1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,833
Wag kalimutang huminga.
4
00:00:14,833 --> 00:00:18,000
Masakit ba? Simula pa lang 'yan.
5
00:00:18,583 --> 00:00:19,833
Huwag sumuko.
6
00:00:20,833 --> 00:00:22,000
Sige pa!
7
00:00:22,500 --> 00:00:23,375
Tigasan ang siko!
8
00:00:25,458 --> 00:00:27,041
Mag-focus lang!
9
00:00:28,291 --> 00:00:29,958
Sige pa, wag sumuko!
10
00:00:31,541 --> 00:00:32,500
Sige lang!
11
00:00:32,583 --> 00:00:35,041
Repetition at consistency ang boxing.
12
00:00:35,125 --> 00:00:37,083
{\an8}- Hoy!
- Yuko. Kanan, kaliwa, yuko.
13
00:00:37,166 --> 00:00:39,083
{\an8}- Kaliwa, kanan, hook, yuko.
- Hoy!
14
00:00:39,166 --> 00:00:41,500
{\an8}Kaliwa, kanan, uppercut, kanan, yuko.
15
00:00:41,583 --> 00:00:42,875
{\an8}Kaliwa, kanan, hook, yuko.
16
00:00:42,958 --> 00:00:45,500
{\an8}Kaliwa, kanan, kaliwa,
uppercut, kanan... at alis na.
17
00:00:45,583 --> 00:00:47,375
Okay? May tanong?
18
00:00:47,458 --> 00:00:48,333
Iihi po ako.
19
00:00:48,416 --> 00:00:49,416
Kailan po matatapos?
20
00:00:49,500 --> 00:00:51,708
- Lalaki o babae po kayo?
- Totoong muscle 'yan?
21
00:00:53,458 --> 00:00:55,833
Aalis na 'ko. Iwan ko sila sa 'yo?
22
00:00:58,083 --> 00:01:00,458
- Ano, mahal?
- Hello, mahal. Kumusta?
23
00:01:00,541 --> 00:01:03,625
- Ayos ka lang? Nasa'n ka? Trabaho pa?
- Oo, pauwi na 'ko.
24
00:01:03,708 --> 00:01:05,041
Nagbibiro ka ba?
25
00:01:05,125 --> 00:01:06,291
- Paalis na.
- Narinig ko.
26
00:01:06,375 --> 00:01:07,750
- Nasa trabaho pa.
- Paalis na.
27
00:01:07,833 --> 00:01:09,250
- Promise.
- Tama na. Pucha, baby.
28
00:01:09,333 --> 00:01:11,041
- Andiyan na.
- Nasa schedule mo.
29
00:01:11,125 --> 00:01:12,541
- May usapan tayo.
- Paalis na!
30
00:01:12,625 --> 00:01:16,125
- Di tayo pwedeng pumalpak. Ano ba?
- Papunta na! Kainis ka!
31
00:01:17,625 --> 00:01:19,791
- Teka.
- Ano?
32
00:01:19,875 --> 00:01:21,541
'Yong position.
33
00:01:22,041 --> 00:01:23,458
- May tutorial.
- Tutorial?
34
00:01:23,541 --> 00:01:25,291
- Talaga?
- Di gagana 'to.
35
00:01:25,375 --> 00:01:27,375
Mas gusto mong sumunod sa tutorial?
36
00:01:27,958 --> 00:01:31,166
Sigurado ka? Kasi gusto 'to
ni Vincenzo. Handa na siya.
37
00:01:31,250 --> 00:01:33,875
Paglapastangan 'yong hayaang...
38
00:01:33,958 --> 00:01:36,916
lumiit ang gano'ng potential at talent.
39
00:01:37,000 --> 00:01:38,875
Vincenzo. Ayos.
40
00:01:38,958 --> 00:01:40,666
- Teka!
- Ano?
41
00:01:40,750 --> 00:01:42,833
- Kutson 'to ng mama mo.
- Patay na siya.
42
00:01:42,916 --> 00:01:46,541
Mismo. Parang nandito pa rin siya.
Naririnig lahat, walang nakakatakas.
43
00:01:46,625 --> 00:01:48,833
Kontra sa 'kin 'yong kutson, gano'n ba?
44
00:01:48,916 --> 00:01:50,041
Oo.
45
00:01:50,541 --> 00:01:51,375
Sige.
46
00:01:52,083 --> 00:01:54,083
Tama na. Alis na, Ma!
47
00:01:54,166 --> 00:01:56,375
Sige na, oras na para umalis!
48
00:01:59,916 --> 00:02:01,916
Ano, gawin na natin ang baby?
49
00:02:02,416 --> 00:02:03,500
Oo.
50
00:02:08,541 --> 00:02:11,625
- Iganito mo 'yong ulo mo para sigurado.
- Sige.
51
00:02:12,125 --> 00:02:13,833
- Ganito?
- Oo.
52
00:02:16,750 --> 00:02:17,958
Wag na kayong mag-away.
53
00:02:18,041 --> 00:02:20,958
- Siya kasi. Nagsasalita, di ko ma-gets.
- Gustong ma-promote.
54
00:02:21,041 --> 00:02:22,250
Gusto mong ma-promote?
55
00:02:22,750 --> 00:02:23,583
Oo.
56
00:02:28,916 --> 00:02:31,291
OVULATION DAY
57
00:02:31,375 --> 00:02:32,791
Papunta na 'ko.
58
00:02:32,875 --> 00:02:34,666
Papunta na nga. Papunta na.
59
00:02:37,458 --> 00:02:40,500
Tingnan mo. May malabo.
Second line 'yan, di ba?
60
00:02:40,583 --> 00:02:41,875
Buhok galing sa balbas mo.
61
00:02:43,791 --> 00:02:45,208
Oo nga. Isang line.
62
00:02:45,291 --> 00:02:46,708
Kita mo na.
63
00:02:46,791 --> 00:02:47,666
PREGNANCY TEST
64
00:02:48,208 --> 00:02:52,000
Ewan ko kailan o pa'no,
pero magkakaanak tayo. Okay?
65
00:02:52,500 --> 00:02:54,625
Ganyan nga. Konting ngiti.
66
00:03:01,291 --> 00:03:02,750
Seryoso ka ba?
67
00:03:03,250 --> 00:03:05,875
Ano? Sabi no'ng tutorial,
tataas ang chance natin.
68
00:03:11,041 --> 00:03:12,625
Baka dumoble ang chance natin.
69
00:03:16,666 --> 00:03:18,166
Kausapin mo si Vincenzo.
70
00:03:18,250 --> 00:03:19,291
Oo.
71
00:03:19,375 --> 00:03:20,958
Gugulpihin ko siya.
72
00:03:21,916 --> 00:03:24,500
Vincenzo! Gigising ka ba, pare?
73
00:03:25,291 --> 00:03:26,958
Gaguhin mo 'ko, di kita pakakainin.
74
00:03:27,041 --> 00:03:30,250
Magpahid ng castor oil sa tiyan mo
at sabihin mo, "Fteh ya rezek."
75
00:03:30,333 --> 00:03:31,250
Fteh ya rezek.
76
00:03:31,333 --> 00:03:33,791
Mag-aalay din ba ng kambing bago matulog?
77
00:03:33,875 --> 00:03:36,291
Ayos lang sa 'kin,
pero nagagalit na si Vincenzo.
78
00:03:36,375 --> 00:03:37,958
Sino si Vincenzo?
79
00:03:38,041 --> 00:03:40,125
Malayong pinsan, Nadia.
80
00:03:40,208 --> 00:03:44,000
- Tama na! May ginagawa kang sihr?
- Hindi, di 'yan sihr.
81
00:03:44,083 --> 00:03:45,750
Sige, ganyan nga, Nadia.
82
00:03:46,250 --> 00:03:47,958
- Nag-a-Arabic siya?
- Wag mo pansinin.
83
00:03:48,041 --> 00:03:50,416
May konting alam lang. Ano'ng sabi mo?
84
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
Magpahid ka na rin ng broccoli.
85
00:03:52,583 --> 00:03:54,125
Ma, tatawagan kita.
86
00:03:54,208 --> 00:03:56,000
Halika! Kelan mo natutunan ang sihr?
87
00:04:00,708 --> 00:04:01,666
Excuse me.
88
00:04:01,750 --> 00:04:03,458
- Papunta na. Promise.
- Kainis ka.
89
00:04:03,541 --> 00:04:06,333
- Mwah.
- Pagod na 'kong tawagan ka palagi.
90
00:04:10,291 --> 00:04:13,541
Hindi gumagana.
91
00:04:13,625 --> 00:04:15,083
Di gumagana!
92
00:04:21,208 --> 00:04:24,041
- Magkita tayo mamaya.
- Oo, mamaya na lang.
93
00:04:26,208 --> 00:04:27,083
STAGES NG IVF
94
00:04:27,166 --> 00:04:29,750
Sobrang simple lang. Ipapaliwanag ko.
95
00:04:31,750 --> 00:04:33,291
Isi-stimulate natin ang ovaries,
96
00:04:33,375 --> 00:04:35,875
kukuha tayo ng oocytes
at ife-fertilize 'yon sa lab.
97
00:04:35,958 --> 00:04:38,000
Tapos, kukuha ng viable embryos.
98
00:04:38,500 --> 00:04:39,625
Eh 'yong...
99
00:04:40,416 --> 00:04:44,375
- Bale, step three, kailan gagawin 'yon?
- 'Yong sperm sample?
100
00:04:45,500 --> 00:04:46,916
Gawin na natin ngayon.
101
00:04:49,416 --> 00:04:50,375
Sige na.
102
00:04:50,958 --> 00:04:53,000
Susunduin ka ng nurse at...
103
00:04:53,083 --> 00:04:54,291
- 8:00 a.m. na.
- Ano naman?
104
00:04:54,375 --> 00:04:57,208
- Walang nurse.
- Pero ayos lang sa umaga. Tumigil ka.
105
00:04:57,291 --> 00:04:58,916
Sa ganito kaaga sa umaga?
106
00:04:59,000 --> 00:05:00,833
Di mapa-plano 'to.
107
00:05:00,916 --> 00:05:02,000
- Ano naman?
- Okay lang?
108
00:05:02,083 --> 00:05:04,375
- Ayos lang.
- Oo. Gagawin niya.
109
00:05:04,875 --> 00:05:06,250
- Di kayo maaano.
- Hindi.
110
00:05:06,333 --> 00:05:07,375
- Oo.
- Di ko gagawin.
111
00:05:07,458 --> 00:05:08,916
Gagawin niya.
112
00:05:09,000 --> 00:05:10,458
Gagalingan niya.
113
00:05:11,333 --> 00:05:13,208
Gagawin ko. Gagawin...
114
00:05:13,291 --> 00:05:14,458
Ibibigay mo lahat.
115
00:05:14,958 --> 00:05:16,875
- Oo, sige.
- Wag kang magtitira.
116
00:05:22,166 --> 00:05:23,583
Oo, iba 'to.
117
00:05:25,416 --> 00:05:27,208
Dumaan pala 'yong dealer mo.
118
00:05:27,291 --> 00:05:30,833
Sa gitna ng paraphernalia,
pwedeng penge ng yogurt? Salamat.
119
00:05:30,916 --> 00:05:33,916
Kung hahanapin mo 'ko,
nasa ilalim ako ng hagdan, tumitira.
120
00:05:34,750 --> 00:05:36,916
Salamat at ginawa mo. Di ko na kaya.
121
00:05:37,000 --> 00:05:38,166
Gawin natin.
122
00:05:40,541 --> 00:05:41,458
Handa ka na?
123
00:05:42,291 --> 00:05:44,250
Di mo pala kaya, ha?
124
00:05:44,333 --> 00:05:46,916
Natakot ako. Di ko kaya.
125
00:05:47,000 --> 00:05:48,458
- Kaya mo.
- Oo, kaya ko.
126
00:05:48,541 --> 00:05:50,125
May isang viable embryo.
127
00:05:51,041 --> 00:05:52,666
Ituloy na nating ilipat?
128
00:06:06,791 --> 00:06:09,916
- Ilalabas ko ang speculum.
- Ano, 'yon na 'yon?
129
00:06:10,583 --> 00:06:12,500
Ayos na, makakatayo na kayo.
130
00:06:14,083 --> 00:06:16,208
Sige na, mahal. Di ka maaano.
131
00:06:16,291 --> 00:06:17,666
Oo, natatakot ako.
132
00:06:17,750 --> 00:06:19,208
Gusto kong mahiga lang.
133
00:06:21,791 --> 00:06:23,875
LAB
134
00:06:25,750 --> 00:06:27,166
Sige na.
135
00:06:33,291 --> 00:06:34,125
Hello?
136
00:06:34,208 --> 00:06:36,708
Hello, Mrs. Belkacem? Si Dr. Saada 'to.
137
00:06:36,791 --> 00:06:38,041
Ako nga.
138
00:06:38,875 --> 00:06:40,916
Natanggap na namin ang results.
139
00:06:44,750 --> 00:06:46,166
Nabigo ang implantation.
140
00:06:48,250 --> 00:06:50,083
Dahil ba sa 'kin?
141
00:06:50,666 --> 00:06:51,541
Hindi.
142
00:06:51,625 --> 00:06:53,541
- Ako pala?
- Hindi rin ikaw.
143
00:06:55,916 --> 00:06:57,750
Kayong dalawa. Magkasama, di pwede.
144
00:06:59,083 --> 00:07:00,791
May dalawang option pa kayo.
145
00:07:00,875 --> 00:07:02,625
Embryo donation o mag-ampon.
146
00:07:03,583 --> 00:07:05,333
Ano 'yong embryo donation?
147
00:07:05,416 --> 00:07:07,083
Pwedeng mag-donate ang couple
148
00:07:07,166 --> 00:07:10,375
na nagkaanak na at di na kailangan
ang embryos nila. O anonymous donor.
149
00:07:10,458 --> 00:07:11,875
Di ko naiintindihan.
150
00:07:12,666 --> 00:07:16,041
Ano'ng ilalagay sa sinapupunan niya?
Baby ng ibang couple?
151
00:07:16,541 --> 00:07:20,833
Magdadala ka ng batang walang DNA mo,
pero ipapanganak mo at palalakihin.
152
00:07:20,916 --> 00:07:22,625
Magiging anak mo 'yon.
153
00:07:22,708 --> 00:07:24,375
Pag-isipan n'yo 'yon.
154
00:07:36,500 --> 00:07:39,083
Ano na'ng gagawin natin?
Manood ng movie? Di seryoso?
155
00:07:40,375 --> 00:07:41,416
Movie?
156
00:07:41,500 --> 00:07:45,625
Oo, movie, 'yong di seryoso.
Para iba naman ang isipin natin, di ba?
157
00:07:47,666 --> 00:07:50,333
Hindi. Wala na 'kong iba pang maisip.
158
00:08:01,791 --> 00:08:03,333
Nagluksa ka na pala.
159
00:08:08,375 --> 00:08:09,458
Alam mo kung ano?
160
00:08:09,541 --> 00:08:11,291
Ginagawa ko ang magagawa ko.
161
00:08:24,291 --> 00:08:25,375
Good night.
162
00:08:28,875 --> 00:08:30,041
Good night.
163
00:08:31,666 --> 00:08:35,625
NOTHING TO LOSE
164
00:08:45,708 --> 00:08:47,333
{\an8}MAKALIPAS ANG SAMPUNG TAON
165
00:08:47,416 --> 00:08:49,916
Di 'to 'yong video games n'yo,
cartoons, o anuman.
166
00:08:50,000 --> 00:08:51,041
Okay?
167
00:08:51,125 --> 00:08:53,708
Ito 'yong tapang
na magpatuloy kahit natatakot.
168
00:08:54,208 --> 00:08:57,000
Mag-boxing gamit
ang kamao, binti, at nasa loob n'yo.
169
00:08:59,041 --> 00:09:00,458
Di kayo tine-train na sumuntok,
170
00:09:00,541 --> 00:09:03,041
kung hindi para makilala
ang sarili n'yo at iba kayo.
171
00:09:05,625 --> 00:09:06,625
Ma?
172
00:09:07,916 --> 00:09:08,875
Ma?
173
00:09:08,958 --> 00:09:09,791
Ano?
174
00:09:10,916 --> 00:09:12,833
Tingin n'yo po ba mananalo tayo?
175
00:09:13,333 --> 00:09:14,500
Nanalo na tayo.
176
00:09:14,583 --> 00:09:17,208
Lions kayo.
At di nagma-meow ang lion, kung hindi...
177
00:09:17,291 --> 00:09:18,125
Umaatungal!
178
00:09:18,208 --> 00:09:19,625
- Handa na kayo?
- Opo, coach!
179
00:09:19,708 --> 00:09:20,833
Ano'ng lakas natin?
180
00:09:20,916 --> 00:09:22,458
Tapang, hindi galit!
181
00:09:22,541 --> 00:09:24,500
- Kailan tayo susuko?
- Never, Coach!
182
00:09:24,583 --> 00:09:27,208
- Kailan tayo iiyak?
- Pag tapos na, di habang lumalaban.
183
00:09:27,291 --> 00:09:28,708
One, two, three!
184
00:09:29,333 --> 00:09:31,208
Go!
185
00:09:31,708 --> 00:09:33,250
Sige pa!
186
00:09:34,416 --> 00:09:36,708
Itodo mo. Alam mo na.
187
00:09:37,208 --> 00:09:38,583
Gaya sa training.
188
00:09:38,666 --> 00:09:39,833
- Focus lang.
- Ma.
189
00:09:39,916 --> 00:09:41,041
Kuha mo? Focus!
190
00:09:41,125 --> 00:09:41,958
Ma!
191
00:09:42,041 --> 00:09:44,250
Sige na. Tingnan mo siya.
Kalahati mo lang siya.
192
00:09:44,916 --> 00:09:46,625
- Kaya mo 'yan.
- Di ko na-realize.
193
00:09:46,708 --> 00:09:48,333
Sige na!
194
00:09:48,416 --> 00:09:50,208
Sabihin n'yo pong di mahalaga ang laki.
195
00:09:50,291 --> 00:09:51,250
Di mahalaga ang laki.
196
00:09:51,333 --> 00:09:53,291
Para pong kinain niya si Teddy Riner.
197
00:09:54,666 --> 00:09:55,666
Natatakot ka ba?
198
00:09:56,166 --> 00:09:57,458
Tingnan mo 'ko. Takot ka?
199
00:09:58,666 --> 00:10:01,416
Never tayong natakot. Kuha mo?
Alam mo 'yong code of honor.
200
00:10:01,500 --> 00:10:04,416
Pagkamagalang, tapang,
dangal, at ang pinakamahalaga...
201
00:10:04,500 --> 00:10:05,958
Durugin siya.
202
00:10:06,041 --> 00:10:06,875
Sige, anak.
203
00:10:06,958 --> 00:10:09,208
- Sige na.
- Laban na!
204
00:10:09,291 --> 00:10:11,875
- Itodo mo!
- Sige, laban na!
205
00:10:12,583 --> 00:10:13,458
Sige na!
206
00:10:13,541 --> 00:10:15,166
- Sige!
- Kaya mo 'yan, Noa!
207
00:10:15,250 --> 00:10:16,458
Laban, baby, sige!
208
00:10:17,333 --> 00:10:18,583
Ang ganda!
209
00:10:18,666 --> 00:10:19,916
Ma!
210
00:10:20,000 --> 00:10:21,541
- Nakita mo 'yon?
- Oo!
211
00:10:22,166 --> 00:10:23,083
Alisto ka.
212
00:10:23,166 --> 00:10:24,458
Anak ko 'yan!
213
00:10:24,541 --> 00:10:26,333
- Yuko!
- Oo, anak ko 'yan!
214
00:10:26,416 --> 00:10:27,375
Go, baby!
215
00:10:27,458 --> 00:10:30,208
May potential.
Talagang magaling 'yong iba.
216
00:10:30,291 --> 00:10:31,916
Uy!
217
00:10:32,416 --> 00:10:34,875
- Kumusta, champ?
- Ayos ka lang, Paul?
218
00:10:34,958 --> 00:10:36,083
- Ayos ka lang?
- Oo.
219
00:10:39,083 --> 00:10:40,000
Dumating po kayo.
220
00:10:40,083 --> 00:10:45,041
Huling gabi ko bago umalis ulit.
Ayokong palampasin. Patingin ng labi mo.
221
00:10:45,125 --> 00:10:46,416
Magandang laban.
222
00:10:46,500 --> 00:10:47,708
Salamat po.
223
00:10:48,625 --> 00:10:50,083
Sasama po kayo, Lola?
224
00:10:53,416 --> 00:10:55,291
Galit siya sa 'kin.
225
00:10:57,583 --> 00:10:59,041
Sana di kasinggalit mo.
226
00:10:59,625 --> 00:11:00,916
Nakakatawa 'yon?
227
00:11:01,416 --> 00:11:04,875
Di siya galit sa 'yo.
Sanay lang siya na wala ka.
228
00:11:06,208 --> 00:11:08,583
Ano'ng gagawin n'yo? Kain tayo sa labas.
229
00:11:08,666 --> 00:11:10,333
May mga plano na kami.
230
00:11:25,583 --> 00:11:26,833
Mama!
231
00:11:29,500 --> 00:11:30,458
'Tang ina!
232
00:11:40,791 --> 00:11:42,041
Sige pa!
233
00:11:43,125 --> 00:11:45,833
- Sa merry-go-round naman ang kasunod.
- Sige.
234
00:11:45,916 --> 00:11:47,791
Parang pagod ka na. Eto.
235
00:11:50,416 --> 00:11:51,708
Hintayin mo 'ko!
236
00:11:58,708 --> 00:11:59,750
Noa!
237
00:12:02,083 --> 00:12:03,583
Tabi! Noa!
238
00:12:03,666 --> 00:12:05,291
Tumawag ng tulong! Noa! Ayos ka?
239
00:12:05,375 --> 00:12:08,041
Noa! Tumawag ng ambulansiya!
240
00:12:08,125 --> 00:12:09,333
- Ikaw ang nanay?
- Oo.
241
00:12:09,416 --> 00:12:10,333
Tumawag na kami.
242
00:12:10,416 --> 00:12:12,833
- Iwan n'yo siya. Lumayo kayo.
- Lumayo lahat.
243
00:12:12,916 --> 00:12:14,583
- Tumabi kayo!
- Wag kuyugin.
244
00:12:25,583 --> 00:12:28,208
Ma'am, ipapaliwanag ko
ang na-identify namin
245
00:12:28,708 --> 00:12:31,375
at ang gagawin namin
para gamutin ang anak n'yo.
246
00:12:31,958 --> 00:12:33,208
Ano'ng meron siya?
247
00:12:35,000 --> 00:12:37,250
May leukemia si Noa.
248
00:12:39,958 --> 00:12:41,333
Cancer sa dugo 'yon.
249
00:12:41,833 --> 00:12:45,333
Seryosong sakit 'yon,
pero alam na namin kung pa'no gamutin.
250
00:12:46,083 --> 00:12:49,125
At effective ang karamihan
sa treatments. Sobrang effective pa nga.
251
00:12:49,625 --> 00:12:51,875
Pero kailangan niyang
mag-chemotherapy agad
252
00:12:51,958 --> 00:12:54,541
at sa tatlong linggo, depende sa results,
253
00:12:55,041 --> 00:12:58,125
titingnan natin kung kailangan
ng bone marrow transplant.
254
00:12:58,625 --> 00:13:01,041
Sisimulan natin bukas ang chemotherapy.
255
00:13:01,125 --> 00:13:04,375
Dito siya sa 'min nang at least
five weeks para sa mga unang cycle.
256
00:13:04,875 --> 00:13:06,541
Maraming protocol.
257
00:13:07,916 --> 00:13:11,250
Ang mahalaga, na-diagnose siya kaagad.
258
00:13:12,166 --> 00:13:15,166
Narito ang team namin
para suportahan kayo.
259
00:13:17,333 --> 00:13:19,000
May tanong kayo?
260
00:13:21,250 --> 00:13:22,500
Mamamatay ba siya?
261
00:13:22,583 --> 00:13:24,500
Ba't mo sinasabi 'yan?
262
00:13:27,291 --> 00:13:29,458
Gagamutin namin siya, ma'am.
263
00:13:32,458 --> 00:13:35,708
Nakita ko sa file mo
na marami ka nang pinagdaanan.
264
00:13:35,791 --> 00:13:39,666
Kaya inaasahan kong
tutulungan mo 'kong suportahan si Noa.
265
00:13:41,166 --> 00:13:42,250
'Yong school po?
266
00:13:42,750 --> 00:13:44,541
Mabuti na lang ayaw mong pumasok.
267
00:13:45,541 --> 00:13:47,666
Mas mabuti po do'n kesa dito.
268
00:13:48,375 --> 00:13:50,083
Makakapag-train po ba 'ko pagkatapos?
269
00:13:51,958 --> 00:13:53,875
Pagkatapos ng treatment.
270
00:13:54,375 --> 00:13:55,666
Pag magaling ka na.
271
00:13:55,750 --> 00:13:58,416
Medyo mapapagod ka.
Di ka makakabalik agad.
272
00:13:58,500 --> 00:14:01,208
- 'Yong competitions po.
- Alam ko, pero di ngayong taon.
273
00:14:01,291 --> 00:14:04,541
Okay? Kailangan mo munang gumaling.
274
00:14:09,500 --> 00:14:12,000
Sige na. Tawagan natin si Papa.
275
00:14:13,041 --> 00:14:13,875
Wag po.
276
00:14:14,666 --> 00:14:16,625
Anong "Wag"? Kailangang sabihin sa kanya.
277
00:14:16,708 --> 00:14:18,250
Wag, ayoko po.
278
00:14:19,791 --> 00:14:21,833
Hello, ladies.
279
00:14:22,416 --> 00:14:26,916
Noa, poging bata. Ako si Kevin,
nurse na sikat sa buong mundo.
280
00:14:27,000 --> 00:14:29,750
- Taga-Montreuil, Château Rouge, d'Eau.
- Hello, ladies.
281
00:14:29,833 --> 00:14:32,083
- Montluçon, hanggang Kinshasa.
- Hello.
282
00:14:32,583 --> 00:14:35,458
Nandito kami para ikabit
'yong catheter mo. Alam mo 'yon?
283
00:14:35,541 --> 00:14:37,583
Hi, Noa. Nakakatawa ba siya?
284
00:14:38,250 --> 00:14:39,416
- Hindi po.
- Noa.
285
00:14:39,500 --> 00:14:42,458
- Kita mo na? Di ka nakakatawa.
- Di ako nakakatawa?
286
00:14:42,541 --> 00:14:44,083
Ako? Di nakakatawa?
287
00:14:44,166 --> 00:14:45,416
At medyo racist ka.
288
00:14:46,083 --> 00:14:47,666
Ako? Racist?
289
00:14:47,750 --> 00:14:51,375
- Opo, racist siya.
- Kaya ko Belgian accent, kung gusto mo.
290
00:14:51,875 --> 00:14:54,208
- Alam mo ang gagawin ngayon?
- Hindi po.
291
00:14:54,291 --> 00:14:55,583
Maglalagay kami ng catheter.
292
00:14:55,666 --> 00:14:59,916
Tube 'yon na ilalagay sa ilalim
ng balat mo para mabigyan ka ng gamot.
293
00:15:00,000 --> 00:15:03,125
Wag na tayong
magpaligoy-ligoy. Ire-ready na kita.
294
00:15:03,958 --> 00:15:05,583
Kukunin ko ang meryenda mo.
295
00:15:05,666 --> 00:15:07,291
May mani,
296
00:15:07,375 --> 00:15:08,458
yelo...
297
00:15:08,541 --> 00:15:11,541
Tara na. Di kita nasasaktan? Eto na.
298
00:15:12,791 --> 00:15:13,791
Sige.
299
00:15:14,791 --> 00:15:17,208
Kaya ko ang Québécois accent.
300
00:15:17,291 --> 00:15:21,083
Walang kwenta 'tong bwisit na IV.
301
00:15:23,291 --> 00:15:25,541
Sorry, di kita natawagan.
Ang dami kong trabaho.
302
00:15:26,458 --> 00:15:29,791
Kaka-land ko lang
pero magte-take off na 'ko agad ulit.
303
00:15:29,875 --> 00:15:31,416
Tatawagan kita pag pwede na, ha?
304
00:15:31,916 --> 00:15:35,208
Pa-kiss kay Noa.
Oo, i-kiss mo 'ko sa kanya.
305
00:15:35,291 --> 00:15:36,708
Bye. Usap tayo mamaya.
306
00:15:38,291 --> 00:15:42,916
Pucha, Jada, ano'ng nangyayari?
Gusto mo ng days off? Kalokohan 'yan.
307
00:15:43,416 --> 00:15:45,625
Kailangan ko rin ng bakasyon. Lahat tayo.
308
00:15:45,708 --> 00:15:48,875
- Pati si Sanka. Gusto mo bakasyon?
- Ayoko, dagdag sahod, oo.
309
00:15:48,958 --> 00:15:51,916
Dagdag sahod. Oo, sige. Nakakatawa siya.
310
00:15:52,416 --> 00:15:55,833
Never akong nag-request. Dapat kong
alagaan ang anak ko. May sakit siya.
311
00:15:56,333 --> 00:15:58,541
Mas magaan na schedule lang sana.
312
00:15:59,500 --> 00:16:00,583
Sige. Alagaan mo siya.
313
00:16:00,666 --> 00:16:03,708
Pero dapat magpatuloy
ang restaurant. Dapat humanap ng solusyon.
314
00:16:03,791 --> 00:16:06,125
Sa dagdag na sahod,
makakahanap ako ng solusyon.
315
00:16:07,291 --> 00:16:09,958
Kita mo ang binigay mo sa 'king problema?
316
00:16:10,583 --> 00:16:12,625
Sanka. Sobra na 'yan.
317
00:16:12,708 --> 00:16:14,791
Wag kang mag-alala. Ayos lang 'yon.
318
00:16:14,875 --> 00:16:19,541
Tingnan mo, gumawa ako
ng masarap na dessert para sa anak mo, ha?
319
00:16:21,750 --> 00:16:24,625
Okay, ituloy na natin
ang laro. Talo siya, lagi naman.
320
00:16:24,708 --> 00:16:28,208
- Mukha mo!
- Wag, di maganda 'yan. Bawiin mo, please.
321
00:16:28,291 --> 00:16:30,125
- Bawiin mo 'yong card mo.
- Sinabi ko na.
322
00:16:30,208 --> 00:16:31,583
Mukha mo!
323
00:16:32,083 --> 00:16:35,583
- Nakikinig ka ba pag nagsasalita ako?
- Ano ba? Tama na. Maglaro ka.
324
00:16:35,666 --> 00:16:38,166
- Bawiin mo 'yong card mo, please.
- Tara, laro tayo!
325
00:16:38,250 --> 00:16:39,750
Pero di siya nakikinig!
326
00:16:39,833 --> 00:16:40,916
Mukha mo!
327
00:16:41,000 --> 00:16:42,375
Ano'ng ginagawa mo?
328
00:16:42,458 --> 00:16:45,000
- Maupo ka!
- Sige na!
329
00:16:45,083 --> 00:16:46,916
Sige na. Maaalala ko.
330
00:16:47,416 --> 00:16:49,666
Mya! Bwisit ka!
Di kami makapaglaro dahil sa 'yo.
331
00:16:49,750 --> 00:16:51,250
Maaalala ko. Kakampi ka nila.
332
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
- Okay! Hindi!
- Di mo gets.
333
00:16:52,833 --> 00:16:55,708
Sa laro, di kita kapatid. Walang relasyon.
334
00:16:55,791 --> 00:16:57,458
Gusto kong manalo, parang Koh-Lanta.
335
00:16:57,541 --> 00:16:59,208
Okay, maglalaro na 'ko. Ayos lang.
336
00:16:59,291 --> 00:17:01,583
- Panalo 'ko!
- Ano? Kalokohan.
337
00:17:01,666 --> 00:17:02,625
Di ka nanalo.
338
00:17:02,708 --> 00:17:04,041
Tama na!
339
00:17:04,541 --> 00:17:07,875
Talo ka kung dalawang beses kang
mag-skip nang walang duplicate.
340
00:17:07,958 --> 00:17:09,333
Wag nang magreklamo.
341
00:17:09,416 --> 00:17:11,041
- Panalo si Inès.
- Kalokohan!
342
00:17:11,125 --> 00:17:12,333
'Yan na. Nanalo 'ko.
343
00:17:12,416 --> 00:17:15,083
- Di ka nanalo.
- Gusto mong maglaro?
344
00:17:16,083 --> 00:17:17,000
Hello?
345
00:17:17,083 --> 00:17:18,791
Tara, pwede kang maupo dito.
346
00:17:19,750 --> 00:17:20,916
Sige, ulitin natin.
347
00:17:21,000 --> 00:17:22,625
Tara na.
348
00:17:24,083 --> 00:17:25,625
Ang galing mong magbalasa.
349
00:17:26,916 --> 00:17:28,875
- Laro tayo!
- Pwede 'kong maglaro?
350
00:17:28,958 --> 00:17:31,166
Wag, salamat, ayos lang kami.
351
00:17:31,250 --> 00:17:34,708
- Bakit?
- Kasi mabaho hininga mo!
352
00:17:34,791 --> 00:17:37,833
Pwede kang maglaro pero kung talo ka,
wag kang magbuntong hininga.
353
00:17:37,916 --> 00:17:39,458
- Nagbubuntong hininga siya.
- Wag!
354
00:17:39,541 --> 00:17:41,458
- Ulitin natin.
- Oo, i-deal na.
355
00:17:41,541 --> 00:17:42,541
Ano'ng pangalan mo?
356
00:17:43,416 --> 00:17:44,666
Noa.
357
00:17:45,166 --> 00:17:46,541
- Ikaw?
- Ako si Inès.
358
00:17:46,625 --> 00:17:48,291
Tingnan mo sila.
359
00:17:53,250 --> 00:17:55,791
May nagkaka-in love-an!
360
00:17:56,833 --> 00:17:57,833
Pabayaan n'yo kami!
361
00:17:57,916 --> 00:17:59,541
- Wala kang friends?
- Tameme!
362
00:17:59,625 --> 00:18:02,541
Oo, pero gets ko. Siya lang ang may buhok.
363
00:18:02,625 --> 00:18:04,791
Babaeng Black na blue
ang mata? Nakakabaliw.
364
00:18:04,875 --> 00:18:08,583
- Oo nga.
- Ano ba? Ulitin natin.
365
00:18:09,708 --> 00:18:13,000
- Ayan na!
- Di ko alam ano'ng mas mataas sa alas.
366
00:18:13,083 --> 00:18:14,291
- Ewan ko.
- Ano naman?
367
00:18:14,375 --> 00:18:17,708
Laging bumabagal sa 'yo ang laro. Dali na!
368
00:18:18,291 --> 00:18:20,791
Para kang may mini strokes.
369
00:18:22,166 --> 00:18:23,125
- Naku.
- Dali na.
370
00:18:23,208 --> 00:18:25,083
Ayan na. Sige.
371
00:18:25,166 --> 00:18:28,458
At ayan na!
372
00:18:28,541 --> 00:18:29,375
Eto.
373
00:18:33,500 --> 00:18:34,666
Ano 'yan?
374
00:18:35,583 --> 00:18:36,875
Ako po ba?
375
00:18:37,625 --> 00:18:38,666
Akin 'yan.
376
00:18:39,208 --> 00:18:40,916
Hindi, akin 'yan.
377
00:18:42,166 --> 00:18:43,583
Seryoso po kayo?
378
00:18:44,333 --> 00:18:45,875
Di po kulot na buhok n'yo.
379
00:18:49,750 --> 00:18:52,958
- Matutulad po ako sa iba.
- Wag kang mag-alala. Tutubo ulit 'yan.
380
00:18:53,541 --> 00:18:56,333
Tingnan mo si Lola.
Nabungi, tumubo ulit ang ngipin.
381
00:18:56,416 --> 00:18:59,666
- Opo, pero pumunta siya sa Turkey.
- Pupunta ka rin do'n.
382
00:19:01,375 --> 00:19:04,666
Tingnan mo mama mo.
Tuwing humahatsing, naiihi.
383
00:19:05,666 --> 00:19:08,416
Kita mo? Di ka dapat mahiya.
384
00:19:09,500 --> 00:19:10,916
Tara, laro po tayo.
385
00:19:21,500 --> 00:19:22,458
Sige na.
386
00:19:23,541 --> 00:19:24,875
Maglaro ka, anak ko.
387
00:19:27,583 --> 00:19:28,708
CHILDHOOD LEUKEMIA
388
00:19:28,791 --> 00:19:31,666
Ano 'yon? "Hematopoiesis"?
389
00:19:31,750 --> 00:19:34,000
Blood cell production 'yon.
390
00:19:34,958 --> 00:19:37,166
At "acute lymphoblastic"?
391
00:19:37,875 --> 00:19:39,958
'Yon 'yong klase ng leukemia niya.
392
00:19:40,666 --> 00:19:43,458
Sobra ang white blood cells
na pino-produce ng body niya.
393
00:19:43,541 --> 00:19:47,458
Pero mahihina 'yong cells
at pinapalitan 'yong malalakas.
394
00:19:48,500 --> 00:19:50,541
Kaya sinisira ng chemo lahat?
395
00:19:51,500 --> 00:19:52,958
Nandito si Mama.
396
00:19:54,000 --> 00:19:56,041
Magiging maayos lahat.
397
00:19:56,541 --> 00:19:58,375
Alam ko, anak.
398
00:20:01,375 --> 00:20:02,875
Ma, di ko na po kaya.
399
00:20:02,958 --> 00:20:04,458
Alam ko, baby.
400
00:20:04,541 --> 00:20:06,625
Alam ko.
401
00:20:15,750 --> 00:20:19,500
Umabot 'yong unggoy
tapos kinuha 'yong tubigan ko.
402
00:20:19,583 --> 00:20:22,791
At iniwan niya 'yong tubigan ko.
403
00:20:22,875 --> 00:20:25,083
Tingnan mo siya. Brad. Bwisit.
404
00:20:25,166 --> 00:20:27,875
- Di siya maingat.
- Kita siya mula sa malayo.
405
00:20:27,958 --> 00:20:31,083
- Talaga.
- Buking na siya.
406
00:20:32,750 --> 00:20:35,583
- Napansin ba niya?
- Di niya napansin.
407
00:20:37,541 --> 00:20:40,000
Psychopath ang ulo niya.
408
00:20:42,750 --> 00:20:43,583
Uy, Nono.
409
00:20:44,791 --> 00:20:45,750
Nono, halika.
410
00:20:45,833 --> 00:20:46,958
Tara.
411
00:20:50,333 --> 00:20:51,875
Sino'ng tinitingnan mo?
412
00:20:51,958 --> 00:20:53,291
Wala.
413
00:20:53,375 --> 00:20:54,958
- Sinungaling!
- Sinungaling, brad.
414
00:20:55,041 --> 00:20:56,916
Gusto mo siya. Kita mula sa malayo.
415
00:20:57,000 --> 00:21:00,166
- Di ko alam ang sinasabi n'yo.
- Di ka namin tutuksuhin.
416
00:21:00,250 --> 00:21:02,791
Na-in love na rin kami. Alam namin 'yan.
417
00:21:02,875 --> 00:21:04,000
Oo. Gusto mo siya?
418
00:21:09,041 --> 00:21:10,708
Ang totoo,
419
00:21:10,791 --> 00:21:15,000
pag nakikita ko siya,
parang lahat malabo maliban sa kanya.
420
00:21:15,083 --> 00:21:17,041
- Ang cute niya!
- Sobrang cute!
421
00:21:17,125 --> 00:21:17,958
Tama na.
422
00:21:18,041 --> 00:21:20,208
- Nagulat ako do'n.
- Tama na.
423
00:21:20,291 --> 00:21:21,375
Sobrang in-love.
424
00:21:21,458 --> 00:21:23,916
Walang mawawala sa 'yo. Lapitan mo siya.
425
00:21:25,541 --> 00:21:27,250
Kung gagawin ko, mapapahiya ako.
426
00:21:28,458 --> 00:21:30,416
Sige na. Tingnan mo siya.
427
00:21:31,125 --> 00:21:33,333
Itanong mo sa sarili mo
ang masamang mangyayari.
428
00:21:33,416 --> 00:21:35,500
Kausapin siya
o palampasin ang pagkakataon?
429
00:21:36,000 --> 00:21:37,166
Sige na.
430
00:21:38,208 --> 00:21:40,958
Sige na, brad. Di siya mangangagat.
431
00:21:43,916 --> 00:21:46,083
Mas popogi ka pa, Noa.
432
00:21:50,666 --> 00:21:51,958
Gusto mo magustuhan ka niya?
433
00:21:59,875 --> 00:22:00,791
Ahitin mo 'yan.
434
00:22:03,291 --> 00:22:05,750
Okay po, pero kayo ang gumawa.
435
00:22:57,875 --> 00:22:59,000
Ayan na.
436
00:23:00,875 --> 00:23:01,958
Di masama.
437
00:23:06,166 --> 00:23:07,416
Bumalik na siya.
438
00:23:08,250 --> 00:23:10,875
Kailangan nating kausapin ang papa mo.
439
00:23:16,375 --> 00:23:18,166
- Paul.
- Kumusta, Nadia?
440
00:23:18,250 --> 00:23:20,166
Ayos lang. Ikaw din?
441
00:23:21,125 --> 00:23:22,833
- Nandito siya?
- Oo, nandito siya.
442
00:23:28,875 --> 00:23:30,208
Kumusta?
443
00:23:32,000 --> 00:23:33,791
Ano 'yong mga tawag?
444
00:23:35,791 --> 00:23:37,208
Nasa'n si Noa?
445
00:23:38,416 --> 00:23:40,125
- Noa!
- May sakit siya.
446
00:23:41,750 --> 00:23:43,083
Siya...
447
00:23:43,708 --> 00:23:44,958
Ano'ng meron siya?
448
00:23:47,333 --> 00:23:48,833
Leukemia.
449
00:24:00,125 --> 00:24:01,666
Kailan n'yo pa nalaman?
450
00:24:03,708 --> 00:24:05,125
Ilang linggo na.
451
00:24:07,041 --> 00:24:08,291
Niloloko ba niya 'ko?
452
00:24:08,791 --> 00:24:10,000
- Nadia?
- Hindi.
453
00:24:10,083 --> 00:24:12,291
Niloloko niya 'ko? Ilang linggo?
454
00:24:12,375 --> 00:24:15,250
Tumawag ako, binale-wala mo 'ko.
Ayaw niyang ipaalam sa 'yo.
455
00:24:15,333 --> 00:24:18,291
Ayaw sabihin sa 'kin?
Nakinig ka sa kanya? Di ba ikaw ang ina?
456
00:24:18,375 --> 00:24:21,541
Ano 'yon? Ako ang ina?
Tuturuan mo 'kong magpakaina?
457
00:24:22,125 --> 00:24:25,000
Pa'no ko sasabihin sa 'yo?
Sa pagitan ng flights? Nasa'n ka ba?
458
00:24:25,083 --> 00:24:27,416
Nakikita mo lang sa idea mo ng truth.
459
00:24:27,500 --> 00:24:31,958
- 'Yong lecheng prism mo. Truth ni Jada.
- Ang totoo, nandito ako araw-araw.
460
00:24:32,041 --> 00:24:35,083
- Gusto ko, pero pinigilan mo 'ko!
- Pinigilan kita?
461
00:24:35,166 --> 00:24:37,583
- Laging naninisi!
- Kumalma kayo!
462
00:24:37,666 --> 00:24:39,958
Kalmado man lang kayong mag-usap.
463
00:24:40,583 --> 00:24:42,583
Di para sa 'tin.
Gusto kong makita anak ko.
464
00:24:42,666 --> 00:24:45,958
Ngayon na, okay? Di bukas.
Di sa makalawa. Ngayon na.
465
00:24:46,041 --> 00:24:46,916
Nasa'n siya?
466
00:24:47,000 --> 00:24:48,125
Nasa ospital.
467
00:24:48,208 --> 00:24:49,875
Aling ospital?
468
00:24:49,958 --> 00:24:51,750
- Kailangan ko siyang makausap.
- Alin?
469
00:24:51,833 --> 00:24:52,833
Dapat i-ready siya.
470
00:24:52,916 --> 00:24:54,875
Galit siya sa 'yo na naghiwalay tayo.
471
00:25:27,125 --> 00:25:29,000
Bagong gloves ba 'to?
472
00:25:29,083 --> 00:25:30,291
Hindi po.
473
00:25:35,041 --> 00:25:37,083
Alam mo, no'ng maliit ka pa...
474
00:25:37,625 --> 00:25:39,166
Ayaw mong hubarin 'to.
475
00:25:39,250 --> 00:25:42,416
Dumaan ka sa gano'ng
panahon, kahit sa pagtulog.
476
00:25:42,500 --> 00:25:45,333
Ayos lang po. Sinabi na ni Mama.
477
00:25:47,833 --> 00:25:49,541
Siguradong sinabi niya.
478
00:25:51,083 --> 00:25:54,083
Sinabi din ba niyang isang gabi,
nakita ka namin sa kama,
479
00:25:54,166 --> 00:25:56,958
ganito ang higa, buo ang kamao?
480
00:25:57,541 --> 00:25:59,916
- Handang lumaban.
- Pumunta po kayo para sabihin 'yan?
481
00:26:03,583 --> 00:26:06,625
Sige, Noa. Dali, isang kanan nga. Sige na.
482
00:26:06,708 --> 00:26:09,000
Dali, isuot mo,
suntukin mo 'ko. Hahayaan kita.
483
00:26:09,083 --> 00:26:12,833
- Tapos, iba na at wag ka nang bastos.
- Di po kayo handa sa suntok ko.
484
00:26:12,916 --> 00:26:14,833
Mayabang ka rin gaya ng mama mo.
485
00:26:14,916 --> 00:26:17,500
Never po akong mas gagaling sa kanya.
486
00:26:19,041 --> 00:26:20,708
Oo, sigurado 'yan.
487
00:26:35,166 --> 00:26:36,208
Uy, Noa.
488
00:26:38,375 --> 00:26:39,916
Sorry.
489
00:26:42,375 --> 00:26:44,041
Sorry po saan?
490
00:26:47,000 --> 00:26:48,583
Sa...
491
00:26:49,625 --> 00:26:50,833
Sa lahat.
492
00:26:52,541 --> 00:26:56,750
Sobra kaming lumaban ng mama mo
para sa 'yo at nauwing nagkasakitan kami
493
00:26:56,833 --> 00:26:59,416
pero di mo dapat tiisin 'to.
494
00:28:42,916 --> 00:28:43,750
Kumusta si Noa?
495
00:28:43,833 --> 00:28:45,708
Parang ayos lang, pero...
496
00:29:10,625 --> 00:29:12,208
Ready na kayo?
497
00:29:12,291 --> 00:29:13,958
Opo!
498
00:29:14,041 --> 00:29:15,666
At kalbo ba kayo?
499
00:29:15,750 --> 00:29:17,000
Opo!
500
00:29:17,083 --> 00:29:19,708
Baka di n'yo naintindihan.
Magkakabuhok ba si Coralie?
501
00:29:19,791 --> 00:29:21,083
Opo!
502
00:29:21,166 --> 00:29:23,750
Sine-celebrate natin
ang operasyon bukas ni Coralie!
503
00:29:23,833 --> 00:29:29,583
I-cheer natin si Coralie!
504
00:29:29,666 --> 00:29:34,916
Coralie!
505
00:29:35,000 --> 00:29:38,250
- Coralie, ano'ng napili mo?
- "Laisse-moi" ni KeBlack.
506
00:29:38,333 --> 00:29:43,083
I-cheer siya! Maganda ang taste niya!
507
00:29:43,666 --> 00:29:45,750
- Nakakatuwa ang anak mo.
- Salamat.
508
00:29:45,833 --> 00:29:46,666
Ayos!
509
00:29:46,750 --> 00:29:48,916
Halos araw na pala niya?
510
00:29:49,000 --> 00:29:51,708
Di ako makapaniwala.
Sa wakas, ready na siya.
511
00:29:52,208 --> 00:29:53,375
Mabuti naman. Ayos 'yan.
512
00:29:53,458 --> 00:29:54,500
Coralie!
513
00:29:54,583 --> 00:29:58,666
Alam mo, halos isang taong
di ko kayang umiyak. Kahit minsan.
514
00:29:58,750 --> 00:29:59,750
Itodo mo!
515
00:29:59,833 --> 00:30:00,875
Di ko kaya.
516
00:30:00,958 --> 00:30:05,083
Normal 'yan. Nagpapakatatag tayo.
Tapos, di na natin alam pa'no umiyak.
517
00:30:05,166 --> 00:30:08,666
Pero tingnan mo.
Wala silang pake, nagsasaya, kita mo?
518
00:30:08,750 --> 00:30:10,125
Sige, anak.
519
00:30:10,208 --> 00:30:13,375
Dumating ako sa bahay mo, kinuha lahat
Pati puso mo kinuha ko
520
00:30:14,333 --> 00:30:17,125
Malayo ang naaabot gaya ni Luffy
Ewan ko kung kuha mo
521
00:30:17,208 --> 00:30:19,541
Tinuro niya sa 'kin. Ano sa tingin mo?
522
00:30:20,125 --> 00:30:21,208
Nakakatuwa!
523
00:30:21,291 --> 00:30:23,500
- Eto, tingnan mo. Tara, magsaya ka.
- Sige na.
524
00:30:23,583 --> 00:30:25,041
- Sumama ka!
- Tara. Magsaya tayo.
525
00:30:25,125 --> 00:30:26,875
- Dali, tara.
- Di ako nagsasayaw.
526
00:30:26,958 --> 00:30:30,416
Nasa DM ko siya, gustong makipagbalikan
Pero imposible
527
00:30:30,500 --> 00:30:34,250
Sabi niya, "Mas okay ako sa babies mo"
Pero sabi ko, "Tapos na tayo"
528
00:30:34,333 --> 00:30:37,583
Wag mong ibalik ang malas
Please, wag mong ibalik ang malas
529
00:30:37,666 --> 00:30:42,000
Iba na tayo sa dati
Gusto niyang magkita kami
530
00:30:42,083 --> 00:30:45,916
Wag mong ibalik ang malas
Please, wag mong ibalik ang malas
531
00:30:46,000 --> 00:30:49,458
Iba na tayo sa dati
Gusto niyang magkita kami
532
00:30:49,541 --> 00:30:50,583
Oo!
533
00:30:50,666 --> 00:30:54,166
Pabayaan mo 'kong mag-isa
Please, pabayaan mo 'kong mag-isa
534
00:30:54,250 --> 00:30:58,375
Sabi sa 'yo, imposible
Please, pabayaan mo 'kong mag-isa
535
00:30:58,458 --> 00:31:02,000
Pabayaan mo 'kong mag-isa
Please, pabayaan mo 'kong mag-isa
536
00:31:02,083 --> 00:31:06,250
Sabi sa 'yo, imposible
Please, pabayaan mo 'kong mag-isa
537
00:31:06,333 --> 00:31:09,541
Tumingin ako para makita ang future
Di ko nakikitang kasama siya
538
00:31:10,125 --> 00:31:12,000
Sobrang patay lahat
Di ako naka-sync
539
00:31:12,083 --> 00:31:14,250
- Alam kong kuha mo
- Kuha mo
540
00:31:14,333 --> 00:31:16,416
- Ano'ng gusto mo?
- Sabihin mo
541
00:31:16,500 --> 00:31:18,250
- Wala na tayong spark
- Bakit?
542
00:31:18,333 --> 00:31:21,916
Nababaliw ako dahil sa kanya
May nakaraan na lang kami
543
00:31:22,000 --> 00:31:25,666
Wag mong ibalik ang malas
Please, wag mong ibalik ang malas
544
00:31:25,750 --> 00:31:29,000
Iba na tayo sa dati
Gusto niyang magkita kami
545
00:31:29,083 --> 00:31:30,083
Coralie!
546
00:31:30,166 --> 00:31:33,791
Wag mong ibalik ang malas
Please, wag mong ibalik ang malas
547
00:31:33,875 --> 00:31:38,166
Iba na tayo sa dati
Gusto niyang magkita kami
548
00:31:44,666 --> 00:31:45,708
Tulog ka ba?
549
00:31:51,833 --> 00:31:53,166
Pwede kitang tabihan?
550
00:32:03,625 --> 00:32:06,791
Sabi ni Coralie
gusto mo daw ako. Totoo ba?
551
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Oo, gusto kita.
552
00:32:11,583 --> 00:32:12,541
Alam ko.
553
00:32:13,625 --> 00:32:14,625
Tingnan mo 'ko.
554
00:32:15,375 --> 00:32:18,791
Mula ngayon, asawa na kita. Kuha mo?
555
00:32:19,291 --> 00:32:21,958
Okay. Kung gano'n,
556
00:32:22,458 --> 00:32:26,291
paglabas natin, isasama kita
sa City Hall. Agad-agad!
557
00:32:26,375 --> 00:32:27,958
Dapat lang.
558
00:32:29,875 --> 00:32:31,666
May sasabihin ako sa 'yo.
559
00:32:33,291 --> 00:32:36,750
- Ipinanganak ako mula sa embryo donation.
- Ano 'yon?
560
00:32:36,833 --> 00:32:40,750
Di mga magulang ko ang gumawa sa 'kin.
Pinahiram sila ng egg cell.
561
00:32:40,833 --> 00:32:43,333
Pinahiram ang parents ko ng pera.
562
00:32:43,416 --> 00:32:44,541
Iba 'yon.
563
00:32:44,625 --> 00:32:46,666
Ikaw ang nagsasabi ng embryos.
564
00:32:46,750 --> 00:32:47,625
Totoo nga.
565
00:32:54,000 --> 00:32:55,583
Takot ka bang mamatay?
566
00:32:57,250 --> 00:32:58,791
Oo. Ikaw?
567
00:33:05,708 --> 00:33:10,416
Ganito. Wag ka nang makipag-usap sa iba.
Ikaw na ngayon si Noa Coulibaly.
568
00:33:11,083 --> 00:33:15,333
Ayos 'yong chemo, pero rare
ang leukemia niya. Aggressive 'yon.
569
00:33:16,500 --> 00:33:20,166
Gaya ng sabi ko at confirmed na, kailangan
ni Noa ng bone marrow transplant.
570
00:33:20,250 --> 00:33:22,166
Sa lalong madaling panahon.
571
00:33:26,208 --> 00:33:29,791
- Nilagay ko na siya sa waiting list.
- Matagal ba 'yon?
572
00:33:30,625 --> 00:33:32,333
Pwedeng magtagal, oo.
573
00:33:33,500 --> 00:33:34,333
May...
574
00:33:34,416 --> 00:33:39,250
- May mahahanap bang compatible donor?
- Maliit ang chance, pero meron, oo.
575
00:33:41,500 --> 00:33:43,416
At kung walang mahanap?
576
00:33:45,291 --> 00:33:49,458
Dahil sa pinanggalingan niya,
baka meron sa donors ng embryo
577
00:33:49,958 --> 00:33:52,500
o sa recipients ng embryo
mula sa parehong donors.
578
00:33:52,583 --> 00:33:54,208
Baka may kapatid siya.
579
00:33:54,291 --> 00:33:56,291
Baka meron. Oo, siyempre.
580
00:34:00,416 --> 00:34:02,333
'Yon ang best chance na donor.
581
00:34:02,416 --> 00:34:04,875
Kakausapin ko ang CECOS,
'yong tumulong sa 'min.
582
00:34:05,458 --> 00:34:06,708
Ko-contact-in ko.
583
00:34:11,958 --> 00:34:13,125
Okay.
584
00:34:13,875 --> 00:34:18,000
Kailangan lang naming ipaliwanag
kay Noa kung sa'n siya nanggaling.
585
00:34:18,083 --> 00:34:21,000
- Di niya alam na di niya kayo parents?
- Hindi.
586
00:34:21,583 --> 00:34:22,666
Alam niya.
587
00:34:24,125 --> 00:34:25,916
- Ba't mo sinabi?
- Karapatan niya 'yon.
588
00:34:26,000 --> 00:34:28,625
Siyempre, pero nag-promise tayo,
magkasama nating gagawin.
589
00:34:28,708 --> 00:34:30,458
Hiwalay na tayo.
590
00:34:33,333 --> 00:34:36,250
Ano? Dahil hiwalay na tayo
may monopoly ka na sa kanya?
591
00:34:36,333 --> 00:34:38,458
Umalis ka kasi at lumayo.
592
00:34:38,541 --> 00:34:40,541
- Kaya nagkahiwalay tayo.
- Bumalik ako!
593
00:34:40,625 --> 00:34:42,791
- Kailan?
- Tuwing magagawa ko!
594
00:34:42,875 --> 00:34:44,666
Hoy! Please naman.
595
00:34:47,375 --> 00:34:49,416
Tuwing magagawa ko, sinubukan ko.
596
00:34:49,958 --> 00:34:51,041
Kailan?
597
00:34:51,125 --> 00:34:54,541
Dalawang beses kada taon?
Saglit lang? Dapat kaming magpasalamat?
598
00:34:56,416 --> 00:34:57,500
Di ako makapaghintay.
599
00:34:58,250 --> 00:35:00,791
Isang araw, nagtanong siya at sinagot ko.
600
00:35:01,583 --> 00:35:03,958
Hinaharap ko ang mga problema araw-araw.
601
00:35:05,291 --> 00:35:07,291
Gano'n pag laging nandito.
602
00:35:16,291 --> 00:35:17,958
Titingnan ko ang buong file,
603
00:35:18,041 --> 00:35:22,166
ko-contact-in lahat ng pamilyang
involved at titingnan ano'ng magagawa.
604
00:35:22,250 --> 00:35:24,333
Di bihira ang identity disclosure.
605
00:35:24,416 --> 00:35:26,208
Bihira pa rin 'yon.
606
00:35:26,291 --> 00:35:31,000
Sa France, ilang daang bata lang
ang ipinanganak mula sa donated embryos.
607
00:35:31,083 --> 00:35:31,916
Pero meron.
608
00:35:32,000 --> 00:35:35,916
Oo, pero maraming legal
at ethical considerations.
609
00:35:36,000 --> 00:35:38,416
Kahit sa 'min, dito. Nangangapa kami.
610
00:35:39,000 --> 00:35:41,416
Nag-e-evolve ang mga batas,
pero madalas, mabagal.
611
00:35:41,500 --> 00:35:43,666
CENTER FOR STUDY
AND CONSERVATION OF HUMAN SPERM
612
00:35:44,291 --> 00:35:46,416
- Ano, Ma?
- Anak. Kumusta?
613
00:35:46,500 --> 00:35:47,416
May balita ba?
614
00:35:47,500 --> 00:35:49,708
Nasa ospital na 'ko.
Nasa CECOS ako kanina.
615
00:35:49,791 --> 00:35:50,916
Ano'ng sabi nila?
616
00:35:51,000 --> 00:35:54,583
Protected ang identity ng parents.
Ang hirap makuha ng details nila.
617
00:35:54,666 --> 00:35:58,041
- Pero emergency 'to. Dapat—
- Teka, Ma. Tatawagan kita. Alis na 'ko.
618
00:36:15,250 --> 00:36:17,291
- Inhale.
- Di ka nag-iisa.
619
00:36:17,375 --> 00:36:19,291
- Exhale.
- Di ka nag-iisa.
620
00:36:19,375 --> 00:36:21,958
Nakikita ka ni Coralie.
Mahal ka niya. Iingatan ka niya.
621
00:36:22,041 --> 00:36:23,583
Sumunod ka sa 'kin.
622
00:36:24,708 --> 00:36:25,541
Oo, alam ko.
623
00:36:27,625 --> 00:36:28,541
Ma?
624
00:37:10,208 --> 00:37:12,333
Hindi!
625
00:37:15,833 --> 00:37:17,916
Hindi!
626
00:37:21,125 --> 00:37:23,375
Wala na siya!
627
00:37:29,833 --> 00:37:31,583
- Walang may magagawa!
- Sila.
628
00:37:31,666 --> 00:37:32,916
Ba't kami nandito?
629
00:37:33,000 --> 00:37:34,208
Sige po, aminin n'yo!
630
00:37:34,291 --> 00:37:35,291
'Yon ang totoo.
631
00:37:35,375 --> 00:37:38,625
Eh ano pala 'to?
Ang sakit. Nasasaktan kami!
632
00:37:38,708 --> 00:37:42,208
- Alam ko. Wag mong hawakan.
- Ano ba? Tingnan n'yo, patay na 'ko!
633
00:37:42,291 --> 00:37:44,833
Wag kang magsalita
nang ganyan. Bwisit, Noa.
634
00:37:45,333 --> 00:37:46,625
Wag ganyan!
635
00:37:46,708 --> 00:37:51,083
Best friend ko po siya. Siya ako
at ako siya. Ako'ng kasunod, 'no?
636
00:37:51,166 --> 00:37:54,708
- Di tumalab sa kanya, di tatalab sa 'min.
- Di ganyan. Tatalab 'yon.
637
00:37:54,791 --> 00:37:58,000
Ayoko pong mamatay. Gusto kong umuwi.
638
00:37:59,250 --> 00:38:00,791
Please, wag kang umiyak.
639
00:38:00,875 --> 00:38:02,291
- Ayokong mamatay.
- Wala.
640
00:38:02,375 --> 00:38:05,458
- Gusto kong makita si Mama.
- Makikita mo siya. Darating mama n'yo.
641
00:38:05,541 --> 00:38:07,791
Walang mamamatay dito, kuha n'yo?
642
00:38:08,666 --> 00:38:10,208
Hindi ikaw o kahit sino.
643
00:38:10,791 --> 00:38:13,708
Okay? Sama-sama tayong lalaban.
644
00:38:14,291 --> 00:38:17,208
- Di tayo magpapatalo dito, malinaw?
- Opo.
645
00:38:17,291 --> 00:38:18,458
Uy, Noa.
646
00:38:18,958 --> 00:38:21,916
Noa, champion ka.
Alam mo pa'no lumaban, di ba?
647
00:38:22,416 --> 00:38:25,125
Alam mo pa'no lumaban. Champion kayo.
648
00:38:25,708 --> 00:38:27,416
- Opo.
- Ganyan nga. Sige.
649
00:38:27,500 --> 00:38:29,500
Wag kayong magtago. Ano'ng pangalan mo?
650
00:38:30,166 --> 00:38:31,125
Vincenzo.
651
00:38:34,541 --> 00:38:36,833
- Sige. Bumilog kayo. Lumapit kayo.
- Oo.
652
00:38:37,666 --> 00:38:39,083
Sige na. Mas malapit pa.
653
00:38:39,958 --> 00:38:42,833
Ano'ng karaniwang pep talk mo.
Di ko alam pa'no gawin 'to.
654
00:38:44,833 --> 00:38:47,000
Di nagma-meow ang lions, kung hindi...
655
00:38:47,916 --> 00:38:49,083
Umaatungal.
656
00:38:49,166 --> 00:38:51,083
- Ulit, anak?
- Umaatungal.
657
00:38:51,166 --> 00:38:52,833
- Ang lions...
- Umaatungal.
658
00:38:52,916 --> 00:38:55,708
- Di ko narinig. Ang lions...
- Umaatungal!
659
00:38:55,791 --> 00:38:56,875
Sige na.
660
00:38:58,041 --> 00:39:01,250
- Sige na, ngumiti kayo.
- Lalaban tayo, tapos uuwi tayo.
661
00:39:01,333 --> 00:39:02,333
- Opo.
- Okay?
662
00:39:02,416 --> 00:39:03,500
Uuwi tayo.
663
00:39:18,416 --> 00:39:19,250
- Hello.
- Hello.
664
00:39:19,333 --> 00:39:22,625
Pakilista ang anak ko sa waiting list
ng bone marrow transplant bukas.
665
00:39:22,708 --> 00:39:26,375
Pero doctor mo dapat ang mag-request.
Sobrang strict ng regulations.
666
00:39:26,458 --> 00:39:29,166
- Nakita mo ba—
- Ga'no katagal aabutin?
667
00:39:29,250 --> 00:39:30,625
Tatlo hanggang anim na linggo.
668
00:39:30,708 --> 00:39:33,583
Kung may ibang ospital akong
contact-in, tataas ba ang chance?
669
00:39:33,666 --> 00:39:36,166
Registered na 'yon
sa lahat ng ospital sa France.
670
00:39:36,250 --> 00:39:40,375
Di pwedeng basta lang palitan
ang pwesto sa waiting list. Matatagalan.
671
00:39:46,083 --> 00:39:50,416
KUNG DI AKO MANALO,
MAGPATULOY PARA SA AKIN
672
00:39:50,500 --> 00:39:51,708
Di pwede si Mrs. Durand.
673
00:39:51,791 --> 00:39:55,333
Siya lang ang may alam sa kaso.
Wala 'ko dito kung di 'to mahalaga.
674
00:39:55,416 --> 00:39:56,541
Di siya available.
675
00:39:56,625 --> 00:39:58,583
- Alam niyang nandito 'ko?
- Alam niya.
676
00:39:58,666 --> 00:40:02,791
Mag-appointment ka at tutulong kami.
Sa ngayon, imposible. Sorry.
677
00:40:02,875 --> 00:40:07,625
Sinabi sa 'king dumaan ka. Sinusubukan ko,
pero maghintay ka. Matatagalan 'to.
678
00:40:07,708 --> 00:40:11,041
Walang oras ang anak ko.
May magagawa bang legal action?
679
00:40:11,125 --> 00:40:14,458
- Na-file na ang request. Ngayon—
- Gusto ko ng sagot. Wag patagalin.
680
00:40:14,541 --> 00:40:17,791
Napag-usapan na natin 'to.
May protocol at mga batas, ma'am.
681
00:40:17,875 --> 00:40:19,500
Kahit gano'n, siya—
682
00:40:20,541 --> 00:40:21,458
Putang ina!
683
00:40:33,708 --> 00:40:35,500
Enjoy po kayo.
684
00:40:37,791 --> 00:40:38,958
Hello, Mrs. Durand.
685
00:40:39,041 --> 00:40:39,916
Mrs. Belkacem?
686
00:40:40,000 --> 00:40:42,583
- Kape ko, please?
- Nakausap mo 'yong donors?
687
00:40:42,666 --> 00:40:45,291
Oo, nakuha namin ang identities nila.
688
00:40:45,375 --> 00:40:48,333
May anak silang babae, pero namatay
dalawang taon na sa aksidente.
689
00:40:50,250 --> 00:40:51,916
Sorry talaga, Mrs. Belkacem.
690
00:40:52,000 --> 00:40:54,458
Totoong ginawa ko lahat. At...
691
00:40:55,041 --> 00:40:58,125
- May iba pa bang recipient?
- May isa pang couple.
692
00:40:58,208 --> 00:40:59,166
Ayos.
693
00:40:59,250 --> 00:41:02,000
Pero ayaw ng pamilya na makialam dito.
694
00:41:02,083 --> 00:41:05,083
- Ano 'yon?
- Choice nila 'yon, dapat nating irespeto.
695
00:41:05,583 --> 00:41:09,541
- Pinaliwanag mong simpleng test lang?
- Sorry, ginawa ko talaga ang makakaya ko.
696
00:41:09,625 --> 00:41:11,875
Bye, ma'am. Have a good day.
697
00:41:13,083 --> 00:41:14,625
Ten minutes na 'kong naghihintay.
698
00:41:15,125 --> 00:41:17,416
- Sorry?
- Ten minutes na 'kong naghihintay.
699
00:41:17,500 --> 00:41:19,375
- Buhay ka pa, di ba?
- Sorry?
700
00:41:19,458 --> 00:41:20,708
Pupunta 'ko agad.
701
00:41:20,791 --> 00:41:22,458
- Uy, Jada.
- Pupunta 'ko agad.
702
00:41:22,541 --> 00:41:25,208
Maupo kayo, sir.
Parating na kape n'yo. Sorry natagalan.
703
00:41:25,291 --> 00:41:28,500
Jada, di pwedeng maging
problema namin ang problema mo.
704
00:41:29,750 --> 00:41:32,458
Tama ka. Patakbuhin mo restaurant mo.
705
00:42:19,750 --> 00:42:21,500
Hoy, ano'ng ginagawa mo?
706
00:42:22,875 --> 00:42:23,708
Tumigil ka!
707
00:42:27,125 --> 00:42:28,375
Ingat!
708
00:42:29,833 --> 00:42:31,250
Hoy! Ano'ng ginagawa mo?
709
00:42:31,333 --> 00:42:32,583
- Bitawan mo 'ko!
- Tama na!
710
00:42:33,166 --> 00:42:34,500
- Ano 'to?
- Bitawan mo 'ko.
711
00:42:34,583 --> 00:42:35,666
Pilit siyang pumasok.
712
00:42:36,375 --> 00:42:39,208
Gusto ko lang kayong
makausap. Mahalaga 'to.
713
00:42:39,791 --> 00:42:43,791
Imposibleng magawa 'yon.
Gaya ng sabi ko, wala 'kong magagawa.
714
00:42:43,875 --> 00:42:47,333
- Buhay ng anak ko ang nakataya.
- Oo, pero di pumayag ang recipient.
715
00:42:47,416 --> 00:42:49,500
Ayaw nilang mag-donate ng spinal cord.
716
00:42:49,583 --> 00:42:51,041
Spinal cord?
717
00:42:52,041 --> 00:42:53,541
Teka, napagpalit n'yo ba?
718
00:42:53,625 --> 00:42:56,125
- 'Yon ang sinabi n'yo?
- Walang magbabago.
719
00:42:56,208 --> 00:42:57,333
Karapatan niya 'yon.
720
00:42:57,416 --> 00:42:58,958
Gusto ko siyang makausap.
721
00:42:59,458 --> 00:43:01,791
Imposible. Iniingatan ang anonymity.
722
00:43:02,291 --> 00:43:05,958
Sige, tawagan n'yo.
Kakausapin ko. Gusto kong makinig siya.
723
00:43:06,041 --> 00:43:08,833
Nanay sa nanay.
Alam kong mag-iiba. Please.
724
00:43:11,375 --> 00:43:12,625
Naiintindihan ko.
725
00:43:13,208 --> 00:43:17,291
Di n'yo naiintindihan. Napagpalit
n'yo ang bone marrow at spinal cord.
726
00:43:17,375 --> 00:43:19,625
Gusto n'yo 'kong tulungan?
Tawagan n'yo siya.
727
00:43:22,625 --> 00:43:23,916
- Ganito—
- Nandito na.
728
00:43:24,666 --> 00:43:26,125
Nasa harap n'yo na.
729
00:43:28,125 --> 00:43:30,958
Please. Nagmamakaawa ako.
730
00:43:31,916 --> 00:43:34,333
- Sige, ganito. Dapat—
- Wala sa inyo 'to.
731
00:43:34,416 --> 00:43:35,750
Umalis na kayo.
732
00:43:35,833 --> 00:43:38,125
Ginawa ko na lahat. I-archive mo 'to.
733
00:43:38,208 --> 00:43:40,458
'Yon na 'yon? Sa archives? Itatago na?
734
00:43:40,541 --> 00:43:42,708
Namimigay kayo ng embryos
tapos papabayaan kami?
735
00:43:42,791 --> 00:43:45,666
Sorry, baka mawalan ako ng trabaho.
736
00:43:48,666 --> 00:43:50,625
Ako, baka mawalan ng anak.
737
00:44:20,083 --> 00:44:21,500
Natatakot ako.
738
00:44:22,750 --> 00:44:27,750
Sobra 'kong natatakot, di mo lang alam.
Ngayon lang ako natakot nang ganito.
739
00:44:31,333 --> 00:44:33,000
Di mo 'ko pwedeng iwan.
740
00:44:35,125 --> 00:44:37,333
Wala 'kong halaga kung wala ka.
741
00:44:42,375 --> 00:44:44,458
Di ka pwedeng tumigil lumaban.
742
00:44:45,500 --> 00:44:47,458
Di ka pwedeng sumuko.
743
00:44:50,500 --> 00:44:52,000
Di ba, baby?
744
00:44:54,583 --> 00:44:55,833
I love you.
745
00:44:58,125 --> 00:44:59,458
Mahal ko.
746
00:45:09,916 --> 00:45:10,875
Ano'ng problema?
747
00:45:10,958 --> 00:45:12,250
Baby?
748
00:45:12,333 --> 00:45:13,333
Baby?
749
00:45:13,958 --> 00:45:15,250
Ano'ng nangyayari, baby?
750
00:45:15,333 --> 00:45:16,916
- Tulong!
- Emergency sa 716!
751
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Papunta na 'ko!
752
00:45:18,916 --> 00:45:19,750
Fanta!
753
00:45:20,875 --> 00:45:22,375
Kinukumbulsiyon! Crash cart!
754
00:45:23,125 --> 00:45:25,875
- Nandito!
- Umalis ka. Kami na'ng bahala. Tabi.
755
00:45:26,500 --> 00:45:27,416
Maximum oxygen!
756
00:45:27,500 --> 00:45:29,000
- Baby!
- Tinawag mo ang doctor?
757
00:45:29,083 --> 00:45:30,333
- Dito ka lang.
- Doc?
758
00:45:30,416 --> 00:45:32,125
- Noa, dito ka lang.
- May 716 tayo.
759
00:45:32,208 --> 00:45:34,833
Si Noa. Kinukumbulsiyon ilang minuto na.
760
00:45:35,333 --> 00:45:38,375
- Okay, ihanda natin 'yong Rivotril.
- Hinga, buddy. Ayos 'yan.
761
00:45:38,458 --> 00:45:39,916
Huminga ka.
762
00:45:40,000 --> 00:45:41,666
- Oo, minonitor siya.
- Aayos na.
763
00:45:42,250 --> 00:45:43,458
Huminga ka sa mask.
764
00:45:43,541 --> 00:45:44,625
Parating na ang doctor?
765
00:45:44,708 --> 00:45:46,166
Oo. Hinahanda na ang IV.
766
00:45:46,250 --> 00:45:47,291
- Glucos okay.
- Oxygen?
767
00:45:47,375 --> 00:45:50,666
- Oo, andyan na 'ko.
- Huminga ka.
768
00:46:02,083 --> 00:46:03,833
- 'Yong liver test?
- Sa'n kayo pupunta?
769
00:46:03,916 --> 00:46:04,833
Two minutes.
770
00:46:05,625 --> 00:46:07,250
- Ha?
- Wag siyang isunod kay Coralie.
771
00:46:07,333 --> 00:46:08,333
- Jada.
- Teka, please.
772
00:46:08,416 --> 00:46:10,000
Meeting 'to. Lumabas kayo, please.
773
00:46:10,083 --> 00:46:14,041
- Ilang linggo na kami sa list.
- Matagal ang proseso, sinabi sa inyo.
774
00:46:14,125 --> 00:46:17,166
- Ga'no katagal pa?
- Depende kung ga'no kaseryoso.
775
00:46:17,250 --> 00:46:18,958
Di pa ba seryoso 'to?
776
00:46:19,458 --> 00:46:21,125
Parang lotto lang ang anak ko.
777
00:46:21,208 --> 00:46:22,041
- Halika.
- Teka.
778
00:46:22,125 --> 00:46:23,041
Di priority si Noa.
779
00:46:23,125 --> 00:46:25,708
Pero kung walang
compatible donor, di mapapabilis.
780
00:46:26,208 --> 00:46:28,833
- Naghihintay kami ng donor.
- Pa'no kung wala?
781
00:46:28,916 --> 00:46:31,541
Pananatilihing stable at tingnan natin.
782
00:46:31,625 --> 00:46:32,875
Titingnan n'yo?
783
00:46:32,958 --> 00:46:34,875
- Gaya kay Coralie?
- Jada, halika na.
784
00:46:35,833 --> 00:46:37,666
- Labas na.
- Halika na.
785
00:46:37,750 --> 00:46:39,708
- Labas na!
- Tara na.
786
00:46:40,833 --> 00:46:41,708
Halika.
787
00:46:44,833 --> 00:46:46,375
Galit ka sa lahat, pucha.
788
00:46:46,458 --> 00:46:49,625
Inaway mo 'yong doctors
pati katrabaho mo. Pati ako.
789
00:46:49,708 --> 00:46:54,041
Galit ako kasi nasasaktan ako.
Ayokong ganito siya. Ano'ng gagawin ko?
790
00:46:54,125 --> 00:46:56,583
Tahimik na maghintay
hanggang sabihin nilang tapos na?
791
00:46:56,666 --> 00:46:58,583
Hindi, siyempre hindi.
792
00:46:59,791 --> 00:47:00,750
Ano'ng palagay mo?
793
00:47:00,833 --> 00:47:03,208
May tutulong sa 'yo
kung lahat magalit sa 'yo?
794
00:47:03,291 --> 00:47:06,041
Wala 'kong pake kung magalit sila sa 'kin.
795
00:47:06,625 --> 00:47:08,625
Di ako susuko. Lalaban ako hanggang dulo.
796
00:47:08,708 --> 00:47:11,291
Hanggang dulo,
pero wag ganito, Jada, pucha!
797
00:47:12,416 --> 00:47:14,000
Guguluhin mo lang lahat.
798
00:47:14,666 --> 00:47:15,666
Tingnan mo 'ko.
799
00:47:16,916 --> 00:47:20,041
Wag mo nang isiping
wala kang kailangan. Tama na.
800
00:47:21,166 --> 00:47:22,833
'Yon lang ang alam ko.
801
00:47:35,500 --> 00:47:39,125
BLUE SECTOR - PEDIATRICS
802
00:47:41,208 --> 00:47:42,125
Sandali!
803
00:47:42,208 --> 00:47:43,208
Salamat.
804
00:47:48,625 --> 00:47:50,166
Halos nakalimutan ko na kayo.
805
00:47:50,250 --> 00:47:52,250
- Tara na.
- 'Yan ang collaboration.
806
00:47:52,333 --> 00:47:53,833
- Oo, mabuti.
- Bukas na lang.
807
00:47:53,916 --> 00:47:55,708
Ang galing mo. Okay, bye.
808
00:47:57,125 --> 00:47:58,625
- Ang tapang mo.
- Teka.
809
00:47:58,708 --> 00:48:00,833
Magso-sorry ako. Ayoko ng gulo.
810
00:48:01,333 --> 00:48:03,375
- Bayaran kita para sa file.
- Di pwede.
811
00:48:03,458 --> 00:48:04,916
- Babayaran mo 'ko?
- Mahalaga 'to.
812
00:48:05,000 --> 00:48:07,250
- Wala 'kong oras.
- Alam mo?
813
00:48:10,166 --> 00:48:11,291
Hoy, buksan mo!
814
00:48:13,750 --> 00:48:15,000
Buksan mo 'to!
815
00:48:15,750 --> 00:48:17,166
Pucha, shet, 'tang ina!
816
00:49:01,916 --> 00:49:03,583
Sige na.
817
00:49:25,250 --> 00:49:26,416
"2007."
818
00:49:27,041 --> 00:49:28,416
"2009."
819
00:49:30,166 --> 00:49:31,541
"2011."
820
00:49:42,000 --> 00:49:43,250
Hoy!
821
00:49:44,208 --> 00:49:45,375
Nasa'n ka?
822
00:49:49,541 --> 00:49:51,583
Mapapahamak ako sa 'yo.
823
00:49:53,833 --> 00:49:55,041
"B."
824
00:50:02,083 --> 00:50:03,791
Narinig kita. Lumabas ka.
825
00:50:35,125 --> 00:50:37,583
Pucha. Mababaliw ako sa trabahong 'to.
826
00:50:39,833 --> 00:50:40,666
Pucha!
827
00:50:52,875 --> 00:50:55,708
Tumigil ka!
828
00:50:55,791 --> 00:50:56,791
Siya 'yon!
829
00:50:57,583 --> 00:50:58,875
Tumigil ka!
830
00:50:58,958 --> 00:51:00,416
- Sa gilid!
- Sa park!
831
00:51:10,250 --> 00:51:11,416
Tumigil ka!
832
00:51:58,166 --> 00:51:59,541
Nasa'n ba kasi 'yon?
833
00:52:01,250 --> 00:52:02,208
Sige na.
834
00:52:03,916 --> 00:52:05,250
Nasa'n ba 'yon?
835
00:52:09,125 --> 00:52:11,041
Nasa'n 'yong contact number?
836
00:52:17,208 --> 00:52:18,041
Pucha.
837
00:52:54,083 --> 00:52:55,500
Mabilis lang 'yon.
838
00:52:55,583 --> 00:52:58,333
Kakausapin ko man lang ang supervisor ko.
839
00:52:58,416 --> 00:53:00,958
May sakit ang mga bata dito.
Di pwedeng ganyan pumasok.
840
00:53:01,041 --> 00:53:02,375
Jada Belkacem?
841
00:53:03,208 --> 00:53:04,625
Sumama kayo sa presinto.
842
00:53:04,708 --> 00:53:06,625
- Ano'ng ginawa niya?
- Alam niya.
843
00:53:06,708 --> 00:53:09,208
- Gusto kong sabihin sa 'yo.
- Ano'ng nangyayari?
844
00:53:09,291 --> 00:53:10,458
- Sa presinto.
- Ano...
845
00:53:10,541 --> 00:53:12,083
Wag ngayon. Ipapaliwanag ko.
846
00:53:12,166 --> 00:53:13,041
- Sasama ka.
- Hindi.
847
00:53:13,125 --> 00:53:14,958
- May sakit ang anak ko. Di pwede.
- Teka.
848
00:53:15,041 --> 00:53:17,625
- Sabing wag gumalaw!
- Kalma!
849
00:53:17,708 --> 00:53:19,125
- Nasa ospital kayo.
- Pulis!
850
00:53:19,208 --> 00:53:21,375
Nasa ospital kayo,
may mga batang may sakit.
851
00:53:21,458 --> 00:53:22,833
- Masama 'to.
- Bitawan n'yo.
852
00:53:22,916 --> 00:53:23,958
Bitawan n'yo 'ko!
853
00:53:24,041 --> 00:53:25,333
- Bitawan n'yo 'ko!
- Jada!
854
00:53:29,791 --> 00:53:33,583
- Kalma. Wag kang gumawa ng kalokohan.
- Ano'ng ginagawa mo, Jada?
855
00:53:35,458 --> 00:53:38,125
Sabing wag kang gumawa ng kalokohan.
856
00:53:38,875 --> 00:53:40,250
Ibaba mo ang baril!
857
00:54:14,166 --> 00:54:15,875
Akin na'ng baril mo.
858
00:54:21,458 --> 00:54:22,333
Sa counter.
859
00:54:22,833 --> 00:54:23,916
Kalma.
860
00:54:26,083 --> 00:54:27,083
Atras.
861
00:54:33,208 --> 00:54:34,166
Labas.
862
00:54:35,000 --> 00:54:38,041
- Aalis kami.
- Jada, makinig ka. Nababaliw ka na.
863
00:54:38,750 --> 00:54:41,375
Uy. Nababaliw ka na. Walang malulutas 'to.
864
00:54:41,458 --> 00:54:43,958
- Ginagawa ko 'to para sa bata.
- Jada, tingnan mo 'ko.
865
00:54:44,041 --> 00:54:45,250
Wag mong itutok sa 'kin.
866
00:54:45,333 --> 00:54:47,375
- Di ko siya pwedeng iwan.
- Jada...
867
00:54:47,458 --> 00:54:49,791
- Labas.
- Di pwede. Sasamahan kita.
868
00:54:49,875 --> 00:54:50,833
Labas!
869
00:54:50,916 --> 00:54:52,833
- Labas.
- Aalis ako.
870
00:54:52,916 --> 00:54:54,166
Okay.
871
00:54:55,541 --> 00:54:56,583
Badge n'yo po.
872
00:55:01,833 --> 00:55:02,666
Sa dingding.
873
00:55:07,541 --> 00:55:08,875
Labas.
874
00:55:10,375 --> 00:55:11,666
Posas at mga susi.
875
00:55:14,875 --> 00:55:17,166
Ano'ng ginagawa mo? Pucha, Jada.
876
00:55:20,041 --> 00:55:21,541
Para sa kanya 'to.
877
00:55:35,583 --> 00:55:36,750
Kalokohan 'to.
878
00:55:36,833 --> 00:55:38,500
Kailangan kita sa labas.
879
00:55:41,125 --> 00:55:42,416
Okay?
880
00:56:28,958 --> 00:56:31,750
Fanta. I-lock mo ang emergency exit.
881
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
Sige na.
882
00:56:32,750 --> 00:56:34,916
Mahirap 'to pero magpakatatag kayo.
883
00:56:35,416 --> 00:56:37,250
Di 'to kasalanan ng mga bata.
884
00:56:38,625 --> 00:56:39,791
Ano'ng saysay nito?
885
00:56:39,875 --> 00:56:42,791
Baka may compatible donor.
Gusto kong dalhin siya dito.
886
00:56:43,375 --> 00:56:44,875
Kung magkaproblema,
887
00:56:45,375 --> 00:56:46,583
kaya n'yo mga bata?
888
00:56:47,083 --> 00:56:47,916
Sa ngayon, oo.
889
00:56:50,583 --> 00:56:53,416
Bunutin 'yan. Pareho, dali!
890
00:56:54,833 --> 00:56:57,500
At dito ang phones n'yo. Lahat kayo.
891
00:57:01,541 --> 00:57:02,375
Cellphone mo.
892
00:57:02,458 --> 00:57:03,666
Nasa locker ko.
893
00:57:04,166 --> 00:57:05,541
Nasa locker ko.
894
00:57:07,166 --> 00:57:08,833
Lahat daan dito. Dali.
895
00:57:12,166 --> 00:57:13,416
Sorry!
896
00:57:19,541 --> 00:57:21,375
Okay, guys. Tara na.
897
00:57:26,625 --> 00:57:27,625
Ayokong manakit.
898
00:57:27,708 --> 00:57:29,416
Di kayo o ang mga bata.
899
00:57:30,791 --> 00:57:34,375
Kung may emergency,
gagawin namin ang dapat gawin.
900
00:57:38,375 --> 00:57:40,541
Kung susunod kayo sa sasabihin ko,
901
00:57:41,375 --> 00:57:43,250
magiging maayos ang lahat.
902
00:57:44,333 --> 00:57:45,750
Maaasahan ko ba kayo?
903
00:57:45,833 --> 00:57:46,708
Uy!
904
00:57:47,750 --> 00:57:49,333
Kailan po kami kakain?
905
00:57:53,583 --> 00:57:54,666
Gutom ka na?
906
00:57:55,416 --> 00:57:56,583
Gutom na gutom na po.
907
00:57:57,083 --> 00:57:58,208
Sila rin.
908
00:57:59,750 --> 00:58:01,833
- Tara.
- Tabi.
909
00:58:02,416 --> 00:58:05,333
Kanina pa po kami
naghihintay pero nag-aaway kayo.
910
00:58:05,416 --> 00:58:06,750
Sige na, kilos.
911
00:58:07,916 --> 00:58:08,958
Aalagaan namin kayo.
912
00:58:11,500 --> 00:58:13,583
Fatou, Anissa, sige na.
913
00:58:13,666 --> 00:58:16,541
- Wala kayong sasabihin sa mga bata.
- Ba't po kayo umiiyak?
914
00:58:16,625 --> 00:58:18,125
Wala 'to. Di ako nag-dessert.
915
00:58:18,208 --> 00:58:20,666
Parang inubos n'yo po lahat.
916
00:58:20,750 --> 00:58:22,666
Alam mong nagda-diet ako.
917
00:58:31,500 --> 00:58:33,291
Ready na ang SWAT team.
918
00:58:33,916 --> 00:58:35,708
Vincent, ikaw sa security.
919
00:58:36,208 --> 00:58:37,875
Secured na ang perimeter...
920
00:58:37,958 --> 00:58:40,958
Hello, ma'am. Manenti, SWAT.
Si Dan, assistant ko.
921
00:58:41,041 --> 00:58:43,666
Hello. Ako si Juliette Lambert,
director ng ospital.
922
00:58:43,750 --> 00:58:47,125
Na-isolate ang pediatric wing
pero di ko maisara ang buong ospital.
923
00:58:47,208 --> 00:58:49,083
Kailangan ko ng ligtas na ospital.
924
00:58:49,166 --> 00:58:53,083
May mga kasalukuyang operasyon,
umaasa ang mga pamilya, dapat magtrabaho.
925
00:58:53,166 --> 00:58:56,500
Naiintindihan ko. Wala
kaming isasara. Kami na'ng bahala.
926
00:58:56,583 --> 00:58:57,708
- May blueprints ba?
- Oo.
927
00:58:59,166 --> 00:59:02,458
- Guys, kilos na! Tara na!
- Ano'ng alam sa kanya?
928
00:59:02,541 --> 00:59:04,208
Jada Belkacem, 41 years old.
929
00:59:04,291 --> 00:59:06,541
Nagtatrabaho sa brasserie
sa 13th, waitress.
930
00:59:06,625 --> 00:59:10,750
Walang kapatid, nine years nang hiwalay.
Isa ang anak, si Noa, ten years old.
931
00:59:10,833 --> 00:59:12,791
Matinding ginagamot sa ospital.
932
00:59:12,875 --> 00:59:16,500
- Walang criminal record o anuman.
- Roger. Bahala na ang SWAT.
933
00:59:16,583 --> 00:59:19,500
I-tap ang phone niya
pati lahat ng line sa department.
934
00:59:19,583 --> 00:59:22,875
Pahingi ng list ng lahat ng staff
at subukan silang contact-in.
935
00:59:22,958 --> 00:59:25,791
Damihan ang tao hangga't
maaari sa seventh floor.
936
00:59:26,291 --> 00:59:28,375
Bantayan lahat ng posibleng exit.
937
00:59:28,458 --> 00:59:30,375
Pero wag kalimutan, nasa ospital tayo.
938
00:59:30,458 --> 00:59:32,125
Di pwedeng i-block lahat.
939
00:59:32,208 --> 00:59:34,375
Hinihintay natin si Campos
para mag-negotiate.
940
00:59:34,458 --> 00:59:36,375
May nagaganap na intervention.
941
00:59:36,458 --> 00:59:39,333
Atras. Kilos na! Sir! Sir, please! Atras!
942
00:59:47,791 --> 00:59:49,208
Wag mo 'kong tawagan, please.
943
00:59:49,291 --> 00:59:52,791
Jada. Pucha, makinig ka.
Talagang napapalibutan ka na.
944
00:59:52,875 --> 00:59:56,250
Kalokohan 'to!
Ewan ko pa'no ka makakalabas dito.
945
00:59:56,333 --> 00:59:57,750
Pucha.
946
01:00:04,083 --> 01:00:07,375
Laser 2 kay Laser 3.
Dumarating ang negotiator.
947
01:00:08,583 --> 01:00:10,041
Please. Umatras kayo!
948
01:00:10,125 --> 01:00:11,250
Hi, Campos.
949
01:00:11,833 --> 01:00:12,833
May namatay ba?
950
01:00:12,916 --> 01:00:14,666
Wala, pero tense siya.
951
01:00:15,166 --> 01:00:17,500
May namatay na pasyente
sa department na 'yon.
952
01:00:17,583 --> 01:00:19,875
Naka-trigger siguro 'yon.
953
01:00:33,541 --> 01:00:37,916
Hello, Mrs. Belkacem. Ako si Major Campos
ng SWAT. Naririnig n'yo 'ko?
954
01:00:40,833 --> 01:00:42,625
Ma'am, naririnig n'yo 'ko?
955
01:00:44,958 --> 01:00:46,458
Nakikinig ako.
956
01:00:47,458 --> 01:00:49,458
Kumusta diyan sa taas? May nasaktan ba?
957
01:00:51,125 --> 01:00:52,625
Mga batang nagtitiis lang.
958
01:00:53,125 --> 01:00:56,708
- Naiintindihan ko kayo, ma'am.
- Naiintindihan n'yo 'ko?
959
01:00:57,291 --> 01:00:59,000
Ganito, ayos lang lahat.
960
01:01:00,250 --> 01:01:06,208
Ma'am, makinig kayo sa 'kin. Magkakampi
tayo. Sabihin n'yo pa'no ako makakatulong.
961
01:01:06,708 --> 01:01:07,875
Dalhin n'yo 'yong bata.
962
01:01:07,958 --> 01:01:11,041
At siguruhin n'yong
pina-test siya ng parents niya.
963
01:01:11,125 --> 01:01:14,500
Pakawalan man lang
'yong mga batang kailangang alagaan,
964
01:01:14,583 --> 01:01:15,500
ma'am, please.
965
01:01:15,583 --> 01:01:18,125
Nakausap ko 'yong doctor, kaya niya 'yon.
966
01:01:18,208 --> 01:01:19,583
Tuloy ang treatment.
967
01:01:21,958 --> 01:01:23,125
Di ako aalis.
968
01:01:24,208 --> 01:01:25,791
Gawin n'yo ang dapat gawin.
969
01:01:26,416 --> 01:01:28,958
Tawagan n'yo 'ko pag nandyan na ang bata.
970
01:01:38,500 --> 01:01:39,625
Jada.
971
01:01:40,875 --> 01:01:41,708
Ano'ng problema?
972
01:01:42,500 --> 01:01:43,791
Tingnan mo.
973
01:01:45,500 --> 01:01:46,958
Ano'ng nangyayari?
974
01:01:48,875 --> 01:01:50,083
May camera.
975
01:01:50,166 --> 01:01:52,375
- Saan?
- Sa taas ng main door.
976
01:01:59,166 --> 01:02:00,750
Salamat.
977
01:02:28,000 --> 01:02:29,416
France24, hello.
978
01:02:29,916 --> 01:02:31,833
Tumatawag ako para mag-report ng hostage.
979
01:02:33,166 --> 01:02:34,416
Sino'ng tumatawag?
980
01:02:34,500 --> 01:02:35,875
'Yong hostage-taker.
981
01:02:40,416 --> 01:02:43,416
- Manenti, nakikinig ako.
- Fabienne Durand ng CECOS.
982
01:02:43,500 --> 01:02:46,500
Kaka-receive ko lang
ng message n'yo. Kalokohan 'to.
983
01:02:46,583 --> 01:02:47,708
- Alam kong...
- Teka.
984
01:02:47,791 --> 01:02:48,666
Campos?
985
01:02:49,500 --> 01:02:51,125
- Fabienne Durand.
- Kailangan sila.
986
01:02:51,208 --> 01:02:52,833
- Okay, Roger 'yan.
- Nakikinig kami.
987
01:02:52,916 --> 01:02:55,083
Ganito, di ko alam
pa'no ko kayo matutulungan
988
01:02:55,166 --> 01:02:58,291
pero ayaw makialam ng pamilya.
989
01:02:58,375 --> 01:03:00,208
Teka, alam ba nila ang nakataya?
990
01:03:00,291 --> 01:03:03,791
- Pinaliwanag n'yo sa kanila ang sitwasyon?
- Siyempre naman.
991
01:03:03,875 --> 01:03:08,166
Oo, dapat pilitin n'yo!
Hino-hostage ngayon ang pediatric ward.
992
01:03:08,250 --> 01:03:11,166
Ginawa ko na lahat.
Kailangan ng oras para kumbinsihin sila.
993
01:03:11,250 --> 01:03:13,791
Desidido ang ama.
Pabor sa kanya ang batas.
994
01:03:13,875 --> 01:03:15,208
Ganito, babalitaan ko kayo.
995
01:03:15,833 --> 01:03:16,791
Bye.
996
01:03:28,250 --> 01:03:32,250
Hello. Excuse me,
pwede kang makausap mamaya?
997
01:03:32,333 --> 01:03:34,208
Dito tayo mag-set up?
998
01:03:35,666 --> 01:03:39,958
Nakatayo ako sa labas ng ospital
kung saan mag-i-intervene ang SWAT.
999
01:03:40,041 --> 01:03:42,500
Gaya ng nakikita n'yo,
wala pa ring katiyakan dito
1000
01:03:42,583 --> 01:03:46,541
kahit tungkol kay Jada Belkacem.
Kaunti ang impormasyon sa kanya.
1001
01:03:46,625 --> 01:03:50,791
Sinusubukan ng staff
na manatiling kalmado at normal ang lahat
1002
01:03:50,875 --> 01:03:53,416
para sa daan-daang
pasyente at pamilya nila—
1003
01:03:53,500 --> 01:03:56,000
Nesrine, excuse me.
Sorry, may live update kami.
1004
01:03:56,083 --> 01:04:00,500
{\an8}May exclusive live
interview mula sa ospital
1005
01:04:00,583 --> 01:04:03,416
sa hostage-taker, si Jada Belkacem.
1006
01:04:03,500 --> 01:04:05,625
{\an8}Hello, ma'am. Ano'ng gusto n'yong sabihin?
1007
01:04:11,083 --> 01:04:13,000
Ilang linggo na 'kong lumalaban.
1008
01:04:13,083 --> 01:04:15,916
Naghihintay ng sagot.
Pero wala na 'kong mapuntahan.
1009
01:04:16,416 --> 01:04:19,625
- Ano'ng ibig n'yong sabihin, ma'am?
- 'Yong admin.
1010
01:04:21,916 --> 01:04:23,375
Wala silang pakialam.
1011
01:04:24,041 --> 01:04:27,583
Sa pag-iingat sa anonymity,
hahayaan nilang mamatay ang bata.
1012
01:04:28,083 --> 01:04:30,666
Alam n'yo ga'no katagal
baguhin ang legal system.
1013
01:04:31,166 --> 01:04:32,750
Maniwala kayo, sinubukan ko lahat.
1014
01:04:32,833 --> 01:04:35,958
Ma'am, linawin ko lang,
ang motibo ang ginagawa n'yo,
1015
01:04:36,041 --> 01:04:38,875
'yong mga taong
tinutukoy n'yo sa hostage na 'to,
1016
01:04:38,958 --> 01:04:40,708
alam nila ang kuwento n'yo?
1017
01:04:41,208 --> 01:04:44,833
Oo. Tumanggi ang pamilya na tulungan kami.
1018
01:04:46,500 --> 01:04:47,791
Di makatao 'yon.
1019
01:04:48,375 --> 01:04:50,625
At di na namin kayang maghintay pa.
1020
01:04:50,708 --> 01:04:53,333
Ma'am, naririnig namin
ang pag-aalala n'yo, alam namin,
1021
01:04:53,416 --> 01:04:55,208
pero may mga bata sa ospital,
1022
01:04:55,291 --> 01:04:58,916
may medical staff,
mga pamilya, nanganganib silang lahat.
1023
01:04:59,000 --> 01:05:01,291
Kailangan n'yo ba talagang gawin 'to?
1024
01:05:01,375 --> 01:05:04,250
Buhay ng anak ko ang nakataya.
Simpleng test lang ang gusto ko.
1025
01:05:05,791 --> 01:05:08,583
Para malaman kung match
'yong bata. 'Yon lang.
1026
01:05:09,083 --> 01:05:11,208
{\an8}Kung nanonood ngayon 'yong pamilya,
1027
01:05:11,291 --> 01:05:13,666
{\an8}nakikinig, ano ang
gusto n'yong sabihin sa kanila?
1028
01:05:17,333 --> 01:05:18,333
Ma'am.
1029
01:05:20,458 --> 01:05:21,458
Sir.
1030
01:05:26,791 --> 01:05:29,416
Intindihin n'yo ang sitwasyon ko.
1031
01:05:31,666 --> 01:05:33,916
Alam kong mahirap sa inyo 'to.
1032
01:05:35,916 --> 01:05:38,291
Konting pagpapakatao
lang ang hinihingi ko.
1033
01:05:40,583 --> 01:05:42,083
Tulungan n'yo kami.
1034
01:05:45,000 --> 01:05:46,416
Magagawa n'yo 'yon.
1035
01:05:48,666 --> 01:05:54,291
Kung walang maging sagot sa message na 'to
sa show namin, hanggang sa'n kayo aabot?
1036
01:05:56,791 --> 01:05:59,250
Gagawin ko lahat para iligtas si Noa.
1037
01:06:01,833 --> 01:06:04,458
Gagawa ba kayo ng bagay na di na mababago?
1038
01:06:09,416 --> 01:06:11,583
Di ako makikipagtulungan
sa baliw na may baril.
1039
01:06:11,666 --> 01:06:14,250
Ano'ng gagawin sa mga bata?
Iwan sa kuwarto?
1040
01:06:14,333 --> 01:06:17,125
Mahina siya, walang mawawala
sa kanya. Nanganganib tayo.
1041
01:06:17,208 --> 01:06:19,500
Kaya niya tayong patayin. Baliw siya.
1042
01:06:19,583 --> 01:06:20,958
Di ko kaya 'to.
1043
01:06:21,041 --> 01:06:23,625
No'ng sinabi n'yong
gagawin n'yo lahat, ano 'yon?
1044
01:06:23,708 --> 01:06:26,250
- Sinabi ko ang dapat sabihin.
- Ano na'ng gagawin?
1045
01:06:26,333 --> 01:06:27,333
Balik sa trabaho.
1046
01:06:27,416 --> 01:06:30,125
Tapos lilibot kayong
may baril? Nagbibiro kayo?
1047
01:06:33,208 --> 01:06:34,458
Nagbibiro kayo.
1048
01:06:37,791 --> 01:06:40,500
Auguste, balik sa kwarto.
Alam po naming hostage kami.
1049
01:06:40,583 --> 01:06:41,416
- Kids...
- At?
1050
01:06:41,500 --> 01:06:43,500
- Nasa TV po kayo.
- Sa kuwarto namin.
1051
01:06:43,583 --> 01:06:44,750
Hindi. Kids...
1052
01:06:44,833 --> 01:06:46,041
- Tara.
- Wag kayo dito.
1053
01:06:46,125 --> 01:06:47,583
Grabe! Hostage po kami!
1054
01:06:47,666 --> 01:06:48,791
Opo, hostage kami.
1055
01:06:48,875 --> 01:06:51,333
Mya, pinakamatanda ka,
ibalik mo sila sa kuwarto.
1056
01:06:51,416 --> 01:06:55,541
- Di dapat matulad si Noa kay Coralie.
- Ano po'ng di n'yo naiintindihan?
1057
01:06:55,625 --> 01:06:57,791
May baril po siya.
1058
01:06:59,833 --> 01:07:01,500
Uy, gang po ba kayo?
1059
01:07:01,583 --> 01:07:02,666
Kids, tama na.
1060
01:07:02,750 --> 01:07:04,250
- Tara na.
- Bakit po?
1061
01:07:04,333 --> 01:07:05,625
Ang galing n'yo, Mrs. Jada.
1062
01:07:05,708 --> 01:07:07,250
- Balik sa kuwarto.
- Bakit po?
1063
01:07:07,333 --> 01:07:09,541
- Tara na. Alis na.
- Kumusta po'ng ma-TV?
1064
01:07:09,625 --> 01:07:11,541
Alis na tayo. Mag-uusap sila.
1065
01:07:12,166 --> 01:07:14,791
- Sa wakas, may exciting.
- May baril si Papa.
1066
01:07:14,875 --> 01:07:16,208
Mangangako ba kayo?
1067
01:07:16,291 --> 01:07:20,416
'Yong mga bata, staff, ospital,
di sila mapapahamak, di ba?
1068
01:07:21,250 --> 01:07:22,375
Nangangako ako.
1069
01:07:23,375 --> 01:07:24,291
Salamat.
1070
01:07:39,416 --> 01:07:41,541
Alam ko pag ganyan ang itsura mo.
1071
01:07:42,791 --> 01:07:45,166
Pupunta po si Mattéo?
1072
01:07:45,250 --> 01:07:47,125
Siyempre pupunta si Mattéo.
1073
01:07:48,000 --> 01:07:49,958
- Nag-promise ako sa 'yo.
- Opo, please.
1074
01:07:50,458 --> 01:07:52,666
Pupunta siya sa Saturday
para sa pajama party.
1075
01:07:52,750 --> 01:07:55,208
Adrien. Iwan mo kami, please.
1076
01:07:55,291 --> 01:07:58,125
Gawin mo homework mo.
Susunod ako. Sige na.
1077
01:08:00,500 --> 01:08:02,291
- Halika, mahal.
- Ano 'yon?
1078
01:08:02,791 --> 01:08:06,250
- May kabaliwang nangyayari.
- Ano'ng ibig mong sabihin?
1079
01:08:07,291 --> 01:08:09,625
'Yong hostage.
Hinahanap niya ang anak natin.
1080
01:08:09,708 --> 01:08:12,041
- Tumawag ulit si Fabienne Durand.
- Ano'ng sabi mo?
1081
01:08:12,125 --> 01:08:13,583
Na di tayo pumapayag.
1082
01:08:13,666 --> 01:08:16,625
Di pwedeng sa TV malaman
ni Adrien na di tayo ang parents niya.
1083
01:08:16,708 --> 01:08:18,916
Oo, payag ako, mahal, pero sobra na 'to.
1084
01:08:19,000 --> 01:08:21,166
- Dapat tulungan sila.
- Baka di siya match.
1085
01:08:21,250 --> 01:08:24,125
- Baka match siya!
- Di tayo sasali dito.
1086
01:08:24,208 --> 01:08:27,000
Iniingatan ko ang buhay niya,
kapakanan niya. Di tayo, siya.
1087
01:08:27,083 --> 01:08:28,833
Di niya hiniling 'to. Baliw ka ba?
1088
01:08:50,625 --> 01:08:51,958
Anak?
1089
01:08:56,625 --> 01:08:57,750
Ma?
1090
01:08:57,833 --> 01:08:59,791
Ano'ng ginagawa mo, anak?
1091
01:09:01,833 --> 01:09:03,166
'Yong dapat gawin.
1092
01:09:03,250 --> 01:09:05,500
Di sagot 'yan, Jada.
1093
01:09:07,708 --> 01:09:09,708
Kung wala 'kong gagawin,
di siya mabubuhay.
1094
01:09:09,791 --> 01:09:11,041
Alam kong unfair,
1095
01:09:11,125 --> 01:09:14,416
pero di mo nare-realize,
hinihintay ka ng kulungan.
1096
01:09:14,500 --> 01:09:16,166
Pwedeng mapatay ka.
1097
01:09:18,166 --> 01:09:20,625
Makinig ka sa 'kin, nagmamakaawa ako.
1098
01:09:21,458 --> 01:09:22,583
Naririnig mo 'ko?
1099
01:09:23,250 --> 01:09:24,083
Jada?
1100
01:09:26,083 --> 01:09:27,000
I love you, Ma.
1101
01:09:27,083 --> 01:09:29,875
Wag mong ibaba!
Please, wag mong ibaba, Jada!
1102
01:09:29,958 --> 01:09:31,916
- Sorry.
- Sumuko ka na!
1103
01:09:33,250 --> 01:09:34,250
Hello?
1104
01:09:41,250 --> 01:09:42,625
I love you, anak.
1105
01:10:16,208 --> 01:10:19,250
Kung saan-saan na kita
hinanap. Iniiwasan mo ba 'ko?
1106
01:10:21,958 --> 01:10:24,750
- Alpha, nasa pwesto.
- Bravo team, nasa pwesto.
1107
01:10:35,750 --> 01:10:38,333
Kung mahuli ka nila, lagot ka.
1108
01:10:40,208 --> 01:10:42,708
Wala 'kong pake. Gusto lang kitang kasama.
1109
01:10:44,875 --> 01:10:45,958
Ako rin.
1110
01:10:50,083 --> 01:10:52,083
Tingin mo gagaling ka?
1111
01:10:52,166 --> 01:10:53,375
Oo.
1112
01:10:53,458 --> 01:10:54,916
Promise?
1113
01:11:08,416 --> 01:11:10,791
Ready na kami. Naghihintay ng go signal.
1114
01:11:11,458 --> 01:11:12,416
Okay, tara na.
1115
01:11:13,666 --> 01:11:15,916
Please.
1116
01:11:18,750 --> 01:11:20,125
Ano 'yon?
1117
01:11:20,208 --> 01:11:21,500
Naririnig n'yo 'ko?
1118
01:11:22,833 --> 01:11:26,041
- Sino 'yon?
- Puntahan ko anak ko. Papasukin n'yo 'ko.
1119
01:11:26,125 --> 01:11:28,708
Pareho ng sitwasyon ang mga anak n'yo.
1120
01:11:29,500 --> 01:11:31,583
- Kailangan niya 'ko.
- Sino 'yan?
1121
01:11:31,666 --> 01:11:34,208
- Tatay ni Lucien.
- Lucien?
1122
01:11:35,291 --> 01:11:36,458
Bata sa ward.
1123
01:11:37,041 --> 01:11:38,500
Puntahan ko lang ang anak ko.
1124
01:11:39,625 --> 01:11:40,875
Ba't di ko siya kilala.
1125
01:11:41,625 --> 01:11:43,416
Bago siya, kadarating lang.
1126
01:11:43,500 --> 01:11:47,291
- Four years old, mahina, di lumalabas.
- Papasukin n'yo 'ko. Kailangan niya 'ko.
1127
01:11:47,375 --> 01:11:50,166
Wala kaming gagawin. Di kami makikialam.
1128
01:11:50,916 --> 01:11:52,708
Tanungin n'yo sila. Kilala nila 'ko.
1129
01:11:53,416 --> 01:11:54,375
Ayokong papasukin.
1130
01:11:54,458 --> 01:11:57,000
Kilala ako
nina Dr. Bonfanti, Fanta, at Kevin.
1131
01:11:57,083 --> 01:11:59,333
Four years old 'yon. Payagan n'yo na.
1132
01:11:59,416 --> 01:12:01,833
- Di ko kayo ipapahamak.
- Di pwede.
1133
01:12:01,916 --> 01:12:04,000
- Di pwede.
- Di kikilos ang pulis.
1134
01:12:04,083 --> 01:12:05,083
Namatay nanay niya.
1135
01:12:07,208 --> 01:12:09,625
Do'n lang ako sa kwarto niya.
Di n'yo 'ko makikita.
1136
01:12:09,708 --> 01:12:11,416
Wala kaming gagawin, ma'am.
1137
01:12:11,500 --> 01:12:15,541
- Papapasukin siya para sa anak niya.
- Please, papasukin n'yo 'ko.
1138
01:12:16,041 --> 01:12:17,750
Gusto ko lang puntahan anak ko.
1139
01:12:18,625 --> 01:12:19,958
Kailangan niya 'ko.
1140
01:12:22,083 --> 01:12:23,166
Pagbuksan siya.
1141
01:12:25,083 --> 01:12:26,625
- Ba't ako?
- Pagbuksan siya.
1142
01:12:37,208 --> 01:12:38,500
- Atras.
- Isara 'yan.
1143
01:12:38,583 --> 01:12:39,541
Ngayon na.
1144
01:12:41,333 --> 01:12:44,125
Nasa loob si Dan. Aatras na kami.
1145
01:12:45,041 --> 01:12:45,916
Kapkapan siya.
1146
01:12:47,083 --> 01:12:48,333
Wala 'kong dala.
1147
01:12:51,333 --> 01:12:52,541
Itaas mo damit mo.
1148
01:12:53,041 --> 01:12:53,875
Ikot.
1149
01:12:57,083 --> 01:12:58,000
Pantalon mo.
1150
01:12:59,041 --> 01:13:00,041
Wala 'kong dala.
1151
01:13:00,708 --> 01:13:01,708
Wala.
1152
01:13:04,041 --> 01:13:05,750
Sige, kilos.
1153
01:13:08,750 --> 01:13:09,666
Salamat.
1154
01:13:13,291 --> 01:13:15,166
Salamat.
1155
01:13:16,791 --> 01:13:18,583
- Salamat para sa kanya.
- Ikot.
1156
01:13:23,458 --> 01:13:24,458
Ang kwarto niya?
1157
01:13:24,541 --> 01:13:27,666
- Sa dulo ng hallway, kanan.
- Kwarto ni Milo 'yon.
1158
01:14:18,208 --> 01:14:20,708
Sa treatment room! Walang lalabas.
1159
01:14:20,791 --> 01:14:23,000
- Dinig n'yo 'ko? Gising lang.
- Eto.
1160
01:14:23,083 --> 01:14:25,083
- Lagay niya? Buhay siya?
- Ano 'yon?
1161
01:14:25,166 --> 01:14:28,208
Di ko siya gustong barilin.
Wala 'kong gustong saktan.
1162
01:14:28,291 --> 01:14:30,625
Palabasin n'yo na siya.
Pinapalala n'yo 'to.
1163
01:14:30,708 --> 01:14:32,875
Kung makakausap ko lang ang pamilya.
1164
01:14:32,958 --> 01:14:36,541
Mula ngayon, wala
nang contact, tawag, wala!
1165
01:14:39,208 --> 01:14:41,500
Ikaw. Tara dito. Tara dito!
1166
01:14:41,583 --> 01:14:42,583
Ba't ako?
1167
01:14:43,750 --> 01:14:44,791
Wag kang gagalaw.
1168
01:14:46,250 --> 01:14:47,250
Tinawagan mo sila?
1169
01:14:47,833 --> 01:14:49,458
Tinulungan mo sila, gago?
1170
01:14:49,958 --> 01:14:50,791
Hindi.
1171
01:14:50,875 --> 01:14:53,000
Nasa'n phone mo? Di mo binigay.
1172
01:14:53,083 --> 01:14:54,541
Wala 'kong phone.
1173
01:14:56,250 --> 01:14:59,000
Nasa'n phone mo? Nasa'n?
1174
01:15:01,958 --> 01:15:03,500
Gago.
1175
01:15:03,583 --> 01:15:05,166
Gaguhin mo pa 'ko,
1176
01:15:05,250 --> 01:15:07,583
sinasabi ko sa 'yo, ikaw ang mauuna.
1177
01:15:07,666 --> 01:15:08,958
Okay.
1178
01:15:09,750 --> 01:15:10,666
Layas na!
1179
01:15:14,875 --> 01:15:15,958
Wag kang gagalaw.
1180
01:15:16,791 --> 01:15:17,958
Wag kang gagalaw.
1181
01:15:24,708 --> 01:15:27,875
- Pressure sa sugat.
- Teka, walang painkiller?
1182
01:15:27,958 --> 01:15:31,083
- Kailangang linisin 'yong dugo.
- Mag-inject ng five milligrams.
1183
01:15:31,166 --> 01:15:32,833
Kapapasok lang.
1184
01:15:32,916 --> 01:15:37,166
Nalaman naming binaril ang isang pulis
sa nagaganap na hostage situation.
1185
01:15:37,250 --> 01:15:39,416
Philippe Landon, SWAT negotiator ka dati.
1186
01:15:40,083 --> 01:15:42,166
Di na ba talaga kontrolado ang sitwasyon?
1187
01:15:42,250 --> 01:15:45,375
Sa putok na 'to, ibang sitwasyon
ang hinaharap ng colleagues ko.
1188
01:15:45,458 --> 01:15:47,625
May possibleng killer na sila
1189
01:15:47,708 --> 01:15:51,541
kaya siyempre, mag-iiba
kung pa'no sila reresponde sa sit—
1190
01:15:58,333 --> 01:16:00,583
Doctor! Nagde-deteriorate si Noa!
1191
01:16:02,125 --> 01:16:03,333
Ano'ng nangyayari?
1192
01:16:04,416 --> 01:16:06,083
- Ano'ng nangyayari?
- Jada. Kalma.
1193
01:16:06,166 --> 01:16:07,166
Papasukin siya.
1194
01:16:07,833 --> 01:16:08,875
Antibiotics.
1195
01:16:09,750 --> 01:16:11,625
- Tatawag ako ng MRI?
- I-stabilize siya.
1196
01:16:13,291 --> 01:16:15,375
- Lagyan ng tourniquet.
- Okay.
1197
01:16:15,458 --> 01:16:18,291
- 'Yong gauze pads?
- Si Noa?
1198
01:16:18,375 --> 01:16:19,875
Maghanda ng isa pang IV line.
1199
01:16:19,958 --> 01:16:21,666
- Ako na.
- May septic shock siya.
1200
01:16:21,750 --> 01:16:24,500
Kunin ang blood pressure,
dalawang blood culture.
1201
01:16:24,583 --> 01:16:25,916
Noa, naririnig mo 'ko?
1202
01:16:26,000 --> 01:16:27,250
Nasa'n tayo?
1203
01:16:27,333 --> 01:16:28,666
42 MAP. Noa?
1204
01:16:29,541 --> 01:16:31,666
Ano'ng ginagawa mo sa 'kin?
1205
01:16:31,750 --> 01:16:33,708
Dumilat ka lang, Noa.
1206
01:16:33,791 --> 01:16:34,791
Magsalita ka.
1207
01:16:34,875 --> 01:16:35,916
Sige, Noa.
1208
01:16:36,416 --> 01:16:37,250
Sumagot ka.
1209
01:16:37,333 --> 01:16:39,291
- Naririnig mo 'ko?
- Noa, dilat lang.
1210
01:16:39,375 --> 01:16:42,416
Naririnig mo 'ko, Noa?
Noa, sumagot ka. Sige na.
1211
01:16:42,500 --> 01:16:43,666
Magsalita ka.
1212
01:16:45,666 --> 01:16:46,750
Magsalita ka.
1213
01:17:09,583 --> 01:17:10,875
Sobrang hina niya.
1214
01:17:12,833 --> 01:17:15,083
Lalala lang kalaunan.
1215
01:17:15,875 --> 01:17:16,916
Bakit?
1216
01:17:18,208 --> 01:17:20,375
Kailangan na niya ng transplant.
1217
01:17:21,583 --> 01:17:23,541
Baka mamatay sa susunod na complication.
1218
01:17:32,333 --> 01:17:33,166
Pucha.
1219
01:18:12,916 --> 01:18:14,250
Nasa'n ilong mo?
1220
01:18:15,250 --> 01:18:18,375
Uy! Normal 'yan. Puno din 'yong akin!
1221
01:18:39,833 --> 01:18:41,833
Nailigtas ang karamihan sa kanila.
1222
01:18:42,333 --> 01:18:44,791
Pag nawalan kami, nadudurog ang puso ko.
1223
01:18:46,916 --> 01:18:49,291
Pero dapat dumating ako
kinabukasan para sa iba pa.
1224
01:18:52,333 --> 01:18:55,958
Ganito kami dito sa buong ward.
Sa lahat ng nagtatrabaho dito.
1225
01:19:03,583 --> 01:19:05,958
Napakaswerte ni Noa sa inyo, alam n'yo?
1226
01:19:09,333 --> 01:19:10,208
Pwede ba?
1227
01:19:13,791 --> 01:19:15,250
Gawin na natin.
1228
01:19:23,458 --> 01:19:25,208
Ano? Si Bonfanti 'to.
1229
01:19:25,291 --> 01:19:27,875
Si Campos 'to, 'yong negotiator.
1230
01:19:27,958 --> 01:19:31,583
Nakausap namin ang nanay
pero natatakot na kausapin siya.
1231
01:19:32,083 --> 01:19:34,875
Baka matulungan n'yo kami.
Kasama n'yo siya?
1232
01:19:34,958 --> 01:19:37,291
Hindi, mag-isa ako.
1233
01:19:37,833 --> 01:19:39,333
Umaasa kami sa inyo.
1234
01:19:40,250 --> 01:19:41,291
Hello, doc?
1235
01:19:41,375 --> 01:19:43,500
Salamat sa pagtawag, ma'am.
1236
01:19:44,541 --> 01:19:45,750
Nakikinig ako.
1237
01:19:45,833 --> 01:19:49,333
Oo. Good evening. Ako si Agnès de Mareuil.
1238
01:19:49,833 --> 01:19:54,041
Tumawag ako kasi nakausap ko
si Mrs. Durand ng CECOS.
1239
01:19:54,125 --> 01:19:56,750
Gusto ko lang ipaliwanag...
1240
01:19:56,833 --> 01:19:59,625
Di alam ng anak ko ang pinagmulan niya.
1241
01:19:59,708 --> 01:20:02,291
At ayaw ng asawa kong
sabihin sa kanya ang totoo.
1242
01:20:02,375 --> 01:20:04,916
Baka oras nang sabihin.
Ano sa tingin n'yo?
1243
01:20:05,000 --> 01:20:08,291
Ganito, di pwede.
Di talaga pwede. Intindihin n'yo, please.
1244
01:20:08,375 --> 01:20:11,333
Oo, pero malalaman din niya kalaunan.
1245
01:20:11,416 --> 01:20:14,916
Isipin n'yo kung malaman niyang
nakapagligtas siya ng buhay ng iba.
1246
01:20:15,000 --> 01:20:18,791
- Kung sasabihin n'yo, baka...
- Ni di tayo siguradong gagana.
1247
01:20:18,875 --> 01:20:22,208
- Di ko siya mapipilit.
- Ma'am, nanay 'to ni Noa.
1248
01:20:22,291 --> 01:20:23,791
- Makikinig kayo?
- Sorry.
1249
01:20:23,875 --> 01:20:24,875
Hello?
1250
01:20:25,791 --> 01:20:26,708
Hello?
1251
01:20:44,250 --> 01:20:46,458
Hayaan n'yong pag-isipan niya.
1252
01:20:55,750 --> 01:20:59,000
Balita sa hostage situation
sa Lambert Bracops Hospital.
1253
01:20:59,083 --> 01:21:02,750
Pinalabas na ang nasugatang
SWAT officer. At ayon sa sources,
1254
01:21:02,833 --> 01:21:07,666
nagawa ng hostage-taker
na i-delay ng SWAT ang intervention
1255
01:21:07,750 --> 01:21:11,208
sa pag-asang makumbinsi
ang pamilya na tulungan siya.
1256
01:21:11,291 --> 01:21:15,166
Sa kabila ng nakikitang
katahimikan, di pa humuhupa ang tension.
1257
01:21:15,250 --> 01:21:17,750
Di maiiwasang kailanganin ang SWAT
1258
01:21:17,833 --> 01:21:20,916
pero di pa natin alam
kailan mangyayari 'yon.
1259
01:21:36,666 --> 01:21:39,583
Dapat gawin lahat
para iwasang may mamatay.
1260
01:21:40,791 --> 01:21:42,541
Handa kaming mag-neutralize.
1261
01:21:43,541 --> 01:21:44,666
Wala tayong choice.
1262
01:21:54,416 --> 01:21:55,583
Jada?
1263
01:21:56,333 --> 01:21:58,958
Tapos na. Ayaw kang tulungan ng pamilya.
1264
01:22:00,708 --> 01:22:02,500
Ganito, ginawa namin lahat.
1265
01:22:02,583 --> 01:22:05,458
Binigay n'yo lahat,
pero mapapahamak na kayo
1266
01:22:05,541 --> 01:22:09,916
at nilalagay n'yo sa panganib
ang lahat pati mga bata. Tama na 'to.
1267
01:22:13,041 --> 01:22:14,000
Ganito...
1268
01:22:14,500 --> 01:22:16,750
Sa ginawa n'yo, pinapanood kayo ng bansa.
1269
01:22:16,833 --> 01:22:19,625
Siguradong ico-consider 'yan ng judge.
1270
01:22:19,708 --> 01:22:22,000
Dapat matapos na 'to
ngayon nang walang drama.
1271
01:22:25,041 --> 01:22:27,833
Gusto ko siyang samahan pag namatay siya.
1272
01:22:28,875 --> 01:22:32,666
- Hayaan n'yong makasama ko siya.
- Ilang minuto lang.
1273
01:22:33,166 --> 01:22:34,416
Pero 'yon lang.
1274
01:22:35,666 --> 01:22:37,375
Sorry talaga.
1275
01:22:38,625 --> 01:22:40,625
Pero dapat kaming rumesponde.
1276
01:23:13,458 --> 01:23:15,750
Anak ko.
1277
01:23:31,500 --> 01:23:34,416
- Suportahan si Jada! Iligtas si Noa!
- Magdamag kami dito.
1278
01:23:34,500 --> 01:23:38,500
Nasa pediatric ward pa rin
si Jada Belkacem.
1279
01:23:38,583 --> 01:23:42,458
Bumuhos dito sa harap
ng ospital ang suporta
1280
01:23:42,541 --> 01:23:45,541
ng mga pamilyang nakatanggap
ng transplant at naghihintay.
1281
01:23:45,625 --> 01:23:48,750
Sa France, halos 1,000 tao
ang namamatay sa paghihintay.
1282
01:23:48,833 --> 01:23:51,791
May training partners din sa mga tao...
1283
01:23:51,875 --> 01:23:53,666
GAGAWIN KO RIN KAHIT ANO
1284
01:23:56,916 --> 01:23:57,958
Handa na sila.
1285
01:23:58,541 --> 01:23:59,625
Hintayin ang signal ko.
1286
01:23:59,708 --> 01:24:01,500
Malinaw, Captain.
1287
01:24:26,333 --> 01:24:30,458
Humanda lahat sa assault.
At kung kailangan, i-neutralize siya.
1288
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
Sir. Ano'ng sabi niya?
1289
01:24:32,750 --> 01:24:34,166
- Anak ko 'yon.
- Diyan ka lang.
1290
01:24:34,250 --> 01:24:36,500
- Papasukin n'yo 'ko. Papatayin n'yo siya.
- Wag!
1291
01:24:47,708 --> 01:24:50,791
- Ginagawa ang dapat.
- Bitawan n'yo 'ko!
1292
01:24:59,000 --> 01:25:01,625
Penge ng visual. Wala dapat ang mga bata.
1293
01:25:01,708 --> 01:25:05,375
Gusto kong makita anak ko,
pucha! Sige na, bitawan n'yo 'ko!
1294
01:25:13,500 --> 01:25:14,708
Sorry.
1295
01:25:19,375 --> 01:25:21,291
Sorry, anak ko.
1296
01:25:28,916 --> 01:25:30,958
Sana maiingatan pa kita.
1297
01:25:37,125 --> 01:25:39,041
Sana iligtas ka ng buhay.
1298
01:25:41,250 --> 01:25:44,166
Mrs. Belkacem, congratulations.
1299
01:25:44,250 --> 01:25:45,708
Pucha, ayos!
1300
01:25:46,625 --> 01:25:47,583
- Teka! 'Yong...
- Ano?
1301
01:25:47,666 --> 01:25:49,000
- 'Yong baby!
- Sorry.
1302
01:25:49,083 --> 01:25:50,583
- Ingat.
- Sorry.
1303
01:25:50,666 --> 01:25:51,791
Sorry.
1304
01:25:56,166 --> 01:25:57,791
Sana naging madali sa 'yo.
1305
01:25:58,291 --> 01:26:01,333
- Tama na! Malinaw? Wag kang gagalaw.
- 'Yong anak ko, gago!
1306
01:26:04,500 --> 01:26:05,916
Mamamatay ako para sa 'yo.
1307
01:26:28,416 --> 01:26:29,250
Hello?
1308
01:26:29,791 --> 01:26:31,416
- Doctor?
- Hello.
1309
01:26:32,041 --> 01:26:32,958
Tapos na.
1310
01:26:33,041 --> 01:26:36,000
Kakalabas ko lang sa lab.
Pina-test ko ang anak ko.
1311
01:26:36,083 --> 01:26:39,708
Pero walang nakakaalam.
Di alam ng anak o asawa ko. Ako lang.
1312
01:26:39,791 --> 01:26:41,500
Ise-send ko ang results.
1313
01:27:07,708 --> 01:27:09,000
Match siya.
1314
01:27:09,583 --> 01:27:11,458
Nasa 'kin ang address ng pamilya.
1315
01:27:14,583 --> 01:27:16,000
Maliligtas natin siya!
1316
01:27:20,083 --> 01:27:21,125
Sige na!
1317
01:27:25,000 --> 01:27:26,166
- Contact!
- Tigil!
1318
01:27:26,250 --> 01:27:27,375
- Tigil!
- Walang gagalaw!
1319
01:27:27,458 --> 01:27:28,958
Emergency! Padaanin kami!
1320
01:27:29,041 --> 01:27:31,125
- Tigil! Walang gagalaw!
- Padaanin kami!
1321
01:27:31,208 --> 01:27:33,125
- Itaas ang kamay!
- Itaas...
1322
01:27:33,208 --> 01:27:34,666
- Nurses.
- Sa'n kayo pupunta?
1323
01:27:34,750 --> 01:27:37,500
- Sa OR para sa transplant.
- Iche-check namin ang stretcher.
1324
01:27:37,583 --> 01:27:40,291
- Hindi, sterile stretcher 'yon.
- Maco-contaminate siya.
1325
01:27:40,375 --> 01:27:42,958
Kung mamatay siya, kasalanan n'yo! Padaan!
1326
01:27:48,083 --> 01:27:49,833
- Padaanin sila.
- Sige na.
1327
01:27:49,916 --> 01:27:51,625
Sige na!
1328
01:27:53,375 --> 01:27:54,541
- Dali!
- Nasa'n siya?
1329
01:27:54,625 --> 01:27:56,625
- Kanang pinto.
- Nasa pediatric ward kayo.
1330
01:27:56,708 --> 01:27:58,958
Ibaba ang baril! Maraming bata dito!
1331
01:27:59,041 --> 01:28:02,500
- Nagtatrabaho kami.
- Oo, pero mato-trauma n'yo sila.
1332
01:28:02,583 --> 01:28:04,250
- Kay Jada po 'to?
- Ayos lang.
1333
01:28:04,333 --> 01:28:05,791
- Makukulong po siya?
- Ayos lang.
1334
01:28:05,875 --> 01:28:07,375
Balik sa kwarto.
1335
01:28:07,458 --> 01:28:10,000
Balik sa kwarto.
1336
01:28:10,791 --> 01:28:12,250
Sige na, wag matakot.
1337
01:28:13,291 --> 01:28:14,375
Sige na.
1338
01:28:15,291 --> 01:28:16,500
- Please!
- Sa kanan.
1339
01:28:16,583 --> 01:28:17,458
Nasa'n siya?
1340
01:28:20,125 --> 01:28:21,875
- Hello.
- Hello.
1341
01:28:21,958 --> 01:28:23,750
Nag-buzz ako. Walang dumating.
1342
01:28:23,833 --> 01:28:25,125
May pupunta na.
1343
01:28:25,208 --> 01:28:26,125
- Kailan?
- Oo nga.
1344
01:28:26,208 --> 01:28:27,500
Ano ba? Tama na.
1345
01:28:27,583 --> 01:28:30,750
May kasama siyang babae.
Black, blonde, nurse.
1346
01:28:33,958 --> 01:28:35,041
Pulis!
1347
01:28:50,791 --> 01:28:52,125
Isuot mo 'to.
1348
01:28:54,083 --> 01:28:56,250
Eto. Kunin mo. Sige na.
1349
01:29:01,375 --> 01:29:02,333
Akin na wig mo.
1350
01:29:02,916 --> 01:29:04,541
- Imposible.
- Akin na wig mo.
1351
01:29:04,625 --> 01:29:06,875
Di pa 'ko nakikitang walang wig.
1352
01:29:06,958 --> 01:29:10,083
Kunin mo baril mo at pabayaan mo wig ko.
1353
01:29:12,333 --> 01:29:13,166
Hoy.
1354
01:29:13,958 --> 01:29:15,416
Akin na wig mo.
1355
01:29:15,500 --> 01:29:18,416
Ano, Malik? Nasa'n ka?
1356
01:29:19,208 --> 01:29:23,625
SA ER? Hintayin mo 'ko.
Darating ako, ipapaliwanag ko.
1357
01:29:24,666 --> 01:29:26,125
May susundo sa 'yo?
1358
01:29:26,208 --> 01:29:27,541
Oo.
1359
01:29:38,583 --> 01:29:39,416
Pucha.
1360
01:29:40,500 --> 01:29:41,833
Nagkalat sila.
1361
01:29:41,916 --> 01:29:43,541
Umakyat tayo.
1362
01:29:43,625 --> 01:29:46,375
- Kaduda-dudang tao sa entrance 2.
- Papunta na kami!
1363
01:29:46,458 --> 01:29:47,625
- First floor clear.
- Naku.
1364
01:29:48,666 --> 01:29:51,208
- Nag-a-ID sa door 2.
- Balik tayo.
1365
01:29:51,291 --> 01:29:53,083
Chine-check hagdan sa south.
1366
01:29:53,166 --> 01:29:54,833
Pucha. Lagot tayo.
1367
01:29:54,916 --> 01:29:56,166
Ano'ng gagawin natin?
1368
01:29:59,416 --> 01:30:01,000
- Tara na, sir?
- Saan?
1369
01:30:01,083 --> 01:30:02,250
Sa blood test.
1370
01:30:02,750 --> 01:30:05,375
- Ginawa na kanina!
- Eh di colonoscopy.
1371
01:30:05,458 --> 01:30:06,541
Ayos 'yon.
1372
01:30:06,625 --> 01:30:09,833
...prostate cancer kaya lang,
huli na silang nag-opera.
1373
01:30:09,916 --> 01:30:13,833
Kaya may metastases na 'ko
at may nakitang problema sa kidney.
1374
01:30:13,916 --> 01:30:15,708
- At may problema ako sa mata.
- Tara na.
1375
01:30:15,791 --> 01:30:17,541
- Please.
- Pa'no ba matatapos 'to?
1376
01:30:17,625 --> 01:30:18,875
Dali na!
1377
01:30:18,958 --> 01:30:20,708
Tabi po, ma'am.
1378
01:30:22,541 --> 01:30:25,166
Lumalala dahil sa glaucoma.
1379
01:30:26,708 --> 01:30:29,875
Mabubulag ako kung magpapatuloy 'to.
1380
01:30:32,208 --> 01:30:33,333
Ayokong...
1381
01:30:35,916 --> 01:30:37,958
Sige, hintayin mo 'ko dito. Malik!
1382
01:30:38,458 --> 01:30:41,250
Uy, girl. Nasa'n wig mo?
1383
01:30:41,750 --> 01:30:42,583
Tara!
1384
01:30:44,000 --> 01:30:45,333
Ilabas mo siya dito.
1385
01:30:46,166 --> 01:30:48,875
- Siya? Imposible. Kalimutan mo na.
- Please!
1386
01:30:48,958 --> 01:30:54,166
- Anong gulo 'to? Nababaliw ka na ba?
- Malik, ngayon lang ako nag-request.
1387
01:30:54,250 --> 01:30:56,708
- Di ko problema 'yan.
- Alam ko.
1388
01:30:56,791 --> 01:30:58,500
May mga anak ka. Maiintindihan mo.
1389
01:30:59,416 --> 01:31:00,750
Wag natin siyang iwan.
1390
01:31:01,958 --> 01:31:05,083
- Sige na nga. Dali, sakay.
- Salamat.
1391
01:31:11,000 --> 01:31:12,291
Salamat.
1392
01:31:12,375 --> 01:31:14,208
Sige na, umalis ka na dito.
1393
01:32:00,291 --> 01:32:01,375
Salamat.
1394
01:32:29,208 --> 01:32:30,625
Ba't nandito kayo?
1395
01:32:30,708 --> 01:32:32,041
Match ang anak n'yo.
1396
01:32:32,125 --> 01:32:33,250
Di kayo pwede dito.
1397
01:32:33,333 --> 01:32:34,541
Two minutes lang.
1398
01:32:34,625 --> 01:32:35,833
- Isara mo.
- Mag-uusap lang...
1399
01:32:35,916 --> 01:32:39,416
- Isara ang pinto! Tumawag ng pulis!
- Wag, teka! Wag ang pulis!
1400
01:32:39,500 --> 01:32:41,291
Isara mo. Tatawag ako.
1401
01:32:41,375 --> 01:32:42,208
Manahimik ka!
1402
01:32:43,750 --> 01:32:45,750
- Kalma!
- Di ako nagbibiro! Ibaba mo!
1403
01:32:46,333 --> 01:32:47,375
'Yong phone mo!
1404
01:32:47,458 --> 01:32:48,583
Hoy! Ayos ka lang?
1405
01:32:48,666 --> 01:32:50,500
- Kalma!
- Makinig kayo, okay?
1406
01:32:50,583 --> 01:32:52,916
Pa? Pa, ano po'ng nangyayari?
1407
01:32:53,416 --> 01:32:55,291
Ba't po kayo sumisigaw?
1408
01:33:10,416 --> 01:33:11,958
Totoo po ba 'yong sabi nila?
1409
01:33:12,916 --> 01:33:13,916
Oo, totoo 'yon.
1410
01:33:14,916 --> 01:33:16,750
Halika, anak. Tara.
1411
01:33:19,208 --> 01:33:20,875
Pwede mo siyang iligtas.
1412
01:33:20,958 --> 01:33:22,416
Pero pa'no po?
1413
01:33:23,666 --> 01:33:25,458
Kung sasama ka sa 'kin.
1414
01:33:26,458 --> 01:33:28,125
Talagang safe 'yon.
1415
01:33:28,208 --> 01:33:30,333
Tapos makakauwi ka.
1416
01:33:31,875 --> 01:33:33,291
Pati si Noa.
1417
01:33:39,750 --> 01:33:42,083
- Tara na po ba?
- Oo.
1418
01:33:47,500 --> 01:33:48,916
Tara, alis na tayo.
1419
01:33:49,000 --> 01:33:50,541
Tara na.
1420
01:34:02,375 --> 01:34:03,333
Siya 'yon!
1421
01:34:04,541 --> 01:34:06,083
Harangan siya!
1422
01:34:07,750 --> 01:34:09,291
Wag! Please!
1423
01:34:09,375 --> 01:34:11,750
- Please, nandito ang anak ko!
- Wag babaril, may bata!
1424
01:34:11,833 --> 01:34:14,250
- Ibaba ang baril!
- Di kami mananakit. Go.
1425
01:34:14,333 --> 01:34:15,916
Sundan sila!
1426
01:34:48,416 --> 01:34:50,083
- Armado siya!
- Ibaba ang baril!
1427
01:34:50,166 --> 01:34:52,208
Sabi kong ibaba!
1428
01:34:58,083 --> 01:34:59,125
Ibaba ang baril!
1429
01:35:00,666 --> 01:35:02,166
Padaanin sila!
1430
01:35:07,916 --> 01:35:09,166
Tara na.
1431
01:36:16,000 --> 01:36:20,500
MAKALIPAS ANG LIMANG TAON
1432
01:36:27,291 --> 01:36:30,166
SA FRANCE, NASA 500 BATA
ANG NADA-DIAGNOSE NG LEUKEMIA TAON-TAON
1433
01:36:30,250 --> 01:36:32,500
KULANG SA PONDO
ANG PEDIATRIC CANCER RESEARCH
1434
01:36:32,583 --> 01:36:34,333
MAGBIGAY NG DONASYON
1435
01:36:38,666 --> 01:36:42,750
{\an8}PARA KAY YANIS BEN NACEUR
1436
01:39:07,583 --> 01:39:12,583
Nagsalin ng Subtitle: Ewygene Templonuevo