1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:09,125 --> 00:00:10,666
N'oubliez pas de respirer.
4
00:00:14,833 --> 00:00:15,750
Ça pique ?
5
00:00:16,250 --> 00:00:17,541
Ben, c'est que le début.
6
00:00:18,583 --> 00:00:19,833
Lâchez pas.
7
00:00:20,333 --> 00:00:21,708
Allez.
8
00:00:22,541 --> 00:00:23,375
Les coudes serrés.
9
00:00:25,458 --> 00:00:26,625
Restez focus.
10
00:00:28,416 --> 00:00:29,791
Allez, on lâche pas !
11
00:00:31,583 --> 00:00:32,625
Allez !
12
00:00:32,708 --> 00:00:35,041
La boxe, c'est répétition et constance.
13
00:00:35,125 --> 00:00:37,083
{\an8}- Hé ! Hé !
- Esquive. Droite, gauche, esquive.
14
00:00:37,166 --> 00:00:39,083
{\an8}- Gauche, droite, crochet, esquive.
- Hé !
15
00:00:39,166 --> 00:00:40,208
{\an8}Gauche, droite, uppercut,
16
00:00:40,291 --> 00:00:41,500
{\an8}droite, esquive.
17
00:00:41,583 --> 00:00:43,000
{\an8}Gauche, droite, crochet, esquive.
18
00:00:43,083 --> 00:00:45,500
{\an8}Gauche, droite, gauche,
uppercut, droite... et on sort.
19
00:00:45,583 --> 00:00:47,375
OK ? Des questions ?
20
00:00:47,458 --> 00:00:48,333
Je dois faire pipi.
21
00:00:48,416 --> 00:00:49,416
Ça finit quand ?
22
00:00:49,500 --> 00:00:51,708
- Homme ou femme ?
- Vos muscles !
23
00:00:53,541 --> 00:00:55,625
Faut vraiment que j'y aille.
Je te les laisse ?
24
00:00:58,208 --> 00:01:00,583
- Ouais, chéri ?
- Ouais, mon amour. Ça va ?
25
00:01:00,666 --> 00:01:02,208
Ça va ? T'es où ? Encore au taf ?
26
00:01:02,291 --> 00:01:03,625
Je... Si... Je suis parti, là.
27
00:01:03,708 --> 00:01:05,125
- Tu te fous de moi ?
- Hein ?
28
00:01:05,208 --> 00:01:07,750
- Si, si, je pars.
- J'entends. T'es encore au travail.
29
00:01:07,833 --> 00:01:09,250
- Je te jure.
- Arrête. Putain, bébé.
30
00:01:09,333 --> 00:01:10,958
- Cligne des yeux.
- C'est dans l'agenda.
31
00:01:11,041 --> 00:01:12,541
- On s'est donné l'heure.
- Je pars !
32
00:01:12,625 --> 00:01:16,125
- On peut pas déconner ! Allez, putain !
- J'arrive, putain ! T'es chiante !
33
00:01:17,083 --> 00:01:18,250
Attends.
34
00:01:18,333 --> 00:01:19,875
Ah... Quoi ?
35
00:01:19,958 --> 00:01:21,500
- C'est la position.
- Mmh.
36
00:01:22,125 --> 00:01:23,458
- J'ai vu un tuto.
- Un tuto ?
37
00:01:23,541 --> 00:01:25,291
- Carrément ?
- La position marche pas.
38
00:01:25,375 --> 00:01:27,375
- Et tu veux laisser un tuto gérer ?
- Mmh-hmm.
39
00:01:27,958 --> 00:01:29,291
T'es sûre ? Parce que Vincenzo...
40
00:01:29,375 --> 00:01:31,041
Regarde-le bien, il est prêt, hein.
41
00:01:31,125 --> 00:01:33,333
Laisser autant de potentiel et de talent...
42
00:01:33,416 --> 00:01:35,500
... s'amoindrir, comme ça...
43
00:01:35,583 --> 00:01:37,000
c'est... c'est un sacrilège.
44
00:01:37,083 --> 00:01:38,875
Vincenzo... Oui...
45
00:01:38,958 --> 00:01:40,666
- Attends !
- Quoi ?
46
00:01:40,750 --> 00:01:42,791
- Le matelas de ta mère.
- Elle est morte.
47
00:01:42,875 --> 00:01:44,416
- On dirait qu'elle est là.
- Non.
48
00:01:44,500 --> 00:01:46,541
Elle entend nos embrouilles...
Elle rate rien.
49
00:01:46,625 --> 00:01:48,833
En fait, c'est un complot du matelas.
C'est ça ?
50
00:01:48,916 --> 00:01:50,041
Ouais.
51
00:01:50,541 --> 00:01:51,375
OK.
52
00:01:52,041 --> 00:01:54,166
Ça se casse. Allez, maman !
53
00:01:54,250 --> 00:01:55,333
Allez, on s'en va !
54
00:02:00,000 --> 00:02:01,375
Alors, on le fait, cet enfant ?
55
00:02:02,500 --> 00:02:03,541
Ouais.
56
00:02:03,625 --> 00:02:05,000
Vieni, bello ragazzo.
57
00:02:08,541 --> 00:02:10,083
Secoue la tête, comme ça, c'est sûr.
58
00:02:10,166 --> 00:02:11,166
OK, vas-y.
59
00:02:12,125 --> 00:02:13,416
- Comme ça ?
- Ouais.
60
00:02:13,916 --> 00:02:15,000
- Bon, ben, voilà.
- Ah...
61
00:02:16,833 --> 00:02:19,583
- Arrêtez de vous embrouiller.
- C'est lui. Je comprends pas.
62
00:02:19,666 --> 00:02:21,000
Il veut une promo.
63
00:02:21,083 --> 00:02:22,291
Tu veux une promo ?
64
00:02:22,833 --> 00:02:24,208
- Oui.
- Quoi, déjà ?
65
00:02:31,375 --> 00:02:33,541
J'arrive ! J'arrive !
66
00:02:33,625 --> 00:02:34,625
J'arrive !
67
00:02:37,458 --> 00:02:39,125
Regarde. Une petite ombre.
68
00:02:39,208 --> 00:02:40,625
C'est un deuxième trait, non ?
69
00:02:40,708 --> 00:02:41,875
C'est un poil de ta barbe.
70
00:02:43,875 --> 00:02:45,125
Ouais... un trait.
71
00:02:45,208 --> 00:02:46,291
Ah, tu vois.
72
00:02:48,208 --> 00:02:50,916
Je sais pas quand, je sais pas comment,
mais on va être parents.
73
00:02:51,000 --> 00:02:51,875
OK ?
74
00:02:52,625 --> 00:02:54,416
Voilà. Un petit sourire.
75
00:03:01,333 --> 00:03:02,666
T'es sérieuse, là ?
76
00:03:03,291 --> 00:03:05,458
Le tuto dit que ça augmente les chances.
77
00:03:11,166 --> 00:03:12,625
Ça doublerait nos chances.
78
00:03:16,833 --> 00:03:17,666
Parle à Vincenzo.
79
00:03:17,750 --> 00:03:18,958
- Hein ?
- Ouais.
80
00:03:19,458 --> 00:03:21,166
Je vais le niquer. Oh !
81
00:03:21,791 --> 00:03:23,208
Oh, Vincenzo !
82
00:03:23,291 --> 00:03:24,500
Tu te réveilles, mon pote ?
83
00:03:25,375 --> 00:03:27,041
Fais pas le fou.
T'auras plus à manger.
84
00:03:27,125 --> 00:03:29,083
{\an8}Frotte ton ventre à l'huile de ricin
85
00:03:29,166 --> 00:03:31,250
{\an8}- et dis... .
- ...
86
00:03:31,333 --> 00:03:33,833
Faut sacrifier un bouc avant de dormir ?
87
00:03:33,916 --> 00:03:36,291
Moi, je vous connais,
mais Vincenzo commence à flipper.
88
00:03:36,375 --> 00:03:37,708
C'est qui, Vincenzo ?
89
00:03:37,791 --> 00:03:40,250
C'est un... un cousin éloigné, Nadia.
90
00:03:40,333 --> 00:03:41,166
Arrête.
91
00:03:41,250 --> 00:03:42,291
Tu me fais du sihr, là ?
92
00:03:42,375 --> 00:03:44,041
Euh, non, c'est pas du sihr.
93
00:03:44,125 --> 00:03:46,083
Oui. Voilà, Nadia.
94
00:03:46,166 --> 00:03:47,833
- Il parle arabe ?
- Maman, l'écoute pas.
95
00:03:47,916 --> 00:03:50,541
Deux mots en rebeu et il se la raconte.
Vas-y, tu disais quoi ?
96
00:03:50,625 --> 00:03:52,583
Ou frotte-toi avec un brocoli.
97
00:03:52,666 --> 00:03:53,750
Maman, je te rappelle.
98
00:03:54,250 --> 00:03:56,000
Viens là !
Depuis quand tu dis sihr ?
99
00:04:00,791 --> 00:04:01,750
Excusez-moi.
100
00:04:01,833 --> 00:04:03,583
- J'arrive. Juré.
- T'es chiant.
101
00:04:03,666 --> 00:04:06,125
- Bisous. Bisous.
- Marre de te le rappeler à chaque fois.
102
00:04:10,333 --> 00:04:11,625
Ça marche pas.
103
00:04:12,125 --> 00:04:14,500
Ça marche pas. Ça marche pas !
104
00:04:21,291 --> 00:04:22,208
À ce soir.
105
00:04:22,750 --> 00:04:24,000
Ouais, à ce soir.
106
00:04:27,166 --> 00:04:29,750
Bon, c'est très simple.
Je vais vous expliquer.
107
00:04:31,833 --> 00:04:33,291
On stimule les ovaires,
108
00:04:33,375 --> 00:04:35,875
on récupère les ovocytes
et on les féconde au laboratoire.
109
00:04:36,458 --> 00:04:38,416
Puis, on récupère les embryons viables.
110
00:04:38,500 --> 00:04:39,625
Et le...
111
00:04:40,541 --> 00:04:42,708
Enfin, l'étape trois, là, on va...
on fait ça quand ?
112
00:04:42,791 --> 00:04:43,750
L'échantillon ?
113
00:04:44,583 --> 00:04:45,416
Mmh.
114
00:04:45,500 --> 00:04:46,916
Bah, c'est maintenant.
115
00:04:49,458 --> 00:04:50,375
Allez.
116
00:04:51,041 --> 00:04:53,000
Une infirmière va venir vous chercher...
117
00:04:53,083 --> 00:04:55,208
- Il est 8 h. Pas moyen.
- On s'en fout.
118
00:04:55,291 --> 00:04:57,250
Mais c'est bien, le matin. Arrête.
119
00:04:57,333 --> 00:04:58,916
- Tu te touches à 8 h ?
- Et alors ?
120
00:04:59,000 --> 00:05:00,833
Ça s'organise pas, les trucs comme ça.
121
00:05:00,916 --> 00:05:02,166
- Et ?
- Tout va bien ?
122
00:05:02,250 --> 00:05:03,791
- Ça va.
- Oui. Il va le faire.
123
00:05:04,541 --> 00:05:06,500
- Tut-tut... Non.
- Tout ira bien.
124
00:05:06,583 --> 00:05:07,791
- Si. Il va...
- Je le fais pas.
125
00:05:07,875 --> 00:05:09,000
Il va le faire.
126
00:05:09,083 --> 00:05:10,458
Et il va bien le faire.
127
00:05:11,333 --> 00:05:13,208
Je vais le faire. Je...
128
00:05:13,291 --> 00:05:14,541
Tu donnes tout.
129
00:05:15,041 --> 00:05:16,875
- Oui, ça va, oh !
- Tu laisses rien.
130
00:05:22,208 --> 00:05:23,583
Ouais, c'est pas la même, quoi.
131
00:05:25,500 --> 00:05:27,208
Ah ! Ton dealer est passé.
132
00:05:27,291 --> 00:05:29,583
Entre deux pipes de crack,
tu me donnes un yaourt ?
133
00:05:29,666 --> 00:05:30,541
Merci.
134
00:05:31,041 --> 00:05:33,916
Si tu me cherches,
je me pique sous la cage d'escalier.
135
00:05:34,833 --> 00:05:36,958
Ah, merci de le faire. J'en peux plus.
136
00:05:37,041 --> 00:05:38,166
Vas-y.
137
00:05:40,583 --> 00:05:41,458
{\an8}Prête ?
138
00:05:41,541 --> 00:05:44,250
{\an8}Aïe... Tu pourrais pas faire ça, toi, hein ?
139
00:05:44,333 --> 00:05:46,916
J'ai peur. Je peux pas le faire.
140
00:05:47,000 --> 00:05:48,458
- Toi, tu peux.
- Ouais, je peux.
141
00:05:48,541 --> 00:05:50,125
On a un embryon viable.
142
00:05:51,083 --> 00:05:52,500
On procède au transfert ?
143
00:06:06,875 --> 00:06:09,500
- Je retire le spéculum.
- Quoi, c'est tout ?
144
00:06:10,000 --> 00:06:12,375
C'est bon, vous pouvez vous lever.
145
00:06:14,166 --> 00:06:16,166
Allez, mon amour. Ça va aller.
146
00:06:16,250 --> 00:06:17,333
Ouais, j'ai peur.
147
00:06:17,833 --> 00:06:19,250
Je veux rester allongée.
148
00:06:25,875 --> 00:06:26,875
Vas-y.
149
00:06:33,416 --> 00:06:34,250
Allô ?
150
00:06:34,333 --> 00:06:35,666
Oui, Mme Belkacem ?
151
00:06:35,750 --> 00:06:36,791
C'est le Dr Saada.
152
00:06:36,875 --> 00:06:37,833
Oui.
153
00:06:38,916 --> 00:06:40,500
On a reçu les résultats.
154
00:06:44,791 --> 00:06:46,166
L'embryon a pas tenu.
155
00:06:48,291 --> 00:06:49,541
C'est à cause de moi ?
156
00:06:50,666 --> 00:06:51,625
Non.
157
00:06:51,708 --> 00:06:53,541
- C'est... moi, alors ?
- Non plus.
158
00:06:56,041 --> 00:06:57,750
C'est vous deux.
Ensemble, ça... prend pas.
159
00:06:59,166 --> 00:07:00,208
Il reste deux options.
160
00:07:00,875 --> 00:07:02,625
Le don d'embryon ou l'adoption.
161
00:07:03,708 --> 00:07:05,416
C'est quoi un don d'embryon ?
162
00:07:05,500 --> 00:07:07,208
Un couple qui a déjà eu des enfants,
163
00:07:07,291 --> 00:07:09,375
qui n'a plus besoin d'embryons,
peut faire un don.
164
00:07:09,458 --> 00:07:11,875
- Ou des donneurs anonymes.
- Je comprends pas.
165
00:07:12,750 --> 00:07:15,291
Elle aura quoi dans le ventre ?
Le bébé d'un autre couple ?
166
00:07:16,458 --> 00:07:18,625
Vous porteriez un enfant
qui a pas votre ADN,
167
00:07:18,708 --> 00:07:20,791
mais que vous allez faire naître,
faire grandir.
168
00:07:20,875 --> 00:07:22,208
Ça sera votre enfant.
169
00:07:22,708 --> 00:07:24,375
Prenez le temps d'y réfléchir.
170
00:07:36,541 --> 00:07:39,083
Bon, on fait quoi ?
On se met un petit film ? Un truc cool ?
171
00:07:40,416 --> 00:07:41,458
Un film ?
172
00:07:41,541 --> 00:07:42,375
Bah, oui.
173
00:07:42,458 --> 00:07:45,625
Un truc cool. On peut... juste penser
à autre chose une soirée, non ?
174
00:07:47,750 --> 00:07:50,333
Non. J'arrive pas à penser à autre chose.
175
00:08:01,875 --> 00:08:03,333
T'as fait le deuil, en fait.
176
00:08:08,458 --> 00:08:09,583
Tu sais quoi ?
177
00:08:09,666 --> 00:08:10,833
Je fais ce que je peux.
178
00:08:24,458 --> 00:08:25,416
Bonne nuit.
179
00:08:28,958 --> 00:08:30,083
Bonne nuit.
180
00:08:45,208 --> 00:08:47,333
{\an8}La boxe, c'est pas une blague.
181
00:08:47,416 --> 00:08:49,916
C'est pas vos jeux vidéo,
vos dessins animés...
182
00:08:50,000 --> 00:08:50,833
D'accord ?
183
00:08:51,333 --> 00:08:53,375
C'est le courage d'avancer malgré la peur.
184
00:08:54,208 --> 00:08:57,000
C'est... vos poings, vos jambes
et ce que vous avez dans le ventre.
185
00:08:59,083 --> 00:09:00,458
Pas pour mettre des coups.
186
00:09:00,541 --> 00:09:03,041
Pour savoir qui vous êtes,
et vous n'êtes pas n'importe qui.
187
00:09:06,125 --> 00:09:07,000
Maman ?
188
00:09:08,000 --> 00:09:08,916
Maman ?
189
00:09:09,000 --> 00:09:09,916
Ouais ?
190
00:09:11,083 --> 00:09:12,500
Tu crois qu'on va gagner ?
191
00:09:13,333 --> 00:09:14,625
On a déjà gagné.
192
00:09:14,708 --> 00:09:17,333
Vous êtes des lions.
Et un lion, ça miaule pas. Ça...
193
00:09:17,416 --> 00:09:18,625
- Rugit !
- Prêts ?
194
00:09:18,708 --> 00:09:19,625
Oui, coach !
195
00:09:19,708 --> 00:09:20,833
C'est quoi notre force ?
196
00:09:20,916 --> 00:09:22,458
Le courage, pas la colère !
197
00:09:22,541 --> 00:09:24,500
- C'est quand qu'on abandonne ?
- Jamais, coach !
198
00:09:24,583 --> 00:09:27,208
- C'est quand qu'on pleure ?
- Quand c'est fini, pas pendant !
199
00:09:27,291 --> 00:09:28,708
Un, deux, trois !
200
00:09:28,791 --> 00:09:31,083
Allez !
201
00:09:31,833 --> 00:09:33,250
- Allez !
- Allez !
202
00:09:34,625 --> 00:09:36,708
Donne tout. Tu connais la musique.
203
00:09:37,333 --> 00:09:38,666
Comme à l'entraînement.
204
00:09:38,750 --> 00:09:39,833
- Reste focus.
- Maman.
205
00:09:39,916 --> 00:09:41,041
T'as compris ? Focus !
206
00:09:41,125 --> 00:09:42,458
- Maman !
- Vas-y.
207
00:09:42,541 --> 00:09:44,250
Regarde-le. Il fait la moitié de toi.
208
00:09:44,333 --> 00:09:45,791
- Wow.
- Tu peux le faire !
209
00:09:45,875 --> 00:09:47,125
Ouais, j'avais pas vu.
210
00:09:47,208 --> 00:09:48,541
Allez !
211
00:09:48,625 --> 00:09:50,208
Dis-moi que la taille veut rien dire.
212
00:09:50,291 --> 00:09:51,250
Ça veut rien dire.
213
00:09:51,333 --> 00:09:53,291
Mais on dirait il a mangé Teddy Riner.
214
00:09:53,375 --> 00:09:54,625
Tu t'es entraîné.
215
00:09:54,708 --> 00:09:55,666
T'as peur ?
216
00:09:56,166 --> 00:09:57,458
Regarde-moi. T'as peur ?
217
00:09:58,708 --> 00:10:01,416
On n'a jamais peur. T'as compris ?
Tu connais le code d'honneur.
218
00:10:01,500 --> 00:10:03,458
Politesse, courage, honneur.
219
00:10:03,541 --> 00:10:05,958
- Et surtout...
- Nique-lui sa grand-mère.
220
00:10:06,041 --> 00:10:07,208
Vas-y, mon fils.
221
00:10:07,708 --> 00:10:08,625
On y va !
222
00:10:09,208 --> 00:10:10,208
Tout !
223
00:10:10,291 --> 00:10:11,875
Vas-y. Allez !
224
00:10:11,958 --> 00:10:13,458
Allez !
225
00:10:13,541 --> 00:10:15,166
- Vas-y !
- Vas-y, Noa !
226
00:10:15,250 --> 00:10:17,250
- Vas-y, bébé, allez !
- Nique-le !
227
00:10:17,333 --> 00:10:18,666
Magnifique !
228
00:10:18,750 --> 00:10:19,916
Maman !
229
00:10:20,000 --> 00:10:21,041
T'as vu ?
230
00:10:21,125 --> 00:10:22,375
Ouais !
231
00:10:22,458 --> 00:10:24,458
- Tiens ta garde.
- C'est mon fils !
232
00:10:24,541 --> 00:10:26,333
- Esquive !
- C'est mon fils !
233
00:10:26,416 --> 00:10:27,375
Vas-y, bébé !
234
00:10:27,458 --> 00:10:28,375
Y a un potentiel.
235
00:10:28,458 --> 00:10:30,375
Franchement,
y en a plusieurs, ils déchirent.
236
00:10:30,458 --> 00:10:31,833
Eh-hé !
237
00:10:32,416 --> 00:10:34,916
- Mon champion, ça va ?
- Ça va, Paul ?
238
00:10:35,000 --> 00:10:36,083
- Ça va ?
- Ouais.
239
00:10:39,166 --> 00:10:41,708
- T'es venu, sérieux ?
- C'est mon dernier soir, je repars.
240
00:10:41,791 --> 00:10:43,125
J'allais pas rater ça.
241
00:10:43,625 --> 00:10:45,041
Fais voir ta lèvre, là.
242
00:10:45,625 --> 00:10:47,583
- Beau combat, hein.
- Merci.
243
00:10:48,625 --> 00:10:49,791
Bon, tu viens, mamie ?
244
00:10:53,500 --> 00:10:54,916
Ah, il me déteste, quoi.
245
00:10:57,625 --> 00:10:59,625
J'espère moins que toi.
246
00:10:59,708 --> 00:11:00,833
Ça te fait rire ?
247
00:11:01,500 --> 00:11:02,958
Il te déteste pas.
248
00:11:03,041 --> 00:11:04,875
Il a l'habitude de faire sans toi.
249
00:11:06,291 --> 00:11:08,583
Vous faites quoi ?
Je peux vous emmener manger ou...
250
00:11:08,666 --> 00:11:09,958
On s'est déjà organisés.
251
00:11:12,041 --> 00:11:14,041
Attention !
252
00:11:20,208 --> 00:11:22,041
{\an8}- Ouais ! Hé !
- Ouais !
253
00:11:25,666 --> 00:11:26,833
Maman !
254
00:11:29,625 --> 00:11:30,458
Sa mère !
255
00:11:40,958 --> 00:11:41,833
Allez !
256
00:11:42,875 --> 00:11:44,708
Je vais au suivant.
257
00:11:44,791 --> 00:11:45,833
Vas-y.
258
00:11:45,916 --> 00:11:47,791
Tu m'as l'air bien crevée, tiens.
259
00:11:50,416 --> 00:11:51,875
Attends-moi !
260
00:11:58,708 --> 00:11:59,791
Noa !
261
00:12:02,083 --> 00:12:03,000
Poussez-vous ! Noa !
262
00:12:03,708 --> 00:12:05,291
Appelez de l'aide !
263
00:12:05,375 --> 00:12:08,041
Noa ? Appelez l'ambulance !
Appelez l'ambulance !
264
00:12:08,125 --> 00:12:09,750
Vous êtes sa mère ?
265
00:12:09,833 --> 00:12:12,708
- On a appelé les secours. Reculez.
- Laissez-le, poussez-vous.
266
00:12:12,791 --> 00:12:14,583
- Écartez-vous !
- Faites de la place.
267
00:12:25,541 --> 00:12:28,250
Bien, madame, je vais vous expliquer
ce qu'on a identifié
268
00:12:28,750 --> 00:12:31,375
et... ce qu'on va mettre en place
pour soigner votre fils.
269
00:12:32,000 --> 00:12:33,208
Il a quoi ?
270
00:12:35,041 --> 00:12:37,250
Noa a une leucémie.
271
00:12:40,041 --> 00:12:41,375
C'est un cancer du sang.
272
00:12:41,875 --> 00:12:44,791
C'est une maladie grave,
mais qu'on sait prendre en charge.
273
00:12:46,166 --> 00:12:48,791
La plupart des traitements
sont efficaces, même très efficaces.
274
00:12:49,666 --> 00:12:51,958
Mais il faut commencer une chimiothérapie
rapidement,
275
00:12:52,041 --> 00:12:54,208
et dans trois semaines,
en fonction des résultats,
276
00:12:55,125 --> 00:12:57,666
on verra si une greffe de moelle osseuse
est nécessaire.
277
00:12:58,708 --> 00:13:01,125
On va commencer la chimiothérapie demain.
278
00:13:01,208 --> 00:13:03,000
Il va rester au moins cinq semaines,
279
00:13:03,083 --> 00:13:04,958
pour les premiers cycles.
280
00:13:05,041 --> 00:13:06,458
Plusieurs protocoles existent.
281
00:13:07,916 --> 00:13:11,208
L'important, c'est que nous avons pu
poser ce diagnostic rapidement.
282
00:13:12,291 --> 00:13:14,416
Toute notre équipe est là
pour vous accompagner.
283
00:13:17,458 --> 00:13:18,958
Vous avez des questions ?
284
00:13:21,250 --> 00:13:22,666
Il va mourir ?
285
00:13:22,750 --> 00:13:24,416
Attends, pourquoi tu dis ça ?
286
00:13:27,333 --> 00:13:28,625
On va le soigner, madame.
287
00:13:32,541 --> 00:13:35,833
J'ai vu dans votre dossier que vous aviez
traversé beaucoup d'épreuves, déjà.
288
00:13:35,916 --> 00:13:38,500
Donc, je compte sur vous
pour m'aider à accompagner Noa.
289
00:13:41,166 --> 00:13:42,166
Et l'école ?
290
00:13:42,750 --> 00:13:44,541
Ça tombe bien, t'aimes pas y aller.
291
00:13:45,583 --> 00:13:47,583
Ben... au moins, c'est mieux qu'ici.
292
00:13:48,458 --> 00:13:50,083
Et après, je pourrai m'entraîner ?
293
00:13:52,000 --> 00:13:53,333
Après le traitement.
294
00:13:54,458 --> 00:13:55,666
Quand t'iras mieux.
295
00:13:55,750 --> 00:13:58,541
Tu seras un peu fatigué,
tu pourras pas reprendre tout de suite.
296
00:13:58,625 --> 00:13:59,583
Mais j'ai compète.
297
00:13:59,666 --> 00:14:01,208
Je sais, mais pas cette année.
298
00:14:01,291 --> 00:14:02,333
OK ?
299
00:14:02,958 --> 00:14:04,541
On va d'abord te soigner.
300
00:14:09,458 --> 00:14:12,000
Bon. On va appeler ton père.
301
00:14:13,041 --> 00:14:13,875
Non.
302
00:14:14,791 --> 00:14:16,625
Comment ça, "non" ? Faut le prévenir.
303
00:14:16,708 --> 00:14:18,250
Non, j'ai pas envie.
304
00:14:19,791 --> 00:14:21,416
Mesdames.
305
00:14:22,416 --> 00:14:24,041
Noa, le beau gosse.
306
00:14:24,125 --> 00:14:24,958
Je suis Kevin,
307
00:14:25,041 --> 00:14:27,000
infirmier mondialement connu.
308
00:14:27,083 --> 00:14:28,083
Montreuil...
309
00:14:28,166 --> 00:14:29,750
- Château Rouge, Château d'Eau...
- Bonjour.
310
00:14:29,833 --> 00:14:31,166
- ... Montluçon, Kinshasa...
- Bonjour.
311
00:14:31,250 --> 00:14:32,083
Bonjour.
312
00:14:32,583 --> 00:14:34,083
On est venus te poser le cathéter.
313
00:14:34,166 --> 00:14:36,125
- Tu connais ?
- Salut, Noa.
314
00:14:36,208 --> 00:14:37,583
Tu trouves qu'il est drôle ?
315
00:14:38,291 --> 00:14:39,416
- Non.
- Oh, Noa.
316
00:14:39,500 --> 00:14:41,125
Tu vois, t'es pas drôle.
317
00:14:41,208 --> 00:14:43,583
Je suis pas drôle, moi ?
Moi, je suis pas drôle ?
318
00:14:43,666 --> 00:14:45,416
En plus, c'est un peu raciste.
319
00:14:46,083 --> 00:14:47,666
Moi, raciste ?
320
00:14:47,750 --> 00:14:49,208
Ouais, c'est raciste.
321
00:14:49,291 --> 00:14:51,791
Je peux faire l'accent belge, tantôt.
322
00:14:51,875 --> 00:14:53,625
Tu sais ce qu'on va faire ?
323
00:14:53,708 --> 00:14:55,583
- Non.
- Poser un cathéter.
324
00:14:55,666 --> 00:14:57,958
Un petit tuyau
qu'on met sous ta peau, et du coup,
325
00:14:58,041 --> 00:15:00,000
on pourra te faire passer des médicaments.
326
00:15:00,083 --> 00:15:03,125
On va pas tergiverser.
Ni passer par quatre chemins.
327
00:15:03,208 --> 00:15:05,583
Je prends ton petit apéro.
328
00:15:05,666 --> 00:15:07,291
On aura cacahuètes,
329
00:15:07,375 --> 00:15:08,500
glaçons...
330
00:15:08,583 --> 00:15:11,291
Allez. Je te fais pas mal ? Voilà.
331
00:15:12,791 --> 00:15:13,958
Allez.
332
00:15:14,916 --> 00:15:17,375
Je peux faire l'accent québécois, là.
333
00:15:17,458 --> 00:15:20,875
Ça n'a pas de maudit bon sens,
cette maudite perfusion, là.
334
00:15:23,375 --> 00:15:25,541
Pardon, je t'ai pas rappelée.
Je suis sous l'eau.
335
00:15:25,625 --> 00:15:26,458
Euh...
336
00:15:26,541 --> 00:15:29,791
Je viens d'atterrir,
mais je vais redécoller tout de suite.
337
00:15:29,875 --> 00:15:31,958
Je te rappelle quand je peux.
338
00:15:32,041 --> 00:15:33,791
Embrasse Noa et euh...
339
00:15:33,875 --> 00:15:35,208
Voilà. Embrasse-le pour moi.
340
00:15:35,291 --> 00:15:36,708
Salut. À plus.
341
00:15:38,375 --> 00:15:39,875
Putain, tu me fais quoi ?
342
00:15:39,958 --> 00:15:42,791
Tu veux des jours de congé en ce moment ?
C'est... C'est le feu.
343
00:15:43,375 --> 00:15:45,625
J'ai aussi besoin de vacances.
On en a tous besoin.
344
00:15:45,708 --> 00:15:47,583
Même Sanka.
Tu veux aussi des vacances ?
345
00:15:47,666 --> 00:15:48,875
Non, une augmentation.
346
00:15:48,958 --> 00:15:51,041
Une augmentation. Ouais. C'est ça.
347
00:15:51,125 --> 00:15:52,333
Il est drôle, lui.
348
00:15:52,416 --> 00:15:53,750
Je t'ai jamais rien demandé.
349
00:15:53,833 --> 00:15:55,750
Je dois m'occuper de mon fils malade.
350
00:15:56,375 --> 00:15:58,208
Je te demande
de m'alléger le planning.
351
00:15:58,750 --> 00:16:00,583
OK. Occupe-toi de lui.
352
00:16:00,666 --> 00:16:03,750
Mais il faut que le resto tourne.
Il faut qu'on trouve une solution.
353
00:16:03,833 --> 00:16:06,125
Si t'as une augmentation,
je peux trouver une solution.
354
00:16:07,375 --> 00:16:08,875
Tu vois, tu me mets dans la merde.
355
00:16:10,666 --> 00:16:11,666
Sanka...
356
00:16:11,750 --> 00:16:14,458
- T'abuses.
- T'inquiète, ça va aller.
357
00:16:14,958 --> 00:16:17,333
Tu vois, moi,
j'ai fait un petit bon dessert
358
00:16:17,416 --> 00:16:18,833
- pour ton fils. OK ?
- Merci.
359
00:16:21,791 --> 00:16:24,208
On reprend le jeu.
Lui, il a perdu, comme d'hab'.
360
00:16:24,708 --> 00:16:26,125
Dans tes dents !
361
00:16:26,208 --> 00:16:28,208
Non, ça va pas.
S'il te plaît, reprends-la.
362
00:16:28,291 --> 00:16:30,125
Reprends ta carte.
363
00:16:30,208 --> 00:16:31,708
Dans tes dents !
364
00:16:32,208 --> 00:16:33,916
Mais tu... tu m'écoutes quand je parle ?
365
00:16:34,000 --> 00:16:35,583
Abuse pas. Joue.
366
00:16:35,666 --> 00:16:37,750
- Reprends ta carte.
- Joue !
367
00:16:39,833 --> 00:16:40,916
Dans tes dents !
368
00:16:41,000 --> 00:16:42,458
Wesh, tu joues à quoi ?
369
00:16:42,541 --> 00:16:43,916
Assieds-toi !
370
00:16:44,000 --> 00:16:45,000
Vas-y ! T'inquiète !
371
00:16:45,083 --> 00:16:46,833
Vas-y !
372
00:16:46,916 --> 00:16:49,666
Putain, Mya ! T'es chiante !
On peut pas jouer à cause de toi.
373
00:16:49,750 --> 00:16:51,250
Je te retiens, t'es avec eux.
374
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
- OK ! Non !
- T'as pas compris.
375
00:16:52,833 --> 00:16:54,250
Du moment qu'on joue,
376
00:16:54,333 --> 00:16:55,708
t'es ni ma sœur ni mon frère.
377
00:16:55,791 --> 00:16:57,458
Je veux gagner.
C'est comme Koh Lanta.
378
00:16:57,541 --> 00:16:59,291
OK, je vais jouer, maintenant.
C'est bon.
379
00:16:59,375 --> 00:17:01,000
- Gagné !
- N'importe quoi.
380
00:17:01,083 --> 00:17:02,625
T'as pas gagné.
381
00:17:02,708 --> 00:17:04,458
Stop !
382
00:17:04,541 --> 00:17:07,375
Si tu passes deux fois ton tour,
sans poser une carte doublée,
383
00:17:07,458 --> 00:17:08,375
t'as perdu, donc,
384
00:17:08,458 --> 00:17:09,375
arrêtez de râler.
385
00:17:09,458 --> 00:17:10,958
Inès a gagné.
386
00:17:11,041 --> 00:17:12,333
Voilà ! Eh, j'ai gagné.
387
00:17:14,250 --> 00:17:15,083
Tu veux jouer ?
388
00:17:16,125 --> 00:17:17,000
Hé-oh ?
389
00:17:17,083 --> 00:17:18,791
Viens là, y a de la place ici.
390
00:17:18,875 --> 00:17:20,916
On repart.
391
00:17:21,000 --> 00:17:22,625
Vas-y, vas-y, vas-y, vas-y. Vas-y.
392
00:17:26,791 --> 00:17:27,625
On joue !
393
00:17:27,708 --> 00:17:28,875
Je... Je peux jouer ?
394
00:17:28,958 --> 00:17:30,541
- Euh...
- Non, merci.
395
00:17:30,625 --> 00:17:31,708
Pourquoi ?
396
00:17:31,791 --> 00:17:33,708
Parce que tu pues de la gueule !
397
00:17:34,791 --> 00:17:35,625
Tu peux jouer,
398
00:17:35,708 --> 00:17:37,083
mais si tu perds, souffle pas.
399
00:17:37,166 --> 00:17:39,458
- Il perd, il souffle.
- Souffle pas !
400
00:17:39,541 --> 00:17:41,458
- Ça repart.
- Envoie les cartes.
401
00:17:41,541 --> 00:17:42,541
Tu t'appelles comment ?
402
00:17:43,208 --> 00:17:44,416
Noa.
403
00:17:45,208 --> 00:17:46,625
- Et toi ?
- Moi, c'est Inès.
404
00:17:46,708 --> 00:17:48,291
Guettez, wesh.
405
00:17:49,166 --> 00:17:53,166
Ouh ! Y a de l'amour dans l'air !
406
00:17:53,250 --> 00:17:55,791
Y a de l'amour dans l'air !
407
00:17:55,875 --> 00:17:58,500
Lâchez-nous. Vous avez pas d'amis ?
408
00:17:58,583 --> 00:17:59,541
T'as bugué !
409
00:17:59,625 --> 00:18:02,541
En même temps, je te comprends.
C'est la seule qui a des cheveux.
410
00:18:02,625 --> 00:18:04,791
Une renoi aux yeux bleus ? Dinguerie.
411
00:18:09,708 --> 00:18:11,083
Voilà !
412
00:18:11,166 --> 00:18:13,250
Je sais pas quoi mettre plus que as.
J'ai pas.
413
00:18:13,333 --> 00:18:16,166
- On s'en fiche.
- Tu ralentis toujours la partie.
414
00:18:16,666 --> 00:18:17,708
Allez !
415
00:18:18,333 --> 00:18:19,500
On dirait des mini AVC.
416
00:18:22,041 --> 00:18:23,125
- Oh là là.
- Allez.
417
00:18:23,208 --> 00:18:25,083
Allez, hop. Allez.
418
00:18:25,166 --> 00:18:28,458
Et voilà !
419
00:18:28,541 --> 00:18:29,458
Tiens.
420
00:18:33,583 --> 00:18:34,708
C'est quoi, ça ?
421
00:18:35,458 --> 00:18:36,291
C'est moi ?
422
00:18:37,666 --> 00:18:38,708
C'est les miens.
423
00:18:39,208 --> 00:18:40,916
Mais non, ça, c'est les miens, ça.
424
00:18:42,250 --> 00:18:43,583
Vous êtes sérieuses ?
425
00:18:44,333 --> 00:18:45,875
C'est pas vos cheveux énervés, ça.
426
00:18:49,750 --> 00:18:51,250
Je vais finir comme les autres.
427
00:18:51,333 --> 00:18:52,958
T'inquiète, ça va repousser.
428
00:18:53,541 --> 00:18:55,291
Regarde, mamie, elle a perdu ses dents,
429
00:18:55,375 --> 00:18:56,416
elles ont repoussé.
430
00:18:56,500 --> 00:18:58,000
Mais elle est partie en Turquie.
431
00:18:58,083 --> 00:18:59,666
On t'enverra là-bas, aussi.
432
00:19:01,458 --> 00:19:04,166
Ta mère, à chaque fois qu'elle éternue,
elle se fait pipi dessus.
433
00:19:05,875 --> 00:19:08,291
Attention, y a pas que toi
qui lâches des dos', hein.
434
00:19:09,500 --> 00:19:10,875
Bon, allez, jouez.
435
00:19:21,583 --> 00:19:22,458
Allez.
436
00:19:23,625 --> 00:19:24,833
Joue, mon fils.
437
00:19:28,875 --> 00:19:31,708
C'est quoi, ça ? "Hématopoïèse" ?
438
00:19:31,791 --> 00:19:34,041
C'est la fabrication des cellules du sang.
439
00:19:35,041 --> 00:19:37,166
Et "lymphoblastique aiguë" ?
440
00:19:37,916 --> 00:19:39,625
Le type de leucémie qu'il a.
441
00:19:41,250 --> 00:19:42,958
Son corps fabrique
trop de globules blancs.
442
00:19:43,625 --> 00:19:45,375
Des globules malades
qui remplacent les bons.
443
00:19:48,541 --> 00:19:50,541
Et donc, la chimio détruit tout ?
444
00:19:51,541 --> 00:19:53,083
Maman est là.
445
00:19:54,125 --> 00:19:55,500
Ça va aller.
446
00:19:56,250 --> 00:19:57,541
Je sais, mon cœur.
447
00:20:01,541 --> 00:20:02,916
{\an8}Maman, j'en ai marre.
448
00:20:03,000 --> 00:20:04,791
{\an8}Je sais, bébé.
449
00:20:04,875 --> 00:20:06,125
{\an8}Je sais. Je sais.
450
00:20:13,458 --> 00:20:15,666
Et là... Attends, je te raconte.
451
00:20:15,750 --> 00:20:17,875
Le singe passe sa main...
452
00:20:17,958 --> 00:20:19,500
- et prend ma gourde !
- Wesh !
453
00:20:19,583 --> 00:20:22,166
- Il part avec ma gourde ! Il part...
- Wesh !
454
00:20:22,250 --> 00:20:23,750
- Il part avec.
- Regarde-le.
455
00:20:23,833 --> 00:20:25,083
- Téma.
- Putain.
456
00:20:25,166 --> 00:20:26,708
Il est pas discret.
457
00:20:26,791 --> 00:20:28,375
On le voit à 10 km.
458
00:20:28,458 --> 00:20:30,666
- Mais vraiment.
- Le mec est cramé.
459
00:20:32,750 --> 00:20:34,958
- Elle l'a cala ?
- Elle l'a pas cala.
460
00:20:37,583 --> 00:20:39,750
Sa tête de psychopathe.
461
00:20:42,750 --> 00:20:43,583
Wesh, Nono !
462
00:20:44,833 --> 00:20:45,750
Nono, viens.
463
00:20:45,833 --> 00:20:46,958
Viens.
464
00:20:50,333 --> 00:20:51,875
Tu regardes qui comme ça ?
465
00:20:51,958 --> 00:20:53,041
Bah, personne.
466
00:20:53,125 --> 00:20:53,958
Oh, le mytho !
467
00:20:54,041 --> 00:20:54,958
Hé, mytho, frère.
468
00:20:55,041 --> 00:20:56,916
Ça se voit que tu la kiffes.
À 10 km, cousin.
469
00:20:57,000 --> 00:20:58,583
Je vois pas de quoi vous parlez.
470
00:20:58,666 --> 00:21:00,208
Tu sais, on va pas se moquer de toi.
471
00:21:00,291 --> 00:21:02,916
On n'a pas que ça à faire.
On a été amoureuses. On connaît.
472
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
Ouais. Tu la kiffes ?
473
00:21:09,083 --> 00:21:10,791
Bah... en fait...
474
00:21:10,875 --> 00:21:12,166
quand je la vois,
475
00:21:12,875 --> 00:21:15,000
c'est comme si tout devenait flou,
sauf elle.
476
00:21:15,083 --> 00:21:16,708
Oh ! Il est trop mignon !
477
00:21:16,791 --> 00:21:18,000
Mais chut, arrête !
478
00:21:18,083 --> 00:21:20,000
- Hé, tu nous lâches ça comme ça.
- Arrête !
479
00:21:20,083 --> 00:21:21,375
En mode Dadju.
480
00:21:21,458 --> 00:21:23,916
Tu veux que je te dise...
T'as plus rien à perdre. Va la voir.
481
00:21:25,625 --> 00:21:27,250
Si j'y vais, je vais me taper la honte.
482
00:21:28,541 --> 00:21:30,000
Vas-y. Regarde-la bien.
483
00:21:30,500 --> 00:21:32,750
Demande-toi ce qui est pire,
484
00:21:32,833 --> 00:21:34,541
aller lui parler ou passer à côté ?
485
00:21:34,625 --> 00:21:35,583
Mmh.
486
00:21:36,083 --> 00:21:38,166
Allez, fonce.
487
00:21:38,250 --> 00:21:39,083
Vas-y, frère.
488
00:21:39,166 --> 00:21:40,500
Elle va pas te manger.
489
00:21:44,000 --> 00:21:45,666
Tu seras encore plus beau, Noa.
490
00:21:50,750 --> 00:21:51,958
Tu veux lui plaire ?
491
00:21:54,958 --> 00:21:55,916
Hmm ?
492
00:21:59,958 --> 00:22:00,791
Faut raser.
493
00:22:03,375 --> 00:22:05,750
OK, mais tu le fais.
494
00:22:57,958 --> 00:22:58,958
Et voilà.
495
00:23:00,125 --> 00:23:01,375
Hmm ? C'est pas mal.
496
00:23:06,250 --> 00:23:07,416
Il est rentré, là.
497
00:23:08,250 --> 00:23:09,500
Faut qu'on parle à ton père.
498
00:23:16,416 --> 00:23:18,291
- Ah, Paul.
- Ça va, Nadia ?
499
00:23:18,375 --> 00:23:20,000
- Ça va. Toi aussi ?
- Mmh.
500
00:23:21,208 --> 00:23:22,833
- Elle est là, ou...
- Oui, elle est là.
501
00:23:28,916 --> 00:23:29,791
Ça va ?
502
00:23:32,041 --> 00:23:33,750
C'est quoi, cette convocation, là ?
503
00:23:35,791 --> 00:23:37,166
Il est où, Noa ?
504
00:23:38,416 --> 00:23:39,708
- Noa !
- Il est malade.
505
00:23:41,833 --> 00:23:43,041
Il est...
506
00:23:43,708 --> 00:23:44,541
Il a quoi ?
507
00:23:47,416 --> 00:23:48,416
Une leucémie.
508
00:24:00,083 --> 00:24:01,083
Tu sais ça depuis quand ?
509
00:24:03,791 --> 00:24:05,125
Quelques semaines.
510
00:24:07,125 --> 00:24:08,750
Elle se fout de ma gueule ?
511
00:24:08,833 --> 00:24:10,083
- Nadia ?
- Non.
512
00:24:10,166 --> 00:24:12,250
Elle se fout de ma gueule ?
Quelques semaines ?
513
00:24:12,333 --> 00:24:15,208
J'ai appelé, tu m'as envoyée chier.
Il voulait pas que je te le dise.
514
00:24:15,291 --> 00:24:16,750
Il voulait pas ? Et tu l'écoutes ?
515
00:24:16,833 --> 00:24:18,291
Mais t'es... t'es pas sa mère ?
516
00:24:18,375 --> 00:24:20,041
Comment ça, je suis pas sa mère ?
517
00:24:20,125 --> 00:24:21,541
Tu vas m'apprendre à être mère ?
518
00:24:21,625 --> 00:24:24,125
Je te l'aurais dit
par téléphone entre deux vols ?
519
00:24:24,208 --> 00:24:25,041
T'étais où ?
520
00:24:25,125 --> 00:24:27,500
Tu vois pas les choses
autrement que par ta vérité.
521
00:24:27,583 --> 00:24:29,791
Ton... petit prisme de merde.
La vérité de Jada.
522
00:24:29,875 --> 00:24:31,958
- Voilà.
- Ma vérité : je suis là tous les jours.
523
00:24:32,041 --> 00:24:35,083
- Je veux être là, tu m'as pas laissé !
- Je te laisse pas faire ?
524
00:24:35,166 --> 00:24:37,791
- Toujours la faute des autres !
- Parlez calmement !
525
00:24:37,875 --> 00:24:39,375
Vous pouvez faire ça, quand même !
526
00:24:40,625 --> 00:24:42,583
C'est pas nous, le sujet. Je veux le voir.
527
00:24:42,666 --> 00:24:43,666
Maintenant, aujourd'hui.
528
00:24:43,750 --> 00:24:45,958
Pas demain. Pas après-demain.
Je veux voir mon fils.
529
00:24:46,041 --> 00:24:46,958
Il est où ?
530
00:24:47,041 --> 00:24:48,125
À l'hôpital.
531
00:24:48,208 --> 00:24:49,416
Quel hôpital ?
532
00:24:49,916 --> 00:24:51,750
- Je lui parlerai.
- Quel hôpital ?
533
00:24:51,833 --> 00:24:52,833
Faut que je le prépare.
534
00:24:52,916 --> 00:24:54,875
Il t'en veut, de notre séparation.
535
00:25:27,083 --> 00:25:28,583
Ah, c'est des nouveaux gants, ça ?
536
00:25:29,083 --> 00:25:30,250
Non.
537
00:25:35,125 --> 00:25:37,083
Tu sais, quand t'étais petit, tu...
538
00:25:37,666 --> 00:25:39,208
tu voulais jamais les quitter.
539
00:25:39,291 --> 00:25:41,583
T'as eu toute une période,
même pour dormir.
540
00:25:41,666 --> 00:25:44,875
- Même pour dormir, tu les gardais.
- C'est bon. Maman m'a déjà raconté.
541
00:25:47,916 --> 00:25:49,083
J'imagine, oui.
542
00:25:51,166 --> 00:25:54,250
Elle t'a raconté aussi qu'une nuit,
on t'a retrouvé dans ton lit,
543
00:25:54,333 --> 00:25:56,958
comme ça, allongé,
tes petits poings fermés, là ?
544
00:25:57,541 --> 00:25:59,916
- Comme pour te battre.
- T'es venu pour me raconter ça ?
545
00:26:03,625 --> 00:26:05,000
Tiens, Noa.
546
00:26:05,083 --> 00:26:06,708
Vas-y, mets-moi une droite. Vas-y.
547
00:26:06,791 --> 00:26:08,916
Allez, mets ça et cogne.
Vas-y, je me laisse faire.
548
00:26:09,000 --> 00:26:11,291
On passe à autre chose
et t'arrêtes de me parler comme ça.
549
00:26:11,375 --> 00:26:12,833
Je tape trop fort, t'es pas prêt.
550
00:26:12,916 --> 00:26:14,791
T'as la même grande gueule
que ta mère, toi.
551
00:26:14,875 --> 00:26:17,208
Je ferai jamais mieux qu'elle.
552
00:26:19,083 --> 00:26:20,250
Ouais, c'est sûr, ça.
553
00:26:35,208 --> 00:26:36,250
Hé, Noa.
554
00:26:38,416 --> 00:26:39,916
Je... Je suis désolé.
555
00:26:42,416 --> 00:26:43,625
Désolé de quoi ?
556
00:26:47,083 --> 00:26:48,166
De...
557
00:26:49,750 --> 00:26:50,833
De tout.
558
00:26:52,583 --> 00:26:55,583
On s'est tellement battus, ta mère et moi,
pour t'avoir qu'on...
559
00:26:55,666 --> 00:26:57,458
qu'on a fini par se faire mal, mais...
560
00:26:57,541 --> 00:26:59,000
t'es pas censé subir ça.
561
00:28:35,500 --> 00:28:37,375
On va le mettre là. D'accord ?
562
00:28:42,916 --> 00:28:43,750
Noa, ça va ?
563
00:28:43,833 --> 00:28:45,583
Ça a l'air d'aller, mais...
564
00:29:10,625 --> 00:29:12,708
Vous êtes chauds ?
565
00:29:12,791 --> 00:29:13,958
Ouais !
566
00:29:14,041 --> 00:29:17,041
- Vous êtes chauves ?
- Ouais !
567
00:29:17,125 --> 00:29:20,333
Je suis pas sûr que vous ayez compris.
On va faire un dégradé à Coralie ?
568
00:29:20,416 --> 00:29:23,875
- Ouais !
- Opération de Coralie demain.
569
00:29:23,958 --> 00:29:26,833
Du bruit pour Coralie !
570
00:29:27,416 --> 00:29:29,583
Du bruit pour Coralie !
571
00:29:29,666 --> 00:29:32,375
Ouais ! Coralie !
572
00:29:33,541 --> 00:29:35,000
Chut...
573
00:29:35,083 --> 00:29:37,000
Coralie, tu as choisi quel morceau ?
574
00:29:37,083 --> 00:29:38,250
"Laisse-moi", de KeBlack.
575
00:29:38,333 --> 00:29:40,375
Du bruit !
576
00:29:40,458 --> 00:29:41,541
Elle a du goût !
577
00:29:43,666 --> 00:29:45,750
- Elle est mignonne, ta fille.
- Merci.
578
00:29:45,833 --> 00:29:49,041
- Ouais ! Ouais ! Du bruit !
- Bientôt le grand jour ?
579
00:29:49,125 --> 00:29:51,958
J'y crois pas. Elle est enfin prête.
580
00:29:52,041 --> 00:29:54,583
- Je suis content pour vous.
- Coralie.
581
00:29:54,666 --> 00:29:57,541
Tu sais, ça va presque faire un an
que j'ai pas réussi à pleurer.
582
00:29:57,625 --> 00:29:59,750
- Pas une fois.
- On retourne tout !
583
00:29:59,833 --> 00:30:01,583
- C'est toujours bloqué.
- C'est normal.
584
00:30:01,666 --> 00:30:04,333
On... On se blinde, on se blinde.
Puis, on sait plus comment faire.
585
00:30:04,416 --> 00:30:06,416
Mais regarde-les.
586
00:30:06,500 --> 00:30:08,666
- Chantez tous !
- Ils s'en foutent.
587
00:30:08,750 --> 00:30:10,208
Allez, ma petite puce.
588
00:30:10,291 --> 00:30:13,375
Chez toi, j'ai tout pris
Même ton cœur, j'suis parti avec
589
00:30:14,375 --> 00:30:17,000
Bébé a le bras long, comme Luffy
J'sais pas si t'as la réf'
590
00:30:17,083 --> 00:30:19,541
Il m'a appris. Qu'est-ce que tu crois ?
591
00:30:19,625 --> 00:30:21,333
J'adore !
592
00:30:21,416 --> 00:30:23,500
- Tiens, regarde. Allez, profite.
- Allez.
593
00:30:23,583 --> 00:30:25,000
- Viens avec !
- Lâche. Profite.
594
00:30:25,083 --> 00:30:27,041
- Allez, vas-y !
- Je sais pas danser.
595
00:30:27,541 --> 00:30:28,375
Vas-y.
596
00:30:28,458 --> 00:30:30,458
J'lui dis : "C'est mort"
597
00:30:30,541 --> 00:30:34,166
Elle dit : "J'suis mieux qu'tes babies"
Mais j'lui dis : "C'est mort"
598
00:30:34,250 --> 00:30:37,833
Porte pas, porte pas l'œil
S'te plaît, porte pas l'œil
599
00:30:37,916 --> 00:30:39,208
Nous deux, c'est plus pareil
600
00:30:39,791 --> 00:30:41,583
Elle veut qu'on s'voie t'à l'heure
601
00:30:42,083 --> 00:30:45,916
Porte pas, porte pas l'œil
S'te plaît, porte pas l'œil
602
00:30:46,000 --> 00:30:47,875
Nous deux, c'est plus pareil
603
00:30:47,958 --> 00:30:49,708
Elle veut qu'on s'voie t'à l'heure
604
00:30:50,666 --> 00:30:51,916
Laisse-moi
605
00:30:52,000 --> 00:30:54,208
S'te plaît, laisse-moi
606
00:30:54,291 --> 00:30:55,416
J'te dis qu'c'est mort
607
00:30:56,000 --> 00:30:58,375
S'te plaît, laisse-moi
608
00:30:58,458 --> 00:30:59,791
Laisse-moi
609
00:31:00,291 --> 00:31:02,500
S'te plaît, laisse-moi
610
00:31:02,583 --> 00:31:03,833
J'te dis qu'c'est mort
611
00:31:03,916 --> 00:31:06,208
S'te plaît, laisse-moi
612
00:31:06,291 --> 00:31:07,583
J'suis rentré dans son cœur
613
00:31:07,666 --> 00:31:09,541
Pour voir mon avenir
J'me suis pas vu avec
614
00:31:10,166 --> 00:31:12,083
Y a trop de latence
J'suis pas dans les temps
615
00:31:12,166 --> 00:31:14,250
Je sais qu't'as capté la réf'
T'as capté la réf'
616
00:31:14,333 --> 00:31:16,416
Qu'est-ce tu veux, au final ?
Dis-moi
617
00:31:16,500 --> 00:31:18,333
Nous deux, y a plus de feeling
Pourquoi ?
618
00:31:18,416 --> 00:31:19,500
Elle veut me rendre fêlé
619
00:31:19,583 --> 00:31:21,791
Nous deux, c'est de l'histoire ancienne
Comme les FILA
620
00:31:21,875 --> 00:31:23,708
Porte pas, porte pas l'œil
621
00:31:23,791 --> 00:31:25,666
- S'te plaît, porte pas l'œil
- Allez !
622
00:31:25,750 --> 00:31:27,833
Nous deux, c'est plus pareil
623
00:31:27,916 --> 00:31:29,250
Elle veut se voir t'à l'heure...
624
00:31:29,333 --> 00:31:31,833
Coralie !
625
00:31:31,916 --> 00:31:33,916
S'te plaît, porte pas l'œil
626
00:31:34,000 --> 00:31:35,833
Nous deux, c'est plus pareil
627
00:31:35,916 --> 00:31:37,750
Elle veut qu'on s'voie t'à l'heure
628
00:31:44,750 --> 00:31:45,708
Tu dors ?
629
00:31:50,958 --> 00:31:51,791
Mmh ?
630
00:31:51,875 --> 00:31:53,125
Je peux venir ?
631
00:31:54,125 --> 00:31:54,958
Mmh.
632
00:32:03,625 --> 00:32:05,583
Coralie dit que tu me kiffes.
633
00:32:05,666 --> 00:32:07,375
C'est vrai ?
634
00:32:10,083 --> 00:32:11,000
Ouais, je te kiffe.
635
00:32:11,583 --> 00:32:12,500
Je sais.
636
00:32:13,625 --> 00:32:14,958
Regarde-moi.
637
00:32:15,458 --> 00:32:17,750
À partir de maintenant, t'es mon mari.
638
00:32:17,833 --> 00:32:18,875
T'as compris ?
639
00:32:19,375 --> 00:32:22,000
OK. Alors, si c'est comme ça,
640
00:32:22,500 --> 00:32:24,458
dès qu'on sort d'ici,
je t'amène à la mairie.
641
00:32:25,083 --> 00:32:26,375
Direct !
642
00:32:26,458 --> 00:32:27,541
T'as intérêt.
643
00:32:29,916 --> 00:32:31,458
Faut que je te dise un truc.
644
00:32:31,958 --> 00:32:32,791
Mmh ?
645
00:32:33,375 --> 00:32:34,708
Je suis né d'un don d'embryon.
646
00:32:35,291 --> 00:32:36,333
C'est quoi, ça ?
647
00:32:36,833 --> 00:32:38,750
En fait,
c'est pas mes parents qui m'ont fait.
648
00:32:39,250 --> 00:32:40,750
On leur a prêté un œuf.
649
00:32:40,833 --> 00:32:43,333
Moi, mes parents,
on leur a prêté de l'argent.
650
00:32:43,416 --> 00:32:44,500
Aucun rapport.
651
00:32:44,583 --> 00:32:46,666
C'est toi qui me parles d'embryons,
je sais pas quoi.
652
00:32:46,750 --> 00:32:47,583
J'avoue.
653
00:32:54,083 --> 00:32:55,625
T'as peur de mourir ?
654
00:32:57,375 --> 00:32:58,791
Oui. Et toi ?
655
00:32:59,625 --> 00:33:00,458
Mmh.
656
00:33:05,750 --> 00:33:07,958
Je te le dis,
tu parles plus à aucune fille.
657
00:33:08,041 --> 00:33:09,666
Maintenant, c'est Noa Coulibaly.
658
00:33:11,166 --> 00:33:13,250
La chimio marche bien,
mais sa leucémie est
659
00:33:13,333 --> 00:33:15,333
d'un type assez rare... assez sévère.
660
00:33:16,500 --> 00:33:17,958
Ça se confirme,
661
00:33:18,041 --> 00:33:20,166
Noa va avoir besoin
d'une greffe de moelle osseuse.
662
00:33:20,250 --> 00:33:21,750
Le plus rapidement possible.
663
00:33:26,208 --> 00:33:28,458
Je l'ai inscrit sur une liste d'attente.
664
00:33:28,541 --> 00:33:29,750
Et ça va être long ?
665
00:33:30,625 --> 00:33:31,791
Ça peut être long, oui.
666
00:33:33,500 --> 00:33:34,333
On...
667
00:33:34,416 --> 00:33:36,541
On va trouver un donneur compatible ?
668
00:33:37,041 --> 00:33:39,291
Les chances sont minces,
mais elles existent.
669
00:33:41,583 --> 00:33:43,416
Et si... si on trouve pas ?
670
00:33:45,375 --> 00:33:49,458
Ben, compte tenu de ses origines,
on peut trouver soit du côté des donneurs,
671
00:33:49,958 --> 00:33:52,458
soit du côté des receveurs
d'un embryon des mêmes donneurs.
672
00:33:52,541 --> 00:33:54,208
Il a peut-être un frère ou une sœur.
673
00:33:54,291 --> 00:33:56,291
Il a peut-être un frère
et une sœur biologiques.
674
00:34:00,416 --> 00:34:02,416
C'est une chance inespérée
de trouver un donneur.
675
00:34:02,500 --> 00:34:04,875
J'irai voir le CECOS,
l'organisme qui nous a aidés.
676
00:34:05,458 --> 00:34:06,708
Je vais les contacter.
677
00:34:12,166 --> 00:34:13,083
OK.
678
00:34:13,916 --> 00:34:16,166
Faut juste qu'on prenne le temps,
nous deux, de...
679
00:34:16,250 --> 00:34:18,000
d'expliquer à Noa d'où il vient.
680
00:34:18,083 --> 00:34:19,833
Il sait pas
que vous êtes pas ses parents ?
681
00:34:19,916 --> 00:34:21,000
Non.
682
00:34:21,583 --> 00:34:22,666
Si.
683
00:34:24,166 --> 00:34:25,000
T'as osé ?
684
00:34:25,083 --> 00:34:26,875
- Il avait le droit de savoir.
- Bien sûr.
685
00:34:26,958 --> 00:34:28,625
Mais putain,
on devait lui dire ensemble.
686
00:34:28,708 --> 00:34:30,250
Mais on n'est plus ensemble.
687
00:34:33,416 --> 00:34:36,208
Et alors ? Parce qu'on est séparés,
t'as le monopole sur lui ?
688
00:34:36,291 --> 00:34:38,458
Pas parce qu'on est séparés.
Tu t'es barré et loin.
689
00:34:38,541 --> 00:34:40,541
- Ça a créé le fossé.
- Je revenais !
690
00:34:40,625 --> 00:34:42,708
- Quand ?
- À chaque fois !
691
00:34:42,791 --> 00:34:44,708
- Mais quand ?
- Hé ! S'il vous plaît.
692
00:34:47,458 --> 00:34:49,416
Chaque fois que j'ai pu,
j'ai essayé de le voir.
693
00:34:50,041 --> 00:34:51,083
Quand ?
694
00:34:51,166 --> 00:34:52,291
Deux fois par an ?
695
00:34:52,375 --> 00:34:53,250
En coup de vent ?
696
00:34:53,333 --> 00:34:54,541
On doit te dire merci ?
697
00:34:56,500 --> 00:34:57,500
J'ai pas pu attendre.
698
00:34:58,333 --> 00:35:00,791
Un jour, il a posé des questions,
je lui ai répondu.
699
00:35:01,625 --> 00:35:03,333
Je fais avec les problèmes du quotidien.
700
00:35:05,375 --> 00:35:06,208
C'est ça, être là.
701
00:35:16,333 --> 00:35:18,000
Je vais reprendre tout le dossier,
702
00:35:18,083 --> 00:35:20,333
recontacter les familles concernées
703
00:35:20,416 --> 00:35:22,208
et voir ce qu'il est possible de faire.
704
00:35:22,291 --> 00:35:24,333
Ça arrive,
les demandes de levée d'anonymat.
705
00:35:24,416 --> 00:35:26,250
C'est encore assez marginal.
706
00:35:26,333 --> 00:35:27,750
Vous savez, en France,
707
00:35:27,833 --> 00:35:31,083
on a à peine quelques centaines d'enfants
nés de dons d'embryons chaque année.
708
00:35:31,166 --> 00:35:33,125
- Mais ça existe.
- Oui, mais...
709
00:35:33,208 --> 00:35:36,041
ça pose de nombreuses questions...
juridiques, éthiques.
710
00:35:36,125 --> 00:35:38,416
Même pour nous, ici.
On avance à tâtons.
711
00:35:39,083 --> 00:35:41,833
La loi évolue, mais...
pas toujours assez vite.
712
00:35:44,375 --> 00:35:46,500
- Ouais, maman ?
- Alors ? Comment ça va ?
713
00:35:46,583 --> 00:35:48,666
- Des nouvelles ?
- Je viens d'arriver à l'hôpital.
714
00:35:48,750 --> 00:35:51,041
- J'étais au CECOS.
- Ils t'ont dit quoi ?
715
00:35:51,125 --> 00:35:53,083
Les parents sont protégés par l'anonymat.
716
00:35:53,166 --> 00:35:55,458
- C'est compliqué de les contacter.
- Y a force majeure.
717
00:35:55,541 --> 00:35:58,041
- Ils peuvent faire un effort.
- Attends. Je te rappelle.
718
00:36:15,333 --> 00:36:17,916
- Inspirez. Expirez.
- T'es pas seule.
719
00:36:18,000 --> 00:36:20,708
- T'es pas seule.
- Coralie te voit, t'aime.
720
00:36:20,791 --> 00:36:21,958
Elle te protégera.
721
00:36:27,666 --> 00:36:28,500
Maman ?
722
00:37:10,333 --> 00:37:12,208
Non !
723
00:37:15,916 --> 00:37:17,333
Non !
724
00:37:20,541 --> 00:37:22,583
Elle est plus là !
725
00:37:29,833 --> 00:37:31,583
- Personne va nous soigner !
- Si.
726
00:37:31,666 --> 00:37:32,916
- On fait quoi ici ?
- Noa...
727
00:37:33,000 --> 00:37:34,208
- Dis la vérité !
- Si.
728
00:37:34,291 --> 00:37:35,333
Je te dis la vérité.
729
00:37:35,416 --> 00:37:37,041
C'est quoi, ça, là, en plus ? Ça...
730
00:37:37,125 --> 00:37:38,625
C'est chiant, ça me gêne !
731
00:37:38,708 --> 00:37:39,916
Je sais. Touche pas à ça.
732
00:37:40,000 --> 00:37:42,208
Mais c'est bon !
Regarde ma tête, je suis déjà mort !
733
00:37:42,791 --> 00:37:43,750
Dis pas ça.
734
00:37:43,833 --> 00:37:44,916
Putain, Noa.
735
00:37:45,416 --> 00:37:46,666
Dis pas des choses comme ça.
736
00:37:46,750 --> 00:37:48,083
C'était ma meilleure amie.
737
00:37:48,166 --> 00:37:51,000
Elle, c'était moi, et moi, c'était elle.
Je suis la prochaine ?
738
00:37:51,083 --> 00:37:52,916
Ça a pas marché,
ça marchera pas pour nous.
739
00:37:53,000 --> 00:37:54,708
Mais ça veut rien dire. Ça va marcher.
740
00:37:54,791 --> 00:37:58,000
J'ai pas envie de mourir !
Je veux rentrer chez moi.
741
00:37:59,333 --> 00:38:00,166
Pleure pas.
742
00:38:00,250 --> 00:38:02,375
- Je veux pas mourir !
- Personne mourra.
743
00:38:02,458 --> 00:38:05,541
- Je veux ma maman.
- Vos mamans vont arriver.
744
00:38:05,625 --> 00:38:07,750
Y a personne qui va mourir, ici,
vous entendez ?
745
00:38:08,750 --> 00:38:11,291
Ni toi ni personne. D'accord ?
746
00:38:12,541 --> 00:38:13,708
On va se battre ensemble.
747
00:38:14,291 --> 00:38:16,583
On va pas laisser cette merde gagner.
Compris ?
748
00:38:17,291 --> 00:38:19,666
Hé. Noa... Noa, t'es un champion.
749
00:38:19,750 --> 00:38:21,958
Tu... Tu sais ce que c'est,
combattre, hein ?
750
00:38:22,458 --> 00:38:25,125
Vous savez ce que c'est de vous battre.
Vous êtes des champions.
751
00:38:25,708 --> 00:38:27,458
- Oui.
- Ben voilà, c'est ça.
752
00:38:27,541 --> 00:38:29,500
Restez pas derrière.
Comment tu t'appelles ?
753
00:38:30,250 --> 00:38:31,125
Vincenzo.
754
00:38:34,541 --> 00:38:36,833
Allez. Venez tous, là.
Serrez-vous. Viens là.
755
00:38:37,750 --> 00:38:38,708
Venez. On se serre.
756
00:38:40,083 --> 00:38:42,833
C'est quoi tes phrases de coach ?
Je sais... Je sais pas faire ça.
757
00:38:43,416 --> 00:38:44,291
Euh...
758
00:38:44,916 --> 00:38:47,000
Les lions, ça miaule pas, ça...
759
00:38:47,958 --> 00:38:49,125
Rugit.
760
00:38:49,208 --> 00:38:51,083
- Ça quoi, mon cœur ?
- Rugit.
761
00:38:51,166 --> 00:38:52,791
- Les lions, ça...
- Rugit !
762
00:38:52,875 --> 00:38:54,166
J'entends pas. Les lions, ça...
763
00:38:54,250 --> 00:38:55,708
Rugit !
764
00:38:55,791 --> 00:38:56,708
Allez.
765
00:38:58,041 --> 00:38:59,666
Allez, souriez.
766
00:38:59,750 --> 00:39:01,250
On va se battre et rentrer chez nous.
767
00:39:01,333 --> 00:39:03,500
- On va rentrer chez nous.
- D'accord ?
768
00:39:17,916 --> 00:39:19,083
- Bonjour.
- Bonjour.
769
00:39:19,166 --> 00:39:20,500
Mon fils doit passer en urgence
770
00:39:20,583 --> 00:39:22,791
sur la liste d'attente
pour la greffe de moelle.
771
00:39:22,875 --> 00:39:24,625
Votre médecin doit faire la demande.
772
00:39:24,708 --> 00:39:26,416
Tout ça, c'est très réglementé.
773
00:39:26,500 --> 00:39:29,166
- Vous avez vu...
- Ça prend combien de temps ?
774
00:39:29,250 --> 00:39:30,500
Trois à six semaines.
775
00:39:30,583 --> 00:39:33,625
Et par un autre hôpital d'une autre ville,
ça doublerait nos chances ?
776
00:39:33,708 --> 00:39:36,291
C'est un registre commun
à tous les hôpitaux de France.
777
00:39:36,375 --> 00:39:39,458
On ne peut pas juste changer
la place de votre fils dans la liste.
778
00:39:39,541 --> 00:39:40,375
Il faut du temps.
779
00:39:50,500 --> 00:39:53,291
- Mme Durand peut pas vous voir.
- Elle connaît le dossier.
780
00:39:53,375 --> 00:39:55,333
C'est vraiment important,
ou je viendrais pas.
781
00:39:55,416 --> 00:39:56,583
Elle n'est pas disponible.
782
00:39:56,666 --> 00:39:58,583
- Elle sait que c'est moi ?
- Elle le sait.
783
00:39:58,666 --> 00:40:00,750
Prenez rendez-vous,
on saura vous accueillir.
784
00:40:00,833 --> 00:40:02,791
Pour l'instant,
c'est pas possible, désolée.
785
00:40:02,875 --> 00:40:04,000
Vous êtes passée.
786
00:40:04,083 --> 00:40:06,000
Je fais au mieux,
mais il va falloir patienter.
787
00:40:06,083 --> 00:40:07,666
Il nous faut du temps.
788
00:40:07,750 --> 00:40:09,208
Du temps, mon fils, il en a pas.
789
00:40:09,291 --> 00:40:11,125
Y a bien un levier légal, un recours ?
790
00:40:11,208 --> 00:40:12,333
La demande a été déposée...
791
00:40:12,416 --> 00:40:14,541
Une réponse claire, fini de me balader.
792
00:40:14,625 --> 00:40:16,708
On en a déjà parlé,
y a un protocole à respecter.
793
00:40:16,791 --> 00:40:17,750
Y a des lois, madame.
794
00:40:17,833 --> 00:40:19,083
De toute façon, il...
795
00:40:20,541 --> 00:40:21,458
Fait chier.
796
00:40:33,708 --> 00:40:35,291
Bon appétit.
797
00:40:37,875 --> 00:40:39,791
- Bonjour, Mme Durand.
- Mme Belkacem ?
798
00:40:39,875 --> 00:40:41,208
Je pourrais avoir mon café ?
799
00:40:41,291 --> 00:40:43,250
- Vous avez pu parler aux donneurs ?
- Oui.
800
00:40:43,333 --> 00:40:45,291
C'est bon, on a pu lever l'anonymat.
801
00:40:45,375 --> 00:40:48,333
Ils avaient une fille,
décédée il y a deux ans d'un accident.
802
00:40:50,291 --> 00:40:51,916
Je suis navrée, Mme Belkacem.
803
00:40:52,000 --> 00:40:53,958
Vraiment, j'ai fait tout ce que j'ai pu.
804
00:40:54,041 --> 00:40:56,416
- Et...
- Et y a d'autres receveurs ?
805
00:40:56,500 --> 00:40:58,166
Il y a un autre couple.
806
00:40:58,250 --> 00:40:59,166
Super.
807
00:40:59,250 --> 00:41:02,000
Oui, mais... euh...
la famille ne veut pas en entendre parler.
808
00:41:02,083 --> 00:41:03,083
Comment ça ?
809
00:41:03,166 --> 00:41:05,000
C'est leur choix, il faut le respecter.
810
00:41:05,500 --> 00:41:07,500
Vous leur avez expliqué ?
C'est un simple test.
811
00:41:07,583 --> 00:41:09,541
Désolée,
j'ai vraiment fait tout mon possible.
812
00:41:09,625 --> 00:41:11,750
Au revoir, madame. Bonne journée à vous.
813
00:41:13,083 --> 00:41:14,458
Ça fait dix minutes que j'attends.
814
00:41:15,083 --> 00:41:17,083
- Pardon ?
- Ça fait dix minutes que j'attends.
815
00:41:17,583 --> 00:41:18,750
T'es encore en vie ?
816
00:41:18,833 --> 00:41:20,416
- Pardon ?
- J'arrive.
817
00:41:20,916 --> 00:41:22,500
- Hé, Jada.
- J'arrive, j'ai dit.
818
00:41:22,583 --> 00:41:23,583
Asseyez-vous. On...
819
00:41:23,666 --> 00:41:25,208
Le café arrive.
Désolé pour l'attente.
820
00:41:25,291 --> 00:41:27,875
Bon, Jada, tes problèmes
peuvent pas devenir nos problèmes.
821
00:41:29,875 --> 00:41:31,875
T'as raison. Gère ton resto.
822
00:42:19,750 --> 00:42:21,375
Hé ! Qu'est-ce que tu fais ?
823
00:42:22,875 --> 00:42:23,708
Arrête-toi !
824
00:42:27,250 --> 00:42:28,375
Attention !
825
00:42:29,833 --> 00:42:31,250
Oh ! Tu fais quoi ?
826
00:42:31,333 --> 00:42:32,583
- Lâche-moi !
- Arrête !
827
00:42:32,666 --> 00:42:34,500
- Lâche-moi !
- Il se passe quoi ?
828
00:42:34,583 --> 00:42:35,666
Elle a forcé l'accueil !
829
00:42:35,750 --> 00:42:38,166
Je voulais juste vous voir.
830
00:42:38,250 --> 00:42:39,208
C'est important.
831
00:42:39,791 --> 00:42:41,708
C'est vraiment pas une façon de faire.
832
00:42:41,791 --> 00:42:43,791
Je ne peux plus rien pour vous.
833
00:42:43,875 --> 00:42:45,625
On parle de la vie de mon fils.
834
00:42:45,708 --> 00:42:47,291
Je sais, mais la receveuse refuse
835
00:42:47,375 --> 00:42:49,500
d'imposer un don de moelle épinière
à son enfant.
836
00:42:49,583 --> 00:42:50,958
Moelle épinière ?
837
00:42:52,083 --> 00:42:53,541
Attendez, vous avez confondu ?
838
00:42:53,625 --> 00:42:56,208
- Vous lui avez dit ça ?
- Mais enfin, ça change rien.
839
00:42:56,291 --> 00:42:57,333
C'est son droit.
840
00:42:57,416 --> 00:42:58,916
Je veux lui parler.
841
00:42:59,500 --> 00:43:01,875
C'est impossible. L'anonymat est protégé.
842
00:43:02,375 --> 00:43:04,000
OK, vous la contactez...
843
00:43:04,083 --> 00:43:05,958
Je lui parle.
Je veux juste qu'elle m'écoute.
844
00:43:06,041 --> 00:43:08,833
De mère à mère, ça va être différent.
S'il vous plaît.
845
00:43:11,500 --> 00:43:12,625
Je comprends votre détresse.
846
00:43:13,208 --> 00:43:14,541
Vous comprenez rien.
847
00:43:14,625 --> 00:43:17,250
Vous mélangez déjà
moelle osseuse et moelle épinière.
848
00:43:17,333 --> 00:43:19,125
Vous voulez m'aider ? Appelez-la.
849
00:43:22,625 --> 00:43:23,916
- Écoutez...
- C'est là.
850
00:43:24,708 --> 00:43:26,125
Devant vous. S'il vous plaît.
851
00:43:28,166 --> 00:43:29,083
S'il vous plaît.
852
00:43:29,583 --> 00:43:30,916
Je vous en supplie.
853
00:43:31,958 --> 00:43:32,791
Écoutez...
854
00:43:32,875 --> 00:43:34,375
- Veuillez...
- C'est rien pour vous.
855
00:43:34,458 --> 00:43:35,750
... quitter le bâtiment.
856
00:43:35,833 --> 00:43:37,000
J'ai fait ce que j'ai pu.
857
00:43:37,083 --> 00:43:38,250
Rangez ça aux archives.
858
00:43:38,333 --> 00:43:40,458
Les archives ? C'est classé, pour vous ?
859
00:43:40,541 --> 00:43:42,708
Vous donnez des embryons,
puis plus rien à foutre ?
860
00:43:42,791 --> 00:43:45,666
Mais... Je suis désolée,
mais je risque de perdre mon poste.
861
00:43:48,708 --> 00:43:49,875
Et moi, mon fils.
862
00:44:20,166 --> 00:44:21,416
J'ai peur.
863
00:44:22,791 --> 00:44:24,416
J'ai tellement peur, si tu savais.
864
00:44:24,500 --> 00:44:26,541
J'ai jamais eu aussi peur de ma vie.
865
00:44:31,416 --> 00:44:32,833
Tu peux pas me laisser.
866
00:44:35,208 --> 00:44:36,625
Je suis rien sans toi.
867
00:44:38,208 --> 00:44:39,291
Hein ?
868
00:44:42,416 --> 00:44:43,875
Faut pas que tu lâches.
869
00:44:45,583 --> 00:44:47,041
Faut pas que t'abandonnes.
870
00:44:50,541 --> 00:44:51,708
Hein, mon bébé ?
871
00:44:54,083 --> 00:44:55,833
Je t'aime.
872
00:44:57,000 --> 00:44:59,416
Mon amour.
873
00:45:09,958 --> 00:45:10,958
{\an8}Qu'est-ce qu'y a ?
874
00:45:11,041 --> 00:45:12,291
{\an8}Bébé ?
875
00:45:12,375 --> 00:45:13,875
{\an8}Bébé !
876
00:45:13,958 --> 00:45:15,791
Il t'arrive quoi, là, bébé ? À l'aide !
877
00:45:15,875 --> 00:45:18,250
- Les urgences !
- J'arrive.
878
00:45:18,916 --> 00:45:19,750
Fanta !
879
00:45:21,083 --> 00:45:22,375
Il convulse ! Chariot de réa !
880
00:45:23,041 --> 00:45:23,958
Il est là.
881
00:45:24,041 --> 00:45:25,875
Laisse, on s'occupe de lui. Pousse-toi.
882
00:45:26,583 --> 00:45:27,416
Oxygène au max !
883
00:45:27,500 --> 00:45:29,000
- Bébé !
- Appelez le médecin.
884
00:45:29,083 --> 00:45:32,125
- Noa ? Reste avec nous.
- Docteur ? La 716.
885
00:45:32,208 --> 00:45:34,500
C'est Noa.
Il convulse depuis quelques minutes.
886
00:45:35,333 --> 00:45:38,375
On prépare le Rivotril.
Respire, mon grand. C'est bien.
887
00:45:38,458 --> 00:45:41,666
- Respire. Respire. Ça va aller.
- Oui, il est scopé.
888
00:45:42,250 --> 00:45:43,458
Dans le masque.
889
00:45:43,541 --> 00:45:44,625
Il arrive, le médecin ?
890
00:45:44,708 --> 00:45:46,166
Oui. Ligne de perf'.
891
00:45:46,250 --> 00:45:48,208
- Dextro normal.
- Oxygène ?
892
00:45:48,291 --> 00:45:50,666
Respire. Respire.
893
00:46:02,083 --> 00:46:03,166
Bilan hépatique ?
894
00:46:03,250 --> 00:46:04,833
- Vous allez où ?
- Deux minutes.
895
00:46:05,625 --> 00:46:07,250
- Quoi ?
- Mon fils mourra pas.
896
00:46:07,333 --> 00:46:08,333
- Jada.
- Attends.
897
00:46:08,416 --> 00:46:10,041
On est en réunion. Sortez.
898
00:46:10,125 --> 00:46:11,708
Des semaines qu'il est sur la liste.
899
00:46:11,791 --> 00:46:13,166
C'est un processus lent.
900
00:46:14,083 --> 00:46:15,083
Combien de temps ?
901
00:46:15,166 --> 00:46:17,166
On classe les cas
en fonction de la gravité.
902
00:46:17,250 --> 00:46:18,875
C'est pas assez grave pour vous ?
903
00:46:19,583 --> 00:46:21,125
Mon fils est un numéro du loto ?
904
00:46:21,208 --> 00:46:22,041
- Viens.
- Attends.
905
00:46:22,125 --> 00:46:25,625
Votre fils est prioritaire.
Mais sans donneur, on peut rien accélérer.
906
00:46:26,291 --> 00:46:28,833
- Un donneur doit se manifester.
- Et s'il se manifeste pas ?
907
00:46:28,916 --> 00:46:31,541
S'il se manifeste pas...
on le maintiendra stable, on avisera.
908
00:46:31,625 --> 00:46:32,958
Vous aviserez ?
909
00:46:33,041 --> 00:46:34,875
- Comme Coralie ? Vous avez avisé ?
- Jada.
910
00:46:35,875 --> 00:46:36,750
Sortez.
911
00:46:36,833 --> 00:46:37,666
Allez.
912
00:46:37,750 --> 00:46:38,833
Sortez !
913
00:46:38,916 --> 00:46:39,750
Allez.
914
00:46:40,833 --> 00:46:41,750
Viens.
915
00:46:44,750 --> 00:46:47,708
T'es en colère contre tout le monde.
Tu te bats contre un docteur.
916
00:46:47,791 --> 00:46:49,625
Tu... te bats à ton taf.
Même contre moi.
917
00:46:49,708 --> 00:46:51,333
Je suis pas en colère, j'ai mal.
918
00:46:52,333 --> 00:46:54,041
Mal de le voir comme ça.
Je fais quoi ?
919
00:46:54,125 --> 00:46:56,625
J'attends gentiment
qu'on me dise que c'est fini ?
920
00:46:56,708 --> 00:46:58,458
Mais non. Bien sûr que non.
921
00:46:59,875 --> 00:47:00,750
Tu crois quoi ?
922
00:47:00,833 --> 00:47:03,291
Qu'en te mettant tout le monde à dos,
tu auras de l'aide ?
923
00:47:03,375 --> 00:47:05,625
J'en ai rien à foutre,
de me les mettre à dos.
924
00:47:06,708 --> 00:47:08,708
Je lâcherai pas, j'irai jusqu'au bout.
925
00:47:08,791 --> 00:47:11,291
Jusqu'au bout, mais pas de cette manière,
putain, Jada !
926
00:47:12,458 --> 00:47:14,000
Tu vas juste tout foutre en l'air.
927
00:47:14,666 --> 00:47:15,708
Regarde-moi.
928
00:47:17,000 --> 00:47:19,458
Arrête de croire
que t'as besoin de personne. Arrête.
929
00:47:21,208 --> 00:47:22,458
Je connais que ça.
930
00:47:41,208 --> 00:47:42,125
Attendez !
931
00:47:42,208 --> 00:47:43,333
Merci.
932
00:47:48,708 --> 00:47:50,750
- J'allais vous oublier.
- Allez.
933
00:47:50,833 --> 00:47:52,250
Ça s'appelle de la collaboration.
934
00:47:52,333 --> 00:47:53,833
- Ouais. T'es bon, toi.
- À demain.
935
00:47:53,916 --> 00:47:55,500
T'es très, très bon. Bye.
936
00:47:57,125 --> 00:47:58,625
- Toi, t'es culottée.
- Attends.
937
00:47:58,708 --> 00:47:59,791
Je suis venue m'excuser.
938
00:47:59,875 --> 00:48:01,291
Je veux pas faire d'histoires.
939
00:48:01,375 --> 00:48:03,375
- Un dossier contre un billet.
- Je peux pas.
940
00:48:03,458 --> 00:48:04,791
- Tu m'achètes ?
- C'est important.
941
00:48:04,875 --> 00:48:06,083
- Bouge.
- Tu sais quoi ?
942
00:48:06,166 --> 00:48:08,208
Hé ! Hé, hé !
943
00:48:10,166 --> 00:48:11,166
Hé, ouvre !
944
00:48:13,750 --> 00:48:14,583
Ouvre !
945
00:48:16,000 --> 00:48:17,166
Quelle merde ! Fait chier !
946
00:49:02,000 --> 00:49:03,250
Allez.
947
00:49:25,000 --> 00:49:26,333
"2007."
948
00:49:27,041 --> 00:49:28,416
"2009."
949
00:49:30,166 --> 00:49:31,416
"2011."
950
00:49:42,000 --> 00:49:43,000
Hé !
951
00:49:44,291 --> 00:49:45,291
T'es où ?
952
00:49:49,583 --> 00:49:51,333
Tu vas me foutre dans la merde.
953
00:49:53,833 --> 00:49:55,041
B. B. B. B.
954
00:50:02,125 --> 00:50:03,791
Je t'entends.
Je t'entends. Sors de là.
955
00:50:35,166 --> 00:50:37,166
Putain. Ce boulot me rend malade.
956
00:50:37,666 --> 00:50:38,708
Oh !
957
00:50:39,833 --> 00:50:40,666
Oh, la pute.
958
00:50:54,041 --> 00:50:55,291
- Arrête-toi !
- Stop !
959
00:50:55,791 --> 00:50:56,791
C'est elle !
960
00:50:57,708 --> 00:51:00,416
- Arrête ! Sur le côté !
- Vers le parc !
961
00:51:10,291 --> 00:51:11,416
Stop !
962
00:51:58,166 --> 00:51:59,541
Putain, c'est où ?
963
00:52:01,333 --> 00:52:02,208
Allez.
964
00:52:03,333 --> 00:52:04,625
Putain, c'est où ?
965
00:52:09,125 --> 00:52:10,541
Il est où, ce putain de contact ?
966
00:52:17,208 --> 00:52:18,041
Putain...
967
00:52:55,833 --> 00:52:58,375
Je sais, mais je dois
prévenir mon responsable.
968
00:52:58,458 --> 00:53:00,958
Y a des enfants malades,
je peux pas vous laisser rentrer.
969
00:53:01,041 --> 00:53:02,375
Jada Belkacem ?
970
00:53:03,250 --> 00:53:04,625
Suivez-nous au commissariat.
971
00:53:04,708 --> 00:53:06,625
- Elle a fait quoi ?
- Elle le sait très bien.
972
00:53:06,708 --> 00:53:09,208
- Je voulais t'en parler.
- Il se passe quoi, putain ?
973
00:53:09,291 --> 00:53:10,458
- Au commissariat.
- Je...
974
00:53:10,541 --> 00:53:12,083
Je peux pas. Je vais vous expliquer.
975
00:53:12,166 --> 00:53:14,000
- Viens.
- Mon fils est malade.
976
00:53:14,083 --> 00:53:14,958
- Je peux pas !
- Hé !
977
00:53:15,041 --> 00:53:16,708
Bouge plus ! Bouge plus !
978
00:53:19,333 --> 00:53:21,375
C'est un hôpital
avec des enfants malades !
979
00:53:22,916 --> 00:53:23,958
Lâchez-moi !
980
00:53:24,041 --> 00:53:25,333
- Lâche-moi !
- Jada !
981
00:53:29,791 --> 00:53:31,000
Oh, doucement.
982
00:53:31,083 --> 00:53:32,333
Fais pas n'importe quoi.
983
00:53:32,416 --> 00:53:33,583
Tu fais quoi, putain ?
984
00:53:35,541 --> 00:53:37,000
Fais pas de connerie.
985
00:53:38,958 --> 00:53:40,000
Pose ton arme.
986
00:54:14,166 --> 00:54:15,416
Donne ton arme.
987
00:54:21,458 --> 00:54:22,750
Sur le comptoir.
988
00:54:22,833 --> 00:54:23,916
Tranquille.
989
00:54:26,083 --> 00:54:27,083
Recule.
990
00:54:33,333 --> 00:54:34,166
Sortez.
991
00:54:35,041 --> 00:54:36,291
On va sortir. On va sortir.
992
00:54:36,375 --> 00:54:38,041
Écoute-moi. Tu pars en couilles.
993
00:54:38,833 --> 00:54:41,375
Hé. Tu pars en couilles.
Ça va rien arranger, ça.
994
00:54:41,458 --> 00:54:42,875
Je fais ça pour le petit.
995
00:54:42,958 --> 00:54:43,958
Regarde-moi.
996
00:54:44,041 --> 00:54:45,250
Me braque pas, putain.
997
00:54:45,333 --> 00:54:46,416
Je peux pas le laisser.
998
00:54:46,500 --> 00:54:47,791
- Jada...
- Sors.
999
00:54:47,875 --> 00:54:49,791
Je peux pas. Je reste avec toi.
1000
00:54:49,875 --> 00:54:50,916
Sors !
1001
00:54:51,000 --> 00:54:52,833
- Sortez. Sortez.
- J'y vais. J'y vais.
1002
00:54:52,916 --> 00:54:54,166
OK. OK.
1003
00:54:55,583 --> 00:54:56,583
Donnez-moi votre badge.
1004
00:55:01,791 --> 00:55:02,666
Contre le mur.
1005
00:55:07,541 --> 00:55:08,583
Sortez.
1006
00:55:10,375 --> 00:55:11,666
Les menottes et les clés.
1007
00:55:14,875 --> 00:55:16,958
Qu'est-ce que tu fais, putain, Jada ?
1008
00:55:20,166 --> 00:55:21,125
C'est pour lui.
1009
00:55:35,666 --> 00:55:36,750
C'est n'importe quoi, là.
1010
00:55:36,833 --> 00:55:38,458
Je vais avoir besoin de toi dehors.
1011
00:55:41,000 --> 00:55:41,833
OK ?
1012
00:56:29,083 --> 00:56:30,083
Fanta.
1013
00:56:30,625 --> 00:56:32,708
Ferme la porte de secours. Vas-y.
1014
00:56:32,791 --> 00:56:34,875
C'est difficile, mais reprenez-vous.
1015
00:56:35,458 --> 00:56:37,250
Les enfants ne sont pas responsables.
1016
00:56:38,666 --> 00:56:39,833
À quoi ça va vous mener ?
1017
00:56:39,916 --> 00:56:42,375
Si y a un donneur compatible,
je veux qu'on me le ramène.
1018
00:56:43,375 --> 00:56:44,250
En cas de problème,
1019
00:56:45,416 --> 00:56:47,916
- vous gérerez les enfants ?
- Dans l'immédiat.
1020
00:56:50,625 --> 00:56:53,416
Débranche. Les deux, vite !
1021
00:56:54,833 --> 00:56:56,291
Et vos téléphones, là. Vous, ici.
1022
00:56:56,375 --> 00:56:57,250
Tous.
1023
00:57:01,541 --> 00:57:02,375
Ton portable.
1024
00:57:02,458 --> 00:57:03,625
Il est dans mon casier.
1025
00:57:03,708 --> 00:57:05,125
- Hein ?
- Dans mon casier.
1026
00:57:07,208 --> 00:57:08,750
Passez tous par là. Allez.
1027
00:57:12,333 --> 00:57:13,166
Pardon !
1028
00:57:19,541 --> 00:57:20,791
OK. On y va.
1029
00:57:26,625 --> 00:57:29,291
Je veux du mal à personne.
Ni à vous ni aux enfants.
1030
00:57:30,875 --> 00:57:32,166
Si y a une urgence,
1031
00:57:32,250 --> 00:57:33,708
on fera ce qu'il faut.
1032
00:57:38,375 --> 00:57:40,125
Si vous faites ce que je vous dis,
1033
00:57:41,416 --> 00:57:42,791
ça va bien se passer.
1034
00:57:44,375 --> 00:57:45,750
Je peux vous faire confiance ?
1035
00:57:45,833 --> 00:57:47,666
Hé.
1036
00:57:47,750 --> 00:57:49,041
C'est quand qu'on mange ?
1037
00:57:53,583 --> 00:57:54,583
T'as faim ?
1038
00:57:55,458 --> 00:57:56,416
Grave.
1039
00:57:57,083 --> 00:57:58,208
Eux aussi.
1040
00:57:59,750 --> 00:58:00,583
Venez. Venez.
1041
00:58:00,666 --> 00:58:02,000
Pousse-toi !
1042
00:58:02,500 --> 00:58:05,541
On attend depuis tout à l'heure,
mais vous vous disputez.
1043
00:58:05,625 --> 00:58:06,583
Avance.
1044
00:58:08,083 --> 00:58:10,458
On s'occupe de vous. Hmm ?
1045
00:58:11,500 --> 00:58:13,583
Fatou. Anissa. Allez-y.
1046
00:58:13,666 --> 00:58:14,875
On dit rien aux enfants.
1047
00:58:15,375 --> 00:58:16,666
Pourquoi tu pleures ?
1048
00:58:16,750 --> 00:58:18,125
J'ai pas eu de dessert.
1049
00:58:18,208 --> 00:58:20,208
On dirait que tu les as tous mangés.
1050
00:58:20,291 --> 00:58:22,125
Tu sais que je suis au régime.
1051
00:58:31,500 --> 00:58:33,125
RAID en place.
1052
00:58:33,208 --> 00:58:35,708
Garantissez la sécurité.
1053
00:58:37,958 --> 00:58:39,750
Bonjour, madame. Manenti, RAID.
1054
00:58:39,833 --> 00:58:40,750
Dan, mon adjoint.
1055
00:58:41,250 --> 00:58:43,791
Bonjour. Juliette Lambert,
directrice de l'établissement.
1056
00:58:43,875 --> 00:58:45,041
La pédiatrie a été isolée,
1057
00:58:45,125 --> 00:58:47,083
mais je ne peux pas fermer
tout l'établissement.
1058
00:58:47,166 --> 00:58:49,083
J'ai besoin d'un hôpital
qui soit sécurisé.
1059
00:58:49,166 --> 00:58:52,000
Des opérations sont en cours,
des familles comptent sur nous,
1060
00:58:52,083 --> 00:58:53,083
on doit travailler.
1061
00:58:53,166 --> 00:58:54,708
Je comprends. On va rien fermer.
1062
00:58:54,791 --> 00:58:56,416
Mais on prend l'affaire en main.
1063
00:58:56,500 --> 00:58:57,708
- Vous avez les plans ?
- Oui.
1064
00:58:59,250 --> 00:59:01,166
Les gars, on se bouge. On y va.
1065
00:59:01,250 --> 00:59:02,458
On a quoi sur elle ?
1066
00:59:02,541 --> 00:59:04,208
Jada Belkacem, 41 ans.
1067
00:59:04,291 --> 00:59:06,708
Elle bosse dans une brasserie du 13e, serveuse.
1068
00:59:06,791 --> 00:59:08,416
Fille unique, séparée depuis neuf ans.
1069
00:59:08,500 --> 00:59:10,791
Elle a qu'un seul enfant : Noa, dix ans.
1070
00:59:10,875 --> 00:59:13,000
Actuellement,
en traitement lourd dans l'hôpital.
1071
00:59:13,083 --> 00:59:14,125
Pas de casier, rien.
1072
00:59:14,208 --> 00:59:16,083
On laisse la place au RAID.
1073
00:59:16,583 --> 00:59:19,500
Mettez son portable sur écoute
et les lignes du service.
1074
00:59:19,583 --> 00:59:22,875
Trouvez la liste du personnel complet
et essayez de rentrer en contact.
1075
00:59:22,958 --> 00:59:25,666
Je veux un maximum d'effectifs
au niveau du 7e.
1076
00:59:26,333 --> 00:59:28,458
Prenez en compte
toutes les issues possibles.
1077
00:59:28,541 --> 00:59:30,375
Mais n'oubliez pas,
on est dans un hôpital.
1078
00:59:30,458 --> 00:59:31,791
On peut pas tout bloquer.
1079
00:59:32,291 --> 00:59:34,375
On attend Campos
pour lancer les négociations.
1080
00:59:34,458 --> 00:59:36,458
On recule, intervention en cours.
1081
00:59:36,541 --> 00:59:38,041
Reculez. Reculez. Circulez.
1082
00:59:38,125 --> 00:59:39,333
Reculez.
1083
00:59:47,958 --> 00:59:49,208
M'appelle pas, s'il te plaît.
1084
00:59:49,291 --> 00:59:52,291
Putain, écoute-moi.
C'est encerclé de partout.
1085
00:59:52,875 --> 00:59:54,333
C'est n'importe quoi. Je...
1086
00:59:54,416 --> 00:59:56,250
Je sais pas
comment tu vas sortir de là.
1087
00:59:56,333 --> 00:59:57,666
Merde.
1088
01:00:04,083 --> 01:00:07,208
Laser 2 de Laser 3.
Le négociateur arrive sur place.
1089
01:00:08,916 --> 01:00:10,041
Reculez !
1090
01:00:10,125 --> 01:00:11,250
Salut, Campos.
1091
01:00:11,833 --> 01:00:12,875
Y a des blessés ?
1092
01:00:12,958 --> 01:00:14,625
Non, mais je la sens tendue.
1093
01:00:15,166 --> 01:00:17,500
Y a une petite qui est décédée
au même étage.
1094
01:00:17,583 --> 01:00:19,583
Ça a dû être l'élément déclencheur.
1095
01:00:33,666 --> 01:00:36,208
Bonjour, Mme Belkacem.
Je suis le commandant Campos, du RAID.
1096
01:00:36,291 --> 01:00:37,500
Vous m'entendez ?
1097
01:00:40,875 --> 01:00:42,625
Madame, vous m'entendez ?
1098
01:00:45,083 --> 01:00:46,875
Je vous écoute.
1099
01:00:47,458 --> 01:00:49,458
Comment ça se passe là-haut ?
Y a des blessés ?
1100
01:00:51,166 --> 01:00:52,666
Que des enfants qui souffrent.
1101
01:00:53,166 --> 01:00:54,750
Je comprends votre inquiétude.
1102
01:00:54,833 --> 01:00:56,208
Ah bon, vous me comprenez ?
1103
01:00:57,375 --> 01:00:59,000
Écoutez, tout le monde va bien.
1104
01:01:00,291 --> 01:01:01,625
Madame, écoutez-moi.
1105
01:01:02,166 --> 01:01:03,666
Je suis de votre côté.
1106
01:01:03,750 --> 01:01:05,583
Dites-moi comment je peux vous aider.
1107
01:01:06,791 --> 01:01:07,875
Ramenez-moi l'enfant.
1108
01:01:07,958 --> 01:01:10,625
Et démerdez-vous
pour que les parents le fassent tester.
1109
01:01:11,125 --> 01:01:14,500
Relâchez au moins
des enfants qui nécessitent des soins,
1110
01:01:14,583 --> 01:01:15,625
madame, s'il vous plaît.
1111
01:01:15,708 --> 01:01:17,625
J'ai parlé avec le docteur, il peut gérer.
1112
01:01:18,291 --> 01:01:19,541
Les soins continuent.
1113
01:01:22,041 --> 01:01:23,083
Je bouge pas.
1114
01:01:24,291 --> 01:01:25,791
Faites ce que vous avez à faire.
1115
01:01:26,500 --> 01:01:28,625
Rappelez-moi quand vous l'aurez trouvé.
1116
01:01:38,625 --> 01:01:39,625
Jada.
1117
01:01:40,833 --> 01:01:41,708
Quoi ?
1118
01:01:42,583 --> 01:01:43,791
Viens voir.
1119
01:01:45,500 --> 01:01:46,666
Il se passe quoi ?
1120
01:01:48,916 --> 01:01:50,083
Y a une caméra.
1121
01:01:50,166 --> 01:01:52,291
- Où ça ?
- Au-dessus de la porte d'entrée.
1122
01:01:59,166 --> 01:02:00,333
Merci.
1123
01:02:28,041 --> 01:02:29,375
France 24, bonjour.
1124
01:02:30,000 --> 01:02:31,833
C'est pour vous signaler
une prise d'otages.
1125
01:02:33,250 --> 01:02:34,458
Qui est à l'appareil ?
1126
01:02:34,541 --> 01:02:35,875
Je suis la preneuse d'otages.
1127
01:02:40,500 --> 01:02:41,541
Manenti, j'écoute.
1128
01:02:41,625 --> 01:02:43,541
Fabienne Durand, du CECOS.
1129
01:02:43,625 --> 01:02:46,250
Je viens d'avoir votre message.
Mais... c'est fou, cette histoire.
1130
01:02:46,333 --> 01:02:47,708
- Je savais que...
- Un instant.
1131
01:02:47,791 --> 01:02:49,500
Campos ?
1132
01:02:49,583 --> 01:02:51,166
- Fabienne Durand.
- On se bouge.
1133
01:02:51,250 --> 01:02:52,875
- OK.
- On vous écoute.
1134
01:02:52,958 --> 01:02:55,583
Je vois pas
comment vous venir en aide, mais...
1135
01:02:56,166 --> 01:02:58,291
la famille ne veut pas en entendre parler.
1136
01:02:58,375 --> 01:03:00,208
Attendez,
ils ont conscience des enjeux ?
1137
01:03:00,291 --> 01:03:02,375
Vous leur avez expliqué la situation ?
1138
01:03:02,458 --> 01:03:03,875
Mais enfin, bien... bien entendu.
1139
01:03:03,958 --> 01:03:05,916
Oui, ben, faut absolument insister !
1140
01:03:06,000 --> 01:03:08,166
On a un service pédiatrique entier
pris en otage.
1141
01:03:08,250 --> 01:03:11,250
J'ai déjà tout fait, mais...
Il me faut du temps pour les convaincre.
1142
01:03:11,333 --> 01:03:13,875
Le père a été catégorique,
et il a la loi avec lui.
1143
01:03:13,958 --> 01:03:15,208
Je vous tiens au courant.
1144
01:03:15,958 --> 01:03:16,833
Au revoir.
1145
01:03:28,291 --> 01:03:29,208
Bonjour.
1146
01:03:29,708 --> 01:03:32,250
Ce serait possible
d'échanger avec vous juste après ?
1147
01:03:32,333 --> 01:03:33,583
On se met là ?
1148
01:03:35,666 --> 01:03:37,458
Je me trouve sur le parvis de l'hôpital,
1149
01:03:37,541 --> 01:03:39,958
les agents du RAID
ne sont pas encore intervenus.
1150
01:03:40,041 --> 01:03:42,541
Vous l'avez compris,
la situation reste incertaine,
1151
01:03:42,625 --> 01:03:44,708
même concernant le profil
de Jada Belkacem,
1152
01:03:44,791 --> 01:03:46,666
dont on ne sait que très peu de choses.
1153
01:03:46,750 --> 01:03:48,708
Le service hospitalier essaie de maintenir
1154
01:03:48,791 --> 01:03:50,833
une forme de calme, de normalité,
1155
01:03:50,916 --> 01:03:53,500
{\an8}pour les centaines de patients
avec leurs familles...
1156
01:03:53,583 --> 01:03:56,083
{\an8}Pardon, je vous coupe. Priorité au direct.
1157
01:03:56,166 --> 01:03:58,625
{\an8}Nous sommes avec ce témoignage exclusif,
1158
01:03:58,708 --> 01:04:00,500
{\an8}en direct depuis l'hôpital,
1159
01:04:00,583 --> 01:04:02,083
avec la preneuse d'otages.
1160
01:04:02,166 --> 01:04:03,416
Jada Belkacem.
1161
01:04:03,500 --> 01:04:05,625
{\an8}Bonjour.
Qu'est-ce que vous voulez nous dire ?
1162
01:04:11,166 --> 01:04:13,000
Ça fait des semaines que je me bats.
1163
01:04:13,083 --> 01:04:15,791
Que j'attends un retour.
Mais je suis face à un mur.
1164
01:04:16,500 --> 01:04:18,333
Mais... quel mur ?
1165
01:04:18,416 --> 01:04:19,625
L'administration.
1166
01:04:21,333 --> 01:04:23,375
Ils en ont rien à foutre.
1167
01:04:24,083 --> 01:04:27,375
Sous prétexte de conserver l'anonymat,
ils laissent un enfant mourir.
1168
01:04:27,916 --> 01:04:30,666
Vous connaissez les délais de la justice
pour faire bouger les lignes.
1169
01:04:31,166 --> 01:04:32,833
Croyez-moi, j'ai tout essayé.
1170
01:04:32,916 --> 01:04:35,958
Pour qu'on comprenne bien...
le sens de votre démarche :
1171
01:04:36,041 --> 01:04:38,875
les gens que vous voulez interpeler,
avec cette prise d'otages,
1172
01:04:39,458 --> 01:04:41,125
ils connaissent votre histoire ?
1173
01:04:41,208 --> 01:04:42,125
Oui.
1174
01:04:42,875 --> 01:04:44,500
Cette famille refuse de nous aider.
1175
01:04:46,583 --> 01:04:47,791
C'est inhumain.
1176
01:04:48,375 --> 01:04:50,625
Et nous,
on peut plus se permettre d'attendre.
1177
01:04:50,708 --> 01:04:52,583
On entend votre détresse.
1178
01:04:52,666 --> 01:04:55,208
On la comprend,
mais dans l'hôpital, il y a des enfants...
1179
01:04:55,291 --> 01:04:57,583
des personnels hospitaliers,
des familles...
1180
01:04:57,666 --> 01:04:58,916
Et elles sont en danger.
1181
01:04:59,000 --> 01:05:01,250
Est-ce qu'il fallait vraiment
en arriver jusque-là ?
1182
01:05:01,333 --> 01:05:03,041
Mon fils est entre la vie et la mort.
1183
01:05:03,125 --> 01:05:04,250
Je demande un simple test.
1184
01:05:05,791 --> 01:05:08,375
Voir si cet enfant est compatible,
c'est tout ce qu'on demande.
1185
01:05:09,083 --> 01:05:12,708
{\an8}Madame, si cette famille, en ce moment,
nous regarde, vous entend,
1186
01:05:12,791 --> 01:05:14,250
{\an8}que voulez-vous lui dire ?
1187
01:05:17,333 --> 01:05:19,458
Madame...
1188
01:05:20,500 --> 01:05:21,416
... monsieur...
1189
01:05:26,833 --> 01:05:28,416
comprenez ma situation.
1190
01:05:31,708 --> 01:05:33,375
Je sais que c'est compliqué pour vous.
1191
01:05:36,000 --> 01:05:38,291
Mais je vous demande
un simple geste d'humanité.
1192
01:05:40,583 --> 01:05:41,625
Aidez-nous.
1193
01:05:45,000 --> 01:05:46,166
Vous pouvez le faire.
1194
01:05:48,666 --> 01:05:51,000
Et si votre appel sur notre antenne
1195
01:05:51,083 --> 01:05:52,750
reste sans réponse, euh...
1196
01:05:53,250 --> 01:05:54,458
jusqu'où irez-vous ?
1197
01:05:56,833 --> 01:05:58,791
J'irai jusqu'au bout pour sauver Noa.
1198
01:06:01,916 --> 01:06:03,250
Mais jusqu'à commettre...
1199
01:06:03,333 --> 01:06:04,583
l'irréparable ?
1200
01:06:09,416 --> 01:06:11,500
Je travaille pas
avec une folle qui se balade armée.
1201
01:06:11,583 --> 01:06:14,250
Et les enfants ?
On les laisse sans rien faire ?
1202
01:06:14,333 --> 01:06:17,125
Elle est fragile. Elle a plus rien
à perdre. Et nos vies en jeu.
1203
01:06:17,208 --> 01:06:19,500
Elle est capable de nous tuer.
Elle est folle.
1204
01:06:19,583 --> 01:06:20,958
Je travaille pas comme ça.
1205
01:06:21,041 --> 01:06:23,625
Vous irez jusqu'au bout,
ça veut dire quoi, exactement ?
1206
01:06:23,708 --> 01:06:26,250
- J'ai dit ce que j'avais à dire.
- Bien. On fait quoi ?
1207
01:06:26,333 --> 01:06:27,333
Reprenez le travail.
1208
01:06:27,416 --> 01:06:29,125
Avec vous et un flingue
dans le service ?
1209
01:06:29,208 --> 01:06:30,125
Vous déconnez ?
1210
01:06:33,208 --> 01:06:34,458
C'est une plaisanterie ?
1211
01:06:37,875 --> 01:06:39,041
Auguste, tu fais quoi ?
Rentre.
1212
01:06:39,125 --> 01:06:40,500
On sait qu'on est des otages.
1213
01:06:40,583 --> 01:06:41,458
- Les enfants...
- Ça va.
1214
01:06:41,541 --> 01:06:43,500
- On vous a vue à la TV.
- Dans la chambre.
1215
01:06:43,583 --> 01:06:44,750
Non. Les enfants...
1216
01:06:44,833 --> 01:06:46,041
- Allez.
- Restez pas là.
1217
01:06:46,125 --> 01:06:47,583
Lourd ! On est des otages !
1218
01:06:47,666 --> 01:06:48,791
Ouais, des otages.
1219
01:06:48,875 --> 01:06:51,333
Mya, t'es la plus grande,
tu les ramènes dans les chambres.
1220
01:06:51,416 --> 01:06:53,666
Ce qui est arrivé à Coralie
doit pas arriver à Noa.
1221
01:06:53,750 --> 01:06:55,416
Mais qu'est-ce que tu comprends pas ?
1222
01:06:55,500 --> 01:06:57,791
Elle a un... ... pis-to-let.
1223
01:06:59,833 --> 01:07:01,333
Hé, tu fais partie d'un gang ?
1224
01:07:01,416 --> 01:07:02,666
Les enfants, ça suffit.
1225
01:07:02,750 --> 01:07:04,291
- Allez.
- Pourquoi ?
1226
01:07:04,375 --> 01:07:05,625
T'es une dinguerie, Mme Jada.
1227
01:07:05,708 --> 01:07:07,250
- Dans les chambres.
- Pourquoi ?
1228
01:07:07,333 --> 01:07:09,625
- On y va.
- Ça fait quoi d'être à la TV ?
1229
01:07:09,708 --> 01:07:11,541
On sort, on les laisse discuter.
1230
01:07:12,083 --> 01:07:13,375
Y avait de l'ambiance...
1231
01:07:13,458 --> 01:07:14,791
Mon père a une arme...
1232
01:07:14,875 --> 01:07:16,208
J'ai votre parole, hein ?
1233
01:07:16,291 --> 01:07:19,250
Sécurité pour les enfants,
pour le personnel, pour l'hôpital,
1234
01:07:19,333 --> 01:07:20,416
on est d'accord ?
1235
01:07:21,250 --> 01:07:22,416
Vous avez ma parole.
1236
01:07:23,375 --> 01:07:24,291
Merci.
1237
01:07:39,416 --> 01:07:41,583
Je connais cette petite tête.
1238
01:07:42,916 --> 01:07:45,250
Donc, du coup, Mattéo, il viendra ?
1239
01:07:45,333 --> 01:07:47,125
Mais bien sûr qu'il viendra.
1240
01:07:48,000 --> 01:07:49,958
- Je te l'ai promis.
- S'il te plaît.
1241
01:07:50,458 --> 01:07:52,750
Il viendra samedi pour une pyjama party.
1242
01:07:52,833 --> 01:07:55,208
Adrien ? Laisse-nous, s'il te plaît.
1243
01:07:55,291 --> 01:07:58,000
Monte faire tes devoirs, j'arrive.
Allez, mon grand.
1244
01:08:00,583 --> 01:08:02,291
- Viens, chérie.
- Quoi ? Ça va pas ?
1245
01:08:02,791 --> 01:08:05,083
- Il se passe un truc de fou.
- Comment ça ?
1246
01:08:07,333 --> 01:08:09,708
La prise d'otages,
c'est lui qu'elle cherche.
1247
01:08:09,791 --> 01:08:10,791
Durand a encore appelé.
1248
01:08:10,875 --> 01:08:13,583
- Tu lui as dit quoi ?
- Qu'on restait sur notre position.
1249
01:08:13,666 --> 01:08:16,625
Adrien peut pas apprendre par la TV
qu'on n'est pas ses parents.
1250
01:08:16,708 --> 01:08:19,041
Je suis d'accord, mais ça va trop loin.
1251
01:08:19,125 --> 01:08:21,375
- Faut les aider.
- On ignore s'il est compatible !
1252
01:08:21,458 --> 01:08:24,250
- Peut-être !
- On va rester en dehors de cette affaire.
1253
01:08:24,333 --> 01:08:25,833
Je protège sa vie, son équilibre.
1254
01:08:25,916 --> 01:08:27,000
Pas toi, pas moi, lui.
1255
01:08:27,083 --> 01:08:28,833
Il a rien demandé, Agnès !
Tu délires !
1256
01:08:50,666 --> 01:08:51,708
Ma fille ?
1257
01:08:56,666 --> 01:08:57,791
Maman ?
1258
01:08:57,875 --> 01:08:59,833
Mais qu'est-ce que tu fais, ma chérie ?
1259
01:09:01,916 --> 01:09:03,125
Je fais ce qu'il faut.
1260
01:09:03,208 --> 01:09:05,500
C'est pas une réponse, ça, Jada.
1261
01:09:07,750 --> 01:09:09,833
Si je fais rien,
il pourra pas vivre du tout.
1262
01:09:09,916 --> 01:09:12,666
Je sais que c'est injuste,
mais rends-toi compte.
1263
01:09:12,750 --> 01:09:14,416
Tu réalises ?
C'est la prison qui t'attend.
1264
01:09:14,500 --> 01:09:16,166
Ils peuvent te tuer.
1265
01:09:16,791 --> 01:09:17,708
Tu... Tu... Tu...
1266
01:09:17,791 --> 01:09:20,208
Écoute-moi, je t'en prie !
1267
01:09:21,500 --> 01:09:22,583
Tu m'entends ?
1268
01:09:23,208 --> 01:09:24,083
Jada ?
1269
01:09:26,041 --> 01:09:27,000
Je t'aime, maman.
1270
01:09:27,083 --> 01:09:30,083
Ne raccroche pas.
Je t'en supplie, ne raccroche pas, Jada.
1271
01:09:30,166 --> 01:09:31,875
- Pardon.
- Rends-toi.
1272
01:09:33,291 --> 01:09:34,250
Allô ?
1273
01:09:41,333 --> 01:09:42,625
Je t'aime, ma chérie.
1274
01:10:16,375 --> 01:10:17,958
Je t'ai cherché partout.
1275
01:10:18,041 --> 01:10:19,166
Tu m'esquives ?
1276
01:10:21,958 --> 01:10:24,750
- Alpha, en place.
- Bravo, en place.
1277
01:10:35,750 --> 01:10:38,333
S'ils t'attrapent, c'est chaud pour toi.
1278
01:10:40,250 --> 01:10:42,708
Je m'en fous. Je veux juste être avec toi.
1279
01:10:44,916 --> 01:10:45,958
Moi aussi.
1280
01:10:50,083 --> 01:10:51,750
Tu crois que tu vas t'en sortir ?
1281
01:10:52,250 --> 01:10:53,375
Ben ouais.
1282
01:10:53,458 --> 01:10:54,916
Tu me le promets ?
1283
01:11:07,916 --> 01:11:10,375
On est prêts. On attend le feu vert.
1284
01:11:11,208 --> 01:11:12,416
On envoie.
1285
01:11:12,500 --> 01:11:15,833
S'il vous plaît. S'il vous plaît.
1286
01:11:17,958 --> 01:11:20,333
C'est quoi, ça ? Hein ?
1287
01:11:20,416 --> 01:11:21,333
Vous m'entendez ?
1288
01:11:22,875 --> 01:11:24,583
- C'est qui ?
- Je dois voir mon fils !
1289
01:11:24,666 --> 01:11:26,041
Laissez-moi rentrer.
1290
01:11:26,125 --> 01:11:28,541
Son fils est
dans la même situation que le vôtre.
1291
01:11:29,500 --> 01:11:31,583
- Il a besoin que je le rejoigne.
- C'est qui ?
1292
01:11:31,666 --> 01:11:33,083
Le père de Lucien.
1293
01:11:33,166 --> 01:11:34,208
Lucien ?
1294
01:11:35,375 --> 01:11:36,458
Un petit du service.
1295
01:11:36,541 --> 01:11:38,500
Je veux juste retrouver mon fils.
1296
01:11:39,666 --> 01:11:40,875
Pourquoi je le connais pas ?
1297
01:11:41,666 --> 01:11:43,416
Mais... il est nouveau, il vient d'arriver.
1298
01:11:43,500 --> 01:11:45,583
Il a quatre ans,
il est au plus mal, il sort pas.
1299
01:11:45,666 --> 01:11:47,291
Ouvrez. Il a besoin de moi.
1300
01:11:47,375 --> 01:11:48,750
On ne tente rien.
1301
01:11:48,833 --> 01:11:50,125
On va s'écarter.
1302
01:11:50,916 --> 01:11:52,708
Demandez-leur, ils me connaissent.
1303
01:11:53,500 --> 01:11:54,375
Je peux pas.
1304
01:11:54,458 --> 01:11:57,083
Le Dr Bonfanti...
Fanta et Kevin, ils savent qui je suis.
1305
01:11:57,166 --> 01:11:58,083
Il a quatre ans.
1306
01:11:58,166 --> 01:12:00,833
- Laisse-le être avec son fils.
- Y a pas de danger.
1307
01:12:00,916 --> 01:12:01,833
C'est risqué.
1308
01:12:01,916 --> 01:12:04,000
- Je peux pas.
- La police bougera pas.
1309
01:12:04,083 --> 01:12:05,083
Il a perdu sa maman.
1310
01:12:07,208 --> 01:12:09,625
Je m'enferme dans la chambre,
vous me verrez pas.
1311
01:12:09,708 --> 01:12:10,916
On va rien tenter.
1312
01:12:11,000 --> 01:12:13,041
Il va juste rentrer voir son fils.
1313
01:12:13,125 --> 01:12:14,791
Je vous en prie, ouvrez.
1314
01:12:16,041 --> 01:12:17,750
Je veux juste retrouver mon fils.
1315
01:12:18,666 --> 01:12:19,916
Il a besoin de moi.
1316
01:12:22,166 --> 01:12:23,166
Va lui ouvrir.
1317
01:12:25,083 --> 01:12:26,625
- Pourquoi moi ?
- Ouvre-lui.
1318
01:12:37,291 --> 01:12:39,541
- On recule. Maintenant.
- Ferme.
1319
01:12:41,333 --> 01:12:43,708
Dan est entré. On se retire.
1320
01:12:45,041 --> 01:12:46,000
Fouille-le.
1321
01:12:47,083 --> 01:12:48,333
J'ai rien.
1322
01:12:51,375 --> 01:12:52,541
Lève ton T-shirt.
1323
01:12:53,041 --> 01:12:53,875
Tourne-toi.
1324
01:12:57,166 --> 01:12:58,000
Le pantalon.
1325
01:12:59,125 --> 01:13:00,000
J'ai rien.
1326
01:13:00,750 --> 01:13:01,708
Il a rien.
1327
01:13:04,000 --> 01:13:05,750
Vas-y, avance.
1328
01:13:08,833 --> 01:13:09,708
Merci.
1329
01:13:13,291 --> 01:13:15,166
Merci. Merci.
1330
01:13:16,791 --> 01:13:18,583
- Merci pour lui.
- Retourne-toi.
1331
01:13:23,500 --> 01:13:24,541
Sa chambre est où ?
1332
01:13:24,625 --> 01:13:26,666
Là-bas.
Au fond du couloir, juste à droite.
1333
01:13:26,750 --> 01:13:27,666
C'est celle de Milo.
1334
01:14:18,208 --> 01:14:20,708
En salle de soins.
Que les enfants sortent pas.
1335
01:14:20,791 --> 01:14:23,041
- Vous m'entendez ? Lâchez pas.
- Ici.
1336
01:14:23,125 --> 01:14:26,333
- Son état ? Il est vivant ?
- À quoi vous jouez ? Je voulais pas.
1337
01:14:26,416 --> 01:14:28,208
Je veux du mal à personne.
1338
01:14:28,291 --> 01:14:30,625
Faites-le sortir tout de suite.
Vous aggravez votre cas.
1339
01:14:30,708 --> 01:14:32,875
Non, je le libère
que si je parle à la famille.
1340
01:14:32,958 --> 01:14:34,833
À partir de maintenant,
y a plus de contact,
1341
01:14:34,916 --> 01:14:36,541
plus de coups de fil, plus rien !
1342
01:14:38,000 --> 01:14:40,500
Viens là, toi.
1343
01:14:40,583 --> 01:14:42,000
- Viens !
- Pourquoi moi ?
1344
01:14:43,791 --> 01:14:44,833
Bouge pas.
1345
01:14:46,291 --> 01:14:47,250
Tu les as appelés ?
1346
01:14:47,875 --> 01:14:49,458
Tu les as aidés, fils de pute ?
1347
01:14:49,958 --> 01:14:50,791
Non.
1348
01:14:50,875 --> 01:14:53,000
Ton portable ?
T'es le seul qui me l'a pas donné.
1349
01:14:53,083 --> 01:14:54,291
J'ai pas de portable.
1350
01:14:56,166 --> 01:14:57,666
Il est où ton portable ?
1351
01:14:58,166 --> 01:14:59,000
Il est où ?
1352
01:15:01,958 --> 01:15:03,041
Fils de pute.
1353
01:15:03,583 --> 01:15:05,041
Tu fais encore une fois le malin,
1354
01:15:05,125 --> 01:15:07,583
sur la vie de ma mère,
t'es le premier à partir.
1355
01:15:07,666 --> 01:15:08,916
OK, OK.
1356
01:15:09,750 --> 01:15:10,666
Casse-toi !
1357
01:15:14,875 --> 01:15:15,958
Ne bougez pas.
1358
01:15:16,791 --> 01:15:17,958
Ne bougez pas.
1359
01:15:24,708 --> 01:15:26,250
Comprimez la plaie.
1360
01:15:26,333 --> 01:15:27,875
On n'a pas d'antidouleurs ?
1361
01:15:27,958 --> 01:15:29,625
Faut nettoyer le sang.
1362
01:15:29,708 --> 01:15:31,166
5 mg.
1363
01:15:31,250 --> 01:15:32,833
Dernière information :
1364
01:15:32,916 --> 01:15:36,583
on apprend qu'un policier a été blessé,
par balle, lors de la prise d'otages.
1365
01:15:37,166 --> 01:15:39,416
Philippe Landon,
vous êtes ancien négociateur au RAID.
1366
01:15:40,125 --> 01:15:42,125
La situation est complètement
hors de contrôle ?
1367
01:15:42,208 --> 01:15:45,458
Le RAID est confronté
à une situation complètement différente.
1368
01:15:45,541 --> 01:15:47,625
Face à quelqu'un qui est capable de tuer.
1369
01:15:47,708 --> 01:15:50,583
Donc... fatalement,
ça change leur appréhension de la situa...
1370
01:15:58,333 --> 01:16:00,375
Docteur ! Y a Noa qui décompense !
1371
01:16:02,208 --> 01:16:03,333
Qu'est-ce qui se passe ?
1372
01:16:04,500 --> 01:16:06,083
- Qu'est-ce qu'il a ?
- Doucement.
1373
01:16:06,166 --> 01:16:07,750
Laisse-moi entrer.
1374
01:16:07,833 --> 01:16:08,875
Antibios.
1375
01:16:09,750 --> 01:16:11,625
- Scanner ?
- On stabilise.
1376
01:16:13,291 --> 01:16:15,375
- Mets-lui le brassard.
- OK.
1377
01:16:17,500 --> 01:16:19,875
Noa ? Préparez-moi une deuxième perf'.
1378
01:16:19,958 --> 01:16:21,666
- Je m'en occupe.
- Choc septique.
1379
01:16:21,750 --> 01:16:22,791
Prenez une tension
1380
01:16:22,875 --> 01:16:24,500
- et prélevez des hémoc'.
- OK.
1381
01:16:24,583 --> 01:16:25,916
Noa ? Tu m'entends ?
1382
01:16:26,000 --> 01:16:27,250
On est à combien, là ?
1383
01:16:27,333 --> 01:16:28,666
- 42 PAM.
- Pourquoi ?
1384
01:16:29,833 --> 01:16:31,666
Qu'est-ce que tu me fais, là ?
1385
01:16:31,750 --> 01:16:33,708
Garde les yeux ouverts, Noa.
1386
01:16:33,791 --> 01:16:34,791
Réponds-nous.
1387
01:16:34,875 --> 01:16:35,916
Bon, Noa ?
1388
01:16:36,416 --> 01:16:39,291
- Réponds-moi. Tu m'entends ?
- Garde les yeux ouverts.
1389
01:16:39,375 --> 01:16:42,416
Tu m'entends ?
Noa, réponds-moi, mon grand. Allez.
1390
01:16:42,500 --> 01:16:43,666
Réponds.
1391
01:16:45,666 --> 01:16:46,750
Réponds.
1392
01:17:09,625 --> 01:17:10,875
Il est très fragile.
1393
01:17:12,875 --> 01:17:15,041
Plus le temps passe,
plus ça va devenir difficile.
1394
01:17:15,916 --> 01:17:16,875
Comment ça ?
1395
01:17:18,250 --> 01:17:19,583
Il faut une greffe, maintenant.
1396
01:17:21,625 --> 01:17:23,541
À la prochaine complication,
il peut mourir.
1397
01:17:32,416 --> 01:17:33,291
Putain...
1398
01:18:13,000 --> 01:18:15,250
Il est où, le nez ?
1399
01:18:15,333 --> 01:18:18,375
Hé ! C'est normal,
le mien aussi est plein !
1400
01:18:18,458 --> 01:18:21,041
Djobi, djobi, djoba !
1401
01:18:39,833 --> 01:18:41,666
On arrive à les sauver presque tous.
1402
01:18:42,291 --> 01:18:44,166
Mais quand on en perd un, je suis dévasté.
1403
01:18:46,958 --> 01:18:49,291
Pourtant, le lendemain,
faut être là pour les autres.
1404
01:18:52,375 --> 01:18:54,291
C'est valable pour moi
et pour tout le service.
1405
01:18:54,375 --> 01:18:55,958
Tous les gens qui travaillent ici.
1406
01:19:03,583 --> 01:19:05,958
Noa a beaucoup de chance de vous avoir,
vous savez ?
1407
01:19:08,750 --> 01:19:10,208
Je peux ?
1408
01:19:13,333 --> 01:19:14,666
On y va.
1409
01:19:23,500 --> 01:19:25,208
Oui ? Bon... Bonfanti à l'appareil.
1410
01:19:25,291 --> 01:19:27,458
Ici Campos. Je suis le négociateur.
1411
01:19:28,083 --> 01:19:31,583
On a réussi à joindre la mère,
mais elle a pas le courage de lui parler.
1412
01:19:32,083 --> 01:19:33,666
Vous pouvez peut-être nous aider.
1413
01:19:34,250 --> 01:19:36,208
- Elle est avec vous ?
- Non, je...
1414
01:19:36,291 --> 01:19:37,291
je suis seul, là.
1415
01:19:37,833 --> 01:19:39,333
Je compte sur vous.
1416
01:19:40,291 --> 01:19:41,333
Oui, docteur ?
1417
01:19:41,416 --> 01:19:43,458
Oui, merci de votre appel, madame.
1418
01:19:45,041 --> 01:19:46,750
- Je vous écoute.
- Oui... Euh...
1419
01:19:46,833 --> 01:19:49,833
Bonsoir. C'est...
C'est Agnès de Mareuil à l'appareil.
1420
01:19:49,916 --> 01:19:52,333
Je vous appelle
parce que j'ai eu Mme Durand,
1421
01:19:52,416 --> 01:19:54,125
du CECOS.
1422
01:19:54,208 --> 01:19:55,958
En fait,
je voulais vous expliquer, euh...
1423
01:19:56,916 --> 01:19:59,666
Voilà : mon fils ne sait pas
comment il a été conçu.
1424
01:19:59,750 --> 01:20:01,958
Et mon mari refuse
qu'on lui dise la vérité.
1425
01:20:02,458 --> 01:20:04,958
Justement, c'est peut-être le moment
de lui en parler.
1426
01:20:05,041 --> 01:20:06,500
Écoutez, je peux pas.
1427
01:20:06,583 --> 01:20:08,416
Je peux pas.
Comprenez-moi, s'il vous plaît.
1428
01:20:08,500 --> 01:20:11,333
Oui, mais madame, il...
il va finir par le découvrir lui-même.
1429
01:20:11,416 --> 01:20:13,708
Euh... Imaginez qu'il découvre
qu'il aurait pu sauver
1430
01:20:13,791 --> 01:20:14,958
un gamin.
1431
01:20:15,041 --> 01:20:17,208
Si vous lui dites avec vos mots,
ça pourrait...
1432
01:20:17,291 --> 01:20:18,791
On n'est pas sûrs que ça va marcher...
1433
01:20:18,875 --> 01:20:20,625
- Je peux pas lui imposer ça.
- Madame...
1434
01:20:21,125 --> 01:20:22,291
C'est la mère de Noa.
1435
01:20:22,375 --> 01:20:23,791
- Vous m'écoutez ?
- Excusez-moi.
1436
01:20:23,875 --> 01:20:24,750
Allô ?
1437
01:20:25,833 --> 01:20:26,708
Allô ?
1438
01:20:44,291 --> 01:20:46,125
Laissez-lui une nuit de réflexion.
1439
01:20:55,750 --> 01:20:58,916
Prise d'otages
à l'hôpital Lambert Bracops :
1440
01:20:59,000 --> 01:21:01,208
l'officier du RAID blessé a été libéré,
1441
01:21:01,291 --> 01:21:02,750
et selon nos informations,
1442
01:21:02,833 --> 01:21:05,666
la preneuse d'otages aurait obtenu,
en échange, du RAID,
1443
01:21:05,750 --> 01:21:07,666
qu'il retarde son intervention,
1444
01:21:07,750 --> 01:21:11,208
espérant vraisemblablement
convaincre la famille de l'aider.
1445
01:21:11,291 --> 01:21:12,833
Malgré le calme apparent,
1446
01:21:12,916 --> 01:21:15,291
la tension est loin d'être redescendue.
1447
01:21:15,375 --> 01:21:18,083
L'intervention du RAID paraît inévitable,
1448
01:21:18,166 --> 01:21:20,541
mais nous ne savons pas
quand elle aura lieu.
1449
01:21:36,791 --> 01:21:39,000
Faut tout faire
pour qu'y ait pas de victimes.
1450
01:21:40,000 --> 01:21:42,541
On se tient prêts à la neutraliser.
1451
01:21:43,583 --> 01:21:44,666
On n'a pas le choix.
1452
01:21:54,541 --> 01:21:55,500
Jada ?
1453
01:21:56,416 --> 01:21:58,958
C'est fini, maintenant.
La famille vous aidera pas.
1454
01:22:00,833 --> 01:22:02,625
Écoutez, on a fait tout ce qu'on a pu.
1455
01:22:02,708 --> 01:22:05,458
Vous avez tout donné...
mais là, vous vous mettez en danger,
1456
01:22:05,541 --> 01:22:06,750
et tout le monde avec.
1457
01:22:06,833 --> 01:22:08,958
À commencer par les enfants.
Donc, il faut arrêter.
1458
01:22:13,166 --> 01:22:14,208
Écoutez...
1459
01:22:14,708 --> 01:22:16,875
Avec ce que vous avez fait,
tout le pays vous regarde.
1460
01:22:16,958 --> 01:22:19,250
Et je suis sûr
que le juge en tiendra compte.
1461
01:22:19,833 --> 01:22:22,000
Faut juste que ça s'arrête sans drame
et maintenant.
1462
01:22:25,041 --> 01:22:26,750
Je veux être là quand il part.
1463
01:22:28,875 --> 01:22:30,583
Laissez-moi rester avec lui.
1464
01:22:30,666 --> 01:22:32,541
Je peux vous laisser quelques instants...
1465
01:22:33,250 --> 01:22:34,291
mais pas plus.
1466
01:22:35,666 --> 01:22:36,958
Je suis vraiment désolé.
1467
01:22:38,625 --> 01:22:39,958
Mais on doit intervenir.
1468
01:23:13,958 --> 01:23:15,666
Mon fils.
1469
01:23:31,500 --> 01:23:35,166
- Tous avec Jada ! Sauvez Noa !
- On a passé la nuit ici.
1470
01:23:35,250 --> 01:23:38,583
Jada Belkacem est toujours retranchée
au sein du service pédiatrie.
1471
01:23:38,666 --> 01:23:41,583
Et ici, devant l'hôpital,
il y a un important élan de solidarité,
1472
01:23:41,666 --> 01:23:43,541
composé de familles d'enfants greffés,
1473
01:23:43,625 --> 01:23:45,041
mais aussi de familles en attente.
1474
01:23:45,125 --> 01:23:47,625
Il faut savoir qu'en France,
près d'un millier de personnes
1475
01:23:47,708 --> 01:23:48,750
décède dans cette attente.
1476
01:23:48,833 --> 01:23:51,791
Et parmi la foule, il y a aussi des amis,
des partenaires d'entraînement...
1477
01:23:51,875 --> 01:23:54,916
{\an8}On est tous avec Jada !
1478
01:23:55,000 --> 01:23:56,333
{\an8}Sauvez Noa !
1479
01:23:56,916 --> 01:23:57,958
Les gars sont prêts.
1480
01:23:58,541 --> 01:23:59,625
On attend mon top.
1481
01:23:59,708 --> 01:24:01,083
Entendu, commissaire.
1482
01:24:26,416 --> 01:24:28,375
Préparez-vous pour l'assaut.
1483
01:24:28,458 --> 01:24:30,458
Si nécessaire,
autorisation de la neutraliser.
1484
01:24:31,041 --> 01:24:32,666
Monsieur ? Il a dit quoi, là ?
1485
01:24:32,750 --> 01:24:35,416
- C'est mon fils. Laissez-moi passer.
- Restez derrière.
1486
01:24:47,708 --> 01:24:48,625
On fait ce qu'il faut.
1487
01:24:48,708 --> 01:24:50,791
Laissez-moi passer !
Laisse-moi passer !
1488
01:24:59,000 --> 01:25:01,625
Donnez-moi un visuel.
Les enfants doivent pas être là.
1489
01:25:01,708 --> 01:25:03,208
Je veux voir mon fils, putain !
1490
01:25:03,291 --> 01:25:05,375
Vas-y, laisse-moi ! Lâche-moi !
1491
01:25:13,625 --> 01:25:14,541
Pardon.
1492
01:25:19,458 --> 01:25:21,041
Pardon, mon amour.
1493
01:25:28,916 --> 01:25:30,916
J'aimerais te protéger encore une fois.
1494
01:25:37,166 --> 01:25:39,041
J'aimerais que la vie t'épargne.
1495
01:25:41,250 --> 01:25:43,416
Mme Belkacem... félicitations.
1496
01:25:43,500 --> 01:25:46,541
Putain !
1497
01:25:46,625 --> 01:25:47,750
- Attends ! Le...
- Quoi ?
1498
01:25:47,833 --> 01:25:49,000
- Le bébé !
- Ah pardon.
1499
01:25:49,083 --> 01:25:50,583
- Attention.
- Pardon. Pardon.
1500
01:25:50,666 --> 01:25:51,791
Pardon.
1501
01:25:56,125 --> 01:25:57,708
Qu'elle te laisse tranquille.
1502
01:25:58,291 --> 01:26:01,333
- Stop. Bouge plus.
- Je veux voir mon fils, fils de pute !
1503
01:26:04,541 --> 01:26:05,916
Je mourrais pour toi.
1504
01:26:28,500 --> 01:26:29,375
Oui ?
1505
01:26:29,875 --> 01:26:31,500
- Docteur ?
- Oui ?
1506
01:26:32,041 --> 01:26:32,958
C'est bon.
1507
01:26:33,041 --> 01:26:35,583
Je sors du laboratoire,
j'ai fait tester mon fils.
1508
01:26:36,083 --> 01:26:38,000
Mais personne n'est au courant, d'accord ?
1509
01:26:38,083 --> 01:26:39,708
Ni mon fils, ni mon mari. Personne.
1510
01:26:39,791 --> 01:26:41,083
Je vous envoie les résultats.
1511
01:27:07,750 --> 01:27:09,000
Il est compatible.
1512
01:27:09,583 --> 01:27:11,041
J'ai l'adresse de la famille.
1513
01:27:14,583 --> 01:27:16,000
On peut le sauver !
1514
01:27:20,083 --> 01:27:21,125
Go.
1515
01:27:25,000 --> 01:27:26,166
- Contact !
- Stop !
1516
01:27:26,250 --> 01:27:28,958
- Bouge pas !
- Urgence bloc ! Laissez passer !
1517
01:27:29,041 --> 01:27:31,125
- Stop ! Bouge pas !
- Laissez passer !
1518
01:27:31,208 --> 01:27:33,750
- Lève les mains ! Lève !
- Laissez...
1519
01:27:33,833 --> 01:27:36,416
- Vous allez où ?
- Au bloc. Une greffe.
1520
01:27:36,500 --> 01:27:39,166
- Checkez le brancard.
- C'est une chambre stérile !
1521
01:27:39,250 --> 01:27:40,291
Vous le contamineriez.
1522
01:27:40,375 --> 01:27:42,958
Ses heures sont comptées,
c'est votre responsabilité !
1523
01:27:47,916 --> 01:27:48,750
On laisse passer.
1524
01:27:48,833 --> 01:27:49,791
Allez !
1525
01:27:49,875 --> 01:27:51,625
Allez, allez, allez.
1526
01:27:53,916 --> 01:27:55,333
- Où ?
- Droite.
1527
01:27:55,416 --> 01:27:57,291
C'est la pédiatrie.
Baissez vos armes.
1528
01:27:57,375 --> 01:27:59,041
Y a des enfants partout !
1529
01:27:59,125 --> 01:28:02,500
- On fait notre travail.
- Vous allez les traumatiser.
1530
01:28:02,583 --> 01:28:04,250
- C'est Jada ?
- Ça va.
1531
01:28:04,333 --> 01:28:07,375
- Elle va en prison ?
- Tout va bien. Rentrez.
1532
01:28:07,458 --> 01:28:10,000
Rentrez dans les chambres. Rentrez.
1533
01:28:10,875 --> 01:28:12,166
N'ayez pas peur.
1534
01:28:13,375 --> 01:28:14,375
Allez.
1535
01:28:15,333 --> 01:28:17,458
- S'il vous plaît !
- Où ?
1536
01:28:20,125 --> 01:28:21,541
- Bonjour.
- Bonjour.
1537
01:28:22,041 --> 01:28:23,750
Trois fois que je sonne,
personne ne vient.
1538
01:28:23,833 --> 01:28:25,166
On va venir vous voir.
1539
01:28:25,250 --> 01:28:26,166
- Quand ?
- Ben oui.
1540
01:28:26,250 --> 01:28:27,500
Casse pas la tête, là !
1541
01:28:27,583 --> 01:28:29,250
Elle s'est barrée avec une femme :
1542
01:28:29,333 --> 01:28:30,750
noire, blonde, infirmière.
1543
01:28:34,000 --> 01:28:35,708
Police !
1544
01:28:50,833 --> 01:28:51,875
Mets ça.
1545
01:28:54,166 --> 01:28:55,166
Tiens.
1546
01:28:55,250 --> 01:28:56,250
Prends-les. Allez !
1547
01:29:01,416 --> 01:29:02,333
Donne ta perruque.
1548
01:29:02,416 --> 01:29:03,416
Jamais.
1549
01:29:03,500 --> 01:29:04,541
Donne-moi ta perruque.
1550
01:29:04,625 --> 01:29:06,583
Moi vivante,
on m'a jamais vue sans perruque.
1551
01:29:07,083 --> 01:29:09,500
Prends tes flingues
et laisse ma perruque où elle est.
1552
01:29:12,333 --> 01:29:13,166
Hé.
1553
01:29:13,250 --> 01:29:15,416
Ta perruque.
1554
01:29:15,500 --> 01:29:16,791
Allô, Malik ?
1555
01:29:17,458 --> 01:29:18,375
T'es où ?
1556
01:29:19,291 --> 01:29:20,583
Aux urgences ? Attends-moi.
1557
01:29:21,083 --> 01:29:22,708
Attends-moi, j'arrive.
Je t'explique.
1558
01:29:24,666 --> 01:29:26,166
T'as quelqu'un pour te récupérer ?
1559
01:29:26,250 --> 01:29:27,125
Ouais.
1560
01:29:38,375 --> 01:29:39,416
Oh putain...
1561
01:29:40,541 --> 01:29:42,000
Oh, mais ils sont partout. Hein ?
1562
01:29:42,083 --> 01:29:43,541
- On va monter.
- Hein ?
1563
01:29:43,625 --> 01:29:46,375
- Suspecte, porte 2.
- On arrive.
1564
01:29:46,458 --> 01:29:47,625
RAS au 1er étage.
1565
01:29:48,708 --> 01:29:51,208
- Vérification.
- Demi-tour.
1566
01:29:51,291 --> 01:29:53,083
Escalier sud.
1567
01:29:53,166 --> 01:29:54,958
Allez. C'est mort.
1568
01:29:55,041 --> 01:29:56,166
On fait quoi, là ?
1569
01:29:59,375 --> 01:30:01,041
- On y va ?
- Où vous m'emmenez ?
1570
01:30:01,125 --> 01:30:02,666
C'est pour une prise de sang.
1571
01:30:02,750 --> 01:30:04,333
On m'en a déjà fait une ce matin.
1572
01:30:04,416 --> 01:30:06,541
- Une coloscopie, alors.
- C'est bien.
1573
01:30:06,625 --> 01:30:07,750
... cancer de la prostate,
1574
01:30:07,833 --> 01:30:09,833
mais malheureusement,
il a été opéré trop tard.
1575
01:30:09,916 --> 01:30:12,208
Alors, maintenant,
j'ai des métastases partout.
1576
01:30:12,291 --> 01:30:13,833
Et un problème aux reins.
1577
01:30:13,916 --> 01:30:15,708
- Et de surcroît, à l'œil.
- Allez.
1578
01:30:15,791 --> 01:30:17,541
- S'il te plaît.
- Quand ça va finir ?
1579
01:30:17,625 --> 01:30:18,875
Allez !
1580
01:30:18,958 --> 01:30:20,458
Poussez-vous, madame.
1581
01:30:22,541 --> 01:30:25,166
Et je vois de plus en plus mal,
à cause d'un glaucome.
1582
01:30:26,708 --> 01:30:28,166
Je serai bientôt aveugle.
1583
01:30:28,250 --> 01:30:29,875
Franchement, vieillir comme ça...
1584
01:30:31,458 --> 01:30:33,333
J'ai pas envie.
1585
01:30:36,000 --> 01:30:36,875
Attends-moi là.
1586
01:30:36,958 --> 01:30:38,458
Malik !
1587
01:30:38,541 --> 01:30:41,250
Ah, tata. Ils sont où, tes cheveux ?
1588
01:30:41,750 --> 01:30:42,583
Viens !
1589
01:30:44,041 --> 01:30:45,333
Fais-la sortir.
1590
01:30:46,291 --> 01:30:47,541
Elle ? Jamais. C'est mort !
1591
01:30:47,625 --> 01:30:48,875
Vas-y !
1592
01:30:48,958 --> 01:30:52,208
T'imagines le bourbier ?
T'as complètement pété les plombs ?
1593
01:30:52,291 --> 01:30:54,166
Je te demande jamais rien.
Fais ça pour moi.
1594
01:30:54,250 --> 01:30:56,708
- C'est pas mes affaires !
- Non, c'est pas tes affaires.
1595
01:30:56,791 --> 01:30:58,500
Mais t'as des enfants,
tu comprends.
1596
01:30:59,416 --> 01:31:00,750
On peut pas la laisser.
1597
01:31:02,000 --> 01:31:03,333
Bah vas-y, vas-y, vas-y.
1598
01:31:03,958 --> 01:31:04,916
Merci.
1599
01:31:10,833 --> 01:31:11,666
Merci.
1600
01:31:12,458 --> 01:31:13,583
Casse-toi.
1601
01:32:00,291 --> 01:32:01,166
Merci.
1602
01:32:29,125 --> 01:32:30,625
Vous, ici ?
1603
01:32:30,708 --> 01:32:32,041
Votre fils est compatible.
1604
01:32:32,125 --> 01:32:33,250
Vous pouvez pas être là...
1605
01:32:33,333 --> 01:32:34,541
On veut parler deux minutes.
1606
01:32:34,625 --> 01:32:35,833
- Ferme.
- Juste parler...
1607
01:32:35,916 --> 01:32:37,583
Ferme la porte ! J'appelle la police !
1608
01:32:37,666 --> 01:32:39,416
Non, attendez !
N'appelez pas la police !
1609
01:32:39,500 --> 01:32:41,291
Ferme la porte, Agnès.
J'appelle les flics.
1610
01:32:41,375 --> 01:32:42,208
Ta gueule, putain !
1611
01:32:43,750 --> 01:32:45,750
- Calmez-vous !
- Je rigole pas ! Pose !
1612
01:32:46,333 --> 01:32:47,375
Ton putain de téléphone !
1613
01:32:47,458 --> 01:32:48,583
- Ça va !
- S'il vous plaît !
1614
01:32:48,666 --> 01:32:50,500
- On se calme !
- Écoute-la.
1615
01:32:50,583 --> 01:32:52,916
Papa ? Papa, qu'est-ce qui se passe ?
1616
01:32:53,416 --> 01:32:55,083
Pourquoi vous criez comme ça ?
1617
01:33:10,500 --> 01:33:11,958
C'est vrai ce qu'ils disent ?
1618
01:33:12,916 --> 01:33:13,916
Oui, c'est vrai.
1619
01:33:14,958 --> 01:33:16,541
Viens là, mon ange. Viens.
1620
01:33:19,208 --> 01:33:20,458
Tu peux le sauver.
1621
01:33:20,958 --> 01:33:22,500
Mais comment ?
1622
01:33:23,666 --> 01:33:24,500
En venant avec moi.
1623
01:33:26,500 --> 01:33:27,750
Tu risques rien.
1624
01:33:28,250 --> 01:33:29,958
Après, tu pourras revenir chez toi.
1625
01:33:31,958 --> 01:33:32,875
Et Noa aussi.
1626
01:33:39,583 --> 01:33:40,416
On y va ?
1627
01:33:41,166 --> 01:33:42,083
Oui.
1628
01:33:48,000 --> 01:33:48,916
Allez, venez.
1629
01:33:49,000 --> 01:33:50,541
Viens.
1630
01:34:02,375 --> 01:34:03,333
C'est elle !
1631
01:34:03,916 --> 01:34:05,833
On l'intercepte !
1632
01:34:07,875 --> 01:34:09,291
Non ! S'il vous plaît !
1633
01:34:09,875 --> 01:34:11,750
- Y a mon fils !
- Tirez pas, y a le gosse !
1634
01:34:11,833 --> 01:34:13,000
Baissez vos armes !
1635
01:34:13,083 --> 01:34:14,916
- On fera aucun mal. Vas-y.
- On suit !
1636
01:34:48,166 --> 01:34:49,000
Armée !
1637
01:34:49,083 --> 01:34:51,583
- Ton arme !
- Pose ton arme !
1638
01:34:58,125 --> 01:34:59,125
Baissez-les !
1639
01:35:00,708 --> 01:35:02,000
Laissez-les passer !
1640
01:35:07,916 --> 01:35:09,250
Allez, viens.