1 00:00:09,000 --> 00:00:10,583 呼吸を忘れずに! 2 00:00:14,833 --> 00:00:17,583 キツイ? まだ序の口だよ 3 00:00:18,583 --> 00:00:19,708 諦めない! 4 00:00:20,333 --> 00:00:21,625 頑張れ! 5 00:00:22,500 --> 00:00:23,375 ひじをつける 6 00:00:25,458 --> 00:00:26,416 集中! 7 00:00:28,291 --> 00:00:29,958 めげずに いくよ 8 00:00:31,541 --> 00:00:32,500 まだまだ! 9 00:00:32,583 --> 00:00:35,041 ボクシングは反復と一貫性 10 00:00:35,125 --> 00:00:37,083 {\an8}右 左 よける 11 00:00:37,166 --> 00:00:39,083 {\an8}左 右 フック よける 12 00:00:39,166 --> 00:00:41,500 {\an8}左 右 アッパー 右 よける 13 00:00:41,583 --> 00:00:42,875 {\an8}右 左 よける 14 00:00:42,958 --> 00:00:43,875 {\an8}左 右 左 15 00:00:43,958 --> 00:00:45,500 {\an8}アッパー 右 以上 16 00:00:45,583 --> 00:00:47,375 いい? 質問は? 17 00:00:47,458 --> 00:00:48,333 トイレ! 18 00:00:48,416 --> 00:00:49,416 いつ終わる? 19 00:00:49,500 --> 00:00:50,708 男なの? 20 00:00:50,791 --> 00:00:51,708 本物の筋肉? 21 00:00:53,458 --> 00:00:55,625 行かなきゃ 任せるね 22 00:00:58,083 --> 00:00:58,875 もしもし 23 00:00:59,000 --> 00:01:00,458 えっと... 調子は? 24 00:01:00,541 --> 00:01:02,083 何? まだ仕事? 25 00:01:02,166 --> 00:01:03,625 今 出るところ 26 00:01:03,708 --> 00:01:05,041 ウソでしょ? 27 00:01:05,125 --> 00:01:07,750 - もう帰る - 職場? 28 00:01:07,833 --> 00:01:11,791 - すぐに着くさ - 約束したわよね? 29 00:01:11,875 --> 00:01:13,625 - 今 行く - ふざけてる 30 00:01:13,708 --> 00:01:16,125 行くってば うるさい! 31 00:01:17,416 --> 00:01:18,250 待って 32 00:01:18,916 --> 00:01:19,791 何だよ 33 00:01:19,875 --> 00:01:21,166 体位がダメ 34 00:01:22,041 --> 00:01:22,875 動画を見た 35 00:01:22,958 --> 00:01:24,041 解説動画か 36 00:01:24,125 --> 00:01:25,291 これじゃダメ 37 00:01:25,375 --> 00:01:27,375 動画に従う気か? 38 00:01:27,958 --> 00:01:30,916 俺の“ヴィンチェンゾ”の 好きにさせろ 39 00:01:31,000 --> 00:01:33,125 発射間近なのに... 40 00:01:33,958 --> 00:01:36,916 委縮させたら 冒とくってやつだ 41 00:01:37,000 --> 00:01:38,875 ヴィンチェンゾね 42 00:01:38,958 --> 00:01:40,000 待って 43 00:01:40,125 --> 00:01:40,666 何? 44 00:01:40,750 --> 00:01:41,583 このマットレス 45 00:01:41,666 --> 00:01:42,750 死んだ母の? 46 00:01:42,833 --> 00:01:46,541 まるで会話を 全部聞かれてる気分 47 00:01:46,625 --> 00:01:48,833 マットレスが悪だくみ? 48 00:01:48,916 --> 00:01:50,041 そうよ 49 00:01:50,541 --> 00:01:51,375 分かった 50 00:01:52,083 --> 00:01:54,083 母さん どっか行け 51 00:01:54,166 --> 00:01:56,208 あの世へ行く時だ 52 00:01:59,916 --> 00:02:01,416 さあ 子作りだ 53 00:02:02,416 --> 00:02:03,000 ええ 54 00:02:03,583 --> 00:02:05,000 始めるわよ 55 00:02:08,541 --> 00:02:11,250 ポールも一緒に頭を振って 56 00:02:12,125 --> 00:02:12,708 こう? 57 00:02:12,791 --> 00:02:13,333 うん 58 00:02:16,750 --> 00:02:17,958 口論は やめて 59 00:02:18,041 --> 00:02:19,625 一体 何の話だか 60 00:02:19,708 --> 00:02:20,958 昇給を望んでる 61 00:02:21,041 --> 00:02:22,125 そうなのか? 62 00:02:22,750 --> 00:02:23,583 ああ 63 00:02:29,166 --> 00:02:31,291 “排卵日” 64 00:02:31,375 --> 00:02:32,791 今 向かってる 65 00:02:32,875 --> 00:02:34,416 だから行くって! 66 00:02:37,458 --> 00:02:39,124 うっすら線が見える 2本だ {\an8}〝陰性 陽性〞 67 00:02:39,125 --> 00:02:40,500 うっすら線が見える 2本だ 68 00:02:40,583 --> 00:02:41,875 あなたのヒゲよ 69 00:02:43,791 --> 00:02:45,208 確かに 1本だ 70 00:02:45,291 --> 00:02:46,250 やっぱり 71 00:02:46,791 --> 00:02:47,666 “妊娠検査薬” 72 00:02:48,208 --> 00:02:51,875 きっといつか親になれる いいな? 73 00:02:52,500 --> 00:02:54,375 ほら 笑って 74 00:03:01,291 --> 00:03:02,708 それ 本気? 75 00:03:03,250 --> 00:03:05,875 可能性が上がるらしい 76 00:03:11,041 --> 00:03:12,625 2倍になるかも 77 00:03:16,666 --> 00:03:18,875 ヴィンチェンゾに 言って聞かせてよ 78 00:03:19,375 --> 00:03:20,458 喝を入れる 79 00:03:20,541 --> 00:03:23,166 おい! ヴィンチェンゾ 80 00:03:23,250 --> 00:03:27,041 目を覚ませ お預けを食らわすぞ 81 00:03:27,125 --> 00:03:30,416 ひまし油を塗り 祈りの言葉を言うの 82 00:03:31,333 --> 00:03:33,791 ヤギの生け贄(にえ)も必要か? 83 00:03:33,875 --> 00:03:36,291 俺はいいが ヴィンチェンゾがビビる 84 00:03:36,375 --> 00:03:37,958 ヴィンチェンゾって? 85 00:03:38,041 --> 00:03:40,125 遠い親戚さ ナディア 86 00:03:40,208 --> 00:03:41,125 よせ 87 00:03:41,208 --> 00:03:42,291 〈魔術?〉 88 00:03:42,375 --> 00:03:44,000 いや 違うわ 89 00:03:44,083 --> 00:03:45,583 そうか ナディア 90 00:03:46,250 --> 00:03:47,166 アラビア語? 91 00:03:47,250 --> 00:03:50,416 無視してね 彼は話せるフリをしてる 92 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 油の代わりに ブロッコリーは? 93 00:03:52,583 --> 00:03:54,125 ママ かけ直す 94 00:03:54,208 --> 00:03:56,000 いつの間にアラビア語を? 95 00:04:00,708 --> 00:04:01,666 失礼 96 00:04:01,750 --> 00:04:02,708 すぐ行く 97 00:04:02,791 --> 00:04:06,166 毎回 電話するのは もううんざり 98 00:04:10,291 --> 00:04:13,541 ダメだ うまくいかない 99 00:04:13,625 --> 00:04:14,500 またダメ! 100 00:04:21,208 --> 00:04:22,208 夜 来るよ 101 00:04:22,750 --> 00:04:23,583 うん 102 00:04:26,458 --> 00:04:29,750 {\an8}〝体外受精の流れ〞 103 00:04:27,041 --> 00:04:29,750 とてもシンプルですよ 104 00:04:31,750 --> 00:04:35,875 卵巣を刺激し 採卵したら ラボで受精させ 105 00:04:35,958 --> 00:04:38,416 成長しそうな胚(はい)を集めます 106 00:04:38,500 --> 00:04:39,625 それで... 107 00:04:40,416 --> 00:04:42,708 ステップ3は いつです? 108 00:04:42,791 --> 00:04:43,750 精液採取? 109 00:04:45,500 --> 00:04:46,916 今すぐです 110 00:04:49,416 --> 00:04:50,375 頑張れ 111 00:04:50,958 --> 00:04:53,000 看護師が ご案内を 112 00:04:53,083 --> 00:04:55,833 - 朝8時だぞ - それが何よ 113 00:04:55,916 --> 00:05:00,833 - いいじゃない - 朝から自分でヤれと? 114 00:05:00,916 --> 00:05:01,458 今よ 115 00:05:01,541 --> 00:05:02,041 何か? 116 00:05:02,125 --> 00:05:03,291 大丈夫です 117 00:05:03,375 --> 00:05:04,791 彼なら できる 118 00:05:04,875 --> 00:05:06,250 大丈夫ですよ 119 00:05:06,333 --> 00:05:07,375 - ええ - イヤだ 120 00:05:07,458 --> 00:05:08,916 彼なら やれる 121 00:05:09,000 --> 00:05:10,458 うまくやれるわ 122 00:05:11,333 --> 00:05:13,208 やるよ 俺は... 123 00:05:13,291 --> 00:05:14,875 全力を出して 124 00:05:14,958 --> 00:05:15,708 ああ 125 00:05:15,791 --> 00:05:16,875 出し切って 126 00:05:22,166 --> 00:05:23,583 いつもと大違いだ 127 00:05:25,416 --> 00:05:29,583 まるでヤク漬けだな ヨーグルトを取ってくれ 128 00:05:29,666 --> 00:05:30,833 ありがとう 129 00:05:30,916 --> 00:05:33,916 じゃあ そのヤクを打ってくる 130 00:05:34,750 --> 00:05:36,916 ありがとう もう限界 131 00:05:37,000 --> 00:05:38,166 さあ打とう 132 00:05:40,541 --> 00:05:41,458 いくよ 133 00:05:42,291 --> 00:05:44,250 ポールは無理でしょ? 134 00:05:44,333 --> 00:05:46,916 俺なら怖くて無理だね 135 00:05:47,000 --> 00:05:47,791 君は平気 136 00:05:47,875 --> 00:05:48,458 そうよ 137 00:05:48,541 --> 00:05:50,125 良好な胚が1つ 138 00:05:51,041 --> 00:05:52,666 移植しますか? 139 00:06:00,750 --> 00:06:04,458 “ジャダ・ベルカセム” 140 00:06:06,791 --> 00:06:07,875 器具を抜きます 141 00:06:08,541 --> 00:06:09,916 もう終わり? 142 00:06:10,000 --> 00:06:12,375 起き上がっていいですよ 143 00:06:14,083 --> 00:06:16,208 ジャダ 大丈夫さ 144 00:06:16,291 --> 00:06:19,208 でも怖いから横になってたい 145 00:06:21,791 --> 00:06:23,875 “ラボ” 146 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 出て 147 00:06:33,291 --> 00:06:34,125 もしもし 148 00:06:34,208 --> 00:06:36,708 ベルカセムさんですか? 149 00:06:36,791 --> 00:06:37,791 はい 150 00:06:38,875 --> 00:06:40,500 結果が出ました 151 00:06:44,750 --> 00:06:46,166 着床しませんでした 152 00:06:48,250 --> 00:06:49,666 私のせい? 153 00:06:50,666 --> 00:06:51,541 違います 154 00:06:51,625 --> 00:06:52,791 俺のせい? 155 00:06:52,875 --> 00:06:53,541 いいえ 156 00:06:55,916 --> 00:06:57,750 相性の問題です 157 00:06:59,083 --> 00:07:02,625 胚の提供を受けるか 養子をとるかです 158 00:07:03,583 --> 00:07:05,333 胚の提供って? 159 00:07:05,416 --> 00:07:10,375 子ができ胚が余った夫婦から 提供を受けられます 160 00:07:10,458 --> 00:07:11,833 理解できない 161 00:07:12,666 --> 00:07:15,291 別の夫婦の子を宿せと? 162 00:07:16,375 --> 00:07:18,541 遺伝子上のつながりはない 163 00:07:18,625 --> 00:07:22,208 でも産んで育てれば あなたの子です 164 00:07:22,708 --> 00:07:24,375 ご検討ください 165 00:07:36,500 --> 00:07:39,083 なあ 映画でも見るか? 166 00:07:40,375 --> 00:07:41,416 映画? 167 00:07:41,500 --> 00:07:45,625 気楽な映画を見て 今夜だけでも忘れよう 168 00:07:47,666 --> 00:07:50,333 忘れられるはずがない 169 00:08:01,791 --> 00:08:03,541 切り替えが早いのね 170 00:08:08,375 --> 00:08:10,791 いいか? 俺もつらいんだ 171 00:08:24,291 --> 00:08:25,375 おやすみ 172 00:08:28,625 --> 00:08:29,458 おやすみ 173 00:08:31,750 --> 00:08:35,500 失うものさえなく 174 00:08:45,708 --> 00:08:47,333 ボクシングは⸺ {\an8}そして10年後 175 00:08:47,416 --> 00:08:49,916 生やさしいものじゃない 176 00:08:50,000 --> 00:08:51,041 いい? 177 00:08:51,125 --> 00:08:53,375 恐怖に打ち勝つ勇気が大事 178 00:08:54,208 --> 00:08:57,000 拳と足とガッツで戦うの 179 00:08:59,041 --> 00:09:00,458 ただの殴り合い? 180 00:09:00,541 --> 00:09:03,041 違う 己を知るのが目的よ 181 00:09:05,625 --> 00:09:06,625 ママ 182 00:09:07,916 --> 00:09:08,875 ママ 183 00:09:08,958 --> 00:09:09,791 何? 184 00:09:10,916 --> 00:09:12,458 勝てるかな? 185 00:09:13,291 --> 00:09:14,500 勝ったも同然 186 00:09:14,583 --> 00:09:17,208 泣くな ライオンだったら今は... 187 00:09:17,291 --> 00:09:18,041 ほえろ! 188 00:09:18,125 --> 00:09:18,625 いくよ 189 00:09:18,708 --> 00:09:19,625 はい コーチ 190 00:09:19,708 --> 00:09:20,833 強みは? 191 00:09:20,916 --> 00:09:22,458 怒りじゃなく勇気! 192 00:09:22,541 --> 00:09:23,333 諦めたら... 193 00:09:23,416 --> 00:09:24,500 負け! 194 00:09:24,583 --> 00:09:25,250 涙は? 195 00:09:25,375 --> 00:09:27,208 最後まで流すな! 196 00:09:27,291 --> 00:09:28,250 1 2 3 197 00:09:29,333 --> 00:09:31,125 いけ いけ! 198 00:09:31,708 --> 00:09:33,250 頑張れ! 199 00:09:34,416 --> 00:09:36,708 全力で 分かってるよね 200 00:09:37,208 --> 00:09:38,583 練習どおりに 201 00:09:38,666 --> 00:09:39,833 - 集中よ - ママ 202 00:09:39,916 --> 00:09:41,041 集中して 203 00:09:41,125 --> 00:09:41,958 ママ! 204 00:09:42,041 --> 00:09:44,250 見ろ 相手は小さいぞ 205 00:09:44,333 --> 00:09:47,125 マジ? 知らなかった 206 00:09:47,208 --> 00:09:48,333 いけ いけ 207 00:09:48,416 --> 00:09:50,208 体の大きさは関係ない? 208 00:09:50,291 --> 00:09:51,250 関係ない 209 00:09:51,333 --> 00:09:53,291 テディ・リネールみたいだ 210 00:09:54,666 --> 00:09:55,666 怖い? 211 00:09:56,166 --> 00:09:57,458 怖いの? 212 00:09:58,666 --> 00:10:01,416 怖くないでしょ? 合言葉は? 213 00:10:01,500 --> 00:10:04,416 礼儀 勇気 名誉 そして... 214 00:10:04,500 --> 00:10:05,958 相手をぶっ倒せ 215 00:10:06,041 --> 00:10:07,625 大丈夫 勝てる 216 00:10:09,291 --> 00:10:10,208 全力で! 217 00:10:10,291 --> 00:10:11,250 いけ! 218 00:10:12,583 --> 00:10:13,458 いけ! 219 00:10:13,541 --> 00:10:14,333 頑張れ 220 00:10:14,416 --> 00:10:15,166 ノア! 221 00:10:15,250 --> 00:10:16,458 勝てるよ 222 00:10:17,333 --> 00:10:18,583 いいぞ! 223 00:10:18,666 --> 00:10:20,416 ママ! 見た? 224 00:10:21,000 --> 00:10:21,541 ええ 225 00:10:22,166 --> 00:10:23,083 ガード! 226 00:10:23,166 --> 00:10:24,458 私の息子よ! 227 00:10:24,541 --> 00:10:25,375 よけろ 228 00:10:25,458 --> 00:10:27,375 そうこなくちゃ! 229 00:10:27,458 --> 00:10:30,208 すごくいい選手もいたよ 230 00:10:30,291 --> 00:10:31,708 やあ 231 00:10:32,416 --> 00:10:33,958 元気か? 232 00:10:34,041 --> 00:10:34,875 ポール 233 00:10:34,958 --> 00:10:35,500 元気? 234 00:10:35,583 --> 00:10:36,083 ええ 235 00:10:39,083 --> 00:10:39,916 来たの? 236 00:10:40,000 --> 00:10:41,708 明日は また出張だ 237 00:10:41,791 --> 00:10:43,458 当然 見に来るさ 238 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 唇を見せて 239 00:10:45,125 --> 00:10:46,416 よくやった 240 00:10:46,500 --> 00:10:47,583 ありがとう 241 00:10:48,625 --> 00:10:49,833 おばあちゃん 行こう 242 00:10:53,416 --> 00:10:54,791 俺を嫌ってる 243 00:10:57,583 --> 00:10:59,041 君ほどじゃないか 244 00:10:59,625 --> 00:11:00,791 笑いごと? 245 00:11:01,416 --> 00:11:04,875 あなたのいない生活に あの子は慣れただけ 246 00:11:06,208 --> 00:11:08,583 皆で食事に行くか? 247 00:11:08,666 --> 00:11:09,958 予定がある 248 00:11:25,583 --> 00:11:26,833 ママ! 249 00:11:29,500 --> 00:11:30,458 ヤバい 250 00:11:40,791 --> 00:11:42,041 いけ! 251 00:11:43,125 --> 00:11:44,583 次はメリーゴーランド 252 00:11:44,666 --> 00:11:45,833 分かった 253 00:11:45,916 --> 00:11:47,791 疲れてるでしょ? 254 00:11:50,416 --> 00:11:51,458 待って! 255 00:11:58,708 --> 00:11:59,750 ノア! 256 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 どいてください 257 00:12:03,666 --> 00:12:05,291 大丈夫? ノア! 258 00:12:05,375 --> 00:12:08,041 救急車を呼んで! 259 00:12:08,125 --> 00:12:09,333 お母さんですか? 260 00:12:09,416 --> 00:12:10,416 呼びました 261 00:12:10,500 --> 00:12:12,833 皆さん 下がって! 262 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 道をあけて! 263 00:12:25,500 --> 00:12:31,375 では 息子さんの病状と 治療法についてご説明します 264 00:12:31,958 --> 00:12:33,208 病名は? 265 00:12:35,000 --> 00:12:36,750 ノアは白血病です 266 00:12:39,958 --> 00:12:41,333 血液のがんです 267 00:12:41,833 --> 00:12:44,791 重い病気ですが 治療法はあります 268 00:12:46,083 --> 00:12:48,833 ほとんどの場合 効果が見られます 269 00:12:49,625 --> 00:12:54,208 すぐに化学療法を始め 3週間後の結果次第で⸺ 270 00:12:55,041 --> 00:12:57,625 骨髄移植が必要か判断します 271 00:12:58,625 --> 00:13:01,041 明日から始めましょう 272 00:13:01,125 --> 00:13:04,791 最初の5週間は 入院してもらいます 273 00:13:04,875 --> 00:13:06,500 手順があるんです 274 00:13:07,916 --> 00:13:11,166 早く診断できたのは幸いです 275 00:13:12,166 --> 00:13:14,291 我々がお支えします 276 00:13:17,333 --> 00:13:18,750 ご質問は? 277 00:13:21,250 --> 00:13:22,500 死ぬんですか? 278 00:13:22,583 --> 00:13:24,416 なんでそんなことを 279 00:13:27,291 --> 00:13:28,708 我々が治療します 280 00:13:32,458 --> 00:13:35,708 多くの試練を 乗り越えたあなたなら 281 00:13:35,791 --> 00:13:38,583 ノアを支えられるはずです 282 00:13:41,166 --> 00:13:42,083 学校は? 283 00:13:42,750 --> 00:13:44,541 嫌いでしょ? 284 00:13:45,541 --> 00:13:47,666 ここよりはマシだ 285 00:13:48,375 --> 00:13:50,083 練習はできる? 286 00:13:51,958 --> 00:13:53,458 治療が終わったらね 287 00:13:54,375 --> 00:13:55,666 よくなった時によ 288 00:13:55,750 --> 00:13:58,416 すぐには再開できない 289 00:13:58,500 --> 00:13:59,541 試合がある 290 00:13:59,625 --> 00:14:01,208 今年は無理よ 291 00:14:01,291 --> 00:14:02,375 分かった? 292 00:14:02,875 --> 00:14:04,541 まずは治療 293 00:14:09,500 --> 00:14:12,000 ねえ パパに電話しよう 294 00:14:13,041 --> 00:14:13,875 ダメ 295 00:14:14,666 --> 00:14:16,625 なんで? 伝えなきゃ 296 00:14:16,708 --> 00:14:18,250 イヤだ 297 00:14:19,791 --> 00:14:21,416 こんにちは 298 00:14:22,416 --> 00:14:24,041 ノア イケメンだな 299 00:14:24,125 --> 00:14:26,916 ケヴィンだ 世界が誇る看護師さ 300 00:14:27,000 --> 00:14:29,750 モントルイユに シャトー・ルージュ 301 00:14:29,833 --> 00:14:32,500 モンリュソンや コンゴにも行った 302 00:14:32,583 --> 00:14:35,375 カテーテルを入れに来たぞ 303 00:14:35,458 --> 00:14:37,583 ノア 彼は面白い? 304 00:14:38,250 --> 00:14:38,875 いや 305 00:14:38,958 --> 00:14:40,166 ノア 306 00:14:40,250 --> 00:14:41,125 ほらね 307 00:14:41,208 --> 00:14:44,083 この俺が面白くないって? 308 00:14:44,166 --> 00:14:46,000 少し人種差別的よ 309 00:14:46,083 --> 00:14:47,666 人種差別的? 310 00:14:47,750 --> 00:14:49,208 話し方がね 311 00:14:49,291 --> 00:14:51,750 ベルギーなまりもできる 312 00:14:51,833 --> 00:14:53,625 今日の予定は? 313 00:14:53,708 --> 00:14:54,208 いや 314 00:14:54,291 --> 00:14:55,583 カテーテルを入れる 315 00:14:55,666 --> 00:14:59,916 薬を投与するために 皮膚に細い管を通すの 316 00:15:00,000 --> 00:15:03,125 ぐずぐずしないで 始めよう 317 00:15:03,958 --> 00:15:07,291 これが投与するお菓子だよ 318 00:15:07,375 --> 00:15:08,458 種類は豊富さ 319 00:15:08,541 --> 00:15:10,000 痛くないか? 320 00:15:10,083 --> 00:15:11,291 行こう 321 00:15:12,791 --> 00:15:13,791 さてと 322 00:15:14,791 --> 00:15:17,208 ケベックなまりもできるぞ 323 00:15:17,291 --> 00:15:20,833 こんな点滴は イヤになっちゃうよな 324 00:15:22,208 --> 00:15:23,166 “ポール” 325 00:15:23,250 --> 00:15:25,541 忙しくて電話できなかった 326 00:15:26,458 --> 00:15:29,791 今 着いたけど すぐにまた出発する 327 00:15:29,875 --> 00:15:31,833 時間ができたら かけ直す 328 00:15:31,916 --> 00:15:35,208 ノアにキスを頼む 俺からのキスだ 329 00:15:35,291 --> 00:15:36,708 じゃあ また 330 00:15:38,291 --> 00:15:42,916 数日 休みたいなんて どういうつもりだ? 331 00:15:43,416 --> 00:15:45,541 休みたいのは皆 同じさ 332 00:15:45,625 --> 00:15:47,583 サンカも そうだろ? 333 00:15:47,666 --> 00:15:48,875 昇給がいい 334 00:15:48,958 --> 00:15:51,875 昇給だとさ 面白いヤツだ 335 00:15:52,416 --> 00:15:55,791 頼み事は初めてよ 息子が病気なの 336 00:15:56,333 --> 00:15:58,166 シフトを減らしたい 337 00:15:59,500 --> 00:16:00,583 分かった 338 00:16:00,666 --> 00:16:03,708 でも店を回すには 何とかしないと 339 00:16:03,791 --> 00:16:06,125 昇給すれば俺が何とかする 340 00:16:07,291 --> 00:16:09,125 君のせいで こうなる 341 00:16:10,583 --> 00:16:12,625 サンカ 言い過ぎ 342 00:16:12,708 --> 00:16:14,791 心配するな 大丈夫 343 00:16:14,875 --> 00:16:18,833 君の息子に デザートを作ったぞ 344 00:16:21,750 --> 00:16:24,208 さあ ゲームを続けよう 345 00:16:24,708 --> 00:16:26,041 どうだ! 346 00:16:26,125 --> 00:16:28,208 ダメ 今のはナシ 347 00:16:28,291 --> 00:16:28,875 ほら 348 00:16:28,958 --> 00:16:30,125 やっぱりね 349 00:16:30,208 --> 00:16:32,000 どうだ! 350 00:16:32,083 --> 00:16:33,916 話を聞いてた? 351 00:16:34,000 --> 00:16:35,583 いいよ 続けよう 352 00:16:35,666 --> 00:16:36,916 やり直し! 353 00:16:37,000 --> 00:16:38,166 もういい 354 00:16:38,250 --> 00:16:39,750 話を聞いてない 355 00:16:39,833 --> 00:16:40,916 どうだ! 356 00:16:41,000 --> 00:16:42,375 何してんの 357 00:16:42,458 --> 00:16:43,375 座って 358 00:16:43,458 --> 00:16:45,000 続けようよ 359 00:16:45,083 --> 00:16:46,833 覚えておきな 360 00:16:46,916 --> 00:16:49,666 ミアのせいで進まない 361 00:16:49,750 --> 00:16:52,250 グルなんだね 分かった 362 00:16:52,333 --> 00:16:55,708 いや ゲーム中は 仲間なんていない 363 00:16:55,791 --> 00:16:57,458 狙うは1人勝ち 364 00:16:57,541 --> 00:16:59,208 じゃあ 続ける 365 00:16:59,291 --> 00:17:00,250 勝った! 366 00:17:00,333 --> 00:17:01,583 なんでよ 367 00:17:01,666 --> 00:17:02,625 勝ってない 368 00:17:02,708 --> 00:17:03,833 やめろ! 369 00:17:04,541 --> 00:17:07,875 2回パスして ペアのカードがないと負け 370 00:17:07,958 --> 00:17:09,291 文句はナシ 371 00:17:09,375 --> 00:17:10,958 イネスの勝ちだ 372 00:17:11,041 --> 00:17:12,333 私の勝ち! 373 00:17:12,416 --> 00:17:14,208 いや 勝ってない 374 00:17:14,333 --> 00:17:15,083 遊ぶ? 375 00:17:16,083 --> 00:17:17,000 ねえ? 376 00:17:17,083 --> 00:17:18,791 ここに座って 377 00:17:19,750 --> 00:17:20,916 もう1回だ 378 00:17:21,000 --> 00:17:22,625 よし やるよ 379 00:17:24,083 --> 00:17:25,625 シャッフル うまいね 380 00:17:26,791 --> 00:17:27,625 やろう 381 00:17:27,708 --> 00:17:28,875 僕もいい? 382 00:17:28,958 --> 00:17:30,541 遠慮しておく 383 00:17:31,208 --> 00:17:31,708 なんで? 384 00:17:31,791 --> 00:17:34,125 息がクサいからダメ 385 00:17:34,791 --> 00:17:37,833 いいけど 負けてもため息は禁止ね? 386 00:17:37,916 --> 00:17:38,708 いつもそう 387 00:17:38,791 --> 00:17:39,458 ダメ! 388 00:17:39,541 --> 00:17:40,375 やろう 389 00:17:40,458 --> 00:17:41,458 配ってよ 390 00:17:41,541 --> 00:17:42,541 名前は? 391 00:17:43,416 --> 00:17:44,375 ノア 392 00:17:45,166 --> 00:17:45,750 君は? 393 00:17:45,833 --> 00:17:46,541 イネス 394 00:17:46,625 --> 00:17:47,750 ほら 見て 395 00:17:53,250 --> 00:17:55,791 恋が始まりそうな感じ 396 00:17:56,833 --> 00:17:57,833 ほっといて 397 00:17:57,916 --> 00:17:59,541 友達は いる? 398 00:17:59,625 --> 00:18:02,541 イネスだけ 髪の毛があるもんね 399 00:18:02,625 --> 00:18:04,791 青い瞳もきれい 400 00:18:04,875 --> 00:18:07,333 それは間違いないね 401 00:18:07,416 --> 00:18:08,583 ゲームしよう 402 00:18:09,708 --> 00:18:11,083 よし! 403 00:18:11,166 --> 00:18:13,000 エースの上って? 404 00:18:13,083 --> 00:18:14,250 何でもいい 405 00:18:14,333 --> 00:18:16,458 いつも出すのが遅い 406 00:18:16,541 --> 00:18:17,708 早く! 407 00:18:18,291 --> 00:18:19,500 脳卒中の前兆? 408 00:18:22,166 --> 00:18:23,125 まったく 409 00:18:23,208 --> 00:18:25,083 はい どう? 410 00:18:25,166 --> 00:18:28,458 ほら どうだ 411 00:18:28,541 --> 00:18:29,375 よし 412 00:18:33,500 --> 00:18:34,666 これは? 413 00:18:35,583 --> 00:18:36,875 僕の? 414 00:18:37,625 --> 00:18:38,666 私のよ 415 00:18:39,208 --> 00:18:40,916 いや 私のね 416 00:18:42,166 --> 00:18:43,583 本気? 417 00:18:44,333 --> 00:18:45,875 2人の髪とは違う 418 00:18:49,750 --> 00:18:51,208 皆のようになる 419 00:18:51,291 --> 00:18:52,958 大丈夫 また生える 420 00:18:53,541 --> 00:18:56,333 おばあちゃんの歯も 復活したよ 421 00:18:56,416 --> 00:18:58,000 トルコで治したからだ 422 00:18:58,083 --> 00:18:59,666 ノアも行けばいい 423 00:19:01,375 --> 00:19:04,666 ジャダは くしゃみのたびに おもらしする 424 00:19:05,666 --> 00:19:08,250 恥ずかしがることはないよ 425 00:19:09,500 --> 00:19:10,916 よし 遊ぼう 426 00:19:21,500 --> 00:19:22,458 さてと 427 00:19:23,541 --> 00:19:24,833 遊びましょう 428 00:19:27,583 --> 00:19:29,666 {\an8}〝小児白血病とは〞 429 00:19:28,791 --> 00:19:31,666 “造血”って何? 430 00:19:31,750 --> 00:19:34,000 血液細胞を造ること 431 00:19:34,958 --> 00:19:37,166 “急性リンパ性”は? 432 00:19:37,875 --> 00:19:39,958 ノアの白血病の種類 433 00:19:40,666 --> 00:19:43,458 がん化した白血球が増えて 434 00:19:43,541 --> 00:19:46,166 正常な細胞が減ってしまう 435 00:19:48,500 --> 00:19:50,541 だから薬でやっつけるのね 436 00:19:51,500 --> 00:19:52,666 ママがついてる 437 00:19:54,000 --> 00:19:55,083 大丈夫よ 438 00:19:56,541 --> 00:19:57,416 ノア 439 00:20:01,375 --> 00:20:02,875 ママ もう無理 440 00:20:02,958 --> 00:20:04,458 そうだよね 441 00:20:04,541 --> 00:20:06,125 分かってる 442 00:20:15,750 --> 00:20:19,500 サルが手を伸ばして 水筒をつかんで⸺ 443 00:20:19,583 --> 00:20:22,791 そのまま持って行ったんだ 444 00:20:22,875 --> 00:20:23,708 見てよ 445 00:20:23,791 --> 00:20:25,083 マジか 446 00:20:25,166 --> 00:20:26,416 バレバレだ 447 00:20:26,500 --> 00:20:27,875 分かりやすい 448 00:20:27,958 --> 00:20:29,000 本当にね 449 00:20:29,083 --> 00:20:31,083 見てられないね 450 00:20:32,750 --> 00:20:33,666 イネスは? 451 00:20:33,750 --> 00:20:34,916 気づいてない 452 00:20:37,541 --> 00:20:39,500 まるで不審者だね 453 00:20:42,750 --> 00:20:43,583 ノア 454 00:20:44,791 --> 00:20:45,750 おいで 455 00:20:45,833 --> 00:20:46,958 ほら 456 00:20:50,333 --> 00:20:51,875 誰を見てるの? 457 00:20:51,958 --> 00:20:53,291 別に 誰も 458 00:20:53,375 --> 00:20:54,958 ウソつきだね 459 00:20:55,041 --> 00:20:56,916 イネスが好きでしょ 460 00:20:57,000 --> 00:20:58,666 一体 何の話? 461 00:20:58,750 --> 00:21:02,791 からかう気はないよ 同じような経験はある 462 00:21:02,875 --> 00:21:04,000 イネスが好き? 463 00:21:09,041 --> 00:21:12,166 なんか イネスを見てると... 464 00:21:12,833 --> 00:21:15,000 彼女以外 全てが かすむ 465 00:21:15,083 --> 00:21:17,041 わあ かわいい 466 00:21:17,125 --> 00:21:17,958 やめて 467 00:21:18,041 --> 00:21:18,833 やるね 468 00:21:18,916 --> 00:21:20,000 やめてよ 469 00:21:20,083 --> 00:21:21,375 歌詞みたい 470 00:21:21,458 --> 00:21:23,916 失うものはない 話しなよ 471 00:21:25,541 --> 00:21:27,250 きっと失敗する 472 00:21:28,458 --> 00:21:30,416 ほら よく見て 473 00:21:31,125 --> 00:21:34,791 話しかけるか チャンスを逃すか 474 00:21:36,000 --> 00:21:37,166 行きなよ 475 00:21:38,208 --> 00:21:40,458 かみつかれやしない 476 00:21:43,916 --> 00:21:46,083 もっとカッコよくなる 477 00:21:50,666 --> 00:21:51,958 イネスに好かれたい? 478 00:21:59,875 --> 00:22:00,791 剃(そ)ろう 479 00:22:03,291 --> 00:22:05,166 ママが やって 480 00:22:57,875 --> 00:22:59,000 できたよ 481 00:23:00,541 --> 00:23:01,375 悪くない 482 00:23:05,291 --> 00:23:07,416 {\an8}〝ポール〞 483 00:23:06,166 --> 00:23:07,415 帰ってきた 484 00:23:07,416 --> 00:23:08,166 {\an8}〝ポール〞 485 00:23:08,250 --> 00:23:09,541 パパに話そう 486 00:23:16,375 --> 00:23:17,208 ポール 487 00:23:17,291 --> 00:23:18,166 ナディア 488 00:23:18,250 --> 00:23:19,666 調子はどう? 489 00:23:21,125 --> 00:23:22,208 ジャダは? 490 00:23:22,291 --> 00:23:22,833 いるわ 491 00:23:28,875 --> 00:23:30,208 どうした? 492 00:23:32,000 --> 00:23:33,791 呼び出すなんて 493 00:23:35,791 --> 00:23:37,208 ノアは どこ? 494 00:23:37,916 --> 00:23:38,958 ノア! 495 00:23:39,041 --> 00:23:40,125 病気なの 496 00:23:41,750 --> 00:23:43,083 ノアは... 497 00:23:43,708 --> 00:23:44,958 何の病気? 498 00:23:47,333 --> 00:23:48,416 白血病 499 00:24:00,125 --> 00:24:01,083 いつ知った? 500 00:24:03,708 --> 00:24:05,125 数週間前よ 501 00:24:07,041 --> 00:24:08,708 冗談だよな? 502 00:24:08,791 --> 00:24:10,000 ナディア? 503 00:24:10,083 --> 00:24:12,291 ふざけてる 数週間前? 504 00:24:12,375 --> 00:24:15,250 電話したけど出ないし ノアもダメって 505 00:24:15,333 --> 00:24:18,291 息子の言いなりか? 母親だろ? 506 00:24:18,375 --> 00:24:21,541 何それ? 母親論を説く気? 507 00:24:22,125 --> 00:24:24,958 電話に出なかったのは そっちよ 508 00:24:25,041 --> 00:24:28,625 君は自分の立場からしか 物事を見ない 509 00:24:28,708 --> 00:24:30,375 君都合の“事実”だ 510 00:24:30,458 --> 00:24:31,958 いないのは事実 511 00:24:32,041 --> 00:24:35,083 - 君が許さないんだろ - 私のせい? 512 00:24:35,166 --> 00:24:36,125 自分の非は... 513 00:24:36,208 --> 00:24:37,583 やめて! 514 00:24:37,666 --> 00:24:39,375 冷静に話して 515 00:24:40,583 --> 00:24:42,583 今は俺たちの話じゃない 516 00:24:42,666 --> 00:24:43,916 ノアに会う 517 00:24:44,000 --> 00:24:45,958 今すぐに会いたい 518 00:24:46,041 --> 00:24:46,916 どこ? 519 00:24:47,000 --> 00:24:48,125 入院中よ 520 00:24:48,208 --> 00:24:49,875 どこの病院だ? 521 00:24:49,958 --> 00:24:51,750 - ノアに話を - 教えろ 522 00:24:51,833 --> 00:24:54,875 離れていったあなたを ノアは恨んでる 523 00:25:27,083 --> 00:25:29,000 新しいグローブか? 524 00:25:29,083 --> 00:25:30,291 違う 525 00:25:35,041 --> 00:25:37,083 お前は小さい時⸺ 526 00:25:37,625 --> 00:25:41,500 “外したくない”って ずっと はめてた 527 00:25:41,583 --> 00:25:42,416 寝る時も 528 00:25:42,500 --> 00:25:44,916 それはママから聞いた 529 00:25:47,833 --> 00:25:49,083 だろうな 530 00:25:51,083 --> 00:25:54,083 ある晩 お前の部屋に行ったら 531 00:25:54,166 --> 00:25:57,458 握り拳で 寝てた時もあって... 532 00:25:57,541 --> 00:25:59,916 それを言いに来たの? 533 00:26:03,583 --> 00:26:04,916 よし ノア 534 00:26:05,000 --> 00:26:09,000 俺に 右のパンチを 食らわせるんだ 535 00:26:09,083 --> 00:26:11,125 それで仲直りしよう 536 00:26:11,208 --> 00:26:12,833 ボコボコにするよ 537 00:26:12,916 --> 00:26:14,833 ママに似て大口を叩(たた)く 538 00:26:14,916 --> 00:26:16,583 ママには負ける 539 00:26:19,041 --> 00:26:20,083 間違いない 540 00:26:35,166 --> 00:26:36,208 なあ ノア 541 00:26:38,375 --> 00:26:39,916 ごめん 542 00:26:42,375 --> 00:26:44,041 何の“ごめん”? 543 00:26:47,000 --> 00:26:48,583 それは... 544 00:26:49,625 --> 00:26:50,833 全部だよ 545 00:26:52,541 --> 00:26:57,416 お前を授かるために必死で 結局ママと傷つけ合い 546 00:26:57,541 --> 00:26:59,416 ノアにイヤな思いをさせた 547 00:28:42,916 --> 00:28:43,750 ノアは? 548 00:28:43,833 --> 00:28:45,541 大丈夫そうだけど... 549 00:29:10,625 --> 00:29:12,208 気分はアゲアゲ? 550 00:29:12,291 --> 00:29:13,791 イエーイ 551 00:29:13,875 --> 00:29:15,666 髪はハゲハゲ? 552 00:29:15,750 --> 00:29:17,000 イエーイ 553 00:29:17,083 --> 00:29:19,708 声が小さい コラリーを応援するぞ 554 00:29:19,791 --> 00:29:21,083 イエーイ 555 00:29:21,166 --> 00:29:23,750 明日の コラリーの手術を祝おう 556 00:29:23,833 --> 00:29:26,833 頑張れ コラリー! 557 00:29:26,916 --> 00:29:29,583 頑張れ コラリー! 558 00:29:29,666 --> 00:29:32,375 コラリー! 559 00:29:32,458 --> 00:29:33,333 コラリー 560 00:29:33,416 --> 00:29:34,916 シーッ 561 00:29:35,000 --> 00:29:36,916 コラリー 選曲は? 562 00:29:37,000 --> 00:29:38,250 「LAISSE MOI」で 563 00:29:38,333 --> 00:29:40,208 盛り上がっていこう! 564 00:29:40,291 --> 00:29:42,166 センスがいい! 565 00:29:43,666 --> 00:29:44,833 かわいい娘さん 566 00:29:44,916 --> 00:29:45,750 ありがとう 567 00:29:45,833 --> 00:29:46,666 イエーイ 568 00:29:46,750 --> 00:29:48,916 いよいよなんだね 569 00:29:49,000 --> 00:29:51,041 やっと準備が整った 570 00:29:52,000 --> 00:29:53,375 それは よかった 571 00:29:53,458 --> 00:29:54,500 コラリー 572 00:29:54,583 --> 00:29:58,666 私は この1年近く 1度も泣いてない 573 00:29:58,750 --> 00:29:59,750 大声で! 574 00:29:59,833 --> 00:30:00,875 泣けないの 575 00:30:00,958 --> 00:30:04,916 強くあろうとすると 泣き方を忘れるんだ 576 00:30:05,000 --> 00:30:08,666 でも ほら 子供たちは お構いなし 577 00:30:08,750 --> 00:30:10,125 頑張れ コラリー 578 00:30:17,208 --> 00:30:19,541 俺も歌詞を教わった 579 00:30:20,125 --> 00:30:21,208 いいわね 580 00:30:21,291 --> 00:30:22,791 ほら 行って 581 00:30:22,875 --> 00:30:25,208 一緒に行きましょうよ 582 00:30:25,291 --> 00:30:26,875 踊りは苦手なんだ 583 00:30:35,375 --> 00:30:36,000 皆で! 584 00:30:37,375 --> 00:30:38,041 皆で! 585 00:30:41,416 --> 00:30:42,000 もう1回! 586 00:31:23,791 --> 00:31:24,833 声援を! 587 00:31:29,083 --> 00:31:30,083 コラリー 588 00:31:30,166 --> 00:31:32,708 コラリー! コラリー! 589 00:31:44,666 --> 00:31:45,708 寝てる? 590 00:31:51,833 --> 00:31:53,166 入っていい? 591 00:32:03,625 --> 00:32:06,791 コラリーから聞いたよ 私が好き? 592 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 うん 好き 593 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 やっぱり 594 00:32:13,625 --> 00:32:15,041 私を見て 595 00:32:15,125 --> 00:32:17,666 ノアは 今から私の旦那さん 596 00:32:17,750 --> 00:32:19,208 分かった? 597 00:32:19,291 --> 00:32:20,333 分かった 598 00:32:20,416 --> 00:32:22,375 それじゃあ⸺ 599 00:32:22,458 --> 00:32:25,041 退院したら 役所に行こう 600 00:32:25,125 --> 00:32:26,291 真っ先にね 601 00:32:26,375 --> 00:32:27,416 もちろん 602 00:32:29,875 --> 00:32:31,666 君には話しておくよ 603 00:32:33,291 --> 00:32:34,708 僕は胚提供で生まれた 604 00:32:34,791 --> 00:32:36,166 何それ? 605 00:32:36,833 --> 00:32:40,750 僕のママとパパは 受精卵を借りたってこと 606 00:32:40,833 --> 00:32:43,333 うちの親はお金を借りてた 607 00:32:43,416 --> 00:32:44,541 全然 違う話だ 608 00:32:44,625 --> 00:32:46,625 難しい話をしたのはノア 609 00:32:46,708 --> 00:32:47,625 確かに 610 00:32:54,000 --> 00:32:55,583 死ぬのが怖い? 611 00:32:57,250 --> 00:32:58,791 うん ノアは? 612 00:33:05,708 --> 00:33:07,916 もう他の女子と話さないで 613 00:33:08,000 --> 00:33:09,916 私の旦那さんでしょ 614 00:33:11,083 --> 00:33:15,333 化学療法は効いてますが ノアの場合 進行が速い 615 00:33:16,500 --> 00:33:20,166 やはり骨髄移植が必要です 616 00:33:20,250 --> 00:33:22,166 できるだけ早くね 617 00:33:26,208 --> 00:33:28,375 待機リストに登録しました 618 00:33:28,458 --> 00:33:29,916 長く待つことに? 619 00:33:30,625 --> 00:33:31,833 そうですね 620 00:33:33,500 --> 00:33:36,916 適合するドナーが 見つかる可能性は? 621 00:33:37,000 --> 00:33:38,541 低いが あります 622 00:33:41,500 --> 00:33:43,416 見つからない場合は? 623 00:33:45,291 --> 00:33:49,375 適合する可能性があるのは 胚の提供者か⸺ 624 00:33:49,958 --> 00:33:52,500 同じ提供者の胚から 生まれた子 625 00:33:52,583 --> 00:33:54,208 つまり兄弟 姉妹 626 00:33:54,291 --> 00:33:56,291 いるかもしれません 627 00:34:00,416 --> 00:34:02,333 適合の可能性は最も高い 628 00:34:02,416 --> 00:34:06,708 胚提供を斡旋(あっせん)した機関 セコスに話します 629 00:34:11,958 --> 00:34:13,125 分かった 630 00:34:13,875 --> 00:34:18,000 どうやって生まれたか ノアに説明しないとな 631 00:34:18,083 --> 00:34:19,833 彼は知らない? 632 00:34:19,916 --> 00:34:21,000 知りません 633 00:34:21,583 --> 00:34:22,666 知ってます 634 00:34:24,125 --> 00:34:25,000 なぜだ 635 00:34:25,083 --> 00:34:25,791 知る権利よ 636 00:34:25,875 --> 00:34:28,625 一緒に話すと約束しただろ 637 00:34:28,708 --> 00:34:30,333 もう一緒じゃなかった 638 00:34:33,333 --> 00:34:36,166 だからって 1人で伝えるのか? 639 00:34:36,250 --> 00:34:39,541 あなたが離れていって 溝ができたせいよ 640 00:34:39,625 --> 00:34:40,541 帰ってたさ 641 00:34:40,625 --> 00:34:41,500 いつ? 642 00:34:41,583 --> 00:34:42,791 可能な限りだ 643 00:34:42,875 --> 00:34:44,666 どうか お静かに 644 00:34:47,375 --> 00:34:49,416 できるだけ会ってた 645 00:34:49,958 --> 00:34:52,250 いつ? 年に2回の数分? 646 00:34:52,333 --> 00:34:54,541 ありがたく思えと? 647 00:34:56,416 --> 00:35:00,791 ある日 ノアに聞かれて 伝えるしかなかった 648 00:35:01,583 --> 00:35:03,333 毎日 一緒にいるって⸺ 649 00:35:05,291 --> 00:35:06,791 そういうことよ 650 00:35:16,291 --> 00:35:20,250 書類を確認し 先方に連絡を取ります 651 00:35:20,333 --> 00:35:22,125 回答を待ちましょう 652 00:35:22,208 --> 00:35:24,333 身元の開示請求はあるはず 653 00:35:24,416 --> 00:35:26,208 まだ まれです 654 00:35:26,291 --> 00:35:31,000 胚提供で生まれる子は フランスで年間 数百人だけ 655 00:35:31,083 --> 00:35:31,916 でも いる 656 00:35:32,000 --> 00:35:36,250 ええ でも開示には 法的 倫理的な問題があり 657 00:35:36,333 --> 00:35:38,416 我々も手探りです 658 00:35:38,500 --> 00:35:41,958 {\an8}〝卵子精子の研究保存所(セコス)〞 659 00:35:39,000 --> 00:35:41,957 法律は徐々に変わってますが まだまだです 660 00:35:41,958 --> 00:35:43,666 {\an8}〝卵子精子の研究保存所(セコス)〞 661 00:35:44,291 --> 00:35:44,916 ママ 662 00:35:45,000 --> 00:35:47,416 ジャダ 進展は? 663 00:35:47,500 --> 00:35:49,708 セコスのあと病院に来た 664 00:35:49,791 --> 00:35:50,916 それで? 665 00:35:51,000 --> 00:35:54,583 情報が守られていて 何も分からない 666 00:35:54,666 --> 00:35:56,041 でも早く... 667 00:35:56,125 --> 00:35:58,041 待って かけ直す 668 00:36:15,250 --> 00:36:18,208 深呼吸しましょう 669 00:36:18,291 --> 00:36:21,958 きっとコラリーが 見守ってくれます 670 00:36:22,041 --> 00:36:23,208 来て 671 00:36:24,708 --> 00:36:25,541 ほら 672 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 ママ? 673 00:37:10,208 --> 00:37:12,333 ウソよ! 674 00:37:15,833 --> 00:37:17,416 そんな 675 00:37:21,125 --> 00:37:23,250 死んじゃうなんて 676 00:37:29,833 --> 00:37:30,875 治らない! 677 00:37:30,958 --> 00:37:31,541 違う 678 00:37:31,625 --> 00:37:34,208 本当のことを教えてよ! 679 00:37:34,291 --> 00:37:35,291 本当だよ 680 00:37:35,375 --> 00:37:38,625 こんなのにつながれて 痛いんだよ! 681 00:37:38,708 --> 00:37:39,916 触っちゃダメだ 682 00:37:40,000 --> 00:37:42,208 もう死んでるのと同じだ 683 00:37:42,291 --> 00:37:45,250 そんなこと言うな ノア 684 00:37:45,333 --> 00:37:46,625 やめてくれ 685 00:37:46,708 --> 00:37:50,041 コラリーと私は 2人で1つだった 686 00:37:50,125 --> 00:37:51,083 次は私? 687 00:37:51,166 --> 00:37:53,000 コラリーがダメなら 私たちも? 688 00:37:53,083 --> 00:37:54,708 そんなことない 689 00:37:54,791 --> 00:37:58,000 死にたくない 家に帰りたいよ 690 00:37:59,250 --> 00:38:00,166 泣かないで 691 00:38:00,833 --> 00:38:01,541 死ぬの? 692 00:38:01,625 --> 00:38:02,291 大丈夫 693 00:38:02,375 --> 00:38:03,416 ママは? 694 00:38:03,500 --> 00:38:05,458 ママなら来るよ 695 00:38:05,541 --> 00:38:07,791 誰も死なない 分かった? 696 00:38:08,666 --> 00:38:10,208 ノアも皆もよ 697 00:38:10,791 --> 00:38:11,291 いい? 698 00:38:12,458 --> 00:38:13,708 一緒に戦おう 699 00:38:14,291 --> 00:38:16,291 病気になんか負けない 700 00:38:16,375 --> 00:38:17,208 うん 701 00:38:17,291 --> 00:38:18,875 なあ ノア 702 00:38:18,958 --> 00:38:21,916 ノアはチャンピオンだ 戦う意味を知ってる 703 00:38:22,416 --> 00:38:25,125 皆も戦う意味を知ってる チャンピオンさ 704 00:38:25,208 --> 00:38:25,958 うん 705 00:38:26,041 --> 00:38:27,416 その意気だ 706 00:38:27,500 --> 00:38:29,500 ほら 君の名前は? 707 00:38:30,166 --> 00:38:31,125 ヴィンチェンゾ 708 00:38:34,541 --> 00:38:36,833 よし 皆で円陣を組もう 709 00:38:37,666 --> 00:38:39,083 もっと寄って 710 00:38:39,958 --> 00:38:42,833 いつもの掛け声を頼む 711 00:38:44,833 --> 00:38:47,000 泣くな ライオンだったら今は... 712 00:38:47,916 --> 00:38:49,083 ほえろ 713 00:38:49,166 --> 00:38:50,250 もう1回 714 00:38:50,333 --> 00:38:51,083 ほえろ 715 00:38:51,166 --> 00:38:52,166 ライオンなら... 716 00:38:52,250 --> 00:38:52,833 ほえろ 717 00:38:52,916 --> 00:38:54,125 ダメ ライオンなら... 718 00:38:54,208 --> 00:38:55,708 ほえろ! 719 00:38:55,791 --> 00:38:56,875 ほら 720 00:38:58,041 --> 00:38:59,500 さあ 笑って 721 00:38:59,583 --> 00:39:01,791 戦って家に帰るのよ 722 00:39:01,875 --> 00:39:03,500 うん 帰るんだ 723 00:39:18,416 --> 00:39:19,250 もしもし 724 00:39:19,333 --> 00:39:22,625 移植の待機順位を 上げてほしいんです 725 00:39:22,708 --> 00:39:26,875 厳しい規則があり 医師の申請が必要で... 726 00:39:26,958 --> 00:39:29,166 申請にかかる時間は? 727 00:39:29,250 --> 00:39:30,625 3~6週間です 728 00:39:30,708 --> 00:39:33,583 他の病院にも頼めば 違います? 729 00:39:33,666 --> 00:39:36,166 国内の病院全てで 共通のリストです 730 00:39:36,250 --> 00:39:40,375 順位は勝手に変えられません 時間を要します 731 00:39:46,083 --> 00:39:50,416 “私が勝てなかったら 私の分も頑張って” 732 00:39:50,500 --> 00:39:51,708 あいにくデュランは... 733 00:39:51,791 --> 00:39:55,333 彼女が事情を分かってます 大事な話です 734 00:39:55,416 --> 00:39:56,541 対応できません 735 00:39:56,625 --> 00:39:57,791 彼女に私だと? 736 00:39:57,875 --> 00:39:58,583 伝えてます 737 00:39:58,666 --> 00:40:02,791 予約を取ってください 今は対応できません 738 00:40:02,875 --> 00:40:07,625 最善を尽くしてますが 時間がかかるんです 739 00:40:07,708 --> 00:40:11,041 時間がないんです 何か法的手段は? 740 00:40:11,125 --> 00:40:12,291 申請してから... 741 00:40:12,375 --> 00:40:14,458 もう いい加減にして 742 00:40:14,541 --> 00:40:17,791 決められた手順や 法律があるんです 743 00:40:17,875 --> 00:40:19,500 どんな事情でも... 744 00:40:20,541 --> 00:40:21,458 クソッ! 745 00:40:33,708 --> 00:40:35,250 どうぞ 746 00:40:37,791 --> 00:40:38,958 デュランさん 747 00:40:39,041 --> 00:40:39,916 ベルカセムさん 748 00:40:40,000 --> 00:40:41,166 コーヒー まだ? 749 00:40:41,250 --> 00:40:42,500 提供者と話を? 750 00:40:42,583 --> 00:40:45,291 はい 詳細が分かりました 751 00:40:45,375 --> 00:40:48,333 娘がいましたが 事故で帰らぬ人に 752 00:40:50,250 --> 00:40:54,458 残念ですが できる限りのことはしたと... 753 00:40:54,541 --> 00:40:56,416 提供を受けた人は? 754 00:40:56,500 --> 00:40:58,125 他に1組いました 755 00:40:58,208 --> 00:40:59,166 よかった 756 00:40:59,250 --> 00:41:02,000 でも その家族は拒んでます 757 00:41:02,083 --> 00:41:02,958 拒む? 758 00:41:03,041 --> 00:41:05,375 相手の選択を尊重せねば 759 00:41:05,458 --> 00:41:07,416 簡単な検査だと説明は? 760 00:41:07,500 --> 00:41:09,541 最善は尽くしました 761 00:41:09,625 --> 00:41:11,875 失礼します よい1日を 762 00:41:13,083 --> 00:41:14,583 10分も待ってる 763 00:41:15,083 --> 00:41:15,625 何て? 764 00:41:15,708 --> 00:41:17,416 10分も待たされてる 765 00:41:17,500 --> 00:41:18,666 命に関わる? 766 00:41:18,750 --> 00:41:19,375 何? 767 00:41:19,458 --> 00:41:20,708 持って行く 768 00:41:20,791 --> 00:41:21,416 ジャダ 769 00:41:21,500 --> 00:41:22,458 お待ちを 770 00:41:22,541 --> 00:41:25,208 すぐに お持ちします すみません 771 00:41:25,291 --> 00:41:28,000 君の問題を 職場に持ち込むな 772 00:41:29,750 --> 00:41:32,000 そうね あなたがやって 773 00:42:19,750 --> 00:42:21,500 おい 何をしてる 774 00:42:22,875 --> 00:42:23,708 止まれ! 775 00:42:27,125 --> 00:42:28,375 危ない! 776 00:42:29,833 --> 00:42:31,250 何をしてるんだ 777 00:42:31,333 --> 00:42:32,583 放して! 778 00:42:33,166 --> 00:42:34,500 一体 何事? 779 00:42:34,583 --> 00:42:35,666 無断で侵入を 780 00:42:36,375 --> 00:42:38,125 お会いしたくて 781 00:42:38,208 --> 00:42:39,208 大事な話です 782 00:42:39,791 --> 00:42:43,791 こんなことをしても 私は何もできません 783 00:42:43,875 --> 00:42:45,625 息子の命がかかってる 784 00:42:45,708 --> 00:42:49,500 でも先方は せき髄の提供を拒否してます 785 00:42:49,583 --> 00:42:51,041 せき髄? 786 00:42:52,041 --> 00:42:54,500 まさか混同して説明を? 787 00:42:54,583 --> 00:42:57,333 答えは変わりませんよ 拒む権利がある 788 00:42:57,416 --> 00:42:58,875 直接 話したい 789 00:42:59,458 --> 00:43:02,208 無理です 匿名性が確保されてます 790 00:43:02,291 --> 00:43:04,875 では あなたが連絡を 私が話します 791 00:43:04,958 --> 00:43:08,833 母親同士なら 分かり合えるはず 792 00:43:11,375 --> 00:43:12,625 気持ちは分かる 793 00:43:13,208 --> 00:43:17,208 骨髄とせき髄を間違える人に 何が分かるの? 794 00:43:17,291 --> 00:43:19,125 助ける気なら電話して 795 00:43:22,625 --> 00:43:23,916 これでしょ? 796 00:43:24,666 --> 00:43:26,125 目の前にある 797 00:43:28,125 --> 00:43:29,541 お願いします 798 00:43:29,625 --> 00:43:30,958 どうか お願い 799 00:43:31,916 --> 00:43:33,375 もう いいですか 800 00:43:33,458 --> 00:43:34,333 簡単よね? 801 00:43:34,416 --> 00:43:35,750 お帰りを 802 00:43:35,833 --> 00:43:38,125 尽力しました 保管室へ 803 00:43:38,208 --> 00:43:40,458 保管室にしまって終わり? 804 00:43:40,541 --> 00:43:42,708 胚だけ渡して追い払うのね 805 00:43:42,791 --> 00:43:45,666 職を失う恐れがあるんです 806 00:43:48,666 --> 00:43:50,000 私は息子をね 807 00:44:20,083 --> 00:44:21,291 怖い 808 00:44:22,750 --> 00:44:23,875 すごく怖い 809 00:44:23,958 --> 00:44:26,833 こんなに怖いのは 人生で初めて 810 00:44:31,333 --> 00:44:32,833 置いていかないで 811 00:44:35,125 --> 00:44:36,666 ノアが私の全て 812 00:44:42,375 --> 00:44:44,041 戦い続けて 813 00:44:45,500 --> 00:44:47,208 諦めないで 814 00:44:50,500 --> 00:44:51,750 分かった? 815 00:44:54,583 --> 00:44:55,833 愛してる 816 00:44:58,125 --> 00:44:59,416 私の愛しい子 817 00:45:09,916 --> 00:45:10,875 何? 818 00:45:10,958 --> 00:45:12,250 ノア? 819 00:45:12,333 --> 00:45:13,333 ノア! 820 00:45:13,958 --> 00:45:15,208 どうしたの? 821 00:45:15,291 --> 00:45:15,875 誰か! 822 00:45:15,958 --> 00:45:16,916 716号室よ 823 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 今 行く! 824 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 ファンタ! 825 00:45:20,875 --> 00:45:22,375 けいれんよ カート! 826 00:45:23,125 --> 00:45:23,958 はい 827 00:45:24,041 --> 00:45:25,875 私たちに任せて 828 00:45:26,500 --> 00:45:27,416 酸素マスク 829 00:45:27,500 --> 00:45:28,000 ノア! 830 00:45:28,083 --> 00:45:28,958 先生に電話 831 00:45:29,041 --> 00:45:30,333 ノア 聞こえる? 832 00:45:30,416 --> 00:45:32,125 716号室です 833 00:45:32,208 --> 00:45:34,500 けいれんが続いてます 834 00:45:35,333 --> 00:45:36,958 リボトリールを準備 835 00:45:37,041 --> 00:45:38,375 呼吸をして 836 00:45:38,458 --> 00:45:39,916 その調子よ 837 00:45:40,000 --> 00:45:41,666 はい 処置中です 838 00:45:42,250 --> 00:45:43,458 呼吸して 839 00:45:43,541 --> 00:45:44,625 先生は? 840 00:45:44,708 --> 00:45:46,166 来るわ 準備を 841 00:45:46,750 --> 00:45:47,750 酸素は? 842 00:45:48,291 --> 00:45:50,666 吸って 吐いて 843 00:46:02,083 --> 00:46:03,166 肝臓は... 844 00:46:03,250 --> 00:46:03,833 どちらへ? 845 00:46:03,916 --> 00:46:04,833 すぐ済む 846 00:46:06,083 --> 00:46:07,750 死なせたくないんです 847 00:46:07,833 --> 00:46:08,333 話が 848 00:46:08,416 --> 00:46:10,000 会議中なので退室を 849 00:46:10,083 --> 00:46:11,708 順位が更新されない 850 00:46:11,791 --> 00:46:13,166 時間を要します 851 00:46:14,041 --> 00:46:15,041 どれくらい? 852 00:46:15,125 --> 00:46:17,166 重症度で判断します 853 00:46:17,250 --> 00:46:18,833 十分 深刻ですよね 854 00:46:19,458 --> 00:46:21,125 まるで宝くじ 855 00:46:21,208 --> 00:46:22,041 行こう 856 00:46:22,125 --> 00:46:25,666 ノアは優先度は高いが 適合者がいない 857 00:46:26,208 --> 00:46:27,375 ドナー待ちです 858 00:46:27,458 --> 00:46:28,833 現れなければ? 859 00:46:28,916 --> 00:46:31,541 容体を安定させて 様子を見ます 860 00:46:31,625 --> 00:46:32,875 様子を見る? 861 00:46:32,958 --> 00:46:34,125 コラリーと同じ 862 00:46:34,208 --> 00:46:34,875 ジャダ 863 00:46:35,833 --> 00:46:36,750 退室を 864 00:46:36,833 --> 00:46:37,666 行こう 865 00:46:37,750 --> 00:46:38,791 退室を! 866 00:46:38,875 --> 00:46:39,708 いいから 867 00:46:40,833 --> 00:46:41,708 ほら 868 00:46:44,833 --> 00:46:46,375 ジャダ 怒りをぶつけるな 869 00:46:46,458 --> 00:46:49,625 医者や同僚 俺 皆とモメてる 870 00:46:49,708 --> 00:46:51,416 もう うんざり 871 00:46:52,125 --> 00:46:54,041 ノアを見るのがつらい 872 00:46:54,125 --> 00:46:56,583 黙って終わりを待てと? 873 00:46:56,666 --> 00:46:58,333 もちろん違う 874 00:46:59,791 --> 00:47:03,208 でも皆を敵に回して 助けが得られるか? 875 00:47:03,291 --> 00:47:05,625 敵に回したって構わない 876 00:47:06,625 --> 00:47:08,625 私は絶対に諦めない 877 00:47:08,708 --> 00:47:11,291 でも こんなやり方はダメだ 878 00:47:12,416 --> 00:47:14,000 失敗するだけさ 879 00:47:14,666 --> 00:47:15,666 いいか 880 00:47:16,916 --> 00:47:19,416 誰の力も要らないなんて 思うな 881 00:47:21,166 --> 00:47:22,500 今さら無理 882 00:47:41,208 --> 00:47:42,125 待って 883 00:47:42,208 --> 00:47:43,208 どうも 884 00:47:48,625 --> 00:47:50,166 閉めるところだった 885 00:47:49,625 --> 00:47:51,666 {\an8}〝警備〞 886 00:47:50,791 --> 00:47:52,250 協力が大切だ 887 00:47:52,333 --> 00:47:53,833 また明日な 888 00:47:53,916 --> 00:47:55,500 じゃあ また 889 00:47:57,125 --> 00:47:58,625 懲りない人だ 890 00:47:58,708 --> 00:48:01,250 トラブルは起こしたくない 891 00:48:01,333 --> 00:48:02,666 お金でファイルを 892 00:48:02,791 --> 00:48:03,875 無理だ 893 00:48:03,958 --> 00:48:04,833 一大事なの 894 00:48:04,916 --> 00:48:05,500 帰れ 895 00:48:05,583 --> 00:48:06,750 じゃあ... 896 00:48:10,166 --> 00:48:11,125 おい! 897 00:48:13,750 --> 00:48:15,000 開けろ! 898 00:48:16,083 --> 00:48:17,166 クソッ 899 00:48:35,291 --> 00:48:37,666 “セコス” 900 00:48:37,750 --> 00:48:40,166 “階下:資料保管室” 901 00:48:56,708 --> 00:48:58,416 “資料保管室” 902 00:49:01,916 --> 00:49:03,250 お願い 903 00:49:25,250 --> 00:49:26,250 “2007” 904 00:49:27,041 --> 00:49:28,416 “2009” 905 00:49:30,166 --> 00:49:31,416 “2011” 906 00:49:44,208 --> 00:49:45,041 どこだ? 907 00:49:49,541 --> 00:49:51,500 ふざけやがって 908 00:49:53,833 --> 00:49:55,041 Bは どこ? 909 00:49:57,333 --> 00:49:58,416 “ベルカセム” 910 00:50:02,083 --> 00:50:03,791 音が聞こえたぞ 911 00:50:35,125 --> 00:50:37,583 こんな仕事 やってられねえ 912 00:50:39,833 --> 00:50:40,666 クソッ 913 00:50:52,875 --> 00:50:54,500 おい 止まれ! 914 00:50:54,583 --> 00:50:55,708 待て! 915 00:50:55,791 --> 00:50:56,625 いたぞ 916 00:50:57,583 --> 00:50:58,875 止まれ! 917 00:50:58,958 --> 00:51:00,416 公園のほうだ 918 00:51:10,250 --> 00:51:11,416 止まれ! 919 00:51:58,166 --> 00:51:59,541 どこにあるの 920 00:52:01,250 --> 00:52:02,208 もう 921 00:52:03,916 --> 00:52:05,208 どこ? 922 00:52:09,125 --> 00:52:11,041 連絡先は どこ? 923 00:52:17,208 --> 00:52:18,041 サイアク 924 00:52:54,083 --> 00:52:55,500 すぐに済みます 925 00:52:55,583 --> 00:52:58,333 上司に報告が必要です 926 00:52:58,416 --> 00:53:00,958 病気の子たちがいるので... 927 00:53:01,041 --> 00:53:02,375 ジャダ・ベルカセム? 928 00:53:03,208 --> 00:53:04,625 署まで ご同行を 929 00:53:04,708 --> 00:53:06,625 彼女が何をしたと? 930 00:53:06,708 --> 00:53:08,041 話す気だった 931 00:53:08,125 --> 00:53:09,208 何事だ? 932 00:53:09,291 --> 00:53:10,458 署まで同行を 933 00:53:10,541 --> 00:53:12,083 今は無理よ 934 00:53:12,166 --> 00:53:12,708 来い 935 00:53:12,791 --> 00:53:14,958 息子が病気だから無理 936 00:53:15,041 --> 00:53:15,750 動くな 937 00:53:15,833 --> 00:53:17,625 どうか落ち着いて 938 00:53:17,708 --> 00:53:18,541 病院ですよ 939 00:53:18,625 --> 00:53:19,125 警察だ 940 00:53:19,208 --> 00:53:20,333 小児病棟です 941 00:53:20,416 --> 00:53:21,375 やめて 942 00:53:21,458 --> 00:53:22,833 彼女を放して 943 00:53:22,916 --> 00:53:23,916 放してよ 944 00:53:24,000 --> 00:53:25,333 下がって! 945 00:53:29,791 --> 00:53:31,000 落ち着け 946 00:53:31,083 --> 00:53:32,250 やめるんだ 947 00:53:32,333 --> 00:53:33,583 何をしてる 948 00:53:35,458 --> 00:53:37,000 バカなまねはよせ 949 00:53:38,875 --> 00:53:40,125 銃を下ろせ 950 00:54:14,125 --> 00:54:15,208 銃を置いて 951 00:54:21,458 --> 00:54:22,750 カウンターに 952 00:54:22,833 --> 00:54:23,916 落ち着け 953 00:54:26,083 --> 00:54:27,083 下がって 954 00:54:33,208 --> 00:54:34,166 出てって 955 00:54:35,000 --> 00:54:36,166 出て行く 956 00:54:36,250 --> 00:54:38,041 ジャダ 落ち着け 957 00:54:38,750 --> 00:54:41,375 こんなことしても解決しない 958 00:54:41,458 --> 00:54:42,875 ノアのためよ 959 00:54:42,958 --> 00:54:45,250 ジャダ 銃を下ろすんだ 960 00:54:45,333 --> 00:54:46,416 ノアがいる 961 00:54:46,500 --> 00:54:47,250 ジャダ 962 00:54:47,333 --> 00:54:47,833 外へ 963 00:54:47,916 --> 00:54:49,791 君と一緒に残る 964 00:54:49,875 --> 00:54:50,833 出てって 965 00:54:50,916 --> 00:54:51,791 外へ 966 00:54:51,875 --> 00:54:52,833 分かった 967 00:54:52,916 --> 00:54:54,166 外へ出る 968 00:54:55,541 --> 00:54:56,583 カードキー 969 00:55:01,833 --> 00:55:02,666 壁に背を 970 00:55:07,541 --> 00:55:08,583 出て行って 971 00:55:10,375 --> 00:55:11,666 手錠とカギ 972 00:55:14,875 --> 00:55:16,916 何をしてるんだよ ジャダ 973 00:55:20,041 --> 00:55:21,125 あの子のため 974 00:55:35,583 --> 00:55:36,750 どうかしてる 975 00:55:36,833 --> 00:55:38,500 外で待ってて 976 00:55:41,000 --> 00:55:41,833 いい? 977 00:56:28,958 --> 00:56:30,041 ファンタ 978 00:56:30,541 --> 00:56:31,750 非常口に手錠を 979 00:56:31,833 --> 00:56:32,666 行って 980 00:56:32,750 --> 00:56:34,791 冷静になってください 981 00:56:35,416 --> 00:56:37,250 子供たちは関係ない 982 00:56:38,625 --> 00:56:39,791 目的は? 983 00:56:39,875 --> 00:56:42,291 適合しそうな子を呼ぶこと 984 00:56:43,375 --> 00:56:47,000 何か起きた時 子供たちの対応は? 985 00:56:47,083 --> 00:56:47,916 できます 986 00:56:50,583 --> 00:56:51,875 プラグを抜いて 987 00:56:51,958 --> 00:56:53,416 早くして! 988 00:56:54,833 --> 00:56:57,291 全員 スマホをここに 989 00:57:01,541 --> 00:57:02,375 スマホは? 990 00:57:02,458 --> 00:57:03,666 ロッカーだ 991 00:57:04,166 --> 00:57:05,541 ロッカーにある 992 00:57:07,166 --> 00:57:08,791 全員 こっちへ 993 00:57:12,166 --> 00:57:13,083 失礼 994 00:57:16,083 --> 00:57:17,208 “警察” 995 00:57:19,541 --> 00:57:20,791 行くぞ 996 00:57:26,625 --> 00:57:29,416 皆や子供たちは傷つけない 997 00:57:30,791 --> 00:57:33,708 緊急時には皆で対応する 998 00:57:38,375 --> 00:57:40,041 指示に従えば⸺ 999 00:57:41,375 --> 00:57:42,708 何も問題ない 1000 00:57:44,333 --> 00:57:45,750 信じていい? 1001 00:57:47,750 --> 00:57:49,125 食事はいつ? 1002 00:57:53,583 --> 00:57:54,666 腹ペコ? 1003 00:57:55,416 --> 00:57:56,416 ペコペコ 1004 00:57:57,083 --> 00:57:58,208 皆そうだよ 1005 00:57:59,750 --> 00:58:00,541 おいで 1006 00:58:00,625 --> 00:58:01,833 さあ ほら 1007 00:58:02,416 --> 00:58:05,333 待ってたけど ケンカしてたから... 1008 00:58:05,416 --> 00:58:06,750 ほら 行こう 1009 00:58:07,916 --> 00:58:08,958 今やるよ 1010 00:58:11,000 --> 00:58:13,583 ファトゥとアニッサ お願い 1011 00:58:13,666 --> 00:58:15,291 子供には黙ってて 1012 00:58:15,375 --> 00:58:16,541 泣いてる? 1013 00:58:16,625 --> 00:58:18,125 デザートを我慢したの 1014 00:58:18,208 --> 00:58:20,208 本当は食べた? 1015 00:58:20,291 --> 00:58:22,208 ダイエット中なの 1016 00:58:29,083 --> 00:58:31,416 “特別介入部隊” 1017 00:58:31,500 --> 00:58:33,250 到着しました 1018 00:58:33,916 --> 00:58:35,708 安全を確保しろ 1019 00:58:36,208 --> 00:58:37,875 周辺の確認完了 1020 00:58:37,958 --> 00:58:40,958 介入部隊の マナンティとダンです 1021 00:58:41,041 --> 00:58:43,666 院長のジュリエット・ ランベールです 1022 00:58:43,750 --> 00:58:49,083 小児病棟は閉鎖しましたが 病院全体は無理です 1023 00:58:49,166 --> 00:58:53,083 手術も行われてるので 業務は続けます 1024 00:58:53,166 --> 00:58:56,416 では閉鎖はしません 早速 始めます 1025 00:58:56,500 --> 00:58:57,708 建物の図面は? 1026 00:58:59,166 --> 00:59:01,166 よし 行くぞ 1027 00:59:01,250 --> 00:59:02,458 彼女の情報は? 1028 00:59:02,541 --> 00:59:04,125 ジャダ・ベルカセム 41歳 1029 00:59:04,208 --> 00:59:06,541 13区の飲食店に勤務 1030 00:59:06,625 --> 00:59:08,375 パートナーと離れて9年 1031 00:59:08,458 --> 00:59:12,791 10歳の1人息子ノアは この病院で治療中です 1032 00:59:12,875 --> 00:59:14,166 前科はなし 1033 00:59:14,250 --> 00:59:16,500 介入部隊は現場の建物へ 1034 00:59:16,583 --> 00:59:19,500 彼女の携帯と 小児病棟の電話を盗聴しろ 1035 00:59:19,583 --> 00:59:22,875 職員名簿を用意し 連絡を試みるんだ 1036 00:59:22,958 --> 00:59:25,791 7階にできるだけ 多くの人員を配置する 1037 00:59:26,291 --> 00:59:28,375 全ての出口を確認しろ 1038 00:59:28,458 --> 00:59:32,125 だがここは病院だ 全部は封鎖できない 1039 00:59:32,208 --> 00:59:34,375 交渉人を待とう 1040 00:59:34,458 --> 00:59:36,375 今 建物に入ってます 1041 00:59:36,458 --> 00:59:39,333 危険ですから 下がってください 1042 00:59:47,791 --> 00:59:49,208 電話しないで 1043 00:59:49,291 --> 00:59:52,291 ジャダ 聞け 完全に包囲されてる 1044 00:59:52,875 --> 00:59:56,250 ヤバいぞ どうやって逃げるつもりだ 1045 00:59:56,333 --> 00:59:57,541 クソッ 1046 01:00:04,083 --> 01:00:06,833 交渉人が到着しました 1047 01:00:08,583 --> 01:00:09,458 下がって 1048 01:00:09,541 --> 01:00:11,250 やあ カンポス 1049 01:00:11,833 --> 01:00:12,833 死傷者は? 1050 01:00:12,916 --> 01:00:15,083 いないが気が立ってる 1051 01:00:15,166 --> 01:00:19,875 他の子が亡くなったことが 引き金になったようだ 1052 01:00:33,541 --> 01:00:37,916 介入部隊のカンポス警視です 聞こえますか? 1053 01:00:40,833 --> 01:00:42,625 聞こえますか? 1054 01:00:44,958 --> 01:00:46,291 聞いてます 1055 01:00:47,458 --> 01:00:49,458 けが人はいますか? 1056 01:00:51,125 --> 01:00:52,625 病気の子ならね 1057 01:00:53,125 --> 01:00:54,708 お察しします 1058 01:00:54,791 --> 01:00:56,208 あなたに分かると? 1059 01:00:57,291 --> 01:00:59,000 全員 大丈夫です 1060 01:01:00,250 --> 01:01:03,583 ベルカセムさん 私はあなたの味方です 1061 01:01:03,666 --> 01:01:05,666 何か 力になれますか? 1062 01:01:06,708 --> 01:01:07,875 例の子をここへ 1063 01:01:07,958 --> 01:01:11,041 適合するかの検査も 受けさせて 1064 01:01:11,125 --> 01:01:15,500 治療が必要な子供たちを 解放してください 1065 01:01:15,583 --> 01:01:19,583 その件は医者と話し 治療を続けてます 1066 01:01:21,958 --> 01:01:23,125 私は逃げません 1067 01:01:24,208 --> 01:01:25,791 動いてください 1068 01:01:26,416 --> 01:01:28,458 子供が来たら連絡を 1069 01:01:38,500 --> 01:01:39,625 ジャダ 1070 01:01:40,875 --> 01:01:41,708 何? 1071 01:01:42,500 --> 01:01:43,791 ちょっと来て 1072 01:01:45,500 --> 01:01:46,666 どうしたの? 1073 01:01:48,875 --> 01:01:50,083 カメラがあるの 1074 01:01:50,166 --> 01:01:50,875 どこ? 1075 01:01:50,958 --> 01:01:52,291 入り口の上 1076 01:01:59,166 --> 01:02:00,750 ありがとう 1077 01:02:28,000 --> 01:02:29,416 ニュースチャンネルです 1078 01:02:29,916 --> 01:02:31,833 立てこもり事件です 1079 01:02:33,166 --> 01:02:34,416 あなたは? 1080 01:02:34,500 --> 01:02:35,875 立てこもり犯よ 1081 01:02:40,416 --> 01:02:41,500 マナンティです 1082 01:02:41,583 --> 01:02:43,416 セコスのデュランです 1083 01:02:43,500 --> 01:02:46,458 メッセージを見ましたが こんなことは... 1084 01:02:46,541 --> 01:02:47,708 お待ちを 1085 01:02:47,791 --> 01:02:48,666 カンポス 1086 01:02:49,500 --> 01:02:50,291 連絡が 1087 01:02:50,375 --> 01:02:51,125 頼むぞ 1088 01:02:51,208 --> 01:02:51,833 了解 1089 01:02:51,916 --> 01:02:52,833 どうぞ 1090 01:02:52,916 --> 01:02:58,291 向こうの家族は 関わりたくないと言ってます 1091 01:02:58,375 --> 01:03:02,333 彼らに きちんと状況を 説明しました? 1092 01:03:02,416 --> 01:03:03,791 ええ もちろん 1093 01:03:03,875 --> 01:03:05,958 説得してください 1094 01:03:06,041 --> 01:03:08,166 小児病棟で立てこもりですよ 1095 01:03:08,250 --> 01:03:11,166 説得には時間がかかります 1096 01:03:11,250 --> 01:03:13,791 父親は頑固だし 法律上も難しい 1097 01:03:13,875 --> 01:03:15,208 また連絡します 1098 01:03:15,833 --> 01:03:16,791 では 1099 01:03:25,958 --> 01:03:30,125 {\an8}〝フランス24〞 1100 01:03:28,250 --> 01:03:30,124 こんにちは 1101 01:03:30,125 --> 01:03:32,250 {\an8}〝フランス24〞 1102 01:03:30,208 --> 01:03:32,250 のちほど お話を 1103 01:03:32,333 --> 01:03:33,625 カメラはここ? 1104 01:03:35,666 --> 01:03:37,458 病院の前から中継です 1105 01:03:37,541 --> 01:03:39,958 まだ部隊は突入しておらず 1106 01:03:40,041 --> 01:03:42,500 状況は定かではありません 1107 01:03:42,583 --> 01:03:46,541 ジャダ・ベルカセムに関する 詳細も不明です 1108 01:03:46,625 --> 01:03:50,791 病院職員は 平常心を保とうと努めてます 1109 01:03:50,875 --> 01:03:53,416 院内には数百人の患者や... 1110 01:03:53,500 --> 01:03:56,000 リポートの途中ですが 1111 01:03:56,083 --> 01:04:00,500 ここで独占インタビューを 生中継します 1112 01:04:00,583 --> 01:04:03,416 立てこもり犯の ジャダ・ベルカセム氏です 1113 01:04:03,500 --> 01:04:05,625 もしもし どうぞ 1114 01:04:11,083 --> 01:04:15,916 何週間も戦ってきたけど 壁にぶつかってるの 1115 01:04:16,416 --> 01:04:18,333 “壁”と言うと? 1116 01:04:18,416 --> 01:04:19,625 行政の壁 1117 01:04:21,916 --> 01:04:23,375 皆 他人事なの 1118 01:04:24,041 --> 01:04:27,416 個人情報を言い訳に 子供を死なせる気よ 1119 01:04:27,916 --> 01:04:30,666 法改正も時間がかかる 1120 01:04:31,166 --> 01:04:32,750 他に手はない 1121 01:04:32,833 --> 01:04:35,958 あなたが メッセージを伝えたい相手は 1122 01:04:36,041 --> 01:04:41,125 立てこもりに至った背景を 知ってますか? 1123 01:04:41,208 --> 01:04:44,333 ええ でもその家族は拒否した 1124 01:04:46,500 --> 01:04:47,791 あまりに残酷 1125 01:04:48,375 --> 01:04:50,625 もう待つ余裕はない 1126 01:04:50,708 --> 01:04:53,333 お気持ちは分かりますが 1127 01:04:53,416 --> 01:04:58,916 あなたは入院中の子供や家族 職員を危険にさらしてます 1128 01:04:59,000 --> 01:05:01,291 ここまでする必要が? 1129 01:05:01,375 --> 01:05:02,708 息子の命の話よ 1130 01:05:02,791 --> 01:05:04,250 簡単な検査なの 1131 01:05:05,791 --> 01:05:08,291 適合するか 知りたいだけ 1132 01:05:09,083 --> 01:05:11,208 {\an8}もしその家族が 見てたら 1133 01:05:11,291 --> 01:05:13,666 {\an8}何と伝えたいですか? 1134 01:05:17,333 --> 01:05:18,333 お母さま 1135 01:05:20,458 --> 01:05:21,458 お父さま 1136 01:05:26,791 --> 01:05:28,416 ご理解ください 1137 01:05:31,666 --> 01:05:33,416 難しいことでしょうが⸺ 1138 01:05:35,916 --> 01:05:38,291 どうか少しの情けを 1139 01:05:40,583 --> 01:05:41,583 助けて 1140 01:05:45,000 --> 01:05:46,250 信じてます 1141 01:05:48,666 --> 01:05:51,000 この呼びかけに 反応がない場合⸺ 1142 01:05:51,083 --> 01:05:54,291 どうするおつもりですか? 1143 01:05:56,791 --> 01:05:58,750 徹底的にやるわ 1144 01:06:01,833 --> 01:06:04,458 取り返しのつかないことを? 1145 01:06:09,416 --> 01:06:11,541 こんな状況で働けない 1146 01:06:11,625 --> 01:06:14,250 子供たちを放置するのか? 1147 01:06:14,333 --> 01:06:17,125 彼女は捨て身だ 俺たちの命も危ない 1148 01:06:17,208 --> 01:06:19,500 殺人も辞さない 正気じゃない 1149 01:06:19,583 --> 01:06:20,958 仕事にならない 1150 01:06:21,041 --> 01:06:23,625 “徹底的にやる”とは? 1151 01:06:23,708 --> 01:06:25,083 言葉のままです 1152 01:06:25,166 --> 01:06:26,250 我々は何を? 1153 01:06:26,333 --> 01:06:27,333 仕事へ 1154 01:06:27,416 --> 01:06:30,125 銃を持った人のそばで? 1155 01:06:33,208 --> 01:06:34,458 冗談じゃない 1156 01:06:37,791 --> 01:06:39,041 戻りなさい 1157 01:06:39,125 --> 01:06:41,041 人質なんでしょ? 1158 01:06:41,125 --> 01:06:42,333 テレビで見た 1159 01:06:42,416 --> 01:06:43,500 部屋にある 1160 01:06:43,583 --> 01:06:45,375 皆 戻りなさい 1161 01:06:45,458 --> 01:06:46,041 部屋へ 1162 01:06:46,125 --> 01:06:47,583 人質サイコー! 1163 01:06:47,666 --> 01:06:48,791 僕たち人質さ 1164 01:06:48,875 --> 01:06:51,333 ミア 皆を連れて行け 1165 01:06:51,416 --> 01:06:53,666 コラリーのように 死んでほしくない 1166 01:06:53,750 --> 01:06:55,416 分からないの? 1167 01:06:55,500 --> 01:06:57,791 銃を持ってるんだよ! 1168 01:06:59,833 --> 01:07:01,500 ギャングなの? 1169 01:07:01,583 --> 01:07:02,666 ほら 終わり 1170 01:07:02,750 --> 01:07:03,416 戻ろう 1171 01:07:03,500 --> 01:07:04,250 なんで? 1172 01:07:04,333 --> 01:07:05,625 カッコいい 1173 01:07:05,708 --> 01:07:07,250 部屋に戻って 1174 01:07:07,333 --> 01:07:08,291 行こう 1175 01:07:08,375 --> 01:07:09,541 テレビは? 1176 01:07:09,625 --> 01:07:11,541 2人で話があるの 1177 01:07:12,166 --> 01:07:13,375 ワクワクする 1178 01:07:13,458 --> 01:07:14,791 うちにも銃はある 1179 01:07:14,875 --> 01:07:16,208 確認です 1180 01:07:16,291 --> 01:07:20,416 子供たちや職員の身の安全を 保証しますか? 1181 01:07:21,250 --> 01:07:22,375 します 1182 01:07:23,375 --> 01:07:24,291 どうも 1183 01:07:39,416 --> 01:07:41,541 また その表情ね 1184 01:07:42,791 --> 01:07:45,166 マッテオは来るかな? 1185 01:07:45,250 --> 01:07:47,125 もちろん来るわ 1186 01:07:48,000 --> 01:07:49,958 約束したでしょ 1187 01:07:50,458 --> 01:07:52,666 土曜日に泊まりに来るわ 1188 01:07:52,750 --> 01:07:55,208 アドリアン ママと話がある 1189 01:07:55,291 --> 01:07:58,125 宿題をやりなさい すぐに行く 1190 01:08:00,500 --> 01:08:01,000 来て 1191 01:08:01,083 --> 01:08:02,291 何なの? 1192 01:08:02,791 --> 01:08:04,000 一大事だ 1193 01:08:04,083 --> 01:08:05,250 何事? 1194 01:08:07,291 --> 01:08:09,625 例の犯人の目的は アドリアンだ 1195 01:08:09,708 --> 01:08:10,791 セコスから連絡が 1196 01:08:10,875 --> 01:08:12,041 それで? 1197 01:08:12,125 --> 01:08:13,583 断固拒否した 1198 01:08:13,666 --> 01:08:16,625 遺伝的な親ではないとバレる 1199 01:08:16,708 --> 01:08:19,916 でもここまできたら 助けなきゃ 1200 01:08:20,000 --> 01:08:21,166 適合しないかも 1201 01:08:21,250 --> 01:08:22,375 するかも 1202 01:08:22,458 --> 01:08:24,125 俺たちは関わらない 1203 01:08:24,208 --> 01:08:27,000 アドリアンの幸せのためだ 1204 01:08:27,083 --> 01:08:28,833 アニエス しっかりしろ 1205 01:08:50,625 --> 01:08:51,708 ジャダ? 1206 01:08:56,625 --> 01:08:57,750 ママ? 1207 01:08:57,833 --> 01:08:59,791 一体 何をしてるの 1208 01:09:01,833 --> 01:09:03,166 他に手はない 1209 01:09:03,250 --> 01:09:05,500 こんなの間違ってる 1210 01:09:07,708 --> 01:09:09,750 何もしなければノアは死ぬ 1211 01:09:09,833 --> 01:09:13,291 確かに不公平だけど よく考えて 1212 01:09:13,375 --> 01:09:16,166 最後は刑務所行きよ 殺されるかも 1213 01:09:18,166 --> 01:09:20,625 お願いだから やめて 1214 01:09:21,458 --> 01:09:22,583 聞こえる? 1215 01:09:23,250 --> 01:09:24,083 ジャダ? 1216 01:09:26,083 --> 01:09:26,958 愛してる 1217 01:09:27,041 --> 01:09:29,875 切らないで お願い ジャダ 1218 01:09:29,958 --> 01:09:30,625 ごめん 1219 01:09:30,708 --> 01:09:31,916 観念して! 1220 01:09:33,250 --> 01:09:34,250 もしもし? 1221 01:09:41,250 --> 01:09:42,625 愛してるわ 1222 01:10:16,208 --> 01:10:19,250 捜したよ 私を避けてる? 1223 01:10:21,958 --> 01:10:23,041 配置についた 1224 01:10:23,125 --> 01:10:24,750 こちらもついた 1225 01:10:35,750 --> 01:10:38,333 見つかったら大変だよ 1226 01:10:40,208 --> 01:10:42,708 いいの ノアといたい 1227 01:10:44,875 --> 01:10:45,958 僕もだよ 1228 01:10:50,083 --> 01:10:52,083 病気に勝てそう? 1229 01:10:52,166 --> 01:10:53,375 もちろん 1230 01:10:53,458 --> 01:10:54,916 約束する? 1231 01:11:08,416 --> 01:11:10,416 準備完了 合図を待つ 1232 01:11:11,208 --> 01:11:12,416 よし 行け 1233 01:11:13,583 --> 01:11:15,916 開けてくれ 1234 01:11:18,750 --> 01:11:20,125 何なの? 1235 01:11:20,208 --> 01:11:21,333 聞こえるか? 1236 01:11:22,833 --> 01:11:23,833 誰なの? 1237 01:11:23,916 --> 01:11:26,041 息子に会わせてくれ 1238 01:11:26,125 --> 01:11:28,875 彼の子は 君の子と同じ病状だ 1239 01:11:29,500 --> 01:11:30,833 一緒にいたい 1240 01:11:30,916 --> 01:11:31,583 誰よ? 1241 01:11:31,666 --> 01:11:33,083 リュシアンの父親だ 1242 01:11:33,166 --> 01:11:34,208 リュシアン? 1243 01:11:35,291 --> 01:11:36,458 病棟の子さ 1244 01:11:37,041 --> 01:11:38,500 そばにいたい 1245 01:11:39,625 --> 01:11:40,875 知らない子 1246 01:11:41,625 --> 01:11:45,500 最近 入院した 重症で部屋から出てない 1247 01:11:45,583 --> 01:11:47,291 入れてくれ 1248 01:11:47,375 --> 01:11:50,166 我々は踏み込まない 1249 01:11:50,916 --> 01:11:52,708 皆と面識がある 1250 01:11:53,416 --> 01:11:54,375 無理よ 1251 01:11:54,458 --> 01:11:57,000 先生やケヴィンは知ってる 1252 01:11:57,083 --> 01:11:59,333 4歳の子だ 会わせてやれ 1253 01:11:59,416 --> 01:12:01,166 迷惑はかけない 1254 01:12:01,250 --> 01:12:02,500 リスクが高い 1255 01:12:02,583 --> 01:12:04,000 警察は動かない 1256 01:12:04,083 --> 01:12:05,083 母なき子だ 1257 01:12:07,208 --> 01:12:09,625 ずっと息子の部屋にいるさ 1258 01:12:09,708 --> 01:12:11,416 我々は立ち去る 1259 01:12:11,500 --> 01:12:13,625 彼を息子に会わせるだけだ 1260 01:12:13,708 --> 01:12:14,791 入れてくれ 1261 01:12:16,041 --> 01:12:19,958 付き添いたい 息子には俺が必要だ 1262 01:12:22,083 --> 01:12:23,166 開けて 1263 01:12:25,083 --> 01:12:25,916 俺が? 1264 01:12:26,000 --> 01:12:26,625 ほら 1265 01:12:37,208 --> 01:12:37,708 撤収 1266 01:12:37,791 --> 01:12:38,500 閉めて 1267 01:12:38,583 --> 01:12:39,541 下がれ 1268 01:12:41,333 --> 01:12:44,125 ダンが入室 我々は下がる 1269 01:12:45,041 --> 01:12:45,916 確認して 1270 01:12:47,083 --> 01:12:48,333 何もない 1271 01:12:51,333 --> 01:12:52,541 シャツを上げて 1272 01:12:53,041 --> 01:12:53,875 回って 1273 01:12:57,083 --> 01:12:58,000 ズボンも 1274 01:12:59,041 --> 01:13:00,041 手ぶらだ 1275 01:13:00,708 --> 01:13:01,708 何もない 1276 01:13:04,041 --> 01:13:05,041 進んで 1277 01:13:08,750 --> 01:13:09,791 ありがとう 1278 01:13:13,291 --> 01:13:15,166 感謝するよ 1279 01:13:16,791 --> 01:13:17,708 ありがとう 1280 01:13:17,791 --> 01:13:18,583 前を見て 1281 01:13:23,458 --> 01:13:24,458 部屋は? 1282 01:13:24,541 --> 01:13:26,625 突き当たりの右側 1283 01:13:26,708 --> 01:13:27,666 ミロの部屋よ 1284 01:14:18,208 --> 01:14:20,708 手術室へ 子供は部屋に 1285 01:14:20,791 --> 01:14:22,125 聞こえますか? 1286 01:14:22,208 --> 01:14:23,000 こっちだ 1287 01:14:23,083 --> 01:14:23,791 容体は? 1288 01:14:23,875 --> 01:14:25,083 何のまねよ 1289 01:14:25,166 --> 01:14:28,208 撃ちたくなかった 誰も傷つけたくない 1290 01:14:28,291 --> 01:14:30,625 彼を解放してください 1291 01:14:30,708 --> 01:14:32,875 その家族と話すまで無理 1292 01:14:32,958 --> 01:14:36,541 もう接触してこないで 電話も出ないから! 1293 01:14:39,208 --> 01:14:41,416 あなた こっちに来て 1294 01:14:41,500 --> 01:14:42,000 俺? 1295 01:14:43,750 --> 01:14:44,791 動かないで 1296 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 通報を? 1297 01:14:47,833 --> 01:14:49,458 手を貸した? 1298 01:14:49,958 --> 01:14:50,791 違う 1299 01:14:50,875 --> 01:14:53,000 スマホは? もらってない 1300 01:14:53,083 --> 01:14:54,208 持ってない 1301 01:14:56,250 --> 01:14:57,958 どこにあるの? 1302 01:14:58,041 --> 01:14:59,000 どこよ! 1303 01:15:01,958 --> 01:15:03,500 ふざけてる 1304 01:15:03,583 --> 01:15:07,583 また裏切ったら あなたが最初の犠牲者よ 1305 01:15:07,666 --> 01:15:08,958 分かった 1306 01:15:09,750 --> 01:15:10,666 行って! 1307 01:15:24,708 --> 01:15:26,250 傷口を押さえて 1308 01:15:26,333 --> 01:15:27,875 鎮痛剤は? 1309 01:15:27,958 --> 01:15:29,625 血を拭う物は? 1310 01:15:29,708 --> 01:15:31,083 5ミリ注射 1311 01:15:31,166 --> 01:15:32,833 速報です 1312 01:15:32,916 --> 01:15:37,166 立てこもり現場で 警官が1人撃たれました 1313 01:15:37,250 --> 01:15:39,416 元交渉人のランドンさん 1314 01:15:40,083 --> 01:15:42,166 緊迫した状況ですね 1315 01:15:42,250 --> 01:15:45,375 発砲で状況は 一変しました 1316 01:15:45,458 --> 01:15:47,625 殺人を犯す可能性もあり 1317 01:15:47,708 --> 01:15:49,916 当然 対応も変化... 1318 01:15:58,333 --> 01:16:00,375 先生! ノアが! 1319 01:16:02,125 --> 01:16:03,333 どうしたの? 1320 01:16:04,416 --> 01:16:05,125 何事? 1321 01:16:05,208 --> 01:16:06,083 落ち着いて 1322 01:16:06,166 --> 01:16:07,083 入れて 1323 01:16:07,833 --> 01:16:08,875 抗生物質 1324 01:16:09,750 --> 01:16:10,458 MRIは? 1325 01:16:10,541 --> 01:16:11,625 安定した後だ 1326 01:16:13,291 --> 01:16:14,333 止血帯を 1327 01:16:14,416 --> 01:16:15,375 了解 1328 01:16:15,458 --> 01:16:17,416 ガーゼを お願い 1329 01:16:17,500 --> 01:16:18,291 ノア? 1330 01:16:18,375 --> 01:16:19,875 投与の準備 1331 01:16:19,958 --> 01:16:20,500 はい 1332 01:16:20,583 --> 01:16:21,666 敗血症性ショックだ 1333 01:16:21,750 --> 01:16:24,500 血圧を見て 血液培養を採取して 1334 01:16:24,583 --> 01:16:25,916 ノア 聞こえるか? 1335 01:16:26,000 --> 01:16:27,250 数値は? 1336 01:16:27,333 --> 01:16:28,666 平均血圧 42 1337 01:16:29,833 --> 01:16:31,666 なんでこうなるの 1338 01:16:31,750 --> 01:16:33,708 目を開けるんだ 1339 01:16:33,791 --> 01:16:34,791 何か言って 1340 01:16:34,875 --> 01:16:35,916 よし ノア 1341 01:16:36,416 --> 01:16:37,250 答えて 1342 01:16:37,333 --> 01:16:38,500 聞こえる? 1343 01:16:38,583 --> 01:16:39,291 目を開けて 1344 01:16:39,375 --> 01:16:42,416 ノア 返事をしてごらん 1345 01:16:42,500 --> 01:16:43,666 何か言って 1346 01:16:45,666 --> 01:16:46,750 何か言ってよ 1347 01:17:09,583 --> 01:17:10,875 衰弱してます 1348 01:17:12,833 --> 01:17:15,083 悪化の道をたどる一方です 1349 01:17:15,875 --> 01:17:16,916 つまり? 1350 01:17:18,208 --> 01:17:19,583 今すぐ移植を 1351 01:17:21,583 --> 01:17:23,541 次の合併症で死ぬ恐れも 1352 01:17:32,333 --> 01:17:33,166 そんな 1353 01:18:13,083 --> 01:18:14,250 お鼻はどこ? 1354 01:18:15,250 --> 01:18:18,375 誰でも お鼻は詰まるのよ 1355 01:18:39,833 --> 01:18:41,666 ほとんど救えるが⸺ 1356 01:18:42,291 --> 01:18:44,291 救えない時はつらい 1357 01:18:46,916 --> 01:18:49,291 でも翌日には 別の子が待ってる 1358 01:18:52,333 --> 01:18:55,958 私だけじゃなく ここで働く皆が同じ思いを 1359 01:19:03,583 --> 01:19:05,958 ノアは あなたがいて幸運です 1360 01:19:09,333 --> 01:19:10,375 私が出ても? 1361 01:19:13,791 --> 01:19:14,666 行きましょう 1362 01:19:23,458 --> 01:19:25,208 ボンファンティです 1363 01:19:25,291 --> 01:19:27,875 交渉人のカンポスです 1364 01:19:27,958 --> 01:19:32,000 相手の母親はジャダと 話す勇気がないそうです 1365 01:19:32,083 --> 01:19:34,875 先生 ご協力を 彼女はそばに? 1366 01:19:34,958 --> 01:19:37,291 いいえ 1人です 1367 01:19:37,833 --> 01:19:39,333 先生が頼りです 1368 01:19:40,250 --> 01:19:41,291 先生ですか? 1369 01:19:41,375 --> 01:19:43,500 お電話 感謝します 1370 01:19:44,541 --> 01:19:45,750 どうぞ 1371 01:19:45,833 --> 01:19:49,750 こんばんは アニエス・ド・マレイユです 1372 01:19:49,833 --> 01:19:54,041 セコスのデュランさんから お話を伺いました 1373 01:19:54,125 --> 01:19:56,750 それで ご説明しようと... 1374 01:19:56,833 --> 01:19:59,625 息子は出生の背景を 知りません 1375 01:19:59,708 --> 01:20:02,291 夫は伝えることに 反対してます 1376 01:20:02,375 --> 01:20:04,916 今こそ伝える時では? 1377 01:20:05,000 --> 01:20:08,291 それはできません ご理解ください 1378 01:20:08,375 --> 01:20:11,333 でも いつかは 知る時が来ます 1379 01:20:11,416 --> 01:20:14,916 他の子を救えたかもと 彼が知ったら? 1380 01:20:15,000 --> 01:20:17,166 彼に話すことで... 1381 01:20:17,250 --> 01:20:19,791 適合するかも不明ですし... 1382 01:20:19,875 --> 01:20:22,208 奥様 ノアの母親です 1383 01:20:22,291 --> 01:20:22,958 もしもし 1384 01:20:23,041 --> 01:20:23,791 ごめんなさい 1385 01:20:23,875 --> 01:20:24,875 もしもし 1386 01:20:25,791 --> 01:20:26,708 もしもし? 1387 01:20:44,250 --> 01:20:45,958 一晩 待ちましょう 1388 01:20:55,750 --> 01:20:58,000 立てこもり事件の続報です 1389 01:20:58,083 --> 01:21:01,208 負傷した警官が 解放されました 1390 01:21:01,291 --> 01:21:02,750 情報によると 1391 01:21:02,833 --> 01:21:07,666 犯人が相手方の説得に あたっていることから 1392 01:21:07,750 --> 01:21:11,208 部隊は突入を 踏みとどまっています 1393 01:21:11,291 --> 01:21:15,166 現場は落ち着いた様子ですが 予断を許しません 1394 01:21:15,250 --> 01:21:20,416 突入は時間の問題ですが いつになるかは不明です 1395 01:21:36,666 --> 01:21:39,083 絶対に犠牲者は出さない 1396 01:21:40,791 --> 01:21:42,541 制圧の準備は整った 1397 01:21:43,541 --> 01:21:44,666 仕方がない 1398 01:21:54,416 --> 01:21:55,583 ジャダ? 1399 01:21:56,333 --> 01:21:58,958 向こうに助ける意思はない 1400 01:22:00,708 --> 01:22:04,375 我々も あなたも 手を尽くしました 1401 01:22:04,458 --> 01:22:08,916 今 あなたは自分や周りを 危険にさらしてます 1402 01:22:13,041 --> 01:22:16,750 あなたを 国中の人が見守ってます 1403 01:22:16,833 --> 01:22:19,625 判事も考慮するはずです 1404 01:22:19,708 --> 01:22:22,000 終わりにしましょう 1405 01:22:25,041 --> 01:22:26,833 最期を看取りたい 1406 01:22:28,875 --> 01:22:30,500 そばにいさせて 1407 01:22:30,583 --> 01:22:34,416 数分ならいいが それ以上は無理です 1408 01:22:35,666 --> 01:22:37,375 お気の毒ですが⸺ 1409 01:22:38,625 --> 01:22:40,125 突入します 1410 01:23:13,458 --> 01:23:15,750 ノア 1411 01:23:31,500 --> 01:23:33,041 ジャダと ともに! 1412 01:23:33,125 --> 01:23:38,500 一夜明けた現在も 立てこもりは続いてます 1413 01:23:35,458 --> 01:23:42,458 {\an8}〝犯罪者ではない ただの母親だ〞 1414 01:23:38,583 --> 01:23:42,458 病院の前には 大勢が集まってます 1415 01:23:42,541 --> 01:23:45,541 移植を受けた子の家族や 待機中の家族です 1416 01:23:45,625 --> 01:23:48,750 国内では1000人近くが 待機中に死亡 1417 01:23:48,833 --> 01:23:51,791 ジャダの仲間も 駆けつけており... 1418 01:23:51,875 --> 01:23:53,666 “私も同じ思いだ” 1419 01:23:56,916 --> 01:23:57,958 準備完了 1420 01:23:58,541 --> 01:23:59,625 合図を待て 1421 01:23:59,708 --> 01:24:01,375 承知しました 1422 01:24:26,333 --> 01:24:28,333 全員 突入の準備 1423 01:24:28,416 --> 01:24:30,458 必要に応じ 発砲も許す 1424 01:24:30,541 --> 01:24:32,666 今 何て言った? 1425 01:24:32,750 --> 01:24:34,166 息子が中にいる 1426 01:24:34,250 --> 01:24:36,500 通せ ジャダを殺す気か 1427 01:24:47,708 --> 01:24:48,625 仕方ない 1428 01:24:48,708 --> 01:24:50,791 いいから通せ! 1429 01:24:59,000 --> 01:25:01,625 子供が廊下にいないか 確認する 1430 01:25:01,708 --> 01:25:03,208 息子に会わせろ 1431 01:25:03,291 --> 01:25:05,375 中に入れさせてくれ 1432 01:25:13,500 --> 01:25:14,708 ごめんね 1433 01:25:19,375 --> 01:25:21,291 私の愛しいノア 1434 01:25:28,916 --> 01:25:30,958 あなたを守りたかった 1435 01:25:37,125 --> 01:25:39,041 救いたかった 1436 01:25:41,250 --> 01:25:43,500 ジャダ おめでとう 1437 01:25:44,250 --> 01:25:45,208 やった! 1438 01:25:46,625 --> 01:25:47,583 待って 1439 01:25:47,666 --> 01:25:49,791 赤ちゃんが! 気をつけて 1440 01:25:49,875 --> 01:25:50,583 ごめん 1441 01:25:50,666 --> 01:25:51,791 すまない 1442 01:25:56,166 --> 01:25:57,791 苦しませたくなかった 1443 01:25:58,291 --> 01:25:59,625 動くな! 1444 01:25:59,708 --> 01:26:01,333 息子に会わせろ 1445 01:26:04,500 --> 01:26:05,916 命を捧げる覚悟だった 1446 01:26:18,666 --> 01:26:22,750 “医学生物学 研究所” 1447 01:26:28,416 --> 01:26:29,250 はい 1448 01:26:29,791 --> 01:26:30,625 先生? 1449 01:26:30,708 --> 01:26:31,416 はい 1450 01:26:32,041 --> 01:26:36,000 息子に検査を受けさせました 1451 01:26:36,083 --> 01:26:39,708 息子も夫も 検査のことを知りません 1452 01:26:39,791 --> 01:26:41,500 結果を送ります 1453 01:27:07,708 --> 01:27:09,000 適合しました 1454 01:27:09,583 --> 01:27:11,041 住所も分かる 1455 01:27:14,583 --> 01:27:16,000 助けられる! 1456 01:27:20,083 --> 01:27:21,125 突入! 1457 01:27:25,000 --> 01:27:25,541 接触! 1458 01:27:25,625 --> 01:27:26,166 止まれ 1459 01:27:26,250 --> 01:27:27,375 動くな! 1460 01:27:27,458 --> 01:27:28,958 緊急です 通して 1461 01:27:29,041 --> 01:27:30,333 下がって! 1462 01:27:30,416 --> 01:27:31,125 通せ 1463 01:27:31,208 --> 01:27:33,125 手を上げろ! 1464 01:27:33,208 --> 01:27:33,750 職員だ 1465 01:27:33,833 --> 01:27:34,666 どこへ? 1466 01:27:34,750 --> 01:27:36,416 移植手術です 1467 01:27:36,500 --> 01:27:37,500 調べる 1468 01:27:37,583 --> 01:27:39,166 触るな 無菌状態だ 1469 01:27:39,250 --> 01:27:40,291 汚染される 1470 01:27:40,375 --> 01:27:42,958 命を落とせば 君たちのせいだぞ 1471 01:27:48,083 --> 01:27:48,750 通そう 1472 01:27:48,833 --> 01:27:49,833 行け! 1473 01:27:49,916 --> 01:27:51,625 さあ 早く! 1474 01:27:53,375 --> 01:27:54,458 進め 捜せ 1475 01:27:54,541 --> 01:27:57,541 小児病棟ですよ 銃を下ろして 1476 01:27:57,625 --> 01:27:58,958 子供たちがいる! 1477 01:27:59,041 --> 01:28:00,000 任務です 1478 01:28:00,083 --> 01:28:02,500 子供たちが怖がります 1479 01:28:02,583 --> 01:28:03,333 ジャダのこと? 1480 01:28:03,416 --> 01:28:04,250 大丈夫だ 1481 01:28:04,333 --> 01:28:05,125 捕まるの? 1482 01:28:05,208 --> 01:28:07,375 自分の部屋に戻るんだ 1483 01:28:07,458 --> 01:28:10,000 部屋に戻りなさい 1484 01:28:10,791 --> 01:28:12,250 怖くないからな 1485 01:28:13,291 --> 01:28:14,375 行こう 1486 01:28:15,291 --> 01:28:16,500 やめてください! 1487 01:28:16,583 --> 01:28:17,458 彼女は? 1488 01:28:20,125 --> 01:28:20,666 やあ 1489 01:28:20,750 --> 01:28:21,875 どうも 1490 01:28:21,958 --> 01:28:23,750 看護師が来ない 1491 01:28:23,833 --> 01:28:25,125 じきに来ます 1492 01:28:25,208 --> 01:28:26,125 いつ? 1493 01:28:26,208 --> 01:28:27,500 もう 黙って! 1494 01:28:27,583 --> 01:28:30,750 黒人で金髪の看護師と逃走 1495 01:28:33,958 --> 01:28:35,041 警察だ! 1496 01:28:50,791 --> 01:28:51,625 これ着て 1497 01:28:54,083 --> 01:28:56,250 ほら 持ってて 1498 01:29:01,375 --> 01:29:02,333 カツラ貸して 1499 01:29:02,916 --> 01:29:03,416 やだ 1500 01:29:03,500 --> 01:29:04,541 貸して 1501 01:29:04,625 --> 01:29:06,875 誰も私の素顔を知らない 1502 01:29:06,958 --> 01:29:09,416 銃を持って カツラはダメ 1503 01:29:12,333 --> 01:29:13,166 ねえ 1504 01:29:13,958 --> 01:29:15,416 あなたのカツラを 1505 01:29:15,500 --> 01:29:18,166 マリク どこにいる? 1506 01:29:19,208 --> 01:29:20,958 救急外来だね? 1507 01:29:21,041 --> 01:29:22,625 待ってて 1508 01:29:24,625 --> 01:29:26,125 落ち合う人は? 1509 01:29:26,208 --> 01:29:27,041 いる 1510 01:29:38,583 --> 01:29:39,416 ヤバい 1511 01:29:40,500 --> 01:29:41,833 警官だらけ 1512 01:29:41,916 --> 01:29:43,541 上に行こう 1513 01:29:43,625 --> 01:29:45,333 入り口に不審者 1514 01:29:45,416 --> 01:29:46,375 向かう 1515 01:29:46,458 --> 01:29:47,625 1階はいない 1516 01:29:49,041 --> 01:29:50,125 引き返す 1517 01:29:50,208 --> 01:29:51,208 身分証 確認 1518 01:29:51,291 --> 01:29:53,083 南側の階段を確認中 1519 01:29:53,166 --> 01:29:54,833 これは まずい 1520 01:29:54,916 --> 01:29:56,166 どうする? 1521 01:29:59,416 --> 01:30:00,166 行きましょう 1522 01:30:00,250 --> 01:30:01,000 どこへ? 1523 01:30:01,083 --> 01:30:02,250 採血です 1524 01:30:02,750 --> 01:30:04,333 今朝もやったぞ 1525 01:30:04,416 --> 01:30:05,375 では大腸検査 1526 01:30:05,458 --> 01:30:06,541 最高ですね 1527 01:30:06,625 --> 01:30:09,833 前立腺がんの手術が遅すぎた 1528 01:30:09,916 --> 01:30:13,833 今は転移して 腎臓にも問題がある 1529 01:30:13,916 --> 01:30:15,708 それに目も悪い 1530 01:30:15,791 --> 01:30:17,541 お願い 来て 1531 01:30:17,625 --> 01:30:18,875 早く来て! 1532 01:30:18,958 --> 01:30:20,500 道をあけて 1533 01:30:22,541 --> 01:30:25,166 緑内障で視力が悪化してる 1534 01:30:26,708 --> 01:30:29,875 このままだと失明してしまう 1535 01:30:32,208 --> 01:30:33,333 だから... 1536 01:30:35,916 --> 01:30:36,750 待ってて 1537 01:30:36,833 --> 01:30:37,750 マリク! 1538 01:30:38,458 --> 01:30:41,250 やあ 髪型どうしたの? 1539 01:30:40,750 --> 01:30:42,583 {\an8}〝救急救命士〞 1540 01:30:41,750 --> 01:30:42,583 こっち 1541 01:30:44,000 --> 01:30:45,333 連れてって 1542 01:30:46,166 --> 01:30:48,125 彼女を? 無理だ 1543 01:30:48,208 --> 01:30:48,875 お願い 1544 01:30:48,958 --> 01:30:50,416 どうしたんだよ 1545 01:30:50,500 --> 01:30:52,208 気は確かなのか? 1546 01:30:52,291 --> 01:30:54,166 マリク 私の頼みよ 1547 01:30:54,250 --> 01:30:55,166 俺は関係ない 1548 01:30:55,250 --> 01:30:58,500 あなたも親なら 気持ちが分かるはず 1549 01:30:59,416 --> 01:31:00,750 助けてあげて 1550 01:31:01,958 --> 01:31:03,125 分かった 乗れ 1551 01:31:03,916 --> 01:31:05,083 ありがとう 1552 01:31:10,833 --> 01:31:11,666 感謝するわ 1553 01:31:12,375 --> 01:31:13,708 さあ 行って 1554 01:32:00,291 --> 01:32:01,375 ありがとう 1555 01:32:29,208 --> 01:32:30,625 なぜここに? 1556 01:32:30,708 --> 01:32:32,041 適合しました 1557 01:32:32,125 --> 01:32:33,250 ダメよ 帰って 1558 01:32:33,333 --> 01:32:34,541 2分でいい 1559 01:32:34,625 --> 01:32:35,208 閉めろ 1560 01:32:35,291 --> 01:32:35,833 話を... 1561 01:32:35,916 --> 01:32:37,583 閉めろ 通報する 1562 01:32:37,666 --> 01:32:39,416 警察は呼ばないで! 1563 01:32:39,500 --> 01:32:41,291 閉めろ 通報する 1564 01:32:41,375 --> 01:32:42,208 黙れ! 1565 01:32:43,750 --> 01:32:44,333 よせ 1566 01:32:44,416 --> 01:32:45,750 スマホを置け 1567 01:32:46,333 --> 01:32:47,375 床に置け! 1568 01:32:47,458 --> 01:32:49,208 おい 落ち着け 1569 01:32:49,291 --> 01:32:50,500 話を聞くんだ 1570 01:32:50,583 --> 01:32:52,916 パパ どうしたの? 1571 01:32:53,416 --> 01:32:55,083 なんで叫んでるの? 1572 01:33:10,416 --> 01:33:11,958 今の話は本当? 1573 01:33:12,875 --> 01:33:13,916 本当よ 1574 01:33:14,916 --> 01:33:16,541 こっちへおいで 1575 01:33:19,208 --> 01:33:20,875 あなたなら救える 1576 01:33:20,958 --> 01:33:22,416 どうやって? 1577 01:33:23,666 --> 01:33:24,500 一緒に来て 1578 01:33:26,458 --> 01:33:28,125 何も心配ない 1579 01:33:28,208 --> 01:33:30,041 すぐに家に帰れる 1580 01:33:31,875 --> 01:33:33,291 ノアもね 1581 01:33:39,750 --> 01:33:40,416 行く 1582 01:33:41,458 --> 01:33:42,083 ええ 1583 01:33:47,500 --> 01:33:48,916 行きましょう 1584 01:33:49,000 --> 01:33:50,541 行こう 1585 01:34:02,375 --> 01:34:03,333 彼女だ! 1586 01:34:04,541 --> 01:34:05,833 捕まえろ 1587 01:34:07,750 --> 01:34:09,291 やめてください 1588 01:34:09,375 --> 01:34:10,750 息子がいます 1589 01:34:10,833 --> 01:34:11,750 撃つな 1590 01:34:11,833 --> 01:34:13,000 撃たないで 1591 01:34:13,083 --> 01:34:14,250 何もしないさ 1592 01:34:14,333 --> 01:34:15,833 彼らを追え 1593 01:34:48,416 --> 01:34:49,000 来たぞ 1594 01:34:49,083 --> 01:34:51,708 銃を置け! 置くんだ! 1595 01:34:58,083 --> 01:34:59,125 銃を下げろ! 1596 01:35:00,666 --> 01:35:02,083 彼女たちを通せ 1597 01:35:07,916 --> 01:35:09,166 行こう 1598 01:36:16,041 --> 01:36:20,500 5年後 1599 01:36:27,458 --> 01:36:31,875 フランスでは年間 約500人が 小児白血病と診断される 1600 01:36:31,958 --> 01:36:35,375 小児がんの研究資金は 不足している 1601 01:36:35,500 --> 01:36:37,833 寄付と骨髄提供に ご協力を 1602 01:36:38,791 --> 01:36:42,458 {\an8}ヤニス・ベン・ナセルに 本作を捧ぐ 1603 01:39:07,583 --> 01:39:12,583 日本語字幕 福丸 あやこ