1 00:00:31,788 --> 00:00:34,858 {\an8}[people cheering] 2 00:00:38,989 --> 00:00:42,028 [people cheering] 3 00:01:28,639 --> 00:01:30,014 Damn it, bro! 4 00:01:30,401 --> 00:01:31,401 What happened? 5 00:01:31,837 --> 00:01:33,040 You were way ahead! 6 00:01:33,187 --> 00:01:34,538 I gave it my all, man. 7 00:01:34,814 --> 00:01:35,989 You saw it, didn't you? 8 00:01:36,976 --> 00:01:38,821 They went towards the outer lane. 9 00:01:39,476 --> 00:01:40,676 It's embarrassing, bro. 10 00:01:41,155 --> 00:01:42,155 It's embarrassing. 11 00:01:43,509 --> 00:01:45,023 Damn, you one-upped us. 12 00:01:45,622 --> 00:01:46,882 That's how it is, Papi. 13 00:01:46,916 --> 00:01:48,964 We got good timing in finding a motorcycle driver. 14 00:01:49,042 --> 00:01:50,162 She's not part of your crew? 15 00:01:50,455 --> 00:01:52,600 I just watched her race from somewhere else. 16 00:01:52,625 --> 00:01:53,865 I decided to put my luck on her. 17 00:01:58,078 --> 00:02:00,339 - [background chatter] - Damn, he got us. 18 00:02:00,977 --> 00:02:02,254 - They got her from somewhere else. - Nice! 19 00:02:02,278 --> 00:02:03,522 I thought it was their rider. 20 00:02:03,559 --> 00:02:05,015 They just got lucky. 21 00:02:06,074 --> 00:02:07,074 Really? 22 00:02:07,099 --> 00:02:08,579 This isn't the first time it happened. 23 00:02:11,618 --> 00:02:12,618 Who's the rider? 24 00:02:13,005 --> 00:02:14,005 The woman, bro. 25 00:02:15,612 --> 00:02:16,612 The woman? 26 00:02:16,859 --> 00:02:17,859 Yes, bro. 27 00:02:19,112 --> 00:02:20,171 We're down by a lot, bro. 28 00:02:20,821 --> 00:02:22,741 Maybe she's our key to winning. 29 00:02:23,679 --> 00:02:25,025 Want me to take her in? 30 00:02:26,219 --> 00:02:27,219 Good job. 31 00:02:27,310 --> 00:02:28,310 Thank you, boss. 32 00:02:28,571 --> 00:02:30,494 Your tandem is really different, right? 33 00:02:30,559 --> 00:02:32,090 Of course, boss. You know us. 34 00:02:32,736 --> 00:02:35,500 Boss, we haven't let anybody down so far. 35 00:02:35,707 --> 00:02:38,519 If there's another race, and we got ourselves a deal, 36 00:02:38,581 --> 00:02:40,274 I'll let Lester know. 37 00:02:40,471 --> 00:02:41,471 Okay, boss. 38 00:02:42,498 --> 00:02:44,058 - Game! - Game! 39 00:02:45,459 --> 00:02:46,986 Let's talk about it some other time. 40 00:02:47,531 --> 00:02:48,531 Let's cool down first. 41 00:02:49,407 --> 00:02:54,287 [background chatter] 42 00:03:14,683 --> 00:03:16,309 What's that, Spike? 43 00:03:17,215 --> 00:03:19,775 We only get together once in a while, and you're still like that. 44 00:03:21,755 --> 00:03:23,504 It's not that simple. 45 00:03:25,055 --> 00:03:26,536 We lost a lot. 46 00:03:28,636 --> 00:03:30,700 I've lost a lot of money already. 47 00:03:31,769 --> 00:03:34,709 If I solve your problem, 48 00:03:35,009 --> 00:03:36,742 you won't be so grumpy anymore? 49 00:03:38,362 --> 00:03:39,362 Really? 50 00:03:42,491 --> 00:03:43,731 I'll take care of it. 51 00:06:30,279 --> 00:06:31,279 Hey, bro. 52 00:06:31,539 --> 00:06:32,539 What's up? 53 00:06:33,279 --> 00:06:34,479 I'll just give you a heads up. 54 00:06:35,156 --> 00:06:38,976 Apparently, Spike is looking for the person you raced against earlier. 55 00:06:39,498 --> 00:06:40,498 Watch out. 56 00:06:41,126 --> 00:06:42,346 They might replace you. 57 00:06:42,872 --> 00:06:45,272 Screw that, she just got lucky. 58 00:06:45,971 --> 00:06:47,471 They can't replace me! 59 00:06:48,392 --> 00:06:50,584 It's better you're ready, bro. 60 00:06:50,959 --> 00:06:52,964 So you can do something about it. 61 00:06:53,972 --> 00:06:55,269 Let's update each other, okay? 62 00:06:55,779 --> 00:06:56,979 - Okay. Take care, man. - Okay. 63 00:06:58,712 --> 00:06:59,903 Who was that? 64 00:07:00,564 --> 00:07:01,595 A friend. 65 00:07:01,763 --> 00:07:06,759 He just told me that my position in the group might be stolen. 66 00:07:08,485 --> 00:07:11,100 They better not try and side with her. 67 00:07:14,602 --> 00:07:16,252 Just let it be, babe. 68 00:07:17,524 --> 00:07:21,197 As for me, you're my favourite racer. 69 00:07:41,614 --> 00:07:42,614 Here. 70 00:07:42,639 --> 00:07:43,692 Have a cigarette. 71 00:08:01,421 --> 00:08:02,826 We can't lose anymore, bro. 72 00:08:04,362 --> 00:08:07,162 I've asked so much money from Glenda, but I lost it all. 73 00:08:07,815 --> 00:08:09,436 We'll be ruined if this continues. 74 00:08:10,322 --> 00:08:12,562 Just relax. I already talked to my friend. 75 00:08:12,616 --> 00:08:14,731 I know how to get the rider. 76 00:08:15,162 --> 00:08:16,922 Maybe this is our chance to win. 77 00:08:17,750 --> 00:08:18,750 What about Kenji? 78 00:08:18,888 --> 00:08:19,888 He's okay, bro. 79 00:08:20,749 --> 00:08:21,953 I won't fire him. 80 00:08:22,269 --> 00:08:23,594 We'll just gamble on the newbie. 81 00:08:26,922 --> 00:08:28,177 His boyfriend is okay with it. 82 00:08:28,308 --> 00:08:29,937 He's at Lester's, doing some side work. 83 00:08:30,548 --> 00:08:32,558 Then, let's go. 84 00:08:58,509 --> 00:08:59,509 Lester! 85 00:08:59,649 --> 00:09:00,649 Hey man! 86 00:09:01,295 --> 00:09:02,295 - What's up? - Hey. 87 00:09:03,002 --> 00:09:05,282 I heard that you two lost again. 88 00:09:06,009 --> 00:09:07,601 We're looking for someone. 89 00:09:08,444 --> 00:09:10,224 We heard that he's working for you. 90 00:09:10,380 --> 00:09:11,390 Who? 91 00:09:11,415 --> 00:09:13,877 The boyfriend of the rider that Mark hired. 92 00:09:14,932 --> 00:09:16,104 Over there. Nico. 93 00:09:16,269 --> 00:09:17,409 He works part-time here. 94 00:09:18,224 --> 00:09:19,224 Why? What's up? 95 00:09:19,455 --> 00:09:22,035 We really want Nico's girlfriend to race for us. 96 00:09:22,409 --> 00:09:23,569 She seems good. 97 00:09:24,078 --> 00:09:25,840 And she's lucky, 98 00:09:25,939 --> 00:09:27,246 that she keeps winning. 99 00:09:27,344 --> 00:09:28,562 It's not luck. 100 00:09:28,684 --> 00:09:31,383 We've already tested her on a race before. 101 00:09:31,489 --> 00:09:32,490 She's really good. 102 00:09:32,754 --> 00:09:34,604 Can we talk to her? 103 00:09:34,629 --> 00:09:35,629 Sure, bro. 104 00:09:35,714 --> 00:09:36,968 Go ahead. 105 00:09:36,993 --> 00:09:37,993 Wait. 106 00:09:38,018 --> 00:09:39,843 Nico. Come here. 107 00:09:43,769 --> 00:09:46,547 My friends want to talk to you. 108 00:09:46,787 --> 00:09:47,787 Alright... 109 00:09:47,914 --> 00:09:48,914 I'll head inside first. 110 00:09:48,939 --> 00:09:49,939 Okay, thank you. 111 00:09:51,306 --> 00:09:52,346 Boss, I'm Nico. 112 00:09:53,306 --> 00:09:54,306 What's up? 113 00:09:54,399 --> 00:09:56,119 Do you remember us from the last race? 114 00:09:56,958 --> 00:09:58,258 We lost to your girlfriend. 115 00:09:59,745 --> 00:10:01,413 That's why we're here to talk to you. 116 00:10:02,165 --> 00:10:03,834 We have an offer for her. 117 00:10:04,389 --> 00:10:05,414 Oh, yes. 118 00:10:05,558 --> 00:10:06,763 I remember you, boss. 119 00:10:07,185 --> 00:10:08,305 Are you mad at us? 120 00:10:09,799 --> 00:10:11,090 What's the offer, anyways? 121 00:10:11,725 --> 00:10:13,245 I'll be direct with you, Nico. 122 00:10:14,305 --> 00:10:15,639 I've lost so many times. 123 00:10:16,619 --> 00:10:17,825 I can't lose another time. 124 00:10:19,406 --> 00:10:20,554 Kenji is good. 125 00:10:20,579 --> 00:10:24,901 We think that your girlfriend has great potential if she joins our group. 126 00:10:25,512 --> 00:10:27,090 I know what you're going to say. 127 00:10:27,592 --> 00:10:29,493 Why would she join a group she won against? 128 00:10:29,958 --> 00:10:31,886 There's nothing wrong with our bikes. 129 00:10:32,439 --> 00:10:34,214 We need a good racer. 130 00:10:34,552 --> 00:10:36,032 And you, you can join us. 131 00:10:36,119 --> 00:10:38,184 You know your girlfriend well. 132 00:10:38,538 --> 00:10:39,538 Aside from that, 133 00:10:40,372 --> 00:10:41,712 we can discuss our cuts. 134 00:10:41,959 --> 00:10:43,889 And we have a surprise for you. 135 00:10:48,072 --> 00:10:49,072 Okay. 136 00:10:49,792 --> 00:10:51,027 I'll try to talk to her. 137 00:10:51,099 --> 00:10:52,499 We've got nothing to lose, anyways. 138 00:10:52,739 --> 00:10:54,888 We're in your hands, okay? 139 00:10:55,158 --> 00:10:56,258 I don't want any trouble. 140 00:10:57,222 --> 00:10:59,095 Don't worry about it. We'll take care of you two. 141 00:10:59,119 --> 00:11:02,415 Okay, boss. I'll let you know once I've talked to her. 142 00:11:15,988 --> 00:11:20,546 By the way, someone went to the shop earlier. 143 00:11:20,974 --> 00:11:24,281 Do you remember the group we defeated before? 144 00:11:25,019 --> 00:11:26,019 Um... 145 00:11:26,301 --> 00:11:27,301 Yes. 146 00:11:27,615 --> 00:11:28,615 Why? 147 00:11:29,183 --> 00:11:30,217 Is there a problem? 148 00:11:30,416 --> 00:11:31,416 Nothing. 149 00:11:32,329 --> 00:11:34,111 Actually, they were looking for you. 150 00:11:34,369 --> 00:11:35,851 They were really amazed by you. 151 00:11:36,448 --> 00:11:37,448 And, babe, 152 00:11:37,515 --> 00:11:41,347 they even asked me if you could be their racer. 153 00:11:42,262 --> 00:11:43,262 Permanent? 154 00:11:44,109 --> 00:11:45,109 Maybe. 155 00:11:45,762 --> 00:11:47,482 There's no such thing as permanent, right? 156 00:11:48,249 --> 00:11:49,878 It depends if you win. 157 00:11:51,735 --> 00:11:52,828 What about you? 158 00:11:53,481 --> 00:11:56,241 I won't ride a motorcycle that you haven't checked. 159 00:11:58,761 --> 00:12:01,031 Their offer is for the both of us, 160 00:12:01,349 --> 00:12:03,424 to ensure their win. 161 00:12:06,061 --> 00:12:07,285 What do you think, babe? 162 00:12:09,642 --> 00:12:10,642 Well... 163 00:12:10,921 --> 00:12:13,295 Whatever you choose is my choice as well. 164 00:14:47,652 --> 00:14:50,025 - Boss, good morning. - Hey! Come in. 165 00:14:56,665 --> 00:14:58,086 - Good morning. - Morning. 166 00:14:58,232 --> 00:15:00,352 Welcome to Spike's Motor Shop. 167 00:15:01,952 --> 00:15:04,572 By the way, this is our race bike. 168 00:15:08,432 --> 00:15:09,792 You'll race using that, Mika. 169 00:15:10,639 --> 00:15:12,626 - Okay, boss. I'll just check it. - Go ahead. 170 00:15:26,755 --> 00:15:27,755 So, Nico? 171 00:15:27,875 --> 00:15:29,741 So? Did it pass your standards? 172 00:15:29,766 --> 00:15:32,126 It's okay, but we still have to tune it, right? 173 00:15:33,548 --> 00:15:36,623 I don't ride a motorcycle that Nico hasn't checked out yet. 174 00:15:36,863 --> 00:15:37,870 Of course. 175 00:15:38,062 --> 00:15:39,722 You can adjust it to your liking. 176 00:15:40,049 --> 00:15:41,049 That's what we'll do. 177 00:15:41,189 --> 00:15:42,315 There's still time. 178 00:15:43,622 --> 00:15:44,805 That scooter, 179 00:15:46,035 --> 00:15:47,835 you can use it to cruise around. 180 00:15:48,589 --> 00:15:52,226 Consider it as a signing bonus. 181 00:15:52,847 --> 00:15:53,847 Are you serious? 182 00:15:54,334 --> 00:15:56,660 That's nothing compared to what we can give you, Mika. 183 00:15:57,129 --> 00:15:58,820 You just have to make sure you'll win. 184 00:16:00,414 --> 00:16:02,147 - Can I take a look? - Sure. 185 00:16:07,972 --> 00:16:09,328 Look at the mags, babe. 186 00:16:15,971 --> 00:16:16,971 It's beautiful, babe. 187 00:16:18,925 --> 00:16:20,701 You look good riding it, babe. 188 00:16:21,159 --> 00:16:22,889 I promise. You're beautiful. 189 00:16:39,269 --> 00:16:40,735 Hi, Spikey. 190 00:16:40,782 --> 00:16:41,782 Hi. 191 00:16:46,448 --> 00:16:49,885 That's Mika, and Nico. 192 00:16:50,269 --> 00:16:52,385 They're our new rider, and mechanic. 193 00:16:52,426 --> 00:16:53,426 Hmm... 194 00:16:53,882 --> 00:16:55,142 New friends. 195 00:16:56,502 --> 00:16:57,502 - Okay. - It's nice. 196 00:17:02,010 --> 00:17:03,505 - I have a call. - Okay. 197 00:17:03,643 --> 00:17:04,643 Hold on. 198 00:17:04,702 --> 00:17:05,702 Hello? 199 00:17:06,609 --> 00:17:07,898 Oh, yeah. 200 00:17:09,075 --> 00:17:10,075 Yes. 201 00:17:11,344 --> 00:17:12,344 Mhm. 202 00:17:42,303 --> 00:17:43,660 Hey, love! Where are you going? 203 00:17:45,371 --> 00:17:47,029 You know what, babe? This Vespa is so expensive. 204 00:17:47,053 --> 00:17:48,053 Really? 205 00:17:55,031 --> 00:17:56,214 It's only 199 pesos. 206 00:17:59,849 --> 00:18:00,869 I'm going after her. 207 00:18:13,285 --> 00:18:14,285 Love, 208 00:18:14,700 --> 00:18:18,313 you just got here, yet you're mad already. 209 00:18:20,038 --> 00:18:21,222 How can I not be? 210 00:18:22,345 --> 00:18:23,616 I was just gone for a bit, 211 00:18:24,136 --> 00:18:25,776 and you're already looking somewhere else. 212 00:18:26,515 --> 00:18:27,515 [scoffs] 213 00:18:29,976 --> 00:18:32,250 Come on, we were just joking around. 214 00:18:33,069 --> 00:18:35,711 And, you know that 215 00:18:36,130 --> 00:18:37,650 you're the only one who turns me on. 216 00:18:38,415 --> 00:18:39,415 Really now? 217 00:18:40,629 --> 00:18:41,629 You're just in time too. 218 00:18:43,128 --> 00:18:44,492 I think I need to change oil. 219 00:19:34,032 --> 00:19:35,812 So, do you like their deal? 220 00:19:37,111 --> 00:19:38,263 It sounds good. 221 00:19:38,899 --> 00:19:40,719 And besides, our conversation went well. 222 00:19:40,961 --> 00:19:43,791 And look, we got a new bike. 223 00:19:43,985 --> 00:19:46,280 Isn't it our dream to set up something like this? 224 00:19:46,312 --> 00:19:47,312 Yeah. 225 00:19:48,346 --> 00:19:49,346 But babe, 226 00:19:49,699 --> 00:19:50,899 let's just take it easy, okay? 227 00:19:51,765 --> 00:19:53,285 Let's go along with what they want. 228 00:20:05,581 --> 00:20:08,284 Oh, Mika, right? 229 00:20:13,119 --> 00:20:17,703 Good luck in joining my Spikey's team. 230 00:20:18,482 --> 00:20:19,515 And remember, 231 00:20:20,296 --> 00:20:22,440 you can't ride something that isn't yours. 232 00:20:24,016 --> 00:20:25,123 Yes, ma'am. 233 00:20:27,254 --> 00:20:28,816 Okay, I have to go. 234 00:20:29,415 --> 00:20:30,684 I still have a lot to do. 235 00:20:42,088 --> 00:20:43,621 After that, 236 00:20:43,969 --> 00:20:45,034 let's go to the office. 237 00:20:53,139 --> 00:20:54,219 So, bro, what do you think? 238 00:20:54,966 --> 00:20:55,966 Will they agree? 239 00:20:56,079 --> 00:20:57,079 They will. 240 00:20:57,846 --> 00:20:58,846 Oh! 241 00:21:01,929 --> 00:21:03,479 So, guys, 242 00:21:03,755 --> 00:21:04,755 is it a deal? 243 00:21:06,015 --> 00:21:09,202 If it's okay with Nico, it's okay with me, boss. 244 00:21:10,776 --> 00:21:13,731 Nico can do some side gigs here. 245 00:21:13,935 --> 00:21:15,252 Races don't happen every night. 246 00:21:15,784 --> 00:21:16,784 Okay, boss. 247 00:21:16,809 --> 00:21:20,224 The coffee shop that Mika works at is nearby. 248 00:21:22,168 --> 00:21:23,399 You're something else, Mika. 249 00:21:24,121 --> 00:21:26,789 You're a barista by day, and a racer by night. 250 00:21:28,461 --> 00:21:29,853 - Wow. - Yeah. 251 00:21:30,842 --> 00:21:32,316 - Game. - Game. 252 00:21:32,360 --> 00:21:33,500 Game! 253 00:22:05,122 --> 00:22:06,418 Good morning, babe. 254 00:22:06,598 --> 00:22:07,598 Morning. 255 00:22:14,131 --> 00:22:16,298 So, babe, are you riding with me? 256 00:22:16,864 --> 00:22:17,864 Yes. 257 00:22:17,889 --> 00:22:19,521 My shift ends at the same time. 258 00:22:19,624 --> 00:22:20,940 Then, let's go for a stroll. 259 00:22:21,089 --> 00:22:22,089 Okay. 260 00:22:23,742 --> 00:22:25,502 But, you know what, babe? 261 00:22:25,802 --> 00:22:28,932 I'm happy that you're happy because of our decision. 262 00:22:29,622 --> 00:22:32,422 Why would I be scared of trying something new? 263 00:22:32,695 --> 00:22:34,219 I'll be with you, right? 264 00:22:34,295 --> 00:22:35,295 Yes. 265 00:22:36,348 --> 00:22:37,348 Okay, babe. 266 00:22:37,661 --> 00:22:39,001 I'll just start the motorcycle. 267 00:22:39,570 --> 00:22:41,543 - Okay, I'll be out in a bit. - Alright. 268 00:23:02,085 --> 00:23:03,111 Bro. 269 00:23:04,132 --> 00:23:05,905 You got any updates from your girlfriend? 270 00:23:06,612 --> 00:23:07,612 Mark called. 271 00:23:08,092 --> 00:23:09,652 He's asking for the money. 272 00:23:09,859 --> 00:23:11,411 I'm still working on it, bro. 273 00:23:12,438 --> 00:23:15,798 We bought equipment using the money meant for the bet. 274 00:23:16,865 --> 00:23:18,706 I don't want to get in trouble again. 275 00:23:19,739 --> 00:23:21,543 I'm sure we'll get caught. 276 00:23:22,578 --> 00:23:24,122 What if they say no? 277 00:23:25,392 --> 00:23:26,472 Okay, I'll handle it. 278 00:23:27,179 --> 00:23:28,299 I'll talk to Mark. 279 00:23:31,542 --> 00:23:33,079 Uh... Boss Mike, 280 00:23:33,928 --> 00:23:37,461 since I'm the reason why we lost last time, 281 00:23:39,338 --> 00:23:41,699 I'll talk to Mark, so I can make up for it. 282 00:23:42,825 --> 00:23:43,825 Okay. 283 00:24:43,644 --> 00:24:44,816 Good morning, Miss Glenda. 284 00:24:44,841 --> 00:24:46,049 Spike's not here yet. 285 00:24:46,444 --> 00:24:47,504 Um... 286 00:24:47,769 --> 00:24:51,763 Do you want me to open the office, so you can rest there? 287 00:24:53,402 --> 00:24:54,402 It's okay. 288 00:24:54,642 --> 00:24:56,009 You're here anyway. 289 00:24:57,365 --> 00:24:59,093 I just want you to check something. 290 00:24:59,835 --> 00:25:02,321 I want you to check my car. 291 00:25:02,935 --> 00:25:04,115 What's wrong with it? 292 00:25:05,715 --> 00:25:09,709 Um... I think my car is malfunctioning. 293 00:25:11,222 --> 00:25:17,180 I think it needs a strong... Stronger injection. 294 00:25:18,660 --> 00:25:19,832 Injection of what? 295 00:25:21,762 --> 00:25:24,633 Injection of... gasoline. 296 00:25:25,348 --> 00:25:28,075 Because one of the injectors seems to have a problem. 297 00:25:28,755 --> 00:25:31,062 Oh, wow, Miss Glenda. 298 00:25:31,135 --> 00:25:32,376 Do you also like cars? 299 00:25:33,846 --> 00:25:34,846 Well, 300 00:25:35,028 --> 00:25:36,863 car racing is also my hobby. 301 00:25:37,282 --> 00:25:38,470 Car nights. 302 00:25:38,988 --> 00:25:42,009 That's where I met Spike. 303 00:25:42,755 --> 00:25:43,955 Okay, Miss Glenda. 304 00:25:44,182 --> 00:25:45,422 I'll check your car real quick. 305 00:25:46,095 --> 00:25:47,095 Okay. 306 00:26:23,331 --> 00:26:24,331 Good... 307 00:26:25,010 --> 00:26:26,861 Boss, good morning. 308 00:26:27,283 --> 00:26:28,336 What can I do for you? 309 00:26:30,112 --> 00:26:31,288 Nothing much. 310 00:26:31,978 --> 00:26:35,333 I just checked the coffee shop that Nico was talking about. 311 00:26:35,518 --> 00:26:38,594 Oh, I thought something was wrong. 312 00:26:38,700 --> 00:26:39,940 I've been here for a long time. 313 00:26:40,279 --> 00:26:44,039 Races don't happen every night, so we need steady income. 314 00:26:44,325 --> 00:26:45,325 That's right. 315 00:26:46,892 --> 00:26:49,572 Give me an iced Americano, to go. 316 00:26:50,399 --> 00:26:52,728 An iced Americano for to go. 317 00:27:07,689 --> 00:27:10,709 Just stick with me, Mika. 318 00:27:11,575 --> 00:27:12,776 You'll get far. 319 00:27:13,996 --> 00:27:15,976 You won't have to work here anymore. 320 00:27:18,629 --> 00:27:19,629 Thank you. 321 00:27:31,309 --> 00:27:32,729 There, Miss Glenda, it's done. 322 00:27:32,886 --> 00:27:34,581 One of the injectors was loose. 323 00:27:34,877 --> 00:27:36,477 I double-checked it. It's fine. 324 00:27:37,415 --> 00:27:38,415 Oh. 325 00:27:39,535 --> 00:27:40,555 By the way, 326 00:27:41,075 --> 00:27:43,534 have you known your girlfriend for a long time? 327 00:27:44,189 --> 00:27:45,189 A little. 328 00:27:45,868 --> 00:27:48,848 Are you looking for someone new? 329 00:27:55,822 --> 00:27:57,893 - Love? - Yes? 330 00:27:58,569 --> 00:28:00,466 Why didn't you say you were going to the shop? 331 00:28:00,822 --> 00:28:04,239 Oh, actually, I really have a meeting. 332 00:28:05,869 --> 00:28:08,084 But the car was sputtering. 333 00:28:08,724 --> 00:28:11,484 That's why I brought the car here, 334 00:28:11,635 --> 00:28:13,276 and I asked Nico to look at it. 335 00:28:13,802 --> 00:28:15,153 Good thing he's here. 336 00:28:15,662 --> 00:28:17,177 How is it? Is it okay? 337 00:28:17,288 --> 00:28:18,288 It's okay, boss. 338 00:28:18,549 --> 00:28:20,501 The injector was loose. 339 00:28:21,211 --> 00:28:22,252 Do you know how to drive? 340 00:28:22,309 --> 00:28:23,309 Yes, boss. 341 00:28:23,411 --> 00:28:25,717 Alright, bring the car to the other shop. Mike's there. 342 00:28:25,781 --> 00:28:27,541 Okay, boss. I'll just get dressed real quick. 343 00:28:28,069 --> 00:28:29,387 I'll drive you, love. 344 00:28:30,802 --> 00:28:31,802 Really? 345 00:28:32,662 --> 00:28:33,788 Aren't you busy? 346 00:28:33,988 --> 00:28:35,461 - It's okay. - Oh! 347 00:28:37,408 --> 00:28:38,408 Okay. 348 00:28:53,068 --> 00:28:54,688 Where did you come from? 349 00:28:55,709 --> 00:28:57,676 I just bought coffee. 350 00:28:58,849 --> 00:29:01,338 It looks like you and Nico are getting along well. 351 00:29:02,087 --> 00:29:03,087 Hmm... 352 00:29:03,948 --> 00:29:06,608 Seems like the new mechanic is okay. 353 00:29:06,862 --> 00:29:08,395 We were just chatting. 354 00:29:09,508 --> 00:29:10,806 Don't be jealous. 355 00:29:11,428 --> 00:29:12,428 I'm not. 356 00:29:13,222 --> 00:29:16,202 I'm just making sure that no one's messing with what's mine. 357 00:31:25,315 --> 00:31:26,315 Babe, how are you? 358 00:31:28,995 --> 00:31:30,055 Is your shift done yet? 359 00:31:31,129 --> 00:31:32,129 Why? 360 00:31:32,413 --> 00:31:34,693 You miss me, don't you? 361 00:31:36,522 --> 00:31:38,099 Whose car is that, by the way? 362 00:31:38,494 --> 00:31:39,604 It's Miss Glenda's. 363 00:31:39,629 --> 00:31:41,109 They asked me to bring it to the shop. 364 00:31:41,548 --> 00:31:42,704 Are you busy at the shop? 365 00:31:43,014 --> 00:31:44,023 A little. 366 00:31:44,180 --> 00:31:46,222 We're tuning up the motorcycle you're going to use. 367 00:31:46,716 --> 00:31:50,542 Seems like they're going to let you race soon. 368 00:31:51,289 --> 00:31:54,099 Babe, do you think I can win that? 369 00:31:54,509 --> 00:31:55,540 Of course, babe. 370 00:31:55,855 --> 00:31:58,666 To be honest, I can do the same thing to Mark's motorcycle. 371 00:31:58,733 --> 00:31:59,764 You know what, babe? 372 00:31:59,789 --> 00:32:01,772 If we install the ECU, 373 00:32:02,148 --> 00:32:04,195 I'm sure we can win this. 374 00:32:04,220 --> 00:32:05,806 And the bike definitely has promise. 375 00:32:07,392 --> 00:32:08,852 That's good! 376 00:32:10,004 --> 00:32:12,343 Okay, babe. I'll just bring this car to the shop. 377 00:32:12,542 --> 00:32:13,834 And when I get back to the shop, 378 00:32:14,476 --> 00:32:16,802 I'll get the motorcycle, so I can fetch you. 379 00:32:17,436 --> 00:32:18,938 Okay. Take care. 380 00:36:57,549 --> 00:36:58,592 Are you ready, Mika? 381 00:36:59,298 --> 00:37:00,298 I'm ready. 382 00:37:01,111 --> 00:37:04,545 This is where we'll see if you're the one who should ride my race bike. 383 00:37:05,098 --> 00:37:06,098 Yes, boss. 384 00:37:06,878 --> 00:37:08,541 Okay, it's settled. 385 00:37:08,617 --> 00:37:09,617 Let's go. 386 00:37:10,465 --> 00:37:11,465 You can do it. 387 00:37:11,490 --> 00:37:12,490 Go. 388 00:38:17,372 --> 00:38:18,645 - Yes! - I told you, bro. 389 00:38:18,670 --> 00:38:19,749 - Nice! - I told you, bro. 390 00:38:19,789 --> 00:38:21,249 - We won! - You did great! 391 00:38:21,274 --> 00:38:23,119 - Yes, yes! - We won! 392 00:38:23,870 --> 00:38:25,118 Hey! 393 00:38:25,702 --> 00:38:26,736 - What's up? - Congrats, man! 394 00:38:26,760 --> 00:38:27,922 Thank you, thank you. 395 00:38:29,086 --> 00:38:31,759 - My tune up was great, right? - How'd you do it, man? 396 00:38:33,025 --> 00:38:34,118 He's just that good. 397 00:38:34,622 --> 00:38:36,524 - You're good, you're good. - Yeah. 398 00:38:36,549 --> 00:38:37,924 Don't be sad. 399 00:38:38,156 --> 00:38:41,337 If you want to race, just tell me. 400 00:38:42,049 --> 00:38:43,049 Right? 401 00:38:43,212 --> 00:38:45,172 [chattering] 402 00:38:45,248 --> 00:38:46,764 There, that's good. We won. 403 00:38:46,789 --> 00:38:49,830 - The helmet made me win. - I saw something here. 404 00:38:49,855 --> 00:38:51,275 You did something here, didn't you? 405 00:38:51,949 --> 00:38:53,939 Damn, you're good, man. 406 00:38:59,329 --> 00:39:00,329 It's okay. 407 00:39:00,542 --> 00:39:01,542 We talked already. 408 00:39:01,862 --> 00:39:02,862 They said they're down. 409 00:39:03,725 --> 00:39:04,764 Yes! 410 00:39:04,789 --> 00:39:06,658 Bro, this is our chance to make up for our losses. 411 00:39:06,682 --> 00:39:09,183 There's a lot of news about our victory. 412 00:39:15,082 --> 00:39:16,763 A lot of people want to bet on this race. 413 00:39:16,788 --> 00:39:18,702 That's why this race is important. 414 00:39:19,549 --> 00:39:20,549 Uh... 415 00:39:20,768 --> 00:39:22,275 Mike and I talked about it. 416 00:39:22,322 --> 00:39:23,830 In the upcoming race, 417 00:39:24,223 --> 00:39:26,505 Mika will be our racer. 418 00:39:29,082 --> 00:39:30,310 Are you kidding me? 419 00:39:30,549 --> 00:39:33,610 She only won once, suddenly she's competing for the big race? 420 00:39:34,230 --> 00:39:35,230 Bro! 421 00:39:35,255 --> 00:39:36,333 Don't take it personally. 422 00:39:37,082 --> 00:39:39,002 You know I have a lot to make up for. 423 00:39:39,195 --> 00:39:40,807 And Mika's run was good. 424 00:39:41,429 --> 00:39:42,944 Nico already tuned up the bike, right? 425 00:39:42,969 --> 00:39:45,149 - Yes, boss. - So, for now, Mika's our racer. 426 00:39:46,095 --> 00:39:48,469 No one's saying you're no longer this group's rider. 427 00:39:49,469 --> 00:39:50,469 But for now, 428 00:39:50,782 --> 00:39:51,886 let's go with Mika. 429 00:39:56,805 --> 00:39:58,925 Boss, we have to go. 430 00:39:59,158 --> 00:40:00,597 I'm heading back to the coffee shop. 431 00:40:01,566 --> 00:40:02,566 Let's go, babe. 432 00:40:08,565 --> 00:40:09,870 That's enough. 433 00:40:10,334 --> 00:40:11,854 Come on, I'll buy us a round of drinks. 434 00:40:14,252 --> 00:40:15,252 Bro, that's okay. 435 00:40:28,962 --> 00:40:30,911 Hey, are you okay? 436 00:40:31,009 --> 00:40:32,009 I'm okay. 437 00:40:32,402 --> 00:40:34,202 I'm just thinking about the issue in the shop. 438 00:40:35,204 --> 00:40:36,744 That's what I've told them. 439 00:40:37,029 --> 00:40:39,131 I don't want problems that will involve you. 440 00:40:42,102 --> 00:40:43,102 You know, 441 00:40:43,309 --> 00:40:45,151 we're not doing anything wrong. 442 00:40:45,476 --> 00:40:47,091 That's Boss Spike's decision. 443 00:40:47,149 --> 00:40:48,267 It's just a job. 444 00:40:48,555 --> 00:40:49,875 I know that, babe. 445 00:40:50,049 --> 00:40:52,651 I just don't know if Kenji understood that. 446 00:40:55,155 --> 00:40:57,178 You know what's better? 447 00:40:57,762 --> 00:40:58,880 I'll go home. 448 00:40:58,935 --> 00:41:00,260 You go back to the shop. 449 00:41:00,435 --> 00:41:03,264 Because they might think that we're mad at them. 450 00:41:03,308 --> 00:41:04,308 Okay, babe. 451 00:41:04,429 --> 00:41:05,429 Okay, see you. 452 00:41:12,052 --> 00:41:13,052 Bro, 453 00:41:13,979 --> 00:41:15,309 no hard feelings, okay? 454 00:41:18,245 --> 00:41:19,425 Racing is our business. 455 00:41:21,051 --> 00:41:22,411 Just let me make up for our losses. 456 00:41:24,531 --> 00:41:27,345 If they lose, we'll tell them to leave the group. 457 00:41:30,515 --> 00:41:32,145 So, I'm just a replacement? 458 00:41:32,669 --> 00:41:34,152 Don't look at it that way. 459 00:41:34,802 --> 00:41:37,051 Just let us make up for our losses. 460 00:41:42,685 --> 00:41:43,685 Jamie. 461 00:41:44,532 --> 00:41:47,207 I've thought of something to mess with those two. 462 00:41:47,459 --> 00:41:48,947 But I need your help. 463 00:41:49,759 --> 00:41:50,759 Come on, let's go. 464 00:41:57,306 --> 00:42:00,504 - Hurry up. - What are we doing here? 465 00:42:01,577 --> 00:42:02,610 What's going on? 466 00:42:04,505 --> 00:42:05,931 Kenji! 467 00:43:18,009 --> 00:43:19,009 Was it good? 468 00:43:19,149 --> 00:43:20,149 Yes, love. 469 00:43:25,070 --> 00:43:26,678 So, Mike, can you keep up? 470 00:43:26,749 --> 00:43:27,749 I can still do it. 471 00:43:28,418 --> 00:43:29,826 We drank so much already. 472 00:43:29,851 --> 00:43:30,851 Yeah. 473 00:43:32,502 --> 00:43:34,693 That's the thing when you drink, you know? 474 00:43:39,889 --> 00:43:41,493 Cheers, guys. 475 00:43:42,321 --> 00:43:44,467 Wow! 476 00:43:49,025 --> 00:43:50,025 Hey, Nico. 477 00:43:50,438 --> 00:43:51,442 Why did you come back? 478 00:43:51,475 --> 00:43:52,995 I'm just going to get something from the motorcycle. 479 00:43:53,019 --> 00:43:54,779 And also, join you guys. 480 00:43:55,498 --> 00:43:57,657 - You're looking for a change oil, huh? - No way. 481 00:43:58,519 --> 00:44:00,080 Be careful when you release it. 482 00:44:00,105 --> 00:44:01,426 You might dry up. 483 00:44:02,919 --> 00:44:03,919 Okay, boss. 484 00:44:12,022 --> 00:44:14,395 You like the air freshener I put there? 485 00:44:15,054 --> 00:44:17,769 It suits you, and your lame-ass girlfriend. 486 00:44:18,942 --> 00:44:19,942 Is this it? 487 00:44:21,075 --> 00:44:22,075 Damn you. 488 00:44:22,181 --> 00:44:23,710 Hey, what are you doing? 489 00:44:23,735 --> 00:44:25,583 You're like kids. 490 00:44:27,122 --> 00:44:30,495 Kenji, go home. You're pissing me off. 491 00:44:33,108 --> 00:44:34,108 Let's go, Jamie. 492 00:44:44,493 --> 00:44:45,493 That jerk... 493 00:44:45,518 --> 00:44:46,518 What's going on with him? 494 00:44:48,187 --> 00:44:49,742 - The hell... - Asshole. 495 00:44:56,529 --> 00:44:57,529 So, 496 00:44:58,148 --> 00:45:00,128 are you sure Mika's the one who'll race for us? 497 00:45:00,615 --> 00:45:01,615 Yes, bro. 498 00:45:02,928 --> 00:45:05,028 You know me when it comes to gambling. 499 00:45:05,881 --> 00:45:06,881 As long as I'm winning, 500 00:45:07,821 --> 00:45:09,045 I don't want to change it. 501 00:45:09,755 --> 00:45:10,755 Why? 502 00:45:11,384 --> 00:45:12,400 Are you doubting me? 503 00:45:12,448 --> 00:45:13,799 It's not like that. 504 00:45:14,462 --> 00:45:16,983 I'm just making sure that we're on the same page. 505 00:45:23,883 --> 00:45:25,248 - Hey, Nico. - Yes, boss? 506 00:45:25,434 --> 00:45:28,091 Nico, let's forget what happened last night. 507 00:45:28,531 --> 00:45:30,892 We're not kids to keep grudges. 508 00:45:31,381 --> 00:45:32,701 It's nothing, boss. 509 00:45:33,849 --> 00:45:35,454 As long as you check on 510 00:45:35,989 --> 00:45:37,823 Mika's bike setup. 511 00:45:38,189 --> 00:45:39,346 Aside from that, 512 00:45:40,012 --> 00:45:41,504 we won't have any problems anymore. 513 00:45:41,529 --> 00:45:42,849 Copy, boss. I'll take care of it. 514 00:46:12,824 --> 00:46:14,524 Hey, bro. What happened to you? 515 00:46:14,549 --> 00:46:15,612 Did you get into a fight? 516 00:46:17,755 --> 00:46:19,839 Nico and I had a fight at the shop. 517 00:46:20,769 --> 00:46:21,897 You know why? 518 00:46:21,922 --> 00:46:23,980 They want Nico's girlfriend to race for them again. 519 00:46:24,922 --> 00:46:26,983 As if I could hit a woman, right? 520 00:46:28,330 --> 00:46:30,830 So now, you're running to your enemy? 521 00:46:34,122 --> 00:46:35,982 I know that bike well, Mark. 522 00:46:37,435 --> 00:46:40,739 And I know how to beat them, even if Mika is their racer. 523 00:46:41,735 --> 00:46:42,735 Unless, 524 00:46:43,122 --> 00:46:45,465 you believe that their bike is stronger, 525 00:46:45,529 --> 00:46:47,537 and Mika is the reason for your victory. 526 00:46:48,215 --> 00:46:49,877 That won't happen. 527 00:46:50,175 --> 00:46:51,895 No matter how good the enemy is, 528 00:46:52,277 --> 00:46:55,229 we're still talking about how good the bike is. 529 00:46:56,670 --> 00:46:57,670 Okay. 530 00:46:57,734 --> 00:46:59,325 Let's surprise those jerks. 531 00:47:21,692 --> 00:47:22,692 This is nice. 532 00:47:24,039 --> 00:47:26,188 These were pretty expensive. 533 00:47:31,015 --> 00:47:32,586 Hi, babe. 534 00:47:32,671 --> 00:47:33,811 Hey, babe. How are you? 535 00:47:33,951 --> 00:47:34,951 I'm okay. 536 00:47:37,932 --> 00:47:38,932 Mika, 537 00:47:39,331 --> 00:47:40,331 is your shift done? 538 00:47:40,859 --> 00:47:41,859 Boss, 539 00:47:42,202 --> 00:47:45,074 my coworker requested that they take my shift. 540 00:47:45,099 --> 00:47:47,633 So I came straight here to check the bike. 541 00:47:47,658 --> 00:47:48,658 I see. 542 00:47:49,900 --> 00:47:51,740 You really know her schedule, huh? 543 00:47:52,833 --> 00:47:58,602 No, of course not, it's just to know 544 00:47:59,549 --> 00:48:02,803 what time we'll practice after her shift. 545 00:48:04,365 --> 00:48:05,365 Really, huh? 546 00:48:34,079 --> 00:48:36,034 Miss Glenda, it's already late. 547 00:48:36,237 --> 00:48:37,237 Where've you been? 548 00:48:37,306 --> 00:48:38,702 Why aren't you with Spike? 549 00:48:39,839 --> 00:48:41,454 You ask too much. 550 00:48:42,454 --> 00:48:43,454 Open the door. 551 00:48:43,479 --> 00:48:44,655 Okay, wait a minute, Miss Glenda. 552 00:48:44,679 --> 00:48:45,679 Hurry up. 553 00:48:59,885 --> 00:49:01,193 Miss Glenda, don't. 554 00:49:16,353 --> 00:49:17,362 Come here. 555 00:49:21,036 --> 00:49:22,061 Miss Glenda, don't. 556 00:49:22,696 --> 00:49:23,721 Miss Glenda, don't. 557 00:49:23,761 --> 00:49:24,861 It's fine. 558 00:49:42,866 --> 00:49:43,985 Miss Glenda, don't. 559 00:49:44,469 --> 00:49:47,188 - Boss might find out. - Shh, keep it down. 560 00:49:47,309 --> 00:49:48,628 It's just the two of us here. 561 00:49:48,881 --> 00:49:50,968 Come on. Hurry up. 562 00:52:03,100 --> 00:52:04,182 Oh, you're cute. 563 00:52:40,333 --> 00:52:41,333 Thank you. 564 00:52:45,718 --> 00:52:46,718 Bro. 565 00:52:48,235 --> 00:52:49,235 What is it? 566 00:53:01,641 --> 00:53:03,102 Will that be a problem? 567 00:53:13,862 --> 00:53:15,124 Damn Glenda. 568 00:53:15,604 --> 00:53:16,973 She's really testing me. 569 00:53:19,849 --> 00:53:21,289 Nico will get what's coming for him. 570 00:53:22,122 --> 00:53:23,142 Relax, bro. 571 00:53:23,676 --> 00:53:25,237 We have bigger problems than that. 572 00:53:25,989 --> 00:53:27,381 If you make a big deal out of this, 573 00:53:27,609 --> 00:53:29,049 and if you kick Nico out, 574 00:53:29,281 --> 00:53:32,891 we'll lose our rider and we'll lose our financier. 575 00:53:35,224 --> 00:53:36,274 What do you want me to do? 576 00:53:36,449 --> 00:53:37,449 Ignore it? 577 00:53:37,706 --> 00:53:38,804 Then do something about it. 578 00:53:39,328 --> 00:53:40,534 Secure your money. 579 00:53:42,635 --> 00:53:43,895 And get back at the other one. 580 00:54:30,369 --> 00:54:31,369 Oh, 581 00:54:31,825 --> 00:54:33,892 I thought we were just going to talk? 582 00:54:35,801 --> 00:54:37,808 Seems like you have a surprise for me. 583 00:54:40,316 --> 00:54:41,768 I've been thinking lately. 584 00:54:42,088 --> 00:54:43,707 I'm too focused on the races. 585 00:54:44,382 --> 00:54:45,442 I already neglected you. 586 00:54:48,202 --> 00:54:50,085 I told you, right? 587 00:54:50,622 --> 00:54:52,209 Just make me happy. 588 00:54:52,361 --> 00:54:54,148 I'll give you everything. 589 00:54:54,328 --> 00:54:55,335 Everything? 590 00:54:55,915 --> 00:54:58,095 Even what I'm asking about? 591 00:54:58,649 --> 00:54:59,811 Everything. 592 00:55:16,542 --> 00:55:17,542 Done. 593 00:55:19,482 --> 00:55:20,627 Cheers. 594 00:55:20,909 --> 00:55:21,909 Cheers. 595 00:57:37,787 --> 00:57:39,067 You know the deal 596 00:57:39,176 --> 00:57:40,309 once Mika arrives. 597 00:57:41,975 --> 00:57:42,975 - Yeah. - Got it? 598 00:57:44,981 --> 00:57:46,366 - You know what to do? - Yeah. 599 00:57:47,322 --> 00:57:48,802 - Hi, babe. - Hey, babe. 600 00:57:49,131 --> 00:57:50,851 - How are you? - I'm fine. 601 00:57:51,551 --> 00:57:52,619 I'm fine. 602 00:57:53,152 --> 00:57:54,152 Alright. 603 00:57:55,719 --> 00:57:57,804 Mika, it's good that your shift's done. 604 00:57:58,679 --> 00:57:59,679 Yes, boss. 605 00:57:59,872 --> 00:58:01,987 I changed my shift for the meeting. 606 00:58:08,702 --> 00:58:11,657 Boss Mike, your ECU is here. 607 00:58:12,056 --> 00:58:13,056 Okay, bro. 608 00:58:13,369 --> 00:58:14,609 We'll go grab it. 609 00:58:14,929 --> 00:58:16,590 Okay, I'll wait for you here, boss. 610 00:58:16,742 --> 00:58:17,742 Okay. 611 00:58:18,336 --> 00:58:20,116 - Who's that? - It's Lester. 612 00:58:20,202 --> 00:58:21,349 The ECU is with him. 613 00:58:23,915 --> 00:58:25,310 Nico, put that away. 614 00:58:25,448 --> 00:58:26,448 Come with me. 615 00:58:26,602 --> 00:58:27,610 Okay, boss. 616 00:58:27,838 --> 00:58:29,428 Babe, I'll go ahead. 617 00:58:30,304 --> 00:58:31,338 No, babe. 618 00:58:31,429 --> 00:58:33,538 I have a meeting after this. 619 00:58:33,848 --> 00:58:35,168 I'll see you at home. 620 00:58:36,476 --> 00:58:37,476 Okay. 621 00:58:46,362 --> 00:58:47,362 Mika, 622 00:58:47,584 --> 00:58:48,884 wait for me at the office. 623 00:58:48,909 --> 00:58:50,349 I have to talk to someone real quick. 624 00:58:50,608 --> 00:58:51,608 Okay, boss. 625 00:59:45,783 --> 00:59:46,943 How's it going, boss? 626 00:59:47,412 --> 00:59:49,231 Is everything ready for the race? 627 00:59:51,465 --> 00:59:52,465 Are you excited? 628 00:59:53,159 --> 00:59:54,181 A little. 629 00:59:54,759 --> 00:59:57,615 This might be the biggest bet I'll be racing for. 630 01:00:00,571 --> 01:00:02,542 That's how we are when we play. 631 01:00:04,185 --> 01:00:05,185 We're crazy. 632 01:00:06,918 --> 01:00:10,474 Just relax. Here, drink this. 633 01:00:11,351 --> 01:00:12,432 Thank you. 634 01:00:27,489 --> 01:00:30,244 Hey, are you okay? 635 01:00:31,109 --> 01:00:32,469 I feel dizzy. 636 01:00:32,962 --> 01:00:33,962 Really? 637 01:00:34,279 --> 01:00:36,824 Go ahead, lie down first. 638 01:00:37,715 --> 01:00:38,715 Here. 639 01:00:39,289 --> 01:00:40,501 Just relax. 640 01:01:21,716 --> 01:01:23,855 Boss, don't. 641 01:01:31,410 --> 01:01:32,494 Boss, don't. 642 01:01:32,519 --> 01:01:34,260 Don't fight it. Your boyfriend did it first. 643 01:01:35,621 --> 01:01:36,755 This is just payback. 644 01:01:56,837 --> 01:01:57,837 Boss, don't. 645 01:01:58,277 --> 01:02:00,587 No! Don't! 646 01:02:08,619 --> 01:02:09,619 Don't! 647 01:02:21,465 --> 01:02:23,547 Boss, don't, please. 648 01:02:49,137 --> 01:02:50,609 Stop it! 649 01:03:21,154 --> 01:03:24,067 So, now your boyfriend and I are even. 650 01:03:28,527 --> 01:03:29,988 We're even. 651 01:04:40,437 --> 01:04:41,437 Mika! 652 01:04:42,283 --> 01:04:43,283 Shit! 653 01:04:44,028 --> 01:04:45,081 What the hell is this? 654 01:04:48,310 --> 01:04:49,564 That's not true, babe. 655 01:04:50,437 --> 01:04:51,477 That's not true. 656 01:04:53,170 --> 01:04:54,170 Not true? 657 01:04:54,502 --> 01:04:55,735 But I saw the video! 658 01:04:56,080 --> 01:04:57,360 Do you think I'm stupid? 659 01:04:58,623 --> 01:05:01,777 I don't know, but when you left, he put something in my drink. 660 01:05:02,129 --> 01:05:03,308 I suddenly felt dizzy. 661 01:05:03,590 --> 01:05:05,016 I couldn't fight back. 662 01:05:05,507 --> 01:05:06,507 I couldn't. 663 01:05:06,582 --> 01:05:07,701 You couldn't fight back? 664 01:05:08,523 --> 01:05:10,167 You looked like you were enjoying it! 665 01:05:13,666 --> 01:05:14,939 Damn you! 666 01:05:15,958 --> 01:05:16,958 Why? 667 01:05:17,111 --> 01:05:18,751 Didn't you enjoy too? 668 01:05:19,432 --> 01:05:20,638 You think I wouldn't know? 669 01:05:21,811 --> 01:05:23,182 Something happened between you and Miss Glenda! 670 01:05:23,206 --> 01:05:25,345 Come on! Answer me! Did she force you too? 671 01:05:25,756 --> 01:05:27,410 Damn you, Nico! 672 01:05:27,644 --> 01:05:28,838 Damn you! 673 01:05:29,655 --> 01:05:32,101 He assaulted me because of you, don't you know that? 674 01:05:33,628 --> 01:05:34,961 I had no choice! 675 01:05:36,784 --> 01:05:37,784 Really? 676 01:05:38,844 --> 01:05:40,870 At least you were given one! Meanwhile, me... 677 01:05:41,321 --> 01:05:42,601 I couldn't do anything about it! 678 01:05:43,311 --> 01:05:44,681 I couldn't fight back! 679 01:05:45,904 --> 01:05:48,503 Damn you! [sobbing] 680 01:05:48,814 --> 01:05:50,160 I feel so disgusted with myself! 681 01:05:50,181 --> 01:05:51,682 They're just trying to split us up! 682 01:05:52,923 --> 01:06:15,073 [Mika sobbing] 683 01:06:15,098 --> 01:06:18,281 No matter how we look at it, they hurt us both. 684 01:06:19,915 --> 01:06:23,585 I couldn't do anything... 685 01:06:26,621 --> 01:06:27,661 I couldn't... 686 01:06:28,580 --> 01:06:29,594 We'll get back at them. 687 01:06:35,108 --> 01:06:36,514 We'll get back at them, okay? 688 01:07:15,067 --> 01:07:16,620 Shit. Where's Mika? 689 01:07:16,834 --> 01:07:18,131 - Where is she? - I don't know. 690 01:07:18,906 --> 01:07:20,258 She knows the time of the race. 691 01:07:22,272 --> 01:07:23,272 Boss Mike! 692 01:07:23,547 --> 01:07:26,894 If your racer doesn't arrive, we win by default. 693 01:07:27,669 --> 01:07:28,669 Just relax.