1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:16,708 --> 00:00:17,999 It's time, bro. 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,790 Everyone pay attention, fam. 5 00:00:19,791 --> 00:00:20,915 Let's go. 6 00:00:20,916 --> 00:00:24,165 These pigs are going down. 7 00:00:24,166 --> 00:00:27,750 No messing around. Focus on the fucking mission! 8 00:00:28,541 --> 00:00:32,582 Then the system will collapse, got it? We're the fucking Brotherhood. 9 00:00:32,583 --> 00:00:36,124 The area of concern is on Ayrton Senna Avenue. 10 00:00:36,125 --> 00:00:38,374 Moderate traffic on the Marginal Tietê Highway 11 00:00:38,375 --> 00:00:41,125 towards Castelo Branco this afternoon. 12 00:01:01,541 --> 00:01:06,958 CIVIL POLICE 13 00:01:10,583 --> 00:01:12,874 CIVIL POLICE 109TH PRECINCT 14 00:01:12,875 --> 00:01:13,875 Fuck. 15 00:01:14,375 --> 00:01:16,249 Did smashing it work, babe? 16 00:01:16,250 --> 00:01:17,415 Talk to this machine. 17 00:01:17,416 --> 00:01:19,957 - I'm too pregnant for this. - Poor thing. 18 00:01:19,958 --> 00:01:23,499 No, seriously. I'm going to kill someone today. 19 00:01:23,500 --> 00:01:25,624 Stop. Hate only brings hate. 20 00:01:25,625 --> 00:01:26,625 They're coming. 21 00:01:29,333 --> 00:01:30,916 No. Forget it. 22 00:01:32,750 --> 00:01:35,375 - What's this? - Look at that! 23 00:01:37,666 --> 00:01:40,124 - Congratulations! - My God. I'm fucked. 24 00:01:40,125 --> 00:01:43,290 This guy knows how to lie. I didn't suspect anything! 25 00:01:43,291 --> 00:01:46,583 - You didn't know? He's an actor. - It was a little white lie. 26 00:01:47,166 --> 00:01:49,832 I just want this kid to follow her godfather's advice. 27 00:01:49,833 --> 00:01:53,374 - Let's hope she's smarter than that. - Look at our surprise for Aurora. 28 00:01:53,375 --> 00:01:55,082 It's so beautiful! 29 00:01:55,083 --> 00:01:58,040 I know you only did this for the cake. 30 00:01:58,041 --> 00:02:02,540 Ten years after the death of their leader, Edson Ferreira, AKA Edinho Savage, 31 00:02:02,541 --> 00:02:05,540 the Brotherhood has grown more organized and violent, 32 00:02:05,541 --> 00:02:07,540 claiming responsibility for the riots. 33 00:02:07,541 --> 00:02:13,332 There are already 25... no, wait, 29 prisons rioting in different areas of the state. 34 00:02:13,333 --> 00:02:15,707 Here. For our brave girl. 35 00:02:15,708 --> 00:02:18,665 - You guys are so cute! Can I open it? - I hope you like it. 36 00:02:18,666 --> 00:02:19,750 Of course! 37 00:02:21,583 --> 00:02:22,583 Get down! 38 00:02:24,666 --> 00:02:25,832 Are you okay? 39 00:02:25,833 --> 00:02:27,415 Was that a fucking bomb? 40 00:02:27,416 --> 00:02:29,958 - I'll go see what's happening. - What blew up? 41 00:02:31,833 --> 00:02:33,999 - Be careful. - Be careful, okay? 42 00:02:34,000 --> 00:02:36,208 - What the fuck? - Do you see anything? 43 00:02:37,541 --> 00:02:39,124 Fuck, it's one of our cars! 44 00:02:39,125 --> 00:02:40,583 Go! 45 00:02:45,708 --> 00:02:48,458 - They're surrounding us! - Hold them back! 46 00:02:49,958 --> 00:02:51,125 Shield yourself, Dalva! 47 00:02:53,125 --> 00:02:54,457 No, get down! 48 00:02:54,458 --> 00:02:56,665 The motherfucking Brotherhood! 49 00:02:56,666 --> 00:02:58,915 - Dalva, stay here! - CEPOL! 50 00:02:58,916 --> 00:03:01,624 Shots fired at the 109th Precinct! 51 00:03:01,625 --> 00:03:04,375 - Get down! - It's the fucking Brotherhood! 52 00:03:06,000 --> 00:03:07,000 Fuck! 53 00:03:08,208 --> 00:03:09,208 Come on! 54 00:03:10,500 --> 00:03:11,707 - Son of a bitch! - Run! 55 00:03:11,708 --> 00:03:13,333 I've got a cop here! 56 00:03:15,500 --> 00:03:16,875 Fucking run! 57 00:03:20,000 --> 00:03:23,124 Dalva. What happened? Did you get hit? 58 00:03:23,125 --> 00:03:25,207 I'm bleeding. Romero, look! 59 00:03:25,208 --> 00:03:27,875 Are you in pain? Can you feel her moving? 60 00:03:30,041 --> 00:03:31,291 - Let's go. - Let's go. 61 00:03:38,583 --> 00:03:40,666 Go! I've got you covered! 62 00:03:47,333 --> 00:03:48,333 What's wrong? 63 00:03:51,958 --> 00:03:53,541 My water broke! 64 00:03:54,833 --> 00:03:57,582 - Go! - Go! 65 00:03:57,583 --> 00:04:00,665 - They blocked the road. Send backup! - Go! 66 00:04:00,666 --> 00:04:03,750 CEPOL! They're shooting up the 109th Precinct! 67 00:04:07,541 --> 00:04:10,291 Clear the channel! We're being attacked! 68 00:04:22,333 --> 00:04:24,208 It's the fucking Brotherhood! 69 00:04:34,166 --> 00:04:35,790 We need immediate backup! 70 00:04:35,791 --> 00:04:37,499 Attention, all units! 71 00:04:37,500 --> 00:04:41,249 Orders are to go only in teams, armed, and with vests. 72 00:04:41,250 --> 00:04:42,707 All hands to the patio. 73 00:04:42,708 --> 00:04:45,207 The back road is safe. This way. 74 00:04:45,208 --> 00:04:46,708 This way. That's it. 75 00:04:49,666 --> 00:04:50,916 Help me here, damn it! 76 00:04:52,750 --> 00:04:53,708 Here! 77 00:04:54,333 --> 00:04:55,250 Easy. 78 00:04:56,708 --> 00:04:57,791 Help! 79 00:05:05,125 --> 00:05:06,208 There's no way. 80 00:05:09,333 --> 00:05:11,875 - I'm gonna bring a car over. - I'm coming with you. 81 00:05:14,166 --> 00:05:15,082 - Go! - Let's go! 82 00:05:15,083 --> 00:05:16,333 Go, everyone! 83 00:05:16,958 --> 00:05:18,582 - There! Everyone go! - Go! 84 00:05:18,583 --> 00:05:20,083 They're heavily armed! 85 00:05:23,541 --> 00:05:28,165 ...obligatory use of bulletproof vests. Urgent communications only. 86 00:05:28,166 --> 00:05:30,332 CEPOL, this is unit 45. 87 00:05:30,333 --> 00:05:33,582 Shots fired at military police. Requesting backup! 88 00:05:33,583 --> 00:05:35,165 M51 pursuing the individuals 89 00:05:35,166 --> 00:05:37,999 who attacked the military police in Freguesia! 90 00:05:38,000 --> 00:05:39,332 Roger that, M51... 91 00:05:39,333 --> 00:05:41,457 Go! 92 00:05:41,458 --> 00:05:43,874 Priority! We need three vehicles... 93 00:05:43,875 --> 00:05:45,875 Open up! Open the fuck up! 94 00:05:46,833 --> 00:05:48,041 Move! 95 00:05:49,166 --> 00:05:51,749 Military police officer shot on Artur Orlando St. 96 00:05:51,750 --> 00:05:54,457 - What the fuck? - They're attacking everyone! 97 00:05:54,458 --> 00:05:56,708 We're on the way. 98 00:05:57,291 --> 00:06:01,791 CEPOL, we got news of a firefighter shot near Estação da Luz. 99 00:06:03,750 --> 00:06:05,707 - They're coming faster. - It's okay. 100 00:06:05,708 --> 00:06:07,707 Okay? We're gonna get out of here. 101 00:06:07,708 --> 00:06:08,957 Officer down. 102 00:06:08,958 --> 00:06:11,124 Requesting immediate assistance. Top priority. 103 00:06:11,125 --> 00:06:12,124 I can't take it. 104 00:06:12,125 --> 00:06:13,374 Roger that. 105 00:06:13,375 --> 00:06:15,625 It's gonna be okay, babe. It's gonna work out. 106 00:06:16,125 --> 00:06:17,250 We're almost there. 107 00:06:18,041 --> 00:06:21,332 CEPOL. Bronze 25 Echo... 108 00:06:21,333 --> 00:06:23,457 - Get down, Dalva. - What? Oh God! 109 00:06:23,458 --> 00:06:24,375 Get down! 110 00:06:26,000 --> 00:06:28,333 What the fuck? What the fuck is this? 111 00:06:34,041 --> 00:06:35,124 My God! 112 00:06:35,125 --> 00:06:36,874 Go! 113 00:06:36,875 --> 00:06:38,375 Hurry! 114 00:06:39,250 --> 00:06:40,375 Help! 115 00:06:42,833 --> 00:06:43,916 Fuck! 116 00:06:48,625 --> 00:06:50,665 CEPOL! Priority! 117 00:06:50,666 --> 00:06:53,582 Shots fired at a police car behind the 109th Precinct! 118 00:06:53,583 --> 00:06:54,790 Bronze 28 Echo. 119 00:06:54,791 --> 00:06:57,291 Grenade attack at the Santana Regional Courthouse. 120 00:06:57,791 --> 00:06:59,125 God, they're coming! 121 00:07:13,375 --> 00:07:16,332 Dalva, are you okay? 122 00:07:16,333 --> 00:07:17,833 Breathe, okay? 123 00:07:18,333 --> 00:07:21,207 Widespread attacks on police units. 124 00:07:21,208 --> 00:07:23,041 We have orders to return. 125 00:07:24,333 --> 00:07:26,832 Fuck! 126 00:07:26,833 --> 00:07:28,208 Fucking move! 127 00:07:34,208 --> 00:07:35,124 Fuck! 128 00:07:35,125 --> 00:07:38,040 - What's wrong, Dalva? - Stop! It's happening! 129 00:07:38,041 --> 00:07:39,415 - Okay. - Stop anywhere. 130 00:07:39,416 --> 00:07:40,583 It hurts a lot! 131 00:07:41,750 --> 00:07:42,583 Fuck! 132 00:07:43,416 --> 00:07:44,457 Okay. 133 00:07:44,458 --> 00:07:46,666 Go! 134 00:07:47,833 --> 00:07:49,125 Stop! 135 00:07:52,458 --> 00:07:55,166 I can't do this. 136 00:07:55,875 --> 00:07:57,208 Come on. 137 00:08:03,416 --> 00:08:06,874 I can't do this. 138 00:08:06,875 --> 00:08:08,874 - It hurts. - You can do this. 139 00:08:08,875 --> 00:08:10,208 - Relax. - It hurts a lot. 140 00:08:12,458 --> 00:08:15,375 Babe. Look at me. 141 00:08:16,000 --> 00:08:17,208 You can do this. 142 00:08:17,708 --> 00:08:18,624 Okay? 143 00:08:18,625 --> 00:08:19,708 I'm here with you. 144 00:08:20,541 --> 00:08:22,624 It's gonna be all right. Okay? 145 00:08:22,625 --> 00:08:24,290 - Okay. - It's gonna be okay. 146 00:08:24,291 --> 00:08:26,041 - Okay. - Do it. 147 00:08:32,458 --> 00:08:35,374 - I can't do this. I can't! - We can do this. Okay? 148 00:08:35,375 --> 00:08:36,790 - Breathe. - I need a doctor! 149 00:08:36,791 --> 00:08:39,540 - Breathe. - I need a doctor. It won't work. 150 00:08:39,541 --> 00:08:42,124 There's no way. Babe, it's just me and you. 151 00:08:42,125 --> 00:08:46,249 - It won't work. I can't do it. - Push. Push, babe. 152 00:08:46,250 --> 00:08:50,582 - You can do it. - I can't do it. 153 00:08:50,583 --> 00:08:53,499 - I can't-- - Look at me! 154 00:08:53,500 --> 00:08:54,875 You can do this. 155 00:08:55,500 --> 00:08:56,666 You can. 156 00:08:59,958 --> 00:09:02,207 Let's go. Breathe. 157 00:09:02,208 --> 00:09:04,458 Do it. Breathe. 158 00:09:08,916 --> 00:09:10,582 Push. I'm with you. 159 00:09:10,583 --> 00:09:11,958 It's just you and me. 160 00:09:12,458 --> 00:09:13,749 Breathe, Dalva. 161 00:09:13,750 --> 00:09:15,500 I'm with you. Breathe. 162 00:09:16,000 --> 00:09:18,041 Push. 163 00:09:18,583 --> 00:09:19,541 Push. 164 00:09:21,583 --> 00:09:22,583 Push. 165 00:09:25,458 --> 00:09:27,457 Dalva, you're almost there. 166 00:09:27,458 --> 00:09:29,583 Our daughter's coming. You're close. 167 00:09:30,083 --> 00:09:32,458 Push. Do it, baby. 168 00:09:32,958 --> 00:09:34,000 Push, Dalva. 169 00:09:35,541 --> 00:09:36,583 A little more. 170 00:09:37,750 --> 00:09:38,625 Do it. 171 00:09:39,833 --> 00:09:43,082 That's it! Push harder! Don't stop pushing! 172 00:09:43,083 --> 00:09:45,875 Keep going! 173 00:09:47,500 --> 00:09:48,500 Keep going! 174 00:09:51,458 --> 00:09:52,583 That's it! 175 00:09:56,166 --> 00:10:03,166 STATE OF FEAR 176 00:10:14,458 --> 00:10:17,500 2 DAYS BEFORE 177 00:10:37,500 --> 00:10:40,583 I miss going to pagode shows with you. 178 00:10:41,750 --> 00:10:44,082 What? Did I hear that right? 179 00:10:44,083 --> 00:10:46,040 That you miss pagode? 180 00:10:46,041 --> 00:10:47,375 Are you okay? 181 00:10:47,875 --> 00:10:49,875 It's so hard to get you out of the house. 182 00:10:51,041 --> 00:10:53,500 I wish I could go out on the town with you. 183 00:10:54,000 --> 00:10:55,250 Doesn't matter where. 184 00:10:56,250 --> 00:10:57,458 Then it's a deal. 185 00:10:57,958 --> 00:11:01,083 When you get out, we'll go see pagode every day. 186 00:11:02,583 --> 00:11:04,208 All right, Counsel. 187 00:11:04,708 --> 00:11:07,375 When I get out, I'm gonna love obeying you. 188 00:11:07,916 --> 00:11:10,707 I like knowing I have that much influence. 189 00:11:10,708 --> 00:11:14,041 If the guys found out how much, it would look bad. 190 00:11:17,166 --> 00:11:18,166 It's time. 191 00:11:22,291 --> 00:11:23,166 Shall we? 192 00:11:30,416 --> 00:11:31,291 What's up? 193 00:11:32,916 --> 00:11:34,874 Are we trading places? 194 00:11:34,875 --> 00:11:36,458 You stay here, and I go out? 195 00:11:45,375 --> 00:11:46,208 What's wrong? 196 00:11:48,416 --> 00:11:51,000 That transfer rumor is going around again. 197 00:11:51,500 --> 00:11:53,124 But you don't need to worry. 198 00:11:53,125 --> 00:11:54,416 What does that mean? 199 00:11:55,291 --> 00:11:57,541 Who are they transferring? Where? When? 200 00:11:58,625 --> 00:12:00,625 They said it's a big transfer. 201 00:12:01,458 --> 00:12:02,874 To maximum security. 202 00:12:02,875 --> 00:12:04,083 Maximum security? 203 00:12:04,750 --> 00:12:05,916 Fuck! 204 00:12:06,458 --> 00:12:08,624 They wanna isolate me, weaken the Brotherhood. 205 00:12:08,625 --> 00:12:10,665 Calm down, baby. 206 00:12:10,666 --> 00:12:12,957 I have a meeting with my guy at the department. 207 00:12:12,958 --> 00:12:15,665 - They'll say it's illegal-- - Are you kidding? 208 00:12:15,666 --> 00:12:17,416 They don't give a fuck. 209 00:12:19,500 --> 00:12:20,540 We gotta talk. 210 00:12:20,541 --> 00:12:21,874 - Ivan. - Listen, bros. 211 00:12:21,875 --> 00:12:22,750 Wait. 212 00:12:23,666 --> 00:12:25,832 - Ivan. - Gather around, bros. 213 00:12:25,833 --> 00:12:26,749 Come here! 214 00:12:26,750 --> 00:12:28,582 - Ivan. Hey. - Bros, listen to Ivan. 215 00:12:28,583 --> 00:12:30,374 Listen. I wasn't done. 216 00:12:30,375 --> 00:12:31,291 Hang on, Zica. 217 00:12:32,916 --> 00:12:35,333 Don't lose your temper and do something stupid. 218 00:12:35,833 --> 00:12:37,499 Did you forget how much we grew 219 00:12:37,500 --> 00:12:40,000 once we started doing business instead of fighting? 220 00:12:40,500 --> 00:12:42,665 The day we accept being humiliated, 221 00:12:42,666 --> 00:12:44,790 the Brotherhood is dead, Cristina. 222 00:12:44,791 --> 00:12:47,582 If you'd ever spent a single day in here, 223 00:12:47,583 --> 00:12:51,083 you'd know there's respect that's earned by sweat and blood. 224 00:12:53,333 --> 00:12:55,291 You're not thinking of the Brotherhood. 225 00:12:57,666 --> 00:12:59,250 - No, Mom. - Excuse me, sir. 226 00:12:59,833 --> 00:13:03,707 Cleber doesn't want me to, but I must thank you for the help. 227 00:13:03,708 --> 00:13:08,624 He's moving to an intermittent sentence. He never could've afforded a lawyer alone. 228 00:13:08,625 --> 00:13:10,707 That's what the Brotherhood is for. 229 00:13:10,708 --> 00:13:12,832 You have to have lived this hell 230 00:13:12,833 --> 00:13:16,875 to know why we're on this path and what a real fight is. 231 00:13:17,958 --> 00:13:19,625 I'm counting on you out there. 232 00:13:20,208 --> 00:13:22,833 We're in this together forever now, right? 233 00:13:24,041 --> 00:13:25,875 - Let's go. - Goodbye. 234 00:13:29,500 --> 00:13:34,625 You forgot to mention that this counselor, who doesn't know what a real fight is, 235 00:13:35,125 --> 00:13:36,916 is the one who got him that deal. 236 00:13:42,416 --> 00:13:45,166 I might not know how bad it is in here, 237 00:13:45,666 --> 00:13:48,665 but I'm out there every day, 238 00:13:48,666 --> 00:13:50,541 fighting for the Brotherhood. 239 00:13:51,458 --> 00:13:53,208 Even when you refuse to see it. 240 00:14:02,916 --> 00:14:06,041 Ma'am, nothing will change the governor's mind. 241 00:14:06,833 --> 00:14:10,166 The transfer will happen. That's a fact. 242 00:14:11,208 --> 00:14:12,625 He's not wrong. 243 00:14:13,125 --> 00:14:16,583 Saying he isolated the leadership in an election year will look good. 244 00:14:17,166 --> 00:14:19,957 But I don't know if riot photos in the papers 245 00:14:19,958 --> 00:14:22,208 will help the governor's campaign. 246 00:14:22,708 --> 00:14:25,750 Because you know the Brotherhood won't accept this, right? 247 00:14:28,125 --> 00:14:29,125 Of course you do. 248 00:14:29,666 --> 00:14:32,666 Otherwise, I wouldn't be here drinking this sweet coffee. 249 00:14:33,166 --> 00:14:35,041 Ma'am, you're a smart woman. 250 00:14:35,583 --> 00:14:38,416 You're well aware of how valuable our friendship is. 251 00:14:39,500 --> 00:14:41,540 But if you want to keep doing business, 252 00:14:41,541 --> 00:14:43,791 you have to guarantee there won't be a reaction. 253 00:14:44,291 --> 00:14:46,375 And how do you propose I do that? 254 00:14:46,875 --> 00:14:48,583 Aren't you in charge in there? 255 00:14:49,083 --> 00:14:52,541 I thought you'd take over once the boss was isolated. 256 00:14:53,958 --> 00:14:55,166 Was I wrong? 257 00:15:10,541 --> 00:15:12,624 MC Elisa attacks first! 258 00:15:12,625 --> 00:15:14,499 MC Dig responds! 259 00:15:14,500 --> 00:15:16,290 And what does the crowd want? 260 00:15:16,291 --> 00:15:19,540 Blood! 261 00:15:19,541 --> 00:15:20,458 Tell me your name! 262 00:15:21,083 --> 00:15:23,999 Feeling pissed? Ask to see the manager 263 00:15:24,000 --> 00:15:26,165 The straight man's ego should be studied 264 00:15:26,166 --> 00:15:27,540 Seriously, bro 265 00:15:27,541 --> 00:15:28,707 Y'all need therapy 266 00:15:28,708 --> 00:15:31,415 The girls all flying high And you're stuck at the bar 267 00:15:31,416 --> 00:15:32,624 Check out my rhyme 268 00:15:32,625 --> 00:15:33,999 This is real talk 269 00:15:34,000 --> 00:15:36,250 Go do some laundry It's not rocket science 270 00:15:41,458 --> 00:15:42,749 Go do some laundry? 271 00:15:42,750 --> 00:15:43,999 Shut up, girl 272 00:15:44,000 --> 00:15:46,540 Your life is easy You've never done chores 273 00:15:46,541 --> 00:15:48,957 Do us a favor And tell us what you're doing here 274 00:15:48,958 --> 00:15:51,499 You pretend you're hood But you were raised in Jardins 275 00:15:51,500 --> 00:15:53,999 Hey, for real, look at the horizon 276 00:15:54,000 --> 00:15:56,291 Don't talk about my hustle Until you've crossed that bridge 277 00:15:58,541 --> 00:15:59,625 You gonna take that? 278 00:16:01,375 --> 00:16:03,832 What you're doing Is acting like an asshole 279 00:16:03,833 --> 00:16:06,290 Do your hustle I'm not judging your situation 280 00:16:06,291 --> 00:16:08,832 Yeah, I had to cross the bridge I won't deny it 281 00:16:08,833 --> 00:16:11,125 It sucks to come so far To teach you to rhyme 282 00:16:13,500 --> 00:16:15,583 Teach him! 283 00:16:16,333 --> 00:16:18,874 Keep thinking you're all that Do your princess pose 284 00:16:18,875 --> 00:16:21,582 Cake your face in makeup And still look ugly 285 00:16:21,583 --> 00:16:23,832 Listen, you could never stress me out 286 00:16:23,833 --> 00:16:26,415 It's obvious you're a slut And put out for whoever shows up 287 00:16:26,416 --> 00:16:29,458 Are you kidding? Have some respect! 288 00:16:31,291 --> 00:16:33,124 Go fuck yourself, asshole! 289 00:16:33,125 --> 00:16:35,583 Forget about those losers! 290 00:16:36,083 --> 00:16:39,582 Violence is for the weak That's not our thing 291 00:16:39,583 --> 00:16:42,207 Let him come at me I'll take him down with poetry 292 00:16:42,208 --> 00:16:45,665 You called me a slut? That's so cliché 293 00:16:45,666 --> 00:16:48,290 Misogyny is old news I'll make you understand 294 00:16:48,291 --> 00:16:50,957 You came here in violence But there's no place for you here 295 00:16:50,958 --> 00:16:53,332 Because words are my weapon 296 00:16:53,333 --> 00:16:56,625 And what's right will prevail 297 00:16:57,666 --> 00:16:58,708 Loser! 298 00:17:00,416 --> 00:17:04,249 - No, man. She's bluffing! - Let's fold. 299 00:17:04,250 --> 00:17:06,665 - She's bluffing! - She's got a good card. 300 00:17:06,666 --> 00:17:09,416 - She's got a good one. - I know she doesn't. 301 00:17:11,125 --> 00:17:13,500 No, calm down. 302 00:17:14,291 --> 00:17:16,874 - Call it. - I'll jump in the pool if you don't. 303 00:17:16,875 --> 00:17:18,083 Go jump, then. 304 00:17:20,041 --> 00:17:22,040 - I'm a bad bitch, baby! - I told you! 305 00:17:22,041 --> 00:17:25,707 - Respect where I come from. Thanks, babe. - I told you! 306 00:17:25,708 --> 00:17:27,875 That's my girl. I have nothing! 307 00:17:28,375 --> 00:17:31,500 - Looks hot, guys! - Jesus. 308 00:17:32,208 --> 00:17:34,540 I don't know what they drank, but I want some. 309 00:17:34,541 --> 00:17:37,083 - Oh, we all do! - Look! 310 00:17:37,791 --> 00:17:38,750 A little wine. 311 00:17:44,875 --> 00:17:45,958 Turn it down. 312 00:17:47,125 --> 00:17:48,040 What's up? 313 00:17:48,041 --> 00:17:51,749 Watch the window. Everyone can see you downstairs. 314 00:17:51,750 --> 00:17:52,583 Okay. Fine. 315 00:17:53,541 --> 00:17:56,041 Okay? Can I go back to what I was doing? 316 00:17:58,041 --> 00:17:59,457 Go ahead, but look. 317 00:17:59,458 --> 00:18:01,749 Don't be hungover for the interview tomorrow. 318 00:18:01,750 --> 00:18:03,791 I forgot to tell you. I'm not going. 319 00:18:04,583 --> 00:18:06,333 What? Since when? 320 00:18:06,833 --> 00:18:08,915 I decided I don't want to work there. 321 00:18:08,916 --> 00:18:10,208 I won't be happy. 322 00:18:10,708 --> 00:18:14,291 - Please, can we talk about this later? - What's the plan, Elisa? 323 00:18:14,875 --> 00:18:17,957 Because you can't sit around getting high while I pay your bills. 324 00:18:17,958 --> 00:18:19,665 Who said that's what I want? 325 00:18:19,666 --> 00:18:20,958 What do you want? 326 00:18:21,458 --> 00:18:22,500 Fuck! 327 00:18:23,000 --> 00:18:25,165 How many times have I told you how many people 328 00:18:25,166 --> 00:18:26,790 want the opportunities you have? 329 00:18:26,791 --> 00:18:28,874 - Hey, Auntie. - Go away, Wesley. 330 00:18:28,875 --> 00:18:30,083 Chill, it's fine. 331 00:18:30,791 --> 00:18:34,374 Hey, Auntie. Did you know your niece is a savage rapper? 332 00:18:34,375 --> 00:18:35,915 She's an artist now. 333 00:18:35,916 --> 00:18:37,040 I didn't ask you. 334 00:18:37,041 --> 00:18:38,707 - I'm not talking to you. - Chill-- 335 00:18:38,708 --> 00:18:41,624 Look, if you want to go down, go by yourself. 336 00:18:41,625 --> 00:18:43,124 Don't take her with you. 337 00:18:43,125 --> 00:18:46,124 - What's the deal, Auntie-- - "Auntie," my ass! 338 00:18:46,125 --> 00:18:47,750 Cocky little prick. 339 00:18:48,375 --> 00:18:50,833 Who are you to speak to him that way, Cris? 340 00:18:52,208 --> 00:18:55,040 Enough hypocrisy. You act like you're perfect. 341 00:18:55,041 --> 00:18:57,749 We all know where you get the money for your designer bags. 342 00:18:57,750 --> 00:19:00,582 So? Is that the path I have to take? 343 00:19:00,583 --> 00:19:03,165 I'm just trying to tell you it's not that simple. 344 00:19:03,166 --> 00:19:05,125 My dad wanted me to be like you, right? 345 00:19:06,083 --> 00:19:07,166 Miss. 346 00:19:08,500 --> 00:19:11,708 He must be rolling in his grave seeing what you did to his fight. 347 00:19:12,541 --> 00:19:15,124 No more justice, resistance. It's all about money. 348 00:19:15,125 --> 00:19:16,749 You only care about cash. 349 00:19:16,750 --> 00:19:19,249 Then you think you can tell me what to do. 350 00:19:19,250 --> 00:19:21,666 - Come on. - You don't know what you're talking about. 351 00:19:22,166 --> 00:19:25,957 You don't know what justice is. Much less what a real fight is. 352 00:19:25,958 --> 00:19:28,750 - Let's go. - You've had everything handed to you! 353 00:19:29,708 --> 00:19:32,415 Who pays for you to have fun? Huh? 354 00:19:32,416 --> 00:19:34,749 Your designer clothes, whose are those? 355 00:19:34,750 --> 00:19:36,041 Who pays for them? 356 00:19:36,750 --> 00:19:38,416 Your private school? 357 00:19:39,458 --> 00:19:41,625 You think you can tell everyone what to do. 358 00:19:42,125 --> 00:19:44,833 You forgot you're not my mom, much less my dad! 359 00:19:45,333 --> 00:19:47,083 I'm not one of your goons. 360 00:20:24,166 --> 00:20:26,708 - Fuck! - Fuck! 361 00:20:27,708 --> 00:20:29,541 Slow down, Elisa! Elisa! 362 00:20:30,208 --> 00:20:32,957 Goddamn it, Elisa! Slow the fuck down! 363 00:20:32,958 --> 00:20:34,583 We're gonna fucking crash! 364 00:20:37,375 --> 00:20:40,875 - Oh fuck! - Hold on! 365 00:20:44,625 --> 00:20:46,708 Fuck yeah! 366 00:20:51,083 --> 00:20:52,541 Motherfucker. 367 00:20:53,458 --> 00:20:54,291 Pull over. 368 00:20:56,375 --> 00:20:58,958 Get off the bike with your hands on your head. 369 00:21:04,208 --> 00:21:06,208 Go stand by the car. Go. 370 00:21:10,416 --> 00:21:12,165 - Go on, girl. - Easy! 371 00:21:12,166 --> 00:21:13,375 I don't have all day. 372 00:21:14,250 --> 00:21:16,082 - Are you armed? - No. 373 00:21:16,083 --> 00:21:17,374 Where are you going? 374 00:21:17,375 --> 00:21:19,041 Just taking a drive, sir. 375 00:21:20,875 --> 00:21:22,457 - Any priors? - No. 376 00:21:22,458 --> 00:21:23,541 What's in the bag? 377 00:21:25,333 --> 00:21:27,541 - There aren't drugs in here, are there? - No. 378 00:21:29,291 --> 00:21:31,916 Did you hear me? Hands on your fucking head. 379 00:21:35,000 --> 00:21:36,000 Turn around. 380 00:21:40,666 --> 00:21:42,500 Put your fucking hands on your head. 381 00:21:45,750 --> 00:21:47,833 What about this fancy motorcycle? 382 00:21:48,541 --> 00:21:50,083 Who did you steal it from? 383 00:21:50,583 --> 00:21:52,415 It's mine. It's in my aunt's name. 384 00:21:52,416 --> 00:21:55,250 - I have the papers-- - Put your hands on your head! 385 00:21:59,166 --> 00:22:01,416 Can I get the papers? 386 00:22:02,000 --> 00:22:03,083 Slowly. 387 00:22:10,541 --> 00:22:12,916 I'm sorry. I know I was speeding a little. 388 00:22:13,416 --> 00:22:16,250 You can fine me. I know you're just doing your job. 389 00:22:16,750 --> 00:22:20,166 Check it out, Sergeant. She thinks we're traffic cops. 390 00:22:21,291 --> 00:22:22,291 Listen. 391 00:22:23,500 --> 00:22:25,499 I'm gonna have to search the girl too. 392 00:22:25,500 --> 00:22:27,625 Why? We're clean, man! 393 00:22:29,041 --> 00:22:31,583 You're clean, huh? You're clean? 394 00:22:32,083 --> 00:22:34,166 What about this weed smell? 395 00:22:38,875 --> 00:22:42,500 Look. Look at your boyfriend caught in the act. 396 00:22:43,458 --> 00:22:45,540 - There's probably more inside. - There's not. 397 00:22:45,541 --> 00:22:47,165 - Shut up! - He didn't do anything! 398 00:22:47,166 --> 00:22:50,457 - Why are you hitting him? - Whoa! Lookee here! 399 00:22:50,458 --> 00:22:53,665 - That's not mine! Why are you doing this? - You obviously planted that. 400 00:22:53,666 --> 00:22:55,500 That's not mine! 401 00:22:56,083 --> 00:22:57,249 - Let go! - It's not mine! 402 00:22:57,250 --> 00:22:59,582 - Calm down, Borges! - Why are you doing this? 403 00:22:59,583 --> 00:23:00,624 Let's stay calm. 404 00:23:00,625 --> 00:23:02,790 Why are you doing this? What do you want? 405 00:23:02,791 --> 00:23:03,708 Calm down. 406 00:23:04,458 --> 00:23:08,083 We can resolve this in a way that's good for everyone. 407 00:23:08,875 --> 00:23:10,374 That's a nice bike. 408 00:23:10,375 --> 00:23:12,583 I bet your godson would like it, Borges. 409 00:23:23,083 --> 00:23:25,791 No fucking way I'm greasing your palms. Got it? 410 00:23:29,166 --> 00:23:31,749 - Your boyfriend's going to the station. - Why? 411 00:23:31,750 --> 00:23:33,415 - Put him in the back. - Cowards. 412 00:23:33,416 --> 00:23:35,290 - Take him. Go. - Don't do this. 413 00:23:35,291 --> 00:23:37,790 Why? You're ruining my life for nothing! 414 00:23:37,791 --> 00:23:39,499 - Take him. - You're hurting me! 415 00:23:39,500 --> 00:23:41,582 - Fucking go! - Ouch! 416 00:23:41,583 --> 00:23:43,832 - To the station. - You're hurting me! 417 00:23:43,833 --> 00:23:45,874 Why are you doing this? For God's sake! 418 00:23:45,875 --> 00:23:48,207 - Wait. - Go, Borges. 419 00:23:48,208 --> 00:23:50,833 My family's in charge. I'm with the Brotherhood! 420 00:23:53,291 --> 00:23:54,708 No one wants trouble. 421 00:23:56,333 --> 00:23:59,125 Let's do what's right and go our own ways. Let him go. 422 00:23:59,625 --> 00:24:00,666 Are you crazy? 423 00:24:01,583 --> 00:24:03,583 Just when things got interesting? 424 00:24:04,541 --> 00:24:05,833 Tell us more. 425 00:24:06,833 --> 00:24:08,416 What's your connection to them? 426 00:24:12,541 --> 00:24:16,457 I meant I know people on the inside, but I'm not involved. I'm not a criminal. 427 00:24:16,458 --> 00:24:19,291 You said you had family in charge. 428 00:24:19,791 --> 00:24:23,375 You better tell the truth or I'll think you're messing with me. 429 00:24:27,125 --> 00:24:29,125 It's my dad, but he's dead. 430 00:24:30,833 --> 00:24:32,041 Who's your dad? 431 00:24:38,666 --> 00:24:39,833 Who's your dad? 432 00:24:42,125 --> 00:24:43,625 Edson Ferreira. 433 00:24:45,125 --> 00:24:46,375 Fuck. 434 00:24:51,416 --> 00:24:54,833 You're Edinho Savage's daughter? 435 00:24:57,666 --> 00:24:59,000 Holy fucking shit. 436 00:25:00,333 --> 00:25:03,250 Let him go, Borges. This is Edinho's fucking daughter. 437 00:25:06,875 --> 00:25:09,082 - You're coming with us. - What? 438 00:25:09,083 --> 00:25:11,999 - You're coming with us. - Wait! Where are you taking her? 439 00:25:12,000 --> 00:25:13,582 - Easy! - Hey! Stay here. 440 00:25:13,583 --> 00:25:14,583 Shut up. 441 00:25:15,083 --> 00:25:16,125 Listen. 442 00:25:16,625 --> 00:25:19,166 We're taking your little girlfriend for a ride. 443 00:25:19,666 --> 00:25:22,540 If you want, you can come too. 444 00:25:22,541 --> 00:25:24,166 If not, you're free to go. 445 00:25:25,000 --> 00:25:27,875 So? Are you coming or going home? 446 00:25:31,250 --> 00:25:32,416 I want to go home. 447 00:25:33,000 --> 00:25:34,083 Didn't I tell you? 448 00:25:34,666 --> 00:25:36,582 Your boyfriend's a coward. 449 00:25:36,583 --> 00:25:37,750 I'm never wrong. 450 00:25:38,791 --> 00:25:40,708 Let me just grab my powder here. 451 00:25:42,125 --> 00:25:43,832 You can go home. 452 00:25:43,833 --> 00:25:45,166 Take him home, Borges. 453 00:25:45,875 --> 00:25:48,582 - Tell him congrats for me. - Take your bag. 454 00:25:48,583 --> 00:25:49,458 Fucking coward! 455 00:25:50,125 --> 00:25:53,540 - Gonna leave the girl here? Go home? - Let him go! You'll kill him! 456 00:25:53,541 --> 00:25:55,457 Why so much violence? Let him go! 457 00:25:55,458 --> 00:25:56,582 Let me go! 458 00:25:56,583 --> 00:25:59,165 The daughter of the country's biggest murderer 459 00:25:59,166 --> 00:26:01,041 is asking me to stop the violence. 460 00:26:01,541 --> 00:26:04,499 The Brotherhood exists because of cowardly pigs like you. 461 00:26:04,500 --> 00:26:05,833 My dad wanted justice. 462 00:26:06,416 --> 00:26:09,333 Justice is an excuse for thugs to act like animals. 463 00:26:10,250 --> 00:26:12,750 Your father cut people's heads off. 464 00:26:13,250 --> 00:26:15,375 Or did they not tell you that story? 465 00:26:16,916 --> 00:26:19,916 You're going in the back. I don't trust thugs' kids. 466 00:26:20,416 --> 00:26:22,915 - Let's go. - I didn't do anything! 467 00:26:22,916 --> 00:26:24,457 - Let go! That hurts! - Go! 468 00:26:24,458 --> 00:26:26,583 - Go! - Let me go! 469 00:26:48,791 --> 00:26:51,165 What are you doing? You're not supposed to be here. 470 00:26:51,166 --> 00:26:53,665 I heard you say you're getting Daddy. 471 00:26:53,666 --> 00:26:56,124 - I wanted to see him. - This is no place for kids. 472 00:26:56,125 --> 00:26:57,583 For God's sake. 473 00:26:58,333 --> 00:27:00,666 Where's Daddy? Did he get released? 474 00:27:01,166 --> 00:27:03,458 They didn't release him, Elisa. 475 00:27:04,291 --> 00:27:06,041 You really shouldn't be here. 476 00:27:07,083 --> 00:27:09,166 Stay quiet. 477 00:27:29,041 --> 00:27:30,874 I'm fucking free! 478 00:27:30,875 --> 00:27:31,999 You did it! 479 00:27:32,000 --> 00:27:34,125 What's the girl doing here, Darlene? 480 00:27:36,125 --> 00:27:37,833 Honey, come here. 481 00:27:38,500 --> 00:27:40,749 - I missed you so much. - A prisoner escaped! 482 00:27:40,750 --> 00:27:42,083 Elisa, let's go! 483 00:27:51,291 --> 00:27:53,165 - Fuck. Hide. - Shit. 484 00:27:53,166 --> 00:27:54,874 Hide, Edson. 485 00:27:54,875 --> 00:27:56,540 Cover me. 486 00:27:56,541 --> 00:27:59,124 - Cover me with something. - Help him, Elisa. 487 00:27:59,125 --> 00:28:00,000 My legs. 488 00:28:01,916 --> 00:28:03,250 Cover me, honey. 489 00:28:19,750 --> 00:28:21,915 - Evening, ma'am. - Good evening, sir. 490 00:28:21,916 --> 00:28:22,999 Everything all right? 491 00:28:23,000 --> 00:28:25,083 - Yes. - Step out of the car, please. 492 00:28:26,375 --> 00:28:29,791 A prisoner just escaped. I need to check. 493 00:28:30,666 --> 00:28:31,875 It's for your safety. 494 00:28:35,375 --> 00:28:36,999 Sir, I'm in a rush. 495 00:28:37,000 --> 00:28:39,541 My daughter is ill. I need to get to the ER. 496 00:28:40,041 --> 00:28:41,957 Mom, it hurts. 497 00:28:41,958 --> 00:28:43,416 Relax, honey. 498 00:28:44,875 --> 00:28:46,416 Okay, go ahead. 499 00:28:47,083 --> 00:28:48,540 I hope she gets better. 500 00:28:48,541 --> 00:28:49,583 Thank you. 501 00:29:09,708 --> 00:29:12,958 What's your favorite song? 502 00:29:20,125 --> 00:29:21,791 Let me go 503 00:29:22,833 --> 00:29:24,333 I must wander 504 00:29:25,958 --> 00:29:27,624 I'll go around 505 00:29:27,625 --> 00:29:29,083 Searching 506 00:29:30,750 --> 00:29:31,916 Smiling 507 00:29:32,416 --> 00:29:34,166 So I don't cry 508 00:29:38,458 --> 00:29:40,166 I want to see 509 00:29:41,250 --> 00:29:43,083 The sun rising 510 00:29:45,250 --> 00:29:47,791 See the waters of the river flowing 511 00:29:49,958 --> 00:29:52,833 Listen to the birds singing 512 00:29:54,833 --> 00:29:56,625 I want to be born 513 00:29:57,125 --> 00:29:58,583 I want to live 514 00:30:00,208 --> 00:30:01,625 Let me go 515 00:30:04,750 --> 00:30:06,333 That's a nice song. 516 00:30:08,250 --> 00:30:09,166 Yeah. 517 00:30:15,500 --> 00:30:18,458 And what's your favorite food? 518 00:30:21,125 --> 00:30:23,083 Mine is feijoada. 519 00:30:26,625 --> 00:30:28,791 With pork rinds, 520 00:30:29,791 --> 00:30:31,166 sausage, 521 00:30:31,708 --> 00:30:32,875 farofa. 522 00:30:34,625 --> 00:30:35,625 With everything. 523 00:30:40,791 --> 00:30:41,833 What's yours? 524 00:30:45,125 --> 00:30:46,375 Instant noodles. 525 00:30:47,125 --> 00:30:48,250 Instant noodles. 526 00:30:49,083 --> 00:30:50,583 Instant noodles don't count. 527 00:30:51,125 --> 00:30:52,291 Choose something else. 528 00:30:54,125 --> 00:30:56,416 Instant noodles are too quick. 529 00:30:58,500 --> 00:30:59,333 Okay. 530 00:30:59,875 --> 00:31:00,833 Hamburgers. 531 00:31:01,333 --> 00:31:03,333 Yeah, I like hamburgers too. 532 00:31:05,625 --> 00:31:07,625 I like hamburgers a lot. 533 00:31:11,583 --> 00:31:13,833 What's your favorite movie? 534 00:31:14,541 --> 00:31:15,541 Movie? 535 00:31:20,875 --> 00:31:23,666 Jeez. It's been a long time since I've watched a movie. 536 00:31:27,333 --> 00:31:29,958 When I was your age, for example, I... 537 00:31:32,291 --> 00:31:35,124 I liked fighting movies, like Bruce Lee movies. 538 00:31:35,125 --> 00:31:36,083 You know, like... 539 00:31:39,875 --> 00:31:41,083 What's that? 540 00:31:41,916 --> 00:31:42,875 This? 541 00:31:45,666 --> 00:31:47,500 I got cut. 542 00:31:49,958 --> 00:31:50,958 Did it hurt? 543 00:31:54,375 --> 00:31:55,208 It did. 544 00:31:59,125 --> 00:32:00,125 Dad... 545 00:32:13,333 --> 00:32:14,250 Sweetheart. 546 00:32:16,416 --> 00:32:18,875 I know we're just getting to know each other. 547 00:32:19,791 --> 00:32:23,541 You must have a ton of questions in your head. That's totally normal. 548 00:32:24,625 --> 00:32:25,875 You can ask. 549 00:32:29,916 --> 00:32:33,165 They told me you kill people. 550 00:32:33,166 --> 00:32:34,416 Is that true? 551 00:32:39,833 --> 00:32:40,750 Sweetheart... 552 00:32:44,666 --> 00:32:46,875 I didn't choose the life I lead. 553 00:32:49,000 --> 00:32:53,041 But I always fought for dignity and justice. 554 00:32:54,625 --> 00:32:57,833 And that fight was never, ever easy. You know? 555 00:33:02,583 --> 00:33:03,833 You want an ice cream? 556 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Here. 557 00:34:05,541 --> 00:34:06,500 Sweetheart... 558 00:34:22,708 --> 00:34:23,708 Hello? 559 00:34:25,041 --> 00:34:26,458 What are you doing? 560 00:34:29,208 --> 00:34:30,708 Leave her alone, Cláudia. 561 00:34:31,208 --> 00:34:34,166 Lucas, isn't that camera in her hand ours? 562 00:34:39,208 --> 00:34:41,291 Everything's all right, honey. 563 00:34:41,791 --> 00:34:44,290 Return what you took, and we'll forget this. 564 00:34:44,291 --> 00:34:46,333 But I didn't take anything. It's my camera. 565 00:34:47,041 --> 00:34:48,833 It's her camera... 566 00:34:49,333 --> 00:34:50,166 Hi there. 567 00:34:50,666 --> 00:34:51,708 Is everything okay? 568 00:34:52,208 --> 00:34:54,790 I'm her mom. What's going on here? 569 00:34:54,791 --> 00:34:58,665 Your daughter stole our camera and was taking photos of our son. 570 00:34:58,666 --> 00:35:02,124 No, it's fine. Kids do stuff like that. 571 00:35:02,125 --> 00:35:04,332 I have this one here and another who's seven. 572 00:35:04,333 --> 00:35:06,416 I know how it goes. 573 00:35:06,916 --> 00:35:08,874 She insists that it's her camera. 574 00:35:08,875 --> 00:35:12,415 But it is mine. My dad gave it to me. Tell her, Mom. 575 00:35:12,416 --> 00:35:14,333 You're totally wrong, babe. 576 00:35:14,916 --> 00:35:16,000 It's her camera. 577 00:35:16,666 --> 00:35:18,333 Are you calling my wife a liar? 578 00:35:18,916 --> 00:35:20,582 Me? Of course not. 579 00:35:20,583 --> 00:35:23,874 I wouldn't do that. I think she had too many caipirinhas. 580 00:35:23,875 --> 00:35:26,082 Her head's full of cachaça. She made a mistake. 581 00:35:26,083 --> 00:35:28,707 - Make her give the camera back. - Let's go. 582 00:35:28,708 --> 00:35:30,040 Make her give it back now. 583 00:35:30,041 --> 00:35:33,000 What part don't you get, idiot? She said it's hers. 584 00:35:33,916 --> 00:35:36,582 Damn, the thief's mom has some nerve. 585 00:35:36,583 --> 00:35:38,624 What did you call my daughter? 586 00:35:38,625 --> 00:35:39,916 She's a little thief! 587 00:35:40,416 --> 00:35:43,207 But coming from people like you, I shouldn't be surprised. 588 00:35:43,208 --> 00:35:45,415 Listen, you fucking piece of shit. 589 00:35:45,416 --> 00:35:48,374 I won't make you swallow this camera because my daughter's here. 590 00:35:48,375 --> 00:35:49,374 You asshole. 591 00:35:49,375 --> 00:35:51,832 - Let's go, Darlene. - He called my daughter a thief. 592 00:35:51,833 --> 00:35:53,707 - Let's go! - He called her a thief! 593 00:35:53,708 --> 00:35:56,665 - You fucking racists! - Darlene. 594 00:35:56,666 --> 00:35:58,790 You're fucking racists! 595 00:35:58,791 --> 00:36:02,207 I tried to handle this politely. Now you'll have to deal with the cops! 596 00:36:02,208 --> 00:36:04,374 - Fuck you. - Someone call the cops! 597 00:36:04,375 --> 00:36:06,708 - Police, my ass. - Give me that! 598 00:36:07,416 --> 00:36:09,415 - Asshole! - Where are you going? 599 00:36:09,416 --> 00:36:11,958 Give me that or you die! Don't touch me! 600 00:36:12,708 --> 00:36:13,625 Don't touch me! 601 00:36:14,208 --> 00:36:16,415 Give it to me, you son of a bitch! 602 00:36:16,416 --> 00:36:18,290 Give me the camera. It's hers. 603 00:36:18,291 --> 00:36:20,082 - He hit him. - Learn some humanity. 604 00:36:20,083 --> 00:36:23,082 - This is absurd! - Now he's walking away. 605 00:36:23,083 --> 00:36:26,165 - Where are you going, thug? - You think you can steal from people? 606 00:36:26,166 --> 00:36:28,125 - This guy's an animal! - Shut up! 607 00:36:28,625 --> 00:36:31,207 - Everyone needs to shut the fuck up! - Shameless! 608 00:36:31,208 --> 00:36:33,874 - Edson, the cops are coming. - Let's go. 609 00:36:33,875 --> 00:36:36,415 They're coming. Run. 610 00:36:36,416 --> 00:36:37,957 - Please, God. - Fuck that. 611 00:36:37,958 --> 00:36:40,915 Don't do it. Please. 612 00:36:40,916 --> 00:36:43,125 - Edson, don't. - Get him! It was him! 613 00:36:43,708 --> 00:36:45,500 You see these sons of bitches? 614 00:36:47,000 --> 00:36:48,290 You see them, honey? 615 00:36:48,291 --> 00:36:50,915 - He hit that family. - And the boy who tried to help. 616 00:36:50,916 --> 00:36:52,833 They want us to bow our heads. 617 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 And we can't let that happen, ever. 618 00:36:57,250 --> 00:36:58,249 You understand? 619 00:36:58,250 --> 00:36:59,540 - I understand. - Here! 620 00:36:59,541 --> 00:37:01,749 - He stole from that family! - This guy here! 621 00:37:01,750 --> 00:37:02,957 - Edson. - Dad. 622 00:37:02,958 --> 00:37:04,499 - The Black guy! - Please, God. 623 00:37:04,500 --> 00:37:05,832 Dad. 624 00:37:05,833 --> 00:37:07,415 Dad, stay here. 625 00:37:07,416 --> 00:37:10,582 - Edson, please. - Take him away! 626 00:37:10,583 --> 00:37:12,165 - Dad! - Take him! 627 00:37:12,166 --> 00:37:13,541 You're going down, thief. 628 00:37:15,708 --> 00:37:17,041 Stay strong, honey. 629 00:37:17,666 --> 00:37:19,415 - Let go of my dad! - Let's go. 630 00:37:19,416 --> 00:37:21,207 You're done, motherfucker! 631 00:37:21,208 --> 00:37:23,415 Dad, please! 632 00:37:23,416 --> 00:37:24,541 Fucking walk. 633 00:37:25,041 --> 00:37:26,750 Dad! 634 00:37:27,958 --> 00:37:30,082 - Get in the car. - Dad, please! 635 00:37:30,083 --> 00:37:32,332 Get the fuck in. Asshole. 636 00:37:32,333 --> 00:37:34,625 Bring my dad back! 637 00:37:37,125 --> 00:37:39,458 Dad! 638 00:37:57,083 --> 00:37:58,875 It's time to call your auntie. 639 00:38:15,250 --> 00:38:16,832 It's for real. 640 00:38:16,833 --> 00:38:20,249 There's no more "if." The question now is "when." 641 00:38:20,250 --> 00:38:22,040 And the names of who's going? 642 00:38:22,041 --> 00:38:25,290 We don't have them yet. But it's more than 500 brothers. 643 00:38:25,291 --> 00:38:27,290 - All max security? - All of them. 644 00:38:27,291 --> 00:38:30,707 Total isolation, man. This shit is serious. 645 00:38:30,708 --> 00:38:32,332 And it's not small fry. 646 00:38:32,333 --> 00:38:35,540 Our contact says it's all the top brass going down. 647 00:38:35,541 --> 00:38:38,458 And we won't get visits or nothing? What the fuck? 648 00:38:38,958 --> 00:38:40,500 Do they think we're idiots? 649 00:38:41,083 --> 00:38:43,165 The fucks want to win the election. 650 00:38:43,166 --> 00:38:47,082 They're gonna isolate the command and crack down on the hood. 651 00:38:47,083 --> 00:38:49,707 They want lockdown to be a concentration camp 652 00:38:49,708 --> 00:38:51,499 like it was before we fought back. 653 00:38:51,500 --> 00:38:54,790 But we gotta move smart, you get me? 654 00:38:54,791 --> 00:38:57,290 They're not messing around, man. 655 00:38:57,291 --> 00:39:00,165 There's a time to retreat and a time to show strength. 656 00:39:00,166 --> 00:39:02,458 They're not messing around? Neither are we. 657 00:39:03,375 --> 00:39:05,957 It's a question of survival, Brotherhood. 658 00:39:05,958 --> 00:39:08,749 We either show we're alive and ready to fight 659 00:39:08,750 --> 00:39:10,457 or we get erased from history. 660 00:39:10,458 --> 00:39:11,415 That's right. 661 00:39:11,416 --> 00:39:13,749 Y'all wanna take this humiliation sitting down? 662 00:39:13,750 --> 00:39:15,915 No one said anything about sitting. 663 00:39:15,916 --> 00:39:16,957 That's right. 664 00:39:16,958 --> 00:39:18,791 They think we're stupid. 665 00:39:19,833 --> 00:39:21,375 Evening, Counsel. 666 00:39:22,083 --> 00:39:22,999 Counsel. 667 00:39:23,000 --> 00:39:25,415 The counselor just showed up, Ivan. 668 00:39:25,416 --> 00:39:27,791 Thanks for making time for us, Counsel. 669 00:39:28,291 --> 00:39:29,708 The pigs got Elisa. 670 00:39:30,208 --> 00:39:31,333 What? 671 00:39:32,083 --> 00:39:33,458 Explain yourself, Cristina. 672 00:39:34,041 --> 00:39:35,540 The fucking cops. 673 00:39:35,541 --> 00:39:37,875 They called me. They want 700 grand. 674 00:39:39,250 --> 00:39:41,790 - Motherfucker. - Savage's daughter, man. 675 00:39:41,791 --> 00:39:44,625 You're not thinking of paying them, are you? 676 00:39:46,625 --> 00:39:47,999 Of course not, Miúdo. 677 00:39:48,000 --> 00:39:50,415 I told them they could take her, kill her, whatever. 678 00:39:50,416 --> 00:39:52,457 What the fuck kind of question is that? 679 00:39:52,458 --> 00:39:54,583 Are we gonna take this lying down? 680 00:39:55,291 --> 00:39:57,041 Giving pigs money? 681 00:39:58,625 --> 00:40:03,583 They'll start kidnapping our relatives every week. Mark my words. 682 00:40:06,666 --> 00:40:10,915 You've paid pigs and taken shit for much less before. 683 00:40:10,916 --> 00:40:12,165 Are you joking? 684 00:40:12,166 --> 00:40:14,750 We don't know how much time we have. 685 00:40:15,250 --> 00:40:18,082 Pay these assholes what you need to. 686 00:40:18,083 --> 00:40:20,582 They'll find out they messed with the wrong person. 687 00:40:20,583 --> 00:40:21,875 All right. 688 00:40:22,375 --> 00:40:24,124 I'll talk to those assholes. 689 00:40:24,125 --> 00:40:27,207 No need. I already set it up to pay them tomorrow, alone. 690 00:40:27,208 --> 00:40:28,625 They won't mess with me. 691 00:40:29,666 --> 00:40:32,707 Brotherhood, here's the plan. 692 00:40:32,708 --> 00:40:35,208 They've crossed every line. 693 00:40:35,708 --> 00:40:38,250 First, this max security thing, which is real, Cristina. 694 00:40:39,041 --> 00:40:42,166 Then they kidnapped the girl. Their message is clear. 695 00:40:42,750 --> 00:40:44,332 They're calling us to war. 696 00:40:44,333 --> 00:40:45,999 That's right. 697 00:40:46,000 --> 00:40:47,374 Wait, Ivan. 698 00:40:47,375 --> 00:40:50,207 Elisa's kidnapping is unrelated. There's no message. 699 00:40:50,208 --> 00:40:53,625 - It's just a dumb pig trying to get cash. - How do you know that, Counsel? 700 00:40:54,208 --> 00:40:56,957 We've been dealing with the pigs for ten years. 701 00:40:56,958 --> 00:40:58,915 That's enough. We're done. 702 00:40:58,916 --> 00:41:02,125 The Brotherhood exists to fight for dignity. 703 00:41:02,708 --> 00:41:05,707 It's like everything we've won, they're taking back. 704 00:41:05,708 --> 00:41:07,499 We need to demand respect. 705 00:41:07,500 --> 00:41:09,457 We fight back hard. 706 00:41:09,458 --> 00:41:12,332 Or watch in silence as everything we built is destroyed. 707 00:41:12,333 --> 00:41:14,832 They need to understand that we're in charge. 708 00:41:14,833 --> 00:41:15,999 That's right. 709 00:41:16,000 --> 00:41:20,207 Either they forget this transfer thing or it's gonna get bad for them. 710 00:41:20,208 --> 00:41:22,957 Yeah, bro. Listen. We're taking over all the prisons. 711 00:41:22,958 --> 00:41:26,540 All at once. Synchronized. Then they'll respect us. 712 00:41:26,541 --> 00:41:28,790 Taking over prisons doesn't work anymore. 713 00:41:28,791 --> 00:41:29,790 That's over. 714 00:41:29,791 --> 00:41:32,249 No one cares what happens on the inside. 715 00:41:32,250 --> 00:41:35,499 The game has changed. We could burn every mattress in Brazil. 716 00:41:35,500 --> 00:41:37,707 No one cares what happens inside. 717 00:41:37,708 --> 00:41:41,374 That's fucking right. Taking the prisons doesn't work anymore. 718 00:41:41,375 --> 00:41:45,499 They're treating us like shit, so let's make shit hit the fan. 719 00:41:45,500 --> 00:41:49,166 Let's take the prisons and attack where it hurts most. The street. 720 00:41:49,750 --> 00:41:52,582 - The game is on the streets now. - They're all gonna die. 721 00:41:52,583 --> 00:41:55,207 - Pigs on the streets get shot. - That's right. 722 00:41:55,208 --> 00:41:57,374 Stop, Ivan. Wait, Ivan. 723 00:41:57,375 --> 00:41:59,375 The Brotherhood doesn't work that way now. 724 00:41:59,875 --> 00:42:03,375 Fuck. It took years to build the idea that we can act without violence. 725 00:42:03,875 --> 00:42:07,291 Everyone knows we're making more money and helping the brothers in prison. 726 00:42:08,000 --> 00:42:10,874 I'm negotiating with my contact at the Department of Security. 727 00:42:10,875 --> 00:42:14,165 - I just need more time. - All due respect, Counselor. 728 00:42:14,166 --> 00:42:17,499 The pigs take your niece, and this is how you're talking? 729 00:42:17,500 --> 00:42:18,958 Are you going crazy? 730 00:42:19,791 --> 00:42:21,916 That's it. That's it, Miúdo. 731 00:42:22,416 --> 00:42:26,499 The cops have my niece, who I'm raising as my own daughter, 732 00:42:26,500 --> 00:42:30,582 and even so, I don't think a killing spree will solve things. 733 00:42:30,583 --> 00:42:33,250 What do we do about the brothers going into lockdown? 734 00:42:33,833 --> 00:42:36,333 Handle it calmly. In the courts. 735 00:42:36,833 --> 00:42:39,499 Overturn the transfer in court like I always do. 736 00:42:39,500 --> 00:42:41,500 Can you do that for 500 prisoners? 737 00:42:44,958 --> 00:42:48,207 Don't take this the wrong way. Go take care of your family. 738 00:42:48,208 --> 00:42:51,250 Have some respect, Gil. Respect. 739 00:42:54,250 --> 00:42:55,375 Fuck. 740 00:43:01,041 --> 00:43:02,041 It's on, Ivan. 741 00:43:02,750 --> 00:43:04,208 They're in the first block. 742 00:43:05,000 --> 00:43:08,415 Listen up. Kidnappings have started in block one. 743 00:43:08,416 --> 00:43:10,666 - Fuck. - I'm giving you one order. 744 00:43:11,166 --> 00:43:14,290 Let's torch the prisons, then we'll attack the streets. 745 00:43:14,291 --> 00:43:16,915 About time. We need to send a message. 746 00:43:16,916 --> 00:43:19,707 That's right. Until they learn to respect us. 747 00:43:19,708 --> 00:43:21,457 Take São Paulo down. 748 00:43:21,458 --> 00:43:23,457 This is war. We're gonna make history. 749 00:43:23,458 --> 00:43:25,874 - The fucking Brotherhood. - Let's go! 750 00:43:25,875 --> 00:43:27,791 Let's go! 751 00:43:29,833 --> 00:43:31,040 Time to go! 752 00:43:31,041 --> 00:43:32,332 Ivan, are you there? 753 00:43:32,333 --> 00:43:34,041 They're coming. It's time. 754 00:43:38,458 --> 00:43:40,291 Who's in charge while you're gone? 755 00:43:45,125 --> 00:43:47,625 Until I'm back up, Miúdo is in charge. 756 00:43:54,500 --> 00:43:55,999 Let's go for a ride! 757 00:43:56,000 --> 00:43:58,499 Let's go, thief. Your ride is here. 758 00:43:58,500 --> 00:44:00,624 - Let me grab my stuff. - You can't. 759 00:44:00,625 --> 00:44:02,375 Your things will come later. 760 00:44:04,500 --> 00:44:06,041 Let's go, scumbag. 761 00:44:06,625 --> 00:44:09,499 - Get up, asshole. - Let's go. Move! 762 00:44:09,500 --> 00:44:10,832 Come on. Get up! 763 00:44:10,833 --> 00:44:12,165 That's right. Move. 764 00:44:12,166 --> 00:44:13,332 Move it. Faster. 765 00:44:13,333 --> 00:44:15,040 Come on! I said get up! 766 00:44:15,041 --> 00:44:16,791 You fucking with me? 767 00:44:34,166 --> 00:44:35,708 You fucking heard him. 768 00:44:36,416 --> 00:44:37,666 The call is out. 769 00:44:38,666 --> 00:44:40,666 Yo, bro, here's the deal... 770 00:44:41,166 --> 00:44:43,250 - The call is out. - The system is going down. 771 00:44:43,833 --> 00:44:45,416 Break the cages. Break it all. 772 00:44:47,083 --> 00:44:48,500 The call is out. 773 00:44:49,583 --> 00:44:51,832 - Burn the cushions. Everything. - The call is out. 774 00:44:51,833 --> 00:44:53,707 It's war, man. It's war now. 775 00:44:53,708 --> 00:44:56,040 - They messed with us. It's war. - The call is out. 776 00:44:56,041 --> 00:44:58,875 We need everyone out in the streets to cause some terror. 777 00:45:00,166 --> 00:45:02,791 You see a pig, take him down. 778 00:45:03,583 --> 00:45:06,540 Fuck the whole city up. Leave nothing standing. 779 00:45:06,541 --> 00:45:08,082 It's the fucking Brotherhood! 780 00:45:08,083 --> 00:45:12,500 Any brother who disobeys is out and will be dealt with. 781 00:45:13,041 --> 00:45:14,540 It's the Brotherhood. 782 00:45:14,541 --> 00:45:16,250 Tear it all down! 783 00:45:22,083 --> 00:45:23,458 The call is out. 784 00:45:27,000 --> 00:45:28,833 Put the call out to everyone, damn it! 785 00:45:29,541 --> 00:45:31,666 Let's go, brothers. The call is out. 786 00:45:44,958 --> 00:45:46,708 It's the Brotherhood! 787 00:45:50,833 --> 00:45:54,165 The riots that took over São Paulo's prisons early this morning 788 00:45:54,166 --> 00:45:57,040 are retaliation for the transfer of gang members 789 00:45:57,041 --> 00:45:59,999 to a maximum security unit in the state. 790 00:46:00,000 --> 00:46:02,832 Ten years after the death of their leader, Edson Ferreira, 791 00:46:02,833 --> 00:46:04,499 aka Edinho Savage, 792 00:46:04,500 --> 00:46:07,415 the Brotherhood has grown more organized and violent, 793 00:46:07,416 --> 00:46:09,249 claiming responsibility for the riots. 794 00:46:09,250 --> 00:46:13,707 There are 25... no, wait, 29 prisons in upheaval 795 00:46:13,708 --> 00:46:15,749 in different areas of the state, 796 00:46:15,750 --> 00:46:19,207 in a wave of rapidly-spreading violence. 797 00:46:19,208 --> 00:46:23,000 This escalation reveals unprecedented coordination. 798 00:46:23,500 --> 00:46:28,082 Public safety professionals have been warning about their capacity 799 00:46:28,083 --> 00:46:31,583 for mobilization for some time, 800 00:46:32,708 --> 00:46:35,749 which is unfortunately what we are witnessing now. 801 00:46:35,750 --> 00:46:38,791 Galego, let me get an espresso, please. 802 00:47:05,375 --> 00:47:07,458 The counselor, in the flesh. 803 00:47:09,000 --> 00:47:10,000 What an honor. 804 00:47:11,041 --> 00:47:12,041 Where is she? 805 00:47:15,125 --> 00:47:16,333 Are you alone? 806 00:47:17,750 --> 00:47:18,916 I gave you my word. 807 00:47:19,916 --> 00:47:23,624 Even though you set up a meeting in front of a precinct, I'm here. 808 00:47:23,625 --> 00:47:26,125 You didn't have much choice, did you? 809 00:47:27,375 --> 00:47:30,333 With the rest of the animals making a mess at the zoo. 810 00:47:31,291 --> 00:47:33,832 Where is she? Is she locked up in there? 811 00:47:33,833 --> 00:47:36,500 - Or is this just to intimidate me? - Relax. 812 00:47:39,166 --> 00:47:40,791 Little Savage is fine. 813 00:47:43,333 --> 00:47:46,666 First I wanna know where my share is. 814 00:47:54,958 --> 00:47:56,833 Only after I see that she's okay. 815 00:47:59,416 --> 00:48:02,041 What is it you thugs always say? 816 00:48:03,541 --> 00:48:05,041 "What's right is right"? 817 00:48:06,125 --> 00:48:07,208 Isn't that it? 818 00:48:39,125 --> 00:48:40,208 Wait. 819 00:50:11,625 --> 00:50:13,832 - What the fuck? - Elisa! 820 00:50:13,833 --> 00:50:15,916 Requesting backup! 821 00:50:18,375 --> 00:50:19,416 Cris! 822 00:50:19,916 --> 00:50:21,124 Take her! 823 00:50:21,125 --> 00:50:23,208 Get down! 824 00:50:30,208 --> 00:50:31,458 Take her! 825 00:50:37,041 --> 00:50:39,208 This is the fucking Brotherhood! 826 00:50:42,083 --> 00:50:43,083 Come here! 827 00:50:44,125 --> 00:50:45,624 Run! 828 00:50:45,625 --> 00:50:47,791 Go, kid. Make a name for yourself. 829 00:50:50,375 --> 00:50:53,166 - Go! Yeah, asshole! - Go! Move! 830 00:50:53,916 --> 00:50:56,458 Take this, you fucking pigs! 831 00:50:59,583 --> 00:51:02,041 Take this, you fucking scum! 832 00:51:10,041 --> 00:51:12,416 Go! Motherfuckers! 833 00:51:14,833 --> 00:51:17,333 You fucking pieces of shit! 834 00:51:24,583 --> 00:51:26,624 You set me up, you bitch! 835 00:51:26,625 --> 00:51:28,500 I don't know anything about this! 836 00:51:55,333 --> 00:51:56,583 Get me out of here! 837 00:52:17,875 --> 00:52:21,124 Can you tell me the account holder's SSN, please? 838 00:52:21,125 --> 00:52:23,540 Ma'am, I've already said it three times. 839 00:52:23,541 --> 00:52:25,499 This problem isn't that difficult. 840 00:52:25,500 --> 00:52:27,791 I just need you to check the... 841 00:52:28,541 --> 00:52:30,041 My God, what was that? 842 00:52:38,291 --> 00:52:39,374 Oh my God. 843 00:52:39,375 --> 00:52:43,332 - My kids study nearby! - Isn't that the precinct near us? 844 00:52:43,333 --> 00:52:45,707 ...was attacked about half an hour ago. 845 00:52:45,708 --> 00:52:47,290 Everyone is tense and scared. 846 00:52:47,291 --> 00:52:50,624 Everyone, can I have your attention for a minute, please? 847 00:52:50,625 --> 00:52:54,165 Due to the situation outside, I'm letting everyone go home. 848 00:52:54,166 --> 00:52:55,624 But don't panic. 849 00:52:55,625 --> 00:52:58,040 Get your bags and things, and leave calmly. 850 00:52:58,041 --> 00:53:02,040 - I'm taking the subway. - I don't have service. Do you? 851 00:53:02,041 --> 00:53:03,333 I'm leaving right now. 852 00:53:05,416 --> 00:53:07,665 Hello? I'm on my way. 853 00:53:07,666 --> 00:53:09,458 Wait for me. Don't go outside. 854 00:53:10,583 --> 00:53:13,082 - Move, old lady! - There's a cop in front of the store. 855 00:53:13,083 --> 00:53:14,875 Hang on. I'm coming to get you. 856 00:53:21,625 --> 00:53:24,500 ...marked by violence and panic in the streets. 857 00:53:25,166 --> 00:53:26,625 - Move! - Shit! 858 00:53:31,416 --> 00:53:32,500 Let's go! 859 00:53:44,875 --> 00:53:47,624 - Don't come right now! - There's a shooting! 860 00:53:47,625 --> 00:53:50,166 I have to get my son! 861 00:53:50,666 --> 00:53:53,125 - Get out of the way! - Stay in the house! 862 00:53:53,625 --> 00:53:55,000 Some guys on motorcycles... 863 00:53:58,291 --> 00:53:59,458 Run! 864 00:54:07,916 --> 00:54:09,500 Cover Morumbi, bro. 865 00:54:14,833 --> 00:54:16,249 Come here, bro. 866 00:54:16,250 --> 00:54:17,416 It's all good, man. 867 00:54:17,916 --> 00:54:18,958 What's up, bro? 868 00:54:26,666 --> 00:54:29,208 The line is open, bro. 869 00:54:30,291 --> 00:54:34,790 Bro, I've heard of hiding things in your ass but never in your fat rolls. 870 00:54:34,791 --> 00:54:36,916 Check this out, bro. 871 00:54:54,083 --> 00:54:56,458 - Hello? - It's me. I'll be quick. 872 00:54:57,250 --> 00:54:59,499 I need you in the negotiation. 873 00:54:59,500 --> 00:55:01,415 Go back to the secretary's office, 874 00:55:01,416 --> 00:55:04,665 and tell him he'll have peace once he stops the transfer. 875 00:55:04,666 --> 00:55:06,208 Negotiate what, Ivan? 876 00:55:07,041 --> 00:55:09,665 You really think with this many prison riots, 877 00:55:09,666 --> 00:55:11,124 wounded cops, 878 00:55:11,125 --> 00:55:13,124 that anyone would revoke the transfer? 879 00:55:13,125 --> 00:55:15,374 - The media is in a frenzy. - Exactly. 880 00:55:15,375 --> 00:55:18,957 The call is out until they make a deal. 881 00:55:18,958 --> 00:55:21,999 Your call delayed Elisa's ransom payment. 882 00:55:22,000 --> 00:55:23,915 She should be home already, damn it! 883 00:55:23,916 --> 00:55:26,749 We'll send someone to find her while you handle this. 884 00:55:26,750 --> 00:55:28,583 Who says she'll be alive, Ivan? 885 00:55:29,083 --> 00:55:31,750 There are people dying while we're talking, damn it. 886 00:55:33,708 --> 00:55:35,249 I need you to trust me. 887 00:55:35,250 --> 00:55:37,041 The governor will give in. 888 00:55:37,541 --> 00:55:39,374 Tell me. I need you to say you'll-- 889 00:55:39,375 --> 00:55:42,833 I won't forgive you if anything happens to her. 890 00:55:44,000 --> 00:55:45,541 Fuck, Cristina. Listen! 891 00:55:46,041 --> 00:55:47,374 I don't have time. 892 00:55:47,375 --> 00:55:51,375 Just do your job. Find him, and negotiate this shit. 893 00:55:52,791 --> 00:55:54,333 Now you want to negotiate? 894 00:55:55,000 --> 00:55:56,332 Why not send Miúdo? 895 00:55:56,333 --> 00:55:57,958 Shit. Hide that phone! 896 00:55:58,583 --> 00:56:00,000 What's it gonna be, Cris? 897 00:56:00,791 --> 00:56:02,833 You gonna leave me isolated and fucked? 898 00:56:03,333 --> 00:56:07,583 You won't even be able to visit me. Is that what you want for us? 899 00:56:09,333 --> 00:56:10,540 They're fucking here. 900 00:56:10,541 --> 00:56:12,458 The boss is here. 901 00:56:15,333 --> 00:56:17,375 You know there's no going back, right? 902 00:56:18,041 --> 00:56:19,582 Boss, my ass! 903 00:56:19,583 --> 00:56:23,041 In here, that son of a bitch's reign is over. 904 00:56:24,291 --> 00:56:25,790 - Come on, Ivan. - Cris. 905 00:56:25,791 --> 00:56:28,625 - They're coming. Hide the phone! - Hey, Cristina! 906 00:56:58,500 --> 00:57:02,332 While the population hides behind locked doors, 907 00:57:02,333 --> 00:57:05,040 the criminals act with military boldness. 908 00:57:05,041 --> 00:57:08,499 Organized crime has declared war against the state. 909 00:57:08,500 --> 00:57:11,665 Chaos has taken over the streets, and fear has spread 910 00:57:11,666 --> 00:57:13,124 like a powder keg. 911 00:57:13,125 --> 00:57:14,916 Burning cars and buses... 912 00:57:21,083 --> 00:57:23,540 Hey, Sergeant. Where the fuck are you? 913 00:57:23,541 --> 00:57:26,874 Tell me where you are, man. I'm worried. 914 00:57:26,875 --> 00:57:29,208 Did those fucks do something to you? 915 00:57:29,708 --> 00:57:32,915 I've still got the package, but I can't keep it for long. 916 00:57:32,916 --> 00:57:36,165 I need you to tell me what to do. Don't abandon me. 917 00:57:36,166 --> 00:57:37,166 Call me. 918 00:57:39,666 --> 00:57:41,375 Can I have some water? 919 00:58:06,833 --> 00:58:09,957 You don't think it's weird he didn't answer and left this on you? 920 00:58:09,958 --> 00:58:12,333 Shut up. No one asked you anything. 921 00:58:18,333 --> 00:58:21,290 I think he realized the plan went south and bailed. 922 00:58:21,291 --> 00:58:22,875 He hung you out to dry. 923 00:58:25,541 --> 00:58:28,540 I know you're not involved in this. We can still fix this. 924 00:58:28,541 --> 00:58:31,333 - Just let me go and-- - Shut your fucking mouth! 925 00:58:32,791 --> 00:58:34,625 Do you think I'm stupid? 926 00:58:35,250 --> 00:58:36,791 You think I'm an idiot? 927 00:58:37,958 --> 00:58:40,333 Let you go... No one's letting you fucking go. 928 00:58:40,833 --> 00:58:43,583 You're only leaving once this phone rings. 929 00:58:44,625 --> 00:58:47,708 And you better hope... not hope, pray 930 00:58:48,333 --> 00:58:50,749 that nothing happened to my partner. 931 00:58:50,750 --> 00:58:53,166 Because if something did, you'll pay. 932 00:58:58,750 --> 00:59:02,540 I don't think what the radio is saying the Brotherhood is doing is right either. 933 00:59:02,541 --> 00:59:04,333 The fuck you don't agree. 934 00:59:05,625 --> 00:59:07,375 The fuck you don't. 935 00:59:08,458 --> 00:59:10,000 You guys hate cops. 936 00:59:12,041 --> 00:59:14,541 I'm not just talking about thugs. It's everyone. 937 00:59:16,166 --> 00:59:18,915 There's always someone like you clapping, 938 00:59:18,916 --> 00:59:21,291 lighting fireworks when one of us goes down. 939 00:59:24,666 --> 00:59:25,750 It's not hate. 940 00:59:26,833 --> 00:59:27,833 It's fear. 941 00:59:30,375 --> 00:59:34,208 Ask the hood who they're more scared of, criminals or cops, then you'll know. 942 00:59:36,541 --> 00:59:37,500 The cops 943 00:59:38,083 --> 00:59:40,499 are out there to protect good people. 944 00:59:40,500 --> 00:59:42,416 Risking their lives for shit pay. 945 00:59:43,208 --> 00:59:44,791 But thugs... 946 00:59:46,083 --> 00:59:47,541 On thugs, sweetheart, 947 00:59:48,583 --> 00:59:50,208 we come down hard. 948 00:59:51,375 --> 00:59:53,583 Or do you think there's another way to get justice? 949 00:59:58,333 --> 01:00:00,458 That depends on what justice means to you. 950 01:00:02,000 --> 01:00:03,333 Is this justice? 951 01:00:07,625 --> 01:00:09,333 This is just what I needed. 952 01:00:12,250 --> 01:00:14,875 Now I'm getting morality lessons from a thug. 953 01:00:17,750 --> 01:00:19,500 Is that why you became a cop? 954 01:00:20,916 --> 01:00:22,083 You coward. 955 01:00:24,625 --> 01:00:25,666 Shut up! 956 01:00:43,166 --> 01:00:45,874 Classes have been canceled, 957 01:00:45,875 --> 01:00:50,749 and the prison riots continue, where more than... 958 01:00:50,750 --> 01:00:51,957 Here's the address. 959 01:00:51,958 --> 01:00:55,582 It's shoot to kill. Remember, all cops have guns at home. 960 01:00:55,583 --> 01:00:57,415 - No fuckups. - Let's go. 961 01:00:57,416 --> 01:00:58,582 - Let's go. - Move. 962 01:00:58,583 --> 01:01:00,082 Stay sharp. 963 01:01:00,083 --> 01:01:01,749 - Stay sharp. - Hey, miss. 964 01:01:01,750 --> 01:01:03,750 - For justice. - Let's go. 965 01:01:05,666 --> 01:01:06,625 Let's go. 966 01:01:09,916 --> 01:01:11,916 Hey, Rui. I need your help. 967 01:01:14,875 --> 01:01:17,333 Miss, you know I have the utmost respect for you. 968 01:01:18,208 --> 01:01:19,250 What happened? 969 01:01:21,166 --> 01:01:26,083 I'm well aware this family wouldn't be what it is without your work. 970 01:01:26,583 --> 01:01:29,915 But I got orders from above not to help you. 971 01:01:29,916 --> 01:01:31,416 Listen up, Rui. 972 01:01:32,208 --> 01:01:34,375 I brought you into this family. 973 01:01:35,041 --> 01:01:36,582 I helped you grow in here, 974 01:01:36,583 --> 01:01:38,583 and you know I've always done what was right. 975 01:01:39,166 --> 01:01:40,208 I know. 976 01:01:40,708 --> 01:01:42,499 - But my orders-- - But nothing! 977 01:01:42,500 --> 01:01:44,624 The fucking pigs have my niece. 978 01:01:44,625 --> 01:01:46,166 I have to save her life. 979 01:01:46,708 --> 01:01:48,125 Fuck Ivan. 980 01:01:52,375 --> 01:01:53,750 What do you need? 981 01:01:57,458 --> 01:02:00,166 I just need the address of the pig who has her. 982 01:02:04,291 --> 01:02:05,958 - Civil police? - Military. 983 01:02:06,458 --> 01:02:09,125 Do you know more or less where he works? 984 01:02:09,708 --> 01:02:11,374 60th Battalion. 985 01:02:11,375 --> 01:02:13,666 Fucker didn't even bother to hide it. 986 01:02:15,875 --> 01:02:17,416 I know his face. Bring it up. 987 01:02:19,041 --> 01:02:20,708 Let's see what we find. 988 01:02:25,208 --> 01:02:26,750 - Son of a bitch. - Is that him? 989 01:02:27,625 --> 01:02:28,915 No, that one's dead. 990 01:02:28,916 --> 01:02:29,958 Keep going. 991 01:02:38,416 --> 01:02:39,416 Here. 992 01:02:45,125 --> 01:02:46,000 Got him. 993 01:02:52,291 --> 01:02:55,207 Stores closed early, classes were canceled, 994 01:02:55,208 --> 01:02:58,332 numerous bus lines are not operating. 995 01:02:58,333 --> 01:03:01,957 São Paulo is facing a wave of coordinated attacks by the Brotherhood. 996 01:03:01,958 --> 01:03:05,040 The gang attacks multiple locations at once, showing its strength 997 01:03:05,041 --> 01:03:06,582 in and out of the prisons. 998 01:03:06,583 --> 01:03:10,665 Amidst the crossfire, the city is under curfew. 999 01:03:10,666 --> 01:03:12,290 It's not yet 6:00 p.m., 1000 01:03:12,291 --> 01:03:16,791 and the country's largest metropolis is a ghost town. 1001 01:03:57,875 --> 01:04:01,624 I take this road every day. It's like a different city today. 1002 01:04:01,625 --> 01:04:04,291 My boss said they're even burning buses. 1003 01:04:06,708 --> 01:04:09,041 I waited at the bus stop for over two hours. 1004 01:04:14,166 --> 01:04:15,457 - Hands on your head! - Move! 1005 01:04:15,458 --> 01:04:17,874 Everyone against the wall! 1006 01:04:17,875 --> 01:04:20,915 - Against the fucking wall! - Go! 1007 01:04:20,916 --> 01:04:22,665 Please, I'm a working man. 1008 01:04:22,666 --> 01:04:26,165 Who asked you? You only speak when I say. 1009 01:04:26,166 --> 01:04:27,458 Anyone got priors? 1010 01:04:29,416 --> 01:04:31,749 What's up? Do you speak my language? 1011 01:04:31,750 --> 01:04:33,416 Anyone got priors? 1012 01:04:34,166 --> 01:04:35,375 Here, Captain. 1013 01:04:36,000 --> 01:04:37,499 Turn the fuck around. 1014 01:04:37,500 --> 01:04:39,000 This one's a convict. 1015 01:04:39,708 --> 01:04:41,166 A religious man with tattoos? 1016 01:04:41,791 --> 01:04:44,541 - You've got a record, right? - I'm a working man. 1017 01:04:45,708 --> 01:04:46,708 Hey, ma'am. 1018 01:04:47,208 --> 01:04:49,250 What are you doing out of the house? 1019 01:04:51,208 --> 01:04:53,583 Move over there! 1020 01:04:54,458 --> 01:04:56,875 - I served my time, sir. - Fuck. 1021 01:04:58,125 --> 01:05:00,833 You fuck with cops, you die, asshole! 1022 01:05:42,875 --> 01:05:43,833 Honey! 1023 01:05:49,625 --> 01:05:50,791 Honey! 1024 01:05:55,833 --> 01:05:56,958 Honey! 1025 01:06:01,916 --> 01:06:03,208 Sweetheart. 1026 01:06:16,208 --> 01:06:17,166 Hey, Mom. 1027 01:06:17,916 --> 01:06:21,875 Oh, honey. Thank God you're okay. 1028 01:06:23,791 --> 01:06:25,832 Thank the Lord. 1029 01:06:25,833 --> 01:06:29,124 What are you doing at home? Weren't you going to church? 1030 01:06:29,125 --> 01:06:31,915 They're killing people all over the city. It's like a war. 1031 01:06:31,916 --> 01:06:35,166 You don't know what I went through to get here. 1032 01:06:35,666 --> 01:06:36,707 But you're okay? 1033 01:06:36,708 --> 01:06:39,833 I'm okay, honey, but I was worried. 1034 01:06:40,333 --> 01:06:42,416 What happened to your car? Did they shoot at you? 1035 01:06:43,000 --> 01:06:44,208 That's a long story. 1036 01:06:44,916 --> 01:06:46,333 You know I can defend myself. 1037 01:06:47,458 --> 01:06:50,915 If I lose you, I'll ask God to take me too. 1038 01:06:50,916 --> 01:06:52,458 God have mercy, Mama. 1039 01:06:53,041 --> 01:06:57,583 I asked God so many times to make you a cop, but maybe I was wrong. 1040 01:06:58,083 --> 01:07:02,291 There's so much bad in this world, sometimes I think we're in hell. 1041 01:07:03,291 --> 01:07:05,333 I think I need a shower. 1042 01:07:07,625 --> 01:07:09,041 Mom, I... 1043 01:07:10,375 --> 01:07:14,708 I only ate breakfast today. I had a really shitty day. 1044 01:07:15,583 --> 01:07:18,207 And the only thing that kept me going 1045 01:07:18,208 --> 01:07:21,540 was knowing that, when I got home, I'd eat your cooking. 1046 01:07:21,541 --> 01:07:23,250 Oh, honey. 1047 01:07:24,458 --> 01:07:26,541 Can you make us some fries? 1048 01:07:27,125 --> 01:07:31,333 Oh, honey. What I wouldn't do for you. 1049 01:07:33,958 --> 01:07:36,333 - Some french fries, honey? - Yeah. 1050 01:07:36,833 --> 01:07:37,750 Okay. 1051 01:07:58,291 --> 01:08:00,125 Pick up, you asshole. 1052 01:08:05,125 --> 01:08:07,332 Anselmo, where the fuck are you? 1053 01:08:07,333 --> 01:08:09,541 The fuckers are killing everyone. I'm alone with the girl. 1054 01:08:10,041 --> 01:08:13,125 I don't know what to do with her. I'm doing this for you. 1055 01:08:13,666 --> 01:08:16,665 Did they do something to you? Pick up the fucking-- 1056 01:08:16,666 --> 01:08:17,666 Fuck! 1057 01:08:18,500 --> 01:08:19,750 Fuck, man. 1058 01:09:14,583 --> 01:09:15,750 Get me out of here. 1059 01:09:16,250 --> 01:09:18,332 - What are you doing? - Shut up! 1060 01:09:18,333 --> 01:09:19,208 No! 1061 01:09:21,000 --> 01:09:22,291 Shut up! 1062 01:09:23,458 --> 01:09:24,790 - Shut up! - Help! 1063 01:09:24,791 --> 01:09:27,250 - Shut the fuck up! - Help! 1064 01:09:28,625 --> 01:09:30,125 Shut up! 1065 01:09:32,208 --> 01:09:33,458 Quiet! 1066 01:09:35,750 --> 01:09:36,791 Be quiet! 1067 01:09:37,833 --> 01:09:39,375 Be quiet! 1068 01:09:46,750 --> 01:09:47,583 Quiet! 1069 01:10:38,708 --> 01:10:42,665 For God's sake! What is going on here? 1070 01:10:42,666 --> 01:10:45,000 Are you okay, honey? 1071 01:10:46,916 --> 01:10:49,249 Tell me you're okay! 1072 01:10:49,250 --> 01:10:51,708 For God's sake! What's going on here? 1073 01:10:52,208 --> 01:10:56,457 Who is this girl? What were you doing, André Luis? 1074 01:10:56,458 --> 01:10:58,041 - Tell me! - Calm down. 1075 01:10:59,458 --> 01:11:00,750 I can explain, Mom. 1076 01:11:46,500 --> 01:11:49,832 ...today, to ease the situation. 1077 01:11:49,833 --> 01:11:55,582 And we're still here, following this historic crisis. 1078 01:11:55,583 --> 01:11:59,291 They're concentrated near the prisons... 1079 01:11:59,958 --> 01:12:03,207 What's happening is there's rioting in the streets. 1080 01:12:03,208 --> 01:12:06,040 It was fucked at work, so I had to bring this shit home. 1081 01:12:06,041 --> 01:12:08,499 Just worry about yourself. 1082 01:12:08,500 --> 01:12:09,833 Don't meddle. 1083 01:12:10,875 --> 01:12:13,915 This is your partner's doing, isn't it, André Luis? 1084 01:12:13,916 --> 01:12:17,207 I've always said that man is not your friend! 1085 01:12:17,208 --> 01:12:19,958 How is he not my friend? I'm his son's godfather. 1086 01:12:20,458 --> 01:12:22,624 But you're good, honey. 1087 01:12:22,625 --> 01:12:25,082 I know you wouldn't do this on your own. 1088 01:12:25,083 --> 01:12:26,999 Unprecedented in history... 1089 01:12:27,000 --> 01:12:29,082 You'll never understand, Mom. 1090 01:12:29,083 --> 01:12:32,957 They're all bad people. Thugs. Look what they're doing to the city! 1091 01:12:32,958 --> 01:12:36,207 And are you God to be doling out justice? 1092 01:12:36,208 --> 01:12:39,583 Stop this, André Luis! Is this what I raised you for? 1093 01:12:40,083 --> 01:12:41,749 - Do you hear me? - Okay, Mom. 1094 01:12:41,750 --> 01:12:44,208 Sit here worrying. I'm gonna handle this problem. 1095 01:12:45,458 --> 01:12:48,165 You can't just leave her anywhere. 1096 01:12:48,166 --> 01:12:51,625 You worry too much, Mom. You're gonna get me into trouble. 1097 01:12:52,125 --> 01:12:56,041 I'm gonna get you in trouble? Look what you did in our house! 1098 01:13:02,000 --> 01:13:05,332 - What's that money, Mom? - I saved it for a rainy day. 1099 01:13:05,333 --> 01:13:08,207 I won't let you ruin your life 1100 01:13:08,208 --> 01:13:12,416 just because you acted in the heat of the moment, André Luis. 1101 01:13:13,916 --> 01:13:16,125 It's decided. Go! 1102 01:13:22,291 --> 01:13:24,250 Go get the girl upstairs. 1103 01:13:56,000 --> 01:13:59,333 - Help me get out of here. I'm tied up. - I'll get you out. 1104 01:14:04,583 --> 01:14:06,415 I'm getting you out of here. 1105 01:14:06,416 --> 01:14:07,583 Stay calm. 1106 01:14:08,958 --> 01:14:10,500 Take this. 1107 01:14:15,541 --> 01:14:16,708 Let's go. Get up. 1108 01:14:24,625 --> 01:14:26,165 What are you doing with me? 1109 01:14:26,166 --> 01:14:27,165 Quiet. 1110 01:14:27,166 --> 01:14:28,499 Please, let me go. 1111 01:14:28,500 --> 01:14:29,625 Shut up and walk. 1112 01:14:41,458 --> 01:14:42,583 Easy. 1113 01:14:43,583 --> 01:14:44,957 Be quiet, damn it! 1114 01:14:44,958 --> 01:14:48,540 There's still time for you to get your money. Listen! 1115 01:14:48,541 --> 01:14:49,625 Shut up! 1116 01:15:23,666 --> 01:15:28,499 The Nightly News is brought to you by Fresh, daily relief. 1117 01:15:28,500 --> 01:15:32,750 Fresh breath, guaranteed confidence. 1118 01:18:08,500 --> 01:18:09,874 What are you doing? 1119 01:18:09,875 --> 01:18:12,499 - Don't take the hood off. - We're far from home. 1120 01:18:12,500 --> 01:18:14,125 Where are we going? 1121 01:18:14,750 --> 01:18:17,083 Don't worry. Everything will be okay. 1122 01:18:24,916 --> 01:18:28,040 For God's sake. Where are you taking me? 1123 01:18:28,041 --> 01:18:31,874 You should thank God every day that you crossed paths with my mom. 1124 01:18:31,875 --> 01:18:33,333 You hear me, pretty girl? 1125 01:18:46,000 --> 01:18:48,999 You have ten new voicemails. 1126 01:18:49,000 --> 01:18:52,041 To listen to them, press one. 1127 01:18:54,041 --> 01:18:57,207 Dude, where are you? You don't answer my calls. 1128 01:18:57,208 --> 01:18:58,333 I'm worried. 1129 01:18:59,291 --> 01:19:00,500 Did you hear about Anselmo? 1130 01:19:02,000 --> 01:19:04,458 Those Brotherhood assholes killed him. 1131 01:19:05,708 --> 01:19:08,416 His family just got here. There are no words. 1132 01:19:10,333 --> 01:19:11,625 Shot in the face. 1133 01:19:12,791 --> 01:19:15,458 Call me, bro. I hope you get this message. 1134 01:19:44,125 --> 01:19:44,958 Get out. 1135 01:19:47,666 --> 01:19:49,375 Let's go. I said get out. 1136 01:19:50,250 --> 01:19:51,624 What are you gonna do? 1137 01:19:51,625 --> 01:19:53,415 Make sure she catches her train. 1138 01:19:53,416 --> 01:19:55,374 There's no need. I can't do anything. 1139 01:19:55,375 --> 01:19:56,666 Shut up! 1140 01:19:57,166 --> 01:20:00,707 - You wanna die? - No one is dying. We talked about that. 1141 01:20:00,708 --> 01:20:03,415 Let her go. She's suffered enough. 1142 01:20:03,416 --> 01:20:06,374 Go back home to your life, honey, and forget us. 1143 01:20:06,375 --> 01:20:08,790 My son isn't bad. He's just weak. 1144 01:20:08,791 --> 01:20:11,874 He followed that partner of his and did something stupid. 1145 01:20:11,875 --> 01:20:15,165 Think twice before you talk about Anselmo in front of me again. 1146 01:20:15,166 --> 01:20:18,207 - Or I'll lose my patience with you too. - What? 1147 01:20:18,208 --> 01:20:19,333 Get in the car. 1148 01:20:20,083 --> 01:20:21,832 - Get in the car. - What is this? 1149 01:20:21,833 --> 01:20:23,000 You're staying here. 1150 01:20:24,916 --> 01:20:25,875 But, honey... 1151 01:20:36,166 --> 01:20:37,958 Not that way. Take the road. 1152 01:20:40,250 --> 01:20:42,624 Chill, let's talk. This isn't what we agreed on. 1153 01:20:42,625 --> 01:20:45,833 I don't make agreements with thugs! Move! 1154 01:21:15,333 --> 01:21:17,915 - Go! - What is this place? What the fuck? 1155 01:21:17,916 --> 01:21:19,124 Fucking go! 1156 01:21:19,125 --> 01:21:20,415 Go. 1157 01:21:20,416 --> 01:21:22,291 - Wait. - You guys killed my partner. 1158 01:21:22,791 --> 01:21:24,582 You killed him. Is that justice? 1159 01:21:24,583 --> 01:21:26,916 - Is his son with no father justice? - No. 1160 01:21:27,583 --> 01:21:28,625 Please. 1161 01:21:31,416 --> 01:21:33,500 Who the fuck is there? Who's there? 1162 01:21:45,875 --> 01:21:47,666 You're gonna pay, you bitch. 1163 01:22:15,458 --> 01:22:17,375 You think you can run? 1164 01:22:29,041 --> 01:22:30,207 Attention. 1165 01:22:30,208 --> 01:22:35,207 Train service and transfers between lines is suspended. 1166 01:22:35,208 --> 01:22:37,958 We appreciate your understanding. 1167 01:22:52,416 --> 01:22:55,000 I'm gonna get you, you little rat! 1168 01:23:00,333 --> 01:23:02,125 There's no use hiding! 1169 01:23:08,500 --> 01:23:09,666 Motherfucker! 1170 01:23:11,333 --> 01:23:12,665 Son of a bitch! 1171 01:23:12,666 --> 01:23:15,833 Cris, help me! Here! 1172 01:23:24,333 --> 01:23:25,582 - Cris! - Run! 1173 01:23:25,583 --> 01:23:28,208 You can run. I'll find you! You can run! 1174 01:23:29,000 --> 01:23:30,625 Run, Elisa! Run! 1175 01:23:36,666 --> 01:23:38,040 Attention. 1176 01:23:38,041 --> 01:23:43,291 Train service and transfers between lines is suspended. 1177 01:24:41,666 --> 01:24:43,041 - It's me. - Auntie! 1178 01:24:43,541 --> 01:24:44,874 Thank God! 1179 01:24:44,875 --> 01:24:45,915 Are you okay? 1180 01:24:45,916 --> 01:24:48,833 - I am, but he's crazy. He's gonna kill me. - Where is he? 1181 01:25:00,125 --> 01:25:01,125 Come here. 1182 01:25:09,791 --> 01:25:11,208 Go. 1183 01:25:20,208 --> 01:25:21,875 Get down, Elisa. Down. 1184 01:25:27,458 --> 01:25:28,541 Stay there. 1185 01:25:29,500 --> 01:25:30,832 Attention. 1186 01:25:30,833 --> 01:25:34,957 Train service and transfers between lines is suspended. 1187 01:25:34,958 --> 01:25:36,500 Go! 1188 01:25:38,041 --> 01:25:40,291 - Go! Run! - It's over for you two! 1189 01:25:43,000 --> 01:25:45,041 Let's go, Cris! Let's go! 1190 01:25:54,000 --> 01:25:55,207 Go! 1191 01:25:55,208 --> 01:25:56,083 Run! 1192 01:25:56,583 --> 01:25:58,208 Run and don't look back. Go! 1193 01:25:59,333 --> 01:26:00,666 Don't look back! 1194 01:26:01,666 --> 01:26:04,083 Get down! 1195 01:26:05,000 --> 01:26:06,208 Motherfucker! 1196 01:26:08,416 --> 01:26:09,541 Go! 1197 01:26:14,333 --> 01:26:15,791 Go. Get up there. 1198 01:26:30,958 --> 01:26:32,457 Attention. 1199 01:26:32,458 --> 01:26:37,665 Train service and transfers between lines is suspended. 1200 01:26:37,666 --> 01:26:40,291 We appreciate your understanding. 1201 01:26:47,083 --> 01:26:48,083 Go! 1202 01:26:50,041 --> 01:26:52,458 I'll chase you all the way to hell! 1203 01:27:00,541 --> 01:27:03,457 Where's my son? 1204 01:27:03,458 --> 01:27:05,166 Come on! 1205 01:27:08,750 --> 01:27:09,625 Get in the car! 1206 01:27:10,125 --> 01:27:11,208 Get in the car. 1207 01:27:19,541 --> 01:27:20,791 Let's go, Cris. 1208 01:27:22,458 --> 01:27:23,707 What are you doing? 1209 01:27:23,708 --> 01:27:24,915 Please, let's go. 1210 01:27:24,916 --> 01:27:28,125 WHAT'S RIGHT IS RIGHT 1211 01:27:32,166 --> 01:27:34,207 I heard gunshots. What's happening? 1212 01:27:34,208 --> 01:27:36,165 - Are you okay? - What are you doing here? 1213 01:27:36,166 --> 01:27:38,790 - I told you to stay here. Get in! - Let's go! 1214 01:27:38,791 --> 01:27:40,165 Get in, Mom. 1215 01:27:40,166 --> 01:27:42,624 - Which way did they go? - That way. 1216 01:27:42,625 --> 01:27:43,666 Stay here. 1217 01:27:47,666 --> 01:27:49,958 Tico, my dear. Let's leave! 1218 01:28:17,541 --> 01:28:18,541 Mom! 1219 01:28:19,166 --> 01:28:21,166 Mom... 1220 01:28:25,375 --> 01:28:26,499 Mommy. 1221 01:28:26,500 --> 01:28:28,875 Look at me. Mom, no. 1222 01:28:34,458 --> 01:28:36,375 No. Mom. 1223 01:28:36,875 --> 01:28:37,750 Mom. 1224 01:28:38,250 --> 01:28:39,832 Mom, no. 1225 01:28:39,833 --> 01:28:40,874 Mom. 1226 01:28:40,875 --> 01:28:43,625 Breathe, Mom. You're breathing. Look at me. 1227 01:28:44,125 --> 01:28:45,416 Look at me, Mom. 1228 01:28:51,083 --> 01:28:52,458 Mommy. Mom. 1229 01:28:54,500 --> 01:28:57,166 I'm sorry, Mom. I'm gonna get you out of here. 1230 01:28:57,958 --> 01:28:59,750 I'm gonna get you out of here. 1231 01:29:00,625 --> 01:29:02,707 I'm gonna get you out of here. 1232 01:29:02,708 --> 01:29:05,707 Easy. Breathe slowly. 1233 01:29:05,708 --> 01:29:07,124 Mom. 1234 01:29:07,125 --> 01:29:08,416 Easy. 1235 01:29:09,541 --> 01:29:11,041 I'm sorry, Mom. 1236 01:29:12,125 --> 01:29:14,332 - I'm gonna get you out of here. - Enough. 1237 01:29:14,333 --> 01:29:16,332 I'm gonna get you out of here. Easy. 1238 01:29:16,333 --> 01:29:18,957 Breathe. Breathe slowly. 1239 01:29:18,958 --> 01:29:20,833 - Let's go. - Mom. 1240 01:29:21,333 --> 01:29:23,124 Stay with me, Mom. 1241 01:29:23,125 --> 01:29:25,166 - Come on! - Mom. 1242 01:29:26,125 --> 01:29:30,165 No! 1243 01:29:30,166 --> 01:29:31,500 Mom. 1244 01:29:32,000 --> 01:29:33,583 - I love you, Tico. - No! 1245 01:29:34,083 --> 01:29:36,458 Take her to the hospital, please! 1246 01:29:38,041 --> 01:29:39,540 No! 1247 01:29:39,541 --> 01:29:40,582 Mom! 1248 01:29:40,583 --> 01:29:44,208 Breathe, Mom. 1249 01:29:45,125 --> 01:29:46,791 Mom, no! 1250 01:29:47,291 --> 01:29:48,957 Mommy. No. 1251 01:29:48,958 --> 01:29:50,124 Let's go. 1252 01:29:50,125 --> 01:29:52,040 No! 1253 01:29:52,041 --> 01:29:55,458 Motherfucker! 1254 01:30:02,250 --> 01:30:03,625 He shot you! 1255 01:30:10,833 --> 01:30:12,457 What can I do to help? 1256 01:30:12,458 --> 01:30:14,082 Fuck! Drive, Cris! 1257 01:30:14,083 --> 01:30:15,166 Hurry! 1258 01:30:16,250 --> 01:30:18,625 You're bleeding a lot! 1259 01:30:20,833 --> 01:30:23,500 Hurry, Cris! We can make it! 1260 01:30:25,916 --> 01:30:28,166 Fuck, it's bleeding a lot. 1261 01:30:28,666 --> 01:30:30,416 Go! 1262 01:30:31,208 --> 01:30:32,583 Shit! 1263 01:30:34,541 --> 01:30:37,166 - Stop the car! - What the fuck is this? 1264 01:30:37,708 --> 01:30:39,999 What the fuck are you doing here? 1265 01:30:40,000 --> 01:30:42,165 - I'm the counselor. - Turn around and get out. 1266 01:30:42,166 --> 01:30:44,249 - Let us through! - Are you deaf? 1267 01:30:44,250 --> 01:30:46,332 - Please, God! - Turn around! 1268 01:30:46,333 --> 01:30:48,749 - Miss? - It's the Brotherhood! 1269 01:30:48,750 --> 01:30:49,999 It's the Brotherhood! 1270 01:30:50,000 --> 01:30:51,790 We need to get to the hospital. 1271 01:30:51,791 --> 01:30:53,957 It's the counselor! She's fucking hurt! 1272 01:30:53,958 --> 01:30:55,415 It's the counselor! 1273 01:30:55,416 --> 01:30:57,707 Make room! 1274 01:30:57,708 --> 01:31:00,165 Clear the road! Move! 1275 01:31:00,166 --> 01:31:01,583 Let us through! 1276 01:31:02,208 --> 01:31:03,415 Get out or die. Go! 1277 01:31:03,416 --> 01:31:06,165 I'm Edson's daughter! I'm Savage's daughter! 1278 01:31:06,166 --> 01:31:07,999 - Get out! - The counselor is in the car! 1279 01:31:08,000 --> 01:31:11,291 - All passengers out! - Get out of the fucking bus! 1280 01:31:13,041 --> 01:31:14,040 Fucking move! 1281 01:31:14,041 --> 01:31:15,332 Get out of the way! 1282 01:31:15,333 --> 01:31:17,125 Fucking go! Make room! 1283 01:31:17,625 --> 01:31:18,999 Passengers out! 1284 01:31:19,000 --> 01:31:20,415 - Get out! - Help! 1285 01:31:20,416 --> 01:31:22,750 Help me. Someone help me! 1286 01:31:23,250 --> 01:31:24,916 Done. Light it up! 1287 01:31:25,541 --> 01:31:27,833 Let's blow this shit up! 1288 01:31:29,875 --> 01:31:31,750 The fucking Brotherhood! 1289 01:31:32,250 --> 01:31:35,541 Motherfuckers! 1290 01:31:42,875 --> 01:31:44,250 Let's fucking go! 1291 01:31:50,333 --> 01:31:52,790 Cris. Come on. Let me drive. 1292 01:31:52,791 --> 01:31:53,666 Hold on. 1293 01:31:54,166 --> 01:31:55,082 Come on. 1294 01:31:55,083 --> 01:31:56,166 Hold on. 1295 01:31:56,666 --> 01:31:58,207 Hold on. Come on. 1296 01:31:58,208 --> 01:31:59,041 Come on. 1297 01:32:01,666 --> 01:32:03,332 Let's go! 1298 01:32:03,333 --> 01:32:05,082 - They're coming! - Move! 1299 01:32:05,083 --> 01:32:07,707 - Let's go - Let's fucking go! 1300 01:32:07,708 --> 01:32:09,041 Son of a bitch! 1301 01:32:56,583 --> 01:32:58,458 Fuck, Cris! Talk to me! 1302 01:32:59,500 --> 01:33:02,749 You're the strongest woman I know. You can make it. 1303 01:33:02,750 --> 01:33:03,875 Come on, Cris. 1304 01:33:05,083 --> 01:33:06,583 Edinho... 1305 01:33:08,000 --> 01:33:09,416 Edinho... 1306 01:33:12,916 --> 01:33:16,750 He would be so proud of the woman you've become. 1307 01:33:21,125 --> 01:33:22,958 Forgive me, Elisa. 1308 01:33:24,208 --> 01:33:25,708 Forgive me. 1309 01:33:29,000 --> 01:33:30,166 Stop it, Auntie. 1310 01:33:30,666 --> 01:33:33,125 Don't do this to me. Stop, Auntie. 1311 01:33:34,250 --> 01:33:35,957 Cris. Auntie. 1312 01:33:35,958 --> 01:33:38,375 You're all I've got. Don't do this to me. 1313 01:33:39,958 --> 01:33:41,540 Don't do this to me. 1314 01:33:41,541 --> 01:33:42,915 Auntie, look at me. 1315 01:33:42,916 --> 01:33:45,208 You're my family. Don't do this to me. 1316 01:33:46,125 --> 01:33:48,291 Auntie! 1317 01:33:49,666 --> 01:33:50,666 Come on, Auntie. 1318 01:33:51,166 --> 01:33:52,250 Auntie! 1319 01:33:52,958 --> 01:33:54,041 Auntie! 1320 01:33:54,625 --> 01:33:56,541 Auntie! 1321 01:33:57,666 --> 01:33:58,875 Auntie! 1322 01:34:03,750 --> 01:34:06,041 Auntie! 1323 01:34:07,958 --> 01:34:09,166 Auntie! 1324 01:35:39,833 --> 01:35:40,791 It's over. 1325 01:36:22,000 --> 01:36:23,083 Let me go 1326 01:36:25,291 --> 01:36:26,583 I must wander 1327 01:36:28,500 --> 01:36:30,291 I'll go around searching 1328 01:36:32,041 --> 01:36:33,166 Smiling 1329 01:36:34,416 --> 01:36:35,625 So I don't cry 1330 01:36:38,000 --> 01:36:40,541 I want to see the sun rising 1331 01:36:42,125 --> 01:36:44,333 See the waters of the river flowing 1332 01:36:45,750 --> 01:36:47,583 Listen to the birds singing 1333 01:36:50,375 --> 01:36:51,541 I want to be born 1334 01:36:52,958 --> 01:36:54,125 I want to live 1335 01:42:49,000 --> 01:42:52,958 Subtitle translation by: Adrian Minckley