1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,583
Husk at trække vejret.
4
00:00:14,833 --> 00:00:17,583
Svier det? Det er kun begyndelsen.
5
00:00:18,583 --> 00:00:19,708
Giv ikke op.
6
00:00:20,333 --> 00:00:21,625
Kom så!
7
00:00:22,500 --> 00:00:23,375
Albuerne ind!
8
00:00:25,458 --> 00:00:27,041
Hold fokus!
9
00:00:28,291 --> 00:00:29,958
Kom så, giv ikke op!
10
00:00:31,541 --> 00:00:32,500
Kom så!
11
00:00:32,583 --> 00:00:35,041
Boksning er gentagelse og vedholdenhed.
12
00:00:35,125 --> 00:00:37,083
{\an8}- Hey!
- Duk. Højre, venstre, duk.
13
00:00:37,166 --> 00:00:39,083
{\an8}- Venstre, højre, krog, duk.
- Hey!
14
00:00:39,166 --> 00:00:42,875
{\an8}Venstre, højre, op, højre, duk.
Venstre, højre, krog, duk.
15
00:00:42,958 --> 00:00:45,500
{\an8}Venstre, højre,
venstre, op, højre... Og stop.
16
00:00:45,583 --> 00:00:47,375
Okay? Nogen spørgsmål?
17
00:00:47,458 --> 00:00:49,416
- Jeg skal tisse.
- Er vi færdige?
18
00:00:49,500 --> 00:00:51,708
- Er du en mand?
- Er dine muskler ægte?
19
00:00:53,458 --> 00:00:55,625
Jeg går. Du tager dem.
20
00:00:58,083 --> 00:01:00,458
- Ja, skat?
- Ja, skat. Hvordan har du det?
21
00:01:00,541 --> 00:01:03,625
- Hej. Er du stadig på arbejde?
- Ja, jeg går nu.
22
00:01:03,708 --> 00:01:05,041
Seriøst?
23
00:01:05,125 --> 00:01:06,291
Jeg går nu.
24
00:01:06,375 --> 00:01:07,750
- På arbejde.
- Jeg går.
25
00:01:07,833 --> 00:01:09,250
- Jeg sværger.
- Hold op.
26
00:01:09,333 --> 00:01:12,541
- Det står i din kalender.
- Jeg er på vej!
27
00:01:12,625 --> 00:01:16,125
- Vi må ikke spilde tiden.
- Jeg kommer! Du er irriterende!
28
00:01:17,416 --> 00:01:18,250
Vent.
29
00:01:18,916 --> 00:01:19,791
Hvad?
30
00:01:19,875 --> 00:01:21,166
Det er stillingen.
31
00:01:22,041 --> 00:01:23,458
- Jeg så en video.
- Nå?
32
00:01:23,541 --> 00:01:25,291
Den stilling virker ikke.
33
00:01:25,375 --> 00:01:27,375
Og du vil følge en video?
34
00:01:27,958 --> 00:01:30,916
Er du sikker?
Vincenzo kan lide det. Han er klar.
35
00:01:31,000 --> 00:01:33,875
At lade så meget potentiale og talent
36
00:01:33,958 --> 00:01:35,500
gå til spilde
37
00:01:35,583 --> 00:01:36,916
er helligbrøde.
38
00:01:37,000 --> 00:01:38,875
Vincenzo. Ja.
39
00:01:38,958 --> 00:01:40,666
- Vent!
- Hvad?
40
00:01:40,750 --> 00:01:42,750
- Din mors madras.
- Hun er død.
41
00:01:42,833 --> 00:01:46,541
Ja. Det er, som om hun stadig er i den.
Hun hører og ser alt.
42
00:01:46,625 --> 00:01:48,833
Så madrassen konspirerer mod os?
43
00:01:48,916 --> 00:01:50,041
Ja.
44
00:01:50,541 --> 00:01:51,375
Okay.
45
00:01:52,083 --> 00:01:54,083
Skrid. Gå, mor!
46
00:01:54,166 --> 00:01:56,208
Kom så. Væk med dig.
47
00:01:59,916 --> 00:02:01,416
Skal vi lave et barn?
48
00:02:02,416 --> 00:02:03,500
Ja.
49
00:02:03,583 --> 00:02:05,000
Vieni, bello ragazzo.
50
00:02:08,541 --> 00:02:11,250
- Ryst hovedet for at være sikker.
- Okay.
51
00:02:12,125 --> 00:02:13,833
- Sådan?
- Ja.
52
00:02:16,750 --> 00:02:17,958
Hold så op.
53
00:02:18,041 --> 00:02:20,958
- Han taler. Jeg forstår ikke.
- Han vil forfremmes.
54
00:02:21,041 --> 00:02:22,125
Vil du forfremmes?
55
00:02:22,750 --> 00:02:23,583
Ja.
56
00:02:29,166 --> 00:02:31,291
ÆGLØSNINGSDAG
57
00:02:31,375 --> 00:02:32,791
Jeg kommer.
58
00:02:32,875 --> 00:02:34,416
Jeg kommer, sagde jeg.
59
00:02:37,458 --> 00:02:40,500
Se. Der er en skygge.
Det er to streger, ikke?
60
00:02:40,583 --> 00:02:41,875
Det er et skæghår.
61
00:02:43,791 --> 00:02:45,208
Ja. Én streg.
62
00:02:45,291 --> 00:02:46,250
Se.
63
00:02:46,791 --> 00:02:47,708
GRAVIDITETSTEST
64
00:02:48,208 --> 00:02:51,750
Jeg ved ikke hvornår,
men vi bliver forældre. Okay?
65
00:02:52,500 --> 00:02:54,375
Sådan. Et lille smil.
66
00:03:01,291 --> 00:03:02,708
Seriøst?
67
00:03:03,250 --> 00:03:05,875
Hvad? Det skulle øge chancen.
68
00:03:11,041 --> 00:03:12,625
Det fordobler chancen.
69
00:03:16,666 --> 00:03:18,166
Tal med Vincenzo.
70
00:03:18,250 --> 00:03:19,291
Ja.
71
00:03:19,375 --> 00:03:20,666
Jeg sparker ham.
72
00:03:21,916 --> 00:03:26,958
Vincenzo! Vågn op, mand!
Tag dig sammen, eller jeg sulter dig.
73
00:03:27,041 --> 00:03:29,625
Gnid din mave med ricinusolie og sig...
74
00:03:29,708 --> 00:03:31,250
"Fteh ya rezek."
75
00:03:31,333 --> 00:03:33,791
Skal vi også ofre en ged før sengetid?
76
00:03:33,875 --> 00:03:36,291
Fint med mig, men Vincenzo går i panik.
77
00:03:36,375 --> 00:03:37,958
Hvem er Vincenzo?
78
00:03:38,041 --> 00:03:40,125
Han er en fjern fætter, Nadia.
79
00:03:40,208 --> 00:03:42,333
Hold op! Er det sihr?
80
00:03:42,416 --> 00:03:44,000
Nej, det er ikke sihr.
81
00:03:44,083 --> 00:03:46,166
Ja, sådan, Nadia.
82
00:03:46,250 --> 00:03:50,416
- Taler han arabisk?
- Nej. Han kan to ord. Hvad sagde du?
83
00:03:50,500 --> 00:03:52,500
Du kan gnide dig med broccoli.
84
00:03:52,583 --> 00:03:56,000
Mor, jeg ringer tilbage.
Kom her! Hvor har du lært om sihr?
85
00:04:00,708 --> 00:04:01,666
Undskyld.
86
00:04:01,750 --> 00:04:03,458
- Jeg kommer.
- Så irriterende.
87
00:04:03,541 --> 00:04:06,166
- Kys.
- Jeg er træt af at ringe hver gang.
88
00:04:10,291 --> 00:04:14,500
Det virker ikke. Det virker ikke!
89
00:04:21,208 --> 00:04:22,208
Vi ses i aften.
90
00:04:22,750 --> 00:04:24,041
Ja, vi ses i aften.
91
00:04:26,375 --> 00:04:27,208
IVF
92
00:04:27,291 --> 00:04:29,750
Det er enkelt. Jeg forklarer.
93
00:04:31,750 --> 00:04:35,875
Vi stimulerer æggestokkene,
tager æg og befrugter dem i laboratoriet.
94
00:04:35,958 --> 00:04:38,416
Så samler vi de levedygtige embryoer.
95
00:04:38,500 --> 00:04:39,625
Og...
96
00:04:40,416 --> 00:04:42,708
Trin tre, hvornår gør vi det?
97
00:04:42,791 --> 00:04:43,750
Sædprøven?
98
00:04:45,500 --> 00:04:46,916
Det gør vi nu.
99
00:04:49,416 --> 00:04:50,375
Gør det.
100
00:04:50,958 --> 00:04:53,000
En sygeplejerske henter dig, og...
101
00:04:53,083 --> 00:04:54,375
- Klokken er otte.
- Og?
102
00:04:54,458 --> 00:04:57,208
- Med en sygeplejerske.
- Morgenen er fint.
103
00:04:57,291 --> 00:04:58,916
Onanerer du klokken otte?
104
00:04:59,000 --> 00:05:00,833
Man kan ikke planlægge det.
105
00:05:00,916 --> 00:05:02,000
Er alt okay?
106
00:05:02,083 --> 00:05:04,791
- Alt er fint.
- Ja. Han gør det.
107
00:05:04,875 --> 00:05:07,375
- Det går nok.
- Nej. Jeg gør det ikke.
108
00:05:07,458 --> 00:05:08,916
Han gør det.
109
00:05:09,000 --> 00:05:10,458
Han gør det godt.
110
00:05:11,333 --> 00:05:13,208
Jeg gør det. Jeg...
111
00:05:13,291 --> 00:05:14,875
Anstreng dig.
112
00:05:14,958 --> 00:05:16,875
- Ja, okay.
- Efterlad intet.
113
00:05:22,166 --> 00:05:23,583
Det er ikke det samme.
114
00:05:25,416 --> 00:05:27,208
Din pusher kom forbi.
115
00:05:27,291 --> 00:05:30,833
Kan du give mig yoghurten
mellem crackpiberne? Tak.
116
00:05:30,916 --> 00:05:33,916
Hvis du leder efter mig,
sprøjter jeg under trappen.
117
00:05:34,750 --> 00:05:36,916
Tak. Jeg kan ikke mere.
118
00:05:37,000 --> 00:05:38,166
Lad os gøre det.
119
00:05:40,541 --> 00:05:41,458
Er du klar?
120
00:05:42,291 --> 00:05:44,250
Du kunne ikke gøre det, vel?
121
00:05:44,333 --> 00:05:46,916
Jeg er bange. Jeg kunne ikke gøre det.
122
00:05:47,000 --> 00:05:48,458
- Du kan.
- Ja.
123
00:05:48,541 --> 00:05:52,666
Vi har et levedygtigt embryo.
Skal vi fortsætte?
124
00:06:06,791 --> 00:06:08,458
Jeg tager spekulummet ud.
125
00:06:08,541 --> 00:06:09,916
Er det alt?
126
00:06:10,583 --> 00:06:12,375
Det er godt. Sæt dig op.
127
00:06:14,083 --> 00:06:16,208
Min elskede, det vil lykkes.
128
00:06:16,291 --> 00:06:17,666
Ja, jeg er bange.
129
00:06:17,750 --> 00:06:19,208
Jeg vil blive liggende.
130
00:06:21,791 --> 00:06:23,875
LABORATORIET
131
00:06:25,750 --> 00:06:26,750
Gør det.
132
00:06:33,291 --> 00:06:34,125
Hallo?
133
00:06:34,208 --> 00:06:36,708
Ja, fru Belkacem? Det er dr. Saada.
134
00:06:36,791 --> 00:06:37,791
Ja?
135
00:06:38,875 --> 00:06:40,500
Vi har fået resultaterne.
136
00:06:44,750 --> 00:06:46,166
Det satte sig ikke fast.
137
00:06:48,250 --> 00:06:49,666
Er det min skyld?
138
00:06:50,666 --> 00:06:51,541
Nej.
139
00:06:51,625 --> 00:06:53,541
- Er det så mig?
- Heller ikke.
140
00:06:55,916 --> 00:06:57,750
Det er kombinationen af jer to.
141
00:06:59,083 --> 00:07:02,625
I har to muligheder tilbage.
Embryodonation eller adoption.
142
00:07:03,583 --> 00:07:05,333
Hvad er embryodonation?
143
00:07:05,416 --> 00:07:09,291
Et par, der har fået børn,
kan donere deres embryoer.
144
00:07:09,375 --> 00:07:11,833
- Eller anonyme donorer.
- Jeg forstår ikke.
145
00:07:12,666 --> 00:07:15,291
Skal hun have et andet pars barn i maven?
146
00:07:16,375 --> 00:07:18,541
Du ville bære et barn uden dit dna,
147
00:07:18,625 --> 00:07:22,208
men du føder det,
og I opfostrer det som jeres eget.
148
00:07:22,708 --> 00:07:24,375
Tænk over det.
149
00:07:36,500 --> 00:07:39,083
Skal vi se en film? Noget afslappende?
150
00:07:40,375 --> 00:07:41,416
En film?
151
00:07:41,500 --> 00:07:45,625
Ja, en film, noget afslappende.
For at tænke på noget andet.
152
00:07:47,666 --> 00:07:50,333
Nej. Jeg kan ikke tænke på andet.
153
00:08:01,791 --> 00:08:03,333
Du sørger allerede.
154
00:08:08,375 --> 00:08:10,791
Ved du hvad? Jeg gør, hvad jeg kan.
155
00:08:24,291 --> 00:08:25,375
Godnat.
156
00:08:28,625 --> 00:08:29,458
Godnat.
157
00:08:31,750 --> 00:08:35,500
INTET AT MISTE
158
00:08:45,708 --> 00:08:47,333
{\an8}Boksning er ikke for sjov.
159
00:08:47,416 --> 00:08:49,916
Det er ikke som videospil og tegnefilm.
160
00:08:50,000 --> 00:08:51,041
Okay?
161
00:08:51,125 --> 00:08:53,375
Man skal kunne fortsætte trods frygt.
162
00:08:54,208 --> 00:08:57,000
I bokser med jeres næver, ben og maven.
163
00:08:59,041 --> 00:09:03,041
Jeg træner jer ikke til at slå,
men til at vide, hvem I er. I er jer.
164
00:09:05,625 --> 00:09:06,625
Mor?
165
00:09:07,916 --> 00:09:08,875
Mor?
166
00:09:08,958 --> 00:09:09,791
Ja?
167
00:09:10,916 --> 00:09:14,625
- Tror du, at vi vinder?
- Vi har allerede vundet.
168
00:09:14,708 --> 00:09:17,208
I er løver. Og en løve miaver ikke, den...
169
00:09:17,291 --> 00:09:18,125
Brøler!
170
00:09:18,208 --> 00:09:19,625
- Er I klar?
- Ja, træner!
171
00:09:19,708 --> 00:09:22,458
- Hvad er vores styrke?
- Mod, ikke vrede!
172
00:09:22,541 --> 00:09:24,500
- Hvornår giver vi op?
- Aldrig!
173
00:09:24,583 --> 00:09:27,208
- Hvornår græder vi?
- Når det er slut!
174
00:09:27,291 --> 00:09:28,250
En, to, tre!
175
00:09:29,333 --> 00:09:31,125
Kom så!
176
00:09:31,708 --> 00:09:33,250
Kom så!
177
00:09:34,416 --> 00:09:37,125
Giv den gas. Du ved, hvad du skal gøre.
178
00:09:37,208 --> 00:09:38,583
Som til træning.
179
00:09:38,666 --> 00:09:39,833
- Hold fokus.
- Mor.
180
00:09:39,916 --> 00:09:41,041
Forstår du? Fokus!
181
00:09:41,125 --> 00:09:41,958
Mor!
182
00:09:42,041 --> 00:09:44,250
Se ham. Han er halvt så stor som dig.
183
00:09:44,916 --> 00:09:46,625
- Kom så!
- Ham så jeg ikke.
184
00:09:46,708 --> 00:09:48,333
Kom så!
185
00:09:48,416 --> 00:09:51,250
- Størrelsen betyder intet.
- Det gør den ikke.
186
00:09:51,333 --> 00:09:53,291
Han har spist Teddy Riner.
187
00:09:54,666 --> 00:09:57,458
Er du bange? Se på mig. Er du bange?
188
00:09:58,666 --> 00:10:01,416
Vi er aldrig bange.
Du kender æreskodekset.
189
00:10:01,500 --> 00:10:04,416
Høflighed, mod, ære og vigtigst af alt...
190
00:10:04,500 --> 00:10:05,958
Bank ham.
191
00:10:06,041 --> 00:10:06,875
Kom så, søn.
192
00:10:06,958 --> 00:10:09,208
- Kom så.
- Kom så!
193
00:10:09,291 --> 00:10:11,250
- Giv den gas!
- Kom så!
194
00:10:12,583 --> 00:10:13,458
Kom så!
195
00:10:13,541 --> 00:10:15,166
- Kom så!
- Kom så, Noa!
196
00:10:15,250 --> 00:10:16,458
Kom så, skat!
197
00:10:17,333 --> 00:10:18,583
Fantastisk!
198
00:10:18,666 --> 00:10:19,916
Mor!
199
00:10:20,000 --> 00:10:21,541
- Så du det?
- Ja!
200
00:10:22,166 --> 00:10:23,083
Vær klar.
201
00:10:23,166 --> 00:10:24,458
Det er min søn!
202
00:10:24,541 --> 00:10:26,333
- Duk!
- Ja, det er min søn!
203
00:10:26,416 --> 00:10:27,375
Kom så!
204
00:10:27,458 --> 00:10:30,208
Der er potentiale. Nogle er rigtig gode.
205
00:10:30,291 --> 00:10:31,708
Hej!
206
00:10:32,416 --> 00:10:33,958
Hvordan går det, mester?
207
00:10:34,041 --> 00:10:36,083
- Alt godt, Paul?
- Ja.
208
00:10:39,083 --> 00:10:39,916
Du kom.
209
00:10:40,000 --> 00:10:43,458
Det er min sidste aften,
før jeg rejser igen.
210
00:10:43,541 --> 00:10:45,041
Lad mig se din læbe.
211
00:10:45,125 --> 00:10:46,416
Godt kæmpet.
212
00:10:46,500 --> 00:10:47,583
Tak.
213
00:10:48,625 --> 00:10:49,833
Kom, bedstemor.
214
00:10:53,416 --> 00:10:54,791
Han hader mig.
215
00:10:57,583 --> 00:11:00,791
- Forhåbentlig mindre, end du gør.
- Er det sjovt?
216
00:11:01,416 --> 00:11:02,916
Han hader dig ikke.
217
00:11:03,000 --> 00:11:04,875
Han er vant til livet uden dig.
218
00:11:06,208 --> 00:11:08,583
Hvad skal I? Skal vi spise sammen?
219
00:11:08,666 --> 00:11:09,958
Vi har planer.
220
00:11:25,583 --> 00:11:26,833
Mor!
221
00:11:29,500 --> 00:11:30,458
Hold da kæft!
222
00:11:40,791 --> 00:11:42,041
Kom så!
223
00:11:43,125 --> 00:11:45,833
- Jeg vil prøve karrusellen.
- Gør det.
224
00:11:45,916 --> 00:11:47,791
Du ser træt ud. Her.
225
00:11:50,416 --> 00:11:51,458
Vent på mig!
226
00:11:58,708 --> 00:11:59,750
Noa!
227
00:12:02,083 --> 00:12:03,583
Flyt jer! Noa!
228
00:12:03,666 --> 00:12:05,291
Ring efter hjælp! Noa!
229
00:12:05,375 --> 00:12:08,041
Noa! Ring efter en ambulance!
230
00:12:08,125 --> 00:12:09,333
- Er du hans mor?
- Ja.
231
00:12:09,416 --> 00:12:10,416
Vi har ringet.
232
00:12:10,500 --> 00:12:12,833
- Lad ham være. Flyt jer.
- Gør plads.
233
00:12:12,916 --> 00:12:14,583
- Flyt jer!
- Giv ham plads.
234
00:12:25,583 --> 00:12:28,541
Jeg vil forklare dig, hvad vi har fundet,
235
00:12:28,625 --> 00:12:31,375
og hvad vi vil gøre
for at behandle din søn.
236
00:12:31,958 --> 00:12:33,208
Hvad fejler han?
237
00:12:35,000 --> 00:12:36,750
Noa har leukæmi.
238
00:12:39,958 --> 00:12:41,333
Det er blodkræft.
239
00:12:41,833 --> 00:12:44,791
En alvorlig sygdom,
men vi kan behandle den nu.
240
00:12:46,083 --> 00:12:48,833
Og de fleste behandlinger er
meget effektive.
241
00:12:49,625 --> 00:12:54,208
Men han skal hurtigt i kemoterapi,
og om tre uger, afhængigt af resultatet,
242
00:12:55,041 --> 00:12:57,625
får han måske
en knoglemarvstransplantation.
243
00:12:58,625 --> 00:13:01,041
Vi starter kemoterapi i morgen.
244
00:13:01,125 --> 00:13:04,791
Han bliver hos os i mindst fem uger
til de første behandlinger.
245
00:13:04,875 --> 00:13:06,500
Der er mange protokoller.
246
00:13:07,916 --> 00:13:11,166
Det vigtige er,
at vi kunne stille diagnosen hurtigt.
247
00:13:12,166 --> 00:13:14,291
Personalet er her til at hjælpe jer.
248
00:13:17,333 --> 00:13:18,750
Har du spørgsmål?
249
00:13:21,250 --> 00:13:22,500
Dør han?
250
00:13:22,583 --> 00:13:24,416
Hvorfor siger du det?
251
00:13:27,291 --> 00:13:28,708
Vi behandler ham.
252
00:13:32,458 --> 00:13:35,708
Jeg så i din journal,
at du har været igennem meget.
253
00:13:35,791 --> 00:13:38,583
Så jeg håber, at du kan støtte Noa nu.
254
00:13:41,166 --> 00:13:44,541
- Og skolen?
- Godt, du ikke kan lide at gå der.
255
00:13:45,541 --> 00:13:47,666
Det er bedre end her.
256
00:13:48,375 --> 00:13:50,083
Kan jeg træne bagefter?
257
00:13:51,958 --> 00:13:53,458
Når behandlingen er slut.
258
00:13:54,375 --> 00:13:55,666
Når du er rask.
259
00:13:55,750 --> 00:13:58,416
Du vil være træt og må vente lidt.
260
00:13:58,500 --> 00:13:59,541
Men kampene.
261
00:13:59,625 --> 00:14:01,208
Ja, skat, men ikke i år.
262
00:14:01,291 --> 00:14:02,375
Okay?
263
00:14:02,875 --> 00:14:04,541
Du skal blive rask først.
264
00:14:09,500 --> 00:14:12,000
Okay. Vi ringer til din far.
265
00:14:13,041 --> 00:14:13,875
Nej.
266
00:14:14,666 --> 00:14:16,625
Hvad mener du? Han skal vide det.
267
00:14:16,708 --> 00:14:18,250
Nej, jeg vil ikke.
268
00:14:19,791 --> 00:14:21,416
Goddag, de damer.
269
00:14:22,416 --> 00:14:26,916
Noa, flotte fyr. Jeg er Kevin,
en verdensberømt sygeplejerske.
270
00:14:27,000 --> 00:14:29,750
- Fra Montreuil, Château Rouge, d'Eau.
- Hej.
271
00:14:29,833 --> 00:14:32,500
- Montluçon, helt til Kinshasa.
- Hej.
272
00:14:32,583 --> 00:14:35,375
Vi skal lægge dit kateter.
Har du hørt om det?
273
00:14:35,458 --> 00:14:37,583
Hej, Noa. Synes du, han er sjov?
274
00:14:38,250 --> 00:14:39,416
- Nej.
- Noa.
275
00:14:39,500 --> 00:14:41,125
Se? Du er ikke sjov.
276
00:14:41,208 --> 00:14:42,458
Er jeg ikke sjov?
277
00:14:42,541 --> 00:14:44,083
Mig? Ikke sjov?
278
00:14:44,166 --> 00:14:46,000
Og du er lidt racistisk.
279
00:14:46,083 --> 00:14:47,666
Mig? Racistisk?
280
00:14:47,750 --> 00:14:49,208
Ja, det er racistisk.
281
00:14:49,291 --> 00:14:51,750
Jeg kan tale med belgisk accent.
282
00:14:51,833 --> 00:14:54,208
- Ved du, hvad vi skal i dag?
- Nej.
283
00:14:54,291 --> 00:14:55,583
Du får et kateter.
284
00:14:55,666 --> 00:14:59,916
Det er en slange under huden,
så vi kan give dig medicin.
285
00:15:00,000 --> 00:15:03,125
Ikke så meget snak. Jeg går i gang.
286
00:15:03,958 --> 00:15:05,583
Jeg henter dine snacks.
287
00:15:05,666 --> 00:15:07,291
Du får peanuts,
288
00:15:07,375 --> 00:15:08,458
isterninger...
289
00:15:08,541 --> 00:15:10,000
Kom. Gør det ondt?
290
00:15:10,083 --> 00:15:11,291
Sådan.
291
00:15:12,791 --> 00:15:13,791
Okay.
292
00:15:14,791 --> 00:15:17,208
Jeg kan tale med quebec-accent.
293
00:15:17,291 --> 00:15:20,833
Det her drop giver ingen mening.
294
00:15:23,250 --> 00:15:25,541
Undskyld, jeg har haft travlt.
295
00:15:26,458 --> 00:15:29,791
Jeg er lige landet,
men jeg skal afsted igen.
296
00:15:29,875 --> 00:15:31,833
Jeg ringer, når jeg kan, okay?
297
00:15:31,916 --> 00:15:35,208
Giv Noa et kys.
Ja, giv ham et kys fra mig.
298
00:15:35,291 --> 00:15:36,708
Farvel. Vi tales ved.
299
00:15:38,291 --> 00:15:39,791
Hvad fanden, Jada?
300
00:15:39,875 --> 00:15:42,916
Vil du have fri nu? Det er skørt.
301
00:15:43,416 --> 00:15:45,541
Jeg har også brug for ferie.
302
00:15:45,625 --> 00:15:47,583
Og Sanka. Vil du have ferie?
303
00:15:47,666 --> 00:15:48,875
Nej, lønforhøjelse.
304
00:15:48,958 --> 00:15:51,875
Lønforhøjelse. Okay. Han er sjov.
305
00:15:52,416 --> 00:15:55,791
Jeg har aldrig bedt om noget.
Min søn er syg.
306
00:15:56,333 --> 00:15:58,166
Jeg vil arbejde mindre.
307
00:15:59,500 --> 00:16:00,583
Fint. Pas ham.
308
00:16:00,666 --> 00:16:03,708
Restauranten skal drives.
Vi må finde en løsning.
309
00:16:03,791 --> 00:16:09,125
- Giv mig lønforhøjelse, så løser jeg det.
- Se, hvad du roder mig ud i.
310
00:16:10,583 --> 00:16:12,625
Sanka. Du overdriver.
311
00:16:12,708 --> 00:16:14,791
Bare rolig. Det skal nok gå.
312
00:16:14,875 --> 00:16:18,833
Jeg har lavet en lækker dessert
til din søn, okay?
313
00:16:21,750 --> 00:16:24,625
Tilbage til spillet. Han tabte, som altid.
314
00:16:24,708 --> 00:16:28,208
- Tag den!
- Nej, det er ikke godt. Tag det tilbage.
315
00:16:28,291 --> 00:16:30,125
- Tag kortet.
- Jeg sagde det.
316
00:16:30,208 --> 00:16:32,000
Tag den!
317
00:16:32,083 --> 00:16:33,916
Lytter du til mig?
318
00:16:34,000 --> 00:16:35,583
Hold op. Spil.
319
00:16:35,666 --> 00:16:38,166
- Tag dit kort tilbage!
- Kom nu, spil!
320
00:16:38,250 --> 00:16:39,750
Han hører ikke efter!
321
00:16:39,833 --> 00:16:40,916
Tag den!
322
00:16:41,000 --> 00:16:42,375
Hvad laver du?
323
00:16:42,458 --> 00:16:45,000
- Sæt dig ned!
- Kom så!
324
00:16:45,083 --> 00:16:46,833
Kom så. Jeg husker det.
325
00:16:47,416 --> 00:16:51,250
- Mya, hold op! Vi kan ikke spille!
- Jeg husker det. Du er med dem.
326
00:16:51,333 --> 00:16:52,750
- Nej!
- Du forstår ikke.
327
00:16:52,833 --> 00:16:55,708
Du er ikke min søster eller bror her.
328
00:16:55,791 --> 00:16:59,208
- Jeg vil vinde, som i Koh-Lanta.
- Okay, jeg spiller nu.
329
00:16:59,291 --> 00:17:01,583
- Jeg vandt!
- Hvad? Løgn.
330
00:17:01,666 --> 00:17:02,625
Du vandt ikke.
331
00:17:02,708 --> 00:17:03,833
Stop!
332
00:17:04,541 --> 00:17:07,875
Hvis man springer over to gange
uden at lægge, taber man.
333
00:17:07,958 --> 00:17:09,291
Så brok jer ikke.
334
00:17:09,375 --> 00:17:10,958
- Inès vandt.
- Nej!
335
00:17:11,041 --> 00:17:12,333
Ja! Jeg vandt.
336
00:17:12,416 --> 00:17:15,083
- Nej, du vandt ikke.
- Vil du spille?
337
00:17:16,083 --> 00:17:17,000
Hallo?
338
00:17:17,083 --> 00:17:18,791
Kom, du kan sidde her.
339
00:17:19,750 --> 00:17:20,916
Okay, en gang til.
340
00:17:21,000 --> 00:17:22,625
Kom så.
341
00:17:24,083 --> 00:17:25,625
Du blandede dem godt.
342
00:17:26,791 --> 00:17:27,625
Lad os spille!
343
00:17:27,708 --> 00:17:28,875
Må jeg spille med?
344
00:17:28,958 --> 00:17:30,541
Nej, vi er nok.
345
00:17:31,250 --> 00:17:34,708
- Hvorfor?
- Fordi du har dårlig ånde!
346
00:17:34,791 --> 00:17:37,833
Du kan spille, men hvis du taber,
så suk ikke. Okay?
347
00:17:37,916 --> 00:17:39,458
- Han taber og sukker.
- Nej!
348
00:17:39,541 --> 00:17:41,458
- Igen.
- Ja, giv kort.
349
00:17:41,541 --> 00:17:42,541
Hvad hedder du?
350
00:17:43,416 --> 00:17:44,375
Noa.
351
00:17:45,166 --> 00:17:46,541
- Og dig?
- Inès.
352
00:17:46,625 --> 00:17:47,750
Se dem.
353
00:17:53,250 --> 00:17:55,791
Der er kærlighed i luften!
354
00:17:56,833 --> 00:17:59,541
- Lad os være!
- Har du ingen venner?
355
00:17:59,625 --> 00:18:02,541
Jeg forstår det.
Hun er den eneste med hår.
356
00:18:02,625 --> 00:18:04,791
En sort pige med blå øjne? Vildt.
357
00:18:04,875 --> 00:18:07,333
Ja.
358
00:18:07,416 --> 00:18:08,583
Spil igen.
359
00:18:09,708 --> 00:18:11,083
Sådan!
360
00:18:11,166 --> 00:18:13,000
Hvad er højere end et es?
361
00:18:13,083 --> 00:18:14,250
Jeg ved det ikke.
362
00:18:14,333 --> 00:18:16,458
Du forsinker altid spillet.
363
00:18:16,541 --> 00:18:17,708
Kom nu!
364
00:18:18,291 --> 00:18:20,083
Du får små slagtilfælde.
365
00:18:22,166 --> 00:18:23,125
Kom nu.
366
00:18:23,208 --> 00:18:25,083
Sådan. Kom så.
367
00:18:25,166 --> 00:18:28,458
Og værsgo!
368
00:18:28,541 --> 00:18:29,375
Her.
369
00:18:33,500 --> 00:18:34,666
Hvad er det?
370
00:18:35,583 --> 00:18:36,875
Er det mig?
371
00:18:37,625 --> 00:18:38,666
Det er mit.
372
00:18:39,208 --> 00:18:40,916
Nej, det er mit.
373
00:18:42,166 --> 00:18:43,583
Seriøst?
374
00:18:44,333 --> 00:18:45,875
Det er ikke krøllet.
375
00:18:49,750 --> 00:18:51,208
Jeg ender som de andre.
376
00:18:51,291 --> 00:18:52,958
Det vokser ud igen.
377
00:18:53,541 --> 00:18:56,333
Bedstemor mistede sine tænder,
og de voksede ud.
378
00:18:56,416 --> 00:18:59,666
- Ja, men hun tog til Tyrkiet.
- Vi sender dig derhen.
379
00:19:01,375 --> 00:19:04,666
Se på din mor.
Hun nyser og tisser i bukserne.
380
00:19:05,666 --> 00:19:08,166
Så du skal ikke være flov.
381
00:19:09,500 --> 00:19:10,916
Kom nu, spil.
382
00:19:21,500 --> 00:19:22,458
Kom så.
383
00:19:23,541 --> 00:19:24,833
Spil, min søn.
384
00:19:27,583 --> 00:19:28,708
HVAD ER BØRNELEUKÆMI?
385
00:19:28,791 --> 00:19:31,666
Hvad er det? "Hæmatopoiese"?
386
00:19:31,750 --> 00:19:34,000
Det er produktion af blodceller.
387
00:19:34,958 --> 00:19:37,166
Og "akut lymfoblastær"?
388
00:19:37,875 --> 00:19:39,958
Det er den type leukæmi, han har.
389
00:19:40,666 --> 00:19:43,541
Hans krop producerer
for mange hvide blodlegemer.
390
00:19:43,625 --> 00:19:46,166
Men de er syge og erstatter de gode.
391
00:19:48,500 --> 00:19:50,541
Og kemoen ødelægger alt?
392
00:19:51,500 --> 00:19:52,666
Mor er her.
393
00:19:54,000 --> 00:19:55,083
Det skal nok gå.
394
00:19:56,541 --> 00:19:57,958
Jeg ved det godt, skat.
395
00:20:01,375 --> 00:20:02,875
Mor, jeg kan ikke mere.
396
00:20:02,958 --> 00:20:04,458
Jeg ved det godt, skat.
397
00:20:04,541 --> 00:20:06,125
Jeg ved det.
398
00:20:15,750 --> 00:20:19,500
Aben rækker hånden ud
og tager min vandflaske.
399
00:20:19,583 --> 00:20:22,791
Og han går sin vej med min vandflaske.
400
00:20:22,875 --> 00:20:23,708
Se ham.
401
00:20:23,791 --> 00:20:25,083
For fanden.
402
00:20:25,166 --> 00:20:27,875
- Ikke diskret.
- Man ser ham på lang afstand.
403
00:20:27,958 --> 00:20:31,083
- Helt sikkert.
- Han er afsløret.
404
00:20:32,750 --> 00:20:34,916
- Opdagede hun ham?
- Nej.
405
00:20:37,541 --> 00:20:39,500
Hans psykopathoved.
406
00:20:42,750 --> 00:20:43,583
Nono.
407
00:20:44,791 --> 00:20:45,750
Nono, kom.
408
00:20:45,833 --> 00:20:46,958
Kom.
409
00:20:50,333 --> 00:20:51,875
Hvem kigger du sådan på?
410
00:20:51,958 --> 00:20:54,958
- Ingen.
- Løgner!
411
00:20:55,041 --> 00:20:56,916
Du kan lide hende.
412
00:20:57,000 --> 00:21:00,166
- Hvad mener I?
- Vi gør ikke grin med dig.
413
00:21:00,250 --> 00:21:04,000
- Vi har også været forelskede.
- Ja. Kan du lide hende?
414
00:21:09,041 --> 00:21:10,708
Faktisk...
415
00:21:10,791 --> 00:21:12,166
Når jeg ser hende,
416
00:21:12,833 --> 00:21:15,000
bliver alt sløret, undtagen hende.
417
00:21:15,083 --> 00:21:17,041
Hvor er han sød!
418
00:21:17,125 --> 00:21:17,958
Hold op.
419
00:21:18,041 --> 00:21:20,208
- Det var uventet.
- Hold op.
420
00:21:20,291 --> 00:21:21,375
Totalt Dadju.
421
00:21:21,458 --> 00:21:23,916
Du har intet at miste. Gå hen til hende.
422
00:21:25,541 --> 00:21:27,250
Jeg gør mig selv til grin.
423
00:21:28,458 --> 00:21:30,416
Kom nu. Kig godt på hende.
424
00:21:31,125 --> 00:21:34,791
Hvad er værst? At tale med hende
eller at gå glip af chancen?
425
00:21:36,000 --> 00:21:37,166
Gør det.
426
00:21:38,208 --> 00:21:40,458
Gør det, mand. Hun bider ikke.
427
00:21:43,916 --> 00:21:46,083
Du bliver endnu flottere, Noa.
428
00:21:50,666 --> 00:21:51,958
Skal hun kunne lide dig?
429
00:21:59,875 --> 00:22:00,791
Barber det af.
430
00:22:03,291 --> 00:22:05,166
Okay, men du gør det.
431
00:22:57,875 --> 00:22:59,000
Sådan.
432
00:23:00,541 --> 00:23:01,375
Ikke dårligt.
433
00:23:06,250 --> 00:23:09,541
Han er tilbage. Vi skal tale med din far.
434
00:23:16,375 --> 00:23:18,166
- Paul.
- Hvordan går det, Nadia?
435
00:23:18,250 --> 00:23:19,666
Fint. Og dig?
436
00:23:21,125 --> 00:23:22,833
- Er hun her?
- Ja, hun er her.
437
00:23:28,875 --> 00:23:30,208
Er alt okay?
438
00:23:32,000 --> 00:23:33,791
Hvorfor blev jeg tilkaldt?
439
00:23:35,791 --> 00:23:37,208
Hvor er Noa?
440
00:23:38,416 --> 00:23:40,125
- Noa!
- Han er syg.
441
00:23:41,750 --> 00:23:43,083
Han er...
442
00:23:43,708 --> 00:23:44,958
Hvad fejler han?
443
00:23:47,333 --> 00:23:48,416
Leukæmi.
444
00:24:00,125 --> 00:24:01,666
Har du vidst det længe?
445
00:24:03,708 --> 00:24:05,125
Et par uger.
446
00:24:07,041 --> 00:24:08,708
Tager hun pis på mig?
447
00:24:08,791 --> 00:24:10,000
- Nadia?
- Nej.
448
00:24:10,083 --> 00:24:12,291
Tager hun pis på mig? Et par uger?
449
00:24:12,375 --> 00:24:15,250
Du afviste mig.
Og han ville ikke sige det.
450
00:24:15,333 --> 00:24:18,291
Og du lod ham bestemme? Du er hans mor.
451
00:24:18,375 --> 00:24:19,958
Er jeg hans mor?
452
00:24:20,041 --> 00:24:21,541
Vil du lære mig om det?
453
00:24:22,125 --> 00:24:24,958
Hvordan skulle jeg fortælle dig det?
Hvor var du?
454
00:24:25,041 --> 00:24:27,416
Du ser kun din egen sandhed.
455
00:24:27,500 --> 00:24:30,375
Dit lille lorteprisme. Jadas sandhed.
456
00:24:30,458 --> 00:24:31,958
Jeg er her hver dag.
457
00:24:32,041 --> 00:24:35,083
- Du lader mig ikke være her!
- Gør jeg ikke?
458
00:24:35,166 --> 00:24:37,666
- Du giver altid andre skylden!
- Tal roligt!
459
00:24:37,750 --> 00:24:39,375
Tal i det mindste roligt.
460
00:24:40,583 --> 00:24:42,583
Glem os. Jeg vil se min søn.
461
00:24:42,666 --> 00:24:45,958
Nu. I dag, okay? Ikke i morgen.
Ikke i overmorgen. Nu.
462
00:24:46,041 --> 00:24:48,125
- Hvor er han?
- På sygehuset.
463
00:24:48,208 --> 00:24:51,750
- Hvilket sygehus?
- Jeg skal tale med ham!
464
00:24:51,833 --> 00:24:54,875
Jeg skal forberede ham.
Han er vred over vores brud.
465
00:25:27,041 --> 00:25:29,000
Er det nye handsker?
466
00:25:29,083 --> 00:25:30,291
Nej.
467
00:25:35,041 --> 00:25:37,125
Engang ville du aldrig tage dem af.
468
00:25:37,625 --> 00:25:42,416
Du havde en hel periode,
hvor du sov med dem på.
469
00:25:42,500 --> 00:25:44,916
Mor har fortalt mig det.
470
00:25:47,833 --> 00:25:49,083
Det har hun nok.
471
00:25:51,083 --> 00:25:54,083
Har hun fortalt,
at vi fandt dig i din seng
472
00:25:54,166 --> 00:25:56,958
liggende sådan med små knyttede næver?
473
00:25:57,541 --> 00:25:59,916
- Klar til kamp.
- Ville du bare sige det?
474
00:26:03,583 --> 00:26:04,916
Okay, Noa.
475
00:26:05,000 --> 00:26:06,625
Kom så, giv mig en højre.
476
00:26:06,708 --> 00:26:09,000
Tag dem på og slå mig. Jeg lader dig.
477
00:26:09,083 --> 00:26:11,125
Så kan vi komme videre.
478
00:26:11,208 --> 00:26:12,833
Du er ikke klar til det.
479
00:26:12,916 --> 00:26:14,833
Du taler som din mor.
480
00:26:14,916 --> 00:26:16,583
Ingen er bedre end hende.
481
00:26:19,041 --> 00:26:20,083
Det er rigtigt.
482
00:26:35,166 --> 00:26:36,208
Noa.
483
00:26:38,375 --> 00:26:39,916
Undskyld.
484
00:26:42,375 --> 00:26:44,041
Undskyld for hvad?
485
00:26:47,000 --> 00:26:48,583
For...
486
00:26:49,625 --> 00:26:50,833
For det hele.
487
00:26:52,541 --> 00:26:56,750
Vi kæmpede for at få dig
og endte med at såre hinanden,
488
00:26:56,833 --> 00:26:59,416
men du bør ikke skulle
udsættes for det her.
489
00:28:42,916 --> 00:28:45,541
- Hvordan har Noa det?
- Han virker okay, men...
490
00:29:10,625 --> 00:29:12,208
Er I klar?
491
00:29:12,291 --> 00:29:13,791
Ja!
492
00:29:13,875 --> 00:29:15,666
Er I skaldede?
493
00:29:15,750 --> 00:29:17,000
Ja!
494
00:29:17,083 --> 00:29:19,708
Forstod I det? Får Coralie en fade?
495
00:29:19,791 --> 00:29:21,083
Ja!
496
00:29:21,166 --> 00:29:23,750
Vi fejrer Coralies operation i morgen!
497
00:29:23,833 --> 00:29:29,583
Giv en hånd til Coralie!
498
00:29:29,666 --> 00:29:34,916
Coralie!
499
00:29:35,000 --> 00:29:38,250
- Coralie, hvad har du valgt?
- "Laisse-moi" af KeBlack.
500
00:29:38,333 --> 00:29:42,583
Giv den gas! Hun har god smag!
501
00:29:43,666 --> 00:29:45,750
- Din datter er bedårende.
- Tak.
502
00:29:45,833 --> 00:29:46,666
Ja!
503
00:29:46,750 --> 00:29:51,041
- Så den store dag kommer snart?
- Det er utroligt. Hun er endelig klar.
504
00:29:52,000 --> 00:29:53,375
Det er jeg glad for.
505
00:29:53,458 --> 00:29:54,500
Coralie!
506
00:29:54,583 --> 00:29:58,666
Jeg har ikke kunnet græde i et år.
Ikke en eneste gang.
507
00:29:58,750 --> 00:29:59,750
Giv den gas!
508
00:29:59,833 --> 00:30:00,875
Jeg kan ikke.
509
00:30:00,958 --> 00:30:04,916
Det er normalt. Vi gør os hårde
og glemmer, hvordan man gør.
510
00:30:05,000 --> 00:30:08,666
Men se på dem.
De er ligeglade og har det bare sjovt.
511
00:30:08,750 --> 00:30:10,125
Kom så, skat.
512
00:30:10,208 --> 00:30:13,375
Jeg kom ind i dit hjem, tog alt
Gik med dit hjerte
513
00:30:14,416 --> 00:30:17,125
Baby har rækkevidde som Luffy
Hvis du forstår
514
00:30:17,208 --> 00:30:19,541
Han lærte mig det. Hvad synes du?
515
00:30:20,125 --> 00:30:21,208
Det er fantastisk!
516
00:30:21,291 --> 00:30:23,500
- Kom så. Ha' det sjovt.
- Kom så.
517
00:30:23,583 --> 00:30:25,125
- Kom!
- Slip. Gør det selv.
518
00:30:25,208 --> 00:30:26,875
- Kom nu.
- Jeg kan ikke danse.
519
00:30:26,958 --> 00:30:30,416
Hun skriver, hun vil have mig
Men det går ikke
520
00:30:30,500 --> 00:30:34,250
"Jeg er bedre end dine piger"
Men jeg siger: "Det er slut"
521
00:30:34,333 --> 00:30:37,583
Bring ikke uheld
522
00:30:37,666 --> 00:30:42,000
Vi er ikke, som vi var
Hun vil mødes snart
523
00:30:42,083 --> 00:30:45,916
Bring ikke uheld
524
00:30:46,000 --> 00:30:49,458
Vi er ikke, som vi var
Hun vil mødes snart
525
00:30:49,541 --> 00:30:50,583
Ja!
526
00:30:50,666 --> 00:30:54,166
Lad mig være
Vær sød at lade mig være
527
00:30:54,250 --> 00:30:58,375
Jeg sagde, det ikke gik
Vær sød at lade mig være
528
00:30:58,458 --> 00:31:02,000
Lad mig være
Vær sød at lade mig være
529
00:31:02,083 --> 00:31:06,208
Jeg sagde, det ikke gik
Vær sød at lade mig være
530
00:31:06,291 --> 00:31:09,541
Jeg så min fremtid i mit hjerte
Jeg så os ikke sammen
531
00:31:10,125 --> 00:31:12,000
Alt er for sløvt
Jeg er ikke med
532
00:31:12,083 --> 00:31:14,250
- Du forstod referencen
- Du forstod
533
00:31:14,333 --> 00:31:16,416
- Hvad vil du til sidst?
- Sig det
534
00:31:16,500 --> 00:31:18,250
- Gnisten er væk
- Hvorfor?
535
00:31:18,333 --> 00:31:21,916
Hun gør mig skør
Hun og jeg er bare oldtidshistorie
536
00:31:22,000 --> 00:31:23,708
Bring ikke uheld
537
00:31:23,791 --> 00:31:25,666
Bring ikke uheld
538
00:31:25,750 --> 00:31:29,000
Vi er ikke, som vi var
Hun vil mødes snart
539
00:31:29,083 --> 00:31:32,708
Coralie!
540
00:31:32,791 --> 00:31:33,791
Bring ikke uheld
541
00:31:33,875 --> 00:31:38,166
Vi er ikke, som vi var
Hun vil mødes snart
542
00:31:44,666 --> 00:31:45,708
Sover du?
543
00:31:51,833 --> 00:31:53,166
Må jeg være med?
544
00:32:03,625 --> 00:32:06,791
Coralie siger, at du kan lide mig.
Er det rigtigt?
545
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
Ja, det kan jeg.
546
00:32:11,583 --> 00:32:12,541
Det ved jeg.
547
00:32:13,625 --> 00:32:15,041
Se på mig.
548
00:32:15,125 --> 00:32:19,208
Fra nu af er du min mand. Forstået?
549
00:32:19,291 --> 00:32:20,333
Okay.
550
00:32:20,416 --> 00:32:25,041
Så tager jeg dig med på rådhuset,
når vi bliver udskrevet.
551
00:32:25,125 --> 00:32:26,291
Med det samme!
552
00:32:26,375 --> 00:32:27,958
Det har du bare at gøre.
553
00:32:29,875 --> 00:32:31,666
Jeg har noget at fortælle dig.
554
00:32:33,291 --> 00:32:35,250
Jeg var en embryodonation.
555
00:32:35,333 --> 00:32:36,750
Hvad er det?
556
00:32:36,833 --> 00:32:39,083
Mine forældre lavede mig ikke.
557
00:32:39,166 --> 00:32:40,750
De lånte et æg.
558
00:32:40,833 --> 00:32:43,333
Mine forældre lånte penge.
559
00:32:43,416 --> 00:32:46,625
- Det er ikke det samme.
- Du taler om embryoer.
560
00:32:46,708 --> 00:32:47,625
Det er rigtigt.
561
00:32:54,000 --> 00:32:55,583
Er du bange for at dø?
562
00:32:57,250 --> 00:32:58,791
Ja. Er du?
563
00:33:05,708 --> 00:33:07,916
Slut med at tale med andre piger.
564
00:33:08,000 --> 00:33:09,916
Nu er du Noa Coulibaly.
565
00:33:11,083 --> 00:33:15,333
Kemoen virker, men han har en sjælden
form for leukæmi. Den er aggressiv.
566
00:33:16,500 --> 00:33:20,166
Noa skal have
en knoglemarvstransplantation.
567
00:33:20,250 --> 00:33:22,166
Så hurtigt som muligt.
568
00:33:26,208 --> 00:33:28,375
Han er sat på venteliste.
569
00:33:28,458 --> 00:33:29,791
Vil det tage lang tid?
570
00:33:30,625 --> 00:33:31,833
Det kan det.
571
00:33:33,500 --> 00:33:34,333
Vil...
572
00:33:34,416 --> 00:33:36,916
Vil vi finde en kompatibel donor?
573
00:33:37,000 --> 00:33:39,250
Chancen er lille, men de findes, ja.
574
00:33:41,500 --> 00:33:43,416
Og hvis vi ikke finder en?
575
00:33:45,291 --> 00:33:49,875
I betragtning af hans oprindelse
kan vi måske bruge en af embryodonorerne
576
00:33:49,958 --> 00:33:52,500
eller en modtager af
et embryo fra donoren.
577
00:33:52,583 --> 00:33:56,291
- Han har måske søskende.
- Det har han måske. Ja, selvfølgelig.
578
00:34:00,416 --> 00:34:02,333
Det er vores bedste chance.
579
00:34:02,416 --> 00:34:04,875
Jeg taler med CECOS. Dem, der hjalp os.
580
00:34:05,458 --> 00:34:06,708
Jeg kontakter dem.
581
00:34:11,958 --> 00:34:13,125
Okay.
582
00:34:13,875 --> 00:34:18,000
Vi skal bare forklare Noa,
hvor han kommer fra.
583
00:34:18,083 --> 00:34:21,000
- Ved han ikke, at I ikke er hans forældre?
- Nej.
584
00:34:21,583 --> 00:34:22,666
Jo.
585
00:34:24,125 --> 00:34:25,791
- Hvorfor?
- Det var det rette.
586
00:34:25,875 --> 00:34:28,625
Ja, men vi ville gøre det sammen.
587
00:34:28,708 --> 00:34:30,291
Vi er ikke sammen mere.
588
00:34:33,333 --> 00:34:36,166
Og hvad så? Har du monopol på ham?
589
00:34:36,250 --> 00:34:38,458
Fordi du rejste langt væk.
590
00:34:38,541 --> 00:34:40,541
- Du var væk.
- Jeg kom tilbage!
591
00:34:40,625 --> 00:34:42,791
- Hvornår?
- Når jeg kunne!
592
00:34:42,875 --> 00:34:44,666
Undskyld! Dæmp jer.
593
00:34:47,375 --> 00:34:49,416
Jeg så ham, når jeg kunne.
594
00:34:49,958 --> 00:34:51,041
Hvornår?
595
00:34:51,125 --> 00:34:52,250
To gange om året?
596
00:34:52,333 --> 00:34:54,541
Kortvarigt? Skal vi takke dig?
597
00:34:56,416 --> 00:35:00,791
Jeg kunne ikke vente.
Han spurgte en dag, og jeg svarede.
598
00:35:01,583 --> 00:35:03,333
Jeg klarer hverdagen.
599
00:35:05,291 --> 00:35:06,791
Sådan er det at være her.
600
00:35:16,291 --> 00:35:17,916
Jeg gennemgår hele sagen,
601
00:35:18,000 --> 00:35:20,250
kontakter de involverede familier
602
00:35:20,333 --> 00:35:22,125
og ser, hvad der kan gøres.
603
00:35:22,208 --> 00:35:24,333
ID-anmodninger er vel ikke sjældne.
604
00:35:24,416 --> 00:35:26,208
De er stadig ret sjældne.
605
00:35:26,291 --> 00:35:31,000
I Frankrig kommer kun et par hundrede børn
fra donerede embryoer hvert år.
606
00:35:31,083 --> 00:35:31,916
Men de findes.
607
00:35:32,000 --> 00:35:35,916
Ja, men det rejser mange
juridiske og etiske spørgsmål.
608
00:35:36,000 --> 00:35:38,416
Selv for os her. Vi famler os frem.
609
00:35:39,083 --> 00:35:41,958
Lovgivningen kommer,
men ikke altid hurtigt nok.
610
00:35:42,041 --> 00:35:43,666
ANALYSE OG BEVARING AF SÆD
611
00:35:44,291 --> 00:35:46,416
- Ja, mor?
- Hvordan går det, skat?
612
00:35:46,500 --> 00:35:49,708
- Noget nyt?
- Jeg er på hospitalet. Jeg var på CECOS.
613
00:35:49,791 --> 00:35:50,916
Hvad sagde de?
614
00:35:51,000 --> 00:35:54,583
Forældrenes identitet er beskyttet.
Det er svært.
615
00:35:54,666 --> 00:35:56,041
Men det er akut. De...
616
00:35:56,125 --> 00:35:58,041
Vent, mor. Jeg ringer tilbage.
617
00:36:15,250 --> 00:36:17,291
- Indånding.
- Du er ikke alene.
618
00:36:17,375 --> 00:36:19,291
- Ånd ud.
- Du er ikke alene.
619
00:36:19,375 --> 00:36:21,958
Coralie ser dig. Hun vil beskytte dig.
620
00:36:22,041 --> 00:36:23,208
Kom med mig.
621
00:36:24,708 --> 00:36:25,541
Ja.
622
00:36:27,625 --> 00:36:28,541
Mor?
623
00:37:10,208 --> 00:37:12,333
Nej!
624
00:37:15,833 --> 00:37:17,416
Nej!
625
00:37:21,125 --> 00:37:23,041
Hun er væk!
626
00:37:29,833 --> 00:37:31,541
- Ingen vil helbrede os!
- Jo.
627
00:37:31,625 --> 00:37:32,916
Hvad laver vi her?
628
00:37:33,000 --> 00:37:35,291
- Sig sandheden!
- Jeg siger sandheden.
629
00:37:35,375 --> 00:37:38,625
Og hvad er det her? Det er så irriterende!
630
00:37:38,708 --> 00:37:39,916
Ja. Du må ikke røre.
631
00:37:40,000 --> 00:37:42,208
Se på mig. Jeg er allerede død!
632
00:37:42,291 --> 00:37:45,250
Sig ikke sådan noget. For helvede, Noa.
633
00:37:45,333 --> 00:37:46,625
Sig ikke sådan noget!
634
00:37:46,708 --> 00:37:50,041
Hun var min bedste ven.
Hun var mig, og jeg var hende.
635
00:37:50,125 --> 00:37:53,000
- Er jeg den næste?
- Det virkede ikke for hende.
636
00:37:53,083 --> 00:37:58,000
- Det betyder intet. Det vil virke.
- Jeg vil ikke dø. Jeg vil hjem.
637
00:37:59,250 --> 00:38:00,750
Lad være med at græde.
638
00:38:00,833 --> 00:38:02,416
- Jeg vil ikke dø.
- Ingen dør.
639
00:38:02,500 --> 00:38:05,458
- Jeg vil se min mor!
- Jeres mødre kommer.
640
00:38:05,541 --> 00:38:07,791
Ingen skal dø her, forstår I?
641
00:38:08,666 --> 00:38:10,208
Ikke jer, ikke nogen.
642
00:38:10,791 --> 00:38:11,875
Okay?
643
00:38:12,458 --> 00:38:13,708
Vi kæmper sammen.
644
00:38:14,291 --> 00:38:17,208
- Vi lader ikke det lort vinde, okay?
- Ja.
645
00:38:17,291 --> 00:38:18,875
Noa.
646
00:38:18,958 --> 00:38:21,916
Noa, du er mester.
Du kender til at kæmpe.
647
00:38:22,416 --> 00:38:25,125
I kender til at kæmpe. I er mestre.
648
00:38:25,708 --> 00:38:27,416
- Ja.
- Sådan. Det er godt.
649
00:38:27,500 --> 00:38:29,500
Bliv ikke deromme. Hvad hedder du?
650
00:38:30,166 --> 00:38:31,125
Vincenzo.
651
00:38:34,541 --> 00:38:36,833
- Okay. Kom herhen. Tættere på.
- Ja.
652
00:38:37,666 --> 00:38:39,083
Kom tættere på.
653
00:38:39,958 --> 00:38:42,833
Hvad siger I?
Jeg ved ikke, hvordan man gør.
654
00:38:44,833 --> 00:38:47,000
Løver miaver ikke, de...
655
00:38:47,916 --> 00:38:49,083
Brøler.
656
00:38:49,166 --> 00:38:51,083
- Hvad siger du, skat?
- Brøler.
657
00:38:51,166 --> 00:38:52,833
- Løver...
- Brøler.
658
00:38:52,916 --> 00:38:55,708
- Jeg kan ikke høre jer. Løver...
- Brøler!
659
00:38:55,791 --> 00:38:56,875
Kom her.
660
00:38:58,041 --> 00:38:59,500
Kom nu, smil.
661
00:38:59,583 --> 00:39:01,166
Vi kæmper og tager hjem.
662
00:39:01,250 --> 00:39:02,333
- Ja.
- Okay?
663
00:39:02,416 --> 00:39:03,500
Vi tager hjem.
664
00:39:18,416 --> 00:39:22,708
Hej. Min søn skal på ventelisten
til en knoglemarvstransplantation.
665
00:39:22,791 --> 00:39:26,375
Lægen skal anmode om det.
Der er strenge regler.
666
00:39:26,458 --> 00:39:29,166
- Har du set...
- Hvor lang tid tager det?
667
00:39:29,250 --> 00:39:30,625
Tre til seks uger.
668
00:39:30,708 --> 00:39:33,583
Fordobler det chancen
at spørge et andet sygehus?
669
00:39:33,666 --> 00:39:36,166
Registeret er for alle landets sygehuse.
670
00:39:36,250 --> 00:39:40,375
Vi kan ikke bare ændre
hans plads på ventelisten. Det tager tid.
671
00:39:46,083 --> 00:39:50,416
HVIS JEG IKKE VINDER, SÅ FORTSÆT FOR MIG
672
00:39:50,500 --> 00:39:55,333
- Fru Durand har ikke tid.
- Kun hun kender sagen. Det er vigtigt.
673
00:39:55,416 --> 00:39:56,541
Hun har ikke tid.
674
00:39:56,625 --> 00:39:58,583
- Ved hun, det er mig?
- Ja.
675
00:39:58,666 --> 00:40:02,791
Bestil en tid, så hjælper vi.
Det er umuligt nu. Desværre.
676
00:40:02,875 --> 00:40:07,625
Jeg hørte, at du kom forbi.
Du skal være tålmodig. Det tager tid.
677
00:40:07,708 --> 00:40:11,041
Min søn har ikke tid.
Kan vi gøre noget juridisk?
678
00:40:11,125 --> 00:40:14,458
- Anmodningen er indgivet. Nu...
- Jeg vil have et svar.
679
00:40:14,541 --> 00:40:17,791
Vi har diskuteret det.
Der er regler og love.
680
00:40:17,875 --> 00:40:19,083
Og han...
681
00:40:20,541 --> 00:40:21,458
Pis!
682
00:40:33,708 --> 00:40:35,250
Velbekomme.
683
00:40:37,791 --> 00:40:38,958
Hej, fru Durand.
684
00:40:39,041 --> 00:40:39,916
Fru Belkacem?
685
00:40:40,000 --> 00:40:41,166
Min kaffe?
686
00:40:41,250 --> 00:40:45,291
- Talte I med donorerne?
- Ja, vi fik deres identiteter.
687
00:40:45,375 --> 00:40:48,333
Deres datter døde
i en ulykke for to år siden.
688
00:40:50,250 --> 00:40:51,916
Jeg beklager, fru Belkacem.
689
00:40:52,000 --> 00:40:54,458
Jeg gjorde alt, hvad jeg kunne. Og...
690
00:40:55,041 --> 00:40:56,416
Er der andre modtagere?
691
00:40:56,500 --> 00:40:58,125
Der er et andet par.
692
00:40:58,208 --> 00:40:59,166
Godt.
693
00:40:59,250 --> 00:41:02,000
Ja, men familien vil ikke deltage.
694
00:41:02,083 --> 00:41:02,958
Hvad mener du?
695
00:41:03,041 --> 00:41:05,375
Vi må respektere deres beslutning.
696
00:41:05,458 --> 00:41:07,416
Sagde du, det er en simpel test?
697
00:41:07,500 --> 00:41:09,541
Jeg gjorde det, jeg kunne.
698
00:41:09,625 --> 00:41:11,875
Farvel, frue. Hav en god dag.
699
00:41:13,083 --> 00:41:14,583
Der er gået ti minutter.
700
00:41:15,083 --> 00:41:17,416
- Undskyld?
- Der er gået ti minutter.
701
00:41:17,500 --> 00:41:19,375
- Du er i live, ikke?
- Hvad?
702
00:41:19,458 --> 00:41:20,708
Jeg kommer om lidt.
703
00:41:20,791 --> 00:41:22,458
- Jada.
- Jeg kommer om lidt.
704
00:41:22,541 --> 00:41:25,208
Sid ned. Kaffen kommer.
Undskyld ventetiden.
705
00:41:25,291 --> 00:41:28,000
Jada, gør ikke dine problemer til vores.
706
00:41:29,750 --> 00:41:32,000
Du har ret. Driv selv din restaurant.
707
00:42:19,750 --> 00:42:21,500
Hvad laver du?
708
00:42:22,875 --> 00:42:23,708
Stop!
709
00:42:27,125 --> 00:42:28,375
Pas på!
710
00:42:29,833 --> 00:42:31,250
Hvad laver du?
711
00:42:31,333 --> 00:42:32,583
- Slip mig!
- Stop!
712
00:42:33,166 --> 00:42:34,500
- Hvad sker der?
- Slip.
713
00:42:34,583 --> 00:42:35,666
Hun løb ind!
714
00:42:36,375 --> 00:42:38,125
Jeg ville bare se dig.
715
00:42:38,208 --> 00:42:39,208
Det er vigtigt.
716
00:42:39,791 --> 00:42:43,791
Det er ikke måden at gøre det på.
Jeg kan ikke gøre noget.
717
00:42:43,875 --> 00:42:45,625
Det handler om min søns liv.
718
00:42:45,708 --> 00:42:49,500
Modtageren nægtede.
De vil ikke donere rygmarv.
719
00:42:49,583 --> 00:42:51,041
Rygmarv?
720
00:42:52,041 --> 00:42:53,541
Forvekslede du det?
721
00:42:53,625 --> 00:42:57,333
- Sagde du det?
- Det forandrer intet. Hun har lov til det.
722
00:42:57,416 --> 00:42:58,875
Jeg vil tale med hende.
723
00:42:59,458 --> 00:43:02,208
Det er umuligt.
Hendes anonymitet er beskyttet.
724
00:43:02,291 --> 00:43:04,875
Så kontakt hende,
så jeg kan tale med hende.
725
00:43:04,958 --> 00:43:05,958
Hun skal lytte.
726
00:43:06,041 --> 00:43:08,833
Fra mor til mor.
Det er anderledes. Kom nu.
727
00:43:11,375 --> 00:43:14,458
- Jeg forstår, at du er stresset.
- Du forstår intet.
728
00:43:14,541 --> 00:43:17,208
Du forvekslede knoglemarv med rygmarv.
729
00:43:17,291 --> 00:43:19,125
Vil du hjælpe? Ring til hende.
730
00:43:22,625 --> 00:43:23,916
- Hør her...
- Den er her.
731
00:43:24,666 --> 00:43:26,125
Den er lige foran dig.
732
00:43:28,125 --> 00:43:29,541
Vær nu sød.
733
00:43:29,625 --> 00:43:30,958
Jeg beder dig.
734
00:43:31,916 --> 00:43:34,333
- Hør her. Du må...
- Det er intet for dig.
735
00:43:34,416 --> 00:43:35,750
Forlad bygningen.
736
00:43:35,833 --> 00:43:38,125
Jeg har gjort alt. Arkiver den.
737
00:43:38,208 --> 00:43:40,458
Det er det? Arkiveres den bare?
738
00:43:40,541 --> 00:43:45,666
- Vi fik embryoer, og nu skal vi skride.
- Jeg risikerer at miste mit job.
739
00:43:48,666 --> 00:43:50,000
Og jeg min søn.
740
00:44:20,083 --> 00:44:21,291
Jeg er bange.
741
00:44:22,750 --> 00:44:26,833
Du aner ikke, hvor bange jeg er.
Jeg har aldrig været så bange.
742
00:44:31,333 --> 00:44:32,833
Du må ikke forlade mig.
743
00:44:35,125 --> 00:44:36,666
Jeg er intet uden dig.
744
00:44:42,375 --> 00:44:44,041
Bliv ved med at kæmpe.
745
00:44:45,500 --> 00:44:47,208
Du må ikke give op.
746
00:44:50,500 --> 00:44:51,750
Vel, skat?
747
00:44:54,583 --> 00:44:55,833
Jeg elsker dig.
748
00:44:58,125 --> 00:44:59,416
Min elskede.
749
00:45:09,916 --> 00:45:10,875
Hvad er det?
750
00:45:10,958 --> 00:45:12,250
Skat?
751
00:45:12,333 --> 00:45:13,333
Skat!
752
00:45:13,958 --> 00:45:15,208
Hvad sker der?
753
00:45:15,291 --> 00:45:16,916
- Hjælp!
- Alarm på 716!
754
00:45:17,000 --> 00:45:18,000
Jeg kommer!
755
00:45:18,916 --> 00:45:19,750
Fanta!
756
00:45:20,875 --> 00:45:22,375
Kramper! Akutvogn!
757
00:45:23,125 --> 00:45:23,958
Den er her!
758
00:45:24,041 --> 00:45:25,875
Gå. Vi tager os af ham.
759
00:45:26,500 --> 00:45:27,416
Maksimal ilt!
760
00:45:27,500 --> 00:45:28,958
Har du ringet til lægen?
761
00:45:29,041 --> 00:45:30,333
- Bliv hos os.
- Doktor?
762
00:45:30,416 --> 00:45:32,125
- Noa, bliv her.
- Vi er i 716.
763
00:45:32,208 --> 00:45:34,500
Noa har haft kramper i nogle minutter.
764
00:45:35,333 --> 00:45:38,375
- Gør Rivotril klar.
- Træk vejret. Det er godt.
765
00:45:38,458 --> 00:45:39,916
Træk vejret.
766
00:45:40,000 --> 00:45:41,666
- Ja, han overvåges.
- Sådan.
767
00:45:42,250 --> 00:45:43,458
Træk vejret.
768
00:45:43,541 --> 00:45:44,625
Kommer lægen?
769
00:45:44,708 --> 00:45:46,166
Ja. Vi gør droppet klar.
770
00:45:46,250 --> 00:45:47,291
- Glukose okay.
- Ilt?
771
00:45:47,375 --> 00:45:48,208
Jeg kommer.
772
00:45:48,291 --> 00:45:50,666
Træk vejret.
773
00:46:02,083 --> 00:46:03,833
- Levertesten?
- Hvad skal du?
774
00:46:03,916 --> 00:46:04,833
To minutter.
775
00:46:05,625 --> 00:46:08,333
- Hvad?
- Han dør ikke som Coralie. Vent.
776
00:46:08,416 --> 00:46:10,000
Vi er midt i noget. Gå.
777
00:46:10,083 --> 00:46:13,958
- Vi har ventet i flere uger.
- Som sagt er det en lang proces.
778
00:46:14,041 --> 00:46:15,041
Hvor længe endnu?
779
00:46:15,125 --> 00:46:17,166
Vi klassificerer dem efter alvor.
780
00:46:17,250 --> 00:46:18,833
Er det ikke alvorligt nok?
781
00:46:19,458 --> 00:46:21,125
Min søn er et lotterinummer.
782
00:46:21,208 --> 00:46:22,041
- Kom.
- Vent.
783
00:46:22,125 --> 00:46:25,666
Noa er en prioritet,
men det går ikke uden en donor.
784
00:46:26,166 --> 00:46:28,833
- Vi venter på en donor.
- Og hvis det ikke går?
785
00:46:28,916 --> 00:46:31,541
Vi holder ham stabil, og så må vi se.
786
00:46:31,625 --> 00:46:32,875
Se?
787
00:46:32,958 --> 00:46:34,875
- Som med Coralie?
- Jada, kom nu.
788
00:46:35,833 --> 00:46:36,750
Ud.
789
00:46:36,833 --> 00:46:37,666
Kom nu.
790
00:46:37,750 --> 00:46:38,791
Ud!
791
00:46:38,875 --> 00:46:39,708
Kom nu.
792
00:46:40,833 --> 00:46:41,708
Kom.
793
00:46:44,833 --> 00:46:46,375
Du er vred på alle.
794
00:46:46,458 --> 00:46:49,625
Du skændes med lægerne
og dine kolleger. Selv med mig.
795
00:46:49,708 --> 00:46:51,416
Jeg er ikke vred, men dårlig.
796
00:46:52,125 --> 00:46:56,583
Jeg er træt af at se ham sådan.
Skal jeg vente, til de siger, det er slut?
797
00:46:56,666 --> 00:46:58,333
Nej, selvfølgelig ikke.
798
00:46:59,791 --> 00:47:03,208
Tror du, at det hjælper
at vende alle imod dig?
799
00:47:03,291 --> 00:47:05,625
Jeg er ligeglad med, om de er imod mig.
800
00:47:06,625 --> 00:47:08,625
Jeg kæmper til det sidste.
801
00:47:08,708 --> 00:47:11,291
Men ikke sådan her. Jada, for fanden!
802
00:47:12,416 --> 00:47:14,000
Du ødelægger det.
803
00:47:14,666 --> 00:47:15,666
Se på mig.
804
00:47:16,916 --> 00:47:19,416
Du tror, du ikke har brug for nogen. Stop.
805
00:47:21,166 --> 00:47:22,500
Sådan er mit liv.
806
00:47:35,500 --> 00:47:39,125
BLÅ SEKTOR - BØRNEAFDELING
807
00:47:41,208 --> 00:47:42,125
Vent!
808
00:47:42,208 --> 00:47:43,208
Tak.
809
00:47:48,625 --> 00:47:50,166
Jeg glemte næsten jer to.
810
00:47:50,250 --> 00:47:52,250
- Kom.
- Det er samarbejde.
811
00:47:52,333 --> 00:47:53,833
- Ja.
- Vi ses i morgen.
812
00:47:53,916 --> 00:47:55,500
Du er fantastisk. Farvel.
813
00:47:57,125 --> 00:47:58,625
- Du er for meget.
- Vent.
814
00:47:58,708 --> 00:48:01,250
Jeg vil sige undskyld, ikke lave ballade.
815
00:48:01,333 --> 00:48:03,875
- En mappe for penge.
- Bestikker du mig?
816
00:48:03,958 --> 00:48:04,833
Det er akut.
817
00:48:04,916 --> 00:48:06,750
- Jeg har ikke tid.
- Ved du hvad?
818
00:48:10,166 --> 00:48:11,125
Luk op!
819
00:48:13,750 --> 00:48:15,000
Luk op!
820
00:48:15,750 --> 00:48:17,166
For fanden! Pis!
821
00:48:35,291 --> 00:48:40,166
ARKIV - PARKERING
822
00:48:56,708 --> 00:48:58,416
ARKIV
823
00:49:01,916 --> 00:49:03,250
Kom nu.
824
00:49:25,250 --> 00:49:26,250
"2007."
825
00:49:27,041 --> 00:49:28,416
"2009."
826
00:49:30,166 --> 00:49:31,416
"2011."
827
00:49:44,208 --> 00:49:45,041
Hvor er du?
828
00:49:49,541 --> 00:49:51,500
Du giver mig problemer.
829
00:49:53,833 --> 00:49:55,041
"B."
830
00:50:02,083 --> 00:50:03,791
Jeg kan høre dig. Kom herud.
831
00:50:35,125 --> 00:50:37,583
For fanden. Jobbet gør mig skør.
832
00:50:39,833 --> 00:50:40,666
Den kælling!
833
00:50:52,875 --> 00:50:55,708
Stop!
834
00:50:55,791 --> 00:50:56,625
Det er hende!
835
00:50:57,583 --> 00:50:58,875
Stop!
836
00:50:58,958 --> 00:51:00,416
- Om på siden!
- Parken!
837
00:51:10,250 --> 00:51:11,416
Stop!
838
00:51:58,166 --> 00:51:59,541
Hvor fanden er den?
839
00:52:01,250 --> 00:52:02,208
Kom nu.
840
00:52:03,916 --> 00:52:05,208
Hvor fanden er den?
841
00:52:09,125 --> 00:52:11,041
Hvor fanden er kontakten?
842
00:52:17,208 --> 00:52:18,041
For fanden.
843
00:52:54,083 --> 00:52:55,500
Det tager kun et minut.
844
00:52:55,583 --> 00:52:58,333
Jeg skal give min chef besked.
845
00:52:58,416 --> 00:53:00,958
Der er syge børn. I kan ikke bare gå ind.
846
00:53:01,041 --> 00:53:02,375
Jada Belkacem?
847
00:53:03,208 --> 00:53:04,625
Tag med på stationen.
848
00:53:04,708 --> 00:53:06,666
- Hvad har hun gjort?
- Det ved hun.
849
00:53:06,750 --> 00:53:09,208
- Jeg ville sige det.
- Hvad sker der?
850
00:53:09,291 --> 00:53:10,458
- Kom med os.
- Jeg...
851
00:53:10,541 --> 00:53:12,083
Ikke nu. Jeg forklarer.
852
00:53:12,166 --> 00:53:14,958
- Du skal med.
- Nej. Min søn er syg. Nej.
853
00:53:15,041 --> 00:53:17,625
- Bliv der!
- Rolig!
854
00:53:17,708 --> 00:53:19,125
- Det er et sygehus.
- Politi!
855
00:53:19,208 --> 00:53:21,375
Det er et sygehus med syge børn!
856
00:53:21,458 --> 00:53:22,833
- Det går ikke!
- Slip!
857
00:53:22,916 --> 00:53:23,958
Slip mig!
858
00:53:24,041 --> 00:53:25,333
- Lad mig gå!
- Jada!
859
00:53:29,791 --> 00:53:32,250
Rolig. Gør ikke noget dumt.
860
00:53:32,333 --> 00:53:33,583
Hvad laver du, Jada?
861
00:53:35,458 --> 00:53:37,000
Gør ikke noget dumt.
862
00:53:38,875 --> 00:53:40,125
Læg den.
863
00:54:14,166 --> 00:54:15,333
Giv mig din pistol.
864
00:54:21,458 --> 00:54:22,750
På skranken.
865
00:54:22,833 --> 00:54:23,916
Rolig.
866
00:54:26,083 --> 00:54:27,083
Træd tilbage.
867
00:54:33,208 --> 00:54:34,166
Ud.
868
00:54:35,000 --> 00:54:36,166
Vi går.
869
00:54:36,250 --> 00:54:38,041
Jada, du mister besindelsen.
870
00:54:38,750 --> 00:54:41,375
Du mister besindelsen.
Det løser ikke noget.
871
00:54:41,458 --> 00:54:42,875
Jeg gør det for ham.
872
00:54:42,958 --> 00:54:43,958
Jada, se på mig.
873
00:54:44,041 --> 00:54:45,250
Sigt ikke på mig.
874
00:54:45,333 --> 00:54:47,375
- Jeg kan ikke forlade ham.
- Jada...
875
00:54:47,458 --> 00:54:49,791
- Ud.
- Nej. Jeg bliver hos dig.
876
00:54:49,875 --> 00:54:50,833
Ud!
877
00:54:50,916 --> 00:54:52,833
- Gå.
- Jeg går.
878
00:54:52,916 --> 00:54:54,166
Okay.
879
00:54:55,541 --> 00:54:56,583
Dit badge.
880
00:55:01,833 --> 00:55:02,666
Op mod væggen.
881
00:55:07,541 --> 00:55:08,583
Ud.
882
00:55:10,375 --> 00:55:11,666
Håndjern og nøgler.
883
00:55:14,875 --> 00:55:16,916
Hvad laver du? For fanden, Jada.
884
00:55:20,041 --> 00:55:21,125
Det er for ham.
885
00:55:35,583 --> 00:55:36,750
Det er sindssygt.
886
00:55:36,833 --> 00:55:38,500
Du skal gå udenfor.
887
00:55:41,000 --> 00:55:41,833
Okay?
888
00:56:28,958 --> 00:56:30,041
Fanta.
889
00:56:30,541 --> 00:56:31,750
Lås nødudgangen.
890
00:56:31,833 --> 00:56:32,666
Kom så.
891
00:56:32,750 --> 00:56:34,791
Det er svært, men tag dig sammen.
892
00:56:35,416 --> 00:56:37,250
Det er ikke børnenes skyld.
893
00:56:38,625 --> 00:56:39,791
Hvad er meningen?
894
00:56:39,875 --> 00:56:42,291
Der kan være en donor. Jeg vil have dem.
895
00:56:43,375 --> 00:56:47,000
Hvis noget går galt,
kan du så tage dig af børnene?
896
00:56:47,083 --> 00:56:47,916
Indtil videre.
897
00:56:50,583 --> 00:56:53,416
Træk stikket ud. Begge to, hurtigt!
898
00:56:54,833 --> 00:56:57,291
Og jeres telefoner her. Alle sammen.
899
00:57:01,541 --> 00:57:02,375
Din mobil.
900
00:57:02,458 --> 00:57:03,666
Den er i mit skab.
901
00:57:04,166 --> 00:57:05,541
Den er i mit skab.
902
00:57:07,166 --> 00:57:08,791
Alle skal igennem her. Gå.
903
00:57:12,166 --> 00:57:13,083
Undskyld!
904
00:57:16,083 --> 00:57:17,208
POLITI
905
00:57:19,541 --> 00:57:20,791
Okay, kom.
906
00:57:26,625 --> 00:57:29,416
Jeg vil ikke skade nogen.
Jer eller børnene.
907
00:57:30,791 --> 00:57:33,708
Men hvis det går galt,
gør vi det, der skal til.
908
00:57:38,375 --> 00:57:40,041
Hvis I gør, som jeg siger,
909
00:57:41,375 --> 00:57:42,708
så vil alt gå fint.
910
00:57:44,333 --> 00:57:45,750
Kan jeg stole på jer?
911
00:57:47,750 --> 00:57:49,125
Hvornår skal vi spise?
912
00:57:53,583 --> 00:57:54,666
Er du sulten?
913
00:57:55,416 --> 00:57:56,416
Hundesulten.
914
00:57:57,083 --> 00:57:58,208
Det er de også.
915
00:57:59,750 --> 00:58:01,833
- Kom.
- Flyt dig.
916
00:58:02,416 --> 00:58:05,333
Vi har ventet længe, men I skændtes.
917
00:58:05,416 --> 00:58:06,750
Kom så!
918
00:58:07,916 --> 00:58:08,958
Vi hjælper jer.
919
00:58:11,500 --> 00:58:13,583
Fatou og Anissa, værsgo.
920
00:58:13,666 --> 00:58:16,541
- Sig ikke noget til børnene.
- Hvorfor græder du?
921
00:58:16,625 --> 00:58:18,125
Jeg fik ikke dessert.
922
00:58:18,208 --> 00:58:20,666
Det ser ud, som om du spiste det hele.
923
00:58:20,750 --> 00:58:22,208
Du ved, jeg er på kur.
924
00:58:29,083 --> 00:58:31,416
AKTIONSSTYRKEN - POLITI
925
00:58:31,500 --> 00:58:32,875
Aktionsstyrken er klar.
926
00:58:33,916 --> 00:58:35,708
Vincent står for sikkerheden.
927
00:58:36,208 --> 00:58:37,875
Området er sikret...
928
00:58:37,958 --> 00:58:40,958
Hej. Manenti, AKS. Dan, min assistent.
929
00:58:41,041 --> 00:58:43,666
Goddag. Juliette Lambert, direktør.
930
00:58:43,750 --> 00:58:47,125
Børneafdelingen er isoleret,
men jeg kan ikke lukke alt.
931
00:58:47,208 --> 00:58:49,083
Sygehuset skal være sikkert.
932
00:58:49,166 --> 00:58:53,083
Vi har operationer i gang.
Familier regner med os. Vi skal arbejde.
933
00:58:53,166 --> 00:58:56,416
Jeg forstår.
Vi lukker intet. Vi tager over.
934
00:58:56,500 --> 00:58:57,708
- En plantegning?
- Ja.
935
00:58:59,166 --> 00:59:01,166
Kom så! Afsted!
936
00:59:01,250 --> 00:59:04,125
- Hvad ved vi om hende?
- Jada Belkacem, 41 år.
937
00:59:04,208 --> 00:59:06,541
Hun er tjener i 13. arrondissement.
938
00:59:06,625 --> 00:59:08,375
Enebarn, skilt i ni år.
939
00:59:08,458 --> 00:59:10,666
Hun har kun ét barn. Noa, ti år.
940
00:59:10,750 --> 00:59:12,791
Han er i intensiv behandling.
941
00:59:12,875 --> 00:59:16,500
- Ingen straffeattest.
- Modtaget. Vi overlader stedet til AKS.
942
00:59:16,583 --> 00:59:19,500
Aflyt hendes telefon
og alle linjer på afdelingen.
943
00:59:19,583 --> 00:59:22,875
Få en liste over personalet,
og prøv at kontakte dem.
944
00:59:22,958 --> 00:59:25,791
Anbring så mange muligt på 7. etage.
945
00:59:26,291 --> 00:59:28,375
Tag højde for alle udgange.
946
00:59:28,458 --> 00:59:32,125
Men husk, at det er et sygehus.
Vi kan ikke blokere alt.
947
00:59:32,208 --> 00:59:34,375
Campos står for forhandlingerne.
948
00:59:34,458 --> 00:59:36,375
Der er en aktion i gang.
949
00:59:36,458 --> 00:59:39,333
Træd tilbage. Gå! Træd tilbage!
950
00:59:47,791 --> 00:59:49,208
Ring ikke til mig.
951
00:59:49,291 --> 00:59:52,291
Jada. For fanden. Du er omringet.
952
00:59:52,875 --> 00:59:56,250
Det er vanvittigt!
Du kan ikke slippe ud af det.
953
00:59:56,333 --> 00:59:57,541
For fanden.
954
01:00:04,083 --> 01:00:06,833
Laser 2 til Laser 3.
Forhandleren er ankommet.
955
01:00:08,583 --> 01:00:10,041
Træd tilbage!
956
01:00:10,125 --> 01:00:11,250
Hej, Campos.
957
01:00:11,833 --> 01:00:15,083
- Nogen tilskadekomne?
- Nej, men hun er anspændt.
958
01:00:15,166 --> 01:00:17,500
En lille pige døde på samme afdeling.
959
01:00:17,583 --> 01:00:19,875
Det må have været en udløsende faktor.
960
01:00:33,541 --> 01:00:36,250
Hej, fru Belkacem. Major Campos fra AKS.
961
01:00:36,333 --> 01:00:37,500
Kan du høre mig?
962
01:00:40,833 --> 01:00:42,625
Kan du høre mig?
963
01:00:44,958 --> 01:00:46,291
Jeg lytter.
964
01:00:47,458 --> 01:00:49,458
Hvordan går det? Er nogen såret?
965
01:00:51,125 --> 01:00:52,625
Kun børn, der lider.
966
01:00:53,125 --> 01:00:54,708
Jeg forstår din bekymring.
967
01:00:54,791 --> 01:00:56,208
Forstår du mig?
968
01:00:57,291 --> 01:00:59,000
Alle har det fint.
969
01:01:00,250 --> 01:01:01,583
Hør på mig.
970
01:01:02,083 --> 01:01:05,666
Jeg er på din side.
Sig, hvordan jeg kan hjælpe dig.
971
01:01:06,708 --> 01:01:07,875
Kom med drengen.
972
01:01:07,958 --> 01:01:11,041
Og sørg for,
at hans forældre får ham testet.
973
01:01:11,125 --> 01:01:14,500
Frigiv i det mindste de børn,
der har brug for pleje.
974
01:01:14,583 --> 01:01:15,500
Vær sød.
975
01:01:15,583 --> 01:01:18,125
Jeg talte med lægen. Han kan klare det.
976
01:01:18,208 --> 01:01:19,750
Behandlingerne fortsætter.
977
01:01:21,958 --> 01:01:23,125
Jeg går ikke.
978
01:01:24,208 --> 01:01:25,791
Gør det, du skal.
979
01:01:26,416 --> 01:01:28,458
Ring, når du har ham.
980
01:01:38,500 --> 01:01:39,625
Jada.
981
01:01:40,875 --> 01:01:41,708
Hvad er der?
982
01:01:42,500 --> 01:01:43,791
Kom og se.
983
01:01:45,500 --> 01:01:46,666
Hvad sker der?
984
01:01:48,875 --> 01:01:50,083
Der er et kamera.
985
01:01:50,166 --> 01:01:52,291
- Hvor?
- Over hovedindgangen.
986
01:01:59,166 --> 01:02:00,750
Tak.
987
01:02:28,000 --> 01:02:29,375
France24, goddag.
988
01:02:29,875 --> 01:02:31,833
Jeg vil melde en gidselsituation.
989
01:02:33,166 --> 01:02:34,416
Hvem taler jeg med?
990
01:02:34,500 --> 01:02:35,875
Gidseltageren.
991
01:02:40,416 --> 01:02:43,416
- Manenti, jeg lytter.
- Fabienne Durand fra CECOS.
992
01:02:43,500 --> 01:02:46,458
Jeg fik din besked. Det er vanvittigt.
993
01:02:46,541 --> 01:02:47,708
- Jeg vidste...
- Vent.
994
01:02:47,791 --> 01:02:51,125
- Campos? Fabienne Durand.
- Vi har brug for dem.
995
01:02:51,208 --> 01:02:52,833
- Okay, modtaget.
- Vi lytter.
996
01:02:52,916 --> 01:02:55,083
Jeg ved ikke, om jeg kan hjælpe.
997
01:02:55,166 --> 01:02:58,291
Men familien vil ikke indblandes.
998
01:02:58,375 --> 01:03:00,208
Ved de, hvad der er på spil?
999
01:03:00,291 --> 01:03:02,333
Forklarede du situationen for dem?
1000
01:03:02,416 --> 01:03:03,791
Selvfølgelig.
1001
01:03:03,875 --> 01:03:05,958
Du skal blive ved med at insistere!
1002
01:03:06,041 --> 01:03:08,166
En børneafdeling holdes som gidsel.
1003
01:03:08,250 --> 01:03:11,208
Jeg har forsøgt alt.
Det tager tid at overtale dem.
1004
01:03:11,291 --> 01:03:15,208
Faren står fast og har loven på sin side.
Jeg holder jer opdateret.
1005
01:03:15,833 --> 01:03:16,791
Farvel.
1006
01:03:25,958 --> 01:03:28,166
POLITI
1007
01:03:28,250 --> 01:03:30,125
Hej.
1008
01:03:30,208 --> 01:03:32,250
Må jeg tale med dig senere?
1009
01:03:32,333 --> 01:03:33,666
Skal vi stille op her?
1010
01:03:35,666 --> 01:03:39,958
Jeg står foran sygehuset,
hvor aktionsstyrken venter udenfor.
1011
01:03:40,041 --> 01:03:42,500
Situationen er stadig usikker,
1012
01:03:42,583 --> 01:03:46,541
selv med hensyn til Jada Belkacem,
som vi ved meget lidt om.
1013
01:03:46,625 --> 01:03:50,791
Sygehusets personale forsøger
at bevare roen og normaliteten
1014
01:03:50,875 --> 01:03:53,416
for hundredvis af patienter og familier...
1015
01:03:53,500 --> 01:03:56,000
Nesrine, vi har en liveopdatering.
1016
01:03:56,083 --> 01:04:00,500
{\an8}Vi har et eksklusivt
live-interview fra sygehuset
1017
01:04:00,583 --> 01:04:03,416
med gidseltageren Jada Belkacem.
1018
01:04:03,500 --> 01:04:05,625
{\an8}Hej, frue. Hvad vil du sige?
1019
01:04:11,083 --> 01:04:12,958
Jeg har kæmpet i ugevis.
1020
01:04:13,041 --> 01:04:14,291
Ventet på svar.
1021
01:04:14,375 --> 01:04:15,916
Men jeg møder en mur.
1022
01:04:16,416 --> 01:04:18,333
Hvilken mur taler du om?
1023
01:04:18,416 --> 01:04:19,625
Ledelsen.
1024
01:04:21,916 --> 01:04:23,375
De er ligeglade.
1025
01:04:24,041 --> 01:04:27,416
Under dække af at beskytte anonymitet
kan de lade børn dø.
1026
01:04:27,916 --> 01:04:30,666
Det kan tage lang tid
at ændre retssystemet.
1027
01:04:31,166 --> 01:04:32,750
Jeg har forsøgt alt.
1028
01:04:32,833 --> 01:04:35,958
For at forstå det ret.
Målene for dine handlinger,
1029
01:04:36,041 --> 01:04:38,875
dem, du henvender dig til
med gidselsituationen,
1030
01:04:38,958 --> 01:04:41,125
kender de din historie?
1031
01:04:41,208 --> 01:04:42,291
Ja.
1032
01:04:42,375 --> 01:04:44,333
Familien nægter at hjælpe os.
1033
01:04:46,500 --> 01:04:47,791
Det er umenneskeligt.
1034
01:04:48,375 --> 01:04:50,625
Vi har ikke tid til at vente længere.
1035
01:04:50,708 --> 01:04:53,333
Vi forstår, at det er en svær situation,
1036
01:04:53,416 --> 01:04:55,208
men der er børn på sygehuset.
1037
01:04:55,291 --> 01:04:58,916
Personalet og familierne er i fare.
1038
01:04:59,000 --> 01:05:01,291
Var det virkelig nødvendigt?
1039
01:05:01,375 --> 01:05:04,250
Min søn kan dø. Jeg beder om en test.
1040
01:05:05,791 --> 01:05:08,291
For at finde ud af,
om barnet er et match.
1041
01:05:09,083 --> 01:05:11,208
{\an8}Hvis familien ser os nu,
1042
01:05:11,291 --> 01:05:13,666
{\an8}hvad vil du så sige til dem?
1043
01:05:17,333 --> 01:05:18,333
Frue.
1044
01:05:20,458 --> 01:05:21,458
Hr.
1045
01:05:26,791 --> 01:05:28,416
Forstå min situation.
1046
01:05:31,666 --> 01:05:33,416
Jeg ved, at det er svært.
1047
01:05:35,916 --> 01:05:38,291
Jeg beder kun om lidt medmenneskelighed.
1048
01:05:40,583 --> 01:05:41,583
Hjælp os.
1049
01:05:45,000 --> 01:05:46,250
I kan gøre det.
1050
01:05:48,666 --> 01:05:54,291
Hvis beskeden ikke bliver besvaret,
hvor langt er du så villig til at gå?
1051
01:05:56,791 --> 01:05:58,791
Jeg vil gøre alt for at redde Noa.
1052
01:06:01,833 --> 01:06:04,458
Ville du gøre noget uigenkaldeligt?
1053
01:06:09,416 --> 01:06:14,250
- Jeg arbejder ikke for en skør kvinde.
- Skal børnene blive på stuerne?
1054
01:06:14,333 --> 01:06:17,125
Hun har intet at miste. Vi kan dø.
1055
01:06:17,208 --> 01:06:20,958
- Hun kan dræbe os. Hun er skør.
- Jeg kan ikke arbejde sådan.
1056
01:06:21,041 --> 01:06:23,625
Hvad mener du med, at du vil gøre alt?
1057
01:06:23,708 --> 01:06:26,250
- Jeg sagde, hvad jeg vil.
- Hvad gør vi nu?
1058
01:06:26,333 --> 01:06:27,333
Fortsæt arbejdet.
1059
01:06:27,416 --> 01:06:30,125
Mens du går rundt med en pistol? Seriøst?
1060
01:06:33,208 --> 01:06:34,458
Det er en joke.
1061
01:06:37,791 --> 01:06:39,041
Auguste, gå ind igen.
1062
01:06:39,125 --> 01:06:40,500
Vi ved, vi er gidsler.
1063
01:06:40,583 --> 01:06:41,416
- Unger...
- Og?
1064
01:06:41,500 --> 01:06:43,500
- Vi så dig på tv.
- På vores stue.
1065
01:06:43,583 --> 01:06:44,750
Nej. Unger...
1066
01:06:44,833 --> 01:06:46,041
- Gå.
- Ud herfra.
1067
01:06:46,125 --> 01:06:48,791
- Vi er gidsler!
- Ja, vi er gidsler.
1068
01:06:48,875 --> 01:06:51,333
Mya, du er ældst. Tag dem med tilbage.
1069
01:06:51,416 --> 01:06:53,666
Det med Coralie må ikke ske med Noa.
1070
01:06:53,750 --> 01:06:55,416
Hvad forstår I ikke ved det?
1071
01:06:55,500 --> 01:06:57,791
Hun har et skydevåben.
1072
01:06:59,833 --> 01:07:01,500
Er du med i en bande?
1073
01:07:01,583 --> 01:07:02,666
Unger, det er nok.
1074
01:07:02,750 --> 01:07:04,250
- Kom.
- Hvorfor?
1075
01:07:04,333 --> 01:07:05,625
Du er sej, fru Jada.
1076
01:07:05,708 --> 01:07:07,250
- Gå tilbage.
- Hvorfor?
1077
01:07:07,333 --> 01:07:09,583
- Kom så.
- Hvordan er det at være på tv?
1078
01:07:09,666 --> 01:07:13,375
- Lad os lade dem tale.
- Endelig lidt spænding.
1079
01:07:13,458 --> 01:07:14,791
Min far har en pistol.
1080
01:07:14,875 --> 01:07:16,208
Lover du det?
1081
01:07:16,291 --> 01:07:20,416
Børnene, personalet og sygehuset.
Alle er i sikkerhed, ikke?
1082
01:07:21,250 --> 01:07:22,375
Det lover jeg.
1083
01:07:23,375 --> 01:07:24,291
Tak.
1084
01:07:39,416 --> 01:07:41,541
Jeg kender det blik.
1085
01:07:42,791 --> 01:07:45,166
Kommer Mattéo?
1086
01:07:45,250 --> 01:07:47,125
Selvfølgelig kommer Mattéo.
1087
01:07:47,708 --> 01:07:49,958
- Jeg lovede dig det.
- Ja, tak.
1088
01:07:50,458 --> 01:07:52,666
Han kommer til pyjamasfest på lørdag.
1089
01:07:52,750 --> 01:07:55,208
Adrien. Lad os være alene.
1090
01:07:55,291 --> 01:07:58,125
Lav lektier. Jeg kommer om lidt. Gå.
1091
01:08:00,500 --> 01:08:02,291
- Kom, skat.
- Hvad er det?
1092
01:08:02,791 --> 01:08:05,250
- Det er helt vanvittigt.
- Hvad mener du?
1093
01:08:07,208 --> 01:08:09,708
Gidselsituationen.
Hun vil have vores barn.
1094
01:08:09,791 --> 01:08:12,041
- Hun ringede igen.
- Hvad sagde du?
1095
01:08:12,125 --> 01:08:16,625
At vi står fast. Adrien må ikke se på tv,
at vi ikke er hans forældre.
1096
01:08:16,708 --> 01:08:21,166
- Ja, men det går for vidt. Vi må hjælpe.
- Han er måske intet match.
1097
01:08:21,250 --> 01:08:22,083
Måske er han!
1098
01:08:22,166 --> 01:08:24,125
Vi blander os ikke.
1099
01:08:24,208 --> 01:08:28,833
Jeg beskytter ikke dig og mig, men ham.
Han bad ikke om det. Er du skør?
1100
01:08:50,625 --> 01:08:51,708
Min pige?
1101
01:08:56,625 --> 01:08:57,750
Mor?
1102
01:08:57,833 --> 01:08:59,791
Hvad laver du, skat?
1103
01:09:01,833 --> 01:09:03,166
Det, der skal gøres.
1104
01:09:03,250 --> 01:09:05,500
Det er ikke et svar, Jada.
1105
01:09:07,708 --> 01:09:09,583
Gør jeg intet, så dør han.
1106
01:09:09,666 --> 01:09:11,041
Det er uretfærdigt,
1107
01:09:11,125 --> 01:09:14,416
men du må forstå, at du bliver fængslet.
1108
01:09:14,500 --> 01:09:16,166
Du kan blive dræbt.
1109
01:09:18,166 --> 01:09:20,625
Vær sød at høre efter.
1110
01:09:21,458 --> 01:09:22,583
Kan du høre mig?
1111
01:09:23,250 --> 01:09:24,083
Jada?
1112
01:09:26,083 --> 01:09:29,875
- Jeg elsker dig.
- Læg ikke på! Lad være, Jada!
1113
01:09:29,958 --> 01:09:31,916
- Tilgiv mig.
- Meld dig selv!
1114
01:09:33,250 --> 01:09:34,250
Hallo?
1115
01:09:41,250 --> 01:09:42,625
Jeg elsker dig, skat.
1116
01:10:16,208 --> 01:10:19,250
Jeg har ledt efter dig overalt.
Undgår du mig?
1117
01:10:21,958 --> 01:10:23,041
Alpha, på plads.
1118
01:10:23,125 --> 01:10:24,750
Bravo, på plads.
1119
01:10:35,750 --> 01:10:38,333
Hvis de ser dig, får du skældud.
1120
01:10:40,208 --> 01:10:42,708
Lige meget. Jeg vil være sammen med dig.
1121
01:10:44,875 --> 01:10:45,958
Det vil jeg også.
1122
01:10:50,083 --> 01:10:52,083
Tror du, at du klarer det?
1123
01:10:52,166 --> 01:10:53,375
Ja.
1124
01:10:53,458 --> 01:10:54,916
Lover du det?
1125
01:11:08,416 --> 01:11:10,416
Vi er klar. Venter på grønt lys.
1126
01:11:11,208 --> 01:11:12,416
Okay, gå i gang.
1127
01:11:13,583 --> 01:11:15,916
Kom nu.
1128
01:11:18,750 --> 01:11:20,125
Hvad er det?
1129
01:11:20,208 --> 01:11:21,333
Kan I høre mig?
1130
01:11:22,833 --> 01:11:26,041
- Hvem er det?
- Jeg skal se min søn. Luk mig ind.
1131
01:11:26,125 --> 01:11:28,708
Hans søn er i samme situation som din.
1132
01:11:29,500 --> 01:11:31,583
- Han har brug for mig.
- Hvem er det?
1133
01:11:31,666 --> 01:11:33,083
Luciens far.
1134
01:11:33,166 --> 01:11:36,458
- Lucien?
- En dreng på afdelingen.
1135
01:11:37,041 --> 01:11:40,875
- Jeg vil være hos min søn.
- Hvorfor kender jeg ham ikke?
1136
01:11:41,625 --> 01:11:43,416
Han er ny. Han er lige kommet.
1137
01:11:43,500 --> 01:11:47,291
Han er fire år og meget syg.
Luk mig ind. Han har brug for mig.
1138
01:11:47,375 --> 01:11:50,166
Vi gør ikke noget. Vi holder os væk.
1139
01:11:50,916 --> 01:11:54,375
- Spørg dem. De kender mig.
- Jeg kan ikke lukke ham ind.
1140
01:11:54,458 --> 01:11:59,375
- Dr. Bonfanti. Fanta og Kevin kender mig.
- Han er fire år. Lad ham være hos sin søn.
1141
01:11:59,458 --> 01:12:01,833
- Jeg gør intet.
- Det er for risikabelt.
1142
01:12:01,916 --> 01:12:04,000
- Jeg kan ikke.
- Politiet bliver her.
1143
01:12:04,083 --> 01:12:05,083
Hans mor er død.
1144
01:12:07,208 --> 01:12:09,625
Jeg bliver hos ham. Du ser mig ikke.
1145
01:12:09,708 --> 01:12:11,416
Vi gør ikke noget, frue.
1146
01:12:11,500 --> 01:12:14,791
- Han skal bare se sin søn.
- Vær sød at lukke mig ind.
1147
01:12:16,041 --> 01:12:17,750
Jeg vil bare ind til min søn.
1148
01:12:18,625 --> 01:12:19,958
Han har brug for mig.
1149
01:12:22,083 --> 01:12:23,166
Åbn døren for ham.
1150
01:12:25,083 --> 01:12:26,625
- Hvorfor mig?
- Åbn for ham.
1151
01:12:37,208 --> 01:12:38,500
- Væk.
- Luk den.
1152
01:12:38,583 --> 01:12:39,541
Nu.
1153
01:12:41,333 --> 01:12:44,125
Dan er inde. Vi trækker os tilbage.
1154
01:12:45,041 --> 01:12:48,333
- Visiter ham.
- Jeg har ikke noget.
1155
01:12:51,333 --> 01:12:52,541
Løft din T-shirt.
1156
01:12:53,041 --> 01:12:53,875
Vend dig om.
1157
01:12:57,083 --> 01:12:58,000
Bukserne.
1158
01:12:59,041 --> 01:13:01,708
Jeg har ikke noget. Der er intet.
1159
01:13:04,041 --> 01:13:05,041
Gå.
1160
01:13:08,750 --> 01:13:09,666
Tak.
1161
01:13:13,291 --> 01:13:15,166
Tak.
1162
01:13:16,791 --> 01:13:18,583
- Tak for ham.
- Vend dig om.
1163
01:13:23,458 --> 01:13:24,458
Hvilken stue?
1164
01:13:24,541 --> 01:13:27,666
- For enden af gangen til højre.
- Det er Milos stue.
1165
01:14:18,208 --> 01:14:20,708
Til operation! Børnene bliver på stuerne.
1166
01:14:20,791 --> 01:14:23,000
- Kan du høre mig? Bliv hos mig.
- Her.
1167
01:14:23,083 --> 01:14:25,083
- Er han i live?
- Hvad var det?
1168
01:14:25,166 --> 01:14:28,208
Jeg ville ikke skyde ham.
Jeg vil ikke såre nogen.
1169
01:14:28,291 --> 01:14:30,625
Lad ham gå nu. Du gør det værre.
1170
01:14:30,708 --> 01:14:32,875
Nej, jeg skal tale med familien.
1171
01:14:32,958 --> 01:14:36,541
Fra nu af er der ingen kontakt,
ingen opkald, intet!
1172
01:14:39,208 --> 01:14:41,500
Dig. Kom her. Kom!
1173
01:14:41,583 --> 01:14:42,583
Hvorfor mig?
1174
01:14:43,750 --> 01:14:44,791
Bliv stående.
1175
01:14:46,250 --> 01:14:49,458
Ringede du til dem?
Hjalp du dem, din skiderik?
1176
01:14:49,958 --> 01:14:50,791
Nej.
1177
01:14:50,875 --> 01:14:54,208
- Hvor er din mobil? Du gav mig den ikke.
- Jeg har ingen.
1178
01:14:56,250 --> 01:14:59,000
Hvor er din mobil? Hvor er den?
1179
01:15:01,958 --> 01:15:03,500
Din skiderik.
1180
01:15:03,583 --> 01:15:07,583
Hvis du er flabet igen,
så ryger du som den første.
1181
01:15:07,666 --> 01:15:08,958
Okay.
1182
01:15:09,750 --> 01:15:10,666
Skrid!
1183
01:15:14,875 --> 01:15:15,958
Lig stille.
1184
01:15:16,791 --> 01:15:17,958
Lig stille.
1185
01:15:24,708 --> 01:15:27,875
- Pres på såret.
- Har vi intet smertestillende?
1186
01:15:27,958 --> 01:15:29,625
Jeg skal fjerne blodet.
1187
01:15:29,708 --> 01:15:31,083
Giv fem milligram.
1188
01:15:31,166 --> 01:15:35,208
Sidste nyt. Vi har lige hørt,
at en betjent er blevet skudt
1189
01:15:35,291 --> 01:15:37,166
under gidselsituationen.
1190
01:15:37,250 --> 01:15:39,416
Philippe Landon, du var forhandler.
1191
01:15:40,083 --> 01:15:42,166
Er situationen helt ude af kontrol?
1192
01:15:42,250 --> 01:15:47,625
Mine kolleger står i en ny situation nu,
over for en potentiel drabsmand.
1193
01:15:47,708 --> 01:15:50,541
Det ændrer selvfølgelig
deres reaktion på situat...
1194
01:15:58,333 --> 01:16:00,375
Doktor! Der er noget med Noa!
1195
01:16:02,125 --> 01:16:03,333
Hvad sker der?
1196
01:16:04,416 --> 01:16:06,083
- Hvad sker der?
- Jada. Rolig.
1197
01:16:06,166 --> 01:16:08,875
- Lad mig komme ind.
- Antibiotika.
1198
01:16:09,750 --> 01:16:11,625
- Scanning?
- Stabiliser ham.
1199
01:16:13,291 --> 01:16:15,375
- Sæt en tourniquet på ham.
- Okay.
1200
01:16:15,458 --> 01:16:18,291
- Gaze?
- Noa?
1201
01:16:18,375 --> 01:16:19,875
Gør endnu et drop klar.
1202
01:16:19,958 --> 01:16:21,666
- Ja.
- Han er i septisk chok.
1203
01:16:21,750 --> 01:16:24,500
Tag hans blodtryk og et par blodprøver.
1204
01:16:24,583 --> 01:16:25,916
Noa, kan du høre mig?
1205
01:16:26,000 --> 01:16:27,250
Hvor meget?
1206
01:16:27,333 --> 01:16:28,666
42 MAP. Noa?
1207
01:16:29,833 --> 01:16:31,666
Hvad gør du ved mig?
1208
01:16:31,750 --> 01:16:33,708
Hold øjnene åbne, Noa.
1209
01:16:33,791 --> 01:16:34,791
Sig noget.
1210
01:16:34,875 --> 01:16:35,916
Okay, Noa.
1211
01:16:36,416 --> 01:16:39,291
- Svar mig. Kan du høre mig?
- Hold øjnene åbne.
1212
01:16:39,375 --> 01:16:42,416
Kan du høre mig, Noa?
Svar mig. Kom nu.
1213
01:16:42,500 --> 01:16:43,666
Sig noget.
1214
01:16:45,666 --> 01:16:46,750
Sig noget.
1215
01:17:09,583 --> 01:17:10,875
Han er meget svag.
1216
01:17:12,833 --> 01:17:15,083
Det vil blive værre.
1217
01:17:15,875 --> 01:17:19,583
- Hvorfor?
- Han skal have transplantationen.
1218
01:17:21,583 --> 01:17:23,541
Næste komplikation kan dræbe ham.
1219
01:17:32,333 --> 01:17:33,166
For fanden.
1220
01:18:12,916 --> 01:18:14,250
Hvor er din næse?
1221
01:18:15,250 --> 01:18:18,375
Hey! Det er normalt. Min er også fuld!
1222
01:18:39,833 --> 01:18:41,666
Vi redder næsten alle.
1223
01:18:42,291 --> 01:18:44,291
Og når vi mister en, er jeg knust.
1224
01:18:46,916 --> 01:18:49,291
Næste dag må jeg være der for de andre.
1225
01:18:52,333 --> 01:18:55,958
Sådan er det her på afdelingen.
For alle, der arbejder her.
1226
01:19:03,583 --> 01:19:05,958
Noa er heldig at have dig.
1227
01:19:09,333 --> 01:19:10,208
Må jeg?
1228
01:19:13,791 --> 01:19:14,666
Vi gør det.
1229
01:19:23,458 --> 01:19:25,208
Ja? Det er Bonfanti.
1230
01:19:25,291 --> 01:19:27,875
Det er Campos, forhandleren.
1231
01:19:27,958 --> 01:19:32,000
Vi har kontaktet moren,
men hun tør ikke tale med hende.
1232
01:19:32,083 --> 01:19:34,875
Du kan måske hjælpe os. Er hun hos dig?
1233
01:19:34,958 --> 01:19:37,291
Nej, jeg er alene.
1234
01:19:37,833 --> 01:19:39,333
Jeg stoler på dig.
1235
01:19:40,250 --> 01:19:41,291
Ja, doktor?
1236
01:19:41,375 --> 01:19:43,500
Tak, fordi du ringede.
1237
01:19:44,541 --> 01:19:45,750
Jeg lytter.
1238
01:19:45,833 --> 01:19:49,750
Ja. Godaften. Det er Agnès de Mareuil.
1239
01:19:49,833 --> 01:19:54,041
Jeg ringer, fordi jeg talte
med fru Durand fra CECOS.
1240
01:19:54,125 --> 01:19:56,750
Og jeg ville gerne forklare...
1241
01:19:56,833 --> 01:19:59,625
Min søn ved ikke, hvordan han blev til.
1242
01:19:59,708 --> 01:20:02,291
Min mand vil ikke fortælle ham det.
1243
01:20:02,375 --> 01:20:04,916
Er det måske på tide at fortælle ham det?
1244
01:20:05,000 --> 01:20:08,291
Det kan jeg ikke. Vær sød at forstå.
1245
01:20:08,375 --> 01:20:11,333
Han finder selv ud af det før eller siden.
1246
01:20:11,416 --> 01:20:14,916
Tænk, hvis han hører,
at han kunne have reddet et barn.
1247
01:20:15,000 --> 01:20:18,791
- Hvis I fortæller ham det, kan det...
- Vi ved ikke, om det virker.
1248
01:20:18,875 --> 01:20:22,208
- Jeg kan ikke tvinge ham.
- Det er Noas mor.
1249
01:20:22,291 --> 01:20:23,791
- Vil du lytte?
- Undskyld.
1250
01:20:23,875 --> 01:20:24,875
Hallo?
1251
01:20:25,791 --> 01:20:26,708
Hallo?
1252
01:20:44,250 --> 01:20:46,041
Giv hende en nat til at tænke.
1253
01:20:55,750 --> 01:20:58,875
Nyt om gidselsituationen
på Lambert Bracops Sygehus.
1254
01:20:58,958 --> 01:21:01,208
Den sårede betjent er udskrevet.
1255
01:21:01,291 --> 01:21:07,666
Ifølge vores kilder har gidseltageren fået
aktionsstyrken til at udskyde indgrebet
1256
01:21:07,750 --> 01:21:11,208
i håb om at overtale familien
til at hjælpe hende.
1257
01:21:11,291 --> 01:21:15,166
På trods af den tilsyneladende ro
er spændingen langt fra aftaget.
1258
01:21:15,250 --> 01:21:20,416
En AKS-intervention virker uundgåelig,
men vi ved ikke, hvornår det sker.
1259
01:21:36,666 --> 01:21:39,083
Vi må gøre alt
for at undgå tilskadekomne.
1260
01:21:40,791 --> 01:21:42,541
Vi er klar til at tage hende.
1261
01:21:43,541 --> 01:21:44,666
Vi har intet valg.
1262
01:21:54,416 --> 01:21:55,583
Jada?
1263
01:21:56,333 --> 01:21:58,958
Det er slut nu. Familien vil ikke hjælpe.
1264
01:22:00,708 --> 01:22:02,500
Vi gjorde, hvad vi kunne.
1265
01:22:02,583 --> 01:22:05,458
Du forsøgte,
men du bringer dig selv i fare.
1266
01:22:05,541 --> 01:22:08,916
Du bringer alle i fare.
Også børnene. Det skal stoppe.
1267
01:22:13,041 --> 01:22:14,416
Hør her...
1268
01:22:14,500 --> 01:22:16,750
Landet følger med i det, du har gjort.
1269
01:22:16,833 --> 01:22:19,625
Dommeren vil tage det i betragtning.
1270
01:22:19,708 --> 01:22:22,000
Det skal slutte uden drama. Nu.
1271
01:22:25,041 --> 01:22:26,833
Jeg vil være der, når han dør.
1272
01:22:28,875 --> 01:22:30,500
Lad mig blive hos ham.
1273
01:22:30,583 --> 01:22:33,041
Jeg kan give dig et par minutter,
1274
01:22:33,125 --> 01:22:34,416
men ikke mere.
1275
01:22:35,666 --> 01:22:37,375
Jeg er virkelig ked af det.
1276
01:22:38,625 --> 01:22:40,125
Men vi må gribe ind.
1277
01:23:13,458 --> 01:23:15,750
Min søn.
1278
01:23:31,500 --> 01:23:33,041
Vi støtter Jada! Red Noa!
1279
01:23:33,125 --> 01:23:38,500
Efter en nat er Jada Belkacem
stadig barrikaderet på børneafdelingen.
1280
01:23:38,583 --> 01:23:45,541
Hun får opbakning fra familier, hvis børn
har fået eller venter på organer.
1281
01:23:45,625 --> 01:23:48,750
Næsten 1.000 dør,
mens de står på ventelister.
1282
01:23:48,833 --> 01:23:51,791
Og i mængden er der også træningspartnere...
1283
01:23:51,875 --> 01:23:53,666
JEG VILLE OGSÅ HAVE GJORT ALT
1284
01:23:56,916 --> 01:23:59,625
- De er klar.
- Vent på mit signal.
1285
01:23:59,708 --> 01:24:01,375
Forstået, chef.
1286
01:24:26,333 --> 01:24:28,333
Alle gør klar til at gribe ind.
1287
01:24:28,416 --> 01:24:30,458
Neutraliser hende om nødvendigt.
1288
01:24:30,541 --> 01:24:32,666
Hvad sagde han?
1289
01:24:32,750 --> 01:24:34,166
- Det er min søn.
- Stop.
1290
01:24:34,250 --> 01:24:36,500
- Lad mig komme forbi.
- Bliv deromme!
1291
01:24:47,708 --> 01:24:50,791
- Vi er nødt til det.
- Slip mig!
1292
01:24:59,000 --> 01:25:01,625
Vis mig det. Børnene må ikke være der.
1293
01:25:01,708 --> 01:25:03,208
Jeg vil se min søn!
1294
01:25:03,291 --> 01:25:05,375
Slip mig!
1295
01:25:13,500 --> 01:25:14,708
Undskyld.
1296
01:25:19,375 --> 01:25:21,291
Undskyld, min elskede.
1297
01:25:28,916 --> 01:25:30,958
Gid jeg kunne beskytte dig.
1298
01:25:37,125 --> 01:25:39,041
Gid livet ville skåne dig.
1299
01:25:41,250 --> 01:25:44,166
Fru Belkacem, tillykke.
1300
01:25:44,250 --> 01:25:45,208
Ja, for fanden!
1301
01:25:46,625 --> 01:25:47,583
- Vent!
- Hvad?
1302
01:25:47,666 --> 01:25:49,000
- Barnet!
- Undskyld.
1303
01:25:49,083 --> 01:25:50,583
- Forsigtig.
- Undskyld.
1304
01:25:50,666 --> 01:25:51,791
Undskyld.
1305
01:25:56,166 --> 01:25:58,208
Gid det var lettere for dig.
1306
01:25:58,291 --> 01:26:01,333
- Stop! Bliv her.
- Jeg vil se min søn, din skiderik!
1307
01:26:04,500 --> 01:26:05,916
Jeg vil dø for dig.
1308
01:26:18,666 --> 01:26:22,750
LABORATORIUM FOR MEDICINSK BIOLOGI
1309
01:26:28,416 --> 01:26:29,250
Hallo?
1310
01:26:29,791 --> 01:26:31,416
- Doktor?
- Ja.
1311
01:26:32,041 --> 01:26:32,958
Det er gjort.
1312
01:26:33,041 --> 01:26:36,000
Jeg fik min søn testet.
1313
01:26:36,083 --> 01:26:39,708
Ingen ved det.
Hverken min søn eller min mand. Ingen.
1314
01:26:39,791 --> 01:26:41,500
Jeg sender dig resultaterne.
1315
01:27:07,708 --> 01:27:11,041
Han er et match.
Jeg har familiens adresse.
1316
01:27:14,583 --> 01:27:16,000
Vi kan redde ham!
1317
01:27:20,083 --> 01:27:21,125
Nu!
1318
01:27:25,000 --> 01:27:26,166
- Kontakt!
- Stop!
1319
01:27:26,250 --> 01:27:27,375
- Stop!
- Stå stille!
1320
01:27:27,458 --> 01:27:28,958
Det er akut! Gør plads!
1321
01:27:29,041 --> 01:27:31,125
- Stop! Bliv der!
- Gør plads!
1322
01:27:31,208 --> 01:27:33,083
- Hænderne op!
- Hænderne...
1323
01:27:33,166 --> 01:27:34,666
- Sygeplejersker.
- Hvorhen?
1324
01:27:34,750 --> 01:27:37,500
- Til transplantation.
- Vi tjekker båren.
1325
01:27:37,583 --> 01:27:40,291
- Det er en steril båre.
- Han skal beskyttes.
1326
01:27:40,375 --> 01:27:42,958
Hvis han dør, er det jeres skyld!
1327
01:27:48,083 --> 01:27:49,833
- Lad dem komme forbi.
- Kom.
1328
01:27:49,916 --> 01:27:51,625
Kom så!
1329
01:27:53,375 --> 01:27:54,541
- Kom!
- Hvor er hun?
1330
01:27:54,625 --> 01:27:57,541
- Højre dør.
- Det er børneafdelingen. Ingen våben!
1331
01:27:57,625 --> 01:27:58,958
Der er børn overalt!
1332
01:27:59,041 --> 01:28:02,500
- Vi passer vores arbejde.
- Ja, men I traumatiserer dem.
1333
01:28:02,583 --> 01:28:04,250
- Er det Jada?
- Det er okay.
1334
01:28:04,333 --> 01:28:07,375
- Bliver hun fængslet?
- Det er fint. Ind på stuerne.
1335
01:28:07,458 --> 01:28:10,000
Gå tilbage til jeres stuer.
1336
01:28:10,791 --> 01:28:12,250
I skal ikke være bange.
1337
01:28:13,291 --> 01:28:14,375
Kom så.
1338
01:28:15,291 --> 01:28:16,500
- Kom nu!
- Til højre.
1339
01:28:16,583 --> 01:28:17,458
Hvor er hun?
1340
01:28:20,125 --> 01:28:21,875
- Hej.
- Hej.
1341
01:28:21,958 --> 01:28:23,750
Jeg ringede tre gange.
1342
01:28:23,833 --> 01:28:25,125
Der kommer nogen.
1343
01:28:25,208 --> 01:28:27,500
- Hvornår?
- Lad mig være.
1344
01:28:27,583 --> 01:28:30,750
Hun gik med en kvinde.
Sort, lyshåret, sygeplejerske.
1345
01:28:33,958 --> 01:28:35,041
Politi!
1346
01:28:50,791 --> 01:28:51,625
Tag det på.
1347
01:28:54,083 --> 01:28:56,250
Her. Tag dem. Kom nu.
1348
01:29:01,375 --> 01:29:03,416
- Giv mig din paryk.
- Nej.
1349
01:29:03,500 --> 01:29:04,541
Giv mig den.
1350
01:29:04,625 --> 01:29:06,875
Ingen har set mig uden min paryk.
1351
01:29:06,958 --> 01:29:09,416
Tag dine våben, og lad min paryk være.
1352
01:29:12,333 --> 01:29:13,166
Hey.
1353
01:29:13,958 --> 01:29:15,416
Giv mig din paryk.
1354
01:29:15,500 --> 01:29:18,166
Ja, Malik? Hvor er du?
1355
01:29:19,208 --> 01:29:22,625
På skadestuen? Vent på mig.
Jeg kommer. Jeg forklarer.
1356
01:29:24,666 --> 01:29:27,041
- Er der nogen, der henter dig?
- Ja.
1357
01:29:38,583 --> 01:29:39,416
Pis.
1358
01:29:40,500 --> 01:29:41,833
De er overalt.
1359
01:29:41,916 --> 01:29:43,541
Lad os gå ovenpå.
1360
01:29:43,625 --> 01:29:46,375
- Mistænkelig person ved indgang 2.
- På vej!
1361
01:29:46,458 --> 01:29:47,625
Ingen på 1. sal.
1362
01:29:48,666 --> 01:29:51,208
- Vi tjekker id ved dør 2.
- Vi går tilbage.
1363
01:29:51,291 --> 01:29:53,083
Vi tjekker den sydlige trappe.
1364
01:29:53,166 --> 01:29:54,833
For fanden. Vi er færdige.
1365
01:29:54,916 --> 01:29:56,166
Hvad gør vi?
1366
01:29:59,416 --> 01:30:01,000
- Skal vi gå?
- Hvorhen?
1367
01:30:01,083 --> 01:30:02,250
Til en blodprøve.
1368
01:30:02,750 --> 01:30:04,333
Jeg fik taget en i morges!
1369
01:30:04,416 --> 01:30:05,375
Så en koloskopi.
1370
01:30:05,458 --> 01:30:06,541
De er dygtige.
1371
01:30:06,625 --> 01:30:09,833
...prostatakræft,
men desværre opererede de for sent.
1372
01:30:09,916 --> 01:30:13,833
Nu har jeg metastaser overalt,
og de fandt også noget med nyrerne.
1373
01:30:13,916 --> 01:30:15,708
- Og med øjet.
- Kom nu.
1374
01:30:15,791 --> 01:30:17,541
- Kom nu.
- Så hvem ved?
1375
01:30:17,625 --> 01:30:18,875
Kom nu!
1376
01:30:18,958 --> 01:30:20,500
Gør plads.
1377
01:30:22,541 --> 01:30:25,166
Mit syn bliver værre
på grund af grøn stær.
1378
01:30:26,708 --> 01:30:29,875
Jeg ender med at blive blind,
hvis det fortsætter.
1379
01:30:32,208 --> 01:30:33,333
Jeg vil ikke...
1380
01:30:35,916 --> 01:30:37,750
Vent på mig der. Malik!
1381
01:30:38,458 --> 01:30:42,583
- Hej, tante. Hvor er dit hår?
- Kom!
1382
01:30:44,000 --> 01:30:45,333
Få hende ud herfra.
1383
01:30:46,166 --> 01:30:48,875
- Hende? Glem det.
- Kom nu!
1384
01:30:48,958 --> 01:30:50,416
Det er totalt langt ude!
1385
01:30:50,500 --> 01:30:52,208
Er du blevet sindssyg?
1386
01:30:52,291 --> 01:30:54,166
Jeg beder aldrig om noget.
1387
01:30:54,250 --> 01:30:56,708
- Det angår ikke mig!
- Jeg ved det godt.
1388
01:30:56,791 --> 01:30:58,500
Du har børn. Du kender det.
1389
01:30:59,416 --> 01:31:03,125
- Vi kan ikke efterlade hende.
- Okay, hop ind.
1390
01:31:03,916 --> 01:31:05,083
Tak.
1391
01:31:10,833 --> 01:31:11,666
Tak.
1392
01:31:12,375 --> 01:31:13,708
Kom så. Væk herfra.
1393
01:32:00,291 --> 01:32:01,375
Tak.
1394
01:32:29,208 --> 01:32:30,625
Hvad laver du her?
1395
01:32:30,708 --> 01:32:32,041
Din søn er et match.
1396
01:32:32,125 --> 01:32:34,541
- Nej, du må ikke være her.
- To minutter.
1397
01:32:34,625 --> 01:32:35,833
- Luk den.
- Tal...
1398
01:32:35,916 --> 01:32:37,583
Luk! Ring til politiet!
1399
01:32:37,666 --> 01:32:39,416
Vent! Ring ikke til politiet!
1400
01:32:39,500 --> 01:32:41,291
Luk. Jeg ringer til politiet.
1401
01:32:41,375 --> 01:32:42,208
Hold kæft!
1402
01:32:43,750 --> 01:32:45,750
- Rolig!
- Jeg mener det! Læg den!
1403
01:32:46,333 --> 01:32:48,583
- Din skide telefon!
- Hey! Er du okay?
1404
01:32:48,666 --> 01:32:50,500
- Rolig!
- Nu skal du høre efter.
1405
01:32:50,583 --> 01:32:52,916
Far? Far, hvad sker der?
1406
01:32:53,416 --> 01:32:55,083
Hvorfor råber I sådan?
1407
01:33:10,416 --> 01:33:11,958
Passer det, de siger?
1408
01:33:12,875 --> 01:33:13,916
Ja, det passer.
1409
01:33:14,916 --> 01:33:16,541
Kom her, skat. Kom.
1410
01:33:19,208 --> 01:33:20,875
Du kan redde ham.
1411
01:33:20,958 --> 01:33:22,416
Men hvordan?
1412
01:33:23,666 --> 01:33:24,500
Tag med mig.
1413
01:33:26,458 --> 01:33:28,125
Det er ikke farligt.
1414
01:33:28,208 --> 01:33:30,041
Du kommer hjem igen.
1415
01:33:31,875 --> 01:33:33,291
Og det gør Noa også.
1416
01:33:39,750 --> 01:33:42,083
- Skal vi tage med?
- Ja.
1417
01:33:47,500 --> 01:33:48,916
Kom, vi kører.
1418
01:33:49,000 --> 01:33:50,541
Kom.
1419
01:34:02,375 --> 01:34:03,333
Det er hende!
1420
01:34:04,541 --> 01:34:05,833
Vi stopper hende!
1421
01:34:07,750 --> 01:34:09,291
Nej! Lad være!
1422
01:34:09,375 --> 01:34:11,750
- Min søn er her!
- Skyd ikke. Et barn.
1423
01:34:11,833 --> 01:34:13,000
Sænk våbnene!
1424
01:34:13,083 --> 01:34:14,250
Vi gør intet. Gå.
1425
01:34:14,333 --> 01:34:15,833
Følg efter dem!
1426
01:34:48,416 --> 01:34:51,708
- Hun er bevæbnet!
- Smid våbnet! Smid det!
1427
01:34:58,083 --> 01:34:59,125
Sænk jeres våben!
1428
01:35:00,666 --> 01:35:02,083
Lad dem komme forbi!
1429
01:35:07,916 --> 01:35:09,166
Kom.
1430
01:36:16,041 --> 01:36:20,500
FEM ÅR SENERE
1431
01:36:26,041 --> 01:36:29,875
I FRANKRIG FÅR CIRKA 500 BØRN
DIAGNOSEN LEUKÆMI HVERT ÅR
1432
01:36:29,958 --> 01:36:32,541
BØRNEKRÆFTFORSKNING MANGLER MIDLER
1433
01:36:32,625 --> 01:36:34,291
DU KAN DONERE
1434
01:36:34,375 --> 01:36:37,666
WWW.DONDEMOELLEOSSEUSE.FR
1435
01:36:39,125 --> 01:36:42,541
{\an8}TILEGNET YANIS BEN NACEUR
1436
01:39:07,583 --> 01:39:12,583
Tekster af: Mila Tempels