1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:09,125 --> 00:00:10,666 N'oubliez pas de respirer. 4 00:00:14,833 --> 00:00:15,750 Ça pique ? 5 00:00:16,250 --> 00:00:17,541 Ben, c'est que le début. 6 00:00:18,583 --> 00:00:19,833 Lâchez pas. 7 00:00:20,333 --> 00:00:21,708 Allez. 8 00:00:22,541 --> 00:00:23,375 Les coudes serrés. 9 00:00:25,458 --> 00:00:26,625 Restez focus. 10 00:00:28,416 --> 00:00:29,791 Allez, on lâche pas ! 11 00:00:31,583 --> 00:00:32,625 Allez ! 12 00:00:32,708 --> 00:00:35,041 La boxe, c'est répétition et constance. 13 00:00:35,125 --> 00:00:37,083 {\an8}- Hé ! Hé ! - Esquive. Droite, gauche, esquive. 14 00:00:37,166 --> 00:00:39,083 {\an8}- Gauche, droite, crochet, esquive. - Hé ! 15 00:00:39,166 --> 00:00:40,208 {\an8}Gauche, droite, uppercut, 16 00:00:40,291 --> 00:00:41,500 {\an8}droite, esquive. 17 00:00:41,583 --> 00:00:43,000 {\an8}Gauche, droite, crochet, esquive. 18 00:00:43,083 --> 00:00:45,500 {\an8}Gauche, droite, gauche, uppercut, droite... et on sort. 19 00:00:45,583 --> 00:00:47,375 OK ? Des questions ? 20 00:00:47,458 --> 00:00:48,333 Je dois faire pipi. 21 00:00:48,416 --> 00:00:49,416 Ça finit quand ? 22 00:00:49,500 --> 00:00:51,708 - Homme ou femme ? - Vos muscles ! 23 00:00:53,541 --> 00:00:55,625 Faut vraiment que j'y aille. Je te les laisse ? 24 00:00:58,208 --> 00:01:00,583 - Ouais, chéri ? - Ouais, mon amour. Ça va ? 25 00:01:00,666 --> 00:01:02,208 Ça va ? T'es où ? Encore au taf ? 26 00:01:02,291 --> 00:01:03,625 Je... Si... Je suis parti, là. 27 00:01:03,708 --> 00:01:05,125 - Tu te fous de moi ? - Hein ? 28 00:01:05,208 --> 00:01:07,750 - Si, si, je pars. - J'entends. T'es encore au travail. 29 00:01:07,833 --> 00:01:09,250 - Je te jure. - Arrête. Putain, bébé. 30 00:01:09,333 --> 00:01:10,958 - Cligne des yeux. - C'est dans l'agenda. 31 00:01:11,041 --> 00:01:12,541 - On s'est donné l'heure. - Je pars ! 32 00:01:12,625 --> 00:01:16,125 - On peut pas déconner ! Allez, putain ! - J'arrive, putain ! T'es chiante ! 33 00:01:17,083 --> 00:01:18,250 Attends. 34 00:01:18,333 --> 00:01:19,875 Ah... Quoi ? 35 00:01:19,958 --> 00:01:21,500 - C'est la position. - Mmh. 36 00:01:22,125 --> 00:01:23,458 - J'ai vu un tuto. - Un tuto ? 37 00:01:23,541 --> 00:01:25,291 - Carrément ? - La position marche pas. 38 00:01:25,375 --> 00:01:27,375 - Et tu veux laisser un tuto gérer ? - Mmh-hmm. 39 00:01:27,958 --> 00:01:29,291 T'es sûre ? Parce que Vincenzo... 40 00:01:29,375 --> 00:01:31,041 Regarde-le bien, il est prêt, hein. 41 00:01:31,125 --> 00:01:33,333 Laisser autant de potentiel et de talent... 42 00:01:33,416 --> 00:01:35,500 ... s'amoindrir, comme ça... 43 00:01:35,583 --> 00:01:37,000 c'est... c'est un sacrilège. 44 00:01:37,083 --> 00:01:38,875 Vincenzo... Oui... 45 00:01:38,958 --> 00:01:40,666 - Attends ! - Quoi ? 46 00:01:40,750 --> 00:01:42,791 - Le matelas de ta mère. - Elle est morte. 47 00:01:42,875 --> 00:01:44,416 - On dirait qu'elle est là. - Non. 48 00:01:44,500 --> 00:01:46,541 Elle entend nos embrouilles... Elle rate rien. 49 00:01:46,625 --> 00:01:48,833 En fait, c'est un complot du matelas. C'est ça ? 50 00:01:48,916 --> 00:01:50,041 Ouais. 51 00:01:50,541 --> 00:01:51,375 OK. 52 00:01:52,041 --> 00:01:54,166 Ça se casse. Allez, maman ! 53 00:01:54,250 --> 00:01:55,333 Allez, on s'en va ! 54 00:02:00,000 --> 00:02:01,375 Alors, on le fait, cet enfant ? 55 00:02:02,500 --> 00:02:03,541 Ouais. 56 00:02:03,625 --> 00:02:05,000 Vieni, bello ragazzo. 57 00:02:08,541 --> 00:02:10,083 Secoue la tête, comme ça, c'est sûr. 58 00:02:10,166 --> 00:02:11,166 OK, vas-y. 59 00:02:12,125 --> 00:02:13,416 - Comme ça ? - Ouais. 60 00:02:13,916 --> 00:02:15,000 - Bon, ben, voilà. - Ah... 61 00:02:16,833 --> 00:02:19,583 - Arrêtez de vous embrouiller. - C'est lui. Je comprends pas. 62 00:02:19,666 --> 00:02:21,000 Il veut une promo. 63 00:02:21,083 --> 00:02:22,291 Tu veux une promo ? 64 00:02:22,833 --> 00:02:24,208 - Oui. - Quoi, déjà ? 65 00:02:31,375 --> 00:02:33,541 J'arrive ! J'arrive ! 66 00:02:33,625 --> 00:02:34,625 J'arrive ! 67 00:02:37,458 --> 00:02:39,125 Regarde. Une petite ombre. 68 00:02:39,208 --> 00:02:40,625 C'est un deuxième trait, non ? 69 00:02:40,708 --> 00:02:41,875 C'est un poil de ta barbe. 70 00:02:43,875 --> 00:02:45,125 Ouais... un trait. 71 00:02:45,208 --> 00:02:46,291 Ah, tu vois. 72 00:02:48,208 --> 00:02:50,916 Je sais pas quand, je sais pas comment, mais on va être parents. 73 00:02:51,000 --> 00:02:51,875 OK ? 74 00:02:52,625 --> 00:02:54,416 Voilà. Un petit sourire. 75 00:03:01,333 --> 00:03:02,666 T'es sérieuse, là ? 76 00:03:03,291 --> 00:03:05,458 Le tuto dit que ça augmente les chances. 77 00:03:11,166 --> 00:03:12,625 Ça doublerait nos chances. 78 00:03:16,833 --> 00:03:17,666 Parle à Vincenzo. 79 00:03:17,750 --> 00:03:18,958 - Hein ? - Ouais. 80 00:03:19,458 --> 00:03:21,166 Je vais le niquer. Oh ! 81 00:03:21,791 --> 00:03:23,208 Oh, Vincenzo ! 82 00:03:23,291 --> 00:03:24,500 Tu te réveilles, mon pote ? 83 00:03:25,375 --> 00:03:27,041 Fais pas le fou. T'auras plus à manger. 84 00:03:27,125 --> 00:03:29,083 {\an8}Frotte ton ventre à l'huile de ricin 85 00:03:29,166 --> 00:03:31,250 {\an8}- et dis... . - ... 86 00:03:31,333 --> 00:03:33,833 Faut sacrifier un bouc avant de dormir ? 87 00:03:33,916 --> 00:03:36,291 Moi, je vous connais, mais Vincenzo commence à flipper. 88 00:03:36,375 --> 00:03:37,708 C'est qui, Vincenzo ? 89 00:03:37,791 --> 00:03:40,250 C'est un... un cousin éloigné, Nadia. 90 00:03:40,333 --> 00:03:41,166 Arrête. 91 00:03:41,250 --> 00:03:42,291 Tu me fais du sihr, là ? 92 00:03:42,375 --> 00:03:44,041 Euh, non, c'est pas du sihr. 93 00:03:44,125 --> 00:03:46,083 Oui. Voilà, Nadia. 94 00:03:46,166 --> 00:03:47,833 - Il parle arabe ? - Maman, l'écoute pas. 95 00:03:47,916 --> 00:03:50,541 Deux mots en rebeu et il se la raconte. Vas-y, tu disais quoi ? 96 00:03:50,625 --> 00:03:52,583 Ou frotte-toi avec un brocoli. 97 00:03:52,666 --> 00:03:53,750 Maman, je te rappelle. 98 00:03:54,250 --> 00:03:56,000 Viens là ! Depuis quand tu dis sihr ? 99 00:04:00,791 --> 00:04:01,750 Excusez-moi. 100 00:04:01,833 --> 00:04:03,583 - J'arrive. Juré. - T'es chiant. 101 00:04:03,666 --> 00:04:06,125 - Bisous. Bisous. - Marre de te le rappeler à chaque fois. 102 00:04:10,333 --> 00:04:11,625 Ça marche pas. 103 00:04:12,125 --> 00:04:14,500 Ça marche pas. Ça marche pas ! 104 00:04:21,291 --> 00:04:22,208 À ce soir. 105 00:04:22,750 --> 00:04:24,000 Ouais, à ce soir. 106 00:04:27,166 --> 00:04:29,750 Bon, c'est très simple. Je vais vous expliquer. 107 00:04:31,833 --> 00:04:33,291 On stimule les ovaires, 108 00:04:33,375 --> 00:04:35,875 on récupère les ovocytes et on les féconde au laboratoire. 109 00:04:36,458 --> 00:04:38,416 Puis, on récupère les embryons viables. 110 00:04:38,500 --> 00:04:39,625 Et le... 111 00:04:40,541 --> 00:04:42,708 Enfin, l'étape trois, là, on va... on fait ça quand ? 112 00:04:42,791 --> 00:04:43,750 L'échantillon ? 113 00:04:44,583 --> 00:04:45,416 Mmh. 114 00:04:45,500 --> 00:04:46,916 Bah, c'est maintenant. 115 00:04:49,458 --> 00:04:50,375 Allez. 116 00:04:51,041 --> 00:04:53,000 Une infirmière va venir vous chercher... 117 00:04:53,083 --> 00:04:55,208 - Il est 8 h. Pas moyen. - On s'en fout. 118 00:04:55,291 --> 00:04:57,250 Mais c'est bien, le matin. Arrête. 119 00:04:57,333 --> 00:04:58,916 - Tu te touches à 8 h ? - Et alors ? 120 00:04:59,000 --> 00:05:00,833 Ça s'organise pas, les trucs comme ça. 121 00:05:00,916 --> 00:05:02,166 - Et ? - Tout va bien ? 122 00:05:02,250 --> 00:05:03,791 - Ça va. - Oui. Il va le faire. 123 00:05:04,541 --> 00:05:06,500 - Tut-tut... Non. - Tout ira bien. 124 00:05:06,583 --> 00:05:07,791 - Si. Il va... - Je le fais pas. 125 00:05:07,875 --> 00:05:09,000 Il va le faire. 126 00:05:09,083 --> 00:05:10,458 Et il va bien le faire. 127 00:05:11,333 --> 00:05:13,208 Je vais le faire. Je... 128 00:05:13,291 --> 00:05:14,541 Tu donnes tout. 129 00:05:15,041 --> 00:05:16,875 - Oui, ça va, oh ! - Tu laisses rien. 130 00:05:22,208 --> 00:05:23,583 Ouais, c'est pas la même, quoi. 131 00:05:25,500 --> 00:05:27,208 Ah ! Ton dealer est passé. 132 00:05:27,291 --> 00:05:29,583 Entre deux pipes de crack, tu me donnes un yaourt ? 133 00:05:29,666 --> 00:05:30,541 Merci. 134 00:05:31,041 --> 00:05:33,916 Si tu me cherches, je me pique sous la cage d'escalier. 135 00:05:34,833 --> 00:05:36,958 Ah, merci de le faire. J'en peux plus. 136 00:05:37,041 --> 00:05:38,166 Vas-y. 137 00:05:40,583 --> 00:05:41,458 {\an8}Prête ? 138 00:05:41,541 --> 00:05:44,250 {\an8}Aïe... Tu pourrais pas faire ça, toi, hein ? 139 00:05:44,333 --> 00:05:46,916 J'ai peur. Je peux pas le faire. 140 00:05:47,000 --> 00:05:48,458 - Toi, tu peux. - Ouais, je peux. 141 00:05:48,541 --> 00:05:50,125 On a un embryon viable. 142 00:05:51,083 --> 00:05:52,500 On procède au transfert ? 143 00:06:06,875 --> 00:06:09,500 - Je retire le spéculum. - Quoi, c'est tout ? 144 00:06:10,000 --> 00:06:12,375 C'est bon, vous pouvez vous lever. 145 00:06:14,166 --> 00:06:16,166 Allez, mon amour. Ça va aller. 146 00:06:16,250 --> 00:06:17,333 Ouais, j'ai peur. 147 00:06:17,833 --> 00:06:19,250 Je veux rester allongée. 148 00:06:25,875 --> 00:06:26,875 Vas-y. 149 00:06:33,416 --> 00:06:34,250 Allô ? 150 00:06:34,333 --> 00:06:35,666 Oui, Mme Belkacem ? 151 00:06:35,750 --> 00:06:36,791 C'est le Dr Saada. 152 00:06:36,875 --> 00:06:37,833 Oui. 153 00:06:38,916 --> 00:06:40,500 On a reçu les résultats. 154 00:06:44,791 --> 00:06:46,166 L'embryon a pas tenu. 155 00:06:48,291 --> 00:06:49,541 C'est à cause de moi ? 156 00:06:50,666 --> 00:06:51,625 Non. 157 00:06:51,708 --> 00:06:53,541 - C'est... moi, alors ? - Non plus. 158 00:06:56,041 --> 00:06:57,750 C'est vous deux. Ensemble, ça... prend pas. 159 00:06:59,166 --> 00:07:00,208 Il reste deux options. 160 00:07:00,875 --> 00:07:02,625 Le don d'embryon ou l'adoption. 161 00:07:03,708 --> 00:07:05,416 C'est quoi un don d'embryon ? 162 00:07:05,500 --> 00:07:07,208 Un couple qui a déjà eu des enfants, 163 00:07:07,291 --> 00:07:09,375 qui n'a plus besoin d'embryons, peut faire un don. 164 00:07:09,458 --> 00:07:11,875 - Ou des donneurs anonymes. - Je comprends pas. 165 00:07:12,750 --> 00:07:15,291 Elle aura quoi dans le ventre ? Le bébé d'un autre couple ? 166 00:07:16,458 --> 00:07:18,625 Vous porteriez un enfant qui a pas votre ADN, 167 00:07:18,708 --> 00:07:20,791 mais que vous allez faire naître, faire grandir. 168 00:07:20,875 --> 00:07:22,208 Ça sera votre enfant. 169 00:07:22,708 --> 00:07:24,375 Prenez le temps d'y réfléchir. 170 00:07:36,541 --> 00:07:39,083 Bon, on fait quoi ? On se met un petit film ? Un truc cool ? 171 00:07:40,416 --> 00:07:41,458 Un film ? 172 00:07:41,541 --> 00:07:42,375 Bah, oui. 173 00:07:42,458 --> 00:07:45,625 Un truc cool. On peut... juste penser à autre chose une soirée, non ? 174 00:07:47,750 --> 00:07:50,333 Non. J'arrive pas à penser à autre chose. 175 00:08:01,875 --> 00:08:03,333 T'as fait le deuil, en fait. 176 00:08:08,458 --> 00:08:09,583 Tu sais quoi ? 177 00:08:09,666 --> 00:08:10,833 Je fais ce que je peux. 178 00:08:24,458 --> 00:08:25,416 Bonne nuit. 179 00:08:28,958 --> 00:08:30,083 Bonne nuit. 180 00:08:45,208 --> 00:08:47,333 {\an8}La boxe, c'est pas une blague. 181 00:08:47,416 --> 00:08:49,916 C'est pas vos jeux vidéo, vos dessins animés... 182 00:08:50,000 --> 00:08:50,833 D'accord ? 183 00:08:51,333 --> 00:08:53,375 C'est le courage d'avancer malgré la peur. 184 00:08:54,208 --> 00:08:57,000 C'est... vos poings, vos jambes et ce que vous avez dans le ventre. 185 00:08:59,083 --> 00:09:00,458 Pas pour mettre des coups. 186 00:09:00,541 --> 00:09:03,041 Pour savoir qui vous êtes, et vous n'êtes pas n'importe qui. 187 00:09:06,125 --> 00:09:07,000 Maman ? 188 00:09:08,000 --> 00:09:08,916 Maman ? 189 00:09:09,000 --> 00:09:09,916 Ouais ? 190 00:09:11,083 --> 00:09:12,500 Tu crois qu'on va gagner ? 191 00:09:13,333 --> 00:09:14,625 On a déjà gagné. 192 00:09:14,708 --> 00:09:17,333 Vous êtes des lions. Et un lion, ça miaule pas. Ça... 193 00:09:17,416 --> 00:09:18,625 - Rugit ! - Prêts ? 194 00:09:18,708 --> 00:09:19,625 Oui, coach ! 195 00:09:19,708 --> 00:09:20,833 C'est quoi notre force ? 196 00:09:20,916 --> 00:09:22,458 Le courage, pas la colère ! 197 00:09:22,541 --> 00:09:24,500 - C'est quand qu'on abandonne ? - Jamais, coach ! 198 00:09:24,583 --> 00:09:27,208 - C'est quand qu'on pleure ? - Quand c'est fini, pas pendant ! 199 00:09:27,291 --> 00:09:28,708 Un, deux, trois ! 200 00:09:28,791 --> 00:09:31,083 Allez ! 201 00:09:31,833 --> 00:09:33,250 - Allez ! - Allez ! 202 00:09:34,625 --> 00:09:36,708 Donne tout. Tu connais la musique. 203 00:09:37,333 --> 00:09:38,666 Comme à l'entraînement. 204 00:09:38,750 --> 00:09:39,833 - Reste focus. - Maman. 205 00:09:39,916 --> 00:09:41,041 T'as compris ? Focus ! 206 00:09:41,125 --> 00:09:42,458 - Maman ! - Vas-y. 207 00:09:42,541 --> 00:09:44,250 Regarde-le. Il fait la moitié de toi. 208 00:09:44,333 --> 00:09:45,791 - Wow. - Tu peux le faire ! 209 00:09:45,875 --> 00:09:47,125 Ouais, j'avais pas vu. 210 00:09:47,208 --> 00:09:48,541 Allez ! 211 00:09:48,625 --> 00:09:50,208 Dis-moi que la taille veut rien dire. 212 00:09:50,291 --> 00:09:51,250 Ça veut rien dire. 213 00:09:51,333 --> 00:09:53,291 Mais on dirait il a mangé Teddy Riner. 214 00:09:53,375 --> 00:09:54,625 Tu t'es entraîné. 215 00:09:54,708 --> 00:09:55,666 T'as peur ? 216 00:09:56,166 --> 00:09:57,458 Regarde-moi. T'as peur ? 217 00:09:58,708 --> 00:10:01,416 On n'a jamais peur. T'as compris ? Tu connais le code d'honneur. 218 00:10:01,500 --> 00:10:03,458 Politesse, courage, honneur. 219 00:10:03,541 --> 00:10:05,958 - Et surtout... - Nique-lui sa grand-mère. 220 00:10:06,041 --> 00:10:07,208 Vas-y, mon fils. 221 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 On y va ! 222 00:10:09,208 --> 00:10:10,208 Tout ! 223 00:10:10,291 --> 00:10:11,875 Vas-y. Allez ! 224 00:10:11,958 --> 00:10:13,458 Allez ! 225 00:10:13,541 --> 00:10:15,166 - Vas-y ! - Vas-y, Noa ! 226 00:10:15,250 --> 00:10:17,250 - Vas-y, bébé, allez ! - Nique-le ! 227 00:10:17,333 --> 00:10:18,666 Magnifique ! 228 00:10:18,750 --> 00:10:19,916 Maman ! 229 00:10:20,000 --> 00:10:21,041 T'as vu ? 230 00:10:21,125 --> 00:10:22,375 Ouais ! 231 00:10:22,458 --> 00:10:24,458 - Tiens ta garde. - C'est mon fils ! 232 00:10:24,541 --> 00:10:26,333 - Esquive ! - C'est mon fils ! 233 00:10:26,416 --> 00:10:27,375 Vas-y, bébé ! 234 00:10:27,458 --> 00:10:28,375 Y a un potentiel. 235 00:10:28,458 --> 00:10:30,375 Franchement, y en a plusieurs, ils déchirent. 236 00:10:30,458 --> 00:10:31,833 Eh-hé ! 237 00:10:32,416 --> 00:10:34,916 - Mon champion, ça va ? - Ça va, Paul ? 238 00:10:35,000 --> 00:10:36,083 - Ça va ? - Ouais. 239 00:10:39,166 --> 00:10:41,708 - T'es venu, sérieux ? - C'est mon dernier soir, je repars. 240 00:10:41,791 --> 00:10:43,125 J'allais pas rater ça. 241 00:10:43,625 --> 00:10:45,041 Fais voir ta lèvre, là. 242 00:10:45,625 --> 00:10:47,583 - Beau combat, hein. - Merci. 243 00:10:48,625 --> 00:10:49,791 Bon, tu viens, mamie ? 244 00:10:53,500 --> 00:10:54,916 Ah, il me déteste, quoi. 245 00:10:57,625 --> 00:10:59,625 J'espère moins que toi. 246 00:10:59,708 --> 00:11:00,833 Ça te fait rire ? 247 00:11:01,500 --> 00:11:02,958 Il te déteste pas. 248 00:11:03,041 --> 00:11:04,875 Il a l'habitude de faire sans toi. 249 00:11:06,291 --> 00:11:08,583 Vous faites quoi ? Je peux vous emmener manger ou... 250 00:11:08,666 --> 00:11:09,958 On s'est déjà organisés. 251 00:11:12,041 --> 00:11:14,041 Attention ! 252 00:11:20,208 --> 00:11:22,041 {\an8}- Ouais ! Hé ! - Ouais ! 253 00:11:25,666 --> 00:11:26,833 Maman ! 254 00:11:29,625 --> 00:11:30,458 Sa mère ! 255 00:11:40,958 --> 00:11:41,833 Allez ! 256 00:11:42,875 --> 00:11:44,708 Je vais au suivant. 257 00:11:44,791 --> 00:11:45,833 Vas-y. 258 00:11:45,916 --> 00:11:47,791 Tu m'as l'air bien crevée, tiens. 259 00:11:50,416 --> 00:11:51,875 Attends-moi ! 260 00:11:58,708 --> 00:11:59,791 Noa ! 261 00:12:02,083 --> 00:12:03,000 Poussez-vous ! Noa ! 262 00:12:03,708 --> 00:12:05,291 Appelez de l'aide ! 263 00:12:05,375 --> 00:12:08,041 Noa ? Appelez l'ambulance ! Appelez l'ambulance ! 264 00:12:08,125 --> 00:12:09,750 Vous êtes sa mère ? 265 00:12:09,833 --> 00:12:12,708 - On a appelé les secours. Reculez. - Laissez-le, poussez-vous. 266 00:12:12,791 --> 00:12:14,583 - Écartez-vous ! - Faites de la place. 267 00:12:25,541 --> 00:12:28,250 Bien, madame, je vais vous expliquer ce qu'on a identifié 268 00:12:28,750 --> 00:12:31,375 et... ce qu'on va mettre en place pour soigner votre fils. 269 00:12:32,000 --> 00:12:33,208 Il a quoi ? 270 00:12:35,041 --> 00:12:37,250 Noa a une leucémie. 271 00:12:40,041 --> 00:12:41,375 C'est un cancer du sang. 272 00:12:41,875 --> 00:12:44,791 C'est une maladie grave, mais qu'on sait prendre en charge. 273 00:12:46,166 --> 00:12:48,791 La plupart des traitements sont efficaces, même très efficaces. 274 00:12:49,666 --> 00:12:51,958 Mais il faut commencer une chimiothérapie rapidement, 275 00:12:52,041 --> 00:12:54,208 et dans trois semaines, en fonction des résultats, 276 00:12:55,125 --> 00:12:57,666 on verra si une greffe de moelle osseuse est nécessaire. 277 00:12:58,708 --> 00:13:01,125 On va commencer la chimiothérapie demain. 278 00:13:01,208 --> 00:13:03,000 Il va rester au moins cinq semaines, 279 00:13:03,083 --> 00:13:04,958 pour les premiers cycles. 280 00:13:05,041 --> 00:13:06,458 Plusieurs protocoles existent. 281 00:13:07,916 --> 00:13:11,208 L'important, c'est que nous avons pu poser ce diagnostic rapidement. 282 00:13:12,291 --> 00:13:14,416 Toute notre équipe est là pour vous accompagner. 283 00:13:17,458 --> 00:13:18,958 Vous avez des questions ? 284 00:13:21,250 --> 00:13:22,666 Il va mourir ? 285 00:13:22,750 --> 00:13:24,416 Attends, pourquoi tu dis ça ? 286 00:13:27,333 --> 00:13:28,625 On va le soigner, madame. 287 00:13:32,541 --> 00:13:35,833 J'ai vu dans votre dossier que vous aviez traversé beaucoup d'épreuves, déjà. 288 00:13:35,916 --> 00:13:38,500 Donc, je compte sur vous pour m'aider à accompagner Noa. 289 00:13:41,166 --> 00:13:42,166 Et l'école ? 290 00:13:42,750 --> 00:13:44,541 Ça tombe bien, t'aimes pas y aller. 291 00:13:45,583 --> 00:13:47,583 Ben... au moins, c'est mieux qu'ici. 292 00:13:48,458 --> 00:13:50,083 Et après, je pourrai m'entraîner ? 293 00:13:52,000 --> 00:13:53,333 Après le traitement. 294 00:13:54,458 --> 00:13:55,666 Quand t'iras mieux. 295 00:13:55,750 --> 00:13:58,541 Tu seras un peu fatigué, tu pourras pas reprendre tout de suite. 296 00:13:58,625 --> 00:13:59,583 Mais j'ai compète. 297 00:13:59,666 --> 00:14:01,208 Je sais, mais pas cette année. 298 00:14:01,291 --> 00:14:02,333 OK ? 299 00:14:02,958 --> 00:14:04,541 On va d'abord te soigner. 300 00:14:09,458 --> 00:14:12,000 Bon. On va appeler ton père. 301 00:14:13,041 --> 00:14:13,875 Non. 302 00:14:14,791 --> 00:14:16,625 Comment ça, "non" ? Faut le prévenir. 303 00:14:16,708 --> 00:14:18,250 Non, j'ai pas envie. 304 00:14:19,791 --> 00:14:21,416 Mesdames. 305 00:14:22,416 --> 00:14:24,041 Noa, le beau gosse. 306 00:14:24,125 --> 00:14:24,958 Je suis Kevin, 307 00:14:25,041 --> 00:14:27,000 infirmier mondialement connu. 308 00:14:27,083 --> 00:14:28,083 Montreuil... 309 00:14:28,166 --> 00:14:29,750 - Château Rouge, Château d'Eau... - Bonjour. 310 00:14:29,833 --> 00:14:31,166 - ... Montluçon, Kinshasa... - Bonjour. 311 00:14:31,250 --> 00:14:32,083 Bonjour. 312 00:14:32,583 --> 00:14:34,083 On est venus te poser le cathéter. 313 00:14:34,166 --> 00:14:36,125 - Tu connais ? - Salut, Noa. 314 00:14:36,208 --> 00:14:37,583 Tu trouves qu'il est drôle ? 315 00:14:38,291 --> 00:14:39,416 - Non. - Oh, Noa. 316 00:14:39,500 --> 00:14:41,125 Tu vois, t'es pas drôle. 317 00:14:41,208 --> 00:14:43,583 Je suis pas drôle, moi ? Moi, je suis pas drôle ? 318 00:14:43,666 --> 00:14:45,416 En plus, c'est un peu raciste. 319 00:14:46,083 --> 00:14:47,666 Moi, raciste ? 320 00:14:47,750 --> 00:14:49,208 Ouais, c'est raciste. 321 00:14:49,291 --> 00:14:51,791 Je peux faire l'accent belge, tantôt. 322 00:14:51,875 --> 00:14:53,625 Tu sais ce qu'on va faire ? 323 00:14:53,708 --> 00:14:55,583 - Non. - Poser un cathéter. 324 00:14:55,666 --> 00:14:57,958 Un petit tuyau qu'on met sous ta peau, et du coup, 325 00:14:58,041 --> 00:15:00,000 on pourra te faire passer des médicaments. 326 00:15:00,083 --> 00:15:03,125 On va pas tergiverser. Ni passer par quatre chemins. 327 00:15:03,208 --> 00:15:05,583 Je prends ton petit apéro. 328 00:15:05,666 --> 00:15:07,291 On aura cacahuètes, 329 00:15:07,375 --> 00:15:08,500 glaçons... 330 00:15:08,583 --> 00:15:11,291 Allez. Je te fais pas mal ? Voilà. 331 00:15:12,791 --> 00:15:13,958 Allez. 332 00:15:14,916 --> 00:15:17,375 Je peux faire l'accent québécois, là. 333 00:15:17,458 --> 00:15:20,875 Ça n'a pas de maudit bon sens, cette maudite perfusion, là. 334 00:15:23,375 --> 00:15:25,541 Pardon, je t'ai pas rappelée. Je suis sous l'eau. 335 00:15:25,625 --> 00:15:26,458 Euh... 336 00:15:26,541 --> 00:15:29,791 Je viens d'atterrir, mais je vais redécoller tout de suite. 337 00:15:29,875 --> 00:15:31,958 Je te rappelle quand je peux. 338 00:15:32,041 --> 00:15:33,791 Embrasse Noa et euh... 339 00:15:33,875 --> 00:15:35,208 Voilà. Embrasse-le pour moi. 340 00:15:35,291 --> 00:15:36,708 Salut. À plus. 341 00:15:38,375 --> 00:15:39,875 Putain, tu me fais quoi ? 342 00:15:39,958 --> 00:15:42,791 Tu veux des jours de congé en ce moment ? C'est... C'est le feu. 343 00:15:43,375 --> 00:15:45,625 J'ai aussi besoin de vacances. On en a tous besoin. 344 00:15:45,708 --> 00:15:47,583 Même Sanka. Tu veux aussi des vacances ? 345 00:15:47,666 --> 00:15:48,875 Non, une augmentation. 346 00:15:48,958 --> 00:15:51,041 Une augmentation. Ouais. C'est ça. 347 00:15:51,125 --> 00:15:52,333 Il est drôle, lui. 348 00:15:52,416 --> 00:15:53,750 Je t'ai jamais rien demandé. 349 00:15:53,833 --> 00:15:55,750 Je dois m'occuper de mon fils malade. 350 00:15:56,375 --> 00:15:58,208 Je te demande de m'alléger le planning. 351 00:15:58,750 --> 00:16:00,583 OK. Occupe-toi de lui. 352 00:16:00,666 --> 00:16:03,750 Mais il faut que le resto tourne. Il faut qu'on trouve une solution. 353 00:16:03,833 --> 00:16:06,125 Si t'as une augmentation, je peux trouver une solution. 354 00:16:07,375 --> 00:16:08,875 Tu vois, tu me mets dans la merde. 355 00:16:10,666 --> 00:16:11,666 Sanka... 356 00:16:11,750 --> 00:16:14,458 - T'abuses. - T'inquiète, ça va aller. 357 00:16:14,958 --> 00:16:17,333 Tu vois, moi, j'ai fait un petit bon dessert 358 00:16:17,416 --> 00:16:18,833 - pour ton fils. OK ? - Merci. 359 00:16:21,791 --> 00:16:24,208 On reprend le jeu. Lui, il a perdu, comme d'hab'. 360 00:16:24,708 --> 00:16:26,125 Dans tes dents ! 361 00:16:26,208 --> 00:16:28,208 Non, ça va pas. S'il te plaît, reprends-la. 362 00:16:28,291 --> 00:16:30,125 Reprends ta carte. 363 00:16:30,208 --> 00:16:31,708 Dans tes dents ! 364 00:16:32,208 --> 00:16:33,916 Mais tu... tu m'écoutes quand je parle ? 365 00:16:34,000 --> 00:16:35,583 Abuse pas. Joue. 366 00:16:35,666 --> 00:16:37,750 - Reprends ta carte. - Joue ! 367 00:16:39,833 --> 00:16:40,916 Dans tes dents ! 368 00:16:41,000 --> 00:16:42,458 Wesh, tu joues à quoi ? 369 00:16:42,541 --> 00:16:43,916 Assieds-toi ! 370 00:16:44,000 --> 00:16:45,000 Vas-y ! T'inquiète ! 371 00:16:45,083 --> 00:16:46,833 Vas-y ! 372 00:16:46,916 --> 00:16:49,666 Putain, Mya ! T'es chiante ! On peut pas jouer à cause de toi. 373 00:16:49,750 --> 00:16:51,250 Je te retiens, t'es avec eux. 374 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 - OK ! Non ! - T'as pas compris. 375 00:16:52,833 --> 00:16:54,250 Du moment qu'on joue, 376 00:16:54,333 --> 00:16:55,708 t'es ni ma sœur ni mon frère. 377 00:16:55,791 --> 00:16:57,458 Je veux gagner. C'est comme Koh Lanta. 378 00:16:57,541 --> 00:16:59,291 OK, je vais jouer, maintenant. C'est bon. 379 00:16:59,375 --> 00:17:01,000 - Gagné ! - N'importe quoi. 380 00:17:01,083 --> 00:17:02,625 T'as pas gagné. 381 00:17:02,708 --> 00:17:04,458 Stop ! 382 00:17:04,541 --> 00:17:07,375 Si tu passes deux fois ton tour, sans poser une carte doublée, 383 00:17:07,458 --> 00:17:08,375 t'as perdu, donc, 384 00:17:08,458 --> 00:17:09,375 arrêtez de râler. 385 00:17:09,458 --> 00:17:10,958 Inès a gagné. 386 00:17:11,041 --> 00:17:12,333 Voilà ! Eh, j'ai gagné. 387 00:17:14,250 --> 00:17:15,083 Tu veux jouer ? 388 00:17:16,125 --> 00:17:17,000 Hé-oh ? 389 00:17:17,083 --> 00:17:18,791 Viens là, y a de la place ici. 390 00:17:18,875 --> 00:17:20,916 On repart. 391 00:17:21,000 --> 00:17:22,625 Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y. Vas-y. 392 00:17:26,791 --> 00:17:27,625 On joue ! 393 00:17:27,708 --> 00:17:28,875 Je... Je peux jouer ? 394 00:17:28,958 --> 00:17:30,541 - Euh... - Non, merci. 395 00:17:30,625 --> 00:17:31,708 Pourquoi ? 396 00:17:31,791 --> 00:17:33,708 Parce que tu pues de la gueule ! 397 00:17:34,791 --> 00:17:35,625 Tu peux jouer, 398 00:17:35,708 --> 00:17:37,083 mais si tu perds, souffle pas. 399 00:17:37,166 --> 00:17:39,458 - Il perd, il souffle. - Souffle pas ! 400 00:17:39,541 --> 00:17:41,458 - Ça repart. - Envoie les cartes. 401 00:17:41,541 --> 00:17:42,541 Tu t'appelles comment ? 402 00:17:43,208 --> 00:17:44,416 Noa. 403 00:17:45,208 --> 00:17:46,625 - Et toi ? - Moi, c'est Inès. 404 00:17:46,708 --> 00:17:48,291 Guettez, wesh. 405 00:17:49,166 --> 00:17:53,166 Ouh ! Y a de l'amour dans l'air ! 406 00:17:53,250 --> 00:17:55,791 Y a de l'amour dans l'air ! 407 00:17:55,875 --> 00:17:58,500 Lâchez-nous. Vous avez pas d'amis ? 408 00:17:58,583 --> 00:17:59,541 T'as bugué ! 409 00:17:59,625 --> 00:18:02,541 En même temps, je te comprends. C'est la seule qui a des cheveux. 410 00:18:02,625 --> 00:18:04,791 Une renoi aux yeux bleus ? Dinguerie. 411 00:18:09,708 --> 00:18:11,083 Voilà ! 412 00:18:11,166 --> 00:18:13,250 Je sais pas quoi mettre plus que as. J'ai pas. 413 00:18:13,333 --> 00:18:16,166 - On s'en fiche. - Tu ralentis toujours la partie. 414 00:18:16,666 --> 00:18:17,708 Allez ! 415 00:18:18,333 --> 00:18:19,500 On dirait des mini AVC. 416 00:18:22,041 --> 00:18:23,125 - Oh là là. - Allez. 417 00:18:23,208 --> 00:18:25,083 Allez, hop. Allez. 418 00:18:25,166 --> 00:18:28,458 Et voilà ! 419 00:18:28,541 --> 00:18:29,458 Tiens. 420 00:18:33,583 --> 00:18:34,708 C'est quoi, ça ? 421 00:18:35,458 --> 00:18:36,291 C'est moi ? 422 00:18:37,666 --> 00:18:38,708 C'est les miens. 423 00:18:39,208 --> 00:18:40,916 Mais non, ça, c'est les miens, ça. 424 00:18:42,250 --> 00:18:43,583 Vous êtes sérieuses ? 425 00:18:44,333 --> 00:18:45,875 C'est pas vos cheveux énervés, ça. 426 00:18:49,750 --> 00:18:51,250 Je vais finir comme les autres. 427 00:18:51,333 --> 00:18:52,958 T'inquiète, ça va repousser. 428 00:18:53,541 --> 00:18:55,291 Regarde, mamie, elle a perdu ses dents, 429 00:18:55,375 --> 00:18:56,416 elles ont repoussé. 430 00:18:56,500 --> 00:18:58,000 Mais elle est partie en Turquie. 431 00:18:58,083 --> 00:18:59,666 On t'enverra là-bas, aussi. 432 00:19:01,458 --> 00:19:04,166 Ta mère, à chaque fois qu'elle éternue, elle se fait pipi dessus. 433 00:19:05,875 --> 00:19:08,291 Attention, y a pas que toi qui lâches des dos', hein. 434 00:19:09,500 --> 00:19:10,875 Bon, allez, jouez. 435 00:19:21,583 --> 00:19:22,458 Allez. 436 00:19:23,625 --> 00:19:24,833 Joue, mon fils. 437 00:19:28,875 --> 00:19:31,708 C'est quoi, ça ? "Hématopoïèse" ? 438 00:19:31,791 --> 00:19:34,041 C'est la fabrication des cellules du sang. 439 00:19:35,041 --> 00:19:37,166 Et "lymphoblastique aiguë" ? 440 00:19:37,916 --> 00:19:39,625 Le type de leucémie qu'il a. 441 00:19:41,250 --> 00:19:42,958 Son corps fabrique trop de globules blancs. 442 00:19:43,625 --> 00:19:45,375 Des globules malades qui remplacent les bons. 443 00:19:48,541 --> 00:19:50,541 Et donc, la chimio détruit tout ? 444 00:19:51,541 --> 00:19:53,083 Maman est là. 445 00:19:54,125 --> 00:19:55,500 Ça va aller. 446 00:19:56,250 --> 00:19:57,541 Je sais, mon cœur. 447 00:20:01,541 --> 00:20:02,916 {\an8}Maman, j'en ai marre. 448 00:20:03,000 --> 00:20:04,791 {\an8}Je sais, bébé. 449 00:20:04,875 --> 00:20:06,125 {\an8}Je sais. Je sais. 450 00:20:13,458 --> 00:20:15,666 Et là... Attends, je te raconte. 451 00:20:15,750 --> 00:20:17,875 Le singe passe sa main... 452 00:20:17,958 --> 00:20:19,500 - et prend ma gourde ! - Wesh ! 453 00:20:19,583 --> 00:20:22,166 - Il part avec ma gourde ! Il part... - Wesh ! 454 00:20:22,250 --> 00:20:23,750 - Il part avec. - Regarde-le. 455 00:20:23,833 --> 00:20:25,083 - Téma. - Putain. 456 00:20:25,166 --> 00:20:26,708 Il est pas discret. 457 00:20:26,791 --> 00:20:28,375 On le voit à 10 km. 458 00:20:28,458 --> 00:20:30,666 - Mais vraiment. - Le mec est cramé. 459 00:20:32,750 --> 00:20:34,958 - Elle l'a cala ? - Elle l'a pas cala. 460 00:20:37,583 --> 00:20:39,750 Sa tête de psychopathe. 461 00:20:42,750 --> 00:20:43,583 Wesh, Nono ! 462 00:20:44,833 --> 00:20:45,750 Nono, viens. 463 00:20:45,833 --> 00:20:46,958 Viens. 464 00:20:50,333 --> 00:20:51,875 Tu regardes qui comme ça ? 465 00:20:51,958 --> 00:20:53,041 Bah, personne. 466 00:20:53,125 --> 00:20:53,958 Oh, le mytho ! 467 00:20:54,041 --> 00:20:54,958 Hé, mytho, frère. 468 00:20:55,041 --> 00:20:56,916 Ça se voit que tu la kiffes. À 10 km, cousin. 469 00:20:57,000 --> 00:20:58,583 Je vois pas de quoi vous parlez. 470 00:20:58,666 --> 00:21:00,208 Tu sais, on va pas se moquer de toi. 471 00:21:00,291 --> 00:21:02,916 On n'a pas que ça à faire. On a été amoureuses. On connaît. 472 00:21:03,000 --> 00:21:04,000 Ouais. Tu la kiffes ? 473 00:21:09,083 --> 00:21:10,791 Bah... en fait... 474 00:21:10,875 --> 00:21:12,166 quand je la vois, 475 00:21:12,875 --> 00:21:15,000 c'est comme si tout devenait flou, sauf elle. 476 00:21:15,083 --> 00:21:16,708 Oh ! Il est trop mignon ! 477 00:21:16,791 --> 00:21:18,000 Mais chut, arrête ! 478 00:21:18,083 --> 00:21:20,000 - Hé, tu nous lâches ça comme ça. - Arrête ! 479 00:21:20,083 --> 00:21:21,375 En mode Dadju. 480 00:21:21,458 --> 00:21:23,916 Tu veux que je te dise... T'as plus rien à perdre. Va la voir. 481 00:21:25,625 --> 00:21:27,250 Si j'y vais, je vais me taper la honte. 482 00:21:28,541 --> 00:21:30,000 Vas-y. Regarde-la bien. 483 00:21:30,500 --> 00:21:32,750 Demande-toi ce qui est pire, 484 00:21:32,833 --> 00:21:34,541 aller lui parler ou passer à côté ? 485 00:21:34,625 --> 00:21:35,583 Mmh. 486 00:21:36,083 --> 00:21:38,166 Allez, fonce. 487 00:21:38,250 --> 00:21:39,083 Vas-y, frère. 488 00:21:39,166 --> 00:21:40,500 Elle va pas te manger. 489 00:21:44,000 --> 00:21:45,666 Tu seras encore plus beau, Noa. 490 00:21:50,750 --> 00:21:51,958 Tu veux lui plaire ? 491 00:21:54,958 --> 00:21:55,916 Hmm ? 492 00:21:59,958 --> 00:22:00,791 Faut raser. 493 00:22:03,375 --> 00:22:05,750 OK, mais tu le fais. 494 00:22:57,958 --> 00:22:58,958 Et voilà. 495 00:23:00,125 --> 00:23:01,375 Hmm ? C'est pas mal. 496 00:23:06,250 --> 00:23:07,416 Il est rentré, là. 497 00:23:08,250 --> 00:23:09,500 Faut qu'on parle à ton père. 498 00:23:16,416 --> 00:23:18,291 - Ah, Paul. - Ça va, Nadia ? 499 00:23:18,375 --> 00:23:20,000 - Ça va. Toi aussi ? - Mmh. 500 00:23:21,208 --> 00:23:22,833 - Elle est là, ou... - Oui, elle est là. 501 00:23:28,916 --> 00:23:29,791 Ça va ? 502 00:23:32,041 --> 00:23:33,750 C'est quoi, cette convocation, là ? 503 00:23:35,791 --> 00:23:37,166 Il est où, Noa ? 504 00:23:38,416 --> 00:23:39,708 - Noa ! - Il est malade. 505 00:23:41,833 --> 00:23:43,041 Il est... 506 00:23:43,708 --> 00:23:44,541 Il a quoi ? 507 00:23:47,416 --> 00:23:48,416 Une leucémie. 508 00:24:00,083 --> 00:24:01,083 Tu sais ça depuis quand ? 509 00:24:03,791 --> 00:24:05,125 Quelques semaines. 510 00:24:07,125 --> 00:24:08,750 Elle se fout de ma gueule ? 511 00:24:08,833 --> 00:24:10,083 - Nadia ? - Non. 512 00:24:10,166 --> 00:24:12,250 Elle se fout de ma gueule ? Quelques semaines ? 513 00:24:12,333 --> 00:24:15,208 J'ai appelé, tu m'as envoyée chier. Il voulait pas que je te le dise. 514 00:24:15,291 --> 00:24:16,750 Il voulait pas ? Et tu l'écoutes ? 515 00:24:16,833 --> 00:24:18,291 Mais t'es... t'es pas sa mère ? 516 00:24:18,375 --> 00:24:20,041 Comment ça, je suis pas sa mère ? 517 00:24:20,125 --> 00:24:21,541 Tu vas m'apprendre à être mère ? 518 00:24:21,625 --> 00:24:24,125 Je te l'aurais dit par téléphone entre deux vols ? 519 00:24:24,208 --> 00:24:25,041 T'étais où ? 520 00:24:25,125 --> 00:24:27,500 Tu vois pas les choses autrement que par ta vérité. 521 00:24:27,583 --> 00:24:29,791 Ton... petit prisme de merde. La vérité de Jada. 522 00:24:29,875 --> 00:24:31,958 - Voilà. - Ma vérité : je suis là tous les jours. 523 00:24:32,041 --> 00:24:35,083 - Je veux être là, tu m'as pas laissé ! - Je te laisse pas faire ? 524 00:24:35,166 --> 00:24:37,791 - Toujours la faute des autres ! - Parlez calmement ! 525 00:24:37,875 --> 00:24:39,375 Vous pouvez faire ça, quand même ! 526 00:24:40,625 --> 00:24:42,583 C'est pas nous, le sujet. Je veux le voir. 527 00:24:42,666 --> 00:24:43,666 Maintenant, aujourd'hui. 528 00:24:43,750 --> 00:24:45,958 Pas demain. Pas après-demain. Je veux voir mon fils. 529 00:24:46,041 --> 00:24:46,958 Il est où ? 530 00:24:47,041 --> 00:24:48,125 À l'hôpital. 531 00:24:48,208 --> 00:24:49,416 Quel hôpital ? 532 00:24:49,916 --> 00:24:51,750 - Je lui parlerai. - Quel hôpital ? 533 00:24:51,833 --> 00:24:52,833 Faut que je le prépare. 534 00:24:52,916 --> 00:24:54,875 Il t'en veut, de notre séparation. 535 00:25:27,083 --> 00:25:28,583 Ah, c'est des nouveaux gants, ça ? 536 00:25:29,083 --> 00:25:30,250 Non. 537 00:25:35,125 --> 00:25:37,083 Tu sais, quand t'étais petit, tu... 538 00:25:37,666 --> 00:25:39,208 tu voulais jamais les quitter. 539 00:25:39,291 --> 00:25:41,583 T'as eu toute une période, même pour dormir. 540 00:25:41,666 --> 00:25:44,875 - Même pour dormir, tu les gardais. - C'est bon. Maman m'a déjà raconté. 541 00:25:47,916 --> 00:25:49,083 J'imagine, oui. 542 00:25:51,166 --> 00:25:54,250 Elle t'a raconté aussi qu'une nuit, on t'a retrouvé dans ton lit, 543 00:25:54,333 --> 00:25:56,958 comme ça, allongé, tes petits poings fermés, là ? 544 00:25:57,541 --> 00:25:59,916 - Comme pour te battre. - T'es venu pour me raconter ça ? 545 00:26:03,625 --> 00:26:05,000 Tiens, Noa. 546 00:26:05,083 --> 00:26:06,708 Vas-y, mets-moi une droite. Vas-y. 547 00:26:06,791 --> 00:26:08,916 Allez, mets ça et cogne. Vas-y, je me laisse faire. 548 00:26:09,000 --> 00:26:11,291 On passe à autre chose et t'arrêtes de me parler comme ça. 549 00:26:11,375 --> 00:26:12,833 Je tape trop fort, t'es pas prêt. 550 00:26:12,916 --> 00:26:14,791 T'as la même grande gueule que ta mère, toi. 551 00:26:14,875 --> 00:26:17,208 Je ferai jamais mieux qu'elle. 552 00:26:19,083 --> 00:26:20,250 Ouais, c'est sûr, ça. 553 00:26:35,208 --> 00:26:36,250 Hé, Noa. 554 00:26:38,416 --> 00:26:39,916 Je... Je suis désolé. 555 00:26:42,416 --> 00:26:43,625 Désolé de quoi ? 556 00:26:47,083 --> 00:26:48,166 De... 557 00:26:49,750 --> 00:26:50,833 De tout. 558 00:26:52,583 --> 00:26:55,583 On s'est tellement battus, ta mère et moi, pour t'avoir qu'on... 559 00:26:55,666 --> 00:26:57,458 qu'on a fini par se faire mal, mais... 560 00:26:57,541 --> 00:26:59,000 t'es pas censé subir ça. 561 00:28:35,500 --> 00:28:37,375 On va le mettre là. D'accord ? 562 00:28:42,916 --> 00:28:43,750 Noa, ça va ? 563 00:28:43,833 --> 00:28:45,583 Ça a l'air d'aller, mais... 564 00:29:10,625 --> 00:29:12,708 Vous êtes chauds ? 565 00:29:12,791 --> 00:29:13,958 Ouais ! 566 00:29:14,041 --> 00:29:17,041 - Vous êtes chauves ? - Ouais ! 567 00:29:17,125 --> 00:29:20,333 Je suis pas sûr que vous ayez compris. On va faire un dégradé à Coralie ? 568 00:29:20,416 --> 00:29:23,875 - Ouais ! - Opération de Coralie demain. 569 00:29:23,958 --> 00:29:26,833 Du bruit pour Coralie ! 570 00:29:27,416 --> 00:29:29,583 Du bruit pour Coralie ! 571 00:29:29,666 --> 00:29:32,375 Ouais ! Coralie ! 572 00:29:33,541 --> 00:29:35,000 Chut... 573 00:29:35,083 --> 00:29:37,000 Coralie, tu as choisi quel morceau ? 574 00:29:37,083 --> 00:29:38,250 "Laisse-moi", de KeBlack. 575 00:29:38,333 --> 00:29:40,375 Du bruit ! 576 00:29:40,458 --> 00:29:41,541 Elle a du goût ! 577 00:29:43,666 --> 00:29:45,750 - Elle est mignonne, ta fille. - Merci. 578 00:29:45,833 --> 00:29:49,041 - Ouais ! Ouais ! Du bruit ! - Bientôt le grand jour ? 579 00:29:49,125 --> 00:29:51,958 J'y crois pas. Elle est enfin prête. 580 00:29:52,041 --> 00:29:54,583 - Je suis content pour vous. - Coralie. 581 00:29:54,666 --> 00:29:57,541 Tu sais, ça va presque faire un an que j'ai pas réussi à pleurer. 582 00:29:57,625 --> 00:29:59,750 - Pas une fois. - On retourne tout ! 583 00:29:59,833 --> 00:30:01,583 - C'est toujours bloqué. - C'est normal. 584 00:30:01,666 --> 00:30:04,333 On... On se blinde, on se blinde. Puis, on sait plus comment faire. 585 00:30:04,416 --> 00:30:06,416 Mais regarde-les. 586 00:30:06,500 --> 00:30:08,666 - Chantez tous ! - Ils s'en foutent. 587 00:30:08,750 --> 00:30:10,208 Allez, ma petite puce. 588 00:30:10,291 --> 00:30:13,375 Chez toi, j'ai tout pris Même ton cœur, j'suis parti avec 589 00:30:14,375 --> 00:30:17,000 Bébé a le bras long, comme Luffy J'sais pas si t'as la réf' 590 00:30:17,083 --> 00:30:19,541 Il m'a appris. Qu'est-ce que tu crois ? 591 00:30:19,625 --> 00:30:21,333 J'adore ! 592 00:30:21,416 --> 00:30:23,500 - Tiens, regarde. Allez, profite. - Allez. 593 00:30:23,583 --> 00:30:25,000 - Viens avec ! - Lâche. Profite. 594 00:30:25,083 --> 00:30:27,041 - Allez, vas-y ! - Je sais pas danser. 595 00:30:27,541 --> 00:30:28,375 Vas-y. 596 00:30:28,458 --> 00:30:30,458 J'lui dis : "C'est mort" 597 00:30:30,541 --> 00:30:34,166 Elle dit : "J'suis mieux qu'tes babies" Mais j'lui dis : "C'est mort" 598 00:30:34,250 --> 00:30:37,833 Porte pas, porte pas l'œil S'te plaît, porte pas l'œil 599 00:30:37,916 --> 00:30:39,208 Nous deux, c'est plus pareil 600 00:30:39,791 --> 00:30:41,583 Elle veut qu'on s'voie t'à l'heure 601 00:30:42,083 --> 00:30:45,916 Porte pas, porte pas l'œil S'te plaît, porte pas l'œil 602 00:30:46,000 --> 00:30:47,875 Nous deux, c'est plus pareil 603 00:30:47,958 --> 00:30:49,708 Elle veut qu'on s'voie t'à l'heure 604 00:30:50,666 --> 00:30:51,916 Laisse-moi 605 00:30:52,000 --> 00:30:54,208 S'te plaît, laisse-moi 606 00:30:54,291 --> 00:30:55,416 J'te dis qu'c'est mort 607 00:30:56,000 --> 00:30:58,375 S'te plaît, laisse-moi 608 00:30:58,458 --> 00:30:59,791 Laisse-moi 609 00:31:00,291 --> 00:31:02,500 S'te plaît, laisse-moi 610 00:31:02,583 --> 00:31:03,833 J'te dis qu'c'est mort 611 00:31:03,916 --> 00:31:06,208 S'te plaît, laisse-moi 612 00:31:06,291 --> 00:31:07,583 J'suis rentré dans son cœur 613 00:31:07,666 --> 00:31:09,541 Pour voir mon avenir J'me suis pas vu avec 614 00:31:10,166 --> 00:31:12,083 Y a trop de latence J'suis pas dans les temps 615 00:31:12,166 --> 00:31:14,250 Je sais qu't'as capté la réf' T'as capté la réf' 616 00:31:14,333 --> 00:31:16,416 Qu'est-ce tu veux, au final ? Dis-moi 617 00:31:16,500 --> 00:31:18,333 Nous deux, y a plus de feeling Pourquoi ? 618 00:31:18,416 --> 00:31:19,500 Elle veut me rendre fêlé 619 00:31:19,583 --> 00:31:21,791 Nous deux, c'est de l'histoire ancienne Comme les FILA 620 00:31:21,875 --> 00:31:23,708 Porte pas, porte pas l'œil 621 00:31:23,791 --> 00:31:25,666 - S'te plaît, porte pas l'œil - Allez ! 622 00:31:25,750 --> 00:31:27,833 Nous deux, c'est plus pareil 623 00:31:27,916 --> 00:31:29,250 Elle veut se voir t'à l'heure... 624 00:31:29,333 --> 00:31:31,833 Coralie ! 625 00:31:31,916 --> 00:31:33,916 S'te plaît, porte pas l'œil 626 00:31:34,000 --> 00:31:35,833 Nous deux, c'est plus pareil 627 00:31:35,916 --> 00:31:37,750 Elle veut qu'on s'voie t'à l'heure 628 00:31:44,750 --> 00:31:45,708 Tu dors ? 629 00:31:50,958 --> 00:31:51,791 Mmh ? 630 00:31:51,875 --> 00:31:53,125 Je peux venir ? 631 00:31:54,125 --> 00:31:54,958 Mmh. 632 00:32:03,625 --> 00:32:05,583 Coralie dit que tu me kiffes. 633 00:32:05,666 --> 00:32:07,375 C'est vrai ? 634 00:32:10,083 --> 00:32:11,000 Ouais, je te kiffe. 635 00:32:11,583 --> 00:32:12,500 Je sais. 636 00:32:13,625 --> 00:32:14,958 Regarde-moi. 637 00:32:15,458 --> 00:32:17,750 À partir de maintenant, t'es mon mari. 638 00:32:17,833 --> 00:32:18,875 T'as compris ? 639 00:32:19,375 --> 00:32:22,000 OK. Alors, si c'est comme ça, 640 00:32:22,500 --> 00:32:24,458 dès qu'on sort d'ici, je t'amène à la mairie. 641 00:32:25,083 --> 00:32:26,375 Direct ! 642 00:32:26,458 --> 00:32:27,541 T'as intérêt. 643 00:32:29,916 --> 00:32:31,458 Faut que je te dise un truc. 644 00:32:31,958 --> 00:32:32,791 Mmh ? 645 00:32:33,375 --> 00:32:34,708 Je suis né d'un don d'embryon. 646 00:32:35,291 --> 00:32:36,333 C'est quoi, ça ? 647 00:32:36,833 --> 00:32:38,750 En fait, c'est pas mes parents qui m'ont fait. 648 00:32:39,250 --> 00:32:40,750 On leur a prêté un œuf. 649 00:32:40,833 --> 00:32:43,333 Moi, mes parents, on leur a prêté de l'argent. 650 00:32:43,416 --> 00:32:44,500 Aucun rapport. 651 00:32:44,583 --> 00:32:46,666 C'est toi qui me parles d'embryons, je sais pas quoi. 652 00:32:46,750 --> 00:32:47,583 J'avoue. 653 00:32:54,083 --> 00:32:55,625 T'as peur de mourir ? 654 00:32:57,375 --> 00:32:58,791 Oui. Et toi ? 655 00:32:59,625 --> 00:33:00,458 Mmh. 656 00:33:05,750 --> 00:33:07,958 Je te le dis, tu parles plus à aucune fille. 657 00:33:08,041 --> 00:33:09,666 Maintenant, c'est Noa Coulibaly. 658 00:33:11,166 --> 00:33:13,250 La chimio marche bien, mais sa leucémie est 659 00:33:13,333 --> 00:33:15,333 d'un type assez rare... assez sévère. 660 00:33:16,500 --> 00:33:17,958 Ça se confirme, 661 00:33:18,041 --> 00:33:20,166 Noa va avoir besoin d'une greffe de moelle osseuse. 662 00:33:20,250 --> 00:33:21,750 Le plus rapidement possible. 663 00:33:26,208 --> 00:33:28,458 Je l'ai inscrit sur une liste d'attente. 664 00:33:28,541 --> 00:33:29,750 Et ça va être long ? 665 00:33:30,625 --> 00:33:31,791 Ça peut être long, oui. 666 00:33:33,500 --> 00:33:34,333 On... 667 00:33:34,416 --> 00:33:36,541 On va trouver un donneur compatible ? 668 00:33:37,041 --> 00:33:39,291 Les chances sont minces, mais elles existent. 669 00:33:41,583 --> 00:33:43,416 Et si... si on trouve pas ? 670 00:33:45,375 --> 00:33:49,458 Ben, compte tenu de ses origines, on peut trouver soit du côté des donneurs, 671 00:33:49,958 --> 00:33:52,458 soit du côté des receveurs d'un embryon des mêmes donneurs. 672 00:33:52,541 --> 00:33:54,208 Il a peut-être un frère ou une sœur. 673 00:33:54,291 --> 00:33:56,291 Il a peut-être un frère et une sœur biologiques. 674 00:34:00,416 --> 00:34:02,416 C'est une chance inespérée de trouver un donneur. 675 00:34:02,500 --> 00:34:04,875 J'irai voir le CECOS, l'organisme qui nous a aidés. 676 00:34:05,458 --> 00:34:06,708 Je vais les contacter. 677 00:34:12,166 --> 00:34:13,083 OK. 678 00:34:13,916 --> 00:34:16,166 Faut juste qu'on prenne le temps, nous deux, de... 679 00:34:16,250 --> 00:34:18,000 d'expliquer à Noa d'où il vient. 680 00:34:18,083 --> 00:34:19,833 Il sait pas que vous êtes pas ses parents ? 681 00:34:19,916 --> 00:34:21,000 Non. 682 00:34:21,583 --> 00:34:22,666 Si. 683 00:34:24,166 --> 00:34:25,000 T'as osé ? 684 00:34:25,083 --> 00:34:26,875 - Il avait le droit de savoir. - Bien sûr. 685 00:34:26,958 --> 00:34:28,625 Mais putain, on devait lui dire ensemble. 686 00:34:28,708 --> 00:34:30,250 Mais on n'est plus ensemble. 687 00:34:33,416 --> 00:34:36,208 Et alors ? Parce qu'on est séparés, t'as le monopole sur lui ? 688 00:34:36,291 --> 00:34:38,458 Pas parce qu'on est séparés. Tu t'es barré et loin. 689 00:34:38,541 --> 00:34:40,541 - Ça a créé le fossé. - Je revenais ! 690 00:34:40,625 --> 00:34:42,708 - Quand ? - À chaque fois ! 691 00:34:42,791 --> 00:34:44,708 - Mais quand ? - Hé ! S'il vous plaît. 692 00:34:47,458 --> 00:34:49,416 Chaque fois que j'ai pu, j'ai essayé de le voir. 693 00:34:50,041 --> 00:34:51,083 Quand ? 694 00:34:51,166 --> 00:34:52,291 Deux fois par an ? 695 00:34:52,375 --> 00:34:53,250 En coup de vent ? 696 00:34:53,333 --> 00:34:54,541 On doit te dire merci ? 697 00:34:56,500 --> 00:34:57,500 J'ai pas pu attendre. 698 00:34:58,333 --> 00:35:00,791 Un jour, il a posé des questions, je lui ai répondu. 699 00:35:01,625 --> 00:35:03,333 Je fais avec les problèmes du quotidien. 700 00:35:05,375 --> 00:35:06,208 C'est ça, être là. 701 00:35:16,333 --> 00:35:18,000 Je vais reprendre tout le dossier, 702 00:35:18,083 --> 00:35:20,333 recontacter les familles concernées 703 00:35:20,416 --> 00:35:22,208 et voir ce qu'il est possible de faire. 704 00:35:22,291 --> 00:35:24,333 Ça arrive, les demandes de levée d'anonymat. 705 00:35:24,416 --> 00:35:26,250 C'est encore assez marginal. 706 00:35:26,333 --> 00:35:27,750 Vous savez, en France, 707 00:35:27,833 --> 00:35:31,083 on a à peine quelques centaines d'enfants nés de dons d'embryons chaque année. 708 00:35:31,166 --> 00:35:33,125 - Mais ça existe. - Oui, mais... 709 00:35:33,208 --> 00:35:36,041 ça pose de nombreuses questions... juridiques, éthiques. 710 00:35:36,125 --> 00:35:38,416 Même pour nous, ici. On avance à tâtons. 711 00:35:39,083 --> 00:35:41,833 La loi évolue, mais... pas toujours assez vite. 712 00:35:44,375 --> 00:35:46,500 - Ouais, maman ? - Alors ? Comment ça va ? 713 00:35:46,583 --> 00:35:48,666 - Des nouvelles ? - Je viens d'arriver à l'hôpital. 714 00:35:48,750 --> 00:35:51,041 - J'étais au CECOS. - Ils t'ont dit quoi ? 715 00:35:51,125 --> 00:35:53,083 Les parents sont protégés par l'anonymat. 716 00:35:53,166 --> 00:35:55,458 - C'est compliqué de les contacter. - Y a force majeure. 717 00:35:55,541 --> 00:35:58,041 - Ils peuvent faire un effort. - Attends. Je te rappelle. 718 00:36:15,333 --> 00:36:17,916 - Inspirez. Expirez. - T'es pas seule. 719 00:36:18,000 --> 00:36:20,708 - T'es pas seule. - Coralie te voit, t'aime. 720 00:36:20,791 --> 00:36:21,958 Elle te protégera. 721 00:36:27,666 --> 00:36:28,500 Maman ? 722 00:37:10,333 --> 00:37:12,208 Non ! 723 00:37:15,916 --> 00:37:17,333 Non ! 724 00:37:20,541 --> 00:37:22,583 Elle est plus là ! 725 00:37:29,833 --> 00:37:31,583 - Personne va nous soigner ! - Si. 726 00:37:31,666 --> 00:37:32,916 - On fait quoi ici ? - Noa... 727 00:37:33,000 --> 00:37:34,208 - Dis la vérité ! - Si. 728 00:37:34,291 --> 00:37:35,333 Je te dis la vérité. 729 00:37:35,416 --> 00:37:37,041 C'est quoi, ça, là, en plus ? Ça... 730 00:37:37,125 --> 00:37:38,625 C'est chiant, ça me gêne ! 731 00:37:38,708 --> 00:37:39,916 Je sais. Touche pas à ça. 732 00:37:40,000 --> 00:37:42,208 Mais c'est bon ! Regarde ma tête, je suis déjà mort ! 733 00:37:42,791 --> 00:37:43,750 Dis pas ça. 734 00:37:43,833 --> 00:37:44,916 Putain, Noa. 735 00:37:45,416 --> 00:37:46,666 Dis pas des choses comme ça. 736 00:37:46,750 --> 00:37:48,083 C'était ma meilleure amie. 737 00:37:48,166 --> 00:37:51,000 Elle, c'était moi, et moi, c'était elle. Je suis la prochaine ? 738 00:37:51,083 --> 00:37:52,916 Ça a pas marché, ça marchera pas pour nous. 739 00:37:53,000 --> 00:37:54,708 Mais ça veut rien dire. Ça va marcher. 740 00:37:54,791 --> 00:37:58,000 J'ai pas envie de mourir ! Je veux rentrer chez moi. 741 00:37:59,333 --> 00:38:00,166 Pleure pas. 742 00:38:00,250 --> 00:38:02,375 - Je veux pas mourir ! - Personne mourra. 743 00:38:02,458 --> 00:38:05,541 - Je veux ma maman. - Vos mamans vont arriver. 744 00:38:05,625 --> 00:38:07,750 Y a personne qui va mourir, ici, vous entendez ? 745 00:38:08,750 --> 00:38:11,291 Ni toi ni personne. D'accord ? 746 00:38:12,541 --> 00:38:13,708 On va se battre ensemble. 747 00:38:14,291 --> 00:38:16,583 On va pas laisser cette merde gagner. Compris ? 748 00:38:17,291 --> 00:38:19,666 Hé. Noa... Noa, t'es un champion. 749 00:38:19,750 --> 00:38:21,958 Tu... Tu sais ce que c'est, combattre, hein ? 750 00:38:22,458 --> 00:38:25,125 Vous savez ce que c'est de vous battre. Vous êtes des champions. 751 00:38:25,708 --> 00:38:27,458 - Oui. - Ben voilà, c'est ça. 752 00:38:27,541 --> 00:38:29,500 Restez pas derrière. Comment tu t'appelles ? 753 00:38:30,250 --> 00:38:31,125 Vincenzo. 754 00:38:34,541 --> 00:38:36,833 Allez. Venez tous, là. Serrez-vous. Viens là. 755 00:38:37,750 --> 00:38:38,708 Venez. On se serre. 756 00:38:40,083 --> 00:38:42,833 C'est quoi tes phrases de coach ? Je sais... Je sais pas faire ça. 757 00:38:43,416 --> 00:38:44,291 Euh... 758 00:38:44,916 --> 00:38:47,000 Les lions, ça miaule pas, ça... 759 00:38:47,958 --> 00:38:49,125 Rugit. 760 00:38:49,208 --> 00:38:51,083 - Ça quoi, mon cœur ? - Rugit. 761 00:38:51,166 --> 00:38:52,791 - Les lions, ça... - Rugit ! 762 00:38:52,875 --> 00:38:54,166 J'entends pas. Les lions, ça... 763 00:38:54,250 --> 00:38:55,708 Rugit ! 764 00:38:55,791 --> 00:38:56,708 Allez. 765 00:38:58,041 --> 00:38:59,666 Allez, souriez. 766 00:38:59,750 --> 00:39:01,250 On va se battre et rentrer chez nous. 767 00:39:01,333 --> 00:39:03,500 - On va rentrer chez nous. - D'accord ? 768 00:39:17,916 --> 00:39:19,083 - Bonjour. - Bonjour. 769 00:39:19,166 --> 00:39:20,500 Mon fils doit passer en urgence 770 00:39:20,583 --> 00:39:22,791 sur la liste d'attente pour la greffe de moelle. 771 00:39:22,875 --> 00:39:24,625 Votre médecin doit faire la demande. 772 00:39:24,708 --> 00:39:26,416 Tout ça, c'est très réglementé. 773 00:39:26,500 --> 00:39:29,166 - Vous avez vu... - Ça prend combien de temps ? 774 00:39:29,250 --> 00:39:30,500 Trois à six semaines. 775 00:39:30,583 --> 00:39:33,625 Et par un autre hôpital d'une autre ville, ça doublerait nos chances ? 776 00:39:33,708 --> 00:39:36,291 C'est un registre commun à tous les hôpitaux de France. 777 00:39:36,375 --> 00:39:39,458 On ne peut pas juste changer la place de votre fils dans la liste. 778 00:39:39,541 --> 00:39:40,375 Il faut du temps. 779 00:39:50,500 --> 00:39:53,291 - Mme Durand peut pas vous voir. - Elle connaît le dossier. 780 00:39:53,375 --> 00:39:55,333 C'est vraiment important, ou je viendrais pas. 781 00:39:55,416 --> 00:39:56,583 Elle n'est pas disponible. 782 00:39:56,666 --> 00:39:58,583 - Elle sait que c'est moi ? - Elle le sait. 783 00:39:58,666 --> 00:40:00,750 Prenez rendez-vous, on saura vous accueillir. 784 00:40:00,833 --> 00:40:02,791 Pour l'instant, c'est pas possible, désolée. 785 00:40:02,875 --> 00:40:04,000 Vous êtes passée. 786 00:40:04,083 --> 00:40:06,000 Je fais au mieux, mais il va falloir patienter. 787 00:40:06,083 --> 00:40:07,666 Il nous faut du temps. 788 00:40:07,750 --> 00:40:09,208 Du temps, mon fils, il en a pas. 789 00:40:09,291 --> 00:40:11,125 Y a bien un levier légal, un recours ? 790 00:40:11,208 --> 00:40:12,333 La demande a été déposée... 791 00:40:12,416 --> 00:40:14,541 Une réponse claire, fini de me balader. 792 00:40:14,625 --> 00:40:16,708 On en a déjà parlé, y a un protocole à respecter. 793 00:40:16,791 --> 00:40:17,750 Y a des lois, madame. 794 00:40:17,833 --> 00:40:19,083 De toute façon, il... 795 00:40:20,541 --> 00:40:21,458 Fait chier. 796 00:40:33,708 --> 00:40:35,291 Bon appétit. 797 00:40:37,875 --> 00:40:39,791 - Bonjour, Mme Durand. - Mme Belkacem ? 798 00:40:39,875 --> 00:40:41,208 Je pourrais avoir mon café ? 799 00:40:41,291 --> 00:40:43,250 - Vous avez pu parler aux donneurs ? - Oui. 800 00:40:43,333 --> 00:40:45,291 C'est bon, on a pu lever l'anonymat. 801 00:40:45,375 --> 00:40:48,333 Ils avaient une fille, décédée il y a deux ans d'un accident. 802 00:40:50,291 --> 00:40:51,916 Je suis navrée, Mme Belkacem. 803 00:40:52,000 --> 00:40:53,958 Vraiment, j'ai fait tout ce que j'ai pu. 804 00:40:54,041 --> 00:40:56,416 - Et... - Et y a d'autres receveurs ? 805 00:40:56,500 --> 00:40:58,166 Il y a un autre couple. 806 00:40:58,250 --> 00:40:59,166 Super. 807 00:40:59,250 --> 00:41:02,000 Oui, mais... euh... la famille ne veut pas en entendre parler. 808 00:41:02,083 --> 00:41:03,083 Comment ça ? 809 00:41:03,166 --> 00:41:05,000 C'est leur choix, il faut le respecter. 810 00:41:05,500 --> 00:41:07,500 Vous leur avez expliqué ? C'est un simple test. 811 00:41:07,583 --> 00:41:09,541 Désolée, j'ai vraiment fait tout mon possible. 812 00:41:09,625 --> 00:41:11,750 Au revoir, madame. Bonne journée à vous. 813 00:41:13,083 --> 00:41:14,458 Ça fait dix minutes que j'attends. 814 00:41:15,083 --> 00:41:17,083 - Pardon ? - Ça fait dix minutes que j'attends. 815 00:41:17,583 --> 00:41:18,750 T'es encore en vie ? 816 00:41:18,833 --> 00:41:20,416 - Pardon ? - J'arrive. 817 00:41:20,916 --> 00:41:22,500 - Hé, Jada. - J'arrive, j'ai dit. 818 00:41:22,583 --> 00:41:23,583 Asseyez-vous. On... 819 00:41:23,666 --> 00:41:25,208 Le café arrive. Désolé pour l'attente. 820 00:41:25,291 --> 00:41:27,875 Bon, Jada, tes problèmes peuvent pas devenir nos problèmes. 821 00:41:29,875 --> 00:41:31,875 T'as raison. Gère ton resto. 822 00:42:19,750 --> 00:42:21,375 Hé ! Qu'est-ce que tu fais ? 823 00:42:22,875 --> 00:42:23,708 Arrête-toi ! 824 00:42:27,250 --> 00:42:28,375 Attention ! 825 00:42:29,833 --> 00:42:31,250 Oh ! Tu fais quoi ? 826 00:42:31,333 --> 00:42:32,583 - Lâche-moi ! - Arrête ! 827 00:42:32,666 --> 00:42:34,500 - Lâche-moi ! - Il se passe quoi ? 828 00:42:34,583 --> 00:42:35,666 Elle a forcé l'accueil ! 829 00:42:35,750 --> 00:42:38,166 Je voulais juste vous voir. 830 00:42:38,250 --> 00:42:39,208 C'est important. 831 00:42:39,791 --> 00:42:41,708 C'est vraiment pas une façon de faire. 832 00:42:41,791 --> 00:42:43,791 Je ne peux plus rien pour vous. 833 00:42:43,875 --> 00:42:45,625 On parle de la vie de mon fils. 834 00:42:45,708 --> 00:42:47,291 Je sais, mais la receveuse refuse 835 00:42:47,375 --> 00:42:49,500 d'imposer un don de moelle épinière à son enfant. 836 00:42:49,583 --> 00:42:50,958 Moelle épinière ? 837 00:42:52,083 --> 00:42:53,541 Attendez, vous avez confondu ? 838 00:42:53,625 --> 00:42:56,208 - Vous lui avez dit ça ? - Mais enfin, ça change rien. 839 00:42:56,291 --> 00:42:57,333 C'est son droit. 840 00:42:57,416 --> 00:42:58,916 Je veux lui parler. 841 00:42:59,500 --> 00:43:01,875 C'est impossible. L'anonymat est protégé. 842 00:43:02,375 --> 00:43:04,000 OK, vous la contactez... 843 00:43:04,083 --> 00:43:05,958 Je lui parle. Je veux juste qu'elle m'écoute. 844 00:43:06,041 --> 00:43:08,833 De mère à mère, ça va être différent. S'il vous plaît. 845 00:43:11,500 --> 00:43:12,625 Je comprends votre détresse. 846 00:43:13,208 --> 00:43:14,541 Vous comprenez rien. 847 00:43:14,625 --> 00:43:17,250 Vous mélangez déjà moelle osseuse et moelle épinière. 848 00:43:17,333 --> 00:43:19,125 Vous voulez m'aider ? Appelez-la. 849 00:43:22,625 --> 00:43:23,916 - Écoutez... - C'est là. 850 00:43:24,708 --> 00:43:26,125 Devant vous. S'il vous plaît. 851 00:43:28,166 --> 00:43:29,083 S'il vous plaît. 852 00:43:29,583 --> 00:43:30,916 Je vous en supplie. 853 00:43:31,958 --> 00:43:32,791 Écoutez... 854 00:43:32,875 --> 00:43:34,375 - Veuillez... - C'est rien pour vous. 855 00:43:34,458 --> 00:43:35,750 ... quitter le bâtiment. 856 00:43:35,833 --> 00:43:37,000 J'ai fait ce que j'ai pu. 857 00:43:37,083 --> 00:43:38,250 Rangez ça aux archives. 858 00:43:38,333 --> 00:43:40,458 Les archives ? C'est classé, pour vous ? 859 00:43:40,541 --> 00:43:42,708 Vous donnez des embryons, puis plus rien à foutre ? 860 00:43:42,791 --> 00:43:45,666 Mais... Je suis désolée, mais je risque de perdre mon poste. 861 00:43:48,708 --> 00:43:49,875 Et moi, mon fils. 862 00:44:20,166 --> 00:44:21,416 J'ai peur. 863 00:44:22,791 --> 00:44:24,416 J'ai tellement peur, si tu savais. 864 00:44:24,500 --> 00:44:26,541 J'ai jamais eu aussi peur de ma vie. 865 00:44:31,416 --> 00:44:32,833 Tu peux pas me laisser. 866 00:44:35,208 --> 00:44:36,625 Je suis rien sans toi. 867 00:44:38,208 --> 00:44:39,291 Hein ? 868 00:44:42,416 --> 00:44:43,875 Faut pas que tu lâches. 869 00:44:45,583 --> 00:44:47,041 Faut pas que t'abandonnes. 870 00:44:50,541 --> 00:44:51,708 Hein, mon bébé ? 871 00:44:54,083 --> 00:44:55,833 Je t'aime. 872 00:44:57,000 --> 00:44:59,416 Mon amour. 873 00:45:09,958 --> 00:45:10,958 {\an8}Qu'est-ce qu'y a ? 874 00:45:11,041 --> 00:45:12,291 {\an8}Bébé ? 875 00:45:12,375 --> 00:45:13,875 {\an8}Bébé ! 876 00:45:13,958 --> 00:45:15,791 Il t'arrive quoi, là, bébé ? À l'aide ! 877 00:45:15,875 --> 00:45:18,250 - Les urgences ! - J'arrive. 878 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 Fanta ! 879 00:45:21,083 --> 00:45:22,375 Il convulse ! Chariot de réa ! 880 00:45:23,041 --> 00:45:23,958 Il est là. 881 00:45:24,041 --> 00:45:25,875 Laisse, on s'occupe de lui. Pousse-toi. 882 00:45:26,583 --> 00:45:27,416 Oxygène au max ! 883 00:45:27,500 --> 00:45:29,000 - Bébé ! - Appelez le médecin. 884 00:45:29,083 --> 00:45:32,125 - Noa ? Reste avec nous. - Docteur ? La 716. 885 00:45:32,208 --> 00:45:34,500 C'est Noa. Il convulse depuis quelques minutes. 886 00:45:35,333 --> 00:45:38,375 On prépare le Rivotril. Respire, mon grand. C'est bien. 887 00:45:38,458 --> 00:45:41,666 - Respire. Respire. Ça va aller. - Oui, il est scopé. 888 00:45:42,250 --> 00:45:43,458 Dans le masque. 889 00:45:43,541 --> 00:45:44,625 Il arrive, le médecin ? 890 00:45:44,708 --> 00:45:46,166 Oui. Ligne de perf'. 891 00:45:46,250 --> 00:45:48,208 - Dextro normal. - Oxygène ? 892 00:45:48,291 --> 00:45:50,666 Respire. Respire. 893 00:46:02,083 --> 00:46:03,166 Bilan hépatique ? 894 00:46:03,250 --> 00:46:04,833 - Vous allez où ? - Deux minutes. 895 00:46:05,625 --> 00:46:07,250 - Quoi ? - Mon fils mourra pas. 896 00:46:07,333 --> 00:46:08,333 - Jada. - Attends. 897 00:46:08,416 --> 00:46:10,041 On est en réunion. Sortez. 898 00:46:10,125 --> 00:46:11,708 Des semaines qu'il est sur la liste. 899 00:46:11,791 --> 00:46:13,166 C'est un processus lent. 900 00:46:14,083 --> 00:46:15,083 Combien de temps ? 901 00:46:15,166 --> 00:46:17,166 On classe les cas en fonction de la gravité. 902 00:46:17,250 --> 00:46:18,875 C'est pas assez grave pour vous ? 903 00:46:19,583 --> 00:46:21,125 Mon fils est un numéro du loto ? 904 00:46:21,208 --> 00:46:22,041 - Viens. - Attends. 905 00:46:22,125 --> 00:46:25,625 Votre fils est prioritaire. Mais sans donneur, on peut rien accélérer. 906 00:46:26,291 --> 00:46:28,833 - Un donneur doit se manifester. - Et s'il se manifeste pas ? 907 00:46:28,916 --> 00:46:31,541 S'il se manifeste pas... on le maintiendra stable, on avisera. 908 00:46:31,625 --> 00:46:32,958 Vous aviserez ? 909 00:46:33,041 --> 00:46:34,875 - Comme Coralie ? Vous avez avisé ? - Jada. 910 00:46:35,875 --> 00:46:36,750 Sortez. 911 00:46:36,833 --> 00:46:37,666 Allez. 912 00:46:37,750 --> 00:46:38,833 Sortez ! 913 00:46:38,916 --> 00:46:39,750 Allez. 914 00:46:40,833 --> 00:46:41,750 Viens. 915 00:46:44,750 --> 00:46:47,708 T'es en colère contre tout le monde. Tu te bats contre un docteur. 916 00:46:47,791 --> 00:46:49,625 Tu... te bats à ton taf. Même contre moi. 917 00:46:49,708 --> 00:46:51,333 Je suis pas en colère, j'ai mal. 918 00:46:52,333 --> 00:46:54,041 Mal de le voir comme ça. Je fais quoi ? 919 00:46:54,125 --> 00:46:56,625 J'attends gentiment qu'on me dise que c'est fini ? 920 00:46:56,708 --> 00:46:58,458 Mais non. Bien sûr que non. 921 00:46:59,875 --> 00:47:00,750 Tu crois quoi ? 922 00:47:00,833 --> 00:47:03,291 Qu'en te mettant tout le monde à dos, tu auras de l'aide ? 923 00:47:03,375 --> 00:47:05,625 J'en ai rien à foutre, de me les mettre à dos. 924 00:47:06,708 --> 00:47:08,708 Je lâcherai pas, j'irai jusqu'au bout. 925 00:47:08,791 --> 00:47:11,291 Jusqu'au bout, mais pas de cette manière, putain, Jada ! 926 00:47:12,458 --> 00:47:14,000 Tu vas juste tout foutre en l'air. 927 00:47:14,666 --> 00:47:15,708 Regarde-moi. 928 00:47:17,000 --> 00:47:19,458 Arrête de croire que t'as besoin de personne. Arrête. 929 00:47:21,208 --> 00:47:22,458 Je connais que ça. 930 00:47:41,208 --> 00:47:42,125 Attendez ! 931 00:47:42,208 --> 00:47:43,333 Merci. 932 00:47:48,708 --> 00:47:50,750 - J'allais vous oublier. - Allez. 933 00:47:50,833 --> 00:47:52,250 Ça s'appelle de la collaboration. 934 00:47:52,333 --> 00:47:53,833 - Ouais. T'es bon, toi. - À demain. 935 00:47:53,916 --> 00:47:55,500 T'es très, très bon. Bye. 936 00:47:57,125 --> 00:47:58,625 - Toi, t'es culottée. - Attends. 937 00:47:58,708 --> 00:47:59,791 Je suis venue m'excuser. 938 00:47:59,875 --> 00:48:01,291 Je veux pas faire d'histoires. 939 00:48:01,375 --> 00:48:03,375 - Un dossier contre un billet. - Je peux pas. 940 00:48:03,458 --> 00:48:04,791 - Tu m'achètes ? - C'est important. 941 00:48:04,875 --> 00:48:06,083 - Bouge. - Tu sais quoi ? 942 00:48:06,166 --> 00:48:08,208 Hé ! Hé, hé ! 943 00:48:10,166 --> 00:48:11,166 Hé, ouvre ! 944 00:48:13,750 --> 00:48:14,583 Ouvre ! 945 00:48:16,000 --> 00:48:17,166 Quelle merde ! Fait chier ! 946 00:49:02,000 --> 00:49:03,250 Allez. 947 00:49:25,000 --> 00:49:26,333 "2007." 948 00:49:27,041 --> 00:49:28,416 "2009." 949 00:49:30,166 --> 00:49:31,416 "2011." 950 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Hé ! 951 00:49:44,291 --> 00:49:45,291 T'es où ? 952 00:49:49,583 --> 00:49:51,333 Tu vas me foutre dans la merde. 953 00:49:53,833 --> 00:49:55,041 B. B. B. B. 954 00:50:02,125 --> 00:50:03,791 Je t'entends. Je t'entends. Sors de là. 955 00:50:35,166 --> 00:50:37,166 Putain. Ce boulot me rend malade. 956 00:50:37,666 --> 00:50:38,708 Oh ! 957 00:50:39,833 --> 00:50:40,666 Oh, la pute. 958 00:50:54,041 --> 00:50:55,291 - Arrête-toi ! - Stop ! 959 00:50:55,791 --> 00:50:56,791 C'est elle ! 960 00:50:57,708 --> 00:51:00,416 - Arrête ! Sur le côté ! - Vers le parc ! 961 00:51:10,291 --> 00:51:11,416 Stop ! 962 00:51:58,166 --> 00:51:59,541 Putain, c'est où ? 963 00:52:01,333 --> 00:52:02,208 Allez. 964 00:52:03,333 --> 00:52:04,625 Putain, c'est où ? 965 00:52:09,125 --> 00:52:10,541 Il est où, ce putain de contact ? 966 00:52:17,208 --> 00:52:18,041 Putain... 967 00:52:55,833 --> 00:52:58,375 Je sais, mais je dois prévenir mon responsable. 968 00:52:58,458 --> 00:53:00,958 Y a des enfants malades, je peux pas vous laisser rentrer. 969 00:53:01,041 --> 00:53:02,375 Jada Belkacem ? 970 00:53:03,250 --> 00:53:04,625 Suivez-nous au commissariat. 971 00:53:04,708 --> 00:53:06,625 - Elle a fait quoi ? - Elle le sait très bien. 972 00:53:06,708 --> 00:53:09,208 - Je voulais t'en parler. - Il se passe quoi, putain ? 973 00:53:09,291 --> 00:53:10,458 - Au commissariat. - Je... 974 00:53:10,541 --> 00:53:12,083 Je peux pas. Je vais vous expliquer. 975 00:53:12,166 --> 00:53:14,000 - Viens. - Mon fils est malade. 976 00:53:14,083 --> 00:53:14,958 - Je peux pas ! - Hé ! 977 00:53:15,041 --> 00:53:16,708 Bouge plus ! Bouge plus ! 978 00:53:19,333 --> 00:53:21,375 C'est un hôpital avec des enfants malades ! 979 00:53:22,916 --> 00:53:23,958 Lâchez-moi ! 980 00:53:24,041 --> 00:53:25,333 - Lâche-moi ! - Jada ! 981 00:53:29,791 --> 00:53:31,000 Oh, doucement. 982 00:53:31,083 --> 00:53:32,333 Fais pas n'importe quoi. 983 00:53:32,416 --> 00:53:33,583 Tu fais quoi, putain ? 984 00:53:35,541 --> 00:53:37,000 Fais pas de connerie. 985 00:53:38,958 --> 00:53:40,000 Pose ton arme. 986 00:54:14,166 --> 00:54:15,416 Donne ton arme. 987 00:54:21,458 --> 00:54:22,750 Sur le comptoir. 988 00:54:22,833 --> 00:54:23,916 Tranquille. 989 00:54:26,083 --> 00:54:27,083 Recule. 990 00:54:33,333 --> 00:54:34,166 Sortez. 991 00:54:35,041 --> 00:54:36,291 On va sortir. On va sortir. 992 00:54:36,375 --> 00:54:38,041 Écoute-moi. Tu pars en couilles. 993 00:54:38,833 --> 00:54:41,375 Hé. Tu pars en couilles. Ça va rien arranger, ça. 994 00:54:41,458 --> 00:54:42,875 Je fais ça pour le petit. 995 00:54:42,958 --> 00:54:43,958 Regarde-moi. 996 00:54:44,041 --> 00:54:45,250 Me braque pas, putain. 997 00:54:45,333 --> 00:54:46,416 Je peux pas le laisser. 998 00:54:46,500 --> 00:54:47,791 - Jada... - Sors. 999 00:54:47,875 --> 00:54:49,791 Je peux pas. Je reste avec toi. 1000 00:54:49,875 --> 00:54:50,916 Sors ! 1001 00:54:51,000 --> 00:54:52,833 - Sortez. Sortez. - J'y vais. J'y vais. 1002 00:54:52,916 --> 00:54:54,166 OK. OK. 1003 00:54:55,583 --> 00:54:56,583 Donnez-moi votre badge. 1004 00:55:01,791 --> 00:55:02,666 Contre le mur. 1005 00:55:07,541 --> 00:55:08,583 Sortez. 1006 00:55:10,375 --> 00:55:11,666 Les menottes et les clés. 1007 00:55:14,875 --> 00:55:16,958 Qu'est-ce que tu fais, putain, Jada ? 1008 00:55:20,166 --> 00:55:21,125 C'est pour lui. 1009 00:55:35,666 --> 00:55:36,750 C'est n'importe quoi, là. 1010 00:55:36,833 --> 00:55:38,458 Je vais avoir besoin de toi dehors. 1011 00:55:41,000 --> 00:55:41,833 OK ? 1012 00:56:29,083 --> 00:56:30,083 Fanta. 1013 00:56:30,625 --> 00:56:32,708 Ferme la porte de secours. Vas-y. 1014 00:56:32,791 --> 00:56:34,875 C'est difficile, mais reprenez-vous. 1015 00:56:35,458 --> 00:56:37,250 Les enfants ne sont pas responsables. 1016 00:56:38,666 --> 00:56:39,833 À quoi ça va vous mener ? 1017 00:56:39,916 --> 00:56:42,375 Si y a un donneur compatible, je veux qu'on me le ramène. 1018 00:56:43,375 --> 00:56:44,250 En cas de problème, 1019 00:56:45,416 --> 00:56:47,916 - vous gérerez les enfants ? - Dans l'immédiat. 1020 00:56:50,625 --> 00:56:53,416 Débranche. Les deux, vite ! 1021 00:56:54,833 --> 00:56:56,291 Et vos téléphones, là. Vous, ici. 1022 00:56:56,375 --> 00:56:57,250 Tous. 1023 00:57:01,541 --> 00:57:02,375 Ton portable. 1024 00:57:02,458 --> 00:57:03,625 Il est dans mon casier. 1025 00:57:03,708 --> 00:57:05,125 - Hein ? - Dans mon casier. 1026 00:57:07,208 --> 00:57:08,750 Passez tous par là. Allez. 1027 00:57:12,333 --> 00:57:13,166 Pardon ! 1028 00:57:19,541 --> 00:57:20,791 OK. On y va. 1029 00:57:26,625 --> 00:57:29,291 Je veux du mal à personne. Ni à vous ni aux enfants. 1030 00:57:30,875 --> 00:57:32,166 Si y a une urgence, 1031 00:57:32,250 --> 00:57:33,708 on fera ce qu'il faut. 1032 00:57:38,375 --> 00:57:40,125 Si vous faites ce que je vous dis, 1033 00:57:41,416 --> 00:57:42,791 ça va bien se passer. 1034 00:57:44,375 --> 00:57:45,750 Je peux vous faire confiance ? 1035 00:57:45,833 --> 00:57:47,666 Hé. 1036 00:57:47,750 --> 00:57:49,041 C'est quand qu'on mange ? 1037 00:57:53,583 --> 00:57:54,583 T'as faim ? 1038 00:57:55,458 --> 00:57:56,416 Grave. 1039 00:57:57,083 --> 00:57:58,208 Eux aussi. 1040 00:57:59,750 --> 00:58:00,583 Venez. Venez. 1041 00:58:00,666 --> 00:58:02,000 Pousse-toi ! 1042 00:58:02,500 --> 00:58:05,541 On attend depuis tout à l'heure, mais vous vous disputez. 1043 00:58:05,625 --> 00:58:06,583 Avance. 1044 00:58:08,083 --> 00:58:10,458 On s'occupe de vous. Hmm ? 1045 00:58:11,500 --> 00:58:13,583 Fatou. Anissa. Allez-y. 1046 00:58:13,666 --> 00:58:14,875 On dit rien aux enfants. 1047 00:58:15,375 --> 00:58:16,666 Pourquoi tu pleures ? 1048 00:58:16,750 --> 00:58:18,125 J'ai pas eu de dessert. 1049 00:58:18,208 --> 00:58:20,208 On dirait que tu les as tous mangés. 1050 00:58:20,291 --> 00:58:22,125 Tu sais que je suis au régime. 1051 00:58:31,500 --> 00:58:33,125 RAID en place. 1052 00:58:33,208 --> 00:58:35,708 Garantissez la sécurité. 1053 00:58:37,958 --> 00:58:39,750 Bonjour, madame. Manenti, RAID. 1054 00:58:39,833 --> 00:58:40,750 Dan, mon adjoint. 1055 00:58:41,250 --> 00:58:43,791 Bonjour. Juliette Lambert, directrice de l'établissement. 1056 00:58:43,875 --> 00:58:45,041 La pédiatrie a été isolée, 1057 00:58:45,125 --> 00:58:47,083 mais je ne peux pas fermer tout l'établissement. 1058 00:58:47,166 --> 00:58:49,083 J'ai besoin d'un hôpital qui soit sécurisé. 1059 00:58:49,166 --> 00:58:52,000 Des opérations sont en cours, des familles comptent sur nous, 1060 00:58:52,083 --> 00:58:53,083 on doit travailler. 1061 00:58:53,166 --> 00:58:54,708 Je comprends. On va rien fermer. 1062 00:58:54,791 --> 00:58:56,416 Mais on prend l'affaire en main. 1063 00:58:56,500 --> 00:58:57,708 - Vous avez les plans ? - Oui. 1064 00:58:59,250 --> 00:59:01,166 Les gars, on se bouge. On y va. 1065 00:59:01,250 --> 00:59:02,458 On a quoi sur elle ? 1066 00:59:02,541 --> 00:59:04,208 Jada Belkacem, 41 ans. 1067 00:59:04,291 --> 00:59:06,708 Elle bosse dans une brasserie du 13e, serveuse. 1068 00:59:06,791 --> 00:59:08,416 Fille unique, séparée depuis neuf ans. 1069 00:59:08,500 --> 00:59:10,791 Elle a qu'un seul enfant : Noa, dix ans. 1070 00:59:10,875 --> 00:59:13,000 Actuellement, en traitement lourd dans l'hôpital. 1071 00:59:13,083 --> 00:59:14,125 Pas de casier, rien. 1072 00:59:14,208 --> 00:59:16,083 On laisse la place au RAID. 1073 00:59:16,583 --> 00:59:19,500 Mettez son portable sur écoute et les lignes du service. 1074 00:59:19,583 --> 00:59:22,875 Trouvez la liste du personnel complet et essayez de rentrer en contact. 1075 00:59:22,958 --> 00:59:25,666 Je veux un maximum d'effectifs au niveau du 7e. 1076 00:59:26,333 --> 00:59:28,458 Prenez en compte toutes les issues possibles. 1077 00:59:28,541 --> 00:59:30,375 Mais n'oubliez pas, on est dans un hôpital. 1078 00:59:30,458 --> 00:59:31,791 On peut pas tout bloquer. 1079 00:59:32,291 --> 00:59:34,375 On attend Campos pour lancer les négociations. 1080 00:59:34,458 --> 00:59:36,458 On recule, intervention en cours. 1081 00:59:36,541 --> 00:59:38,041 Reculez. Reculez. Circulez. 1082 00:59:38,125 --> 00:59:39,333 Reculez. 1083 00:59:47,958 --> 00:59:49,208 M'appelle pas, s'il te plaît. 1084 00:59:49,291 --> 00:59:52,291 Putain, écoute-moi. C'est encerclé de partout. 1085 00:59:52,875 --> 00:59:54,333 C'est n'importe quoi. Je... 1086 00:59:54,416 --> 00:59:56,250 Je sais pas comment tu vas sortir de là. 1087 00:59:56,333 --> 00:59:57,666 Merde. 1088 01:00:04,083 --> 01:00:07,208 Laser 2 de Laser 3. Le négociateur arrive sur place. 1089 01:00:08,916 --> 01:00:10,041 Reculez ! 1090 01:00:10,125 --> 01:00:11,250 Salut, Campos. 1091 01:00:11,833 --> 01:00:12,875 Y a des blessés ? 1092 01:00:12,958 --> 01:00:14,625 Non, mais je la sens tendue. 1093 01:00:15,166 --> 01:00:17,500 Y a une petite qui est décédée au même étage. 1094 01:00:17,583 --> 01:00:19,583 Ça a dû être l'élément déclencheur. 1095 01:00:33,666 --> 01:00:36,208 Bonjour, Mme Belkacem. Je suis le commandant Campos, du RAID. 1096 01:00:36,291 --> 01:00:37,500 Vous m'entendez ? 1097 01:00:40,875 --> 01:00:42,625 Madame, vous m'entendez ? 1098 01:00:45,083 --> 01:00:46,875 Je vous écoute. 1099 01:00:47,458 --> 01:00:49,458 Comment ça se passe là-haut ? Y a des blessés ? 1100 01:00:51,166 --> 01:00:52,666 Que des enfants qui souffrent. 1101 01:00:53,166 --> 01:00:54,750 Je comprends votre inquiétude. 1102 01:00:54,833 --> 01:00:56,208 Ah bon, vous me comprenez ? 1103 01:00:57,375 --> 01:00:59,000 Écoutez, tout le monde va bien. 1104 01:01:00,291 --> 01:01:01,625 Madame, écoutez-moi. 1105 01:01:02,166 --> 01:01:03,666 Je suis de votre côté. 1106 01:01:03,750 --> 01:01:05,583 Dites-moi comment je peux vous aider. 1107 01:01:06,791 --> 01:01:07,875 Ramenez-moi l'enfant. 1108 01:01:07,958 --> 01:01:10,625 Et démerdez-vous pour que les parents le fassent tester. 1109 01:01:11,125 --> 01:01:14,500 Relâchez au moins des enfants qui nécessitent des soins, 1110 01:01:14,583 --> 01:01:15,625 madame, s'il vous plaît. 1111 01:01:15,708 --> 01:01:17,625 J'ai parlé avec le docteur, il peut gérer. 1112 01:01:18,291 --> 01:01:19,541 Les soins continuent. 1113 01:01:22,041 --> 01:01:23,083 Je bouge pas. 1114 01:01:24,291 --> 01:01:25,791 Faites ce que vous avez à faire. 1115 01:01:26,500 --> 01:01:28,625 Rappelez-moi quand vous l'aurez trouvé. 1116 01:01:38,625 --> 01:01:39,625 Jada. 1117 01:01:40,833 --> 01:01:41,708 Quoi ? 1118 01:01:42,583 --> 01:01:43,791 Viens voir. 1119 01:01:45,500 --> 01:01:46,666 Il se passe quoi ? 1120 01:01:48,916 --> 01:01:50,083 Y a une caméra. 1121 01:01:50,166 --> 01:01:52,291 - Où ça ? - Au-dessus de la porte d'entrée. 1122 01:01:59,166 --> 01:02:00,333 Merci. 1123 01:02:28,041 --> 01:02:29,375 France 24, bonjour. 1124 01:02:30,000 --> 01:02:31,833 C'est pour vous signaler une prise d'otages. 1125 01:02:33,250 --> 01:02:34,458 Qui est à l'appareil ? 1126 01:02:34,541 --> 01:02:35,875 Je suis la preneuse d'otages. 1127 01:02:40,500 --> 01:02:41,541 Manenti, j'écoute. 1128 01:02:41,625 --> 01:02:43,541 Fabienne Durand, du CECOS. 1129 01:02:43,625 --> 01:02:46,250 Je viens d'avoir votre message. Mais... c'est fou, cette histoire. 1130 01:02:46,333 --> 01:02:47,708 - Je savais que... - Un instant. 1131 01:02:47,791 --> 01:02:49,500 Campos ? 1132 01:02:49,583 --> 01:02:51,166 - Fabienne Durand. - On se bouge. 1133 01:02:51,250 --> 01:02:52,875 - OK. - On vous écoute. 1134 01:02:52,958 --> 01:02:55,583 Je vois pas comment vous venir en aide, mais... 1135 01:02:56,166 --> 01:02:58,291 la famille ne veut pas en entendre parler. 1136 01:02:58,375 --> 01:03:00,208 Attendez, ils ont conscience des enjeux ? 1137 01:03:00,291 --> 01:03:02,375 Vous leur avez expliqué la situation ? 1138 01:03:02,458 --> 01:03:03,875 Mais enfin, bien... bien entendu. 1139 01:03:03,958 --> 01:03:05,916 Oui, ben, faut absolument insister ! 1140 01:03:06,000 --> 01:03:08,166 On a un service pédiatrique entier pris en otage. 1141 01:03:08,250 --> 01:03:11,250 J'ai déjà tout fait, mais... Il me faut du temps pour les convaincre. 1142 01:03:11,333 --> 01:03:13,875 Le père a été catégorique, et il a la loi avec lui. 1143 01:03:13,958 --> 01:03:15,208 Je vous tiens au courant. 1144 01:03:15,958 --> 01:03:16,833 Au revoir. 1145 01:03:28,291 --> 01:03:29,208 Bonjour. 1146 01:03:29,708 --> 01:03:32,250 Ce serait possible d'échanger avec vous juste après ? 1147 01:03:32,333 --> 01:03:33,583 On se met là ? 1148 01:03:35,666 --> 01:03:37,458 Je me trouve sur le parvis de l'hôpital, 1149 01:03:37,541 --> 01:03:39,958 les agents du RAID ne sont pas encore intervenus. 1150 01:03:40,041 --> 01:03:42,541 Vous l'avez compris, la situation reste incertaine, 1151 01:03:42,625 --> 01:03:44,708 même concernant le profil de Jada Belkacem, 1152 01:03:44,791 --> 01:03:46,666 dont on ne sait que très peu de choses. 1153 01:03:46,750 --> 01:03:48,708 Le service hospitalier essaie de maintenir 1154 01:03:48,791 --> 01:03:50,833 une forme de calme, de normalité, 1155 01:03:50,916 --> 01:03:53,500 {\an8}pour les centaines de patients avec leurs familles... 1156 01:03:53,583 --> 01:03:56,083 {\an8}Pardon, je vous coupe. Priorité au direct. 1157 01:03:56,166 --> 01:03:58,625 {\an8}Nous sommes avec ce témoignage exclusif, 1158 01:03:58,708 --> 01:04:00,500 {\an8}en direct depuis l'hôpital, 1159 01:04:00,583 --> 01:04:02,083 avec la preneuse d'otages. 1160 01:04:02,166 --> 01:04:03,416 Jada Belkacem. 1161 01:04:03,500 --> 01:04:05,625 {\an8}Bonjour. Qu'est-ce que vous voulez nous dire ? 1162 01:04:11,166 --> 01:04:13,000 Ça fait des semaines que je me bats. 1163 01:04:13,083 --> 01:04:15,791 Que j'attends un retour. Mais je suis face à un mur. 1164 01:04:16,500 --> 01:04:18,333 Mais... quel mur ? 1165 01:04:18,416 --> 01:04:19,625 L'administration. 1166 01:04:21,333 --> 01:04:23,375 Ils en ont rien à foutre. 1167 01:04:24,083 --> 01:04:27,375 Sous prétexte de conserver l'anonymat, ils laissent un enfant mourir. 1168 01:04:27,916 --> 01:04:30,666 Vous connaissez les délais de la justice pour faire bouger les lignes. 1169 01:04:31,166 --> 01:04:32,833 Croyez-moi, j'ai tout essayé. 1170 01:04:32,916 --> 01:04:35,958 Pour qu'on comprenne bien... le sens de votre démarche : 1171 01:04:36,041 --> 01:04:38,875 les gens que vous voulez interpeler, avec cette prise d'otages, 1172 01:04:39,458 --> 01:04:41,125 ils connaissent votre histoire ? 1173 01:04:41,208 --> 01:04:42,125 Oui. 1174 01:04:42,875 --> 01:04:44,500 Cette famille refuse de nous aider. 1175 01:04:46,583 --> 01:04:47,791 C'est inhumain. 1176 01:04:48,375 --> 01:04:50,625 Et nous, on peut plus se permettre d'attendre. 1177 01:04:50,708 --> 01:04:52,583 On entend votre détresse. 1178 01:04:52,666 --> 01:04:55,208 On la comprend, mais dans l'hôpital, il y a des enfants... 1179 01:04:55,291 --> 01:04:57,583 des personnels hospitaliers, des familles... 1180 01:04:57,666 --> 01:04:58,916 Et elles sont en danger. 1181 01:04:59,000 --> 01:05:01,250 Est-ce qu'il fallait vraiment en arriver jusque-là ? 1182 01:05:01,333 --> 01:05:03,041 Mon fils est entre la vie et la mort. 1183 01:05:03,125 --> 01:05:04,250 Je demande un simple test. 1184 01:05:05,791 --> 01:05:08,375 Voir si cet enfant est compatible, c'est tout ce qu'on demande. 1185 01:05:09,083 --> 01:05:12,708 {\an8}Madame, si cette famille, en ce moment, nous regarde, vous entend, 1186 01:05:12,791 --> 01:05:14,250 {\an8}que voulez-vous lui dire ? 1187 01:05:17,333 --> 01:05:19,458 Madame... 1188 01:05:20,500 --> 01:05:21,416 ... monsieur... 1189 01:05:26,833 --> 01:05:28,416 comprenez ma situation. 1190 01:05:31,708 --> 01:05:33,375 Je sais que c'est compliqué pour vous. 1191 01:05:36,000 --> 01:05:38,291 Mais je vous demande un simple geste d'humanité. 1192 01:05:40,583 --> 01:05:41,625 Aidez-nous. 1193 01:05:45,000 --> 01:05:46,166 Vous pouvez le faire. 1194 01:05:48,666 --> 01:05:51,000 Et si votre appel sur notre antenne 1195 01:05:51,083 --> 01:05:52,750 reste sans réponse, euh... 1196 01:05:53,250 --> 01:05:54,458 jusqu'où irez-vous ? 1197 01:05:56,833 --> 01:05:58,791 J'irai jusqu'au bout pour sauver Noa. 1198 01:06:01,916 --> 01:06:03,250 Mais jusqu'à commettre... 1199 01:06:03,333 --> 01:06:04,583 l'irréparable ? 1200 01:06:09,416 --> 01:06:11,500 Je travaille pas avec une folle qui se balade armée. 1201 01:06:11,583 --> 01:06:14,250 Et les enfants ? On les laisse sans rien faire ? 1202 01:06:14,333 --> 01:06:17,125 Elle est fragile. Elle a plus rien à perdre. Et nos vies en jeu. 1203 01:06:17,208 --> 01:06:19,500 Elle est capable de nous tuer. Elle est folle. 1204 01:06:19,583 --> 01:06:20,958 Je travaille pas comme ça. 1205 01:06:21,041 --> 01:06:23,625 Vous irez jusqu'au bout, ça veut dire quoi, exactement ? 1206 01:06:23,708 --> 01:06:26,250 - J'ai dit ce que j'avais à dire. - Bien. On fait quoi ? 1207 01:06:26,333 --> 01:06:27,333 Reprenez le travail. 1208 01:06:27,416 --> 01:06:29,125 Avec vous et un flingue dans le service ? 1209 01:06:29,208 --> 01:06:30,125 Vous déconnez ? 1210 01:06:33,208 --> 01:06:34,458 C'est une plaisanterie ? 1211 01:06:37,875 --> 01:06:39,041 Auguste, tu fais quoi ? Rentre. 1212 01:06:39,125 --> 01:06:40,500 On sait qu'on est des otages. 1213 01:06:40,583 --> 01:06:41,458 - Les enfants... - Ça va. 1214 01:06:41,541 --> 01:06:43,500 - On vous a vue à la TV. - Dans la chambre. 1215 01:06:43,583 --> 01:06:44,750 Non. Les enfants... 1216 01:06:44,833 --> 01:06:46,041 - Allez. - Restez pas là. 1217 01:06:46,125 --> 01:06:47,583 Lourd ! On est des otages ! 1218 01:06:47,666 --> 01:06:48,791 Ouais, des otages. 1219 01:06:48,875 --> 01:06:51,333 Mya, t'es la plus grande, tu les ramènes dans les chambres. 1220 01:06:51,416 --> 01:06:53,666 Ce qui est arrivé à Coralie doit pas arriver à Noa. 1221 01:06:53,750 --> 01:06:55,416 Mais qu'est-ce que tu comprends pas ? 1222 01:06:55,500 --> 01:06:57,791 Elle a un... ... pis-to-let. 1223 01:06:59,833 --> 01:07:01,333 Hé, tu fais partie d'un gang ? 1224 01:07:01,416 --> 01:07:02,666 Les enfants, ça suffit. 1225 01:07:02,750 --> 01:07:04,291 - Allez. - Pourquoi ? 1226 01:07:04,375 --> 01:07:05,625 T'es une dinguerie, Mme Jada. 1227 01:07:05,708 --> 01:07:07,250 - Dans les chambres. - Pourquoi ? 1228 01:07:07,333 --> 01:07:09,625 - On y va. - Ça fait quoi d'être à la TV ? 1229 01:07:09,708 --> 01:07:11,541 On sort, on les laisse discuter. 1230 01:07:12,083 --> 01:07:13,375 Y avait de l'ambiance... 1231 01:07:13,458 --> 01:07:14,791 Mon père a une arme... 1232 01:07:14,875 --> 01:07:16,208 J'ai votre parole, hein ? 1233 01:07:16,291 --> 01:07:19,250 Sécurité pour les enfants, pour le personnel, pour l'hôpital, 1234 01:07:19,333 --> 01:07:20,416 on est d'accord ? 1235 01:07:21,250 --> 01:07:22,416 Vous avez ma parole. 1236 01:07:23,375 --> 01:07:24,291 Merci. 1237 01:07:39,416 --> 01:07:41,583 Je connais cette petite tête. 1238 01:07:42,916 --> 01:07:45,250 Donc, du coup, Mattéo, il viendra ? 1239 01:07:45,333 --> 01:07:47,125 Mais bien sûr qu'il viendra. 1240 01:07:48,000 --> 01:07:49,958 - Je te l'ai promis. - S'il te plaît. 1241 01:07:50,458 --> 01:07:52,750 Il viendra samedi pour une pyjama party. 1242 01:07:52,833 --> 01:07:55,208 Adrien ? Laisse-nous, s'il te plaît. 1243 01:07:55,291 --> 01:07:58,000 Monte faire tes devoirs, j'arrive. Allez, mon grand. 1244 01:08:00,583 --> 01:08:02,291 - Viens, chérie. - Quoi ? Ça va pas ? 1245 01:08:02,791 --> 01:08:05,083 - Il se passe un truc de fou. - Comment ça ? 1246 01:08:07,333 --> 01:08:09,708 La prise d'otages, c'est lui qu'elle cherche. 1247 01:08:09,791 --> 01:08:10,791 Durand a encore appelé. 1248 01:08:10,875 --> 01:08:13,583 - Tu lui as dit quoi ? - Qu'on restait sur notre position. 1249 01:08:13,666 --> 01:08:16,625 Adrien peut pas apprendre par la TV qu'on n'est pas ses parents. 1250 01:08:16,708 --> 01:08:19,041 Je suis d'accord, mais ça va trop loin. 1251 01:08:19,125 --> 01:08:21,375 - Faut les aider. - On ignore s'il est compatible ! 1252 01:08:21,458 --> 01:08:24,250 - Peut-être ! - On va rester en dehors de cette affaire. 1253 01:08:24,333 --> 01:08:25,833 Je protège sa vie, son équilibre. 1254 01:08:25,916 --> 01:08:27,000 Pas toi, pas moi, lui. 1255 01:08:27,083 --> 01:08:28,833 Il a rien demandé, Agnès ! Tu délires ! 1256 01:08:50,666 --> 01:08:51,708 Ma fille ? 1257 01:08:56,666 --> 01:08:57,791 Maman ? 1258 01:08:57,875 --> 01:08:59,833 Mais qu'est-ce que tu fais, ma chérie ? 1259 01:09:01,916 --> 01:09:03,125 Je fais ce qu'il faut. 1260 01:09:03,208 --> 01:09:05,500 C'est pas une réponse, ça, Jada. 1261 01:09:07,750 --> 01:09:09,833 Si je fais rien, il pourra pas vivre du tout. 1262 01:09:09,916 --> 01:09:12,666 Je sais que c'est injuste, mais rends-toi compte. 1263 01:09:12,750 --> 01:09:14,416 Tu réalises ? C'est la prison qui t'attend. 1264 01:09:14,500 --> 01:09:16,166 Ils peuvent te tuer. 1265 01:09:16,791 --> 01:09:17,708 Tu... Tu... Tu... 1266 01:09:17,791 --> 01:09:20,208 Écoute-moi, je t'en prie ! 1267 01:09:21,500 --> 01:09:22,583 Tu m'entends ? 1268 01:09:23,208 --> 01:09:24,083 Jada ? 1269 01:09:26,041 --> 01:09:27,000 Je t'aime, maman. 1270 01:09:27,083 --> 01:09:30,083 Ne raccroche pas. Je t'en supplie, ne raccroche pas, Jada. 1271 01:09:30,166 --> 01:09:31,875 - Pardon. - Rends-toi. 1272 01:09:33,291 --> 01:09:34,250 Allô ? 1273 01:09:41,333 --> 01:09:42,625 Je t'aime, ma chérie. 1274 01:10:16,375 --> 01:10:17,958 Je t'ai cherché partout. 1275 01:10:18,041 --> 01:10:19,166 Tu m'esquives ? 1276 01:10:21,958 --> 01:10:24,750 - Alpha, en place. - Bravo, en place. 1277 01:10:35,750 --> 01:10:38,333 S'ils t'attrapent, c'est chaud pour toi. 1278 01:10:40,250 --> 01:10:42,708 Je m'en fous. Je veux juste être avec toi. 1279 01:10:44,916 --> 01:10:45,958 Moi aussi. 1280 01:10:50,083 --> 01:10:51,750 Tu crois que tu vas t'en sortir ? 1281 01:10:52,250 --> 01:10:53,375 Ben ouais. 1282 01:10:53,458 --> 01:10:54,916 Tu me le promets ? 1283 01:11:07,916 --> 01:11:10,375 On est prêts. On attend le feu vert. 1284 01:11:11,208 --> 01:11:12,416 On envoie. 1285 01:11:12,500 --> 01:11:15,833 S'il vous plaît. S'il vous plaît. 1286 01:11:17,958 --> 01:11:20,333 C'est quoi, ça ? Hein ? 1287 01:11:20,416 --> 01:11:21,333 Vous m'entendez ? 1288 01:11:22,875 --> 01:11:24,583 - C'est qui ? - Je dois voir mon fils ! 1289 01:11:24,666 --> 01:11:26,041 Laissez-moi rentrer. 1290 01:11:26,125 --> 01:11:28,541 Son fils est dans la même situation que le vôtre. 1291 01:11:29,500 --> 01:11:31,583 - Il a besoin que je le rejoigne. - C'est qui ? 1292 01:11:31,666 --> 01:11:33,083 Le père de Lucien. 1293 01:11:33,166 --> 01:11:34,208 Lucien ? 1294 01:11:35,375 --> 01:11:36,458 Un petit du service. 1295 01:11:36,541 --> 01:11:38,500 Je veux juste retrouver mon fils. 1296 01:11:39,666 --> 01:11:40,875 Pourquoi je le connais pas ? 1297 01:11:41,666 --> 01:11:43,416 Mais... il est nouveau, il vient d'arriver. 1298 01:11:43,500 --> 01:11:45,583 Il a quatre ans, il est au plus mal, il sort pas. 1299 01:11:45,666 --> 01:11:47,291 Ouvrez. Il a besoin de moi. 1300 01:11:47,375 --> 01:11:48,750 On ne tente rien. 1301 01:11:48,833 --> 01:11:50,125 On va s'écarter. 1302 01:11:50,916 --> 01:11:52,708 Demandez-leur, ils me connaissent. 1303 01:11:53,500 --> 01:11:54,375 Je peux pas. 1304 01:11:54,458 --> 01:11:57,083 Le Dr Bonfanti... Fanta et Kevin, ils savent qui je suis. 1305 01:11:57,166 --> 01:11:58,083 Il a quatre ans. 1306 01:11:58,166 --> 01:12:00,833 - Laisse-le être avec son fils. - Y a pas de danger. 1307 01:12:00,916 --> 01:12:01,833 C'est risqué. 1308 01:12:01,916 --> 01:12:04,000 - Je peux pas. - La police bougera pas. 1309 01:12:04,083 --> 01:12:05,083 Il a perdu sa maman. 1310 01:12:07,208 --> 01:12:09,625 Je m'enferme dans la chambre, vous me verrez pas. 1311 01:12:09,708 --> 01:12:10,916 On va rien tenter. 1312 01:12:11,000 --> 01:12:13,041 Il va juste rentrer voir son fils. 1313 01:12:13,125 --> 01:12:14,791 Je vous en prie, ouvrez. 1314 01:12:16,041 --> 01:12:17,750 Je veux juste retrouver mon fils. 1315 01:12:18,666 --> 01:12:19,916 Il a besoin de moi. 1316 01:12:22,166 --> 01:12:23,166 Va lui ouvrir. 1317 01:12:25,083 --> 01:12:26,625 - Pourquoi moi ? - Ouvre-lui. 1318 01:12:37,291 --> 01:12:39,541 - On recule. Maintenant. - Ferme. 1319 01:12:41,333 --> 01:12:43,708 Dan est entré. On se retire. 1320 01:12:45,041 --> 01:12:46,000 Fouille-le. 1321 01:12:47,083 --> 01:12:48,333 J'ai rien. 1322 01:12:51,375 --> 01:12:52,541 Lève ton T-shirt. 1323 01:12:53,041 --> 01:12:53,875 Tourne-toi. 1324 01:12:57,166 --> 01:12:58,000 Le pantalon. 1325 01:12:59,125 --> 01:13:00,000 J'ai rien. 1326 01:13:00,750 --> 01:13:01,708 Il a rien. 1327 01:13:04,000 --> 01:13:05,750 Vas-y, avance. 1328 01:13:08,833 --> 01:13:09,708 Merci. 1329 01:13:13,291 --> 01:13:15,166 Merci. Merci. 1330 01:13:16,791 --> 01:13:18,583 - Merci pour lui. - Retourne-toi. 1331 01:13:23,500 --> 01:13:24,541 Sa chambre est où ? 1332 01:13:24,625 --> 01:13:26,666 Là-bas. Au fond du couloir, juste à droite. 1333 01:13:26,750 --> 01:13:27,666 C'est celle de Milo. 1334 01:14:18,208 --> 01:14:20,708 En salle de soins. Que les enfants sortent pas. 1335 01:14:20,791 --> 01:14:23,041 - Vous m'entendez ? Lâchez pas. - Ici. 1336 01:14:23,125 --> 01:14:26,333 - Son état ? Il est vivant ? - À quoi vous jouez ? Je voulais pas. 1337 01:14:26,416 --> 01:14:28,208 Je veux du mal à personne. 1338 01:14:28,291 --> 01:14:30,625 Faites-le sortir tout de suite. Vous aggravez votre cas. 1339 01:14:30,708 --> 01:14:32,875 Non, je le libère que si je parle à la famille. 1340 01:14:32,958 --> 01:14:34,833 À partir de maintenant, y a plus de contact, 1341 01:14:34,916 --> 01:14:36,541 plus de coups de fil, plus rien ! 1342 01:14:38,000 --> 01:14:40,500 Viens là, toi. 1343 01:14:40,583 --> 01:14:42,000 - Viens ! - Pourquoi moi ? 1344 01:14:43,791 --> 01:14:44,833 Bouge pas. 1345 01:14:46,291 --> 01:14:47,250 Tu les as appelés ? 1346 01:14:47,875 --> 01:14:49,458 Tu les as aidés, fils de pute ? 1347 01:14:49,958 --> 01:14:50,791 Non. 1348 01:14:50,875 --> 01:14:53,000 Ton portable ? T'es le seul qui me l'a pas donné. 1349 01:14:53,083 --> 01:14:54,291 J'ai pas de portable. 1350 01:14:56,166 --> 01:14:57,666 Il est où ton portable ? 1351 01:14:58,166 --> 01:14:59,000 Il est où ? 1352 01:15:01,958 --> 01:15:03,041 Fils de pute. 1353 01:15:03,583 --> 01:15:05,041 Tu fais encore une fois le malin, 1354 01:15:05,125 --> 01:15:07,583 sur la vie de ma mère, t'es le premier à partir. 1355 01:15:07,666 --> 01:15:08,916 OK, OK. 1356 01:15:09,750 --> 01:15:10,666 Casse-toi ! 1357 01:15:14,875 --> 01:15:15,958 Ne bougez pas. 1358 01:15:16,791 --> 01:15:17,958 Ne bougez pas. 1359 01:15:24,708 --> 01:15:26,250 Comprimez la plaie. 1360 01:15:26,333 --> 01:15:27,875 On n'a pas d'antidouleurs ? 1361 01:15:27,958 --> 01:15:29,625 Faut nettoyer le sang. 1362 01:15:29,708 --> 01:15:31,166 5 mg. 1363 01:15:31,250 --> 01:15:32,833 Dernière information : 1364 01:15:32,916 --> 01:15:36,583 on apprend qu'un policier a été blessé, par balle, lors de la prise d'otages. 1365 01:15:37,166 --> 01:15:39,416 Philippe Landon, vous êtes ancien négociateur au RAID. 1366 01:15:40,125 --> 01:15:42,125 La situation est complètement hors de contrôle ? 1367 01:15:42,208 --> 01:15:45,458 Le RAID est confronté à une situation complètement différente. 1368 01:15:45,541 --> 01:15:47,625 Face à quelqu'un qui est capable de tuer. 1369 01:15:47,708 --> 01:15:50,583 Donc... fatalement, ça change leur appréhension de la situa... 1370 01:15:58,333 --> 01:16:00,375 Docteur ! Y a Noa qui décompense ! 1371 01:16:02,208 --> 01:16:03,333 Qu'est-ce qui se passe ? 1372 01:16:04,500 --> 01:16:06,083 - Qu'est-ce qu'il a ? - Doucement. 1373 01:16:06,166 --> 01:16:07,750 Laisse-moi entrer. 1374 01:16:07,833 --> 01:16:08,875 Antibios. 1375 01:16:09,750 --> 01:16:11,625 - Scanner ? - On stabilise. 1376 01:16:13,291 --> 01:16:15,375 - Mets-lui le brassard. - OK. 1377 01:16:17,500 --> 01:16:19,875 Noa ? Préparez-moi une deuxième perf'. 1378 01:16:19,958 --> 01:16:21,666 - Je m'en occupe. - Choc septique. 1379 01:16:21,750 --> 01:16:22,791 Prenez une tension 1380 01:16:22,875 --> 01:16:24,500 - et prélevez des hémoc'. - OK. 1381 01:16:24,583 --> 01:16:25,916 Noa ? Tu m'entends ? 1382 01:16:26,000 --> 01:16:27,250 On est à combien, là ? 1383 01:16:27,333 --> 01:16:28,666 - 42 PAM. - Pourquoi ? 1384 01:16:29,833 --> 01:16:31,666 Qu'est-ce que tu me fais, là ? 1385 01:16:31,750 --> 01:16:33,708 Garde les yeux ouverts, Noa. 1386 01:16:33,791 --> 01:16:34,791 Réponds-nous. 1387 01:16:34,875 --> 01:16:35,916 Bon, Noa ? 1388 01:16:36,416 --> 01:16:39,291 - Réponds-moi. Tu m'entends ? - Garde les yeux ouverts. 1389 01:16:39,375 --> 01:16:42,416 Tu m'entends ? Noa, réponds-moi, mon grand. Allez. 1390 01:16:42,500 --> 01:16:43,666 Réponds. 1391 01:16:45,666 --> 01:16:46,750 Réponds. 1392 01:17:09,625 --> 01:17:10,875 Il est très fragile. 1393 01:17:12,875 --> 01:17:15,041 Plus le temps passe, plus ça va devenir difficile. 1394 01:17:15,916 --> 01:17:16,875 Comment ça ? 1395 01:17:18,250 --> 01:17:19,583 Il faut une greffe, maintenant. 1396 01:17:21,625 --> 01:17:23,541 À la prochaine complication, il peut mourir. 1397 01:17:32,416 --> 01:17:33,291 Putain... 1398 01:18:13,000 --> 01:18:15,250 Il est où, le nez ? 1399 01:18:15,333 --> 01:18:18,375 Hé ! C'est normal, le mien aussi est plein ! 1400 01:18:18,458 --> 01:18:21,041 Djobi, djobi, djoba ! 1401 01:18:39,833 --> 01:18:41,666 On arrive à les sauver presque tous. 1402 01:18:42,291 --> 01:18:44,166 Mais quand on en perd un, je suis dévasté. 1403 01:18:46,958 --> 01:18:49,291 Pourtant, le lendemain, faut être là pour les autres. 1404 01:18:52,375 --> 01:18:54,291 C'est valable pour moi et pour tout le service. 1405 01:18:54,375 --> 01:18:55,958 Tous les gens qui travaillent ici. 1406 01:19:03,583 --> 01:19:05,958 Noa a beaucoup de chance de vous avoir, vous savez ? 1407 01:19:08,750 --> 01:19:10,208 Je peux ? 1408 01:19:13,333 --> 01:19:14,666 On y va. 1409 01:19:23,500 --> 01:19:25,208 Oui ? Bon... Bonfanti à l'appareil. 1410 01:19:25,291 --> 01:19:27,458 Ici Campos. Je suis le négociateur. 1411 01:19:28,083 --> 01:19:31,583 On a réussi à joindre la mère, mais elle a pas le courage de lui parler. 1412 01:19:32,083 --> 01:19:33,666 Vous pouvez peut-être nous aider. 1413 01:19:34,250 --> 01:19:36,208 - Elle est avec vous ? - Non, je... 1414 01:19:36,291 --> 01:19:37,291 je suis seul, là. 1415 01:19:37,833 --> 01:19:39,333 Je compte sur vous. 1416 01:19:40,291 --> 01:19:41,333 Oui, docteur ? 1417 01:19:41,416 --> 01:19:43,458 Oui, merci de votre appel, madame. 1418 01:19:45,041 --> 01:19:46,750 - Je vous écoute. - Oui... Euh... 1419 01:19:46,833 --> 01:19:49,833 Bonsoir. C'est... C'est Agnès de Mareuil à l'appareil. 1420 01:19:49,916 --> 01:19:52,333 Je vous appelle parce que j'ai eu Mme Durand, 1421 01:19:52,416 --> 01:19:54,125 du CECOS. 1422 01:19:54,208 --> 01:19:55,958 En fait, je voulais vous expliquer, euh... 1423 01:19:56,916 --> 01:19:59,666 Voilà : mon fils ne sait pas comment il a été conçu. 1424 01:19:59,750 --> 01:20:01,958 Et mon mari refuse qu'on lui dise la vérité. 1425 01:20:02,458 --> 01:20:04,958 Justement, c'est peut-être le moment de lui en parler. 1426 01:20:05,041 --> 01:20:06,500 Écoutez, je peux pas. 1427 01:20:06,583 --> 01:20:08,416 Je peux pas. Comprenez-moi, s'il vous plaît. 1428 01:20:08,500 --> 01:20:11,333 Oui, mais madame, il... il va finir par le découvrir lui-même. 1429 01:20:11,416 --> 01:20:13,708 Euh... Imaginez qu'il découvre qu'il aurait pu sauver 1430 01:20:13,791 --> 01:20:14,958 un gamin. 1431 01:20:15,041 --> 01:20:17,208 Si vous lui dites avec vos mots, ça pourrait... 1432 01:20:17,291 --> 01:20:18,791 On n'est pas sûrs que ça va marcher... 1433 01:20:18,875 --> 01:20:20,625 - Je peux pas lui imposer ça. - Madame... 1434 01:20:21,125 --> 01:20:22,291 C'est la mère de Noa. 1435 01:20:22,375 --> 01:20:23,791 - Vous m'écoutez ? - Excusez-moi. 1436 01:20:23,875 --> 01:20:24,750 Allô ? 1437 01:20:25,833 --> 01:20:26,708 Allô ? 1438 01:20:44,291 --> 01:20:46,125 Laissez-lui une nuit de réflexion. 1439 01:20:55,750 --> 01:20:58,916 Prise d'otages à l'hôpital Lambert Bracops : 1440 01:20:59,000 --> 01:21:01,208 l'officier du RAID blessé a été libéré, 1441 01:21:01,291 --> 01:21:02,750 et selon nos informations, 1442 01:21:02,833 --> 01:21:05,666 la preneuse d'otages aurait obtenu, en échange, du RAID, 1443 01:21:05,750 --> 01:21:07,666 qu'il retarde son intervention, 1444 01:21:07,750 --> 01:21:11,208 espérant vraisemblablement convaincre la famille de l'aider. 1445 01:21:11,291 --> 01:21:12,833 Malgré le calme apparent, 1446 01:21:12,916 --> 01:21:15,291 la tension est loin d'être redescendue. 1447 01:21:15,375 --> 01:21:18,083 L'intervention du RAID paraît inévitable, 1448 01:21:18,166 --> 01:21:20,541 mais nous ne savons pas quand elle aura lieu. 1449 01:21:36,791 --> 01:21:39,000 Faut tout faire pour qu'y ait pas de victimes. 1450 01:21:40,000 --> 01:21:42,541 On se tient prêts à la neutraliser. 1451 01:21:43,583 --> 01:21:44,666 On n'a pas le choix. 1452 01:21:54,541 --> 01:21:55,500 Jada ? 1453 01:21:56,416 --> 01:21:58,958 C'est fini, maintenant. La famille vous aidera pas. 1454 01:22:00,833 --> 01:22:02,625 Écoutez, on a fait tout ce qu'on a pu. 1455 01:22:02,708 --> 01:22:05,458 Vous avez tout donné... mais là, vous vous mettez en danger, 1456 01:22:05,541 --> 01:22:06,750 et tout le monde avec. 1457 01:22:06,833 --> 01:22:08,958 À commencer par les enfants. Donc, il faut arrêter. 1458 01:22:13,166 --> 01:22:14,208 Écoutez... 1459 01:22:14,708 --> 01:22:16,875 Avec ce que vous avez fait, tout le pays vous regarde. 1460 01:22:16,958 --> 01:22:19,250 Et je suis sûr que le juge en tiendra compte. 1461 01:22:19,833 --> 01:22:22,000 Faut juste que ça s'arrête sans drame et maintenant. 1462 01:22:25,041 --> 01:22:26,750 Je veux être là quand il part. 1463 01:22:28,875 --> 01:22:30,583 Laissez-moi rester avec lui. 1464 01:22:30,666 --> 01:22:32,541 Je peux vous laisser quelques instants... 1465 01:22:33,250 --> 01:22:34,291 mais pas plus. 1466 01:22:35,666 --> 01:22:36,958 Je suis vraiment désolé. 1467 01:22:38,625 --> 01:22:39,958 Mais on doit intervenir. 1468 01:23:13,958 --> 01:23:15,666 Mon fils. 1469 01:23:31,500 --> 01:23:35,166 - Tous avec Jada ! Sauvez Noa ! - On a passé la nuit ici. 1470 01:23:35,250 --> 01:23:38,583 Jada Belkacem est toujours retranchée au sein du service pédiatrie. 1471 01:23:38,666 --> 01:23:41,583 Et ici, devant l'hôpital, il y a un important élan de solidarité, 1472 01:23:41,666 --> 01:23:43,541 composé de familles d'enfants greffés, 1473 01:23:43,625 --> 01:23:45,041 mais aussi de familles en attente. 1474 01:23:45,125 --> 01:23:47,625 Il faut savoir qu'en France, près d'un millier de personnes 1475 01:23:47,708 --> 01:23:48,750 décède dans cette attente. 1476 01:23:48,833 --> 01:23:51,791 Et parmi la foule, il y a aussi des amis, des partenaires d'entraînement... 1477 01:23:51,875 --> 01:23:54,916 {\an8}On est tous avec Jada ! 1478 01:23:55,000 --> 01:23:56,333 {\an8}Sauvez Noa ! 1479 01:23:56,916 --> 01:23:57,958 Les gars sont prêts. 1480 01:23:58,541 --> 01:23:59,625 On attend mon top. 1481 01:23:59,708 --> 01:24:01,083 Entendu, commissaire. 1482 01:24:26,416 --> 01:24:28,375 Préparez-vous pour l'assaut. 1483 01:24:28,458 --> 01:24:30,458 Si nécessaire, autorisation de la neutraliser. 1484 01:24:31,041 --> 01:24:32,666 Monsieur ? Il a dit quoi, là ? 1485 01:24:32,750 --> 01:24:35,416 - C'est mon fils. Laissez-moi passer. - Restez derrière. 1486 01:24:47,708 --> 01:24:48,625 On fait ce qu'il faut. 1487 01:24:48,708 --> 01:24:50,791 Laissez-moi passer ! Laisse-moi passer ! 1488 01:24:59,000 --> 01:25:01,625 Donnez-moi un visuel. Les enfants doivent pas être là. 1489 01:25:01,708 --> 01:25:03,208 Je veux voir mon fils, putain ! 1490 01:25:03,291 --> 01:25:05,375 Vas-y, laisse-moi ! Lâche-moi ! 1491 01:25:13,625 --> 01:25:14,541 Pardon. 1492 01:25:19,458 --> 01:25:21,041 Pardon, mon amour. 1493 01:25:28,916 --> 01:25:30,916 J'aimerais te protéger encore une fois. 1494 01:25:37,166 --> 01:25:39,041 J'aimerais que la vie t'épargne. 1495 01:25:41,250 --> 01:25:43,416 Mme Belkacem... félicitations. 1496 01:25:43,500 --> 01:25:46,541 Putain ! 1497 01:25:46,625 --> 01:25:47,750 - Attends ! Le... - Quoi ? 1498 01:25:47,833 --> 01:25:49,000 - Le bébé ! - Ah pardon. 1499 01:25:49,083 --> 01:25:50,583 - Attention. - Pardon. Pardon. 1500 01:25:50,666 --> 01:25:51,791 Pardon. 1501 01:25:56,125 --> 01:25:57,708 Qu'elle te laisse tranquille. 1502 01:25:58,291 --> 01:26:01,333 - Stop. Bouge plus. - Je veux voir mon fils, fils de pute ! 1503 01:26:04,541 --> 01:26:05,916 Je mourrais pour toi. 1504 01:26:28,500 --> 01:26:29,375 Oui ? 1505 01:26:29,875 --> 01:26:31,500 - Docteur ? - Oui ? 1506 01:26:32,041 --> 01:26:32,958 C'est bon. 1507 01:26:33,041 --> 01:26:35,583 Je sors du laboratoire, j'ai fait tester mon fils. 1508 01:26:36,083 --> 01:26:38,000 Mais personne n'est au courant, d'accord ? 1509 01:26:38,083 --> 01:26:39,708 Ni mon fils, ni mon mari. Personne. 1510 01:26:39,791 --> 01:26:41,083 Je vous envoie les résultats. 1511 01:27:07,750 --> 01:27:09,000 Il est compatible. 1512 01:27:09,583 --> 01:27:11,041 J'ai l'adresse de la famille. 1513 01:27:14,583 --> 01:27:16,000 On peut le sauver ! 1514 01:27:20,083 --> 01:27:21,125 Go. 1515 01:27:25,000 --> 01:27:26,166 - Contact ! - Stop ! 1516 01:27:26,250 --> 01:27:28,958 - Bouge pas ! - Urgence bloc ! Laissez passer ! 1517 01:27:29,041 --> 01:27:31,125 - Stop ! Bouge pas ! - Laissez passer ! 1518 01:27:31,208 --> 01:27:33,750 - Lève les mains ! Lève ! - Laissez... 1519 01:27:33,833 --> 01:27:36,416 - Vous allez où ? - Au bloc. Une greffe. 1520 01:27:36,500 --> 01:27:39,166 - Checkez le brancard. - C'est une chambre stérile ! 1521 01:27:39,250 --> 01:27:40,291 Vous le contamineriez. 1522 01:27:40,375 --> 01:27:42,958 Ses heures sont comptées, c'est votre responsabilité ! 1523 01:27:47,916 --> 01:27:48,750 On laisse passer. 1524 01:27:48,833 --> 01:27:49,791 Allez ! 1525 01:27:49,875 --> 01:27:51,625 Allez, allez, allez. 1526 01:27:53,916 --> 01:27:55,333 - Où ? - Droite. 1527 01:27:55,416 --> 01:27:57,291 C'est la pédiatrie. Baissez vos armes. 1528 01:27:57,375 --> 01:27:59,041 Y a des enfants partout ! 1529 01:27:59,125 --> 01:28:02,500 - On fait notre travail. - Vous allez les traumatiser. 1530 01:28:02,583 --> 01:28:04,250 - C'est Jada ? - Ça va. 1531 01:28:04,333 --> 01:28:07,375 - Elle va en prison ? - Tout va bien. Rentrez. 1532 01:28:07,458 --> 01:28:10,000 Rentrez dans les chambres. Rentrez. 1533 01:28:10,875 --> 01:28:12,166 N'ayez pas peur. 1534 01:28:13,375 --> 01:28:14,375 Allez. 1535 01:28:15,333 --> 01:28:17,458 - S'il vous plaît ! - Où ? 1536 01:28:20,125 --> 01:28:21,541 - Bonjour. - Bonjour. 1537 01:28:22,041 --> 01:28:23,750 Trois fois que je sonne, personne ne vient. 1538 01:28:23,833 --> 01:28:25,166 On va venir vous voir. 1539 01:28:25,250 --> 01:28:26,166 - Quand ? - Ben oui. 1540 01:28:26,250 --> 01:28:27,500 Casse pas la tête, là ! 1541 01:28:27,583 --> 01:28:29,250 Elle s'est barrée avec une femme : 1542 01:28:29,333 --> 01:28:30,750 noire, blonde, infirmière. 1543 01:28:34,000 --> 01:28:35,708 Police ! 1544 01:28:50,833 --> 01:28:51,875 Mets ça. 1545 01:28:54,166 --> 01:28:55,166 Tiens. 1546 01:28:55,250 --> 01:28:56,250 Prends-les. Allez ! 1547 01:29:01,416 --> 01:29:02,333 Donne ta perruque. 1548 01:29:02,416 --> 01:29:03,416 Jamais. 1549 01:29:03,500 --> 01:29:04,541 Donne-moi ta perruque. 1550 01:29:04,625 --> 01:29:06,583 Moi vivante, on m'a jamais vue sans perruque. 1551 01:29:07,083 --> 01:29:09,500 Prends tes flingues et laisse ma perruque où elle est. 1552 01:29:12,333 --> 01:29:13,166 Hé. 1553 01:29:13,250 --> 01:29:15,416 Ta perruque. 1554 01:29:15,500 --> 01:29:16,791 Allô, Malik ? 1555 01:29:17,458 --> 01:29:18,375 T'es où ? 1556 01:29:19,291 --> 01:29:20,583 Aux urgences ? Attends-moi. 1557 01:29:21,083 --> 01:29:22,708 Attends-moi, j'arrive. Je t'explique. 1558 01:29:24,666 --> 01:29:26,166 T'as quelqu'un pour te récupérer ? 1559 01:29:26,250 --> 01:29:27,125 Ouais. 1560 01:29:38,375 --> 01:29:39,416 Oh putain... 1561 01:29:40,541 --> 01:29:42,000 Oh, mais ils sont partout. Hein ? 1562 01:29:42,083 --> 01:29:43,541 - On va monter. - Hein ? 1563 01:29:43,625 --> 01:29:46,375 - Suspecte, porte 2. - On arrive. 1564 01:29:46,458 --> 01:29:47,625 RAS au 1er étage. 1565 01:29:48,708 --> 01:29:51,208 - Vérification. - Demi-tour. 1566 01:29:51,291 --> 01:29:53,083 Escalier sud. 1567 01:29:53,166 --> 01:29:54,958 Allez. C'est mort. 1568 01:29:55,041 --> 01:29:56,166 On fait quoi, là ? 1569 01:29:59,375 --> 01:30:01,041 - On y va ? - Où vous m'emmenez ? 1570 01:30:01,125 --> 01:30:02,666 C'est pour une prise de sang. 1571 01:30:02,750 --> 01:30:04,333 On m'en a déjà fait une ce matin. 1572 01:30:04,416 --> 01:30:06,541 - Une coloscopie, alors. - C'est bien. 1573 01:30:06,625 --> 01:30:07,750 ... cancer de la prostate, 1574 01:30:07,833 --> 01:30:09,833 mais malheureusement, il a été opéré trop tard. 1575 01:30:09,916 --> 01:30:12,208 Alors, maintenant, j'ai des métastases partout. 1576 01:30:12,291 --> 01:30:13,833 Et un problème aux reins. 1577 01:30:13,916 --> 01:30:15,708 - Et de surcroît, à l'œil. - Allez. 1578 01:30:15,791 --> 01:30:17,541 - S'il te plaît. - Quand ça va finir ? 1579 01:30:17,625 --> 01:30:18,875 Allez ! 1580 01:30:18,958 --> 01:30:20,458 Poussez-vous, madame. 1581 01:30:22,541 --> 01:30:25,166 Et je vois de plus en plus mal, à cause d'un glaucome. 1582 01:30:26,708 --> 01:30:28,166 Je serai bientôt aveugle. 1583 01:30:28,250 --> 01:30:29,875 Franchement, vieillir comme ça... 1584 01:30:31,458 --> 01:30:33,333 J'ai pas envie. 1585 01:30:36,000 --> 01:30:36,875 Attends-moi là. 1586 01:30:36,958 --> 01:30:38,458 Malik ! 1587 01:30:38,541 --> 01:30:41,250 Ah, tata. Ils sont où, tes cheveux ? 1588 01:30:41,750 --> 01:30:42,583 Viens ! 1589 01:30:44,041 --> 01:30:45,333 Fais-la sortir. 1590 01:30:46,291 --> 01:30:47,541 Elle ? Jamais. C'est mort ! 1591 01:30:47,625 --> 01:30:48,875 Vas-y ! 1592 01:30:48,958 --> 01:30:52,208 T'imagines le bourbier ? T'as complètement pété les plombs ? 1593 01:30:52,291 --> 01:30:54,166 Je te demande jamais rien. Fais ça pour moi. 1594 01:30:54,250 --> 01:30:56,708 - C'est pas mes affaires ! - Non, c'est pas tes affaires. 1595 01:30:56,791 --> 01:30:58,500 Mais t'as des enfants, tu comprends. 1596 01:30:59,416 --> 01:31:00,750 On peut pas la laisser. 1597 01:31:02,000 --> 01:31:03,333 Bah vas-y, vas-y, vas-y. 1598 01:31:03,958 --> 01:31:04,916 Merci. 1599 01:31:10,833 --> 01:31:11,666 Merci. 1600 01:31:12,458 --> 01:31:13,583 Casse-toi. 1601 01:32:00,291 --> 01:32:01,166 Merci. 1602 01:32:29,125 --> 01:32:30,625 Vous, ici ? 1603 01:32:30,708 --> 01:32:32,041 Votre fils est compatible. 1604 01:32:32,125 --> 01:32:33,250 Vous pouvez pas être là... 1605 01:32:33,333 --> 01:32:34,541 On veut parler deux minutes. 1606 01:32:34,625 --> 01:32:35,833 - Ferme. - Juste parler... 1607 01:32:35,916 --> 01:32:37,583 Ferme la porte ! J'appelle la police ! 1608 01:32:37,666 --> 01:32:39,416 Non, attendez ! N'appelez pas la police ! 1609 01:32:39,500 --> 01:32:41,291 Ferme la porte, Agnès. J'appelle les flics. 1610 01:32:41,375 --> 01:32:42,208 Ta gueule, putain ! 1611 01:32:43,750 --> 01:32:45,750 - Calmez-vous ! - Je rigole pas ! Pose ! 1612 01:32:46,333 --> 01:32:47,375 Ton putain de téléphone ! 1613 01:32:47,458 --> 01:32:48,583 - Ça va ! - S'il vous plaît ! 1614 01:32:48,666 --> 01:32:50,500 - On se calme ! - Écoute-la. 1615 01:32:50,583 --> 01:32:52,916 Papa ? Papa, qu'est-ce qui se passe ? 1616 01:32:53,416 --> 01:32:55,083 Pourquoi vous criez comme ça ? 1617 01:33:10,500 --> 01:33:11,958 C'est vrai ce qu'ils disent ? 1618 01:33:12,916 --> 01:33:13,916 Oui, c'est vrai. 1619 01:33:14,958 --> 01:33:16,541 Viens là, mon ange. Viens. 1620 01:33:19,208 --> 01:33:20,458 Tu peux le sauver. 1621 01:33:20,958 --> 01:33:22,500 Mais comment ? 1622 01:33:23,666 --> 01:33:24,500 En venant avec moi. 1623 01:33:26,500 --> 01:33:27,750 Tu risques rien. 1624 01:33:28,250 --> 01:33:29,958 Après, tu pourras revenir chez toi. 1625 01:33:31,958 --> 01:33:32,875 Et Noa aussi. 1626 01:33:39,583 --> 01:33:40,416 On y va ? 1627 01:33:41,166 --> 01:33:42,083 Oui. 1628 01:33:48,000 --> 01:33:48,916 Allez, venez. 1629 01:33:49,000 --> 01:33:50,541 Viens. 1630 01:34:02,375 --> 01:34:03,333 C'est elle ! 1631 01:34:03,916 --> 01:34:05,833 On l'intercepte ! 1632 01:34:07,875 --> 01:34:09,291 Non ! S'il vous plaît ! 1633 01:34:09,875 --> 01:34:11,750 - Y a mon fils ! - Tirez pas, y a le gosse ! 1634 01:34:11,833 --> 01:34:13,000 Baissez vos armes ! 1635 01:34:13,083 --> 01:34:14,916 - On fera aucun mal. Vas-y. - On suit ! 1636 01:34:48,166 --> 01:34:49,000 Armée ! 1637 01:34:49,083 --> 01:34:51,583 - Ton arme ! - Pose ton arme ! 1638 01:34:58,125 --> 01:34:59,125 Baissez-les ! 1639 01:35:00,708 --> 01:35:02,000 Laissez-les passer ! 1640 01:35:07,916 --> 01:35:09,250 Allez, viens.