. 789 00:45:48,537 --> 00:45:50,373 -Los. -Los geht's. Komm. 790 00:45:50,456 --> 00:45:51,540 -Okay. -Okay. 791 00:45:51,624 --> 00:45:55,169 An diesem Tisch saßen die Stewarts für all ihre Gespräche. 792 00:45:55,294 --> 00:45:57,838 Es fehlen noch ein paar Müslischüsseln. 793 00:45:57,922 --> 00:46:00,883 Stimmt. Okay. Sehen wir uns das Drehbuch an. 794 00:46:00,967 --> 00:46:03,177 -Meine Güte. -"Ich werde dich nie vergessen." 795 00:46:03,844 --> 00:46:06,389 -Ich habe alles vergessen. -Ich nicht. 796 00:46:10,351 --> 00:46:12,770 "Das war ein ganz schön harter Tag, nicht wahr? 797 00:46:12,853 --> 00:46:15,356 "Davon scheine ich in letzter Zeit recht viele zu haben." 798 00:46:17,191 --> 00:46:18,276 "Sieh mich an." 799 00:46:19,485 --> 00:46:22,822 "Damals schien es eine so tolle Idee zu sein, als zwei Personen aufzutreten." 800 00:46:23,531 --> 00:46:25,366 Weil es eine tolle Idee war. 801 00:46:26,117 --> 00:46:27,660 Dadurch konntest du … 802 00:46:29,078 --> 00:46:30,121 Ich weiß. 803 00:46:30,621 --> 00:46:32,164 Ein normales Leben führen. 804 00:46:32,915 --> 00:46:36,210 "Das scheint aber alles nicht mehr so einwandfrei zu funktionieren." 805 00:46:36,294 --> 00:46:38,713 "Schatz, nichts funktioniert ewig." 806 00:46:38,796 --> 00:46:40,256 "Genau wie mein Vokuhila." 807 00:46:40,339 --> 00:46:42,425 "Damals war er wunderschön, aber …" 808 00:46:43,551 --> 00:46:46,846 Hör zu, früher oder später muss auch der Vokuhila ersetzt werden. 809 00:46:48,639 --> 00:46:51,225 "Willst du sagen, dass es Zeit ist, Hannah aufzugeben?" 810 00:46:51,309 --> 00:46:52,852 "Das würde ich nie so sagen." 811 00:46:53,352 --> 00:46:55,646 "Und Lily oder Jesse auch nicht." 812 00:46:56,439 --> 00:46:58,482 "Die einzige Person, die dir das sagen kann, …" 813 00:46:58,566 --> 00:46:59,650 "Oh je." 814 00:46:59,734 --> 00:47:02,737 Sag bitte nicht, ich soll auf mein Herz hören. 815 00:47:03,279 --> 00:47:04,864 -Liebes ... -Oder meine Niere … 816 00:47:04,947 --> 00:47:07,116 "… oder ein anderes lebenswichtiges Organ." 817 00:47:07,366 --> 00:47:09,410 -Das war meine Lieblingszeile. -Ja, die war gut. 818 00:47:11,120 --> 00:47:12,913 "Was soll ich dir denn sagen?" 819 00:47:14,123 --> 00:47:16,250 "Dass alles in Ordnung sein wird, 820 00:47:16,334 --> 00:47:18,002 wenn ich das Geheimnis lüfte." 821 00:47:18,544 --> 00:47:20,254 "Das kann ich nicht." 822 00:47:21,047 --> 00:47:23,132 "Aber ich kann dir das hier sagen." 823 00:47:23,215 --> 00:47:25,301 Du kannst mit Lily ans College gehen. 824 00:47:25,843 --> 00:47:29,138 Du kannst mit Jesse abhängen, ohne, dass ihn die halbe Welt hasst. 825 00:47:30,264 --> 00:47:32,058 Du musst deine Privatsphäre aufgeben. 826 00:47:32,141 --> 00:47:36,395 "Egal, wo du hingehst, die Leute werden dich immer erkennen." 827 00:47:37,104 --> 00:47:40,191 "Sie werden dich anders behandeln." 828 00:47:41,400 --> 00:47:42,568 "Ist es das wert?" 829 00:47:43,110 --> 00:47:44,695 "Das kannst nur du entscheiden." 830 00:47:45,863 --> 00:47:47,740 "Hätte ich nur auf meine Milz gehört." 831 00:47:47,948 --> 00:47:49,617 Die Zeile ist auch super. 832 00:47:50,618 --> 00:47:52,912 Süße Häppchen. Wenn die Szene langweilig wurde, 833 00:47:53,037 --> 00:47:55,998 musste man nur die süßen Häppchen erwähnen und alle haben gelacht. 834 00:47:56,165 --> 00:47:57,541 -Jedes Mal. -Das war toll. 835 00:47:57,625 --> 00:48:00,002 -Es war toll. -Danke, dass du hier warst, Dad. 836 00:48:00,086 --> 00:48:01,420 Jederzeit. 837 00:48:01,629 --> 00:48:03,255 -Hab dich lieb. -Ich dich auch. 838 00:48:06,092 --> 00:48:07,802 -Von beidem das Beste. -Los. 839 00:48:08,511 --> 00:48:09,929 -Raus mit dir. -Soll ich mit? 840 00:48:10,012 --> 00:48:12,098 -Raus. -Hier lang? 841 00:48:12,181 --> 00:48:13,474 -Ja. -Okay. 842 00:48:13,724 --> 00:48:15,142 Wir können durch die Verandatür. 843 00:48:15,226 --> 00:48:16,977 Komm schon, los. Ein letztes Mal. 844 00:48:17,978 --> 00:48:19,146 Jason ist da draußen. 845 00:48:19,980 --> 00:48:21,399 -Apropos. -Da ist er. 846 00:48:24,068 --> 00:48:25,236 Die Tür ist noch auf. 847 00:48:25,319 --> 00:48:26,570 Jetzt kommen die Mücken. 848 00:48:29,073 --> 00:48:32,118 Wir feiern heute. Und es ist recht emotional, oder? 849 00:48:32,201 --> 00:48:34,120 Weil wir hier sitzen und … 850 00:48:34,203 --> 00:48:36,330 auf gewisse Weise ein Kapitel schließen. 851 00:48:37,123 --> 00:48:42,420 Was würdest du gern der jüngeren Miley auf den Weg geben? 852 00:48:42,503 --> 00:48:43,587 Ich würde ihr sagen, 853 00:48:43,671 --> 00:48:47,800 dass ich stolz auf sie bin. 854 00:48:47,883 --> 00:48:51,804 Ich hatte eine klare Vorstellung davon, wie mein Leben aussehen sollte. 855 00:48:51,887 --> 00:48:53,055 Es ging darum … 856 00:48:53,764 --> 00:48:58,144 wie ich mich innerlich fühlte, wenn ich andere zum Lachen brachte. 857 00:48:58,519 --> 00:49:01,230 Selbst all der Unsinn, den wir früher am Set getrieben haben, 858 00:49:01,313 --> 00:49:04,442 also Treppen hinunterzufallen oder uns vor Jungen lächerlich zu machen. 859 00:49:04,733 --> 00:49:08,446 Ich liebe es hinauszublicken und zu sehen, wie ich die Leute zum Lachen bringe. 860 00:49:08,529 --> 00:49:09,572 Howdy, Kinder. 861 00:49:13,242 --> 00:49:14,869 Hier, ich bin eine Fliege. 862 00:49:16,162 --> 00:49:18,873 Daddy, wer hat den Pickel auf mein Gesicht gemacht? 863 00:49:24,003 --> 00:49:26,881 Ich habe einen Krampf im Nacken. Diese Perücke ist schwer! 864 00:49:28,424 --> 00:49:30,843 An alle Kids da draußen: 865 00:49:30,926 --> 00:49:33,888 Hannah Montana findet Karotten spitze! 866 00:49:33,971 --> 00:49:36,098 Miley, weißt du, wofür das Seil hier ist? 867 00:49:36,223 --> 00:49:37,641 Ich kann es mir vorstellen. 868 00:49:43,898 --> 00:49:45,316 Ich mach einfach … 869 00:49:50,779 --> 00:49:51,906 Hi, Leute. 870 00:49:54,533 --> 00:49:56,660 Du hast recht. Das ist langsam lächerlich. 871 00:49:57,286 --> 00:50:01,415 Ich glaube, ich würde meinem jüngeren Ich sagen, 872 00:50:01,499 --> 00:50:04,293 dass ich stolz darauf bin, dass ich immer authentisch war 873 00:50:04,376 --> 00:50:08,506 und dass das, was ich getan habe, immer von Herzen kam. 874 00:50:08,589 --> 00:50:11,467 Es ging mir immer darum, die Welt ein bisschen zu verbessern, 875 00:50:11,550 --> 00:50:13,886 mit dem, was ich bieten kann. Und … 876 00:50:14,595 --> 00:50:16,305 Ob ich dabei Leute zum Lachen bringe 877 00:50:16,388 --> 00:50:19,475 oder dass jemand ein Lied mitsingt, das ich geschrieben habe, 878 00:50:19,558 --> 00:50:23,979 es macht mich stolz, wenn ich anderen das Gefühl gebe, weniger allein zu sein, 879 00:50:24,063 --> 00:50:27,775 indem ich mutig genug bin, 880 00:50:27,858 --> 00:50:30,903 mein Herz auf der Zunge zu tragen und andere an mich heranzulassen. 881 00:50:30,986 --> 00:50:32,154 Letzte Frage. 882 00:50:32,238 --> 00:50:34,865 Was würdest du deinen Fans sagen, 883 00:50:35,366 --> 00:50:38,577 die dir in den letzten 20 Jahren zur Seite gestanden haben? 884 00:50:40,538 --> 00:50:43,707 Ich würde den Fans gern sagen, 885 00:50:43,791 --> 00:50:47,419 und nicht nur, weil wir zwanzigjähriges Jubiläum feiern: 886 00:50:47,503 --> 00:50:51,465 vielen, vielen Dank. 887 00:50:51,549 --> 00:50:53,717 Mein Leben ist so schön 888 00:50:53,801 --> 00:50:57,471 und es tut mir im Herzen weh, 889 00:50:57,555 --> 00:51:00,891 dass nicht jeder Popstar dieselbe Erfahrung damit hat, wie ich. 890 00:51:01,517 --> 00:51:05,980 Aber natürlich gibt es Aspekte meines Lebens, die … 891 00:51:06,480 --> 00:51:10,192 einfach sehr einzigartig sind und nur mich betreffen … 892 00:51:11,860 --> 00:51:15,281 Manchmal kann sich das ziemlich einsam anfühlen, 893 00:51:15,364 --> 00:51:16,824 weil nicht alle … 894 00:51:17,783 --> 00:51:20,786 Es gibt niemanden, mit dem ich mich hinsetzen und sagen kann: 895 00:51:21,912 --> 00:51:26,208 "So sieht mein Leben aus." Aber da … 896 00:51:28,794 --> 00:51:29,962 Da werde ich … 897 00:51:30,546 --> 00:51:32,464 Der Grund, warum mich das so emotional macht, 898 00:51:32,548 --> 00:51:35,134 ist zu beobachten, wie ich und mein Dad älter werden, 899 00:51:35,217 --> 00:51:36,969 wie meine Mom älter wird. 900 00:51:37,052 --> 00:51:40,806 Viele der Menschen, die mir den Weg geebnet haben 901 00:51:40,889 --> 00:51:44,685 und mir ein Gefühl von Sicherheit in diesem Leben als Popstar gegeben haben. 902 00:51:45,853 --> 00:51:50,357 Ich kann mich sehr glücklich schätzen, so viele Liebe 903 00:51:50,441 --> 00:51:54,820 von meiner Familie zu bekommen. Und jetzt … 904 00:51:55,613 --> 00:51:58,949 eine andere Liebe zu finden. Eine Liebe … 905 00:52:00,200 --> 00:52:02,995 die mir das Gefühl gibt, den nächsten Schritt 906 00:52:03,078 --> 00:52:06,123 ins Frausein zu gehen, nämlich mein Leben mit jemandem zu teilen. 907 00:52:06,248 --> 00:52:10,544 Ich glaube, dass … Jeder hat eine Traumvorstellung davon, 908 00:52:10,628 --> 00:52:13,922 geliebt zu werden und ich habe diese Liebe 909 00:52:14,006 --> 00:52:15,424 immer von anderswo bekommen, 910 00:52:15,507 --> 00:52:17,885 besonders von den Millionen Leuten, 911 00:52:17,968 --> 00:52:20,512 die zu den Konzerten kommen und mir zujubeln 912 00:52:20,596 --> 00:52:24,558 oder in die Kommentare schreiben, aber es jetzt zu erleben und zu überlegen, 913 00:52:24,767 --> 00:52:28,354 wie die nächsten zwanzig Jahre meines Lebens aussehen könnten, 914 00:52:28,437 --> 00:52:32,274 das ist so anders, als es in der Fernsehserie war. 915 00:52:32,358 --> 00:52:35,319 Aber hoffentlich bleibt auch vieles einfach gleich. 916 00:52:35,402 --> 00:52:39,865 Die Witze, die Lebensweisheiten, die gemeinsame Zeit in der Küche, 917 00:52:39,948 --> 00:52:43,077 den Tag auf der Couch ausklingen und einen Song schreiben. 918 00:52:43,160 --> 00:52:47,623 Der einzige Unterschied ist, dass es mein Leben sein wird. 919 00:52:47,706 --> 00:52:49,750 Es gehört nur mir. 920 00:52:49,833 --> 00:52:52,252 Es wird nicht weltweit ausgestrahlt. 921 00:52:52,961 --> 00:52:57,132 Du hast etwas Besonderes für die Fans vorbereitet, 922 00:52:57,216 --> 00:53:01,095 um dieses Kapitel zu schließen. 923 00:53:01,178 --> 00:53:03,681 Also übergebe ich jetzt an dich. 924 00:53:04,306 --> 00:53:05,474 Alles klar, los geht's. 925 00:53:05,808 --> 00:53:08,185 -Danke. -Das bedeutet mir so viel. 926 00:53:08,268 --> 00:53:10,104 -Hab dich lieb. -Hol die Taschentücher. 927 00:53:10,187 --> 00:53:11,397 Hab dich lieb. 928 00:53:11,480 --> 00:53:13,023 -Los geht's. -Los geht's. 929 00:53:14,149 --> 00:53:15,984 -Das war so toll. -Auf jeden Fall. 930 00:53:16,068 --> 00:53:17,611 -Ja. -Ich glaube, die Zuschauer … 931 00:53:17,695 --> 00:53:19,196 Wenn du das drin lässt … 932 00:53:19,279 --> 00:53:20,280 Los geht's. 933 00:56:14,371 --> 00:56:17,916 Es war mir eine Ehre, 20 Jahre Hannah Montana zu feiern. 934 00:56:20,085 --> 00:56:25,048 Ich habe mich an alles mit viel Liebe erinnert. 935 00:56:27,175 --> 00:56:32,598 Hannah ermöglichte mir den Einstieg, aber meine Fans ermöglichten mein Leben. 936 00:57:14,556 --> 00:57:17,059 -Ein Keuschheitsring. -Happy Birthday Hannah. 937 00:57:18,644 --> 00:57:20,270 -Klasse! -Oh, mein Gott! 938 00:57:20,687 --> 00:57:23,690 -Happy Birthday Hannah. -Noah! 939 00:57:24,524 --> 00:57:25,776 Danke! 940 00:57:26,985 --> 00:57:28,779 Wie wir dann 941 00:57:28,987 --> 00:57:31,657 jedes Mal, wenn wir in einer Szene ein Mädchen brauchten, 942 00:57:31,740 --> 00:57:34,910 immer Noah aufgeopfert haben. So: "Noah hat Zeit." 943 00:57:34,993 --> 00:57:38,538 Meine Güte. Ich war immer da, weil es am Set so schön fand. 944 00:57:38,622 --> 00:57:40,290 -Ja. -Ich hatte so viel Spaß am Set. 945 00:57:40,374 --> 00:57:42,626 Ich habe so viele verschiedene Mädchen gespielt, 946 00:57:42,709 --> 00:57:44,670 -und so vielen verschiedenen Moms. -Ich weiß. 947 00:57:44,753 --> 00:57:46,046 Es war verrückt. 948 00:57:46,129 --> 00:57:48,965 Alles Gute zum 20-jährigen Jubiläum, Miss Montana. 949 00:57:49,049 --> 00:57:51,468 Danke, Noey. 950 00:57:51,551 --> 00:57:53,553 Danke. Du bist die Beste. 951 00:57:53,637 --> 00:57:55,055 -Hab dich so lieb. -Lieb euch. 952 00:57:55,138 --> 00:57:57,391 -Ich dich auch. -Ich bin so stolz. 953 00:57:58,350 --> 00:57:59,851 Ich liebte es Hannah zu sein. 954 00:58:04,022 --> 00:58:07,234 Das ist Miley. Das ist Hannah. 955 00:58:07,317 --> 00:58:09,611 -Das ist Hannah. -Es ist eine Mischung. 956 00:58:09,695 --> 00:58:11,863 Deswegen sprechen wir das anders aus. 957 00:58:11,947 --> 00:58:14,116 Ich habe "Geburtstag". 958 00:58:15,617 --> 00:58:17,536 Das ist meine Handtasche für heute. 959 00:58:22,999 --> 00:58:26,002 Ich dachte mir: "Den Kuchen musst du dir richtig ins Gesicht drücken! 960 00:58:26,211 --> 00:58:27,462 Um weiter dabei zu sein." 961 00:58:27,671 --> 00:58:28,797 Gib mal die Perücke. 962 00:58:28,922 --> 00:58:32,008 Ich dachte mir, dass du die vielleicht tragen möchtest. 963 00:58:32,300 --> 00:58:33,719 Tish hatte immer recht. 964 00:58:33,802 --> 00:58:35,262 -Hat sie. -Sie wird es lieben. 965 00:58:36,638 --> 00:58:38,640 Untertitel von: Linda Belschner