1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,833 Wag kalimutang huminga. 4 00:00:14,833 --> 00:00:18,000 Masakit ba? Simula pa lang 'yan. 5 00:00:18,583 --> 00:00:19,833 Huwag sumuko. 6 00:00:20,833 --> 00:00:22,000 Sige pa! 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,375 Tigasan ang siko! 8 00:00:25,458 --> 00:00:27,041 Mag-focus lang! 9 00:00:28,291 --> 00:00:29,958 Sige pa, wag sumuko! 10 00:00:31,541 --> 00:00:32,500 Sige lang! 11 00:00:32,583 --> 00:00:35,041 Repetition at consistency ang boxing. 12 00:00:35,125 --> 00:00:37,083 {\an8}- Hoy! - Yuko. Kanan, kaliwa, yuko. 13 00:00:37,166 --> 00:00:39,083 {\an8}- Kaliwa, kanan, hook, yuko. - Hoy! 14 00:00:39,166 --> 00:00:41,500 {\an8}Kaliwa, kanan, uppercut, kanan, yuko. 15 00:00:41,583 --> 00:00:42,875 {\an8}Kaliwa, kanan, hook, yuko. 16 00:00:42,958 --> 00:00:45,500 {\an8}Kaliwa, kanan, kaliwa, uppercut, kanan... at alis na. 17 00:00:45,583 --> 00:00:47,375 Okay? May tanong? 18 00:00:47,458 --> 00:00:48,333 Iihi po ako. 19 00:00:48,416 --> 00:00:49,416 Kailan po matatapos? 20 00:00:49,500 --> 00:00:51,708 - Lalaki o babae po kayo? - Totoong muscle 'yan? 21 00:00:53,458 --> 00:00:55,833 Aalis na 'ko. Iwan ko sila sa 'yo? 22 00:00:58,083 --> 00:01:00,458 - Ano, mahal? - Hello, mahal. Kumusta? 23 00:01:00,541 --> 00:01:03,625 - Ayos ka lang? Nasa'n ka? Trabaho pa? - Oo, pauwi na 'ko. 24 00:01:03,708 --> 00:01:05,041 Nagbibiro ka ba? 25 00:01:05,125 --> 00:01:06,291 - Paalis na. - Narinig ko. 26 00:01:06,375 --> 00:01:07,750 - Nasa trabaho pa. - Paalis na. 27 00:01:07,833 --> 00:01:09,250 - Promise. - Tama na. Pucha, baby. 28 00:01:09,333 --> 00:01:11,041 - Andiyan na. - Nasa schedule mo. 29 00:01:11,125 --> 00:01:12,541 - May usapan tayo. - Paalis na! 30 00:01:12,625 --> 00:01:16,125 - Di tayo pwedeng pumalpak. Ano ba? - Papunta na! Kainis ka! 31 00:01:17,625 --> 00:01:19,791 - Teka. - Ano? 32 00:01:19,875 --> 00:01:21,541 'Yong position. 33 00:01:22,041 --> 00:01:23,458 - May tutorial. - Tutorial? 34 00:01:23,541 --> 00:01:25,291 - Talaga? - Di gagana 'to. 35 00:01:25,375 --> 00:01:27,375 Mas gusto mong sumunod sa tutorial? 36 00:01:27,958 --> 00:01:31,166 Sigurado ka? Kasi gusto 'to ni Vincenzo. Handa na siya. 37 00:01:31,250 --> 00:01:33,875 Paglapastangan 'yong hayaang... 38 00:01:33,958 --> 00:01:36,916 lumiit ang gano'ng potential at talent. 39 00:01:37,000 --> 00:01:38,875 Vincenzo. Ayos. 40 00:01:38,958 --> 00:01:40,666 - Teka! - Ano? 41 00:01:40,750 --> 00:01:42,833 - Kutson 'to ng mama mo. - Patay na siya. 42 00:01:42,916 --> 00:01:46,541 Mismo. Parang nandito pa rin siya. Naririnig lahat, walang nakakatakas. 43 00:01:46,625 --> 00:01:48,833 Kontra sa 'kin 'yong kutson, gano'n ba? 44 00:01:48,916 --> 00:01:50,041 Oo. 45 00:01:50,541 --> 00:01:51,375 Sige. 46 00:01:52,083 --> 00:01:54,083 Tama na. Alis na, Ma! 47 00:01:54,166 --> 00:01:56,375 Sige na, oras na para umalis! 48 00:01:59,916 --> 00:02:01,916 Ano, gawin na natin ang baby? 49 00:02:02,416 --> 00:02:03,500 Oo. 50 00:02:08,541 --> 00:02:11,625 - Iganito mo 'yong ulo mo para sigurado. - Sige. 51 00:02:12,125 --> 00:02:13,833 - Ganito? - Oo. 52 00:02:16,750 --> 00:02:17,958 Wag na kayong mag-away. 53 00:02:18,041 --> 00:02:20,958 - Siya kasi. Nagsasalita, di ko ma-gets. - Gustong ma-promote. 54 00:02:21,041 --> 00:02:22,250 Gusto mong ma-promote? 55 00:02:22,750 --> 00:02:23,583 Oo. 56 00:02:28,916 --> 00:02:31,291 OVULATION DAY 57 00:02:31,375 --> 00:02:32,791 Papunta na 'ko. 58 00:02:32,875 --> 00:02:34,666 Papunta na nga. Papunta na. 59 00:02:37,458 --> 00:02:40,500 Tingnan mo. May malabo. Second line 'yan, di ba? 60 00:02:40,583 --> 00:02:41,875 Buhok galing sa balbas mo. 61 00:02:43,791 --> 00:02:45,208 Oo nga. Isang line. 62 00:02:45,291 --> 00:02:46,708 Kita mo na. 63 00:02:46,791 --> 00:02:47,666 PREGNANCY TEST 64 00:02:48,208 --> 00:02:52,000 Ewan ko kailan o pa'no, pero magkakaanak tayo. Okay? 65 00:02:52,500 --> 00:02:54,625 Ganyan nga. Konting ngiti. 66 00:03:01,291 --> 00:03:02,750 Seryoso ka ba? 67 00:03:03,250 --> 00:03:05,875 Ano? Sabi no'ng tutorial, tataas ang chance natin. 68 00:03:11,041 --> 00:03:12,625 Baka dumoble ang chance natin. 69 00:03:16,666 --> 00:03:18,166 Kausapin mo si Vincenzo. 70 00:03:18,250 --> 00:03:19,291 Oo. 71 00:03:19,375 --> 00:03:20,958 Gugulpihin ko siya. 72 00:03:21,916 --> 00:03:24,500 Vincenzo! Gigising ka ba, pare? 73 00:03:25,291 --> 00:03:26,958 Gaguhin mo 'ko, di kita pakakainin. 74 00:03:27,041 --> 00:03:30,250 Magpahid ng castor oil sa tiyan mo at sabihin mo, "Fteh ya rezek." 75 00:03:30,333 --> 00:03:31,250 Fteh ya rezek. 76 00:03:31,333 --> 00:03:33,791 Mag-aalay din ba ng kambing bago matulog? 77 00:03:33,875 --> 00:03:36,291 Ayos lang sa 'kin, pero nagagalit na si Vincenzo. 78 00:03:36,375 --> 00:03:37,958 Sino si Vincenzo? 79 00:03:38,041 --> 00:03:40,125 Malayong pinsan, Nadia. 80 00:03:40,208 --> 00:03:44,000 - Tama na! May ginagawa kang sihr? - Hindi, di 'yan sihr. 81 00:03:44,083 --> 00:03:45,750 Sige, ganyan nga, Nadia. 82 00:03:46,250 --> 00:03:47,958 - Nag-a-Arabic siya? - Wag mo pansinin. 83 00:03:48,041 --> 00:03:50,416 May konting alam lang. Ano'ng sabi mo? 84 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Magpahid ka na rin ng broccoli. 85 00:03:52,583 --> 00:03:54,125 Ma, tatawagan kita. 86 00:03:54,208 --> 00:03:56,000 Halika! Kelan mo natutunan ang sihr? 87 00:04:00,708 --> 00:04:01,666 Excuse me. 88 00:04:01,750 --> 00:04:03,458 - Papunta na. Promise. - Kainis ka. 89 00:04:03,541 --> 00:04:06,333 - Mwah. - Pagod na 'kong tawagan ka palagi. 90 00:04:10,291 --> 00:04:13,541 Hindi gumagana. 91 00:04:13,625 --> 00:04:15,083 Di gumagana! 92 00:04:21,208 --> 00:04:24,041 - Magkita tayo mamaya. - Oo, mamaya na lang. 93 00:04:26,208 --> 00:04:27,083 STAGES NG IVF 94 00:04:27,166 --> 00:04:29,750 Sobrang simple lang. Ipapaliwanag ko. 95 00:04:31,750 --> 00:04:33,291 Isi-stimulate natin ang ovaries, 96 00:04:33,375 --> 00:04:35,875 kukuha tayo ng oocytes at ife-fertilize 'yon sa lab. 97 00:04:35,958 --> 00:04:38,000 Tapos, kukuha ng viable embryos. 98 00:04:38,500 --> 00:04:39,625 Eh 'yong... 99 00:04:40,416 --> 00:04:44,375 - Bale, step three, kailan gagawin 'yon? - 'Yong sperm sample? 100 00:04:45,500 --> 00:04:46,916 Gawin na natin ngayon. 101 00:04:49,416 --> 00:04:50,375 Sige na. 102 00:04:50,958 --> 00:04:53,000 Susunduin ka ng nurse at... 103 00:04:53,083 --> 00:04:54,291 - 8:00 a.m. na. - Ano naman? 104 00:04:54,375 --> 00:04:57,208 - Walang nurse. - Pero ayos lang sa umaga. Tumigil ka. 105 00:04:57,291 --> 00:04:58,916 Sa ganito kaaga sa umaga? 106 00:04:59,000 --> 00:05:00,833 Di mapa-plano 'to. 107 00:05:00,916 --> 00:05:02,000 - Ano naman? - Okay lang? 108 00:05:02,083 --> 00:05:04,375 - Ayos lang. - Oo. Gagawin niya. 109 00:05:04,875 --> 00:05:06,250 - Di kayo maaano. - Hindi. 110 00:05:06,333 --> 00:05:07,375 - Oo. - Di ko gagawin. 111 00:05:07,458 --> 00:05:08,916 Gagawin niya. 112 00:05:09,000 --> 00:05:10,458 Gagalingan niya. 113 00:05:11,333 --> 00:05:13,208 Gagawin ko. Gagawin... 114 00:05:13,291 --> 00:05:14,458 Ibibigay mo lahat. 115 00:05:14,958 --> 00:05:16,875 - Oo, sige. - Wag kang magtitira. 116 00:05:22,166 --> 00:05:23,583 Oo, iba 'to. 117 00:05:25,416 --> 00:05:27,208 Dumaan pala 'yong dealer mo. 118 00:05:27,291 --> 00:05:30,833 Sa gitna ng paraphernalia, pwedeng penge ng yogurt? Salamat. 119 00:05:30,916 --> 00:05:33,916 Kung hahanapin mo 'ko, nasa ilalim ako ng hagdan, tumitira. 120 00:05:34,750 --> 00:05:36,916 Salamat at ginawa mo. Di ko na kaya. 121 00:05:37,000 --> 00:05:38,166 Gawin natin. 122 00:05:40,541 --> 00:05:41,458 Handa ka na? 123 00:05:42,291 --> 00:05:44,250 Di mo pala kaya, ha? 124 00:05:44,333 --> 00:05:46,916 Natakot ako. Di ko kaya. 125 00:05:47,000 --> 00:05:48,458 - Kaya mo. - Oo, kaya ko. 126 00:05:48,541 --> 00:05:50,125 May isang viable embryo. 127 00:05:51,041 --> 00:05:52,666 Ituloy na nating ilipat? 128 00:06:06,791 --> 00:06:09,916 - Ilalabas ko ang speculum. - Ano, 'yon na 'yon? 129 00:06:10,583 --> 00:06:12,500 Ayos na, makakatayo na kayo. 130 00:06:14,083 --> 00:06:16,208 Sige na, mahal. Di ka maaano. 131 00:06:16,291 --> 00:06:17,666 Oo, natatakot ako. 132 00:06:17,750 --> 00:06:19,208 Gusto kong mahiga lang. 133 00:06:21,791 --> 00:06:23,875 LAB 134 00:06:25,750 --> 00:06:27,166 Sige na. 135 00:06:33,291 --> 00:06:34,125 Hello? 136 00:06:34,208 --> 00:06:36,708 Hello, Mrs. Belkacem? Si Dr. Saada 'to. 137 00:06:36,791 --> 00:06:38,041 Ako nga. 138 00:06:38,875 --> 00:06:40,916 Natanggap na namin ang results. 139 00:06:44,750 --> 00:06:46,166 Nabigo ang implantation. 140 00:06:48,250 --> 00:06:50,083 Dahil ba sa 'kin? 141 00:06:50,666 --> 00:06:51,541 Hindi. 142 00:06:51,625 --> 00:06:53,541 - Ako pala? - Hindi rin ikaw. 143 00:06:55,916 --> 00:06:57,750 Kayong dalawa. Magkasama, di pwede. 144 00:06:59,083 --> 00:07:00,791 May dalawang option pa kayo. 145 00:07:00,875 --> 00:07:02,625 Embryo donation o mag-ampon. 146 00:07:03,583 --> 00:07:05,333 Ano 'yong embryo donation? 147 00:07:05,416 --> 00:07:07,083 Pwedeng mag-donate ang couple 148 00:07:07,166 --> 00:07:10,375 na nagkaanak na at di na kailangan ang embryos nila. O anonymous donor. 149 00:07:10,458 --> 00:07:11,875 Di ko naiintindihan. 150 00:07:12,666 --> 00:07:16,041 Ano'ng ilalagay sa sinapupunan niya? Baby ng ibang couple? 151 00:07:16,541 --> 00:07:20,833 Magdadala ka ng batang walang DNA mo, pero ipapanganak mo at palalakihin. 152 00:07:20,916 --> 00:07:22,625 Magiging anak mo 'yon. 153 00:07:22,708 --> 00:07:24,375 Pag-isipan n'yo 'yon. 154 00:07:36,500 --> 00:07:39,083 Ano na'ng gagawin natin? Manood ng movie? Di seryoso? 155 00:07:40,375 --> 00:07:41,416 Movie? 156 00:07:41,500 --> 00:07:45,625 Oo, movie, 'yong di seryoso. Para iba naman ang isipin natin, di ba? 157 00:07:47,666 --> 00:07:50,333 Hindi. Wala na 'kong iba pang maisip. 158 00:08:01,791 --> 00:08:03,333 Nagluksa ka na pala. 159 00:08:08,375 --> 00:08:09,458 Alam mo kung ano? 160 00:08:09,541 --> 00:08:11,291 Ginagawa ko ang magagawa ko. 161 00:08:24,291 --> 00:08:25,375 Good night. 162 00:08:28,875 --> 00:08:30,041 Good night. 163 00:08:31,666 --> 00:08:35,625 NOTHING TO LOSE 164 00:08:45,708 --> 00:08:47,333 {\an8}MAKALIPAS ANG SAMPUNG TAON 165 00:08:47,416 --> 00:08:49,916 Di 'to 'yong video games n'yo, cartoons, o anuman. 166 00:08:50,000 --> 00:08:51,041 Okay? 167 00:08:51,125 --> 00:08:53,708 Ito 'yong tapang na magpatuloy kahit natatakot. 168 00:08:54,208 --> 00:08:57,000 Mag-boxing gamit ang kamao, binti, at nasa loob n'yo. 169 00:08:59,041 --> 00:09:00,458 Di kayo tine-train na sumuntok, 170 00:09:00,541 --> 00:09:03,041 kung hindi para makilala ang sarili n'yo at iba kayo. 171 00:09:05,625 --> 00:09:06,625 Ma? 172 00:09:07,916 --> 00:09:08,875 Ma? 173 00:09:08,958 --> 00:09:09,791 Ano? 174 00:09:10,916 --> 00:09:12,833 Tingin n'yo po ba mananalo tayo? 175 00:09:13,333 --> 00:09:14,500 Nanalo na tayo. 176 00:09:14,583 --> 00:09:17,208 Lions kayo. At di nagma-meow ang lion, kung hindi... 177 00:09:17,291 --> 00:09:18,125 Umaatungal! 178 00:09:18,208 --> 00:09:19,625 - Handa na kayo? - Opo, coach! 179 00:09:19,708 --> 00:09:20,833 Ano'ng lakas natin? 180 00:09:20,916 --> 00:09:22,458 Tapang, hindi galit! 181 00:09:22,541 --> 00:09:24,500 - Kailan tayo susuko? - Never, Coach! 182 00:09:24,583 --> 00:09:27,208 - Kailan tayo iiyak? - Pag tapos na, di habang lumalaban. 183 00:09:27,291 --> 00:09:28,708 One, two, three! 184 00:09:29,333 --> 00:09:31,208 Go! 185 00:09:31,708 --> 00:09:33,250 Sige pa! 186 00:09:34,416 --> 00:09:36,708 Itodo mo. Alam mo na. 187 00:09:37,208 --> 00:09:38,583 Gaya sa training. 188 00:09:38,666 --> 00:09:39,833 - Focus lang. - Ma. 189 00:09:39,916 --> 00:09:41,041 Kuha mo? Focus! 190 00:09:41,125 --> 00:09:41,958 Ma! 191 00:09:42,041 --> 00:09:44,250 Sige na. Tingnan mo siya. Kalahati mo lang siya. 192 00:09:44,916 --> 00:09:46,625 - Kaya mo 'yan. - Di ko na-realize. 193 00:09:46,708 --> 00:09:48,333 Sige na! 194 00:09:48,416 --> 00:09:50,208 Sabihin n'yo pong di mahalaga ang laki. 195 00:09:50,291 --> 00:09:51,250 Di mahalaga ang laki. 196 00:09:51,333 --> 00:09:53,291 Para pong kinain niya si Teddy Riner. 197 00:09:54,666 --> 00:09:55,666 Natatakot ka ba? 198 00:09:56,166 --> 00:09:57,458 Tingnan mo 'ko. Takot ka? 199 00:09:58,666 --> 00:10:01,416 Never tayong natakot. Kuha mo? Alam mo 'yong code of honor. 200 00:10:01,500 --> 00:10:04,416 Pagkamagalang, tapang, dangal, at ang pinakamahalaga... 201 00:10:04,500 --> 00:10:05,958 Durugin siya. 202 00:10:06,041 --> 00:10:06,875 Sige, anak. 203 00:10:06,958 --> 00:10:09,208 - Sige na. - Laban na! 204 00:10:09,291 --> 00:10:11,875 - Itodo mo! - Sige, laban na! 205 00:10:12,583 --> 00:10:13,458 Sige na! 206 00:10:13,541 --> 00:10:15,166 - Sige! - Kaya mo 'yan, Noa! 207 00:10:15,250 --> 00:10:16,458 Laban, baby, sige! 208 00:10:17,333 --> 00:10:18,583 Ang ganda! 209 00:10:18,666 --> 00:10:19,916 Ma! 210 00:10:20,000 --> 00:10:21,541 - Nakita mo 'yon? - Oo! 211 00:10:22,166 --> 00:10:23,083 Alisto ka. 212 00:10:23,166 --> 00:10:24,458 Anak ko 'yan! 213 00:10:24,541 --> 00:10:26,333 - Yuko! - Oo, anak ko 'yan! 214 00:10:26,416 --> 00:10:27,375 Go, baby! 215 00:10:27,458 --> 00:10:30,208 May potential. Talagang magaling 'yong iba. 216 00:10:30,291 --> 00:10:31,916 Uy! 217 00:10:32,416 --> 00:10:34,875 - Kumusta, champ? - Ayos ka lang, Paul? 218 00:10:34,958 --> 00:10:36,083 - Ayos ka lang? - Oo. 219 00:10:39,083 --> 00:10:40,000 Dumating po kayo. 220 00:10:40,083 --> 00:10:45,041 Huling gabi ko bago umalis ulit. Ayokong palampasin. Patingin ng labi mo. 221 00:10:45,125 --> 00:10:46,416 Magandang laban. 222 00:10:46,500 --> 00:10:47,708 Salamat po. 223 00:10:48,625 --> 00:10:50,083 Sasama po kayo, Lola? 224 00:10:53,416 --> 00:10:55,291 Galit siya sa 'kin. 225 00:10:57,583 --> 00:10:59,041 Sana di kasinggalit mo. 226 00:10:59,625 --> 00:11:00,916 Nakakatawa 'yon? 227 00:11:01,416 --> 00:11:04,875 Di siya galit sa 'yo. Sanay lang siya na wala ka. 228 00:11:06,208 --> 00:11:08,583 Ano'ng gagawin n'yo? Kain tayo sa labas. 229 00:11:08,666 --> 00:11:10,333 May mga plano na kami. 230 00:11:25,583 --> 00:11:26,833 Mama! 231 00:11:29,500 --> 00:11:30,458 'Tang ina! 232 00:11:40,791 --> 00:11:42,041 Sige pa! 233 00:11:43,125 --> 00:11:45,833 - Sa merry-go-round naman ang kasunod. - Sige. 234 00:11:45,916 --> 00:11:47,791 Parang pagod ka na. Eto. 235 00:11:50,416 --> 00:11:51,708 Hintayin mo 'ko! 236 00:11:58,708 --> 00:11:59,750 Noa! 237 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 Tabi! Noa! 238 00:12:03,666 --> 00:12:05,291 Tumawag ng tulong! Noa! Ayos ka? 239 00:12:05,375 --> 00:12:08,041 Noa! Tumawag ng ambulansiya! 240 00:12:08,125 --> 00:12:09,333 - Ikaw ang nanay? - Oo. 241 00:12:09,416 --> 00:12:10,333 Tumawag na kami. 242 00:12:10,416 --> 00:12:12,833 - Iwan n'yo siya. Lumayo kayo. - Lumayo lahat. 243 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 - Tumabi kayo! - Wag kuyugin. 244 00:12:25,583 --> 00:12:28,208 Ma'am, ipapaliwanag ko ang na-identify namin 245 00:12:28,708 --> 00:12:31,375 at ang gagawin namin para gamutin ang anak n'yo. 246 00:12:31,958 --> 00:12:33,208 Ano'ng meron siya? 247 00:12:35,000 --> 00:12:37,250 May leukemia si Noa. 248 00:12:39,958 --> 00:12:41,333 Cancer sa dugo 'yon. 249 00:12:41,833 --> 00:12:45,333 Seryosong sakit 'yon, pero alam na namin kung pa'no gamutin. 250 00:12:46,083 --> 00:12:49,125 At effective ang karamihan sa treatments. Sobrang effective pa nga. 251 00:12:49,625 --> 00:12:51,875 Pero kailangan niyang mag-chemotherapy agad 252 00:12:51,958 --> 00:12:54,541 at sa tatlong linggo, depende sa results, 253 00:12:55,041 --> 00:12:58,125 titingnan natin kung kailangan ng bone marrow transplant. 254 00:12:58,625 --> 00:13:01,041 Sisimulan natin bukas ang chemotherapy. 255 00:13:01,125 --> 00:13:04,375 Dito siya sa 'min nang at least five weeks para sa mga unang cycle. 256 00:13:04,875 --> 00:13:06,541 Maraming protocol. 257 00:13:07,916 --> 00:13:11,250 Ang mahalaga, na-diagnose siya kaagad. 258 00:13:12,166 --> 00:13:15,166 Narito ang team namin para suportahan kayo. 259 00:13:17,333 --> 00:13:19,000 May tanong kayo? 260 00:13:21,250 --> 00:13:22,500 Mamamatay ba siya? 261 00:13:22,583 --> 00:13:24,500 Ba't mo sinasabi 'yan? 262 00:13:27,291 --> 00:13:29,458 Gagamutin namin siya, ma'am. 263 00:13:32,458 --> 00:13:35,708 Nakita ko sa file mo na marami ka nang pinagdaanan. 264 00:13:35,791 --> 00:13:39,666 Kaya inaasahan kong tutulungan mo 'kong suportahan si Noa. 265 00:13:41,166 --> 00:13:42,250 'Yong school po? 266 00:13:42,750 --> 00:13:44,541 Mabuti na lang ayaw mong pumasok. 267 00:13:45,541 --> 00:13:47,666 Mas mabuti po do'n kesa dito. 268 00:13:48,375 --> 00:13:50,083 Makakapag-train po ba 'ko pagkatapos? 269 00:13:51,958 --> 00:13:53,875 Pagkatapos ng treatment. 270 00:13:54,375 --> 00:13:55,666 Pag magaling ka na. 271 00:13:55,750 --> 00:13:58,416 Medyo mapapagod ka. Di ka makakabalik agad. 272 00:13:58,500 --> 00:14:01,208 - 'Yong competitions po. - Alam ko, pero di ngayong taon. 273 00:14:01,291 --> 00:14:04,541 Okay? Kailangan mo munang gumaling. 274 00:14:09,500 --> 00:14:12,000 Sige na. Tawagan natin si Papa. 275 00:14:13,041 --> 00:14:13,875 Wag po. 276 00:14:14,666 --> 00:14:16,625 Anong "Wag"? Kailangang sabihin sa kanya. 277 00:14:16,708 --> 00:14:18,250 Wag, ayoko po. 278 00:14:19,791 --> 00:14:21,833 Hello, ladies. 279 00:14:22,416 --> 00:14:26,916 Noa, poging bata. Ako si Kevin, nurse na sikat sa buong mundo. 280 00:14:27,000 --> 00:14:29,750 - Taga-Montreuil, Château Rouge, d'Eau. - Hello, ladies. 281 00:14:29,833 --> 00:14:32,083 - Montluçon, hanggang Kinshasa. - Hello. 282 00:14:32,583 --> 00:14:35,458 Nandito kami para ikabit 'yong catheter mo. Alam mo 'yon? 283 00:14:35,541 --> 00:14:37,583 Hi, Noa. Nakakatawa ba siya? 284 00:14:38,250 --> 00:14:39,416 - Hindi po. - Noa. 285 00:14:39,500 --> 00:14:42,458 - Kita mo na? Di ka nakakatawa. - Di ako nakakatawa? 286 00:14:42,541 --> 00:14:44,083 Ako? Di nakakatawa? 287 00:14:44,166 --> 00:14:45,416 At medyo racist ka. 288 00:14:46,083 --> 00:14:47,666 Ako? Racist? 289 00:14:47,750 --> 00:14:51,375 - Opo, racist siya. - Kaya ko Belgian accent, kung gusto mo. 290 00:14:51,875 --> 00:14:54,208 - Alam mo ang gagawin ngayon? - Hindi po. 291 00:14:54,291 --> 00:14:55,583 Maglalagay kami ng catheter. 292 00:14:55,666 --> 00:14:59,916 Tube 'yon na ilalagay sa ilalim ng balat mo para mabigyan ka ng gamot. 293 00:15:00,000 --> 00:15:03,125 Wag na tayong magpaligoy-ligoy. Ire-ready na kita. 294 00:15:03,958 --> 00:15:05,583 Kukunin ko ang meryenda mo. 295 00:15:05,666 --> 00:15:07,291 May mani, 296 00:15:07,375 --> 00:15:08,458 yelo... 297 00:15:08,541 --> 00:15:11,541 Tara na. Di kita nasasaktan? Eto na. 298 00:15:12,791 --> 00:15:13,791 Sige. 299 00:15:14,791 --> 00:15:17,208 Kaya ko ang Québécois accent. 300 00:15:17,291 --> 00:15:21,083 Walang kwenta 'tong bwisit na IV. 301 00:15:23,291 --> 00:15:25,541 Sorry, di kita natawagan. Ang dami kong trabaho. 302 00:15:26,458 --> 00:15:29,791 Kaka-land ko lang pero magte-take off na 'ko agad ulit. 303 00:15:29,875 --> 00:15:31,416 Tatawagan kita pag pwede na, ha? 304 00:15:31,916 --> 00:15:35,208 Pa-kiss kay Noa. Oo, i-kiss mo 'ko sa kanya. 305 00:15:35,291 --> 00:15:36,708 Bye. Usap tayo mamaya. 306 00:15:38,291 --> 00:15:42,916 Pucha, Jada, ano'ng nangyayari? Gusto mo ng days off? Kalokohan 'yan. 307 00:15:43,416 --> 00:15:45,625 Kailangan ko rin ng bakasyon. Lahat tayo. 308 00:15:45,708 --> 00:15:48,875 - Pati si Sanka. Gusto mo bakasyon? - Ayoko, dagdag sahod, oo. 309 00:15:48,958 --> 00:15:51,916 Dagdag sahod. Oo, sige. Nakakatawa siya. 310 00:15:52,416 --> 00:15:55,833 Never akong nag-request. Dapat kong alagaan ang anak ko. May sakit siya. 311 00:15:56,333 --> 00:15:58,541 Mas magaan na schedule lang sana. 312 00:15:59,500 --> 00:16:00,583 Sige. Alagaan mo siya. 313 00:16:00,666 --> 00:16:03,708 Pero dapat magpatuloy ang restaurant. Dapat humanap ng solusyon. 314 00:16:03,791 --> 00:16:06,125 Sa dagdag na sahod, makakahanap ako ng solusyon. 315 00:16:07,291 --> 00:16:09,958 Kita mo ang binigay mo sa 'king problema? 316 00:16:10,583 --> 00:16:12,625 Sanka. Sobra na 'yan. 317 00:16:12,708 --> 00:16:14,791 Wag kang mag-alala. Ayos lang 'yon. 318 00:16:14,875 --> 00:16:19,541 Tingnan mo, gumawa ako ng masarap na dessert para sa anak mo, ha? 319 00:16:21,750 --> 00:16:24,625 Okay, ituloy na natin ang laro. Talo siya, lagi naman. 320 00:16:24,708 --> 00:16:28,208 - Mukha mo! - Wag, di maganda 'yan. Bawiin mo, please. 321 00:16:28,291 --> 00:16:30,125 - Bawiin mo 'yong card mo. - Sinabi ko na. 322 00:16:30,208 --> 00:16:31,583 Mukha mo! 323 00:16:32,083 --> 00:16:35,583 - Nakikinig ka ba pag nagsasalita ako? - Ano ba? Tama na. Maglaro ka. 324 00:16:35,666 --> 00:16:38,166 - Bawiin mo 'yong card mo, please. - Tara, laro tayo! 325 00:16:38,250 --> 00:16:39,750 Pero di siya nakikinig! 326 00:16:39,833 --> 00:16:40,916 Mukha mo! 327 00:16:41,000 --> 00:16:42,375 Ano'ng ginagawa mo? 328 00:16:42,458 --> 00:16:45,000 - Maupo ka! - Sige na! 329 00:16:45,083 --> 00:16:46,916 Sige na. Maaalala ko. 330 00:16:47,416 --> 00:16:49,666 Mya! Bwisit ka! Di kami makapaglaro dahil sa 'yo. 331 00:16:49,750 --> 00:16:51,250 Maaalala ko. Kakampi ka nila. 332 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 - Okay! Hindi! - Di mo gets. 333 00:16:52,833 --> 00:16:55,708 Sa laro, di kita kapatid. Walang relasyon. 334 00:16:55,791 --> 00:16:57,458 Gusto kong manalo, parang Koh-Lanta. 335 00:16:57,541 --> 00:16:59,208 Okay, maglalaro na 'ko. Ayos lang. 336 00:16:59,291 --> 00:17:01,583 - Panalo 'ko! - Ano? Kalokohan. 337 00:17:01,666 --> 00:17:02,625 Di ka nanalo. 338 00:17:02,708 --> 00:17:04,041 Tama na! 339 00:17:04,541 --> 00:17:07,875 Talo ka kung dalawang beses kang mag-skip nang walang duplicate. 340 00:17:07,958 --> 00:17:09,333 Wag nang magreklamo. 341 00:17:09,416 --> 00:17:11,041 - Panalo si Inès. - Kalokohan! 342 00:17:11,125 --> 00:17:12,333 'Yan na. Nanalo 'ko. 343 00:17:12,416 --> 00:17:15,083 - Di ka nanalo. - Gusto mong maglaro? 344 00:17:16,083 --> 00:17:17,000 Hello? 345 00:17:17,083 --> 00:17:18,791 Tara, pwede kang maupo dito. 346 00:17:19,750 --> 00:17:20,916 Sige, ulitin natin. 347 00:17:21,000 --> 00:17:22,625 Tara na. 348 00:17:24,083 --> 00:17:25,625 Ang galing mong magbalasa. 349 00:17:26,916 --> 00:17:28,875 - Laro tayo! - Pwede 'kong maglaro? 350 00:17:28,958 --> 00:17:31,166 Wag, salamat, ayos lang kami. 351 00:17:31,250 --> 00:17:34,708 - Bakit? - Kasi mabaho hininga mo! 352 00:17:34,791 --> 00:17:37,833 Pwede kang maglaro pero kung talo ka, wag kang magbuntong hininga. 353 00:17:37,916 --> 00:17:39,458 - Nagbubuntong hininga siya. - Wag! 354 00:17:39,541 --> 00:17:41,458 - Ulitin natin. - Oo, i-deal na. 355 00:17:41,541 --> 00:17:42,541 Ano'ng pangalan mo? 356 00:17:43,416 --> 00:17:44,666 Noa. 357 00:17:45,166 --> 00:17:46,541 - Ikaw? - Ako si Inès. 358 00:17:46,625 --> 00:17:48,291 Tingnan mo sila. 359 00:17:53,250 --> 00:17:55,791 May nagkaka-in love-an! 360 00:17:56,833 --> 00:17:57,833 Pabayaan n'yo kami! 361 00:17:57,916 --> 00:17:59,541 - Wala kang friends? - Tameme! 362 00:17:59,625 --> 00:18:02,541 Oo, pero gets ko. Siya lang ang may buhok. 363 00:18:02,625 --> 00:18:04,791 Babaeng Black na blue ang mata? Nakakabaliw. 364 00:18:04,875 --> 00:18:08,583 - Oo nga. - Ano ba? Ulitin natin. 365 00:18:09,708 --> 00:18:13,000 - Ayan na! - Di ko alam ano'ng mas mataas sa alas. 366 00:18:13,083 --> 00:18:14,291 - Ewan ko. - Ano naman? 367 00:18:14,375 --> 00:18:17,708 Laging bumabagal sa 'yo ang laro. Dali na! 368 00:18:18,291 --> 00:18:20,791 Para kang may mini strokes. 369 00:18:22,166 --> 00:18:23,125 - Naku. - Dali na. 370 00:18:23,208 --> 00:18:25,083 Ayan na. Sige. 371 00:18:25,166 --> 00:18:28,458 At ayan na! 372 00:18:28,541 --> 00:18:29,375 Eto. 373 00:18:33,500 --> 00:18:34,666 Ano 'yan? 374 00:18:35,583 --> 00:18:36,875 Ako po ba? 375 00:18:37,625 --> 00:18:38,666 Akin 'yan. 376 00:18:39,208 --> 00:18:40,916 Hindi, akin 'yan. 377 00:18:42,166 --> 00:18:43,583 Seryoso po kayo? 378 00:18:44,333 --> 00:18:45,875 Di po kulot na buhok n'yo. 379 00:18:49,750 --> 00:18:52,958 - Matutulad po ako sa iba. - Wag kang mag-alala. Tutubo ulit 'yan. 380 00:18:53,541 --> 00:18:56,333 Tingnan mo si Lola. Nabungi, tumubo ulit ang ngipin. 381 00:18:56,416 --> 00:18:59,666 - Opo, pero pumunta siya sa Turkey. - Pupunta ka rin do'n. 382 00:19:01,375 --> 00:19:04,666 Tingnan mo mama mo. Tuwing humahatsing, naiihi. 383 00:19:05,666 --> 00:19:08,416 Kita mo? Di ka dapat mahiya. 384 00:19:09,500 --> 00:19:10,916 Tara, laro po tayo. 385 00:19:21,500 --> 00:19:22,458 Sige na. 386 00:19:23,541 --> 00:19:24,875 Maglaro ka, anak ko. 387 00:19:27,583 --> 00:19:28,708 CHILDHOOD LEUKEMIA 388 00:19:28,791 --> 00:19:31,666 Ano 'yon? "Hematopoiesis"? 389 00:19:31,750 --> 00:19:34,000 Blood cell production 'yon. 390 00:19:34,958 --> 00:19:37,166 At "acute lymphoblastic"? 391 00:19:37,875 --> 00:19:39,958 'Yon 'yong klase ng leukemia niya. 392 00:19:40,666 --> 00:19:43,458 Sobra ang white blood cells na pino-produce ng body niya. 393 00:19:43,541 --> 00:19:47,458 Pero mahihina 'yong cells at pinapalitan 'yong malalakas. 394 00:19:48,500 --> 00:19:50,541 Kaya sinisira ng chemo lahat? 395 00:19:51,500 --> 00:19:52,958 Nandito si Mama. 396 00:19:54,000 --> 00:19:56,041 Magiging maayos lahat. 397 00:19:56,541 --> 00:19:58,375 Alam ko, anak. 398 00:20:01,375 --> 00:20:02,875 Ma, di ko na po kaya. 399 00:20:02,958 --> 00:20:04,458 Alam ko, baby. 400 00:20:04,541 --> 00:20:06,625 Alam ko. 401 00:20:15,750 --> 00:20:19,500 Umabot 'yong unggoy tapos kinuha 'yong tubigan ko. 402 00:20:19,583 --> 00:20:22,791 At iniwan niya 'yong tubigan ko. 403 00:20:22,875 --> 00:20:25,083 Tingnan mo siya. Brad. Bwisit. 404 00:20:25,166 --> 00:20:27,875 - Di siya maingat. - Kita siya mula sa malayo. 405 00:20:27,958 --> 00:20:31,083 - Talaga. - Buking na siya. 406 00:20:32,750 --> 00:20:35,583 - Napansin ba niya? - Di niya napansin. 407 00:20:37,541 --> 00:20:40,000 Psychopath ang ulo niya. 408 00:20:42,750 --> 00:20:43,583 Uy, Nono. 409 00:20:44,791 --> 00:20:45,750 Nono, halika. 410 00:20:45,833 --> 00:20:46,958 Tara. 411 00:20:50,333 --> 00:20:51,875 Sino'ng tinitingnan mo? 412 00:20:51,958 --> 00:20:53,291 Wala. 413 00:20:53,375 --> 00:20:54,958 - Sinungaling! - Sinungaling, brad. 414 00:20:55,041 --> 00:20:56,916 Gusto mo siya. Kita mula sa malayo. 415 00:20:57,000 --> 00:21:00,166 - Di ko alam ang sinasabi n'yo. - Di ka namin tutuksuhin. 416 00:21:00,250 --> 00:21:02,791 Na-in love na rin kami. Alam namin 'yan. 417 00:21:02,875 --> 00:21:04,000 Oo. Gusto mo siya? 418 00:21:09,041 --> 00:21:10,708 Ang totoo, 419 00:21:10,791 --> 00:21:15,000 pag nakikita ko siya, parang lahat malabo maliban sa kanya. 420 00:21:15,083 --> 00:21:17,041 - Ang cute niya! - Sobrang cute! 421 00:21:17,125 --> 00:21:17,958 Tama na. 422 00:21:18,041 --> 00:21:20,208 - Nagulat ako do'n. - Tama na. 423 00:21:20,291 --> 00:21:21,375 Sobrang in-love. 424 00:21:21,458 --> 00:21:23,916 Walang mawawala sa 'yo. Lapitan mo siya. 425 00:21:25,541 --> 00:21:27,250 Kung gagawin ko, mapapahiya ako. 426 00:21:28,458 --> 00:21:30,416 Sige na. Tingnan mo siya. 427 00:21:31,125 --> 00:21:33,333 Itanong mo sa sarili mo ang masamang mangyayari. 428 00:21:33,416 --> 00:21:35,500 Kausapin siya o palampasin ang pagkakataon? 429 00:21:36,000 --> 00:21:37,166 Sige na. 430 00:21:38,208 --> 00:21:40,958 Sige na, brad. Di siya mangangagat. 431 00:21:43,916 --> 00:21:46,083 Mas popogi ka pa, Noa. 432 00:21:50,666 --> 00:21:51,958 Gusto mo magustuhan ka niya? 433 00:21:59,875 --> 00:22:00,791 Ahitin mo 'yan. 434 00:22:03,291 --> 00:22:05,750 Okay po, pero kayo ang gumawa. 435 00:22:57,875 --> 00:22:59,000 Ayan na. 436 00:23:00,875 --> 00:23:01,958 Di masama. 437 00:23:06,166 --> 00:23:07,416 Bumalik na siya. 438 00:23:08,250 --> 00:23:10,875 Kailangan nating kausapin ang papa mo. 439 00:23:16,375 --> 00:23:18,166 - Paul. - Kumusta, Nadia? 440 00:23:18,250 --> 00:23:20,166 Ayos lang. Ikaw din? 441 00:23:21,125 --> 00:23:22,833 - Nandito siya? - Oo, nandito siya. 442 00:23:28,875 --> 00:23:30,208 Kumusta? 443 00:23:32,000 --> 00:23:33,791 Ano 'yong mga tawag? 444 00:23:35,791 --> 00:23:37,208 Nasa'n si Noa? 445 00:23:38,416 --> 00:23:40,125 - Noa! - May sakit siya. 446 00:23:41,750 --> 00:23:43,083 Siya... 447 00:23:43,708 --> 00:23:44,958 Ano'ng meron siya? 448 00:23:47,333 --> 00:23:48,833 Leukemia. 449 00:24:00,125 --> 00:24:01,666 Kailan n'yo pa nalaman? 450 00:24:03,708 --> 00:24:05,125 Ilang linggo na. 451 00:24:07,041 --> 00:24:08,291 Niloloko ba niya 'ko? 452 00:24:08,791 --> 00:24:10,000 - Nadia? - Hindi. 453 00:24:10,083 --> 00:24:12,291 Niloloko niya 'ko? Ilang linggo? 454 00:24:12,375 --> 00:24:15,250 Tumawag ako, binale-wala mo 'ko. Ayaw niyang ipaalam sa 'yo. 455 00:24:15,333 --> 00:24:18,291 Ayaw sabihin sa 'kin? Nakinig ka sa kanya? Di ba ikaw ang ina? 456 00:24:18,375 --> 00:24:21,541 Ano 'yon? Ako ang ina? Tuturuan mo 'kong magpakaina? 457 00:24:22,125 --> 00:24:25,000 Pa'no ko sasabihin sa 'yo? Sa pagitan ng flights? Nasa'n ka ba? 458 00:24:25,083 --> 00:24:27,416 Nakikita mo lang sa idea mo ng truth. 459 00:24:27,500 --> 00:24:31,958 - 'Yong lecheng prism mo. Truth ni Jada. - Ang totoo, nandito ako araw-araw. 460 00:24:32,041 --> 00:24:35,083 - Gusto ko, pero pinigilan mo 'ko! - Pinigilan kita? 461 00:24:35,166 --> 00:24:37,583 - Laging naninisi! - Kumalma kayo! 462 00:24:37,666 --> 00:24:39,958 Kalmado man lang kayong mag-usap. 463 00:24:40,583 --> 00:24:42,583 Di para sa 'tin. Gusto kong makita anak ko. 464 00:24:42,666 --> 00:24:45,958 Ngayon na, okay? Di bukas. Di sa makalawa. Ngayon na. 465 00:24:46,041 --> 00:24:46,916 Nasa'n siya? 466 00:24:47,000 --> 00:24:48,125 Nasa ospital. 467 00:24:48,208 --> 00:24:49,875 Aling ospital? 468 00:24:49,958 --> 00:24:51,750 - Kailangan ko siyang makausap. - Alin? 469 00:24:51,833 --> 00:24:52,833 Dapat i-ready siya. 470 00:24:52,916 --> 00:24:54,875 Galit siya sa 'yo na naghiwalay tayo. 471 00:25:27,125 --> 00:25:29,000 Bagong gloves ba 'to? 472 00:25:29,083 --> 00:25:30,291 Hindi po. 473 00:25:35,041 --> 00:25:37,083 Alam mo, no'ng maliit ka pa... 474 00:25:37,625 --> 00:25:39,166 Ayaw mong hubarin 'to. 475 00:25:39,250 --> 00:25:42,416 Dumaan ka sa gano'ng panahon, kahit sa pagtulog. 476 00:25:42,500 --> 00:25:45,333 Ayos lang po. Sinabi na ni Mama. 477 00:25:47,833 --> 00:25:49,541 Siguradong sinabi niya. 478 00:25:51,083 --> 00:25:54,083 Sinabi din ba niyang isang gabi, nakita ka namin sa kama, 479 00:25:54,166 --> 00:25:56,958 ganito ang higa, buo ang kamao? 480 00:25:57,541 --> 00:25:59,916 - Handang lumaban. - Pumunta po kayo para sabihin 'yan? 481 00:26:03,583 --> 00:26:06,625 Sige, Noa. Dali, isang kanan nga. Sige na. 482 00:26:06,708 --> 00:26:09,000 Dali, isuot mo, suntukin mo 'ko. Hahayaan kita. 483 00:26:09,083 --> 00:26:12,833 - Tapos, iba na at wag ka nang bastos. - Di po kayo handa sa suntok ko. 484 00:26:12,916 --> 00:26:14,833 Mayabang ka rin gaya ng mama mo. 485 00:26:14,916 --> 00:26:17,500 Never po akong mas gagaling sa kanya. 486 00:26:19,041 --> 00:26:20,708 Oo, sigurado 'yan. 487 00:26:35,166 --> 00:26:36,208 Uy, Noa. 488 00:26:38,375 --> 00:26:39,916 Sorry. 489 00:26:42,375 --> 00:26:44,041 Sorry po saan? 490 00:26:47,000 --> 00:26:48,583 Sa... 491 00:26:49,625 --> 00:26:50,833 Sa lahat. 492 00:26:52,541 --> 00:26:56,750 Sobra kaming lumaban ng mama mo para sa 'yo at nauwing nagkasakitan kami 493 00:26:56,833 --> 00:26:59,416 pero di mo dapat tiisin 'to. 494 00:28:42,916 --> 00:28:43,750 Kumusta si Noa? 495 00:28:43,833 --> 00:28:45,708 Parang ayos lang, pero... 496 00:29:10,625 --> 00:29:12,208 Ready na kayo? 497 00:29:12,291 --> 00:29:13,958 Opo! 498 00:29:14,041 --> 00:29:15,666 At kalbo ba kayo? 499 00:29:15,750 --> 00:29:17,000 Opo! 500 00:29:17,083 --> 00:29:19,708 Baka di n'yo naintindihan. Magkakabuhok ba si Coralie? 501 00:29:19,791 --> 00:29:21,083 Opo! 502 00:29:21,166 --> 00:29:23,750 Sine-celebrate natin ang operasyon bukas ni Coralie! 503 00:29:23,833 --> 00:29:29,583 I-cheer natin si Coralie! 504 00:29:29,666 --> 00:29:34,916 Coralie! 505 00:29:35,000 --> 00:29:38,250 - Coralie, ano'ng napili mo? - "Laisse-moi" ni KeBlack. 506 00:29:38,333 --> 00:29:43,083 I-cheer siya! Maganda ang taste niya! 507 00:29:43,666 --> 00:29:45,750 - Nakakatuwa ang anak mo. - Salamat. 508 00:29:45,833 --> 00:29:46,666 Ayos! 509 00:29:46,750 --> 00:29:48,916 Halos araw na pala niya? 510 00:29:49,000 --> 00:29:51,708 Di ako makapaniwala. Sa wakas, ready na siya. 511 00:29:52,208 --> 00:29:53,375 Mabuti naman. Ayos 'yan. 512 00:29:53,458 --> 00:29:54,500 Coralie! 513 00:29:54,583 --> 00:29:58,666 Alam mo, halos isang taong di ko kayang umiyak. Kahit minsan. 514 00:29:58,750 --> 00:29:59,750 Itodo mo! 515 00:29:59,833 --> 00:30:00,875 Di ko kaya. 516 00:30:00,958 --> 00:30:05,083 Normal 'yan. Nagpapakatatag tayo. Tapos, di na natin alam pa'no umiyak. 517 00:30:05,166 --> 00:30:08,666 Pero tingnan mo. Wala silang pake, nagsasaya, kita mo? 518 00:30:08,750 --> 00:30:10,125 Sige, anak. 519 00:30:10,208 --> 00:30:13,375 Dumating ako sa bahay mo, kinuha lahat Pati puso mo kinuha ko 520 00:30:14,333 --> 00:30:17,125 Malayo ang naaabot gaya ni Luffy Ewan ko kung kuha mo 521 00:30:17,208 --> 00:30:19,541 Tinuro niya sa 'kin. Ano sa tingin mo? 522 00:30:20,125 --> 00:30:21,208 Nakakatuwa! 523 00:30:21,291 --> 00:30:23,500 - Eto, tingnan mo. Tara, magsaya ka. - Sige na. 524 00:30:23,583 --> 00:30:25,041 - Sumama ka! - Tara. Magsaya tayo. 525 00:30:25,125 --> 00:30:26,875 - Dali, tara. - Di ako nagsasayaw. 526 00:30:26,958 --> 00:30:30,416 Nasa DM ko siya, gustong makipagbalikan Pero imposible 527 00:30:30,500 --> 00:30:34,250 Sabi niya, "Mas okay ako sa babies mo" Pero sabi ko, "Tapos na tayo" 528 00:30:34,333 --> 00:30:37,583 Wag mong ibalik ang malas Please, wag mong ibalik ang malas 529 00:30:37,666 --> 00:30:42,000 Iba na tayo sa dati Gusto niyang magkita kami 530 00:30:42,083 --> 00:30:45,916 Wag mong ibalik ang malas Please, wag mong ibalik ang malas 531 00:30:46,000 --> 00:30:49,458 Iba na tayo sa dati Gusto niyang magkita kami 532 00:30:49,541 --> 00:30:50,583 Oo! 533 00:30:50,666 --> 00:30:54,166 Pabayaan mo 'kong mag-isa Please, pabayaan mo 'kong mag-isa 534 00:30:54,250 --> 00:30:58,375 Sabi sa 'yo, imposible Please, pabayaan mo 'kong mag-isa 535 00:30:58,458 --> 00:31:02,000 Pabayaan mo 'kong mag-isa Please, pabayaan mo 'kong mag-isa 536 00:31:02,083 --> 00:31:06,250 Sabi sa 'yo, imposible Please, pabayaan mo 'kong mag-isa 537 00:31:06,333 --> 00:31:09,541 Tumingin ako para makita ang future Di ko nakikitang kasama siya 538 00:31:10,125 --> 00:31:12,000 Sobrang patay lahat Di ako naka-sync 539 00:31:12,083 --> 00:31:14,250 - Alam kong kuha mo - Kuha mo 540 00:31:14,333 --> 00:31:16,416 - Ano'ng gusto mo? - Sabihin mo 541 00:31:16,500 --> 00:31:18,250 - Wala na tayong spark - Bakit? 542 00:31:18,333 --> 00:31:21,916 Nababaliw ako dahil sa kanya May nakaraan na lang kami 543 00:31:22,000 --> 00:31:25,666 Wag mong ibalik ang malas Please, wag mong ibalik ang malas 544 00:31:25,750 --> 00:31:29,000 Iba na tayo sa dati Gusto niyang magkita kami 545 00:31:29,083 --> 00:31:30,083 Coralie! 546 00:31:30,166 --> 00:31:33,791 Wag mong ibalik ang malas Please, wag mong ibalik ang malas 547 00:31:33,875 --> 00:31:38,166 Iba na tayo sa dati Gusto niyang magkita kami 548 00:31:44,666 --> 00:31:45,708 Tulog ka ba? 549 00:31:51,833 --> 00:31:53,166 Pwede kitang tabihan? 550 00:32:03,625 --> 00:32:06,791 Sabi ni Coralie gusto mo daw ako. Totoo ba? 551 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Oo, gusto kita. 552 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 Alam ko. 553 00:32:13,625 --> 00:32:14,625 Tingnan mo 'ko. 554 00:32:15,375 --> 00:32:18,791 Mula ngayon, asawa na kita. Kuha mo? 555 00:32:19,291 --> 00:32:21,958 Okay. Kung gano'n, 556 00:32:22,458 --> 00:32:26,291 paglabas natin, isasama kita sa City Hall. Agad-agad! 557 00:32:26,375 --> 00:32:27,958 Dapat lang. 558 00:32:29,875 --> 00:32:31,666 May sasabihin ako sa 'yo. 559 00:32:33,291 --> 00:32:36,750 - Ipinanganak ako mula sa embryo donation. - Ano 'yon? 560 00:32:36,833 --> 00:32:40,750 Di mga magulang ko ang gumawa sa 'kin. Pinahiram sila ng egg cell. 561 00:32:40,833 --> 00:32:43,333 Pinahiram ang parents ko ng pera. 562 00:32:43,416 --> 00:32:44,541 Iba 'yon. 563 00:32:44,625 --> 00:32:46,666 Ikaw ang nagsasabi ng embryos. 564 00:32:46,750 --> 00:32:47,625 Totoo nga. 565 00:32:54,000 --> 00:32:55,583 Takot ka bang mamatay? 566 00:32:57,250 --> 00:32:58,791 Oo. Ikaw? 567 00:33:05,708 --> 00:33:10,416 Ganito. Wag ka nang makipag-usap sa iba. Ikaw na ngayon si Noa Coulibaly. 568 00:33:11,083 --> 00:33:15,333 Ayos 'yong chemo, pero rare ang leukemia niya. Aggressive 'yon. 569 00:33:16,500 --> 00:33:20,166 Gaya ng sabi ko at confirmed na, kailangan ni Noa ng bone marrow transplant. 570 00:33:20,250 --> 00:33:22,166 Sa lalong madaling panahon. 571 00:33:26,208 --> 00:33:29,791 - Nilagay ko na siya sa waiting list. - Matagal ba 'yon? 572 00:33:30,625 --> 00:33:32,333 Pwedeng magtagal, oo. 573 00:33:33,500 --> 00:33:34,333 May... 574 00:33:34,416 --> 00:33:39,250 - May mahahanap bang compatible donor? - Maliit ang chance, pero meron, oo. 575 00:33:41,500 --> 00:33:43,416 At kung walang mahanap? 576 00:33:45,291 --> 00:33:49,458 Dahil sa pinanggalingan niya, baka meron sa donors ng embryo 577 00:33:49,958 --> 00:33:52,500 o sa recipients ng embryo mula sa parehong donors. 578 00:33:52,583 --> 00:33:54,208 Baka may kapatid siya. 579 00:33:54,291 --> 00:33:56,291 Baka meron. Oo, siyempre. 580 00:34:00,416 --> 00:34:02,333 'Yon ang best chance na donor. 581 00:34:02,416 --> 00:34:04,875 Kakausapin ko ang CECOS, 'yong tumulong sa 'min. 582 00:34:05,458 --> 00:34:06,708 Ko-contact-in ko. 583 00:34:11,958 --> 00:34:13,125 Okay. 584 00:34:13,875 --> 00:34:18,000 Kailangan lang naming ipaliwanag kay Noa kung sa'n siya nanggaling. 585 00:34:18,083 --> 00:34:21,000 - Di niya alam na di niya kayo parents? - Hindi. 586 00:34:21,583 --> 00:34:22,666 Alam niya. 587 00:34:24,125 --> 00:34:25,916 - Ba't mo sinabi? - Karapatan niya 'yon. 588 00:34:26,000 --> 00:34:28,625 Siyempre, pero nag-promise tayo, magkasama nating gagawin. 589 00:34:28,708 --> 00:34:30,458 Hiwalay na tayo. 590 00:34:33,333 --> 00:34:36,250 Ano? Dahil hiwalay na tayo may monopoly ka na sa kanya? 591 00:34:36,333 --> 00:34:38,458 Umalis ka kasi at lumayo. 592 00:34:38,541 --> 00:34:40,541 - Kaya nagkahiwalay tayo. - Bumalik ako! 593 00:34:40,625 --> 00:34:42,791 - Kailan? - Tuwing magagawa ko! 594 00:34:42,875 --> 00:34:44,666 Hoy! Please naman. 595 00:34:47,375 --> 00:34:49,416 Tuwing magagawa ko, sinubukan ko. 596 00:34:49,958 --> 00:34:51,041 Kailan? 597 00:34:51,125 --> 00:34:54,541 Dalawang beses kada taon? Saglit lang? Dapat kaming magpasalamat? 598 00:34:56,416 --> 00:34:57,500 Di ako makapaghintay. 599 00:34:58,250 --> 00:35:00,791 Isang araw, nagtanong siya at sinagot ko. 600 00:35:01,583 --> 00:35:03,958 Hinaharap ko ang mga problema araw-araw. 601 00:35:05,291 --> 00:35:07,291 Gano'n pag laging nandito. 602 00:35:16,291 --> 00:35:17,958 Titingnan ko ang buong file, 603 00:35:18,041 --> 00:35:22,166 ko-contact-in lahat ng pamilyang involved at titingnan ano'ng magagawa. 604 00:35:22,250 --> 00:35:24,333 Di bihira ang identity disclosure. 605 00:35:24,416 --> 00:35:26,208 Bihira pa rin 'yon. 606 00:35:26,291 --> 00:35:31,000 Sa France, ilang daang bata lang ang ipinanganak mula sa donated embryos. 607 00:35:31,083 --> 00:35:31,916 Pero meron. 608 00:35:32,000 --> 00:35:35,916 Oo, pero maraming legal at ethical considerations. 609 00:35:36,000 --> 00:35:38,416 Kahit sa 'min, dito. Nangangapa kami. 610 00:35:39,000 --> 00:35:41,416 Nag-e-evolve ang mga batas, pero madalas, mabagal. 611 00:35:41,500 --> 00:35:43,666 CENTER FOR STUDY AND CONSERVATION OF HUMAN SPERM 612 00:35:44,291 --> 00:35:46,416 - Ano, Ma? - Anak. Kumusta? 613 00:35:46,500 --> 00:35:47,416 May balita ba? 614 00:35:47,500 --> 00:35:49,708 Nasa ospital na 'ko. Nasa CECOS ako kanina. 615 00:35:49,791 --> 00:35:50,916 Ano'ng sabi nila? 616 00:35:51,000 --> 00:35:54,583 Protected ang identity ng parents. Ang hirap makuha ng details nila. 617 00:35:54,666 --> 00:35:58,041 - Pero emergency 'to. Dapat— - Teka, Ma. Tatawagan kita. Alis na 'ko. 618 00:36:15,250 --> 00:36:17,291 - Inhale. - Di ka nag-iisa. 619 00:36:17,375 --> 00:36:19,291 - Exhale. - Di ka nag-iisa. 620 00:36:19,375 --> 00:36:21,958 Nakikita ka ni Coralie. Mahal ka niya. Iingatan ka niya. 621 00:36:22,041 --> 00:36:23,583 Sumunod ka sa 'kin. 622 00:36:24,708 --> 00:36:25,541 Oo, alam ko. 623 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 Ma? 624 00:37:10,208 --> 00:37:12,333 Hindi! 625 00:37:15,833 --> 00:37:17,916 Hindi! 626 00:37:21,125 --> 00:37:23,375 Wala na siya! 627 00:37:29,833 --> 00:37:31,583 - Walang may magagawa! - Sila. 628 00:37:31,666 --> 00:37:32,916 Ba't kami nandito? 629 00:37:33,000 --> 00:37:34,208 Sige po, aminin n'yo! 630 00:37:34,291 --> 00:37:35,291 'Yon ang totoo. 631 00:37:35,375 --> 00:37:38,625 Eh ano pala 'to? Ang sakit. Nasasaktan kami! 632 00:37:38,708 --> 00:37:42,208 - Alam ko. Wag mong hawakan. - Ano ba? Tingnan n'yo, patay na 'ko! 633 00:37:42,291 --> 00:37:44,833 Wag kang magsalita nang ganyan. Bwisit, Noa. 634 00:37:45,333 --> 00:37:46,625 Wag ganyan! 635 00:37:46,708 --> 00:37:51,083 Best friend ko po siya. Siya ako at ako siya. Ako'ng kasunod, 'no? 636 00:37:51,166 --> 00:37:54,708 - Di tumalab sa kanya, di tatalab sa 'min. - Di ganyan. Tatalab 'yon. 637 00:37:54,791 --> 00:37:58,000 Ayoko pong mamatay. Gusto kong umuwi. 638 00:37:59,250 --> 00:38:00,791 Please, wag kang umiyak. 639 00:38:00,875 --> 00:38:02,291 - Ayokong mamatay. - Wala. 640 00:38:02,375 --> 00:38:05,458 - Gusto kong makita si Mama. - Makikita mo siya. Darating mama n'yo. 641 00:38:05,541 --> 00:38:07,791 Walang mamamatay dito, kuha n'yo? 642 00:38:08,666 --> 00:38:10,208 Hindi ikaw o kahit sino. 643 00:38:10,791 --> 00:38:13,708 Okay? Sama-sama tayong lalaban. 644 00:38:14,291 --> 00:38:17,208 - Di tayo magpapatalo dito, malinaw? - Opo. 645 00:38:17,291 --> 00:38:18,458 Uy, Noa. 646 00:38:18,958 --> 00:38:21,916 Noa, champion ka. Alam mo pa'no lumaban, di ba? 647 00:38:22,416 --> 00:38:25,125 Alam mo pa'no lumaban. Champion kayo. 648 00:38:25,708 --> 00:38:27,416 - Opo. - Ganyan nga. Sige. 649 00:38:27,500 --> 00:38:29,500 Wag kayong magtago. Ano'ng pangalan mo? 650 00:38:30,166 --> 00:38:31,125 Vincenzo. 651 00:38:34,541 --> 00:38:36,833 - Sige. Bumilog kayo. Lumapit kayo. - Oo. 652 00:38:37,666 --> 00:38:39,083 Sige na. Mas malapit pa. 653 00:38:39,958 --> 00:38:42,833 Ano'ng karaniwang pep talk mo. Di ko alam pa'no gawin 'to. 654 00:38:44,833 --> 00:38:47,000 Di nagma-meow ang lions, kung hindi... 655 00:38:47,916 --> 00:38:49,083 Umaatungal. 656 00:38:49,166 --> 00:38:51,083 - Ulit, anak? - Umaatungal. 657 00:38:51,166 --> 00:38:52,833 - Ang lions... - Umaatungal. 658 00:38:52,916 --> 00:38:55,708 - Di ko narinig. Ang lions... - Umaatungal! 659 00:38:55,791 --> 00:38:56,875 Sige na. 660 00:38:58,041 --> 00:39:01,250 - Sige na, ngumiti kayo. - Lalaban tayo, tapos uuwi tayo. 661 00:39:01,333 --> 00:39:02,333 - Opo. - Okay? 662 00:39:02,416 --> 00:39:03,500 Uuwi tayo. 663 00:39:18,416 --> 00:39:19,250 - Hello. - Hello. 664 00:39:19,333 --> 00:39:22,625 Pakilista ang anak ko sa waiting list ng bone marrow transplant bukas. 665 00:39:22,708 --> 00:39:26,375 Pero doctor mo dapat ang mag-request. Sobrang strict ng regulations. 666 00:39:26,458 --> 00:39:29,166 - Nakita mo ba— - Ga'no katagal aabutin? 667 00:39:29,250 --> 00:39:30,625 Tatlo hanggang anim na linggo. 668 00:39:30,708 --> 00:39:33,583 Kung may ibang ospital akong contact-in, tataas ba ang chance? 669 00:39:33,666 --> 00:39:36,166 Registered na 'yon sa lahat ng ospital sa France. 670 00:39:36,250 --> 00:39:40,375 Di pwedeng basta lang palitan ang pwesto sa waiting list. Matatagalan. 671 00:39:46,083 --> 00:39:50,416 KUNG DI AKO MANALO, MAGPATULOY PARA SA AKIN 672 00:39:50,500 --> 00:39:51,708 Di pwede si Mrs. Durand. 673 00:39:51,791 --> 00:39:55,333 Siya lang ang may alam sa kaso. Wala 'ko dito kung di 'to mahalaga. 674 00:39:55,416 --> 00:39:56,541 Di siya available. 675 00:39:56,625 --> 00:39:58,583 - Alam niyang nandito 'ko? - Alam niya. 676 00:39:58,666 --> 00:40:02,791 Mag-appointment ka at tutulong kami. Sa ngayon, imposible. Sorry. 677 00:40:02,875 --> 00:40:07,625 Sinabi sa 'king dumaan ka. Sinusubukan ko, pero maghintay ka. Matatagalan 'to. 678 00:40:07,708 --> 00:40:11,041 Walang oras ang anak ko. May magagawa bang legal action? 679 00:40:11,125 --> 00:40:14,458 - Na-file na ang request. Ngayon— - Gusto ko ng sagot. Wag patagalin. 680 00:40:14,541 --> 00:40:17,791 Napag-usapan na natin 'to. May protocol at mga batas, ma'am. 681 00:40:17,875 --> 00:40:19,500 Kahit gano'n, siya— 682 00:40:20,541 --> 00:40:21,458 Putang ina! 683 00:40:33,708 --> 00:40:35,500 Enjoy po kayo. 684 00:40:37,791 --> 00:40:38,958 Hello, Mrs. Durand. 685 00:40:39,041 --> 00:40:39,916 Mrs. Belkacem? 686 00:40:40,000 --> 00:40:42,583 - Kape ko, please? - Nakausap mo 'yong donors? 687 00:40:42,666 --> 00:40:45,291 Oo, nakuha namin ang identities nila. 688 00:40:45,375 --> 00:40:48,333 May anak silang babae, pero namatay dalawang taon na sa aksidente. 689 00:40:50,250 --> 00:40:51,916 Sorry talaga, Mrs. Belkacem. 690 00:40:52,000 --> 00:40:54,458 Totoong ginawa ko lahat. At... 691 00:40:55,041 --> 00:40:58,125 - May iba pa bang recipient? - May isa pang couple. 692 00:40:58,208 --> 00:40:59,166 Ayos. 693 00:40:59,250 --> 00:41:02,000 Pero ayaw ng pamilya na makialam dito. 694 00:41:02,083 --> 00:41:05,083 - Ano 'yon? - Choice nila 'yon, dapat nating irespeto. 695 00:41:05,583 --> 00:41:09,541 - Pinaliwanag mong simpleng test lang? - Sorry, ginawa ko talaga ang makakaya ko. 696 00:41:09,625 --> 00:41:11,875 Bye, ma'am. Have a good day. 697 00:41:13,083 --> 00:41:14,625 Ten minutes na 'kong naghihintay. 698 00:41:15,125 --> 00:41:17,416 - Sorry? - Ten minutes na 'kong naghihintay. 699 00:41:17,500 --> 00:41:19,375 - Buhay ka pa, di ba? - Sorry? 700 00:41:19,458 --> 00:41:20,708 Pupunta 'ko agad. 701 00:41:20,791 --> 00:41:22,458 - Uy, Jada. - Pupunta 'ko agad. 702 00:41:22,541 --> 00:41:25,208 Maupo kayo, sir. Parating na kape n'yo. Sorry natagalan. 703 00:41:25,291 --> 00:41:28,500 Jada, di pwedeng maging problema namin ang problema mo. 704 00:41:29,750 --> 00:41:32,458 Tama ka. Patakbuhin mo restaurant mo. 705 00:42:19,750 --> 00:42:21,500 Hoy, ano'ng ginagawa mo? 706 00:42:22,875 --> 00:42:23,708 Tumigil ka! 707 00:42:27,125 --> 00:42:28,375 Ingat! 708 00:42:29,833 --> 00:42:31,250 Hoy! Ano'ng ginagawa mo? 709 00:42:31,333 --> 00:42:32,583 - Bitawan mo 'ko! - Tama na! 710 00:42:33,166 --> 00:42:34,500 - Ano 'to? - Bitawan mo 'ko. 711 00:42:34,583 --> 00:42:35,666 Pilit siyang pumasok. 712 00:42:36,375 --> 00:42:39,208 Gusto ko lang kayong makausap. Mahalaga 'to. 713 00:42:39,791 --> 00:42:43,791 Imposibleng magawa 'yon. Gaya ng sabi ko, wala 'kong magagawa. 714 00:42:43,875 --> 00:42:47,333 - Buhay ng anak ko ang nakataya. - Oo, pero di pumayag ang recipient. 715 00:42:47,416 --> 00:42:49,500 Ayaw nilang mag-donate ng spinal cord. 716 00:42:49,583 --> 00:42:51,041 Spinal cord? 717 00:42:52,041 --> 00:42:53,541 Teka, napagpalit n'yo ba? 718 00:42:53,625 --> 00:42:56,125 - 'Yon ang sinabi n'yo? - Walang magbabago. 719 00:42:56,208 --> 00:42:57,333 Karapatan niya 'yon. 720 00:42:57,416 --> 00:42:58,958 Gusto ko siyang makausap. 721 00:42:59,458 --> 00:43:01,791 Imposible. Iniingatan ang anonymity. 722 00:43:02,291 --> 00:43:05,958 Sige, tawagan n'yo. Kakausapin ko. Gusto kong makinig siya. 723 00:43:06,041 --> 00:43:08,833 Nanay sa nanay. Alam kong mag-iiba. Please. 724 00:43:11,375 --> 00:43:12,625 Naiintindihan ko. 725 00:43:13,208 --> 00:43:17,291 Di n'yo naiintindihan. Napagpalit n'yo ang bone marrow at spinal cord. 726 00:43:17,375 --> 00:43:19,625 Gusto n'yo 'kong tulungan? Tawagan n'yo siya. 727 00:43:22,625 --> 00:43:23,916 - Ganito— - Nandito na. 728 00:43:24,666 --> 00:43:26,125 Nasa harap n'yo na. 729 00:43:28,125 --> 00:43:30,958 Please. Nagmamakaawa ako. 730 00:43:31,916 --> 00:43:34,333 - Sige, ganito. Dapat— - Wala sa inyo 'to. 731 00:43:34,416 --> 00:43:35,750 Umalis na kayo. 732 00:43:35,833 --> 00:43:38,125 Ginawa ko na lahat. I-archive mo 'to. 733 00:43:38,208 --> 00:43:40,458 'Yon na 'yon? Sa archives? Itatago na? 734 00:43:40,541 --> 00:43:42,708 Namimigay kayo ng embryos tapos papabayaan kami? 735 00:43:42,791 --> 00:43:45,666 Sorry, baka mawalan ako ng trabaho. 736 00:43:48,666 --> 00:43:50,625 Ako, baka mawalan ng anak. 737 00:44:20,083 --> 00:44:21,500 Natatakot ako. 738 00:44:22,750 --> 00:44:27,750 Sobra 'kong natatakot, di mo lang alam. Ngayon lang ako natakot nang ganito. 739 00:44:31,333 --> 00:44:33,000 Di mo 'ko pwedeng iwan. 740 00:44:35,125 --> 00:44:37,333 Wala 'kong halaga kung wala ka. 741 00:44:42,375 --> 00:44:44,458 Di ka pwedeng tumigil lumaban. 742 00:44:45,500 --> 00:44:47,458 Di ka pwedeng sumuko. 743 00:44:50,500 --> 00:44:52,000 Di ba, baby? 744 00:44:54,583 --> 00:44:55,833 I love you. 745 00:44:58,125 --> 00:44:59,458 Mahal ko. 746 00:45:09,916 --> 00:45:10,875 Ano'ng problema? 747 00:45:10,958 --> 00:45:12,250 Baby? 748 00:45:12,333 --> 00:45:13,333 Baby? 749 00:45:13,958 --> 00:45:15,250 Ano'ng nangyayari, baby? 750 00:45:15,333 --> 00:45:16,916 - Tulong! - Emergency sa 716! 751 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 Papunta na 'ko! 752 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 Fanta! 753 00:45:20,875 --> 00:45:22,375 Kinukumbulsiyon! Crash cart! 754 00:45:23,125 --> 00:45:25,875 - Nandito! - Umalis ka. Kami na'ng bahala. Tabi. 755 00:45:26,500 --> 00:45:27,416 Maximum oxygen! 756 00:45:27,500 --> 00:45:29,000 - Baby! - Tinawag mo ang doctor? 757 00:45:29,083 --> 00:45:30,333 - Dito ka lang. - Doc? 758 00:45:30,416 --> 00:45:32,125 - Noa, dito ka lang. - May 716 tayo. 759 00:45:32,208 --> 00:45:34,833 Si Noa. Kinukumbulsiyon ilang minuto na. 760 00:45:35,333 --> 00:45:38,375 - Okay, ihanda natin 'yong Rivotril. - Hinga, buddy. Ayos 'yan. 761 00:45:38,458 --> 00:45:39,916 Huminga ka. 762 00:45:40,000 --> 00:45:41,666 - Oo, minonitor siya. - Aayos na. 763 00:45:42,250 --> 00:45:43,458 Huminga ka sa mask. 764 00:45:43,541 --> 00:45:44,625 Parating na ang doctor? 765 00:45:44,708 --> 00:45:46,166 Oo. Hinahanda na ang IV. 766 00:45:46,250 --> 00:45:47,291 - Glucos okay. - Oxygen? 767 00:45:47,375 --> 00:45:50,666 - Oo, andyan na 'ko. - Huminga ka. 768 00:46:02,083 --> 00:46:03,833 - 'Yong liver test? - Sa'n kayo pupunta? 769 00:46:03,916 --> 00:46:04,833 Two minutes. 770 00:46:05,625 --> 00:46:07,250 - Ha? - Wag siyang isunod kay Coralie. 771 00:46:07,333 --> 00:46:08,333 - Jada. - Teka, please. 772 00:46:08,416 --> 00:46:10,000 Meeting 'to. Lumabas kayo, please. 773 00:46:10,083 --> 00:46:14,041 - Ilang linggo na kami sa list. - Matagal ang proseso, sinabi sa inyo. 774 00:46:14,125 --> 00:46:17,166 - Ga'no katagal pa? - Depende kung ga'no kaseryoso. 775 00:46:17,250 --> 00:46:18,958 Di pa ba seryoso 'to? 776 00:46:19,458 --> 00:46:21,125 Parang lotto lang ang anak ko. 777 00:46:21,208 --> 00:46:22,041 - Halika. - Teka. 778 00:46:22,125 --> 00:46:23,041 Di priority si Noa. 779 00:46:23,125 --> 00:46:25,708 Pero kung walang compatible donor, di mapapabilis. 780 00:46:26,208 --> 00:46:28,833 - Naghihintay kami ng donor. - Pa'no kung wala? 781 00:46:28,916 --> 00:46:31,541 Pananatilihing stable at tingnan natin. 782 00:46:31,625 --> 00:46:32,875 Titingnan n'yo? 783 00:46:32,958 --> 00:46:34,875 - Gaya kay Coralie? - Jada, halika na. 784 00:46:35,833 --> 00:46:37,666 - Labas na. - Halika na. 785 00:46:37,750 --> 00:46:39,708 - Labas na! - Tara na. 786 00:46:40,833 --> 00:46:41,708 Halika. 787 00:46:44,833 --> 00:46:46,375 Galit ka sa lahat, pucha. 788 00:46:46,458 --> 00:46:49,625 Inaway mo 'yong doctors pati katrabaho mo. Pati ako. 789 00:46:49,708 --> 00:46:54,041 Galit ako kasi nasasaktan ako. Ayokong ganito siya. Ano'ng gagawin ko? 790 00:46:54,125 --> 00:46:56,583 Tahimik na maghintay hanggang sabihin nilang tapos na? 791 00:46:56,666 --> 00:46:58,583 Hindi, siyempre hindi. 792 00:46:59,791 --> 00:47:00,750 Ano'ng palagay mo? 793 00:47:00,833 --> 00:47:03,208 May tutulong sa 'yo kung lahat magalit sa 'yo? 794 00:47:03,291 --> 00:47:06,041 Wala 'kong pake kung magalit sila sa 'kin. 795 00:47:06,625 --> 00:47:08,625 Di ako susuko. Lalaban ako hanggang dulo. 796 00:47:08,708 --> 00:47:11,291 Hanggang dulo, pero wag ganito, Jada, pucha! 797 00:47:12,416 --> 00:47:14,000 Guguluhin mo lang lahat. 798 00:47:14,666 --> 00:47:15,666 Tingnan mo 'ko. 799 00:47:16,916 --> 00:47:20,041 Wag mo nang isiping wala kang kailangan. Tama na. 800 00:47:21,166 --> 00:47:22,833 'Yon lang ang alam ko. 801 00:47:35,500 --> 00:47:39,125 BLUE SECTOR - PEDIATRICS 802 00:47:41,208 --> 00:47:42,125 Sandali! 803 00:47:42,208 --> 00:47:43,208 Salamat. 804 00:47:48,625 --> 00:47:50,166 Halos nakalimutan ko na kayo. 805 00:47:50,250 --> 00:47:52,250 - Tara na. - 'Yan ang collaboration. 806 00:47:52,333 --> 00:47:53,833 - Oo, mabuti. - Bukas na lang. 807 00:47:53,916 --> 00:47:55,708 Ang galing mo. Okay, bye. 808 00:47:57,125 --> 00:47:58,625 - Ang tapang mo. - Teka. 809 00:47:58,708 --> 00:48:00,833 Magso-sorry ako. Ayoko ng gulo. 810 00:48:01,333 --> 00:48:03,375 - Bayaran kita para sa file. - Di pwede. 811 00:48:03,458 --> 00:48:04,916 - Babayaran mo 'ko? - Mahalaga 'to. 812 00:48:05,000 --> 00:48:07,250 - Wala 'kong oras. - Alam mo? 813 00:48:10,166 --> 00:48:11,291 Hoy, buksan mo! 814 00:48:13,750 --> 00:48:15,000 Buksan mo 'to! 815 00:48:15,750 --> 00:48:17,166 Pucha, shet, 'tang ina! 816 00:49:01,916 --> 00:49:03,583 Sige na. 817 00:49:25,250 --> 00:49:26,416 "2007." 818 00:49:27,041 --> 00:49:28,416 "2009." 819 00:49:30,166 --> 00:49:31,541 "2011." 820 00:49:42,000 --> 00:49:43,250 Hoy! 821 00:49:44,208 --> 00:49:45,375 Nasa'n ka? 822 00:49:49,541 --> 00:49:51,583 Mapapahamak ako sa 'yo. 823 00:49:53,833 --> 00:49:55,041 "B." 824 00:50:02,083 --> 00:50:03,791 Narinig kita. Lumabas ka. 825 00:50:35,125 --> 00:50:37,583 Pucha. Mababaliw ako sa trabahong 'to. 826 00:50:39,833 --> 00:50:40,666 Pucha! 827 00:50:52,875 --> 00:50:55,708 Tumigil ka! 828 00:50:55,791 --> 00:50:56,791 Siya 'yon! 829 00:50:57,583 --> 00:50:58,875 Tumigil ka! 830 00:50:58,958 --> 00:51:00,416 - Sa gilid! - Sa park! 831 00:51:10,250 --> 00:51:11,416 Tumigil ka! 832 00:51:58,166 --> 00:51:59,541 Nasa'n ba kasi 'yon? 833 00:52:01,250 --> 00:52:02,208 Sige na. 834 00:52:03,916 --> 00:52:05,250 Nasa'n ba 'yon? 835 00:52:09,125 --> 00:52:11,041 Nasa'n 'yong contact number? 836 00:52:17,208 --> 00:52:18,041 Pucha. 837 00:52:54,083 --> 00:52:55,500 Mabilis lang 'yon. 838 00:52:55,583 --> 00:52:58,333 Kakausapin ko man lang ang supervisor ko. 839 00:52:58,416 --> 00:53:00,958 May sakit ang mga bata dito. Di pwedeng ganyan pumasok. 840 00:53:01,041 --> 00:53:02,375 Jada Belkacem? 841 00:53:03,208 --> 00:53:04,625 Sumama kayo sa presinto. 842 00:53:04,708 --> 00:53:06,625 - Ano'ng ginawa niya? - Alam niya. 843 00:53:06,708 --> 00:53:09,208 - Gusto kong sabihin sa 'yo. - Ano'ng nangyayari? 844 00:53:09,291 --> 00:53:10,458 - Sa presinto. - Ano... 845 00:53:10,541 --> 00:53:12,083 Wag ngayon. Ipapaliwanag ko. 846 00:53:12,166 --> 00:53:13,041 - Sasama ka. - Hindi. 847 00:53:13,125 --> 00:53:14,958 - May sakit ang anak ko. Di pwede. - Teka. 848 00:53:15,041 --> 00:53:17,625 - Sabing wag gumalaw! - Kalma! 849 00:53:17,708 --> 00:53:19,125 - Nasa ospital kayo. - Pulis! 850 00:53:19,208 --> 00:53:21,375 Nasa ospital kayo, may mga batang may sakit. 851 00:53:21,458 --> 00:53:22,833 - Masama 'to. - Bitawan n'yo. 852 00:53:22,916 --> 00:53:23,958 Bitawan n'yo 'ko! 853 00:53:24,041 --> 00:53:25,333 - Bitawan n'yo 'ko! - Jada! 854 00:53:29,791 --> 00:53:33,583 - Kalma. Wag kang gumawa ng kalokohan. - Ano'ng ginagawa mo, Jada? 855 00:53:35,458 --> 00:53:38,125 Sabing wag kang gumawa ng kalokohan. 856 00:53:38,875 --> 00:53:40,250 Ibaba mo ang baril! 857 00:54:14,166 --> 00:54:15,875 Akin na'ng baril mo. 858 00:54:21,458 --> 00:54:22,333 Sa counter. 859 00:54:22,833 --> 00:54:23,916 Kalma. 860 00:54:26,083 --> 00:54:27,083 Atras. 861 00:54:33,208 --> 00:54:34,166 Labas. 862 00:54:35,000 --> 00:54:38,041 - Aalis kami. - Jada, makinig ka. Nababaliw ka na. 863 00:54:38,750 --> 00:54:41,375 Uy. Nababaliw ka na. Walang malulutas 'to. 864 00:54:41,458 --> 00:54:43,958 - Ginagawa ko 'to para sa bata. - Jada, tingnan mo 'ko. 865 00:54:44,041 --> 00:54:45,250 Wag mong itutok sa 'kin. 866 00:54:45,333 --> 00:54:47,375 - Di ko siya pwedeng iwan. - Jada... 867 00:54:47,458 --> 00:54:49,791 - Labas. - Di pwede. Sasamahan kita. 868 00:54:49,875 --> 00:54:50,833 Labas! 869 00:54:50,916 --> 00:54:52,833 - Labas. - Aalis ako. 870 00:54:52,916 --> 00:54:54,166 Okay. 871 00:54:55,541 --> 00:54:56,583 Badge n'yo po. 872 00:55:01,833 --> 00:55:02,666 Sa dingding. 873 00:55:07,541 --> 00:55:08,875 Labas. 874 00:55:10,375 --> 00:55:11,666 Posas at mga susi. 875 00:55:14,875 --> 00:55:17,166 Ano'ng ginagawa mo? Pucha, Jada. 876 00:55:20,041 --> 00:55:21,541 Para sa kanya 'to. 877 00:55:35,583 --> 00:55:36,750 Kalokohan 'to. 878 00:55:36,833 --> 00:55:38,500 Kailangan kita sa labas. 879 00:55:41,125 --> 00:55:42,416 Okay? 880 00:56:28,958 --> 00:56:31,750 Fanta. I-lock mo ang emergency exit. 881 00:56:31,833 --> 00:56:32,666 Sige na. 882 00:56:32,750 --> 00:56:34,916 Mahirap 'to pero magpakatatag kayo. 883 00:56:35,416 --> 00:56:37,250 Di 'to kasalanan ng mga bata. 884 00:56:38,625 --> 00:56:39,791 Ano'ng saysay nito? 885 00:56:39,875 --> 00:56:42,791 Baka may compatible donor. Gusto kong dalhin siya dito. 886 00:56:43,375 --> 00:56:44,875 Kung magkaproblema, 887 00:56:45,375 --> 00:56:46,583 kaya n'yo mga bata? 888 00:56:47,083 --> 00:56:47,916 Sa ngayon, oo. 889 00:56:50,583 --> 00:56:53,416 Bunutin 'yan. Pareho, dali! 890 00:56:54,833 --> 00:56:57,500 At dito ang phones n'yo. Lahat kayo. 891 00:57:01,541 --> 00:57:02,375 Cellphone mo. 892 00:57:02,458 --> 00:57:03,666 Nasa locker ko. 893 00:57:04,166 --> 00:57:05,541 Nasa locker ko. 894 00:57:07,166 --> 00:57:08,833 Lahat daan dito. Dali. 895 00:57:12,166 --> 00:57:13,416 Sorry! 896 00:57:19,541 --> 00:57:21,375 Okay, guys. Tara na. 897 00:57:26,625 --> 00:57:27,625 Ayokong manakit. 898 00:57:27,708 --> 00:57:29,416 Di kayo o ang mga bata. 899 00:57:30,791 --> 00:57:34,375 Kung may emergency, gagawin namin ang dapat gawin. 900 00:57:38,375 --> 00:57:40,541 Kung susunod kayo sa sasabihin ko, 901 00:57:41,375 --> 00:57:43,250 magiging maayos ang lahat. 902 00:57:44,333 --> 00:57:45,750 Maaasahan ko ba kayo? 903 00:57:45,833 --> 00:57:46,708 Uy! 904 00:57:47,750 --> 00:57:49,333 Kailan po kami kakain? 905 00:57:53,583 --> 00:57:54,666 Gutom ka na? 906 00:57:55,416 --> 00:57:56,583 Gutom na gutom na po. 907 00:57:57,083 --> 00:57:58,208 Sila rin. 908 00:57:59,750 --> 00:58:01,833 - Tara. - Tabi. 909 00:58:02,416 --> 00:58:05,333 Kanina pa po kami naghihintay pero nag-aaway kayo. 910 00:58:05,416 --> 00:58:06,750 Sige na, kilos. 911 00:58:07,916 --> 00:58:08,958 Aalagaan namin kayo. 912 00:58:11,500 --> 00:58:13,583 Fatou, Anissa, sige na. 913 00:58:13,666 --> 00:58:16,541 - Wala kayong sasabihin sa mga bata. - Ba't po kayo umiiyak? 914 00:58:16,625 --> 00:58:18,125 Wala 'to. Di ako nag-dessert. 915 00:58:18,208 --> 00:58:20,666 Parang inubos n'yo po lahat. 916 00:58:20,750 --> 00:58:22,666 Alam mong nagda-diet ako. 917 00:58:31,500 --> 00:58:33,291 Ready na ang SWAT team. 918 00:58:33,916 --> 00:58:35,708 Vincent, ikaw sa security. 919 00:58:36,208 --> 00:58:37,875 Secured na ang perimeter... 920 00:58:37,958 --> 00:58:40,958 Hello, ma'am. Manenti, SWAT. Si Dan, assistant ko. 921 00:58:41,041 --> 00:58:43,666 Hello. Ako si Juliette Lambert, director ng ospital. 922 00:58:43,750 --> 00:58:47,125 Na-isolate ang pediatric wing pero di ko maisara ang buong ospital. 923 00:58:47,208 --> 00:58:49,083 Kailangan ko ng ligtas na ospital. 924 00:58:49,166 --> 00:58:53,083 May mga kasalukuyang operasyon, umaasa ang mga pamilya, dapat magtrabaho. 925 00:58:53,166 --> 00:58:56,500 Naiintindihan ko. Wala kaming isasara. Kami na'ng bahala. 926 00:58:56,583 --> 00:58:57,708 - May blueprints ba? - Oo. 927 00:58:59,166 --> 00:59:02,458 - Guys, kilos na! Tara na! - Ano'ng alam sa kanya? 928 00:59:02,541 --> 00:59:04,208 Jada Belkacem, 41 years old. 929 00:59:04,291 --> 00:59:06,541 Nagtatrabaho sa brasserie sa 13th, waitress. 930 00:59:06,625 --> 00:59:10,750 Walang kapatid, nine years nang hiwalay. Isa ang anak, si Noa, ten years old. 931 00:59:10,833 --> 00:59:12,791 Matinding ginagamot sa ospital. 932 00:59:12,875 --> 00:59:16,500 - Walang criminal record o anuman. - Roger. Bahala na ang SWAT. 933 00:59:16,583 --> 00:59:19,500 I-tap ang phone niya pati lahat ng line sa department. 934 00:59:19,583 --> 00:59:22,875 Pahingi ng list ng lahat ng staff at subukan silang contact-in. 935 00:59:22,958 --> 00:59:25,791 Damihan ang tao hangga't maaari sa seventh floor. 936 00:59:26,291 --> 00:59:28,375 Bantayan lahat ng posibleng exit. 937 00:59:28,458 --> 00:59:30,375 Pero wag kalimutan, nasa ospital tayo. 938 00:59:30,458 --> 00:59:32,125 Di pwedeng i-block lahat. 939 00:59:32,208 --> 00:59:34,375 Hinihintay natin si Campos para mag-negotiate. 940 00:59:34,458 --> 00:59:36,375 May nagaganap na intervention. 941 00:59:36,458 --> 00:59:39,333 Atras. Kilos na! Sir! Sir, please! Atras! 942 00:59:47,791 --> 00:59:49,208 Wag mo 'kong tawagan, please. 943 00:59:49,291 --> 00:59:52,791 Jada. Pucha, makinig ka. Talagang napapalibutan ka na. 944 00:59:52,875 --> 00:59:56,250 Kalokohan 'to! Ewan ko pa'no ka makakalabas dito. 945 00:59:56,333 --> 00:59:57,750 Pucha. 946 01:00:04,083 --> 01:00:07,375 Laser 2 kay Laser 3. Dumarating ang negotiator. 947 01:00:08,583 --> 01:00:10,041 Please. Umatras kayo! 948 01:00:10,125 --> 01:00:11,250 Hi, Campos. 949 01:00:11,833 --> 01:00:12,833 May namatay ba? 950 01:00:12,916 --> 01:00:14,666 Wala, pero tense siya. 951 01:00:15,166 --> 01:00:17,500 May namatay na pasyente sa department na 'yon. 952 01:00:17,583 --> 01:00:19,875 Naka-trigger siguro 'yon. 953 01:00:33,541 --> 01:00:37,916 Hello, Mrs. Belkacem. Ako si Major Campos ng SWAT. Naririnig n'yo 'ko? 954 01:00:40,833 --> 01:00:42,625 Ma'am, naririnig n'yo 'ko? 955 01:00:44,958 --> 01:00:46,458 Nakikinig ako. 956 01:00:47,458 --> 01:00:49,458 Kumusta diyan sa taas? May nasaktan ba? 957 01:00:51,125 --> 01:00:52,625 Mga batang nagtitiis lang. 958 01:00:53,125 --> 01:00:56,708 - Naiintindihan ko kayo, ma'am. - Naiintindihan n'yo 'ko? 959 01:00:57,291 --> 01:00:59,000 Ganito, ayos lang lahat. 960 01:01:00,250 --> 01:01:06,208 Ma'am, makinig kayo sa 'kin. Magkakampi tayo. Sabihin n'yo pa'no ako makakatulong. 961 01:01:06,708 --> 01:01:07,875 Dalhin n'yo 'yong bata. 962 01:01:07,958 --> 01:01:11,041 At siguruhin n'yong pina-test siya ng parents niya. 963 01:01:11,125 --> 01:01:14,500 Pakawalan man lang 'yong mga batang kailangang alagaan, 964 01:01:14,583 --> 01:01:15,500 ma'am, please. 965 01:01:15,583 --> 01:01:18,125 Nakausap ko 'yong doctor, kaya niya 'yon. 966 01:01:18,208 --> 01:01:19,583 Tuloy ang treatment. 967 01:01:21,958 --> 01:01:23,125 Di ako aalis. 968 01:01:24,208 --> 01:01:25,791 Gawin n'yo ang dapat gawin. 969 01:01:26,416 --> 01:01:28,958 Tawagan n'yo 'ko pag nandyan na ang bata. 970 01:01:38,500 --> 01:01:39,625 Jada. 971 01:01:40,875 --> 01:01:41,708 Ano'ng problema? 972 01:01:42,500 --> 01:01:43,791 Tingnan mo. 973 01:01:45,500 --> 01:01:46,958 Ano'ng nangyayari? 974 01:01:48,875 --> 01:01:50,083 May camera. 975 01:01:50,166 --> 01:01:52,375 - Saan? - Sa taas ng main door. 976 01:01:59,166 --> 01:02:00,750 Salamat. 977 01:02:28,000 --> 01:02:29,416 France24, hello. 978 01:02:29,916 --> 01:02:31,833 Tumatawag ako para mag-report ng hostage. 979 01:02:33,166 --> 01:02:34,416 Sino'ng tumatawag? 980 01:02:34,500 --> 01:02:35,875 'Yong hostage-taker. 981 01:02:40,416 --> 01:02:43,416 - Manenti, nakikinig ako. - Fabienne Durand ng CECOS. 982 01:02:43,500 --> 01:02:46,500 Kaka-receive ko lang ng message n'yo. Kalokohan 'to. 983 01:02:46,583 --> 01:02:47,708 - Alam kong... - Teka. 984 01:02:47,791 --> 01:02:48,666 Campos? 985 01:02:49,500 --> 01:02:51,125 - Fabienne Durand. - Kailangan sila. 986 01:02:51,208 --> 01:02:52,833 - Okay, Roger 'yan. - Nakikinig kami. 987 01:02:52,916 --> 01:02:55,083 Ganito, di ko alam pa'no ko kayo matutulungan 988 01:02:55,166 --> 01:02:58,291 pero ayaw makialam ng pamilya. 989 01:02:58,375 --> 01:03:00,208 Teka, alam ba nila ang nakataya? 990 01:03:00,291 --> 01:03:03,791 - Pinaliwanag n'yo sa kanila ang sitwasyon? - Siyempre naman. 991 01:03:03,875 --> 01:03:08,166 Oo, dapat pilitin n'yo! Hino-hostage ngayon ang pediatric ward. 992 01:03:08,250 --> 01:03:11,166 Ginawa ko na lahat. Kailangan ng oras para kumbinsihin sila. 993 01:03:11,250 --> 01:03:13,791 Desidido ang ama. Pabor sa kanya ang batas. 994 01:03:13,875 --> 01:03:15,208 Ganito, babalitaan ko kayo. 995 01:03:15,833 --> 01:03:16,791 Bye. 996 01:03:28,250 --> 01:03:32,250 Hello. Excuse me, pwede kang makausap mamaya? 997 01:03:32,333 --> 01:03:34,208 Dito tayo mag-set up? 998 01:03:35,666 --> 01:03:39,958 Nakatayo ako sa labas ng ospital kung saan mag-i-intervene ang SWAT. 999 01:03:40,041 --> 01:03:42,500 Gaya ng nakikita n'yo, wala pa ring katiyakan dito 1000 01:03:42,583 --> 01:03:46,541 kahit tungkol kay Jada Belkacem. Kaunti ang impormasyon sa kanya. 1001 01:03:46,625 --> 01:03:50,791 Sinusubukan ng staff na manatiling kalmado at normal ang lahat 1002 01:03:50,875 --> 01:03:53,416 para sa daan-daang pasyente at pamilya nila— 1003 01:03:53,500 --> 01:03:56,000 Nesrine, excuse me. Sorry, may live update kami. 1004 01:03:56,083 --> 01:04:00,500 {\an8}May exclusive live interview mula sa ospital 1005 01:04:00,583 --> 01:04:03,416 sa hostage-taker, si Jada Belkacem. 1006 01:04:03,500 --> 01:04:05,625 {\an8}Hello, ma'am. Ano'ng gusto n'yong sabihin? 1007 01:04:11,083 --> 01:04:13,000 Ilang linggo na 'kong lumalaban. 1008 01:04:13,083 --> 01:04:15,916 Naghihintay ng sagot. Pero wala na 'kong mapuntahan. 1009 01:04:16,416 --> 01:04:19,625 - Ano'ng ibig n'yong sabihin, ma'am? - 'Yong admin. 1010 01:04:21,916 --> 01:04:23,375 Wala silang pakialam. 1011 01:04:24,041 --> 01:04:27,583 Sa pag-iingat sa anonymity, hahayaan nilang mamatay ang bata. 1012 01:04:28,083 --> 01:04:30,666 Alam n'yo ga'no katagal baguhin ang legal system. 1013 01:04:31,166 --> 01:04:32,750 Maniwala kayo, sinubukan ko lahat. 1014 01:04:32,833 --> 01:04:35,958 Ma'am, linawin ko lang, ang motibo ang ginagawa n'yo, 1015 01:04:36,041 --> 01:04:38,875 'yong mga taong tinutukoy n'yo sa hostage na 'to, 1016 01:04:38,958 --> 01:04:40,708 alam nila ang kuwento n'yo? 1017 01:04:41,208 --> 01:04:44,833 Oo. Tumanggi ang pamilya na tulungan kami. 1018 01:04:46,500 --> 01:04:47,791 Di makatao 'yon. 1019 01:04:48,375 --> 01:04:50,625 At di na namin kayang maghintay pa. 1020 01:04:50,708 --> 01:04:53,333 Ma'am, naririnig namin ang pag-aalala n'yo, alam namin, 1021 01:04:53,416 --> 01:04:55,208 pero may mga bata sa ospital, 1022 01:04:55,291 --> 01:04:58,916 may medical staff, mga pamilya, nanganganib silang lahat. 1023 01:04:59,000 --> 01:05:01,291 Kailangan n'yo ba talagang gawin 'to? 1024 01:05:01,375 --> 01:05:04,250 Buhay ng anak ko ang nakataya. Simpleng test lang ang gusto ko. 1025 01:05:05,791 --> 01:05:08,583 Para malaman kung match 'yong bata. 'Yon lang. 1026 01:05:09,083 --> 01:05:11,208 {\an8}Kung nanonood ngayon 'yong pamilya, 1027 01:05:11,291 --> 01:05:13,666 {\an8}nakikinig, ano ang gusto n'yong sabihin sa kanila? 1028 01:05:17,333 --> 01:05:18,333 Ma'am. 1029 01:05:20,458 --> 01:05:21,458 Sir. 1030 01:05:26,791 --> 01:05:29,416 Intindihin n'yo ang sitwasyon ko. 1031 01:05:31,666 --> 01:05:33,916 Alam kong mahirap sa inyo 'to. 1032 01:05:35,916 --> 01:05:38,291 Konting pagpapakatao lang ang hinihingi ko. 1033 01:05:40,583 --> 01:05:42,083 Tulungan n'yo kami. 1034 01:05:45,000 --> 01:05:46,416 Magagawa n'yo 'yon. 1035 01:05:48,666 --> 01:05:54,291 Kung walang maging sagot sa message na 'to sa show namin, hanggang sa'n kayo aabot? 1036 01:05:56,791 --> 01:05:59,250 Gagawin ko lahat para iligtas si Noa. 1037 01:06:01,833 --> 01:06:04,458 Gagawa ba kayo ng bagay na di na mababago? 1038 01:06:09,416 --> 01:06:11,583 Di ako makikipagtulungan sa baliw na may baril. 1039 01:06:11,666 --> 01:06:14,250 Ano'ng gagawin sa mga bata? Iwan sa kuwarto? 1040 01:06:14,333 --> 01:06:17,125 Mahina siya, walang mawawala sa kanya. Nanganganib tayo. 1041 01:06:17,208 --> 01:06:19,500 Kaya niya tayong patayin. Baliw siya. 1042 01:06:19,583 --> 01:06:20,958 Di ko kaya 'to. 1043 01:06:21,041 --> 01:06:23,625 No'ng sinabi n'yong gagawin n'yo lahat, ano 'yon? 1044 01:06:23,708 --> 01:06:26,250 - Sinabi ko ang dapat sabihin. - Ano na'ng gagawin? 1045 01:06:26,333 --> 01:06:27,333 Balik sa trabaho. 1046 01:06:27,416 --> 01:06:30,125 Tapos lilibot kayong may baril? Nagbibiro kayo? 1047 01:06:33,208 --> 01:06:34,458 Nagbibiro kayo. 1048 01:06:37,791 --> 01:06:40,500 Auguste, balik sa kwarto. Alam po naming hostage kami. 1049 01:06:40,583 --> 01:06:41,416 - Kids... - At? 1050 01:06:41,500 --> 01:06:43,500 - Nasa TV po kayo. - Sa kuwarto namin. 1051 01:06:43,583 --> 01:06:44,750 Hindi. Kids... 1052 01:06:44,833 --> 01:06:46,041 - Tara. - Wag kayo dito. 1053 01:06:46,125 --> 01:06:47,583 Grabe! Hostage po kami! 1054 01:06:47,666 --> 01:06:48,791 Opo, hostage kami. 1055 01:06:48,875 --> 01:06:51,333 Mya, pinakamatanda ka, ibalik mo sila sa kuwarto. 1056 01:06:51,416 --> 01:06:55,541 - Di dapat matulad si Noa kay Coralie. - Ano po'ng di n'yo naiintindihan? 1057 01:06:55,625 --> 01:06:57,791 May baril po siya. 1058 01:06:59,833 --> 01:07:01,500 Uy, gang po ba kayo? 1059 01:07:01,583 --> 01:07:02,666 Kids, tama na. 1060 01:07:02,750 --> 01:07:04,250 - Tara na. - Bakit po? 1061 01:07:04,333 --> 01:07:05,625 Ang galing n'yo, Mrs. Jada. 1062 01:07:05,708 --> 01:07:07,250 - Balik sa kuwarto. - Bakit po? 1063 01:07:07,333 --> 01:07:09,541 - Tara na. Alis na. - Kumusta po'ng ma-TV? 1064 01:07:09,625 --> 01:07:11,541 Alis na tayo. Mag-uusap sila. 1065 01:07:12,166 --> 01:07:14,791 - Sa wakas, may exciting. - May baril si Papa. 1066 01:07:14,875 --> 01:07:16,208 Mangangako ba kayo? 1067 01:07:16,291 --> 01:07:20,416 'Yong mga bata, staff, ospital, di sila mapapahamak, di ba? 1068 01:07:21,250 --> 01:07:22,375 Nangangako ako. 1069 01:07:23,375 --> 01:07:24,291 Salamat. 1070 01:07:39,416 --> 01:07:41,541 Alam ko pag ganyan ang itsura mo. 1071 01:07:42,791 --> 01:07:45,166 Pupunta po si Mattéo? 1072 01:07:45,250 --> 01:07:47,125 Siyempre pupunta si Mattéo. 1073 01:07:48,000 --> 01:07:49,958 - Nag-promise ako sa 'yo. - Opo, please. 1074 01:07:50,458 --> 01:07:52,666 Pupunta siya sa Saturday para sa pajama party. 1075 01:07:52,750 --> 01:07:55,208 Adrien. Iwan mo kami, please. 1076 01:07:55,291 --> 01:07:58,125 Gawin mo homework mo. Susunod ako. Sige na. 1077 01:08:00,500 --> 01:08:02,291 - Halika, mahal. - Ano 'yon? 1078 01:08:02,791 --> 01:08:06,250 - May kabaliwang nangyayari. - Ano'ng ibig mong sabihin? 1079 01:08:07,291 --> 01:08:09,625 'Yong hostage. Hinahanap niya ang anak natin. 1080 01:08:09,708 --> 01:08:12,041 - Tumawag ulit si Fabienne Durand. - Ano'ng sabi mo? 1081 01:08:12,125 --> 01:08:13,583 Na di tayo pumapayag. 1082 01:08:13,666 --> 01:08:16,625 Di pwedeng sa TV malaman ni Adrien na di tayo ang parents niya. 1083 01:08:16,708 --> 01:08:18,916 Oo, payag ako, mahal, pero sobra na 'to. 1084 01:08:19,000 --> 01:08:21,166 - Dapat tulungan sila. - Baka di siya match. 1085 01:08:21,250 --> 01:08:24,125 - Baka match siya! - Di tayo sasali dito. 1086 01:08:24,208 --> 01:08:27,000 Iniingatan ko ang buhay niya, kapakanan niya. Di tayo, siya. 1087 01:08:27,083 --> 01:08:28,833 Di niya hiniling 'to. Baliw ka ba? 1088 01:08:50,625 --> 01:08:51,958 Anak? 1089 01:08:56,625 --> 01:08:57,750 Ma? 1090 01:08:57,833 --> 01:08:59,791 Ano'ng ginagawa mo, anak? 1091 01:09:01,833 --> 01:09:03,166 'Yong dapat gawin. 1092 01:09:03,250 --> 01:09:05,500 Di sagot 'yan, Jada. 1093 01:09:07,708 --> 01:09:09,708 Kung wala 'kong gagawin, di siya mabubuhay. 1094 01:09:09,791 --> 01:09:11,041 Alam kong unfair, 1095 01:09:11,125 --> 01:09:14,416 pero di mo nare-realize, hinihintay ka ng kulungan. 1096 01:09:14,500 --> 01:09:16,166 Pwedeng mapatay ka. 1097 01:09:18,166 --> 01:09:20,625 Makinig ka sa 'kin, nagmamakaawa ako. 1098 01:09:21,458 --> 01:09:22,583 Naririnig mo 'ko? 1099 01:09:23,250 --> 01:09:24,083 Jada? 1100 01:09:26,083 --> 01:09:27,000 I love you, Ma. 1101 01:09:27,083 --> 01:09:29,875 Wag mong ibaba! Please, wag mong ibaba, Jada! 1102 01:09:29,958 --> 01:09:31,916 - Sorry. - Sumuko ka na! 1103 01:09:33,250 --> 01:09:34,250 Hello? 1104 01:09:41,250 --> 01:09:42,625 I love you, anak. 1105 01:10:16,208 --> 01:10:19,250 Kung saan-saan na kita hinanap. Iniiwasan mo ba 'ko? 1106 01:10:21,958 --> 01:10:24,750 - Alpha, nasa pwesto. - Bravo team, nasa pwesto. 1107 01:10:35,750 --> 01:10:38,333 Kung mahuli ka nila, lagot ka. 1108 01:10:40,208 --> 01:10:42,708 Wala 'kong pake. Gusto lang kitang kasama. 1109 01:10:44,875 --> 01:10:45,958 Ako rin. 1110 01:10:50,083 --> 01:10:52,083 Tingin mo gagaling ka? 1111 01:10:52,166 --> 01:10:53,375 Oo. 1112 01:10:53,458 --> 01:10:54,916 Promise? 1113 01:11:08,416 --> 01:11:10,791 Ready na kami. Naghihintay ng go signal. 1114 01:11:11,458 --> 01:11:12,416 Okay, tara na. 1115 01:11:13,666 --> 01:11:15,916 Please. 1116 01:11:18,750 --> 01:11:20,125 Ano 'yon? 1117 01:11:20,208 --> 01:11:21,500 Naririnig n'yo 'ko? 1118 01:11:22,833 --> 01:11:26,041 - Sino 'yon? - Puntahan ko anak ko. Papasukin n'yo 'ko. 1119 01:11:26,125 --> 01:11:28,708 Pareho ng sitwasyon ang mga anak n'yo. 1120 01:11:29,500 --> 01:11:31,583 - Kailangan niya 'ko. - Sino 'yan? 1121 01:11:31,666 --> 01:11:34,208 - Tatay ni Lucien. - Lucien? 1122 01:11:35,291 --> 01:11:36,458 Bata sa ward. 1123 01:11:37,041 --> 01:11:38,500 Puntahan ko lang ang anak ko. 1124 01:11:39,625 --> 01:11:40,875 Ba't di ko siya kilala. 1125 01:11:41,625 --> 01:11:43,416 Bago siya, kadarating lang. 1126 01:11:43,500 --> 01:11:47,291 - Four years old, mahina, di lumalabas. - Papasukin n'yo 'ko. Kailangan niya 'ko. 1127 01:11:47,375 --> 01:11:50,166 Wala kaming gagawin. Di kami makikialam. 1128 01:11:50,916 --> 01:11:52,708 Tanungin n'yo sila. Kilala nila 'ko. 1129 01:11:53,416 --> 01:11:54,375 Ayokong papasukin. 1130 01:11:54,458 --> 01:11:57,000 Kilala ako nina Dr. Bonfanti, Fanta, at Kevin. 1131 01:11:57,083 --> 01:11:59,333 Four years old 'yon. Payagan n'yo na. 1132 01:11:59,416 --> 01:12:01,833 - Di ko kayo ipapahamak. - Di pwede. 1133 01:12:01,916 --> 01:12:04,000 - Di pwede. - Di kikilos ang pulis. 1134 01:12:04,083 --> 01:12:05,083 Namatay nanay niya. 1135 01:12:07,208 --> 01:12:09,625 Do'n lang ako sa kwarto niya. Di n'yo 'ko makikita. 1136 01:12:09,708 --> 01:12:11,416 Wala kaming gagawin, ma'am. 1137 01:12:11,500 --> 01:12:15,541 - Papapasukin siya para sa anak niya. - Please, papasukin n'yo 'ko. 1138 01:12:16,041 --> 01:12:17,750 Gusto ko lang puntahan anak ko. 1139 01:12:18,625 --> 01:12:19,958 Kailangan niya 'ko. 1140 01:12:22,083 --> 01:12:23,166 Pagbuksan siya. 1141 01:12:25,083 --> 01:12:26,625 - Ba't ako? - Pagbuksan siya. 1142 01:12:37,208 --> 01:12:38,500 - Atras. - Isara 'yan. 1143 01:12:38,583 --> 01:12:39,541 Ngayon na. 1144 01:12:41,333 --> 01:12:44,125 Nasa loob si Dan. Aatras na kami. 1145 01:12:45,041 --> 01:12:45,916 Kapkapan siya. 1146 01:12:47,083 --> 01:12:48,333 Wala 'kong dala. 1147 01:12:51,333 --> 01:12:52,541 Itaas mo damit mo. 1148 01:12:53,041 --> 01:12:53,875 Ikot. 1149 01:12:57,083 --> 01:12:58,000 Pantalon mo. 1150 01:12:59,041 --> 01:13:00,041 Wala 'kong dala. 1151 01:13:00,708 --> 01:13:01,708 Wala. 1152 01:13:04,041 --> 01:13:05,750 Sige, kilos. 1153 01:13:08,750 --> 01:13:09,666 Salamat. 1154 01:13:13,291 --> 01:13:15,166 Salamat. 1155 01:13:16,791 --> 01:13:18,583 - Salamat para sa kanya. - Ikot. 1156 01:13:23,458 --> 01:13:24,458 Ang kwarto niya? 1157 01:13:24,541 --> 01:13:27,666 - Sa dulo ng hallway, kanan. - Kwarto ni Milo 'yon. 1158 01:14:18,208 --> 01:14:20,708 Sa treatment room! Walang lalabas. 1159 01:14:20,791 --> 01:14:23,000 - Dinig n'yo 'ko? Gising lang. - Eto. 1160 01:14:23,083 --> 01:14:25,083 - Lagay niya? Buhay siya? - Ano 'yon? 1161 01:14:25,166 --> 01:14:28,208 Di ko siya gustong barilin. Wala 'kong gustong saktan. 1162 01:14:28,291 --> 01:14:30,625 Palabasin n'yo na siya. Pinapalala n'yo 'to. 1163 01:14:30,708 --> 01:14:32,875 Kung makakausap ko lang ang pamilya. 1164 01:14:32,958 --> 01:14:36,541 Mula ngayon, wala nang contact, tawag, wala! 1165 01:14:39,208 --> 01:14:41,500 Ikaw. Tara dito. Tara dito! 1166 01:14:41,583 --> 01:14:42,583 Ba't ako? 1167 01:14:43,750 --> 01:14:44,791 Wag kang gagalaw. 1168 01:14:46,250 --> 01:14:47,250 Tinawagan mo sila? 1169 01:14:47,833 --> 01:14:49,458 Tinulungan mo sila, gago? 1170 01:14:49,958 --> 01:14:50,791 Hindi. 1171 01:14:50,875 --> 01:14:53,000 Nasa'n phone mo? Di mo binigay. 1172 01:14:53,083 --> 01:14:54,541 Wala 'kong phone. 1173 01:14:56,250 --> 01:14:59,000 Nasa'n phone mo? Nasa'n? 1174 01:15:01,958 --> 01:15:03,500 Gago. 1175 01:15:03,583 --> 01:15:05,166 Gaguhin mo pa 'ko, 1176 01:15:05,250 --> 01:15:07,583 sinasabi ko sa 'yo, ikaw ang mauuna. 1177 01:15:07,666 --> 01:15:08,958 Okay. 1178 01:15:09,750 --> 01:15:10,666 Layas na! 1179 01:15:14,875 --> 01:15:15,958 Wag kang gagalaw. 1180 01:15:16,791 --> 01:15:17,958 Wag kang gagalaw. 1181 01:15:24,708 --> 01:15:27,875 - Pressure sa sugat. - Teka, walang painkiller? 1182 01:15:27,958 --> 01:15:31,083 - Kailangang linisin 'yong dugo. - Mag-inject ng five milligrams. 1183 01:15:31,166 --> 01:15:32,833 Kapapasok lang. 1184 01:15:32,916 --> 01:15:37,166 Nalaman naming binaril ang isang pulis sa nagaganap na hostage situation. 1185 01:15:37,250 --> 01:15:39,416 Philippe Landon, SWAT negotiator ka dati. 1186 01:15:40,083 --> 01:15:42,166 Di na ba talaga kontrolado ang sitwasyon? 1187 01:15:42,250 --> 01:15:45,375 Sa putok na 'to, ibang sitwasyon ang hinaharap ng colleagues ko. 1188 01:15:45,458 --> 01:15:47,625 May possibleng killer na sila 1189 01:15:47,708 --> 01:15:51,541 kaya siyempre, mag-iiba kung pa'no sila reresponde sa sit— 1190 01:15:58,333 --> 01:16:00,583 Doctor! Nagde-deteriorate si Noa! 1191 01:16:02,125 --> 01:16:03,333 Ano'ng nangyayari? 1192 01:16:04,416 --> 01:16:06,083 - Ano'ng nangyayari? - Jada. Kalma. 1193 01:16:06,166 --> 01:16:07,166 Papasukin siya. 1194 01:16:07,833 --> 01:16:08,875 Antibiotics. 1195 01:16:09,750 --> 01:16:11,625 - Tatawag ako ng MRI? - I-stabilize siya. 1196 01:16:13,291 --> 01:16:15,375 - Lagyan ng tourniquet. - Okay. 1197 01:16:15,458 --> 01:16:18,291 - 'Yong gauze pads? - Si Noa? 1198 01:16:18,375 --> 01:16:19,875 Maghanda ng isa pang IV line. 1199 01:16:19,958 --> 01:16:21,666 - Ako na. - May septic shock siya. 1200 01:16:21,750 --> 01:16:24,500 Kunin ang blood pressure, dalawang blood culture. 1201 01:16:24,583 --> 01:16:25,916 Noa, naririnig mo 'ko? 1202 01:16:26,000 --> 01:16:27,250 Nasa'n tayo? 1203 01:16:27,333 --> 01:16:28,666 42 MAP. Noa? 1204 01:16:29,541 --> 01:16:31,666 Ano'ng ginagawa mo sa 'kin? 1205 01:16:31,750 --> 01:16:33,708 Dumilat ka lang, Noa. 1206 01:16:33,791 --> 01:16:34,791 Magsalita ka. 1207 01:16:34,875 --> 01:16:35,916 Sige, Noa. 1208 01:16:36,416 --> 01:16:37,250 Sumagot ka. 1209 01:16:37,333 --> 01:16:39,291 - Naririnig mo 'ko? - Noa, dilat lang. 1210 01:16:39,375 --> 01:16:42,416 Naririnig mo 'ko, Noa? Noa, sumagot ka. Sige na. 1211 01:16:42,500 --> 01:16:43,666 Magsalita ka. 1212 01:16:45,666 --> 01:16:46,750 Magsalita ka. 1213 01:17:09,583 --> 01:17:10,875 Sobrang hina niya. 1214 01:17:12,833 --> 01:17:15,083 Lalala lang kalaunan. 1215 01:17:15,875 --> 01:17:16,916 Bakit? 1216 01:17:18,208 --> 01:17:20,375 Kailangan na niya ng transplant. 1217 01:17:21,583 --> 01:17:23,541 Baka mamatay sa susunod na complication. 1218 01:17:32,333 --> 01:17:33,166 Pucha. 1219 01:18:12,916 --> 01:18:14,250 Nasa'n ilong mo? 1220 01:18:15,250 --> 01:18:18,375 Uy! Normal 'yan. Puno din 'yong akin! 1221 01:18:39,833 --> 01:18:41,833 Nailigtas ang karamihan sa kanila. 1222 01:18:42,333 --> 01:18:44,791 Pag nawalan kami, nadudurog ang puso ko. 1223 01:18:46,916 --> 01:18:49,291 Pero dapat dumating ako kinabukasan para sa iba pa. 1224 01:18:52,333 --> 01:18:55,958 Ganito kami dito sa buong ward. Sa lahat ng nagtatrabaho dito. 1225 01:19:03,583 --> 01:19:05,958 Napakaswerte ni Noa sa inyo, alam n'yo? 1226 01:19:09,333 --> 01:19:10,208 Pwede ba? 1227 01:19:13,791 --> 01:19:15,250 Gawin na natin. 1228 01:19:23,458 --> 01:19:25,208 Ano? Si Bonfanti 'to. 1229 01:19:25,291 --> 01:19:27,875 Si Campos 'to, 'yong negotiator. 1230 01:19:27,958 --> 01:19:31,583 Nakausap namin ang nanay pero natatakot na kausapin siya. 1231 01:19:32,083 --> 01:19:34,875 Baka matulungan n'yo kami. Kasama n'yo siya? 1232 01:19:34,958 --> 01:19:37,291 Hindi, mag-isa ako. 1233 01:19:37,833 --> 01:19:39,333 Umaasa kami sa inyo. 1234 01:19:40,250 --> 01:19:41,291 Hello, doc? 1235 01:19:41,375 --> 01:19:43,500 Salamat sa pagtawag, ma'am. 1236 01:19:44,541 --> 01:19:45,750 Nakikinig ako. 1237 01:19:45,833 --> 01:19:49,333 Oo. Good evening. Ako si Agnès de Mareuil. 1238 01:19:49,833 --> 01:19:54,041 Tumawag ako kasi nakausap ko si Mrs. Durand ng CECOS. 1239 01:19:54,125 --> 01:19:56,750 Gusto ko lang ipaliwanag... 1240 01:19:56,833 --> 01:19:59,625 Di alam ng anak ko ang pinagmulan niya. 1241 01:19:59,708 --> 01:20:02,291 At ayaw ng asawa kong sabihin sa kanya ang totoo. 1242 01:20:02,375 --> 01:20:04,916 Baka oras nang sabihin. Ano sa tingin n'yo? 1243 01:20:05,000 --> 01:20:08,291 Ganito, di pwede. Di talaga pwede. Intindihin n'yo, please. 1244 01:20:08,375 --> 01:20:11,333 Oo, pero malalaman din niya kalaunan. 1245 01:20:11,416 --> 01:20:14,916 Isipin n'yo kung malaman niyang nakapagligtas siya ng buhay ng iba. 1246 01:20:15,000 --> 01:20:18,791 - Kung sasabihin n'yo, baka... - Ni di tayo siguradong gagana. 1247 01:20:18,875 --> 01:20:22,208 - Di ko siya mapipilit. - Ma'am, nanay 'to ni Noa. 1248 01:20:22,291 --> 01:20:23,791 - Makikinig kayo? - Sorry. 1249 01:20:23,875 --> 01:20:24,875 Hello? 1250 01:20:25,791 --> 01:20:26,708 Hello? 1251 01:20:44,250 --> 01:20:46,458 Hayaan n'yong pag-isipan niya. 1252 01:20:55,750 --> 01:20:59,000 Balita sa hostage situation sa Lambert Bracops Hospital. 1253 01:20:59,083 --> 01:21:02,750 Pinalabas na ang nasugatang SWAT officer. At ayon sa sources, 1254 01:21:02,833 --> 01:21:07,666 nagawa ng hostage-taker na i-delay ng SWAT ang intervention 1255 01:21:07,750 --> 01:21:11,208 sa pag-asang makumbinsi ang pamilya na tulungan siya. 1256 01:21:11,291 --> 01:21:15,166 Sa kabila ng nakikitang katahimikan, di pa humuhupa ang tension. 1257 01:21:15,250 --> 01:21:17,750 Di maiiwasang kailanganin ang SWAT 1258 01:21:17,833 --> 01:21:20,916 pero di pa natin alam kailan mangyayari 'yon. 1259 01:21:36,666 --> 01:21:39,583 Dapat gawin lahat para iwasang may mamatay. 1260 01:21:40,791 --> 01:21:42,541 Handa kaming mag-neutralize. 1261 01:21:43,541 --> 01:21:44,666 Wala tayong choice. 1262 01:21:54,416 --> 01:21:55,583 Jada? 1263 01:21:56,333 --> 01:21:58,958 Tapos na. Ayaw kang tulungan ng pamilya. 1264 01:22:00,708 --> 01:22:02,500 Ganito, ginawa namin lahat. 1265 01:22:02,583 --> 01:22:05,458 Binigay n'yo lahat, pero mapapahamak na kayo 1266 01:22:05,541 --> 01:22:09,916 at nilalagay n'yo sa panganib ang lahat pati mga bata. Tama na 'to. 1267 01:22:13,041 --> 01:22:14,000 Ganito... 1268 01:22:14,500 --> 01:22:16,750 Sa ginawa n'yo, pinapanood kayo ng bansa. 1269 01:22:16,833 --> 01:22:19,625 Siguradong ico-consider 'yan ng judge. 1270 01:22:19,708 --> 01:22:22,000 Dapat matapos na 'to ngayon nang walang drama. 1271 01:22:25,041 --> 01:22:27,833 Gusto ko siyang samahan pag namatay siya. 1272 01:22:28,875 --> 01:22:32,666 - Hayaan n'yong makasama ko siya. - Ilang minuto lang. 1273 01:22:33,166 --> 01:22:34,416 Pero 'yon lang. 1274 01:22:35,666 --> 01:22:37,375 Sorry talaga. 1275 01:22:38,625 --> 01:22:40,625 Pero dapat kaming rumesponde. 1276 01:23:13,458 --> 01:23:15,750 Anak ko. 1277 01:23:31,500 --> 01:23:34,416 - Suportahan si Jada! Iligtas si Noa! - Magdamag kami dito. 1278 01:23:34,500 --> 01:23:38,500 Nasa pediatric ward pa rin si Jada Belkacem. 1279 01:23:38,583 --> 01:23:42,458 Bumuhos dito sa harap ng ospital ang suporta 1280 01:23:42,541 --> 01:23:45,541 ng mga pamilyang nakatanggap ng transplant at naghihintay. 1281 01:23:45,625 --> 01:23:48,750 Sa France, halos 1,000 tao ang namamatay sa paghihintay. 1282 01:23:48,833 --> 01:23:51,791 May training partners din sa mga tao... 1283 01:23:51,875 --> 01:23:53,666 GAGAWIN KO RIN KAHIT ANO 1284 01:23:56,916 --> 01:23:57,958 Handa na sila. 1285 01:23:58,541 --> 01:23:59,625 Hintayin ang signal ko. 1286 01:23:59,708 --> 01:24:01,500 Malinaw, Captain. 1287 01:24:26,333 --> 01:24:30,458 Humanda lahat sa assault. At kung kailangan, i-neutralize siya. 1288 01:24:30,541 --> 01:24:32,666 Sir. Ano'ng sabi niya? 1289 01:24:32,750 --> 01:24:34,166 - Anak ko 'yon. - Diyan ka lang. 1290 01:24:34,250 --> 01:24:36,500 - Papasukin n'yo 'ko. Papatayin n'yo siya. - Wag! 1291 01:24:47,708 --> 01:24:50,791 - Ginagawa ang dapat. - Bitawan n'yo 'ko! 1292 01:24:59,000 --> 01:25:01,625 Penge ng visual. Wala dapat ang mga bata. 1293 01:25:01,708 --> 01:25:05,375 Gusto kong makita anak ko, pucha! Sige na, bitawan n'yo 'ko! 1294 01:25:13,500 --> 01:25:14,708 Sorry. 1295 01:25:19,375 --> 01:25:21,291 Sorry, anak ko. 1296 01:25:28,916 --> 01:25:30,958 Sana maiingatan pa kita. 1297 01:25:37,125 --> 01:25:39,041 Sana iligtas ka ng buhay. 1298 01:25:41,250 --> 01:25:44,166 Mrs. Belkacem, congratulations. 1299 01:25:44,250 --> 01:25:45,708 Pucha, ayos! 1300 01:25:46,625 --> 01:25:47,583 - Teka! 'Yong... - Ano? 1301 01:25:47,666 --> 01:25:49,000 - 'Yong baby! - Sorry. 1302 01:25:49,083 --> 01:25:50,583 - Ingat. - Sorry. 1303 01:25:50,666 --> 01:25:51,791 Sorry. 1304 01:25:56,166 --> 01:25:57,791 Sana naging madali sa 'yo. 1305 01:25:58,291 --> 01:26:01,333 - Tama na! Malinaw? Wag kang gagalaw. - 'Yong anak ko, gago! 1306 01:26:04,500 --> 01:26:05,916 Mamamatay ako para sa 'yo. 1307 01:26:28,416 --> 01:26:29,250 Hello? 1308 01:26:29,791 --> 01:26:31,416 - Doctor? - Hello. 1309 01:26:32,041 --> 01:26:32,958 Tapos na. 1310 01:26:33,041 --> 01:26:36,000 Kakalabas ko lang sa lab. Pina-test ko ang anak ko. 1311 01:26:36,083 --> 01:26:39,708 Pero walang nakakaalam. Di alam ng anak o asawa ko. Ako lang. 1312 01:26:39,791 --> 01:26:41,500 Ise-send ko ang results. 1313 01:27:07,708 --> 01:27:09,000 Match siya. 1314 01:27:09,583 --> 01:27:11,458 Nasa 'kin ang address ng pamilya. 1315 01:27:14,583 --> 01:27:16,000 Maliligtas natin siya! 1316 01:27:20,083 --> 01:27:21,125 Sige na! 1317 01:27:25,000 --> 01:27:26,166 - Contact! - Tigil! 1318 01:27:26,250 --> 01:27:27,375 - Tigil! - Walang gagalaw! 1319 01:27:27,458 --> 01:27:28,958 Emergency! Padaanin kami! 1320 01:27:29,041 --> 01:27:31,125 - Tigil! Walang gagalaw! - Padaanin kami! 1321 01:27:31,208 --> 01:27:33,125 - Itaas ang kamay! - Itaas... 1322 01:27:33,208 --> 01:27:34,666 - Nurses. - Sa'n kayo pupunta? 1323 01:27:34,750 --> 01:27:37,500 - Sa OR para sa transplant. - Iche-check namin ang stretcher. 1324 01:27:37,583 --> 01:27:40,291 - Hindi, sterile stretcher 'yon. - Maco-contaminate siya. 1325 01:27:40,375 --> 01:27:42,958 Kung mamatay siya, kasalanan n'yo! Padaan! 1326 01:27:48,083 --> 01:27:49,833 - Padaanin sila. - Sige na. 1327 01:27:49,916 --> 01:27:51,625 Sige na! 1328 01:27:53,375 --> 01:27:54,541 - Dali! - Nasa'n siya? 1329 01:27:54,625 --> 01:27:56,625 - Kanang pinto. - Nasa pediatric ward kayo. 1330 01:27:56,708 --> 01:27:58,958 Ibaba ang baril! Maraming bata dito! 1331 01:27:59,041 --> 01:28:02,500 - Nagtatrabaho kami. - Oo, pero mato-trauma n'yo sila. 1332 01:28:02,583 --> 01:28:04,250 - Kay Jada po 'to? - Ayos lang. 1333 01:28:04,333 --> 01:28:05,791 - Makukulong po siya? - Ayos lang. 1334 01:28:05,875 --> 01:28:07,375 Balik sa kwarto. 1335 01:28:07,458 --> 01:28:10,000 Balik sa kwarto. 1336 01:28:10,791 --> 01:28:12,250 Sige na, wag matakot. 1337 01:28:13,291 --> 01:28:14,375 Sige na. 1338 01:28:15,291 --> 01:28:16,500 - Please! - Sa kanan. 1339 01:28:16,583 --> 01:28:17,458 Nasa'n siya? 1340 01:28:20,125 --> 01:28:21,875 - Hello. - Hello. 1341 01:28:21,958 --> 01:28:23,750 Nag-buzz ako. Walang dumating. 1342 01:28:23,833 --> 01:28:25,125 May pupunta na. 1343 01:28:25,208 --> 01:28:26,125 - Kailan? - Oo nga. 1344 01:28:26,208 --> 01:28:27,500 Ano ba? Tama na. 1345 01:28:27,583 --> 01:28:30,750 May kasama siyang babae. Black, blonde, nurse. 1346 01:28:33,958 --> 01:28:35,041 Pulis! 1347 01:28:50,791 --> 01:28:52,125 Isuot mo 'to. 1348 01:28:54,083 --> 01:28:56,250 Eto. Kunin mo. Sige na. 1349 01:29:01,375 --> 01:29:02,333 Akin na wig mo. 1350 01:29:02,916 --> 01:29:04,541 - Imposible. - Akin na wig mo. 1351 01:29:04,625 --> 01:29:06,875 Di pa 'ko nakikitang walang wig. 1352 01:29:06,958 --> 01:29:10,083 Kunin mo baril mo at pabayaan mo wig ko. 1353 01:29:12,333 --> 01:29:13,166 Hoy. 1354 01:29:13,958 --> 01:29:15,416 Akin na wig mo. 1355 01:29:15,500 --> 01:29:18,416 Ano, Malik? Nasa'n ka? 1356 01:29:19,208 --> 01:29:23,625 SA ER? Hintayin mo 'ko. Darating ako, ipapaliwanag ko. 1357 01:29:24,666 --> 01:29:26,125 May susundo sa 'yo? 1358 01:29:26,208 --> 01:29:27,541 Oo. 1359 01:29:38,583 --> 01:29:39,416 Pucha. 1360 01:29:40,500 --> 01:29:41,833 Nagkalat sila. 1361 01:29:41,916 --> 01:29:43,541 Umakyat tayo. 1362 01:29:43,625 --> 01:29:46,375 - Kaduda-dudang tao sa entrance 2. - Papunta na kami! 1363 01:29:46,458 --> 01:29:47,625 - First floor clear. - Naku. 1364 01:29:48,666 --> 01:29:51,208 - Nag-a-ID sa door 2. - Balik tayo. 1365 01:29:51,291 --> 01:29:53,083 Chine-check hagdan sa south. 1366 01:29:53,166 --> 01:29:54,833 Pucha. Lagot tayo. 1367 01:29:54,916 --> 01:29:56,166 Ano'ng gagawin natin? 1368 01:29:59,416 --> 01:30:01,000 - Tara na, sir? - Saan? 1369 01:30:01,083 --> 01:30:02,250 Sa blood test. 1370 01:30:02,750 --> 01:30:05,375 - Ginawa na kanina! - Eh di colonoscopy. 1371 01:30:05,458 --> 01:30:06,541 Ayos 'yon. 1372 01:30:06,625 --> 01:30:09,833 ...prostate cancer kaya lang, huli na silang nag-opera. 1373 01:30:09,916 --> 01:30:13,833 Kaya may metastases na 'ko at may nakitang problema sa kidney. 1374 01:30:13,916 --> 01:30:15,708 - At may problema ako sa mata. - Tara na. 1375 01:30:15,791 --> 01:30:17,541 - Please. - Pa'no ba matatapos 'to? 1376 01:30:17,625 --> 01:30:18,875 Dali na! 1377 01:30:18,958 --> 01:30:20,708 Tabi po, ma'am. 1378 01:30:22,541 --> 01:30:25,166 Lumalala dahil sa glaucoma. 1379 01:30:26,708 --> 01:30:29,875 Mabubulag ako kung magpapatuloy 'to. 1380 01:30:32,208 --> 01:30:33,333 Ayokong... 1381 01:30:35,916 --> 01:30:37,958 Sige, hintayin mo 'ko dito. Malik! 1382 01:30:38,458 --> 01:30:41,250 Uy, girl. Nasa'n wig mo? 1383 01:30:41,750 --> 01:30:42,583 Tara! 1384 01:30:44,000 --> 01:30:45,333 Ilabas mo siya dito. 1385 01:30:46,166 --> 01:30:48,875 - Siya? Imposible. Kalimutan mo na. - Please! 1386 01:30:48,958 --> 01:30:54,166 - Anong gulo 'to? Nababaliw ka na ba? - Malik, ngayon lang ako nag-request. 1387 01:30:54,250 --> 01:30:56,708 - Di ko problema 'yan. - Alam ko. 1388 01:30:56,791 --> 01:30:58,500 May mga anak ka. Maiintindihan mo. 1389 01:30:59,416 --> 01:31:00,750 Wag natin siyang iwan. 1390 01:31:01,958 --> 01:31:05,083 - Sige na nga. Dali, sakay. - Salamat. 1391 01:31:11,000 --> 01:31:12,291 Salamat. 1392 01:31:12,375 --> 01:31:14,208 Sige na, umalis ka na dito. 1393 01:32:00,291 --> 01:32:01,375 Salamat. 1394 01:32:29,208 --> 01:32:30,625 Ba't nandito kayo? 1395 01:32:30,708 --> 01:32:32,041 Match ang anak n'yo. 1396 01:32:32,125 --> 01:32:33,250 Di kayo pwede dito. 1397 01:32:33,333 --> 01:32:34,541 Two minutes lang. 1398 01:32:34,625 --> 01:32:35,833 - Isara mo. - Mag-uusap lang... 1399 01:32:35,916 --> 01:32:39,416 - Isara ang pinto! Tumawag ng pulis! - Wag, teka! Wag ang pulis! 1400 01:32:39,500 --> 01:32:41,291 Isara mo. Tatawag ako. 1401 01:32:41,375 --> 01:32:42,208 Manahimik ka! 1402 01:32:43,750 --> 01:32:45,750 - Kalma! - Di ako nagbibiro! Ibaba mo! 1403 01:32:46,333 --> 01:32:47,375 'Yong phone mo! 1404 01:32:47,458 --> 01:32:48,583 Hoy! Ayos ka lang? 1405 01:32:48,666 --> 01:32:50,500 - Kalma! - Makinig kayo, okay? 1406 01:32:50,583 --> 01:32:52,916 Pa? Pa, ano po'ng nangyayari? 1407 01:32:53,416 --> 01:32:55,291 Ba't po kayo sumisigaw? 1408 01:33:10,416 --> 01:33:11,958 Totoo po ba 'yong sabi nila? 1409 01:33:12,916 --> 01:33:13,916 Oo, totoo 'yon. 1410 01:33:14,916 --> 01:33:16,750 Halika, anak. Tara. 1411 01:33:19,208 --> 01:33:20,875 Pwede mo siyang iligtas. 1412 01:33:20,958 --> 01:33:22,416 Pero pa'no po? 1413 01:33:23,666 --> 01:33:25,458 Kung sasama ka sa 'kin. 1414 01:33:26,458 --> 01:33:28,125 Talagang safe 'yon. 1415 01:33:28,208 --> 01:33:30,333 Tapos makakauwi ka. 1416 01:33:31,875 --> 01:33:33,291 Pati si Noa. 1417 01:33:39,750 --> 01:33:42,083 - Tara na po ba? - Oo. 1418 01:33:47,500 --> 01:33:48,916 Tara, alis na tayo. 1419 01:33:49,000 --> 01:33:50,541 Tara na. 1420 01:34:02,375 --> 01:34:03,333 Siya 'yon! 1421 01:34:04,541 --> 01:34:06,083 Harangan siya! 1422 01:34:07,750 --> 01:34:09,291 Wag! Please! 1423 01:34:09,375 --> 01:34:11,750 - Please, nandito ang anak ko! - Wag babaril, may bata! 1424 01:34:11,833 --> 01:34:14,250 - Ibaba ang baril! - Di kami mananakit. Go. 1425 01:34:14,333 --> 01:34:15,916 Sundan sila! 1426 01:34:48,416 --> 01:34:50,083 - Armado siya! - Ibaba ang baril! 1427 01:34:50,166 --> 01:34:52,208 Sabi kong ibaba! 1428 01:34:58,083 --> 01:34:59,125 Ibaba ang baril! 1429 01:35:00,666 --> 01:35:02,166 Padaanin sila! 1430 01:35:07,916 --> 01:35:09,166 Tara na. 1431 01:36:16,000 --> 01:36:20,500 MAKALIPAS ANG LIMANG TAON 1432 01:36:27,291 --> 01:36:30,166 SA FRANCE, NASA 500 BATA ANG NADA-DIAGNOSE NG LEUKEMIA TAON-TAON 1433 01:36:30,250 --> 01:36:32,500 KULANG SA PONDO ANG PEDIATRIC CANCER RESEARCH 1434 01:36:32,583 --> 01:36:34,333 MAGBIGAY NG DONASYON 1435 01:36:38,666 --> 01:36:42,750 {\an8}PARA KAY YANIS BEN NACEUR 1436 01:39:07,583 --> 01:39:12,583 Nagsalin ng Subtitle: Ewygene Templonuevo