1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,583 Husk at trække vejret. 4 00:00:14,833 --> 00:00:17,583 Svier det? Det er kun begyndelsen. 5 00:00:18,583 --> 00:00:19,708 Giv ikke op. 6 00:00:20,333 --> 00:00:21,625 Kom så! 7 00:00:22,500 --> 00:00:23,375 Albuerne ind! 8 00:00:25,458 --> 00:00:27,041 Hold fokus! 9 00:00:28,291 --> 00:00:29,958 Kom så, giv ikke op! 10 00:00:31,541 --> 00:00:32,500 Kom så! 11 00:00:32,583 --> 00:00:35,041 Boksning er gentagelse og vedholdenhed. 12 00:00:35,125 --> 00:00:37,083 {\an8}- Hey! - Duk. Højre, venstre, duk. 13 00:00:37,166 --> 00:00:39,083 {\an8}- Venstre, højre, krog, duk. - Hey! 14 00:00:39,166 --> 00:00:42,875 {\an8}Venstre, højre, op, højre, duk. Venstre, højre, krog, duk. 15 00:00:42,958 --> 00:00:45,500 {\an8}Venstre, højre, venstre, op, højre... Og stop. 16 00:00:45,583 --> 00:00:47,375 Okay? Nogen spørgsmål? 17 00:00:47,458 --> 00:00:49,416 - Jeg skal tisse. - Er vi færdige? 18 00:00:49,500 --> 00:00:51,708 - Er du en mand? - Er dine muskler ægte? 19 00:00:53,458 --> 00:00:55,625 Jeg går. Du tager dem. 20 00:00:58,083 --> 00:01:00,458 - Ja, skat? - Ja, skat. Hvordan har du det? 21 00:01:00,541 --> 00:01:03,625 - Hej. Er du stadig på arbejde? - Ja, jeg går nu. 22 00:01:03,708 --> 00:01:05,041 Seriøst? 23 00:01:05,125 --> 00:01:06,291 Jeg går nu. 24 00:01:06,375 --> 00:01:07,750 - På arbejde. - Jeg går. 25 00:01:07,833 --> 00:01:09,250 - Jeg sværger. - Hold op. 26 00:01:09,333 --> 00:01:12,541 - Det står i din kalender. - Jeg er på vej! 27 00:01:12,625 --> 00:01:16,125 - Vi må ikke spilde tiden. - Jeg kommer! Du er irriterende! 28 00:01:17,416 --> 00:01:18,250 Vent. 29 00:01:18,916 --> 00:01:19,791 Hvad? 30 00:01:19,875 --> 00:01:21,166 Det er stillingen. 31 00:01:22,041 --> 00:01:23,458 - Jeg så en video. - Nå? 32 00:01:23,541 --> 00:01:25,291 Den stilling virker ikke. 33 00:01:25,375 --> 00:01:27,375 Og du vil følge en video? 34 00:01:27,958 --> 00:01:30,916 Er du sikker? Vincenzo kan lide det. Han er klar. 35 00:01:31,000 --> 00:01:33,875 At lade så meget potentiale og talent 36 00:01:33,958 --> 00:01:35,500 gå til spilde 37 00:01:35,583 --> 00:01:36,916 er helligbrøde. 38 00:01:37,000 --> 00:01:38,875 Vincenzo. Ja. 39 00:01:38,958 --> 00:01:40,666 - Vent! - Hvad? 40 00:01:40,750 --> 00:01:42,750 - Din mors madras. - Hun er død. 41 00:01:42,833 --> 00:01:46,541 Ja. Det er, som om hun stadig er i den. Hun hører og ser alt. 42 00:01:46,625 --> 00:01:48,833 Så madrassen konspirerer mod os? 43 00:01:48,916 --> 00:01:50,041 Ja. 44 00:01:50,541 --> 00:01:51,375 Okay. 45 00:01:52,083 --> 00:01:54,083 Skrid. Gå, mor! 46 00:01:54,166 --> 00:01:56,208 Kom så. Væk med dig. 47 00:01:59,916 --> 00:02:01,416 Skal vi lave et barn? 48 00:02:02,416 --> 00:02:03,500 Ja. 49 00:02:03,583 --> 00:02:05,000 Vieni, bello ragazzo. 50 00:02:08,541 --> 00:02:11,250 - Ryst hovedet for at være sikker. - Okay. 51 00:02:12,125 --> 00:02:13,833 - Sådan? - Ja. 52 00:02:16,750 --> 00:02:17,958 Hold så op. 53 00:02:18,041 --> 00:02:20,958 - Han taler. Jeg forstår ikke. - Han vil forfremmes. 54 00:02:21,041 --> 00:02:22,125 Vil du forfremmes? 55 00:02:22,750 --> 00:02:23,583 Ja. 56 00:02:29,166 --> 00:02:31,291 ÆGLØSNINGSDAG 57 00:02:31,375 --> 00:02:32,791 Jeg kommer. 58 00:02:32,875 --> 00:02:34,416 Jeg kommer, sagde jeg. 59 00:02:37,458 --> 00:02:40,500 Se. Der er en skygge. Det er to streger, ikke? 60 00:02:40,583 --> 00:02:41,875 Det er et skæghår. 61 00:02:43,791 --> 00:02:45,208 Ja. Én streg. 62 00:02:45,291 --> 00:02:46,250 Se. 63 00:02:46,791 --> 00:02:47,708 GRAVIDITETSTEST 64 00:02:48,208 --> 00:02:51,750 Jeg ved ikke hvornår, men vi bliver forældre. Okay? 65 00:02:52,500 --> 00:02:54,375 Sådan. Et lille smil. 66 00:03:01,291 --> 00:03:02,708 Seriøst? 67 00:03:03,250 --> 00:03:05,875 Hvad? Det skulle øge chancen. 68 00:03:11,041 --> 00:03:12,625 Det fordobler chancen. 69 00:03:16,666 --> 00:03:18,166 Tal med Vincenzo. 70 00:03:18,250 --> 00:03:19,291 Ja. 71 00:03:19,375 --> 00:03:20,666 Jeg sparker ham. 72 00:03:21,916 --> 00:03:26,958 Vincenzo! Vågn op, mand! Tag dig sammen, eller jeg sulter dig. 73 00:03:27,041 --> 00:03:29,625 Gnid din mave med ricinusolie og sig... 74 00:03:29,708 --> 00:03:31,250 "Fteh ya rezek." 75 00:03:31,333 --> 00:03:33,791 Skal vi også ofre en ged før sengetid? 76 00:03:33,875 --> 00:03:36,291 Fint med mig, men Vincenzo går i panik. 77 00:03:36,375 --> 00:03:37,958 Hvem er Vincenzo? 78 00:03:38,041 --> 00:03:40,125 Han er en fjern fætter, Nadia. 79 00:03:40,208 --> 00:03:42,333 Hold op! Er det sihr? 80 00:03:42,416 --> 00:03:44,000 Nej, det er ikke sihr. 81 00:03:44,083 --> 00:03:46,166 Ja, sådan, Nadia. 82 00:03:46,250 --> 00:03:50,416 - Taler han arabisk? - Nej. Han kan to ord. Hvad sagde du? 83 00:03:50,500 --> 00:03:52,500 Du kan gnide dig med broccoli. 84 00:03:52,583 --> 00:03:56,000 Mor, jeg ringer tilbage. Kom her! Hvor har du lært om sihr? 85 00:04:00,708 --> 00:04:01,666 Undskyld. 86 00:04:01,750 --> 00:04:03,458 - Jeg kommer. - Så irriterende. 87 00:04:03,541 --> 00:04:06,166 - Kys. - Jeg er træt af at ringe hver gang. 88 00:04:10,291 --> 00:04:14,500 Det virker ikke. Det virker ikke! 89 00:04:21,208 --> 00:04:22,208 Vi ses i aften. 90 00:04:22,750 --> 00:04:24,041 Ja, vi ses i aften. 91 00:04:26,375 --> 00:04:27,208 IVF 92 00:04:27,291 --> 00:04:29,750 Det er enkelt. Jeg forklarer. 93 00:04:31,750 --> 00:04:35,875 Vi stimulerer æggestokkene, tager æg og befrugter dem i laboratoriet. 94 00:04:35,958 --> 00:04:38,416 Så samler vi de levedygtige embryoer. 95 00:04:38,500 --> 00:04:39,625 Og... 96 00:04:40,416 --> 00:04:42,708 Trin tre, hvornår gør vi det? 97 00:04:42,791 --> 00:04:43,750 Sædprøven? 98 00:04:45,500 --> 00:04:46,916 Det gør vi nu. 99 00:04:49,416 --> 00:04:50,375 Gør det. 100 00:04:50,958 --> 00:04:53,000 En sygeplejerske henter dig, og... 101 00:04:53,083 --> 00:04:54,375 - Klokken er otte. - Og? 102 00:04:54,458 --> 00:04:57,208 - Med en sygeplejerske. - Morgenen er fint. 103 00:04:57,291 --> 00:04:58,916 Onanerer du klokken otte? 104 00:04:59,000 --> 00:05:00,833 Man kan ikke planlægge det. 105 00:05:00,916 --> 00:05:02,000 Er alt okay? 106 00:05:02,083 --> 00:05:04,791 - Alt er fint. - Ja. Han gør det. 107 00:05:04,875 --> 00:05:07,375 - Det går nok. - Nej. Jeg gør det ikke. 108 00:05:07,458 --> 00:05:08,916 Han gør det. 109 00:05:09,000 --> 00:05:10,458 Han gør det godt. 110 00:05:11,333 --> 00:05:13,208 Jeg gør det. Jeg... 111 00:05:13,291 --> 00:05:14,875 Anstreng dig. 112 00:05:14,958 --> 00:05:16,875 - Ja, okay. - Efterlad intet. 113 00:05:22,166 --> 00:05:23,583 Det er ikke det samme. 114 00:05:25,416 --> 00:05:27,208 Din pusher kom forbi. 115 00:05:27,291 --> 00:05:30,833 Kan du give mig yoghurten mellem crackpiberne? Tak. 116 00:05:30,916 --> 00:05:33,916 Hvis du leder efter mig, sprøjter jeg under trappen. 117 00:05:34,750 --> 00:05:36,916 Tak. Jeg kan ikke mere. 118 00:05:37,000 --> 00:05:38,166 Lad os gøre det. 119 00:05:40,541 --> 00:05:41,458 Er du klar? 120 00:05:42,291 --> 00:05:44,250 Du kunne ikke gøre det, vel? 121 00:05:44,333 --> 00:05:46,916 Jeg er bange. Jeg kunne ikke gøre det. 122 00:05:47,000 --> 00:05:48,458 - Du kan. - Ja. 123 00:05:48,541 --> 00:05:52,666 Vi har et levedygtigt embryo. Skal vi fortsætte? 124 00:06:06,791 --> 00:06:08,458 Jeg tager spekulummet ud. 125 00:06:08,541 --> 00:06:09,916 Er det alt? 126 00:06:10,583 --> 00:06:12,375 Det er godt. Sæt dig op. 127 00:06:14,083 --> 00:06:16,208 Min elskede, det vil lykkes. 128 00:06:16,291 --> 00:06:17,666 Ja, jeg er bange. 129 00:06:17,750 --> 00:06:19,208 Jeg vil blive liggende. 130 00:06:21,791 --> 00:06:23,875 LABORATORIET 131 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 Gør det. 132 00:06:33,291 --> 00:06:34,125 Hallo? 133 00:06:34,208 --> 00:06:36,708 Ja, fru Belkacem? Det er dr. Saada. 134 00:06:36,791 --> 00:06:37,791 Ja? 135 00:06:38,875 --> 00:06:40,500 Vi har fået resultaterne. 136 00:06:44,750 --> 00:06:46,166 Det satte sig ikke fast. 137 00:06:48,250 --> 00:06:49,666 Er det min skyld? 138 00:06:50,666 --> 00:06:51,541 Nej. 139 00:06:51,625 --> 00:06:53,541 - Er det så mig? - Heller ikke. 140 00:06:55,916 --> 00:06:57,750 Det er kombinationen af jer to. 141 00:06:59,083 --> 00:07:02,625 I har to muligheder tilbage. Embryodonation eller adoption. 142 00:07:03,583 --> 00:07:05,333 Hvad er embryodonation? 143 00:07:05,416 --> 00:07:09,291 Et par, der har fået børn, kan donere deres embryoer. 144 00:07:09,375 --> 00:07:11,833 - Eller anonyme donorer. - Jeg forstår ikke. 145 00:07:12,666 --> 00:07:15,291 Skal hun have et andet pars barn i maven? 146 00:07:16,375 --> 00:07:18,541 Du ville bære et barn uden dit dna, 147 00:07:18,625 --> 00:07:22,208 men du føder det, og I opfostrer det som jeres eget. 148 00:07:22,708 --> 00:07:24,375 Tænk over det. 149 00:07:36,500 --> 00:07:39,083 Skal vi se en film? Noget afslappende? 150 00:07:40,375 --> 00:07:41,416 En film? 151 00:07:41,500 --> 00:07:45,625 Ja, en film, noget afslappende. For at tænke på noget andet. 152 00:07:47,666 --> 00:07:50,333 Nej. Jeg kan ikke tænke på andet. 153 00:08:01,791 --> 00:08:03,333 Du sørger allerede. 154 00:08:08,375 --> 00:08:10,791 Ved du hvad? Jeg gør, hvad jeg kan. 155 00:08:24,291 --> 00:08:25,375 Godnat. 156 00:08:28,625 --> 00:08:29,458 Godnat. 157 00:08:31,750 --> 00:08:35,500 INTET AT MISTE 158 00:08:45,708 --> 00:08:47,333 {\an8}Boksning er ikke for sjov. 159 00:08:47,416 --> 00:08:49,916 Det er ikke som videospil og tegnefilm. 160 00:08:50,000 --> 00:08:51,041 Okay? 161 00:08:51,125 --> 00:08:53,375 Man skal kunne fortsætte trods frygt. 162 00:08:54,208 --> 00:08:57,000 I bokser med jeres næver, ben og maven. 163 00:08:59,041 --> 00:09:03,041 Jeg træner jer ikke til at slå, men til at vide, hvem I er. I er jer. 164 00:09:05,625 --> 00:09:06,625 Mor? 165 00:09:07,916 --> 00:09:08,875 Mor? 166 00:09:08,958 --> 00:09:09,791 Ja? 167 00:09:10,916 --> 00:09:14,625 - Tror du, at vi vinder? - Vi har allerede vundet. 168 00:09:14,708 --> 00:09:17,208 I er løver. Og en løve miaver ikke, den... 169 00:09:17,291 --> 00:09:18,125 Brøler! 170 00:09:18,208 --> 00:09:19,625 - Er I klar? - Ja, træner! 171 00:09:19,708 --> 00:09:22,458 - Hvad er vores styrke? - Mod, ikke vrede! 172 00:09:22,541 --> 00:09:24,500 - Hvornår giver vi op? - Aldrig! 173 00:09:24,583 --> 00:09:27,208 - Hvornår græder vi? - Når det er slut! 174 00:09:27,291 --> 00:09:28,250 En, to, tre! 175 00:09:29,333 --> 00:09:31,125 Kom så! 176 00:09:31,708 --> 00:09:33,250 Kom så! 177 00:09:34,416 --> 00:09:37,125 Giv den gas. Du ved, hvad du skal gøre. 178 00:09:37,208 --> 00:09:38,583 Som til træning. 179 00:09:38,666 --> 00:09:39,833 - Hold fokus. - Mor. 180 00:09:39,916 --> 00:09:41,041 Forstår du? Fokus! 181 00:09:41,125 --> 00:09:41,958 Mor! 182 00:09:42,041 --> 00:09:44,250 Se ham. Han er halvt så stor som dig. 183 00:09:44,916 --> 00:09:46,625 - Kom så! - Ham så jeg ikke. 184 00:09:46,708 --> 00:09:48,333 Kom så! 185 00:09:48,416 --> 00:09:51,250 - Størrelsen betyder intet. - Det gør den ikke. 186 00:09:51,333 --> 00:09:53,291 Han har spist Teddy Riner. 187 00:09:54,666 --> 00:09:57,458 Er du bange? Se på mig. Er du bange? 188 00:09:58,666 --> 00:10:01,416 Vi er aldrig bange. Du kender æreskodekset. 189 00:10:01,500 --> 00:10:04,416 Høflighed, mod, ære og vigtigst af alt... 190 00:10:04,500 --> 00:10:05,958 Bank ham. 191 00:10:06,041 --> 00:10:06,875 Kom så, søn. 192 00:10:06,958 --> 00:10:09,208 - Kom så. - Kom så! 193 00:10:09,291 --> 00:10:11,250 - Giv den gas! - Kom så! 194 00:10:12,583 --> 00:10:13,458 Kom så! 195 00:10:13,541 --> 00:10:15,166 - Kom så! - Kom så, Noa! 196 00:10:15,250 --> 00:10:16,458 Kom så, skat! 197 00:10:17,333 --> 00:10:18,583 Fantastisk! 198 00:10:18,666 --> 00:10:19,916 Mor! 199 00:10:20,000 --> 00:10:21,541 - Så du det? - Ja! 200 00:10:22,166 --> 00:10:23,083 Vær klar. 201 00:10:23,166 --> 00:10:24,458 Det er min søn! 202 00:10:24,541 --> 00:10:26,333 - Duk! - Ja, det er min søn! 203 00:10:26,416 --> 00:10:27,375 Kom så! 204 00:10:27,458 --> 00:10:30,208 Der er potentiale. Nogle er rigtig gode. 205 00:10:30,291 --> 00:10:31,708 Hej! 206 00:10:32,416 --> 00:10:33,958 Hvordan går det, mester? 207 00:10:34,041 --> 00:10:36,083 - Alt godt, Paul? - Ja. 208 00:10:39,083 --> 00:10:39,916 Du kom. 209 00:10:40,000 --> 00:10:43,458 Det er min sidste aften, før jeg rejser igen. 210 00:10:43,541 --> 00:10:45,041 Lad mig se din læbe. 211 00:10:45,125 --> 00:10:46,416 Godt kæmpet. 212 00:10:46,500 --> 00:10:47,583 Tak. 213 00:10:48,625 --> 00:10:49,833 Kom, bedstemor. 214 00:10:53,416 --> 00:10:54,791 Han hader mig. 215 00:10:57,583 --> 00:11:00,791 - Forhåbentlig mindre, end du gør. - Er det sjovt? 216 00:11:01,416 --> 00:11:02,916 Han hader dig ikke. 217 00:11:03,000 --> 00:11:04,875 Han er vant til livet uden dig. 218 00:11:06,208 --> 00:11:08,583 Hvad skal I? Skal vi spise sammen? 219 00:11:08,666 --> 00:11:09,958 Vi har planer. 220 00:11:25,583 --> 00:11:26,833 Mor! 221 00:11:29,500 --> 00:11:30,458 Hold da kæft! 222 00:11:40,791 --> 00:11:42,041 Kom så! 223 00:11:43,125 --> 00:11:45,833 - Jeg vil prøve karrusellen. - Gør det. 224 00:11:45,916 --> 00:11:47,791 Du ser træt ud. Her. 225 00:11:50,416 --> 00:11:51,458 Vent på mig! 226 00:11:58,708 --> 00:11:59,750 Noa! 227 00:12:02,083 --> 00:12:03,583 Flyt jer! Noa! 228 00:12:03,666 --> 00:12:05,291 Ring efter hjælp! Noa! 229 00:12:05,375 --> 00:12:08,041 Noa! Ring efter en ambulance! 230 00:12:08,125 --> 00:12:09,333 - Er du hans mor? - Ja. 231 00:12:09,416 --> 00:12:10,416 Vi har ringet. 232 00:12:10,500 --> 00:12:12,833 - Lad ham være. Flyt jer. - Gør plads. 233 00:12:12,916 --> 00:12:14,583 - Flyt jer! - Giv ham plads. 234 00:12:25,583 --> 00:12:28,541 Jeg vil forklare dig, hvad vi har fundet, 235 00:12:28,625 --> 00:12:31,375 og hvad vi vil gøre for at behandle din søn. 236 00:12:31,958 --> 00:12:33,208 Hvad fejler han? 237 00:12:35,000 --> 00:12:36,750 Noa har leukæmi. 238 00:12:39,958 --> 00:12:41,333 Det er blodkræft. 239 00:12:41,833 --> 00:12:44,791 En alvorlig sygdom, men vi kan behandle den nu. 240 00:12:46,083 --> 00:12:48,833 Og de fleste behandlinger er meget effektive. 241 00:12:49,625 --> 00:12:54,208 Men han skal hurtigt i kemoterapi, og om tre uger, afhængigt af resultatet, 242 00:12:55,041 --> 00:12:57,625 får han måske en knoglemarvstransplantation. 243 00:12:58,625 --> 00:13:01,041 Vi starter kemoterapi i morgen. 244 00:13:01,125 --> 00:13:04,791 Han bliver hos os i mindst fem uger til de første behandlinger. 245 00:13:04,875 --> 00:13:06,500 Der er mange protokoller. 246 00:13:07,916 --> 00:13:11,166 Det vigtige er, at vi kunne stille diagnosen hurtigt. 247 00:13:12,166 --> 00:13:14,291 Personalet er her til at hjælpe jer. 248 00:13:17,333 --> 00:13:18,750 Har du spørgsmål? 249 00:13:21,250 --> 00:13:22,500 Dør han? 250 00:13:22,583 --> 00:13:24,416 Hvorfor siger du det? 251 00:13:27,291 --> 00:13:28,708 Vi behandler ham. 252 00:13:32,458 --> 00:13:35,708 Jeg så i din journal, at du har været igennem meget. 253 00:13:35,791 --> 00:13:38,583 Så jeg håber, at du kan støtte Noa nu. 254 00:13:41,166 --> 00:13:44,541 - Og skolen? - Godt, du ikke kan lide at gå der. 255 00:13:45,541 --> 00:13:47,666 Det er bedre end her. 256 00:13:48,375 --> 00:13:50,083 Kan jeg træne bagefter? 257 00:13:51,958 --> 00:13:53,458 Når behandlingen er slut. 258 00:13:54,375 --> 00:13:55,666 Når du er rask. 259 00:13:55,750 --> 00:13:58,416 Du vil være træt og må vente lidt. 260 00:13:58,500 --> 00:13:59,541 Men kampene. 261 00:13:59,625 --> 00:14:01,208 Ja, skat, men ikke i år. 262 00:14:01,291 --> 00:14:02,375 Okay? 263 00:14:02,875 --> 00:14:04,541 Du skal blive rask først. 264 00:14:09,500 --> 00:14:12,000 Okay. Vi ringer til din far. 265 00:14:13,041 --> 00:14:13,875 Nej. 266 00:14:14,666 --> 00:14:16,625 Hvad mener du? Han skal vide det. 267 00:14:16,708 --> 00:14:18,250 Nej, jeg vil ikke. 268 00:14:19,791 --> 00:14:21,416 Goddag, de damer. 269 00:14:22,416 --> 00:14:26,916 Noa, flotte fyr. Jeg er Kevin, en verdensberømt sygeplejerske. 270 00:14:27,000 --> 00:14:29,750 - Fra Montreuil, Château Rouge, d'Eau. - Hej. 271 00:14:29,833 --> 00:14:32,500 - Montluçon, helt til Kinshasa. - Hej. 272 00:14:32,583 --> 00:14:35,375 Vi skal lægge dit kateter. Har du hørt om det? 273 00:14:35,458 --> 00:14:37,583 Hej, Noa. Synes du, han er sjov? 274 00:14:38,250 --> 00:14:39,416 - Nej. - Noa. 275 00:14:39,500 --> 00:14:41,125 Se? Du er ikke sjov. 276 00:14:41,208 --> 00:14:42,458 Er jeg ikke sjov? 277 00:14:42,541 --> 00:14:44,083 Mig? Ikke sjov? 278 00:14:44,166 --> 00:14:46,000 Og du er lidt racistisk. 279 00:14:46,083 --> 00:14:47,666 Mig? Racistisk? 280 00:14:47,750 --> 00:14:49,208 Ja, det er racistisk. 281 00:14:49,291 --> 00:14:51,750 Jeg kan tale med belgisk accent. 282 00:14:51,833 --> 00:14:54,208 - Ved du, hvad vi skal i dag? - Nej. 283 00:14:54,291 --> 00:14:55,583 Du får et kateter. 284 00:14:55,666 --> 00:14:59,916 Det er en slange under huden, så vi kan give dig medicin. 285 00:15:00,000 --> 00:15:03,125 Ikke så meget snak. Jeg går i gang. 286 00:15:03,958 --> 00:15:05,583 Jeg henter dine snacks. 287 00:15:05,666 --> 00:15:07,291 Du får peanuts, 288 00:15:07,375 --> 00:15:08,458 isterninger... 289 00:15:08,541 --> 00:15:10,000 Kom. Gør det ondt? 290 00:15:10,083 --> 00:15:11,291 Sådan. 291 00:15:12,791 --> 00:15:13,791 Okay. 292 00:15:14,791 --> 00:15:17,208 Jeg kan tale med quebec-accent. 293 00:15:17,291 --> 00:15:20,833 Det her drop giver ingen mening. 294 00:15:23,250 --> 00:15:25,541 Undskyld, jeg har haft travlt. 295 00:15:26,458 --> 00:15:29,791 Jeg er lige landet, men jeg skal afsted igen. 296 00:15:29,875 --> 00:15:31,833 Jeg ringer, når jeg kan, okay? 297 00:15:31,916 --> 00:15:35,208 Giv Noa et kys. Ja, giv ham et kys fra mig. 298 00:15:35,291 --> 00:15:36,708 Farvel. Vi tales ved. 299 00:15:38,291 --> 00:15:39,791 Hvad fanden, Jada? 300 00:15:39,875 --> 00:15:42,916 Vil du have fri nu? Det er skørt. 301 00:15:43,416 --> 00:15:45,541 Jeg har også brug for ferie. 302 00:15:45,625 --> 00:15:47,583 Og Sanka. Vil du have ferie? 303 00:15:47,666 --> 00:15:48,875 Nej, lønforhøjelse. 304 00:15:48,958 --> 00:15:51,875 Lønforhøjelse. Okay. Han er sjov. 305 00:15:52,416 --> 00:15:55,791 Jeg har aldrig bedt om noget. Min søn er syg. 306 00:15:56,333 --> 00:15:58,166 Jeg vil arbejde mindre. 307 00:15:59,500 --> 00:16:00,583 Fint. Pas ham. 308 00:16:00,666 --> 00:16:03,708 Restauranten skal drives. Vi må finde en løsning. 309 00:16:03,791 --> 00:16:09,125 - Giv mig lønforhøjelse, så løser jeg det. - Se, hvad du roder mig ud i. 310 00:16:10,583 --> 00:16:12,625 Sanka. Du overdriver. 311 00:16:12,708 --> 00:16:14,791 Bare rolig. Det skal nok gå. 312 00:16:14,875 --> 00:16:18,833 Jeg har lavet en lækker dessert til din søn, okay? 313 00:16:21,750 --> 00:16:24,625 Tilbage til spillet. Han tabte, som altid. 314 00:16:24,708 --> 00:16:28,208 - Tag den! - Nej, det er ikke godt. Tag det tilbage. 315 00:16:28,291 --> 00:16:30,125 - Tag kortet. - Jeg sagde det. 316 00:16:30,208 --> 00:16:32,000 Tag den! 317 00:16:32,083 --> 00:16:33,916 Lytter du til mig? 318 00:16:34,000 --> 00:16:35,583 Hold op. Spil. 319 00:16:35,666 --> 00:16:38,166 - Tag dit kort tilbage! - Kom nu, spil! 320 00:16:38,250 --> 00:16:39,750 Han hører ikke efter! 321 00:16:39,833 --> 00:16:40,916 Tag den! 322 00:16:41,000 --> 00:16:42,375 Hvad laver du? 323 00:16:42,458 --> 00:16:45,000 - Sæt dig ned! - Kom så! 324 00:16:45,083 --> 00:16:46,833 Kom så. Jeg husker det. 325 00:16:47,416 --> 00:16:51,250 - Mya, hold op! Vi kan ikke spille! - Jeg husker det. Du er med dem. 326 00:16:51,333 --> 00:16:52,750 - Nej! - Du forstår ikke. 327 00:16:52,833 --> 00:16:55,708 Du er ikke min søster eller bror her. 328 00:16:55,791 --> 00:16:59,208 - Jeg vil vinde, som i Koh-Lanta. - Okay, jeg spiller nu. 329 00:16:59,291 --> 00:17:01,583 - Jeg vandt! - Hvad? Løgn. 330 00:17:01,666 --> 00:17:02,625 Du vandt ikke. 331 00:17:02,708 --> 00:17:03,833 Stop! 332 00:17:04,541 --> 00:17:07,875 Hvis man springer over to gange uden at lægge, taber man. 333 00:17:07,958 --> 00:17:09,291 Så brok jer ikke. 334 00:17:09,375 --> 00:17:10,958 - Inès vandt. - Nej! 335 00:17:11,041 --> 00:17:12,333 Ja! Jeg vandt. 336 00:17:12,416 --> 00:17:15,083 - Nej, du vandt ikke. - Vil du spille? 337 00:17:16,083 --> 00:17:17,000 Hallo? 338 00:17:17,083 --> 00:17:18,791 Kom, du kan sidde her. 339 00:17:19,750 --> 00:17:20,916 Okay, en gang til. 340 00:17:21,000 --> 00:17:22,625 Kom så. 341 00:17:24,083 --> 00:17:25,625 Du blandede dem godt. 342 00:17:26,791 --> 00:17:27,625 Lad os spille! 343 00:17:27,708 --> 00:17:28,875 Må jeg spille med? 344 00:17:28,958 --> 00:17:30,541 Nej, vi er nok. 345 00:17:31,250 --> 00:17:34,708 - Hvorfor? - Fordi du har dårlig ånde! 346 00:17:34,791 --> 00:17:37,833 Du kan spille, men hvis du taber, så suk ikke. Okay? 347 00:17:37,916 --> 00:17:39,458 - Han taber og sukker. - Nej! 348 00:17:39,541 --> 00:17:41,458 - Igen. - Ja, giv kort. 349 00:17:41,541 --> 00:17:42,541 Hvad hedder du? 350 00:17:43,416 --> 00:17:44,375 Noa. 351 00:17:45,166 --> 00:17:46,541 - Og dig? - Inès. 352 00:17:46,625 --> 00:17:47,750 Se dem. 353 00:17:53,250 --> 00:17:55,791 Der er kærlighed i luften! 354 00:17:56,833 --> 00:17:59,541 - Lad os være! - Har du ingen venner? 355 00:17:59,625 --> 00:18:02,541 Jeg forstår det. Hun er den eneste med hår. 356 00:18:02,625 --> 00:18:04,791 En sort pige med blå øjne? Vildt. 357 00:18:04,875 --> 00:18:07,333 Ja. 358 00:18:07,416 --> 00:18:08,583 Spil igen. 359 00:18:09,708 --> 00:18:11,083 Sådan! 360 00:18:11,166 --> 00:18:13,000 Hvad er højere end et es? 361 00:18:13,083 --> 00:18:14,250 Jeg ved det ikke. 362 00:18:14,333 --> 00:18:16,458 Du forsinker altid spillet. 363 00:18:16,541 --> 00:18:17,708 Kom nu! 364 00:18:18,291 --> 00:18:20,083 Du får små slagtilfælde. 365 00:18:22,166 --> 00:18:23,125 Kom nu. 366 00:18:23,208 --> 00:18:25,083 Sådan. Kom så. 367 00:18:25,166 --> 00:18:28,458 Og værsgo! 368 00:18:28,541 --> 00:18:29,375 Her. 369 00:18:33,500 --> 00:18:34,666 Hvad er det? 370 00:18:35,583 --> 00:18:36,875 Er det mig? 371 00:18:37,625 --> 00:18:38,666 Det er mit. 372 00:18:39,208 --> 00:18:40,916 Nej, det er mit. 373 00:18:42,166 --> 00:18:43,583 Seriøst? 374 00:18:44,333 --> 00:18:45,875 Det er ikke krøllet. 375 00:18:49,750 --> 00:18:51,208 Jeg ender som de andre. 376 00:18:51,291 --> 00:18:52,958 Det vokser ud igen. 377 00:18:53,541 --> 00:18:56,333 Bedstemor mistede sine tænder, og de voksede ud. 378 00:18:56,416 --> 00:18:59,666 - Ja, men hun tog til Tyrkiet. - Vi sender dig derhen. 379 00:19:01,375 --> 00:19:04,666 Se på din mor. Hun nyser og tisser i bukserne. 380 00:19:05,666 --> 00:19:08,166 Så du skal ikke være flov. 381 00:19:09,500 --> 00:19:10,916 Kom nu, spil. 382 00:19:21,500 --> 00:19:22,458 Kom så. 383 00:19:23,541 --> 00:19:24,833 Spil, min søn. 384 00:19:27,583 --> 00:19:28,708 HVAD ER BØRNELEUKÆMI? 385 00:19:28,791 --> 00:19:31,666 Hvad er det? "Hæmatopoiese"? 386 00:19:31,750 --> 00:19:34,000 Det er produktion af blodceller. 387 00:19:34,958 --> 00:19:37,166 Og "akut lymfoblastær"? 388 00:19:37,875 --> 00:19:39,958 Det er den type leukæmi, han har. 389 00:19:40,666 --> 00:19:43,541 Hans krop producerer for mange hvide blodlegemer. 390 00:19:43,625 --> 00:19:46,166 Men de er syge og erstatter de gode. 391 00:19:48,500 --> 00:19:50,541 Og kemoen ødelægger alt? 392 00:19:51,500 --> 00:19:52,666 Mor er her. 393 00:19:54,000 --> 00:19:55,083 Det skal nok gå. 394 00:19:56,541 --> 00:19:57,958 Jeg ved det godt, skat. 395 00:20:01,375 --> 00:20:02,875 Mor, jeg kan ikke mere. 396 00:20:02,958 --> 00:20:04,458 Jeg ved det godt, skat. 397 00:20:04,541 --> 00:20:06,125 Jeg ved det. 398 00:20:15,750 --> 00:20:19,500 Aben rækker hånden ud og tager min vandflaske. 399 00:20:19,583 --> 00:20:22,791 Og han går sin vej med min vandflaske. 400 00:20:22,875 --> 00:20:23,708 Se ham. 401 00:20:23,791 --> 00:20:25,083 For fanden. 402 00:20:25,166 --> 00:20:27,875 - Ikke diskret. - Man ser ham på lang afstand. 403 00:20:27,958 --> 00:20:31,083 - Helt sikkert. - Han er afsløret. 404 00:20:32,750 --> 00:20:34,916 - Opdagede hun ham? - Nej. 405 00:20:37,541 --> 00:20:39,500 Hans psykopathoved. 406 00:20:42,750 --> 00:20:43,583 Nono. 407 00:20:44,791 --> 00:20:45,750 Nono, kom. 408 00:20:45,833 --> 00:20:46,958 Kom. 409 00:20:50,333 --> 00:20:51,875 Hvem kigger du sådan på? 410 00:20:51,958 --> 00:20:54,958 - Ingen. - Løgner! 411 00:20:55,041 --> 00:20:56,916 Du kan lide hende. 412 00:20:57,000 --> 00:21:00,166 - Hvad mener I? - Vi gør ikke grin med dig. 413 00:21:00,250 --> 00:21:04,000 - Vi har også været forelskede. - Ja. Kan du lide hende? 414 00:21:09,041 --> 00:21:10,708 Faktisk... 415 00:21:10,791 --> 00:21:12,166 Når jeg ser hende, 416 00:21:12,833 --> 00:21:15,000 bliver alt sløret, undtagen hende. 417 00:21:15,083 --> 00:21:17,041 Hvor er han sød! 418 00:21:17,125 --> 00:21:17,958 Hold op. 419 00:21:18,041 --> 00:21:20,208 - Det var uventet. - Hold op. 420 00:21:20,291 --> 00:21:21,375 Totalt Dadju. 421 00:21:21,458 --> 00:21:23,916 Du har intet at miste. Gå hen til hende. 422 00:21:25,541 --> 00:21:27,250 Jeg gør mig selv til grin. 423 00:21:28,458 --> 00:21:30,416 Kom nu. Kig godt på hende. 424 00:21:31,125 --> 00:21:34,791 Hvad er værst? At tale med hende eller at gå glip af chancen? 425 00:21:36,000 --> 00:21:37,166 Gør det. 426 00:21:38,208 --> 00:21:40,458 Gør det, mand. Hun bider ikke. 427 00:21:43,916 --> 00:21:46,083 Du bliver endnu flottere, Noa. 428 00:21:50,666 --> 00:21:51,958 Skal hun kunne lide dig? 429 00:21:59,875 --> 00:22:00,791 Barber det af. 430 00:22:03,291 --> 00:22:05,166 Okay, men du gør det. 431 00:22:57,875 --> 00:22:59,000 Sådan. 432 00:23:00,541 --> 00:23:01,375 Ikke dårligt. 433 00:23:06,250 --> 00:23:09,541 Han er tilbage. Vi skal tale med din far. 434 00:23:16,375 --> 00:23:18,166 - Paul. - Hvordan går det, Nadia? 435 00:23:18,250 --> 00:23:19,666 Fint. Og dig? 436 00:23:21,125 --> 00:23:22,833 - Er hun her? - Ja, hun er her. 437 00:23:28,875 --> 00:23:30,208 Er alt okay? 438 00:23:32,000 --> 00:23:33,791 Hvorfor blev jeg tilkaldt? 439 00:23:35,791 --> 00:23:37,208 Hvor er Noa? 440 00:23:38,416 --> 00:23:40,125 - Noa! - Han er syg. 441 00:23:41,750 --> 00:23:43,083 Han er... 442 00:23:43,708 --> 00:23:44,958 Hvad fejler han? 443 00:23:47,333 --> 00:23:48,416 Leukæmi. 444 00:24:00,125 --> 00:24:01,666 Har du vidst det længe? 445 00:24:03,708 --> 00:24:05,125 Et par uger. 446 00:24:07,041 --> 00:24:08,708 Tager hun pis på mig? 447 00:24:08,791 --> 00:24:10,000 - Nadia? - Nej. 448 00:24:10,083 --> 00:24:12,291 Tager hun pis på mig? Et par uger? 449 00:24:12,375 --> 00:24:15,250 Du afviste mig. Og han ville ikke sige det. 450 00:24:15,333 --> 00:24:18,291 Og du lod ham bestemme? Du er hans mor. 451 00:24:18,375 --> 00:24:19,958 Er jeg hans mor? 452 00:24:20,041 --> 00:24:21,541 Vil du lære mig om det? 453 00:24:22,125 --> 00:24:24,958 Hvordan skulle jeg fortælle dig det? Hvor var du? 454 00:24:25,041 --> 00:24:27,416 Du ser kun din egen sandhed. 455 00:24:27,500 --> 00:24:30,375 Dit lille lorteprisme. Jadas sandhed. 456 00:24:30,458 --> 00:24:31,958 Jeg er her hver dag. 457 00:24:32,041 --> 00:24:35,083 - Du lader mig ikke være her! - Gør jeg ikke? 458 00:24:35,166 --> 00:24:37,666 - Du giver altid andre skylden! - Tal roligt! 459 00:24:37,750 --> 00:24:39,375 Tal i det mindste roligt. 460 00:24:40,583 --> 00:24:42,583 Glem os. Jeg vil se min søn. 461 00:24:42,666 --> 00:24:45,958 Nu. I dag, okay? Ikke i morgen. Ikke i overmorgen. Nu. 462 00:24:46,041 --> 00:24:48,125 - Hvor er han? - På sygehuset. 463 00:24:48,208 --> 00:24:51,750 - Hvilket sygehus? - Jeg skal tale med ham! 464 00:24:51,833 --> 00:24:54,875 Jeg skal forberede ham. Han er vred over vores brud. 465 00:25:27,041 --> 00:25:29,000 Er det nye handsker? 466 00:25:29,083 --> 00:25:30,291 Nej. 467 00:25:35,041 --> 00:25:37,125 Engang ville du aldrig tage dem af. 468 00:25:37,625 --> 00:25:42,416 Du havde en hel periode, hvor du sov med dem på. 469 00:25:42,500 --> 00:25:44,916 Mor har fortalt mig det. 470 00:25:47,833 --> 00:25:49,083 Det har hun nok. 471 00:25:51,083 --> 00:25:54,083 Har hun fortalt, at vi fandt dig i din seng 472 00:25:54,166 --> 00:25:56,958 liggende sådan med små knyttede næver? 473 00:25:57,541 --> 00:25:59,916 - Klar til kamp. - Ville du bare sige det? 474 00:26:03,583 --> 00:26:04,916 Okay, Noa. 475 00:26:05,000 --> 00:26:06,625 Kom så, giv mig en højre. 476 00:26:06,708 --> 00:26:09,000 Tag dem på og slå mig. Jeg lader dig. 477 00:26:09,083 --> 00:26:11,125 Så kan vi komme videre. 478 00:26:11,208 --> 00:26:12,833 Du er ikke klar til det. 479 00:26:12,916 --> 00:26:14,833 Du taler som din mor. 480 00:26:14,916 --> 00:26:16,583 Ingen er bedre end hende. 481 00:26:19,041 --> 00:26:20,083 Det er rigtigt. 482 00:26:35,166 --> 00:26:36,208 Noa. 483 00:26:38,375 --> 00:26:39,916 Undskyld. 484 00:26:42,375 --> 00:26:44,041 Undskyld for hvad? 485 00:26:47,000 --> 00:26:48,583 For... 486 00:26:49,625 --> 00:26:50,833 For det hele. 487 00:26:52,541 --> 00:26:56,750 Vi kæmpede for at få dig og endte med at såre hinanden, 488 00:26:56,833 --> 00:26:59,416 men du bør ikke skulle udsættes for det her. 489 00:28:42,916 --> 00:28:45,541 - Hvordan har Noa det? - Han virker okay, men... 490 00:29:10,625 --> 00:29:12,208 Er I klar? 491 00:29:12,291 --> 00:29:13,791 Ja! 492 00:29:13,875 --> 00:29:15,666 Er I skaldede? 493 00:29:15,750 --> 00:29:17,000 Ja! 494 00:29:17,083 --> 00:29:19,708 Forstod I det? Får Coralie en fade? 495 00:29:19,791 --> 00:29:21,083 Ja! 496 00:29:21,166 --> 00:29:23,750 Vi fejrer Coralies operation i morgen! 497 00:29:23,833 --> 00:29:29,583 Giv en hånd til Coralie! 498 00:29:29,666 --> 00:29:34,916 Coralie! 499 00:29:35,000 --> 00:29:38,250 - Coralie, hvad har du valgt? - "Laisse-moi" af KeBlack. 500 00:29:38,333 --> 00:29:42,583 Giv den gas! Hun har god smag! 501 00:29:43,666 --> 00:29:45,750 - Din datter er bedårende. - Tak. 502 00:29:45,833 --> 00:29:46,666 Ja! 503 00:29:46,750 --> 00:29:51,041 - Så den store dag kommer snart? - Det er utroligt. Hun er endelig klar. 504 00:29:52,000 --> 00:29:53,375 Det er jeg glad for. 505 00:29:53,458 --> 00:29:54,500 Coralie! 506 00:29:54,583 --> 00:29:58,666 Jeg har ikke kunnet græde i et år. Ikke en eneste gang. 507 00:29:58,750 --> 00:29:59,750 Giv den gas! 508 00:29:59,833 --> 00:30:00,875 Jeg kan ikke. 509 00:30:00,958 --> 00:30:04,916 Det er normalt. Vi gør os hårde og glemmer, hvordan man gør. 510 00:30:05,000 --> 00:30:08,666 Men se på dem. De er ligeglade og har det bare sjovt. 511 00:30:08,750 --> 00:30:10,125 Kom så, skat. 512 00:30:10,208 --> 00:30:13,375 Jeg kom ind i dit hjem, tog alt Gik med dit hjerte 513 00:30:14,416 --> 00:30:17,125 Baby har rækkevidde som Luffy Hvis du forstår 514 00:30:17,208 --> 00:30:19,541 Han lærte mig det. Hvad synes du? 515 00:30:20,125 --> 00:30:21,208 Det er fantastisk! 516 00:30:21,291 --> 00:30:23,500 - Kom så. Ha' det sjovt. - Kom så. 517 00:30:23,583 --> 00:30:25,125 - Kom! - Slip. Gør det selv. 518 00:30:25,208 --> 00:30:26,875 - Kom nu. - Jeg kan ikke danse. 519 00:30:26,958 --> 00:30:30,416 Hun skriver, hun vil have mig Men det går ikke 520 00:30:30,500 --> 00:30:34,250 "Jeg er bedre end dine piger" Men jeg siger: "Det er slut" 521 00:30:34,333 --> 00:30:37,583 Bring ikke uheld 522 00:30:37,666 --> 00:30:42,000 Vi er ikke, som vi var Hun vil mødes snart 523 00:30:42,083 --> 00:30:45,916 Bring ikke uheld 524 00:30:46,000 --> 00:30:49,458 Vi er ikke, som vi var Hun vil mødes snart 525 00:30:49,541 --> 00:30:50,583 Ja! 526 00:30:50,666 --> 00:30:54,166 Lad mig være Vær sød at lade mig være 527 00:30:54,250 --> 00:30:58,375 Jeg sagde, det ikke gik Vær sød at lade mig være 528 00:30:58,458 --> 00:31:02,000 Lad mig være Vær sød at lade mig være 529 00:31:02,083 --> 00:31:06,208 Jeg sagde, det ikke gik Vær sød at lade mig være 530 00:31:06,291 --> 00:31:09,541 Jeg så min fremtid i mit hjerte Jeg så os ikke sammen 531 00:31:10,125 --> 00:31:12,000 Alt er for sløvt Jeg er ikke med 532 00:31:12,083 --> 00:31:14,250 - Du forstod referencen - Du forstod 533 00:31:14,333 --> 00:31:16,416 - Hvad vil du til sidst? - Sig det 534 00:31:16,500 --> 00:31:18,250 - Gnisten er væk - Hvorfor? 535 00:31:18,333 --> 00:31:21,916 Hun gør mig skør Hun og jeg er bare oldtidshistorie 536 00:31:22,000 --> 00:31:23,708 Bring ikke uheld 537 00:31:23,791 --> 00:31:25,666 Bring ikke uheld 538 00:31:25,750 --> 00:31:29,000 Vi er ikke, som vi var Hun vil mødes snart 539 00:31:29,083 --> 00:31:32,708 Coralie! 540 00:31:32,791 --> 00:31:33,791 Bring ikke uheld 541 00:31:33,875 --> 00:31:38,166 Vi er ikke, som vi var Hun vil mødes snart 542 00:31:44,666 --> 00:31:45,708 Sover du? 543 00:31:51,833 --> 00:31:53,166 Må jeg være med? 544 00:32:03,625 --> 00:32:06,791 Coralie siger, at du kan lide mig. Er det rigtigt? 545 00:32:10,000 --> 00:32:11,000 Ja, det kan jeg. 546 00:32:11,583 --> 00:32:12,541 Det ved jeg. 547 00:32:13,625 --> 00:32:15,041 Se på mig. 548 00:32:15,125 --> 00:32:19,208 Fra nu af er du min mand. Forstået? 549 00:32:19,291 --> 00:32:20,333 Okay. 550 00:32:20,416 --> 00:32:25,041 Så tager jeg dig med på rådhuset, når vi bliver udskrevet. 551 00:32:25,125 --> 00:32:26,291 Med det samme! 552 00:32:26,375 --> 00:32:27,958 Det har du bare at gøre. 553 00:32:29,875 --> 00:32:31,666 Jeg har noget at fortælle dig. 554 00:32:33,291 --> 00:32:35,250 Jeg var en embryodonation. 555 00:32:35,333 --> 00:32:36,750 Hvad er det? 556 00:32:36,833 --> 00:32:39,083 Mine forældre lavede mig ikke. 557 00:32:39,166 --> 00:32:40,750 De lånte et æg. 558 00:32:40,833 --> 00:32:43,333 Mine forældre lånte penge. 559 00:32:43,416 --> 00:32:46,625 - Det er ikke det samme. - Du taler om embryoer. 560 00:32:46,708 --> 00:32:47,625 Det er rigtigt. 561 00:32:54,000 --> 00:32:55,583 Er du bange for at dø? 562 00:32:57,250 --> 00:32:58,791 Ja. Er du? 563 00:33:05,708 --> 00:33:07,916 Slut med at tale med andre piger. 564 00:33:08,000 --> 00:33:09,916 Nu er du Noa Coulibaly. 565 00:33:11,083 --> 00:33:15,333 Kemoen virker, men han har en sjælden form for leukæmi. Den er aggressiv. 566 00:33:16,500 --> 00:33:20,166 Noa skal have en knoglemarvstransplantation. 567 00:33:20,250 --> 00:33:22,166 Så hurtigt som muligt. 568 00:33:26,208 --> 00:33:28,375 Han er sat på venteliste. 569 00:33:28,458 --> 00:33:29,791 Vil det tage lang tid? 570 00:33:30,625 --> 00:33:31,833 Det kan det. 571 00:33:33,500 --> 00:33:34,333 Vil... 572 00:33:34,416 --> 00:33:36,916 Vil vi finde en kompatibel donor? 573 00:33:37,000 --> 00:33:39,250 Chancen er lille, men de findes, ja. 574 00:33:41,500 --> 00:33:43,416 Og hvis vi ikke finder en? 575 00:33:45,291 --> 00:33:49,875 I betragtning af hans oprindelse kan vi måske bruge en af embryodonorerne 576 00:33:49,958 --> 00:33:52,500 eller en modtager af et embryo fra donoren. 577 00:33:52,583 --> 00:33:56,291 - Han har måske søskende. - Det har han måske. Ja, selvfølgelig. 578 00:34:00,416 --> 00:34:02,333 Det er vores bedste chance. 579 00:34:02,416 --> 00:34:04,875 Jeg taler med CECOS. Dem, der hjalp os. 580 00:34:05,458 --> 00:34:06,708 Jeg kontakter dem. 581 00:34:11,958 --> 00:34:13,125 Okay. 582 00:34:13,875 --> 00:34:18,000 Vi skal bare forklare Noa, hvor han kommer fra. 583 00:34:18,083 --> 00:34:21,000 - Ved han ikke, at I ikke er hans forældre? - Nej. 584 00:34:21,583 --> 00:34:22,666 Jo. 585 00:34:24,125 --> 00:34:25,791 - Hvorfor? - Det var det rette. 586 00:34:25,875 --> 00:34:28,625 Ja, men vi ville gøre det sammen. 587 00:34:28,708 --> 00:34:30,291 Vi er ikke sammen mere. 588 00:34:33,333 --> 00:34:36,166 Og hvad så? Har du monopol på ham? 589 00:34:36,250 --> 00:34:38,458 Fordi du rejste langt væk. 590 00:34:38,541 --> 00:34:40,541 - Du var væk. - Jeg kom tilbage! 591 00:34:40,625 --> 00:34:42,791 - Hvornår? - Når jeg kunne! 592 00:34:42,875 --> 00:34:44,666 Undskyld! Dæmp jer. 593 00:34:47,375 --> 00:34:49,416 Jeg så ham, når jeg kunne. 594 00:34:49,958 --> 00:34:51,041 Hvornår? 595 00:34:51,125 --> 00:34:52,250 To gange om året? 596 00:34:52,333 --> 00:34:54,541 Kortvarigt? Skal vi takke dig? 597 00:34:56,416 --> 00:35:00,791 Jeg kunne ikke vente. Han spurgte en dag, og jeg svarede. 598 00:35:01,583 --> 00:35:03,333 Jeg klarer hverdagen. 599 00:35:05,291 --> 00:35:06,791 Sådan er det at være her. 600 00:35:16,291 --> 00:35:17,916 Jeg gennemgår hele sagen, 601 00:35:18,000 --> 00:35:20,250 kontakter de involverede familier 602 00:35:20,333 --> 00:35:22,125 og ser, hvad der kan gøres. 603 00:35:22,208 --> 00:35:24,333 ID-anmodninger er vel ikke sjældne. 604 00:35:24,416 --> 00:35:26,208 De er stadig ret sjældne. 605 00:35:26,291 --> 00:35:31,000 I Frankrig kommer kun et par hundrede børn fra donerede embryoer hvert år. 606 00:35:31,083 --> 00:35:31,916 Men de findes. 607 00:35:32,000 --> 00:35:35,916 Ja, men det rejser mange juridiske og etiske spørgsmål. 608 00:35:36,000 --> 00:35:38,416 Selv for os her. Vi famler os frem. 609 00:35:39,083 --> 00:35:41,958 Lovgivningen kommer, men ikke altid hurtigt nok. 610 00:35:42,041 --> 00:35:43,666 ANALYSE OG BEVARING AF SÆD 611 00:35:44,291 --> 00:35:46,416 - Ja, mor? - Hvordan går det, skat? 612 00:35:46,500 --> 00:35:49,708 - Noget nyt? - Jeg er på hospitalet. Jeg var på CECOS. 613 00:35:49,791 --> 00:35:50,916 Hvad sagde de? 614 00:35:51,000 --> 00:35:54,583 Forældrenes identitet er beskyttet. Det er svært. 615 00:35:54,666 --> 00:35:56,041 Men det er akut. De... 616 00:35:56,125 --> 00:35:58,041 Vent, mor. Jeg ringer tilbage. 617 00:36:15,250 --> 00:36:17,291 - Indånding. - Du er ikke alene. 618 00:36:17,375 --> 00:36:19,291 - Ånd ud. - Du er ikke alene. 619 00:36:19,375 --> 00:36:21,958 Coralie ser dig. Hun vil beskytte dig. 620 00:36:22,041 --> 00:36:23,208 Kom med mig. 621 00:36:24,708 --> 00:36:25,541 Ja. 622 00:36:27,625 --> 00:36:28,541 Mor? 623 00:37:10,208 --> 00:37:12,333 Nej! 624 00:37:15,833 --> 00:37:17,416 Nej! 625 00:37:21,125 --> 00:37:23,041 Hun er væk! 626 00:37:29,833 --> 00:37:31,541 - Ingen vil helbrede os! - Jo. 627 00:37:31,625 --> 00:37:32,916 Hvad laver vi her? 628 00:37:33,000 --> 00:37:35,291 - Sig sandheden! - Jeg siger sandheden. 629 00:37:35,375 --> 00:37:38,625 Og hvad er det her? Det er så irriterende! 630 00:37:38,708 --> 00:37:39,916 Ja. Du må ikke røre. 631 00:37:40,000 --> 00:37:42,208 Se på mig. Jeg er allerede død! 632 00:37:42,291 --> 00:37:45,250 Sig ikke sådan noget. For helvede, Noa. 633 00:37:45,333 --> 00:37:46,625 Sig ikke sådan noget! 634 00:37:46,708 --> 00:37:50,041 Hun var min bedste ven. Hun var mig, og jeg var hende. 635 00:37:50,125 --> 00:37:53,000 - Er jeg den næste? - Det virkede ikke for hende. 636 00:37:53,083 --> 00:37:58,000 - Det betyder intet. Det vil virke. - Jeg vil ikke dø. Jeg vil hjem. 637 00:37:59,250 --> 00:38:00,750 Lad være med at græde. 638 00:38:00,833 --> 00:38:02,416 - Jeg vil ikke dø. - Ingen dør. 639 00:38:02,500 --> 00:38:05,458 - Jeg vil se min mor! - Jeres mødre kommer. 640 00:38:05,541 --> 00:38:07,791 Ingen skal dø her, forstår I? 641 00:38:08,666 --> 00:38:10,208 Ikke jer, ikke nogen. 642 00:38:10,791 --> 00:38:11,875 Okay? 643 00:38:12,458 --> 00:38:13,708 Vi kæmper sammen. 644 00:38:14,291 --> 00:38:17,208 - Vi lader ikke det lort vinde, okay? - Ja. 645 00:38:17,291 --> 00:38:18,875 Noa. 646 00:38:18,958 --> 00:38:21,916 Noa, du er mester. Du kender til at kæmpe. 647 00:38:22,416 --> 00:38:25,125 I kender til at kæmpe. I er mestre. 648 00:38:25,708 --> 00:38:27,416 - Ja. - Sådan. Det er godt. 649 00:38:27,500 --> 00:38:29,500 Bliv ikke deromme. Hvad hedder du? 650 00:38:30,166 --> 00:38:31,125 Vincenzo. 651 00:38:34,541 --> 00:38:36,833 - Okay. Kom herhen. Tættere på. - Ja. 652 00:38:37,666 --> 00:38:39,083 Kom tættere på. 653 00:38:39,958 --> 00:38:42,833 Hvad siger I? Jeg ved ikke, hvordan man gør. 654 00:38:44,833 --> 00:38:47,000 Løver miaver ikke, de... 655 00:38:47,916 --> 00:38:49,083 Brøler. 656 00:38:49,166 --> 00:38:51,083 - Hvad siger du, skat? - Brøler. 657 00:38:51,166 --> 00:38:52,833 - Løver... - Brøler. 658 00:38:52,916 --> 00:38:55,708 - Jeg kan ikke høre jer. Løver... - Brøler! 659 00:38:55,791 --> 00:38:56,875 Kom her. 660 00:38:58,041 --> 00:38:59,500 Kom nu, smil. 661 00:38:59,583 --> 00:39:01,166 Vi kæmper og tager hjem. 662 00:39:01,250 --> 00:39:02,333 - Ja. - Okay? 663 00:39:02,416 --> 00:39:03,500 Vi tager hjem. 664 00:39:18,416 --> 00:39:22,708 Hej. Min søn skal på ventelisten til en knoglemarvstransplantation. 665 00:39:22,791 --> 00:39:26,375 Lægen skal anmode om det. Der er strenge regler. 666 00:39:26,458 --> 00:39:29,166 - Har du set... - Hvor lang tid tager det? 667 00:39:29,250 --> 00:39:30,625 Tre til seks uger. 668 00:39:30,708 --> 00:39:33,583 Fordobler det chancen at spørge et andet sygehus? 669 00:39:33,666 --> 00:39:36,166 Registeret er for alle landets sygehuse. 670 00:39:36,250 --> 00:39:40,375 Vi kan ikke bare ændre hans plads på ventelisten. Det tager tid. 671 00:39:46,083 --> 00:39:50,416 HVIS JEG IKKE VINDER, SÅ FORTSÆT FOR MIG 672 00:39:50,500 --> 00:39:55,333 - Fru Durand har ikke tid. - Kun hun kender sagen. Det er vigtigt. 673 00:39:55,416 --> 00:39:56,541 Hun har ikke tid. 674 00:39:56,625 --> 00:39:58,583 - Ved hun, det er mig? - Ja. 675 00:39:58,666 --> 00:40:02,791 Bestil en tid, så hjælper vi. Det er umuligt nu. Desværre. 676 00:40:02,875 --> 00:40:07,625 Jeg hørte, at du kom forbi. Du skal være tålmodig. Det tager tid. 677 00:40:07,708 --> 00:40:11,041 Min søn har ikke tid. Kan vi gøre noget juridisk? 678 00:40:11,125 --> 00:40:14,458 - Anmodningen er indgivet. Nu... - Jeg vil have et svar. 679 00:40:14,541 --> 00:40:17,791 Vi har diskuteret det. Der er regler og love. 680 00:40:17,875 --> 00:40:19,083 Og han... 681 00:40:20,541 --> 00:40:21,458 Pis! 682 00:40:33,708 --> 00:40:35,250 Velbekomme. 683 00:40:37,791 --> 00:40:38,958 Hej, fru Durand. 684 00:40:39,041 --> 00:40:39,916 Fru Belkacem? 685 00:40:40,000 --> 00:40:41,166 Min kaffe? 686 00:40:41,250 --> 00:40:45,291 - Talte I med donorerne? - Ja, vi fik deres identiteter. 687 00:40:45,375 --> 00:40:48,333 Deres datter døde i en ulykke for to år siden. 688 00:40:50,250 --> 00:40:51,916 Jeg beklager, fru Belkacem. 689 00:40:52,000 --> 00:40:54,458 Jeg gjorde alt, hvad jeg kunne. Og... 690 00:40:55,041 --> 00:40:56,416 Er der andre modtagere? 691 00:40:56,500 --> 00:40:58,125 Der er et andet par. 692 00:40:58,208 --> 00:40:59,166 Godt. 693 00:40:59,250 --> 00:41:02,000 Ja, men familien vil ikke deltage. 694 00:41:02,083 --> 00:41:02,958 Hvad mener du? 695 00:41:03,041 --> 00:41:05,375 Vi må respektere deres beslutning. 696 00:41:05,458 --> 00:41:07,416 Sagde du, det er en simpel test? 697 00:41:07,500 --> 00:41:09,541 Jeg gjorde det, jeg kunne. 698 00:41:09,625 --> 00:41:11,875 Farvel, frue. Hav en god dag. 699 00:41:13,083 --> 00:41:14,583 Der er gået ti minutter. 700 00:41:15,083 --> 00:41:17,416 - Undskyld? - Der er gået ti minutter. 701 00:41:17,500 --> 00:41:19,375 - Du er i live, ikke? - Hvad? 702 00:41:19,458 --> 00:41:20,708 Jeg kommer om lidt. 703 00:41:20,791 --> 00:41:22,458 - Jada. - Jeg kommer om lidt. 704 00:41:22,541 --> 00:41:25,208 Sid ned. Kaffen kommer. Undskyld ventetiden. 705 00:41:25,291 --> 00:41:28,000 Jada, gør ikke dine problemer til vores. 706 00:41:29,750 --> 00:41:32,000 Du har ret. Driv selv din restaurant. 707 00:42:19,750 --> 00:42:21,500 Hvad laver du? 708 00:42:22,875 --> 00:42:23,708 Stop! 709 00:42:27,125 --> 00:42:28,375 Pas på! 710 00:42:29,833 --> 00:42:31,250 Hvad laver du? 711 00:42:31,333 --> 00:42:32,583 - Slip mig! - Stop! 712 00:42:33,166 --> 00:42:34,500 - Hvad sker der? - Slip. 713 00:42:34,583 --> 00:42:35,666 Hun løb ind! 714 00:42:36,375 --> 00:42:38,125 Jeg ville bare se dig. 715 00:42:38,208 --> 00:42:39,208 Det er vigtigt. 716 00:42:39,791 --> 00:42:43,791 Det er ikke måden at gøre det på. Jeg kan ikke gøre noget. 717 00:42:43,875 --> 00:42:45,625 Det handler om min søns liv. 718 00:42:45,708 --> 00:42:49,500 Modtageren nægtede. De vil ikke donere rygmarv. 719 00:42:49,583 --> 00:42:51,041 Rygmarv? 720 00:42:52,041 --> 00:42:53,541 Forvekslede du det? 721 00:42:53,625 --> 00:42:57,333 - Sagde du det? - Det forandrer intet. Hun har lov til det. 722 00:42:57,416 --> 00:42:58,875 Jeg vil tale med hende. 723 00:42:59,458 --> 00:43:02,208 Det er umuligt. Hendes anonymitet er beskyttet. 724 00:43:02,291 --> 00:43:04,875 Så kontakt hende, så jeg kan tale med hende. 725 00:43:04,958 --> 00:43:05,958 Hun skal lytte. 726 00:43:06,041 --> 00:43:08,833 Fra mor til mor. Det er anderledes. Kom nu. 727 00:43:11,375 --> 00:43:14,458 - Jeg forstår, at du er stresset. - Du forstår intet. 728 00:43:14,541 --> 00:43:17,208 Du forvekslede knoglemarv med rygmarv. 729 00:43:17,291 --> 00:43:19,125 Vil du hjælpe? Ring til hende. 730 00:43:22,625 --> 00:43:23,916 - Hør her... - Den er her. 731 00:43:24,666 --> 00:43:26,125 Den er lige foran dig. 732 00:43:28,125 --> 00:43:29,541 Vær nu sød. 733 00:43:29,625 --> 00:43:30,958 Jeg beder dig. 734 00:43:31,916 --> 00:43:34,333 - Hør her. Du må... - Det er intet for dig. 735 00:43:34,416 --> 00:43:35,750 Forlad bygningen. 736 00:43:35,833 --> 00:43:38,125 Jeg har gjort alt. Arkiver den. 737 00:43:38,208 --> 00:43:40,458 Det er det? Arkiveres den bare? 738 00:43:40,541 --> 00:43:45,666 - Vi fik embryoer, og nu skal vi skride. - Jeg risikerer at miste mit job. 739 00:43:48,666 --> 00:43:50,000 Og jeg min søn. 740 00:44:20,083 --> 00:44:21,291 Jeg er bange. 741 00:44:22,750 --> 00:44:26,833 Du aner ikke, hvor bange jeg er. Jeg har aldrig været så bange. 742 00:44:31,333 --> 00:44:32,833 Du må ikke forlade mig. 743 00:44:35,125 --> 00:44:36,666 Jeg er intet uden dig. 744 00:44:42,375 --> 00:44:44,041 Bliv ved med at kæmpe. 745 00:44:45,500 --> 00:44:47,208 Du må ikke give op. 746 00:44:50,500 --> 00:44:51,750 Vel, skat? 747 00:44:54,583 --> 00:44:55,833 Jeg elsker dig. 748 00:44:58,125 --> 00:44:59,416 Min elskede. 749 00:45:09,916 --> 00:45:10,875 Hvad er det? 750 00:45:10,958 --> 00:45:12,250 Skat? 751 00:45:12,333 --> 00:45:13,333 Skat! 752 00:45:13,958 --> 00:45:15,208 Hvad sker der? 753 00:45:15,291 --> 00:45:16,916 - Hjælp! - Alarm på 716! 754 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 Jeg kommer! 755 00:45:18,916 --> 00:45:19,750 Fanta! 756 00:45:20,875 --> 00:45:22,375 Kramper! Akutvogn! 757 00:45:23,125 --> 00:45:23,958 Den er her! 758 00:45:24,041 --> 00:45:25,875 Gå. Vi tager os af ham. 759 00:45:26,500 --> 00:45:27,416 Maksimal ilt! 760 00:45:27,500 --> 00:45:28,958 Har du ringet til lægen? 761 00:45:29,041 --> 00:45:30,333 - Bliv hos os. - Doktor? 762 00:45:30,416 --> 00:45:32,125 - Noa, bliv her. - Vi er i 716. 763 00:45:32,208 --> 00:45:34,500 Noa har haft kramper i nogle minutter. 764 00:45:35,333 --> 00:45:38,375 - Gør Rivotril klar. - Træk vejret. Det er godt. 765 00:45:38,458 --> 00:45:39,916 Træk vejret. 766 00:45:40,000 --> 00:45:41,666 - Ja, han overvåges. - Sådan. 767 00:45:42,250 --> 00:45:43,458 Træk vejret. 768 00:45:43,541 --> 00:45:44,625 Kommer lægen? 769 00:45:44,708 --> 00:45:46,166 Ja. Vi gør droppet klar. 770 00:45:46,250 --> 00:45:47,291 - Glukose okay. - Ilt? 771 00:45:47,375 --> 00:45:48,208 Jeg kommer. 772 00:45:48,291 --> 00:45:50,666 Træk vejret. 773 00:46:02,083 --> 00:46:03,833 - Levertesten? - Hvad skal du? 774 00:46:03,916 --> 00:46:04,833 To minutter. 775 00:46:05,625 --> 00:46:08,333 - Hvad? - Han dør ikke som Coralie. Vent. 776 00:46:08,416 --> 00:46:10,000 Vi er midt i noget. Gå. 777 00:46:10,083 --> 00:46:13,958 - Vi har ventet i flere uger. - Som sagt er det en lang proces. 778 00:46:14,041 --> 00:46:15,041 Hvor længe endnu? 779 00:46:15,125 --> 00:46:17,166 Vi klassificerer dem efter alvor. 780 00:46:17,250 --> 00:46:18,833 Er det ikke alvorligt nok? 781 00:46:19,458 --> 00:46:21,125 Min søn er et lotterinummer. 782 00:46:21,208 --> 00:46:22,041 - Kom. - Vent. 783 00:46:22,125 --> 00:46:25,666 Noa er en prioritet, men det går ikke uden en donor. 784 00:46:26,166 --> 00:46:28,833 - Vi venter på en donor. - Og hvis det ikke går? 785 00:46:28,916 --> 00:46:31,541 Vi holder ham stabil, og så må vi se. 786 00:46:31,625 --> 00:46:32,875 Se? 787 00:46:32,958 --> 00:46:34,875 - Som med Coralie? - Jada, kom nu. 788 00:46:35,833 --> 00:46:36,750 Ud. 789 00:46:36,833 --> 00:46:37,666 Kom nu. 790 00:46:37,750 --> 00:46:38,791 Ud! 791 00:46:38,875 --> 00:46:39,708 Kom nu. 792 00:46:40,833 --> 00:46:41,708 Kom. 793 00:46:44,833 --> 00:46:46,375 Du er vred på alle. 794 00:46:46,458 --> 00:46:49,625 Du skændes med lægerne og dine kolleger. Selv med mig. 795 00:46:49,708 --> 00:46:51,416 Jeg er ikke vred, men dårlig. 796 00:46:52,125 --> 00:46:56,583 Jeg er træt af at se ham sådan. Skal jeg vente, til de siger, det er slut? 797 00:46:56,666 --> 00:46:58,333 Nej, selvfølgelig ikke. 798 00:46:59,791 --> 00:47:03,208 Tror du, at det hjælper at vende alle imod dig? 799 00:47:03,291 --> 00:47:05,625 Jeg er ligeglad med, om de er imod mig. 800 00:47:06,625 --> 00:47:08,625 Jeg kæmper til det sidste. 801 00:47:08,708 --> 00:47:11,291 Men ikke sådan her. Jada, for fanden! 802 00:47:12,416 --> 00:47:14,000 Du ødelægger det. 803 00:47:14,666 --> 00:47:15,666 Se på mig. 804 00:47:16,916 --> 00:47:19,416 Du tror, du ikke har brug for nogen. Stop. 805 00:47:21,166 --> 00:47:22,500 Sådan er mit liv. 806 00:47:35,500 --> 00:47:39,125 BLÅ SEKTOR - BØRNEAFDELING 807 00:47:41,208 --> 00:47:42,125 Vent! 808 00:47:42,208 --> 00:47:43,208 Tak. 809 00:47:48,625 --> 00:47:50,166 Jeg glemte næsten jer to. 810 00:47:50,250 --> 00:47:52,250 - Kom. - Det er samarbejde. 811 00:47:52,333 --> 00:47:53,833 - Ja. - Vi ses i morgen. 812 00:47:53,916 --> 00:47:55,500 Du er fantastisk. Farvel. 813 00:47:57,125 --> 00:47:58,625 - Du er for meget. - Vent. 814 00:47:58,708 --> 00:48:01,250 Jeg vil sige undskyld, ikke lave ballade. 815 00:48:01,333 --> 00:48:03,875 - En mappe for penge. - Bestikker du mig? 816 00:48:03,958 --> 00:48:04,833 Det er akut. 817 00:48:04,916 --> 00:48:06,750 - Jeg har ikke tid. - Ved du hvad? 818 00:48:10,166 --> 00:48:11,125 Luk op! 819 00:48:13,750 --> 00:48:15,000 Luk op! 820 00:48:15,750 --> 00:48:17,166 For fanden! Pis! 821 00:48:35,291 --> 00:48:40,166 ARKIV - PARKERING 822 00:48:56,708 --> 00:48:58,416 ARKIV 823 00:49:01,916 --> 00:49:03,250 Kom nu. 824 00:49:25,250 --> 00:49:26,250 "2007." 825 00:49:27,041 --> 00:49:28,416 "2009." 826 00:49:30,166 --> 00:49:31,416 "2011." 827 00:49:44,208 --> 00:49:45,041 Hvor er du? 828 00:49:49,541 --> 00:49:51,500 Du giver mig problemer. 829 00:49:53,833 --> 00:49:55,041 "B." 830 00:50:02,083 --> 00:50:03,791 Jeg kan høre dig. Kom herud. 831 00:50:35,125 --> 00:50:37,583 For fanden. Jobbet gør mig skør. 832 00:50:39,833 --> 00:50:40,666 Den kælling! 833 00:50:52,875 --> 00:50:55,708 Stop! 834 00:50:55,791 --> 00:50:56,625 Det er hende! 835 00:50:57,583 --> 00:50:58,875 Stop! 836 00:50:58,958 --> 00:51:00,416 - Om på siden! - Parken! 837 00:51:10,250 --> 00:51:11,416 Stop! 838 00:51:58,166 --> 00:51:59,541 Hvor fanden er den? 839 00:52:01,250 --> 00:52:02,208 Kom nu. 840 00:52:03,916 --> 00:52:05,208 Hvor fanden er den? 841 00:52:09,125 --> 00:52:11,041 Hvor fanden er kontakten? 842 00:52:17,208 --> 00:52:18,041 For fanden. 843 00:52:54,083 --> 00:52:55,500 Det tager kun et minut. 844 00:52:55,583 --> 00:52:58,333 Jeg skal give min chef besked. 845 00:52:58,416 --> 00:53:00,958 Der er syge børn. I kan ikke bare gå ind. 846 00:53:01,041 --> 00:53:02,375 Jada Belkacem? 847 00:53:03,208 --> 00:53:04,625 Tag med på stationen. 848 00:53:04,708 --> 00:53:06,666 - Hvad har hun gjort? - Det ved hun. 849 00:53:06,750 --> 00:53:09,208 - Jeg ville sige det. - Hvad sker der? 850 00:53:09,291 --> 00:53:10,458 - Kom med os. - Jeg... 851 00:53:10,541 --> 00:53:12,083 Ikke nu. Jeg forklarer. 852 00:53:12,166 --> 00:53:14,958 - Du skal med. - Nej. Min søn er syg. Nej. 853 00:53:15,041 --> 00:53:17,625 - Bliv der! - Rolig! 854 00:53:17,708 --> 00:53:19,125 - Det er et sygehus. - Politi! 855 00:53:19,208 --> 00:53:21,375 Det er et sygehus med syge børn! 856 00:53:21,458 --> 00:53:22,833 - Det går ikke! - Slip! 857 00:53:22,916 --> 00:53:23,958 Slip mig! 858 00:53:24,041 --> 00:53:25,333 - Lad mig gå! - Jada! 859 00:53:29,791 --> 00:53:32,250 Rolig. Gør ikke noget dumt. 860 00:53:32,333 --> 00:53:33,583 Hvad laver du, Jada? 861 00:53:35,458 --> 00:53:37,000 Gør ikke noget dumt. 862 00:53:38,875 --> 00:53:40,125 Læg den. 863 00:54:14,166 --> 00:54:15,333 Giv mig din pistol. 864 00:54:21,458 --> 00:54:22,750 På skranken. 865 00:54:22,833 --> 00:54:23,916 Rolig. 866 00:54:26,083 --> 00:54:27,083 Træd tilbage. 867 00:54:33,208 --> 00:54:34,166 Ud. 868 00:54:35,000 --> 00:54:36,166 Vi går. 869 00:54:36,250 --> 00:54:38,041 Jada, du mister besindelsen. 870 00:54:38,750 --> 00:54:41,375 Du mister besindelsen. Det løser ikke noget. 871 00:54:41,458 --> 00:54:42,875 Jeg gør det for ham. 872 00:54:42,958 --> 00:54:43,958 Jada, se på mig. 873 00:54:44,041 --> 00:54:45,250 Sigt ikke på mig. 874 00:54:45,333 --> 00:54:47,375 - Jeg kan ikke forlade ham. - Jada... 875 00:54:47,458 --> 00:54:49,791 - Ud. - Nej. Jeg bliver hos dig. 876 00:54:49,875 --> 00:54:50,833 Ud! 877 00:54:50,916 --> 00:54:52,833 - Gå. - Jeg går. 878 00:54:52,916 --> 00:54:54,166 Okay. 879 00:54:55,541 --> 00:54:56,583 Dit badge. 880 00:55:01,833 --> 00:55:02,666 Op mod væggen. 881 00:55:07,541 --> 00:55:08,583 Ud. 882 00:55:10,375 --> 00:55:11,666 Håndjern og nøgler. 883 00:55:14,875 --> 00:55:16,916 Hvad laver du? For fanden, Jada. 884 00:55:20,041 --> 00:55:21,125 Det er for ham. 885 00:55:35,583 --> 00:55:36,750 Det er sindssygt. 886 00:55:36,833 --> 00:55:38,500 Du skal gå udenfor. 887 00:55:41,000 --> 00:55:41,833 Okay? 888 00:56:28,958 --> 00:56:30,041 Fanta. 889 00:56:30,541 --> 00:56:31,750 Lås nødudgangen. 890 00:56:31,833 --> 00:56:32,666 Kom så. 891 00:56:32,750 --> 00:56:34,791 Det er svært, men tag dig sammen. 892 00:56:35,416 --> 00:56:37,250 Det er ikke børnenes skyld. 893 00:56:38,625 --> 00:56:39,791 Hvad er meningen? 894 00:56:39,875 --> 00:56:42,291 Der kan være en donor. Jeg vil have dem. 895 00:56:43,375 --> 00:56:47,000 Hvis noget går galt, kan du så tage dig af børnene? 896 00:56:47,083 --> 00:56:47,916 Indtil videre. 897 00:56:50,583 --> 00:56:53,416 Træk stikket ud. Begge to, hurtigt! 898 00:56:54,833 --> 00:56:57,291 Og jeres telefoner her. Alle sammen. 899 00:57:01,541 --> 00:57:02,375 Din mobil. 900 00:57:02,458 --> 00:57:03,666 Den er i mit skab. 901 00:57:04,166 --> 00:57:05,541 Den er i mit skab. 902 00:57:07,166 --> 00:57:08,791 Alle skal igennem her. Gå. 903 00:57:12,166 --> 00:57:13,083 Undskyld! 904 00:57:16,083 --> 00:57:17,208 POLITI 905 00:57:19,541 --> 00:57:20,791 Okay, kom. 906 00:57:26,625 --> 00:57:29,416 Jeg vil ikke skade nogen. Jer eller børnene. 907 00:57:30,791 --> 00:57:33,708 Men hvis det går galt, gør vi det, der skal til. 908 00:57:38,375 --> 00:57:40,041 Hvis I gør, som jeg siger, 909 00:57:41,375 --> 00:57:42,708 så vil alt gå fint. 910 00:57:44,333 --> 00:57:45,750 Kan jeg stole på jer? 911 00:57:47,750 --> 00:57:49,125 Hvornår skal vi spise? 912 00:57:53,583 --> 00:57:54,666 Er du sulten? 913 00:57:55,416 --> 00:57:56,416 Hundesulten. 914 00:57:57,083 --> 00:57:58,208 Det er de også. 915 00:57:59,750 --> 00:58:01,833 - Kom. - Flyt dig. 916 00:58:02,416 --> 00:58:05,333 Vi har ventet længe, men I skændtes. 917 00:58:05,416 --> 00:58:06,750 Kom så! 918 00:58:07,916 --> 00:58:08,958 Vi hjælper jer. 919 00:58:11,500 --> 00:58:13,583 Fatou og Anissa, værsgo. 920 00:58:13,666 --> 00:58:16,541 - Sig ikke noget til børnene. - Hvorfor græder du? 921 00:58:16,625 --> 00:58:18,125 Jeg fik ikke dessert. 922 00:58:18,208 --> 00:58:20,666 Det ser ud, som om du spiste det hele. 923 00:58:20,750 --> 00:58:22,208 Du ved, jeg er på kur. 924 00:58:29,083 --> 00:58:31,416 AKTIONSSTYRKEN - POLITI 925 00:58:31,500 --> 00:58:32,875 Aktionsstyrken er klar. 926 00:58:33,916 --> 00:58:35,708 Vincent står for sikkerheden. 927 00:58:36,208 --> 00:58:37,875 Området er sikret... 928 00:58:37,958 --> 00:58:40,958 Hej. Manenti, AKS. Dan, min assistent. 929 00:58:41,041 --> 00:58:43,666 Goddag. Juliette Lambert, direktør. 930 00:58:43,750 --> 00:58:47,125 Børneafdelingen er isoleret, men jeg kan ikke lukke alt. 931 00:58:47,208 --> 00:58:49,083 Sygehuset skal være sikkert. 932 00:58:49,166 --> 00:58:53,083 Vi har operationer i gang. Familier regner med os. Vi skal arbejde. 933 00:58:53,166 --> 00:58:56,416 Jeg forstår. Vi lukker intet. Vi tager over. 934 00:58:56,500 --> 00:58:57,708 - En plantegning? - Ja. 935 00:58:59,166 --> 00:59:01,166 Kom så! Afsted! 936 00:59:01,250 --> 00:59:04,125 - Hvad ved vi om hende? - Jada Belkacem, 41 år. 937 00:59:04,208 --> 00:59:06,541 Hun er tjener i 13. arrondissement. 938 00:59:06,625 --> 00:59:08,375 Enebarn, skilt i ni år. 939 00:59:08,458 --> 00:59:10,666 Hun har kun ét barn. Noa, ti år. 940 00:59:10,750 --> 00:59:12,791 Han er i intensiv behandling. 941 00:59:12,875 --> 00:59:16,500 - Ingen straffeattest. - Modtaget. Vi overlader stedet til AKS. 942 00:59:16,583 --> 00:59:19,500 Aflyt hendes telefon og alle linjer på afdelingen. 943 00:59:19,583 --> 00:59:22,875 Få en liste over personalet, og prøv at kontakte dem. 944 00:59:22,958 --> 00:59:25,791 Anbring så mange muligt på 7. etage. 945 00:59:26,291 --> 00:59:28,375 Tag højde for alle udgange. 946 00:59:28,458 --> 00:59:32,125 Men husk, at det er et sygehus. Vi kan ikke blokere alt. 947 00:59:32,208 --> 00:59:34,375 Campos står for forhandlingerne. 948 00:59:34,458 --> 00:59:36,375 Der er en aktion i gang. 949 00:59:36,458 --> 00:59:39,333 Træd tilbage. Gå! Træd tilbage! 950 00:59:47,791 --> 00:59:49,208 Ring ikke til mig. 951 00:59:49,291 --> 00:59:52,291 Jada. For fanden. Du er omringet. 952 00:59:52,875 --> 00:59:56,250 Det er vanvittigt! Du kan ikke slippe ud af det. 953 00:59:56,333 --> 00:59:57,541 For fanden. 954 01:00:04,083 --> 01:00:06,833 Laser 2 til Laser 3. Forhandleren er ankommet. 955 01:00:08,583 --> 01:00:10,041 Træd tilbage! 956 01:00:10,125 --> 01:00:11,250 Hej, Campos. 957 01:00:11,833 --> 01:00:15,083 - Nogen tilskadekomne? - Nej, men hun er anspændt. 958 01:00:15,166 --> 01:00:17,500 En lille pige døde på samme afdeling. 959 01:00:17,583 --> 01:00:19,875 Det må have været en udløsende faktor. 960 01:00:33,541 --> 01:00:36,250 Hej, fru Belkacem. Major Campos fra AKS. 961 01:00:36,333 --> 01:00:37,500 Kan du høre mig? 962 01:00:40,833 --> 01:00:42,625 Kan du høre mig? 963 01:00:44,958 --> 01:00:46,291 Jeg lytter. 964 01:00:47,458 --> 01:00:49,458 Hvordan går det? Er nogen såret? 965 01:00:51,125 --> 01:00:52,625 Kun børn, der lider. 966 01:00:53,125 --> 01:00:54,708 Jeg forstår din bekymring. 967 01:00:54,791 --> 01:00:56,208 Forstår du mig? 968 01:00:57,291 --> 01:00:59,000 Alle har det fint. 969 01:01:00,250 --> 01:01:01,583 Hør på mig. 970 01:01:02,083 --> 01:01:05,666 Jeg er på din side. Sig, hvordan jeg kan hjælpe dig. 971 01:01:06,708 --> 01:01:07,875 Kom med drengen. 972 01:01:07,958 --> 01:01:11,041 Og sørg for, at hans forældre får ham testet. 973 01:01:11,125 --> 01:01:14,500 Frigiv i det mindste de børn, der har brug for pleje. 974 01:01:14,583 --> 01:01:15,500 Vær sød. 975 01:01:15,583 --> 01:01:18,125 Jeg talte med lægen. Han kan klare det. 976 01:01:18,208 --> 01:01:19,750 Behandlingerne fortsætter. 977 01:01:21,958 --> 01:01:23,125 Jeg går ikke. 978 01:01:24,208 --> 01:01:25,791 Gør det, du skal. 979 01:01:26,416 --> 01:01:28,458 Ring, når du har ham. 980 01:01:38,500 --> 01:01:39,625 Jada. 981 01:01:40,875 --> 01:01:41,708 Hvad er der? 982 01:01:42,500 --> 01:01:43,791 Kom og se. 983 01:01:45,500 --> 01:01:46,666 Hvad sker der? 984 01:01:48,875 --> 01:01:50,083 Der er et kamera. 985 01:01:50,166 --> 01:01:52,291 - Hvor? - Over hovedindgangen. 986 01:01:59,166 --> 01:02:00,750 Tak. 987 01:02:28,000 --> 01:02:29,375 France24, goddag. 988 01:02:29,875 --> 01:02:31,833 Jeg vil melde en gidselsituation. 989 01:02:33,166 --> 01:02:34,416 Hvem taler jeg med? 990 01:02:34,500 --> 01:02:35,875 Gidseltageren. 991 01:02:40,416 --> 01:02:43,416 - Manenti, jeg lytter. - Fabienne Durand fra CECOS. 992 01:02:43,500 --> 01:02:46,458 Jeg fik din besked. Det er vanvittigt. 993 01:02:46,541 --> 01:02:47,708 - Jeg vidste... - Vent. 994 01:02:47,791 --> 01:02:51,125 - Campos? Fabienne Durand. - Vi har brug for dem. 995 01:02:51,208 --> 01:02:52,833 - Okay, modtaget. - Vi lytter. 996 01:02:52,916 --> 01:02:55,083 Jeg ved ikke, om jeg kan hjælpe. 997 01:02:55,166 --> 01:02:58,291 Men familien vil ikke indblandes. 998 01:02:58,375 --> 01:03:00,208 Ved de, hvad der er på spil? 999 01:03:00,291 --> 01:03:02,333 Forklarede du situationen for dem? 1000 01:03:02,416 --> 01:03:03,791 Selvfølgelig. 1001 01:03:03,875 --> 01:03:05,958 Du skal blive ved med at insistere! 1002 01:03:06,041 --> 01:03:08,166 En børneafdeling holdes som gidsel. 1003 01:03:08,250 --> 01:03:11,208 Jeg har forsøgt alt. Det tager tid at overtale dem. 1004 01:03:11,291 --> 01:03:15,208 Faren står fast og har loven på sin side. Jeg holder jer opdateret. 1005 01:03:15,833 --> 01:03:16,791 Farvel. 1006 01:03:25,958 --> 01:03:28,166 POLITI 1007 01:03:28,250 --> 01:03:30,125 Hej. 1008 01:03:30,208 --> 01:03:32,250 Må jeg tale med dig senere? 1009 01:03:32,333 --> 01:03:33,666 Skal vi stille op her? 1010 01:03:35,666 --> 01:03:39,958 Jeg står foran sygehuset, hvor aktionsstyrken venter udenfor. 1011 01:03:40,041 --> 01:03:42,500 Situationen er stadig usikker, 1012 01:03:42,583 --> 01:03:46,541 selv med hensyn til Jada Belkacem, som vi ved meget lidt om. 1013 01:03:46,625 --> 01:03:50,791 Sygehusets personale forsøger at bevare roen og normaliteten 1014 01:03:50,875 --> 01:03:53,416 for hundredvis af patienter og familier... 1015 01:03:53,500 --> 01:03:56,000 Nesrine, vi har en liveopdatering. 1016 01:03:56,083 --> 01:04:00,500 {\an8}Vi har et eksklusivt live-interview fra sygehuset 1017 01:04:00,583 --> 01:04:03,416 med gidseltageren Jada Belkacem. 1018 01:04:03,500 --> 01:04:05,625 {\an8}Hej, frue. Hvad vil du sige? 1019 01:04:11,083 --> 01:04:12,958 Jeg har kæmpet i ugevis. 1020 01:04:13,041 --> 01:04:14,291 Ventet på svar. 1021 01:04:14,375 --> 01:04:15,916 Men jeg møder en mur. 1022 01:04:16,416 --> 01:04:18,333 Hvilken mur taler du om? 1023 01:04:18,416 --> 01:04:19,625 Ledelsen. 1024 01:04:21,916 --> 01:04:23,375 De er ligeglade. 1025 01:04:24,041 --> 01:04:27,416 Under dække af at beskytte anonymitet kan de lade børn dø. 1026 01:04:27,916 --> 01:04:30,666 Det kan tage lang tid at ændre retssystemet. 1027 01:04:31,166 --> 01:04:32,750 Jeg har forsøgt alt. 1028 01:04:32,833 --> 01:04:35,958 For at forstå det ret. Målene for dine handlinger, 1029 01:04:36,041 --> 01:04:38,875 dem, du henvender dig til med gidselsituationen, 1030 01:04:38,958 --> 01:04:41,125 kender de din historie? 1031 01:04:41,208 --> 01:04:42,291 Ja. 1032 01:04:42,375 --> 01:04:44,333 Familien nægter at hjælpe os. 1033 01:04:46,500 --> 01:04:47,791 Det er umenneskeligt. 1034 01:04:48,375 --> 01:04:50,625 Vi har ikke tid til at vente længere. 1035 01:04:50,708 --> 01:04:53,333 Vi forstår, at det er en svær situation, 1036 01:04:53,416 --> 01:04:55,208 men der er børn på sygehuset. 1037 01:04:55,291 --> 01:04:58,916 Personalet og familierne er i fare. 1038 01:04:59,000 --> 01:05:01,291 Var det virkelig nødvendigt? 1039 01:05:01,375 --> 01:05:04,250 Min søn kan dø. Jeg beder om en test. 1040 01:05:05,791 --> 01:05:08,291 For at finde ud af, om barnet er et match. 1041 01:05:09,083 --> 01:05:11,208 {\an8}Hvis familien ser os nu, 1042 01:05:11,291 --> 01:05:13,666 {\an8}hvad vil du så sige til dem? 1043 01:05:17,333 --> 01:05:18,333 Frue. 1044 01:05:20,458 --> 01:05:21,458 Hr. 1045 01:05:26,791 --> 01:05:28,416 Forstå min situation. 1046 01:05:31,666 --> 01:05:33,416 Jeg ved, at det er svært. 1047 01:05:35,916 --> 01:05:38,291 Jeg beder kun om lidt medmenneskelighed. 1048 01:05:40,583 --> 01:05:41,583 Hjælp os. 1049 01:05:45,000 --> 01:05:46,250 I kan gøre det. 1050 01:05:48,666 --> 01:05:54,291 Hvis beskeden ikke bliver besvaret, hvor langt er du så villig til at gå? 1051 01:05:56,791 --> 01:05:58,791 Jeg vil gøre alt for at redde Noa. 1052 01:06:01,833 --> 01:06:04,458 Ville du gøre noget uigenkaldeligt? 1053 01:06:09,416 --> 01:06:14,250 - Jeg arbejder ikke for en skør kvinde. - Skal børnene blive på stuerne? 1054 01:06:14,333 --> 01:06:17,125 Hun har intet at miste. Vi kan dø. 1055 01:06:17,208 --> 01:06:20,958 - Hun kan dræbe os. Hun er skør. - Jeg kan ikke arbejde sådan. 1056 01:06:21,041 --> 01:06:23,625 Hvad mener du med, at du vil gøre alt? 1057 01:06:23,708 --> 01:06:26,250 - Jeg sagde, hvad jeg vil. - Hvad gør vi nu? 1058 01:06:26,333 --> 01:06:27,333 Fortsæt arbejdet. 1059 01:06:27,416 --> 01:06:30,125 Mens du går rundt med en pistol? Seriøst? 1060 01:06:33,208 --> 01:06:34,458 Det er en joke. 1061 01:06:37,791 --> 01:06:39,041 Auguste, gå ind igen. 1062 01:06:39,125 --> 01:06:40,500 Vi ved, vi er gidsler. 1063 01:06:40,583 --> 01:06:41,416 - Unger... - Og? 1064 01:06:41,500 --> 01:06:43,500 - Vi så dig på tv. - På vores stue. 1065 01:06:43,583 --> 01:06:44,750 Nej. Unger... 1066 01:06:44,833 --> 01:06:46,041 - Gå. - Ud herfra. 1067 01:06:46,125 --> 01:06:48,791 - Vi er gidsler! - Ja, vi er gidsler. 1068 01:06:48,875 --> 01:06:51,333 Mya, du er ældst. Tag dem med tilbage. 1069 01:06:51,416 --> 01:06:53,666 Det med Coralie må ikke ske med Noa. 1070 01:06:53,750 --> 01:06:55,416 Hvad forstår I ikke ved det? 1071 01:06:55,500 --> 01:06:57,791 Hun har et skydevåben. 1072 01:06:59,833 --> 01:07:01,500 Er du med i en bande? 1073 01:07:01,583 --> 01:07:02,666 Unger, det er nok. 1074 01:07:02,750 --> 01:07:04,250 - Kom. - Hvorfor? 1075 01:07:04,333 --> 01:07:05,625 Du er sej, fru Jada. 1076 01:07:05,708 --> 01:07:07,250 - Gå tilbage. - Hvorfor? 1077 01:07:07,333 --> 01:07:09,583 - Kom så. - Hvordan er det at være på tv? 1078 01:07:09,666 --> 01:07:13,375 - Lad os lade dem tale. - Endelig lidt spænding. 1079 01:07:13,458 --> 01:07:14,791 Min far har en pistol. 1080 01:07:14,875 --> 01:07:16,208 Lover du det? 1081 01:07:16,291 --> 01:07:20,416 Børnene, personalet og sygehuset. Alle er i sikkerhed, ikke? 1082 01:07:21,250 --> 01:07:22,375 Det lover jeg. 1083 01:07:23,375 --> 01:07:24,291 Tak. 1084 01:07:39,416 --> 01:07:41,541 Jeg kender det blik. 1085 01:07:42,791 --> 01:07:45,166 Kommer Mattéo? 1086 01:07:45,250 --> 01:07:47,125 Selvfølgelig kommer Mattéo. 1087 01:07:47,708 --> 01:07:49,958 - Jeg lovede dig det. - Ja, tak. 1088 01:07:50,458 --> 01:07:52,666 Han kommer til pyjamasfest på lørdag. 1089 01:07:52,750 --> 01:07:55,208 Adrien. Lad os være alene. 1090 01:07:55,291 --> 01:07:58,125 Lav lektier. Jeg kommer om lidt. Gå. 1091 01:08:00,500 --> 01:08:02,291 - Kom, skat. - Hvad er det? 1092 01:08:02,791 --> 01:08:05,250 - Det er helt vanvittigt. - Hvad mener du? 1093 01:08:07,208 --> 01:08:09,708 Gidselsituationen. Hun vil have vores barn. 1094 01:08:09,791 --> 01:08:12,041 - Hun ringede igen. - Hvad sagde du? 1095 01:08:12,125 --> 01:08:16,625 At vi står fast. Adrien må ikke se på tv, at vi ikke er hans forældre. 1096 01:08:16,708 --> 01:08:21,166 - Ja, men det går for vidt. Vi må hjælpe. - Han er måske intet match. 1097 01:08:21,250 --> 01:08:22,083 Måske er han! 1098 01:08:22,166 --> 01:08:24,125 Vi blander os ikke. 1099 01:08:24,208 --> 01:08:28,833 Jeg beskytter ikke dig og mig, men ham. Han bad ikke om det. Er du skør? 1100 01:08:50,625 --> 01:08:51,708 Min pige? 1101 01:08:56,625 --> 01:08:57,750 Mor? 1102 01:08:57,833 --> 01:08:59,791 Hvad laver du, skat? 1103 01:09:01,833 --> 01:09:03,166 Det, der skal gøres. 1104 01:09:03,250 --> 01:09:05,500 Det er ikke et svar, Jada. 1105 01:09:07,708 --> 01:09:09,583 Gør jeg intet, så dør han. 1106 01:09:09,666 --> 01:09:11,041 Det er uretfærdigt, 1107 01:09:11,125 --> 01:09:14,416 men du må forstå, at du bliver fængslet. 1108 01:09:14,500 --> 01:09:16,166 Du kan blive dræbt. 1109 01:09:18,166 --> 01:09:20,625 Vær sød at høre efter. 1110 01:09:21,458 --> 01:09:22,583 Kan du høre mig? 1111 01:09:23,250 --> 01:09:24,083 Jada? 1112 01:09:26,083 --> 01:09:29,875 - Jeg elsker dig. - Læg ikke på! Lad være, Jada! 1113 01:09:29,958 --> 01:09:31,916 - Tilgiv mig. - Meld dig selv! 1114 01:09:33,250 --> 01:09:34,250 Hallo? 1115 01:09:41,250 --> 01:09:42,625 Jeg elsker dig, skat. 1116 01:10:16,208 --> 01:10:19,250 Jeg har ledt efter dig overalt. Undgår du mig? 1117 01:10:21,958 --> 01:10:23,041 Alpha, på plads. 1118 01:10:23,125 --> 01:10:24,750 Bravo, på plads. 1119 01:10:35,750 --> 01:10:38,333 Hvis de ser dig, får du skældud. 1120 01:10:40,208 --> 01:10:42,708 Lige meget. Jeg vil være sammen med dig. 1121 01:10:44,875 --> 01:10:45,958 Det vil jeg også. 1122 01:10:50,083 --> 01:10:52,083 Tror du, at du klarer det? 1123 01:10:52,166 --> 01:10:53,375 Ja. 1124 01:10:53,458 --> 01:10:54,916 Lover du det? 1125 01:11:08,416 --> 01:11:10,416 Vi er klar. Venter på grønt lys. 1126 01:11:11,208 --> 01:11:12,416 Okay, gå i gang. 1127 01:11:13,583 --> 01:11:15,916 Kom nu. 1128 01:11:18,750 --> 01:11:20,125 Hvad er det? 1129 01:11:20,208 --> 01:11:21,333 Kan I høre mig? 1130 01:11:22,833 --> 01:11:26,041 - Hvem er det? - Jeg skal se min søn. Luk mig ind. 1131 01:11:26,125 --> 01:11:28,708 Hans søn er i samme situation som din. 1132 01:11:29,500 --> 01:11:31,583 - Han har brug for mig. - Hvem er det? 1133 01:11:31,666 --> 01:11:33,083 Luciens far. 1134 01:11:33,166 --> 01:11:36,458 - Lucien? - En dreng på afdelingen. 1135 01:11:37,041 --> 01:11:40,875 - Jeg vil være hos min søn. - Hvorfor kender jeg ham ikke? 1136 01:11:41,625 --> 01:11:43,416 Han er ny. Han er lige kommet. 1137 01:11:43,500 --> 01:11:47,291 Han er fire år og meget syg. Luk mig ind. Han har brug for mig. 1138 01:11:47,375 --> 01:11:50,166 Vi gør ikke noget. Vi holder os væk. 1139 01:11:50,916 --> 01:11:54,375 - Spørg dem. De kender mig. - Jeg kan ikke lukke ham ind. 1140 01:11:54,458 --> 01:11:59,375 - Dr. Bonfanti. Fanta og Kevin kender mig. - Han er fire år. Lad ham være hos sin søn. 1141 01:11:59,458 --> 01:12:01,833 - Jeg gør intet. - Det er for risikabelt. 1142 01:12:01,916 --> 01:12:04,000 - Jeg kan ikke. - Politiet bliver her. 1143 01:12:04,083 --> 01:12:05,083 Hans mor er død. 1144 01:12:07,208 --> 01:12:09,625 Jeg bliver hos ham. Du ser mig ikke. 1145 01:12:09,708 --> 01:12:11,416 Vi gør ikke noget, frue. 1146 01:12:11,500 --> 01:12:14,791 - Han skal bare se sin søn. - Vær sød at lukke mig ind. 1147 01:12:16,041 --> 01:12:17,750 Jeg vil bare ind til min søn. 1148 01:12:18,625 --> 01:12:19,958 Han har brug for mig. 1149 01:12:22,083 --> 01:12:23,166 Åbn døren for ham. 1150 01:12:25,083 --> 01:12:26,625 - Hvorfor mig? - Åbn for ham. 1151 01:12:37,208 --> 01:12:38,500 - Væk. - Luk den. 1152 01:12:38,583 --> 01:12:39,541 Nu. 1153 01:12:41,333 --> 01:12:44,125 Dan er inde. Vi trækker os tilbage. 1154 01:12:45,041 --> 01:12:48,333 - Visiter ham. - Jeg har ikke noget. 1155 01:12:51,333 --> 01:12:52,541 Løft din T-shirt. 1156 01:12:53,041 --> 01:12:53,875 Vend dig om. 1157 01:12:57,083 --> 01:12:58,000 Bukserne. 1158 01:12:59,041 --> 01:13:01,708 Jeg har ikke noget. Der er intet. 1159 01:13:04,041 --> 01:13:05,041 Gå. 1160 01:13:08,750 --> 01:13:09,666 Tak. 1161 01:13:13,291 --> 01:13:15,166 Tak. 1162 01:13:16,791 --> 01:13:18,583 - Tak for ham. - Vend dig om. 1163 01:13:23,458 --> 01:13:24,458 Hvilken stue? 1164 01:13:24,541 --> 01:13:27,666 - For enden af gangen til højre. - Det er Milos stue. 1165 01:14:18,208 --> 01:14:20,708 Til operation! Børnene bliver på stuerne. 1166 01:14:20,791 --> 01:14:23,000 - Kan du høre mig? Bliv hos mig. - Her. 1167 01:14:23,083 --> 01:14:25,083 - Er han i live? - Hvad var det? 1168 01:14:25,166 --> 01:14:28,208 Jeg ville ikke skyde ham. Jeg vil ikke såre nogen. 1169 01:14:28,291 --> 01:14:30,625 Lad ham gå nu. Du gør det værre. 1170 01:14:30,708 --> 01:14:32,875 Nej, jeg skal tale med familien. 1171 01:14:32,958 --> 01:14:36,541 Fra nu af er der ingen kontakt, ingen opkald, intet! 1172 01:14:39,208 --> 01:14:41,500 Dig. Kom her. Kom! 1173 01:14:41,583 --> 01:14:42,583 Hvorfor mig? 1174 01:14:43,750 --> 01:14:44,791 Bliv stående. 1175 01:14:46,250 --> 01:14:49,458 Ringede du til dem? Hjalp du dem, din skiderik? 1176 01:14:49,958 --> 01:14:50,791 Nej. 1177 01:14:50,875 --> 01:14:54,208 - Hvor er din mobil? Du gav mig den ikke. - Jeg har ingen. 1178 01:14:56,250 --> 01:14:59,000 Hvor er din mobil? Hvor er den? 1179 01:15:01,958 --> 01:15:03,500 Din skiderik. 1180 01:15:03,583 --> 01:15:07,583 Hvis du er flabet igen, så ryger du som den første. 1181 01:15:07,666 --> 01:15:08,958 Okay. 1182 01:15:09,750 --> 01:15:10,666 Skrid! 1183 01:15:14,875 --> 01:15:15,958 Lig stille. 1184 01:15:16,791 --> 01:15:17,958 Lig stille. 1185 01:15:24,708 --> 01:15:27,875 - Pres på såret. - Har vi intet smertestillende? 1186 01:15:27,958 --> 01:15:29,625 Jeg skal fjerne blodet. 1187 01:15:29,708 --> 01:15:31,083 Giv fem milligram. 1188 01:15:31,166 --> 01:15:35,208 Sidste nyt. Vi har lige hørt, at en betjent er blevet skudt 1189 01:15:35,291 --> 01:15:37,166 under gidselsituationen. 1190 01:15:37,250 --> 01:15:39,416 Philippe Landon, du var forhandler. 1191 01:15:40,083 --> 01:15:42,166 Er situationen helt ude af kontrol? 1192 01:15:42,250 --> 01:15:47,625 Mine kolleger står i en ny situation nu, over for en potentiel drabsmand. 1193 01:15:47,708 --> 01:15:50,541 Det ændrer selvfølgelig deres reaktion på situat... 1194 01:15:58,333 --> 01:16:00,375 Doktor! Der er noget med Noa! 1195 01:16:02,125 --> 01:16:03,333 Hvad sker der? 1196 01:16:04,416 --> 01:16:06,083 - Hvad sker der? - Jada. Rolig. 1197 01:16:06,166 --> 01:16:08,875 - Lad mig komme ind. - Antibiotika. 1198 01:16:09,750 --> 01:16:11,625 - Scanning? - Stabiliser ham. 1199 01:16:13,291 --> 01:16:15,375 - Sæt en tourniquet på ham. - Okay. 1200 01:16:15,458 --> 01:16:18,291 - Gaze? - Noa? 1201 01:16:18,375 --> 01:16:19,875 Gør endnu et drop klar. 1202 01:16:19,958 --> 01:16:21,666 - Ja. - Han er i septisk chok. 1203 01:16:21,750 --> 01:16:24,500 Tag hans blodtryk og et par blodprøver. 1204 01:16:24,583 --> 01:16:25,916 Noa, kan du høre mig? 1205 01:16:26,000 --> 01:16:27,250 Hvor meget? 1206 01:16:27,333 --> 01:16:28,666 42 MAP. Noa? 1207 01:16:29,833 --> 01:16:31,666 Hvad gør du ved mig? 1208 01:16:31,750 --> 01:16:33,708 Hold øjnene åbne, Noa. 1209 01:16:33,791 --> 01:16:34,791 Sig noget. 1210 01:16:34,875 --> 01:16:35,916 Okay, Noa. 1211 01:16:36,416 --> 01:16:39,291 - Svar mig. Kan du høre mig? - Hold øjnene åbne. 1212 01:16:39,375 --> 01:16:42,416 Kan du høre mig, Noa? Svar mig. Kom nu. 1213 01:16:42,500 --> 01:16:43,666 Sig noget. 1214 01:16:45,666 --> 01:16:46,750 Sig noget. 1215 01:17:09,583 --> 01:17:10,875 Han er meget svag. 1216 01:17:12,833 --> 01:17:15,083 Det vil blive værre. 1217 01:17:15,875 --> 01:17:19,583 - Hvorfor? - Han skal have transplantationen. 1218 01:17:21,583 --> 01:17:23,541 Næste komplikation kan dræbe ham. 1219 01:17:32,333 --> 01:17:33,166 For fanden. 1220 01:18:12,916 --> 01:18:14,250 Hvor er din næse? 1221 01:18:15,250 --> 01:18:18,375 Hey! Det er normalt. Min er også fuld! 1222 01:18:39,833 --> 01:18:41,666 Vi redder næsten alle. 1223 01:18:42,291 --> 01:18:44,291 Og når vi mister en, er jeg knust. 1224 01:18:46,916 --> 01:18:49,291 Næste dag må jeg være der for de andre. 1225 01:18:52,333 --> 01:18:55,958 Sådan er det her på afdelingen. For alle, der arbejder her. 1226 01:19:03,583 --> 01:19:05,958 Noa er heldig at have dig. 1227 01:19:09,333 --> 01:19:10,208 Må jeg? 1228 01:19:13,791 --> 01:19:14,666 Vi gør det. 1229 01:19:23,458 --> 01:19:25,208 Ja? Det er Bonfanti. 1230 01:19:25,291 --> 01:19:27,875 Det er Campos, forhandleren. 1231 01:19:27,958 --> 01:19:32,000 Vi har kontaktet moren, men hun tør ikke tale med hende. 1232 01:19:32,083 --> 01:19:34,875 Du kan måske hjælpe os. Er hun hos dig? 1233 01:19:34,958 --> 01:19:37,291 Nej, jeg er alene. 1234 01:19:37,833 --> 01:19:39,333 Jeg stoler på dig. 1235 01:19:40,250 --> 01:19:41,291 Ja, doktor? 1236 01:19:41,375 --> 01:19:43,500 Tak, fordi du ringede. 1237 01:19:44,541 --> 01:19:45,750 Jeg lytter. 1238 01:19:45,833 --> 01:19:49,750 Ja. Godaften. Det er Agnès de Mareuil. 1239 01:19:49,833 --> 01:19:54,041 Jeg ringer, fordi jeg talte med fru Durand fra CECOS. 1240 01:19:54,125 --> 01:19:56,750 Og jeg ville gerne forklare... 1241 01:19:56,833 --> 01:19:59,625 Min søn ved ikke, hvordan han blev til. 1242 01:19:59,708 --> 01:20:02,291 Min mand vil ikke fortælle ham det. 1243 01:20:02,375 --> 01:20:04,916 Er det måske på tide at fortælle ham det? 1244 01:20:05,000 --> 01:20:08,291 Det kan jeg ikke. Vær sød at forstå. 1245 01:20:08,375 --> 01:20:11,333 Han finder selv ud af det før eller siden. 1246 01:20:11,416 --> 01:20:14,916 Tænk, hvis han hører, at han kunne have reddet et barn. 1247 01:20:15,000 --> 01:20:18,791 - Hvis I fortæller ham det, kan det... - Vi ved ikke, om det virker. 1248 01:20:18,875 --> 01:20:22,208 - Jeg kan ikke tvinge ham. - Det er Noas mor. 1249 01:20:22,291 --> 01:20:23,791 - Vil du lytte? - Undskyld. 1250 01:20:23,875 --> 01:20:24,875 Hallo? 1251 01:20:25,791 --> 01:20:26,708 Hallo? 1252 01:20:44,250 --> 01:20:46,041 Giv hende en nat til at tænke. 1253 01:20:55,750 --> 01:20:58,875 Nyt om gidselsituationen på Lambert Bracops Sygehus. 1254 01:20:58,958 --> 01:21:01,208 Den sårede betjent er udskrevet. 1255 01:21:01,291 --> 01:21:07,666 Ifølge vores kilder har gidseltageren fået aktionsstyrken til at udskyde indgrebet 1256 01:21:07,750 --> 01:21:11,208 i håb om at overtale familien til at hjælpe hende. 1257 01:21:11,291 --> 01:21:15,166 På trods af den tilsyneladende ro er spændingen langt fra aftaget. 1258 01:21:15,250 --> 01:21:20,416 En AKS-intervention virker uundgåelig, men vi ved ikke, hvornår det sker. 1259 01:21:36,666 --> 01:21:39,083 Vi må gøre alt for at undgå tilskadekomne. 1260 01:21:40,791 --> 01:21:42,541 Vi er klar til at tage hende. 1261 01:21:43,541 --> 01:21:44,666 Vi har intet valg. 1262 01:21:54,416 --> 01:21:55,583 Jada? 1263 01:21:56,333 --> 01:21:58,958 Det er slut nu. Familien vil ikke hjælpe. 1264 01:22:00,708 --> 01:22:02,500 Vi gjorde, hvad vi kunne. 1265 01:22:02,583 --> 01:22:05,458 Du forsøgte, men du bringer dig selv i fare. 1266 01:22:05,541 --> 01:22:08,916 Du bringer alle i fare. Også børnene. Det skal stoppe. 1267 01:22:13,041 --> 01:22:14,416 Hør her... 1268 01:22:14,500 --> 01:22:16,750 Landet følger med i det, du har gjort. 1269 01:22:16,833 --> 01:22:19,625 Dommeren vil tage det i betragtning. 1270 01:22:19,708 --> 01:22:22,000 Det skal slutte uden drama. Nu. 1271 01:22:25,041 --> 01:22:26,833 Jeg vil være der, når han dør. 1272 01:22:28,875 --> 01:22:30,500 Lad mig blive hos ham. 1273 01:22:30,583 --> 01:22:33,041 Jeg kan give dig et par minutter, 1274 01:22:33,125 --> 01:22:34,416 men ikke mere. 1275 01:22:35,666 --> 01:22:37,375 Jeg er virkelig ked af det. 1276 01:22:38,625 --> 01:22:40,125 Men vi må gribe ind. 1277 01:23:13,458 --> 01:23:15,750 Min søn. 1278 01:23:31,500 --> 01:23:33,041 Vi støtter Jada! Red Noa! 1279 01:23:33,125 --> 01:23:38,500 Efter en nat er Jada Belkacem stadig barrikaderet på børneafdelingen. 1280 01:23:38,583 --> 01:23:45,541 Hun får opbakning fra familier, hvis børn har fået eller venter på organer. 1281 01:23:45,625 --> 01:23:48,750 Næsten 1.000 dør, mens de står på ventelister. 1282 01:23:48,833 --> 01:23:51,791 Og i mængden er der også træningspartnere... 1283 01:23:51,875 --> 01:23:53,666 JEG VILLE OGSÅ HAVE GJORT ALT 1284 01:23:56,916 --> 01:23:59,625 - De er klar. - Vent på mit signal. 1285 01:23:59,708 --> 01:24:01,375 Forstået, chef. 1286 01:24:26,333 --> 01:24:28,333 Alle gør klar til at gribe ind. 1287 01:24:28,416 --> 01:24:30,458 Neutraliser hende om nødvendigt. 1288 01:24:30,541 --> 01:24:32,666 Hvad sagde han? 1289 01:24:32,750 --> 01:24:34,166 - Det er min søn. - Stop. 1290 01:24:34,250 --> 01:24:36,500 - Lad mig komme forbi. - Bliv deromme! 1291 01:24:47,708 --> 01:24:50,791 - Vi er nødt til det. - Slip mig! 1292 01:24:59,000 --> 01:25:01,625 Vis mig det. Børnene må ikke være der. 1293 01:25:01,708 --> 01:25:03,208 Jeg vil se min søn! 1294 01:25:03,291 --> 01:25:05,375 Slip mig! 1295 01:25:13,500 --> 01:25:14,708 Undskyld. 1296 01:25:19,375 --> 01:25:21,291 Undskyld, min elskede. 1297 01:25:28,916 --> 01:25:30,958 Gid jeg kunne beskytte dig. 1298 01:25:37,125 --> 01:25:39,041 Gid livet ville skåne dig. 1299 01:25:41,250 --> 01:25:44,166 Fru Belkacem, tillykke. 1300 01:25:44,250 --> 01:25:45,208 Ja, for fanden! 1301 01:25:46,625 --> 01:25:47,583 - Vent! - Hvad? 1302 01:25:47,666 --> 01:25:49,000 - Barnet! - Undskyld. 1303 01:25:49,083 --> 01:25:50,583 - Forsigtig. - Undskyld. 1304 01:25:50,666 --> 01:25:51,791 Undskyld. 1305 01:25:56,166 --> 01:25:58,208 Gid det var lettere for dig. 1306 01:25:58,291 --> 01:26:01,333 - Stop! Bliv her. - Jeg vil se min søn, din skiderik! 1307 01:26:04,500 --> 01:26:05,916 Jeg vil dø for dig. 1308 01:26:18,666 --> 01:26:22,750 LABORATORIUM FOR MEDICINSK BIOLOGI 1309 01:26:28,416 --> 01:26:29,250 Hallo? 1310 01:26:29,791 --> 01:26:31,416 - Doktor? - Ja. 1311 01:26:32,041 --> 01:26:32,958 Det er gjort. 1312 01:26:33,041 --> 01:26:36,000 Jeg fik min søn testet. 1313 01:26:36,083 --> 01:26:39,708 Ingen ved det. Hverken min søn eller min mand. Ingen. 1314 01:26:39,791 --> 01:26:41,500 Jeg sender dig resultaterne. 1315 01:27:07,708 --> 01:27:11,041 Han er et match. Jeg har familiens adresse. 1316 01:27:14,583 --> 01:27:16,000 Vi kan redde ham! 1317 01:27:20,083 --> 01:27:21,125 Nu! 1318 01:27:25,000 --> 01:27:26,166 - Kontakt! - Stop! 1319 01:27:26,250 --> 01:27:27,375 - Stop! - Stå stille! 1320 01:27:27,458 --> 01:27:28,958 Det er akut! Gør plads! 1321 01:27:29,041 --> 01:27:31,125 - Stop! Bliv der! - Gør plads! 1322 01:27:31,208 --> 01:27:33,083 - Hænderne op! - Hænderne... 1323 01:27:33,166 --> 01:27:34,666 - Sygeplejersker. - Hvorhen? 1324 01:27:34,750 --> 01:27:37,500 - Til transplantation. - Vi tjekker båren. 1325 01:27:37,583 --> 01:27:40,291 - Det er en steril båre. - Han skal beskyttes. 1326 01:27:40,375 --> 01:27:42,958 Hvis han dør, er det jeres skyld! 1327 01:27:48,083 --> 01:27:49,833 - Lad dem komme forbi. - Kom. 1328 01:27:49,916 --> 01:27:51,625 Kom så! 1329 01:27:53,375 --> 01:27:54,541 - Kom! - Hvor er hun? 1330 01:27:54,625 --> 01:27:57,541 - Højre dør. - Det er børneafdelingen. Ingen våben! 1331 01:27:57,625 --> 01:27:58,958 Der er børn overalt! 1332 01:27:59,041 --> 01:28:02,500 - Vi passer vores arbejde. - Ja, men I traumatiserer dem. 1333 01:28:02,583 --> 01:28:04,250 - Er det Jada? - Det er okay. 1334 01:28:04,333 --> 01:28:07,375 - Bliver hun fængslet? - Det er fint. Ind på stuerne. 1335 01:28:07,458 --> 01:28:10,000 Gå tilbage til jeres stuer. 1336 01:28:10,791 --> 01:28:12,250 I skal ikke være bange. 1337 01:28:13,291 --> 01:28:14,375 Kom så. 1338 01:28:15,291 --> 01:28:16,500 - Kom nu! - Til højre. 1339 01:28:16,583 --> 01:28:17,458 Hvor er hun? 1340 01:28:20,125 --> 01:28:21,875 - Hej. - Hej. 1341 01:28:21,958 --> 01:28:23,750 Jeg ringede tre gange. 1342 01:28:23,833 --> 01:28:25,125 Der kommer nogen. 1343 01:28:25,208 --> 01:28:27,500 - Hvornår? - Lad mig være. 1344 01:28:27,583 --> 01:28:30,750 Hun gik med en kvinde. Sort, lyshåret, sygeplejerske. 1345 01:28:33,958 --> 01:28:35,041 Politi! 1346 01:28:50,791 --> 01:28:51,625 Tag det på. 1347 01:28:54,083 --> 01:28:56,250 Her. Tag dem. Kom nu. 1348 01:29:01,375 --> 01:29:03,416 - Giv mig din paryk. - Nej. 1349 01:29:03,500 --> 01:29:04,541 Giv mig den. 1350 01:29:04,625 --> 01:29:06,875 Ingen har set mig uden min paryk. 1351 01:29:06,958 --> 01:29:09,416 Tag dine våben, og lad min paryk være. 1352 01:29:12,333 --> 01:29:13,166 Hey. 1353 01:29:13,958 --> 01:29:15,416 Giv mig din paryk. 1354 01:29:15,500 --> 01:29:18,166 Ja, Malik? Hvor er du? 1355 01:29:19,208 --> 01:29:22,625 På skadestuen? Vent på mig. Jeg kommer. Jeg forklarer. 1356 01:29:24,666 --> 01:29:27,041 - Er der nogen, der henter dig? - Ja. 1357 01:29:38,583 --> 01:29:39,416 Pis. 1358 01:29:40,500 --> 01:29:41,833 De er overalt. 1359 01:29:41,916 --> 01:29:43,541 Lad os gå ovenpå. 1360 01:29:43,625 --> 01:29:46,375 - Mistænkelig person ved indgang 2. - På vej! 1361 01:29:46,458 --> 01:29:47,625 Ingen på 1. sal. 1362 01:29:48,666 --> 01:29:51,208 - Vi tjekker id ved dør 2. - Vi går tilbage. 1363 01:29:51,291 --> 01:29:53,083 Vi tjekker den sydlige trappe. 1364 01:29:53,166 --> 01:29:54,833 For fanden. Vi er færdige. 1365 01:29:54,916 --> 01:29:56,166 Hvad gør vi? 1366 01:29:59,416 --> 01:30:01,000 - Skal vi gå? - Hvorhen? 1367 01:30:01,083 --> 01:30:02,250 Til en blodprøve. 1368 01:30:02,750 --> 01:30:04,333 Jeg fik taget en i morges! 1369 01:30:04,416 --> 01:30:05,375 Så en koloskopi. 1370 01:30:05,458 --> 01:30:06,541 De er dygtige. 1371 01:30:06,625 --> 01:30:09,833 ...prostatakræft, men desværre opererede de for sent. 1372 01:30:09,916 --> 01:30:13,833 Nu har jeg metastaser overalt, og de fandt også noget med nyrerne. 1373 01:30:13,916 --> 01:30:15,708 - Og med øjet. - Kom nu. 1374 01:30:15,791 --> 01:30:17,541 - Kom nu. - Så hvem ved? 1375 01:30:17,625 --> 01:30:18,875 Kom nu! 1376 01:30:18,958 --> 01:30:20,500 Gør plads. 1377 01:30:22,541 --> 01:30:25,166 Mit syn bliver værre på grund af grøn stær. 1378 01:30:26,708 --> 01:30:29,875 Jeg ender med at blive blind, hvis det fortsætter. 1379 01:30:32,208 --> 01:30:33,333 Jeg vil ikke... 1380 01:30:35,916 --> 01:30:37,750 Vent på mig der. Malik! 1381 01:30:38,458 --> 01:30:42,583 - Hej, tante. Hvor er dit hår? - Kom! 1382 01:30:44,000 --> 01:30:45,333 Få hende ud herfra. 1383 01:30:46,166 --> 01:30:48,875 - Hende? Glem det. - Kom nu! 1384 01:30:48,958 --> 01:30:50,416 Det er totalt langt ude! 1385 01:30:50,500 --> 01:30:52,208 Er du blevet sindssyg? 1386 01:30:52,291 --> 01:30:54,166 Jeg beder aldrig om noget. 1387 01:30:54,250 --> 01:30:56,708 - Det angår ikke mig! - Jeg ved det godt. 1388 01:30:56,791 --> 01:30:58,500 Du har børn. Du kender det. 1389 01:30:59,416 --> 01:31:03,125 - Vi kan ikke efterlade hende. - Okay, hop ind. 1390 01:31:03,916 --> 01:31:05,083 Tak. 1391 01:31:10,833 --> 01:31:11,666 Tak. 1392 01:31:12,375 --> 01:31:13,708 Kom så. Væk herfra. 1393 01:32:00,291 --> 01:32:01,375 Tak. 1394 01:32:29,208 --> 01:32:30,625 Hvad laver du her? 1395 01:32:30,708 --> 01:32:32,041 Din søn er et match. 1396 01:32:32,125 --> 01:32:34,541 - Nej, du må ikke være her. - To minutter. 1397 01:32:34,625 --> 01:32:35,833 - Luk den. - Tal... 1398 01:32:35,916 --> 01:32:37,583 Luk! Ring til politiet! 1399 01:32:37,666 --> 01:32:39,416 Vent! Ring ikke til politiet! 1400 01:32:39,500 --> 01:32:41,291 Luk. Jeg ringer til politiet. 1401 01:32:41,375 --> 01:32:42,208 Hold kæft! 1402 01:32:43,750 --> 01:32:45,750 - Rolig! - Jeg mener det! Læg den! 1403 01:32:46,333 --> 01:32:48,583 - Din skide telefon! - Hey! Er du okay? 1404 01:32:48,666 --> 01:32:50,500 - Rolig! - Nu skal du høre efter. 1405 01:32:50,583 --> 01:32:52,916 Far? Far, hvad sker der? 1406 01:32:53,416 --> 01:32:55,083 Hvorfor råber I sådan? 1407 01:33:10,416 --> 01:33:11,958 Passer det, de siger? 1408 01:33:12,875 --> 01:33:13,916 Ja, det passer. 1409 01:33:14,916 --> 01:33:16,541 Kom her, skat. Kom. 1410 01:33:19,208 --> 01:33:20,875 Du kan redde ham. 1411 01:33:20,958 --> 01:33:22,416 Men hvordan? 1412 01:33:23,666 --> 01:33:24,500 Tag med mig. 1413 01:33:26,458 --> 01:33:28,125 Det er ikke farligt. 1414 01:33:28,208 --> 01:33:30,041 Du kommer hjem igen. 1415 01:33:31,875 --> 01:33:33,291 Og det gør Noa også. 1416 01:33:39,750 --> 01:33:42,083 - Skal vi tage med? - Ja. 1417 01:33:47,500 --> 01:33:48,916 Kom, vi kører. 1418 01:33:49,000 --> 01:33:50,541 Kom. 1419 01:34:02,375 --> 01:34:03,333 Det er hende! 1420 01:34:04,541 --> 01:34:05,833 Vi stopper hende! 1421 01:34:07,750 --> 01:34:09,291 Nej! Lad være! 1422 01:34:09,375 --> 01:34:11,750 - Min søn er her! - Skyd ikke. Et barn. 1423 01:34:11,833 --> 01:34:13,000 Sænk våbnene! 1424 01:34:13,083 --> 01:34:14,250 Vi gør intet. Gå. 1425 01:34:14,333 --> 01:34:15,833 Følg efter dem! 1426 01:34:48,416 --> 01:34:51,708 - Hun er bevæbnet! - Smid våbnet! Smid det! 1427 01:34:58,083 --> 01:34:59,125 Sænk jeres våben! 1428 01:35:00,666 --> 01:35:02,083 Lad dem komme forbi! 1429 01:35:07,916 --> 01:35:09,166 Kom. 1430 01:36:16,041 --> 01:36:20,500 FEM ÅR SENERE 1431 01:36:26,041 --> 01:36:29,875 I FRANKRIG FÅR CIRKA 500 BØRN DIAGNOSEN LEUKÆMI HVERT ÅR 1432 01:36:29,958 --> 01:36:32,541 BØRNEKRÆFTFORSKNING MANGLER MIDLER 1433 01:36:32,625 --> 01:36:34,291 DU KAN DONERE 1434 01:36:34,375 --> 01:36:37,666 WWW.DONDEMOELLEOSSEUSE.FR 1435 01:36:39,125 --> 01:36:42,541 {\an8}TILEGNET YANIS BEN NACEUR 1436 01:39:07,583 --> 01:39:12,583 Tekster af: Mila Tempels