1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,583 Jangan menahan napas. 4 00:00:14,833 --> 00:00:17,583 Apakah sakit? Namun, ini baru awalnya. 5 00:00:18,583 --> 00:00:19,708 Jangan menyerah. 6 00:00:20,333 --> 00:00:21,625 Ayo! 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,375 Siku lurus! 8 00:00:25,458 --> 00:00:27,041 Tetap fokus! 9 00:00:28,291 --> 00:00:29,958 Ayo, jangan menyerah! 10 00:00:31,541 --> 00:00:32,500 Ayo! 11 00:00:32,583 --> 00:00:35,041 Tinju adalah pengulangan dan konsistensi. 12 00:00:35,125 --> 00:00:37,083 {\an8}- Hei! - Kanan, kiri, menghindar. 13 00:00:37,166 --> 00:00:39,083 {\an8}- Kiri, kanan, hook, mengelak. - Hei! 14 00:00:39,166 --> 00:00:41,500 {\an8}Kiri, kanan, uppercut, kanan, mengelak. 15 00:00:41,583 --> 00:00:42,875 {\an8}Kiri, kanan, hook, mengelak. 16 00:00:42,958 --> 00:00:43,875 {\an8}Kiri, kanan, kiri, 17 00:00:43,958 --> 00:00:45,500 {\an8}uppercut, kanan, selesai. 18 00:00:45,583 --> 00:00:47,375 Paham? Ada pertanyaan? 19 00:00:47,458 --> 00:00:48,333 Aku mau kencing. 20 00:00:48,416 --> 00:00:49,416 Kapan selesainya? 21 00:00:49,500 --> 00:00:51,708 - Kau pria atau wanita? - Otot itu asli? 22 00:00:53,458 --> 00:00:55,625 Aku harus pergi. Bisa tolong lanjutkan? 23 00:00:58,083 --> 00:01:00,458 - Ya, Sayang? - Ya, Sayang. Apa kabar? 24 00:01:00,541 --> 00:01:03,625 - Kau tak apa? Kau di mana? Masih kerja? - Aku pulang sekarang. 25 00:01:03,708 --> 00:01:05,041 Yang benar saja! 26 00:01:05,125 --> 00:01:05,958 Aku pulang. 27 00:01:06,041 --> 00:01:07,750 - Itu suara kantor. - Aku pulang. 28 00:01:07,833 --> 00:01:09,250 - Sungguh. - Hentikan. 29 00:01:09,333 --> 00:01:11,041 - Segera tiba. - Kutulis di agandamu. 30 00:01:11,125 --> 00:01:12,541 - Sudah janji. - Aku pulang! 31 00:01:12,625 --> 00:01:16,125 - Jangan dikacaukan! Yang benar saja! - Aku datang! Kau menyebalkan! 32 00:01:17,416 --> 00:01:18,250 Tunggu. 33 00:01:18,916 --> 00:01:19,791 Apa? 34 00:01:19,875 --> 00:01:21,166 Posisinya. 35 00:01:22,041 --> 00:01:23,458 - Aku lihat panduan. - Panduan? 36 00:01:23,541 --> 00:01:25,291 - Sungguh? - Posisi ini salah. 37 00:01:25,375 --> 00:01:27,375 Kau lebih percaya itu? 38 00:01:27,958 --> 00:01:30,916 Kau yakin? Karena Vincenzo suka. Dia siap. 39 00:01:31,000 --> 00:01:33,875 Membiarkan banyak potensi dan keterampilan... 40 00:01:33,958 --> 00:01:35,500 melemah begitu saja 41 00:01:35,583 --> 00:01:36,916 akan disayangkan. 42 00:01:37,000 --> 00:01:38,875 Vincenzo. Ya. 43 00:01:38,958 --> 00:01:40,666 - Tunggu! - Apa? 44 00:01:40,750 --> 00:01:42,750 - Ini ranjang ibumu. - Dia sudah tiada. 45 00:01:42,833 --> 00:01:46,541 Ya. Masih ada jiwa ibumu di dalamnya. Mendengar semuanya. 46 00:01:46,625 --> 00:01:48,833 Ranjang bersekongkol melawan kita, ya? 47 00:01:48,916 --> 00:01:50,041 Benar. 48 00:01:50,541 --> 00:01:51,375 Baiklah. 49 00:01:52,083 --> 00:01:54,083 Enyahlah. Pergilah, Bu! 50 00:01:54,166 --> 00:01:56,208 Ayolah, waktunya kau pergi! 51 00:01:59,916 --> 00:02:01,416 Haruskah kita membuat anak? 52 00:02:02,416 --> 00:02:03,500 Tentu. 53 00:02:08,541 --> 00:02:11,250 - Gelengkan kepalamu untuk memastikan. - Baik. 54 00:02:12,125 --> 00:02:13,833 - Seperti ini? - Ya. 55 00:02:16,750 --> 00:02:17,958 Jangan berdebat. 56 00:02:18,041 --> 00:02:20,958 - Dia begitu. Aku tak paham ucapannya. - Dia mau promosi. 57 00:02:21,041 --> 00:02:22,125 Kau ingin promosi? 58 00:02:22,750 --> 00:02:23,583 Benar. 59 00:02:29,166 --> 00:02:31,291 HARI OVULASI 60 00:02:31,375 --> 00:02:32,791 Aku datang. 61 00:02:32,875 --> 00:02:34,416 Aku datang. 62 00:02:37,458 --> 00:02:40,500 Lihat. Ada bayangan samar. Garis kedua, 'kan? 63 00:02:40,583 --> 00:02:41,875 Itu rambut jenggotmu. 64 00:02:43,791 --> 00:02:45,208 Ya. Hanya satu garis. 65 00:02:45,291 --> 00:02:46,250 Lihat. 66 00:02:46,791 --> 00:02:47,666 TES KEHAMILAN 67 00:02:48,208 --> 00:02:50,750 Entah kapan atau bagaimana, kita akan jadi orang tua. 68 00:02:50,833 --> 00:02:51,750 Paham? 69 00:02:52,500 --> 00:02:54,375 Kau tersenyum. Bagus. 70 00:03:01,291 --> 00:03:02,708 Kau serius? 71 00:03:03,250 --> 00:03:05,875 Apa? Kata panduan, bisa meningkatkan peluang. 72 00:03:11,041 --> 00:03:12,625 Bisa menggandakan peluang kita. 73 00:03:16,666 --> 00:03:18,166 Bicaralah dengan Vincenzo. 74 00:03:18,250 --> 00:03:19,291 Ya. 75 00:03:19,375 --> 00:03:20,666 Akan kuhajar dia. 76 00:03:21,916 --> 00:03:24,500 Vincenzo! Bisakah kau bangun, Bung? 77 00:03:25,291 --> 00:03:26,958 Jika macam-macam, dilarang bercinta. 78 00:03:27,041 --> 00:03:29,625 Gosok perut dengan minyak jarak dan katakan... 79 00:03:31,333 --> 00:03:33,791 Perlu korbankan kambingsebelum tidur juga? 80 00:03:33,875 --> 00:03:36,291 Aku tak keberatan, tapi Vincenzo akan marah. 81 00:03:36,375 --> 00:03:37,958 Siapa Vincenzo itu? 82 00:03:38,041 --> 00:03:40,125 Dia sepupu jauh, Nadia. 83 00:03:40,208 --> 00:03:42,750 Hentikan! Kau mempelajari sihir? 84 00:03:42,833 --> 00:03:44,000 Tidak, bukan sihir. 85 00:03:44,083 --> 00:03:45,625 Ya, itulah dia, Nadia. 86 00:03:46,250 --> 00:03:47,833 - Dia berbahasa Arab? - Abaikan. 87 00:03:47,916 --> 00:03:50,416 Dia cuma tahu dua kata. Tadi Ibu bilang apa? 88 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Kau bisa gosok pakai brokoli juga. 89 00:03:52,583 --> 00:03:54,125 Ibu, nanti kutelepon lagi. 90 00:03:54,208 --> 00:03:56,000 Kemari! Kapan kau tahu kata sihr? 91 00:04:00,708 --> 00:04:01,666 Permisi. 92 00:04:01,750 --> 00:04:03,458 - Aku pulang. Sungguh. - Menyebalkan. 93 00:04:03,541 --> 00:04:06,166 - Salam cium. - Aku muak harus terus menelepon. 94 00:04:10,291 --> 00:04:13,541 Tak berhasil. 95 00:04:13,625 --> 00:04:14,500 Tak berhasil! 96 00:04:21,208 --> 00:04:22,208 Sampai nanti malam. 97 00:04:22,750 --> 00:04:24,041 Sampai jumpa nanti malam. 98 00:04:26,458 --> 00:04:27,375 TAHAP BAYI TABUNG 99 00:04:27,458 --> 00:04:29,750 Ini sederhana. Akan kujelaskan. 100 00:04:31,750 --> 00:04:33,291 Kami akan merangsang ovarium, 101 00:04:33,375 --> 00:04:35,875 kumpulkan oosit dan difertilisasi di lab. 102 00:04:35,958 --> 00:04:38,416 Lalu kami akan mengambil embrio yang layak. 103 00:04:38,500 --> 00:04:39,625 Lalu... 104 00:04:40,416 --> 00:04:42,708 Langkah ketiga ini, kapan dilakukan? 105 00:04:42,791 --> 00:04:43,750 Sampel sprema? 106 00:04:45,500 --> 00:04:46,916 Kita lakukan sekarang. 107 00:04:49,416 --> 00:04:50,375 Lakukanlah. 108 00:04:50,958 --> 00:04:53,000 Perawat akan menjemputmu, lalu... 109 00:04:53,083 --> 00:04:54,333 - Ini pukul 08.00. - Lantas? 110 00:04:54,416 --> 00:04:57,208 - Tak ada perawat. - Pagi pun tak apa. Hentikan. 111 00:04:57,291 --> 00:04:58,916 Kau tak masturbasi pukul 08.00? 112 00:04:59,000 --> 00:05:00,833 Bukan kau yang menentukan. 113 00:05:00,916 --> 00:05:02,000 - Lantas? - Semua beres? 114 00:05:02,083 --> 00:05:04,791 - Ya. - Ya. Dia akan melakukannya. 115 00:05:04,875 --> 00:05:06,250 - Tak apa. - Tidak. 116 00:05:06,333 --> 00:05:07,375 - Ya. - Aku tak mau. 117 00:05:07,458 --> 00:05:08,916 Dia akan melakukannya. 118 00:05:09,000 --> 00:05:10,458 Dia akan lakukan dengan baik. 119 00:05:11,333 --> 00:05:13,208 Akan kulakukan. Tentu. Aku... 120 00:05:13,291 --> 00:05:14,875 Berusahalah. 121 00:05:14,958 --> 00:05:16,875 - Ya, baiklah. - Keluarkan semuanya. 122 00:05:22,166 --> 00:05:23,583 Ya, ini tak sama. 123 00:05:25,416 --> 00:05:27,208 Jadi, doktermu ke sini tadi. 124 00:05:27,291 --> 00:05:30,833 Di antara tabung itu, bisa ambilkan yoghurt? Terima kasih. 125 00:05:30,916 --> 00:05:33,916 Jika kau mencariku, aku akan berjaga di bawah tangga. 126 00:05:34,750 --> 00:05:36,916 Terima kasih sudah melakukannya. Aku sudah muak. 127 00:05:37,000 --> 00:05:38,166 Ayo lakukan. 128 00:05:40,541 --> 00:05:41,458 Kau siap? 129 00:05:42,291 --> 00:05:44,250 Kau tak bisa lakukan itu, ya? 130 00:05:44,333 --> 00:05:46,916 Aku takut. Tak sanggup. 131 00:05:47,000 --> 00:05:48,458 - Kau bisa. - Ya, aku bisa. 132 00:05:48,541 --> 00:05:50,125 Ada satu embrio layak. 133 00:05:51,041 --> 00:05:52,666 Mau lanjut mentransfernya? 134 00:06:06,791 --> 00:06:08,458 Spekulumnya kukeluarkan. 135 00:06:08,541 --> 00:06:09,916 Sudah selesai? 136 00:06:10,583 --> 00:06:12,375 Bagus, kau bisa bangun. 137 00:06:14,083 --> 00:06:16,208 Ayo, Sayang. Semua baik-baik saja. 138 00:06:16,291 --> 00:06:17,666 Ya, aku takut. 139 00:06:17,750 --> 00:06:19,208 Aku mau berbaring saja. 140 00:06:21,791 --> 00:06:23,875 LAB 141 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 Jawablah. 142 00:06:33,291 --> 00:06:34,125 Halo? 143 00:06:34,208 --> 00:06:36,708 Dengan Ny. Belkacem? Ini dr. Saada. 144 00:06:36,791 --> 00:06:37,791 Ya? 145 00:06:38,875 --> 00:06:40,500 Kami mendapatkan hasilnya. 146 00:06:44,750 --> 00:06:46,166 Embrionya tak terbuahi. 147 00:06:48,250 --> 00:06:49,666 Apa karena aku? 148 00:06:50,666 --> 00:06:51,541 Bukan. 149 00:06:51,625 --> 00:06:53,541 - Karena aku? - Bukan. 150 00:06:55,916 --> 00:06:57,750 Kalian berdua tak bisa. 151 00:06:59,083 --> 00:07:00,791 Kini tersisa dua pilihan. 152 00:07:00,875 --> 00:07:02,625 Donasi embrio atau adopsi. 153 00:07:03,583 --> 00:07:05,333 Apa itu donasi embrio? 154 00:07:05,416 --> 00:07:07,083 Pasangan yang punya anak 155 00:07:07,166 --> 00:07:10,375 dan tak butuh embrio lagi bisa disumbangkan. Pendonornya anonim. 156 00:07:10,458 --> 00:07:11,833 Aku tak mengerti. 157 00:07:12,666 --> 00:07:15,291 Apa yang ada di rahimnya? Bayi pasangan lain? 158 00:07:16,375 --> 00:07:18,541 Kau mengandung anak yang tak punya DNA kalian, 159 00:07:18,625 --> 00:07:20,833 tetapi kau akan melahirkan dan membesarkan dia. 160 00:07:20,916 --> 00:07:22,208 Dia menjadi anak kalian. 161 00:07:22,708 --> 00:07:24,375 Silakan pikirkan dahulu. 162 00:07:36,500 --> 00:07:39,083 Mau lakukan apa? Menonton film yang ringan? 163 00:07:40,375 --> 00:07:41,416 Film? 164 00:07:41,500 --> 00:07:45,625 Ya, film yang ringan. Untuk mengalihkan pikiran. 165 00:07:47,666 --> 00:07:50,333 Tidak. Aku tak bisa memikirkan hal lain. 166 00:08:01,791 --> 00:08:03,333 Kau sudah putus asa, ya? 167 00:08:08,375 --> 00:08:09,458 Kau tahu? 168 00:08:09,541 --> 00:08:10,791 Aku berusaha sebisaku. 169 00:08:24,291 --> 00:08:25,375 Selamat tidur. 170 00:08:28,625 --> 00:08:29,458 Selamat tidur. 171 00:08:45,708 --> 00:08:46,708 {\an8}10 TAHUN KEMUDIAN 172 00:08:46,791 --> 00:08:49,916 {\an8}Tinju bukan permainan. Bukan gim video, kartun, atau semacamnya. 173 00:08:50,000 --> 00:08:51,041 Paham? 174 00:08:51,125 --> 00:08:53,375 Itu keberanian untuk berusaha dalam ketakutan. 175 00:08:54,208 --> 00:08:57,000 Kalian bertinju dengan tangan, kaki, dan keberanian. 176 00:08:59,041 --> 00:09:00,458 Aku melatih kalian 177 00:09:00,541 --> 00:09:03,041 agar kalian memahami diri sendiri dan merasa istimewa. 178 00:09:05,625 --> 00:09:06,625 Ibu? 179 00:09:07,916 --> 00:09:08,875 Ibu? 180 00:09:08,958 --> 00:09:09,791 Ya? 181 00:09:10,916 --> 00:09:12,458 Apa kita akan menang? 182 00:09:13,291 --> 00:09:14,500 Kita sudah menang. 183 00:09:14,583 --> 00:09:17,208 Kalian bagai singa. Singa tak mengeong, tapi... 184 00:09:17,291 --> 00:09:18,125 Mengaum! 185 00:09:18,208 --> 00:09:19,625 - Kalian siap? - Ya, Pelatih! 186 00:09:19,708 --> 00:09:20,833 Apa kekuatan kita? 187 00:09:20,916 --> 00:09:22,458 Berani, bukan amarah! 188 00:09:22,541 --> 00:09:24,500 - Apa kita menyerah? - Tak pernah, Pelatih! 189 00:09:24,583 --> 00:09:27,208 - Kapan kita menangis? - Setelahnya, bukan sekarang! 190 00:09:27,291 --> 00:09:28,250 Satu, dua, tiga! 191 00:09:29,333 --> 00:09:31,125 Ayo! 192 00:09:31,708 --> 00:09:33,250 Semangat! 193 00:09:34,416 --> 00:09:36,708 Kerahkan kemampuanmu. Kau tahu skornya. 194 00:09:37,208 --> 00:09:38,583 Seperti saat latihan. 195 00:09:38,666 --> 00:09:39,833 - Konsentrasi. - Ibu. 196 00:09:39,916 --> 00:09:41,041 Paham? Konsentrasi! 197 00:09:41,125 --> 00:09:41,958 Ibu! 198 00:09:42,041 --> 00:09:44,250 Ayo. Lihat dia. Tubuhnya pendek. 199 00:09:44,916 --> 00:09:46,625 - Kau pasti bisa! - Ibu tak tahu. 200 00:09:46,708 --> 00:09:48,333 Semangat! 201 00:09:48,416 --> 00:09:50,208 Katakan ukuran tubuh tak penting. 202 00:09:50,291 --> 00:09:51,250 Itu tak penting. 203 00:09:51,333 --> 00:09:53,291 Dia seperti baru makan Teddy Riner. 204 00:09:54,666 --> 00:09:55,666 Kau takut? 205 00:09:56,166 --> 00:09:57,458 Lihat Ibu. Kau takut? 206 00:09:58,666 --> 00:10:01,416 Kita tak takut. Paham? Ingat pedoman kehormatan. 207 00:10:01,500 --> 00:10:04,416 Kesopanan, keberanian, kehormatan, dan yang terpenting... 208 00:10:04,500 --> 00:10:05,958 Kalahkan dia. 209 00:10:06,041 --> 00:10:06,875 Ayo, Nak. 210 00:10:06,958 --> 00:10:09,208 - Semangat. - Ayo! 211 00:10:09,291 --> 00:10:11,250 - Kerahkan kemampuanmu! - Ayo! 212 00:10:12,583 --> 00:10:13,458 Semangat! 213 00:10:13,541 --> 00:10:15,166 - Ayo! - Ayo, Noa! 214 00:10:15,250 --> 00:10:16,458 Semangat, Sayang! Ayo! 215 00:10:17,333 --> 00:10:18,583 Bagus! 216 00:10:18,666 --> 00:10:19,916 Ibu! 217 00:10:20,000 --> 00:10:21,541 - Ibu lihat itu? - Tentu! 218 00:10:22,166 --> 00:10:23,083 Terus waspada. 219 00:10:23,166 --> 00:10:24,458 Itulah putraku! 220 00:10:24,541 --> 00:10:26,333 - Mengelak! - Ya, itu putraku! 221 00:10:26,416 --> 00:10:27,375 Ayo, Sayang! 222 00:10:27,458 --> 00:10:30,208 Ada potensi. Sebagiannya sangat bagus. 223 00:10:30,291 --> 00:10:31,708 Hei! 224 00:10:32,416 --> 00:10:33,958 Apa kabar, Juara? 225 00:10:34,041 --> 00:10:34,875 Kabar baik, Paul? 226 00:10:34,958 --> 00:10:36,083 - Kabar baik? - Tentu. 227 00:10:39,083 --> 00:10:39,916 Ayah lihat tadi? 228 00:10:40,000 --> 00:10:43,458 Ini malam terakhir sebelum pergi lagi. Ayah harus melihatmu. 229 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 Biar Ayah lihat bibirmu. 230 00:10:45,125 --> 00:10:46,416 Pertarungan bagus. 231 00:10:46,500 --> 00:10:47,583 Terima kasih. 232 00:10:48,625 --> 00:10:49,833 Nenek, ayo pergi. 233 00:10:53,416 --> 00:10:54,791 Dia membenciku. 234 00:10:57,583 --> 00:10:59,041 Semoga tak sebesar rasa bencimu. 235 00:10:59,625 --> 00:11:00,791 Menurutmu itu lucu? 236 00:11:01,416 --> 00:11:02,916 Dia tak membencimu. 237 00:11:03,000 --> 00:11:04,875 Dia sudah terbiasa kau tak ada. 238 00:11:06,208 --> 00:11:08,583 Apa kegiatanmu? Mungkin kita bisa berkencan. 239 00:11:08,666 --> 00:11:09,958 Kami sudah punya rencana. 240 00:11:25,583 --> 00:11:26,833 Ibu! 241 00:11:29,500 --> 00:11:30,458 Astaga! 242 00:11:40,791 --> 00:11:42,041 Asyik! 243 00:11:43,125 --> 00:11:45,833 - Aku mau naik komidi putar. - Ya. 244 00:11:45,916 --> 00:11:47,791 Kau tampak lelah. Minumlah ini. 245 00:11:50,416 --> 00:11:51,458 Tunggu aku! 246 00:11:58,708 --> 00:11:59,750 Noa! 247 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 Minggir! Noa! 248 00:12:03,666 --> 00:12:05,291 Panggil bantuan! Noa! Kau tak apa? 249 00:12:05,375 --> 00:12:08,041 Noa! Hubungi ambulans! 250 00:12:08,125 --> 00:12:09,333 - Kau ibunya? - Ya. 251 00:12:09,416 --> 00:12:10,416 Sudah kami hubungi. 252 00:12:10,500 --> 00:12:12,833 - Beri ruang. Mundur. - Tolong mundur. 253 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 - Mundur! - Beri dia ruang. 254 00:12:25,583 --> 00:12:28,541 Nyonya, akan kujelaskan temuan kami 255 00:12:28,625 --> 00:12:31,375 dan apa yang akan kami lakukan untuk mengobati putramu. 256 00:12:31,958 --> 00:12:33,208 Apa penyakitnya? 257 00:12:35,000 --> 00:12:36,750 Noa menderita leukemia. 258 00:12:39,958 --> 00:12:41,333 Alias kanker darah. 259 00:12:41,833 --> 00:12:44,791 Penyakit serius, tetapi kami sudah menguasai pengobatannya. 260 00:12:46,083 --> 00:12:48,833 Kebanyakan manjur, bahkan sangat manjur. 261 00:12:49,625 --> 00:12:51,875 Namun, dia harus segera menjalani kemoterapi, 262 00:12:51,958 --> 00:12:54,208 dan dalam tiga pekan, tergantung hasilnya, 263 00:12:55,041 --> 00:12:57,625 kami pastikan perlunya transplantasi sumsum tulang. 264 00:12:58,625 --> 00:13:01,041 Jadi, akan kami mulai kemoterapinya besok. 265 00:13:01,125 --> 00:13:04,791 Dia harus dirawat selama lima pekan untuk tahap pertama. 266 00:13:04,875 --> 00:13:06,500 Prosedurnya banyak. 267 00:13:07,916 --> 00:13:11,166 Yang terpenting, kami dapat mendiagnosis dia secepatnya. 268 00:13:12,166 --> 00:13:14,291 Tim kami akan selalu membantumu. 269 00:13:17,333 --> 00:13:18,750 Ada pertanyaan lain? 270 00:13:21,250 --> 00:13:22,500 Apa dia akan mati? 271 00:13:22,583 --> 00:13:24,416 Kenapa kau bilang begitu? 272 00:13:27,291 --> 00:13:28,708 Kami akan merawatnya, Nyonya. 273 00:13:32,458 --> 00:13:35,708 Kulihat di berkasmu, kau sering menghadapi kesulitan. 274 00:13:35,791 --> 00:13:38,583 Jadi, aku mengandalkanmu untuk membantuku merawat Noa. 275 00:13:41,166 --> 00:13:42,083 Bagaimana sekolahku? 276 00:13:42,750 --> 00:13:44,541 Untungnya kau kurang suka sekolah. 277 00:13:45,541 --> 00:13:47,666 Namun, lebih bagus daripada di RS. 278 00:13:48,375 --> 00:13:50,083 Nantinya, aku bisa berlatih lagi? 279 00:13:51,958 --> 00:13:53,458 Setelah perawatan. 280 00:13:54,375 --> 00:13:55,666 Saat kau sehat lagi. 281 00:13:55,750 --> 00:13:58,416 Kau akan mudah lelah. Tak bisa langsung berlatih lagi. 282 00:13:58,500 --> 00:13:59,541 Tapi ada kompetisi. 283 00:13:59,625 --> 00:14:01,208 Ibu tahu, bukan tahun ini. 284 00:14:01,291 --> 00:14:02,375 Mengerti? 285 00:14:02,875 --> 00:14:04,541 Kau harus pulih dahulu. 286 00:14:09,500 --> 00:14:10,708 Baiklah. 287 00:14:10,791 --> 00:14:12,000 Ayo hubungi ayahmu. 288 00:14:13,041 --> 00:14:13,875 Tak mau. 289 00:14:14,666 --> 00:14:16,625 Apa maksudmu? Dia harus diberi tahu. 290 00:14:16,708 --> 00:14:18,250 Aku tak mau. 291 00:14:19,791 --> 00:14:21,416 Halo, Semua. 292 00:14:22,416 --> 00:14:26,916 Noa, kau pria tampan. Aku Kevin, perawat terkenal di dunia. 293 00:14:27,000 --> 00:14:29,750 - Dari Monteruil, Château Rouge, d'Eau. - Halo. 294 00:14:29,833 --> 00:14:32,500 - Montluçon, di Kinshasa. - Halo. 295 00:14:32,583 --> 00:14:35,375 Kami mau pasang asang kateter. Pernah dengar? 296 00:14:35,458 --> 00:14:37,583 Hai, Noa. Apa dia lucu? 297 00:14:38,250 --> 00:14:39,416 - Tidak. - Noa. 298 00:14:39,500 --> 00:14:41,125 Apa kataku? Kau tak lucu. 299 00:14:41,208 --> 00:14:42,458 Aku tak lucu? 300 00:14:42,541 --> 00:14:44,083 Aku? Tak lucu? 301 00:14:44,166 --> 00:14:46,000 Kau juga agak rasis. 302 00:14:46,083 --> 00:14:47,666 Aku? Rasis? 303 00:14:47,750 --> 00:14:49,208 Ya, dia rasis. 304 00:14:49,291 --> 00:14:51,750 Aku bisa aksen Belgia, kalau mau. 305 00:14:51,833 --> 00:14:54,208 - Kau tahu kami mau apa saat ini? - Tidak. 306 00:14:54,291 --> 00:14:55,583 Kami akan memasang kateter. 307 00:14:55,666 --> 00:14:59,916 Itu selang yang dimasukkan ke bawah kulit untuk memberikan obat. 308 00:15:00,000 --> 00:15:03,125 Jangan bertele-tele lagi. Akan kusiapkan dirimu. 309 00:15:03,958 --> 00:15:05,583 Aku membawakanmu camilan. 310 00:15:05,666 --> 00:15:07,291 Ada kacang, 311 00:15:07,375 --> 00:15:08,458 es batu... 312 00:15:08,541 --> 00:15:10,000 Ayo. Tidak sakit, 'kan? 313 00:15:10,083 --> 00:15:11,291 Ayo. 314 00:15:12,791 --> 00:15:13,791 Sudah. 315 00:15:14,791 --> 00:15:17,208 Aku bisa tirukan aksen Québécois. 316 00:15:17,291 --> 00:15:20,833 Infus sialan ini menyebalkan. 317 00:15:23,250 --> 00:15:25,541 Maaf, aku tak meneleponmu. Aku sibuk. 318 00:15:26,458 --> 00:15:29,791 Aku baru saja mendarat, tetapi harus berangkat lagi. 319 00:15:29,875 --> 00:15:31,833 Nanti kutelepon lagi saat sempat. 320 00:15:31,916 --> 00:15:35,208 Titip cium untuk Noa. Ya, titip salam cium dariku. 321 00:15:35,291 --> 00:15:36,708 Dah. Sampai nanti. 322 00:15:38,291 --> 00:15:39,791 Astaga, Jada. Ada apa? 323 00:15:39,875 --> 00:15:42,916 Kau minta cuti? Itu gila. 324 00:15:43,416 --> 00:15:45,541 Aku butuh liburan. Semua begitu. 325 00:15:45,625 --> 00:15:47,583 Sanka juga. Kau mau cuti? 326 00:15:47,666 --> 00:15:48,875 Tidak, aku mau naik gaji. 327 00:15:48,958 --> 00:15:51,875 Naik gaji. Yang benar saja. Dia memang lucu. 328 00:15:52,416 --> 00:15:55,791 Aku tak minta apa pun. Aku harus merawat putraku yang sakit. 329 00:15:56,333 --> 00:15:58,166 Cuma minta jam kerja yang tidak padat. 330 00:15:59,500 --> 00:16:00,583 Baik. Rawat dia. 331 00:16:00,666 --> 00:16:03,708 Namun, restoran harus tetap buka. Harus ada solusi. 332 00:16:03,791 --> 00:16:06,125 Jika bisa naikkan gaji, aku bisa cari solusi. 333 00:16:07,291 --> 00:16:09,125 Berkat kau, aku harus hadapi dia. 334 00:16:10,583 --> 00:16:12,625 Sanka. Kau berlebihan. 335 00:16:12,708 --> 00:16:14,791 Tenang. Semua akan baik-baik saja. 336 00:16:14,875 --> 00:16:18,833 Kubuatkan hidangan penutup lezat untuk putramu. 337 00:16:21,750 --> 00:16:24,208 Ayo main lagi. Dia kalah, seperti biasa. 338 00:16:24,708 --> 00:16:26,041 Rasakan! 339 00:16:26,125 --> 00:16:28,208 Tidak, itu tak baik. Ambil lagi. 340 00:16:28,291 --> 00:16:30,125 - Ambil kartumu. - Sudah kubilang. 341 00:16:30,208 --> 00:16:32,000 Rasakan! 342 00:16:32,083 --> 00:16:33,916 Kau tak mengerti perkataanku? 343 00:16:34,000 --> 00:16:35,583 Sudahlah. Ayo main. 344 00:16:35,666 --> 00:16:38,166 - Tolong ambil kartumu lagi! - Ayo main! 345 00:16:38,250 --> 00:16:39,750 Tapi dia tak mau dengar! 346 00:16:39,833 --> 00:16:40,916 Rasakan! 347 00:16:41,000 --> 00:16:42,375 Apa yang kau lakukan? 348 00:16:42,458 --> 00:16:45,000 - Duduklah! - Main saja! 349 00:16:45,083 --> 00:16:46,833 Awas kau. Kubalas nanti. 350 00:16:47,416 --> 00:16:49,666 Mya! Kau menyebalkan! Tak bisa main lagi karenamu. 351 00:16:49,750 --> 00:16:51,250 Akan kuingat. Kau bela mereka. 352 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 - Baik! Tidak! - Kau tak paham. 353 00:16:52,833 --> 00:16:55,708 Saat kita main, kau bukan kakakku. Kita tak punya hubungan. 354 00:16:55,791 --> 00:16:57,458 Aku mau menang seperti di Koh-Lanta. 355 00:16:57,541 --> 00:16:59,208 Baiklah, aku main. Tak apa. 356 00:16:59,291 --> 00:17:01,583 - Aku menang! - Apa? Mustahil. 357 00:17:01,666 --> 00:17:02,625 Kau tak menang. 358 00:17:02,708 --> 00:17:03,833 Hentikan! 359 00:17:04,541 --> 00:17:07,875 Jika kau lewati giliranmu dua kali tanpa mainkan duplikat, kau kalah. 360 00:17:07,958 --> 00:17:09,291 Jadi, jangan mengeluh. 361 00:17:09,375 --> 00:17:10,958 - Inès menang. - Mustahil! 362 00:17:11,041 --> 00:17:12,333 Bagus! Hei, aku menang. 363 00:17:12,416 --> 00:17:15,083 - Tidak, kau tak menang. - Kau mau main? 364 00:17:16,083 --> 00:17:17,000 Halo? 365 00:17:17,083 --> 00:17:18,791 Ayo, duduklah sini. 366 00:17:19,750 --> 00:17:20,916 Ayo main lagi. 367 00:17:21,000 --> 00:17:22,625 Ayo. 368 00:17:24,083 --> 00:17:25,625 Kau mahir mengocok kartu. 369 00:17:26,791 --> 00:17:27,625 Ayo main! 370 00:17:27,708 --> 00:17:28,875 Bolehkah aku main? 371 00:17:28,958 --> 00:17:30,541 Tidak, terima kasih. 372 00:17:31,250 --> 00:17:34,708 - Kenapa? - Karena napasmu berbau busuk! 373 00:17:34,791 --> 00:17:37,833 Kau bisa main, kalau kalah, jangan mendesah. Paham? 374 00:17:37,916 --> 00:17:39,458 - Dia kalah, mendesah. - Jangan! 375 00:17:39,541 --> 00:17:41,458 - Ayo main lagi. - Ya, bagikan lagi! 376 00:17:41,541 --> 00:17:42,541 Siapa namamu? 377 00:17:43,416 --> 00:17:44,375 Noa. 378 00:17:45,166 --> 00:17:46,541 - Namamu? - Aku Inès. 379 00:17:46,625 --> 00:17:47,750 Lihatlah mereka. 380 00:17:53,250 --> 00:17:55,791 Ada suasana cinta! 381 00:17:56,833 --> 00:17:57,833 Jangan menggoda! 382 00:17:57,916 --> 00:17:59,541 - Tak punya teman, ya? - Malu! 383 00:17:59,625 --> 00:18:02,541 Ya, aku paham. Hanya dia yang punya rambut. 384 00:18:02,625 --> 00:18:04,791 Gadis kulit hitam bermata biru? Gila. 385 00:18:04,875 --> 00:18:07,333 Benar. 386 00:18:07,416 --> 00:18:08,583 Ayo main lagi. 387 00:18:09,708 --> 00:18:11,083 Bukan main! 388 00:18:11,166 --> 00:18:13,000 Aku tak tahu yang lebih tinggi dari as. 389 00:18:13,083 --> 00:18:14,250 - Tak tahu. - Masa bodoh. 390 00:18:14,333 --> 00:18:16,458 Kau selalu menghambat permainan. 391 00:18:16,541 --> 00:18:17,708 Cepat! 392 00:18:18,291 --> 00:18:20,083 Kau seperti kena strok ringan saja. 393 00:18:22,166 --> 00:18:23,125 - Astaga. - Ayo. 394 00:18:23,208 --> 00:18:25,083 Itu dia. Ayo. 395 00:18:25,166 --> 00:18:28,458 Nah, begitu! 396 00:18:28,541 --> 00:18:29,375 Ini. 397 00:18:33,500 --> 00:18:34,666 Apa itu? 398 00:18:35,583 --> 00:18:36,875 Itu rambutku? 399 00:18:37,625 --> 00:18:38,666 Itu rambut Ibu. 400 00:18:39,208 --> 00:18:40,916 Tidak, itu rambutku. 401 00:18:42,166 --> 00:18:43,583 Sungguh? 402 00:18:44,333 --> 00:18:45,875 Ini bukan rambut ikal. 403 00:18:49,750 --> 00:18:51,208 Aku akan seperti yang lain. 404 00:18:51,291 --> 00:18:52,958 Tenang, nanti tumbuh lagi. 405 00:18:53,541 --> 00:18:56,333 Lihat Nenek. Giginya tanggal, tumbuh lagi. 406 00:18:56,416 --> 00:18:58,000 Ya, tapi dia operasi di Turki. 407 00:18:58,083 --> 00:18:59,666 Kami akan mengirimmu ke sana juga. 408 00:19:01,375 --> 00:19:04,666 Lihat ibumu. Setiap kali bersin, dia mengompol. 409 00:19:05,666 --> 00:19:08,166 Hei, tak perlu malu. 410 00:19:09,500 --> 00:19:10,916 Ayo, kita main. 411 00:19:21,500 --> 00:19:22,458 Ayo. 412 00:19:23,541 --> 00:19:24,833 Mainlah, Nak. 413 00:19:27,583 --> 00:19:28,708 APA ITU LEUKEMIA ANAK? 414 00:19:28,791 --> 00:19:31,666 Apa itu "hematopoiesis"? 415 00:19:31,750 --> 00:19:34,000 Produksi sel darah. 416 00:19:34,958 --> 00:19:37,166 Kalau "limfoblastik akut"? 417 00:19:37,875 --> 00:19:39,958 Itu jenis leukemia yang dia derita. 418 00:19:40,666 --> 00:19:43,458 Tubuhnya memproduksi terlalu banyak sel darah putih. 419 00:19:43,541 --> 00:19:46,166 Namun, selnya sakit dan menggantikan sel sehat. 420 00:19:48,500 --> 00:19:50,541 Jadi, kemo menghancurkan semuanya? 421 00:19:51,500 --> 00:19:52,666 Ibu di sini. 422 00:19:54,000 --> 00:19:55,083 Tak apa. 423 00:19:56,541 --> 00:19:57,875 Ibu tahu, Sayang. 424 00:20:01,375 --> 00:20:02,875 Bu, aku tak tahan lagi. 425 00:20:02,958 --> 00:20:04,458 Ibu tahu, Sayang. 426 00:20:04,541 --> 00:20:06,125 Ibu tahu. 427 00:20:15,750 --> 00:20:19,500 Monyet itu mengulurkan tangan dan mengambil botol airku. 428 00:20:19,583 --> 00:20:22,791 Lalu dia pergi dengan botol airku. 429 00:20:22,875 --> 00:20:23,708 Lihat dia. 430 00:20:23,791 --> 00:20:25,083 Astaga. Sial. 431 00:20:25,166 --> 00:20:27,875 - Dia tak sembunyi-sembunyi. - Terlihat dari jauh. 432 00:20:27,958 --> 00:20:31,083 - Benar. - Dia ketahuan. 433 00:20:32,750 --> 00:20:33,666 Dia melihatnya? 434 00:20:33,750 --> 00:20:34,916 Dia tak melihatnya. 435 00:20:37,541 --> 00:20:39,500 Dasar psikopat. 436 00:20:42,750 --> 00:20:43,583 Hei, Nono. 437 00:20:44,791 --> 00:20:45,750 Nono, kemari. 438 00:20:45,833 --> 00:20:46,958 Kemarilah. 439 00:20:50,333 --> 00:20:51,875 Kau sedang menatap siapa? 440 00:20:51,958 --> 00:20:53,291 Tidak ada. 441 00:20:53,375 --> 00:20:54,958 - Pembohong! - Pembohong. 442 00:20:55,041 --> 00:20:56,916 Kau suka dia. Jelas sekali. 443 00:20:57,000 --> 00:21:00,166 - Aku tak tahu maksudmu. - Kami tak akan mengejekmu. 444 00:21:00,250 --> 00:21:02,791 - Kami pernah jatuh cinta. - Kami tahu rasanya. 445 00:21:02,875 --> 00:21:04,000 Ya. Kau suka dia? 446 00:21:09,041 --> 00:21:10,708 Sebenarnya, 447 00:21:10,791 --> 00:21:12,166 saat aku melihatnya, 448 00:21:12,833 --> 00:21:15,000 semuanya jadi buram, kecuali dia. 449 00:21:15,083 --> 00:21:17,041 - Polosnya! - Polos sekali! 450 00:21:17,125 --> 00:21:17,958 Hentikan. 451 00:21:18,041 --> 00:21:20,208 - Tak kusangka. - Hentikan. 452 00:21:20,291 --> 00:21:21,375 Kau dimabuk cinta. 453 00:21:21,458 --> 00:21:23,916 Coba saja. Tak ada ruginya. Temui dia. 454 00:21:25,541 --> 00:21:27,250 Jika kulakukan, aku malu. 455 00:21:28,458 --> 00:21:30,416 Ayo. Lihatlah baik-baik. 456 00:21:31,125 --> 00:21:34,791 Tanya dirimu apa yang lebih buruk. Temui dia atau kehilangan peluang? 457 00:21:36,000 --> 00:21:37,166 Lakukan saja. 458 00:21:38,208 --> 00:21:40,458 Lakukan. Dia tak akan menggigit. 459 00:21:43,916 --> 00:21:46,083 Kau akan lebih tampan, Noa. 460 00:21:50,666 --> 00:21:51,958 Kau mau dia menyukaimu? 461 00:21:59,875 --> 00:22:00,791 Cukur saja. 462 00:22:03,291 --> 00:22:05,166 Baik, tapi Ibu yang mencukur. 463 00:22:57,875 --> 00:22:59,000 Sudah selesai. 464 00:23:00,541 --> 00:23:01,375 Lumayan. 465 00:23:06,166 --> 00:23:07,416 Dia sudah kembali. 466 00:23:08,250 --> 00:23:09,541 Kita harus bicara ke ayahmu. 467 00:23:16,375 --> 00:23:18,166 - Paul. - Apa kabar, Nadia? 468 00:23:18,250 --> 00:23:19,666 Baik. Kau juga? 469 00:23:21,125 --> 00:23:22,833 - Dia ada di rumah? - Ya. 470 00:23:28,875 --> 00:23:30,208 Semua baik-baik saja? 471 00:23:32,000 --> 00:23:33,791 Kenapa menyuruhku kemari? 472 00:23:35,791 --> 00:23:37,208 Di mana Noa? 473 00:23:38,416 --> 00:23:40,125 - Noa! - Dia sakit. 474 00:23:41,750 --> 00:23:43,083 Dia... 475 00:23:43,708 --> 00:23:44,958 Dia sakit apa? 476 00:23:47,333 --> 00:23:48,416 Leukemia. 477 00:24:00,125 --> 00:24:01,666 Sejak kapan kau tahu? 478 00:24:03,708 --> 00:24:05,125 Beberapa pekan lalu. 479 00:24:07,041 --> 00:24:08,708 Apa dia mempermainkanku? 480 00:24:08,791 --> 00:24:10,000 - Nadia? - Tidak. 481 00:24:10,083 --> 00:24:12,291 Dia mempermainkanku? Beberapa pekan? 482 00:24:12,375 --> 00:24:15,250 Aku menelepon, kau tak mau bicara. Dia tak mau memberitahumu. 483 00:24:15,333 --> 00:24:18,291 Tak mau beri tahu? Kau turuti dia? Kau ibunya, 'kan? 484 00:24:18,375 --> 00:24:19,958 Apa? Aku ibunya? 485 00:24:20,041 --> 00:24:21,541 Kau akan mengajariku jadi ibu? 486 00:24:22,125 --> 00:24:24,958 Kapan bisa kuberi tahu? Di sela penerbangan? Kau pergi ke mana? 487 00:24:25,041 --> 00:24:27,416 Kau hanya melihat dari sudut pandangmu. 488 00:24:27,500 --> 00:24:30,375 Pandangan sempit yang menyedihkan. Kebenaran Jada. 489 00:24:30,458 --> 00:24:31,958 Aku di sini setiap hari. 490 00:24:32,041 --> 00:24:35,083 - Aku ingin di sini. Kau melarangku! - Apa? 491 00:24:35,166 --> 00:24:37,583 - Selalu salahkan orang lain! - Bicara yang tenang! 492 00:24:37,666 --> 00:24:39,375 Setidaknya bicara yang tenang. 493 00:24:40,583 --> 00:24:42,583 Ini bukan soal kita. Aku mau bertemu anakku. 494 00:24:42,666 --> 00:24:45,958 Sekarang, hari ini. Bukan besok. Bukan lusa. Sekarang. 495 00:24:46,041 --> 00:24:46,916 Di mana dia? 496 00:24:47,000 --> 00:24:48,125 Di rumah sakit. 497 00:24:48,208 --> 00:24:49,875 Rumah sakit mana? 498 00:24:49,958 --> 00:24:51,750 - Kutanya dia! - Rumah sakit mana? 499 00:24:51,833 --> 00:24:52,833 Beri tahu dia dahulu. 500 00:24:52,916 --> 00:24:54,875 Dia tak suka kita berpisah. 501 00:25:27,291 --> 00:25:29,000 Ini sarung tangan baru? 502 00:25:29,083 --> 00:25:30,291 Bukan. 503 00:25:35,041 --> 00:25:37,083 Kau tahu, saat kecil, kau... 504 00:25:37,625 --> 00:25:39,166 Kau tak mau melepasnya. 505 00:25:39,250 --> 00:25:42,416 Kau melewati fase seperti itu, bahkan saat tidur. 506 00:25:42,500 --> 00:25:44,916 Tak apa. Ibu sudah memberitahuku. 507 00:25:47,833 --> 00:25:49,083 Tentu saja. 508 00:25:51,083 --> 00:25:54,083 Dia juga bilang suatu malam kami menemukanmu di ranjang, 509 00:25:54,166 --> 00:25:56,958 berbaring seperti ini, tinju kecilmu terkepal. 510 00:25:57,541 --> 00:25:59,916 - Siap bertarung. - Ayah cuma mau bilang itu? 511 00:26:03,583 --> 00:26:04,916 Baiklah, Noa. 512 00:26:05,000 --> 00:26:06,625 Coba pukul Ayah. Ayo. 513 00:26:06,708 --> 00:26:09,000 Ayo, pakailah, lalu pukul aku. 514 00:26:09,083 --> 00:26:11,125 Setelah itu, jangan bicara begitu lagi. 515 00:26:11,208 --> 00:26:12,833 Kupukul keras, Ayah tak siap. 516 00:26:12,916 --> 00:26:14,833 Kau cerewet seperti ibumu. 517 00:26:14,916 --> 00:26:16,583 Ibu lebih cerewet. 518 00:26:19,041 --> 00:26:20,083 Ya, itu pasti. 519 00:26:35,166 --> 00:26:36,208 Hei, Noa. 520 00:26:38,375 --> 00:26:39,916 Maafkan Ayah. 521 00:26:42,375 --> 00:26:44,041 Maaf karena apa? 522 00:26:47,000 --> 00:26:48,583 Karena... 523 00:26:49,625 --> 00:26:50,833 Karena semuanya. 524 00:26:52,541 --> 00:26:55,083 Kami berusaha keras memilikimu sampai saling menyakiti, 525 00:26:56,833 --> 00:26:59,416 tetapi kau tak perlu ikut menderita. 526 00:28:42,916 --> 00:28:43,750 Bagaimana Noa? 527 00:28:43,833 --> 00:28:45,541 Dia tampak sehat, tetapi... 528 00:29:10,625 --> 00:29:12,208 Kalian siap? 529 00:29:12,291 --> 00:29:13,791 Ya! 530 00:29:13,875 --> 00:29:15,666 Apa kalian botak? 531 00:29:15,750 --> 00:29:17,000 Ya! 532 00:29:17,083 --> 00:29:19,708 Pasti kalian paham. Kita akan mencukur Coralie? 533 00:29:19,791 --> 00:29:21,083 Ya! 534 00:29:21,166 --> 00:29:23,750 Kita merayakan operasi Coralie besok! 535 00:29:23,833 --> 00:29:29,583 Tepuk tangan untuk Coralie! 536 00:29:29,666 --> 00:29:34,916 Coralie! 537 00:29:35,000 --> 00:29:36,916 Coralie, kau pilih lagu apa? 538 00:29:37,000 --> 00:29:38,250 "Laisse-moi" oleh KeBlack. 539 00:29:38,333 --> 00:29:42,583 Beri tepuk tangan! Seleranya bagus! 540 00:29:43,666 --> 00:29:44,833 Putrimu cantik. 541 00:29:44,916 --> 00:29:45,750 Terima kasih. 542 00:29:45,833 --> 00:29:46,666 Ya! 543 00:29:46,750 --> 00:29:48,916 Jadi, hari besarnya hampir tiba? 544 00:29:49,000 --> 00:29:51,041 Aku tak percaya. Dia akhirnya siap. 545 00:29:52,208 --> 00:29:53,375 Aku ikut senang. 546 00:29:53,458 --> 00:29:54,500 Coralie! 547 00:29:54,583 --> 00:29:58,666 Aku tak bisa menangis hampir setahun. Satu kali pun tidak. 548 00:29:58,750 --> 00:29:59,750 Bersiaplah! 549 00:29:59,833 --> 00:30:00,875 Aku tak sanggup. 550 00:30:00,958 --> 00:30:04,916 Itu wajar. Kita menjadi tegar. Lalu tak tahu cara melakukannya lagi. 551 00:30:05,000 --> 00:30:08,666 Namun, lihat mereka. Mereka tak peduli dan bergembira. 552 00:30:08,750 --> 00:30:10,125 Ayo, Sayang. 553 00:30:10,208 --> 00:30:13,375 Aku ke rumahmu, ambil semuanya Bahkan hatimu, kubawa pergi 554 00:30:14,416 --> 00:30:17,125 Sayangku punya jangkauan jauh bak Luffy Entah apa kau paham 555 00:30:17,208 --> 00:30:19,541 Dia mengajarkannya. Apa pendapatmu? 556 00:30:20,125 --> 00:30:21,208 Aku menyukainya! 557 00:30:21,291 --> 00:30:23,500 - Lihat. Bersenang-senanglah. - Ayo. 558 00:30:23,583 --> 00:30:25,041 - Ayo ikut! - Tidak. Kau saja. 559 00:30:25,125 --> 00:30:26,875 - Ayo. - Aku tak bisa menari. 560 00:30:26,958 --> 00:30:30,416 Dia mengirimiku pesan, ingin kembali Tapi tak mungkin 561 00:30:30,500 --> 00:30:32,333 Katanya, "Aku lebih baik dari pacarmu" 562 00:30:32,416 --> 00:30:34,250 Tapi kataku, "Semua sudah berakhir" 563 00:30:34,333 --> 00:30:37,583 Jangan merayuku Kumohon, jangan merayuku 564 00:30:37,666 --> 00:30:42,000 Kami tak seperti dahulu Dia ingin kami segera bertemu 565 00:30:42,083 --> 00:30:45,916 Jangan merayuku Kumohon, jangan merayuku 566 00:30:46,000 --> 00:30:49,458 Kami tak seperti dahulu Dia ingin kami segera bertemu 567 00:30:49,541 --> 00:30:50,583 Ya! 568 00:30:50,666 --> 00:30:54,166 Jangan ganggu aku Kumohon, jangan ganggu aku 569 00:30:54,250 --> 00:30:58,375 Sudah kubilang tak mungkin Kumohon, jangan ganggu aku 570 00:30:58,458 --> 00:31:02,000 Jangan ganggu aku Kumohon, jangan ganggu aku 571 00:31:02,083 --> 00:31:06,250 Sudah kubilang tak mungkin Kumohon, jangan ganggu aku 572 00:31:06,333 --> 00:31:08,166 Kulihat hatiku Untuk lihat masa depanku 573 00:31:08,250 --> 00:31:09,541 Aku tak ingin bersama dia 574 00:31:10,125 --> 00:31:12,000 Suasananya tak ceria Aku tak selaras 575 00:31:12,083 --> 00:31:14,250 - Kau paham artinya - Kau mengerti 576 00:31:14,333 --> 00:31:16,416 - Apa yang kau inginkan? - Katakan 577 00:31:16,500 --> 00:31:18,250 - Cinta kita sudah sirna - Kenapa? 578 00:31:18,333 --> 00:31:21,916 Dia membuatku gila Hubungan kami sudah berlalu 579 00:31:22,000 --> 00:31:23,708 Jangan merayuku 580 00:31:23,791 --> 00:31:25,666 Kumohon, jangan merayuku 581 00:31:25,750 --> 00:31:29,000 Kami tak seperti dahulu Dia ingin kami segera bertemu 582 00:31:29,083 --> 00:31:30,083 Coralie! 583 00:31:30,166 --> 00:31:33,791 Jangan merayuku Kumohon, jangan merayuku 584 00:31:33,875 --> 00:31:38,166 Kami tak seperti dahulu Dia ingin kami segera bertemu 585 00:31:44,666 --> 00:31:45,708 Apa kau tidur? 586 00:31:51,833 --> 00:31:53,166 Boleh ikut berbaring di sini? 587 00:32:03,625 --> 00:32:06,791 Coralie bilang kau menyukaiku. Benarkah? 588 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Ya, aku menyukaimu. 589 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 Aku tahu. 590 00:32:13,625 --> 00:32:15,041 Tataplah aku. 591 00:32:15,125 --> 00:32:19,208 Mulai sekarang, kau suamiku. Mengerti? 592 00:32:19,291 --> 00:32:20,333 Baiklah. 593 00:32:20,416 --> 00:32:22,375 Kalau begitu, 594 00:32:22,458 --> 00:32:25,041 begitu kita keluar, aku akan membawamu ke KUA. 595 00:32:25,125 --> 00:32:26,291 Saat itu juga! 596 00:32:26,375 --> 00:32:27,958 Tepati janjimu. 597 00:32:29,875 --> 00:32:31,666 Aku mau beri tahu sesuatu. 598 00:32:33,291 --> 00:32:35,250 Aku lahir dari donasi embrio. 599 00:32:35,333 --> 00:32:36,750 Apa itu? 600 00:32:36,833 --> 00:32:39,083 Orang tuaku tak membuat aku. 601 00:32:39,166 --> 00:32:40,750 Mereka meminjam sel telur. 602 00:32:40,833 --> 00:32:43,333 Orang tuaku meminjam uang. 603 00:32:43,416 --> 00:32:44,541 Itu berbeda. 604 00:32:44,625 --> 00:32:46,625 Kau yang bicara tentang embrio. 605 00:32:46,708 --> 00:32:47,625 Itu benar. 606 00:32:54,000 --> 00:32:55,583 Kau takut meninggal? 607 00:32:57,250 --> 00:32:58,791 Ya. Kalau kau? 608 00:33:05,708 --> 00:33:07,916 Jangan bicara dengan gadis lain. 609 00:33:08,000 --> 00:33:09,916 Sekarang namamu Noa Coulibaly. 610 00:33:11,083 --> 00:33:14,416 Kemoterapinya berjalan baik, tetapi dia mengidap leukemia langka. 611 00:33:14,500 --> 00:33:15,333 Sifatnya agresif. 612 00:33:16,500 --> 00:33:20,166 Seperti yang kubilang, Noa butuh transplantasi sumsum tulang. 613 00:33:20,250 --> 00:33:22,166 Secepatnya. 614 00:33:26,208 --> 00:33:28,375 Dia sudah masuk daftar tunggu. 615 00:33:28,458 --> 00:33:29,791 Apakah akan lama? 616 00:33:30,625 --> 00:33:31,833 Mungkin lama. 617 00:33:33,500 --> 00:33:34,333 Apakah... 618 00:33:34,416 --> 00:33:36,916 Kami akan menemukan donor yang cocok? 619 00:33:37,000 --> 00:33:39,250 Kemungkinannya kecil, tetapi ada. 620 00:33:41,500 --> 00:33:43,416 Kalau tak ada? 621 00:33:45,291 --> 00:33:49,875 Mengingat asal-usulnya, bisa dari pendonor embrio 622 00:33:49,958 --> 00:33:52,500 atau penerima embrio dari pendonor yang sama. 623 00:33:52,583 --> 00:33:54,208 Dia mungkin punya saudara. 624 00:33:54,291 --> 00:33:56,291 Mungkin saja. Ya, tentu saja. 625 00:34:00,416 --> 00:34:02,333 Itu peluang terbaik kita. 626 00:34:02,416 --> 00:34:04,875 Akan kutanya CECOS, tempat yang bantu kami. 627 00:34:05,458 --> 00:34:06,708 Akan kuhubungi mereka. 628 00:34:11,958 --> 00:34:13,125 Baiklah. 629 00:34:13,875 --> 00:34:18,000 Kami hanya perlu meluangkan waktu untuk menjelaskan asal-usul Noa. 630 00:34:18,083 --> 00:34:21,000 - Dia tak tahu kalian bukan orang tuanya? - Tidak. 631 00:34:21,583 --> 00:34:22,666 Dia tahu. 632 00:34:24,125 --> 00:34:25,791 - Kenapa? - Dia berhak tahu. 633 00:34:25,875 --> 00:34:28,625 Dia berhak tahu, tetapi kita janji melakukannya bersama. 634 00:34:28,708 --> 00:34:30,291 Kita sudah berpisah. 635 00:34:33,333 --> 00:34:36,166 Karena kita berpisah, kau punya hak sepenuhnya? 636 00:34:36,250 --> 00:34:38,458 Karena kau pergi dan menjauhi dia. 637 00:34:38,541 --> 00:34:40,541 - Ada jarak. - Aku kembali! 638 00:34:40,625 --> 00:34:42,791 - Kapan? - Kapan pun aku bisa! 639 00:34:42,875 --> 00:34:44,666 Hei! Tolong tenang. 640 00:34:47,375 --> 00:34:49,416 Tiap sempat, aku berusaha menemuinya. 641 00:34:49,958 --> 00:34:51,041 Kapan? 642 00:34:51,125 --> 00:34:52,250 Dua kali setahun? 643 00:34:52,333 --> 00:34:54,541 Sekejap? Kami harus berterima kasih? 644 00:34:56,416 --> 00:34:57,500 Aku tak bisa menunggu. 645 00:34:58,250 --> 00:35:00,791 Suatu hari, dia bertanya dan kujawab. 646 00:35:01,583 --> 00:35:03,333 Kutangani masalah sehari-hari. 647 00:35:05,291 --> 00:35:06,791 Itu arti berada di sini. 648 00:35:16,291 --> 00:35:17,916 Akan kuperiksa semua berkas, 649 00:35:18,000 --> 00:35:20,250 menghubungi keluarga yang terlibat, 650 00:35:20,333 --> 00:35:22,125 dan melihat yang bisa dilakukan. 651 00:35:22,208 --> 00:35:24,333 Pasti sering ada pengungkapan identitas. 652 00:35:24,416 --> 00:35:26,208 Sangat jarang. 653 00:35:26,291 --> 00:35:31,000 Di Prancis, hanya beberapa ratus anak lahir dari embrio yang didonasikan. 654 00:35:31,083 --> 00:35:31,916 Namun, tetap ada. 655 00:35:32,000 --> 00:35:35,916 Ya, tetapi itu menimbulkan banyak pertanyaan hukum dan etika. 656 00:35:36,000 --> 00:35:38,416 Bahkan bagi kami. Kami masih meraba-raba. 657 00:35:39,083 --> 00:35:41,958 Hukum terus berkembang, tetapi tak selalu cepat. 658 00:35:44,291 --> 00:35:46,416 - Ya, Bu? - Sayang. Apa kabar? 659 00:35:46,500 --> 00:35:47,416 Ada kabar? 660 00:35:47,500 --> 00:35:49,708 Aku baru tiba di RS, baru dari CECOS. 661 00:35:49,791 --> 00:35:50,916 Apa kata mereka? 662 00:35:51,000 --> 00:35:54,583 Identitas orang tua dilindungi. Sulit minta perinciannya. 663 00:35:54,666 --> 00:35:56,041 Namun, ini darurat. Mereka... 664 00:35:56,125 --> 00:35:58,041 Sebentar. Nanti kutelepon lagi. 665 00:36:15,250 --> 00:36:17,291 - Tarik napas. - Kau tak sendirian. 666 00:36:17,375 --> 00:36:19,291 - Embuskan napas. - Kau tak sendirian. 667 00:36:19,375 --> 00:36:21,958 Coralie melihatmu, menyayangimu. Dia akan melindungimu. 668 00:36:22,041 --> 00:36:23,208 Ikuti aku. 669 00:36:24,708 --> 00:36:25,541 Ya, aku tahu. 670 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 Ibu? 671 00:37:10,208 --> 00:37:12,333 Tidak! 672 00:37:15,833 --> 00:37:17,416 Tidak! 673 00:37:21,125 --> 00:37:23,041 Dia meninggal! 674 00:37:29,833 --> 00:37:31,541 - Kami tak bisa sembuh! - Bisa. 675 00:37:31,625 --> 00:37:32,916 Buat apa kami di sini? 676 00:37:33,000 --> 00:37:34,208 Katakan sejujurnya! 677 00:37:34,291 --> 00:37:35,291 Ayah berkata jujur. 678 00:37:35,375 --> 00:37:38,625 Apa-apaan ini? Ini menyakitkan. Ini mengganggu! 679 00:37:38,708 --> 00:37:39,916 Ayah tahu. Jangan sentuh. 680 00:37:40,000 --> 00:37:42,208 Sadarlah, lihat aku! Aku sudah mati! 681 00:37:42,291 --> 00:37:45,250 Jangan bicara begitu. Yang benar saja, Noa. 682 00:37:45,333 --> 00:37:46,625 Jangan bicara begitu! 683 00:37:46,708 --> 00:37:50,041 Dia sahabatku. Dia adalah diriku, aku adalah dirinya. 684 00:37:50,125 --> 00:37:51,083 Aku berikutnya? 685 00:37:51,166 --> 00:37:53,000 Itu tak berhasil bagi dia, juga kami. 686 00:37:53,083 --> 00:37:54,708 Bukan begitu. Pasti berhasil. 687 00:37:54,791 --> 00:37:58,000 Aku tak mau mati. Aku mau pulang. 688 00:37:59,250 --> 00:38:00,750 Tolong jangan menangis. 689 00:38:00,833 --> 00:38:02,291 - Aku tak mau mati. - Tidak. 690 00:38:02,375 --> 00:38:05,458 - Aku mau bertemu ibuku! - Ya. Ibumu akan datang. 691 00:38:05,541 --> 00:38:07,791 Tak ada yang akan mati, mengerti? 692 00:38:08,666 --> 00:38:10,208 Bukan kau atau siapa pun. 693 00:38:10,791 --> 00:38:11,875 Mengerti? 694 00:38:12,458 --> 00:38:13,708 Mari berjuang bersama. 695 00:38:14,291 --> 00:38:16,291 Jangan biarkan penyakit ini menang, ya? 696 00:38:16,375 --> 00:38:17,208 Ya. 697 00:38:17,291 --> 00:38:18,875 Hei, Noa. 698 00:38:18,958 --> 00:38:21,916 Noa, kau juara. Kau tahu arti berjuang, 'kan? 699 00:38:22,416 --> 00:38:25,125 Kalian tahu arti berjuang. Kalian juara. 700 00:38:25,708 --> 00:38:27,416 - Ya. - Begitu. Itu dia. 701 00:38:27,500 --> 00:38:29,500 Jangan menyendiri. Siapa namamu? 702 00:38:30,166 --> 00:38:31,125 Vincenzo. 703 00:38:34,541 --> 00:38:36,833 - Baiklah. Berkumpul. Mendekat. - Ya. 704 00:38:37,666 --> 00:38:39,083 Ayo. Mendekat. 705 00:38:39,958 --> 00:38:42,833 Apa pidato penyemangatmu? Aku tak tahu cara melakukannya. 706 00:38:44,833 --> 00:38:47,000 Singa tak mengeong, tetapi... 707 00:38:47,916 --> 00:38:49,083 Mengaum. 708 00:38:49,166 --> 00:38:51,083 - Bisa tirukan, Sayang? - Mengaum. 709 00:38:51,166 --> 00:38:52,833 - Singa... - Mengaum. 710 00:38:52,916 --> 00:38:54,125 Kurang keras. Singa... 711 00:38:54,208 --> 00:38:55,708 Mengaum! 712 00:38:55,791 --> 00:38:56,875 Bagus. 713 00:38:58,041 --> 00:38:59,500 Ayo, tersenyumlah. 714 00:38:59,583 --> 00:39:01,166 Kita akan berjuang, lalu pulang. 715 00:39:01,250 --> 00:39:02,333 - Ya. - Mengerti? 716 00:39:02,416 --> 00:39:03,500 Kita akan pulang. 717 00:39:18,416 --> 00:39:19,250 - Halo. - Halo. 718 00:39:19,333 --> 00:39:22,625 Aku ingin putraku masuk daftar tunggu transplantasi sumsum. 719 00:39:22,708 --> 00:39:26,375 Doktermu harus mengajukan permintaan. Aturannya sangat ketat. 720 00:39:26,458 --> 00:39:29,166 - Kau sudah lihat... - Berapa lama? 721 00:39:29,250 --> 00:39:30,625 Tiga sampai enam pekan. 722 00:39:30,708 --> 00:39:33,583 Jika kuhubungi RS lain, peluang kami lebih tinggi? 723 00:39:33,666 --> 00:39:36,166 Daftar tunggu itu untuk semua RS di Prancis. 724 00:39:36,250 --> 00:39:40,375 Kami tak bisa mengubah antrean putramu. Memang butuh waktu. 725 00:39:46,083 --> 00:39:50,416 JIKA AKU TIDAK MENANG, BERJUANGLAH DEMI AKU 726 00:39:50,500 --> 00:39:51,708 Ny. Durand sedang sibuk. 727 00:39:51,791 --> 00:39:55,333 Hanya dia yang tahu kasusnya. Ini penting. Kalau tidak, aku tak ke sini. 728 00:39:55,416 --> 00:39:56,541 Dia sedang sibuk. 729 00:39:56,625 --> 00:39:58,583 - Dia tahu aku mencarinya? - Ya. 730 00:39:58,666 --> 00:40:02,791 Buat janji temu. Kami akan bantu. Untuk saat ini, tak bisa. Maaf. 731 00:40:02,875 --> 00:40:07,625 Katanya, kau berkunjung. Aku sudah berusaha, tapi kau harus sabar. 732 00:40:07,708 --> 00:40:11,041 Putraku tak punya waktu. Ada tindakan hukum yang bisa dilakukan? 733 00:40:11,125 --> 00:40:14,458 - Permintaan sudah diajukan. Kini... - Aku mau jawaban. Jangan bertele-tele. 734 00:40:14,541 --> 00:40:17,791 Kita sudah membahasnya. Ada prosedur dan aturan, Nyonya. 735 00:40:17,875 --> 00:40:19,083 Bagaimanapun, dia... 736 00:40:20,541 --> 00:40:21,458 Sial! 737 00:40:33,708 --> 00:40:35,250 Selamat makan. 738 00:40:37,791 --> 00:40:38,958 Halo, Ny. Durand. 739 00:40:39,041 --> 00:40:39,916 Ny. Belkacem? 740 00:40:40,000 --> 00:40:41,166 Bisa pesan kopi? 741 00:40:41,250 --> 00:40:42,500 Sudah bicara ke pendonor? 742 00:40:42,583 --> 00:40:45,291 Ya, kami bisa mendapatkan identitasnya. 743 00:40:45,375 --> 00:40:48,333 Mereka punya putri, wafat dalam kecelakaan dua tahun lalu. 744 00:40:50,250 --> 00:40:51,916 Aku turut prihatin, Ny. Belkacem. 745 00:40:52,000 --> 00:40:54,458 Aku benar-benar sudah berusaha dan... 746 00:40:55,041 --> 00:40:56,416 Ada penerima donor lain? 747 00:40:56,500 --> 00:40:58,125 Ada pasangan lain. 748 00:40:58,208 --> 00:40:59,166 Bagus. 749 00:40:59,250 --> 00:41:02,000 Ya, tetapi keluarga itu tak mau terlibat. 750 00:41:02,083 --> 00:41:02,958 Apa maksudmu? 751 00:41:03,041 --> 00:41:05,375 Itu pilihan mereka, kita harus hormati. 752 00:41:05,458 --> 00:41:07,416 Sudah jelaskan itu pengujian sederhana? 753 00:41:07,500 --> 00:41:09,541 Maaf, aku sudah berusaha. 754 00:41:09,625 --> 00:41:11,875 Sekian, Nyonya. Selamat siang. 755 00:41:13,083 --> 00:41:14,583 Aku menunggu sepuluh menit. 756 00:41:15,083 --> 00:41:17,416 - Apa? - Aku menunggu sepuluh menit. 757 00:41:17,500 --> 00:41:19,375 - Kau masih hidup, 'kan? - Apa? 758 00:41:19,458 --> 00:41:20,708 Nanti kulayani. 759 00:41:20,791 --> 00:41:22,458 - Hei, Jada. - Nanti kulayani. 760 00:41:22,541 --> 00:41:25,208 Silakan duduk, Tuan. Kopinya akan datang. Maaf karena lama. 761 00:41:25,291 --> 00:41:28,000 Jada, jangan campur adukkan masalahmu di sini. 762 00:41:29,750 --> 00:41:32,000 Kau benar. Kau mengelola restoranmu. 763 00:42:19,750 --> 00:42:21,500 Hei, apa yang kau lakukan? 764 00:42:22,875 --> 00:42:23,708 Berhenti! 765 00:42:27,125 --> 00:42:28,375 Awas! 766 00:42:29,833 --> 00:42:31,250 Hei! Apa yang kau lakukan? 767 00:42:31,333 --> 00:42:32,583 - Lepaskan! - Hentikan! 768 00:42:33,166 --> 00:42:34,500 - Ada apa? - Lepaskan. 769 00:42:34,583 --> 00:42:35,666 Dia memaksa masuk! 770 00:42:36,375 --> 00:42:38,125 Aku hanya ingin menemuimu. 771 00:42:38,208 --> 00:42:39,208 Ini penting. 772 00:42:39,791 --> 00:42:43,791 Ini bukan cara yang tepat. Seperti kataku, aku tak bisa apa-apa. 773 00:42:43,875 --> 00:42:45,625 Nyawa putraku dipertaruhkan. 774 00:42:45,708 --> 00:42:47,291 Aku tahu, tetapi mereka menolak. 775 00:42:47,375 --> 00:42:49,500 Tak mau mendonorkan sumsum tulang belakang. 776 00:42:49,583 --> 00:42:51,041 Sumsum tulang belakang? 777 00:42:52,041 --> 00:42:53,541 Kau salah paham. 778 00:42:53,625 --> 00:42:56,125 - Kau bilang begitu? - Sama saja. 779 00:42:56,208 --> 00:42:57,333 Dia berhak menolak. 780 00:42:57,416 --> 00:42:58,875 Aku mau bicara dengannya. 781 00:42:59,458 --> 00:43:02,208 Itu mustahil. Identitasnya dirahasiakan. 782 00:43:02,291 --> 00:43:04,875 Hubungi dia dan aku akan bicara dengannya. 783 00:43:04,958 --> 00:43:05,958 Biar dia tahu. 784 00:43:06,041 --> 00:43:08,833 Dari ibu ke ibu, reaksinya pasti berbeda. Kumohon. 785 00:43:11,375 --> 00:43:12,625 Aku paham kesedihanmu. 786 00:43:13,208 --> 00:43:14,375 Kau tak paham. 787 00:43:14,458 --> 00:43:17,250 Kau tak bisa bedakan sumsum tulang dan sumsum tulang belakang. 788 00:43:17,333 --> 00:43:19,125 Kau mau bantu? Hubungi dia. 789 00:43:22,625 --> 00:43:23,916 - Begini... - Ada di sini. 790 00:43:24,666 --> 00:43:26,125 Nomornya ada di depanmu. 791 00:43:28,125 --> 00:43:29,541 Kumohon. 792 00:43:29,625 --> 00:43:30,958 Kumohon padamu. 793 00:43:31,916 --> 00:43:34,333 - Kau harus... - Itu tidak sulit. 794 00:43:34,416 --> 00:43:35,750 Tolong pergi. 795 00:43:35,833 --> 00:43:38,125 Aku sudah berusaha. Simpan di arsip. 796 00:43:38,208 --> 00:43:40,458 Itu saja? Akan disimpan di arsip? 797 00:43:40,541 --> 00:43:42,708 Kau beri embrio, lalu mengusir kami? 798 00:43:42,791 --> 00:43:45,666 Maaf, aku bisa kehilangan pekerjaan. 799 00:43:48,666 --> 00:43:50,000 Aku bisa kehilangan putraku. 800 00:44:20,083 --> 00:44:21,291 Ibu takut. 801 00:44:22,750 --> 00:44:26,833 Kau tak tahu betapa takutnya Ibu. Ibu tak pernah setakut ini. 802 00:44:31,333 --> 00:44:32,833 Jangan tinggalkan Ibu. 803 00:44:35,125 --> 00:44:36,666 Ibu tak berarti tanpamu. 804 00:44:42,375 --> 00:44:44,041 Jangan berhenti berjuang. 805 00:44:45,500 --> 00:44:47,208 Kau tak boleh menyerah. 806 00:44:50,500 --> 00:44:51,750 Ya, Sayang? 807 00:44:54,583 --> 00:44:55,833 Ibu menyayangimu. 808 00:44:58,125 --> 00:44:59,416 Sayangku. 809 00:45:09,916 --> 00:45:10,875 Ada apa? 810 00:45:10,958 --> 00:45:12,250 Sayang? 811 00:45:12,333 --> 00:45:13,333 Sayang! 812 00:45:13,958 --> 00:45:15,208 Ada apa, Sayang? 813 00:45:15,291 --> 00:45:16,916 - Tolong! - Darurat di ruang 716! 814 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 Segera ke sana! 815 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 Fanta! 816 00:45:20,875 --> 00:45:22,375 Dia kejang! Troli darurat! 817 00:45:23,125 --> 00:45:23,958 Ini dia! 818 00:45:24,041 --> 00:45:25,875 Keluar. Kami akan merawatnya. 819 00:45:26,500 --> 00:45:27,416 Oksigen maksimum! 820 00:45:27,500 --> 00:45:28,958 - Sayang! - Sudah panggil dokter? 821 00:45:29,041 --> 00:45:30,333 - Bertahanlah. - Dokter? 822 00:45:30,416 --> 00:45:32,125 - Bertahanlah. - Ada situasi darurat. 823 00:45:32,208 --> 00:45:34,500 Noa kejang selama beberapa menit. 824 00:45:35,333 --> 00:45:38,375 - Siapkan Rivotril. - Bernapaslah, Nak. Bagus. 825 00:45:38,458 --> 00:45:39,916 Bernapaslah. 826 00:45:40,000 --> 00:45:41,666 - Ya, dia dipantau. - Tak apa. 827 00:45:42,250 --> 00:45:43,458 Bernapaslah ke masker. 828 00:45:43,541 --> 00:45:44,625 Dokter menuju kemari? 829 00:45:44,708 --> 00:45:46,166 Ya. Kami siapkan infus. 830 00:45:46,250 --> 00:45:47,416 - Glukosa baik. - Oksigen? 831 00:45:47,500 --> 00:45:48,333 Segera ke sana. 832 00:45:48,416 --> 00:45:50,666 Bernapaslah. 833 00:46:02,083 --> 00:46:03,833 - Tes fungsi hati? - Mau ke mana? 834 00:46:03,916 --> 00:46:04,833 Sebentar saja. 835 00:46:05,625 --> 00:46:07,250 - Apa? - Dia tak boleh mati. 836 00:46:07,333 --> 00:46:08,333 - Jada. - Sebentar. 837 00:46:08,416 --> 00:46:10,000 Kami sedang rapat. Silakan keluar. 838 00:46:10,083 --> 00:46:13,958 - Kami tunggu beberapa pekan. - Prosesnya panjang, sudah kubilang. 839 00:46:14,041 --> 00:46:15,041 Berapa lama lagi? 840 00:46:15,125 --> 00:46:17,166 Kami kelompokkan sesuai tingkat keparahan. 841 00:46:17,250 --> 00:46:18,833 Ini belum cukup parah? 842 00:46:19,458 --> 00:46:21,125 Putraku seperti nomor lotre. 843 00:46:21,208 --> 00:46:22,041 - Cukup. - Tunggu. 844 00:46:22,125 --> 00:46:23,041 Noa prioritas. 845 00:46:23,125 --> 00:46:25,666 Namun, tanpa donor yang cocok, tak bisa dipercepat. 846 00:46:26,208 --> 00:46:28,833 - Kami menunggu donor. - Kalau tak ada? 847 00:46:28,916 --> 00:46:31,541 Kami akan menstabilkannya dan menunggu. 848 00:46:31,625 --> 00:46:32,875 Menunggu? 849 00:46:32,958 --> 00:46:34,875 - Seperti Coralie? - Sudahlah. 850 00:46:35,833 --> 00:46:36,750 Keluar. 851 00:46:36,833 --> 00:46:37,666 Ayo. 852 00:46:37,750 --> 00:46:38,791 Keluar! 853 00:46:38,875 --> 00:46:39,708 Ayolah. 854 00:46:40,833 --> 00:46:41,708 Ayo. 855 00:46:44,833 --> 00:46:46,375 Kau marah ke semua orang. 856 00:46:46,458 --> 00:46:49,625 Kau berdebat dengan dokter, rekan kerja, bahkan aku. 857 00:46:49,708 --> 00:46:51,416 Bukan marah, aku menderita. 858 00:46:52,125 --> 00:46:54,041 Menderita melihat dia. Aku harus apa? 859 00:46:54,125 --> 00:46:56,583 Menunggu sampai mereka bilang sudah berakhir? 860 00:46:56,666 --> 00:46:58,333 Tidak, tentu tidak. 861 00:46:59,791 --> 00:47:00,750 Menurutmu apa? 862 00:47:00,833 --> 00:47:03,208 Dengan membuat semua menentangmu, kau akan dibantu? 863 00:47:03,291 --> 00:47:05,625 Aku tak peduli meski mereka menentangku. 864 00:47:06,625 --> 00:47:08,625 Aku tak menyerah dan berjuang sampai akhir. 865 00:47:08,708 --> 00:47:11,291 Ya, tetapi bukan begini caranya, Jada! 866 00:47:12,416 --> 00:47:14,000 Kau justru mengacaukan keadaan. 867 00:47:14,666 --> 00:47:15,666 Lihat aku. 868 00:47:16,916 --> 00:47:19,416 Jangan mengira kau tak butuh siapa pun. 869 00:47:21,166 --> 00:47:22,500 Aku tak butuh siapa pun. 870 00:47:35,500 --> 00:47:39,125 SEKTOR BIRU PEDIATRI 871 00:47:41,208 --> 00:47:42,125 Tunggu! 872 00:47:42,208 --> 00:47:43,208 Terima kasih. 873 00:47:48,625 --> 00:47:50,166 Aku hampir lupa kalian berdua. 874 00:47:50,250 --> 00:47:52,250 - Ayo. - Itu baru kolaborasi. 875 00:47:52,333 --> 00:47:53,833 - Ya, bagus. - Sampai besok. 876 00:47:53,916 --> 00:47:55,500 Kau hebat. Dah. 877 00:47:57,125 --> 00:47:58,625 - Kau bernyali, ya? - Tunggu. 878 00:47:58,708 --> 00:48:01,250 Aku mau minta maaf. Aku tak mau ada masalah. 879 00:48:01,333 --> 00:48:03,375 - Kubayar untuk lihat berkas. - Tak bisa. 880 00:48:03,458 --> 00:48:04,833 - Kau menyuapku? - Ini penting. 881 00:48:04,916 --> 00:48:06,750 - Aku tak punya waktu. - Kau tahu? 882 00:48:10,166 --> 00:48:11,125 Hei, buka! 883 00:48:13,750 --> 00:48:15,000 Buka! 884 00:48:15,750 --> 00:48:17,166 Sial! 885 00:48:35,291 --> 00:48:40,166 CECOS ARSIP - TEMPAT PARKIR 886 00:48:56,708 --> 00:48:58,416 CECOS ARSIP 887 00:49:01,916 --> 00:49:03,250 Ayolah. 888 00:49:25,250 --> 00:49:26,250 "2007." 889 00:49:27,041 --> 00:49:28,416 "2009." 890 00:49:30,166 --> 00:49:31,416 "2011." 891 00:49:44,208 --> 00:49:45,041 Di mana kau? 892 00:49:49,541 --> 00:49:51,500 Kau akan membuatku kena masalah. 893 00:49:53,833 --> 00:49:55,041 "B." 894 00:50:02,083 --> 00:50:03,791 Aku mendengarmu. Keluarlah. 895 00:50:35,125 --> 00:50:37,583 Sial. Pekerjaan ini membuatku gila. 896 00:50:39,833 --> 00:50:40,666 Dasar jalang! 897 00:50:52,875 --> 00:50:55,708 Berhenti! 898 00:50:55,791 --> 00:50:56,625 Itu dia! 899 00:50:57,583 --> 00:50:58,875 Berhenti! 900 00:50:58,958 --> 00:51:00,416 - Ke samping! - Ke taman! 901 00:51:10,250 --> 00:51:11,416 Berhenti! 902 00:51:58,166 --> 00:51:59,541 Di mana letaknya? 903 00:52:01,250 --> 00:52:02,208 Ayolah. 904 00:52:03,916 --> 00:52:05,208 Di mana letaknya? 905 00:52:09,125 --> 00:52:11,041 Di mana info kontaknya? 906 00:52:17,208 --> 00:52:18,041 Sial. 907 00:52:54,083 --> 00:52:55,500 Sebentar saja. 908 00:52:55,583 --> 00:52:58,333 Aku harus memberi tahu atasanku. 909 00:52:58,416 --> 00:53:00,958 Ada anak-anak sakit. Jangan masuk begitu saja. 910 00:53:01,041 --> 00:53:02,375 Jada Belkacem? 911 00:53:03,208 --> 00:53:04,625 Ikut kami ke kantor polisi. 912 00:53:04,708 --> 00:53:06,625 - Apa kesalahannya? - Dia tahu. 913 00:53:06,708 --> 00:53:09,208 - Aku baru mau cerita. - Apa yang terjadi? 914 00:53:09,291 --> 00:53:10,458 - Ke kantor polisi. - Aku... 915 00:53:10,541 --> 00:53:12,083 Nanti kujelaskan. 916 00:53:12,166 --> 00:53:13,041 - Kau ikut. - Tidak. 917 00:53:13,125 --> 00:53:14,958 - Putraku sakit. Jangan. - Tunggu. 918 00:53:15,041 --> 00:53:17,625 - Jangan bergerak! - Tenang! 919 00:53:17,708 --> 00:53:19,125 - Ini rumah sakit. - Polisi! 920 00:53:19,208 --> 00:53:21,375 Ini rumah sakit, ada anak-anak sakit! 921 00:53:21,458 --> 00:53:22,833 - Jangan kasar! - Lepaskan dia! 922 00:53:22,916 --> 00:53:23,958 Lepaskan aku! 923 00:53:24,041 --> 00:53:25,333 - Lepaskan! - Jada! 924 00:53:29,791 --> 00:53:32,250 Tenang. Jangan bertindak bodoh. 925 00:53:32,333 --> 00:53:33,583 Apa yang kau lakukan, Jada? 926 00:53:35,458 --> 00:53:37,000 Jangan lakukan hal bodoh. 927 00:53:38,875 --> 00:53:40,125 Turunkan senjatanya! 928 00:54:14,166 --> 00:54:15,166 Berikan senjatamu. 929 00:54:21,458 --> 00:54:22,750 Taruh di meja. 930 00:54:22,833 --> 00:54:23,916 Perlahan. 931 00:54:26,083 --> 00:54:27,083 Mundur. 932 00:54:33,208 --> 00:54:34,166 Keluar. 933 00:54:35,000 --> 00:54:36,166 Kami akan pergi. 934 00:54:36,250 --> 00:54:38,041 Jada, dengar. Kau lepas kendali. 935 00:54:38,750 --> 00:54:41,375 Hei. Kau lepas kendali. Ini takkan menyelesaikan apa pun. 936 00:54:41,458 --> 00:54:42,875 Aku begini demi anakku. 937 00:54:42,958 --> 00:54:43,958 Jada, lihat aku. 938 00:54:44,041 --> 00:54:45,250 Jangan todongkan padaku. 939 00:54:45,333 --> 00:54:47,375 - Aku tak bisa tinggalkan dia. - Jada... 940 00:54:47,458 --> 00:54:49,791 - Keluar. - Tidak. Aku bersamamu. 941 00:54:49,875 --> 00:54:50,833 Keluar! 942 00:54:50,916 --> 00:54:52,833 - Pergilah. - Aku pergi. 943 00:54:52,916 --> 00:54:54,166 Baiklah. 944 00:54:55,541 --> 00:54:56,583 Berikan lencanamu. 945 00:55:01,833 --> 00:55:02,666 Ke dinding. 946 00:55:07,541 --> 00:55:08,583 Keluar. 947 00:55:10,375 --> 00:55:11,666 Borgol dan kuncinya. 948 00:55:14,875 --> 00:55:16,916 Apa yang kau lakukan? Yang benar saja. 949 00:55:20,041 --> 00:55:21,125 Ini demi anakku. 950 00:55:35,583 --> 00:55:36,750 Ini gila. 951 00:55:36,833 --> 00:55:38,500 Aku butuh kau di luar. 952 00:55:41,000 --> 00:55:41,833 Mengerti? 953 00:56:28,958 --> 00:56:30,041 Fanta. 954 00:56:30,541 --> 00:56:31,750 Kunci pintu darurat. 955 00:56:31,833 --> 00:56:32,666 Ayo. 956 00:56:32,750 --> 00:56:34,791 Ini sulit, tetapi kuatkan tekadmu. 957 00:56:35,416 --> 00:56:37,250 Jangan melibatkan anak-anak. 958 00:56:38,625 --> 00:56:39,791 Apa gunanya? 959 00:56:39,875 --> 00:56:42,291 Mungkin ada donor yang cocok. Aku mau mereka kemari. 960 00:56:43,375 --> 00:56:44,791 Jika berakhir buruk, 961 00:56:45,375 --> 00:56:47,000 kau bisa tangani anak-anak? 962 00:56:47,083 --> 00:56:47,916 Saat ini, ya. 963 00:56:50,583 --> 00:56:53,416 Cabut. Keduanya, cepat! 964 00:56:54,833 --> 00:56:57,291 Taruh ponsel kalian di sini. Semuanya. 965 00:57:01,541 --> 00:57:02,375 Ponselmu. 966 00:57:02,458 --> 00:57:03,666 Ada di lokerku. 967 00:57:04,166 --> 00:57:05,541 Ada di lokerku. 968 00:57:07,166 --> 00:57:08,791 Semua ke sini. Ayo. 969 00:57:12,166 --> 00:57:13,083 Maaf! 970 00:57:16,083 --> 00:57:17,208 POLISI 971 00:57:19,541 --> 00:57:20,791 Semua, ayo masuk. 972 00:57:26,125 --> 00:57:27,625 Aku tak berniat jahat. 973 00:57:27,708 --> 00:57:29,416 Kepadamu maupun anak-anak. 974 00:57:30,791 --> 00:57:33,708 Jika ada keadaan darurat, kita bertindak seperti yang seharusnya. 975 00:57:38,375 --> 00:57:40,041 Jika kalian menuruti perintahku, 976 00:57:41,375 --> 00:57:42,708 semua akan baik-baik saja. 977 00:57:44,333 --> 00:57:45,750 Bisa aku percaya kalian? 978 00:57:47,750 --> 00:57:49,125 Kapan kami makan? 979 00:57:53,583 --> 00:57:54,666 Kau lapar? 980 00:57:55,416 --> 00:57:56,416 Lapar sekali. 981 00:57:57,083 --> 00:57:58,208 Mereka juga. 982 00:57:59,750 --> 00:58:01,833 - Ayo. - Geser. 983 00:58:02,416 --> 00:58:05,333 Kami menunggu lama, tetapi kalian bertengkar. 984 00:58:05,416 --> 00:58:06,750 Ayo, keluarlah! 985 00:58:07,916 --> 00:58:08,958 Kami akan urus kalian. 986 00:58:11,500 --> 00:58:13,583 Fatou, Anissa, urus mereka. 987 00:58:13,666 --> 00:58:15,291 Rahasiakan dari anak-anak. 988 00:58:15,375 --> 00:58:16,541 Kenapa kau menangis? 989 00:58:16,625 --> 00:58:18,125 Aku kehabisan pencuci mulut. 990 00:58:18,208 --> 00:58:20,666 Sepertinya kau makan semuanya. 991 00:58:20,750 --> 00:58:22,208 Kau tahu aku sedang diet. 992 00:58:29,083 --> 00:58:31,416 SWAT POLISI 993 00:58:31,500 --> 00:58:32,791 Tim SWAT siap. 994 00:58:33,916 --> 00:58:35,708 Vincent, tangani keamanan. 995 00:58:36,208 --> 00:58:37,875 Area sekitar sudah diamankan... 996 00:58:37,958 --> 00:58:40,958 Halo, Nyonya. Manenti, SWAT. Dan, asistenku. 997 00:58:41,041 --> 00:58:43,666 Halo. Aku Juliette Lambert, direktur rumah sakit. 998 00:58:43,750 --> 00:58:47,125 Bagian pediatri diisolasi, tetapi aku tak bisa menutup RS. 999 00:58:47,208 --> 00:58:49,083 Rumah sakit haruslah aman. 1000 00:58:49,166 --> 00:58:52,083 Ada operasi, banyak keluarga mengandalkan kami, 1001 00:58:52,166 --> 00:58:53,083 kami harus kerja. 1002 00:58:53,166 --> 00:58:56,416 Aku mengerti. Tak perlu ditutup. Kami yang bertanggung jawab. 1003 00:58:56,500 --> 00:58:57,708 - Ada denahnya? - Ya. 1004 00:58:59,166 --> 00:59:01,166 Semua, bergerak! 1005 00:59:01,250 --> 00:59:02,458 Apa informasi pelaku? 1006 00:59:02,541 --> 00:59:04,125 Jada Belkacem, 41 tahun. 1007 00:59:04,208 --> 00:59:06,541 Dia pramusaji kedai di distrik ke-13. 1008 00:59:06,625 --> 00:59:08,375 Anak tunggal, cerai sembilan tahun. 1009 00:59:08,458 --> 00:59:10,666 Dia punya satu anak, Noa, 10 tahun. 1010 00:59:10,750 --> 00:59:12,791 Sedang dirawat di rumah sakit ini. 1011 00:59:12,875 --> 00:59:16,500 - Tak ada riwayat kriminal. - Baik. Kami serahkan ke SWAT. 1012 00:59:16,583 --> 00:59:19,500 Sadap ponselnya dan semua saluran di departemen itu. 1013 00:59:19,583 --> 00:59:22,875 Berikan daftar semua staf dan coba hubungi mereka. 1014 00:59:22,958 --> 00:59:25,791 Tempatkan banyak petugas di lantai tujuh. 1015 00:59:26,291 --> 00:59:28,375 Awasi semua jalan keluar. 1016 00:59:28,458 --> 00:59:30,375 Namun, ingat, ini rumah sakit. 1017 00:59:30,458 --> 00:59:32,125 Jangan tutup semuanya. 1018 00:59:32,208 --> 00:59:34,375 Tunggu Campos bernegosiasi. 1019 00:59:34,458 --> 00:59:36,375 Situasi sedang ditangani. 1020 00:59:36,458 --> 00:59:39,333 Mundur. Jalan! Tuan, tolong mundur! 1021 00:59:47,791 --> 00:59:49,208 Jangan telepon aku. 1022 00:59:49,291 --> 00:59:52,291 Jada. Dengarkan aku. Kau dikepung. 1023 00:59:52,875 --> 00:59:56,250 Ini gila! Aku tak tahu bagaimana kau akan lolos nantinya. 1024 00:59:56,333 --> 00:59:57,541 Sial. 1025 01:00:04,083 --> 01:00:06,833 Laser 2 ke Laser 3. Negosiator sudah tiba. 1026 01:00:08,583 --> 01:00:10,041 Tolong mundur! 1027 01:00:10,125 --> 01:00:11,250 Hai, Campos. 1028 01:00:11,833 --> 01:00:12,833 Ada korban? 1029 01:00:12,916 --> 01:00:15,083 Tidak, tetapi dia tegang. 1030 01:00:15,166 --> 01:00:17,500 Seorang gadis kecil di departemen itu meninggal. 1031 01:00:17,583 --> 01:00:19,875 Pasti itu faktor pemicunya. 1032 01:00:33,541 --> 01:00:36,250 Halo, Ny. Belkacem. Aku Mayor Campos dari SWAT. 1033 01:00:36,333 --> 01:00:37,500 Kau dengar aku? 1034 01:00:40,833 --> 01:00:42,625 Nyonya, bisa dengar aku? 1035 01:00:44,958 --> 01:00:46,291 Aku mendengarkan. 1036 01:00:47,458 --> 01:00:49,458 Bagaimana di sana? Ada yang terluka? 1037 01:00:51,125 --> 01:00:52,625 Hanya anak-anak yang menderita. 1038 01:00:53,125 --> 01:00:54,708 Aku memahami kerisauanmu. 1039 01:00:54,791 --> 01:00:56,208 Kau memahami aku? 1040 01:00:57,291 --> 01:00:59,000 Semua orang baik-baik saja. 1041 01:01:00,250 --> 01:01:01,583 Nyonya, dengarkan aku. 1042 01:01:02,083 --> 01:01:05,666 Aku di pihakmu. Katakan apa yang bisa kubantu. 1043 01:01:06,708 --> 01:01:07,875 Bawakan anak itu. 1044 01:01:07,958 --> 01:01:11,041 Pastikan orang tuanya membawanya untuk dites. 1045 01:01:11,125 --> 01:01:14,500 Setidaknya bebaskan anak-anak yang butuh perawatan. 1046 01:01:14,583 --> 01:01:15,500 Kumohon, Nyonya. 1047 01:01:15,583 --> 01:01:18,125 Aku sudah bicara dengan dokter, dia mampu. 1048 01:01:18,208 --> 01:01:19,583 Perawatan berlanjut. 1049 01:01:21,958 --> 01:01:23,125 Aku tak akan pergi. 1050 01:01:24,208 --> 01:01:25,791 Lakukan permintaanku. 1051 01:01:26,416 --> 01:01:28,458 Hubungi aku bila kau temukan dia. 1052 01:01:38,500 --> 01:01:39,625 Jada. 1053 01:01:40,875 --> 01:01:41,708 Ada apa? 1054 01:01:42,500 --> 01:01:43,791 Kemarilah. 1055 01:01:45,500 --> 01:01:46,666 Ada apa? 1056 01:01:48,875 --> 01:01:50,083 Ada kamera. 1057 01:01:50,166 --> 01:01:52,291 - Di mana? - Di atas pintu utama. 1058 01:01:59,166 --> 01:02:00,750 Terima kasih. 1059 01:02:28,000 --> 01:02:29,416 France24, halo. 1060 01:02:29,916 --> 01:02:31,833 Aku mau melaporkan penyanderaan. 1061 01:02:33,166 --> 01:02:34,416 Dari siapa? 1062 01:02:34,500 --> 01:02:35,875 Akulah penyanderanya. 1063 01:02:40,416 --> 01:02:41,500 Dengan Manenti. 1064 01:02:41,583 --> 01:02:43,416 Fabienne Durand dari CECOS. 1065 01:02:43,500 --> 01:02:46,458 Aku baru menerima pesanmu, tetapi ini menggelikan. 1066 01:02:46,541 --> 01:02:47,708 - Aku tahu... - Sebentar. 1067 01:02:47,791 --> 01:02:48,666 Campos? 1068 01:02:49,500 --> 01:02:51,125 - Fabienne Durand. - Butuh mereka. 1069 01:02:51,208 --> 01:02:52,833 - Baik. - Kupakai pelantang. 1070 01:02:52,916 --> 01:02:55,083 Entah bagaimana aku bisa membantu, 1071 01:02:55,166 --> 01:02:58,291 tetapi keluarga itu tak mau dilibatkan. 1072 01:02:58,375 --> 01:03:00,208 Apa mereka tahu situasinya? 1073 01:03:00,291 --> 01:03:02,333 Sudah kau jelaskan situasinya? 1074 01:03:02,416 --> 01:03:03,791 Tentu saja. 1075 01:03:03,875 --> 01:03:05,958 Kau harus terus mendesak mereka! 1076 01:03:06,041 --> 01:03:08,166 Ada bangsal anak yang disandera. 1077 01:03:08,250 --> 01:03:11,166 Aku sudah berusaha. Butuh waktu untuk meyakinkan mereka. 1078 01:03:11,250 --> 01:03:13,791 Ayahnya gigih dan hukum memihak mereka. 1079 01:03:13,875 --> 01:03:15,208 Nanti kukabari lagi. 1080 01:03:15,833 --> 01:03:16,791 Selamat tinggal. 1081 01:03:28,250 --> 01:03:30,125 Halo. 1082 01:03:30,208 --> 01:03:32,250 Permisi, boleh bicara sebentar? 1083 01:03:32,333 --> 01:03:33,625 Kita pasang di sini? 1084 01:03:35,666 --> 01:03:37,458 Saya berdiri di depan RS, 1085 01:03:37,541 --> 01:03:39,958 tetapi agen SWAT belum turun tangan. 1086 01:03:40,041 --> 01:03:42,500 Seperti yang Anda lihat, situasinya masih tak menentu, 1087 01:03:42,583 --> 01:03:46,541 bahkan tentang Jada Belkacem, yang sangat sedikit kita ketahui. 1088 01:03:46,625 --> 01:03:50,791 Staf rumah sakit berusaha menjaga ketenangan dan ketertiban 1089 01:03:50,875 --> 01:03:53,416 bagi ratusan pasien dan keluarganya... 1090 01:03:53,500 --> 01:03:56,000 Nesrine, maaf. Kami punya berita terbaru. 1091 01:03:56,083 --> 01:04:00,500 {\an8}Ada wawancara eksklusif secara langsung dari rumah sakit 1092 01:04:00,583 --> 01:04:03,416 dengan si penyandera, Jada Belkacem. 1093 01:04:03,500 --> 01:04:05,625 {\an8}Halo, Nyonya. Apa yang ingin disampaikan? 1094 01:04:11,083 --> 01:04:12,958 Aku berusaha beberapa pekan. 1095 01:04:13,041 --> 01:04:14,291 Menunggu jawaban. 1096 01:04:14,375 --> 01:04:15,916 Namun, aku menemui jalan buntu. 1097 01:04:16,416 --> 01:04:18,333 Jalan buntu apa yang Anda maksud? 1098 01:04:18,416 --> 01:04:19,625 Administrasi. 1099 01:04:21,916 --> 01:04:23,375 Orang-orang tak peduli. 1100 01:04:24,041 --> 01:04:27,416 Dengan dalih melindungi identitas, mereka biarkan anak meninggal. 1101 01:04:27,916 --> 01:04:30,666 Anda tahu waktu yang dibutuhkan untuk mengubah sistem hukum. 1102 01:04:31,166 --> 01:04:32,750 Saya coba semua cara. 1103 01:04:32,833 --> 01:04:35,958 Nyonya, untuk memastikan motif tindakan Anda, 1104 01:04:36,041 --> 01:04:38,875 orang yang Anda maksud dalam penyanderaan ini, 1105 01:04:38,958 --> 01:04:41,125 apa mereka tahu alasan Anda? 1106 01:04:41,208 --> 01:04:42,291 Ya. 1107 01:04:42,375 --> 01:04:44,333 Keluarga itu menolak membantu. 1108 01:04:46,500 --> 01:04:47,791 Itu tidak manusiawi. 1109 01:04:48,375 --> 01:04:50,625 Kami tak bisa menunggu lebih lama. 1110 01:04:50,708 --> 01:04:53,333 Kami mendengar dan memahami penderitaan Anda, 1111 01:04:53,416 --> 01:04:55,208 tetapi ada anak-anak di RS, 1112 01:04:55,291 --> 01:04:58,916 juga staf medis dan keluarga, mereka semua dalam bahaya. 1113 01:04:59,000 --> 01:05:01,291 Anda harus bertindak sedrastis ini? 1114 01:05:01,375 --> 01:05:04,250 Putra saya sekarat. Saya hanya minta pengujian sederhana. 1115 01:05:05,791 --> 01:05:08,291 Sekadar mengetahui kecocokannya. 1116 01:05:09,083 --> 01:05:11,208 {\an8}Jika keluarga itu menonton kita, 1117 01:05:11,291 --> 01:05:13,666 {\an8}mendengarkan Anda, apa yang ingin Anda sampaikan? 1118 01:05:17,333 --> 01:05:18,333 Nyonya. 1119 01:05:20,458 --> 01:05:21,458 Tuan. 1120 01:05:26,791 --> 01:05:28,416 Tolong pahami keadaan saya. 1121 01:05:31,666 --> 01:05:33,416 Saya tahu ini berat bagi kalian. 1122 01:05:35,916 --> 01:05:38,291 Saya hanya minta sedikit rasa kemanusiaan. 1123 01:05:40,583 --> 01:05:41,583 Tolong kami. 1124 01:05:45,000 --> 01:05:46,250 Kalian bisa melakukannya. 1125 01:05:48,666 --> 01:05:51,000 Jika pesan yang Anda sampaikan di siaran ini 1126 01:05:51,083 --> 01:05:54,291 tak dijawab, apa yang akan Anda lakukan? 1127 01:05:56,791 --> 01:05:58,750 Saya akan berbuat apa pun demi Noa. 1128 01:06:01,833 --> 01:06:04,458 Anda akan berbuat sesuatu yang tak bisa dimaafkan? 1129 01:06:09,416 --> 01:06:11,541 Aku tak mau diperintah wanita gila bersenjata. 1130 01:06:11,625 --> 01:06:14,250 Bagaimana anak-anak? Biarkan mereka di kamar? 1131 01:06:14,333 --> 01:06:17,125 Dia rapuh dan nekat. Nyawa kita terancam. 1132 01:06:17,208 --> 01:06:19,500 Dia bisa membunuh kita. Dia gila. 1133 01:06:19,583 --> 01:06:20,958 Aku tak mau kerja seperti ini. 1134 01:06:21,041 --> 01:06:23,625 Saat kau bilang akan lakukan apa pun, apa maksudmu? 1135 01:06:23,708 --> 01:06:25,083 Sudah kusampaikan maksudku. 1136 01:06:25,166 --> 01:06:26,250 Apa yang kami lakukan? 1137 01:06:26,333 --> 01:06:27,333 Bekerja kembali. 1138 01:06:27,416 --> 01:06:30,125 Saat kau mondar-mandir bawa senjata? Yang benar saja. 1139 01:06:33,208 --> 01:06:34,458 Kau pasti bercanda. 1140 01:06:37,791 --> 01:06:39,041 Auguste, kembali kamarmu. 1141 01:06:39,125 --> 01:06:40,500 Kami tahu kami sandera. 1142 01:06:40,583 --> 01:06:41,541 - Anak-anak... - Lantas? 1143 01:06:41,625 --> 01:06:43,500 - Kami melihatmu di TV. - Di kamar kami. 1144 01:06:43,583 --> 01:06:44,750 Tidak. Anak-anak... 1145 01:06:44,833 --> 01:06:46,041 - Masuk. - Jangan di sini. 1146 01:06:46,125 --> 01:06:47,583 Astaga! Kami disandera! 1147 01:06:47,666 --> 01:06:48,791 Ya, kami jadi sandera. 1148 01:06:48,875 --> 01:06:51,333 Mya, kau yang tertua, bawa mereka ke kamar. 1149 01:06:51,416 --> 01:06:53,666 Yang terjadi pada Coralie tak boleh menimpa Noa. 1150 01:06:53,750 --> 01:06:55,416 Apa yang tak kau mengerti? 1151 01:06:55,500 --> 01:06:57,791 Dia punya pistol. 1152 01:06:59,833 --> 01:07:01,500 Hei, apa kau anggota geng? 1153 01:07:01,583 --> 01:07:02,666 Anak-anak, cukup. 1154 01:07:02,750 --> 01:07:04,250 - Masuk ke kamar. - Kenapa? 1155 01:07:04,333 --> 01:07:05,625 Kau hebat, Ny. Jada. 1156 01:07:05,708 --> 01:07:07,250 - Kembali ke kamar. - Kenapa? 1157 01:07:07,333 --> 01:07:09,541 - Ayo. - Bagaimana rasanya masuk TV? 1158 01:07:09,625 --> 01:07:11,541 Ayo pergi. Biarkan mereka bicara. 1159 01:07:12,166 --> 01:07:13,375 Akhirnya ada yang seru. 1160 01:07:13,458 --> 01:07:14,791 Ayahku punya pistol. 1161 01:07:14,875 --> 01:07:16,208 Kau mau berjanji? 1162 01:07:16,291 --> 01:07:20,416 Anak-anak, staf, rumah sakit, semua akan selamat? 1163 01:07:21,250 --> 01:07:22,375 Aku berjanji. 1164 01:07:23,375 --> 01:07:24,291 Terima kasih. 1165 01:07:39,416 --> 01:07:41,541 Aku kenal kepala kecil itu. 1166 01:07:42,791 --> 01:07:45,166 Jadi, Mattéo akan datang? 1167 01:07:45,250 --> 01:07:47,125 Tentu Mattéo akan datang. 1168 01:07:48,000 --> 01:07:49,958 - Aku berjanji. - Ya, kumohon. 1169 01:07:50,458 --> 01:07:52,666 Dia akan datang hari Sabtu untuk pesta piama. 1170 01:07:52,750 --> 01:07:55,208 Adrien. Tolong tinggalkan kami. 1171 01:07:55,291 --> 01:07:58,125 Kerjakan PR-mu. Nanti kususul. Pergilah. 1172 01:08:00,500 --> 01:08:02,291 - Kemari, Sayang. - Ada apa? 1173 01:08:02,791 --> 01:08:05,250 - Ada peristiwa gila. - Apa maksudmu? 1174 01:08:07,250 --> 01:08:09,625 Ada penyanderaan. Dia mencari anak kita. 1175 01:08:09,708 --> 01:08:12,041 - Fabienne Durand menelepon lagi. - Kau bilang apa? 1176 01:08:12,125 --> 01:08:13,583 Pendirian kita tak berubah. 1177 01:08:13,666 --> 01:08:16,625 Adrien tak boleh tahu kita bukan orang tua kandungnya di TV. 1178 01:08:16,708 --> 01:08:18,916 Aku setuju, tetapi ini keterlaluan. 1179 01:08:19,000 --> 01:08:21,166 - Ayo tolong mereka. - Mungkin tak cocok. 1180 01:08:21,250 --> 01:08:22,083 Mungkin cocok! 1181 01:08:22,166 --> 01:08:24,125 Kita tak akan terlibat. 1182 01:08:24,208 --> 01:08:27,000 Kulindungi nyawa dan kesejahteraannya. Bukan kita, tetapi dia. 1183 01:08:27,083 --> 01:08:28,833 Dia tak minta ini. Kau gila? 1184 01:08:50,625 --> 01:08:51,708 Putriku? 1185 01:08:56,625 --> 01:08:57,750 Ibu? 1186 01:08:57,833 --> 01:08:59,791 Apa yang kau lakukan, Sayang? 1187 01:09:01,833 --> 01:09:03,166 Aku harus melakukannya. 1188 01:09:03,250 --> 01:09:05,500 Itu bukan solusinya, Jada. 1189 01:09:07,708 --> 01:09:09,583 Jika aku diam saja, dia tak akan selamat. 1190 01:09:09,666 --> 01:09:11,041 Ibu tahu itu tak adil, 1191 01:09:11,125 --> 01:09:14,416 tetapi kau tak tahu bahwa penjara menantimu. 1192 01:09:14,500 --> 01:09:16,166 Kau bisa mati. 1193 01:09:18,166 --> 01:09:20,625 Dengarkan Ibu, kumohon. 1194 01:09:21,458 --> 01:09:22,583 Kau mendengar Ibu? 1195 01:09:23,250 --> 01:09:24,083 Jada? 1196 01:09:26,083 --> 01:09:26,958 Aku sayang Ibu. 1197 01:09:27,041 --> 01:09:29,875 Jangan tutup teleponnya! Kumohon, Jada! 1198 01:09:29,958 --> 01:09:31,916 - Maafkan aku. - Menyerahlah! 1199 01:09:33,250 --> 01:09:34,250 Halo? 1200 01:09:41,250 --> 01:09:42,625 Ibu sayang kau, Sayang. 1201 01:10:16,208 --> 01:10:19,250 Aku mencarimu ke mana-mana. Apa kau menghindariku? 1202 01:10:21,958 --> 01:10:23,041 Alfa, siap. 1203 01:10:23,125 --> 01:10:24,750 Tim Bravo, siap. 1204 01:10:35,750 --> 01:10:38,333 Jika ketahuan, kau akan kena masalah. 1205 01:10:40,208 --> 01:10:42,708 Aku tak peduli. Aku cuma ingin bersama dirimu. 1206 01:10:44,875 --> 01:10:45,958 Aku juga. 1207 01:10:50,083 --> 01:10:52,083 Apa kau akan sembuh? 1208 01:10:52,166 --> 01:10:53,375 Tentu saja. 1209 01:10:53,458 --> 01:10:54,916 Kau berjanji? 1210 01:11:08,416 --> 01:11:10,416 Kami siap. Menunggu lampu hijau. 1211 01:11:11,208 --> 01:11:12,416 Baik. Lakukan. 1212 01:11:13,583 --> 01:11:15,916 Tolong buka. 1213 01:11:18,750 --> 01:11:20,125 Apa itu? 1214 01:11:20,208 --> 01:11:21,333 Kau bisa mendengarku? 1215 01:11:22,833 --> 01:11:24,583 - Siapa? - Aku mau bertemu putraku. 1216 01:11:24,666 --> 01:11:26,041 Biarkan aku masuk. 1217 01:11:26,125 --> 01:11:28,708 Putranya sakit seperti putramu. 1218 01:11:29,500 --> 01:11:31,583 - Dia butuh aku di kamarnya. - Siapa? 1219 01:11:31,666 --> 01:11:33,083 Ayah Lucien. 1220 01:11:33,166 --> 01:11:34,208 Lucien? 1221 01:11:35,291 --> 01:11:36,458 Anak di bangsal. 1222 01:11:37,041 --> 01:11:38,500 Aku ingin bersama putraku. 1223 01:11:39,625 --> 01:11:40,875 Kenapa aku tak kenal? 1224 01:11:41,625 --> 01:11:43,416 Dia baru tiba di sini. 1225 01:11:43,500 --> 01:11:45,500 Empat tahun, sakit parah, tak keluar kamar. 1226 01:11:45,583 --> 01:11:47,291 Biarkan aku masuk. Dia butuh aku. 1227 01:11:47,375 --> 01:11:50,166 Kami tak akan lakukan apa pun! Kami akan menjauh. 1228 01:11:50,916 --> 01:11:52,708 Tanya mereka. Mereka mengenalku. 1229 01:11:53,416 --> 01:11:54,375 Dia tak boleh masuk. 1230 01:11:54,458 --> 01:11:57,000 Dokter Bonfanti, Fanta, dan Kevin mengenalku. 1231 01:11:57,083 --> 01:11:59,333 Usianya empat tahun. Biarkan dia bersama putranya. 1232 01:11:59,416 --> 01:12:00,833 Aku takkan membahayakanmu. 1233 01:12:00,916 --> 01:12:01,833 Itu berisiko. 1234 01:12:01,916 --> 01:12:04,000 - Tak bisa. - Polisi takkan bertindak. 1235 01:12:04,083 --> 01:12:05,083 Ibunya baru wafat. 1236 01:12:07,208 --> 01:12:09,625 Aku akan di kamarnya. Kau tak akan melihatku. 1237 01:12:09,708 --> 01:12:11,416 Kami tak akan bertindak, Nyonya. 1238 01:12:11,500 --> 01:12:14,791 - Biarkan dia bertemu putranya. - Tolong izinkan aku masuk. 1239 01:12:16,041 --> 01:12:17,750 Aku hanya ingin bersama putraku. 1240 01:12:18,625 --> 01:12:19,958 Dia butuh aku. 1241 01:12:22,083 --> 01:12:23,166 Bukakan pintu. 1242 01:12:25,083 --> 01:12:26,625 - Kenapa aku? - Bukakan. 1243 01:12:37,208 --> 01:12:38,500 - Mundur. - Tutup. 1244 01:12:38,583 --> 01:12:39,541 Sekarang. 1245 01:12:41,333 --> 01:12:44,125 Dan sudah masuk. Kami mundur. 1246 01:12:45,041 --> 01:12:45,916 Geledah dia. 1247 01:12:47,083 --> 01:12:48,333 Aku tak bawa apa-apa. 1248 01:12:51,333 --> 01:12:52,541 Angkat kausmu. 1249 01:12:53,041 --> 01:12:53,875 Berbalik. 1250 01:12:57,083 --> 01:12:58,000 Celanamu. 1251 01:12:59,041 --> 01:13:00,041 Aku tak bawa apa-apa. 1252 01:13:00,708 --> 01:13:01,708 Tak ada apa-apa. 1253 01:13:04,041 --> 01:13:05,041 Ayo, jalan. 1254 01:13:08,750 --> 01:13:09,666 Terima kasih. 1255 01:13:13,291 --> 01:13:15,166 Terima kasih. 1256 01:13:16,791 --> 01:13:18,583 - Terima kasih. - Berbalik. 1257 01:13:23,458 --> 01:13:24,458 Di mana kamarnya? 1258 01:13:24,541 --> 01:13:26,625 Di ujung lorong sebelah kanan. 1259 01:13:26,708 --> 01:13:27,666 Itu kamar Milo. 1260 01:14:18,208 --> 01:14:20,708 Ke ruang perawatan! Jangan ada anak yang keluar. 1261 01:14:20,791 --> 01:14:23,000 - Kau dengar? Bertahanlah. - Ke sini. 1262 01:14:23,083 --> 01:14:25,083 - Dia masih hidup? - Apa itu tadi? 1263 01:14:25,166 --> 01:14:28,208 Aku tak mau menembaknya. Aku tak mau menyakiti siapa pun. 1264 01:14:28,291 --> 01:14:30,625 Keluarkan dia sekarang. Kau memperburuk keadaan. 1265 01:14:30,708 --> 01:14:32,875 Akan kubebaskan jika bisa hubungi keluarga itu. 1266 01:14:32,958 --> 01:14:36,541 Mulai sekarang, tak ada kontak, telepon, atau apa pun! 1267 01:14:39,208 --> 01:14:41,500 Kau. Kemari! 1268 01:14:41,583 --> 01:14:42,583 Kenapa aku? 1269 01:14:43,750 --> 01:14:44,791 Jangan bergerak. 1270 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 Kau menelepon mereka? 1271 01:14:47,833 --> 01:14:49,458 Kau bantu mereka, Berengsek? 1272 01:14:49,958 --> 01:14:50,791 Tidak. 1273 01:14:50,875 --> 01:14:53,000 Mana ponselmu? Kau tak memberikannya. 1274 01:14:53,083 --> 01:14:54,208 Aku tak bawa. 1275 01:14:56,250 --> 01:14:59,000 Di mana ponselmu? Di mana? 1276 01:15:01,958 --> 01:15:03,500 Berengsek. 1277 01:15:03,583 --> 01:15:05,166 Jika kau kelabui aku sekali lagi, 1278 01:15:05,250 --> 01:15:07,583 demi ibuku, kau yang pertama mati. 1279 01:15:07,666 --> 01:15:08,958 Baiklah. 1280 01:15:09,750 --> 01:15:10,666 Enyahlah! 1281 01:15:14,875 --> 01:15:15,958 Jangan bergerak. 1282 01:15:16,791 --> 01:15:17,958 Jangan bergerak. 1283 01:15:24,708 --> 01:15:26,250 Tekan lukanya. 1284 01:15:26,333 --> 01:15:27,875 Tak ada pereda nyeri? 1285 01:15:27,958 --> 01:15:29,625 Harus bersihkan darahnya. 1286 01:15:29,708 --> 01:15:31,083 Suntikkan lima miligram. 1287 01:15:31,166 --> 01:15:32,833 Berita terkini. 1288 01:15:32,916 --> 01:15:35,208 Seorang baru saja polisi ditembak 1289 01:15:35,291 --> 01:15:37,166 dalam situasi penyanderaan. 1290 01:15:37,250 --> 01:15:39,416 Philippe Landon, Anda negosiator SWAT. 1291 01:15:40,083 --> 01:15:42,166 Apa situasinya tak terkendali? 1292 01:15:42,250 --> 01:15:45,375 Dengan penembakan ini, rekan saya menghadapi situasi berbeda. 1293 01:15:45,458 --> 01:15:47,625 Kini, mereka menghadapi pembunuh potensial. 1294 01:15:47,708 --> 01:15:50,541 Jadi, itu mengubah cara penanganan situasi... 1295 01:15:58,333 --> 01:16:00,375 Dokter! Kondisi Noa memburuk! 1296 01:16:02,125 --> 01:16:03,333 Ada apa? 1297 01:16:04,416 --> 01:16:06,083 - Ada apa? - Jada. Tenang. 1298 01:16:06,166 --> 01:16:07,083 Biarkan aku masuk. 1299 01:16:07,833 --> 01:16:08,875 Antibiotik. 1300 01:16:09,750 --> 01:16:11,625 - Perlu MRI? - Stabilkan kondisinya. 1301 01:16:13,291 --> 01:16:15,375 - Pasang torniket. - Baik. 1302 01:16:15,458 --> 01:16:18,291 - Kasa? - Noa? 1303 01:16:18,375 --> 01:16:19,875 Siapkan jalur infus lain. 1304 01:16:19,958 --> 01:16:21,666 - Baik. - Dia syok septik. 1305 01:16:21,750 --> 01:16:24,500 Periksa tensinya, ambil darah untuk kultur darah. 1306 01:16:24,583 --> 01:16:25,916 Noa, kau dengar aku? 1307 01:16:26,000 --> 01:16:27,250 Berapa tekanan darahnya? 1308 01:16:27,333 --> 01:16:28,666 42 MAP. Noa? 1309 01:16:29,833 --> 01:16:31,666 Apa yang kau lakukan padaku? 1310 01:16:31,750 --> 01:16:33,708 Tetap buka matamu, Noa. 1311 01:16:33,791 --> 01:16:34,791 Katakan sesuatu. 1312 01:16:34,875 --> 01:16:35,916 Baiklah, Noa. 1313 01:16:36,416 --> 01:16:37,250 Jawab aku. 1314 01:16:37,333 --> 01:16:39,291 - Kau dengar aku? - Noa, buka matamu. 1315 01:16:39,375 --> 01:16:42,416 Kau dengar aku, Noa? Jawab aku. Ayolah. 1316 01:16:42,500 --> 01:16:43,666 Katakan sesuatu. 1317 01:16:45,666 --> 01:16:46,750 Katakan sesuatu. 1318 01:17:09,583 --> 01:17:10,875 Dia sangat rapuh. 1319 01:17:12,833 --> 01:17:15,083 Kondisinya akan memburuk. 1320 01:17:15,875 --> 01:17:16,916 Kenapa begitu? 1321 01:17:18,208 --> 01:17:19,583 Harus transplantasi sekarang. 1322 01:17:21,583 --> 01:17:23,541 Mungkin meninggal saat komplikasi lagi. 1323 01:17:32,333 --> 01:17:33,166 Sial. 1324 01:18:12,916 --> 01:18:14,250 Di mana hidungmu? 1325 01:18:15,250 --> 01:18:18,375 Hei! Itu wajar. Hidungku juga penuh! 1326 01:18:39,833 --> 01:18:41,666 Kami berhasil selamatkan hampir semua. 1327 01:18:42,291 --> 01:18:44,291 Bila satu anak meninggal, hatiku pilu. 1328 01:18:46,916 --> 01:18:49,291 Namun, esoknya, aku merawat anak lain. 1329 01:18:52,333 --> 01:18:54,416 Begitulah aku dan seluruh bangsal ini. 1330 01:18:54,500 --> 01:18:55,958 Semua yang kerja di sini. 1331 01:19:03,583 --> 01:19:05,958 Noa beruntung memilikimu. 1332 01:19:09,333 --> 01:19:10,208 Boleh kujawab? 1333 01:19:13,791 --> 01:19:14,666 Mari lakukan. 1334 01:19:23,458 --> 01:19:25,208 Ya? Dengan Bonfanti. 1335 01:19:25,291 --> 01:19:27,875 Ini Campos, negosiator. 1336 01:19:27,958 --> 01:19:29,750 Kami sudah menghubungi ibunya, 1337 01:19:29,833 --> 01:19:32,000 tetapi dia tak berani bicara dengannya. 1338 01:19:32,083 --> 01:19:34,875 Kau mungkin bisa membantu kami. Dia bersamamu? 1339 01:19:34,958 --> 01:19:37,291 Tidak, aku sendirian. 1340 01:19:37,833 --> 01:19:39,333 Aku mengandalkanmu. 1341 01:19:40,250 --> 01:19:41,291 Ya, Dokter? 1342 01:19:41,375 --> 01:19:43,500 Terima kasih telah menelepon, Nyonya. 1343 01:19:44,541 --> 01:19:45,750 Aku mendengarkan. 1344 01:19:45,833 --> 01:19:49,750 Ya. Selamat malam. Aku Agnès de Mareuil. 1345 01:19:49,833 --> 01:19:54,041 Aku meneleponmu karena aku sudah bicara dengan Ny. Durand dari CECOS. 1346 01:19:54,125 --> 01:19:56,750 Aku juga ingin menjelaskan... 1347 01:19:56,833 --> 01:19:59,625 Putraku tak tahu asal-usulnya. 1348 01:19:59,708 --> 01:20:02,291 Suamiku tak mau putraku tahu yang sebenarnya. 1349 01:20:02,375 --> 01:20:04,916 Mungkin kini saatnya memberi tahu dia? 1350 01:20:05,000 --> 01:20:08,291 Aku tak bisa. Sungguh. Tolong mengertilah. 1351 01:20:08,375 --> 01:20:11,333 Ya, tetapi pada akhirnya, dia akan tahu, Nyonya. 1352 01:20:11,416 --> 01:20:14,916 Bayangkan jika dia tahu dia bisa selamatkan nyawa seorang anak? 1353 01:20:15,000 --> 01:20:17,166 Jika kau beri tahu dia, mungkin bisa... 1354 01:20:17,250 --> 01:20:18,791 Kami ragu itu berhasil. 1355 01:20:18,875 --> 01:20:22,208 - Aku tak bisa memaksanya. - Nyonya, aku Ibu Noa. 1356 01:20:22,291 --> 01:20:23,791 - Bisa dengarkan? - Maaf. 1357 01:20:23,875 --> 01:20:24,875 Halo? 1358 01:20:25,791 --> 01:20:26,708 Halo? 1359 01:20:44,250 --> 01:20:45,958 Biarkan dia memikirkannya malam ini. 1360 01:20:55,750 --> 01:20:58,875 Berita tentang penyanderaan di RS Lambert Bracops. 1361 01:20:58,958 --> 01:21:01,208 Anggota SWAT yang terluka telah dibebaskan. 1362 01:21:01,291 --> 01:21:02,750 Menurut sumber kami, 1363 01:21:02,833 --> 01:21:07,666 penyandera berhasil membuat SWAT menunda intervensi mereka, 1364 01:21:07,750 --> 01:21:11,208 karena berharap bisa yakinkan keluarga itu untuk membantunya. 1365 01:21:11,291 --> 01:21:15,166 Meski tampak tenang, ketegangan belum berkurang. 1366 01:21:15,250 --> 01:21:20,416 Intervensi SWAT tampak tak terelakkan, tetapi kita belum tahu kapan itu terjadi. 1367 01:21:36,666 --> 01:21:39,083 Kita harus menghindari korban jiwa. 1368 01:21:40,791 --> 01:21:42,541 Kami siap melumpuhkannya. 1369 01:21:43,541 --> 01:21:44,666 Tak ada pilihan lain. 1370 01:21:54,416 --> 01:21:55,583 Jada? 1371 01:21:56,333 --> 01:21:58,958 Sudah berakhir. Keluarga itu tak mau bantu. 1372 01:22:00,708 --> 01:22:02,500 Kami sudah berusaha. 1373 01:22:02,583 --> 01:22:05,458 Kau sudah berusaha, tetapi kau membahayakan diri 1374 01:22:05,541 --> 01:22:08,916 dan semua orang, terutama anak-anak. Ini harus dihentikan. 1375 01:22:13,041 --> 01:22:14,416 Dengar... 1376 01:22:14,500 --> 01:22:16,750 Negara mengawasi tindakanmu itu. 1377 01:22:16,833 --> 01:22:19,625 Pasti hakim akan mempertimbangkannya. 1378 01:22:19,708 --> 01:22:22,000 Mari akhiri tanpa kehebohan, sekarang juga. 1379 01:22:25,041 --> 01:22:26,833 Aku ingin di sana saat dia meninggal. 1380 01:22:28,875 --> 01:22:30,500 Biarkan aku bersamanya. 1381 01:22:30,583 --> 01:22:33,041 Aku bisa memberimu waktu beberapa menit, 1382 01:22:33,125 --> 01:22:34,416 tetapi tidak lebih. 1383 01:22:35,666 --> 01:22:37,375 Aku sungguh minta maaf. 1384 01:22:38,625 --> 01:22:40,125 Namun, kami harus bertindak. 1385 01:23:13,458 --> 01:23:15,750 Putraku. 1386 01:23:31,500 --> 01:23:33,041 Dukung Jada! Selamatkan Noa! 1387 01:23:33,125 --> 01:23:34,416 Kami bermalam di sini. 1388 01:23:34,500 --> 01:23:37,000 Jada Belkacem masih mengurung diri di bangsal anak. 1389 01:23:37,083 --> 01:23:38,500 BUKAN PENJAHAT HANYA SEORANG IBU 1390 01:23:38,583 --> 01:23:42,458 Di depan rumah sakit ini, berdatangan banyak dukungan 1391 01:23:42,541 --> 01:23:45,541 dari keluarga anak penerima transplantasi dan yang masih menunggu. 1392 01:23:45,625 --> 01:23:48,750 Di Prancis, hampir 1.000 orang meninggal saat menunggu transplantasi. 1393 01:23:48,833 --> 01:23:51,791 Di antara demonstran, ada juga rekan pelatih... 1394 01:23:51,875 --> 01:23:53,666 AKU JUGA AKAN MELAKUKAN APA PUN 1395 01:23:56,916 --> 01:23:57,958 Pasukan siap. 1396 01:23:58,541 --> 01:23:59,625 Tunggu aba-abaku. 1397 01:23:59,708 --> 01:24:01,375 Baik, Kapten. 1398 01:24:26,333 --> 01:24:28,333 Semua, bersiap untuk menyerang. 1399 01:24:28,416 --> 01:24:30,458 Bila perlu, lumpuhkan dia. 1400 01:24:30,541 --> 01:24:32,666 Tuan. Dia bilang apa tadi? 1401 01:24:32,750 --> 01:24:34,166 - Itu putraku. - Mundur. 1402 01:24:34,250 --> 01:24:36,500 - Aku mau lewat. Kau akan membunuhnya. - Mundur! 1403 01:24:47,708 --> 01:24:49,208 Kami harus bertindak. 1404 01:24:49,291 --> 01:24:50,791 Lepaskan aku! 1405 01:24:59,000 --> 01:25:01,625 Lihat keadaan di dalam. Jangan ada anak-anak. 1406 01:25:01,708 --> 01:25:03,208 Aku mau melihat putraku! 1407 01:25:03,291 --> 01:25:05,375 Lepaskan aku! Lepaskan! 1408 01:25:13,500 --> 01:25:14,708 Maafkan Ibu. 1409 01:25:19,375 --> 01:25:21,291 Maafkan Ibu, Sayang. 1410 01:25:28,916 --> 01:25:30,958 Andai aku bisa melindungimu sekali lagi. 1411 01:25:37,125 --> 01:25:39,041 Andai hidup menyelamatkanmu. 1412 01:25:41,250 --> 01:25:44,166 Ny. Belkacem, selamat. 1413 01:25:44,250 --> 01:25:45,208 Astaga! 1414 01:25:46,625 --> 01:25:47,583 - Tunggu! - Apa? 1415 01:25:47,666 --> 01:25:49,000 - Bayinya! - Maaf. 1416 01:25:49,083 --> 01:25:50,583 - Hati-hati. - Maaf. 1417 01:25:50,666 --> 01:25:51,791 Maaf. 1418 01:25:56,166 --> 01:25:57,791 Andai hidupmu lebih mudah. 1419 01:25:58,291 --> 01:26:01,333 - Hentikan! Jangan bergerak. - Aku mau bertemu putraku! 1420 01:26:04,500 --> 01:26:05,916 Aku rela mati untukmu. 1421 01:26:18,666 --> 01:26:22,750 LABORATORIUM BIOLOGI MEDIS 1422 01:26:28,416 --> 01:26:29,250 Halo? 1423 01:26:29,791 --> 01:26:31,416 - Dokter? - Ya. 1424 01:26:32,041 --> 01:26:32,958 Sudah selesai. 1425 01:26:33,041 --> 01:26:36,000 Aku baru dari lab. Putraku sudah diuji. 1426 01:26:36,083 --> 01:26:39,708 Namun, tak ada yang tahu. Putraku dan suamiku tak tahu. 1427 01:26:39,791 --> 01:26:41,500 Akan kukirimkan hasilnya. 1428 01:27:07,708 --> 01:27:09,000 Dia cocok. 1429 01:27:09,583 --> 01:27:11,041 Aku punya alamat keluarga itu. 1430 01:27:14,583 --> 01:27:16,000 Kita bisa selamatkan dia! 1431 01:27:20,083 --> 01:27:21,125 Mulai! 1432 01:27:25,000 --> 01:27:26,166 - Kontak! - Berhenti! 1433 01:27:26,250 --> 01:27:27,375 - Stop! - Tetap di sana! 1434 01:27:27,458 --> 01:27:28,958 Darurat! Biarkan lewat! 1435 01:27:29,041 --> 01:27:31,125 - Berhenti! Jangan bergerak! - Biarkan lewat! 1436 01:27:31,208 --> 01:27:33,125 - Angkat tangan! - Angkat... 1437 01:27:33,208 --> 01:27:34,666 - Perawat. - Mau ke mana? 1438 01:27:34,750 --> 01:27:37,500 - Ke ruang operasi untuk transplantasi. - Periksa brankar. 1439 01:27:37,583 --> 01:27:40,291 - Brankar ini steril. - Kau bisa mencemarinya. 1440 01:27:40,375 --> 01:27:42,958 Jika dia meninggal, itu salahmu! Biarkan kami lewat! 1441 01:27:48,083 --> 01:27:49,833 - Biarkan mereka lewat. - Ayo. 1442 01:27:49,916 --> 01:27:51,625 Jalan! 1443 01:27:53,375 --> 01:27:54,541 - Ayo! - Di mana dia? 1444 01:27:54,625 --> 01:27:56,625 - Pintu kanan. - Ini bangsal anak. 1445 01:27:56,708 --> 01:27:57,541 Letakkan senjata! 1446 01:27:57,625 --> 01:27:58,958 Ada anak-anak di sini! 1447 01:27:59,041 --> 01:28:02,500 - Kami hanya bertugas. - Ya, tetapi kalian akan membuat trauma. 1448 01:28:02,583 --> 01:28:04,250 - Ini karena Jada? - Tak apa. 1449 01:28:04,333 --> 01:28:05,791 - Dia akan dipenjara? - Tak apa. 1450 01:28:05,875 --> 01:28:07,375 Kembali ke kamar kalian. 1451 01:28:07,458 --> 01:28:10,000 Kembali ke kamar kalian. 1452 01:28:10,791 --> 01:28:12,250 Ayo, jangan takut. 1453 01:28:13,291 --> 01:28:14,375 Ayo. 1454 01:28:15,291 --> 01:28:16,500 - Tolong! - Ke kanan. 1455 01:28:16,583 --> 01:28:17,458 Di mana dia? 1456 01:28:20,125 --> 01:28:21,875 - Halo. - Halo. 1457 01:28:21,958 --> 01:28:23,750 Kuhubungi tiga kali. Nihil. 1458 01:28:23,833 --> 01:28:25,125 Pasti ada yang datang. 1459 01:28:25,208 --> 01:28:26,125 - Kapan? - Dia benar. 1460 01:28:26,208 --> 01:28:27,500 Jangan menghambat. 1461 01:28:27,583 --> 01:28:30,750 Dia pergi dengan wanita. Kulit hitam, rambut pirang, perawat. 1462 01:28:33,958 --> 01:28:35,041 Polisi! 1463 01:28:50,791 --> 01:28:51,625 Pakai ini. 1464 01:28:54,083 --> 01:28:56,250 Ini. Pegangkan. Ayolah. 1465 01:29:01,375 --> 01:29:02,333 Berikan wig-mu. 1466 01:29:02,916 --> 01:29:04,541 - Tak mau. - Berikan wigmu. 1467 01:29:04,625 --> 01:29:06,875 Belum ada yang melihatku tanpa wig. 1468 01:29:06,958 --> 01:29:09,416 Ambil senjatamu. Jangan minta wigku. 1469 01:29:12,333 --> 01:29:13,166 Hei. 1470 01:29:13,958 --> 01:29:15,416 Berikan wigmu. 1471 01:29:15,500 --> 01:29:18,166 Ya, Malik? Kau di mana? 1472 01:29:19,208 --> 01:29:22,625 Di IGD? Tunggu aku. Nanti kujelaskan. 1473 01:29:24,666 --> 01:29:26,125 Ada yang menjemputmu? 1474 01:29:26,208 --> 01:29:27,041 Ya. 1475 01:29:38,583 --> 01:29:39,416 Sial. 1476 01:29:40,500 --> 01:29:41,833 Mereka di mana-mana. 1477 01:29:41,916 --> 01:29:43,541 Ayo ke atas. 1478 01:29:43,625 --> 01:29:45,333 Orang mencurigakan di pintu masuk 2. 1479 01:29:45,416 --> 01:29:46,375 Kami ke sana! 1480 01:29:46,458 --> 01:29:47,625 Lantai satu aman. 1481 01:29:48,666 --> 01:29:51,208 - Memeriksa KTP di pintu 2. - Ayo kembali. 1482 01:29:51,291 --> 01:29:53,083 Kami memeriksa tangga selatan. 1483 01:29:53,166 --> 01:29:54,833 Sial. Tamatlah kita. 1484 01:29:54,916 --> 01:29:56,166 Bagaimana ini? 1485 01:29:59,416 --> 01:30:01,000 - Mari pergi. - Ke mana? 1486 01:30:01,083 --> 01:30:02,250 Untuk tes darah. 1487 01:30:02,750 --> 01:30:04,333 Aku sudah dites tadi pagi! 1488 01:30:04,416 --> 01:30:05,375 Kini kolonoskopi. 1489 01:30:05,458 --> 01:30:06,541 Itu bagus. 1490 01:30:06,625 --> 01:30:09,833 ...kanker prostat, tapi sayangnya, operasinya terlambat. 1491 01:30:09,916 --> 01:30:13,833 Kini ada metastasis di mana-mana dan ginjalnya juga bermasalah. 1492 01:30:13,916 --> 01:30:15,708 - Aku punya masalah mata. - Ayo. 1493 01:30:15,791 --> 01:30:17,541 - Ayolah. - Entah kapan selesainya. 1494 01:30:17,625 --> 01:30:18,875 Ayolah! 1495 01:30:18,958 --> 01:30:20,500 Tolong minggir, Nyonya. 1496 01:30:22,541 --> 01:30:25,166 Penglihatanku makin parah karena glukoma. 1497 01:30:26,708 --> 01:30:29,875 Aku akan buta jika terus begini. 1498 01:30:32,208 --> 01:30:33,333 Aku tak mau... 1499 01:30:35,916 --> 01:30:37,750 Baiklah, tunggu di sana. Malik! 1500 01:30:38,458 --> 01:30:40,666 Hei, Bibi. Ke mana rambutmu? 1501 01:30:40,750 --> 01:30:41,666 PARAMEDIS 1502 01:30:41,750 --> 01:30:42,583 Ayo! 1503 01:30:44,000 --> 01:30:45,333 Bawa dia keluar. 1504 01:30:46,166 --> 01:30:48,875 - Dia? Tak mungkin. Lupakan. - Kumohon! 1505 01:30:48,958 --> 01:30:50,416 Kekacauan macam apa ini? 1506 01:30:50,500 --> 01:30:52,208 Kau sudah gila atau apa? 1507 01:30:52,291 --> 01:30:54,166 Malik, aku tak pernah minta apa pun. 1508 01:30:54,250 --> 01:30:56,708 - Ini bukan urusanku! - Aku tahu. 1509 01:30:56,791 --> 01:30:58,500 Kau punya anak. Kau tahu rasanya. 1510 01:30:59,416 --> 01:31:00,750 Jangan tinggalkan dia. 1511 01:31:01,958 --> 01:31:03,125 Baiklah, masuklah. 1512 01:31:03,916 --> 01:31:05,083 Terima kasih. 1513 01:31:10,833 --> 01:31:11,666 Terima kasih. 1514 01:31:12,375 --> 01:31:13,708 Pergilah. Cepat. 1515 01:32:00,291 --> 01:32:01,375 Terima kasih. 1516 01:32:29,208 --> 01:32:30,625 Kenapa kau kemari? 1517 01:32:30,708 --> 01:32:32,041 Putramu cocok. 1518 01:32:32,125 --> 01:32:33,250 Kau tak boleh ke sini. 1519 01:32:33,333 --> 01:32:34,541 Dua menit saja. 1520 01:32:34,625 --> 01:32:35,833 - Tutup. - Bicaralah... 1521 01:32:35,916 --> 01:32:37,583 Tutup pintunya! Panggil polisi! 1522 01:32:37,666 --> 01:32:39,416 Tunggu! Jangan panggil polisi! 1523 01:32:39,500 --> 01:32:41,291 Tutup pintunya. Kupanggil polisi. 1524 01:32:41,375 --> 01:32:42,208 Diam! 1525 01:32:43,750 --> 01:32:45,750 - Tenang! - Aku serius! Letakkan! 1526 01:32:46,333 --> 01:32:47,375 Taruh ponselmu! 1527 01:32:47,458 --> 01:32:48,583 Hei! Kau tak apa? 1528 01:32:48,666 --> 01:32:50,500 - Tenang! - Dengarkan aku! 1529 01:32:50,583 --> 01:32:52,916 Ayah, ada apa? 1530 01:32:53,416 --> 01:32:55,083 Kenapa Ayah berteriak? 1531 01:33:10,416 --> 01:33:11,958 Perkataan mereka benar? 1532 01:33:12,875 --> 01:33:13,916 Ya, itu benar. 1533 01:33:14,916 --> 01:33:16,541 Kemarilah, Sayang. 1534 01:33:19,208 --> 01:33:20,875 Kau bisa menyelamatkan dia. 1535 01:33:20,958 --> 01:33:22,416 Bagaimana caranya? 1536 01:33:23,666 --> 01:33:24,500 Ikutlah denganku. 1537 01:33:26,458 --> 01:33:28,125 Itu sepenuhnya aman. 1538 01:33:28,208 --> 01:33:30,041 Lalu kau bisa pulang. 1539 01:33:31,875 --> 01:33:33,291 Noa juga bisa pulang. 1540 01:33:39,750 --> 01:33:42,083 - Kita pergi sekarang? - Ya. 1541 01:33:47,500 --> 01:33:48,916 Ayo, kita pergi. 1542 01:33:49,000 --> 01:33:50,541 Ayo. 1543 01:34:02,375 --> 01:34:03,333 Itu dia! 1544 01:34:04,541 --> 01:34:05,833 Adang dia! 1545 01:34:07,750 --> 01:34:09,291 Tidak! Kumohon! 1546 01:34:09,375 --> 01:34:11,750 - Tolong, ada putraku! - Jangan tembak, ada anak! 1547 01:34:11,833 --> 01:34:13,000 Letakkan senjatamu! 1548 01:34:13,083 --> 01:34:14,250 Kami tak berniat jahat. 1549 01:34:14,333 --> 01:34:15,833 Ikuti mereka! 1550 01:34:48,416 --> 01:34:50,083 - Dia bersenjata! - Taruh pistolmu! 1551 01:34:50,166 --> 01:34:51,708 Letakkan! 1552 01:34:58,083 --> 01:34:59,125 Letakkan pistolmu! 1553 01:35:00,666 --> 01:35:02,083 Biarkan mereka lewat! 1554 01:35:07,916 --> 01:35:09,166 Ayo. 1555 01:36:16,041 --> 01:36:20,500 LIMA TAHUN KEMUDIAN 1556 01:36:26,041 --> 01:36:29,083 DI PRANCIS, SEKITAR 500 ANAK DIDIAGNOSIS LEUKEMIA TIAP TAHUN 1557 01:36:29,166 --> 01:36:31,291 RISET KANKER ANAK KEKURANGAN DANA 1558 01:36:31,375 --> 01:36:33,083 MARI BERDONASI 1559 01:36:37,500 --> 01:36:41,208 {\an8}UNTUK YANIS BEN NACEUR 1560 01:39:07,583 --> 01:39:12,583 Terjemahan subtitle oleh Dyah D. Anggarini