1 00:00:16,729 --> 00:00:17,937 A venit momentul. 2 00:00:18,021 --> 00:00:19,729 Fiți atenți, fraților! 3 00:00:19,812 --> 00:00:20,854 Haideți! 4 00:00:20,937 --> 00:00:24,104 Curcanii ăștia vor fi distruși. 5 00:00:24,187 --> 00:00:27,854 Nu pierdeți vremea! Concentrați-vă la misiunea naibii! 6 00:00:28,521 --> 00:00:32,521 Atunci sistemul se va prăbuși, ați înțeles? Noi suntem Frăția. 7 00:00:32,604 --> 00:00:36,062 Zona cu probleme e pe bulevardul Ayrton Senna. 8 00:00:36,146 --> 00:00:38,229 Trafic moderat pe șoseaua Marginal Tietê, 9 00:00:38,312 --> 00:00:41,146 spre Castelo Branco, în această după-amiază. 10 00:01:01,562 --> 00:01:07,062 POLIȚIA CIVILĂ 11 00:01:10,146 --> 00:01:12,812 SECȚIA 109 12 00:01:12,896 --> 00:01:13,896 Futu-i! 13 00:01:14,396 --> 00:01:16,187 A mers după ce-ai lovit-o? 14 00:01:16,271 --> 00:01:17,271 Ceartă mașina! 15 00:01:17,354 --> 00:01:19,896 - Sunt prea gravidă pentru asta. - Sărmana. 16 00:01:19,979 --> 00:01:23,437 Nu, serios. O să ucid pe cineva azi. 17 00:01:23,521 --> 00:01:25,562 Încetează! Ura aduce doar ură. 18 00:01:25,646 --> 00:01:26,646 Vin. 19 00:01:29,354 --> 00:01:30,937 Nu. Las-o baltă! 20 00:01:32,812 --> 00:01:35,396 - Ce e asta? - Ia te uită! 21 00:01:37,687 --> 00:01:40,062 - Felicitări! - Doamne! Am încurcat-o! 22 00:01:40,146 --> 00:01:43,229 Tipul ăsta știe să mintă. N-am bănuit nimic! 23 00:01:43,312 --> 00:01:46,687 - Nu știai? E actor. - A fost o mică minciună nevinovată. 24 00:01:47,229 --> 00:01:49,771 Vreau ca puștoaica să asculte de nașul ei. 25 00:01:49,854 --> 00:01:53,229 - Să sperăm că e mai isteață! - Surpriza pentru Aurora! 26 00:01:53,312 --> 00:01:55,021 Ce frumos e! 27 00:01:55,104 --> 00:01:57,521 Știu că ați făcut asta doar pentru tort. 28 00:01:58,062 --> 00:02:02,687 La zece ani după moartea liderului lor, Edson Ferreira, zis Edinho Sălbaticul, 29 00:02:02,771 --> 00:02:05,437 Frăția e mai organizată și mai violentă, 30 00:02:05,521 --> 00:02:07,437 revendicând revoltele. 31 00:02:07,521 --> 00:02:13,271 Sunt deja 25… nu, stați, 29 de închisori cu revolte în diferite zone ale statului. 32 00:02:13,354 --> 00:02:15,646 Poftim! Pentru fata noastră curajoasă. 33 00:02:15,729 --> 00:02:18,562 - Ce drăguți sunteți! Să-l deschid? - Sper să vă placă. 34 00:02:18,646 --> 00:02:19,729 Desigur! 35 00:02:21,604 --> 00:02:22,604 Jos! 36 00:02:24,687 --> 00:02:25,771 Ești bine? 37 00:02:25,854 --> 00:02:27,354 A fost o bombă, la naiba? 38 00:02:27,437 --> 00:02:30,229 - Mă duc să văd ce se întâmplă. - Ce a explodat? 39 00:02:31,979 --> 00:02:33,937 - Ai grijă! - Ai grijă, bine? 40 00:02:34,021 --> 00:02:36,229 - Ce dracu'? - Vezi ceva? 41 00:02:37,437 --> 00:02:39,062 E una din mașinile noastre! 42 00:02:39,146 --> 00:02:40,604 Du-te! 43 00:02:45,729 --> 00:02:48,479 - Ne înconjoară! - Opriți-i! 44 00:02:50,021 --> 00:02:51,187 Ferește-te, Dalva! 45 00:02:53,146 --> 00:02:54,396 Nu, la pământ! 46 00:02:54,479 --> 00:02:56,604 Nenorocita de Frăție! 47 00:02:56,687 --> 00:02:58,854 - Dalva, stai aici! - CEPOL! 48 00:02:58,937 --> 00:03:01,562 Se trage în secția 109! 49 00:03:01,646 --> 00:03:04,396 - Jos! - E Frăția naibii! 50 00:03:06,021 --> 00:03:07,021 Futu-i! 51 00:03:08,229 --> 00:03:09,229 Haide! 52 00:03:10,521 --> 00:03:11,646 - La dracu'! - Fugi! 53 00:03:11,729 --> 00:03:13,354 Am un polițist aici! 54 00:03:15,521 --> 00:03:16,896 Fugi, la naiba! 55 00:03:16,979 --> 00:03:19,854 - Dalva! - Romero! 56 00:03:19,937 --> 00:03:22,979 Dalva. Ce s-a întâmplat? Te-au împușcat? 57 00:03:23,062 --> 00:03:25,146 Sângerez. Romero, uite! 58 00:03:25,229 --> 00:03:27,937 Te doare? O simți cum se mișcă? 59 00:03:30,062 --> 00:03:31,437 - Haide! - Haide! 60 00:03:38,521 --> 00:03:40,687 Du-te! Îți țin eu locul! 61 00:03:47,271 --> 00:03:48,271 Ce s-a întâmplat? 62 00:03:51,979 --> 00:03:53,562 Mi s-a rupt apa! 63 00:03:54,854 --> 00:03:57,521 - Hai! - Hai! 64 00:03:57,604 --> 00:04:00,646 - Au blocat drumul. Trimiteți întăriri! - Hai! 65 00:04:00,729 --> 00:04:03,854 CEPOL! Se trage în Secția 109! 66 00:04:07,562 --> 00:04:10,354 Nu țineți linia ocupată! Suntem atacați! 67 00:04:22,354 --> 00:04:24,354 E Frăția naibii! 68 00:04:34,104 --> 00:04:35,729 Avem nevoie de întăriri! 69 00:04:35,812 --> 00:04:37,437 Atenție, toate echipajele! 70 00:04:37,521 --> 00:04:41,187 S-a ordonat să se meargă doar în echipe, înarmați și cu veste. 71 00:04:41,271 --> 00:04:42,646 Toată lumea pe terasă! 72 00:04:42,729 --> 00:04:45,146 Ieșirea din spate e sigură. Pe aici! 73 00:04:45,229 --> 00:04:46,729 Pe aici! Așa. 74 00:04:49,687 --> 00:04:50,937 Ajutați-mă, fir-ar! 75 00:04:52,187 --> 00:04:53,729 Aici! 76 00:04:54,354 --> 00:04:55,396 Ușurel! 77 00:04:56,771 --> 00:04:57,854 Ajutor! 78 00:05:05,104 --> 00:05:06,229 Nu se poate. 79 00:05:09,271 --> 00:05:12,104 - O să aduc o mașină. - Vin cu tine. 80 00:05:14,187 --> 00:05:15,021 - Hai! - Haide! 81 00:05:15,104 --> 00:05:16,437 Mergeți toți! 82 00:05:16,979 --> 00:05:18,521 - Acolo! Mergeți! - Hai! 83 00:05:18,604 --> 00:05:20,229 Sunt înarmați până-n dinți! 84 00:05:23,562 --> 00:05:28,187 …folosirea obligatorie a vestelor antiglonț. Doar comunicații urgente. 85 00:05:28,271 --> 00:05:30,271 CEPOL, aici echipajul 45. 86 00:05:30,354 --> 00:05:33,521 S-a tras în poliția militară. Cer întăriri! 87 00:05:33,604 --> 00:05:35,104 M51 urmărește indivizii 88 00:05:35,187 --> 00:05:37,937 care au atacat poliția militară în Freguesia! 89 00:05:38,021 --> 00:05:39,271 Recepționat, M51… 90 00:05:39,354 --> 00:05:41,396 Hai! 91 00:05:41,479 --> 00:05:43,812 Prioritate! Ne trebuie trei vehicule… 92 00:05:43,896 --> 00:05:45,896 Deschideți naibii! 93 00:05:46,854 --> 00:05:48,062 Dați-vă! 94 00:05:49,187 --> 00:05:51,687 Polițist militar împușcat pe Artur Orlando. 95 00:05:51,771 --> 00:05:54,396 - Ce naiba? - Îi atacă pe toți! 96 00:05:54,479 --> 00:05:56,729 Suntem pe drum. 97 00:05:57,312 --> 00:06:01,687 CEPOL, am aflat că un pompier a fost împușcat lângă Estação da Luz. 98 00:06:03,771 --> 00:06:05,479 - Sunt mai dese. - E OK. 99 00:06:05,562 --> 00:06:07,896 Bine? O să ieșim de aici. 100 00:06:07,979 --> 00:06:11,146 Ofițer doborât. Solicit asistență imediată. Prioritar. 101 00:06:11,229 --> 00:06:12,062 Nu mai suport. 102 00:06:12,146 --> 00:06:13,312 Recepționat. 103 00:06:13,396 --> 00:06:16,062 O să fie bine, iubito. O să se rezolve. 104 00:06:16,146 --> 00:06:17,271 Aproape am ajuns. 105 00:06:18,062 --> 00:06:21,271 CEPOL. Bronz 25 Echo… 106 00:06:21,354 --> 00:06:23,396 - Jos, Dalva! - Ce? Doamne! 107 00:06:23,479 --> 00:06:24,312 Jos! 108 00:06:26,021 --> 00:06:28,354 Ce dracu'? Ce dracu' e asta? 109 00:06:34,062 --> 00:06:35,062 Doamne! 110 00:06:35,146 --> 00:06:38,396 Hai! Repede! 111 00:06:39,229 --> 00:06:40,396 Ajutor! 112 00:06:43,104 --> 00:06:43,937 Futu-i! 113 00:06:48,646 --> 00:06:50,604 CEPOL! Prioritate! 114 00:06:50,687 --> 00:06:53,646 S-a tras în mașina poliției în spatele secției 109! 115 00:06:53,729 --> 00:06:54,729 Bronz 28 Ecou. 116 00:06:54,812 --> 00:06:57,312 Atac cu grenade la tribunalul Santana. 117 00:06:57,812 --> 00:06:59,229 Doamne, vin! 118 00:07:13,396 --> 00:07:16,271 Dalva, ești bine? 119 00:07:16,354 --> 00:07:17,854 Respiră, bine? 120 00:07:18,354 --> 00:07:21,146 Atacuri multiple contra polițiștilor. 121 00:07:21,229 --> 00:07:23,062 Ni s-a ordonat să ne întoarcem. 122 00:07:24,354 --> 00:07:26,771 Futu-i! 123 00:07:26,854 --> 00:07:28,229 Mișcă, la naiba! 124 00:07:34,229 --> 00:07:35,062 Futu-i! 125 00:07:35,146 --> 00:07:37,979 - Ce s-a întâmplat, Dalva? - Oprește! Se naște! 126 00:07:38,062 --> 00:07:39,354 - OK. - Oprește! 127 00:07:39,437 --> 00:07:40,604 Doare tare! 128 00:07:41,771 --> 00:07:42,604 Futu-i! 129 00:07:43,437 --> 00:07:44,396 Bine. 130 00:07:44,479 --> 00:07:46,687 Hai! 131 00:07:47,729 --> 00:07:49,146 Oprește! 132 00:07:52,479 --> 00:07:55,187 Nu pot să fac asta. 133 00:07:55,812 --> 00:07:57,229 Haide! 134 00:08:03,354 --> 00:08:06,812 Nu pot face asta. 135 00:08:06,896 --> 00:08:08,812 - Mă doare. - Poți. 136 00:08:08,896 --> 00:08:10,271 - Relaxează-te! - Doare. 137 00:08:12,479 --> 00:08:15,396 Iubito. Uită-te la mine! 138 00:08:15,979 --> 00:08:17,229 Poți face asta. 139 00:08:17,729 --> 00:08:18,562 Bine? 140 00:08:18,646 --> 00:08:19,729 Sunt aici cu tine. 141 00:08:20,562 --> 00:08:22,562 Totul va fi bine, da? 142 00:08:22,646 --> 00:08:24,229 - Bine. - O să fie bine. 143 00:08:24,312 --> 00:08:26,187 - Bine. - Fă-o! 144 00:08:32,479 --> 00:08:35,312 - Nu pot. - Putem împreună. Bine? 145 00:08:35,396 --> 00:08:36,687 - Respiră! - Doctor! 146 00:08:36,771 --> 00:08:39,479 - Respiră! - Am nevoie de doctor. N-o să pot. 147 00:08:39,562 --> 00:08:42,062 Nu se poate. Iubito, suntem doar noi doi. 148 00:08:42,146 --> 00:08:46,229 - N-o să meargă. Nu pot. - Împinge, scumpo! 149 00:08:46,312 --> 00:08:50,521 - Poți s-o faci. - Nu pot. 150 00:08:50,604 --> 00:08:53,479 - Nu pot… - Uită-te la mine! 151 00:08:53,562 --> 00:08:54,896 Poți s-o faci. 152 00:08:55,521 --> 00:08:56,687 Poți. 153 00:08:59,979 --> 00:09:02,146 Haide! Respiră! 154 00:09:02,229 --> 00:09:03,062 Fă-o! 155 00:09:03,562 --> 00:09:04,562 Respiră! 156 00:09:08,854 --> 00:09:10,521 Împinge! Sunt cu tine. 157 00:09:10,604 --> 00:09:11,979 Suntem doar noi doi. 158 00:09:12,479 --> 00:09:13,687 Respiră, Dalva! 159 00:09:13,771 --> 00:09:15,521 Sunt cu tine. Respiră! 160 00:09:16,021 --> 00:09:19,104 Împinge! 161 00:09:21,604 --> 00:09:22,604 Împinge! 162 00:09:25,312 --> 00:09:27,354 Dalva, aproape ai reușit. 163 00:09:27,437 --> 00:09:29,646 Se naște fata noastră. Aproape ai reușit. 164 00:09:30,146 --> 00:09:32,479 Împinge! Fă-o, iubito! 165 00:09:33,021 --> 00:09:34,021 Împinge, Dalva! 166 00:09:35,687 --> 00:09:36,604 Încă puțin! 167 00:09:37,771 --> 00:09:38,646 Fă-o! 168 00:09:39,771 --> 00:09:42,937 Așa! Împinge mai tare! Nu te opri! 169 00:09:43,021 --> 00:09:45,896 Tot așa! 170 00:09:47,521 --> 00:09:48,521 Tot așa! 171 00:09:51,479 --> 00:09:52,604 Gata! 172 00:09:56,187 --> 00:10:03,187 FRĂȚIA FRICII 173 00:10:14,479 --> 00:10:17,521 CU DOUĂ ZILE ÎNAINTE 174 00:10:37,479 --> 00:10:40,604 Mi-e dor să merg la concerte pagode cu tine. 175 00:10:41,771 --> 00:10:44,021 Ce? Am auzit bine? 176 00:10:44,104 --> 00:10:45,979 Că ți-e dor de pagode? 177 00:10:46,062 --> 00:10:47,396 Ești bine? 178 00:10:47,896 --> 00:10:49,896 E greu să te scot din casă. 179 00:10:51,021 --> 00:10:53,521 Aș vrea să ies în oraș cu tine. 180 00:10:54,021 --> 00:10:55,271 Nu contează unde. 181 00:10:56,271 --> 00:10:57,521 Atunci ne-am înțeles. 182 00:10:58,021 --> 00:11:01,104 Când ieși, mergem să ascultăm pagode în fiecare zi. 183 00:11:02,604 --> 00:11:04,229 Bine, dnă avocat. 184 00:11:04,729 --> 00:11:07,312 Când ies, o să-mi placă să mă supun ție. 185 00:11:07,937 --> 00:11:10,646 Îmi place să știu că am atâta influență. 186 00:11:10,729 --> 00:11:14,062 Dacă băieții ar afla câtă, n-ar da bine. 187 00:11:17,187 --> 00:11:18,187 E gata timpul. 188 00:11:22,312 --> 00:11:23,187 Mergem? 189 00:11:30,437 --> 00:11:31,312 Ce faci? 190 00:11:32,937 --> 00:11:34,812 Facem schimb de locuri? 191 00:11:34,896 --> 00:11:36,521 Tu rămâi aici și eu ies? 192 00:11:45,396 --> 00:11:46,229 Ce e? 193 00:11:48,437 --> 00:11:51,021 Iar circulă zvonul despre transfer. 194 00:11:51,521 --> 00:11:53,062 Dar nu-ți face griji! 195 00:11:53,146 --> 00:11:54,437 Cum să nu-mi fac? 196 00:11:55,229 --> 00:11:57,562 Pe cine transferă? Unde? Când? 197 00:11:58,646 --> 00:12:00,646 Au spus că e un transfer mare. 198 00:12:01,479 --> 00:12:02,812 La maximă securitate. 199 00:12:02,896 --> 00:12:04,104 Maximă securitate? 200 00:12:04,771 --> 00:12:05,937 Futu-i! 201 00:12:06,479 --> 00:12:08,562 Mă izolează ca să slăbească Frăția. 202 00:12:08,646 --> 00:12:10,604 Calmează-te, dragule! 203 00:12:10,687 --> 00:12:12,896 Mă întâlnesc cu omul meu din Poliție. 204 00:12:12,979 --> 00:12:15,604 - Vor spune că e ilegal… - Glumești? 205 00:12:15,687 --> 00:12:17,437 Lor li se rupe. 206 00:12:19,521 --> 00:12:20,479 Avem de vorbit. 207 00:12:20,562 --> 00:12:21,812 - Ivan. - Ascultați! 208 00:12:21,896 --> 00:12:22,771 Stai! 209 00:12:23,687 --> 00:12:25,771 - Ivan! - Adunați-vă, fraților! 210 00:12:25,854 --> 00:12:26,687 Veniți aici! 211 00:12:26,771 --> 00:12:28,521 - Ivan! - Ascultați-l pe Ivan! 212 00:12:28,604 --> 00:12:30,312 Ascultă! Nu terminasem. 213 00:12:30,396 --> 00:12:31,312 Așteaptă, Zica! 214 00:12:32,937 --> 00:12:35,354 Nu te enerva și nu face o prostie! 215 00:12:35,854 --> 00:12:37,437 Ai uitat cât am crescut 216 00:12:37,521 --> 00:12:40,396 când am început să facem afaceri în loc să ne certăm? 217 00:12:40,479 --> 00:12:42,604 Odată ce acceptăm să fim umiliți, 218 00:12:42,687 --> 00:12:44,729 Frăția moare, Cristina. 219 00:12:44,812 --> 00:12:47,521 Dacă ai fi petrecut măcar o zi aici, 220 00:12:47,604 --> 00:12:51,104 ai ști că respectul se câștigă cu sudoare și sânge. 221 00:12:51,187 --> 00:12:52,271 Ivan. 222 00:12:53,396 --> 00:12:55,312 Nu te gândești la Frăție. 223 00:12:57,687 --> 00:12:59,271 - Nu, mamă. - Mă scuzați! 224 00:12:59,812 --> 00:13:03,646 Cleber nu vrea s-o fac, dar trebuie să vă mulțumesc pentru ajutor. 225 00:13:03,729 --> 00:13:08,562 Trece la regim deschis. Nu și-ar fi permis un avocat singur. 226 00:13:08,646 --> 00:13:10,646 Pentru asta e Frăția. 227 00:13:10,729 --> 00:13:12,771 Trebuie să fi trăit iadul ăsta 228 00:13:12,854 --> 00:13:16,896 ca să știi de ce am luat calea asta și ce e o luptă adevărată. 229 00:13:17,979 --> 00:13:19,771 Mă bazez pe tine afară. 230 00:13:20,271 --> 00:13:22,854 Suntem împreună pentru totdeauna, nu? 231 00:13:24,062 --> 00:13:25,896 - Haide! - La revedere! 232 00:13:29,521 --> 00:13:34,646 Ai uitat să spui că avocata asta, care nu știe ce e o luptă adevărată, 233 00:13:35,146 --> 00:13:37,062 i-a obținut relaxarea detenției. 234 00:13:42,437 --> 00:13:44,937 Poate că nu știu cât de rău e aici, 235 00:13:45,687 --> 00:13:48,604 dar sunt afară zi de zi 236 00:13:48,687 --> 00:13:50,562 și lupt pentru Frăție. 237 00:13:51,479 --> 00:13:53,312 Chiar când refuzi să vezi asta. 238 00:14:02,937 --> 00:14:06,062 Nimic nu-l va face pe guvernator să se răzgândească. 239 00:14:06,854 --> 00:14:10,187 Transferul se va face. Fără îndoială. 240 00:14:11,229 --> 00:14:12,646 Nu greșește. 241 00:14:13,146 --> 00:14:16,604 Să spună că a izolat capii într-un an electoral va da bine. 242 00:14:17,187 --> 00:14:19,896 Dar nu știu dacă pozele cu revolte din ziare 243 00:14:19,979 --> 00:14:22,229 vor ajuta campania guvernatorului. 244 00:14:22,729 --> 00:14:25,812 Pentru că știți că Frăția nu va accepta asta, nu? 245 00:14:28,146 --> 00:14:29,146 Sigur că da. 246 00:14:29,687 --> 00:14:32,771 Altfel, n-aș fi aici și n-aș bea cafeaua asta dulce. 247 00:14:33,271 --> 00:14:35,062 Sunteți o femeie deșteaptă. 248 00:14:35,604 --> 00:14:38,521 Știți cât de valoroasă e prietenia noastră. 249 00:14:39,604 --> 00:14:41,479 Ca să mai facem afaceri împreună, 250 00:14:41,562 --> 00:14:43,812 garantați-mi că nu vor fi reacții. 251 00:14:44,312 --> 00:14:46,396 Cum propuneți să fac asta? 252 00:14:46,896 --> 00:14:48,604 Nu dv. sunteți șefa acolo? 253 00:14:49,104 --> 00:14:52,604 Credeam că veți prelua conducerea când șeful a fost izolat. 254 00:14:53,979 --> 00:14:55,187 M-am înșelat? 255 00:15:10,521 --> 00:15:12,562 MC Elisa atacă prima! 256 00:15:12,646 --> 00:15:14,437 MC Dig răspunde! 257 00:15:14,521 --> 00:15:16,229 Și ce vrea publicul? 258 00:15:16,312 --> 00:15:19,562 Sânge! 259 00:15:19,646 --> 00:15:20,479 Cum te cheamă? 260 00:15:21,062 --> 00:15:23,937 Ce, ai draci? Dă fuguța la patron 261 00:15:24,021 --> 00:15:26,104 Ai un ego de hetero cu biberon 262 00:15:26,187 --> 00:15:27,479 Pe bune, frate 263 00:15:27,562 --> 00:15:28,646 Mergeți la medici 264 00:15:28,729 --> 00:15:31,354 Fetele-s pe val Iar voi, în bar, alcoolici 265 00:15:31,437 --> 00:15:32,562 Ascultă-mi rima 266 00:15:32,646 --> 00:15:33,937 Hai să-ți zic pe bune 267 00:15:34,021 --> 00:15:36,271 Spală niște haine Că se pricepe oricine 268 00:15:41,437 --> 00:15:42,687 Eu să spăl haine? 269 00:15:42,771 --> 00:15:43,937 Închide gura, fată 270 00:15:44,021 --> 00:15:46,479 Ai o viață ca-n filme N-ai muncit o dată 271 00:15:46,562 --> 00:15:48,896 Spune-ne sincer Ai venit dinadins? 272 00:15:48,979 --> 00:15:51,437 Te dai de cartier Dar ești din Jardins 273 00:15:51,521 --> 00:15:53,937 Pe bune, uite orizontul 274 00:15:54,021 --> 00:15:56,896 Nu vorbi despre mine Până nu treci podul 275 00:15:58,562 --> 00:15:59,646 Accepți așa ceva? 276 00:16:01,354 --> 00:16:03,771 Tu în clipa asta Îți arăți abjecția 277 00:16:03,854 --> 00:16:06,229 Hai, fă-ți treaba Nu-ți judec situația 278 00:16:06,312 --> 00:16:08,771 Da, am trecut podul Nu mă ascund de tine 279 00:16:08,854 --> 00:16:11,146 Am bătut tot drumul Ca să-ți arăt rime 280 00:16:13,521 --> 00:16:15,562 Pune-l la punct! 281 00:16:16,354 --> 00:16:18,812 Te dai mare și tare Pozează în prințesă 282 00:16:18,896 --> 00:16:21,312 Ești urâtă cu spume Și cu gletul pe față 283 00:16:21,396 --> 00:16:23,771 N-ai cum să mă stresezi 284 00:16:23,854 --> 00:16:26,771 E clar că ești o târfă Și cu toți te regulezi 285 00:16:26,854 --> 00:16:29,479 Glumești? Arată puțin respect! 286 00:16:31,312 --> 00:16:33,062 Du-te-n mă-ta, nemernicule! 287 00:16:33,146 --> 00:16:35,604 Lasă-i pe ratații ăia! 288 00:16:36,104 --> 00:16:39,521 Violența e pentru cei slabi Nu ne stă în fire 289 00:16:39,604 --> 00:16:42,146 Să vină la mine Că-l distrug cu poezie 290 00:16:42,229 --> 00:16:45,604 M-ai făcut târfă? E un clișeu 291 00:16:45,687 --> 00:16:47,979 Misoginia e demodată Stai că-ți arăt eu 292 00:16:48,062 --> 00:16:50,896 Ai sărit tare cu gura Dar ești ca nuca în perete 293 00:16:50,979 --> 00:16:53,271 Căci cuvintele mi-s arma 294 00:16:53,354 --> 00:16:56,687 Și se va face dreptate 295 00:16:57,687 --> 00:16:58,729 Ratatule! 296 00:17:00,437 --> 00:17:04,187 - Nu, frate. Blufează! - Hai să renunțăm! 297 00:17:04,271 --> 00:17:06,604 - Blufează! - Are o carte bună. 298 00:17:06,687 --> 00:17:09,437 - Are una bună. - Știu că nu are. 299 00:17:11,146 --> 00:17:13,521 Nu, calmează-te! 300 00:17:14,312 --> 00:17:16,812 - Arată! - Mă arunc în piscină altfel. 301 00:17:16,896 --> 00:17:18,187 Aruncă-te atunci! 302 00:17:20,062 --> 00:17:21,979 - Sunt o scorpie! - Ți-am spus! 303 00:17:22,062 --> 00:17:25,646 - Respectă locul de unde vin! Mersi. - Ți-am spus! 304 00:17:25,729 --> 00:17:27,646 Bravo, fata mea! Eu n-am nimic! 305 00:17:28,437 --> 00:17:31,521 - Se înfierbântă atmosfera! - Iisuse! 306 00:17:32,312 --> 00:17:34,479 Nu știu ce au băut, dar vreau și eu. 307 00:17:34,562 --> 00:17:37,104 - Toate vrem! - Uite! 308 00:17:37,812 --> 00:17:38,771 Un pic de vin. 309 00:17:39,479 --> 00:17:40,396 Elisa. 310 00:17:43,979 --> 00:17:44,812 Elisa! 311 00:17:44,896 --> 00:17:45,979 Dă mai încet! 312 00:17:47,146 --> 00:17:47,979 Ce e? 313 00:17:48,062 --> 00:17:51,687 Ai grijă la geam! Toată lumea de jos vă vede. 314 00:17:51,771 --> 00:17:52,604 Bine. 315 00:17:53,562 --> 00:17:56,062 Pot să continui ce făceam? 316 00:17:58,062 --> 00:17:59,396 Da, dar uite ce e! 317 00:17:59,479 --> 00:18:01,771 Nu fi mahmură la interviul de mâine! 318 00:18:01,854 --> 00:18:03,979 Am uitat să-ți spun. Nu mă duc. 319 00:18:04,521 --> 00:18:06,354 Ce? De când? 320 00:18:06,854 --> 00:18:10,229 Am decis că nu vreau să lucrez acolo. Nu voi fi fericită. 321 00:18:10,729 --> 00:18:14,312 - Putem vorbi despre asta mai târziu? - Care e planul, Elisa? 322 00:18:14,896 --> 00:18:17,896 Nu poți sta degeaba drogându-te cât eu plătesc facturile. 323 00:18:17,979 --> 00:18:20,979 - Cine a zis că asta vreau? - Ce vrei? 324 00:18:21,479 --> 00:18:22,521 Futu-i! 325 00:18:23,021 --> 00:18:25,104 De câte ori ți-am spus câți oameni 326 00:18:25,187 --> 00:18:26,729 vor oportunitățile tale? 327 00:18:26,812 --> 00:18:28,812 - Bună, tanti! - Du-te, Wesley! 328 00:18:28,896 --> 00:18:30,104 Calmează-te, e OK! 329 00:18:30,812 --> 00:18:34,312 Tanti, știai că nepoata ta e o rapperiță sălbatică? 330 00:18:34,396 --> 00:18:36,979 - Acum e artistă. - Nu te-am întrebat. 331 00:18:37,062 --> 00:18:38,687 - Nu discut cu tine. - Calm… 332 00:18:38,771 --> 00:18:41,562 Dacă vrei să-ți distrugi viața, fă-o singur! 333 00:18:41,646 --> 00:18:43,062 N-o lua cu tine! 334 00:18:43,146 --> 00:18:46,062 - Care-i treaba, tanti? - „Tanti” pe naiba! 335 00:18:46,146 --> 00:18:47,729 Nemernic încrezut. 336 00:18:48,437 --> 00:18:50,937 Cine te crezi să-i vorbești așa, Cris? 337 00:18:52,229 --> 00:18:54,979 Gata cu ipocrizia! De parcă ai fi perfectă. 338 00:18:55,062 --> 00:18:57,687 Știm de unde ai bani pentru gențile de firmă. 339 00:18:57,771 --> 00:19:00,521 Ce? Să o iau și eu pe aceeași cale? 340 00:19:00,604 --> 00:19:03,187 Încerc să-ți spun că nu e atât de simplu. 341 00:19:03,271 --> 00:19:05,146 Tata a vrut să fiu ca tine, nu? 342 00:19:06,104 --> 00:19:07,354 Domnișoară. 343 00:19:08,521 --> 00:19:11,771 Se răsucește în mormânt văzând ce ai făcut cu lupta lui. 344 00:19:12,562 --> 00:19:14,979 Dreptate, nu, rezistență, nu. Doar banii contează. 345 00:19:15,062 --> 00:19:16,604 Îți pasă doar de bani. 346 00:19:16,687 --> 00:19:19,187 Apoi crezi că-mi poți spune ce să fac. 347 00:19:19,271 --> 00:19:21,646 - Haide! - Nu știi despre ce vorbești. 348 00:19:22,146 --> 00:19:25,937 Nu știi ce e dreptatea. Cu atât mai puțin ce e o luptă adevărată. 349 00:19:26,021 --> 00:19:28,771 - Să mergem! - Ți s-a pus totul pe o tavă. 350 00:19:29,729 --> 00:19:32,354 Cine plătește ca să te distrezi? 351 00:19:32,437 --> 00:19:34,687 Ale cui sunt hainele tale de firmă? 352 00:19:34,771 --> 00:19:36,062 Cine le plătește? 353 00:19:36,771 --> 00:19:38,437 Dar școala ta privată? 354 00:19:39,479 --> 00:19:41,646 Crezi că le poți zice tuturor ce să facă. 355 00:19:42,146 --> 00:19:44,854 Ai uitat că nu-mi ești mamă, nici tată. 356 00:19:45,354 --> 00:19:47,104 Nu-s una din gorilele tale. 357 00:20:24,187 --> 00:20:26,729 - La naiba! - La naiba! 358 00:20:27,729 --> 00:20:29,562 Mai încet, Elisa! 359 00:20:30,229 --> 00:20:31,521 Fir-ar să fie, Elisa! 360 00:20:31,604 --> 00:20:32,896 Încetinește naibii! 361 00:20:32,979 --> 00:20:34,604 O să facem accident! 362 00:20:37,396 --> 00:20:40,896 - La naiba! - Ține-te! 363 00:20:44,646 --> 00:20:46,729 Da, frate! 364 00:20:51,021 --> 00:20:52,562 La dracu'! 365 00:20:53,479 --> 00:20:54,312 Oprește! 366 00:20:56,396 --> 00:20:58,979 Jos de pe motocicletă cu mâinile pe cap! 367 00:21:04,229 --> 00:21:06,229 Stați lângă mașină! Haide! 368 00:21:10,437 --> 00:21:12,187 - Du-te, fată! - Ușurel! 369 00:21:12,271 --> 00:21:13,521 N-am toată ziua! 370 00:21:14,271 --> 00:21:16,021 - Ești înarmat? - Nu. 371 00:21:16,104 --> 00:21:17,312 Unde vă duceți? 372 00:21:17,396 --> 00:21:19,062 Facem o plimbare, domnule. 373 00:21:20,896 --> 00:21:22,396 - Ceva antecedente? - Nu. 374 00:21:22,479 --> 00:21:23,562 Ce e în rucsac? 375 00:21:25,354 --> 00:21:27,687 - Nu sunt droguri aici, nu? - Nu. 376 00:21:29,312 --> 00:21:31,937 M-ai auzit? Mâinile pe cap, la naiba! 377 00:21:35,021 --> 00:21:36,021 Întoarceți-vă! 378 00:21:40,687 --> 00:21:42,521 Pune-ți mâinile naibii pe cap! 379 00:21:45,771 --> 00:21:47,854 Ce e cu motocicleta asta șmecheră? 380 00:21:48,562 --> 00:21:52,271 - De la cine ați furat-o? - E a mea. E pe numele mătușii mele. 381 00:21:52,354 --> 00:21:55,271 - Am actele… - Pune-ți mâinile pe cap! 382 00:21:59,187 --> 00:22:01,437 Îmi dați actele? 383 00:22:01,937 --> 00:22:03,104 Încet. 384 00:22:10,562 --> 00:22:13,354 Îmi pare rău. Știu că am cam avut viteză. 385 00:22:13,437 --> 00:22:16,271 Mă puteți amenda. Știu că doar vă faceți treaba. 386 00:22:16,771 --> 00:22:20,271 Fii atent, sergent! Crede că suntem polițiști de la Rutieră. 387 00:22:21,312 --> 00:22:22,312 Ascultă! 388 00:22:23,646 --> 00:22:26,312 - O s-o percheziționez și pe fată. - De ce? 389 00:22:26,396 --> 00:22:27,646 Suntem curați, omule! 390 00:22:29,312 --> 00:22:31,646 Ești curată? 391 00:22:32,146 --> 00:22:34,187 Și mirosul ăsta de iarbă? 392 00:22:38,896 --> 00:22:42,521 Uite cum e prins în flagrant iubitul tău! 393 00:22:43,479 --> 00:22:45,562 - Probabil mai sunt înăuntru. - Ba nu. 394 00:22:45,646 --> 00:22:47,104 - Taci! - N-a făcut nimic! 395 00:22:47,187 --> 00:22:50,396 - De ce îl lovești? - Ia te uită! 396 00:22:50,479 --> 00:22:53,604 - Nu e a mea! De ce faci asta? - E clar că ai pus-o. 397 00:22:53,687 --> 00:22:55,521 Nu e a mea! 398 00:22:56,104 --> 00:22:57,187 - Lasă-l! - Nu e a mea! 399 00:22:57,271 --> 00:22:59,521 - Calmează-te, Borges! - De ce o faci? 400 00:22:59,604 --> 00:23:00,562 Să ne calmăm! 401 00:23:00,646 --> 00:23:03,646 - De ce faceți asta? Ce vreți? - Calmează-te! 402 00:23:04,521 --> 00:23:08,104 Putem rezolva asta în așa fel încât să ne fie bine tuturor. 403 00:23:08,896 --> 00:23:10,312 Frumoasă motocicletă. 404 00:23:10,396 --> 00:23:12,646 Sigur i-ar plăcea finului tău, Borges. 405 00:23:23,104 --> 00:23:25,812 Nu vă umplu buzunarele. Ați înțeles? 406 00:23:29,146 --> 00:23:31,687 - Iubitul tău vine la secție. - De ce? 407 00:23:31,771 --> 00:23:33,354 - Du-l în spate! - Lașilor. 408 00:23:33,437 --> 00:23:35,229 - Ia-l! Hai! - Nu faceți asta! 409 00:23:35,312 --> 00:23:37,729 De ce? Îmi distrugeți viața degeaba! 410 00:23:37,812 --> 00:23:39,437 - Ia-! - Mă loviți! 411 00:23:39,521 --> 00:23:41,521 Du-te naibii! 412 00:23:41,604 --> 00:23:43,771 - La secție. - Mă loviți! 413 00:23:43,854 --> 00:23:45,812 De ce faceți asta? Ce Dumnezeu! 414 00:23:45,896 --> 00:23:48,146 - Stați! - Pornește, Borges! 415 00:23:48,229 --> 00:23:51,021 Familia mea e la conducere. Sunt în Frăție! 416 00:23:53,312 --> 00:23:54,729 Nimeni nu vrea necazuri. 417 00:23:56,354 --> 00:23:59,479 Să facem ce trebuie și să ne vedem de drum! Dați-i drumul! 418 00:23:59,562 --> 00:24:00,687 Ai luat-o razna? 419 00:24:01,604 --> 00:24:03,604 Fix când devenea interesant? 420 00:24:04,354 --> 00:24:05,729 Spune-ne mai mult! 421 00:24:06,729 --> 00:24:08,854 Ce legătură ai cu ei? 422 00:24:12,562 --> 00:24:16,396 Știu oameni înăuntru, dar nu sunt implicată. Nu-s infractoare! 423 00:24:16,479 --> 00:24:19,312 Ai spus că familia ta e la conducere. 424 00:24:19,812 --> 00:24:23,479 Ai face bine să spui adevărul, sau o să cred că mă duci de nas. 425 00:24:27,104 --> 00:24:29,146 E vorba de tata, dar e mort. 426 00:24:30,854 --> 00:24:32,062 Cine e tatăl tău? 427 00:24:38,687 --> 00:24:39,854 Cine e tatăl tău? 428 00:24:42,146 --> 00:24:43,646 Edson Ferreira. 429 00:24:45,146 --> 00:24:46,396 Futu-i! 430 00:24:51,437 --> 00:24:54,854 Ești fiica lui Edinho Sălbaticul? 431 00:24:57,687 --> 00:24:59,021 Băga-mi-aș! 432 00:25:00,354 --> 00:25:03,479 Dă-i drumul, Borges! E fiica lui Edinho. 433 00:25:06,896 --> 00:25:09,021 - Vii cu noi. - Ce? 434 00:25:09,104 --> 00:25:11,937 - Vii cu noi! - Stați! Unde o duceți? 435 00:25:12,021 --> 00:25:13,521 - Ușurel! - Stai aici! 436 00:25:13,604 --> 00:25:14,604 Taci! 437 00:25:15,104 --> 00:25:16,146 Ascultă! 438 00:25:16,646 --> 00:25:19,187 O ducem pe iubita ta la o mică plimbare. 439 00:25:19,687 --> 00:25:22,312 Dacă vrei, poți veni și tu. 440 00:25:22,396 --> 00:25:24,187 Dacă nu, ești liber să pleci. 441 00:25:25,021 --> 00:25:27,896 Deci? Vii sau te duci acasă? 442 00:25:31,271 --> 00:25:32,437 Vreau acasă. 443 00:25:33,021 --> 00:25:34,104 Nu ți-am spus? 444 00:25:34,687 --> 00:25:36,521 Iubitul tău e un laș. 445 00:25:36,604 --> 00:25:37,771 Eu nu greșesc. 446 00:25:38,812 --> 00:25:40,729 Stai să-mi iau praful de aici. 447 00:25:42,146 --> 00:25:43,771 Poți să mergi acasă. 448 00:25:43,854 --> 00:25:45,187 Du-l acasă, Borges! 449 00:25:45,896 --> 00:25:48,521 - Felicită-l din partea mea! - Ia rucsacul! 450 00:25:48,604 --> 00:25:49,479 Lașul naibii! 451 00:25:50,146 --> 00:25:53,479 - Lași fata aici? Te duci acasă? - Lasă-l! Îl omori! 452 00:25:53,562 --> 00:25:55,396 De ce atâta violență? Lasă-l! 453 00:25:55,479 --> 00:25:56,521 Dă-mi drumul! 454 00:25:56,604 --> 00:25:59,104 Fiica celui mai mare criminal al țării 455 00:25:59,187 --> 00:26:01,062 îmi cere să opresc violența. 456 00:26:01,562 --> 00:26:04,437 Frăția există din cauza unor porci lași ca tine. 457 00:26:04,521 --> 00:26:05,854 Tata voia dreptate. 458 00:26:06,437 --> 00:26:09,354 Dreptatea e scuza golanilor să se poarte ca niște animale. 459 00:26:10,187 --> 00:26:13,187 Tatăl tău le tăia capetele oamenilor. 460 00:26:13,271 --> 00:26:15,396 Sau nu ți-a spus povestea aia? 461 00:26:16,937 --> 00:26:19,937 Mergi în spate. N-am încredere în copiii golanilor. 462 00:26:20,437 --> 00:26:22,854 - Să mergem! - N-am făcut nimic! 463 00:26:22,937 --> 00:26:24,396 - Dă-mi drumul! Doare! - Hai! 464 00:26:24,479 --> 00:26:26,604 - Hai! - Dă-mi drumul! 465 00:26:47,271 --> 00:26:48,312 Elisa! 466 00:26:48,812 --> 00:26:51,104 Ce faci? N-ar trebui să fii aici. 467 00:26:51,187 --> 00:26:53,604 Am auzit că-l iei pe tati. 468 00:26:53,687 --> 00:26:56,062 - Voiam să-l văd. - Copiii n-au ce căuta aici. 469 00:26:56,146 --> 00:26:57,604 Ce Dumnezeu! 470 00:26:58,354 --> 00:27:00,562 Unde e tati? A fost eliberat? 471 00:27:01,187 --> 00:27:03,479 Nu l-au eliberat, Elisa. 472 00:27:04,312 --> 00:27:06,021 N-ar trebui să fii aici. 473 00:27:07,104 --> 00:27:09,187 Nu face zgomot! 474 00:27:29,062 --> 00:27:30,812 Sunt al dracului de liber! 475 00:27:30,896 --> 00:27:31,937 Ai reușit! 476 00:27:32,021 --> 00:27:34,146 Ce caută fata aici, Darlene? 477 00:27:36,146 --> 00:27:37,854 Scumpo, vino aici! 478 00:27:38,479 --> 00:27:40,687 - Mi-a fost dor de tine. - Un deținut a evadat! 479 00:27:40,771 --> 00:27:42,104 Elisa. Să mergem! 480 00:27:51,312 --> 00:27:53,104 - Futu-i! Ascunde-te! - Rahat! 481 00:27:53,187 --> 00:27:54,812 Ascunde-te, Edson! 482 00:27:54,896 --> 00:27:56,479 Acoperă-mă! 483 00:27:56,562 --> 00:27:59,062 - Acoperă-mă cu ceva! - Ajută-l, Elisa! 484 00:27:59,146 --> 00:28:00,021 Picioarele. 485 00:28:01,896 --> 00:28:03,062 Acoperă-mă, scumpo! 486 00:28:19,729 --> 00:28:21,854 - Bună seara, dnă. - Bună seara, dle. 487 00:28:21,937 --> 00:28:22,937 E totul OK? 488 00:28:23,021 --> 00:28:25,104 - Da. - Coborâți din mașină, vă rog! 489 00:28:26,396 --> 00:28:29,812 Un prizonier a evadat. Trebuie să verific. 490 00:28:30,687 --> 00:28:31,937 Pentru siguranța dv. 491 00:28:35,396 --> 00:28:36,937 Domnule, mă grăbesc. 492 00:28:37,021 --> 00:28:39,562 Fiica mea e bolnavă. O duc la Urgențe. 493 00:28:40,062 --> 00:28:41,896 Mamă, mă doare. 494 00:28:41,979 --> 00:28:43,437 Calmează-te, scumpo! 495 00:28:44,896 --> 00:28:46,437 Bine, mergeți! 496 00:28:47,104 --> 00:28:48,479 Sper să se facă bine. 497 00:28:48,562 --> 00:28:49,604 Mulțumesc. 498 00:29:09,729 --> 00:29:12,979 Care e melodia ta preferată? 499 00:29:20,146 --> 00:29:21,812 Dă-mi voie să plec 500 00:29:22,854 --> 00:29:24,354 Trebuie să rătăcesc 501 00:29:25,979 --> 00:29:27,562 O să hoinăresc 502 00:29:27,646 --> 00:29:29,104 Căutând 503 00:29:30,854 --> 00:29:31,937 Zâmbind 504 00:29:32,437 --> 00:29:34,312 Ca să nu plâng 505 00:29:38,479 --> 00:29:40,187 Vreau să văd 506 00:29:41,271 --> 00:29:43,104 Soarele cum răsare 507 00:29:45,271 --> 00:29:47,812 Să văd cum curg apele râului 508 00:29:49,979 --> 00:29:52,854 Să ascult cum cântă păsările 509 00:29:54,854 --> 00:29:56,646 Vreau să mă nasc 510 00:29:57,146 --> 00:29:58,604 Vreau să trăiesc 511 00:30:00,229 --> 00:30:01,646 Dă-mi voie să plec 512 00:30:04,771 --> 00:30:06,354 E o melodie frumoasă. 513 00:30:08,271 --> 00:30:09,187 Da. 514 00:30:15,521 --> 00:30:18,479 Care e mâncarea ta preferată? 515 00:30:21,146 --> 00:30:23,104 A mea e feijoada. 516 00:30:26,646 --> 00:30:28,812 Cu șorici, 517 00:30:29,812 --> 00:30:31,229 cârnați, 518 00:30:31,771 --> 00:30:32,896 farofa. 519 00:30:34,646 --> 00:30:35,646 Cu de toate. 520 00:30:40,812 --> 00:30:41,854 Care e a ta? 521 00:30:45,146 --> 00:30:46,396 Tăieței instant. 522 00:30:47,146 --> 00:30:48,271 Tăieței instant. 523 00:30:49,104 --> 00:30:50,729 Tăiețeii instant nu se pun. 524 00:30:51,229 --> 00:30:52,396 Alege altceva! 525 00:30:54,146 --> 00:30:56,437 Tăiețeii instant se fac prea rapid. 526 00:30:58,521 --> 00:30:59,354 Bine. 527 00:30:59,896 --> 00:31:00,854 Hamburgeri. 528 00:31:01,354 --> 00:31:03,354 Da, îmi plac și hamburgerii. 529 00:31:05,646 --> 00:31:07,646 Îmi plac mult hamburgerii. 530 00:31:11,604 --> 00:31:13,854 Care e filmul tău preferat? 531 00:31:14,562 --> 00:31:15,562 Film? 532 00:31:20,896 --> 00:31:23,771 A trecut mult timp de când n-am mai văzut unul. 533 00:31:27,354 --> 00:31:29,979 Când eram de vârsta ta, de exemplu, 534 00:31:32,312 --> 00:31:35,062 îmi plăceau filmele cu bătăi, cele cu Bruce Lee. 535 00:31:35,146 --> 00:31:36,104 Știi, așa… 536 00:31:39,896 --> 00:31:41,104 Ce ai acolo? 537 00:31:41,979 --> 00:31:42,896 Aici? 538 00:31:45,687 --> 00:31:47,521 M-am tăiat. 539 00:31:49,979 --> 00:31:50,979 Te-a durut? 540 00:31:54,396 --> 00:31:55,229 Da. 541 00:31:59,146 --> 00:32:00,146 Tată… 542 00:32:13,354 --> 00:32:14,271 Scumpo. 543 00:32:16,437 --> 00:32:18,896 Știu că abia începem să ne cunoaștem. 544 00:32:19,812 --> 00:32:23,687 Cred că ai o grămadă de întrebări în cap. E absolut normal. 545 00:32:24,646 --> 00:32:25,937 Poți să mă întrebi. 546 00:32:29,896 --> 00:32:33,104 Mi-au spus că omori oameni. 547 00:32:33,187 --> 00:32:34,437 E adevărat? 548 00:32:39,854 --> 00:32:40,771 Scumpo… 549 00:32:44,687 --> 00:32:46,896 Nu eu mi-am ales viața pe care o duc. 550 00:32:49,021 --> 00:32:53,062 Dar mereu am luptat pentru demnitate și dreptate. 551 00:32:54,646 --> 00:32:57,854 Iar lupta asta nu a fost niciodată ușoară. Știi? 552 00:33:02,604 --> 00:33:03,937 Vrei înghețată? 553 00:34:04,021 --> 00:34:05,021 Aici. 554 00:34:05,562 --> 00:34:06,521 Scumpo… 555 00:34:22,729 --> 00:34:23,729 Alo? 556 00:34:25,062 --> 00:34:26,479 Ce faci? 557 00:34:29,229 --> 00:34:30,729 Las-o în pace, Cláudia! 558 00:34:31,229 --> 00:34:34,187 Lucas, camera aia din mâna ei nu e a noastră? 559 00:34:39,229 --> 00:34:41,312 Totul e în regulă, scumpo. 560 00:34:41,812 --> 00:34:44,229 Dă înapoi ce ai luat și vom uita de asta. 561 00:34:44,312 --> 00:34:46,354 Dar n-am luat nimic. E camera mea. 562 00:34:47,104 --> 00:34:48,854 E camera ei… 563 00:34:49,354 --> 00:34:50,187 Bună ziua! 564 00:34:50,687 --> 00:34:51,729 E totul bine? 565 00:34:52,229 --> 00:34:54,729 Sunt mama ei. Ce se întâmplă aici? 566 00:34:54,812 --> 00:34:58,604 Fiica dv. ne-a furat camera și făcea poze cu fiul nostru. 567 00:34:58,687 --> 00:35:02,062 Nu, e în regulă. Copiii fac chestii din astea. 568 00:35:02,146 --> 00:35:04,312 Îi am pe el și pe altul de șapte ani. 569 00:35:04,396 --> 00:35:06,437 Știu cum e. 570 00:35:06,937 --> 00:35:08,812 Insistă că e camera ei. 571 00:35:08,896 --> 00:35:12,354 Dar e a mea. Mi-a dat-o tata. Spune-i, mamă! 572 00:35:12,437 --> 00:35:14,354 Te înșeli, cucoană. 573 00:35:14,937 --> 00:35:16,021 E camera ei. 574 00:35:16,687 --> 00:35:18,354 O faci mincinoasă pe soția mea? 575 00:35:18,937 --> 00:35:20,521 Eu? Sigur că nu. 576 00:35:20,604 --> 00:35:23,812 N-aș face asta. Cred că a băut prea multe caipirinha. 577 00:35:23,896 --> 00:35:26,021 Are capul plin de cachaça. S-a înșelat. 578 00:35:26,104 --> 00:35:28,646 - Pune-o să dea camera înapoi! - Haideți! 579 00:35:28,729 --> 00:35:29,979 Pune-o s-o dea înapoi! 580 00:35:30,062 --> 00:35:33,021 Ce nu ai înțeles, idiotule? A zis că e a ei. 581 00:35:33,937 --> 00:35:36,521 La naiba, mama hoaței are tupeu. 582 00:35:36,604 --> 00:35:38,604 Cum i-ai spus fiicei mele? 583 00:35:38,687 --> 00:35:39,937 E o mică hoață! 584 00:35:40,437 --> 00:35:43,146 Dar oamenii ca voi nu mă mai surprind. 585 00:35:43,229 --> 00:35:45,354 Ascultă, nenorocitul dracului! 586 00:35:45,437 --> 00:35:48,312 Nu-ți bag camera pe gât pentru că fiica mea e aici. 587 00:35:48,396 --> 00:35:49,312 Dobitocule! 588 00:35:49,396 --> 00:35:51,771 - Hai, Darlene! - A făcut-o hoață pe fiica mea. 589 00:35:51,854 --> 00:35:53,646 - Să mergem! - A făcut-o hoață! 590 00:35:53,729 --> 00:35:56,604 - Rasiștii dracului! - Darlene. 591 00:35:56,687 --> 00:35:58,729 Sunteți niște rasiști nenorociți! 592 00:35:58,812 --> 00:36:02,146 Am încercat să fiu politicos. Acum vorbiți cu poliția! 593 00:36:02,229 --> 00:36:04,312 - Du-te dracu'! - Chemați poliția! 594 00:36:04,396 --> 00:36:06,729 - Poliția pe naiba! - Dă-mi aia! 595 00:36:07,437 --> 00:36:09,354 - Idiotule! - Unde te duci? 596 00:36:09,437 --> 00:36:11,979 Dă-mi aia sau mori! Nu mă atinge! 597 00:36:12,729 --> 00:36:13,646 Nu mă atinge! 598 00:36:14,229 --> 00:36:16,354 Dă-mi-o, nenorocitule! 599 00:36:16,437 --> 00:36:18,229 Dă-mi camera! E a ei. 600 00:36:18,312 --> 00:36:20,021 - L-a lovit. - Învață să fii om! 601 00:36:20,104 --> 00:36:23,021 - E absurd! - Acum pleacă. 602 00:36:23,104 --> 00:36:26,104 - Unde te duci? - Crezi că poți fura de la oameni? 603 00:36:26,187 --> 00:36:28,021 - Tipul e un animal! - Gura! 604 00:36:28,646 --> 00:36:31,146 - Toată lumea să tacă naibii! - Nerușinat! 605 00:36:31,229 --> 00:36:33,812 - Edson, vine poliția. - Să mergem! 606 00:36:33,896 --> 00:36:36,354 Vin. Fugi! 607 00:36:36,437 --> 00:36:37,896 - Te rog! - Lasă asta! 608 00:36:37,979 --> 00:36:40,854 N-o face! Te rog. 609 00:36:40,937 --> 00:36:43,146 - Edson, nu! - Luați-l! El a făcut-o! 610 00:36:43,729 --> 00:36:45,521 Îi vezi pe ticăloșii ăștia? 611 00:36:47,021 --> 00:36:48,229 Îi vezi, scumpo? 612 00:36:48,312 --> 00:36:50,854 - A lovit familia. - Și pe cel care voia să ajute. 613 00:36:50,937 --> 00:36:52,854 Vor să ne plecăm capetele. 614 00:36:54,021 --> 00:36:56,021 Și nu putem permite asta în veci. 615 00:36:57,271 --> 00:36:58,187 Ai înțeles? 616 00:36:58,271 --> 00:36:59,479 - Am înțeles. - Aici! 617 00:36:59,562 --> 00:37:01,687 - A furat de la familia aia! - Ăla! 618 00:37:01,771 --> 00:37:02,896 - Edson. - Tată. 619 00:37:02,979 --> 00:37:04,437 - Cel de culoare! - Te rog. 620 00:37:04,521 --> 00:37:05,771 Tată. 621 00:37:05,854 --> 00:37:07,354 Tată, stai aici! 622 00:37:07,437 --> 00:37:10,521 - Edson, te rog. - Luați-l! 623 00:37:10,604 --> 00:37:12,104 - Tată! - Luați-l! 624 00:37:12,187 --> 00:37:13,687 Până aici, hoțule! 625 00:37:15,729 --> 00:37:17,062 Fii puternică, scumpo! 626 00:37:17,687 --> 00:37:19,354 - Dă-i drumul tatei! - Haide! 627 00:37:19,437 --> 00:37:21,146 Ai încurcat-o, nenorocitule! 628 00:37:21,229 --> 00:37:23,354 Te rog, tată! 629 00:37:23,437 --> 00:37:24,562 Mergi naibii! 630 00:37:25,062 --> 00:37:26,771 Tată! 631 00:37:27,979 --> 00:37:30,021 - Urcă în mașină! - Tată, te rog! 632 00:37:30,104 --> 00:37:32,271 Urcă naibii! Nemernicule. 633 00:37:32,354 --> 00:37:34,354 Adu-l pe tata înapoi! 634 00:37:37,146 --> 00:37:39,479 Tată! 635 00:37:57,104 --> 00:37:58,896 E timpul să-ți suni mătușica. 636 00:38:15,271 --> 00:38:16,771 E pe bune. 637 00:38:16,854 --> 00:38:20,187 Nu mai e vorba de „dacă,” ci de „când”. 638 00:38:20,271 --> 00:38:21,979 Și numele celor care merg? 639 00:38:22,062 --> 00:38:25,229 Încă nu le avem. Dar sunt mai mult de 500 de frați. 640 00:38:25,312 --> 00:38:27,229 - Toți la maximă securitate? - Toți. 641 00:38:27,312 --> 00:38:30,646 Izolare totală. Chestia asta e serioasă. 642 00:38:30,729 --> 00:38:32,271 Și nu-s niște nimeni. 643 00:38:32,354 --> 00:38:35,479 Omul nostru spune că toți mahării sunt vizați. 644 00:38:35,562 --> 00:38:38,479 Și nu primim vizite? Ce dracu'? 645 00:38:38,979 --> 00:38:43,104 - Ne cred idioți? - Nemernicii vor să câștige alegerile. 646 00:38:43,187 --> 00:38:47,021 Vor izola conducerea și vor pune tunurile pe cartier. 647 00:38:47,104 --> 00:38:49,646 Vor să închidă totul ca să fie un lagăr de concentrare 648 00:38:49,729 --> 00:38:51,396 cum era înainte să ripostăm. 649 00:38:51,479 --> 00:38:54,729 Dar trebuie să ne mișcăm cu inteligență, înțelegi? 650 00:38:54,812 --> 00:38:57,229 Ei nu se joacă, omule. 651 00:38:57,312 --> 00:39:00,104 Uneori ne retragem, alteori ne arătăm forța. 652 00:39:00,187 --> 00:39:02,479 Ei nu se joacă? Nici noi. 653 00:39:03,396 --> 00:39:05,896 E o chestiune de supraviețuire, Frăție. 654 00:39:06,479 --> 00:39:08,687 Ori arătăm că suntem vii și gata de luptă, 655 00:39:08,771 --> 00:39:10,562 ori suntem șterși din istorie. 656 00:39:10,646 --> 00:39:11,479 Așa e. 657 00:39:11,562 --> 00:39:13,687 Îi lăsați să vă calce în picioare? 658 00:39:13,771 --> 00:39:15,854 Nimeni n-a pomenit de asta. 659 00:39:15,937 --> 00:39:16,896 Așa e. 660 00:39:16,979 --> 00:39:18,812 Ei ne cred proști. 661 00:39:19,854 --> 00:39:21,396 Bună seara, dnă avocată. 662 00:39:22,104 --> 00:39:22,937 Dnă avocată. 663 00:39:23,021 --> 00:39:25,354 A venit avocata, Ivan. 664 00:39:25,437 --> 00:39:27,812 Mulțumim că ți-ai făcut timp pentru noi. 665 00:39:28,312 --> 00:39:29,729 Curcanii au luat-o pe Elisa. 666 00:39:30,229 --> 00:39:31,354 Ce? 667 00:39:32,021 --> 00:39:33,479 Explică-te, Cristina! 668 00:39:34,062 --> 00:39:35,479 Polițiștii naibii. 669 00:39:35,562 --> 00:39:37,896 M-au sunat. Vor 700 de miare. 670 00:39:39,271 --> 00:39:41,729 - La dracu'! - Fiica Sălbaticului. 671 00:39:41,812 --> 00:39:44,646 Doar nu te gândești să le plătești, nu? 672 00:39:46,646 --> 00:39:47,937 Sigur că nu, Miúdo. 673 00:39:48,021 --> 00:39:50,354 Le-am spus s-o ia, s-o ucidă, orice. 674 00:39:50,437 --> 00:39:52,396 Ce fel de întrebare e asta? 675 00:39:52,479 --> 00:39:54,604 Îi lăsăm să ne calce în picioare? 676 00:39:55,312 --> 00:39:57,062 Le dăm bani curcanilor? 677 00:39:58,646 --> 00:40:03,604 Vor începe să ne răpească rudele săptămânal. Ține minte ce zic! 678 00:40:06,687 --> 00:40:10,854 Ai plătit curcani și ai îndurat chestii pentru mult mai puțin. 679 00:40:10,937 --> 00:40:12,104 Glumești? 680 00:40:12,187 --> 00:40:14,771 Nu știm cât timp avem. 681 00:40:15,271 --> 00:40:18,021 Plătește-le nenorociților cât trebuie! 682 00:40:18,104 --> 00:40:20,521 Vor afla că s-au pus cu cine nu trebuie. 683 00:40:20,604 --> 00:40:21,896 Foarte bine. 684 00:40:22,396 --> 00:40:24,062 Vorbesc eu cu nemernicii. 685 00:40:24,146 --> 00:40:27,146 Nu. Am aranjat deja să le plătesc mâine, singură. 686 00:40:27,229 --> 00:40:28,646 Nu se vor pune cu mine. 687 00:40:29,687 --> 00:40:32,646 Frăție, iată planul! 688 00:40:32,729 --> 00:40:35,229 Au întrecut toate limitele. 689 00:40:35,729 --> 00:40:38,271 Chestia cu securitatea maximă, care e pe bune. 690 00:40:39,062 --> 00:40:42,187 Apoi au răpit-o pe fată. Mesajul lor e clar. 691 00:40:42,771 --> 00:40:44,271 Ne cheamă la război. 692 00:40:44,854 --> 00:40:45,937 Așa e. 693 00:40:46,021 --> 00:40:47,354 Stai, Ivan! 694 00:40:47,437 --> 00:40:50,146 Răpirea Elisei nu are legătură. Nu e un mesaj. 695 00:40:50,229 --> 00:40:53,646 - E doar un curcan mort după bani. - De unde știi? 696 00:40:54,229 --> 00:40:56,896 Avem de-a face cu curcanii de zece ani. 697 00:40:56,979 --> 00:40:58,854 Ajunge. Am terminat cu asta. 698 00:40:58,937 --> 00:41:02,146 Frăția există ca să lupte pentru demnitate. 699 00:41:02,729 --> 00:41:05,646 Parcă vor să ia înapoi tot ce am câștigat. 700 00:41:05,729 --> 00:41:07,437 Trebuie să cerem respect. 701 00:41:07,521 --> 00:41:09,396 Ripostăm în forță. 702 00:41:09,479 --> 00:41:12,271 Sau privim tăcuți cum tot ce am clădit e distrus. 703 00:41:12,354 --> 00:41:14,771 Trebuie să înțeleagă că noi suntem șefii. 704 00:41:14,854 --> 00:41:15,937 Așa e. 705 00:41:16,021 --> 00:41:20,146 Fie uită treaba cu transferul, fie o să aibă de suferit. 706 00:41:20,229 --> 00:41:22,896 Da, frate. Luăm cu asalt toate închisorile. 707 00:41:22,979 --> 00:41:26,479 Pe toate odată. Sincronizat. Atunci ne vor respecta. 708 00:41:26,562 --> 00:41:28,729 Controlul închisorilor nu mai funcționează. 709 00:41:28,812 --> 00:41:29,729 S-a terminat. 710 00:41:29,812 --> 00:41:32,187 Nu le mai pasă de ce se întâmplă în interior. 711 00:41:32,271 --> 00:41:35,437 Alta e situația. Putem arde toate saltelele din Brazilia. 712 00:41:35,521 --> 00:41:37,646 Nimănui nu-i pasă ce se întâmplă înăuntru. 713 00:41:37,729 --> 00:41:41,354 Așa e. Controlul închisorilor nu mai merge. 714 00:41:41,437 --> 00:41:45,437 Oricum ne consideră gunoaie, așa că hai să împuțim atmosfera! 715 00:41:45,521 --> 00:41:49,187 Să luăm închisorile și să atacăm unde doare tare! Pe stradă. 716 00:41:49,771 --> 00:41:52,437 - Lupta e pe străzi acum. - O să moară toți. 717 00:41:52,521 --> 00:41:55,146 - Să împușcăm curcanii pe străzi! - Da. 718 00:41:55,229 --> 00:41:57,312 Stai, Ivan! 719 00:41:57,396 --> 00:41:59,396 Frăția nu funcționează așa acum. 720 00:41:59,896 --> 00:42:03,396 A durat ani să clădim ideea că putem acționa fără violență. 721 00:42:03,896 --> 00:42:07,312 Se știe că facem mai mulți bani și-i ajutăm pe frații din închisoare. 722 00:42:08,021 --> 00:42:10,812 Negociez cu omul meu din Ministerul de interne. 723 00:42:10,896 --> 00:42:12,396 Mai am nevoie de timp. 724 00:42:12,479 --> 00:42:14,104 Permiteți-mi, dnă avocată! 725 00:42:14,187 --> 00:42:17,521 Curcanii ți-au luat nepoata și așa vorbești? 726 00:42:17,604 --> 00:42:18,979 Ai înnebunit? 727 00:42:19,812 --> 00:42:21,937 Asta e, Miúdo. 728 00:42:22,437 --> 00:42:26,437 Poliția o are pe nepoata mea, pe care o cresc ca pe fiica mea 729 00:42:26,521 --> 00:42:30,521 și, chiar și așa, nu cred că o serie de crime va rezolva situația. 730 00:42:30,604 --> 00:42:33,271 Ce facem în privința fraților care vor fi izolați? 731 00:42:33,854 --> 00:42:36,354 Ne ocupăm de asta cu calm! La tribunal. 732 00:42:36,854 --> 00:42:39,437 Anulăm transferul în instanță cum fac mereu. 733 00:42:39,521 --> 00:42:41,521 Poți ajuta 500 de prizonieri? 734 00:42:44,687 --> 00:42:48,146 Nu mă înțelegeți greșit! Ocupați-vă de familia dv.! 735 00:42:48,229 --> 00:42:51,271 Arată puțin respect, Gil! Respect. 736 00:42:54,271 --> 00:42:55,396 La naiba! 737 00:43:01,062 --> 00:43:02,062 A început, Ivan. 738 00:43:02,771 --> 00:43:04,229 Sunt în primul bloc. 739 00:43:05,021 --> 00:43:08,562 Ascultați! Au început răpirile în blocul unu. 740 00:43:08,646 --> 00:43:10,687 - La naiba! - Vă dau un ordin. 741 00:43:11,187 --> 00:43:14,312 Să dăm foc închisorilor, apoi vom ataca străzile. 742 00:43:14,396 --> 00:43:16,854 Era și timpul. Trebuie să trimitem un mesaj. 743 00:43:16,937 --> 00:43:19,646 Așa e. Până învață să ne respecte. 744 00:43:19,729 --> 00:43:21,396 Să distrugem São Paulo! 745 00:43:21,479 --> 00:43:23,396 E război. Vom face istorie. 746 00:43:23,479 --> 00:43:25,812 - Frăția naibii! - Haideți! 747 00:43:25,896 --> 00:43:27,896 Haideți! 748 00:43:28,771 --> 00:43:29,771 Ivan. 749 00:43:29,854 --> 00:43:30,979 E timpul să plecăm! 750 00:43:31,062 --> 00:43:32,271 Ivan, ești acolo? 751 00:43:32,354 --> 00:43:34,062 Vin. A venit momentul. 752 00:43:37,104 --> 00:43:37,979 Ivan. 753 00:43:38,479 --> 00:43:40,479 Cine e șeful cât ești plecat? 754 00:43:45,187 --> 00:43:47,646 Până revin, Miúdo e la conducere. 755 00:43:54,521 --> 00:43:55,937 Hai să dăm o tură! 756 00:43:56,021 --> 00:43:58,437 Haide, hoțule! Mașina ta e aici. 757 00:43:58,521 --> 00:44:00,562 - Să-mi iau lucrurile! - Nu poți. 758 00:44:00,646 --> 00:44:02,396 Vor veni mai târziu. 759 00:44:04,521 --> 00:44:06,062 Să mergem, jigodie! 760 00:44:06,646 --> 00:44:09,437 - Ridică-te, nemernicule! - Să mergem! Mișcă! 761 00:44:09,521 --> 00:44:10,771 Haide! Ridică-te! 762 00:44:10,854 --> 00:44:12,104 Așa. Mișcă! 763 00:44:12,187 --> 00:44:13,271 Mișcă! Mai repede! 764 00:44:13,354 --> 00:44:14,979 Haide! Am zis să te ridici! 765 00:44:15,062 --> 00:44:16,812 Îți bați joc de mine? 766 00:44:34,229 --> 00:44:35,729 L-ați auzit, la naiba! 767 00:44:36,437 --> 00:44:37,687 S-a dat ordinul. 768 00:44:38,687 --> 00:44:40,687 Frate, uite care-i treaba… 769 00:44:41,187 --> 00:44:43,271 - S-a dat ordinul. - Sistemul cade. 770 00:44:43,812 --> 00:44:45,437 Spargeți cuștile! Pe toate. 771 00:44:47,104 --> 00:44:48,687 S-a dat ordinul. 772 00:44:49,437 --> 00:44:51,771 - Ardeți pernele! - S-a dat ordinul. 773 00:44:51,854 --> 00:44:53,646 E război. Acum e război. 774 00:44:53,729 --> 00:44:55,979 - S-au luat de noi. - S-a dat ordinul. 775 00:44:56,062 --> 00:44:58,854 Ca toți cei de pe străzi să provoace teroare. 776 00:45:00,187 --> 00:45:02,729 Dacă vedeți un curcan, distrugeți-l! 777 00:45:03,437 --> 00:45:06,479 Distrugeți tot orașul! Nu lăsați nimic în picioare! 778 00:45:06,562 --> 00:45:08,021 E Frăția naibii! 779 00:45:08,104 --> 00:45:12,521 Orice frate care nu se supune va dispărea și va fi pus la punct. 780 00:45:13,062 --> 00:45:14,479 E Frăția. 781 00:45:14,562 --> 00:45:16,271 Distrugeți totul! 782 00:45:22,104 --> 00:45:23,479 S-a dat ordinul. 783 00:45:27,021 --> 00:45:28,854 Transmiteți-le ordinul tuturor! 784 00:45:29,562 --> 00:45:31,687 Haideți, fraților! S-a dat ordinul. 785 00:45:44,979 --> 00:45:46,729 E Frăția! 786 00:45:50,854 --> 00:45:54,104 Revoltele răspândite în închisorile din São Paulo 787 00:45:54,187 --> 00:45:56,979 sunt răzbunarea pentru transferul membrilor unei bande 788 00:45:57,062 --> 00:45:59,937 la o închisoare de maximă securitate din stat. 789 00:46:00,021 --> 00:46:02,771 La zece ani după moartea liderului lor, Edson Ferreira, 790 00:46:02,854 --> 00:46:04,437 zis Edinho Sălbaticul, 791 00:46:04,521 --> 00:46:07,354 Frăția a devenit mai organizată și mai violentă, 792 00:46:07,437 --> 00:46:09,187 revendicând revoltele. 793 00:46:09,271 --> 00:46:13,646 Sunt revolte în 25… nu, stați, în 29 de închisori 794 00:46:13,729 --> 00:46:15,687 din diferite zone ale statului, 795 00:46:15,771 --> 00:46:19,146 într-un val de violențe care se răspândește rapid. 796 00:46:19,229 --> 00:46:23,021 Această răspândire arată o coordonare fără precedent. 797 00:46:23,521 --> 00:46:28,021 Profesioniști în siguranța publică au avertizat legat de capacitatea lor 798 00:46:28,104 --> 00:46:31,604 de a se mobiliza de mult timp, 799 00:46:32,729 --> 00:46:35,646 ceea ce, din păcate, e ceea ce vedem acum. 800 00:46:35,729 --> 00:46:38,812 Galego, un expresso macchiato, te rog! 801 00:47:05,396 --> 00:47:07,479 Avocata, în carne și oase. 802 00:47:09,021 --> 00:47:10,021 Ce onoare! 803 00:47:11,062 --> 00:47:12,062 Unde e ea? 804 00:47:15,146 --> 00:47:16,354 Ești singură? 805 00:47:17,771 --> 00:47:18,937 Ți-am dat cuvântul! 806 00:47:19,937 --> 00:47:23,771 Chiar dacă ai stabilit o întâlnire în fața unei secții, sunt aici. 807 00:47:23,854 --> 00:47:26,187 N-ai prea avut de ales, nu? 808 00:47:27,396 --> 00:47:30,354 Cu restul animalelor care fac mizerie la zoo. 809 00:47:31,312 --> 00:47:33,771 Unde e? E închisă acolo? 810 00:47:33,854 --> 00:47:36,562 - Sau vrei să mă intimidezi? - Relaxează-te! 811 00:47:39,104 --> 00:47:40,854 Micuța Sălbatică e bine. 812 00:47:43,354 --> 00:47:46,687 Mai întâi, vreau să știu unde e partea mea. 813 00:47:54,979 --> 00:47:56,937 Doar după ce văd că e bine. 814 00:47:59,312 --> 00:48:02,062 Ce spuneți voi, golanii? 815 00:48:03,562 --> 00:48:05,062 „Ce e corect e corect?” 816 00:48:06,146 --> 00:48:07,229 Nu-i așa? 817 00:48:39,146 --> 00:48:40,229 Stai! 818 00:50:11,646 --> 00:50:13,687 - Ce naiba? - Elisa! 819 00:50:13,771 --> 00:50:16,021 Cer întăriri! 820 00:50:18,354 --> 00:50:19,437 Cris! 821 00:50:19,937 --> 00:50:21,062 Ia-o! 822 00:50:21,146 --> 00:50:23,229 Jos! 823 00:50:30,229 --> 00:50:31,479 Ia-o! 824 00:50:37,062 --> 00:50:39,229 Asta e Frăția naibii! 825 00:50:41,104 --> 00:50:42,979 Vino aici! 826 00:50:44,146 --> 00:50:45,562 Fugi! 827 00:50:45,646 --> 00:50:47,812 Du-te, puștoaico! Fă-ți un nume! 828 00:50:50,396 --> 00:50:53,187 - Hai! Da, dobitocule! - Hai! Mișcă! 829 00:50:53,937 --> 00:50:56,312 Luați de aici, curcanii dracului! 830 00:50:59,604 --> 00:51:01,104 Luați asta, ticăloșilor! 831 00:51:01,187 --> 00:51:02,021 POLIȚIA MILITARĂ 832 00:51:10,062 --> 00:51:12,437 Duceți-vă! Nemernicilor! 833 00:51:14,854 --> 00:51:17,229 Nenorociților! 834 00:51:24,562 --> 00:51:26,562 Mi-ai întins o cursă, târfă! 835 00:51:26,646 --> 00:51:28,604 Nu știu nimic despre asta! 836 00:51:40,146 --> 00:51:41,521 Cris! 837 00:51:42,604 --> 00:51:45,062 Elisa! 838 00:51:45,812 --> 00:51:46,646 Cris! 839 00:51:46,729 --> 00:51:48,687 - Elisa! - Cris! 840 00:51:49,896 --> 00:51:51,812 - Elisa! - Cris! 841 00:51:51,896 --> 00:51:53,229 Elisa! 842 00:51:55,354 --> 00:51:58,021 - Scoate-mă de aici! - Elisa! 843 00:51:58,104 --> 00:52:01,104 Nu! 844 00:52:17,896 --> 00:52:21,062 Îmi puteți spune CNP-ul titularului de cont, vă rog? 845 00:52:21,146 --> 00:52:25,521 Doamnă, l-am spus deja de trei ori. Problema asta nu e atât de dificilă. 846 00:52:25,604 --> 00:52:27,812 Vreau să verificați… 847 00:52:28,562 --> 00:52:30,062 Doamne, ce-a fost asta? 848 00:52:38,271 --> 00:52:39,312 Doamne! 849 00:52:39,396 --> 00:52:43,271 - Copiii mei învață în apropiere! - Aia nu e secția de lângă noi? 850 00:52:43,354 --> 00:52:45,646 …a fost atacată acum jumătate de oră. 851 00:52:45,729 --> 00:52:47,229 Toți sunt tensionați și speriați. 852 00:52:47,312 --> 00:52:50,562 Vă rog, fiți atenți la mine un minut! 853 00:52:50,646 --> 00:52:54,104 Din cauza situației de afară, puteți pleca toți acasă. 854 00:52:54,187 --> 00:52:57,979 Dar nu vă panicați! Luați-vă gențile și plecați cu calm! 855 00:52:58,062 --> 00:53:01,979 - Iau metroul. - Nu am semnal. Tu? 856 00:53:02,062 --> 00:53:03,396 Plec chiar acum. 857 00:53:05,396 --> 00:53:07,604 Alo? Sunt pe drum. 858 00:53:07,687 --> 00:53:09,479 Așteaptă-mă! Nu ieși! 859 00:53:10,604 --> 00:53:13,021 - Dă-te! - E un polițist în fața magazinului. 860 00:53:13,104 --> 00:53:14,937 Așteaptă! Vin după tine. 861 00:53:21,604 --> 00:53:24,521 …marcate de violență și de panică pe străzi. 862 00:53:25,187 --> 00:53:26,646 - Mișcă! - Rahat! 863 00:53:31,437 --> 00:53:32,521 Haideți! 864 00:53:44,896 --> 00:53:47,521 - Nu veni acum! - Se împușcă! 865 00:53:47,604 --> 00:53:50,187 Trebuie să-mi iau fiul! 866 00:53:50,687 --> 00:53:53,146 - Dă-te laoparte! - Stai în casă! 867 00:53:53,646 --> 00:53:55,187 Niște tipi pe motociclete… 868 00:53:58,271 --> 00:53:59,479 Fugi! 869 00:54:07,937 --> 00:54:09,521 Acoperă-l pe Morumbi! 870 00:54:14,854 --> 00:54:16,187 Vino aici, frate! 871 00:54:16,271 --> 00:54:17,396 E OK, omule. 872 00:54:17,937 --> 00:54:18,979 Ce faci? 873 00:54:26,687 --> 00:54:29,229 Linia e deschisă, frate. 874 00:54:30,312 --> 00:54:34,729 Frate, am auzit că se ascund lucruri în fund, dar nu în chiflele tale mari. 875 00:54:34,812 --> 00:54:36,937 Uită-te la asta! 876 00:54:54,104 --> 00:54:56,479 - Alo? - Eu sunt. Zic repede. 877 00:54:57,229 --> 00:54:59,437 Am nevoie de tine la negocieri. 878 00:54:59,521 --> 00:55:01,354 Du-te înapoi la secretar 879 00:55:01,437 --> 00:55:04,604 și spune-i că va fi pace după ce va opri transferul. 880 00:55:04,687 --> 00:55:06,229 Ce să negociez, Ivan? 881 00:55:07,062 --> 00:55:09,604 Cu atâtea revolte în închisori 882 00:55:09,687 --> 00:55:11,062 și polițiști răniți, 883 00:55:11,146 --> 00:55:12,896 ar anula cineva transferul? 884 00:55:12,979 --> 00:55:15,312 - Presa vuiește. - Întocmai. 885 00:55:15,396 --> 00:55:18,896 Ordinul rămâne valabil până ei cad la un acord. 886 00:55:18,979 --> 00:55:21,937 Ordinul tău a întârziat plata răscumpărării Elisei. 887 00:55:22,021 --> 00:55:23,771 Ar trebui să fie acasă deja! 888 00:55:23,854 --> 00:55:26,687 Vom trimite pe cineva s-o caute cât te ocupi. 889 00:55:26,771 --> 00:55:28,604 Cine zice că va fi vie atunci? 890 00:55:29,104 --> 00:55:31,771 Sunt oameni care mor în clipa asta, fir-ar! 891 00:55:33,729 --> 00:55:35,146 Ai încredere în mine! 892 00:55:35,229 --> 00:55:36,437 MAXIMĂ SIGURANȚĂ 893 00:55:36,521 --> 00:55:37,479 Guvernatorul va ceda. 894 00:55:37,562 --> 00:55:39,312 Zi-mi! Vreau să spui că vei… 895 00:55:39,396 --> 00:55:42,854 Nu te voi ierta dacă pățește ceva. 896 00:55:44,021 --> 00:55:45,562 Fir-ar, Cristina! Ascultă! 897 00:55:46,062 --> 00:55:47,312 N-am timp. 898 00:55:47,396 --> 00:55:51,396 Fă-ți treaba! Găsește-l și negociază! 899 00:55:52,812 --> 00:55:54,437 Acum vrei să negociem? 900 00:55:55,021 --> 00:55:56,271 Nu-l trimiți pe Miúdo? 901 00:55:56,354 --> 00:55:57,979 Rahat! Ascunde telefonul! 902 00:55:58,604 --> 00:56:00,021 Ce faci, Cris? 903 00:56:00,812 --> 00:56:02,854 Mă lași izolat și distrus? 904 00:56:03,354 --> 00:56:07,604 Nici măcar nu mă vei putea vizita. Asta vrei pentru noi? 905 00:56:09,229 --> 00:56:10,479 Sunt aici, la naiba! 906 00:56:10,562 --> 00:56:12,479 Șeful e aici. 907 00:56:13,062 --> 00:56:14,021 Cristina. 908 00:56:15,354 --> 00:56:17,396 Știi că nu e cale de întoarcere, nu? 909 00:56:18,062 --> 00:56:19,521 Pe naiba e șeful! 910 00:56:19,604 --> 00:56:23,062 Aici, domnia nenorocitului s-a terminat. 911 00:56:23,146 --> 00:56:24,229 Cristina. 912 00:56:24,312 --> 00:56:25,729 - Haide, Ivan! - Cris. 913 00:56:25,812 --> 00:56:28,646 - Vin. Ascunde telefonul! - Cristina! 914 00:56:58,521 --> 00:57:02,271 În timp ce populația se ascunde în spatele ușilor încuiate, 915 00:57:02,354 --> 00:57:04,979 infractorii acționează cu îndrăzneală militară. 916 00:57:05,062 --> 00:57:08,437 Crima organizată i-a declarat război deschis statului. 917 00:57:08,521 --> 00:57:11,604 Haosul a pus stăpânire pe străzi și frica s-a răspândit 918 00:57:11,687 --> 00:57:13,062 ca un butoi cu pulbere. 919 00:57:13,146 --> 00:57:14,937 Ard mașini și autobuze… 920 00:57:21,104 --> 00:57:23,479 Sergent, unde dracu' ești? 921 00:57:23,562 --> 00:57:26,812 Spune-mi unde ești! Îmi fac griji. 922 00:57:26,896 --> 00:57:29,229 Ți-au făcut ceva nemernicii ăia? 923 00:57:29,729 --> 00:57:33,062 Am încă pachetul, dar nu-l pot păstra mult. 924 00:57:33,146 --> 00:57:36,104 Vreau să-mi spui ce să fac. Nu mă lăsa baltă! 925 00:57:36,187 --> 00:57:37,187 Sună-mă! 926 00:57:39,687 --> 00:57:41,396 Îmi dai niște apă? 927 00:58:06,854 --> 00:58:09,896 Nu e ciudat că n-a răspuns și mi te-a lăsat în cârcă? 928 00:58:09,979 --> 00:58:12,354 Taci! Nu te-a întrebat nimeni nimic. 929 00:58:18,354 --> 00:58:21,229 Și-a dat seama că planul a eșuat și a fugit. 930 00:58:21,312 --> 00:58:22,896 Te-a lăsat baltă. 931 00:58:25,562 --> 00:58:28,479 Știu că nu ești implicat. Încă putem rezolva asta. 932 00:58:28,562 --> 00:58:31,354 - Dă-mi drumul și… - Taci naibii din gură! 933 00:58:32,812 --> 00:58:34,646 Crezi că sunt prost? 934 00:58:35,271 --> 00:58:36,812 Crezi că sunt un idiot? 935 00:58:37,979 --> 00:58:40,354 Să te las să pleci… Nimeni nu te lasă. 936 00:58:40,854 --> 00:58:43,604 Pleci doar după ce sună telefonul. 937 00:58:44,646 --> 00:58:47,729 Și speră… nu, roagă-te 938 00:58:48,354 --> 00:58:50,687 să nu fi pățit nimic partenerul meu. 939 00:58:50,771 --> 00:58:53,187 Dacă s-a întâmplat ceva, vei plăti. 940 00:58:58,771 --> 00:59:02,479 Nici ce se spune la radio despre Frăție nu cred că e corect. 941 00:59:02,562 --> 00:59:04,354 Pe naiba nu crezi. 942 00:59:05,646 --> 00:59:07,396 Pe naiba. 943 00:59:08,479 --> 00:59:10,021 Voi urâți polițiștii. 944 00:59:12,104 --> 00:59:14,562 Nu mă refer doar la golani. Toată lumea. 945 00:59:16,187 --> 00:59:18,771 Mereu cineva ca tine aplaudă 946 00:59:18,854 --> 00:59:21,312 și aprinde artificii când unul din noi moare. 947 00:59:24,687 --> 00:59:25,771 Nu e ură. 948 00:59:26,854 --> 00:59:27,854 E frică. 949 00:59:30,437 --> 00:59:34,229 Întreabă cartierul dacă se teme de infractori sau de curcani și vei ști. 950 00:59:36,604 --> 00:59:37,521 Polițiștii 951 00:59:38,104 --> 00:59:40,437 protejează oamenii buni. 952 00:59:40,521 --> 00:59:42,479 Își riscă viața pentru doi bani. 953 00:59:43,229 --> 00:59:44,812 Dar cu golanii… 954 00:59:46,104 --> 00:59:47,562 cu golanii, scumpo, 955 00:59:48,646 --> 00:59:50,229 suntem foarte agresivi. 956 00:59:51,396 --> 00:59:53,687 Sau crezi că se poate face dreptate altfel? 957 00:59:58,354 --> 01:00:00,437 Depinde cum vezi dreptatea. 958 01:00:01,937 --> 01:00:03,271 Asta e dreptate? 959 01:00:07,646 --> 01:00:09,354 Exact de asta aveam nevoie. 960 01:00:12,271 --> 01:00:14,896 Primesc lecții de morală de la o golană. 961 01:00:17,771 --> 01:00:19,521 De asta te-ai făcut polițist? 962 01:00:20,937 --> 01:00:22,104 Lașule. 963 01:00:24,646 --> 01:00:25,687 Taci! 964 01:00:43,187 --> 01:00:45,729 Orele au fost anulate 965 01:00:45,812 --> 01:00:50,687 și revoltele continuă în închisori, unde mai mult de… 966 01:00:50,771 --> 01:00:51,896 Uite adresa! 967 01:00:51,979 --> 01:00:55,521 Trag ca să ucidă. Nu uitați, toți polițiștii au arme acasă! 968 01:00:55,604 --> 01:00:57,354 - Fără gafe! - Haide! 969 01:00:57,437 --> 01:00:58,521 - Hai! - Mișcați-vă! 970 01:00:58,604 --> 01:01:00,021 Fiți vigilenți! 971 01:01:00,104 --> 01:01:01,687 - Fiți vigilenți! - Dnă avocată. 972 01:01:01,771 --> 01:01:03,771 - Pentru dreptate. - Haide! 973 01:01:05,687 --> 01:01:06,646 Haide! 974 01:01:09,937 --> 01:01:11,937 Rui! Am nevoie de ajutorul tău. 975 01:01:14,812 --> 01:01:17,354 Dnă avocată, știți că vă respect enorm. 976 01:01:18,229 --> 01:01:19,271 Ce s-a întâmplat? 977 01:01:21,187 --> 01:01:26,104 Știu bine că familia asta n-ar fi ce e fără munca dv. 978 01:01:26,604 --> 01:01:29,854 Dar am primit ordine de sus să nu vă ajut. 979 01:01:29,937 --> 01:01:31,437 Ascultă, Rui! 980 01:01:32,229 --> 01:01:34,396 Eu te-am adus în familia asta. 981 01:01:35,062 --> 01:01:36,521 Te-am ajutat să crești aici 982 01:01:36,604 --> 01:01:38,604 și știi că mereu am făcut ce e corect. 983 01:01:39,104 --> 01:01:40,229 Știu. 984 01:01:40,729 --> 01:01:42,437 - Dar ordinele… - Nimic! 985 01:01:42,521 --> 01:01:44,562 Curcanii o au pe nepoata mea. 986 01:01:44,646 --> 01:01:46,187 Trebuie să-i salvez viața. 987 01:01:46,729 --> 01:01:48,146 La naiba cu Ivan! 988 01:01:52,312 --> 01:01:53,771 Ce vă trebuie? 989 01:01:57,479 --> 01:02:00,187 Vreau doar adresa curcanului care o are. 990 01:02:03,812 --> 01:02:04,646 LISTĂ INFORMAȚII 991 01:02:04,729 --> 01:02:06,396 - Poliția civilă? - Militară. 992 01:02:06,479 --> 01:02:09,146 Știți cam pe unde lucrează? 993 01:02:09,229 --> 01:02:10,062 ÎNREGISTRĂRI 994 01:02:10,146 --> 01:02:10,979 Batalionul 60. 995 01:02:11,479 --> 01:02:13,687 Ticălosul nu s-a obosit să-l ascundă. 996 01:02:15,896 --> 01:02:17,437 Îi știu fața. Deschide-l! 997 01:02:19,062 --> 01:02:20,812 Să vedem ce găsim! 998 01:02:25,229 --> 01:02:26,771 - Nenorocitul! - El e? 999 01:02:27,646 --> 01:02:28,854 Nu, ăla e mort. 1000 01:02:28,937 --> 01:02:29,979 Continuă! 1001 01:02:38,437 --> 01:02:39,437 Aici. 1002 01:02:41,021 --> 01:02:42,937 André Luis Borges. 1003 01:02:45,146 --> 01:02:46,021 L-am găsit. 1004 01:02:52,312 --> 01:02:55,146 Magazinele s-au închis devreme, orele s-au anulat, 1005 01:02:55,229 --> 01:02:58,229 multe linii de autobuz nu circulă. 1006 01:02:58,312 --> 01:03:01,896 São Paulo se confruntă cu un val de atacuri ale Frăției. 1007 01:03:01,979 --> 01:03:04,979 Banda atacă mai multe locuri odată, arătându-și puterea 1008 01:03:05,062 --> 01:03:06,521 în închisori și afară. 1009 01:03:06,604 --> 01:03:10,646 În toiul schimburilor de focuri, orașul e sub stare de asediu. 1010 01:03:10,729 --> 01:03:12,229 Nu e încă ora 18:00 1011 01:03:12,312 --> 01:03:16,812 și cea mai mare metropolă din țară e un oraș-fantomă. 1012 01:03:58,396 --> 01:04:01,687 Merg pe drumul ăsta în fiecare zi. Azi e un alt oraș. 1013 01:04:01,771 --> 01:04:04,312 Șeful meu a zis că dau foc și autobuzelor. 1014 01:04:06,687 --> 01:04:09,062 Am așteptat în stația de autobuz peste două ore. 1015 01:04:14,187 --> 01:04:15,396 - Mâinile pe cap! - Hai! 1016 01:04:15,479 --> 01:04:17,812 Toată lumea lângă zid! 1017 01:04:17,896 --> 01:04:20,854 - Lângă zidul naibii! - Hai! 1018 01:04:20,937 --> 01:04:22,604 Vă rog, sunt un muncitor. 1019 01:04:22,687 --> 01:04:26,104 Cine te-a întrebat? Vorbești doar când spun eu. 1020 01:04:26,187 --> 01:04:27,479 Aveți antecedente? 1021 01:04:29,437 --> 01:04:31,687 Ce e? Nu vorbiți portugheză? 1022 01:04:31,771 --> 01:04:33,396 Are cineva antecedente? 1023 01:04:34,187 --> 01:04:35,396 Aici, căpitane! 1024 01:04:36,021 --> 01:04:37,437 Întoarce-te dracului! 1025 01:04:37,521 --> 01:04:39,021 Ăsta e un deținut. 1026 01:04:39,729 --> 01:04:41,229 Un om religios cu tatuaje? 1027 01:04:41,812 --> 01:04:44,562 - Ai cazier, nu? - Sunt un muncitor. 1028 01:04:45,729 --> 01:04:46,937 Bună seara, doamnă! 1029 01:04:47,021 --> 01:04:49,271 Ce faceți afară? 1030 01:04:51,271 --> 01:04:53,604 Duceți-vă acolo! 1031 01:04:54,771 --> 01:04:56,979 - Mi-am ispășit pedeapsa. - La dracu'! 1032 01:04:58,187 --> 01:05:00,937 Dacă te iei de polițiști, mori, idiotule! 1033 01:05:42,896 --> 01:05:43,854 Fiule! 1034 01:05:49,687 --> 01:05:50,812 Fiule! 1035 01:05:55,896 --> 01:05:56,979 Fiule! 1036 01:06:01,937 --> 01:06:03,229 Scumpule. 1037 01:06:04,937 --> 01:06:06,146 André. 1038 01:06:15,354 --> 01:06:17,146 - André. - Bună, mamă! 1039 01:06:17,937 --> 01:06:21,896 Fiule. Slavă Domnului că ești bine! 1040 01:06:23,812 --> 01:06:25,771 Slavă Domnului! 1041 01:06:25,854 --> 01:06:29,104 Ce faci acasă? Nu te duceai la biserică? 1042 01:06:29,187 --> 01:06:31,854 Ucid oameni în tot orașul. E ca un război. 1043 01:06:31,937 --> 01:06:35,187 Nu știi prin ce am trecut ca să ajung aici. 1044 01:06:35,687 --> 01:06:36,646 Ești bine? 1045 01:06:36,729 --> 01:06:39,854 Sunt bine, fiule, dar mi-am făcut griji. 1046 01:06:40,354 --> 01:06:43,021 Ce s-a întâmplat cu mașina ta? Au tras în tine? 1047 01:06:43,104 --> 01:06:44,229 E o poveste lungă. 1048 01:06:44,937 --> 01:06:46,354 Știi că mă pot apăra. 1049 01:06:47,479 --> 01:06:50,854 Dacă te pierd, îl rog pe Dumnezeu să mă ia și pe mine. 1050 01:06:50,937 --> 01:06:52,479 Doamne ferește, mamă! 1051 01:06:53,062 --> 01:06:57,687 I-am cerut lui Dumnezeu de atâtea ori să te facă polițist, dar poate am greșit. 1052 01:06:58,187 --> 01:07:02,187 E atâta răutate în lumea asta, încât uneori cred că suntem în iad. 1053 01:07:03,312 --> 01:07:05,312 - Trebuie să fac un duș. - Nu! 1054 01:07:05,396 --> 01:07:09,062 Mamă, eu… 1055 01:07:10,396 --> 01:07:14,729 Am mâncat doar micul dejun azi. Am avut o zi de rahat. 1056 01:07:15,604 --> 01:07:18,146 Și singurul lucru care m-a ajutat 1057 01:07:18,229 --> 01:07:21,479 a fost să știu că acasă voi mânca ce-mi faci dumneata. 1058 01:07:21,562 --> 01:07:23,271 Fiule. 1059 01:07:24,479 --> 01:07:26,562 Ne faci niște cartofi prăjiți? 1060 01:07:27,146 --> 01:07:31,354 Fiule. Ce n-aș face pentru tine? 1061 01:07:33,979 --> 01:07:36,354 - Niște cartofi prăjiți, fiule? - Da. 1062 01:07:36,854 --> 01:07:37,771 Bine. 1063 01:07:58,312 --> 01:08:00,146 Răspunde, nemernicule! 1064 01:08:05,146 --> 01:08:07,271 Anselmo, unde dracu' ești? 1065 01:08:07,354 --> 01:08:09,979 Nemernicii îi ucid pe toți. Sunt singur cu fata. 1066 01:08:10,062 --> 01:08:13,146 Nu știu ce să fac cu ea. Fac asta pentru tine. 1067 01:08:13,687 --> 01:08:16,604 Ți-au făcut ceva? Răspunde naibii… 1068 01:08:16,687 --> 01:08:17,687 Futu-i! 1069 01:08:18,646 --> 01:08:19,854 Futu-i, frate! 1070 01:09:14,604 --> 01:09:15,771 Scoate-mă de-aici! 1071 01:09:16,271 --> 01:09:18,271 - Ce faci? - Taci! 1072 01:09:18,354 --> 01:09:19,229 Nu! 1073 01:09:21,021 --> 01:09:22,312 Taci! 1074 01:09:23,479 --> 01:09:24,729 - Taci! - Ajutor! 1075 01:09:24,812 --> 01:09:27,271 - Taci dracului! - Ajutor! 1076 01:09:28,646 --> 01:09:30,146 Taci! 1077 01:09:32,229 --> 01:09:33,479 Liniște! 1078 01:09:35,771 --> 01:09:39,396 Fă liniște! 1079 01:09:46,771 --> 01:09:47,604 Liniște! 1080 01:10:38,729 --> 01:10:42,604 Ce Dumnezeu! Ce se întâmplă aici? 1081 01:10:42,687 --> 01:10:45,021 Ești bine, dragă? 1082 01:10:46,937 --> 01:10:49,187 Zi-mi că ești bine! 1083 01:10:49,271 --> 01:10:51,479 Ce Dumnezeu! Ce se întâmplă aici? 1084 01:10:52,229 --> 01:10:56,396 Cine e fata asta? Ce făceai, André Luis? 1085 01:10:56,479 --> 01:10:58,062 - Spune-mi! - Calmează-te! 1086 01:10:59,479 --> 01:11:00,771 Pot explica, mamă. 1087 01:11:46,521 --> 01:11:49,771 …azi, pentru a ușura situația. 1088 01:11:49,854 --> 01:11:55,521 Și încă suntem aici, după această criză istorică. 1089 01:11:55,604 --> 01:11:59,312 Sunt concentrați lângă închisori. 1090 01:11:59,979 --> 01:12:03,187 Ce se întâmplă e că sunt revolte pe străzi. 1091 01:12:03,271 --> 01:12:05,979 Era haos la muncă. A trebuit s-o aduc acasă. 1092 01:12:06,062 --> 01:12:08,479 Fă-ți griji pentru dumneata! 1093 01:12:08,562 --> 01:12:09,812 Nu te amesteca! 1094 01:12:10,896 --> 01:12:13,854 Partenerul tău a făcut asta, nu-i așa, André Luis? 1095 01:12:13,937 --> 01:12:17,146 Mereu am spus că omul ăla nu e prietenul tău! 1096 01:12:17,229 --> 01:12:19,979 Cum nu e prietenul meu? Sunt nașul fiului său. 1097 01:12:20,479 --> 01:12:22,562 Dar tu ești bun, fiule, 1098 01:12:22,646 --> 01:12:25,021 Știu că n-ai face asta singur. 1099 01:12:25,104 --> 01:12:26,937 Fără precedent în istorie… 1100 01:12:27,021 --> 01:12:29,021 Nu vei înțelege niciodată, mamă. 1101 01:12:29,104 --> 01:12:32,896 Toți sunt oameni răi. Golani. Uite ce fac în oraș! 1102 01:12:32,979 --> 01:12:36,146 Și tu ești Dumnezeu să faci dreptate? 1103 01:12:36,229 --> 01:12:39,521 Încetează, André Luis! Pentru asta te-am crescut? 1104 01:12:40,021 --> 01:12:41,687 - Mă auzi? - Bine, mamă. 1105 01:12:41,771 --> 01:12:44,354 Îngrijorează-te aici! Rezolv eu problema. 1106 01:12:45,479 --> 01:12:48,104 Nu o poți lăsa oriunde. 1107 01:12:48,187 --> 01:12:51,646 Îți faci prea multe griji, mamă. O să mă bagi în belele. 1108 01:12:52,146 --> 01:12:56,062 Eu o să te bag în belele? Uite ce ai făcut în casa noastră! 1109 01:13:02,021 --> 01:13:05,271 - Ce e cu banii ăia? - I-am economisit în caz de nevoie. 1110 01:13:05,354 --> 01:13:08,146 Nu te las să-ți distrugi viața 1111 01:13:08,229 --> 01:13:12,437 doar pentru că ai acționat la nervi, André Luis. 1112 01:13:13,937 --> 01:13:16,146 S-a hotărât. Du-te! 1113 01:13:22,312 --> 01:13:23,812 Du fata sus! 1114 01:13:53,104 --> 01:13:55,437 - Elisa! - Cris! 1115 01:13:56,021 --> 01:13:59,354 - Ajută-mă să ies de aici! Sunt legată. - Te scot eu. 1116 01:14:04,604 --> 01:14:06,354 Te scot eu de aici. 1117 01:14:06,437 --> 01:14:07,646 Stai calmă! 1118 01:14:08,979 --> 01:14:10,521 Ia ăsta! 1119 01:14:15,562 --> 01:14:16,729 Haide! Ridică-te! 1120 01:14:24,646 --> 01:14:27,104 - Ce faci cu mine? - Taci! 1121 01:14:27,187 --> 01:14:29,604 - Te rog, dă-mi drumul! - Taci și mergi! 1122 01:14:41,479 --> 01:14:42,604 Ușurel! 1123 01:14:43,646 --> 01:14:44,896 Taci, fir-ar să fie! 1124 01:14:44,979 --> 01:14:48,479 Mai e timp să-ți iei banii. Ascultă! 1125 01:14:48,562 --> 01:14:49,646 Taci! 1126 01:15:23,687 --> 01:15:28,437 Știrile de noapte sunt sponsorizate de Fresh, prospețime zilnică. 1127 01:15:28,521 --> 01:15:32,771 Respirație fresh, încredere garantată. 1128 01:18:08,521 --> 01:18:09,812 Ce faci? 1129 01:18:09,896 --> 01:18:12,437 - Nu-i da aia jos! - Suntem departe de casă. 1130 01:18:12,521 --> 01:18:14,104 Unde mergem? 1131 01:18:14,771 --> 01:18:17,104 Nu-ți face griji! Totul va fi bine. 1132 01:18:24,937 --> 01:18:27,979 Ce Dumnezeu! Unde mă duci? 1133 01:18:28,062 --> 01:18:31,896 Să-i mulțumești lui Dumnezeu că te-ai intersectat cu mama! 1134 01:18:31,979 --> 01:18:33,354 Mă auzi, frumoaso? 1135 01:18:45,896 --> 01:18:48,937 Aveți zece mesaje noi. 1136 01:18:49,021 --> 01:18:52,062 Pentru a le asculta, apăsați tasta unu! 1137 01:18:54,062 --> 01:18:57,146 Unde ești? Nu-mi răspunzi la apeluri. 1138 01:18:57,229 --> 01:18:58,354 Îmi fac griji! 1139 01:18:59,271 --> 01:19:00,521 Ai auzit de Anselmo? 1140 01:19:02,021 --> 01:19:04,479 Nemernicii din Frăție l-au ucis. 1141 01:19:05,729 --> 01:19:08,437 Familia lui a venit aici. Nu mai am cuvinte. 1142 01:19:10,354 --> 01:19:11,687 Împușcat în față. 1143 01:19:12,812 --> 01:19:15,521 Sună-mă, frate! Sper să primești mesajul. 1144 01:19:44,146 --> 01:19:44,979 Coboară! 1145 01:19:47,687 --> 01:19:49,396 Haide! Am spus să cobori! 1146 01:19:50,271 --> 01:19:51,604 Ce-o să faci? 1147 01:19:51,687 --> 01:19:55,229 - Du-o la tren! - Nu e nevoie. Nu pot face nimic. 1148 01:19:55,312 --> 01:19:56,687 Taci! 1149 01:19:57,187 --> 01:20:00,646 - Vrei să mori? - Nu moare nimeni. Am vorbit despre asta. 1150 01:20:00,729 --> 01:20:03,354 Dă-i drumul! A suferit destul. 1151 01:20:03,437 --> 01:20:06,312 Întoarce-te acasă la viața ta și uită de noi! 1152 01:20:06,396 --> 01:20:08,729 Fiul meu nu e rău. E doar slab. 1153 01:20:08,812 --> 01:20:11,771 L-a urmat pe partenerul lui și a făcut o prostie. 1154 01:20:11,854 --> 01:20:15,104 Să nu mai vorbești despre Anselmo! 1155 01:20:15,187 --> 01:20:18,146 - Sau îmi pierd răbdarea și cu dumneata. - Ce? 1156 01:20:18,229 --> 01:20:19,354 Urcă în mașină! 1157 01:20:20,104 --> 01:20:21,896 - Urcă în mașină! - Ce e asta? 1158 01:20:21,979 --> 01:20:23,187 Rămâi aici. 1159 01:20:24,937 --> 01:20:25,896 Dar, fiule… 1160 01:20:36,312 --> 01:20:37,979 Nu pe acolo! Mergi pe drum! 1161 01:20:40,271 --> 01:20:42,562 Calmează-te, să vorbim! Nu așa ne-am înțeles. 1162 01:20:42,646 --> 01:20:45,854 Nu fac înțelegeri cu golanii! Mișcă! 1163 01:21:15,354 --> 01:21:17,854 - Du-te! - Ce e aici? Ce dracu'? 1164 01:21:17,937 --> 01:21:19,062 Du-te, la naiba! 1165 01:21:19,146 --> 01:21:20,354 Du-te! 1166 01:21:20,437 --> 01:21:22,312 - Stai! - Mi-ați ucis partenerul. 1167 01:21:22,812 --> 01:21:24,521 L-ați ucis. Asta e dreptate? 1168 01:21:24,604 --> 01:21:26,937 - Fiul lui fără tată e dreptate? - Nu. 1169 01:21:27,604 --> 01:21:28,646 Te rog. 1170 01:21:31,437 --> 01:21:33,521 Cine dracu' e acolo? 1171 01:21:45,896 --> 01:21:47,687 O să plătești, târfă. 1172 01:22:15,479 --> 01:22:17,396 Crezi că poți fugi? 1173 01:22:29,187 --> 01:22:34,937 Atenție, trenurile și transferurile între linii sunt suspendate. 1174 01:22:35,021 --> 01:22:37,979 Vă mulțumim pentru înțelegere. 1175 01:22:52,521 --> 01:22:55,021 O să te prind, târâturo! 1176 01:23:00,354 --> 01:23:02,146 N-are rost să te ascunzi! 1177 01:23:08,521 --> 01:23:09,771 Futu-i! 1178 01:23:11,354 --> 01:23:12,437 La dracu'! 1179 01:23:12,521 --> 01:23:13,604 Cris! 1180 01:23:13,687 --> 01:23:15,937 Ajută-mă! Aici! 1181 01:23:23,437 --> 01:23:24,271 Elisa! 1182 01:23:24,354 --> 01:23:25,729 - Cris! - Fugi! 1183 01:23:25,812 --> 01:23:28,312 Poți să fugi. Te voi găsi! 1184 01:23:28,979 --> 01:23:30,729 Fugi, Elisa! 1185 01:23:36,687 --> 01:23:43,354 Atenție, trenurile și transferurile între linii sunt suspendate. 1186 01:24:41,687 --> 01:24:43,062 - Eu sunt. - Mătușică! 1187 01:24:43,562 --> 01:24:44,812 Slavă Domnului! 1188 01:24:44,896 --> 01:24:45,854 Ești bine? 1189 01:24:45,937 --> 01:24:48,854 - Da, dar e nebun. O să mă omoare. - Unde e? 1190 01:25:00,312 --> 01:25:01,146 Vino pe aici! 1191 01:25:09,812 --> 01:25:11,229 Du-te! 1192 01:25:20,229 --> 01:25:21,896 Jos, Elisa! 1193 01:25:26,271 --> 01:25:28,562 - Cris! - Stai acolo! 1194 01:25:29,562 --> 01:25:34,896 Atenție, trenurile și transferurile între linii sunt suspendate. 1195 01:25:34,979 --> 01:25:36,521 Du-te! 1196 01:25:38,062 --> 01:25:40,354 - Fugi! - Vă distrug! 1197 01:25:43,021 --> 01:25:45,104 Să mergem, Cris! 1198 01:25:54,021 --> 01:25:55,146 Du-te! 1199 01:25:55,229 --> 01:25:56,104 Fugi! 1200 01:25:56,604 --> 01:25:58,312 Fugi și nu te uita înapoi! 1201 01:25:59,354 --> 01:26:00,729 Nu te uita înapoi! 1202 01:26:01,687 --> 01:26:04,104 Jos! 1203 01:26:05,104 --> 01:26:06,437 Nenorocitule! 1204 01:26:08,437 --> 01:26:09,687 Du-te! 1205 01:26:14,354 --> 01:26:15,812 Du-te! Urcă acolo! 1206 01:26:30,979 --> 01:26:37,604 Atenție, trenurile și transferurile între linii sunt suspendate. 1207 01:26:37,687 --> 01:26:40,312 Vă mulțumim pentru înțelegere. 1208 01:26:47,104 --> 01:26:48,104 Hai! 1209 01:26:50,062 --> 01:26:52,562 O să vă fugăresc până în iad! 1210 01:27:00,562 --> 01:27:03,396 Unde e fiul meu? 1211 01:27:03,479 --> 01:27:05,187 Haide! 1212 01:27:08,771 --> 01:27:09,687 Urcă în mașină! 1213 01:27:10,187 --> 01:27:11,312 Urcă în mașină! 1214 01:27:19,562 --> 01:27:20,812 Să mergem, Cris! 1215 01:27:22,479 --> 01:27:23,646 Ce faci? 1216 01:27:23,729 --> 01:27:25,062 Te rog, să mergem! 1217 01:27:25,146 --> 01:27:28,146 CE-I CORECT E CORECT 1218 01:27:32,062 --> 01:27:34,146 Am auzit focuri de armă. Ce se întâmplă? 1219 01:27:34,229 --> 01:27:36,104 - Ești bine? - Ce cauți aici? 1220 01:27:36,187 --> 01:27:38,729 - Am spus să stai aici. Urcă! - Să mergem! 1221 01:27:38,812 --> 01:27:40,187 Urcă, mamă! 1222 01:27:40,271 --> 01:27:42,562 - Pe unde au luat-o? - Pe acolo. 1223 01:27:42,646 --> 01:27:43,687 Stai aici! 1224 01:27:47,687 --> 01:27:50,062 Tico, dragul meu! Hai să plecăm! 1225 01:28:17,562 --> 01:28:18,562 Mamă! 1226 01:28:19,187 --> 01:28:21,187 Mamă… 1227 01:28:25,396 --> 01:28:26,437 Mami. 1228 01:28:26,521 --> 01:28:28,896 Uită-te la mine! Mamă, nu! 1229 01:28:34,479 --> 01:28:36,396 Nu, mamă! 1230 01:28:36,896 --> 01:28:37,771 Mamă. 1231 01:28:38,271 --> 01:28:39,771 Mamă, nu! 1232 01:28:39,854 --> 01:28:40,812 Mamă. 1233 01:28:40,896 --> 01:28:43,646 Respiră, mamă! Respiri. Uită-te la mine! 1234 01:28:44,146 --> 01:28:45,437 Uită-te la mine! 1235 01:28:51,104 --> 01:28:52,479 Mami. 1236 01:28:54,521 --> 01:28:57,187 Îmi pare rău, mamă. O să te scot de aici. 1237 01:28:57,979 --> 01:29:02,646 O să te duc de aici. 1238 01:29:02,729 --> 01:29:05,646 Ușor! Respiră încet! 1239 01:29:05,729 --> 01:29:07,062 Mamă. 1240 01:29:07,146 --> 01:29:08,437 Ușor! 1241 01:29:09,562 --> 01:29:11,062 Iartă-mă, mamă! 1242 01:29:12,104 --> 01:29:14,271 - O să te scot de aici. - Ajunge. 1243 01:29:14,354 --> 01:29:16,271 O să te scot de aici. Ușurel! 1244 01:29:16,354 --> 01:29:18,896 Respiră încet! 1245 01:29:18,979 --> 01:29:20,854 - Să mergem! - Mamă. 1246 01:29:21,354 --> 01:29:23,062 Rămâi cu mine, mamă! 1247 01:29:23,146 --> 01:29:25,271 - Haide! - Mamă. 1248 01:29:26,146 --> 01:29:30,104 Nu! 1249 01:29:30,187 --> 01:29:31,521 Mamă. 1250 01:29:32,021 --> 01:29:33,604 - Te iubesc, Tico. - Nu! 1251 01:29:34,104 --> 01:29:36,479 Du-o la spital, te rog! 1252 01:29:37,812 --> 01:29:39,479 Nu! 1253 01:29:39,562 --> 01:29:40,521 Mamă! 1254 01:29:40,604 --> 01:29:44,229 Respiră, mamă! 1255 01:29:45,146 --> 01:29:46,812 Mami, nu! 1256 01:29:47,312 --> 01:29:48,896 Mami. Nu. 1257 01:29:48,979 --> 01:29:51,979 - Să mergem! - Nu! 1258 01:29:52,062 --> 01:29:55,521 Nenorocito! 1259 01:30:02,271 --> 01:30:03,646 Te-a împușcat! 1260 01:30:10,854 --> 01:30:12,396 Cu ce te pot ajuta? 1261 01:30:12,479 --> 01:30:14,021 Futu-i! Condu, Cris! 1262 01:30:14,104 --> 01:30:15,187 Repede! 1263 01:30:16,271 --> 01:30:18,646 Sângerezi mult. 1264 01:30:20,854 --> 01:30:23,687 Repede, Cris! Putem reuși! 1265 01:30:25,937 --> 01:30:28,187 Futu-i, sângerează mult. 1266 01:30:28,687 --> 01:30:30,437 Hai! 1267 01:30:31,229 --> 01:30:32,646 La naiba! 1268 01:30:34,521 --> 01:30:37,187 - Oprește mașina! - Ce naiba e asta? 1269 01:30:37,687 --> 01:30:39,937 Ce dracu' cauți aici? 1270 01:30:40,021 --> 01:30:42,104 - Sunt avocata. - Întoarce și valea! 1271 01:30:42,187 --> 01:30:44,187 - Lasă-ne să trecem! - Ești surdă? 1272 01:30:44,271 --> 01:30:46,271 - Te rog, Doamne! - Întoarce! 1273 01:30:46,354 --> 01:30:48,687 - Dnă avocată? - E Frăția! 1274 01:30:48,771 --> 01:30:49,937 E Frăția! 1275 01:30:50,021 --> 01:30:51,729 Trebuie să mergem la spital. 1276 01:30:51,812 --> 01:30:53,896 E avocata! E rănită! 1277 01:30:53,979 --> 01:30:55,354 E avocata! 1278 01:30:55,437 --> 01:30:57,646 Faceți loc! 1279 01:30:57,729 --> 01:31:00,104 Eliberați drumul! Mișcați! 1280 01:31:00,187 --> 01:31:01,646 Lăsați-ne să trecem! 1281 01:31:02,229 --> 01:31:03,354 Coborâți sau muriți! 1282 01:31:03,437 --> 01:31:06,104 Sunt fiica lui Edson! Sunt fiica Sălbaticului! 1283 01:31:06,187 --> 01:31:07,937 - Coborâți! - Avocata e în mașină! 1284 01:31:08,021 --> 01:31:11,396 - Toți pasagerii jos! - Coborâți din autobuz! 1285 01:31:12,979 --> 01:31:13,812 Mișcați-vă! 1286 01:31:13,896 --> 01:31:15,271 Dați-vă din drum! 1287 01:31:15,354 --> 01:31:17,146 Mișcați-vă naibii! Faceți loc! 1288 01:31:17,646 --> 01:31:18,937 Pasagerii jos! 1289 01:31:19,021 --> 01:31:20,354 - Coborâți! - Ajutor! 1290 01:31:20,437 --> 01:31:22,812 Ajutați-mă! Să mă ajute cineva! 1291 01:31:23,312 --> 01:31:24,937 Gata. Aprinde-l! 1292 01:31:25,562 --> 01:31:27,854 Să aruncăm în aer rahatul ăsta! 1293 01:31:29,896 --> 01:31:31,771 Frația naibii! 1294 01:31:32,271 --> 01:31:35,562 Nemernicilor! 1295 01:31:42,896 --> 01:31:44,271 Să mergem naibii! 1296 01:31:50,354 --> 01:31:51,229 Cris. 1297 01:31:51,312 --> 01:31:52,729 Hai! Lasă-mă să conduc! 1298 01:31:52,812 --> 01:31:53,687 Ține-te! 1299 01:31:54,187 --> 01:31:55,021 Haide! 1300 01:31:55,104 --> 01:31:56,062 Ține-te! 1301 01:31:56,729 --> 01:31:58,146 Ține-te! Haide! 1302 01:31:58,229 --> 01:31:59,062 Haide! 1303 01:32:01,687 --> 01:32:03,271 Să mergem! 1304 01:32:03,354 --> 01:32:05,021 - Vin! - Mișcă! 1305 01:32:05,104 --> 01:32:07,646 - Să mergem! - Hai să plecăm naibii! 1306 01:32:07,729 --> 01:32:09,062 Nenorocitul! 1307 01:32:56,646 --> 01:32:58,437 Cris! Vorbește cu mine! 1308 01:32:59,521 --> 01:33:02,687 Ești cea mai puternică femeie. O să-ți revii. 1309 01:33:02,771 --> 01:33:03,896 Haide, Cris! 1310 01:33:05,104 --> 01:33:09,437 Edinho… 1311 01:33:12,937 --> 01:33:16,812 Mama ta ar fi mândră de femeia care ai devenit. 1312 01:33:21,146 --> 01:33:22,979 Iartă-mă, Elisa! 1313 01:33:24,229 --> 01:33:25,729 Iartă-mă! 1314 01:33:29,021 --> 01:33:30,187 Termină, mătușică! 1315 01:33:30,687 --> 01:33:33,104 Nu-mi face asta! Termină, mătușică! 1316 01:33:34,271 --> 01:33:35,896 Cris. Mătușică. 1317 01:33:35,979 --> 01:33:38,396 Doar pe tine te am. Nu-mi face asta! 1318 01:33:39,979 --> 01:33:41,479 Nu-mi face asta! 1319 01:33:41,562 --> 01:33:42,854 Uită-te la mine! 1320 01:33:42,937 --> 01:33:45,229 Ești familia mea! Nu-mi face asta! 1321 01:33:46,146 --> 01:33:48,354 Mătușico! 1322 01:33:49,687 --> 01:33:50,687 Haide, mătușico! 1323 01:33:51,187 --> 01:33:56,562 Mătușico! 1324 01:33:56,646 --> 01:33:57,604 Nu! 1325 01:33:57,687 --> 01:33:59,146 Mătușico! 1326 01:34:03,771 --> 01:34:09,229 Mătușico! 1327 01:35:39,812 --> 01:35:40,812 S-a terminat. 1328 01:36:22,021 --> 01:36:23,146 Dă-mi voie să plec 1329 01:36:25,312 --> 01:36:26,687 Trebuie să rătăcesc 1330 01:36:28,521 --> 01:36:30,312 O să hoinăresc căutând 1331 01:36:32,021 --> 01:36:33,187 Zâmbind 1332 01:36:34,437 --> 01:36:35,646 Ca să nu plâng 1333 01:36:38,021 --> 01:36:40,562 Vreau să văd soarele cum răsare 1334 01:36:42,146 --> 01:36:44,354 Să văd cum curg apele râului 1335 01:36:45,771 --> 01:36:47,604 Să ascult cum cântă păsările 1336 01:36:50,396 --> 01:36:51,562 Vreau să mă nasc 1337 01:36:52,979 --> 01:36:54,146 Vreau să trăiesc 1338 01:42:49,021 --> 01:42:52,979 Subtitrarea: Constantin Ursachi