1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,583
Jangan menahan napas.
4
00:00:14,833 --> 00:00:17,583
Apakah sakit? Namun, ini baru awalnya.
5
00:00:18,583 --> 00:00:19,708
Jangan menyerah.
6
00:00:20,333 --> 00:00:21,625
Ayo!
7
00:00:22,500 --> 00:00:23,375
Siku lurus!
8
00:00:25,458 --> 00:00:27,041
Tetap fokus!
9
00:00:28,291 --> 00:00:29,958
Ayo, jangan menyerah!
10
00:00:31,541 --> 00:00:32,500
Ayo!
11
00:00:32,583 --> 00:00:35,041
Tinju adalah pengulangan dan konsistensi.
12
00:00:35,125 --> 00:00:37,083
{\an8}- Hei!
- Kanan, kiri, menghindar.
13
00:00:37,166 --> 00:00:39,083
{\an8}- Kiri, kanan, hook, mengelak.
- Hei!
14
00:00:39,166 --> 00:00:41,500
{\an8}Kiri, kanan, uppercut, kanan, mengelak.
15
00:00:41,583 --> 00:00:42,875
{\an8}Kiri, kanan, hook, mengelak.
16
00:00:42,958 --> 00:00:43,875
{\an8}Kiri, kanan, kiri,
17
00:00:43,958 --> 00:00:45,500
{\an8}uppercut, kanan, selesai.
18
00:00:45,583 --> 00:00:47,375
Paham? Ada pertanyaan?
19
00:00:47,458 --> 00:00:48,333
Aku mau kencing.
20
00:00:48,416 --> 00:00:49,416
Kapan selesainya?
21
00:00:49,500 --> 00:00:51,708
- Kau pria atau wanita?
- Otot itu asli?
22
00:00:53,458 --> 00:00:55,625
Aku harus pergi. Bisa tolong lanjutkan?
23
00:00:58,083 --> 00:01:00,458
- Ya, Sayang?
- Ya, Sayang. Apa kabar?
24
00:01:00,541 --> 00:01:03,625
- Kau tak apa? Kau di mana? Masih kerja?
- Aku pulang sekarang.
25
00:01:03,708 --> 00:01:05,041
Yang benar saja!
26
00:01:05,125 --> 00:01:05,958
Aku pulang.
27
00:01:06,041 --> 00:01:07,750
- Itu suara kantor.
- Aku pulang.
28
00:01:07,833 --> 00:01:09,250
- Sungguh.
- Hentikan.
29
00:01:09,333 --> 00:01:11,041
- Segera tiba.
- Kutulis di agandamu.
30
00:01:11,125 --> 00:01:12,541
- Sudah janji.
- Aku pulang!
31
00:01:12,625 --> 00:01:16,125
- Jangan dikacaukan! Yang benar saja!
- Aku datang! Kau menyebalkan!
32
00:01:17,416 --> 00:01:18,250
Tunggu.
33
00:01:18,916 --> 00:01:19,791
Apa?
34
00:01:19,875 --> 00:01:21,166
Posisinya.
35
00:01:22,041 --> 00:01:23,458
- Aku lihat panduan.
- Panduan?
36
00:01:23,541 --> 00:01:25,291
- Sungguh?
- Posisi ini salah.
37
00:01:25,375 --> 00:01:27,375
Kau lebih percaya itu?
38
00:01:27,958 --> 00:01:30,916
Kau yakin? Karena Vincenzo suka. Dia siap.
39
00:01:31,000 --> 00:01:33,875
Membiarkan banyak potensi
dan keterampilan...
40
00:01:33,958 --> 00:01:35,500
melemah begitu saja
41
00:01:35,583 --> 00:01:36,916
akan disayangkan.
42
00:01:37,000 --> 00:01:38,875
Vincenzo. Ya.
43
00:01:38,958 --> 00:01:40,666
- Tunggu!
- Apa?
44
00:01:40,750 --> 00:01:42,750
- Ini ranjang ibumu.
- Dia sudah tiada.
45
00:01:42,833 --> 00:01:46,541
Ya. Masih ada jiwa ibumu di dalamnya.
Mendengar semuanya.
46
00:01:46,625 --> 00:01:48,833
Ranjang bersekongkol melawan kita, ya?
47
00:01:48,916 --> 00:01:50,041
Benar.
48
00:01:50,541 --> 00:01:51,375
Baiklah.
49
00:01:52,083 --> 00:01:54,083
Enyahlah. Pergilah, Bu!
50
00:01:54,166 --> 00:01:56,208
Ayolah, waktunya kau pergi!
51
00:01:59,916 --> 00:02:01,416
Haruskah kita membuat anak?
52
00:02:02,416 --> 00:02:03,500
Tentu.
53
00:02:08,541 --> 00:02:11,250
- Gelengkan kepalamu untuk memastikan.
- Baik.
54
00:02:12,125 --> 00:02:13,833
- Seperti ini?
- Ya.
55
00:02:16,750 --> 00:02:17,958
Jangan berdebat.
56
00:02:18,041 --> 00:02:20,958
- Dia begitu. Aku tak paham ucapannya.
- Dia mau promosi.
57
00:02:21,041 --> 00:02:22,125
Kau ingin promosi?
58
00:02:22,750 --> 00:02:23,583
Benar.
59
00:02:29,166 --> 00:02:31,291
HARI OVULASI
60
00:02:31,375 --> 00:02:32,791
Aku datang.
61
00:02:32,875 --> 00:02:34,416
Aku datang.
62
00:02:37,458 --> 00:02:40,500
Lihat. Ada bayangan samar.
Garis kedua, 'kan?
63
00:02:40,583 --> 00:02:41,875
Itu rambut jenggotmu.
64
00:02:43,791 --> 00:02:45,208
Ya. Hanya satu garis.
65
00:02:45,291 --> 00:02:46,250
Lihat.
66
00:02:46,791 --> 00:02:47,666
TES KEHAMILAN
67
00:02:48,208 --> 00:02:50,750
Entah kapan atau bagaimana,
kita akan jadi orang tua.
68
00:02:50,833 --> 00:02:51,750
Paham?
69
00:02:52,500 --> 00:02:54,375
Kau tersenyum. Bagus.
70
00:03:01,291 --> 00:03:02,708
Kau serius?
71
00:03:03,250 --> 00:03:05,875
Apa? Kata panduan,
bisa meningkatkan peluang.
72
00:03:11,041 --> 00:03:12,625
Bisa menggandakan peluang kita.
73
00:03:16,666 --> 00:03:18,166
Bicaralah dengan Vincenzo.
74
00:03:18,250 --> 00:03:19,291
Ya.
75
00:03:19,375 --> 00:03:20,666
Akan kuhajar dia.
76
00:03:21,916 --> 00:03:24,500
Vincenzo! Bisakah kau bangun, Bung?
77
00:03:25,291 --> 00:03:26,958
Jika macam-macam, dilarang bercinta.
78
00:03:27,041 --> 00:03:29,625
Gosok perut dengan minyak jarak
dan katakan...
79
00:03:31,333 --> 00:03:33,791
Perlu korbankan kambingsebelum tidur juga?
80
00:03:33,875 --> 00:03:36,291
Aku tak keberatan,
tapi Vincenzo akan marah.
81
00:03:36,375 --> 00:03:37,958
Siapa Vincenzo itu?
82
00:03:38,041 --> 00:03:40,125
Dia sepupu jauh, Nadia.
83
00:03:40,208 --> 00:03:42,750
Hentikan! Kau mempelajari sihir?
84
00:03:42,833 --> 00:03:44,000
Tidak, bukan sihir.
85
00:03:44,083 --> 00:03:45,625
Ya, itulah dia, Nadia.
86
00:03:46,250 --> 00:03:47,833
- Dia berbahasa Arab?
- Abaikan.
87
00:03:47,916 --> 00:03:50,416
Dia cuma tahu dua kata.
Tadi Ibu bilang apa?
88
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
Kau bisa gosok pakai brokoli juga.
89
00:03:52,583 --> 00:03:54,125
Ibu, nanti kutelepon lagi.
90
00:03:54,208 --> 00:03:56,000
Kemari! Kapan kau tahu kata sihr?
91
00:04:00,708 --> 00:04:01,666
Permisi.
92
00:04:01,750 --> 00:04:03,458
- Aku pulang. Sungguh.
- Menyebalkan.
93
00:04:03,541 --> 00:04:06,166
- Salam cium.
- Aku muak harus terus menelepon.
94
00:04:10,291 --> 00:04:13,541
Tak berhasil.
95
00:04:13,625 --> 00:04:14,500
Tak berhasil!
96
00:04:21,208 --> 00:04:22,208
Sampai nanti malam.
97
00:04:22,750 --> 00:04:24,041
Sampai jumpa nanti malam.
98
00:04:26,458 --> 00:04:27,375
TAHAP BAYI TABUNG
99
00:04:27,458 --> 00:04:29,750
Ini sederhana. Akan kujelaskan.
100
00:04:31,750 --> 00:04:33,291
Kami akan merangsang ovarium,
101
00:04:33,375 --> 00:04:35,875
kumpulkan oosit dan difertilisasi di lab.
102
00:04:35,958 --> 00:04:38,416
Lalu kami akan mengambil
embrio yang layak.
103
00:04:38,500 --> 00:04:39,625
Lalu...
104
00:04:40,416 --> 00:04:42,708
Langkah ketiga ini, kapan dilakukan?
105
00:04:42,791 --> 00:04:43,750
Sampel sprema?
106
00:04:45,500 --> 00:04:46,916
Kita lakukan sekarang.
107
00:04:49,416 --> 00:04:50,375
Lakukanlah.
108
00:04:50,958 --> 00:04:53,000
Perawat akan menjemputmu, lalu...
109
00:04:53,083 --> 00:04:54,333
- Ini pukul 08.00.
- Lantas?
110
00:04:54,416 --> 00:04:57,208
- Tak ada perawat.
- Pagi pun tak apa. Hentikan.
111
00:04:57,291 --> 00:04:58,916
Kau tak masturbasi pukul 08.00?
112
00:04:59,000 --> 00:05:00,833
Bukan kau yang menentukan.
113
00:05:00,916 --> 00:05:02,000
- Lantas?
- Semua beres?
114
00:05:02,083 --> 00:05:04,791
- Ya.
- Ya. Dia akan melakukannya.
115
00:05:04,875 --> 00:05:06,250
- Tak apa.
- Tidak.
116
00:05:06,333 --> 00:05:07,375
- Ya.
- Aku tak mau.
117
00:05:07,458 --> 00:05:08,916
Dia akan melakukannya.
118
00:05:09,000 --> 00:05:10,458
Dia akan lakukan dengan baik.
119
00:05:11,333 --> 00:05:13,208
Akan kulakukan. Tentu. Aku...
120
00:05:13,291 --> 00:05:14,875
Berusahalah.
121
00:05:14,958 --> 00:05:16,875
- Ya, baiklah.
- Keluarkan semuanya.
122
00:05:22,166 --> 00:05:23,583
Ya, ini tak sama.
123
00:05:25,416 --> 00:05:27,208
Jadi, doktermu ke sini tadi.
124
00:05:27,291 --> 00:05:30,833
Di antara tabung itu,
bisa ambilkan yoghurt? Terima kasih.
125
00:05:30,916 --> 00:05:33,916
Jika kau mencariku,
aku akan berjaga di bawah tangga.
126
00:05:34,750 --> 00:05:36,916
Terima kasih sudah melakukannya.
Aku sudah muak.
127
00:05:37,000 --> 00:05:38,166
Ayo lakukan.
128
00:05:40,541 --> 00:05:41,458
Kau siap?
129
00:05:42,291 --> 00:05:44,250
Kau tak bisa lakukan itu, ya?
130
00:05:44,333 --> 00:05:46,916
Aku takut. Tak sanggup.
131
00:05:47,000 --> 00:05:48,458
- Kau bisa.
- Ya, aku bisa.
132
00:05:48,541 --> 00:05:50,125
Ada satu embrio layak.
133
00:05:51,041 --> 00:05:52,666
Mau lanjut mentransfernya?
134
00:06:06,791 --> 00:06:08,458
Spekulumnya kukeluarkan.
135
00:06:08,541 --> 00:06:09,916
Sudah selesai?
136
00:06:10,583 --> 00:06:12,375
Bagus, kau bisa bangun.
137
00:06:14,083 --> 00:06:16,208
Ayo, Sayang. Semua baik-baik saja.
138
00:06:16,291 --> 00:06:17,666
Ya, aku takut.
139
00:06:17,750 --> 00:06:19,208
Aku mau berbaring saja.
140
00:06:21,791 --> 00:06:23,875
LAB
141
00:06:25,750 --> 00:06:26,750
Jawablah.
142
00:06:33,291 --> 00:06:34,125
Halo?
143
00:06:34,208 --> 00:06:36,708
Dengan Ny. Belkacem? Ini dr. Saada.
144
00:06:36,791 --> 00:06:37,791
Ya?
145
00:06:38,875 --> 00:06:40,500
Kami mendapatkan hasilnya.
146
00:06:44,750 --> 00:06:46,166
Embrionya tak terbuahi.
147
00:06:48,250 --> 00:06:49,666
Apa karena aku?
148
00:06:50,666 --> 00:06:51,541
Bukan.
149
00:06:51,625 --> 00:06:53,541
- Karena aku?
- Bukan.
150
00:06:55,916 --> 00:06:57,750
Kalian berdua tak bisa.
151
00:06:59,083 --> 00:07:00,791
Kini tersisa dua pilihan.
152
00:07:00,875 --> 00:07:02,625
Donasi embrio atau adopsi.
153
00:07:03,583 --> 00:07:05,333
Apa itu donasi embrio?
154
00:07:05,416 --> 00:07:07,083
Pasangan yang punya anak
155
00:07:07,166 --> 00:07:10,375
dan tak butuh embrio lagi
bisa disumbangkan. Pendonornya anonim.
156
00:07:10,458 --> 00:07:11,833
Aku tak mengerti.
157
00:07:12,666 --> 00:07:15,291
Apa yang ada di rahimnya?
Bayi pasangan lain?
158
00:07:16,375 --> 00:07:18,541
Kau mengandung anak
yang tak punya DNA kalian,
159
00:07:18,625 --> 00:07:20,833
tetapi kau akan melahirkan
dan membesarkan dia.
160
00:07:20,916 --> 00:07:22,208
Dia menjadi anak kalian.
161
00:07:22,708 --> 00:07:24,375
Silakan pikirkan dahulu.
162
00:07:36,500 --> 00:07:39,083
Mau lakukan apa?
Menonton film yang ringan?
163
00:07:40,375 --> 00:07:41,416
Film?
164
00:07:41,500 --> 00:07:45,625
Ya, film yang ringan.
Untuk mengalihkan pikiran.
165
00:07:47,666 --> 00:07:50,333
Tidak. Aku tak bisa memikirkan hal lain.
166
00:08:01,791 --> 00:08:03,333
Kau sudah putus asa, ya?
167
00:08:08,375 --> 00:08:09,458
Kau tahu?
168
00:08:09,541 --> 00:08:10,791
Aku berusaha sebisaku.
169
00:08:24,291 --> 00:08:25,375
Selamat tidur.
170
00:08:28,625 --> 00:08:29,458
Selamat tidur.
171
00:08:45,708 --> 00:08:46,708
{\an8}10 TAHUN KEMUDIAN
172
00:08:46,791 --> 00:08:49,916
{\an8}Tinju bukan permainan.
Bukan gim video, kartun, atau semacamnya.
173
00:08:50,000 --> 00:08:51,041
Paham?
174
00:08:51,125 --> 00:08:53,375
Itu keberanian untuk berusaha
dalam ketakutan.
175
00:08:54,208 --> 00:08:57,000
Kalian bertinju
dengan tangan, kaki, dan keberanian.
176
00:08:59,041 --> 00:09:00,458
Aku melatih kalian
177
00:09:00,541 --> 00:09:03,041
agar kalian memahami diri sendiri
dan merasa istimewa.
178
00:09:05,625 --> 00:09:06,625
Ibu?
179
00:09:07,916 --> 00:09:08,875
Ibu?
180
00:09:08,958 --> 00:09:09,791
Ya?
181
00:09:10,916 --> 00:09:12,458
Apa kita akan menang?
182
00:09:13,291 --> 00:09:14,500
Kita sudah menang.
183
00:09:14,583 --> 00:09:17,208
Kalian bagai singa.
Singa tak mengeong, tapi...
184
00:09:17,291 --> 00:09:18,125
Mengaum!
185
00:09:18,208 --> 00:09:19,625
- Kalian siap?
- Ya, Pelatih!
186
00:09:19,708 --> 00:09:20,833
Apa kekuatan kita?
187
00:09:20,916 --> 00:09:22,458
Berani, bukan amarah!
188
00:09:22,541 --> 00:09:24,500
- Apa kita menyerah?
- Tak pernah, Pelatih!
189
00:09:24,583 --> 00:09:27,208
- Kapan kita menangis?
- Setelahnya, bukan sekarang!
190
00:09:27,291 --> 00:09:28,250
Satu, dua, tiga!
191
00:09:29,333 --> 00:09:31,125
Ayo!
192
00:09:31,708 --> 00:09:33,250
Semangat!
193
00:09:34,416 --> 00:09:36,708
Kerahkan kemampuanmu. Kau tahu skornya.
194
00:09:37,208 --> 00:09:38,583
Seperti saat latihan.
195
00:09:38,666 --> 00:09:39,833
- Konsentrasi.
- Ibu.
196
00:09:39,916 --> 00:09:41,041
Paham? Konsentrasi!
197
00:09:41,125 --> 00:09:41,958
Ibu!
198
00:09:42,041 --> 00:09:44,250
Ayo. Lihat dia. Tubuhnya pendek.
199
00:09:44,916 --> 00:09:46,625
- Kau pasti bisa!
- Ibu tak tahu.
200
00:09:46,708 --> 00:09:48,333
Semangat!
201
00:09:48,416 --> 00:09:50,208
Katakan ukuran tubuh tak penting.
202
00:09:50,291 --> 00:09:51,250
Itu tak penting.
203
00:09:51,333 --> 00:09:53,291
Dia seperti baru makan Teddy Riner.
204
00:09:54,666 --> 00:09:55,666
Kau takut?
205
00:09:56,166 --> 00:09:57,458
Lihat Ibu. Kau takut?
206
00:09:58,666 --> 00:10:01,416
Kita tak takut. Paham?
Ingat pedoman kehormatan.
207
00:10:01,500 --> 00:10:04,416
Kesopanan, keberanian,
kehormatan, dan yang terpenting...
208
00:10:04,500 --> 00:10:05,958
Kalahkan dia.
209
00:10:06,041 --> 00:10:06,875
Ayo, Nak.
210
00:10:06,958 --> 00:10:09,208
- Semangat.
- Ayo!
211
00:10:09,291 --> 00:10:11,250
- Kerahkan kemampuanmu!
- Ayo!
212
00:10:12,583 --> 00:10:13,458
Semangat!
213
00:10:13,541 --> 00:10:15,166
- Ayo!
- Ayo, Noa!
214
00:10:15,250 --> 00:10:16,458
Semangat, Sayang! Ayo!
215
00:10:17,333 --> 00:10:18,583
Bagus!
216
00:10:18,666 --> 00:10:19,916
Ibu!
217
00:10:20,000 --> 00:10:21,541
- Ibu lihat itu?
- Tentu!
218
00:10:22,166 --> 00:10:23,083
Terus waspada.
219
00:10:23,166 --> 00:10:24,458
Itulah putraku!
220
00:10:24,541 --> 00:10:26,333
- Mengelak!
- Ya, itu putraku!
221
00:10:26,416 --> 00:10:27,375
Ayo, Sayang!
222
00:10:27,458 --> 00:10:30,208
Ada potensi. Sebagiannya sangat bagus.
223
00:10:30,291 --> 00:10:31,708
Hei!
224
00:10:32,416 --> 00:10:33,958
Apa kabar, Juara?
225
00:10:34,041 --> 00:10:34,875
Kabar baik, Paul?
226
00:10:34,958 --> 00:10:36,083
- Kabar baik?
- Tentu.
227
00:10:39,083 --> 00:10:39,916
Ayah lihat tadi?
228
00:10:40,000 --> 00:10:43,458
Ini malam terakhir sebelum pergi lagi.
Ayah harus melihatmu.
229
00:10:43,541 --> 00:10:45,041
Biar Ayah lihat bibirmu.
230
00:10:45,125 --> 00:10:46,416
Pertarungan bagus.
231
00:10:46,500 --> 00:10:47,583
Terima kasih.
232
00:10:48,625 --> 00:10:49,833
Nenek, ayo pergi.
233
00:10:53,416 --> 00:10:54,791
Dia membenciku.
234
00:10:57,583 --> 00:10:59,041
Semoga tak sebesar rasa bencimu.
235
00:10:59,625 --> 00:11:00,791
Menurutmu itu lucu?
236
00:11:01,416 --> 00:11:02,916
Dia tak membencimu.
237
00:11:03,000 --> 00:11:04,875
Dia sudah terbiasa kau tak ada.
238
00:11:06,208 --> 00:11:08,583
Apa kegiatanmu?
Mungkin kita bisa berkencan.
239
00:11:08,666 --> 00:11:09,958
Kami sudah punya rencana.
240
00:11:25,583 --> 00:11:26,833
Ibu!
241
00:11:29,500 --> 00:11:30,458
Astaga!
242
00:11:40,791 --> 00:11:42,041
Asyik!
243
00:11:43,125 --> 00:11:45,833
- Aku mau naik komidi putar.
- Ya.
244
00:11:45,916 --> 00:11:47,791
Kau tampak lelah. Minumlah ini.
245
00:11:50,416 --> 00:11:51,458
Tunggu aku!
246
00:11:58,708 --> 00:11:59,750
Noa!
247
00:12:02,083 --> 00:12:03,583
Minggir! Noa!
248
00:12:03,666 --> 00:12:05,291
Panggil bantuan! Noa! Kau tak apa?
249
00:12:05,375 --> 00:12:08,041
Noa! Hubungi ambulans!
250
00:12:08,125 --> 00:12:09,333
- Kau ibunya?
- Ya.
251
00:12:09,416 --> 00:12:10,416
Sudah kami hubungi.
252
00:12:10,500 --> 00:12:12,833
- Beri ruang. Mundur.
- Tolong mundur.
253
00:12:12,916 --> 00:12:14,583
- Mundur!
- Beri dia ruang.
254
00:12:25,583 --> 00:12:28,541
Nyonya, akan kujelaskan temuan kami
255
00:12:28,625 --> 00:12:31,375
dan apa yang akan kami lakukan
untuk mengobati putramu.
256
00:12:31,958 --> 00:12:33,208
Apa penyakitnya?
257
00:12:35,000 --> 00:12:36,750
Noa menderita leukemia.
258
00:12:39,958 --> 00:12:41,333
Alias kanker darah.
259
00:12:41,833 --> 00:12:44,791
Penyakit serius, tetapi kami
sudah menguasai pengobatannya.
260
00:12:46,083 --> 00:12:48,833
Kebanyakan manjur, bahkan sangat manjur.
261
00:12:49,625 --> 00:12:51,875
Namun, dia harus segera
menjalani kemoterapi,
262
00:12:51,958 --> 00:12:54,208
dan dalam tiga pekan, tergantung hasilnya,
263
00:12:55,041 --> 00:12:57,625
kami pastikan perlunya
transplantasi sumsum tulang.
264
00:12:58,625 --> 00:13:01,041
Jadi, akan kami mulai
kemoterapinya besok.
265
00:13:01,125 --> 00:13:04,791
Dia harus dirawat selama lima pekan
untuk tahap pertama.
266
00:13:04,875 --> 00:13:06,500
Prosedurnya banyak.
267
00:13:07,916 --> 00:13:11,166
Yang terpenting,
kami dapat mendiagnosis dia secepatnya.
268
00:13:12,166 --> 00:13:14,291
Tim kami akan selalu membantumu.
269
00:13:17,333 --> 00:13:18,750
Ada pertanyaan lain?
270
00:13:21,250 --> 00:13:22,500
Apa dia akan mati?
271
00:13:22,583 --> 00:13:24,416
Kenapa kau bilang begitu?
272
00:13:27,291 --> 00:13:28,708
Kami akan merawatnya, Nyonya.
273
00:13:32,458 --> 00:13:35,708
Kulihat di berkasmu,
kau sering menghadapi kesulitan.
274
00:13:35,791 --> 00:13:38,583
Jadi, aku mengandalkanmu
untuk membantuku merawat Noa.
275
00:13:41,166 --> 00:13:42,083
Bagaimana sekolahku?
276
00:13:42,750 --> 00:13:44,541
Untungnya kau kurang suka sekolah.
277
00:13:45,541 --> 00:13:47,666
Namun, lebih bagus daripada di RS.
278
00:13:48,375 --> 00:13:50,083
Nantinya, aku bisa berlatih lagi?
279
00:13:51,958 --> 00:13:53,458
Setelah perawatan.
280
00:13:54,375 --> 00:13:55,666
Saat kau sehat lagi.
281
00:13:55,750 --> 00:13:58,416
Kau akan mudah lelah.
Tak bisa langsung berlatih lagi.
282
00:13:58,500 --> 00:13:59,541
Tapi ada kompetisi.
283
00:13:59,625 --> 00:14:01,208
Ibu tahu, bukan tahun ini.
284
00:14:01,291 --> 00:14:02,375
Mengerti?
285
00:14:02,875 --> 00:14:04,541
Kau harus pulih dahulu.
286
00:14:09,500 --> 00:14:10,708
Baiklah.
287
00:14:10,791 --> 00:14:12,000
Ayo hubungi ayahmu.
288
00:14:13,041 --> 00:14:13,875
Tak mau.
289
00:14:14,666 --> 00:14:16,625
Apa maksudmu? Dia harus diberi tahu.
290
00:14:16,708 --> 00:14:18,250
Aku tak mau.
291
00:14:19,791 --> 00:14:21,416
Halo, Semua.
292
00:14:22,416 --> 00:14:26,916
Noa, kau pria tampan.
Aku Kevin, perawat terkenal di dunia.
293
00:14:27,000 --> 00:14:29,750
- Dari Monteruil, Château Rouge, d'Eau.
- Halo.
294
00:14:29,833 --> 00:14:32,500
- Montluçon, di Kinshasa.
- Halo.
295
00:14:32,583 --> 00:14:35,375
Kami mau pasang asang kateter.
Pernah dengar?
296
00:14:35,458 --> 00:14:37,583
Hai, Noa. Apa dia lucu?
297
00:14:38,250 --> 00:14:39,416
- Tidak.
- Noa.
298
00:14:39,500 --> 00:14:41,125
Apa kataku? Kau tak lucu.
299
00:14:41,208 --> 00:14:42,458
Aku tak lucu?
300
00:14:42,541 --> 00:14:44,083
Aku? Tak lucu?
301
00:14:44,166 --> 00:14:46,000
Kau juga agak rasis.
302
00:14:46,083 --> 00:14:47,666
Aku? Rasis?
303
00:14:47,750 --> 00:14:49,208
Ya, dia rasis.
304
00:14:49,291 --> 00:14:51,750
Aku bisa aksen Belgia, kalau mau.
305
00:14:51,833 --> 00:14:54,208
- Kau tahu kami mau apa saat ini?
- Tidak.
306
00:14:54,291 --> 00:14:55,583
Kami akan memasang kateter.
307
00:14:55,666 --> 00:14:59,916
Itu selang yang dimasukkan ke bawah kulit
untuk memberikan obat.
308
00:15:00,000 --> 00:15:03,125
Jangan bertele-tele lagi.
Akan kusiapkan dirimu.
309
00:15:03,958 --> 00:15:05,583
Aku membawakanmu camilan.
310
00:15:05,666 --> 00:15:07,291
Ada kacang,
311
00:15:07,375 --> 00:15:08,458
es batu...
312
00:15:08,541 --> 00:15:10,000
Ayo. Tidak sakit, 'kan?
313
00:15:10,083 --> 00:15:11,291
Ayo.
314
00:15:12,791 --> 00:15:13,791
Sudah.
315
00:15:14,791 --> 00:15:17,208
Aku bisa tirukan aksen Québécois.
316
00:15:17,291 --> 00:15:20,833
Infus sialan ini menyebalkan.
317
00:15:23,250 --> 00:15:25,541
Maaf, aku tak meneleponmu. Aku sibuk.
318
00:15:26,458 --> 00:15:29,791
Aku baru saja mendarat,
tetapi harus berangkat lagi.
319
00:15:29,875 --> 00:15:31,833
Nanti kutelepon lagi saat sempat.
320
00:15:31,916 --> 00:15:35,208
Titip cium untuk Noa.
Ya, titip salam cium dariku.
321
00:15:35,291 --> 00:15:36,708
Dah. Sampai nanti.
322
00:15:38,291 --> 00:15:39,791
Astaga, Jada. Ada apa?
323
00:15:39,875 --> 00:15:42,916
Kau minta cuti? Itu gila.
324
00:15:43,416 --> 00:15:45,541
Aku butuh liburan. Semua begitu.
325
00:15:45,625 --> 00:15:47,583
Sanka juga. Kau mau cuti?
326
00:15:47,666 --> 00:15:48,875
Tidak, aku mau naik gaji.
327
00:15:48,958 --> 00:15:51,875
Naik gaji. Yang benar saja.
Dia memang lucu.
328
00:15:52,416 --> 00:15:55,791
Aku tak minta apa pun.
Aku harus merawat putraku yang sakit.
329
00:15:56,333 --> 00:15:58,166
Cuma minta jam kerja yang tidak padat.
330
00:15:59,500 --> 00:16:00,583
Baik. Rawat dia.
331
00:16:00,666 --> 00:16:03,708
Namun, restoran harus tetap buka.
Harus ada solusi.
332
00:16:03,791 --> 00:16:06,125
Jika bisa naikkan gaji,
aku bisa cari solusi.
333
00:16:07,291 --> 00:16:09,125
Berkat kau, aku harus hadapi dia.
334
00:16:10,583 --> 00:16:12,625
Sanka. Kau berlebihan.
335
00:16:12,708 --> 00:16:14,791
Tenang. Semua akan baik-baik saja.
336
00:16:14,875 --> 00:16:18,833
Kubuatkan hidangan penutup lezat
untuk putramu.
337
00:16:21,750 --> 00:16:24,208
Ayo main lagi. Dia kalah, seperti biasa.
338
00:16:24,708 --> 00:16:26,041
Rasakan!
339
00:16:26,125 --> 00:16:28,208
Tidak, itu tak baik. Ambil lagi.
340
00:16:28,291 --> 00:16:30,125
- Ambil kartumu.
- Sudah kubilang.
341
00:16:30,208 --> 00:16:32,000
Rasakan!
342
00:16:32,083 --> 00:16:33,916
Kau tak mengerti perkataanku?
343
00:16:34,000 --> 00:16:35,583
Sudahlah. Ayo main.
344
00:16:35,666 --> 00:16:38,166
- Tolong ambil kartumu lagi!
- Ayo main!
345
00:16:38,250 --> 00:16:39,750
Tapi dia tak mau dengar!
346
00:16:39,833 --> 00:16:40,916
Rasakan!
347
00:16:41,000 --> 00:16:42,375
Apa yang kau lakukan?
348
00:16:42,458 --> 00:16:45,000
- Duduklah!
- Main saja!
349
00:16:45,083 --> 00:16:46,833
Awas kau. Kubalas nanti.
350
00:16:47,416 --> 00:16:49,666
Mya! Kau menyebalkan!
Tak bisa main lagi karenamu.
351
00:16:49,750 --> 00:16:51,250
Akan kuingat. Kau bela mereka.
352
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
- Baik! Tidak!
- Kau tak paham.
353
00:16:52,833 --> 00:16:55,708
Saat kita main, kau bukan kakakku.
Kita tak punya hubungan.
354
00:16:55,791 --> 00:16:57,458
Aku mau menang seperti di Koh-Lanta.
355
00:16:57,541 --> 00:16:59,208
Baiklah, aku main. Tak apa.
356
00:16:59,291 --> 00:17:01,583
- Aku menang!
- Apa? Mustahil.
357
00:17:01,666 --> 00:17:02,625
Kau tak menang.
358
00:17:02,708 --> 00:17:03,833
Hentikan!
359
00:17:04,541 --> 00:17:07,875
Jika kau lewati giliranmu dua kali
tanpa mainkan duplikat, kau kalah.
360
00:17:07,958 --> 00:17:09,291
Jadi, jangan mengeluh.
361
00:17:09,375 --> 00:17:10,958
- Inès menang.
- Mustahil!
362
00:17:11,041 --> 00:17:12,333
Bagus! Hei, aku menang.
363
00:17:12,416 --> 00:17:15,083
- Tidak, kau tak menang.
- Kau mau main?
364
00:17:16,083 --> 00:17:17,000
Halo?
365
00:17:17,083 --> 00:17:18,791
Ayo, duduklah sini.
366
00:17:19,750 --> 00:17:20,916
Ayo main lagi.
367
00:17:21,000 --> 00:17:22,625
Ayo.
368
00:17:24,083 --> 00:17:25,625
Kau mahir mengocok kartu.
369
00:17:26,791 --> 00:17:27,625
Ayo main!
370
00:17:27,708 --> 00:17:28,875
Bolehkah aku main?
371
00:17:28,958 --> 00:17:30,541
Tidak, terima kasih.
372
00:17:31,250 --> 00:17:34,708
- Kenapa?
- Karena napasmu berbau busuk!
373
00:17:34,791 --> 00:17:37,833
Kau bisa main, kalau kalah,
jangan mendesah. Paham?
374
00:17:37,916 --> 00:17:39,458
- Dia kalah, mendesah.
- Jangan!
375
00:17:39,541 --> 00:17:41,458
- Ayo main lagi.
- Ya, bagikan lagi!
376
00:17:41,541 --> 00:17:42,541
Siapa namamu?
377
00:17:43,416 --> 00:17:44,375
Noa.
378
00:17:45,166 --> 00:17:46,541
- Namamu?
- Aku Inès.
379
00:17:46,625 --> 00:17:47,750
Lihatlah mereka.
380
00:17:53,250 --> 00:17:55,791
Ada suasana cinta!
381
00:17:56,833 --> 00:17:57,833
Jangan menggoda!
382
00:17:57,916 --> 00:17:59,541
- Tak punya teman, ya?
- Malu!
383
00:17:59,625 --> 00:18:02,541
Ya, aku paham.
Hanya dia yang punya rambut.
384
00:18:02,625 --> 00:18:04,791
Gadis kulit hitam bermata biru? Gila.
385
00:18:04,875 --> 00:18:07,333
Benar.
386
00:18:07,416 --> 00:18:08,583
Ayo main lagi.
387
00:18:09,708 --> 00:18:11,083
Bukan main!
388
00:18:11,166 --> 00:18:13,000
Aku tak tahu yang lebih tinggi dari as.
389
00:18:13,083 --> 00:18:14,250
- Tak tahu.
- Masa bodoh.
390
00:18:14,333 --> 00:18:16,458
Kau selalu menghambat permainan.
391
00:18:16,541 --> 00:18:17,708
Cepat!
392
00:18:18,291 --> 00:18:20,083
Kau seperti kena strok ringan saja.
393
00:18:22,166 --> 00:18:23,125
- Astaga.
- Ayo.
394
00:18:23,208 --> 00:18:25,083
Itu dia. Ayo.
395
00:18:25,166 --> 00:18:28,458
Nah, begitu!
396
00:18:28,541 --> 00:18:29,375
Ini.
397
00:18:33,500 --> 00:18:34,666
Apa itu?
398
00:18:35,583 --> 00:18:36,875
Itu rambutku?
399
00:18:37,625 --> 00:18:38,666
Itu rambut Ibu.
400
00:18:39,208 --> 00:18:40,916
Tidak, itu rambutku.
401
00:18:42,166 --> 00:18:43,583
Sungguh?
402
00:18:44,333 --> 00:18:45,875
Ini bukan rambut ikal.
403
00:18:49,750 --> 00:18:51,208
Aku akan seperti yang lain.
404
00:18:51,291 --> 00:18:52,958
Tenang, nanti tumbuh lagi.
405
00:18:53,541 --> 00:18:56,333
Lihat Nenek. Giginya tanggal, tumbuh lagi.
406
00:18:56,416 --> 00:18:58,000
Ya, tapi dia operasi di Turki.
407
00:18:58,083 --> 00:18:59,666
Kami akan mengirimmu ke sana juga.
408
00:19:01,375 --> 00:19:04,666
Lihat ibumu.
Setiap kali bersin, dia mengompol.
409
00:19:05,666 --> 00:19:08,166
Hei, tak perlu malu.
410
00:19:09,500 --> 00:19:10,916
Ayo, kita main.
411
00:19:21,500 --> 00:19:22,458
Ayo.
412
00:19:23,541 --> 00:19:24,833
Mainlah, Nak.
413
00:19:27,583 --> 00:19:28,708
APA ITU LEUKEMIA ANAK?
414
00:19:28,791 --> 00:19:31,666
Apa itu "hematopoiesis"?
415
00:19:31,750 --> 00:19:34,000
Produksi sel darah.
416
00:19:34,958 --> 00:19:37,166
Kalau "limfoblastik akut"?
417
00:19:37,875 --> 00:19:39,958
Itu jenis leukemia yang dia derita.
418
00:19:40,666 --> 00:19:43,458
Tubuhnya memproduksi
terlalu banyak sel darah putih.
419
00:19:43,541 --> 00:19:46,166
Namun, selnya sakit
dan menggantikan sel sehat.
420
00:19:48,500 --> 00:19:50,541
Jadi, kemo menghancurkan semuanya?
421
00:19:51,500 --> 00:19:52,666
Ibu di sini.
422
00:19:54,000 --> 00:19:55,083
Tak apa.
423
00:19:56,541 --> 00:19:57,875
Ibu tahu, Sayang.
424
00:20:01,375 --> 00:20:02,875
Bu, aku tak tahan lagi.
425
00:20:02,958 --> 00:20:04,458
Ibu tahu, Sayang.
426
00:20:04,541 --> 00:20:06,125
Ibu tahu.
427
00:20:15,750 --> 00:20:19,500
Monyet itu mengulurkan tangan
dan mengambil botol airku.
428
00:20:19,583 --> 00:20:22,791
Lalu dia pergi dengan botol airku.
429
00:20:22,875 --> 00:20:23,708
Lihat dia.
430
00:20:23,791 --> 00:20:25,083
Astaga. Sial.
431
00:20:25,166 --> 00:20:27,875
- Dia tak sembunyi-sembunyi.
- Terlihat dari jauh.
432
00:20:27,958 --> 00:20:31,083
- Benar.
- Dia ketahuan.
433
00:20:32,750 --> 00:20:33,666
Dia melihatnya?
434
00:20:33,750 --> 00:20:34,916
Dia tak melihatnya.
435
00:20:37,541 --> 00:20:39,500
Dasar psikopat.
436
00:20:42,750 --> 00:20:43,583
Hei, Nono.
437
00:20:44,791 --> 00:20:45,750
Nono, kemari.
438
00:20:45,833 --> 00:20:46,958
Kemarilah.
439
00:20:50,333 --> 00:20:51,875
Kau sedang menatap siapa?
440
00:20:51,958 --> 00:20:53,291
Tidak ada.
441
00:20:53,375 --> 00:20:54,958
- Pembohong!
- Pembohong.
442
00:20:55,041 --> 00:20:56,916
Kau suka dia. Jelas sekali.
443
00:20:57,000 --> 00:21:00,166
- Aku tak tahu maksudmu.
- Kami tak akan mengejekmu.
444
00:21:00,250 --> 00:21:02,791
- Kami pernah jatuh cinta.
- Kami tahu rasanya.
445
00:21:02,875 --> 00:21:04,000
Ya. Kau suka dia?
446
00:21:09,041 --> 00:21:10,708
Sebenarnya,
447
00:21:10,791 --> 00:21:12,166
saat aku melihatnya,
448
00:21:12,833 --> 00:21:15,000
semuanya jadi buram, kecuali dia.
449
00:21:15,083 --> 00:21:17,041
- Polosnya!
- Polos sekali!
450
00:21:17,125 --> 00:21:17,958
Hentikan.
451
00:21:18,041 --> 00:21:20,208
- Tak kusangka.
- Hentikan.
452
00:21:20,291 --> 00:21:21,375
Kau dimabuk cinta.
453
00:21:21,458 --> 00:21:23,916
Coba saja. Tak ada ruginya. Temui dia.
454
00:21:25,541 --> 00:21:27,250
Jika kulakukan, aku malu.
455
00:21:28,458 --> 00:21:30,416
Ayo. Lihatlah baik-baik.
456
00:21:31,125 --> 00:21:34,791
Tanya dirimu apa yang lebih buruk.
Temui dia atau kehilangan peluang?
457
00:21:36,000 --> 00:21:37,166
Lakukan saja.
458
00:21:38,208 --> 00:21:40,458
Lakukan. Dia tak akan menggigit.
459
00:21:43,916 --> 00:21:46,083
Kau akan lebih tampan, Noa.
460
00:21:50,666 --> 00:21:51,958
Kau mau dia menyukaimu?
461
00:21:59,875 --> 00:22:00,791
Cukur saja.
462
00:22:03,291 --> 00:22:05,166
Baik, tapi Ibu yang mencukur.
463
00:22:57,875 --> 00:22:59,000
Sudah selesai.
464
00:23:00,541 --> 00:23:01,375
Lumayan.
465
00:23:06,166 --> 00:23:07,416
Dia sudah kembali.
466
00:23:08,250 --> 00:23:09,541
Kita harus bicara ke ayahmu.
467
00:23:16,375 --> 00:23:18,166
- Paul.
- Apa kabar, Nadia?
468
00:23:18,250 --> 00:23:19,666
Baik. Kau juga?
469
00:23:21,125 --> 00:23:22,833
- Dia ada di rumah?
- Ya.
470
00:23:28,875 --> 00:23:30,208
Semua baik-baik saja?
471
00:23:32,000 --> 00:23:33,791
Kenapa menyuruhku kemari?
472
00:23:35,791 --> 00:23:37,208
Di mana Noa?
473
00:23:38,416 --> 00:23:40,125
- Noa!
- Dia sakit.
474
00:23:41,750 --> 00:23:43,083
Dia...
475
00:23:43,708 --> 00:23:44,958
Dia sakit apa?
476
00:23:47,333 --> 00:23:48,416
Leukemia.
477
00:24:00,125 --> 00:24:01,666
Sejak kapan kau tahu?
478
00:24:03,708 --> 00:24:05,125
Beberapa pekan lalu.
479
00:24:07,041 --> 00:24:08,708
Apa dia mempermainkanku?
480
00:24:08,791 --> 00:24:10,000
- Nadia?
- Tidak.
481
00:24:10,083 --> 00:24:12,291
Dia mempermainkanku? Beberapa pekan?
482
00:24:12,375 --> 00:24:15,250
Aku menelepon, kau tak mau bicara.
Dia tak mau memberitahumu.
483
00:24:15,333 --> 00:24:18,291
Tak mau beri tahu?
Kau turuti dia? Kau ibunya, 'kan?
484
00:24:18,375 --> 00:24:19,958
Apa? Aku ibunya?
485
00:24:20,041 --> 00:24:21,541
Kau akan mengajariku jadi ibu?
486
00:24:22,125 --> 00:24:24,958
Kapan bisa kuberi tahu?
Di sela penerbangan? Kau pergi ke mana?
487
00:24:25,041 --> 00:24:27,416
Kau hanya melihat dari sudut pandangmu.
488
00:24:27,500 --> 00:24:30,375
Pandangan sempit yang menyedihkan.
Kebenaran Jada.
489
00:24:30,458 --> 00:24:31,958
Aku di sini setiap hari.
490
00:24:32,041 --> 00:24:35,083
- Aku ingin di sini. Kau melarangku!
- Apa?
491
00:24:35,166 --> 00:24:37,583
- Selalu salahkan orang lain!
- Bicara yang tenang!
492
00:24:37,666 --> 00:24:39,375
Setidaknya bicara yang tenang.
493
00:24:40,583 --> 00:24:42,583
Ini bukan soal kita.
Aku mau bertemu anakku.
494
00:24:42,666 --> 00:24:45,958
Sekarang, hari ini. Bukan besok.
Bukan lusa. Sekarang.
495
00:24:46,041 --> 00:24:46,916
Di mana dia?
496
00:24:47,000 --> 00:24:48,125
Di rumah sakit.
497
00:24:48,208 --> 00:24:49,875
Rumah sakit mana?
498
00:24:49,958 --> 00:24:51,750
- Kutanya dia!
- Rumah sakit mana?
499
00:24:51,833 --> 00:24:52,833
Beri tahu dia dahulu.
500
00:24:52,916 --> 00:24:54,875
Dia tak suka kita berpisah.
501
00:25:27,291 --> 00:25:29,000
Ini sarung tangan baru?
502
00:25:29,083 --> 00:25:30,291
Bukan.
503
00:25:35,041 --> 00:25:37,083
Kau tahu, saat kecil, kau...
504
00:25:37,625 --> 00:25:39,166
Kau tak mau melepasnya.
505
00:25:39,250 --> 00:25:42,416
Kau melewati fase seperti itu,
bahkan saat tidur.
506
00:25:42,500 --> 00:25:44,916
Tak apa. Ibu sudah memberitahuku.
507
00:25:47,833 --> 00:25:49,083
Tentu saja.
508
00:25:51,083 --> 00:25:54,083
Dia juga bilang suatu malam
kami menemukanmu di ranjang,
509
00:25:54,166 --> 00:25:56,958
berbaring seperti ini,
tinju kecilmu terkepal.
510
00:25:57,541 --> 00:25:59,916
- Siap bertarung.
- Ayah cuma mau bilang itu?
511
00:26:03,583 --> 00:26:04,916
Baiklah, Noa.
512
00:26:05,000 --> 00:26:06,625
Coba pukul Ayah. Ayo.
513
00:26:06,708 --> 00:26:09,000
Ayo, pakailah, lalu pukul aku.
514
00:26:09,083 --> 00:26:11,125
Setelah itu, jangan bicara begitu lagi.
515
00:26:11,208 --> 00:26:12,833
Kupukul keras, Ayah tak siap.
516
00:26:12,916 --> 00:26:14,833
Kau cerewet seperti ibumu.
517
00:26:14,916 --> 00:26:16,583
Ibu lebih cerewet.
518
00:26:19,041 --> 00:26:20,083
Ya, itu pasti.
519
00:26:35,166 --> 00:26:36,208
Hei, Noa.
520
00:26:38,375 --> 00:26:39,916
Maafkan Ayah.
521
00:26:42,375 --> 00:26:44,041
Maaf karena apa?
522
00:26:47,000 --> 00:26:48,583
Karena...
523
00:26:49,625 --> 00:26:50,833
Karena semuanya.
524
00:26:52,541 --> 00:26:55,083
Kami berusaha keras memilikimu
sampai saling menyakiti,
525
00:26:56,833 --> 00:26:59,416
tetapi kau tak perlu ikut menderita.
526
00:28:42,916 --> 00:28:43,750
Bagaimana Noa?
527
00:28:43,833 --> 00:28:45,541
Dia tampak sehat, tetapi...
528
00:29:10,625 --> 00:29:12,208
Kalian siap?
529
00:29:12,291 --> 00:29:13,791
Ya!
530
00:29:13,875 --> 00:29:15,666
Apa kalian botak?
531
00:29:15,750 --> 00:29:17,000
Ya!
532
00:29:17,083 --> 00:29:19,708
Pasti kalian paham.
Kita akan mencukur Coralie?
533
00:29:19,791 --> 00:29:21,083
Ya!
534
00:29:21,166 --> 00:29:23,750
Kita merayakan operasi Coralie besok!
535
00:29:23,833 --> 00:29:29,583
Tepuk tangan untuk Coralie!
536
00:29:29,666 --> 00:29:34,916
Coralie!
537
00:29:35,000 --> 00:29:36,916
Coralie, kau pilih lagu apa?
538
00:29:37,000 --> 00:29:38,250
"Laisse-moi" oleh KeBlack.
539
00:29:38,333 --> 00:29:42,583
Beri tepuk tangan! Seleranya bagus!
540
00:29:43,666 --> 00:29:44,833
Putrimu cantik.
541
00:29:44,916 --> 00:29:45,750
Terima kasih.
542
00:29:45,833 --> 00:29:46,666
Ya!
543
00:29:46,750 --> 00:29:48,916
Jadi, hari besarnya hampir tiba?
544
00:29:49,000 --> 00:29:51,041
Aku tak percaya. Dia akhirnya siap.
545
00:29:52,208 --> 00:29:53,375
Aku ikut senang.
546
00:29:53,458 --> 00:29:54,500
Coralie!
547
00:29:54,583 --> 00:29:58,666
Aku tak bisa menangis hampir setahun.
Satu kali pun tidak.
548
00:29:58,750 --> 00:29:59,750
Bersiaplah!
549
00:29:59,833 --> 00:30:00,875
Aku tak sanggup.
550
00:30:00,958 --> 00:30:04,916
Itu wajar. Kita menjadi tegar.
Lalu tak tahu cara melakukannya lagi.
551
00:30:05,000 --> 00:30:08,666
Namun, lihat mereka.
Mereka tak peduli dan bergembira.
552
00:30:08,750 --> 00:30:10,125
Ayo, Sayang.
553
00:30:10,208 --> 00:30:13,375
Aku ke rumahmu, ambil semuanya
Bahkan hatimu, kubawa pergi
554
00:30:14,416 --> 00:30:17,125
Sayangku punya jangkauan jauh bak Luffy
Entah apa kau paham
555
00:30:17,208 --> 00:30:19,541
Dia mengajarkannya. Apa pendapatmu?
556
00:30:20,125 --> 00:30:21,208
Aku menyukainya!
557
00:30:21,291 --> 00:30:23,500
- Lihat. Bersenang-senanglah.
- Ayo.
558
00:30:23,583 --> 00:30:25,041
- Ayo ikut!
- Tidak. Kau saja.
559
00:30:25,125 --> 00:30:26,875
- Ayo.
- Aku tak bisa menari.
560
00:30:26,958 --> 00:30:30,416
Dia mengirimiku pesan, ingin kembali
Tapi tak mungkin
561
00:30:30,500 --> 00:30:32,333
Katanya, "Aku lebih baik dari pacarmu"
562
00:30:32,416 --> 00:30:34,250
Tapi kataku, "Semua sudah berakhir"
563
00:30:34,333 --> 00:30:37,583
Jangan merayuku
Kumohon, jangan merayuku
564
00:30:37,666 --> 00:30:42,000
Kami tak seperti dahulu
Dia ingin kami segera bertemu
565
00:30:42,083 --> 00:30:45,916
Jangan merayuku
Kumohon, jangan merayuku
566
00:30:46,000 --> 00:30:49,458
Kami tak seperti dahulu
Dia ingin kami segera bertemu
567
00:30:49,541 --> 00:30:50,583
Ya!
568
00:30:50,666 --> 00:30:54,166
Jangan ganggu aku
Kumohon, jangan ganggu aku
569
00:30:54,250 --> 00:30:58,375
Sudah kubilang tak mungkin
Kumohon, jangan ganggu aku
570
00:30:58,458 --> 00:31:02,000
Jangan ganggu aku
Kumohon, jangan ganggu aku
571
00:31:02,083 --> 00:31:06,250
Sudah kubilang tak mungkin
Kumohon, jangan ganggu aku
572
00:31:06,333 --> 00:31:08,166
Kulihat hatiku
Untuk lihat masa depanku
573
00:31:08,250 --> 00:31:09,541
Aku tak ingin bersama dia
574
00:31:10,125 --> 00:31:12,000
Suasananya tak ceria
Aku tak selaras
575
00:31:12,083 --> 00:31:14,250
- Kau paham artinya
- Kau mengerti
576
00:31:14,333 --> 00:31:16,416
- Apa yang kau inginkan?
- Katakan
577
00:31:16,500 --> 00:31:18,250
- Cinta kita sudah sirna
- Kenapa?
578
00:31:18,333 --> 00:31:21,916
Dia membuatku gila
Hubungan kami sudah berlalu
579
00:31:22,000 --> 00:31:23,708
Jangan merayuku
580
00:31:23,791 --> 00:31:25,666
Kumohon, jangan merayuku
581
00:31:25,750 --> 00:31:29,000
Kami tak seperti dahulu
Dia ingin kami segera bertemu
582
00:31:29,083 --> 00:31:30,083
Coralie!
583
00:31:30,166 --> 00:31:33,791
Jangan merayuku
Kumohon, jangan merayuku
584
00:31:33,875 --> 00:31:38,166
Kami tak seperti dahulu
Dia ingin kami segera bertemu
585
00:31:44,666 --> 00:31:45,708
Apa kau tidur?
586
00:31:51,833 --> 00:31:53,166
Boleh ikut berbaring di sini?
587
00:32:03,625 --> 00:32:06,791
Coralie bilang kau menyukaiku. Benarkah?
588
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Ya, aku menyukaimu.
589
00:32:11,583 --> 00:32:12,541
Aku tahu.
590
00:32:13,625 --> 00:32:15,041
Tataplah aku.
591
00:32:15,125 --> 00:32:19,208
Mulai sekarang, kau suamiku. Mengerti?
592
00:32:19,291 --> 00:32:20,333
Baiklah.
593
00:32:20,416 --> 00:32:22,375
Kalau begitu,
594
00:32:22,458 --> 00:32:25,041
begitu kita keluar,
aku akan membawamu ke KUA.
595
00:32:25,125 --> 00:32:26,291
Saat itu juga!
596
00:32:26,375 --> 00:32:27,958
Tepati janjimu.
597
00:32:29,875 --> 00:32:31,666
Aku mau beri tahu sesuatu.
598
00:32:33,291 --> 00:32:35,250
Aku lahir dari donasi embrio.
599
00:32:35,333 --> 00:32:36,750
Apa itu?
600
00:32:36,833 --> 00:32:39,083
Orang tuaku tak membuat aku.
601
00:32:39,166 --> 00:32:40,750
Mereka meminjam sel telur.
602
00:32:40,833 --> 00:32:43,333
Orang tuaku meminjam uang.
603
00:32:43,416 --> 00:32:44,541
Itu berbeda.
604
00:32:44,625 --> 00:32:46,625
Kau yang bicara tentang embrio.
605
00:32:46,708 --> 00:32:47,625
Itu benar.
606
00:32:54,000 --> 00:32:55,583
Kau takut meninggal?
607
00:32:57,250 --> 00:32:58,791
Ya. Kalau kau?
608
00:33:05,708 --> 00:33:07,916
Jangan bicara dengan gadis lain.
609
00:33:08,000 --> 00:33:09,916
Sekarang namamu Noa Coulibaly.
610
00:33:11,083 --> 00:33:14,416
Kemoterapinya berjalan baik,
tetapi dia mengidap leukemia langka.
611
00:33:14,500 --> 00:33:15,333
Sifatnya agresif.
612
00:33:16,500 --> 00:33:20,166
Seperti yang kubilang,
Noa butuh transplantasi sumsum tulang.
613
00:33:20,250 --> 00:33:22,166
Secepatnya.
614
00:33:26,208 --> 00:33:28,375
Dia sudah masuk daftar tunggu.
615
00:33:28,458 --> 00:33:29,791
Apakah akan lama?
616
00:33:30,625 --> 00:33:31,833
Mungkin lama.
617
00:33:33,500 --> 00:33:34,333
Apakah...
618
00:33:34,416 --> 00:33:36,916
Kami akan menemukan donor yang cocok?
619
00:33:37,000 --> 00:33:39,250
Kemungkinannya kecil, tetapi ada.
620
00:33:41,500 --> 00:33:43,416
Kalau tak ada?
621
00:33:45,291 --> 00:33:49,875
Mengingat asal-usulnya,
bisa dari pendonor embrio
622
00:33:49,958 --> 00:33:52,500
atau penerima embrio
dari pendonor yang sama.
623
00:33:52,583 --> 00:33:54,208
Dia mungkin punya saudara.
624
00:33:54,291 --> 00:33:56,291
Mungkin saja. Ya, tentu saja.
625
00:34:00,416 --> 00:34:02,333
Itu peluang terbaik kita.
626
00:34:02,416 --> 00:34:04,875
Akan kutanya CECOS,
tempat yang bantu kami.
627
00:34:05,458 --> 00:34:06,708
Akan kuhubungi mereka.
628
00:34:11,958 --> 00:34:13,125
Baiklah.
629
00:34:13,875 --> 00:34:18,000
Kami hanya perlu meluangkan waktu
untuk menjelaskan asal-usul Noa.
630
00:34:18,083 --> 00:34:21,000
- Dia tak tahu kalian bukan orang tuanya?
- Tidak.
631
00:34:21,583 --> 00:34:22,666
Dia tahu.
632
00:34:24,125 --> 00:34:25,791
- Kenapa?
- Dia berhak tahu.
633
00:34:25,875 --> 00:34:28,625
Dia berhak tahu, tetapi kita janji
melakukannya bersama.
634
00:34:28,708 --> 00:34:30,291
Kita sudah berpisah.
635
00:34:33,333 --> 00:34:36,166
Karena kita berpisah,
kau punya hak sepenuhnya?
636
00:34:36,250 --> 00:34:38,458
Karena kau pergi dan menjauhi dia.
637
00:34:38,541 --> 00:34:40,541
- Ada jarak.
- Aku kembali!
638
00:34:40,625 --> 00:34:42,791
- Kapan?
- Kapan pun aku bisa!
639
00:34:42,875 --> 00:34:44,666
Hei! Tolong tenang.
640
00:34:47,375 --> 00:34:49,416
Tiap sempat, aku berusaha menemuinya.
641
00:34:49,958 --> 00:34:51,041
Kapan?
642
00:34:51,125 --> 00:34:52,250
Dua kali setahun?
643
00:34:52,333 --> 00:34:54,541
Sekejap? Kami harus berterima kasih?
644
00:34:56,416 --> 00:34:57,500
Aku tak bisa menunggu.
645
00:34:58,250 --> 00:35:00,791
Suatu hari, dia bertanya dan kujawab.
646
00:35:01,583 --> 00:35:03,333
Kutangani masalah sehari-hari.
647
00:35:05,291 --> 00:35:06,791
Itu arti berada di sini.
648
00:35:16,291 --> 00:35:17,916
Akan kuperiksa semua berkas,
649
00:35:18,000 --> 00:35:20,250
menghubungi keluarga yang terlibat,
650
00:35:20,333 --> 00:35:22,125
dan melihat yang bisa dilakukan.
651
00:35:22,208 --> 00:35:24,333
Pasti sering ada pengungkapan identitas.
652
00:35:24,416 --> 00:35:26,208
Sangat jarang.
653
00:35:26,291 --> 00:35:31,000
Di Prancis, hanya beberapa ratus anak
lahir dari embrio yang didonasikan.
654
00:35:31,083 --> 00:35:31,916
Namun, tetap ada.
655
00:35:32,000 --> 00:35:35,916
Ya, tetapi itu menimbulkan
banyak pertanyaan hukum dan etika.
656
00:35:36,000 --> 00:35:38,416
Bahkan bagi kami. Kami masih meraba-raba.
657
00:35:39,083 --> 00:35:41,958
Hukum terus berkembang,
tetapi tak selalu cepat.
658
00:35:44,291 --> 00:35:46,416
- Ya, Bu?
- Sayang. Apa kabar?
659
00:35:46,500 --> 00:35:47,416
Ada kabar?
660
00:35:47,500 --> 00:35:49,708
Aku baru tiba di RS, baru dari CECOS.
661
00:35:49,791 --> 00:35:50,916
Apa kata mereka?
662
00:35:51,000 --> 00:35:54,583
Identitas orang tua dilindungi.
Sulit minta perinciannya.
663
00:35:54,666 --> 00:35:56,041
Namun, ini darurat. Mereka...
664
00:35:56,125 --> 00:35:58,041
Sebentar. Nanti kutelepon lagi.
665
00:36:15,250 --> 00:36:17,291
- Tarik napas.
- Kau tak sendirian.
666
00:36:17,375 --> 00:36:19,291
- Embuskan napas.
- Kau tak sendirian.
667
00:36:19,375 --> 00:36:21,958
Coralie melihatmu, menyayangimu.
Dia akan melindungimu.
668
00:36:22,041 --> 00:36:23,208
Ikuti aku.
669
00:36:24,708 --> 00:36:25,541
Ya, aku tahu.
670
00:36:27,625 --> 00:36:28,541
Ibu?
671
00:37:10,208 --> 00:37:12,333
Tidak!
672
00:37:15,833 --> 00:37:17,416
Tidak!
673
00:37:21,125 --> 00:37:23,041
Dia meninggal!
674
00:37:29,833 --> 00:37:31,541
- Kami tak bisa sembuh!
- Bisa.
675
00:37:31,625 --> 00:37:32,916
Buat apa kami di sini?
676
00:37:33,000 --> 00:37:34,208
Katakan sejujurnya!
677
00:37:34,291 --> 00:37:35,291
Ayah berkata jujur.
678
00:37:35,375 --> 00:37:38,625
Apa-apaan ini?
Ini menyakitkan. Ini mengganggu!
679
00:37:38,708 --> 00:37:39,916
Ayah tahu. Jangan sentuh.
680
00:37:40,000 --> 00:37:42,208
Sadarlah, lihat aku! Aku sudah mati!
681
00:37:42,291 --> 00:37:45,250
Jangan bicara begitu.
Yang benar saja, Noa.
682
00:37:45,333 --> 00:37:46,625
Jangan bicara begitu!
683
00:37:46,708 --> 00:37:50,041
Dia sahabatku.
Dia adalah diriku, aku adalah dirinya.
684
00:37:50,125 --> 00:37:51,083
Aku berikutnya?
685
00:37:51,166 --> 00:37:53,000
Itu tak berhasil bagi dia, juga kami.
686
00:37:53,083 --> 00:37:54,708
Bukan begitu. Pasti berhasil.
687
00:37:54,791 --> 00:37:58,000
Aku tak mau mati. Aku mau pulang.
688
00:37:59,250 --> 00:38:00,750
Tolong jangan menangis.
689
00:38:00,833 --> 00:38:02,291
- Aku tak mau mati.
- Tidak.
690
00:38:02,375 --> 00:38:05,458
- Aku mau bertemu ibuku!
- Ya. Ibumu akan datang.
691
00:38:05,541 --> 00:38:07,791
Tak ada yang akan mati, mengerti?
692
00:38:08,666 --> 00:38:10,208
Bukan kau atau siapa pun.
693
00:38:10,791 --> 00:38:11,875
Mengerti?
694
00:38:12,458 --> 00:38:13,708
Mari berjuang bersama.
695
00:38:14,291 --> 00:38:16,291
Jangan biarkan penyakit ini menang, ya?
696
00:38:16,375 --> 00:38:17,208
Ya.
697
00:38:17,291 --> 00:38:18,875
Hei, Noa.
698
00:38:18,958 --> 00:38:21,916
Noa, kau juara.
Kau tahu arti berjuang, 'kan?
699
00:38:22,416 --> 00:38:25,125
Kalian tahu arti berjuang. Kalian juara.
700
00:38:25,708 --> 00:38:27,416
- Ya.
- Begitu. Itu dia.
701
00:38:27,500 --> 00:38:29,500
Jangan menyendiri. Siapa namamu?
702
00:38:30,166 --> 00:38:31,125
Vincenzo.
703
00:38:34,541 --> 00:38:36,833
- Baiklah. Berkumpul. Mendekat.
- Ya.
704
00:38:37,666 --> 00:38:39,083
Ayo. Mendekat.
705
00:38:39,958 --> 00:38:42,833
Apa pidato penyemangatmu?
Aku tak tahu cara melakukannya.
706
00:38:44,833 --> 00:38:47,000
Singa tak mengeong, tetapi...
707
00:38:47,916 --> 00:38:49,083
Mengaum.
708
00:38:49,166 --> 00:38:51,083
- Bisa tirukan, Sayang?
- Mengaum.
709
00:38:51,166 --> 00:38:52,833
- Singa...
- Mengaum.
710
00:38:52,916 --> 00:38:54,125
Kurang keras. Singa...
711
00:38:54,208 --> 00:38:55,708
Mengaum!
712
00:38:55,791 --> 00:38:56,875
Bagus.
713
00:38:58,041 --> 00:38:59,500
Ayo, tersenyumlah.
714
00:38:59,583 --> 00:39:01,166
Kita akan berjuang, lalu pulang.
715
00:39:01,250 --> 00:39:02,333
- Ya.
- Mengerti?
716
00:39:02,416 --> 00:39:03,500
Kita akan pulang.
717
00:39:18,416 --> 00:39:19,250
- Halo.
- Halo.
718
00:39:19,333 --> 00:39:22,625
Aku ingin putraku
masuk daftar tunggu transplantasi sumsum.
719
00:39:22,708 --> 00:39:26,375
Doktermu harus mengajukan permintaan.
Aturannya sangat ketat.
720
00:39:26,458 --> 00:39:29,166
- Kau sudah lihat...
- Berapa lama?
721
00:39:29,250 --> 00:39:30,625
Tiga sampai enam pekan.
722
00:39:30,708 --> 00:39:33,583
Jika kuhubungi RS lain,
peluang kami lebih tinggi?
723
00:39:33,666 --> 00:39:36,166
Daftar tunggu itu
untuk semua RS di Prancis.
724
00:39:36,250 --> 00:39:40,375
Kami tak bisa mengubah antrean putramu.
Memang butuh waktu.
725
00:39:46,083 --> 00:39:50,416
JIKA AKU TIDAK MENANG,
BERJUANGLAH DEMI AKU
726
00:39:50,500 --> 00:39:51,708
Ny. Durand sedang sibuk.
727
00:39:51,791 --> 00:39:55,333
Hanya dia yang tahu kasusnya.
Ini penting. Kalau tidak, aku tak ke sini.
728
00:39:55,416 --> 00:39:56,541
Dia sedang sibuk.
729
00:39:56,625 --> 00:39:58,583
- Dia tahu aku mencarinya?
- Ya.
730
00:39:58,666 --> 00:40:02,791
Buat janji temu. Kami akan bantu.
Untuk saat ini, tak bisa. Maaf.
731
00:40:02,875 --> 00:40:07,625
Katanya, kau berkunjung.
Aku sudah berusaha, tapi kau harus sabar.
732
00:40:07,708 --> 00:40:11,041
Putraku tak punya waktu.
Ada tindakan hukum yang bisa dilakukan?
733
00:40:11,125 --> 00:40:14,458
- Permintaan sudah diajukan. Kini...
- Aku mau jawaban. Jangan bertele-tele.
734
00:40:14,541 --> 00:40:17,791
Kita sudah membahasnya.
Ada prosedur dan aturan, Nyonya.
735
00:40:17,875 --> 00:40:19,083
Bagaimanapun, dia...
736
00:40:20,541 --> 00:40:21,458
Sial!
737
00:40:33,708 --> 00:40:35,250
Selamat makan.
738
00:40:37,791 --> 00:40:38,958
Halo, Ny. Durand.
739
00:40:39,041 --> 00:40:39,916
Ny. Belkacem?
740
00:40:40,000 --> 00:40:41,166
Bisa pesan kopi?
741
00:40:41,250 --> 00:40:42,500
Sudah bicara ke pendonor?
742
00:40:42,583 --> 00:40:45,291
Ya, kami bisa mendapatkan identitasnya.
743
00:40:45,375 --> 00:40:48,333
Mereka punya putri,
wafat dalam kecelakaan dua tahun lalu.
744
00:40:50,250 --> 00:40:51,916
Aku turut prihatin, Ny. Belkacem.
745
00:40:52,000 --> 00:40:54,458
Aku benar-benar sudah berusaha dan...
746
00:40:55,041 --> 00:40:56,416
Ada penerima donor lain?
747
00:40:56,500 --> 00:40:58,125
Ada pasangan lain.
748
00:40:58,208 --> 00:40:59,166
Bagus.
749
00:40:59,250 --> 00:41:02,000
Ya, tetapi keluarga itu tak mau terlibat.
750
00:41:02,083 --> 00:41:02,958
Apa maksudmu?
751
00:41:03,041 --> 00:41:05,375
Itu pilihan mereka, kita harus hormati.
752
00:41:05,458 --> 00:41:07,416
Sudah jelaskan itu pengujian sederhana?
753
00:41:07,500 --> 00:41:09,541
Maaf, aku sudah berusaha.
754
00:41:09,625 --> 00:41:11,875
Sekian, Nyonya. Selamat siang.
755
00:41:13,083 --> 00:41:14,583
Aku menunggu sepuluh menit.
756
00:41:15,083 --> 00:41:17,416
- Apa?
- Aku menunggu sepuluh menit.
757
00:41:17,500 --> 00:41:19,375
- Kau masih hidup, 'kan?
- Apa?
758
00:41:19,458 --> 00:41:20,708
Nanti kulayani.
759
00:41:20,791 --> 00:41:22,458
- Hei, Jada.
- Nanti kulayani.
760
00:41:22,541 --> 00:41:25,208
Silakan duduk, Tuan.
Kopinya akan datang. Maaf karena lama.
761
00:41:25,291 --> 00:41:28,000
Jada, jangan campur adukkan
masalahmu di sini.
762
00:41:29,750 --> 00:41:32,000
Kau benar. Kau mengelola restoranmu.
763
00:42:19,750 --> 00:42:21,500
Hei, apa yang kau lakukan?
764
00:42:22,875 --> 00:42:23,708
Berhenti!
765
00:42:27,125 --> 00:42:28,375
Awas!
766
00:42:29,833 --> 00:42:31,250
Hei! Apa yang kau lakukan?
767
00:42:31,333 --> 00:42:32,583
- Lepaskan!
- Hentikan!
768
00:42:33,166 --> 00:42:34,500
- Ada apa?
- Lepaskan.
769
00:42:34,583 --> 00:42:35,666
Dia memaksa masuk!
770
00:42:36,375 --> 00:42:38,125
Aku hanya ingin menemuimu.
771
00:42:38,208 --> 00:42:39,208
Ini penting.
772
00:42:39,791 --> 00:42:43,791
Ini bukan cara yang tepat.
Seperti kataku, aku tak bisa apa-apa.
773
00:42:43,875 --> 00:42:45,625
Nyawa putraku dipertaruhkan.
774
00:42:45,708 --> 00:42:47,291
Aku tahu, tetapi mereka menolak.
775
00:42:47,375 --> 00:42:49,500
Tak mau mendonorkan
sumsum tulang belakang.
776
00:42:49,583 --> 00:42:51,041
Sumsum tulang belakang?
777
00:42:52,041 --> 00:42:53,541
Kau salah paham.
778
00:42:53,625 --> 00:42:56,125
- Kau bilang begitu?
- Sama saja.
779
00:42:56,208 --> 00:42:57,333
Dia berhak menolak.
780
00:42:57,416 --> 00:42:58,875
Aku mau bicara dengannya.
781
00:42:59,458 --> 00:43:02,208
Itu mustahil. Identitasnya dirahasiakan.
782
00:43:02,291 --> 00:43:04,875
Hubungi dia dan aku akan bicara dengannya.
783
00:43:04,958 --> 00:43:05,958
Biar dia tahu.
784
00:43:06,041 --> 00:43:08,833
Dari ibu ke ibu,
reaksinya pasti berbeda. Kumohon.
785
00:43:11,375 --> 00:43:12,625
Aku paham kesedihanmu.
786
00:43:13,208 --> 00:43:14,375
Kau tak paham.
787
00:43:14,458 --> 00:43:17,250
Kau tak bisa bedakan sumsum tulang
dan sumsum tulang belakang.
788
00:43:17,333 --> 00:43:19,125
Kau mau bantu? Hubungi dia.
789
00:43:22,625 --> 00:43:23,916
- Begini...
- Ada di sini.
790
00:43:24,666 --> 00:43:26,125
Nomornya ada di depanmu.
791
00:43:28,125 --> 00:43:29,541
Kumohon.
792
00:43:29,625 --> 00:43:30,958
Kumohon padamu.
793
00:43:31,916 --> 00:43:34,333
- Kau harus...
- Itu tidak sulit.
794
00:43:34,416 --> 00:43:35,750
Tolong pergi.
795
00:43:35,833 --> 00:43:38,125
Aku sudah berusaha. Simpan di arsip.
796
00:43:38,208 --> 00:43:40,458
Itu saja? Akan disimpan di arsip?
797
00:43:40,541 --> 00:43:42,708
Kau beri embrio, lalu mengusir kami?
798
00:43:42,791 --> 00:43:45,666
Maaf, aku bisa kehilangan pekerjaan.
799
00:43:48,666 --> 00:43:50,000
Aku bisa kehilangan putraku.
800
00:44:20,083 --> 00:44:21,291
Ibu takut.
801
00:44:22,750 --> 00:44:26,833
Kau tak tahu betapa takutnya Ibu.
Ibu tak pernah setakut ini.
802
00:44:31,333 --> 00:44:32,833
Jangan tinggalkan Ibu.
803
00:44:35,125 --> 00:44:36,666
Ibu tak berarti tanpamu.
804
00:44:42,375 --> 00:44:44,041
Jangan berhenti berjuang.
805
00:44:45,500 --> 00:44:47,208
Kau tak boleh menyerah.
806
00:44:50,500 --> 00:44:51,750
Ya, Sayang?
807
00:44:54,583 --> 00:44:55,833
Ibu menyayangimu.
808
00:44:58,125 --> 00:44:59,416
Sayangku.
809
00:45:09,916 --> 00:45:10,875
Ada apa?
810
00:45:10,958 --> 00:45:12,250
Sayang?
811
00:45:12,333 --> 00:45:13,333
Sayang!
812
00:45:13,958 --> 00:45:15,208
Ada apa, Sayang?
813
00:45:15,291 --> 00:45:16,916
- Tolong!
- Darurat di ruang 716!
814
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Segera ke sana!
815
00:45:18,916 --> 00:45:19,750
Fanta!
816
00:45:20,875 --> 00:45:22,375
Dia kejang! Troli darurat!
817
00:45:23,125 --> 00:45:23,958
Ini dia!
818
00:45:24,041 --> 00:45:25,875
Keluar. Kami akan merawatnya.
819
00:45:26,500 --> 00:45:27,416
Oksigen maksimum!
820
00:45:27,500 --> 00:45:28,958
- Sayang!
- Sudah panggil dokter?
821
00:45:29,041 --> 00:45:30,333
- Bertahanlah.
- Dokter?
822
00:45:30,416 --> 00:45:32,125
- Bertahanlah.
- Ada situasi darurat.
823
00:45:32,208 --> 00:45:34,500
Noa kejang selama beberapa menit.
824
00:45:35,333 --> 00:45:38,375
- Siapkan Rivotril.
- Bernapaslah, Nak. Bagus.
825
00:45:38,458 --> 00:45:39,916
Bernapaslah.
826
00:45:40,000 --> 00:45:41,666
- Ya, dia dipantau.
- Tak apa.
827
00:45:42,250 --> 00:45:43,458
Bernapaslah ke masker.
828
00:45:43,541 --> 00:45:44,625
Dokter menuju kemari?
829
00:45:44,708 --> 00:45:46,166
Ya. Kami siapkan infus.
830
00:45:46,250 --> 00:45:47,416
- Glukosa baik.
- Oksigen?
831
00:45:47,500 --> 00:45:48,333
Segera ke sana.
832
00:45:48,416 --> 00:45:50,666
Bernapaslah.
833
00:46:02,083 --> 00:46:03,833
- Tes fungsi hati?
- Mau ke mana?
834
00:46:03,916 --> 00:46:04,833
Sebentar saja.
835
00:46:05,625 --> 00:46:07,250
- Apa?
- Dia tak boleh mati.
836
00:46:07,333 --> 00:46:08,333
- Jada.
- Sebentar.
837
00:46:08,416 --> 00:46:10,000
Kami sedang rapat. Silakan keluar.
838
00:46:10,083 --> 00:46:13,958
- Kami tunggu beberapa pekan.
- Prosesnya panjang, sudah kubilang.
839
00:46:14,041 --> 00:46:15,041
Berapa lama lagi?
840
00:46:15,125 --> 00:46:17,166
Kami kelompokkan sesuai tingkat keparahan.
841
00:46:17,250 --> 00:46:18,833
Ini belum cukup parah?
842
00:46:19,458 --> 00:46:21,125
Putraku seperti nomor lotre.
843
00:46:21,208 --> 00:46:22,041
- Cukup.
- Tunggu.
844
00:46:22,125 --> 00:46:23,041
Noa prioritas.
845
00:46:23,125 --> 00:46:25,666
Namun, tanpa donor yang cocok,
tak bisa dipercepat.
846
00:46:26,208 --> 00:46:28,833
- Kami menunggu donor.
- Kalau tak ada?
847
00:46:28,916 --> 00:46:31,541
Kami akan menstabilkannya dan menunggu.
848
00:46:31,625 --> 00:46:32,875
Menunggu?
849
00:46:32,958 --> 00:46:34,875
- Seperti Coralie?
- Sudahlah.
850
00:46:35,833 --> 00:46:36,750
Keluar.
851
00:46:36,833 --> 00:46:37,666
Ayo.
852
00:46:37,750 --> 00:46:38,791
Keluar!
853
00:46:38,875 --> 00:46:39,708
Ayolah.
854
00:46:40,833 --> 00:46:41,708
Ayo.
855
00:46:44,833 --> 00:46:46,375
Kau marah ke semua orang.
856
00:46:46,458 --> 00:46:49,625
Kau berdebat dengan dokter,
rekan kerja, bahkan aku.
857
00:46:49,708 --> 00:46:51,416
Bukan marah, aku menderita.
858
00:46:52,125 --> 00:46:54,041
Menderita melihat dia. Aku harus apa?
859
00:46:54,125 --> 00:46:56,583
Menunggu sampai mereka bilang
sudah berakhir?
860
00:46:56,666 --> 00:46:58,333
Tidak, tentu tidak.
861
00:46:59,791 --> 00:47:00,750
Menurutmu apa?
862
00:47:00,833 --> 00:47:03,208
Dengan membuat semua menentangmu,
kau akan dibantu?
863
00:47:03,291 --> 00:47:05,625
Aku tak peduli meski mereka menentangku.
864
00:47:06,625 --> 00:47:08,625
Aku tak menyerah
dan berjuang sampai akhir.
865
00:47:08,708 --> 00:47:11,291
Ya, tetapi bukan begini caranya, Jada!
866
00:47:12,416 --> 00:47:14,000
Kau justru mengacaukan keadaan.
867
00:47:14,666 --> 00:47:15,666
Lihat aku.
868
00:47:16,916 --> 00:47:19,416
Jangan mengira kau tak butuh siapa pun.
869
00:47:21,166 --> 00:47:22,500
Aku tak butuh siapa pun.
870
00:47:35,500 --> 00:47:39,125
SEKTOR BIRU
PEDIATRI
871
00:47:41,208 --> 00:47:42,125
Tunggu!
872
00:47:42,208 --> 00:47:43,208
Terima kasih.
873
00:47:48,625 --> 00:47:50,166
Aku hampir lupa kalian berdua.
874
00:47:50,250 --> 00:47:52,250
- Ayo.
- Itu baru kolaborasi.
875
00:47:52,333 --> 00:47:53,833
- Ya, bagus.
- Sampai besok.
876
00:47:53,916 --> 00:47:55,500
Kau hebat. Dah.
877
00:47:57,125 --> 00:47:58,625
- Kau bernyali, ya?
- Tunggu.
878
00:47:58,708 --> 00:48:01,250
Aku mau minta maaf.
Aku tak mau ada masalah.
879
00:48:01,333 --> 00:48:03,375
- Kubayar untuk lihat berkas.
- Tak bisa.
880
00:48:03,458 --> 00:48:04,833
- Kau menyuapku?
- Ini penting.
881
00:48:04,916 --> 00:48:06,750
- Aku tak punya waktu.
- Kau tahu?
882
00:48:10,166 --> 00:48:11,125
Hei, buka!
883
00:48:13,750 --> 00:48:15,000
Buka!
884
00:48:15,750 --> 00:48:17,166
Sial!
885
00:48:35,291 --> 00:48:40,166
CECOS
ARSIP - TEMPAT PARKIR
886
00:48:56,708 --> 00:48:58,416
CECOS
ARSIP
887
00:49:01,916 --> 00:49:03,250
Ayolah.
888
00:49:25,250 --> 00:49:26,250
"2007."
889
00:49:27,041 --> 00:49:28,416
"2009."
890
00:49:30,166 --> 00:49:31,416
"2011."
891
00:49:44,208 --> 00:49:45,041
Di mana kau?
892
00:49:49,541 --> 00:49:51,500
Kau akan membuatku kena masalah.
893
00:49:53,833 --> 00:49:55,041
"B."
894
00:50:02,083 --> 00:50:03,791
Aku mendengarmu. Keluarlah.
895
00:50:35,125 --> 00:50:37,583
Sial. Pekerjaan ini membuatku gila.
896
00:50:39,833 --> 00:50:40,666
Dasar jalang!
897
00:50:52,875 --> 00:50:55,708
Berhenti!
898
00:50:55,791 --> 00:50:56,625
Itu dia!
899
00:50:57,583 --> 00:50:58,875
Berhenti!
900
00:50:58,958 --> 00:51:00,416
- Ke samping!
- Ke taman!
901
00:51:10,250 --> 00:51:11,416
Berhenti!
902
00:51:58,166 --> 00:51:59,541
Di mana letaknya?
903
00:52:01,250 --> 00:52:02,208
Ayolah.
904
00:52:03,916 --> 00:52:05,208
Di mana letaknya?
905
00:52:09,125 --> 00:52:11,041
Di mana info kontaknya?
906
00:52:17,208 --> 00:52:18,041
Sial.
907
00:52:54,083 --> 00:52:55,500
Sebentar saja.
908
00:52:55,583 --> 00:52:58,333
Aku harus memberi tahu atasanku.
909
00:52:58,416 --> 00:53:00,958
Ada anak-anak sakit.
Jangan masuk begitu saja.
910
00:53:01,041 --> 00:53:02,375
Jada Belkacem?
911
00:53:03,208 --> 00:53:04,625
Ikut kami ke kantor polisi.
912
00:53:04,708 --> 00:53:06,625
- Apa kesalahannya?
- Dia tahu.
913
00:53:06,708 --> 00:53:09,208
- Aku baru mau cerita.
- Apa yang terjadi?
914
00:53:09,291 --> 00:53:10,458
- Ke kantor polisi.
- Aku...
915
00:53:10,541 --> 00:53:12,083
Nanti kujelaskan.
916
00:53:12,166 --> 00:53:13,041
- Kau ikut.
- Tidak.
917
00:53:13,125 --> 00:53:14,958
- Putraku sakit. Jangan.
- Tunggu.
918
00:53:15,041 --> 00:53:17,625
- Jangan bergerak!
- Tenang!
919
00:53:17,708 --> 00:53:19,125
- Ini rumah sakit.
- Polisi!
920
00:53:19,208 --> 00:53:21,375
Ini rumah sakit, ada anak-anak sakit!
921
00:53:21,458 --> 00:53:22,833
- Jangan kasar!
- Lepaskan dia!
922
00:53:22,916 --> 00:53:23,958
Lepaskan aku!
923
00:53:24,041 --> 00:53:25,333
- Lepaskan!
- Jada!
924
00:53:29,791 --> 00:53:32,250
Tenang. Jangan bertindak bodoh.
925
00:53:32,333 --> 00:53:33,583
Apa yang kau lakukan, Jada?
926
00:53:35,458 --> 00:53:37,000
Jangan lakukan hal bodoh.
927
00:53:38,875 --> 00:53:40,125
Turunkan senjatanya!
928
00:54:14,166 --> 00:54:15,166
Berikan senjatamu.
929
00:54:21,458 --> 00:54:22,750
Taruh di meja.
930
00:54:22,833 --> 00:54:23,916
Perlahan.
931
00:54:26,083 --> 00:54:27,083
Mundur.
932
00:54:33,208 --> 00:54:34,166
Keluar.
933
00:54:35,000 --> 00:54:36,166
Kami akan pergi.
934
00:54:36,250 --> 00:54:38,041
Jada, dengar. Kau lepas kendali.
935
00:54:38,750 --> 00:54:41,375
Hei. Kau lepas kendali.
Ini takkan menyelesaikan apa pun.
936
00:54:41,458 --> 00:54:42,875
Aku begini demi anakku.
937
00:54:42,958 --> 00:54:43,958
Jada, lihat aku.
938
00:54:44,041 --> 00:54:45,250
Jangan todongkan padaku.
939
00:54:45,333 --> 00:54:47,375
- Aku tak bisa tinggalkan dia.
- Jada...
940
00:54:47,458 --> 00:54:49,791
- Keluar.
- Tidak. Aku bersamamu.
941
00:54:49,875 --> 00:54:50,833
Keluar!
942
00:54:50,916 --> 00:54:52,833
- Pergilah.
- Aku pergi.
943
00:54:52,916 --> 00:54:54,166
Baiklah.
944
00:54:55,541 --> 00:54:56,583
Berikan lencanamu.
945
00:55:01,833 --> 00:55:02,666
Ke dinding.
946
00:55:07,541 --> 00:55:08,583
Keluar.
947
00:55:10,375 --> 00:55:11,666
Borgol dan kuncinya.
948
00:55:14,875 --> 00:55:16,916
Apa yang kau lakukan? Yang benar saja.
949
00:55:20,041 --> 00:55:21,125
Ini demi anakku.
950
00:55:35,583 --> 00:55:36,750
Ini gila.
951
00:55:36,833 --> 00:55:38,500
Aku butuh kau di luar.
952
00:55:41,000 --> 00:55:41,833
Mengerti?
953
00:56:28,958 --> 00:56:30,041
Fanta.
954
00:56:30,541 --> 00:56:31,750
Kunci pintu darurat.
955
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
Ayo.
956
00:56:32,750 --> 00:56:34,791
Ini sulit, tetapi kuatkan tekadmu.
957
00:56:35,416 --> 00:56:37,250
Jangan melibatkan anak-anak.
958
00:56:38,625 --> 00:56:39,791
Apa gunanya?
959
00:56:39,875 --> 00:56:42,291
Mungkin ada donor yang cocok.
Aku mau mereka kemari.
960
00:56:43,375 --> 00:56:44,791
Jika berakhir buruk,
961
00:56:45,375 --> 00:56:47,000
kau bisa tangani anak-anak?
962
00:56:47,083 --> 00:56:47,916
Saat ini, ya.
963
00:56:50,583 --> 00:56:53,416
Cabut. Keduanya, cepat!
964
00:56:54,833 --> 00:56:57,291
Taruh ponsel kalian di sini. Semuanya.
965
00:57:01,541 --> 00:57:02,375
Ponselmu.
966
00:57:02,458 --> 00:57:03,666
Ada di lokerku.
967
00:57:04,166 --> 00:57:05,541
Ada di lokerku.
968
00:57:07,166 --> 00:57:08,791
Semua ke sini. Ayo.
969
00:57:12,166 --> 00:57:13,083
Maaf!
970
00:57:16,083 --> 00:57:17,208
POLISI
971
00:57:19,541 --> 00:57:20,791
Semua, ayo masuk.
972
00:57:26,125 --> 00:57:27,625
Aku tak berniat jahat.
973
00:57:27,708 --> 00:57:29,416
Kepadamu maupun anak-anak.
974
00:57:30,791 --> 00:57:33,708
Jika ada keadaan darurat,
kita bertindak seperti yang seharusnya.
975
00:57:38,375 --> 00:57:40,041
Jika kalian menuruti perintahku,
976
00:57:41,375 --> 00:57:42,708
semua akan baik-baik saja.
977
00:57:44,333 --> 00:57:45,750
Bisa aku percaya kalian?
978
00:57:47,750 --> 00:57:49,125
Kapan kami makan?
979
00:57:53,583 --> 00:57:54,666
Kau lapar?
980
00:57:55,416 --> 00:57:56,416
Lapar sekali.
981
00:57:57,083 --> 00:57:58,208
Mereka juga.
982
00:57:59,750 --> 00:58:01,833
- Ayo.
- Geser.
983
00:58:02,416 --> 00:58:05,333
Kami menunggu lama,
tetapi kalian bertengkar.
984
00:58:05,416 --> 00:58:06,750
Ayo, keluarlah!
985
00:58:07,916 --> 00:58:08,958
Kami akan urus kalian.
986
00:58:11,500 --> 00:58:13,583
Fatou, Anissa, urus mereka.
987
00:58:13,666 --> 00:58:15,291
Rahasiakan dari anak-anak.
988
00:58:15,375 --> 00:58:16,541
Kenapa kau menangis?
989
00:58:16,625 --> 00:58:18,125
Aku kehabisan pencuci mulut.
990
00:58:18,208 --> 00:58:20,666
Sepertinya kau makan semuanya.
991
00:58:20,750 --> 00:58:22,208
Kau tahu aku sedang diet.
992
00:58:29,083 --> 00:58:31,416
SWAT
POLISI
993
00:58:31,500 --> 00:58:32,791
Tim SWAT siap.
994
00:58:33,916 --> 00:58:35,708
Vincent, tangani keamanan.
995
00:58:36,208 --> 00:58:37,875
Area sekitar sudah diamankan...
996
00:58:37,958 --> 00:58:40,958
Halo, Nyonya.
Manenti, SWAT. Dan, asistenku.
997
00:58:41,041 --> 00:58:43,666
Halo. Aku Juliette Lambert,
direktur rumah sakit.
998
00:58:43,750 --> 00:58:47,125
Bagian pediatri diisolasi,
tetapi aku tak bisa menutup RS.
999
00:58:47,208 --> 00:58:49,083
Rumah sakit haruslah aman.
1000
00:58:49,166 --> 00:58:52,083
Ada operasi,
banyak keluarga mengandalkan kami,
1001
00:58:52,166 --> 00:58:53,083
kami harus kerja.
1002
00:58:53,166 --> 00:58:56,416
Aku mengerti. Tak perlu ditutup.
Kami yang bertanggung jawab.
1003
00:58:56,500 --> 00:58:57,708
- Ada denahnya?
- Ya.
1004
00:58:59,166 --> 00:59:01,166
Semua, bergerak!
1005
00:59:01,250 --> 00:59:02,458
Apa informasi pelaku?
1006
00:59:02,541 --> 00:59:04,125
Jada Belkacem, 41 tahun.
1007
00:59:04,208 --> 00:59:06,541
Dia pramusaji kedai di distrik ke-13.
1008
00:59:06,625 --> 00:59:08,375
Anak tunggal, cerai sembilan tahun.
1009
00:59:08,458 --> 00:59:10,666
Dia punya satu anak, Noa, 10 tahun.
1010
00:59:10,750 --> 00:59:12,791
Sedang dirawat di rumah sakit ini.
1011
00:59:12,875 --> 00:59:16,500
- Tak ada riwayat kriminal.
- Baik. Kami serahkan ke SWAT.
1012
00:59:16,583 --> 00:59:19,500
Sadap ponselnya dan semua saluran
di departemen itu.
1013
00:59:19,583 --> 00:59:22,875
Berikan daftar semua staf
dan coba hubungi mereka.
1014
00:59:22,958 --> 00:59:25,791
Tempatkan banyak petugas di lantai tujuh.
1015
00:59:26,291 --> 00:59:28,375
Awasi semua jalan keluar.
1016
00:59:28,458 --> 00:59:30,375
Namun, ingat, ini rumah sakit.
1017
00:59:30,458 --> 00:59:32,125
Jangan tutup semuanya.
1018
00:59:32,208 --> 00:59:34,375
Tunggu Campos bernegosiasi.
1019
00:59:34,458 --> 00:59:36,375
Situasi sedang ditangani.
1020
00:59:36,458 --> 00:59:39,333
Mundur. Jalan! Tuan, tolong mundur!
1021
00:59:47,791 --> 00:59:49,208
Jangan telepon aku.
1022
00:59:49,291 --> 00:59:52,291
Jada. Dengarkan aku. Kau dikepung.
1023
00:59:52,875 --> 00:59:56,250
Ini gila! Aku tak tahu
bagaimana kau akan lolos nantinya.
1024
00:59:56,333 --> 00:59:57,541
Sial.
1025
01:00:04,083 --> 01:00:06,833
Laser 2 ke Laser 3. Negosiator sudah tiba.
1026
01:00:08,583 --> 01:00:10,041
Tolong mundur!
1027
01:00:10,125 --> 01:00:11,250
Hai, Campos.
1028
01:00:11,833 --> 01:00:12,833
Ada korban?
1029
01:00:12,916 --> 01:00:15,083
Tidak, tetapi dia tegang.
1030
01:00:15,166 --> 01:00:17,500
Seorang gadis kecil
di departemen itu meninggal.
1031
01:00:17,583 --> 01:00:19,875
Pasti itu faktor pemicunya.
1032
01:00:33,541 --> 01:00:36,250
Halo, Ny. Belkacem.
Aku Mayor Campos dari SWAT.
1033
01:00:36,333 --> 01:00:37,500
Kau dengar aku?
1034
01:00:40,833 --> 01:00:42,625
Nyonya, bisa dengar aku?
1035
01:00:44,958 --> 01:00:46,291
Aku mendengarkan.
1036
01:00:47,458 --> 01:00:49,458
Bagaimana di sana? Ada yang terluka?
1037
01:00:51,125 --> 01:00:52,625
Hanya anak-anak yang menderita.
1038
01:00:53,125 --> 01:00:54,708
Aku memahami kerisauanmu.
1039
01:00:54,791 --> 01:00:56,208
Kau memahami aku?
1040
01:00:57,291 --> 01:00:59,000
Semua orang baik-baik saja.
1041
01:01:00,250 --> 01:01:01,583
Nyonya, dengarkan aku.
1042
01:01:02,083 --> 01:01:05,666
Aku di pihakmu.
Katakan apa yang bisa kubantu.
1043
01:01:06,708 --> 01:01:07,875
Bawakan anak itu.
1044
01:01:07,958 --> 01:01:11,041
Pastikan orang tuanya
membawanya untuk dites.
1045
01:01:11,125 --> 01:01:14,500
Setidaknya bebaskan anak-anak
yang butuh perawatan.
1046
01:01:14,583 --> 01:01:15,500
Kumohon, Nyonya.
1047
01:01:15,583 --> 01:01:18,125
Aku sudah bicara dengan dokter, dia mampu.
1048
01:01:18,208 --> 01:01:19,583
Perawatan berlanjut.
1049
01:01:21,958 --> 01:01:23,125
Aku tak akan pergi.
1050
01:01:24,208 --> 01:01:25,791
Lakukan permintaanku.
1051
01:01:26,416 --> 01:01:28,458
Hubungi aku bila kau temukan dia.
1052
01:01:38,500 --> 01:01:39,625
Jada.
1053
01:01:40,875 --> 01:01:41,708
Ada apa?
1054
01:01:42,500 --> 01:01:43,791
Kemarilah.
1055
01:01:45,500 --> 01:01:46,666
Ada apa?
1056
01:01:48,875 --> 01:01:50,083
Ada kamera.
1057
01:01:50,166 --> 01:01:52,291
- Di mana?
- Di atas pintu utama.
1058
01:01:59,166 --> 01:02:00,750
Terima kasih.
1059
01:02:28,000 --> 01:02:29,416
France24, halo.
1060
01:02:29,916 --> 01:02:31,833
Aku mau melaporkan penyanderaan.
1061
01:02:33,166 --> 01:02:34,416
Dari siapa?
1062
01:02:34,500 --> 01:02:35,875
Akulah penyanderanya.
1063
01:02:40,416 --> 01:02:41,500
Dengan Manenti.
1064
01:02:41,583 --> 01:02:43,416
Fabienne Durand dari CECOS.
1065
01:02:43,500 --> 01:02:46,458
Aku baru menerima pesanmu,
tetapi ini menggelikan.
1066
01:02:46,541 --> 01:02:47,708
- Aku tahu...
- Sebentar.
1067
01:02:47,791 --> 01:02:48,666
Campos?
1068
01:02:49,500 --> 01:02:51,125
- Fabienne Durand.
- Butuh mereka.
1069
01:02:51,208 --> 01:02:52,833
- Baik.
- Kupakai pelantang.
1070
01:02:52,916 --> 01:02:55,083
Entah bagaimana aku bisa membantu,
1071
01:02:55,166 --> 01:02:58,291
tetapi keluarga itu tak mau dilibatkan.
1072
01:02:58,375 --> 01:03:00,208
Apa mereka tahu situasinya?
1073
01:03:00,291 --> 01:03:02,333
Sudah kau jelaskan situasinya?
1074
01:03:02,416 --> 01:03:03,791
Tentu saja.
1075
01:03:03,875 --> 01:03:05,958
Kau harus terus mendesak mereka!
1076
01:03:06,041 --> 01:03:08,166
Ada bangsal anak yang disandera.
1077
01:03:08,250 --> 01:03:11,166
Aku sudah berusaha.
Butuh waktu untuk meyakinkan mereka.
1078
01:03:11,250 --> 01:03:13,791
Ayahnya gigih dan hukum memihak mereka.
1079
01:03:13,875 --> 01:03:15,208
Nanti kukabari lagi.
1080
01:03:15,833 --> 01:03:16,791
Selamat tinggal.
1081
01:03:28,250 --> 01:03:30,125
Halo.
1082
01:03:30,208 --> 01:03:32,250
Permisi, boleh bicara sebentar?
1083
01:03:32,333 --> 01:03:33,625
Kita pasang di sini?
1084
01:03:35,666 --> 01:03:37,458
Saya berdiri di depan RS,
1085
01:03:37,541 --> 01:03:39,958
tetapi agen SWAT belum turun tangan.
1086
01:03:40,041 --> 01:03:42,500
Seperti yang Anda lihat,
situasinya masih tak menentu,
1087
01:03:42,583 --> 01:03:46,541
bahkan tentang Jada Belkacem,
yang sangat sedikit kita ketahui.
1088
01:03:46,625 --> 01:03:50,791
Staf rumah sakit berusaha
menjaga ketenangan dan ketertiban
1089
01:03:50,875 --> 01:03:53,416
bagi ratusan pasien dan keluarganya...
1090
01:03:53,500 --> 01:03:56,000
Nesrine, maaf. Kami punya berita terbaru.
1091
01:03:56,083 --> 01:04:00,500
{\an8}Ada wawancara eksklusif
secara langsung dari rumah sakit
1092
01:04:00,583 --> 01:04:03,416
dengan si penyandera, Jada Belkacem.
1093
01:04:03,500 --> 01:04:05,625
{\an8}Halo, Nyonya. Apa yang ingin disampaikan?
1094
01:04:11,083 --> 01:04:12,958
Aku berusaha beberapa pekan.
1095
01:04:13,041 --> 01:04:14,291
Menunggu jawaban.
1096
01:04:14,375 --> 01:04:15,916
Namun, aku menemui jalan buntu.
1097
01:04:16,416 --> 01:04:18,333
Jalan buntu apa yang Anda maksud?
1098
01:04:18,416 --> 01:04:19,625
Administrasi.
1099
01:04:21,916 --> 01:04:23,375
Orang-orang tak peduli.
1100
01:04:24,041 --> 01:04:27,416
Dengan dalih melindungi identitas,
mereka biarkan anak meninggal.
1101
01:04:27,916 --> 01:04:30,666
Anda tahu waktu yang dibutuhkan
untuk mengubah sistem hukum.
1102
01:04:31,166 --> 01:04:32,750
Saya coba semua cara.
1103
01:04:32,833 --> 01:04:35,958
Nyonya, untuk memastikan
motif tindakan Anda,
1104
01:04:36,041 --> 01:04:38,875
orang yang Anda maksud
dalam penyanderaan ini,
1105
01:04:38,958 --> 01:04:41,125
apa mereka tahu alasan Anda?
1106
01:04:41,208 --> 01:04:42,291
Ya.
1107
01:04:42,375 --> 01:04:44,333
Keluarga itu menolak membantu.
1108
01:04:46,500 --> 01:04:47,791
Itu tidak manusiawi.
1109
01:04:48,375 --> 01:04:50,625
Kami tak bisa menunggu lebih lama.
1110
01:04:50,708 --> 01:04:53,333
Kami mendengar
dan memahami penderitaan Anda,
1111
01:04:53,416 --> 01:04:55,208
tetapi ada anak-anak di RS,
1112
01:04:55,291 --> 01:04:58,916
juga staf medis dan keluarga,
mereka semua dalam bahaya.
1113
01:04:59,000 --> 01:05:01,291
Anda harus bertindak sedrastis ini?
1114
01:05:01,375 --> 01:05:04,250
Putra saya sekarat.
Saya hanya minta pengujian sederhana.
1115
01:05:05,791 --> 01:05:08,291
Sekadar mengetahui kecocokannya.
1116
01:05:09,083 --> 01:05:11,208
{\an8}Jika keluarga itu menonton kita,
1117
01:05:11,291 --> 01:05:13,666
{\an8}mendengarkan Anda,
apa yang ingin Anda sampaikan?
1118
01:05:17,333 --> 01:05:18,333
Nyonya.
1119
01:05:20,458 --> 01:05:21,458
Tuan.
1120
01:05:26,791 --> 01:05:28,416
Tolong pahami keadaan saya.
1121
01:05:31,666 --> 01:05:33,416
Saya tahu ini berat bagi kalian.
1122
01:05:35,916 --> 01:05:38,291
Saya hanya minta sedikit rasa kemanusiaan.
1123
01:05:40,583 --> 01:05:41,583
Tolong kami.
1124
01:05:45,000 --> 01:05:46,250
Kalian bisa melakukannya.
1125
01:05:48,666 --> 01:05:51,000
Jika pesan yang Anda sampaikan
di siaran ini
1126
01:05:51,083 --> 01:05:54,291
tak dijawab, apa yang akan Anda lakukan?
1127
01:05:56,791 --> 01:05:58,750
Saya akan berbuat apa pun demi Noa.
1128
01:06:01,833 --> 01:06:04,458
Anda akan berbuat sesuatu
yang tak bisa dimaafkan?
1129
01:06:09,416 --> 01:06:11,541
Aku tak mau diperintah
wanita gila bersenjata.
1130
01:06:11,625 --> 01:06:14,250
Bagaimana anak-anak?
Biarkan mereka di kamar?
1131
01:06:14,333 --> 01:06:17,125
Dia rapuh dan nekat. Nyawa kita terancam.
1132
01:06:17,208 --> 01:06:19,500
Dia bisa membunuh kita. Dia gila.
1133
01:06:19,583 --> 01:06:20,958
Aku tak mau kerja seperti ini.
1134
01:06:21,041 --> 01:06:23,625
Saat kau bilang akan lakukan apa pun,
apa maksudmu?
1135
01:06:23,708 --> 01:06:25,083
Sudah kusampaikan maksudku.
1136
01:06:25,166 --> 01:06:26,250
Apa yang kami lakukan?
1137
01:06:26,333 --> 01:06:27,333
Bekerja kembali.
1138
01:06:27,416 --> 01:06:30,125
Saat kau mondar-mandir bawa senjata?
Yang benar saja.
1139
01:06:33,208 --> 01:06:34,458
Kau pasti bercanda.
1140
01:06:37,791 --> 01:06:39,041
Auguste, kembali kamarmu.
1141
01:06:39,125 --> 01:06:40,500
Kami tahu kami sandera.
1142
01:06:40,583 --> 01:06:41,541
- Anak-anak...
- Lantas?
1143
01:06:41,625 --> 01:06:43,500
- Kami melihatmu di TV.
- Di kamar kami.
1144
01:06:43,583 --> 01:06:44,750
Tidak. Anak-anak...
1145
01:06:44,833 --> 01:06:46,041
- Masuk.
- Jangan di sini.
1146
01:06:46,125 --> 01:06:47,583
Astaga! Kami disandera!
1147
01:06:47,666 --> 01:06:48,791
Ya, kami jadi sandera.
1148
01:06:48,875 --> 01:06:51,333
Mya, kau yang tertua,
bawa mereka ke kamar.
1149
01:06:51,416 --> 01:06:53,666
Yang terjadi pada Coralie
tak boleh menimpa Noa.
1150
01:06:53,750 --> 01:06:55,416
Apa yang tak kau mengerti?
1151
01:06:55,500 --> 01:06:57,791
Dia punya pistol.
1152
01:06:59,833 --> 01:07:01,500
Hei, apa kau anggota geng?
1153
01:07:01,583 --> 01:07:02,666
Anak-anak, cukup.
1154
01:07:02,750 --> 01:07:04,250
- Masuk ke kamar.
- Kenapa?
1155
01:07:04,333 --> 01:07:05,625
Kau hebat, Ny. Jada.
1156
01:07:05,708 --> 01:07:07,250
- Kembali ke kamar.
- Kenapa?
1157
01:07:07,333 --> 01:07:09,541
- Ayo.
- Bagaimana rasanya masuk TV?
1158
01:07:09,625 --> 01:07:11,541
Ayo pergi. Biarkan mereka bicara.
1159
01:07:12,166 --> 01:07:13,375
Akhirnya ada yang seru.
1160
01:07:13,458 --> 01:07:14,791
Ayahku punya pistol.
1161
01:07:14,875 --> 01:07:16,208
Kau mau berjanji?
1162
01:07:16,291 --> 01:07:20,416
Anak-anak, staf, rumah sakit,
semua akan selamat?
1163
01:07:21,250 --> 01:07:22,375
Aku berjanji.
1164
01:07:23,375 --> 01:07:24,291
Terima kasih.
1165
01:07:39,416 --> 01:07:41,541
Aku kenal kepala kecil itu.
1166
01:07:42,791 --> 01:07:45,166
Jadi, Mattéo akan datang?
1167
01:07:45,250 --> 01:07:47,125
Tentu Mattéo akan datang.
1168
01:07:48,000 --> 01:07:49,958
- Aku berjanji.
- Ya, kumohon.
1169
01:07:50,458 --> 01:07:52,666
Dia akan datang hari Sabtu
untuk pesta piama.
1170
01:07:52,750 --> 01:07:55,208
Adrien. Tolong tinggalkan kami.
1171
01:07:55,291 --> 01:07:58,125
Kerjakan PR-mu. Nanti kususul. Pergilah.
1172
01:08:00,500 --> 01:08:02,291
- Kemari, Sayang.
- Ada apa?
1173
01:08:02,791 --> 01:08:05,250
- Ada peristiwa gila.
- Apa maksudmu?
1174
01:08:07,250 --> 01:08:09,625
Ada penyanderaan. Dia mencari anak kita.
1175
01:08:09,708 --> 01:08:12,041
- Fabienne Durand menelepon lagi.
- Kau bilang apa?
1176
01:08:12,125 --> 01:08:13,583
Pendirian kita tak berubah.
1177
01:08:13,666 --> 01:08:16,625
Adrien tak boleh tahu
kita bukan orang tua kandungnya di TV.
1178
01:08:16,708 --> 01:08:18,916
Aku setuju, tetapi ini keterlaluan.
1179
01:08:19,000 --> 01:08:21,166
- Ayo tolong mereka.
- Mungkin tak cocok.
1180
01:08:21,250 --> 01:08:22,083
Mungkin cocok!
1181
01:08:22,166 --> 01:08:24,125
Kita tak akan terlibat.
1182
01:08:24,208 --> 01:08:27,000
Kulindungi nyawa dan kesejahteraannya.
Bukan kita, tetapi dia.
1183
01:08:27,083 --> 01:08:28,833
Dia tak minta ini. Kau gila?
1184
01:08:50,625 --> 01:08:51,708
Putriku?
1185
01:08:56,625 --> 01:08:57,750
Ibu?
1186
01:08:57,833 --> 01:08:59,791
Apa yang kau lakukan, Sayang?
1187
01:09:01,833 --> 01:09:03,166
Aku harus melakukannya.
1188
01:09:03,250 --> 01:09:05,500
Itu bukan solusinya, Jada.
1189
01:09:07,708 --> 01:09:09,583
Jika aku diam saja, dia tak akan selamat.
1190
01:09:09,666 --> 01:09:11,041
Ibu tahu itu tak adil,
1191
01:09:11,125 --> 01:09:14,416
tetapi kau tak tahu
bahwa penjara menantimu.
1192
01:09:14,500 --> 01:09:16,166
Kau bisa mati.
1193
01:09:18,166 --> 01:09:20,625
Dengarkan Ibu, kumohon.
1194
01:09:21,458 --> 01:09:22,583
Kau mendengar Ibu?
1195
01:09:23,250 --> 01:09:24,083
Jada?
1196
01:09:26,083 --> 01:09:26,958
Aku sayang Ibu.
1197
01:09:27,041 --> 01:09:29,875
Jangan tutup teleponnya! Kumohon, Jada!
1198
01:09:29,958 --> 01:09:31,916
- Maafkan aku.
- Menyerahlah!
1199
01:09:33,250 --> 01:09:34,250
Halo?
1200
01:09:41,250 --> 01:09:42,625
Ibu sayang kau, Sayang.
1201
01:10:16,208 --> 01:10:19,250
Aku mencarimu ke mana-mana.
Apa kau menghindariku?
1202
01:10:21,958 --> 01:10:23,041
Alfa, siap.
1203
01:10:23,125 --> 01:10:24,750
Tim Bravo, siap.
1204
01:10:35,750 --> 01:10:38,333
Jika ketahuan, kau akan kena masalah.
1205
01:10:40,208 --> 01:10:42,708
Aku tak peduli.
Aku cuma ingin bersama dirimu.
1206
01:10:44,875 --> 01:10:45,958
Aku juga.
1207
01:10:50,083 --> 01:10:52,083
Apa kau akan sembuh?
1208
01:10:52,166 --> 01:10:53,375
Tentu saja.
1209
01:10:53,458 --> 01:10:54,916
Kau berjanji?
1210
01:11:08,416 --> 01:11:10,416
Kami siap. Menunggu lampu hijau.
1211
01:11:11,208 --> 01:11:12,416
Baik. Lakukan.
1212
01:11:13,583 --> 01:11:15,916
Tolong buka.
1213
01:11:18,750 --> 01:11:20,125
Apa itu?
1214
01:11:20,208 --> 01:11:21,333
Kau bisa mendengarku?
1215
01:11:22,833 --> 01:11:24,583
- Siapa?
- Aku mau bertemu putraku.
1216
01:11:24,666 --> 01:11:26,041
Biarkan aku masuk.
1217
01:11:26,125 --> 01:11:28,708
Putranya sakit seperti putramu.
1218
01:11:29,500 --> 01:11:31,583
- Dia butuh aku di kamarnya.
- Siapa?
1219
01:11:31,666 --> 01:11:33,083
Ayah Lucien.
1220
01:11:33,166 --> 01:11:34,208
Lucien?
1221
01:11:35,291 --> 01:11:36,458
Anak di bangsal.
1222
01:11:37,041 --> 01:11:38,500
Aku ingin bersama putraku.
1223
01:11:39,625 --> 01:11:40,875
Kenapa aku tak kenal?
1224
01:11:41,625 --> 01:11:43,416
Dia baru tiba di sini.
1225
01:11:43,500 --> 01:11:45,500
Empat tahun,
sakit parah, tak keluar kamar.
1226
01:11:45,583 --> 01:11:47,291
Biarkan aku masuk. Dia butuh aku.
1227
01:11:47,375 --> 01:11:50,166
Kami tak akan lakukan apa pun!
Kami akan menjauh.
1228
01:11:50,916 --> 01:11:52,708
Tanya mereka. Mereka mengenalku.
1229
01:11:53,416 --> 01:11:54,375
Dia tak boleh masuk.
1230
01:11:54,458 --> 01:11:57,000
Dokter Bonfanti,
Fanta, dan Kevin mengenalku.
1231
01:11:57,083 --> 01:11:59,333
Usianya empat tahun.
Biarkan dia bersama putranya.
1232
01:11:59,416 --> 01:12:00,833
Aku takkan membahayakanmu.
1233
01:12:00,916 --> 01:12:01,833
Itu berisiko.
1234
01:12:01,916 --> 01:12:04,000
- Tak bisa.
- Polisi takkan bertindak.
1235
01:12:04,083 --> 01:12:05,083
Ibunya baru wafat.
1236
01:12:07,208 --> 01:12:09,625
Aku akan di kamarnya.
Kau tak akan melihatku.
1237
01:12:09,708 --> 01:12:11,416
Kami tak akan bertindak, Nyonya.
1238
01:12:11,500 --> 01:12:14,791
- Biarkan dia bertemu putranya.
- Tolong izinkan aku masuk.
1239
01:12:16,041 --> 01:12:17,750
Aku hanya ingin bersama putraku.
1240
01:12:18,625 --> 01:12:19,958
Dia butuh aku.
1241
01:12:22,083 --> 01:12:23,166
Bukakan pintu.
1242
01:12:25,083 --> 01:12:26,625
- Kenapa aku?
- Bukakan.
1243
01:12:37,208 --> 01:12:38,500
- Mundur.
- Tutup.
1244
01:12:38,583 --> 01:12:39,541
Sekarang.
1245
01:12:41,333 --> 01:12:44,125
Dan sudah masuk. Kami mundur.
1246
01:12:45,041 --> 01:12:45,916
Geledah dia.
1247
01:12:47,083 --> 01:12:48,333
Aku tak bawa apa-apa.
1248
01:12:51,333 --> 01:12:52,541
Angkat kausmu.
1249
01:12:53,041 --> 01:12:53,875
Berbalik.
1250
01:12:57,083 --> 01:12:58,000
Celanamu.
1251
01:12:59,041 --> 01:13:00,041
Aku tak bawa apa-apa.
1252
01:13:00,708 --> 01:13:01,708
Tak ada apa-apa.
1253
01:13:04,041 --> 01:13:05,041
Ayo, jalan.
1254
01:13:08,750 --> 01:13:09,666
Terima kasih.
1255
01:13:13,291 --> 01:13:15,166
Terima kasih.
1256
01:13:16,791 --> 01:13:18,583
- Terima kasih.
- Berbalik.
1257
01:13:23,458 --> 01:13:24,458
Di mana kamarnya?
1258
01:13:24,541 --> 01:13:26,625
Di ujung lorong sebelah kanan.
1259
01:13:26,708 --> 01:13:27,666
Itu kamar Milo.
1260
01:14:18,208 --> 01:14:20,708
Ke ruang perawatan!
Jangan ada anak yang keluar.
1261
01:14:20,791 --> 01:14:23,000
- Kau dengar? Bertahanlah.
- Ke sini.
1262
01:14:23,083 --> 01:14:25,083
- Dia masih hidup?
- Apa itu tadi?
1263
01:14:25,166 --> 01:14:28,208
Aku tak mau menembaknya.
Aku tak mau menyakiti siapa pun.
1264
01:14:28,291 --> 01:14:30,625
Keluarkan dia sekarang.
Kau memperburuk keadaan.
1265
01:14:30,708 --> 01:14:32,875
Akan kubebaskan
jika bisa hubungi keluarga itu.
1266
01:14:32,958 --> 01:14:36,541
Mulai sekarang, tak ada kontak,
telepon, atau apa pun!
1267
01:14:39,208 --> 01:14:41,500
Kau. Kemari!
1268
01:14:41,583 --> 01:14:42,583
Kenapa aku?
1269
01:14:43,750 --> 01:14:44,791
Jangan bergerak.
1270
01:14:46,250 --> 01:14:47,250
Kau menelepon mereka?
1271
01:14:47,833 --> 01:14:49,458
Kau bantu mereka, Berengsek?
1272
01:14:49,958 --> 01:14:50,791
Tidak.
1273
01:14:50,875 --> 01:14:53,000
Mana ponselmu? Kau tak memberikannya.
1274
01:14:53,083 --> 01:14:54,208
Aku tak bawa.
1275
01:14:56,250 --> 01:14:59,000
Di mana ponselmu? Di mana?
1276
01:15:01,958 --> 01:15:03,500
Berengsek.
1277
01:15:03,583 --> 01:15:05,166
Jika kau kelabui aku sekali lagi,
1278
01:15:05,250 --> 01:15:07,583
demi ibuku, kau yang pertama mati.
1279
01:15:07,666 --> 01:15:08,958
Baiklah.
1280
01:15:09,750 --> 01:15:10,666
Enyahlah!
1281
01:15:14,875 --> 01:15:15,958
Jangan bergerak.
1282
01:15:16,791 --> 01:15:17,958
Jangan bergerak.
1283
01:15:24,708 --> 01:15:26,250
Tekan lukanya.
1284
01:15:26,333 --> 01:15:27,875
Tak ada pereda nyeri?
1285
01:15:27,958 --> 01:15:29,625
Harus bersihkan darahnya.
1286
01:15:29,708 --> 01:15:31,083
Suntikkan lima miligram.
1287
01:15:31,166 --> 01:15:32,833
Berita terkini.
1288
01:15:32,916 --> 01:15:35,208
Seorang baru saja polisi ditembak
1289
01:15:35,291 --> 01:15:37,166
dalam situasi penyanderaan.
1290
01:15:37,250 --> 01:15:39,416
Philippe Landon, Anda negosiator SWAT.
1291
01:15:40,083 --> 01:15:42,166
Apa situasinya tak terkendali?
1292
01:15:42,250 --> 01:15:45,375
Dengan penembakan ini,
rekan saya menghadapi situasi berbeda.
1293
01:15:45,458 --> 01:15:47,625
Kini, mereka menghadapi
pembunuh potensial.
1294
01:15:47,708 --> 01:15:50,541
Jadi, itu mengubah
cara penanganan situasi...
1295
01:15:58,333 --> 01:16:00,375
Dokter! Kondisi Noa memburuk!
1296
01:16:02,125 --> 01:16:03,333
Ada apa?
1297
01:16:04,416 --> 01:16:06,083
- Ada apa?
- Jada. Tenang.
1298
01:16:06,166 --> 01:16:07,083
Biarkan aku masuk.
1299
01:16:07,833 --> 01:16:08,875
Antibiotik.
1300
01:16:09,750 --> 01:16:11,625
- Perlu MRI?
- Stabilkan kondisinya.
1301
01:16:13,291 --> 01:16:15,375
- Pasang torniket.
- Baik.
1302
01:16:15,458 --> 01:16:18,291
- Kasa?
- Noa?
1303
01:16:18,375 --> 01:16:19,875
Siapkan jalur infus lain.
1304
01:16:19,958 --> 01:16:21,666
- Baik.
- Dia syok septik.
1305
01:16:21,750 --> 01:16:24,500
Periksa tensinya,
ambil darah untuk kultur darah.
1306
01:16:24,583 --> 01:16:25,916
Noa, kau dengar aku?
1307
01:16:26,000 --> 01:16:27,250
Berapa tekanan darahnya?
1308
01:16:27,333 --> 01:16:28,666
42 MAP. Noa?
1309
01:16:29,833 --> 01:16:31,666
Apa yang kau lakukan padaku?
1310
01:16:31,750 --> 01:16:33,708
Tetap buka matamu, Noa.
1311
01:16:33,791 --> 01:16:34,791
Katakan sesuatu.
1312
01:16:34,875 --> 01:16:35,916
Baiklah, Noa.
1313
01:16:36,416 --> 01:16:37,250
Jawab aku.
1314
01:16:37,333 --> 01:16:39,291
- Kau dengar aku?
- Noa, buka matamu.
1315
01:16:39,375 --> 01:16:42,416
Kau dengar aku, Noa? Jawab aku. Ayolah.
1316
01:16:42,500 --> 01:16:43,666
Katakan sesuatu.
1317
01:16:45,666 --> 01:16:46,750
Katakan sesuatu.
1318
01:17:09,583 --> 01:17:10,875
Dia sangat rapuh.
1319
01:17:12,833 --> 01:17:15,083
Kondisinya akan memburuk.
1320
01:17:15,875 --> 01:17:16,916
Kenapa begitu?
1321
01:17:18,208 --> 01:17:19,583
Harus transplantasi sekarang.
1322
01:17:21,583 --> 01:17:23,541
Mungkin meninggal saat komplikasi lagi.
1323
01:17:32,333 --> 01:17:33,166
Sial.
1324
01:18:12,916 --> 01:18:14,250
Di mana hidungmu?
1325
01:18:15,250 --> 01:18:18,375
Hei! Itu wajar. Hidungku juga penuh!
1326
01:18:39,833 --> 01:18:41,666
Kami berhasil selamatkan hampir semua.
1327
01:18:42,291 --> 01:18:44,291
Bila satu anak meninggal, hatiku pilu.
1328
01:18:46,916 --> 01:18:49,291
Namun, esoknya, aku merawat anak lain.
1329
01:18:52,333 --> 01:18:54,416
Begitulah aku dan seluruh bangsal ini.
1330
01:18:54,500 --> 01:18:55,958
Semua yang kerja di sini.
1331
01:19:03,583 --> 01:19:05,958
Noa beruntung memilikimu.
1332
01:19:09,333 --> 01:19:10,208
Boleh kujawab?
1333
01:19:13,791 --> 01:19:14,666
Mari lakukan.
1334
01:19:23,458 --> 01:19:25,208
Ya? Dengan Bonfanti.
1335
01:19:25,291 --> 01:19:27,875
Ini Campos, negosiator.
1336
01:19:27,958 --> 01:19:29,750
Kami sudah menghubungi ibunya,
1337
01:19:29,833 --> 01:19:32,000
tetapi dia tak berani bicara dengannya.
1338
01:19:32,083 --> 01:19:34,875
Kau mungkin bisa membantu kami.
Dia bersamamu?
1339
01:19:34,958 --> 01:19:37,291
Tidak, aku sendirian.
1340
01:19:37,833 --> 01:19:39,333
Aku mengandalkanmu.
1341
01:19:40,250 --> 01:19:41,291
Ya, Dokter?
1342
01:19:41,375 --> 01:19:43,500
Terima kasih telah menelepon, Nyonya.
1343
01:19:44,541 --> 01:19:45,750
Aku mendengarkan.
1344
01:19:45,833 --> 01:19:49,750
Ya. Selamat malam. Aku Agnès de Mareuil.
1345
01:19:49,833 --> 01:19:54,041
Aku meneleponmu karena aku sudah bicara
dengan Ny. Durand dari CECOS.
1346
01:19:54,125 --> 01:19:56,750
Aku juga ingin menjelaskan...
1347
01:19:56,833 --> 01:19:59,625
Putraku tak tahu asal-usulnya.
1348
01:19:59,708 --> 01:20:02,291
Suamiku tak mau
putraku tahu yang sebenarnya.
1349
01:20:02,375 --> 01:20:04,916
Mungkin kini saatnya memberi tahu dia?
1350
01:20:05,000 --> 01:20:08,291
Aku tak bisa. Sungguh. Tolong mengertilah.
1351
01:20:08,375 --> 01:20:11,333
Ya, tetapi pada akhirnya,
dia akan tahu, Nyonya.
1352
01:20:11,416 --> 01:20:14,916
Bayangkan jika dia tahu
dia bisa selamatkan nyawa seorang anak?
1353
01:20:15,000 --> 01:20:17,166
Jika kau beri tahu dia, mungkin bisa...
1354
01:20:17,250 --> 01:20:18,791
Kami ragu itu berhasil.
1355
01:20:18,875 --> 01:20:22,208
- Aku tak bisa memaksanya.
- Nyonya, aku Ibu Noa.
1356
01:20:22,291 --> 01:20:23,791
- Bisa dengarkan?
- Maaf.
1357
01:20:23,875 --> 01:20:24,875
Halo?
1358
01:20:25,791 --> 01:20:26,708
Halo?
1359
01:20:44,250 --> 01:20:45,958
Biarkan dia memikirkannya malam ini.
1360
01:20:55,750 --> 01:20:58,875
Berita tentang penyanderaan
di RS Lambert Bracops.
1361
01:20:58,958 --> 01:21:01,208
Anggota SWAT yang terluka
telah dibebaskan.
1362
01:21:01,291 --> 01:21:02,750
Menurut sumber kami,
1363
01:21:02,833 --> 01:21:07,666
penyandera berhasil membuat SWAT
menunda intervensi mereka,
1364
01:21:07,750 --> 01:21:11,208
karena berharap bisa
yakinkan keluarga itu untuk membantunya.
1365
01:21:11,291 --> 01:21:15,166
Meski tampak tenang,
ketegangan belum berkurang.
1366
01:21:15,250 --> 01:21:20,416
Intervensi SWAT tampak tak terelakkan,
tetapi kita belum tahu kapan itu terjadi.
1367
01:21:36,666 --> 01:21:39,083
Kita harus menghindari korban jiwa.
1368
01:21:40,791 --> 01:21:42,541
Kami siap melumpuhkannya.
1369
01:21:43,541 --> 01:21:44,666
Tak ada pilihan lain.
1370
01:21:54,416 --> 01:21:55,583
Jada?
1371
01:21:56,333 --> 01:21:58,958
Sudah berakhir.
Keluarga itu tak mau bantu.
1372
01:22:00,708 --> 01:22:02,500
Kami sudah berusaha.
1373
01:22:02,583 --> 01:22:05,458
Kau sudah berusaha,
tetapi kau membahayakan diri
1374
01:22:05,541 --> 01:22:08,916
dan semua orang, terutama anak-anak.
Ini harus dihentikan.
1375
01:22:13,041 --> 01:22:14,416
Dengar...
1376
01:22:14,500 --> 01:22:16,750
Negara mengawasi tindakanmu itu.
1377
01:22:16,833 --> 01:22:19,625
Pasti hakim akan mempertimbangkannya.
1378
01:22:19,708 --> 01:22:22,000
Mari akhiri tanpa kehebohan,
sekarang juga.
1379
01:22:25,041 --> 01:22:26,833
Aku ingin di sana saat dia meninggal.
1380
01:22:28,875 --> 01:22:30,500
Biarkan aku bersamanya.
1381
01:22:30,583 --> 01:22:33,041
Aku bisa memberimu waktu beberapa menit,
1382
01:22:33,125 --> 01:22:34,416
tetapi tidak lebih.
1383
01:22:35,666 --> 01:22:37,375
Aku sungguh minta maaf.
1384
01:22:38,625 --> 01:22:40,125
Namun, kami harus bertindak.
1385
01:23:13,458 --> 01:23:15,750
Putraku.
1386
01:23:31,500 --> 01:23:33,041
Dukung Jada! Selamatkan Noa!
1387
01:23:33,125 --> 01:23:34,416
Kami bermalam di sini.
1388
01:23:34,500 --> 01:23:37,000
Jada Belkacem masih mengurung diri
di bangsal anak.
1389
01:23:37,083 --> 01:23:38,500
BUKAN PENJAHAT
HANYA SEORANG IBU
1390
01:23:38,583 --> 01:23:42,458
Di depan rumah sakit ini,
berdatangan banyak dukungan
1391
01:23:42,541 --> 01:23:45,541
dari keluarga anak penerima transplantasi
dan yang masih menunggu.
1392
01:23:45,625 --> 01:23:48,750
Di Prancis, hampir 1.000 orang meninggal
saat menunggu transplantasi.
1393
01:23:48,833 --> 01:23:51,791
Di antara demonstran,
ada juga rekan pelatih...
1394
01:23:51,875 --> 01:23:53,666
AKU JUGA AKAN MELAKUKAN APA PUN
1395
01:23:56,916 --> 01:23:57,958
Pasukan siap.
1396
01:23:58,541 --> 01:23:59,625
Tunggu aba-abaku.
1397
01:23:59,708 --> 01:24:01,375
Baik, Kapten.
1398
01:24:26,333 --> 01:24:28,333
Semua, bersiap untuk menyerang.
1399
01:24:28,416 --> 01:24:30,458
Bila perlu, lumpuhkan dia.
1400
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
Tuan. Dia bilang apa tadi?
1401
01:24:32,750 --> 01:24:34,166
- Itu putraku.
- Mundur.
1402
01:24:34,250 --> 01:24:36,500
- Aku mau lewat. Kau akan membunuhnya.
- Mundur!
1403
01:24:47,708 --> 01:24:49,208
Kami harus bertindak.
1404
01:24:49,291 --> 01:24:50,791
Lepaskan aku!
1405
01:24:59,000 --> 01:25:01,625
Lihat keadaan di dalam.
Jangan ada anak-anak.
1406
01:25:01,708 --> 01:25:03,208
Aku mau melihat putraku!
1407
01:25:03,291 --> 01:25:05,375
Lepaskan aku! Lepaskan!
1408
01:25:13,500 --> 01:25:14,708
Maafkan Ibu.
1409
01:25:19,375 --> 01:25:21,291
Maafkan Ibu, Sayang.
1410
01:25:28,916 --> 01:25:30,958
Andai aku bisa melindungimu sekali lagi.
1411
01:25:37,125 --> 01:25:39,041
Andai hidup menyelamatkanmu.
1412
01:25:41,250 --> 01:25:44,166
Ny. Belkacem, selamat.
1413
01:25:44,250 --> 01:25:45,208
Astaga!
1414
01:25:46,625 --> 01:25:47,583
- Tunggu!
- Apa?
1415
01:25:47,666 --> 01:25:49,000
- Bayinya!
- Maaf.
1416
01:25:49,083 --> 01:25:50,583
- Hati-hati.
- Maaf.
1417
01:25:50,666 --> 01:25:51,791
Maaf.
1418
01:25:56,166 --> 01:25:57,791
Andai hidupmu lebih mudah.
1419
01:25:58,291 --> 01:26:01,333
- Hentikan! Jangan bergerak.
- Aku mau bertemu putraku!
1420
01:26:04,500 --> 01:26:05,916
Aku rela mati untukmu.
1421
01:26:18,666 --> 01:26:22,750
LABORATORIUM BIOLOGI MEDIS
1422
01:26:28,416 --> 01:26:29,250
Halo?
1423
01:26:29,791 --> 01:26:31,416
- Dokter?
- Ya.
1424
01:26:32,041 --> 01:26:32,958
Sudah selesai.
1425
01:26:33,041 --> 01:26:36,000
Aku baru dari lab. Putraku sudah diuji.
1426
01:26:36,083 --> 01:26:39,708
Namun, tak ada yang tahu.
Putraku dan suamiku tak tahu.
1427
01:26:39,791 --> 01:26:41,500
Akan kukirimkan hasilnya.
1428
01:27:07,708 --> 01:27:09,000
Dia cocok.
1429
01:27:09,583 --> 01:27:11,041
Aku punya alamat keluarga itu.
1430
01:27:14,583 --> 01:27:16,000
Kita bisa selamatkan dia!
1431
01:27:20,083 --> 01:27:21,125
Mulai!
1432
01:27:25,000 --> 01:27:26,166
- Kontak!
- Berhenti!
1433
01:27:26,250 --> 01:27:27,375
- Stop!
- Tetap di sana!
1434
01:27:27,458 --> 01:27:28,958
Darurat! Biarkan lewat!
1435
01:27:29,041 --> 01:27:31,125
- Berhenti! Jangan bergerak!
- Biarkan lewat!
1436
01:27:31,208 --> 01:27:33,125
- Angkat tangan!
- Angkat...
1437
01:27:33,208 --> 01:27:34,666
- Perawat.
- Mau ke mana?
1438
01:27:34,750 --> 01:27:37,500
- Ke ruang operasi untuk transplantasi.
- Periksa brankar.
1439
01:27:37,583 --> 01:27:40,291
- Brankar ini steril.
- Kau bisa mencemarinya.
1440
01:27:40,375 --> 01:27:42,958
Jika dia meninggal, itu salahmu!
Biarkan kami lewat!
1441
01:27:48,083 --> 01:27:49,833
- Biarkan mereka lewat.
- Ayo.
1442
01:27:49,916 --> 01:27:51,625
Jalan!
1443
01:27:53,375 --> 01:27:54,541
- Ayo!
- Di mana dia?
1444
01:27:54,625 --> 01:27:56,625
- Pintu kanan.
- Ini bangsal anak.
1445
01:27:56,708 --> 01:27:57,541
Letakkan senjata!
1446
01:27:57,625 --> 01:27:58,958
Ada anak-anak di sini!
1447
01:27:59,041 --> 01:28:02,500
- Kami hanya bertugas.
- Ya, tetapi kalian akan membuat trauma.
1448
01:28:02,583 --> 01:28:04,250
- Ini karena Jada?
- Tak apa.
1449
01:28:04,333 --> 01:28:05,791
- Dia akan dipenjara?
- Tak apa.
1450
01:28:05,875 --> 01:28:07,375
Kembali ke kamar kalian.
1451
01:28:07,458 --> 01:28:10,000
Kembali ke kamar kalian.
1452
01:28:10,791 --> 01:28:12,250
Ayo, jangan takut.
1453
01:28:13,291 --> 01:28:14,375
Ayo.
1454
01:28:15,291 --> 01:28:16,500
- Tolong!
- Ke kanan.
1455
01:28:16,583 --> 01:28:17,458
Di mana dia?
1456
01:28:20,125 --> 01:28:21,875
- Halo.
- Halo.
1457
01:28:21,958 --> 01:28:23,750
Kuhubungi tiga kali. Nihil.
1458
01:28:23,833 --> 01:28:25,125
Pasti ada yang datang.
1459
01:28:25,208 --> 01:28:26,125
- Kapan?
- Dia benar.
1460
01:28:26,208 --> 01:28:27,500
Jangan menghambat.
1461
01:28:27,583 --> 01:28:30,750
Dia pergi dengan wanita.
Kulit hitam, rambut pirang, perawat.
1462
01:28:33,958 --> 01:28:35,041
Polisi!
1463
01:28:50,791 --> 01:28:51,625
Pakai ini.
1464
01:28:54,083 --> 01:28:56,250
Ini. Pegangkan. Ayolah.
1465
01:29:01,375 --> 01:29:02,333
Berikan wig-mu.
1466
01:29:02,916 --> 01:29:04,541
- Tak mau.
- Berikan wigmu.
1467
01:29:04,625 --> 01:29:06,875
Belum ada yang melihatku tanpa wig.
1468
01:29:06,958 --> 01:29:09,416
Ambil senjatamu. Jangan minta wigku.
1469
01:29:12,333 --> 01:29:13,166
Hei.
1470
01:29:13,958 --> 01:29:15,416
Berikan wigmu.
1471
01:29:15,500 --> 01:29:18,166
Ya, Malik? Kau di mana?
1472
01:29:19,208 --> 01:29:22,625
Di IGD? Tunggu aku. Nanti kujelaskan.
1473
01:29:24,666 --> 01:29:26,125
Ada yang menjemputmu?
1474
01:29:26,208 --> 01:29:27,041
Ya.
1475
01:29:38,583 --> 01:29:39,416
Sial.
1476
01:29:40,500 --> 01:29:41,833
Mereka di mana-mana.
1477
01:29:41,916 --> 01:29:43,541
Ayo ke atas.
1478
01:29:43,625 --> 01:29:45,333
Orang mencurigakan di pintu masuk 2.
1479
01:29:45,416 --> 01:29:46,375
Kami ke sana!
1480
01:29:46,458 --> 01:29:47,625
Lantai satu aman.
1481
01:29:48,666 --> 01:29:51,208
- Memeriksa KTP di pintu 2.
- Ayo kembali.
1482
01:29:51,291 --> 01:29:53,083
Kami memeriksa tangga selatan.
1483
01:29:53,166 --> 01:29:54,833
Sial. Tamatlah kita.
1484
01:29:54,916 --> 01:29:56,166
Bagaimana ini?
1485
01:29:59,416 --> 01:30:01,000
- Mari pergi.
- Ke mana?
1486
01:30:01,083 --> 01:30:02,250
Untuk tes darah.
1487
01:30:02,750 --> 01:30:04,333
Aku sudah dites tadi pagi!
1488
01:30:04,416 --> 01:30:05,375
Kini kolonoskopi.
1489
01:30:05,458 --> 01:30:06,541
Itu bagus.
1490
01:30:06,625 --> 01:30:09,833
...kanker prostat,
tapi sayangnya, operasinya terlambat.
1491
01:30:09,916 --> 01:30:13,833
Kini ada metastasis di mana-mana
dan ginjalnya juga bermasalah.
1492
01:30:13,916 --> 01:30:15,708
- Aku punya masalah mata.
- Ayo.
1493
01:30:15,791 --> 01:30:17,541
- Ayolah.
- Entah kapan selesainya.
1494
01:30:17,625 --> 01:30:18,875
Ayolah!
1495
01:30:18,958 --> 01:30:20,500
Tolong minggir, Nyonya.
1496
01:30:22,541 --> 01:30:25,166
Penglihatanku makin parah karena glukoma.
1497
01:30:26,708 --> 01:30:29,875
Aku akan buta jika terus begini.
1498
01:30:32,208 --> 01:30:33,333
Aku tak mau...
1499
01:30:35,916 --> 01:30:37,750
Baiklah, tunggu di sana. Malik!
1500
01:30:38,458 --> 01:30:40,666
Hei, Bibi. Ke mana rambutmu?
1501
01:30:40,750 --> 01:30:41,666
PARAMEDIS
1502
01:30:41,750 --> 01:30:42,583
Ayo!
1503
01:30:44,000 --> 01:30:45,333
Bawa dia keluar.
1504
01:30:46,166 --> 01:30:48,875
- Dia? Tak mungkin. Lupakan.
- Kumohon!
1505
01:30:48,958 --> 01:30:50,416
Kekacauan macam apa ini?
1506
01:30:50,500 --> 01:30:52,208
Kau sudah gila atau apa?
1507
01:30:52,291 --> 01:30:54,166
Malik, aku tak pernah minta apa pun.
1508
01:30:54,250 --> 01:30:56,708
- Ini bukan urusanku!
- Aku tahu.
1509
01:30:56,791 --> 01:30:58,500
Kau punya anak. Kau tahu rasanya.
1510
01:30:59,416 --> 01:31:00,750
Jangan tinggalkan dia.
1511
01:31:01,958 --> 01:31:03,125
Baiklah, masuklah.
1512
01:31:03,916 --> 01:31:05,083
Terima kasih.
1513
01:31:10,833 --> 01:31:11,666
Terima kasih.
1514
01:31:12,375 --> 01:31:13,708
Pergilah. Cepat.
1515
01:32:00,291 --> 01:32:01,375
Terima kasih.
1516
01:32:29,208 --> 01:32:30,625
Kenapa kau kemari?
1517
01:32:30,708 --> 01:32:32,041
Putramu cocok.
1518
01:32:32,125 --> 01:32:33,250
Kau tak boleh ke sini.
1519
01:32:33,333 --> 01:32:34,541
Dua menit saja.
1520
01:32:34,625 --> 01:32:35,833
- Tutup.
- Bicaralah...
1521
01:32:35,916 --> 01:32:37,583
Tutup pintunya! Panggil polisi!
1522
01:32:37,666 --> 01:32:39,416
Tunggu! Jangan panggil polisi!
1523
01:32:39,500 --> 01:32:41,291
Tutup pintunya. Kupanggil polisi.
1524
01:32:41,375 --> 01:32:42,208
Diam!
1525
01:32:43,750 --> 01:32:45,750
- Tenang!
- Aku serius! Letakkan!
1526
01:32:46,333 --> 01:32:47,375
Taruh ponselmu!
1527
01:32:47,458 --> 01:32:48,583
Hei! Kau tak apa?
1528
01:32:48,666 --> 01:32:50,500
- Tenang!
- Dengarkan aku!
1529
01:32:50,583 --> 01:32:52,916
Ayah, ada apa?
1530
01:32:53,416 --> 01:32:55,083
Kenapa Ayah berteriak?
1531
01:33:10,416 --> 01:33:11,958
Perkataan mereka benar?
1532
01:33:12,875 --> 01:33:13,916
Ya, itu benar.
1533
01:33:14,916 --> 01:33:16,541
Kemarilah, Sayang.
1534
01:33:19,208 --> 01:33:20,875
Kau bisa menyelamatkan dia.
1535
01:33:20,958 --> 01:33:22,416
Bagaimana caranya?
1536
01:33:23,666 --> 01:33:24,500
Ikutlah denganku.
1537
01:33:26,458 --> 01:33:28,125
Itu sepenuhnya aman.
1538
01:33:28,208 --> 01:33:30,041
Lalu kau bisa pulang.
1539
01:33:31,875 --> 01:33:33,291
Noa juga bisa pulang.
1540
01:33:39,750 --> 01:33:42,083
- Kita pergi sekarang?
- Ya.
1541
01:33:47,500 --> 01:33:48,916
Ayo, kita pergi.
1542
01:33:49,000 --> 01:33:50,541
Ayo.
1543
01:34:02,375 --> 01:34:03,333
Itu dia!
1544
01:34:04,541 --> 01:34:05,833
Adang dia!
1545
01:34:07,750 --> 01:34:09,291
Tidak! Kumohon!
1546
01:34:09,375 --> 01:34:11,750
- Tolong, ada putraku!
- Jangan tembak, ada anak!
1547
01:34:11,833 --> 01:34:13,000
Letakkan senjatamu!
1548
01:34:13,083 --> 01:34:14,250
Kami tak berniat jahat.
1549
01:34:14,333 --> 01:34:15,833
Ikuti mereka!
1550
01:34:48,416 --> 01:34:50,083
- Dia bersenjata!
- Taruh pistolmu!
1551
01:34:50,166 --> 01:34:51,708
Letakkan!
1552
01:34:58,083 --> 01:34:59,125
Letakkan pistolmu!
1553
01:35:00,666 --> 01:35:02,083
Biarkan mereka lewat!
1554
01:35:07,916 --> 01:35:09,166
Ayo.
1555
01:36:16,041 --> 01:36:20,500
LIMA TAHUN KEMUDIAN
1556
01:36:26,041 --> 01:36:29,083
DI PRANCIS, SEKITAR 500 ANAK
DIDIAGNOSIS LEUKEMIA TIAP TAHUN
1557
01:36:29,166 --> 01:36:31,291
RISET KANKER ANAK KEKURANGAN DANA
1558
01:36:31,375 --> 01:36:33,083
MARI BERDONASI
1559
01:36:37,500 --> 01:36:41,208
{\an8}UNTUK YANIS BEN NACEUR
1560
01:39:07,583 --> 01:39:12,583
Terjemahan subtitle oleh Dyah D. Anggarini