1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,583 숨 쉬는 거 잊지 마 4 00:00:14,833 --> 00:00:17,583 힘들어? 이제 시작이야 5 00:00:18,583 --> 00:00:19,708 포기하지 마 6 00:00:20,333 --> 00:00:21,541 힘내! 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,375 팔꿈치 붙여! 8 00:00:25,458 --> 00:00:27,041 집중해! 9 00:00:28,291 --> 00:00:29,958 힘내, 포기하지 마! 10 00:00:31,541 --> 00:00:32,500 힘내! 11 00:00:32,583 --> 00:00:35,041 권투는 반복과 일관성이야 12 00:00:35,125 --> 00:00:37,083 {\an8}피하고, 라이트, 레프트, 피하고 13 00:00:37,166 --> 00:00:39,083 {\an8}레프트, 라이트, 훅, 피하고 14 00:00:39,166 --> 00:00:40,208 {\an8}레프트, 라이트, 어퍼컷 15 00:00:40,291 --> 00:00:41,500 {\an8}라이트, 피하고 16 00:00:41,583 --> 00:00:43,875 {\an8}레프트, 라이트, 훅, 피하고 레프트, 라이트, 레프트 17 00:00:43,958 --> 00:00:45,500 {\an8}어퍼컷, 라이트... 그리고 끝 18 00:00:45,583 --> 00:00:47,375 알겠어? 질문 있어? 19 00:00:47,458 --> 00:00:48,333 오줌 마려워요 20 00:00:48,416 --> 00:00:49,416 언제 끝나요? 21 00:00:49,500 --> 00:00:51,708 - 남자예요, 여자예요? - 근육 진짜예요? 22 00:00:53,458 --> 00:00:55,625 나 진짜 가야 해 너한테 맡겨도 되지? 23 00:00:58,083 --> 00:01:00,458 - 응, 자기야 - 우리 자기, 잘 있었어? 24 00:01:00,541 --> 00:01:03,625 - 자기는? 어디야? 아직 일해? - 응, 지금 퇴근해 25 00:01:03,708 --> 00:01:05,041 장난해? 26 00:01:05,125 --> 00:01:06,291 - 지금 퇴근해 - 다 들려 27 00:01:06,375 --> 00:01:07,750 - 아직 직장이네 - 퇴근한다고 28 00:01:07,833 --> 00:01:09,250 - 진짜야 - 됐어, 짜증 나 29 00:01:09,333 --> 00:01:11,041 - 금방 가 - 일정표에 있잖아 30 00:01:11,125 --> 00:01:12,541 - 약속했으면서 - 가고 있어! 31 00:01:12,625 --> 00:01:16,125 - 장난으로 여기면 안 돼, 젠장! - 간다고! 짜증 나게! 32 00:01:17,416 --> 00:01:18,250 잠깐만 33 00:01:18,916 --> 00:01:19,791 왜? 34 00:01:19,875 --> 00:01:21,166 자세가 문제야 35 00:01:22,041 --> 00:01:23,458 - 강의 영상을 봤어 - 강의? 36 00:01:23,541 --> 00:01:25,291 - 진짜? - 이 자세는 안 돼 37 00:01:25,375 --> 00:01:27,375 강의에서 말한 대로 하고 싶어? 38 00:01:27,958 --> 00:01:30,916 확실해? 빈첸초는 좋아하는데, 준비됐다고 39 00:01:31,000 --> 00:01:33,416 잠재력과 재능이 넘치는 녀석을... 40 00:01:34,000 --> 00:01:35,500 쪼그라들게 하는 건 41 00:01:35,583 --> 00:01:36,916 모독 행위야 42 00:01:37,000 --> 00:01:38,875 빈첸초, 그래 43 00:01:38,958 --> 00:01:40,666 - 잠깐만! - 왜? 44 00:01:40,750 --> 00:01:42,750 - 당신 엄마 매트리스잖아 - 돌아가셨어 45 00:01:42,833 --> 00:01:46,541 근데 아직 여기 계시는 것 같아 다 듣고 하나도 안 놓치면서 46 00:01:46,625 --> 00:01:48,833 매트리스가 우리를 엿듣고 있다는 거야? 47 00:01:48,916 --> 00:01:50,041 그래 48 00:01:50,541 --> 00:01:51,375 알았어 49 00:01:52,041 --> 00:01:54,083 꺼져요, 엄마, 가버려요! 50 00:01:54,166 --> 00:01:56,166 어서요, 떠날 시간이에요! 51 00:01:59,916 --> 00:02:01,416 그럼 아기 만들까? 52 00:02:02,416 --> 00:02:03,416 그래 53 00:02:08,541 --> 00:02:11,250 - 이렇게 흔들어야 확실해 - 그래, 흔들어 54 00:02:12,125 --> 00:02:13,833 - 이렇게? - 그래 55 00:02:16,750 --> 00:02:17,958 그만 싸워요 56 00:02:18,041 --> 00:02:20,958 - 이 친구 말을 못 알아듣겠어 - 승진하고 싶대요 57 00:02:21,041 --> 00:02:22,041 승진하고 싶어? 58 00:02:22,750 --> 00:02:23,583 네 59 00:02:29,166 --> 00:02:31,291 "배란일" 60 00:02:31,375 --> 00:02:32,791 지금 가 61 00:02:32,875 --> 00:02:34,416 가고 있어, 가고 있다니까 62 00:02:37,458 --> 00:02:40,500 봐, 희미한 그림자가 보여 줄 하나 더 있지? 63 00:02:40,583 --> 00:02:41,875 자기 수염이야 64 00:02:43,791 --> 00:02:45,208 그래, 한 줄이네 65 00:02:45,291 --> 00:02:46,250 봤지? 66 00:02:46,791 --> 00:02:47,750 "임신 테스트" 67 00:02:48,208 --> 00:02:50,750 언제, 어떻게 될지는 모르지만 꼭 부모가 될 거야 68 00:02:50,833 --> 00:02:51,750 알았지? 69 00:02:52,500 --> 00:02:54,375 그래, 웃어야지 70 00:03:01,291 --> 00:03:02,708 진짜 이러겠다고? 71 00:03:03,250 --> 00:03:05,458 뭐? 강의 영상에서 이러면 확률이 높아진대 72 00:03:11,041 --> 00:03:12,625 확률이 두 배로 늘 수도 있지 73 00:03:16,666 --> 00:03:18,166 빈첸초한테 말 좀 해 74 00:03:18,250 --> 00:03:19,291 그래 75 00:03:19,375 --> 00:03:20,666 가만 안 둘게 76 00:03:21,916 --> 00:03:24,500 빈첸초! 정신 차려, 인마! 77 00:03:25,291 --> 00:03:26,958 계속 이러면 밥 안 준다 78 00:03:27,041 --> 00:03:29,625 피마자유로 배를 문지르면서 이렇게 말해 79 00:03:31,333 --> 00:03:33,791 자기 전에 제물로 염소도 바쳐? 80 00:03:33,875 --> 00:03:36,291 난 괜찮은데 빈첸초가 겁먹기 시작했어 81 00:03:36,375 --> 00:03:37,958 빈첸초가 누구야? 82 00:03:38,041 --> 00:03:40,125 먼 친척이에요, 장모님 83 00:03:40,208 --> 00:03:42,375 그만해! '흑마술' 하는 거야? 84 00:03:42,458 --> 00:03:44,000 아니, 흑마술 아니야 85 00:03:44,083 --> 00:03:45,625 네, 그래요, 나디아 86 00:03:46,250 --> 00:03:47,833 - 아랍어도 해? - 엄마, 무시해요 87 00:03:47,916 --> 00:03:50,416 단어 두 개로 아는 척이에요 아까 뭐라고요? 88 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 브로콜리로 몸을 문질러도 돼 89 00:03:52,583 --> 00:03:53,791 이따 전화할게요 90 00:03:54,291 --> 00:03:56,000 이리 와! 언제 흑마술 배웠어? 91 00:04:00,375 --> 00:04:01,666 실례합니다 92 00:04:01,750 --> 00:04:03,458 - 간다니까, 진짜로 - 짜증 나 93 00:04:03,541 --> 00:04:06,083 - 뽀뽀 - 매번 전화하기도 지겨워 94 00:04:10,291 --> 00:04:13,125 소용없어, 아무 소용 없어 95 00:04:13,625 --> 00:04:14,500 소용없어! 96 00:04:21,208 --> 00:04:22,250 오늘 밤에 봐 97 00:04:22,750 --> 00:04:23,958 그래, 이따 봐 98 00:04:26,458 --> 00:04:27,458 "시험관시술 단계" 99 00:04:27,541 --> 00:04:29,750 아주 간단해요, 설명해 드릴게요 100 00:04:31,750 --> 00:04:33,291 난소를 자극한 후 101 00:04:33,375 --> 00:04:35,875 난자를 채취해 실험실에서 수정시킬 거예요 102 00:04:35,958 --> 00:04:38,416 그다음에 건강한 배아를 선별해요 103 00:04:38,500 --> 00:04:39,625 저기... 104 00:04:40,416 --> 00:04:42,708 세 번째 단계는 언제 하나요? 105 00:04:42,791 --> 00:04:43,750 정자 채취요? 106 00:04:45,500 --> 00:04:46,916 지금 하시면 돼요 107 00:04:49,416 --> 00:04:50,375 어서 해 108 00:04:50,958 --> 00:04:53,000 간호사가 안내할 테니까... 109 00:04:53,083 --> 00:04:54,291 - 아침 8시야 - 뭐 어때? 110 00:04:54,375 --> 00:04:57,208 - 간호사 있으면 안 돼 - 아침도 괜찮아, 그만해 111 00:04:57,291 --> 00:04:58,916 아침 8시에 자위해? 112 00:04:59,000 --> 00:05:00,833 이런 식으로 일정 짜면 안 돼 113 00:05:00,916 --> 00:05:02,000 - 어쩌자고? - 괜찮으세요? 114 00:05:02,083 --> 00:05:04,791 - 그럼요 - 네, 남편이 할 거예요 115 00:05:04,875 --> 00:05:06,250 - 괜찮을 거예요 - 안 돼 116 00:05:06,333 --> 00:05:07,375 - 해야지 - 안 해 117 00:05:07,458 --> 00:05:08,916 할 거예요 118 00:05:09,000 --> 00:05:10,375 아주 잘할 거예요 119 00:05:11,333 --> 00:05:13,208 할게, 내가... 120 00:05:13,291 --> 00:05:14,875 전부 쏟아내는 거야 121 00:05:14,958 --> 00:05:16,875 - 그래, 알았어 - 남김없이 122 00:05:22,166 --> 00:05:23,583 이건 좀 다르네 123 00:05:25,416 --> 00:05:27,208 마약상이 다녀갔나 봐? 124 00:05:27,291 --> 00:05:30,833 코카인 파이프 사이에 있는 요거트 좀 줄래? 고마워 125 00:05:30,916 --> 00:05:33,916 계단 밑에서 주사 맞을게 할 말 있으면 거기로 와 126 00:05:34,750 --> 00:05:36,916 대신 해줘서 고마워 더는 못 하겠어 127 00:05:37,000 --> 00:05:38,166 시작하자 128 00:05:40,541 --> 00:05:41,541 준비됐어? 129 00:05:42,291 --> 00:05:44,250 전에는 못 했잖아 130 00:05:44,333 --> 00:05:46,916 겁나, 전에는 못 했어 131 00:05:47,000 --> 00:05:48,458 - 당신은 하는데 - 그래 132 00:05:48,541 --> 00:05:50,125 생존 가능한 배아가 하나 있어요 133 00:05:51,041 --> 00:05:52,500 이식을 진행할까요? 134 00:06:00,750 --> 00:06:04,458 "자다 벨카셈" 135 00:06:06,791 --> 00:06:08,458 질경을 뺄게요 136 00:06:08,541 --> 00:06:09,916 이거로 끝이에요? 137 00:06:10,583 --> 00:06:12,375 됐습니다, 일어나세요 138 00:06:14,083 --> 00:06:16,208 걱정 마, 자기야, 잘될 거야 139 00:06:16,291 --> 00:06:17,666 나는 무서워 140 00:06:17,750 --> 00:06:19,208 더 누워있고 싶어 141 00:06:21,833 --> 00:06:23,875 "실험실" 142 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 어서 받아 143 00:06:33,291 --> 00:06:34,125 여보세요? 144 00:06:34,208 --> 00:06:36,708 벨카셈 부인? 사다 박사입니다 145 00:06:36,791 --> 00:06:37,791 네? 146 00:06:38,875 --> 00:06:40,458 결과가 나왔어요 147 00:06:44,750 --> 00:06:46,166 착상이 안 됐어요 148 00:06:48,250 --> 00:06:49,583 제 탓인가요? 149 00:06:50,666 --> 00:06:51,541 아니에요 150 00:06:51,625 --> 00:06:53,541 - 저 때문인가요? - 그것도 아니에요 151 00:06:55,916 --> 00:06:57,750 두 분이 함께하면 안 돼요 152 00:06:59,083 --> 00:07:00,791 두 가지 선택지가 남았어요 153 00:07:00,875 --> 00:07:02,625 배아 기증을 받거나 입양해야죠 154 00:07:03,583 --> 00:07:05,333 배아 기증이 뭔가요? 155 00:07:05,416 --> 00:07:07,083 이미 자녀를 낳은 커플이 156 00:07:07,166 --> 00:07:10,375 필요 없는 배아를 기증하거나 익명이 기증하는 거예요 157 00:07:10,458 --> 00:07:11,833 무슨 말인지 모르겠어요 158 00:07:12,666 --> 00:07:15,291 다른 커플의 아기를 자궁에 넣는다고요? 159 00:07:16,375 --> 00:07:18,541 두 분의 DNA를 가진 아이는 아니지만 160 00:07:18,625 --> 00:07:20,833 직접 낳고 키우니까 161 00:07:20,916 --> 00:07:22,208 두 분의 아이가 되죠 162 00:07:22,708 --> 00:07:24,375 천천히 생각해 보세요 163 00:07:36,500 --> 00:07:39,083 뭐 하지? 영화 볼까? 가벼운 거로? 164 00:07:40,375 --> 00:07:41,416 영화? 165 00:07:41,500 --> 00:07:45,625 응, 가벼운 영화 보면서 딴생각 좀 하게 166 00:07:47,666 --> 00:07:50,333 됐어, 다른 생각은 못 하겠어 167 00:08:01,791 --> 00:08:03,375 당신은 벌써 애도하고 끝냈네 168 00:08:08,375 --> 00:08:10,791 있잖아 내가 할 수 있는 걸 하는 거야 169 00:08:24,291 --> 00:08:25,375 잘 자 170 00:08:28,625 --> 00:08:29,458 잘 자 171 00:08:31,708 --> 00:08:35,500 "마지막 순간까지" 172 00:08:45,541 --> 00:08:46,541 {\an8}"10년 후" 173 00:08:46,625 --> 00:08:49,916 {\an8}권투는 장난이 아냐 비디오게임이나 만화 같은 게 아냐 174 00:08:50,000 --> 00:08:51,041 알겠어? 175 00:08:51,125 --> 00:08:53,375 두려움을 무릅쓰고 앞으로 나아가는 용기야 176 00:08:54,208 --> 00:08:57,000 주먹과 다리, 배짱으로 권투하는 거야 177 00:08:59,041 --> 00:09:00,458 난 주먹질을 가르치는 게 아니야 178 00:09:00,541 --> 00:09:03,041 너희가 누군지 알고 평범하지 않단 걸 알아야 해 179 00:09:05,625 --> 00:09:06,625 엄마? 180 00:09:07,916 --> 00:09:08,875 엄마? 181 00:09:08,958 --> 00:09:09,791 왜? 182 00:09:10,916 --> 00:09:12,458 우리가 이길 것 같아? 183 00:09:13,291 --> 00:09:14,500 이미 이겼어 184 00:09:14,583 --> 00:09:17,208 너희는 사자야 사자는 야옹거리지 않고... 185 00:09:17,291 --> 00:09:18,125 으르렁! 186 00:09:18,208 --> 00:09:19,625 - 준비됐어? - 네, 코치님! 187 00:09:19,708 --> 00:09:20,833 우리의 강점은? 188 00:09:20,916 --> 00:09:22,458 분노가 아닌 용기! 189 00:09:22,541 --> 00:09:24,500 - 언제 포기하지? - 포기는 없어요! 190 00:09:24,583 --> 00:09:27,208 - 언제 울지? - 다 끝나고요! 191 00:09:27,291 --> 00:09:28,250 하나, 둘, 셋! 192 00:09:29,333 --> 00:09:31,083 가자! 193 00:09:31,708 --> 00:09:33,250 가자! 194 00:09:34,500 --> 00:09:36,708 최선을 다해, 어떡해야 할지 알지? 195 00:09:37,208 --> 00:09:38,583 훈련할 때처럼 해 196 00:09:38,666 --> 00:09:39,833 - 집중해 - 엄마 197 00:09:39,916 --> 00:09:41,041 알겠어? 집중! 198 00:09:41,125 --> 00:09:41,958 엄마! 199 00:09:42,041 --> 00:09:44,250 쟤 좀 봐, 네 몸집 절반이야 200 00:09:44,916 --> 00:09:46,625 - 할 수 있어! - 몰랐네 201 00:09:46,708 --> 00:09:48,333 가자! 202 00:09:48,416 --> 00:09:50,208 크기는 상관없다고 말해줘 203 00:09:50,291 --> 00:09:51,250 크기는 상관없어 204 00:09:51,333 --> 00:09:53,291 테디 리네르를 먹은 것처럼 커 205 00:09:54,666 --> 00:09:55,666 무서워? 206 00:09:56,166 --> 00:09:57,458 날 봐, 무서워? 207 00:09:58,666 --> 00:10:01,416 우린 절대 겁먹지 않아 명예의 규율을 알잖아 208 00:10:01,500 --> 00:10:04,416 예의, 용기, 명예 그리고 가장 중요한 건... 209 00:10:04,500 --> 00:10:05,958 놈을 때려눕히는 거 210 00:10:06,041 --> 00:10:06,875 가자, 아들 211 00:10:06,958 --> 00:10:09,208 - 힘내, 파이팅 - 가자! 212 00:10:09,291 --> 00:10:11,166 - 최선을 다해! - 가자, 힘내! 213 00:10:12,583 --> 00:10:13,458 좋아! 214 00:10:13,541 --> 00:10:15,166 - 좋아! - 노아, 좋아! 215 00:10:15,250 --> 00:10:16,458 잘한다, 아들! 216 00:10:17,333 --> 00:10:18,583 너무 멋져! 217 00:10:18,666 --> 00:10:19,916 엄마! 218 00:10:20,000 --> 00:10:21,541 - 봤어요? - 그럼! 219 00:10:22,166 --> 00:10:23,083 가드 올려 220 00:10:23,166 --> 00:10:24,458 역시 내 아들! 221 00:10:24,541 --> 00:10:26,333 - 피해! - 역시 내 아들이야! 222 00:10:26,416 --> 00:10:27,375 가자, 아들! 223 00:10:27,458 --> 00:10:30,208 가능성이 있어 몇 명은 굉장히 잘하네 224 00:10:30,291 --> 00:10:31,708 안녕! 225 00:10:32,416 --> 00:10:34,875 - 잘 지냈어, 챔피언? - 잘 지냈어, 폴? 226 00:10:34,958 --> 00:10:36,083 - 잘 지냈어? - 응 227 00:10:39,083 --> 00:10:39,916 진짜 왔네? 228 00:10:40,000 --> 00:10:43,041 또 떠나기 전 마지막 저녁인데 놓치면 안 되지 229 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 입술 좀 보자 230 00:10:45,125 --> 00:10:46,416 잘 싸웠어 231 00:10:46,500 --> 00:10:47,583 고마워 232 00:10:48,625 --> 00:10:49,833 가요, 할머니 233 00:10:53,416 --> 00:10:54,791 나를 미워해 234 00:10:57,583 --> 00:10:59,041 당신보단 덜 미워해야 하는데 235 00:10:59,625 --> 00:11:00,791 그게 웃겨? 236 00:11:01,416 --> 00:11:04,875 쟤는 당신을 미워하지 않아 당신 없는 삶에 익숙해진 거지 237 00:11:06,208 --> 00:11:08,583 뭐 할 거야? 밥이라도 먹으러 갈까? 238 00:11:08,666 --> 00:11:09,958 이미 갈 데 정했어 239 00:11:25,583 --> 00:11:26,833 엄마! 240 00:11:29,500 --> 00:11:30,458 젠장! 241 00:11:40,791 --> 00:11:42,041 가자! 242 00:11:43,125 --> 00:11:45,833 - 이번에는 회전목마 탈래 - 그래 243 00:11:45,916 --> 00:11:47,791 너 피곤해 보여, 여기 244 00:11:50,416 --> 00:11:51,458 기다려! 245 00:11:58,708 --> 00:11:59,750 노아! 246 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 비켜요! 노아! 247 00:12:03,666 --> 00:12:05,291 사람 불러요! 노아! 괜찮아? 248 00:12:05,375 --> 00:12:08,041 노아! 구급차 불러요! 249 00:12:08,125 --> 00:12:09,333 - 어머니세요? - 네 250 00:12:09,416 --> 00:12:10,416 구급차 불렀어요 251 00:12:10,500 --> 00:12:12,833 - 비켜주세요 - 다들 물러나세요 252 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 - 비켜요! - 물러나세요 253 00:12:25,583 --> 00:12:28,541 자, 어머님 저희가 확인한 걸 설명해 드리고 254 00:12:28,625 --> 00:12:31,375 아드님을 어떻게 치료할지도 말씀드릴게요 255 00:12:31,958 --> 00:12:33,208 무슨 병인가요? 256 00:12:35,000 --> 00:12:36,666 노아는 백혈병입니다 257 00:12:39,958 --> 00:12:41,333 혈액암이에요 258 00:12:41,833 --> 00:12:44,791 심각한 질환이지만 치료 가능한 방법들이 있어요 259 00:12:46,083 --> 00:12:48,833 대부분의 치료법이 효과적이죠 아주 효과적이에요 260 00:12:49,625 --> 00:12:51,875 하지만 항암 치료를 빨리 시작해야 하고 261 00:12:51,958 --> 00:12:54,208 3주 지나서 결과에 따라 262 00:12:55,041 --> 00:12:57,625 골수이식이 필요한지 확인할 겁니다 263 00:12:58,625 --> 00:13:01,041 내일부터 항암 치료를 시작할게요 264 00:13:01,125 --> 00:13:04,375 첫 번째 주기에는 최소 5주간 입원할 거예요 265 00:13:04,875 --> 00:13:06,500 여러 가지 치료법이 있습니다 266 00:13:07,916 --> 00:13:11,166 중요한 건 빨리 진단을 내렸다는 거예요 267 00:13:12,166 --> 00:13:14,291 우리 팀이 잘 도와드릴 겁니다 268 00:13:17,333 --> 00:13:18,750 질문 있으세요? 269 00:13:21,250 --> 00:13:22,500 죽는 거예요? 270 00:13:22,583 --> 00:13:24,416 왜 그런 말을 해? 271 00:13:27,291 --> 00:13:28,708 우리가 치료할 겁니다 272 00:13:32,500 --> 00:13:35,708 부인 파일을 보니 힘든 일을 많이 이겨내셨더군요 273 00:13:35,791 --> 00:13:38,583 노아를 잘 이끌어주시길 부탁드릴게요 274 00:13:41,166 --> 00:13:42,083 학교는? 275 00:13:42,750 --> 00:13:44,541 학교 안 좋아해서 다행이네 276 00:13:45,541 --> 00:13:47,583 여기보단 낫지 277 00:13:48,375 --> 00:13:50,083 나중에 권투 연습할 수 있어? 278 00:13:51,958 --> 00:13:53,416 치료 끝나면 279 00:13:54,375 --> 00:13:55,666 몸이 더 좋아지면 280 00:13:55,750 --> 00:13:58,416 좀 지칠 테니까 바로 시작 못 해 281 00:13:58,500 --> 00:14:01,208 - 대회는 어쩌고? - 알지만 올해는 무리야 282 00:14:01,291 --> 00:14:02,375 알겠지? 283 00:14:02,875 --> 00:14:04,541 우선 몸부터 낫자 284 00:14:09,500 --> 00:14:10,708 좋아 285 00:14:10,791 --> 00:14:12,000 아빠한테 전화하자 286 00:14:13,041 --> 00:14:13,875 싫어 287 00:14:14,666 --> 00:14:16,625 왜 싫어? 아빠한테 알려야지 288 00:14:16,708 --> 00:14:18,250 싫어, 말 안 할래 289 00:14:19,791 --> 00:14:21,416 안녕하세요, 숙녀분들 290 00:14:22,416 --> 00:14:24,083 잘생긴 노아, 안녕 291 00:14:24,166 --> 00:14:26,916 난 세계적으로 유명한 간호사 케빈이야 292 00:14:27,000 --> 00:14:29,750 몽트뢰유, 샤토루 샤토도에서도 유명하고 293 00:14:29,833 --> 00:14:32,500 - 몽뤼송, 킨샤사에서도 날 알아 - 안녕하세요 294 00:14:32,583 --> 00:14:35,375 카테터를 꽂으러 왔는데 뭔지 들어봤어? 295 00:14:35,458 --> 00:14:37,583 안녕, 노아 이 사람 웃긴 거 같니? 296 00:14:38,250 --> 00:14:39,416 - 아뇨 - 노아 297 00:14:39,500 --> 00:14:41,125 봐, 안 웃긴대 298 00:14:41,208 --> 00:14:42,458 내가 안 웃겨? 299 00:14:42,541 --> 00:14:44,083 내가 재미없다고? 300 00:14:44,166 --> 00:14:45,416 인종차별도 하고 301 00:14:46,083 --> 00:14:47,666 내가? 인종차별을? 302 00:14:47,750 --> 00:14:49,208 네, 인종차별 맞아요 303 00:14:49,291 --> 00:14:51,750 벨기에 억양도 할 수 있는데 304 00:14:51,833 --> 00:14:54,208 - 오늘 뭐 할지 알아? - 아뇨 305 00:14:54,291 --> 00:14:55,583 카테터를 삽입해 306 00:14:55,666 --> 00:14:59,916 약을 주입할 수 있게 피부밑에 넣는 관이란다 307 00:15:00,000 --> 00:15:03,125 딴소리하거나 시간 끌지 말고 바로 시작하자 308 00:15:03,958 --> 00:15:05,583 간식도 줄게 309 00:15:05,666 --> 00:15:07,291 땅콩이랑 310 00:15:07,375 --> 00:15:08,458 얼음... 311 00:15:08,541 --> 00:15:10,000 자, 안 아프지? 312 00:15:10,083 --> 00:15:11,291 가보자 313 00:15:12,791 --> 00:15:13,875 좋아 314 00:15:14,791 --> 00:15:17,208 퀘벡 억양으로 해줄까? 315 00:15:17,291 --> 00:15:20,833 이 망할 링거는 도무지 이해가 안 돼 316 00:15:22,208 --> 00:15:23,166 "폴" 317 00:15:23,250 --> 00:15:25,541 전화 답신 못 해서 미안 정신없이 바빴어 318 00:15:26,458 --> 00:15:29,791 방금 도착했는데 곧바로 다시 출발해야 해 319 00:15:29,875 --> 00:15:31,458 시간 나면 전화할게 320 00:15:31,958 --> 00:15:35,208 노아한테 뽀뽀해 줘 그래, 나 대신 해줘 321 00:15:35,291 --> 00:15:36,708 잘 있어, 나중에 얘기해 322 00:15:38,291 --> 00:15:39,791 자다, 무슨 소리야? 323 00:15:39,875 --> 00:15:42,750 며칠 쉬겠다고? 미쳤네 324 00:15:43,416 --> 00:15:45,541 나도 휴가가 필요해, 우리 모두 325 00:15:45,625 --> 00:15:47,583 상카도, 휴가 가고 싶어? 326 00:15:47,666 --> 00:15:48,875 아뇨, 봉급 올려줘요 327 00:15:48,958 --> 00:15:51,833 봉급을 올려줘? 알았어 재밌는 녀석이네 328 00:15:52,416 --> 00:15:55,791 내가 부탁한 적 있어요? 아들이 아파서 돌봐야 해요 329 00:15:56,333 --> 00:15:58,166 근무시간만 좀 줄여줘요 330 00:15:59,500 --> 00:16:00,583 좋아, 아들 돌봐 331 00:16:00,666 --> 00:16:03,708 근데 식당은 돌아가야 하니까 해결책을 찾아야 해 332 00:16:03,791 --> 00:16:06,125 봉급 올려주면 내가 해결책을 찾을게요 333 00:16:07,291 --> 00:16:09,083 나만 곤란해졌어 334 00:16:10,583 --> 00:16:12,625 상카, 너무 지나치잖아 335 00:16:12,708 --> 00:16:14,375 걱정 마, 괜찮을 거야 336 00:16:14,875 --> 00:16:18,833 네 아들 먹게 맛있는 디저트도 만들었어 337 00:16:21,750 --> 00:16:24,208 자, 게임 다시 시작하자 얘는 또 졌어 338 00:16:24,708 --> 00:16:26,041 이거나 받아라! 339 00:16:26,125 --> 00:16:28,208 아니, 그건 안 돼, 다시 가져가 340 00:16:28,291 --> 00:16:30,125 - 카드 가져가 - 내가 말했잖아 341 00:16:30,208 --> 00:16:31,625 이거 받아! 342 00:16:32,125 --> 00:16:33,916 내 말 안 듣냐? 343 00:16:34,000 --> 00:16:35,583 그만하고 게임해 344 00:16:35,666 --> 00:16:38,166 - 카드 좀 다시 가져가! - 빨리 해! 345 00:16:38,250 --> 00:16:39,750 내 말 안 듣잖아! 346 00:16:39,833 --> 00:16:40,916 이거나 받아! 347 00:16:41,000 --> 00:16:42,375 뭐 하는 거야? 348 00:16:42,458 --> 00:16:45,000 - 앉아! - 계속해! 349 00:16:45,083 --> 00:16:46,833 계속해, 기억해 둘게 350 00:16:46,916 --> 00:16:49,666 미야, 짜증 나! 너 때문에 게임 못 하잖아! 351 00:16:49,750 --> 00:16:51,250 알았어, 얘들 편이구나? 352 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 - 좋아! 됐어! - 이걸 알아야지 353 00:16:52,833 --> 00:16:55,708 게임할 땐 우린 자매도 아무것도 아냐 354 00:16:55,791 --> 00:16:57,458 '코랑타'에서 하듯이 이기고 싶어 355 00:16:57,541 --> 00:16:59,208 알았어, 하면 되잖아 356 00:16:59,291 --> 00:17:01,583 - 내가 이겼어! - 뭐? 웃기지 마 357 00:17:01,666 --> 00:17:02,625 이긴 거 아냐 358 00:17:02,708 --> 00:17:03,833 그만해! 359 00:17:04,541 --> 00:17:07,875 같은 카드 안 내고 두 번 건너뛰면 지는 거야 360 00:17:07,958 --> 00:17:09,291 징징대지 마 361 00:17:09,375 --> 00:17:10,958 - 이녜스가 이겼어 - 웃기지 마! 362 00:17:11,041 --> 00:17:12,333 자! 내가 이겼어 363 00:17:12,416 --> 00:17:15,083 - 이긴 거 아니거든? - 너도 할래? 364 00:17:16,083 --> 00:17:17,000 안녕 365 00:17:17,083 --> 00:17:18,791 자, 여기 앉아 366 00:17:19,750 --> 00:17:20,916 좋아, 다시 하자 367 00:17:21,000 --> 00:17:22,625 어서 368 00:17:24,083 --> 00:17:25,625 카드 잘 섞었네 369 00:17:26,791 --> 00:17:27,625 시작하자! 370 00:17:27,708 --> 00:17:28,875 나도 껴도 돼? 371 00:17:28,958 --> 00:17:30,541 아니, 됐어, 괜찮아 372 00:17:31,208 --> 00:17:34,291 - 왜? - 너 입냄새 나 373 00:17:34,791 --> 00:17:37,833 게임해도 되는데 지면 한숨 쉬지 마 374 00:17:37,916 --> 00:17:39,458 - 질 때마다 그래 - 한숨 쉬지 마! 375 00:17:39,541 --> 00:17:41,458 - 다시 하자 - 그래, 카드 줘! 376 00:17:41,541 --> 00:17:42,541 이름이 뭐야? 377 00:17:43,416 --> 00:17:44,375 노아 378 00:17:45,166 --> 00:17:46,541 - 넌? - 이녜스 379 00:17:46,625 --> 00:17:47,750 쟤들 봐 380 00:17:53,250 --> 00:17:55,791 사랑이 피어오른다! 381 00:17:56,833 --> 00:17:57,833 좀 가만히 있어! 382 00:17:57,916 --> 00:17:59,541 - 너희는 친구 없어? - 반했네! 383 00:17:59,625 --> 00:18:02,541 이해되긴 해 쟤만 머리카락 있잖아 384 00:18:02,625 --> 00:18:04,791 파란 눈의 흑인? 미쳤지 385 00:18:04,875 --> 00:18:07,333 그러게 386 00:18:07,416 --> 00:18:08,583 자, 다시 하자 387 00:18:09,708 --> 00:18:11,083 여기! 388 00:18:11,166 --> 00:18:13,000 뭐가 에이스보다 높은지 몰라 389 00:18:13,083 --> 00:18:14,250 - 나도요 - 상관없어요 390 00:18:14,333 --> 00:18:16,458 늘 엄마 때문에 진도 안 나가요 391 00:18:16,541 --> 00:18:17,708 빨리요! 392 00:18:18,291 --> 00:18:20,083 미니뇌졸중이라도 왔어요? 393 00:18:22,166 --> 00:18:23,125 - 뭐야 - 어서요 394 00:18:23,208 --> 00:18:25,083 난 이거, 어서 해 395 00:18:25,166 --> 00:18:28,458 이거 받아라! 396 00:18:28,541 --> 00:18:29,375 여기 397 00:18:33,500 --> 00:18:34,625 뭐야? 398 00:18:35,583 --> 00:18:36,875 내 머리카락이야? 399 00:18:37,625 --> 00:18:38,666 내 거야 400 00:18:39,208 --> 00:18:40,916 아니, 내 거야 401 00:18:42,166 --> 00:18:43,541 정말로요? 402 00:18:44,333 --> 00:18:45,875 꼬불꼬불하지 않은데요 403 00:18:49,750 --> 00:18:51,208 나도 쟤들처럼 되겠네 404 00:18:51,291 --> 00:18:52,958 걱정 마, 다시 자라 405 00:18:53,541 --> 00:18:56,333 할머니 봐, 이 빠졌다가 다시 났어 406 00:18:56,416 --> 00:18:58,000 근데 튀르키예에 갔잖아 407 00:18:58,083 --> 00:18:59,666 너도 보내줄게 408 00:19:01,375 --> 00:19:04,250 네 엄마는 재채기할 때마다 오줌 지려 409 00:19:05,666 --> 00:19:08,166 부끄러워할 필요 없어 410 00:19:09,500 --> 00:19:10,916 빨리 게임하자 411 00:19:21,500 --> 00:19:22,458 어서 412 00:19:23,541 --> 00:19:24,833 시작해, 아들 413 00:19:27,583 --> 00:19:28,708 "소아백혈병이란?" 414 00:19:28,791 --> 00:19:31,666 이게 뭐야? '조혈작용'? 415 00:19:31,750 --> 00:19:34,000 혈액세포를 만들어내는 거요 416 00:19:34,958 --> 00:19:37,166 '급성 림프 모구성'은? 417 00:19:37,875 --> 00:19:39,958 노아가 걸린 백혈병의 종류요 418 00:19:40,666 --> 00:19:43,125 몸에서 백혈구를 너무 많이 만들어내요 419 00:19:43,625 --> 00:19:46,166 그런데 병든 세포고 건강한 세포들을 밀어내요 420 00:19:48,500 --> 00:19:50,541 항암 치료는 그 세포들을 다 없애는 건가? 421 00:19:51,500 --> 00:19:52,666 엄마 여기 있어 422 00:19:54,000 --> 00:19:55,083 괜찮아질 거야 423 00:19:56,541 --> 00:19:57,875 알아, 아가 424 00:20:01,375 --> 00:20:02,875 엄마, 더는 못 참겠어 425 00:20:02,958 --> 00:20:04,458 알아, 아가 426 00:20:04,541 --> 00:20:06,125 다 알아 427 00:20:15,750 --> 00:20:19,500 원숭이가 손을 뻗어서 내 물병을 잡더니 428 00:20:19,583 --> 00:20:22,791 그대로 물병을 들고 가버렸어 429 00:20:22,875 --> 00:20:25,083 - 쟤 좀 봐 - 세상에, 미치겠다 430 00:20:25,166 --> 00:20:27,875 - 너무 티 내네 - 멀리서도 다 보여 431 00:20:27,958 --> 00:20:30,666 - 완전 - 딱 걸렸네, 제발 좀 432 00:20:32,750 --> 00:20:34,875 - 쟤가 눈치챘어? - 눈치 못 챘어 433 00:20:37,541 --> 00:20:39,458 머리가 사이코패스 같아 434 00:20:42,750 --> 00:20:43,583 야, 노노 435 00:20:44,791 --> 00:20:45,750 노노, 이리 와 436 00:20:45,833 --> 00:20:46,958 이리 와 437 00:20:50,333 --> 00:20:51,875 누굴 그렇게 봐? 438 00:20:51,958 --> 00:20:53,291 아무도 안 보는데 439 00:20:53,375 --> 00:20:54,958 - 시뻘건 거짓말! - 거짓말 잘하네 440 00:20:55,041 --> 00:20:56,916 쟤 좋아하잖아, 다 티 나 441 00:20:57,000 --> 00:21:00,166 - 도대체 무슨 소리야? - 안 놀릴게 442 00:21:00,250 --> 00:21:02,791 우리도 사랑해 봐서 어떤 기분인지 알아 443 00:21:02,875 --> 00:21:04,000 그래, 쟤가 좋아? 444 00:21:09,041 --> 00:21:10,708 그게 말이야 445 00:21:10,791 --> 00:21:12,166 쟤를 보면 446 00:21:12,833 --> 00:21:15,000 다른 건 전부 흐릿해지고 쟤만 보여 447 00:21:15,083 --> 00:21:17,041 - 귀여워! - 너무 귀엽다! 448 00:21:17,125 --> 00:21:17,958 그만해 449 00:21:18,041 --> 00:21:20,041 - 그런 말은 예상 못 했어 - 그만해 450 00:21:20,125 --> 00:21:21,375 사랑 노래 부르는 줄 451 00:21:21,458 --> 00:21:23,916 잃을 게 없잖아, 가서 말 걸어 452 00:21:25,541 --> 00:21:27,250 바보짓만 할 거 같은데 453 00:21:28,458 --> 00:21:30,416 저 애를 잘 봐 454 00:21:31,125 --> 00:21:32,458 뭐가 더 끔찍해? 455 00:21:32,541 --> 00:21:34,791 말 거는 거? 기회 날리는 거? 456 00:21:36,000 --> 00:21:37,166 어서 가봐 457 00:21:38,208 --> 00:21:40,458 가보라니까, 너 안 물어뜯어 458 00:21:43,916 --> 00:21:46,083 더 잘생겨질 거야, 노아 459 00:21:50,666 --> 00:21:51,958 걔가 좋아하면 좋겠어? 460 00:21:59,875 --> 00:22:00,791 밀어버려 461 00:22:03,291 --> 00:22:05,166 좋아, 엄마가 밀어줘 462 00:22:57,875 --> 00:22:59,000 됐다 463 00:23:00,541 --> 00:23:01,375 괜찮네 464 00:23:05,291 --> 00:23:06,166 "폴" 465 00:23:06,250 --> 00:23:07,416 아빠가 돌아왔어 466 00:23:08,250 --> 00:23:09,541 아빠랑 얘기해야 해 467 00:23:16,375 --> 00:23:18,166 - 폴 - 잘 지내셨어요, 나디아? 468 00:23:18,250 --> 00:23:19,666 그래, 자네도? 469 00:23:21,125 --> 00:23:22,833 - 그 사람 있어요? - 그래 470 00:23:28,875 --> 00:23:29,791 괜찮아? 471 00:23:32,000 --> 00:23:33,750 갑자기 왜 불렀어? 472 00:23:35,791 --> 00:23:37,166 노아는 어디 있어? 473 00:23:38,416 --> 00:23:40,125 - 노아! - 걔 아파 474 00:23:41,750 --> 00:23:43,083 노아가... 475 00:23:43,708 --> 00:23:44,958 어디 아픈데? 476 00:23:47,333 --> 00:23:48,416 백혈병이야 477 00:24:00,125 --> 00:24:01,666 언제부터 알았어? 478 00:24:03,708 --> 00:24:05,125 몇 주 됐어 479 00:24:07,041 --> 00:24:08,708 저한테 장난치는 건가요? 480 00:24:08,791 --> 00:24:10,000 - 나디아? - 아니 481 00:24:10,083 --> 00:24:12,291 장난치는 거예요? 몇 주 됐다고? 482 00:24:12,375 --> 00:24:15,250 내가 전화하니까 꺼지랬잖아 노아가 말하기 싫댔어 483 00:24:15,333 --> 00:24:18,291 그렇다고 말 안 해? 걔 엄마 아냐? 484 00:24:18,375 --> 00:24:21,541 걔 엄마냐고? 나한테 엄마 노릇을 가르칠 셈이야? 485 00:24:22,125 --> 00:24:24,958 어떻게 말해줘? 비행 사이에? 당신 어디 있었는데? 486 00:24:25,041 --> 00:24:27,416 당신은 세상을 자기 방식으로만 해석해 487 00:24:27,500 --> 00:24:30,375 좁고 뒤틀린 시각으로 자다의 진실로만 488 00:24:30,458 --> 00:24:31,958 난 매일 여기 있어 489 00:24:32,041 --> 00:24:35,083 - 나도 있고 싶은데 네가 막잖아! - 내가 막아? 490 00:24:35,166 --> 00:24:37,583 - 늘 남 탓만 하지! - 진정하고 말해! 491 00:24:37,666 --> 00:24:39,375 차분하게 말할 수 있잖아 492 00:24:40,583 --> 00:24:42,583 우리 일로 싸울 때 아냐 내 아들 보고 싶어 493 00:24:42,666 --> 00:24:45,958 내일 말고 오늘 봐야겠어 모레 말고 바로 지금 494 00:24:46,041 --> 00:24:46,916 어디 있어? 495 00:24:47,000 --> 00:24:48,125 병원에 있어 496 00:24:48,208 --> 00:24:49,875 어느 병원? 497 00:24:49,958 --> 00:24:51,750 - 먼저 걔랑 얘기해야 해! - 어느 병원? 498 00:24:51,833 --> 00:24:54,875 걔한테 시간을 줘, 우리가 헤어진 게 당신 탓이라고 원망해 499 00:25:27,291 --> 00:25:29,000 새 글러브야? 500 00:25:29,083 --> 00:25:30,291 아니 501 00:25:35,083 --> 00:25:37,083 너 어렸을 때... 502 00:25:37,625 --> 00:25:39,166 글러브를 벗기 싫어했어 503 00:25:39,250 --> 00:25:42,416 아예 글러브 끼고 자던 시절도 있었지 504 00:25:42,500 --> 00:25:44,875 됐어, 엄마한테 다 들었어 505 00:25:47,833 --> 00:25:49,000 그랬겠지 506 00:25:51,166 --> 00:25:54,083 이 얘기도 들었어? 어느 날 밤 네 방에 갔더니 507 00:25:54,166 --> 00:25:56,958 이렇게 누워서 작은 주먹을 꽉 쥐고 있더라 508 00:25:57,541 --> 00:25:59,916 - 싸울 준비를 하고 - 그 얘기 하려고 왔어? 509 00:26:03,583 --> 00:26:04,916 좋아, 노아 510 00:26:05,000 --> 00:26:06,625 나한테 라이트 날려, 어서 511 00:26:06,708 --> 00:26:09,000 글러브 끼고 한 대 때려, 맞아줄게 512 00:26:09,083 --> 00:26:11,125 다 털어버리고 그만 버릇없게 굴어 513 00:26:11,208 --> 00:26:12,833 내 주먹 세서 감당 못 해 514 00:26:12,916 --> 00:26:14,833 엄마처럼 허풍쟁이네 515 00:26:14,916 --> 00:26:16,583 절대 엄마는 못 따라가 516 00:26:19,041 --> 00:26:20,166 그건 맞지 517 00:26:35,166 --> 00:26:36,208 노아 518 00:26:38,375 --> 00:26:39,916 미안하다 519 00:26:42,375 --> 00:26:43,625 뭐가 미안한데? 520 00:26:47,000 --> 00:26:48,458 저기... 521 00:26:49,625 --> 00:26:50,833 전부 다 522 00:26:52,541 --> 00:26:56,750 엄마랑 난 너를 가지려고 너무 애쓰다가 서로 상처 줬지만 523 00:26:56,833 --> 00:26:59,416 넌 그런 고통을 짊어질 필요 없어 524 00:28:42,916 --> 00:28:43,750 노아는 어때? 525 00:28:43,833 --> 00:28:45,541 괜찮은 거 같긴 한데... 526 00:29:10,625 --> 00:29:12,208 다들 준비됐어? 527 00:29:12,291 --> 00:29:13,791 네! 528 00:29:13,875 --> 00:29:15,666 너희 대머리야? 529 00:29:15,750 --> 00:29:17,000 네! 530 00:29:17,083 --> 00:29:19,708 잘 못 알아들은 것 같네 코랄리는 페이드 컷을 해줄까? 531 00:29:19,791 --> 00:29:21,083 네! 532 00:29:21,166 --> 00:29:23,750 내일 코랄리가 수술받는 걸 축하해 주자! 533 00:29:23,833 --> 00:29:29,583 코랄리를 위해 소리 질러! 534 00:29:29,666 --> 00:29:34,916 코랄리! 535 00:29:35,000 --> 00:29:36,916 코랄리, 어떤 곡을 골랐어? 536 00:29:37,000 --> 00:29:38,250 키블랙의 '레세무아'요 537 00:29:38,333 --> 00:29:42,500 소리 질러! 노래 들을 줄 아네! 538 00:29:43,666 --> 00:29:45,750 - 따님이 정말 귀엽네요 - 고마워요 539 00:29:45,833 --> 00:29:46,666 좋아! 540 00:29:46,750 --> 00:29:48,916 중요한 날이 코앞이네요? 541 00:29:49,000 --> 00:29:51,083 믿기지 않아요, 드디어 준비됐어요 542 00:29:51,916 --> 00:29:53,375 정말 잘됐어요 543 00:29:53,458 --> 00:29:54,500 코랄리! 544 00:29:54,583 --> 00:29:58,666 거의 일 년째 눈물 한 방울 안 나와요, 한 번도 안 울었어요 545 00:29:58,750 --> 00:29:59,750 최선을 다해! 546 00:29:59,833 --> 00:30:00,875 눈물이 안 나와요 547 00:30:00,958 --> 00:30:04,916 정상이에요, 너무 버티다 보면 감정을 표현하는 법을 잊죠 548 00:30:05,000 --> 00:30:08,666 근데 애들 좀 봐요 아무것도 신경 안 쓰고 잘 놀아요 549 00:30:08,750 --> 00:30:10,125 좋아, 우리 딸 550 00:30:10,208 --> 00:30:13,375 난 네 집에 가서 모두 챙겼어 네 마음까지도 551 00:30:14,416 --> 00:30:17,125 루피처럼 뭐든 손에 넣지 네가 이해할진 모르겠지만 552 00:30:17,208 --> 00:30:19,541 아들한테 배웠죠 아니면 어떻게 알겠어요? 553 00:30:20,125 --> 00:30:21,208 좋네요! 554 00:30:21,291 --> 00:30:23,500 - 자, 어서 가서 노세요 - 가죠 555 00:30:23,583 --> 00:30:25,041 - 같이 가요! - 가서 놀아요 556 00:30:25,125 --> 00:30:26,875 - 어서 가요 - 난 춤 못 춰요 557 00:30:26,958 --> 00:30:30,416 그녀가 다시 만나자고 DM 보내 하지만 안 돼 558 00:30:30,500 --> 00:30:34,250 다른 여자들보다 자기가 낫다지만 내 대답은 '다 끝났어' 559 00:30:34,333 --> 00:30:37,583 불운을 부르지 마 제발 불운을 부르지 마 560 00:30:37,666 --> 00:30:42,000 우린 예전 같지 않은데 얼른 만나자는 그녀 561 00:30:42,083 --> 00:30:45,916 불운을 부르지 마 제발 불운을 부르지 마 562 00:30:46,000 --> 00:30:49,458 우린 예전 같지 않은데 얼른 만나자는 그녀 563 00:30:49,541 --> 00:30:50,583 좋아! 564 00:30:50,666 --> 00:30:54,166 날 좀 내버려둬 제발 날 좀 내버려둬 565 00:30:54,250 --> 00:30:58,375 절대 안 된다고 했잖아 제발 날 좀 내버려둬 566 00:30:58,458 --> 00:31:02,000 날 좀 내버려둬 제발 날 좀 내버려둬 567 00:31:02,083 --> 00:31:06,250 절대 안 된다고 했잖아 제발 날 좀 내버려둬 568 00:31:06,333 --> 00:31:08,166 미래를 보려고 내 마음을 들여다봤어 569 00:31:08,250 --> 00:31:09,541 내 곁에 그녀가 없어 570 00:31:10,125 --> 00:31:12,000 감정은 식고 난 빠져나오는 중 571 00:31:12,083 --> 00:31:14,250 - 무슨 말인지 알지? - 알지 572 00:31:14,333 --> 00:31:16,416 - 결국 원하는 게 뭔데? - 말해봐 573 00:31:16,500 --> 00:31:18,250 - 우리의 설렘은 사라졌어 - 왜? 574 00:31:18,333 --> 00:31:21,916 걔 때문에 미치겠어 우린 지나간 과거일 뿐 575 00:31:22,000 --> 00:31:23,708 불운을 부르지 마 576 00:31:23,791 --> 00:31:25,666 제발 불운을 부르지 마 577 00:31:25,750 --> 00:31:29,000 우린 예전 같지 않은데 얼른 만나자는 그녀 578 00:31:29,083 --> 00:31:30,083 코랄리! 579 00:31:30,166 --> 00:31:33,791 불운을 부르지 마 제발 불운을 부르지 마 580 00:31:33,875 --> 00:31:38,166 우린 예전 같지 않은데 얼른 만나자는 그녀 581 00:31:44,666 --> 00:31:45,666 자니? 582 00:31:51,833 --> 00:31:53,166 곁에 누워도 돼? 583 00:32:03,625 --> 00:32:06,791 네가 날 좋아한다고 코랄리한테 들었는데, 진짜야? 584 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 응, 좋아해 585 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 알아 586 00:32:13,625 --> 00:32:15,041 날 봐 587 00:32:15,125 --> 00:32:18,833 지금부터 넌 내 남편이야, 알았어? 588 00:32:19,333 --> 00:32:20,333 알았어 589 00:32:20,416 --> 00:32:22,000 그렇다면 590 00:32:22,500 --> 00:32:25,041 여기서 나가자마자 널 시청으로 데려갈게 591 00:32:25,125 --> 00:32:26,291 곧바로! 592 00:32:26,375 --> 00:32:27,541 그래야지 593 00:32:29,875 --> 00:32:31,541 할 말이 있어 594 00:32:33,291 --> 00:32:36,333 - 난 배아 기증으로 태어났어 - 그게 뭐야? 595 00:32:36,833 --> 00:32:39,083 부모님이 날 만든 게 아니야 596 00:32:39,166 --> 00:32:40,750 난자를 빌렸대 597 00:32:40,833 --> 00:32:43,333 우리 부모님은 돈을 빌렸어 598 00:32:43,416 --> 00:32:44,541 그거랑 달라 599 00:32:44,625 --> 00:32:46,625 네가 배아 얘기 꺼냈잖아 600 00:32:46,708 --> 00:32:47,625 맞아 601 00:32:54,000 --> 00:32:55,583 죽는 게 무서워? 602 00:32:57,250 --> 00:32:58,750 응, 너는? 603 00:33:05,708 --> 00:33:07,916 이제 다른 여자애들한테 말 걸지 마 604 00:33:08,000 --> 00:33:09,916 이제 넌 노아 쿨리발리야 605 00:33:11,083 --> 00:33:14,416 항암 치료가 잘 듣고 있지만 희귀한 백혈병이에요 606 00:33:14,500 --> 00:33:15,333 공격적이죠 607 00:33:16,500 --> 00:33:20,166 전에 말씀드렸는데 확정됐어요 노아는 골수이식을 해야 해요 608 00:33:20,250 --> 00:33:21,750 최대한 빨리요 609 00:33:26,208 --> 00:33:28,375 대기자 명단에 올렸어요 610 00:33:28,458 --> 00:33:29,791 오래 걸릴까요? 611 00:33:30,625 --> 00:33:31,833 그럴 수 있죠 612 00:33:33,500 --> 00:33:34,333 저... 613 00:33:34,416 --> 00:33:36,916 적합한 기증자를 찾을 수 있을까요? 614 00:33:37,000 --> 00:33:39,250 가능성이 희박하지만 아예 없는 건 아닙니다 615 00:33:41,500 --> 00:33:43,416 기증자를 못 찾으면요? 616 00:33:45,291 --> 00:33:47,416 노아의 출생 배경을 고려하면 617 00:33:47,500 --> 00:33:49,416 배아 기증자나 618 00:33:49,958 --> 00:33:52,500 같은 기증자한테 배아를 받은 가족에서 찾을 수도 있죠 619 00:33:52,583 --> 00:33:54,208 형제자매가 있을지 모르겠네요 620 00:33:54,291 --> 00:33:56,291 그럴 수 있어요, 가능합니다 621 00:34:00,416 --> 00:34:02,333 그게 가장 가능성 높아요 622 00:34:02,416 --> 00:34:04,875 우리를 도와줬던 '생식세포 연구 보존 센터'에 연락할게요 623 00:34:05,458 --> 00:34:06,708 제가 연락하죠 624 00:34:11,958 --> 00:34:13,041 알겠어요 625 00:34:13,875 --> 00:34:18,000 노아한테 자기 출생의 비밀을 설명할 시간이 필요하겠네요 626 00:34:18,083 --> 00:34:21,000 - 친부모가 아닌 걸 몰라요? - 몰라요 627 00:34:21,583 --> 00:34:22,666 알아요 628 00:34:24,125 --> 00:34:25,791 - 어떻게 그래? - 걔는 알 권리가 있어 629 00:34:25,875 --> 00:34:28,625 그건 맞지만 같이 얘기하기로 했잖아 630 00:34:28,708 --> 00:34:30,250 우린 헤어졌어 631 00:34:33,333 --> 00:34:36,166 그래서? 헤어졌으니 당신이 노아를 독차지해도 돼? 632 00:34:36,250 --> 00:34:38,458 당신이 우리를 두고 멀리 떠났잖아 633 00:34:38,541 --> 00:34:40,541 - 그래서 멀어진 거지 - 돌아왔잖아! 634 00:34:40,625 --> 00:34:42,791 - 언제? - 돌아올 수 있을 때마다! 635 00:34:42,875 --> 00:34:44,666 저기요! 부탁드려요 636 00:34:47,375 --> 00:34:49,416 틈만 나면 노아를 만나려고 했어 637 00:34:49,958 --> 00:34:51,041 언제? 638 00:34:51,125 --> 00:34:52,250 1년에 2번? 639 00:34:52,333 --> 00:34:54,541 아주 잠깐? 그러니까 고마워해? 640 00:34:56,416 --> 00:34:57,500 기다릴 수가 없었어 641 00:34:58,250 --> 00:35:00,791 갑자기 노아가 물어보길래 대답한 것뿐이야 642 00:35:01,583 --> 00:35:03,333 난 매일매일 문제를 감당해 643 00:35:05,291 --> 00:35:06,791 여기 있다는 건 그런 거야 644 00:35:16,291 --> 00:35:17,916 서류를 다 검토하고 645 00:35:18,000 --> 00:35:20,250 관련된 가족들한테 연락해서 646 00:35:20,333 --> 00:35:22,125 방법을 찾아볼게요 647 00:35:22,208 --> 00:35:24,333 신원 공개 요청이 드문 일은 아닐 텐데요 648 00:35:24,416 --> 00:35:26,208 아직은 드물죠 649 00:35:26,291 --> 00:35:31,000 프랑스에선 매년 기증 배아로 태어나는 애가 몇 백 명뿐이에요 650 00:35:31,083 --> 00:35:31,916 어쨌든 있잖아요 651 00:35:32,000 --> 00:35:35,916 맞아요, 하지만 법적, 윤리적 문제가 많이 생깁니다 652 00:35:36,000 --> 00:35:38,416 우리도 아직 헤매면서 답을 찾는 중이에요 653 00:35:39,083 --> 00:35:41,958 법이 점점 발전하지만 현실을 못 따라잡을 때가 있죠 654 00:35:42,000 --> 00:35:43,666 "생식세포 연구 보존 센터" 655 00:35:44,291 --> 00:35:46,416 - 왜요, 엄마? - 딸, 잘 지내니? 656 00:35:46,500 --> 00:35:47,500 소식 있어? 657 00:35:47,583 --> 00:35:49,708 생식세포 센터에 들렀다가 방금 병원에 왔어요 658 00:35:49,791 --> 00:35:50,916 뭐래? 659 00:35:51,000 --> 00:35:54,583 부모 신원이 보호돼서 정보를 얻기가 어려워요 660 00:35:54,666 --> 00:35:56,041 하지만 응급 상황이니까... 661 00:35:56,125 --> 00:35:58,041 잠깐만요, 다시 전화할게요 끊어야 해요 662 00:36:15,250 --> 00:36:17,291 - 숨을 들이마셔요 - 혼자가 아니에요 663 00:36:17,375 --> 00:36:19,291 - 숨을 내쉬어요 - 혼자가 아니에요 664 00:36:19,375 --> 00:36:21,958 코랄리가 보고 있어요 부인을 사랑하고 지켜줄 거예요 665 00:36:22,041 --> 00:36:23,208 따라와요 666 00:36:24,708 --> 00:36:25,541 네, 알아요 667 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 엄마? 668 00:37:10,208 --> 00:37:12,333 안 돼! 669 00:37:15,833 --> 00:37:17,416 안 돼! 670 00:37:21,166 --> 00:37:23,041 걔가 가버렸어요! 671 00:37:29,833 --> 00:37:31,541 - 아무도 우릴 못 고쳐! - 고칠 거야 672 00:37:31,625 --> 00:37:32,916 여기서 뭐 하는 거야? 673 00:37:33,000 --> 00:37:34,208 솔직히 말해봐! 674 00:37:34,291 --> 00:37:35,291 솔직히 말하는 거야 675 00:37:35,375 --> 00:37:38,625 이래 봐야 뭐 해? 너무 아프고 짜증만 나! 676 00:37:38,708 --> 00:37:39,916 알아, 건드리지 마 677 00:37:40,000 --> 00:37:42,208 나 좀 봐, 난 이미 죽었어! 678 00:37:42,291 --> 00:37:45,250 그런 말 하지 마, 젠장, 노아 679 00:37:45,333 --> 00:37:46,625 그런 말 하지 말라고! 680 00:37:46,708 --> 00:37:50,041 걔는 내 베프였어요 걔가 나고 내가 걔였어요 681 00:37:50,125 --> 00:37:51,083 다음은 나예요? 682 00:37:51,166 --> 00:37:53,000 걔한테 안 통했으니 우리한테도 안 통해요 683 00:37:53,083 --> 00:37:54,708 너희랑 상관없어, 잘될 거야 684 00:37:54,791 --> 00:37:58,000 죽기 싫어, 집에 가고 싶어 685 00:37:59,250 --> 00:38:00,750 제발 울지 마 686 00:38:00,833 --> 00:38:02,291 - 죽기 싫어 - 안 죽어 687 00:38:02,375 --> 00:38:05,458 - 엄마 보고 싶어! - 볼 거야, 엄마가 올 거야 688 00:38:05,541 --> 00:38:07,791 여기서 죽는 사람은 아무도 없어, 알겠어? 689 00:38:08,666 --> 00:38:10,208 너도, 아무도 안 죽어 690 00:38:10,791 --> 00:38:11,875 알겠어? 691 00:38:12,458 --> 00:38:13,708 같이 싸우자 692 00:38:14,291 --> 00:38:16,291 그딴 것에 질 수 없잖아, 알겠지? 693 00:38:16,375 --> 00:38:17,208 네 694 00:38:17,291 --> 00:38:18,500 노아 695 00:38:19,000 --> 00:38:21,916 노아, 넌 챔피언이야 싸운다는 게 뭔지 알지? 696 00:38:22,416 --> 00:38:25,125 싸운다는 게 뭔지 알잖아 너희는 챔피언이야 697 00:38:25,708 --> 00:38:27,416 - 네 - 그래, 바로 그거야 698 00:38:27,500 --> 00:38:29,500 뒤에 있지 마, 이름이 뭐야? 699 00:38:30,166 --> 00:38:31,125 빈첸초요 700 00:38:34,541 --> 00:38:36,833 - 자, 모여, 가까이 와 - 네 701 00:38:37,666 --> 00:38:39,083 더 가까이 와 702 00:38:39,958 --> 00:38:42,833 평소에 어떻게 격려해? 난 이런 거 잘 몰라 703 00:38:44,833 --> 00:38:47,000 사자는 야옹거리지 않고... 704 00:38:47,916 --> 00:38:49,083 으르렁 705 00:38:49,166 --> 00:38:51,083 - 뭐라고, 아가? - 으르렁 706 00:38:51,166 --> 00:38:52,833 - 사자는... - 으르렁 707 00:38:52,916 --> 00:38:54,125 안 들려, 사자는... 708 00:38:54,208 --> 00:38:55,708 으르렁! 709 00:38:55,791 --> 00:38:56,875 좋아 710 00:38:58,041 --> 00:38:59,500 자, 웃어 711 00:38:59,583 --> 00:39:01,166 싸움 끝내고 집에 가자 712 00:39:01,250 --> 00:39:02,333 - 네 - 알았지? 713 00:39:02,416 --> 00:39:03,500 우린 집에 갈 거야 714 00:39:18,416 --> 00:39:22,625 안녕하세요, 제 아들을 골수이식 대기자 명단에 올려주세요 715 00:39:22,708 --> 00:39:26,375 의사가 요청해야 해요 규정이 엄격하거든요 716 00:39:26,458 --> 00:39:29,166 - 혹시... - 얼마나 걸릴까요? 717 00:39:29,250 --> 00:39:30,625 3주에서 6주요 718 00:39:30,708 --> 00:39:33,583 다른 병원에도 연락하면 확률이 두 배가 되나요? 719 00:39:33,666 --> 00:39:36,166 프랑스의 모든 병원이 함께 쓰는 등록 시스템입니다 720 00:39:36,250 --> 00:39:40,375 아드님 순서를 바꿀 수는 없어요 시간이 걸릴 겁니다 721 00:39:46,083 --> 00:39:50,416 "내가 이기지 못하면 대신 이겨줘" 722 00:39:50,500 --> 00:39:51,708 뒤랑 씨는 못 만나세요 723 00:39:51,791 --> 00:39:55,333 그분만이 아는 건이에요 중요한 일이라 왔어요 724 00:39:55,416 --> 00:39:56,541 지금은 안 돼요 725 00:39:56,625 --> 00:39:58,583 - 제가 찾는 거 아세요? - 네 726 00:39:58,666 --> 00:40:02,791 예약 잡고 오시면 도와드리죠 지금은 안 돼요, 죄송해요 727 00:40:02,875 --> 00:40:07,625 오셨다고 들었어요, 최선을 다하고 있으니 조금만 기다려줘요 728 00:40:07,708 --> 00:40:11,041 제 아들은 시간이 없어요 법적조치를 취할 순 없나요? 729 00:40:11,125 --> 00:40:14,458 - 요청은 접수됐으니까... - 대답해요, 헛소리 말고 730 00:40:14,541 --> 00:40:17,791 말씀드렸잖아요 절차와 법을 따라야 합니다 731 00:40:17,875 --> 00:40:19,000 어쨌든 그 애는... 732 00:40:20,541 --> 00:40:21,458 좆같네! 733 00:40:33,708 --> 00:40:35,208 맛있게 드세요 734 00:40:37,791 --> 00:40:38,958 안녕하세요, 뒤랑 씨 735 00:40:39,041 --> 00:40:39,916 벨카셈 씨? 736 00:40:40,000 --> 00:40:41,166 커피 좀 줄래요? 737 00:40:41,250 --> 00:40:42,500 기증자들과 얘기했어요? 738 00:40:42,583 --> 00:40:45,291 네, 신원을 알아냈어요 739 00:40:45,375 --> 00:40:48,333 딸이 있었는데 2년 전에 사고로 죽었어요 740 00:40:50,250 --> 00:40:51,916 너무나 유감입니다, 벨카셈 씨 741 00:40:52,000 --> 00:40:54,458 정말 최선을 다했는데... 742 00:40:55,041 --> 00:40:56,416 다른 수혜자는요? 743 00:40:56,500 --> 00:40:58,125 다른 부부가 있긴 해요 744 00:40:58,208 --> 00:40:59,166 잘됐네요 745 00:40:59,250 --> 00:41:02,000 네, 근데 그 가족은 관여하기 싫대요 746 00:41:02,083 --> 00:41:02,958 무슨 뜻이죠? 747 00:41:03,041 --> 00:41:04,958 그분들 선택을 존중해야 해요 748 00:41:05,500 --> 00:41:07,416 간단한 검사라고 했어요? 749 00:41:07,500 --> 00:41:09,541 죄송해요, 정말 최선을 다했어요 750 00:41:09,625 --> 00:41:11,791 안녕히 계세요 좋은 하루 보내세요 751 00:41:13,083 --> 00:41:14,541 10분이나 기다렸어요 752 00:41:15,083 --> 00:41:17,416 - 네? - 10분이나 기다렸어요 753 00:41:17,500 --> 00:41:19,375 - 아직 살아있잖아요 - 네? 754 00:41:19,458 --> 00:41:20,708 금방 갈게요 755 00:41:20,791 --> 00:41:22,458 - 자다 - 금방 간다고요 756 00:41:22,541 --> 00:41:25,208 앉아계시면 커피 드릴게요 기다리시게 해서 죄송해요 757 00:41:25,291 --> 00:41:27,958 자다, 네 문제를 우리 문제로 만들지 마 758 00:41:29,750 --> 00:41:31,916 네, 사장님은 식당이나 운영하면 되죠 759 00:42:19,750 --> 00:42:21,500 이봐요, 무슨 짓이에요! 760 00:42:22,875 --> 00:42:23,708 멈춰요! 761 00:42:27,125 --> 00:42:28,375 조심해요! 762 00:42:29,833 --> 00:42:31,250 이봐요! 뭐 하는 거예요? 763 00:42:31,333 --> 00:42:32,583 - 놔요! - 그만해요! 764 00:42:33,166 --> 00:42:34,500 - 무슨 일이죠? - 놔요 765 00:42:34,583 --> 00:42:35,666 멋대로 들어왔어요! 766 00:42:36,375 --> 00:42:39,208 당신을 만나러 왔어요 중요한 일이에요 767 00:42:39,791 --> 00:42:43,791 이러시면 곤란해요 제가 도와드릴 게 없다니까요 768 00:42:43,875 --> 00:42:45,625 제 아들 목숨이 걸렸어요 769 00:42:45,708 --> 00:42:47,291 그건 알지만 수혜자가 거부해요 770 00:42:47,375 --> 00:42:49,500 척수 기증을 하지 않겠대요 771 00:42:49,583 --> 00:42:51,000 척수요? 772 00:42:52,041 --> 00:42:53,541 잠깐만요, 잘못 전한 거예요? 773 00:42:53,625 --> 00:42:56,125 - 그렇게 말했어요? - 달라질 건 없어요 774 00:42:56,208 --> 00:42:57,333 그분의 권리죠 775 00:42:57,416 --> 00:42:58,875 그 여자랑 얘기할래요 776 00:42:59,458 --> 00:43:02,208 안 됩니다 익명성이 보장돼야 하거든요 777 00:43:02,291 --> 00:43:04,875 그럼 당신이 연락해서 나랑 얘기하게 해줘요 778 00:43:04,958 --> 00:43:05,958 내 얘기를 들어야 해요 779 00:43:06,041 --> 00:43:08,833 엄마 대 엄마로 얘기하면 다를 거예요, 부탁해요 780 00:43:11,375 --> 00:43:12,625 힘든 건 이해해요 781 00:43:13,208 --> 00:43:14,458 당신은 아무것도 몰라요 782 00:43:14,541 --> 00:43:17,208 골수랑 척수부터 헷갈렸잖아요 783 00:43:17,291 --> 00:43:19,125 돕고 싶으면 그분한테 전화해요 784 00:43:22,625 --> 00:43:23,916 - 저... - 여기 있잖아요 785 00:43:24,666 --> 00:43:26,125 바로 앞에요 786 00:43:28,125 --> 00:43:29,541 부탁해요 787 00:43:29,625 --> 00:43:30,916 제발요 788 00:43:31,916 --> 00:43:34,333 - 저기요, 이제... - 당신한텐 별거 아니잖아요 789 00:43:34,416 --> 00:43:35,750 나가세요 790 00:43:35,833 --> 00:43:38,125 할 만큼 했어요 기록 보관실에 둬요 791 00:43:38,208 --> 00:43:40,458 그게 다예요? 기록 보관실에 둔다고요? 792 00:43:40,541 --> 00:43:42,708 배아 준 다음에 꺼지라고 하면 다예요? 793 00:43:42,791 --> 00:43:45,666 미안하지만 내 직장을 잃을 수도 있어요 794 00:43:48,666 --> 00:43:50,000 나는 아들을 잃어요 795 00:44:20,083 --> 00:44:21,291 무서워 796 00:44:22,750 --> 00:44:26,833 얼마나 무서운지 넌 모를 거야 살면서 이렇게 무서운 적이 없었어 797 00:44:31,333 --> 00:44:32,833 날 두고 가면 안 돼 798 00:44:35,125 --> 00:44:36,666 너 없으면 난 아무것도 아냐 799 00:44:42,375 --> 00:44:44,000 싸움을 멈추면 안 돼 800 00:44:45,500 --> 00:44:47,125 포기하면 안 돼 801 00:44:50,500 --> 00:44:51,750 그렇지, 아들? 802 00:44:54,583 --> 00:44:55,833 사랑해 803 00:44:58,125 --> 00:44:59,416 내 사랑 804 00:45:09,916 --> 00:45:10,875 왜 그래? 805 00:45:10,958 --> 00:45:12,250 얘야? 806 00:45:12,333 --> 00:45:13,333 얘야! 807 00:45:13,958 --> 00:45:15,208 왜 그래? 808 00:45:15,291 --> 00:45:16,916 - 도와줘요! - 716호 응급 상황! 809 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 갑니다! 810 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 팡타! 811 00:45:20,875 --> 00:45:22,375 발작이야! 응급 카트! 812 00:45:23,125 --> 00:45:23,958 여기 있어! 813 00:45:24,041 --> 00:45:25,875 나가세요, 우리가 맡을게요 814 00:45:26,500 --> 00:45:27,416 산소 최대치로! 815 00:45:27,500 --> 00:45:28,958 - 아들! - 의사 불렀어? 816 00:45:29,041 --> 00:45:30,333 - 정신 차려 - 선생님? 817 00:45:30,416 --> 00:45:32,125 - 노아, 정신 차려 - 716호예요 818 00:45:32,208 --> 00:45:34,500 노아예요 몇 분째 경련을 일으켜요 819 00:45:35,333 --> 00:45:38,375 - 리보트릴 준비해 - 숨 쉬어, 잘하고 있어 820 00:45:38,458 --> 00:45:39,916 숨 쉬어 821 00:45:40,000 --> 00:45:41,666 - 모니터링 중이에요 - 괜찮아질 거야 822 00:45:42,250 --> 00:45:43,458 마스크에 대고 숨 쉬어 823 00:45:43,541 --> 00:45:44,625 의사 오고 있어? 824 00:45:44,708 --> 00:45:46,166 그래, 수액 준비 중이야 825 00:45:46,250 --> 00:45:47,291 - 혈당 정상 - 산소는? 826 00:45:47,375 --> 00:45:48,208 지금 가 827 00:45:48,291 --> 00:45:50,666 숨 쉬어 828 00:46:02,083 --> 00:46:03,833 - 간 검사는? - 어디 가요? 829 00:46:03,916 --> 00:46:04,833 잠깐이면 돼요 830 00:46:05,625 --> 00:46:07,250 - 뭐죠? - 코랄리처럼 죽으면 안 돼요 831 00:46:07,333 --> 00:46:08,333 - 자다 - 잠깐만요 832 00:46:08,416 --> 00:46:10,000 회의 중이니 나가주세요 833 00:46:10,083 --> 00:46:13,166 - 몇 주째 기다리고 있어요 - 오래 걸린다니까요 834 00:46:14,041 --> 00:46:15,041 얼마나 더요? 835 00:46:15,125 --> 00:46:17,166 중증도에 따라 분류해요 836 00:46:17,250 --> 00:46:18,791 우리 아들이 안 심각해요? 837 00:46:19,458 --> 00:46:21,125 걔가 복권 번호라도 되는 것 같네요 838 00:46:21,208 --> 00:46:22,041 - 가자 - 잠깐 839 00:46:22,125 --> 00:46:23,041 걔는 우선순위예요 840 00:46:23,125 --> 00:46:25,666 하지만 적합한 기증자 없이는 속도 못 내요 841 00:46:26,208 --> 00:46:28,833 - 기증자를 기다리고 있어요 - 안 나타나면요? 842 00:46:28,916 --> 00:46:31,541 상태를 안정적으로 유지하면서 기다려야죠 843 00:46:31,625 --> 00:46:32,875 기다린다고요? 844 00:46:32,958 --> 00:46:34,875 - 코랄리처럼요? - 자다, 진정해 845 00:46:35,833 --> 00:46:36,750 나가세요 846 00:46:36,833 --> 00:46:37,666 가자 847 00:46:37,750 --> 00:46:38,791 나가주세요! 848 00:46:38,875 --> 00:46:39,708 가자 849 00:46:40,833 --> 00:46:41,708 어서 850 00:46:44,833 --> 00:46:46,375 당신은 모두한테 화내고 있어 851 00:46:46,458 --> 00:46:49,625 의사랑 싸우고 직장 동료랑 싸우고 나랑도 싸워 852 00:46:49,708 --> 00:46:51,416 화난 게 아니라 지친 거야 853 00:46:52,125 --> 00:46:54,041 노아를 지켜보느라고 그럼 어떡해? 854 00:46:54,125 --> 00:46:56,583 끝났다고 할 때까지 가만히 기다려? 855 00:46:56,666 --> 00:46:58,333 아니, 그건 아니지 856 00:46:59,791 --> 00:47:00,750 어쩔 셈인데? 857 00:47:00,833 --> 00:47:03,250 다 적으로 돌리면 도움이 돼? 858 00:47:03,333 --> 00:47:05,625 다 적이 되든 말든 관심 없어 859 00:47:06,625 --> 00:47:08,625 난 포기 안 해, 끝까지 갈 거야 860 00:47:08,708 --> 00:47:11,291 끝까지 가도 이런 짓은 하지 마! 861 00:47:12,416 --> 00:47:14,000 일만 더 꼬여 862 00:47:14,666 --> 00:47:15,666 나 좀 봐 863 00:47:16,916 --> 00:47:19,416 혼자서 다 할 수 있다고 생각하지 마, 그만해 864 00:47:21,166 --> 00:47:22,458 이제껏 그렇게 살았어 865 00:47:35,500 --> 00:47:39,125 "블루 구역 소아과" 866 00:47:41,208 --> 00:47:42,125 잠깐만요! 867 00:47:42,208 --> 00:47:43,208 고마워요 868 00:47:48,625 --> 00:47:50,166 두 분을 깜빡할 뻔했네요 869 00:47:50,250 --> 00:47:52,250 - 가요 - 이런 게 협업이죠 870 00:47:52,333 --> 00:47:53,833 - 네, 그럼요 - 내일 봐요 871 00:47:53,916 --> 00:47:55,500 말씀 잘하시네, 안녕히 가세요 872 00:47:57,125 --> 00:47:58,625 - 참 뻔뻔하네 - 잠깐만요 873 00:47:58,708 --> 00:48:01,250 사과하러 왔어요 문제 일으키고 싶지 않아요 874 00:48:01,333 --> 00:48:03,375 - 돈 줄 테니 파일 줘요 - 못 도와줘요 875 00:48:03,458 --> 00:48:04,833 - 날 매수하게요? - 중요한 일이에요 876 00:48:04,916 --> 00:48:06,750 - 바빠요 - 저기요 877 00:48:10,166 --> 00:48:11,125 문 열어! 878 00:48:13,750 --> 00:48:15,000 문 열어! 879 00:48:15,750 --> 00:48:17,166 젠장, 씨발, 빌어먹을! 880 00:48:35,291 --> 00:48:40,166 "생식세포 연구 보존 센터 기록 보관실 - 주차장" 881 00:48:56,708 --> 00:48:58,416 "기록 보관실" 882 00:49:01,916 --> 00:49:03,208 제발 883 00:49:25,250 --> 00:49:26,250 '2007년' 884 00:49:27,041 --> 00:49:28,416 '2009년' 885 00:49:30,166 --> 00:49:31,416 '2011년' 886 00:49:34,166 --> 00:49:36,541 "2011년 A - E" 887 00:49:44,208 --> 00:49:45,041 어디 있지? 888 00:49:49,541 --> 00:49:51,458 당신 개수작 때문에 내가 큰일 나 889 00:49:53,833 --> 00:49:55,041 'B' 890 00:49:57,333 --> 00:49:58,416 "자다 벨카셈 2011년" 891 00:50:02,083 --> 00:50:03,791 소리 들리니까 거기서 나와 892 00:50:35,125 --> 00:50:37,583 씨발, 이 일 못 해먹겠네 893 00:50:39,833 --> 00:50:40,666 저년이! 894 00:50:52,875 --> 00:50:55,708 멈춰! 895 00:50:55,791 --> 00:50:56,625 저 여자야! 896 00:50:57,583 --> 00:50:58,875 거기 서! 897 00:50:58,958 --> 00:51:00,416 - 옆으로! - 공원으로! 898 00:51:10,250 --> 00:51:11,416 거기 서! 899 00:51:58,166 --> 00:51:59,541 망할, 어디 있는 거야? 900 00:52:01,250 --> 00:52:02,208 제발 901 00:52:03,916 --> 00:52:05,208 씨발, 어디 있어? 902 00:52:09,125 --> 00:52:11,041 망할 연락처 어디 있어? 903 00:52:17,208 --> 00:52:18,041 씨발 904 00:52:54,083 --> 00:52:55,500 잠깐이면 돼요 905 00:52:55,583 --> 00:52:58,333 제 상사한테는 말해야죠 906 00:52:58,416 --> 00:53:00,958 아픈 애들이 있어요 이렇게 들어오면 안 돼요 907 00:53:01,041 --> 00:53:02,375 자다 벨카셈 씨? 908 00:53:03,208 --> 00:53:04,625 경찰서로 가시죠 909 00:53:04,708 --> 00:53:06,625 - 무슨 일인가요? - 본인이 잘 압니다 910 00:53:06,708 --> 00:53:09,208 - 말하려고 했어 - 무슨 일이야? 911 00:53:09,291 --> 00:53:10,458 - 경찰서로 가죠 - 저... 912 00:53:10,541 --> 00:53:12,083 지금은 못 가요, 설명할게요 913 00:53:12,166 --> 00:53:13,041 - 가죠 - 안 돼요 914 00:53:13,125 --> 00:53:14,958 - 아들이 아파요, 안 돼요 - 잠깐만요 915 00:53:15,041 --> 00:53:17,625 - 움직이지 말라니까! - 진정해요! 916 00:53:17,708 --> 00:53:19,125 - 여긴 병원이에요 - 경찰입니다! 917 00:53:19,208 --> 00:53:21,375 아픈 아이들이 있는 병원이에요! 918 00:53:21,458 --> 00:53:22,833 - 이러면 안 돼요! - 놔줘요! 919 00:53:22,916 --> 00:53:23,958 놔줘! 920 00:53:24,041 --> 00:53:25,333 - 놔줘! - 자다! 921 00:53:29,791 --> 00:53:32,250 진정해, 멍청한 짓 하지 마 922 00:53:32,333 --> 00:53:33,583 뭐 하는 거야, 자다? 923 00:53:35,458 --> 00:53:37,000 멍청한 짓 하지 말라니까 924 00:53:38,875 --> 00:53:40,041 총 내려놔! 925 00:54:14,166 --> 00:54:15,166 총 내놔 926 00:54:21,458 --> 00:54:22,750 카운터에 올려 927 00:54:22,833 --> 00:54:23,916 진정해 928 00:54:26,083 --> 00:54:27,083 물러서 929 00:54:33,208 --> 00:54:34,166 나가 930 00:54:35,000 --> 00:54:36,166 나갈게 931 00:54:36,250 --> 00:54:38,041 자다, 내 말 들어 당신 이성을 잃었어 932 00:54:38,750 --> 00:54:41,375 이성을 잃었다고 이런다고 해결 안 돼 933 00:54:41,458 --> 00:54:42,875 우리 애를 위해서야 934 00:54:42,958 --> 00:54:43,958 자다, 나 좀 봐 935 00:54:44,041 --> 00:54:45,250 나한테 총 겨누지 마 936 00:54:45,333 --> 00:54:47,375 - 걔 곁을 떠날 순 없어 - 자다... 937 00:54:47,458 --> 00:54:49,791 - 나가 - 안 돼, 당신이랑 있을 거야 938 00:54:49,875 --> 00:54:50,833 나가! 939 00:54:50,916 --> 00:54:52,833 - 나가요 - 갈게 940 00:54:52,916 --> 00:54:54,166 알았어 941 00:54:55,541 --> 00:54:56,583 배지 줘요 942 00:55:01,833 --> 00:55:02,666 벽에 붙어 943 00:55:07,541 --> 00:55:08,583 나가 944 00:55:10,375 --> 00:55:11,666 수갑이랑 열쇠 줘 945 00:55:14,875 --> 00:55:16,916 뭐 하는 거야? 자다, 젠장 946 00:55:20,041 --> 00:55:21,125 걔를 위해서야 947 00:55:35,583 --> 00:55:36,750 미친 짓이야 948 00:55:36,833 --> 00:55:38,416 밖에 있어줘 949 00:55:41,000 --> 00:55:41,833 알았지? 950 00:56:28,958 --> 00:56:30,041 팡타 951 00:56:30,541 --> 00:56:31,750 비상구 잠가요 952 00:56:31,833 --> 00:56:32,666 어서요 953 00:56:32,750 --> 00:56:34,708 힘들겠지만 정신 차려요 954 00:56:35,416 --> 00:56:37,250 애들은 책임이 없어요 955 00:56:38,625 --> 00:56:39,791 이게 무슨 의미가 있죠? 956 00:56:39,875 --> 00:56:42,291 적합한 기증자가 있을지 몰라요 그 사람을 불러야겠어요 957 00:56:43,375 --> 00:56:44,833 무슨 일이 생기면 958 00:56:45,375 --> 00:56:47,000 애들을 감당할 수 있어요? 959 00:56:47,083 --> 00:56:47,916 지금은요 960 00:56:50,583 --> 00:56:53,416 플러그 뽑아요, 빨리 둘 다요! 961 00:56:54,833 --> 00:56:57,291 휴대폰도 여기 내놔요, 모두 다요 962 00:57:01,541 --> 00:57:02,375 당신 폰요 963 00:57:02,458 --> 00:57:03,666 사물함에 있어요 964 00:57:04,166 --> 00:57:05,541 사물함에 있어요 965 00:57:07,166 --> 00:57:08,791 다들 이리 지나가요, 어서요 966 00:57:12,166 --> 00:57:13,083 죄송해요! 967 00:57:16,083 --> 00:57:17,208 "경찰" 968 00:57:19,541 --> 00:57:20,958 자, 가자 969 00:57:26,625 --> 00:57:29,416 아무도 해치고 싶지 않아요 당신들도, 아이들도요 970 00:57:30,791 --> 00:57:33,708 응급 상황이 발생하면 해야 할 일을 하죠 971 00:57:38,375 --> 00:57:40,041 내 말대로만 하면 972 00:57:41,375 --> 00:57:42,708 아무 일 없을 거예요 973 00:57:44,333 --> 00:57:45,750 여러분을 믿어도 될까요? 974 00:57:47,750 --> 00:57:49,083 밥 언제 먹어요? 975 00:57:53,583 --> 00:57:54,583 배고파? 976 00:57:55,416 --> 00:57:56,416 엄청요 977 00:57:57,083 --> 00:57:58,208 쟤들도요 978 00:57:59,750 --> 00:58:01,833 - 이리 나와 - 비켜 979 00:58:02,416 --> 00:58:05,333 한참 기다렸는데 다들 싸우고 있었잖아요 980 00:58:05,416 --> 00:58:06,750 어서 나가! 981 00:58:07,916 --> 00:58:08,958 밥 챙겨줄게 982 00:58:11,500 --> 00:58:13,583 파투, 아니사, 가봐요 983 00:58:13,666 --> 00:58:14,875 애들한테 아무 말 마요 984 00:58:15,375 --> 00:58:16,541 왜 울어요? 985 00:58:16,625 --> 00:58:18,125 별거 아냐, 디저트를 못 먹었어 986 00:58:18,208 --> 00:58:20,666 모조리 다 먹은 것 같은데요 987 00:58:20,750 --> 00:58:22,166 나 다이어트 중이잖아 988 00:58:29,083 --> 00:58:31,416 "경찰특공대" 989 00:58:31,500 --> 00:58:32,916 특공대 준비됐다 990 00:58:33,916 --> 00:58:35,708 뱅상, 현장 안전을 책임져 991 00:58:36,208 --> 00:58:37,875 주변 통제는 완료... 992 00:58:37,958 --> 00:58:40,958 안녕하세요, 특공대의 마넨티고 제 보좌관 댄입니다 993 00:58:41,041 --> 00:58:43,666 안녕하세요, 이 병원 원장인 즬리에트 랑베르예요 994 00:58:43,750 --> 00:58:47,125 소아과 병동은 격리했지만 병원을 전부 폐쇄할 순 없어요 995 00:58:47,208 --> 00:58:49,083 전 병원의 안전을 원합니다 996 00:58:49,166 --> 00:58:52,083 수술도 진행 중이고 환자 가족들은 우리를 믿으니 997 00:58:52,166 --> 00:58:53,083 계속 일해야 해요 998 00:58:53,166 --> 00:58:56,416 알겠습니다, 폐쇄는 안 합니다 이제 우리가 맡을게요 999 00:58:56,500 --> 00:58:57,708 - 건물 설계도 있어요? - 네 1000 00:58:59,166 --> 00:59:01,166 자, 가자! 빨리 가자! 1001 00:59:01,250 --> 00:59:02,458 그 여자 정보는? 1002 00:59:02,541 --> 00:59:04,125 자다 벨카셈, 41세 1003 00:59:04,208 --> 00:59:06,541 13구의 브라세리에서 웨이트리스로 일해요 1004 00:59:06,625 --> 00:59:08,375 외동딸에 9년째 별거 중 1005 00:59:08,458 --> 00:59:10,666 자녀는 노아 한 명뿐이며 현재 10살 1006 00:59:10,750 --> 00:59:12,791 이 병원에서 집중치료 중입니다 1007 00:59:12,875 --> 00:59:16,500 - 전과도 특별한 것도 없어요 - 알겠다, 특공대에 맡기겠다 1008 00:59:16,583 --> 00:59:19,500 그 여자 폰과 병원 내 모든 전화를 도청하고 1009 00:59:19,583 --> 00:59:22,875 직원 명단을 받아서 모두 연락해 봐 1010 00:59:22,958 --> 00:59:25,791 7층에 가능한 한 많은 인원을 배치하고 1011 00:59:26,291 --> 00:59:28,375 탈출 가능한 경로를 다 확인해 1012 00:59:28,458 --> 00:59:30,375 하지만 여긴 병원이니까 1013 00:59:30,458 --> 00:59:31,708 모든 통로를 막을 순 없어 1014 00:59:32,208 --> 00:59:34,375 캄포스가 협상을 시작할 때까지 기다린다 1015 00:59:34,458 --> 00:59:36,375 지금 조치에 나섰습니다 1016 00:59:36,458 --> 00:59:39,333 물러나세요, 지나가세요! 선생님, 물러나세요! 1017 00:59:47,791 --> 00:59:49,208 제발 전화하지 마 1018 00:59:49,291 --> 00:59:52,250 자다, 젠장, 내 말 들어 너 완전히 포위됐어 1019 00:59:52,875 --> 00:59:56,250 미친 짓이야! 이걸 어떻게 빠져나가려고? 1020 00:59:56,333 --> 00:59:57,500 빌어먹을 1021 01:00:04,083 --> 01:00:06,833 레이저 3, 레이저 2다 협상가가 도착한다 1022 01:00:08,583 --> 01:00:10,041 물러나 주세요! 1023 01:00:10,125 --> 01:00:11,250 안녕하세요, 캄포스 1024 01:00:11,833 --> 01:00:12,833 사상자는요? 1025 01:00:12,916 --> 01:00:15,083 없어요, 하지만 긴장 상태예요 1026 01:00:15,166 --> 01:00:17,500 같은 병동에 있던 어린 소녀가 죽었어요 1027 01:00:17,583 --> 01:00:19,791 그게 촉발 요인이었을 겁니다 1028 01:00:33,541 --> 01:00:36,250 안녕하세요, 벨카셈 씨 특공대의 캄포스 소령입니다 1029 01:00:36,333 --> 01:00:37,500 제 목소리 들리세요? 1030 01:00:40,833 --> 01:00:42,625 부인, 제 목소리 들리세요? 1031 01:00:44,958 --> 01:00:46,291 듣고 있어요 1032 01:00:47,458 --> 01:00:49,458 상황 어때요? 다친 사람 없어요? 1033 01:00:51,125 --> 01:00:52,625 고통받는 아이들만 있어요 1034 01:00:53,125 --> 01:00:54,708 걱정하는 마음 이해해요 1035 01:00:54,791 --> 01:00:56,208 나를 이해한다고요? 1036 01:00:57,291 --> 01:00:58,958 다들 무사해요 1037 01:01:00,250 --> 01:01:01,583 제 말 좀 들어보세요 1038 01:01:02,083 --> 01:01:05,583 저는 당신 편이에요 어떻게 도와드릴까요? 1039 01:01:06,708 --> 01:01:07,875 그 애를 데려오고 1040 01:01:07,958 --> 01:01:11,041 부모한테 동의받아서 그 애를 검사해요 1041 01:01:11,125 --> 01:01:14,500 치료가 필요한 아이들은 풀어주셔야 합니다 1042 01:01:14,583 --> 01:01:15,500 제발요 1043 01:01:15,583 --> 01:01:17,708 의사랑 얘기했어요 감당할 수 있대요 1044 01:01:18,208 --> 01:01:19,583 치료는 계속돼요 1045 01:01:21,958 --> 01:01:23,125 난 어디도 안 가요 1046 01:01:24,208 --> 01:01:25,791 해야 할 일 하세요 1047 01:01:26,416 --> 01:01:28,416 그 애를 데려오면 전화해요 1048 01:01:38,500 --> 01:01:39,625 자다 1049 01:01:40,875 --> 01:01:41,708 왜요? 1050 01:01:42,500 --> 01:01:43,791 와서 봐요 1051 01:01:45,500 --> 01:01:46,666 무슨 일이에요? 1052 01:01:48,875 --> 01:01:50,083 카메라가 있어요 1053 01:01:50,166 --> 01:01:52,291 - 어디요? - 출입구 위에요 1054 01:01:59,166 --> 01:02:00,750 고마워요 1055 01:02:28,000 --> 01:02:29,416 '프랑스 24' 방송국입니다 1056 01:02:29,916 --> 01:02:31,833 인질 사건을 제보하려고요 1057 01:02:33,166 --> 01:02:34,416 누구세요? 1058 01:02:34,500 --> 01:02:35,875 인질범입니다 1059 01:02:40,416 --> 01:02:41,500 마넨티예요, 말씀하세요 1060 01:02:41,583 --> 01:02:43,416 생식세포 센터의 파비엔 뒤랑입니다 1061 01:02:43,500 --> 01:02:46,458 메시지 받았어요 이건 말도 안 돼요 1062 01:02:46,541 --> 01:02:47,708 - 제가... - 잠깐만요 1063 01:02:47,791 --> 01:02:48,666 캄포스? 1064 01:02:49,500 --> 01:02:51,125 - 파비엔 뒤랑이에요 - 그들이 필요해 1065 01:02:51,208 --> 01:02:52,833 - 알겠다 - 말씀하세요 1066 01:02:52,916 --> 01:02:55,083 제가 어떻게 도움이 될지 모르겠지만 1067 01:02:55,166 --> 01:02:58,291 그 가족은 관여하는 걸 원하지 않습니다 1068 01:02:58,375 --> 01:03:02,333 잠깐만요, 사태의 심각성을 설명하셨나요? 1069 01:03:02,416 --> 01:03:03,791 물론이죠 1070 01:03:03,875 --> 01:03:05,958 계속 설득해 보세요! 1071 01:03:06,041 --> 01:03:08,166 소아과 병동 전체가 인질로 잡혔어요 1072 01:03:08,250 --> 01:03:11,166 최선을 다했어요 설득할 시간이 필요해요 1073 01:03:11,250 --> 01:03:13,791 아버지가 완강하고 법도 그쪽 편이에요 1074 01:03:13,875 --> 01:03:15,208 다시 연락할게요 1075 01:03:15,833 --> 01:03:16,791 끊겠습니다 1076 01:03:25,958 --> 01:03:28,166 "프랑스 24" 1077 01:03:28,250 --> 01:03:30,125 안녕하세요 1078 01:03:30,208 --> 01:03:32,250 실례지만 나중에 얘기 좀 할 수 있을까요? 1079 01:03:32,333 --> 01:03:33,625 여기서 촬영할까요? 1080 01:03:35,666 --> 01:03:37,458 그 병원 앞입니다 1081 01:03:37,541 --> 01:03:39,958 아직 특공대가 개입하지 않았는데요 1082 01:03:40,041 --> 01:03:42,500 보시다시피 상황은 여전히 불확실하고 1083 01:03:42,583 --> 01:03:46,541 자다 벨카셈에 대해서도 아는 게 거의 없습니다 1084 01:03:46,625 --> 01:03:49,958 병원 측은 수백 명의 환자와 가족들이 불안에 휩싸이지 않게 1085 01:03:50,041 --> 01:03:53,416 침착하게 평소대로 일하려고 애쓰고 있습니다 1086 01:03:53,500 --> 01:03:56,000 네스린, 죄송하지만 속보가 들어왔어요 1087 01:03:56,083 --> 01:04:00,500 {\an8}병원 현장에서 진행되는 인질범 자다 벨카셈과의 1088 01:04:00,583 --> 01:04:03,416 {\an8}단독 생중계 인터뷰를 전해드리겠습니다 1089 01:04:03,500 --> 01:04:05,625 {\an8}안녕하세요 무슨 말씀이 하고 싶은가요? 1090 01:04:11,083 --> 01:04:12,958 저는 몇 주째 싸우고 있어요 1091 01:04:13,041 --> 01:04:14,291 답을 기다리면서요 1092 01:04:14,375 --> 01:04:15,916 하지만 벽에 부딪혔어요 1093 01:04:16,416 --> 01:04:18,333 어떤 벽을 말씀하시는 거죠? 1094 01:04:18,416 --> 01:04:19,625 행정의 벽이요 1095 01:04:21,916 --> 01:04:23,375 아무도 신경 안 써요 1096 01:04:24,041 --> 01:04:27,416 익명성을 보호한다는 명분 아래 아이를 죽게 내버려둬요 1097 01:04:27,916 --> 01:04:30,625 법이 바뀌는 데 얼마나 오래 걸리는지 아시죠? 1098 01:04:31,166 --> 01:04:32,750 할 수 있는 건 다 해봤어요 1099 01:04:32,833 --> 01:04:35,958 부인의 동기를 확인하고 싶습니다 1100 01:04:36,041 --> 01:04:38,875 인질극으로 누군가에게 메시지를 전하려는 의도인데 1101 01:04:38,958 --> 01:04:41,125 그분들이 부인 사정을 아나요? 1102 01:04:41,208 --> 01:04:42,291 네 1103 01:04:42,375 --> 01:04:44,333 그 가족은 우릴 안 돕겠대요 1104 01:04:46,500 --> 01:04:47,791 비인간적이에요 1105 01:04:48,375 --> 01:04:50,625 우린 더 기다릴 수가 없어요 1106 01:04:50,708 --> 01:04:53,333 부인의 절박한 심정은 이해하지만 1107 01:04:53,416 --> 01:04:55,208 병원에는 아이들이 있고 1108 01:04:55,291 --> 01:04:58,916 의료진과 가족들도 모두 위험에 처해있습니다 1109 01:04:59,000 --> 01:05:01,291 이렇게까지 해야 했나요? 1110 01:05:01,375 --> 01:05:04,250 아들이 죽기 직전이에요 간단한 검사만 해달라는 거예요 1111 01:05:05,791 --> 01:05:08,333 그 애가 적합한지 알아보게요 그뿐이에요 1112 01:05:09,083 --> 01:05:11,208 {\an8}그 가족이 이 방송을 보고 있다면 1113 01:05:11,291 --> 01:05:13,666 {\an8}뭐라고 말하고 싶은가요? 1114 01:05:17,333 --> 01:05:18,333 부인 1115 01:05:20,458 --> 01:05:21,458 선생님 1116 01:05:26,791 --> 01:05:28,416 제 상황을 이해해 주세요 1117 01:05:31,666 --> 01:05:33,416 힘든 일인 거 알아요 1118 01:05:35,916 --> 01:05:38,291 인간적으로 부탁드리는 거예요 1119 01:05:40,583 --> 01:05:41,583 도와주세요 1120 01:05:45,000 --> 01:05:46,250 할 수 있잖아요 1121 01:05:48,666 --> 01:05:51,000 이 방송을 통해 메시지를 전했는데 1122 01:05:51,083 --> 01:05:54,291 아무런 답이 없으면 어디까지 하실 건가요? 1123 01:05:56,791 --> 01:05:58,750 노아를 구할 수 있다면 끝까지 가야죠 1124 01:06:01,833 --> 01:06:04,458 돌이킬 수 없는 일까지 저지를 건가요? 1125 01:06:09,416 --> 01:06:11,541 총 든 미친 여자랑 일 못 해요 1126 01:06:11,625 --> 01:06:14,250 애들은 어쩌고요? 방에 그냥 둬요? 1127 01:06:14,333 --> 01:06:17,125 잃을 게 없는 여자예요 우리 목숨이 위태로워요 1128 01:06:17,208 --> 01:06:19,500 우리를 죽일 수도 있어요 미쳤다고요 1129 01:06:19,583 --> 01:06:20,958 이렇게는 일 못 해요 1130 01:06:21,041 --> 01:06:23,625 '끝까지 간다'는 게 무슨 뜻이죠? 1131 01:06:23,708 --> 01:06:25,083 해야 할 말을 한 거예요 1132 01:06:25,166 --> 01:06:26,250 이제 어떡해요? 1133 01:06:26,333 --> 01:06:27,333 일하면 돼요 1134 01:06:27,416 --> 01:06:30,125 당신이 총 들고 다니는데요? 그런 말이 나와요? 1135 01:06:33,208 --> 01:06:34,458 장난해요? 1136 01:06:37,791 --> 01:06:39,041 오귀스트, 네 방으로 가 1137 01:06:39,125 --> 01:06:40,500 우리가 인질인 거 알아요 1138 01:06:40,583 --> 01:06:41,416 - 저... - 괜찮아요 1139 01:06:41,500 --> 01:06:43,500 - TV에서 봤어요 - 우리 방에서요 1140 01:06:43,583 --> 01:06:44,750 안 돼, 얘들아... 1141 01:06:44,833 --> 01:06:46,041 - 가자 - 여기 있지 마 1142 01:06:46,125 --> 01:06:47,583 대박 사건! 우린 인질이야! 1143 01:06:47,666 --> 01:06:48,791 네, 우린 인질이에요 1144 01:06:48,875 --> 01:06:51,333 미야, 다들 너보다 어리니까 네가 방에 데려가 1145 01:06:51,416 --> 01:06:53,666 노아도 코랄리처럼 되면 안 돼요 1146 01:06:53,750 --> 01:06:55,416 뭐가 이해 안 돼요? 1147 01:06:55,500 --> 01:06:57,791 아줌마한테 총이 있잖아요 1148 01:06:59,833 --> 01:07:01,500 아줌마, 갱단에 있어요? 1149 01:07:01,583 --> 01:07:02,666 얘들아, 그만해 1150 01:07:02,750 --> 01:07:04,250 - 가자 - 왜요? 1151 01:07:04,333 --> 01:07:05,625 대단해요, 자다 아줌마 1152 01:07:05,708 --> 01:07:07,250 - 방으로 돌아가 - 왜요? 1153 01:07:07,333 --> 01:07:09,541 - 가자, 나가 - TV에 나오니까 어때요? 1154 01:07:09,625 --> 01:07:11,541 어른들 얘기하게 가자 1155 01:07:12,166 --> 01:07:13,375 드디어 재밌어지네 1156 01:07:13,458 --> 01:07:14,791 우리 아빠도 총 있어 1157 01:07:14,875 --> 01:07:16,208 약속하는 겁니까? 1158 01:07:16,291 --> 01:07:20,416 아이들과 직원들, 병원 전체 모두 안전한 거죠? 1159 01:07:21,250 --> 01:07:22,375 약속할게요 1160 01:07:23,375 --> 01:07:24,291 고마워요 1161 01:07:39,416 --> 01:07:41,666 그 표정 무슨 뜻인지 알지 1162 01:07:42,791 --> 01:07:45,166 그럼 마테오가 오는 거야? 1163 01:07:45,250 --> 01:07:47,125 당연히 오지 1164 01:07:48,000 --> 01:07:49,958 - 약속했잖아 - 그래, 제발 1165 01:07:50,458 --> 01:07:52,666 토요일에 파자마 파티 하러 올 거야 1166 01:07:52,750 --> 01:07:55,208 아드리앵, 자리 좀 비켜줄래? 1167 01:07:55,291 --> 01:07:58,083 숙제하고 있어, 금방 갈게 1168 01:08:00,500 --> 01:08:02,291 - 이리 와 - 왜 그래? 1169 01:08:02,791 --> 01:08:05,166 - 말도 안 되는 일이 벌어졌어 - 무슨 소리야? 1170 01:08:07,291 --> 01:08:09,625 인질극 말이야 우리 애를 찾는 거래 1171 01:08:09,708 --> 01:08:12,041 - 파비엔 뒤랑이 또 전화했어 - 뭐라고 했어? 1172 01:08:12,125 --> 01:08:13,583 우리 뜻을 굽힐 수 없다고 1173 01:08:13,666 --> 01:08:16,625 우리가 친부모 아닌 걸 아드리앵이 TV로 알면 안 돼 1174 01:08:16,708 --> 01:08:18,916 그건 맞지만, 이건 너무 심해 1175 01:08:19,000 --> 01:08:21,166 - 도와줘야 해 - 적합하지 않을 수도 있어 1176 01:08:21,250 --> 01:08:24,125 - 적합할 수도 있지! - 우리는 관여 안 할 거야 1177 01:08:24,208 --> 01:08:27,000 아드리앵의 삶을 지키는 거야 당신도 나도 아닌 아드리앵 1178 01:08:27,083 --> 01:08:28,833 걔가 원하는 게 아냐, 미쳤어? 1179 01:08:50,625 --> 01:08:51,750 딸? 1180 01:08:56,625 --> 01:08:57,750 엄마? 1181 01:08:57,833 --> 01:08:59,791 무슨 짓을 하는 거니? 1182 01:09:01,833 --> 01:09:03,166 해야 할 일요 1183 01:09:03,250 --> 01:09:05,500 이건 해결책이 아니야, 자다 1184 01:09:07,708 --> 01:09:09,583 가만히 있으면 노아는 죽어요 1185 01:09:09,666 --> 01:09:11,041 불공평한 거 알아 1186 01:09:11,125 --> 01:09:14,416 하지만 감옥이 너를 기다리고 있어 1187 01:09:14,500 --> 01:09:16,166 네가 죽을 수도 있고 1188 01:09:18,166 --> 01:09:20,625 내 말 좀 들어, 제발 부탁이야 1189 01:09:21,458 --> 01:09:22,583 내 말 들리니? 1190 01:09:23,250 --> 01:09:24,083 자다? 1191 01:09:26,083 --> 01:09:26,958 사랑해요, 엄마 1192 01:09:27,041 --> 01:09:29,875 끊지 마! 제발 끊지 마, 자다! 1193 01:09:29,958 --> 01:09:31,916 - 용서해 주세요 - 자수해! 1194 01:09:33,250 --> 01:09:34,250 여보세요? 1195 01:09:41,250 --> 01:09:42,625 사랑한다, 얘야 1196 01:10:16,208 --> 01:10:19,208 사방으로 찾아다녔잖아 날 피하는 거야? 1197 01:10:21,958 --> 01:10:23,041 알파, 위치 확보 1198 01:10:23,125 --> 01:10:24,750 브라보 팀, 위치 확보 1199 01:10:35,750 --> 01:10:38,333 너 들키면 된통 혼나 1200 01:10:40,208 --> 01:10:42,708 상관없어, 너랑 같이 있고 싶어 1201 01:10:44,875 --> 01:10:45,958 나도 그래 1202 01:10:50,083 --> 01:10:52,083 이겨낼 수 있을 거 같아? 1203 01:10:52,166 --> 01:10:53,375 그럼 1204 01:10:53,458 --> 01:10:54,875 약속해? 1205 01:11:08,416 --> 01:11:10,416 준비 완료, 지시 기다리는 중 1206 01:11:11,208 --> 01:11:12,416 좋아, 들어가 1207 01:11:13,583 --> 01:11:15,916 여기요 1208 01:11:18,750 --> 01:11:20,125 뭔가요? 1209 01:11:20,208 --> 01:11:21,333 내 말 들려요? 1210 01:11:22,833 --> 01:11:24,583 - 누구세요? - 아들 좀 봐야겠어요 1211 01:11:24,666 --> 01:11:26,041 들여보내 줘요 1212 01:11:26,125 --> 01:11:28,666 아드님이랑 같은 상황이에요 1213 01:11:29,500 --> 01:11:31,583 - 아들한텐 제가 필요해요 - 누구죠? 1214 01:11:31,666 --> 01:11:33,083 뤼시앵의 아빠요 1215 01:11:33,166 --> 01:11:34,208 뤼시앵요? 1216 01:11:35,291 --> 01:11:36,458 병동에 있는 애요 1217 01:11:37,041 --> 01:11:38,500 아들 옆에 있고 싶어요 1218 01:11:39,625 --> 01:11:40,875 왜 난 걔를 모르죠? 1219 01:11:41,625 --> 01:11:43,416 최근에 새로 왔어요 1220 01:11:43,500 --> 01:11:45,500 4살인데 위중해서 방에만 있어요 1221 01:11:45,583 --> 01:11:47,291 들여보내 줘요 걔는 내가 필요해요 1222 01:11:47,375 --> 01:11:50,166 아무 짓 안 할게요! 방해 안 해요 1223 01:11:50,916 --> 01:11:52,708 물어봐요, 다들 절 알아요 1224 01:11:53,416 --> 01:11:54,375 못 들여보내요 1225 01:11:54,458 --> 01:11:57,000 봉팡티 선생님이랑 팡타랑 케빈 다들 절 알아요 1226 01:11:57,083 --> 01:11:59,333 4살이에요 아들이랑 같이 있게 해줘요 1227 01:11:59,416 --> 01:12:00,833 위험하게 안 할게요 1228 01:12:00,916 --> 01:12:01,833 위험해요 1229 01:12:01,916 --> 01:12:04,000 - 안 돼요 - 경찰은 안 움직일 거예요 1230 01:12:04,083 --> 01:12:05,083 최근에 엄마를 잃었어요 1231 01:12:07,208 --> 01:12:09,625 아들 방에만 있을게요 마주칠 일도 없어요 1232 01:12:09,708 --> 01:12:11,416 우린 아무 짓 안 합니다 1233 01:12:11,500 --> 01:12:14,791 - 아들만 보게 해줘요 - 제발 들여보내 주세요 1234 01:12:16,041 --> 01:12:17,750 아들 옆에 있고 싶어요 1235 01:12:18,625 --> 01:12:19,958 걔는 제가 필요해요 1236 01:12:22,083 --> 01:12:23,166 문 열어줘요 1237 01:12:25,083 --> 01:12:26,625 - 왜 나죠? - 열어줘요 1238 01:12:37,208 --> 01:12:38,500 - 물러서요 - 닫아요 1239 01:12:38,583 --> 01:12:39,541 빨리요 1240 01:12:41,333 --> 01:12:44,125 댄이 들어갔다, 우린 물러난다 1241 01:12:45,041 --> 01:12:45,916 몸수색해요 1242 01:12:47,083 --> 01:12:48,333 아무것도 없어요 1243 01:12:51,333 --> 01:12:52,541 티셔츠 올려요 1244 01:12:53,041 --> 01:12:53,875 돌아요 1245 01:12:57,083 --> 01:12:58,000 바지 1246 01:12:59,041 --> 01:13:00,041 아무것도 없어요 1247 01:13:00,708 --> 01:13:01,708 진짜 없어요 1248 01:13:04,041 --> 01:13:05,041 그럼 가봐요 1249 01:13:08,750 --> 01:13:09,666 고마워요 1250 01:13:13,291 --> 01:13:15,166 고마워요 1251 01:13:16,791 --> 01:13:18,583 - 아들을 대신해 고마워요 - 돌아서요 1252 01:13:23,458 --> 01:13:24,458 방이 어디죠? 1253 01:13:24,541 --> 01:13:26,625 복도 끝 오른쪽이요 1254 01:13:26,708 --> 01:13:27,666 밀로의 방인데요 1255 01:14:18,208 --> 01:14:20,708 치료실로! 애들은 방에서 못 나오게 해요 1256 01:14:20,791 --> 01:14:23,000 - 내 말 들려요? 정신 차려요 - 여기요 1257 01:14:23,083 --> 01:14:25,083 - 상태는요? 살아있어요? - 무슨 짓이죠? 1258 01:14:25,166 --> 01:14:28,208 총 쏘기 싫었어요 아무도 해치고 싶지 않다고요 1259 01:14:28,291 --> 01:14:30,625 그 사람을 내보내요 상황만 더 나빠져요 1260 01:14:30,708 --> 01:14:32,875 아뇨, 그 가족과 얘기하게 되면 풀어줄게요 1261 01:14:32,958 --> 01:14:36,541 지금부터는 연락도 전화도 아무것도 하지 마요! 1262 01:14:39,208 --> 01:14:41,500 당신, 이리 와, 어서! 1263 01:14:41,583 --> 01:14:42,583 왜 나예요? 1264 01:14:43,750 --> 01:14:44,791 움직이지 마 1265 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 네가 불렀어? 1266 01:14:47,833 --> 01:14:49,458 네가 도와줬어, 개새끼야? 1267 01:14:49,958 --> 01:14:50,791 아뇨 1268 01:14:50,875 --> 01:14:53,000 네 폰은? 나한테 안 줬잖아 1269 01:14:53,083 --> 01:14:54,208 폰이 없어요 1270 01:14:56,250 --> 01:14:57,750 네 폰 어디 있어? 1271 01:14:57,833 --> 01:14:59,000 어디 있냐고! 1272 01:15:01,958 --> 01:15:03,500 개새끼 1273 01:15:03,583 --> 01:15:05,166 한 번만 더 까불어 1274 01:15:05,250 --> 01:15:07,583 엄마 걸고 맹세하는데 너부터 저세상으로 보낸다 1275 01:15:07,666 --> 01:15:08,958 알았어요 1276 01:15:09,750 --> 01:15:10,666 꺼져! 1277 01:15:14,875 --> 01:15:15,958 움직이지 마요 1278 01:15:16,791 --> 01:15:17,958 움직이지 마요 1279 01:15:24,708 --> 01:15:26,250 상처를 압박해요 1280 01:15:26,333 --> 01:15:27,875 진통제 없어요? 1281 01:15:27,958 --> 01:15:29,625 피를 닦아야 해요 1282 01:15:29,708 --> 01:15:31,083 5mg 주사해요 1283 01:15:31,166 --> 01:15:32,833 방금 들어온 소식입니다 1284 01:15:32,916 --> 01:15:37,166 인질극 도중 경찰관이 총에 맞았다고 합니다 1285 01:15:37,250 --> 01:15:39,416 필리프 랑동 씨 특공대 협상가로 일하셨는데요 1286 01:15:40,083 --> 01:15:42,166 상황이 완전히 통제 불능인가요? 1287 01:15:42,250 --> 01:15:45,375 총격으로 인해 제 동료들은 다른 상황에 직면했고 1288 01:15:45,458 --> 01:15:47,625 이제 잠재적 살인범과 마주하게 됐으니 1289 01:15:47,708 --> 01:15:50,541 당연히 대응 방식이 달라질 것으로... 1290 01:15:58,333 --> 01:16:00,375 선생님! 노아 상태가 악화됐어요! 1291 01:16:02,125 --> 01:16:03,333 무슨 일이죠? 1292 01:16:04,416 --> 01:16:06,083 - 무슨 일이에요? - 자다, 진정해요 1293 01:16:06,166 --> 01:16:07,083 들여보내 줘요 1294 01:16:07,833 --> 01:16:08,875 항생제 1295 01:16:09,750 --> 01:16:11,625 - MRI 찍을까요? - 일단 안정시켜요 1296 01:16:13,291 --> 01:16:15,375 - 지혈대 대요 - 네 1297 01:16:15,458 --> 01:16:18,291 - 거즈 좀 줄래요? - 노아? 1298 01:16:18,375 --> 01:16:19,875 링거 하나 더 준비해요 1299 01:16:19,958 --> 01:16:21,666 - 네 - 패혈성쇼크예요 1300 01:16:21,750 --> 01:16:24,500 혈압 재고 혈액 배양 검사 채혈하세요 1301 01:16:24,583 --> 01:16:25,916 노아, 들려? 1302 01:16:26,000 --> 01:16:27,250 혈압 어때요? 1303 01:16:27,333 --> 01:16:28,666 평균동맥압 42요, 노아? 1304 01:16:29,708 --> 01:16:31,666 나한테 무슨 짓을 하는 거야? 1305 01:16:31,750 --> 01:16:33,708 눈 뜨고 있어, 노아 1306 01:16:33,791 --> 01:16:34,791 말해봐 1307 01:16:34,875 --> 01:16:35,916 좋아, 노아 1308 01:16:36,416 --> 01:16:37,250 대답해 1309 01:16:37,333 --> 01:16:39,291 - 내 말 들려? - 노아, 눈 떠 1310 01:16:39,375 --> 01:16:42,416 내 말 들려, 노아? 노아, 대답해, 어서 1311 01:16:42,500 --> 01:16:43,666 뭐라도 말해 1312 01:16:45,666 --> 01:16:46,750 뭐라도 말해봐 1313 01:17:09,583 --> 01:17:10,875 아주 위태로워요 1314 01:17:12,833 --> 01:17:15,083 시간이 갈수록 더 나빠질 거예요 1315 01:17:15,875 --> 01:17:16,916 왜죠? 1316 01:17:18,208 --> 01:17:19,583 당장 이식해야 해요 1317 01:17:21,583 --> 01:17:23,541 합병증이 또 오면 죽을 수도 있어요 1318 01:17:32,333 --> 01:17:33,333 젠장 1319 01:18:12,916 --> 01:18:14,250 네 코 어디 갔어? 1320 01:18:15,250 --> 01:18:18,375 아가! 괜찮아 내 코도 콧물이 꽉 찼어 1321 01:18:39,833 --> 01:18:41,666 우린 거의 다 살려내요 1322 01:18:42,291 --> 01:18:44,291 한 명이라도 잃으면 너무 괴롭죠 1323 01:18:46,916 --> 01:18:49,291 그래도 이튿날엔 다른 아이들을 돌봐야 해요 1324 01:18:52,333 --> 01:18:54,416 나뿐만 아니라 병동 전체가 그래요 1325 01:18:54,500 --> 01:18:55,958 여기서 일하는 모두가요 1326 01:19:03,583 --> 01:19:05,958 노아는 당신을 엄마로 뒀으니 행운아네요 1327 01:19:09,333 --> 01:19:10,291 받아도 돼요? 1328 01:19:13,791 --> 01:19:14,666 그러죠 1329 01:19:23,458 --> 01:19:25,208 여보세요? 봉팡티입니다 1330 01:19:25,291 --> 01:19:27,458 협상가 캄포스입니다 1331 01:19:27,958 --> 01:19:29,750 그 애 어머니와 연락이 닿았는데 1332 01:19:29,833 --> 01:19:32,000 통화할 용기가 없으시대요 1333 01:19:32,083 --> 01:19:34,875 당신이 도와줄 수 있을 것 같은데 같이 있나요? 1334 01:19:34,958 --> 01:19:37,291 아니요, 저 혼자예요 1335 01:19:37,833 --> 01:19:39,333 부탁드립니다 1336 01:19:40,250 --> 01:19:41,291 선생님? 1337 01:19:41,375 --> 01:19:43,500 전화해 주셔서 감사합니다 1338 01:19:44,541 --> 01:19:45,750 말씀하세요 1339 01:19:45,833 --> 01:19:49,750 네, 안녕하세요 저는 아녜스 드마뢰유예요 1340 01:19:49,833 --> 01:19:53,666 생식세포 센터의 뒤랑 씨와 통화했어요 1341 01:19:54,166 --> 01:19:56,375 그래서 설명해 드리려고요 1342 01:19:56,875 --> 01:19:59,625 우리 아들은 자기 출생의 비밀을 모르고 1343 01:19:59,708 --> 01:20:02,291 남편은 아들에게 사실을 알리는 걸 반대해요 1344 01:20:02,375 --> 01:20:04,916 지금이 말할 때가 아닐까요? 1345 01:20:05,000 --> 01:20:08,291 안 돼요, 정말 안 돼요 이해해 주세요 1346 01:20:08,375 --> 01:20:11,333 네, 하지만 결국 스스로 알게 될 거예요 1347 01:20:11,416 --> 01:20:14,916 자기가 애를 살릴 수 있었단 걸 알게 되면 어떨까요? 1348 01:20:15,000 --> 01:20:17,166 아드님께 말씀하시면 혹시... 1349 01:20:17,250 --> 01:20:18,791 잘될지 확신도 없잖아요 1350 01:20:18,875 --> 01:20:22,208 - 아들한테 강요할 순 없어요 - 부인, 노아 엄마예요 1351 01:20:22,291 --> 01:20:23,791 - 제 말 좀 들어보세요 - 죄송해요 1352 01:20:23,875 --> 01:20:24,875 여보세요? 1353 01:20:25,791 --> 01:20:26,708 여보세요? 1354 01:20:44,250 --> 01:20:45,958 그분께 하룻밤 생각할 시간을 줘요 1355 01:20:55,750 --> 01:20:58,875 랑베르 브라콥 병원 인질극 소식입니다 1356 01:20:58,958 --> 01:21:01,208 부상한 특공대원이 풀려났습니다 1357 01:21:01,291 --> 01:21:02,750 저희 취재에 따르면 1358 01:21:02,833 --> 01:21:07,666 인질범은 특공대의 진입을 지연시키는 데 성공했습니다 1359 01:21:07,750 --> 01:21:11,208 해당 가족을 설득할 시간을 벌기 위한 것으로 보입니다 1360 01:21:11,291 --> 01:21:15,166 겉으로는 차분해 보이지만 긴장은 여전합니다 1361 01:21:15,250 --> 01:21:18,041 특공대의 개입은 불가피해 보이지만 1362 01:21:18,125 --> 01:21:20,416 언제가 될지는 알 수 없습니다 1363 01:21:36,666 --> 01:21:39,083 사상자가 발생하지 않게 최선을 다해야 합니다 1364 01:21:40,791 --> 01:21:42,541 제압할 준비는 됐어요 1365 01:21:43,541 --> 01:21:44,666 어쩔 수 없어요 1366 01:21:54,416 --> 01:21:55,583 자다? 1367 01:21:56,333 --> 01:21:58,958 다 끝났어요 그 가족은 도와주지 않을 겁니다 1368 01:22:00,708 --> 01:22:02,500 우리도 할 만큼 했어요 1369 01:22:02,583 --> 01:22:05,458 당신도 최선을 다했지만 이제 당신이 위험해요 1370 01:22:05,541 --> 01:22:08,916 아이들을 포함해서 모두 위험해졌으니 그만해야 해요 1371 01:22:13,041 --> 01:22:14,416 저기요 1372 01:22:14,500 --> 01:22:16,750 이 일로 전국이 당신을 주목하고 있어요 1373 01:22:16,833 --> 01:22:19,291 판사도 그 점을 고려할 겁니다 1374 01:22:19,791 --> 01:22:22,000 더 큰 일 나기 전에 끝내야 해요 1375 01:22:25,041 --> 01:22:26,833 걔가 숨을 거둘 때 옆에 있을래요 1376 01:22:28,875 --> 01:22:30,500 아들 곁에 있게 해주세요 1377 01:22:30,583 --> 01:22:32,666 몇 분은 드릴 수 있지만 1378 01:22:33,166 --> 01:22:34,416 더는 안 됩니다 1379 01:22:35,666 --> 01:22:36,958 정말 미안해요 1380 01:22:38,625 --> 01:22:40,125 하지만 개입해야 해요 1381 01:23:13,458 --> 01:23:15,750 내 아들 1382 01:23:31,500 --> 01:23:33,041 자다와 함께한다! 노아를 살려라! 1383 01:23:33,125 --> 01:23:34,416 밤새 여길 지켰는데요 1384 01:23:34,500 --> 01:23:38,500 자다 벨카셈은 여전히 소아과 병동에서 꼼짝 안 하고 1385 01:23:38,583 --> 01:23:42,458 병원 앞에는 많은 지지자가 모였습니다 1386 01:23:42,541 --> 01:23:45,541 이식받은 애들의 가족들과 이식을 기다리는 가족들이죠 1387 01:23:45,625 --> 01:23:48,750 프랑스에선 매년 약 1,000명이 이식을 기다리다 목숨을 잃습니다 1388 01:23:48,833 --> 01:23:51,791 인파 속에는 체육관 동료들도... 1389 01:23:51,875 --> 01:23:54,208 "나라도 방법을 안 가렸을 거예요" 1390 01:23:56,916 --> 01:23:57,958 준비됐습니다 1391 01:23:58,541 --> 01:23:59,625 지시 기다려 1392 01:23:59,708 --> 01:24:01,291 알겠습니다, 대장님 1393 01:24:26,333 --> 01:24:28,333 모두 공격 준비해 1394 01:24:28,416 --> 01:24:30,458 필요하면 제압하라 1395 01:24:30,541 --> 01:24:32,666 저기요, 뭐라고 한 겁니까? 1396 01:24:32,750 --> 01:24:34,166 - 내 아들이에요 - 물러나세요 1397 01:24:34,250 --> 01:24:36,500 - 비켜요, 죽일 거잖아요 - 뒤로 가요! 1398 01:24:47,708 --> 01:24:48,625 할 일을 해야죠 1399 01:24:48,708 --> 01:24:50,791 이거 놔! 1400 01:24:59,000 --> 01:25:01,625 현장 시야 확보해 애들이 거기 있으면 안 돼 1401 01:25:01,708 --> 01:25:03,208 내 아들 보게 해줘, 씨발! 1402 01:25:03,291 --> 01:25:05,375 야, 이거 놔! 놔! 1403 01:25:13,500 --> 01:25:14,666 미안해 1404 01:25:19,375 --> 01:25:21,208 미안해, 내 사랑 1405 01:25:28,916 --> 01:25:30,958 너를 한 번만 더 지킬 수 있다면 얼마나 좋을까? 1406 01:25:37,125 --> 01:25:39,041 삶이 널 괴롭히지 않으면 좋겠어 1407 01:25:41,250 --> 01:25:44,166 벨카셈 부인, 축하합니다 1408 01:25:44,250 --> 01:25:45,541 젠장, 좋아 죽겠어! 1409 01:25:46,625 --> 01:25:47,583 - 잠깐만! - 왜? 1410 01:25:47,666 --> 01:25:49,000 - 아기! - 미안 1411 01:25:49,083 --> 01:25:50,583 - 조심해 - 미안 1412 01:25:50,666 --> 01:25:51,666 미안해 1413 01:25:56,166 --> 01:25:57,791 네가 더 편하면 좋겠어 1414 01:25:58,291 --> 01:26:01,333 - 꼼짝 마! 응? 움직이지 마 - 아들 보게 해줘, 개자식아! 1415 01:26:04,500 --> 01:26:05,916 널 위해서라면 내 목숨도 줄 거야 1416 01:26:18,666 --> 01:26:22,750 "생물의학 연구소" 1417 01:26:28,416 --> 01:26:29,250 여보세요? 1418 01:26:29,791 --> 01:26:31,416 - 선생님? - 네 1419 01:26:32,041 --> 01:26:32,958 했어요 1420 01:26:33,041 --> 01:26:36,000 방금 검사 끝내고 연구소에서 나왔어요 1421 01:26:36,083 --> 01:26:39,708 아무도 몰라요 아들도 남편도 아무도 몰라요 1422 01:26:39,791 --> 01:26:41,500 결과를 보내드릴게요 1423 01:27:07,708 --> 01:27:09,000 적합해요 1424 01:27:09,583 --> 01:27:11,041 그 가족 주소도 알아요 1425 01:27:14,583 --> 01:27:16,000 살릴 수 있어요! 1426 01:27:20,083 --> 01:27:21,125 진입해! 1427 01:27:25,000 --> 01:27:26,166 - 대상 발견! - 멈춰! 1428 01:27:26,250 --> 01:27:27,375 - 멈춰! - 움직이지 마! 1429 01:27:27,458 --> 01:27:28,958 응급 상황입니다! 비켜요! 1430 01:27:29,041 --> 01:27:31,125 - 멈춰! 움직이지 마! - 지나가게 해요! 1431 01:27:31,208 --> 01:27:33,125 - 손 들어! - 손... 1432 01:27:33,208 --> 01:27:34,666 - 간호사예요 - 어디 가는 거야? 1433 01:27:34,750 --> 01:27:37,500 - 이식수술 하러 가요 - 들것을 검사하겠다 1434 01:27:37,583 --> 01:27:40,291 - 안 돼요, 멸균처리 됐어요 - 환자가 감염될 수 있어요 1435 01:27:40,375 --> 01:27:42,958 환자 죽으면 당신들 책임이에요! 어서 비켜요! 1436 01:27:48,083 --> 01:27:49,833 - 보내줘 - 갑시다 1437 01:27:49,916 --> 01:27:51,625 어서! 1438 01:27:53,375 --> 01:27:54,541 - 어서! - 여자 어디 있지? 1439 01:27:54,625 --> 01:27:56,625 - 오른쪽 문이야 - 여긴 소아과 병동이에요 1440 01:27:56,708 --> 01:27:57,541 총 내려요! 1441 01:27:57,625 --> 01:27:58,958 애들이 있잖아요! 1442 01:27:59,041 --> 01:28:02,500 - 임무를 수행 중입니다 - 애들한테 트라우마 생기겠어요 1443 01:28:02,583 --> 01:28:04,250 - 자다 때문이에요? - 괜찮아 1444 01:28:04,333 --> 01:28:05,791 - 아줌마 감옥 가요? - 괜찮아 1445 01:28:05,875 --> 01:28:07,375 네 방에 들어가 1446 01:28:07,458 --> 01:28:10,000 네 방에 들어가, 어서 1447 01:28:10,791 --> 01:28:12,250 자, 무서워하지 마 1448 01:28:13,291 --> 01:28:14,375 가자 1449 01:28:15,291 --> 01:28:16,500 - 제발요! - 오른쪽 1450 01:28:16,583 --> 01:28:17,583 여자 어디 있어? 1451 01:28:20,125 --> 01:28:21,875 - 안녕하세요 - 안녕하세요 1452 01:28:21,958 --> 01:28:23,750 세 번이나 호출해도 아무도 안 와요 1453 01:28:23,833 --> 01:28:25,125 곧 올 거예요 1454 01:28:25,208 --> 01:28:27,500 - 언제요? - 그만 좀 해요 1455 01:28:27,583 --> 01:28:30,750 여자랑 같이 나갔다 흑인 금발 간호사다 1456 01:28:33,958 --> 01:28:35,125 경찰이다! 1457 01:28:50,791 --> 01:28:51,750 이거 입어요 1458 01:28:54,083 --> 01:28:56,833 여기요, 어서 받아요, 빨리요 1459 01:29:01,375 --> 01:29:02,333 가발 줘요 1460 01:29:02,916 --> 01:29:04,541 - 안 돼요 - 가발 줘요 1461 01:29:04,625 --> 01:29:06,875 가발 벗은 모습은 아무도 본 적 없어요 1462 01:29:06,958 --> 01:29:09,416 총 챙기고 내 가발은 놔둬요 1463 01:29:12,333 --> 01:29:13,166 이봐요 1464 01:29:13,958 --> 01:29:15,416 가발 줘요 1465 01:29:15,500 --> 01:29:18,166 말리크? 어디 있어? 1466 01:29:19,208 --> 01:29:22,625 응급실이야? 기다려 내가 가서 설명할게 1467 01:29:24,666 --> 01:29:27,041 - 누가 데리러 오기로 했어요? - 네 1468 01:29:38,583 --> 01:29:39,416 젠장 1469 01:29:40,500 --> 01:29:41,833 사방에 깔렸어요 1470 01:29:41,916 --> 01:29:43,541 위층으로 가죠 1471 01:29:43,625 --> 01:29:45,333 2번 출입구에 수상한 사람 1472 01:29:45,416 --> 01:29:46,375 출동한다! 1473 01:29:46,458 --> 01:29:47,625 - 1층 이상 무 - 젠장 1474 01:29:48,666 --> 01:29:51,208 - 2번 출입구에서 신분증 검사 - 돌아가죠 1475 01:29:51,291 --> 01:29:53,083 남쪽 계단을 확인 중이다 1476 01:29:53,166 --> 01:29:54,833 젠장, 망했네 1477 01:29:54,916 --> 01:29:56,166 어떡하죠? 1478 01:29:59,416 --> 01:30:01,000 - 가실까요? - 어디로요? 1479 01:30:01,083 --> 01:30:02,250 혈액검사 하게요 1480 01:30:02,750 --> 01:30:04,333 아침에 했어요! 1481 01:30:04,416 --> 01:30:06,541 - 그럼 대장내시경? - 아주 좋은 거예요 1482 01:30:06,625 --> 01:30:09,833 전립선암인데 안타깝게도 수술이 늦었어요 1483 01:30:09,916 --> 01:30:13,833 그래서 암이 사방에 전이됐고 신장에도 문제가 생겼어요 1484 01:30:13,916 --> 01:30:15,708 - 눈도 안 좋아요 - 빨리 좀 1485 01:30:15,791 --> 01:30:17,541 - 제발 - 어떻게 될지 모르겠네요 1486 01:30:17,625 --> 01:30:18,875 제발 좀! 1487 01:30:18,958 --> 01:30:20,500 비켜주세요 1488 01:30:22,541 --> 01:30:25,166 녹내장 때문에 시력도 나빠졌어요 1489 01:30:26,708 --> 01:30:29,875 이러다간 결국 실명하고 말 거요 1490 01:30:32,208 --> 01:30:33,333 나는... 1491 01:30:35,916 --> 01:30:36,791 여기 있어요 1492 01:30:36,875 --> 01:30:37,750 말리크! 1493 01:30:38,458 --> 01:30:40,666 이모, 머리카락 어디 갔어요? 1494 01:30:40,750 --> 01:30:41,666 "구급대원" 1495 01:30:41,750 --> 01:30:42,583 이리 와요! 1496 01:30:44,000 --> 01:30:45,333 이분 좀 데려가 1497 01:30:46,166 --> 01:30:48,875 - 이 사람을? 안 돼요 - 제발! 1498 01:30:48,958 --> 01:30:50,416 이게 무슨 난리예요? 1499 01:30:50,500 --> 01:30:52,208 제정신이에요? 1500 01:30:52,291 --> 01:30:54,166 말리크, 내가 부탁한 적 없잖아 1501 01:30:54,250 --> 01:30:56,708 - 내 알 바 아니에요! - 그건 알아요 1502 01:30:56,791 --> 01:30:58,500 당신도 애 있으니 이해하잖아요 1503 01:30:59,416 --> 01:31:00,750 두고 갈 순 없어 1504 01:31:01,958 --> 01:31:03,125 알았어요, 타요 1505 01:31:03,916 --> 01:31:05,083 고마워요 1506 01:31:10,833 --> 01:31:11,666 고마워요 1507 01:31:12,375 --> 01:31:13,583 어서 가요 1508 01:32:00,291 --> 01:32:01,375 고마워요 1509 01:32:29,208 --> 01:32:30,625 여긴 왜 왔어요? 1510 01:32:30,708 --> 01:32:32,041 아드님이 적합해요 1511 01:32:32,125 --> 01:32:33,250 여기 오면 안 돼요 1512 01:32:33,333 --> 01:32:34,541 2분이면 돼요 1513 01:32:34,625 --> 01:32:35,833 - 문 닫아 - 얘기만... 1514 01:32:35,916 --> 01:32:37,583 문 닫아! 경찰 불러! 1515 01:32:37,666 --> 01:32:39,416 안 돼요! 경찰 부르지 마요! 1516 01:32:39,500 --> 01:32:41,291 문 닫아, 경찰 부를게 1517 01:32:41,375 --> 01:32:42,208 닥쳐! 1518 01:32:43,750 --> 01:32:45,750 - 진정해요! - 나 진심이야! 폰 내려놔! 1519 01:32:46,333 --> 01:32:47,375 망할 폰 내려놔! 1520 01:32:47,458 --> 01:32:48,583 자요! 됐죠? 1521 01:32:48,666 --> 01:32:50,500 - 진정해요! - 내 말 잘 들어 1522 01:32:50,583 --> 01:32:52,916 아빠? 무슨 일이야? 1523 01:32:53,416 --> 01:32:55,083 왜 소리 질러? 1524 01:33:10,416 --> 01:33:11,958 저 사람들 말이 사실이야? 1525 01:33:12,875 --> 01:33:13,916 그래, 사실이야 1526 01:33:14,916 --> 01:33:16,541 이리 와, 우리 아들 1527 01:33:19,208 --> 01:33:20,875 네가 그 애를 살릴 수 있어 1528 01:33:20,958 --> 01:33:22,416 어떻게? 1529 01:33:23,625 --> 01:33:24,500 나랑 가면 돼 1530 01:33:26,458 --> 01:33:27,708 완전히 안전해 1531 01:33:28,208 --> 01:33:30,041 그러고 나서 집으로 오면 돼 1532 01:33:31,875 --> 01:33:33,291 노아도 집에 갈 거고 1533 01:33:39,750 --> 01:33:42,083 - 갈까? - 그래 1534 01:33:47,500 --> 01:33:48,916 어서 가자 1535 01:33:49,000 --> 01:33:50,125 가자 1536 01:34:02,375 --> 01:34:03,333 저 여자다! 1537 01:34:04,541 --> 01:34:05,833 막아! 1538 01:34:07,750 --> 01:34:09,291 안 돼요! 제발! 1539 01:34:09,375 --> 01:34:11,750 - 제 아들이 있어요! - 쏘지 마! 애가 있어! 1540 01:34:11,833 --> 01:34:13,000 총 내려요! 1541 01:34:13,083 --> 01:34:14,250 아무도 안 해쳐요, 가 1542 01:34:14,333 --> 01:34:15,833 따라가, 어서! 1543 01:34:48,416 --> 01:34:50,083 - 무장했다! - 총 내려놔! 1544 01:34:50,166 --> 01:34:51,625 내려놓으라고! 1545 01:34:58,083 --> 01:34:59,125 무기 내려! 1546 01:35:00,666 --> 01:35:02,000 보내줘! 1547 01:35:07,916 --> 01:35:09,166 어서 가자 1548 01:36:16,041 --> 01:36:20,500 "5년 후" 1549 01:36:27,250 --> 01:36:30,208 "프랑스에서는 매년 약 500명의 어린이가 백혈병 진단을 받으며" 1550 01:36:30,291 --> 01:36:32,458 "소아암 연구는 자금이 부족합니다" 1551 01:36:32,541 --> 01:36:37,958 "여기에 기부해 주세요 www.dondemoelleosseuse.fr" 1552 01:36:38,708 --> 01:36:42,958 {\an8}"야니스 벤 나쇠르에게 바칩니다" 1553 01:39:06,958 --> 01:39:07,958 자막: 최희숙