1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:08,960 --> 00:00:12,840 JULEN 2023 4 00:00:53,840 --> 00:00:54,840 Hei. 5 00:00:56,440 --> 00:00:57,840 Jeg trodde du dro. 6 00:00:57,920 --> 00:00:59,680 Thando, hvem er det? 7 00:00:59,760 --> 00:01:00,760 Mamma, det er… 8 00:01:01,280 --> 00:01:02,720 Skal du komme inn? 9 00:01:03,320 --> 00:01:04,360 SI DET ER BANDET 10 00:01:04,440 --> 00:01:06,760 Love Actually? Seriøst? 11 00:01:07,840 --> 00:01:10,200 Mamma, det er bare bandet. 12 00:01:10,280 --> 00:01:12,360 -De samler inn penger. -Ok. 13 00:01:19,040 --> 00:01:21,240 DET ER NOE VELDIG VIKTIG JEG GLEMTE 14 00:01:22,960 --> 00:01:25,920 Å SI DEG FØR JEG DRAR 15 00:01:29,840 --> 00:01:32,120 JEG GLEMTE Å GI TILBAKE NØKLENE TIL LEILIGHETEN 16 00:01:42,960 --> 00:01:44,320 Så, bestevenn… 17 00:01:44,400 --> 00:01:46,640 Drar du virkelig? 18 00:01:46,720 --> 00:01:47,760 Ja. 19 00:01:47,840 --> 00:01:49,960 Jeg ville bare si ha det skikkelig først. 20 00:01:51,320 --> 00:01:52,480 Du betyr alt for meg. 21 00:01:52,560 --> 00:01:53,960 Om det er én ting jeg vet, 22 00:01:54,840 --> 00:01:56,240 er at hvor enn jeg er, 23 00:01:57,080 --> 00:01:58,560 hvor enn lenge jeg er borte… 24 00:02:03,600 --> 00:02:05,880 VIL JEG ALLTID SAVNE OSS 25 00:02:07,560 --> 00:02:09,160 Samme her. 26 00:02:21,440 --> 00:02:24,040 Men vi har jo telefoner? Vi… 27 00:02:25,480 --> 00:02:27,280 Jeg må finne ny romkamerat. 28 00:02:29,120 --> 00:02:33,800 Ikke bli borte for lenge. Jeg kan være gift når du kommer tilbake. 29 00:02:39,600 --> 00:02:40,920 BRYLLUP - 29. JANUAR 2024 30 00:02:45,920 --> 00:02:49,280 TO ÅR SENERE 31 00:03:00,560 --> 00:03:03,800 Beklager. Det var så dramatisk. 32 00:03:05,200 --> 00:03:06,840 -Beklager… -Flytt deg. 33 00:03:06,920 --> 00:03:08,680 Ok. Jeg prøvde bare å putte… 34 00:03:08,760 --> 00:03:10,600 -Du er i veien. Flytt deg. -Ok. 35 00:03:12,560 --> 00:03:13,960 Hvitt i et bryllup? 36 00:03:16,440 --> 00:03:19,280 Det er elfenben, men… Ok. 37 00:03:21,920 --> 00:03:23,440 29. MARS - TRADISJONELT 38 00:03:31,920 --> 00:03:32,920 Hallo. 39 00:03:33,000 --> 00:03:34,680 Hvor har du vært? 40 00:03:34,760 --> 00:03:37,920 Klokken er 04.00 på natten. Jeg sover. 41 00:03:38,000 --> 00:03:40,400 Jeg vet vi er bestevenner og alt, men… 42 00:03:40,480 --> 00:03:42,640 At du skal ta meg med på bryllupene… 43 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 Du er følget mitt. 44 00:03:44,520 --> 00:03:47,280 Du sa hvor som helst i verden, ikke sant? 45 00:03:50,240 --> 00:03:51,240 Ok. 46 00:03:51,880 --> 00:03:52,920 Hvor? 47 00:04:01,080 --> 00:04:02,840 Steike, hun er sexy! 48 00:04:09,400 --> 00:04:11,480 Fyren gjorde det bra. 49 00:04:11,560 --> 00:04:13,240 Ja, de utfyller hverandre. 50 00:04:13,320 --> 00:04:15,640 Jeg må lage visittkort med: 51 00:04:15,720 --> 00:04:19,280 "Date meg og gift deg med en annen-garanti." 52 00:04:19,360 --> 00:04:20,800 6. JULI 2025 53 00:04:21,959 --> 00:04:23,200 TRADISJONELL HINDU-DRAKT 54 00:04:23,279 --> 00:04:24,839 Du er i NY og går glipp av ting! 55 00:04:24,920 --> 00:04:26,880 -Dette er tradisjonelt, men… -Ja? 56 00:04:26,959 --> 00:04:28,880 Tradisjonelt med en vri. 57 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 Hva er vrien? 58 00:04:31,120 --> 00:04:32,600 Rainbow Nation. 59 00:04:32,680 --> 00:04:33,920 Og du? Hva er det du… 60 00:04:34,000 --> 00:04:35,240 Jogger du? 61 00:04:35,320 --> 00:04:36,680 Eller blir du jaget? 62 00:04:36,760 --> 00:04:38,280 Ikke tull. 63 00:04:38,360 --> 00:04:39,360 Ha det. 64 00:04:39,440 --> 00:04:40,960 Charles! 65 00:04:42,120 --> 00:04:43,920 DU ER INVITERT - 27. OKTOBER 2025 66 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 SETT AV DATOEN 67 00:04:48,160 --> 00:04:50,960 Hvorfor sitter jeg ved de ensliges bord? Enslig. 68 00:04:51,040 --> 00:04:53,560 -Hva med å danse? -Danse alene som en tulling? 69 00:04:53,640 --> 00:04:54,960 Ikke tull. 70 00:04:55,720 --> 00:04:58,040 -Hva gjør du? -Jeg skal på date. 71 00:04:58,120 --> 00:04:59,840 En dag i parken. 72 00:04:59,920 --> 00:05:02,840 Som alltid nyter Charles livet. Og Thando… 73 00:05:02,920 --> 00:05:03,920 Niks. 74 00:05:04,000 --> 00:05:05,960 Ha det gøy. Gå og dans! 75 00:05:06,040 --> 00:05:07,040 Du lever kun én gang. 76 00:05:07,120 --> 00:05:08,320 Ok? 77 00:05:08,400 --> 00:05:10,200 -Men… -Central Park. 78 00:05:12,400 --> 00:05:15,120 IKKE ÅPEN BAR - SKYSS TILGJENGELIG 79 00:05:28,680 --> 00:05:31,320 Er vi bryllupsplanleggere nå? 80 00:05:31,400 --> 00:05:32,960 Nei. Jeg skal aldri gifte meg. 81 00:05:33,040 --> 00:05:34,480 Smart. Krever engasjement, 82 00:05:34,560 --> 00:05:37,440 noe du sliter med jamfør timeplanforslagene dine. 83 00:05:37,920 --> 00:05:41,000 Når jeg blir forlovet, blir du brudepiken min. 84 00:05:41,080 --> 00:05:42,760 Høres ut som en perfekt match. 85 00:05:42,840 --> 00:05:45,600 Dette må ryddes. Mer rotete enn kjærlighetslivet ditt. 86 00:05:45,680 --> 00:05:47,440 Hun har ikke noe kjærlighetsliv. 87 00:05:47,960 --> 00:05:49,320 Ok. 88 00:05:49,400 --> 00:05:51,520 SETT AV DATOEN - 26. JANUAR 2026 89 00:05:52,000 --> 00:05:53,480 29. JANUAR 2026 90 00:05:58,800 --> 00:06:01,600 Til alle de enslige damene! Enslige damer… 91 00:06:01,680 --> 00:06:03,040 Riri! 92 00:06:04,080 --> 00:06:05,200 -Enslig! -Riri. 93 00:06:05,720 --> 00:06:09,920 Fem, fire, tre, to, én. 94 00:06:10,000 --> 00:06:12,040 -Kom igjen! -Ja! 95 00:06:12,120 --> 00:06:13,480 Ja! 96 00:06:14,800 --> 00:06:15,800 Ja! 97 00:06:15,880 --> 00:06:17,440 -Charlie. -Hei, Charlie! 98 00:06:17,520 --> 00:06:19,360 Hei, folkens. Hva skjer? 99 00:06:20,040 --> 00:06:23,600 Din første tur til USA, så har du allerede amerikansk aksent. 100 00:06:23,680 --> 00:06:24,680 Hei, hør her… 101 00:06:24,760 --> 00:06:28,080 Jeg må stikke. Jeg skal på date. Ok? 102 00:06:28,160 --> 00:06:29,440 -Kompis! -Ja? 103 00:06:29,520 --> 00:06:30,760 Det er sangen min! 104 00:06:32,920 --> 00:06:34,000 Ja! 105 00:06:34,080 --> 00:06:36,600 Jeg begynner å hate disse bryllupene. 106 00:06:36,680 --> 00:06:38,280 Ikke så mye som meg. 107 00:06:39,680 --> 00:06:40,840 Må stikke. Ha det. 108 00:06:47,080 --> 00:06:50,440 HVOR ER DU? BRYLLUPET BEGYNTE KL. 17.00!? 109 00:06:54,840 --> 00:06:55,840 Takk. 110 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Samme det. 111 00:07:01,800 --> 00:07:05,160 SNACKSEN ER RETT FORAN DEG 112 00:07:17,680 --> 00:07:18,960 Endelig! 113 00:07:19,040 --> 00:07:20,600 Hei, hva skjer? 114 00:07:21,200 --> 00:07:24,320 Jeg er lei meg. Tror jeg kommer til å dø alene. 115 00:07:24,840 --> 00:07:27,720 Jøss, femstjerners opptreden. Veldig rørende. 116 00:07:27,800 --> 00:07:28,800 Nei. 117 00:07:30,840 --> 00:07:32,360 Jeg er seriøs. 118 00:07:32,440 --> 00:07:35,720 Jeg tror jeg vil gi opp. Eller kanskje vi to bør gifte oss. 119 00:07:35,800 --> 00:07:38,720 Leve i synd uten synden, skjønner du? 120 00:07:39,480 --> 00:07:42,280 Kanskje om vi er fulle, ensomme eller… 121 00:07:43,040 --> 00:07:44,480 Kanskje om vi vil ha barn. 122 00:07:44,560 --> 00:07:46,120 Som et ekte ektepar? 123 00:07:46,720 --> 00:07:47,720 Nei. 124 00:07:48,960 --> 00:07:51,400 Det blir ikke ekte kjærlighet. 125 00:07:51,920 --> 00:07:54,840 Jeg er glad i deg, men jeg er ikke forelsket i deg. 126 00:07:55,680 --> 00:07:58,240 Elsker deg som en Charles. Du er kompisen min. 127 00:07:59,480 --> 00:08:01,920 Jeg tror noen trenger mye vann. 128 00:08:02,000 --> 00:08:04,120 Jeg har litt her. 129 00:08:06,680 --> 00:08:07,840 Jeg savner deg. 130 00:08:08,360 --> 00:08:09,360 Jeg savner oss. 131 00:08:16,200 --> 00:08:18,200 Du bommet på munnen din. 132 00:08:18,280 --> 00:08:21,200 NY går til hodet på deg. Skulle fiket til deg om du var her. 133 00:08:22,680 --> 00:08:24,520 Det får du kanskje gjøre. 134 00:08:27,840 --> 00:08:29,080 Kommer du tilbake? 135 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 Virkelig? 136 00:08:33,480 --> 00:08:35,040 Jeg skal ikke slå deg, ok? 137 00:08:35,120 --> 00:08:36,520 Jeg kommer hjem, 138 00:08:43,600 --> 00:08:46,400 DETTE GIKK DU GLIPP AV DESEMBER 2023 TIL FEBRUAR 2026 139 00:08:58,280 --> 00:08:59,280 OSS 140 00:08:59,360 --> 00:09:00,640 Du bryr deg ikke om 141 00:09:00,720 --> 00:09:02,280 -at han lå med søsteren din? -Oi. 142 00:09:02,360 --> 00:09:04,000 Du vet vi ikke snakker om det. 143 00:09:04,080 --> 00:09:06,280 Uansett, hva syns du om denne? 144 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 Hvordan er denne? 145 00:09:07,920 --> 00:09:10,520 Du pynter deg aldri for meg. Vi er også bestevenner. 146 00:09:10,600 --> 00:09:12,760 Fordi du ikke har vært i NY i to år. 147 00:09:13,360 --> 00:09:16,400 Og du er den nye bestevennen min. 148 00:09:16,480 --> 00:09:18,560 Han er beste-bestevennen min. 149 00:09:18,640 --> 00:09:20,800 Mye styr bare for en venn. 150 00:09:20,880 --> 00:09:23,880 Til og med en venn uten frynsegoder. 151 00:09:23,960 --> 00:09:28,880 Bestevenn, ok? Jeg ville gjort alt for ham. Ok? 152 00:09:28,960 --> 00:09:31,360 Hvorfor gjør dere dette til en stor greie? 153 00:09:31,440 --> 00:09:32,600 Ser jeg bra ut? 154 00:09:32,680 --> 00:09:35,920 Du ser bra ut. Ser ut som du vil kapre mannen din. 155 00:09:36,000 --> 00:09:37,520 Bestevennen, mener jeg. 156 00:09:38,720 --> 00:09:39,720 Bestevennen. 157 00:09:40,320 --> 00:09:41,680 Du er irriterende. 158 00:09:50,880 --> 00:09:53,640 ANKOMST 159 00:10:16,960 --> 00:10:18,600 Unnskyld meg. 160 00:10:19,200 --> 00:10:21,600 -Jeg må til vennen min. -Du må være Thando. 161 00:10:21,680 --> 00:10:22,960 Charles sa du skulle komme. 162 00:10:24,360 --> 00:10:25,880 Jeg må… 163 00:10:25,960 --> 00:10:27,280 Ja, det er jeg. 164 00:10:28,240 --> 00:10:29,560 Det er Charles. 165 00:10:29,640 --> 00:10:31,000 Unnskyld, hvem er du? 166 00:10:31,680 --> 00:10:33,200 Reabetswe Mohludi. 167 00:10:35,280 --> 00:10:38,200 Det sier meg ingenting. 168 00:10:38,280 --> 00:10:40,120 Jeg sa vel at jeg dater? 169 00:10:40,200 --> 00:10:42,960 -Rea er kjæresten min. -Kjæresten… 170 00:10:43,040 --> 00:10:47,720 Beklager. Charles har vanligvis ikke kjæreste. 171 00:10:47,800 --> 00:10:49,160 Ikke nå heller. 172 00:10:49,240 --> 00:10:52,040 Kjæreste høres dumt ut for en kvinne i førtiårene. 173 00:10:52,120 --> 00:10:53,840 -Greit. -Jeg foretrekker partner. 174 00:10:56,400 --> 00:10:57,600 Går det bra? 175 00:10:58,680 --> 00:11:03,360 -Jeg tror hun starter på nytt. -Nei. Det går bra. Beklager… 176 00:11:03,440 --> 00:11:05,440 Veldig hyggelig å møte deg. 177 00:11:07,760 --> 00:11:10,440 -Jeg har vanligvis mer ynde. -Ja. 178 00:11:10,520 --> 00:11:13,040 -Jeg også. -Nei. 179 00:11:17,560 --> 00:11:18,920 Vil dere 180 00:11:19,000 --> 00:11:23,880 -dra og spise noe? Ta noen drinker? -Ingenting stopper oss. La oss feire. 181 00:11:23,960 --> 00:11:25,840 Gjerne, men jeg har et Zoom-møte. 182 00:11:26,520 --> 00:11:29,040 Beijing. Forretningsmøte før markedet stenger. 183 00:11:29,720 --> 00:11:31,600 Jeg bestilte bord for middag. 184 00:11:31,680 --> 00:11:32,920 Passer kl. 19.00? 185 00:11:33,440 --> 00:11:34,920 Blir fint å bli kjent med deg. 186 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 Sjåføren vår. 187 00:11:36,080 --> 00:11:38,880 Charles snakker om deg hele tiden. 188 00:11:38,960 --> 00:11:41,040 Jeg tror vi vil komme overens. 189 00:11:41,120 --> 00:11:42,120 Vil du sitte på? 190 00:11:42,200 --> 00:11:43,960 Nei, det går bra. 191 00:11:44,480 --> 00:11:46,520 Sjåføren min venter, så jeg… Ja. 192 00:11:46,600 --> 00:11:48,400 Vi sees på middag i kveld. 193 00:11:50,760 --> 00:11:52,120 Fine plakater, forresten. 194 00:11:54,280 --> 00:11:55,320 Veldig søtt. 195 00:12:11,720 --> 00:12:12,720 TED TALKS-GJEST 196 00:12:19,920 --> 00:12:23,680 Da jeg begynte, hørte jeg bare: "Nei." 197 00:12:24,600 --> 00:12:28,240 "Nei, du kan ikke gå på privatskole. Moren din er hushjelp." 198 00:12:28,840 --> 00:12:30,080 Så jeg fikk stipend. 199 00:12:30,160 --> 00:12:33,520 "Nei, du kan ikke få stipend for å gå på Stanford." 200 00:12:33,600 --> 00:12:35,480 Så jeg skaffet pengene selv. 201 00:12:35,560 --> 00:12:39,640 "Nei, du kan ikke skille deg, for forfedrene vet hvem du er." 202 00:12:39,720 --> 00:12:42,760 Men her er jeg. 203 00:12:43,280 --> 00:12:48,040 Det finnes ikke noe "nei" når du vet hva du vil. 204 00:12:49,200 --> 00:12:51,760 Nei. 205 00:12:54,000 --> 00:12:58,280 "Sossossossos." 206 00:13:00,120 --> 00:13:01,280 OSS 207 00:13:01,360 --> 00:13:03,400 "Sossossossos. 208 00:13:03,480 --> 00:13:05,120 -Soss…" -Får du slag? 209 00:13:05,200 --> 00:13:06,760 Skal jeg ringe noen som… 210 00:13:06,840 --> 00:13:09,400 Hva er et sossoss? 211 00:13:09,480 --> 00:13:10,840 Sossoss? Jeg vet ikke. 212 00:13:10,920 --> 00:13:14,400 Sikkert ungdomsprat. De fullfører aldri ordene sine. 213 00:13:14,480 --> 00:13:16,720 Gen, sit, serr. 214 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 YOLO. 215 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 En forkortelse. 216 00:13:19,400 --> 00:13:21,120 Ja, men for hva? 217 00:13:21,200 --> 00:13:23,960 -Soss… So… -Soss… 218 00:13:24,040 --> 00:13:26,280 -Sossoss… -Soss… 219 00:13:26,360 --> 00:13:28,520 -Pølse. Ja. -Pølse! 220 00:13:28,600 --> 00:13:30,280 Ja, på grunn av boerewors. 221 00:13:30,360 --> 00:13:32,480 -Ja, boerewors. -Boerewors er sossoss. 222 00:13:32,560 --> 00:13:35,280 Thando skal ha grillfest for Charles i kveld, så… 223 00:13:35,800 --> 00:13:37,320 -Er ikke det søtt? -Så søtt. 224 00:13:37,400 --> 00:13:39,480 Ja, boerewors. Takk, Mel. 225 00:13:41,560 --> 00:13:43,080 Venn! 226 00:13:44,400 --> 00:13:46,400 Bestevenn, hvor er du? 227 00:13:46,480 --> 00:13:48,280 Hva tok så lang tid? 228 00:13:49,000 --> 00:13:51,600 Jeg måtte stoppe og kjøpe wors for deg! 229 00:13:51,680 --> 00:13:52,840 Hva? 230 00:13:52,920 --> 00:13:55,840 Du sendte melding om å kjøpe kjøtt. 231 00:13:55,920 --> 00:13:57,240 Til Charles? 232 00:13:57,320 --> 00:13:59,080 Kjøtt til… Hva? 233 00:13:59,160 --> 00:14:00,360 Meldingen din. 234 00:14:00,960 --> 00:14:03,720 Sossossos… 235 00:14:03,800 --> 00:14:07,400 SOS. Det er et nødstilfelle, og jeg trenger hjelp. 236 00:14:07,480 --> 00:14:08,800 Hvordan skulle jeg vite det? 237 00:14:08,880 --> 00:14:09,960 Charles vet det. 238 00:14:10,040 --> 00:14:11,560 Ok, si det til Charles. 239 00:14:11,640 --> 00:14:12,960 Hvor er han? 240 00:14:13,040 --> 00:14:16,200 Trolig på hotellet med kjæresten som ikke slipper ham av syne. 241 00:14:16,280 --> 00:14:19,600 Men hun er ikke kjæresten hans. Hun er for gammel til det. 242 00:14:19,680 --> 00:14:21,200 Hun er partneren hans. 243 00:14:21,280 --> 00:14:23,640 Den 40 år gamle jentepartneren. 244 00:14:23,720 --> 00:14:24,720 Aldri i livet. 245 00:14:24,800 --> 00:14:26,640 Sikker på at hun er 40 år? 246 00:14:26,720 --> 00:14:29,040 -Er det henne med Oprah? -Jepp. 247 00:14:29,120 --> 00:14:30,800 -Og Beyoncé? -Ja. 248 00:14:30,880 --> 00:14:33,520 SI til Charles at jeg tar henne om han ikke vil. 249 00:14:33,600 --> 00:14:35,760 Hun kalte kortene mine søte. 250 00:14:36,600 --> 00:14:38,920 -Du liker henne ikke? -Kjenner henne ikke. 251 00:14:40,080 --> 00:14:41,080 Se på henne. 252 00:14:41,160 --> 00:14:42,480 Hva vil hun med Charles? 253 00:14:42,560 --> 00:14:44,520 Ok. Hva er planen din? 254 00:14:44,600 --> 00:14:46,920 Skal du ta ham tilbake for hans eget beste? 255 00:14:47,000 --> 00:14:49,240 Nei. Jeg skal gå på den middagen. 256 00:14:49,840 --> 00:14:53,280 Jeg vil bli kjent med henne og finne ut hva hun pønsker på. 257 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 -Ja. -Ja. 258 00:14:54,440 --> 00:14:56,760 Leppene dine sier: "Bli kjent med henne." 259 00:14:56,840 --> 00:15:00,200 Antrekket sier: "Ta mannen min tilbake." 260 00:15:00,280 --> 00:15:01,960 Han er ikke mannen min, Ok? 261 00:15:02,040 --> 00:15:05,080 Jeg vil sørge for at hjertet hans ikke blir knust 262 00:15:05,160 --> 00:15:08,120 av en kvinne som er i en annen liga enn ham. 263 00:15:17,040 --> 00:15:18,040 Reservasjon? 264 00:15:19,360 --> 00:15:20,480 Der borte. 265 00:15:20,560 --> 00:15:21,560 Takk. 266 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 -Hei. -Ja. 267 00:15:23,920 --> 00:15:25,880 -Hei. -Du ser nesten voksen ut. 268 00:15:27,040 --> 00:15:31,440 Den kler deg. Se på alle fargene. Jeg hadde ikke sluppet unna med det. 269 00:15:31,520 --> 00:15:33,440 Du hadde sluppet unna med alt. 270 00:15:34,600 --> 00:15:37,360 Pinotage? 271 00:15:37,440 --> 00:15:38,680 Ja, høres bra ut. 272 00:15:39,400 --> 00:15:42,240 Du hater pinotage. Du kaller den flytende hjertesorg. 273 00:15:43,040 --> 00:15:46,640 Smaken hans utvikler seg. Han har prøvd mange nye ting. 274 00:15:46,720 --> 00:15:48,040 Unnskyld meg. 275 00:15:48,640 --> 00:15:49,960 Jeg tenkte på rekene. 276 00:15:50,040 --> 00:15:51,080 Ja, greit. 277 00:15:52,360 --> 00:15:54,080 Ok. 278 00:15:54,160 --> 00:15:57,240 Beklager. Jeg vet at du hater reker. 279 00:15:57,840 --> 00:15:59,240 De friker ham ut. Ikke sant? 280 00:15:59,320 --> 00:16:01,680 Han kaller dem sjø-kakerlakker. 281 00:16:01,760 --> 00:16:05,480 De pleide å frike meg ut. Til vi smakte de utrolige i Argentina. 282 00:16:06,200 --> 00:16:07,920 De var utrolige. 283 00:16:08,720 --> 00:16:10,400 -Argentina? -Ja. 284 00:16:10,480 --> 00:16:12,760 Jeg innså at om jeg ikke gjør ting jeg frykter, 285 00:16:13,440 --> 00:16:14,720 går jeg glipp av mye. 286 00:16:14,800 --> 00:16:18,040 Du er så modig. Derfor gleder jeg meg til å gifte meg med deg. 287 00:16:20,600 --> 00:16:21,680 Vennen… 288 00:16:22,200 --> 00:16:24,680 -Jeg skulle si det til henne. -Beklager. 289 00:16:24,760 --> 00:16:26,160 Det bare glapp ut. 290 00:16:26,240 --> 00:16:28,360 -Går det bra? -Beklager. 291 00:16:29,760 --> 00:16:31,440 Beklager. Jeg bare… 292 00:16:32,880 --> 00:16:35,560 Vent. Er dette en spøk? 293 00:16:36,640 --> 00:16:38,320 Nei, helt alvorlig. 294 00:16:38,400 --> 00:16:41,360 Vi skal gifte oss. Et lite bryllup ved havet. 295 00:16:41,440 --> 00:16:43,840 -Bare oss og presten… -Ja. 296 00:16:43,920 --> 00:16:45,080 På slutten av uken. 297 00:16:45,160 --> 00:16:46,640 Vent. Hva? 298 00:16:48,360 --> 00:16:50,040 Ja, jeg skulle overraske deg. 299 00:16:50,120 --> 00:16:52,360 Har du betalt medgift og alt, eller… 300 00:16:52,440 --> 00:16:53,920 Du kjenner familien min. 301 00:16:54,000 --> 00:16:56,200 Ja, men de er likevel familien din. 302 00:16:56,280 --> 00:16:57,920 Ikke sant? 303 00:16:58,680 --> 00:17:00,240 Hva med familien din? 304 00:17:00,760 --> 00:17:01,760 En lang historie. 305 00:17:01,840 --> 00:17:04,440 Jeg sender linken for å kjøpe selvbiografien min, 306 00:17:04,520 --> 00:17:05,920 så kan du lese om det. 307 00:17:08,040 --> 00:17:11,440 Det var derfor du kom tilbake. 308 00:17:11,520 --> 00:17:12,920 -Ja. -Ja. 309 00:17:13,000 --> 00:17:15,119 Ok. Dette er… 310 00:17:17,560 --> 00:17:19,079 Ok. Ja. 311 00:17:19,720 --> 00:17:20,920 Du bør komme. 312 00:17:22,920 --> 00:17:26,680 Jeg tror ikke Thando har tid til å komme i bryllupet vårt. Jeg… 313 00:17:26,760 --> 00:17:29,200 -Hun er en dyktig fysioterapeut. -Du skal gifte deg. 314 00:17:29,280 --> 00:17:31,240 Hun vil nok være der og støtte deg. 315 00:17:31,319 --> 00:17:34,480 -Ja, og være forloveren min. -Veldig god idé. 316 00:17:34,560 --> 00:17:36,520 Vær så snill, si ja. 317 00:17:37,280 --> 00:17:39,800 -Jeg skulle gjerne… -Jeg kjøper billetten din. 318 00:17:40,880 --> 00:17:43,520 Jeg kan kjøpe min egen billett. 319 00:17:43,600 --> 00:17:47,760 -Flott. Så du kommer? -Jeg tullet om at du skal være forloveren. 320 00:17:47,840 --> 00:17:49,240 -Glem det. -Nei. 321 00:17:49,320 --> 00:17:51,840 Det vil bety alt for ham. 322 00:17:52,600 --> 00:17:57,680 La meg sjekke. Kanskje jeg kan få fri fra jobb, ok? 323 00:17:57,760 --> 00:17:58,840 Fantastisk. 324 00:18:05,040 --> 00:18:06,200 Skal vi skåle? 325 00:18:06,840 --> 00:18:08,520 -Takk. -Herlig. 326 00:18:08,600 --> 00:18:09,800 -Skål. -Skål. 327 00:18:13,600 --> 00:18:14,840 Mamma? 328 00:18:14,920 --> 00:18:19,200 Hvor er pappa? Han må støtte meg og si hvor hensynsløs Charles er. 329 00:18:19,880 --> 00:18:21,760 Han tok tvillingene på fotballkamp. 330 00:18:21,840 --> 00:18:24,120 -Gjenopplever barndommen din. -Hallo? 331 00:18:24,200 --> 00:18:26,720 Jeg har en krise nå. 332 00:18:26,800 --> 00:18:29,920 Eks-romkameraten din skal gifte seg. Ikke en stor greie. 333 00:18:30,000 --> 00:18:31,960 Ikke bare det. Bestevennen hennes. 334 00:18:32,040 --> 00:18:33,800 Er han det? 335 00:18:33,880 --> 00:18:40,240 Vi må kanskje se på historikken hans. Han lå med noen som er veldig nær meg. 336 00:18:40,320 --> 00:18:43,320 -Hva? Han… -Ja, så bare dro han. 337 00:18:43,400 --> 00:18:47,400 Kommer tilbake to år etter og overrasker meg med en forlovede. 338 00:18:47,480 --> 00:18:49,240 -Han ba deg være forlover. -Ja. 339 00:18:49,320 --> 00:18:50,560 Sa du ja? 340 00:18:51,320 --> 00:18:52,720 Nei. Det var en misforståelse. 341 00:18:53,240 --> 00:18:56,120 Vet dere? Jeg føler at ingen hører hva jeg sier. 342 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 -Vent. -Thando. 343 00:18:57,280 --> 00:18:59,280 -Hva skjer? -Greia med Minnie. 344 00:19:04,200 --> 00:19:05,440 Thando. 345 00:19:06,960 --> 00:19:07,960 Hva er det? 346 00:19:08,480 --> 00:19:10,760 Vil du se meg bryte sammen? 347 00:19:10,840 --> 00:19:12,840 -Nei, vi har noe å si deg. -Ja. 348 00:19:13,520 --> 00:19:16,280 -Om dere skal ha barn igjen, så… -Nei. 349 00:19:16,360 --> 00:19:18,400 -Nei. -Det handler om noe vi vet. 350 00:19:18,480 --> 00:19:20,560 Noe vi trodde du visste, 351 00:19:20,640 --> 00:19:25,920 men siden du fortalte oss om Charles og noen vi kjenner, 352 00:19:26,000 --> 00:19:27,440 vet vi at du ikke vet. 353 00:19:27,520 --> 00:19:30,600 Kanskje om du visste detaljene rundt Charles og Minnie… 354 00:19:30,680 --> 00:19:31,680 Snakker ikke om det. 355 00:19:33,240 --> 00:19:35,560 Hvorfor gjør jenter det? Hvor lærer dere det? 356 00:19:35,640 --> 00:19:36,800 -Thando. -Hei. 357 00:19:36,880 --> 00:19:39,680 -Hun fortalte meg alt. -Ja. 358 00:19:39,760 --> 00:19:42,080 Jeg vet det fordi hun forteller meg alt. 359 00:19:42,160 --> 00:19:44,000 -Ja. -Ingenting skjedde. 360 00:19:44,080 --> 00:19:45,520 De hadde ikke sex. 361 00:19:45,600 --> 00:19:47,680 Jeg så dem nakne sammen… 362 00:19:47,760 --> 00:19:49,760 Det er Minnie du snakker om, 363 00:19:49,840 --> 00:19:53,360 mammas nestkommanderende, storesøsteren vår. Kom igjen. 364 00:19:53,440 --> 00:19:57,400 De kom hjem, hun kastet opp på ham, han ga henne T-skjorten sin, hun sovnet. 365 00:19:57,480 --> 00:19:58,720 -Det var alt. -Ja. 366 00:19:59,560 --> 00:20:01,000 Hvorfor sa han ikke det? 367 00:20:01,080 --> 00:20:03,080 Hvorfor sa hun ikke det? 368 00:20:03,160 --> 00:20:04,880 Han dro, og hun ble skilt 369 00:20:04,960 --> 00:20:07,280 og dro til London for å studere noe, og… 370 00:20:07,360 --> 00:20:10,000 -De prøvde. -Du hører og ser 371 00:20:10,080 --> 00:20:11,440 kun det du vil. 372 00:20:11,520 --> 00:20:13,280 Mister jeg bestevennen min igjen… 373 00:20:13,360 --> 00:20:15,280 -Hun hørte ikke på oss. -…til henne. 374 00:20:15,360 --> 00:20:17,040 Hun lar ham ikke ha jente-bestevenn. 375 00:20:17,120 --> 00:20:19,520 Om du ikke vil miste ham, så vis ham… 376 00:20:19,600 --> 00:20:21,440 -Vis dem at de trenger deg. -Ja. 377 00:20:23,440 --> 00:20:24,720 De trenger meg. 378 00:20:25,320 --> 00:20:26,920 De trenger meg faktisk. 379 00:20:27,000 --> 00:20:29,840 Charles vil rote til alt om jeg ikke hjelper ham. 380 00:20:29,920 --> 00:20:32,200 -Bare støtt ham. -Ja, god idé. 381 00:20:32,280 --> 00:20:33,320 Jeg må dra. 382 00:20:33,400 --> 00:20:37,680 Jeg skal være den beste forloveren i Forloverstad. 383 00:20:37,760 --> 00:20:40,040 -Den beste. Hei! -Kom igjen! Ja! 384 00:20:40,120 --> 00:20:41,720 Hvordan kommer jeg meg dit? 385 00:20:41,800 --> 00:20:43,040 Har dere sett prisen 386 00:20:43,120 --> 00:20:45,680 -for flybilletter? -Vi er blakke. Har fire unger. 387 00:20:46,360 --> 00:20:48,400 -Bleier er dyre. Ja. -Fælt. 388 00:20:48,480 --> 00:20:51,200 -Vi drar ingensteds. -Ikke sett henne i bikini på fire år. 389 00:20:51,280 --> 00:20:52,280 Det skjer ikke. 390 00:20:52,800 --> 00:20:55,000 -Jeg savner deg. -Jeg savner deg også. 391 00:20:55,080 --> 00:20:56,840 -Kom igjen. -Gi meg tallerkenene 392 00:20:56,920 --> 00:20:59,000 -så jeg kan legge på salat. -Bruk denne. 393 00:20:59,080 --> 00:21:01,480 Må ha litt grønnsaker i magene. 394 00:21:01,560 --> 00:21:02,560 Hva er dette? 395 00:21:02,640 --> 00:21:04,520 -Guttene mine må være sterke. -Sterke. 396 00:21:04,600 --> 00:21:06,120 Så mye penger? 397 00:21:06,200 --> 00:21:07,520 Bryllupsfondet ditt. 398 00:21:08,120 --> 00:21:10,520 Ja. Mamma har gitt deg opp. 399 00:21:10,600 --> 00:21:12,120 Jøss, Lungile. 400 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 Det er sant. 401 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 -Thando. -Lungile. 402 00:21:15,280 --> 00:21:16,320 Mamma… 403 00:21:17,200 --> 00:21:20,280 Thando. Jeg sparte dette til bryllupet ditt. 404 00:21:20,360 --> 00:21:22,840 Du kan bruke det på noe annet viktig. 405 00:21:24,680 --> 00:21:26,320 -Takk, mamma. -Vær så god. 406 00:21:27,040 --> 00:21:29,120 Jeg må gjøre det. 407 00:21:29,200 --> 00:21:30,240 Jeg hiver meg med. 408 00:21:35,120 --> 00:21:38,080 JEG SPISER "NEI" TIL FROKOST 409 00:22:00,920 --> 00:22:03,120 God morgen, passasjerer. 410 00:22:03,720 --> 00:22:05,640 Trenger dere drosje, 411 00:22:05,720 --> 00:22:08,000 er min ledig. Med wifi. 412 00:22:08,080 --> 00:22:10,040 Unnskyld, kan jeg spørre om noe? 413 00:22:10,120 --> 00:22:11,400 Hvor får jeg en Uber? 414 00:22:11,480 --> 00:22:12,480 INGEN UBERE - DROSJER 415 00:22:12,560 --> 00:22:15,520 Se på skiltet. 416 00:22:15,600 --> 00:22:18,800 Ok. Kanskje en drosje til Ivory Haus? 417 00:22:18,880 --> 00:22:20,360 -Hvor er du fra? -Joburg. 418 00:22:20,440 --> 00:22:22,320 Joburg? Kun 250 rand. 419 00:22:22,400 --> 00:22:23,440 -Kom igjen. -Ok. 420 00:22:23,520 --> 00:22:27,520 Kom igjen, du flår lokale folk. 421 00:22:27,600 --> 00:22:31,880 Damen ba meg ta tingene hennes. Hun vil bruke drosjen min. 422 00:22:31,960 --> 00:22:33,440 Hva skjer her? 423 00:22:33,520 --> 00:22:35,720 Dit du skal, er 15 minutter unna. 424 00:22:36,320 --> 00:22:39,840 Skulle vært 100 rand. Det vet han, 250 er turistpris. 425 00:22:39,920 --> 00:22:41,600 Men jeg kan kjøre deg. 426 00:22:41,680 --> 00:22:43,760 -Hør her… -Vent. 427 00:22:45,040 --> 00:22:46,040 Hva heter du? 428 00:22:46,840 --> 00:22:47,840 Thando. 429 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 Nasisipho. Nas. 430 00:22:50,240 --> 00:22:51,240 Følg meg. 431 00:22:51,840 --> 00:22:52,840 Sånn. 432 00:22:53,360 --> 00:22:54,680 La koffertene være! 433 00:22:54,760 --> 00:22:55,760 -Hei. -Unnskyld… 434 00:22:55,840 --> 00:22:57,720 -Er du en tyv? -Skal jeg la være? 435 00:22:57,800 --> 00:22:59,360 -Ja. Takk. -Du… 436 00:22:59,440 --> 00:23:01,680 -La meg være. -Vær så snill. 437 00:23:03,040 --> 00:23:04,760 Beklager. Takk. 438 00:23:09,200 --> 00:23:10,520 Er det… 439 00:23:10,600 --> 00:23:12,080 Nei, der. 440 00:23:12,680 --> 00:23:13,760 Ja. 441 00:23:15,960 --> 00:23:17,360 Ok. 442 00:23:18,880 --> 00:23:20,560 Ok. 443 00:23:20,640 --> 00:23:22,720 EKSTREME EVENTYR MED NAS LIVVAKT - FOTOGRAF 444 00:23:22,800 --> 00:23:27,080 -Jeg trodde dette var en drosjetjeneste. -Ja. Liten by, mange tjenester. 445 00:23:27,160 --> 00:23:29,240 Ja, og mange skilt i dette tilfellet. 446 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 -Ok. -Ja. 447 00:23:34,680 --> 00:23:35,720 Ok. 448 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 Nå skal vi se. 449 00:23:40,560 --> 00:23:41,600 NAS DROSJETJENESTE 450 00:23:46,760 --> 00:23:47,760 Ok. 451 00:23:57,920 --> 00:24:00,280 VELDIG NAS! 452 00:24:07,480 --> 00:24:08,720 Blir du lenge? 453 00:24:09,720 --> 00:24:11,960 Ikke om du kjører slik. 454 00:24:12,840 --> 00:24:13,920 Kom igjen. 455 00:24:14,000 --> 00:24:17,960 Kan ikke bli redd Plett-kjøring. Du er fra Johannesburg. 456 00:24:18,040 --> 00:24:19,920 Ingenting vil skje deg. 457 00:24:20,440 --> 00:24:23,120 Om noe skjer, er jeg ambulansearbeider, badevakt, 458 00:24:23,200 --> 00:24:25,920 båtkaptein og DJ i helgene. 459 00:24:26,000 --> 00:24:29,040 Jeg er i bunn og grunn Pletts PR-manager. 460 00:24:29,120 --> 00:24:31,040 Hva er det du ikke gjør? 461 00:24:31,680 --> 00:24:33,640 Ingenting jeg vet om. 462 00:24:34,560 --> 00:24:36,240 Men jeg vil teste teorien. 463 00:24:51,000 --> 00:24:52,240 -Takk. -Ja. 464 00:24:52,320 --> 00:24:53,960 -Der er det. -Det blir 150. 465 00:24:54,040 --> 00:24:55,720 Nei, du sa 150. 466 00:24:56,320 --> 00:24:57,320 Kom igjen. 467 00:24:57,840 --> 00:25:00,280 Vet du hva? Du får rabatt fordi du er pen. 468 00:25:00,360 --> 00:25:01,760 Kun for pene jenter. 469 00:25:01,840 --> 00:25:03,680 Gi deg. Vær så god. 470 00:25:03,760 --> 00:25:05,000 Det er noe ved deg. 471 00:25:05,080 --> 00:25:07,960 Du er fantastisk. 472 00:25:08,040 --> 00:25:09,880 -Skjebnen brakte oss sammen. -Jøss. 473 00:25:09,960 --> 00:25:12,120 Du virker som du kan få en jente i trøbbel. 474 00:25:12,200 --> 00:25:13,360 Den bra typen. 475 00:25:13,440 --> 00:25:14,440 -Ja. -Hør her, 476 00:25:15,360 --> 00:25:17,320 si fra om du trenger noe. 477 00:25:19,000 --> 00:25:20,760 Ta dette. 478 00:25:22,960 --> 00:25:25,040 -Ok, kult. -Kult. 479 00:25:30,200 --> 00:25:31,200 Sees. 480 00:25:31,720 --> 00:25:33,560 -Ok, Nas. -Jepp. 481 00:26:11,080 --> 00:26:12,840 -Takk. -Takk. 482 00:26:19,160 --> 00:26:20,200 Hei! 483 00:26:21,200 --> 00:26:22,200 Steike! 484 00:26:22,280 --> 00:26:24,000 Forloveren er her! 485 00:26:25,040 --> 00:26:26,080 Hva skjer? 486 00:26:27,200 --> 00:26:29,520 -Hvordan kom du hit? -Jeg er også sjokkert 487 00:26:29,600 --> 00:26:33,400 med tanke på flyet jeg var på for å komme hit, men jeg kom frem. 488 00:26:33,480 --> 00:26:35,240 Gi henne en klem, vennen. 489 00:26:35,320 --> 00:26:36,880 Hun krysset hele landet 490 00:26:36,960 --> 00:26:38,360 -for å være her. -Hei. 491 00:26:38,440 --> 00:26:40,240 Ville du ikke ha meg her? 492 00:26:40,320 --> 00:26:42,040 -Jo. -Vi visste du hadde det i deg. 493 00:26:42,120 --> 00:26:44,120 Hvilket rom skal du bo på? 494 00:26:44,200 --> 00:26:46,480 Nei. Jeg skal ikke bo her. 495 00:26:46,560 --> 00:26:49,600 Jeg er på camping og kakerlakker-budsjett. 496 00:26:49,680 --> 00:26:51,720 -Det går bra. -Sa hun kakerlakker? 497 00:26:51,800 --> 00:26:53,440 -La oss skaffe deg et rom. -Nei… 498 00:26:53,520 --> 00:26:55,800 -Jeg tar ikke nei for svar. -Det gjør hun ikke. 499 00:26:55,880 --> 00:26:58,080 Jeg vet det. Jeg leste boken din. 500 00:26:58,680 --> 00:27:01,760 Herregud. Vi kommer til å bli så gode venner. 501 00:27:01,840 --> 00:27:03,400 Ok. 502 00:27:08,440 --> 00:27:11,320 Den gode nyheten er at du har havutsikt. 503 00:27:11,400 --> 00:27:13,840 Den dårlige er at vi bor ved siden av. 504 00:27:14,480 --> 00:27:15,640 Hvorfor er det dårlig? 505 00:27:16,960 --> 00:27:19,400 Om to dager er vi på bryllupsreise. 506 00:27:19,480 --> 00:27:22,880 Det siste hun trenger, er å vite hva vi gjør på bryllupsnatten. 507 00:27:22,960 --> 00:27:24,800 Ja. Hør på forloveden din. 508 00:27:24,880 --> 00:27:26,960 Er du sjenert nå? 509 00:27:27,720 --> 00:27:29,480 Jeg har hørt om sexen din i 15 år. 510 00:27:32,200 --> 00:27:35,960 Vil du spise middag med oss? Jeg ber resepsjonen reservere for tre. 511 00:27:36,040 --> 00:27:37,080 Ok. 512 00:27:43,360 --> 00:27:45,960 -Jøss. -Ja, jøss. 513 00:27:46,480 --> 00:27:48,440 Er du virkelig her? 514 00:27:48,520 --> 00:27:49,720 Du inviterte meg. 515 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 Kom hit. 516 00:27:57,680 --> 00:27:59,480 -Ok. Greit. -Kult. 517 00:27:59,560 --> 00:28:01,160 Jeg går før det blir kleint. 518 00:28:01,240 --> 00:28:02,920 Nyt utsikten. 519 00:28:03,000 --> 00:28:04,080 Slapp av. 520 00:28:04,160 --> 00:28:05,440 -Ja? -Greit. 521 00:28:07,240 --> 00:28:08,280 Charles… 522 00:28:10,840 --> 00:28:12,080 Dere passer sammen. 523 00:28:13,120 --> 00:28:15,080 Bare gå. 524 00:28:20,280 --> 00:28:21,840 Bestevenn. 525 00:28:22,720 --> 00:28:25,160 Du skjøt gullfuglen hva? 526 00:28:31,360 --> 00:28:32,600 Herregud! 527 00:28:34,320 --> 00:28:37,320 -Hei. -Jeg er redd vi begynte uten deg. 528 00:28:37,400 --> 00:28:39,880 Det er ok. Jeg var så utslitt etter flyturen. 529 00:28:39,960 --> 00:28:41,760 Jeg tror det er jetlag. 530 00:28:41,840 --> 00:28:44,840 Ja, jeg tror du kan få det i samme tidssone. Hva? 531 00:28:44,920 --> 00:28:45,920 Jøss. 532 00:28:46,000 --> 00:28:47,320 Bra at du er her. 533 00:28:47,400 --> 00:28:48,480 Du er så modig. 534 00:28:49,080 --> 00:28:50,520 -Så modig. -Det er jeg. 535 00:28:50,600 --> 00:28:53,080 En gang så hun en bie i leiligheten vår. 536 00:28:53,160 --> 00:28:55,640 Hun skrek så mye 537 00:28:55,720 --> 00:28:56,720 at hun besvimte. 538 00:28:57,280 --> 00:28:58,320 Avslører du meg? 539 00:28:58,400 --> 00:29:00,960 Greit. Hva med slange-spetakkelet i 2022? 540 00:29:01,040 --> 00:29:04,280 Det var et belte. Han var i skapet til jeg kom hjem. 541 00:29:04,360 --> 00:29:06,240 -Det var slangesesong. -Feiging! 542 00:29:06,320 --> 00:29:07,440 Så ut som en slange. 543 00:29:07,520 --> 00:29:09,520 Som da vi var i Thailand 544 00:29:09,600 --> 00:29:12,280 -og så en slange. -Men den var ekte. 545 00:29:12,360 --> 00:29:13,960 Jeg jaget den ut med en kost. 546 00:29:18,640 --> 00:29:20,880 Ikke som historien din i det hele tatt. 547 00:29:20,960 --> 00:29:21,960 Det går bra. 548 00:29:22,480 --> 00:29:24,480 Å jage slanger er så modig. 549 00:29:24,560 --> 00:29:26,200 Byjente! 550 00:29:27,360 --> 00:29:28,560 Byjente! 551 00:29:28,640 --> 00:29:31,360 Det er deg, jeg visste det. 552 00:29:31,960 --> 00:29:34,080 -Hei, Nas. -Hei. 553 00:29:34,160 --> 00:29:36,240 -Hvem er Nas? -Jeg plukket henne opp. 554 00:29:36,320 --> 00:29:37,680 Du kaster ikke bort tid. 555 00:29:37,760 --> 00:29:39,520 -Plukket deg opp? -T? 556 00:29:39,600 --> 00:29:42,520 -På flyplassen. Hva feiler deg? -Er det moren din? 557 00:29:42,600 --> 00:29:45,760 -Jøss! Vakker som datteren sin. -Hei, ro deg ned. 558 00:29:45,840 --> 00:29:48,240 -Nas, hun er… -Vet dere hva som må til? 559 00:29:48,320 --> 00:29:49,920 Et familiebilde. 560 00:29:50,000 --> 00:29:51,320 -La oss ta et bilde. -Jeg… 561 00:29:51,400 --> 00:29:53,560 Hvorfor sa du ikke at moren din er sexy? 562 00:29:54,200 --> 00:29:56,080 -Stå her. -Ok. 563 00:29:56,160 --> 00:29:58,400 -Reis deg. -Hei. 564 00:29:58,480 --> 00:30:01,080 Poser sammen slik, dere to. 565 00:30:01,600 --> 00:30:02,600 Sånn, ja. 566 00:30:02,680 --> 00:30:03,680 Tett på. 567 00:30:03,760 --> 00:30:05,400 Ok, alle sammen. 568 00:30:05,480 --> 00:30:08,000 Alle si: "Nas!" 569 00:30:08,080 --> 00:30:10,960 -Nas. -Ja! 570 00:30:11,040 --> 00:30:14,280 Dere ser så bra ut. 571 00:30:14,360 --> 00:30:16,680 Et vakkert bilde for en vakker familie. 572 00:30:16,760 --> 00:30:17,840 Det blir 50 rand. 573 00:30:17,920 --> 00:30:21,920 Om dere er ute etter en omvisning, er jeg ledig. Jeg gjør brylluper også. 574 00:30:22,000 --> 00:30:24,280 Svigermor, dykking. Ok? 575 00:30:24,360 --> 00:30:27,120 Det blir 50 rand. Får det når jeg er tilbake. 576 00:30:27,200 --> 00:30:28,880 Ok! Hei. Hvordan går det? 577 00:30:28,960 --> 00:30:29,960 Hva? 578 00:30:30,800 --> 00:30:32,560 Moren min… 579 00:30:32,640 --> 00:30:33,800 Dere er vakre. 580 00:30:33,880 --> 00:30:35,440 …er mye eldre enn deg, så… 581 00:30:36,040 --> 00:30:37,520 Fint for henne. 582 00:30:38,720 --> 00:30:40,600 Det kan ikke bli verre, hva? 583 00:30:40,680 --> 00:30:44,200 -Kompis! -Kompis! 584 00:30:46,160 --> 00:30:49,400 Overraskelse! 585 00:30:50,000 --> 00:30:52,520 Herregud. 586 00:30:54,120 --> 00:30:55,520 Et øyeblikk. 587 00:30:57,080 --> 00:30:58,280 Hva skjer? 588 00:30:58,360 --> 00:31:00,360 -Hvorfor jager du oss ut? -Vent. 589 00:31:01,560 --> 00:31:03,880 -Kjenner hun dem? -Ja. 590 00:31:04,440 --> 00:31:06,200 -Kjenner du dem? -Ja. 591 00:31:06,720 --> 00:31:10,800 Du får oss til å falle. 592 00:31:10,880 --> 00:31:13,000 -Jeg vil falle. -Hva gjør dere her? 593 00:31:13,080 --> 00:31:14,080 Hva gjøre dere her? 594 00:31:14,160 --> 00:31:15,240 -Hva mener du? -Jøss. 595 00:31:15,320 --> 00:31:18,360 Hun tvang meg med. Jeg ble tatt med i all hast. 596 00:31:18,440 --> 00:31:20,320 -Vi skal hjelpe. -Hjelpe med hva? 597 00:31:20,400 --> 00:31:22,200 Deg! Å sabotere bryllupet. 598 00:31:22,280 --> 00:31:24,720 Jeg er ikke her for å sabotere et bryllup. 599 00:31:24,800 --> 00:31:26,120 Ikke vi heller. 600 00:31:26,640 --> 00:31:28,720 -Det trodde jeg vi var. -Nei. 601 00:31:28,800 --> 00:31:30,560 Slik Thando ikke er det. 602 00:31:30,640 --> 00:31:33,600 Nei, jeg er her for å støtte ham, ok? 603 00:31:33,680 --> 00:31:36,400 Ja, du er her for å ta ham tilbake. 604 00:31:38,200 --> 00:31:39,200 Bheki, kom tilbake! 605 00:31:39,280 --> 00:31:42,120 Hei, leopard. Takk. 606 00:31:42,200 --> 00:31:43,520 Jeg er forloveren hans. 607 00:31:43,600 --> 00:31:46,160 Og kanskje jeg får min egen lykkelige slutt. 608 00:31:46,240 --> 00:31:47,640 Ingen lykkelig slutt. 609 00:31:47,720 --> 00:31:50,560 Det fikk oss hit. Ingen lykkelig slutt. 610 00:31:50,640 --> 00:31:53,360 -Lykkelig… -Lykkelig slutt med Charles. 611 00:31:53,440 --> 00:31:54,440 Nei. 612 00:31:54,520 --> 00:31:56,160 Jeg møtte en gutt. 613 00:31:56,240 --> 00:31:59,520 En mann, faktisk. En sexy mann. 614 00:31:59,600 --> 00:32:01,200 -Dere ser bra ut. -Plett-gutt. 615 00:32:09,360 --> 00:32:10,400 Hvorfor ler dere? 616 00:32:10,480 --> 00:32:12,240 En Plettenberg-heiting. 617 00:32:13,080 --> 00:32:16,880 Vi vet alle at om du liker ham, er han en feiltakelse. 618 00:32:17,840 --> 00:32:18,920 La oss møte fienden. 619 00:32:19,440 --> 00:32:21,120 -Thando. -Nei. 620 00:32:22,240 --> 00:32:24,480 Hun er ikke fienden. 621 00:32:25,000 --> 00:32:26,760 -Dette er leopardmønster. -Jøss! 622 00:32:26,840 --> 00:32:29,400 Så fint. Bra opplegg. 623 00:32:29,480 --> 00:32:30,840 -Stol, vennen. -Charlie. 624 00:32:30,920 --> 00:32:32,680 Hei. Hvordan går det? 625 00:32:32,760 --> 00:32:33,880 -Hei. -Hei. 626 00:32:33,960 --> 00:32:36,440 Jeg jobber og bor med Thando. 627 00:32:36,520 --> 00:32:38,160 Hun er bestevennen min. 628 00:32:38,240 --> 00:32:39,880 -Ja. Den nye bestevennen. -Ok. 629 00:32:39,960 --> 00:32:42,360 Ja, og jeg er mannen i huset. 630 00:32:42,440 --> 00:32:43,760 Ja, jeg datet Thando. 631 00:32:44,360 --> 00:32:48,160 -Nei, ikke egentlig. -Men nå elsker jeg Riri. 632 00:32:48,920 --> 00:32:50,840 Og dere er her fordi… 633 00:32:54,520 --> 00:32:57,680 -Ok, amerikansk aksent. -Ok. 634 00:32:57,760 --> 00:33:03,880 Vi planla bryllupet vårt for lenge siden. 635 00:33:03,960 --> 00:33:05,560 For et sammentreff. 636 00:33:05,640 --> 00:33:06,720 Sammentreff. 637 00:33:08,960 --> 00:33:10,080 Ja. 638 00:33:10,720 --> 00:33:12,440 -Ok, jeg henter… -Ja. 639 00:33:12,520 --> 00:33:14,240 Visste ikke at dere skulle komme. 640 00:33:14,840 --> 00:33:17,800 Ja. Bheki har faktisk familie her. 641 00:33:18,400 --> 00:33:19,400 Har du familie her? 642 00:33:20,600 --> 00:33:21,640 Familie? 643 00:33:21,720 --> 00:33:25,200 Nei. Jeg er zulu. Dette er et xhosa-område. 644 00:33:25,280 --> 00:33:28,120 Jeg tror Bheki tok meg hit for å fri. 645 00:33:28,200 --> 00:33:30,920 Skal dere gifte dere? Hvorfor sa dere ikke det? 646 00:33:31,720 --> 00:33:36,800 Først var det billetter i siste liten, nå er det frieri? 647 00:33:37,480 --> 00:33:38,880 Billetter i siste liten? 648 00:33:38,960 --> 00:33:40,120 -Siste liten? -Nei… 649 00:33:40,200 --> 00:33:41,200 Bhekis engelsk 650 00:33:41,280 --> 00:33:44,440 er ikke så bra. Ja. 651 00:33:44,520 --> 00:33:45,880 Men nok om oss. 652 00:33:45,960 --> 00:33:49,280 Hva er greia med dere? Skal gifte dere så brått. 653 00:33:49,360 --> 00:33:51,320 Hun har en bok 654 00:33:51,400 --> 00:33:52,680 dere kan lese. 655 00:33:53,560 --> 00:33:55,560 Nei, det er faktisk forfriskende 656 00:33:55,640 --> 00:33:58,280 å møte noen uten pretensjoner. 657 00:34:00,760 --> 00:34:02,360 Vi pretensjonerer. 658 00:34:02,440 --> 00:34:04,520 Ja, vi pretensjonerer hele tiden. 659 00:34:04,600 --> 00:34:06,680 I dag pretensjonerte vi på flyet. 660 00:34:06,760 --> 00:34:11,280 Jeg lot som jeg var piloten, og Riri var kabinpersonale. 661 00:34:11,800 --> 00:34:13,080 -Kylling? -Oksekjøtt. 662 00:34:17,960 --> 00:34:18,960 Ok. 663 00:34:20,120 --> 00:34:23,040 DETTE ER LIVET 664 00:34:26,080 --> 00:34:27,639 Dette er mitt andre bryllup. 665 00:34:27,719 --> 00:34:30,760 Aha. Så du har vært gift før? 666 00:34:30,840 --> 00:34:32,120 Kapittel sju. 667 00:34:32,199 --> 00:34:35,120 Jeg ville ikke ha et stort bryllup til. 668 00:34:35,199 --> 00:34:37,920 Jeg ville det hun ville, så… Her er vi. 669 00:34:38,000 --> 00:34:39,560 Bare meg og Charles. 670 00:34:39,639 --> 00:34:41,920 Charlie, dette er galt. 671 00:34:42,000 --> 00:34:43,639 -Hva? -Dette. 672 00:34:43,719 --> 00:34:48,880 Du trenger onklene dine og familien din for medgiften, forstår du? 673 00:34:49,600 --> 00:34:52,960 -Kapittel elleve og tolv. -Dette er et rot. 674 00:34:53,040 --> 00:34:55,520 Ja, men vårt rot. 675 00:34:55,600 --> 00:34:57,040 Det er alt vi vil si. 676 00:34:57,120 --> 00:34:59,199 Hva vil forfedrene si? 677 00:34:59,280 --> 00:35:01,440 Bheki, det går bra. 678 00:35:01,520 --> 00:35:03,080 Hvor er forloveren din? 679 00:35:03,160 --> 00:35:04,520 Jeg har ikke det. 680 00:35:04,600 --> 00:35:06,080 Jeg kan være det. 681 00:35:06,160 --> 00:35:07,480 -Hva? -Ja. 682 00:35:10,080 --> 00:35:12,440 Du kan ikke bare melde deg frivillig 683 00:35:12,520 --> 00:35:14,680 til å være forlover. Du må bli spurt. 684 00:35:14,760 --> 00:35:16,960 -Ikke sant? -Hun kan spørre meg. 685 00:35:17,040 --> 00:35:18,880 -Hva? -Jeg vil si ja. 686 00:35:18,960 --> 00:35:20,960 Det er et interessant forslag. 687 00:35:21,040 --> 00:35:23,360 La meg tenke på det og komme tilbake til deg. 688 00:35:23,440 --> 00:35:24,440 Flott. 689 00:35:24,520 --> 00:35:27,160 I mellomtiden, 690 00:35:27,240 --> 00:35:29,880 la oss diskutere kjoler. 691 00:35:29,960 --> 00:35:31,080 Sølv, hva? Trange. 692 00:35:31,160 --> 00:35:34,920 -Og sko med høye hæler etterpå. -Ok. 693 00:35:48,600 --> 00:35:50,520 Du er full av overraskelser, hva? 694 00:35:51,840 --> 00:35:54,280 Jeg inviterte dem ikke. Jeg sverger. 695 00:35:54,360 --> 00:35:55,880 Jeg vet det. 696 00:35:56,520 --> 00:35:57,880 Du taklet ikke slike. 697 00:35:59,600 --> 00:36:00,920 Ikke begynn. 698 00:36:01,840 --> 00:36:04,280 Jeg ber dem dra, ok? 699 00:36:04,360 --> 00:36:07,120 Nei, ikke tenk på det. Det trengs ikke. 700 00:36:10,640 --> 00:36:11,640 Du har endret deg. 701 00:36:13,240 --> 00:36:15,920 Du liker reker. 702 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 Spiser du hav-kakerlakker? 703 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 Jeg bare… 704 00:36:22,520 --> 00:36:25,240 Det føles som jeg ikke kjenner deg lenger. 705 00:36:27,440 --> 00:36:28,440 Vet du hva? 706 00:36:30,760 --> 00:36:31,920 Jeg hater reker ennå. 707 00:36:32,640 --> 00:36:35,040 Jeg visste det. 708 00:36:35,120 --> 00:36:39,480 -Forholdet er bygget på løgner. -Nei. Ingenting er perfekt, ok? 709 00:36:39,560 --> 00:36:41,240 Verken folk, forhold 710 00:36:41,320 --> 00:36:43,200 eller presset fra familiene våre. 711 00:36:43,280 --> 00:36:46,960 Vi ser bort fra feilene for å holde noen i livet vårt. 712 00:36:48,480 --> 00:36:50,240 Selv om det gjør deg ulykkelig? 713 00:36:51,000 --> 00:36:52,640 Ser jeg ulykkelig ut? 714 00:36:54,880 --> 00:36:56,280 -Du har rett. -Ja. 715 00:36:57,320 --> 00:36:58,520 Når du finner den rette, 716 00:36:59,840 --> 00:37:02,320 vil du gjøre alt for at det skal fungere. 717 00:37:03,240 --> 00:37:06,920 Og noen ganger er det som skremmer deg mest, 718 00:37:07,000 --> 00:37:09,120 det du må gjøre. 719 00:37:13,240 --> 00:37:14,760 Én ting er jeg sikker på: 720 00:37:18,440 --> 00:37:20,520 Jeg er ikke redd lenger, for du er her. 721 00:37:38,200 --> 00:37:39,600 -Hei. -Vennen? 722 00:37:39,680 --> 00:37:42,200 -Hei. -Hvor er du? 723 00:37:42,280 --> 00:37:43,960 Du må se dette. 724 00:37:44,480 --> 00:37:46,800 Vennen, en drink til. 725 00:37:46,880 --> 00:37:49,560 -Du må se dette. -Jeg kommer straks. 726 00:37:54,440 --> 00:37:55,680 Ha det. 727 00:38:09,400 --> 00:38:10,800 KJÆRLIGHET 728 00:38:18,240 --> 00:38:19,280 Thando! 729 00:38:19,360 --> 00:38:21,960 -Kompis. -Skynd deg! 730 00:38:22,040 --> 00:38:24,840 Den nye vennen vår kjøpte tequila. 731 00:38:26,120 --> 00:38:27,160 Byjente! 732 00:38:27,240 --> 00:38:29,560 -Nas. -Kom hit. 733 00:38:32,520 --> 00:38:33,880 Jeg har denne juvelen. 734 00:38:34,480 --> 00:38:36,080 En smak av paradiset. 735 00:38:36,160 --> 00:38:37,440 Jeg laget den. 736 00:38:37,520 --> 00:38:39,000 -Ok. -Ja, kom igjen. 737 00:38:39,080 --> 00:38:40,440 Ok. 738 00:38:40,520 --> 00:38:41,520 Ja? 739 00:38:42,040 --> 00:38:44,200 -Sånn, ja. -Den er ok. 740 00:38:44,280 --> 00:38:45,920 Vi trenger musikk. Spill noe. 741 00:38:46,000 --> 00:38:48,040 Musikk? Jeg er DJ i helgene. 742 00:38:48,640 --> 00:38:49,760 La oss danse! 743 00:38:54,640 --> 00:38:56,520 Hei. 744 00:38:56,600 --> 00:38:58,200 Kom nærmere. 745 00:38:59,600 --> 00:39:00,920 Jeg kan ikke danse! 746 00:39:01,760 --> 00:39:03,480 -Bare gjør slik. -Ok. 747 00:39:03,560 --> 00:39:05,440 -Hei. Rolig. -Hei. 748 00:39:05,520 --> 00:39:06,520 Hei! 749 00:39:08,160 --> 00:39:10,320 Ser ut som en gryende romanse. 750 00:39:11,520 --> 00:39:13,320 Nei, usannsynlig. 751 00:39:14,600 --> 00:39:15,600 Hvorfor ikke? 752 00:39:16,840 --> 00:39:19,440 Nas er litt av et kupp. 753 00:39:20,600 --> 00:39:22,520 Hun trenger en som ham. 754 00:39:23,840 --> 00:39:25,680 -Ok, Nas. -Ja. 755 00:39:25,760 --> 00:39:27,560 Hva er greia di? 756 00:39:27,640 --> 00:39:29,360 Det du ser, er det du får. 757 00:39:29,440 --> 00:39:31,600 Jeg liker å ha det gøy, så jeg gjør ting gøy. 758 00:39:31,680 --> 00:39:32,720 -Seriøst? -Ja. 759 00:39:32,800 --> 00:39:35,320 -Du bare fester? -Akkurat. 760 00:39:35,840 --> 00:39:37,160 Jøss. 761 00:39:37,240 --> 00:39:41,680 Nei, det… Det er som Murphys lov, men med Thando gjelder den forhold. 762 00:39:41,760 --> 00:39:44,840 Enhver mann hun velger, vil være feil for henne 763 00:39:44,920 --> 00:39:47,320 -og gifte seg med en annen. -Stakkars. 764 00:39:49,960 --> 00:39:52,640 Faktisk har jeg alltid villet lære å surfe. 765 00:39:53,360 --> 00:39:57,440 Du er heldig. Jeg er verdens beste surfelærer. 766 00:39:58,280 --> 00:39:59,320 Ok. 767 00:40:00,160 --> 00:40:01,440 Kom deg på. 768 00:40:02,520 --> 00:40:05,160 -Ok. -Ok, slik, ja. 769 00:40:05,240 --> 00:40:06,240 Hei! 770 00:40:06,320 --> 00:40:07,520 Ikke fall. 771 00:40:08,040 --> 00:40:09,640 Slik jeg ser det, 772 00:40:09,720 --> 00:40:13,480 enten du ler eller gråter i livet, 773 00:40:15,280 --> 00:40:18,280 fortsetter det. Gjør det som gjør deg lykkelig. 774 00:40:19,240 --> 00:40:20,680 Enten det er en båttur… 775 00:40:23,120 --> 00:40:25,280 …et blikk, et smil, 776 00:40:26,120 --> 00:40:27,440 et kyss. 777 00:40:29,600 --> 00:40:31,800 Så blir ting litt lettere. 778 00:40:33,200 --> 00:40:35,680 Tid er det eneste vi ikke vet hvor mye vi har av. 779 00:40:36,520 --> 00:40:37,960 Vi må bruke den klokt. 780 00:40:39,160 --> 00:40:41,000 Tequila. 781 00:40:41,080 --> 00:40:42,760 -Kompis. -Rea! 782 00:40:42,840 --> 00:40:45,240 Vil du ha tequila? 783 00:40:45,320 --> 00:40:47,400 -Dette er grunnet deg! -Hvorfor ikke? 784 00:40:47,480 --> 00:40:50,240 Hun drikker så mye. 785 00:41:05,200 --> 00:41:08,160 Ok, tid for sannhet nå som vi også er bestevenner. 786 00:41:08,920 --> 00:41:11,720 Var Charles aldri den rette? 787 00:41:13,160 --> 00:41:16,720 Nei. Aldri. Niks. 788 00:41:17,560 --> 00:41:23,920 Man finner sjelden en mann og en kvinne som virkelig hører sammen. 789 00:41:24,520 --> 00:41:26,760 Ikke på et romantisk nivå, men… 790 00:41:27,480 --> 00:41:28,480 Ja… 791 00:41:29,640 --> 00:41:31,720 Jeg var redd for å møte deg. 792 00:41:32,240 --> 00:41:33,240 Var du redd? 793 00:41:33,320 --> 00:41:34,320 Ja. 794 00:41:34,400 --> 00:41:39,200 Du var vakker og ung, og du og Charles har en omfattende fortid sammen, 795 00:41:39,280 --> 00:41:42,520 men nå er du her. Jeg hadde ingenting å være redd for. 796 00:41:43,040 --> 00:41:44,520 Charles sa: "Betswe, vennen", 797 00:41:44,600 --> 00:41:46,840 det kaller han meg noen ganger. 798 00:41:46,920 --> 00:41:50,080 "Betswe, vennen, Thando er kaotisk." Og det er du. 799 00:41:50,160 --> 00:41:53,640 Mer enn jeg forestilte meg, men du er også fantastisk. 800 00:41:53,720 --> 00:41:55,440 Og du gjøre meg trist. 801 00:41:56,560 --> 00:41:58,920 Vi finner deg den rette, ok? 802 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 Rea! 803 00:42:00,720 --> 00:42:01,720 Shots! 804 00:42:01,800 --> 00:42:03,920 Det takker jeg ikke nei til. 805 00:42:04,000 --> 00:42:05,000 Herlig. 806 00:42:05,080 --> 00:42:08,280 Jeg er glad i deg. Jeg er glad i shots! 807 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Fortsett å være kaotisk. 808 00:42:11,080 --> 00:42:13,360 -Her er tequilaen vår. -Her er den. 809 00:42:18,880 --> 00:42:20,360 Ikke gå i vannet! 810 00:42:20,440 --> 00:42:24,080 -Riri! Hei! Kom tilbake! -Vennen, 811 00:42:24,160 --> 00:42:26,160 -du er så kjedelig. -Ikke gå i vannet. 812 00:42:26,680 --> 00:42:28,640 -Kom tilbake. -Vennen. 813 00:42:29,160 --> 00:42:30,160 Kom igjen! 814 00:42:30,240 --> 00:42:33,760 -Bheki, se. -Her, takk. 815 00:42:34,360 --> 00:42:36,440 Jeg fant et diamant-skjell. 816 00:42:37,240 --> 00:42:39,040 Et diamant-skjell? 817 00:42:41,520 --> 00:42:44,480 Bhekumuzi Ndaba… 818 00:42:44,560 --> 00:42:46,120 Ja, Mthiyane? 819 00:42:46,200 --> 00:42:47,800 …vil du gifte deg med meg? 820 00:42:52,080 --> 00:42:53,880 Ja. Siden du ikke frir, 821 00:42:54,400 --> 00:42:57,840 så gjør jeg det. Vil du gifte deg med meg? 822 00:43:03,560 --> 00:43:05,520 Favorittsangen min! 823 00:43:23,160 --> 00:43:25,400 Du hadde rett. 824 00:43:25,480 --> 00:43:27,720 Du bør være forloveren min. 825 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 -Hva skjer? -Hjelp meg. 826 00:43:33,080 --> 00:43:34,880 -Hjelp meg av med denne. -Ok. 827 00:43:34,960 --> 00:43:36,360 -La meg hjelpe. -Ja. 828 00:43:37,520 --> 00:43:38,800 Hei. 829 00:43:38,880 --> 00:43:41,120 Byjentene er annerledes, hva? 830 00:43:42,280 --> 00:43:44,600 Hva venter dere på? La oss gjøre dette! 831 00:43:45,400 --> 00:43:46,400 Kom! 832 00:43:46,480 --> 00:43:48,920 Kom igjen! 833 00:43:51,200 --> 00:43:52,400 Vennen! 834 00:43:57,640 --> 00:43:59,040 Ja! 835 00:44:08,800 --> 00:44:09,800 Vennen! 836 00:44:16,360 --> 00:44:17,600 Herregud! 837 00:44:54,600 --> 00:44:57,480 Våkne, byjente. 838 00:44:58,200 --> 00:44:59,200 Hei! 839 00:45:00,800 --> 00:45:03,440 Hei, det er meg. 840 00:45:03,520 --> 00:45:04,960 Jeg har med kaffe til deg. 841 00:45:08,200 --> 00:45:10,600 Om dere er treigere, går dere glipp av det. 842 00:45:13,440 --> 00:45:14,640 Går glipp av hva? 843 00:45:14,720 --> 00:45:19,320 Dere, byfolkene mine, booket en hel Nas spesialdag. 844 00:45:21,320 --> 00:45:22,640 De gjorde hva? 845 00:45:22,720 --> 00:45:25,360 Du booket, du betalte. 846 00:45:25,440 --> 00:45:26,960 Dere er et bra team. 847 00:45:28,840 --> 00:45:30,920 Dette er grunnen til at jeg ikke drikker. 848 00:45:31,560 --> 00:45:32,560 NAS' EKSTREME EVENTYR 849 00:45:32,640 --> 00:45:33,680 TAKK FOR BETALINGEN 850 00:45:33,760 --> 00:45:35,360 Bheki! 851 00:45:35,440 --> 00:45:37,200 Folkens, hvor er Bheki? 852 00:45:37,280 --> 00:45:38,440 Vennen! 853 00:45:39,520 --> 00:45:41,000 Bheki! Vennen! 854 00:45:41,840 --> 00:45:44,640 Ble han slukt av havet? 855 00:45:44,720 --> 00:45:45,720 Vent, nei. 856 00:45:45,800 --> 00:45:47,880 Dette stedet er berømt for haier, 857 00:45:47,960 --> 00:45:50,800 men det finnes vakter. Han svømte vel ikke alene? 858 00:45:50,880 --> 00:45:52,280 Vent, Nas. 859 00:45:52,360 --> 00:45:53,600 Ok, vent. 860 00:45:53,680 --> 00:45:55,720 Husker du 861 00:45:55,800 --> 00:45:58,280 det siste du sa til ham? 862 00:45:58,360 --> 00:46:00,200 Kanskje han sa hvor han dro? 863 00:46:04,480 --> 00:46:06,160 Jeg husker ikke. 864 00:46:07,040 --> 00:46:10,000 -Ok. Ikke vær redd. -Der er han. 865 00:46:10,080 --> 00:46:12,320 Vennen! 866 00:46:14,520 --> 00:46:15,640 Vennen! 867 00:46:21,200 --> 00:46:22,800 Bheki! 868 00:46:25,120 --> 00:46:26,120 Du… 869 00:46:29,880 --> 00:46:32,000 Vennen, jeg er lei for det. 870 00:46:32,520 --> 00:46:35,240 Du vet jeg spyr når jeg er nervøs. 871 00:46:35,320 --> 00:46:38,960 For hva? Spyet på føttene mine eller spyet på manndommen min? 872 00:46:40,360 --> 00:46:41,760 Du hørte meg. 873 00:46:42,280 --> 00:46:43,280 Vennen? 874 00:46:44,400 --> 00:46:46,520 Husker du ikke hva du sa i går kveld? 875 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 -Vennen. -Nei. 876 00:46:57,240 --> 00:46:58,280 -Bheki. -Nei. 877 00:46:58,360 --> 00:47:02,320 Jeg syns vi bør avlyse hele denne greia. 878 00:47:02,400 --> 00:47:05,720 -Ja. -Jeg refunderer dessverre ikke. 879 00:47:05,800 --> 00:47:08,880 Jeg godtar ikke nei. Det står i betingelsene. 880 00:47:08,960 --> 00:47:10,920 Jeg syns vi bør 881 00:47:11,000 --> 00:47:13,280 sjekke ut Nas' lille utflukt. 882 00:47:14,440 --> 00:47:16,080 Det blir gøy. Vi er her. 883 00:47:16,160 --> 00:47:18,840 -Vi bør gripe dagen. -Ja. 884 00:47:18,920 --> 00:47:20,120 -Ikke sant? -Ja. 885 00:47:20,200 --> 00:47:23,400 Om den eldre damen sier hun kan, så kan vi. 886 00:47:25,720 --> 00:47:27,800 Jeg skal vandre lenger enn dere alle. 887 00:47:28,320 --> 00:47:29,320 Vandre? 888 00:47:29,840 --> 00:47:32,560 Vandre? Jeg liker ikke vandring. 889 00:47:32,640 --> 00:47:34,680 Jeg har ikke riktige sko. 890 00:47:39,320 --> 00:47:40,520 Vi hater vandringer. 891 00:47:41,040 --> 00:47:44,960 Jeg tror jeg kanskje liker å vandre. 892 00:47:45,040 --> 00:47:47,680 Kanskje det er rekene mine. 893 00:47:49,000 --> 00:47:50,480 Tjueåtte minutter! 894 00:47:50,560 --> 00:47:52,040 Ta med klær! 895 00:47:57,240 --> 00:47:58,760 Dette bør være verdt det. 896 00:47:59,520 --> 00:48:00,720 Det blir det. 897 00:48:00,800 --> 00:48:03,000 For en søt båt. 898 00:48:03,960 --> 00:48:05,680 Nei, vi skal på den andre. 899 00:48:06,720 --> 00:48:07,720 Denne? 900 00:48:07,800 --> 00:48:09,000 Den er også søt. 901 00:48:09,080 --> 00:48:10,960 Nei, den andre. 902 00:48:12,520 --> 00:48:14,280 Ja, der er den. 903 00:48:16,840 --> 00:48:17,840 Ja. 904 00:48:17,920 --> 00:48:19,360 ELVETURER MED NAS 905 00:48:27,520 --> 00:48:28,520 Hei. 906 00:48:30,680 --> 00:48:31,680 Vennen… 907 00:48:32,280 --> 00:48:33,280 Vet du hva… 908 00:48:37,000 --> 00:48:41,440 Ok, mine damer og herrer, jenter og gutter! 909 00:48:41,520 --> 00:48:42,960 Velkommen til Nas-opplevelsen! 910 00:48:43,040 --> 00:48:44,880 Jeg har noe dere skal ha på. 911 00:48:44,960 --> 00:48:47,040 T-skjorter, hjelmer og godsaker. 912 00:48:47,120 --> 00:48:48,160 Ok, vær så god. 913 00:48:48,240 --> 00:48:50,200 Disse er til dere, damer. 914 00:48:50,280 --> 00:48:53,960 Ikke være redd. Jeg har barnestørrelse til deg. La oss ta på denne. 915 00:48:54,480 --> 00:48:57,320 Du vet hva de sier: Du må være trygg for å ha det gøy. 916 00:48:57,840 --> 00:48:59,040 Slik. 917 00:48:59,120 --> 00:49:02,480 Jeg har noe mot bakrusen. 918 00:49:02,560 --> 00:49:04,320 Litt medisin. 919 00:49:04,400 --> 00:49:05,760 Det er vodka. 920 00:49:06,360 --> 00:49:09,600 Dere er ikke der når hun har anestesi senere. 921 00:49:09,680 --> 00:49:11,680 Amnesi, mener du vel. 922 00:49:11,760 --> 00:49:14,120 Jeg snakket ikke til deg. 923 00:49:14,200 --> 00:49:16,360 Bheki, hvorfor er du så aggressiv? 924 00:49:16,440 --> 00:49:17,760 Mora di er aggressiv. 925 00:49:19,200 --> 00:49:21,760 -Unnskyld meg? -Nei, vennen. Det er ok. 926 00:49:23,480 --> 00:49:24,720 Hei. 927 00:49:28,760 --> 00:49:30,640 La oss sette sjøben her borte. 928 00:49:30,720 --> 00:49:32,120 -Ok, rolig. -Ja. 929 00:49:32,200 --> 00:49:35,640 Det er bare kjærlighet, hva? Ja. 930 00:49:36,160 --> 00:49:38,960 Vi er på vei, ikke sant? Vi beveger oss. 931 00:49:39,040 --> 00:49:40,520 Se på oss! 932 00:49:41,880 --> 00:49:43,160 Dette er gøy! 933 00:49:48,400 --> 00:49:50,040 Hva er problemet ditt? 934 00:49:51,480 --> 00:49:52,480 Ingenting. 935 00:49:55,000 --> 00:49:56,480 Jeg skal si hva det er. 936 00:49:59,800 --> 00:50:03,320 Riri fridde til meg. 937 00:50:03,400 --> 00:50:05,640 Jeg stakk før han kunne si noe. 938 00:50:06,160 --> 00:50:08,080 Det kan ikke være så ille. 939 00:50:08,160 --> 00:50:11,520 -Si at du var full og… -En tradisjonell mann som Bheki? 940 00:50:12,160 --> 00:50:16,120 Nå later hun som hun har glemt det, men det har ikke jeg. 941 00:50:17,960 --> 00:50:20,000 Hva sa du da hun fridde? 942 00:50:20,080 --> 00:50:23,040 Det er ikke poenget. Det er ikke slik det skal gjøres. 943 00:50:23,120 --> 00:50:26,360 Jeg er mannen. Hun kan ikke fri. Forfedrene blir misfornøyd. 944 00:50:26,440 --> 00:50:30,120 Ok, Charles, la meg si deg noe. 945 00:50:30,760 --> 00:50:32,320 Charles! 946 00:50:32,920 --> 00:50:34,320 Dette er vakkert. 947 00:50:36,840 --> 00:50:37,920 Får jeg lov? 948 00:50:38,000 --> 00:50:39,000 Ja. 949 00:50:46,160 --> 00:50:47,360 Ok, bare… 950 00:50:49,040 --> 00:50:51,200 -Slik. -Du godeste. 951 00:50:51,920 --> 00:50:53,080 Enda et frieri. 952 00:50:53,960 --> 00:50:54,960 Flott. 953 00:50:55,040 --> 00:50:56,200 Takk. 954 00:50:57,520 --> 00:50:59,880 For å være folk som feirer kjærlighet, 955 00:50:59,960 --> 00:51:01,600 er det ikke mye av det her. 956 00:51:01,680 --> 00:51:02,880 Unnskyld meg. 957 00:51:02,960 --> 00:51:05,000 Nas, la oss dra. 958 00:51:05,600 --> 00:51:06,880 Greit. 959 00:51:06,960 --> 00:51:09,400 Ok. Vi er bare halvveis gjennom eventyret. 960 00:51:09,480 --> 00:51:12,000 Den ekte moroa starter nå. 961 00:51:12,080 --> 00:51:13,200 EKSTREME EVENTYR MED NAS 962 00:51:13,280 --> 00:51:15,120 Kom igjen. 963 00:51:37,320 --> 00:51:38,320 Kom hit. 964 00:51:39,480 --> 00:51:40,680 Oi. 965 00:51:40,760 --> 00:51:42,920 Ser du nå? 966 00:51:43,000 --> 00:51:44,720 -Du kan ikke kjøre båt. -Bheki. 967 00:51:44,800 --> 00:51:47,160 -Du har ikke engang bil. -Ro deg ned. 968 00:51:59,720 --> 00:52:01,800 Kjører eller flørter du? 969 00:52:02,720 --> 00:52:04,160 Hei, Bheki, 970 00:52:04,240 --> 00:52:05,440 kom hit. 971 00:52:05,520 --> 00:52:06,520 Kom. 972 00:52:07,520 --> 00:52:08,960 Nei, det går bra. 973 00:52:19,920 --> 00:52:21,960 -Hva? -Kom og se. 974 00:52:22,800 --> 00:52:24,080 Kom hit. 975 00:52:24,160 --> 00:52:25,200 Hold her. 976 00:52:25,280 --> 00:52:26,920 Ikke vær redd. Hold her. 977 00:52:28,880 --> 00:52:31,080 Hold det! Hei! 978 00:52:31,680 --> 00:52:33,600 -Du er kaptein nå. -Følger du med? 979 00:52:33,680 --> 00:52:36,400 -Vri på det. -Nei. Vent, Nas. 980 00:52:36,480 --> 00:52:38,080 Du er kapteinen. 981 00:52:38,160 --> 00:52:39,440 Hei, Nas! 982 00:52:39,520 --> 00:52:40,960 -Thando. -Det går bra. 983 00:52:41,040 --> 00:52:42,040 Du godeste. 984 00:52:55,240 --> 00:52:56,720 Jeg kjører ikke i fylla. 985 00:52:59,080 --> 00:53:00,080 Hold dette. 986 00:53:00,160 --> 00:53:01,600 -Ok. -Ja. 987 00:53:01,680 --> 00:53:03,320 Hold det fast. 988 00:53:04,120 --> 00:53:05,400 Jeg sier fra når. 989 00:53:06,040 --> 00:53:07,440 Riri, hei! 990 00:53:07,520 --> 00:53:08,520 Hæ? 991 00:53:08,600 --> 00:53:09,800 Ikke noe hæ. 992 00:53:10,400 --> 00:53:11,600 Sett deg. 993 00:53:12,520 --> 00:53:15,080 Kjæresten min kjører båt. 994 00:53:15,160 --> 00:53:16,240 Jeg sier fra, ok? 995 00:53:16,320 --> 00:53:17,480 Ok. 996 00:53:17,560 --> 00:53:19,280 Ha det gøy når du sitter. 997 00:53:19,360 --> 00:53:20,800 Ok. 998 00:53:20,880 --> 00:53:22,240 Hei! 999 00:53:26,160 --> 00:53:27,800 -Kompis! -Ser du? 1000 00:53:27,880 --> 00:53:29,200 -Fort! -Pokker! 1001 00:53:29,280 --> 00:53:31,200 -Hei! -Takk og lov. 1002 00:53:31,280 --> 00:53:33,400 -Riri! -Parykken min! 1003 00:53:33,480 --> 00:53:34,840 Grip denne! 1004 00:53:34,920 --> 00:53:36,480 Parykken min! 1005 00:53:36,560 --> 00:53:38,520 -Jeg kommer! -Vent, det går fint. 1006 00:53:38,600 --> 00:53:40,480 -Du kan ikke svømme. -Riri! Hei. 1007 00:53:40,560 --> 00:53:42,840 -Vennen! -Jeg kommer! 1008 00:53:44,040 --> 00:53:45,040 Vennen! 1009 00:53:45,120 --> 00:53:46,560 Hold deg fast i denne! 1010 00:53:47,760 --> 00:53:49,360 -Vennen! Ok. -Hvordan går det? 1011 00:53:49,440 --> 00:53:51,360 -Kom. -Det fungerer. 1012 00:53:51,440 --> 00:53:52,880 -Ok. -Ja, vennen. 1013 00:53:52,960 --> 00:53:54,360 -Jeg redder deg. -Kom. 1014 00:53:54,440 --> 00:53:55,440 Ikke slipp. 1015 00:53:55,520 --> 00:53:56,760 -Bli med Nas. -Kom. 1016 00:53:59,920 --> 00:54:02,760 Bheki, vet du at du kunne dødd? 1017 00:54:02,840 --> 00:54:04,920 Hva skulle jeg gjøre? 1018 00:54:05,000 --> 00:54:06,880 Etterlatt deg for å dø? 1019 00:54:06,960 --> 00:54:08,200 Skulle jeg miste deg? 1020 00:54:08,280 --> 00:54:10,880 Du kan ikke svømme. Heldigvis reddet jeg deg. 1021 00:54:10,960 --> 00:54:12,720 Nei, du reddet ikke meg. 1022 00:54:13,320 --> 00:54:15,840 Du reddet ikke meg. Jeg reddet deg. 1023 00:54:17,520 --> 00:54:21,800 -Jeg frir til deg, ikke omvendt. -Men jeg kan ikke miste deg. 1024 00:54:21,880 --> 00:54:23,080 Forstår du det? 1025 00:54:23,160 --> 00:54:25,120 -Det kan jeg ikke. -Ikke? 1026 00:54:25,200 --> 00:54:26,200 Kan ikke hva? 1027 00:54:26,280 --> 00:54:27,480 -Jeg kan ikke. -Du… 1028 00:54:27,560 --> 00:54:29,720 Forlater du meg? Går du fra meg? 1029 00:54:29,800 --> 00:54:31,080 -Jeg kan ikke. -Du… 1030 00:54:32,720 --> 00:54:34,800 Jeg kan ikke, Riri. Jeg… 1031 00:54:36,440 --> 00:54:39,000 Jeg kan ikke leve ett minutt eller én dag 1032 00:54:40,080 --> 00:54:41,240 uten deg. 1033 00:54:44,400 --> 00:54:46,000 -Vennen. -Jeg kan ikke miste deg. 1034 00:54:46,080 --> 00:54:48,320 Jeg får ikke puste uten deg. 1035 00:54:48,400 --> 00:54:50,920 -Får ikke det. -Jeg får ikke puste uten deg. 1036 00:54:51,000 --> 00:54:52,400 -Jeg får ikke det. -Seriøst. 1037 00:54:52,480 --> 00:54:53,800 -Elsker deg. -Elsker deg. 1038 00:54:53,880 --> 00:54:55,800 -Elsker deg mer. -Elsker deg. 1039 00:54:55,880 --> 00:54:57,240 -Elsker deg mer. -Elsker deg. 1040 00:54:58,400 --> 00:55:00,240 Jeg mistet pusten. 1041 00:55:03,120 --> 00:55:04,960 Hei, eventyret fortsetter! 1042 00:55:05,040 --> 00:55:06,520 Ok, hør etter! 1043 00:55:06,600 --> 00:55:08,920 Jeg går først. 1044 00:55:09,000 --> 00:55:12,520 For at det skal være trygt, må den best trente av dere 1045 00:55:12,600 --> 00:55:13,920 gå bakerst. 1046 00:55:17,120 --> 00:55:18,240 Ok. Jeg gjør det. 1047 00:55:19,240 --> 00:55:20,400 Jeg hjelper henne. 1048 00:55:21,280 --> 00:55:23,440 Jeg sa best trente. 1049 00:55:23,520 --> 00:55:25,640 Trenger ikke vaskebrett for det. 1050 00:55:26,720 --> 00:55:28,600 Ok, om du tror du klarer det. 1051 00:55:29,360 --> 00:55:30,360 Thando, 1052 00:55:31,000 --> 00:55:33,080 ikke savn meg for mye. 1053 00:55:33,600 --> 00:55:35,400 -Gi deg. -Sees senere. 1054 00:55:35,920 --> 00:55:36,960 Ok, Nas. 1055 00:55:51,200 --> 00:55:52,360 Se hvor dere går. 1056 00:55:52,440 --> 00:55:53,720 Det er litt glatt. 1057 00:55:53,800 --> 00:55:55,400 Snakker du til meg nå? 1058 00:55:56,560 --> 00:55:58,520 Ikke lat som du ikke har unngått meg. 1059 00:55:59,480 --> 00:56:01,440 Jeg har vært litt opptatt. 1060 00:56:03,400 --> 00:56:05,280 Er du betatt av altmuligmannen? 1061 00:56:06,640 --> 00:56:07,640 Rea tok feil. 1062 00:56:09,040 --> 00:56:10,760 Ok. Hva skal det bety? 1063 00:56:10,840 --> 00:56:11,920 Hva sa hun? 1064 00:56:12,520 --> 00:56:14,000 At han kanskje er et godt valg. 1065 00:56:15,960 --> 00:56:16,960 Kanskje. 1066 00:56:18,720 --> 00:56:19,720 Kanskje hun har rett. 1067 00:56:22,040 --> 00:56:24,760 Han syns ikke jeg er kaotisk, i alle fall. 1068 00:56:25,400 --> 00:56:28,400 Vi vet begge at du ikke er flink til å velge menn. 1069 00:56:28,480 --> 00:56:29,680 Jøss. 1070 00:56:29,760 --> 00:56:32,720 Jeg suger visst på å velge venner også. 1071 00:56:33,480 --> 00:56:36,040 Det er ikke min feil at jeg er åpenhjertig. 1072 00:56:36,120 --> 00:56:38,840 Jeg syns faktisk det er modig, ok? 1073 00:56:39,360 --> 00:56:43,720 Er det uforsiktig? Ja. Men modig? Skikkelig. 1074 00:56:43,800 --> 00:56:47,720 -Du er den siste som bør dømme. -Jeg sier bare at jeg misunner deg. 1075 00:56:47,800 --> 00:56:49,680 Jeg er ikke så vimsete med følelsene. 1076 00:56:50,320 --> 00:56:51,720 -Vimsete? -Ja. 1077 00:56:59,440 --> 00:57:00,440 Denne veien. 1078 00:57:02,640 --> 00:57:06,040 Du skal hjelpe meg med bryllupet som forloveren min. 1079 00:57:06,120 --> 00:57:09,040 Hva gjør du isteden? Flørter med Lil Nas. 1080 00:57:09,120 --> 00:57:10,480 Jøss. 1081 00:57:10,560 --> 00:57:15,520 Kjæresten din har planlagt hver eneste detalj nøye. 1082 00:57:16,240 --> 00:57:19,560 Hva skal jeg hjelpe med? Er det noe jeg kan hjelpe med? 1083 00:57:21,000 --> 00:57:22,240 Akkurat. 1084 00:57:27,760 --> 00:57:28,760 Hva er det? 1085 00:57:31,040 --> 00:57:32,040 Hva er det? 1086 00:57:34,080 --> 00:57:35,800 -Du vet ikke hva… -Følg meg. 1087 00:57:37,200 --> 00:57:39,640 -Ikke gi meg ordrer. -Bare pass hodet ditt. 1088 00:57:42,200 --> 00:57:44,480 Hvor er alle sammen? 1089 00:57:47,760 --> 00:57:49,920 Ok. Så det er slik jeg skal dø. 1090 00:57:51,560 --> 00:57:54,240 -Ikke hysj på meg! -Hei. 1091 00:57:54,320 --> 00:57:57,880 La oss prøve å høre dem. Vi vil høre hvor stemmene kommer fra. 1092 00:57:57,960 --> 00:57:59,480 Bare fokuser. 1093 00:57:59,560 --> 00:58:00,560 Slapp av. 1094 00:58:06,120 --> 00:58:07,120 Der. 1095 00:58:07,200 --> 00:58:08,360 Den veien. 1096 00:58:08,440 --> 00:58:09,440 Ok. 1097 00:58:10,240 --> 00:58:13,360 Jeg er proff. Vi har ikke gått oss vill. Jeg vet hvor vi er. 1098 00:58:13,440 --> 00:58:16,080 Jeg vet hvor de andre er. De har ikke gått seg vill. 1099 00:58:16,160 --> 00:58:18,960 -Stol på meg. -Proff, liksom. 1100 00:58:19,040 --> 00:58:21,920 Kan jeg ikke gifte meg fordi han jeg elsker, har gått seg vill… 1101 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 STIENES START 1102 00:58:27,000 --> 00:58:28,560 Hvorfor fortalte du ikke om henne? 1103 00:58:31,320 --> 00:58:32,320 Jeg prøvde. 1104 00:58:34,640 --> 00:58:36,240 Jeg sa at jeg datet. 1105 00:58:37,440 --> 00:58:40,080 Du har alltid noe på gang i livet, så… 1106 00:58:42,400 --> 00:58:43,840 …jeg fokuserte på meg selv. 1107 00:58:52,480 --> 00:58:53,760 Thando. 1108 00:58:58,640 --> 00:59:00,240 Vet du hvor vi skal? 1109 00:59:00,840 --> 00:59:04,320 Ja, ikke vær redd. Jeg er lommekjent i denne skogen. 1110 00:59:04,400 --> 00:59:05,920 Når som helst nå, ok? 1111 00:59:06,000 --> 00:59:08,040 Det sa du for 20 minutter siden. 1112 00:59:08,120 --> 00:59:10,720 Om vi bare roer oss og er stille, 1113 00:59:10,800 --> 00:59:12,840 vil vi høre vannet. 1114 00:59:17,000 --> 00:59:20,400 Få meg til forloveden min! 1115 00:59:22,480 --> 00:59:24,520 Jøss! Dette er perfekt. 1116 00:59:25,840 --> 00:59:27,520 Og tomt. 1117 00:59:27,600 --> 00:59:29,000 Hvor er alle sammen? 1118 00:59:30,520 --> 00:59:33,440 Jo raskere vi kommer frem, jo raskere finner vi dem. 1119 00:59:33,520 --> 00:59:35,760 Charles kan ikke veien. 1120 00:59:35,840 --> 00:59:37,760 Han ville dødd uten meg. 1121 00:59:38,600 --> 00:59:41,240 Herregud, jeg sitter fast. 1122 00:59:41,320 --> 00:59:44,280 -Riri, ta brillene dine. -Ja. 1123 00:59:46,200 --> 00:59:47,640 Ok. 1124 00:59:51,280 --> 00:59:52,920 Syns du jeg gjør en feil? 1125 00:59:56,360 --> 00:59:57,720 Nei, jeg mener… 1126 00:59:58,600 --> 01:00:00,720 Kanskje jeg trodde det, 1127 01:00:00,800 --> 01:00:05,720 men jeg syns du bør gjøre det du syns du bør. 1128 01:00:10,520 --> 01:00:11,680 Hør her, 1129 01:00:13,240 --> 01:00:14,680 hun gjør meg bedre. 1130 01:00:15,360 --> 01:00:16,360 Skjønner du? 1131 01:00:16,440 --> 01:00:18,520 Og hun gjør meg… 1132 01:00:22,120 --> 01:00:23,440 Lykkelig? 1133 01:00:24,240 --> 01:00:26,920 Hun gjør at jeg finner frihet. 1134 01:00:27,520 --> 01:00:30,080 Hun har vist meg ting jeg aldri drømte om. 1135 01:00:30,160 --> 01:00:33,600 Hun har tatt meg steder jeg kun drømte om å dra. 1136 01:00:34,240 --> 01:00:35,440 Vær så god. 1137 01:00:35,520 --> 01:00:36,520 Takk. 1138 01:00:39,040 --> 01:00:40,680 Ok, så 1139 01:00:42,600 --> 01:00:44,880 hvordan kan jeg syns at du gjør en feil? 1140 01:00:48,720 --> 01:00:50,880 Thando. Vent litt. 1141 01:00:50,960 --> 01:00:52,720 Jeg vet du ikke vil høre dette, 1142 01:00:54,600 --> 01:00:55,880 men jeg trenger deg. 1143 01:00:59,560 --> 01:01:01,320 Jeg trenger hjelp til løftene mine. 1144 01:01:04,200 --> 01:01:07,520 Ja. Jeg er redd jeg vil kludre det til og gjøre henne sint. 1145 01:01:07,600 --> 01:01:08,960 Kompis, 1146 01:01:10,320 --> 01:01:12,440 du skal skrive om den du elsker. 1147 01:01:13,640 --> 01:01:14,800 Bør være lett. 1148 01:01:15,960 --> 01:01:16,960 Ok? 1149 01:01:18,320 --> 01:01:19,800 Ok. Kom. 1150 01:01:19,880 --> 01:01:21,840 -Ok, hvor skal du? -Kom igjen. 1151 01:01:21,920 --> 01:01:23,600 Vent. Hvor skal du? 1152 01:01:23,680 --> 01:01:25,440 Jeg skal finne frihet. 1153 01:01:26,600 --> 01:01:28,920 Thando, det er haier uti der. 1154 01:01:29,000 --> 01:01:33,240 -Det er haier, og vannet er kaldt. -Kun én måte å finne det ut, hva? 1155 01:01:35,160 --> 01:01:37,480 Ok. 1156 01:01:41,160 --> 01:01:44,280 Oi. Jøss. 1157 01:01:44,360 --> 01:01:46,960 Vannet er kaldt. 1158 01:01:55,320 --> 01:01:56,680 Jeg ser deg. 1159 01:01:58,000 --> 01:01:59,360 Det har jeg alltid gjort. 1160 01:02:02,920 --> 01:02:04,840 Jeg har alltid visst det var deg. 1161 01:02:08,040 --> 01:02:10,560 Fra første gang vi snakket sammen, 1162 01:02:11,880 --> 01:02:14,520 første latter, første krangel. 1163 01:02:17,000 --> 01:02:19,280 Fra første gang jeg så deg, 1164 01:02:20,400 --> 01:02:21,560 visste jeg det. 1165 01:02:24,640 --> 01:02:29,320 Du er favoritt-tingen min angående å leve og være forelsket. 1166 01:02:31,400 --> 01:02:32,520 Hjertet mitt 1167 01:02:34,160 --> 01:02:35,640 føles hjemme med deg. 1168 01:02:37,680 --> 01:02:39,080 Ser du? 1169 01:02:40,200 --> 01:02:41,200 Det er lett. 1170 01:02:43,120 --> 01:02:45,640 Det er vel det du føler for henne? 1171 01:02:53,760 --> 01:02:55,720 -Ja. -Takk og lov! 1172 01:02:55,800 --> 01:02:57,160 Jeg ser dem! 1173 01:02:58,080 --> 01:02:59,080 Charles! 1174 01:02:59,160 --> 01:03:02,720 -Nei, vennen, det er ikke plass. -Jeg sa vi ville finne dem. 1175 01:03:02,800 --> 01:03:05,120 -Nei. Jeg er sliten. Ser du? -Vennen. 1176 01:03:05,640 --> 01:03:07,760 -Vennen. -Nei, av alle steder. 1177 01:03:13,360 --> 01:03:14,880 Byjente! 1178 01:03:16,120 --> 01:03:17,800 Trodde jeg hadde mistet deg. 1179 01:03:17,880 --> 01:03:21,720 Seriøst? Jeg gikk meg vill i skogen, og du er her og flørter? 1180 01:03:22,240 --> 01:03:24,000 Når blir du voksen? 1181 01:03:27,800 --> 01:03:28,800 Det er patetisk. 1182 01:03:29,680 --> 01:03:30,920 Dette er kleint. 1183 01:03:31,000 --> 01:03:33,800 -Kan vi gjøre dette senere? -Nei, nå. 1184 01:03:34,400 --> 01:03:38,680 Vil du hoppe og vaske vekk de dårlige vibbene? 1185 01:03:38,760 --> 01:03:40,920 Dårlige vibber, liksom. 1186 01:03:42,600 --> 01:03:43,720 Det skal han ikke. 1187 01:03:43,800 --> 01:03:46,120 Det er ikke for alle. 1188 01:03:46,200 --> 01:03:47,280 Dette er sprøtt. 1189 01:03:47,360 --> 01:03:48,960 Ser du dette? 1190 01:03:50,200 --> 01:03:52,480 Dette er det jeg snakker om, Charles. 1191 01:03:52,560 --> 01:03:54,000 Du skal ikke gjøre det. 1192 01:03:55,080 --> 01:03:56,200 Led an, kompis! 1193 01:03:58,280 --> 01:03:59,360 Noe sa til meg 1194 01:03:59,440 --> 01:04:01,800 at "nei" betyr det du vil det skal. 1195 01:04:04,760 --> 01:04:07,120 Og vennen, om jeg dør: 1196 01:04:07,720 --> 01:04:09,360 Jeg hater reker. 1197 01:04:15,240 --> 01:04:16,400 Kom igjen. 1198 01:04:16,480 --> 01:04:17,720 Kom igjen. 1199 01:04:19,880 --> 01:04:21,840 INGEN ADGANG 1200 01:04:24,320 --> 01:04:25,320 Gå gjennom. 1201 01:04:32,840 --> 01:04:33,840 Ja! 1202 01:04:36,800 --> 01:04:37,800 Hei. 1203 01:04:37,880 --> 01:04:39,560 Føler du det? 1204 01:04:40,160 --> 01:04:41,640 Ikke treff kanten. 1205 01:04:41,720 --> 01:04:43,600 Opp og over. 1206 01:04:50,520 --> 01:04:53,000 Du virker nervøs. 1207 01:04:54,480 --> 01:04:56,680 Ja, kanskje det er poenget. 1208 01:04:56,760 --> 01:04:58,720 Å gjøre det når man er redd. 1209 01:04:59,320 --> 01:05:00,320 Ok. 1210 01:05:00,400 --> 01:05:02,080 Jeg trenger en nedtelling. 1211 01:05:03,680 --> 01:05:04,880 Tjue, 1212 01:05:04,960 --> 01:05:06,360 19, 1213 01:05:06,440 --> 01:05:07,760 18, 1214 01:05:07,840 --> 01:05:09,080 -17… -Bheki! 1215 01:05:09,160 --> 01:05:11,400 -…16… -Det er ikke en nedtelling. 1216 01:05:12,240 --> 01:05:13,760 Tre, 1217 01:05:13,840 --> 01:05:14,960 to, 1218 01:05:15,040 --> 01:05:16,120 én! 1219 01:05:16,720 --> 01:05:18,720 Null! 1220 01:05:20,880 --> 01:05:21,880 Charl… 1221 01:05:25,960 --> 01:05:27,120 Charles. 1222 01:05:27,640 --> 01:05:28,880 Ok. 1223 01:05:34,160 --> 01:05:35,160 Kom igjen! 1224 01:05:40,120 --> 01:05:41,360 Hva? 1225 01:05:41,440 --> 01:05:44,560 Livsforsikring som dekker begravelse. 1226 01:05:44,640 --> 01:05:46,040 Du trenger svømmetimer. 1227 01:05:46,120 --> 01:05:47,480 Jeg kunne svømme. 1228 01:05:47,560 --> 01:05:50,800 Jeg lot som jeg ikke kunne det for din skyld. 1229 01:05:50,880 --> 01:05:52,720 -Styrking av kvinner. -Ok. 1230 01:05:52,800 --> 01:05:54,360 Svømte ti kilometer på skolen. 1231 01:05:54,440 --> 01:05:55,640 -Ja. -Kompis… 1232 01:05:55,720 --> 01:05:57,680 -De kalte meg Bheki le Clos. -Ok. 1233 01:05:57,760 --> 01:06:00,320 Akkurat slik jeg så for meg kvelden før bryllupet. 1234 01:06:00,400 --> 01:06:03,560 Forloveden min blir en reke-hatende adrenalinjunkie. 1235 01:06:03,640 --> 01:06:05,280 Jeg prøvde å finne frihet. 1236 01:06:05,360 --> 01:06:06,800 Det var noe. 1237 01:06:06,880 --> 01:06:08,040 Kom igjen. 1238 01:06:09,160 --> 01:06:11,360 -Hallo. -God kveld. 1239 01:06:28,840 --> 01:06:31,360 Jeg tenkte jeg… 1240 01:06:42,880 --> 01:06:43,920 Ok. 1241 01:07:00,040 --> 01:07:01,240 Ja. 1242 01:07:19,680 --> 01:07:22,080 -Vennen. -Om vi ikke er ærlige med hverandre, 1243 01:07:22,880 --> 01:07:24,040 lykkes vi aldri. 1244 01:07:24,760 --> 01:07:27,240 Men jeg var ærlig. Og se på oss nå. 1245 01:07:28,400 --> 01:07:30,200 Kanskje jeg ikke er god nok. 1246 01:07:34,160 --> 01:07:35,600 Kom igjen. 1247 01:07:37,000 --> 01:07:40,520 Vi har alle ting ved oss selv som må endres. 1248 01:07:40,600 --> 01:07:42,280 Ja, men jeg er den jeg er. 1249 01:07:43,360 --> 01:07:45,360 Du er bedre enn den du var. 1250 01:07:46,520 --> 01:07:47,640 Jeg elsker deg. 1251 01:07:48,240 --> 01:07:51,120 Jeg elsker mannen du er i ferd med å bli, enda mer. 1252 01:07:52,560 --> 01:07:59,000 Ikke glem oss nå, for hun får frem barnet i deg. 1253 01:08:00,840 --> 01:08:04,440 Vi har et vakkert liv foran oss, ikke sant? 1254 01:08:07,880 --> 01:08:09,040 Kom hit. 1255 01:08:16,240 --> 01:08:18,000 -Hei på deg. -Hei. 1256 01:08:31,479 --> 01:08:32,479 Vennen. 1257 01:08:34,520 --> 01:08:36,520 Jeg ville ha deg fra jeg så deg. 1258 01:08:39,680 --> 01:08:42,560 Beklager, jeg kan ikke. 1259 01:08:52,439 --> 01:08:54,000 Du vet hvor du finner meg. 1260 01:08:54,840 --> 01:08:56,000 Ok. 1261 01:09:00,399 --> 01:09:01,439 Beklager. 1262 01:09:18,640 --> 01:09:22,200 Jøss. Stupe-MacGyver. Er det du? 1263 01:09:22,279 --> 01:09:25,920 Jeg trodde du var i et boblebad nå. 1264 01:09:26,560 --> 01:09:28,120 Bare henter litt is. 1265 01:09:28,680 --> 01:09:29,800 Hva gjør du her? 1266 01:09:29,880 --> 01:09:32,319 Jeg var hos byjenta. 1267 01:09:33,720 --> 01:09:35,000 Vi er ferdige nå. 1268 01:09:36,240 --> 01:09:37,240 Det var kjapt. 1269 01:09:37,840 --> 01:09:40,080 Hva kan jeg si? Jeg har magiske hender. 1270 01:09:41,399 --> 01:09:43,200 En mangfoldig mann. 1271 01:09:46,920 --> 01:09:47,920 Sees i morgen. 1272 01:09:51,200 --> 01:09:52,240 Stuper. 1273 01:09:58,200 --> 01:09:59,520 Kompis, jeg… 1274 01:10:01,600 --> 01:10:05,280 Pokker! Hva feiler deg? Finnes ikke dører der du er fra? 1275 01:10:05,360 --> 01:10:08,240 Beklager, jeg må bare snakke med Riri. 1276 01:10:08,320 --> 01:10:09,400 Snakke med Riri? 1277 01:10:09,480 --> 01:10:11,720 -Skal jeg gå? -Vær så snill, Bheki. 1278 01:10:11,800 --> 01:10:14,160 Du sa du skulle ta deg en svømmetur. 1279 01:10:18,080 --> 01:10:19,600 Steike. 1280 01:10:20,280 --> 01:10:21,280 Nei. 1281 01:10:21,800 --> 01:10:23,680 Huff. Thando. 1282 01:10:23,760 --> 01:10:25,600 Her. Ikke her. 1283 01:10:26,120 --> 01:10:27,760 -Her. -Ja. 1284 01:10:28,720 --> 01:10:32,280 -Hold deg på den grunne delen. -Ikke si hva jeg skal gjøre. 1285 01:10:33,120 --> 01:10:34,120 Ok. 1286 01:10:36,200 --> 01:10:37,560 Jeg hater ham. 1287 01:10:37,640 --> 01:10:38,960 Jeg hater ham fordi 1288 01:10:39,040 --> 01:10:42,560 først vil han gifte seg med en fremmed. 1289 01:10:42,640 --> 01:10:43,960 Ok, greit. 1290 01:10:44,040 --> 01:10:47,680 Så vil han ha en kompis-greie 1291 01:10:47,760 --> 01:10:50,160 der han er støttende og alt. 1292 01:10:50,240 --> 01:10:52,640 Greit. Og på stranden tidligere i dag 1293 01:10:53,320 --> 01:10:55,760 trodde jeg et øyeblikk at han var Charles. 1294 01:10:56,360 --> 01:10:58,160 Min Charles. 1295 01:10:58,240 --> 01:11:00,960 Jeg sa nesten at jeg elsker ham. 1296 01:11:03,960 --> 01:11:04,960 For… 1297 01:11:06,520 --> 01:11:07,840 For jeg elsker ham. 1298 01:11:08,800 --> 01:11:10,000 Jeg elsker ham 1299 01:11:10,520 --> 01:11:12,000 og kun ham. 1300 01:11:12,680 --> 01:11:13,840 Endelig. 1301 01:11:14,360 --> 01:11:16,000 Jøss. 1302 01:11:17,720 --> 01:11:18,960 Hva skal jeg gjøre? 1303 01:11:19,760 --> 01:11:21,480 Si ham hva du virkelig føler. 1304 01:11:22,160 --> 01:11:25,040 Kvelden før bryllupet hans? Hvem gjør slikt? 1305 01:11:25,120 --> 01:11:27,280 Har du glemt hvem du er, Thando? 1306 01:11:27,360 --> 01:11:28,360 Men… 1307 01:11:29,440 --> 01:11:32,560 Jeg kan ikke ødelegge dette for ham. Det vil jeg ikke. 1308 01:11:33,240 --> 01:11:36,520 Ok? For han elsker henne. 1309 01:11:37,280 --> 01:11:41,320 Fra forlover til forlover, 1310 01:11:41,400 --> 01:11:44,040 jeg mener du bør si ham hva du føler. 1311 01:11:46,600 --> 01:11:48,240 Fra forlover… 1312 01:11:49,160 --> 01:11:50,560 Jeg kan ikke gjøre det. 1313 01:11:56,960 --> 01:11:58,840 Hva skal jeg gjøre? 1314 01:12:13,840 --> 01:12:18,400 Uten deg ville livet mitt vært miserabelt. 1315 01:12:19,960 --> 01:12:20,960 Nei. 1316 01:12:23,440 --> 01:12:26,360 Du fikk meg til å spise reker. 1317 01:12:27,960 --> 01:12:29,760 Selv om jeg ikke liker det, 1318 01:12:30,400 --> 01:12:32,720 spiser jeg dem for deg. 1319 01:12:35,040 --> 01:12:36,280 Nei. 1320 01:12:37,960 --> 01:12:39,280 Dette er søppel. 1321 01:12:55,400 --> 01:12:59,800 Jeg visste ikke at ekte kjærlighet fantes før jeg møtte deg. 1322 01:13:02,040 --> 01:13:03,520 Hver gang jeg ser på deg, 1323 01:13:04,040 --> 01:13:05,320 kan jeg ikke benekte 1324 01:13:06,080 --> 01:13:07,520 at det alltid har vært 1325 01:13:08,720 --> 01:13:10,160 og alltid vil være deg. 1326 01:13:11,920 --> 01:13:16,400 Du får meg til å føle at jeg kan klare alt og være hvem jeg vil. 1327 01:13:21,240 --> 01:13:22,880 Du gjør meg modig. 1328 01:13:25,120 --> 01:13:27,840 Du er friheten min. 1329 01:13:35,920 --> 01:13:36,920 Hei. 1330 01:13:41,800 --> 01:13:43,040 Går det bra? 1331 01:13:46,800 --> 01:13:47,960 Thando. 1332 01:13:53,440 --> 01:13:55,920 Si at den fyren ikke gjorde noe mot deg. 1333 01:13:56,000 --> 01:13:58,200 Om han rørte deg, sverger jeg at jeg skal… 1334 01:13:58,280 --> 01:13:59,640 Jeg skulle ønske det. 1335 01:13:59,720 --> 01:14:02,800 For det hadde vært et bedre scenario. 1336 01:14:04,000 --> 01:14:05,160 Men… 1337 01:14:06,280 --> 01:14:07,920 Jeg ville han skulle gjøre det. 1338 01:14:08,800 --> 01:14:09,800 Men jeg 1339 01:14:10,560 --> 01:14:11,800 kunne ikke. 1340 01:14:12,640 --> 01:14:13,960 Fordi… 1341 01:14:16,240 --> 01:14:17,880 Fordi jeg bare tenkte på 1342 01:14:17,960 --> 01:14:21,240 at jeg mister det ene i livet mitt… 1343 01:14:23,760 --> 01:14:25,040 Thando. 1344 01:14:25,120 --> 01:14:26,560 Thando. 1345 01:14:26,640 --> 01:14:29,200 Du skal gifte deg. Ok? 1346 01:14:30,000 --> 01:14:31,480 Du skal gifte deg. 1347 01:14:31,560 --> 01:14:35,760 -Det er ekte og skjer nå. -Gråter du fordi jeg skal gifte meg? 1348 01:14:37,400 --> 01:14:38,400 Jeg… 1349 01:14:39,400 --> 01:14:40,720 Jeg vil… 1350 01:14:41,240 --> 01:14:43,080 Hva vil du? 1351 01:14:44,840 --> 01:14:45,960 Hva vil du? 1352 01:14:46,800 --> 01:14:49,160 Si meg hva. Hva som helst, jeg gjør det. 1353 01:14:50,840 --> 01:14:52,320 Vil du jeg skal gå? 1354 01:14:54,040 --> 01:14:55,200 Jeg gjør det. 1355 01:14:57,520 --> 01:14:58,560 Vil du ha meg? 1356 01:15:01,400 --> 01:15:02,520 Vil du ha oss? 1357 01:15:04,800 --> 01:15:05,920 Hva vil du? 1358 01:15:09,160 --> 01:15:11,320 Vil du jeg skal komme nærmere? 1359 01:15:13,560 --> 01:15:15,080 Vil du jeg skal kysse deg? 1360 01:15:26,160 --> 01:15:27,720 Hva vil du? 1361 01:15:31,000 --> 01:15:32,560 Du er en feiging. 1362 01:15:34,800 --> 01:15:37,440 Jeg tar ikke den avgjørelsen for deg. 1363 01:15:44,960 --> 01:15:45,960 Nei, det er… 1364 01:16:25,600 --> 01:16:26,680 Hei. 1365 01:16:52,200 --> 01:16:54,520 Hør etter, mine damer og herrer… 1366 01:17:39,480 --> 01:17:40,480 Vent. 1367 01:17:42,480 --> 01:17:43,640 Ikke kom ut. 1368 01:17:50,080 --> 01:17:51,440 Jeg er en feiging. 1369 01:17:52,760 --> 01:17:55,200 Jeg har egentlig aldri vært modig. 1370 01:17:56,520 --> 01:17:57,880 Å være sammen med deg… 1371 01:17:59,320 --> 01:18:01,880 Jeg har fått gjøre ting jeg aldri ventet. 1372 01:18:04,760 --> 01:18:08,440 Du sa at om ikke vi er ærlige, vil vi aldri lykkes. 1373 01:18:21,480 --> 01:18:23,040 Jeg kan ikke gifte meg med deg. 1374 01:18:25,480 --> 01:18:28,080 Ikke fordi jeg er redd. Det ville vært enda en løgn. 1375 01:18:31,880 --> 01:18:33,960 Jeg har alltid visst hva jeg vil ha. 1376 01:18:35,880 --> 01:18:37,760 Jeg var for redd for å prøve å få det. 1377 01:18:43,000 --> 01:18:44,600 Jeg er ferdig med å være feig. 1378 01:18:47,280 --> 01:18:48,640 Jeg er lei for det. 1379 01:18:49,800 --> 01:18:50,800 Virkelig. 1380 01:18:51,840 --> 01:18:53,280 Du fortjener ikke dette. 1381 01:18:54,000 --> 01:18:55,520 Du fortjener bedre. 1382 01:18:56,760 --> 01:18:57,840 Bedre enn meg. 1383 01:19:09,280 --> 01:19:11,800 Du er ikke den eneste som har tatt avgjørelser. 1384 01:19:13,440 --> 01:19:15,320 Du trenger ikke velge meg. 1385 01:19:17,320 --> 01:19:19,200 Jeg har valgt meg selv. 1386 01:19:27,880 --> 01:19:30,320 Jeg håper hun gjør deg til en bedre mann. 1387 01:19:45,400 --> 01:19:46,800 Vennen, 1388 01:19:46,880 --> 01:19:49,280 der knuses drømmen min om å være forlover. 1389 01:19:51,400 --> 01:19:53,640 Og se hvor pent det er. 1390 01:19:54,240 --> 01:19:57,360 Jeg burde stå her som forlover. 1391 01:19:58,520 --> 01:19:59,760 Forlover. 1392 01:20:00,840 --> 01:20:01,960 Forlover. 1393 01:20:02,560 --> 01:20:05,800 -Forlover. -Dette er bare tull. 1394 01:20:06,960 --> 01:20:08,760 Alt dette er bare tull. 1395 01:20:09,320 --> 01:20:11,840 Jeg advarte ham, men han hørte ikke etter. 1396 01:20:11,920 --> 01:20:15,360 Jeg sa at forfedrene aldri ville godta dette. 1397 01:20:15,440 --> 01:20:17,800 Og se nå. Alle planene mine er ødelagte. 1398 01:20:17,880 --> 01:20:19,720 Alle planene mine, Riri. 1399 01:20:19,800 --> 01:20:21,520 De to skulle gifte seg. 1400 01:20:21,600 --> 01:20:23,640 Rea skulle kaste boketten… 1401 01:20:23,720 --> 01:20:27,280 -Buketten, vennen. -Den greia. Ikke rett på meg. 1402 01:20:27,360 --> 01:20:31,560 Hun skulle kaste buketten. Så skulle du ta imot den. 1403 01:20:31,640 --> 01:20:33,680 Når du tok imot den, skulle jeg fri. 1404 01:20:33,760 --> 01:20:36,000 -Etter jeg hadde fridd… -Vent litt. 1405 01:20:41,080 --> 01:20:42,480 Skulle du fri? 1406 01:20:43,200 --> 01:20:45,600 -Ja, men de ødela alt… -I dag? 1407 01:20:45,680 --> 01:20:48,120 I dag, ja. 1408 01:20:49,680 --> 01:20:51,000 Du kan fri likevel. 1409 01:20:54,120 --> 01:20:55,120 Nå? 1410 01:20:59,120 --> 01:21:00,920 Ok. 1411 01:21:01,000 --> 01:21:02,280 Ok. 1412 01:21:03,520 --> 01:21:04,960 Ok. 1413 01:21:06,480 --> 01:21:07,880 Ok. 1414 01:21:18,720 --> 01:21:19,720 Riri. 1415 01:21:22,160 --> 01:21:23,840 Forsterkningen min. 1416 01:21:26,560 --> 01:21:28,640 -Min Rebecca. -Vennen. 1417 01:21:29,600 --> 01:21:31,240 Den fra Bibelen, 1418 01:21:32,320 --> 01:21:33,880 ikke gospelsangeren. 1419 01:21:38,600 --> 01:21:39,880 Vær så snill, 1420 01:21:40,400 --> 01:21:42,040 gjør meg lykkelig. 1421 01:21:42,120 --> 01:21:43,880 Gjør forfedrene mine lykkelige. 1422 01:21:44,480 --> 01:21:48,760 Ndaba-ene, Mwelase-ene og Mthiyane-ene. 1423 01:21:51,560 --> 01:21:52,760 Bli konen min. 1424 01:21:53,760 --> 01:21:55,520 Ja? Ja. 1425 01:21:55,600 --> 01:21:56,680 Ja. 1426 01:21:56,760 --> 01:21:58,680 Ja. 1427 01:21:58,760 --> 01:22:00,400 -Vennen. -Sånn, ja. 1428 01:22:10,640 --> 01:22:12,640 -Jeg elsker deg. -Liker du den? 1429 01:22:12,720 --> 01:22:13,880 Vennen, se på den. 1430 01:22:13,960 --> 01:22:16,120 -En diamant til diamanten min. -En stor. 1431 01:22:18,760 --> 01:22:20,600 Ul av glede. 1432 01:22:33,160 --> 01:22:36,000 SYKEHUS - AKUTTMOTTAK 1433 01:22:48,920 --> 01:22:53,960 Jeg er bekymret fordi du har én, to, tre… Du har ikke fylt ut denne ennå. 1434 01:22:54,040 --> 01:22:56,400 Dette er det vi har å gjøre med her. 1435 01:22:56,480 --> 01:22:59,080 Fire, fem, seks, sju. 1436 01:22:59,680 --> 01:23:00,960 Jeg liker ikke romantikk. 1437 01:23:02,080 --> 01:23:03,880 Om du finner du den rette, 1438 01:23:05,320 --> 01:23:06,440 hvorfor må det ende? 1439 01:23:37,200 --> 01:23:39,840 1 NY MELDING MAMMA 1440 01:23:39,920 --> 01:23:42,520 SKULLE ØNSKE DU VAR HER 1441 01:23:47,320 --> 01:23:49,960 DET ER IKKE KJÆRLIGHET I LUFTA 1442 01:23:53,600 --> 01:23:56,080 VIL DU SLUTTE Å BLOKKERE CHARLES? JA - NEI 1443 01:23:56,160 --> 01:23:58,120 JOBB INNKOMMENDE ANROP 1444 01:24:20,760 --> 01:24:23,080 Du tar ikke telefonen lenger. 1445 01:24:23,680 --> 01:24:24,720 Jeg… 1446 01:24:24,800 --> 01:24:26,720 -Hva gjør du her? -Jeg prøvde å ringe. 1447 01:24:27,440 --> 01:24:28,480 Mange ganger. 1448 01:24:28,560 --> 01:24:30,800 -Ignorerer du meg? -Ja. 1449 01:24:30,880 --> 01:24:34,360 Ok. Det er vrient nå, for her er jeg. 1450 01:24:34,440 --> 01:24:35,440 Det er du. Er… 1451 01:24:35,520 --> 01:24:38,960 Og jeg er også bare en jente som står på dørstokken din, 1452 01:24:39,600 --> 01:24:42,920 svelger stoltheten sin og ber deg komme på jobb. 1453 01:24:43,600 --> 01:24:44,600 Vær så snill. 1454 01:24:44,680 --> 01:24:46,440 Jeg har tatt meg fri. 1455 01:24:46,520 --> 01:24:49,600 Foreldrene mine er borte, Riri er borte. Jeg bare… 1456 01:24:49,680 --> 01:24:53,000 Ja, du må virkelig komme på jobb. Det er en nødsituasjon. 1457 01:24:53,800 --> 01:24:55,280 -I kveld? -Nei. 1458 01:24:55,360 --> 01:24:58,440 Jeg kjørte hit for å finne ut om du er ledig om to uker. 1459 01:24:58,520 --> 01:24:59,560 Ja, i kveld. 1460 01:24:59,640 --> 01:25:01,960 Som jeg sa, det er en nødsituasjon. 1461 01:25:04,920 --> 01:25:11,160 -Ok. Jeg kan vel trenge en distraksjon. -Du kan også trenge en dusj. 1462 01:25:13,800 --> 01:25:16,120 Men fort. Ja. 1463 01:25:16,880 --> 01:25:17,880 Ok. 1464 01:25:23,040 --> 01:25:24,040 Vil du… 1465 01:25:24,120 --> 01:25:26,880 -Det er nok best. Ja. -Ok. Ja. 1466 01:25:44,960 --> 01:25:46,440 Alle på vakt må gå til… 1467 01:25:52,840 --> 01:25:54,040 Overraskelse! 1468 01:25:54,720 --> 01:25:57,320 DETTE GIKK DU GLIPP AV ETTER DU DRO 1469 01:26:01,560 --> 01:26:04,520 JEG VALGTE ENDELIG DET JEG VIRKELIG ØNSKET 1470 01:26:09,400 --> 01:26:13,120 JEG BOOKET FLYBILLETTER HJEM OG BLE BHEKIS FORLOVER 1471 01:26:16,880 --> 01:26:21,880 JA, JEG ER FORLOVET. BEKLAGER AT DU GIKK GLIPP AV DET! 1472 01:26:24,160 --> 01:26:26,960 VIL DU VÆRE FORLOVEREN MIN? 1473 01:26:29,760 --> 01:26:31,000 Ja! 1474 01:26:38,080 --> 01:26:39,360 Kompis. 1475 01:26:59,200 --> 01:27:00,400 Nei. 1476 01:27:02,360 --> 01:27:05,440 Skal du seriøst bruke plakater på mitt eget sykehus? 1477 01:27:07,640 --> 01:27:09,120 Alt har gått galt. 1478 01:27:12,680 --> 01:27:14,360 Du skulle være i Plett 1479 01:27:15,280 --> 01:27:17,720 og spise reker og gifte deg. 1480 01:27:20,400 --> 01:27:24,400 Viser seg at å satse på feil person ikke på magisk vis gjør dem til den rette. 1481 01:27:24,480 --> 01:27:27,080 Ok, så hvorfor er du her? 1482 01:27:27,160 --> 01:27:28,680 Jeg kan ikke gjøre dette. 1483 01:27:28,760 --> 01:27:31,800 Jeg er her fordi jeg endelig bestemte meg for å være modig. 1484 01:27:36,560 --> 01:27:38,800 Og for innrømme det vi alltid har visst. 1485 01:27:40,720 --> 01:27:43,840 Du er tidenes verste forlover. 1486 01:27:43,920 --> 01:27:47,360 Du er irriterende. Du er impulsiv. Du rømmer når ting blir alvorlig. 1487 01:27:48,000 --> 01:27:50,720 Du vil knuse ditt eget hjerte for ikke å virke sårbar. 1488 01:27:57,000 --> 01:27:59,880 Men du er den mest ekstraordinære jeg har møtt. 1489 01:28:01,640 --> 01:28:03,160 Får meg til å tro på kjærlighet. 1490 01:28:08,440 --> 01:28:10,080 Jeg vil ikke ha perfeksjon. 1491 01:28:11,200 --> 01:28:14,480 Jeg vil ha kaotiske, kompliserte, høylytte 1492 01:28:14,560 --> 01:28:16,280 og ekte deg. 1493 01:28:17,480 --> 01:28:18,600 Jeg vil ha deg. 1494 01:28:20,160 --> 01:28:21,720 Du hadde rett om én ting: 1495 01:28:23,040 --> 01:28:24,880 Lett å skrive om en du elsker. 1496 01:28:25,920 --> 01:28:28,080 Og jeg elsker deg, Thando Mokoena. 1497 01:28:31,520 --> 01:28:32,520 Det… 1498 01:28:34,560 --> 01:28:36,280 -Å forlate Rea for meg… -Nei. 1499 01:28:36,360 --> 01:28:38,160 Jeg forlot henne for meg. 1500 01:28:38,880 --> 01:28:40,920 Hun forlot meg for seg, så forlot jeg… 1501 01:28:41,000 --> 01:28:42,000 Hør her. 1502 01:28:43,280 --> 01:28:44,360 Jeg kom for deg. 1503 01:28:44,960 --> 01:28:46,400 Ok? Deg. 1504 01:28:47,680 --> 01:28:49,280 Du er det jeg trenger i livet. 1505 01:28:53,160 --> 01:28:54,520 Jeg velger deg. 1506 01:28:55,440 --> 01:28:56,880 Om du vil ha meg. 1507 01:29:00,120 --> 01:29:01,120 Men hvordan 1508 01:29:01,880 --> 01:29:03,440 vet vi at det vil fungere? 1509 01:29:04,200 --> 01:29:06,760 Om vi mislykkes, om det går i grus, så 1510 01:29:07,560 --> 01:29:08,640 får det så være. 1511 01:29:09,640 --> 01:29:12,120 Jeg vil risikere alt for deg. 1512 01:29:14,080 --> 01:29:15,320 Jeg elsker deg. 1513 01:29:16,800 --> 01:29:17,800 Elsker-elsker. 1514 01:29:19,000 --> 01:29:20,240 Ekte kjærlighet. 1515 01:29:20,920 --> 01:29:23,080 Gifte seg og få babyer-elsker. 1516 01:29:25,400 --> 01:29:28,880 -Vil du ha babyer med meg? -Jeg vil ha mange babyer med deg. 1517 01:29:30,680 --> 01:29:31,840 Jeg elsker deg også. 1518 01:29:33,600 --> 01:29:35,240 Jeg elsker deg så mye. 1519 01:29:50,720 --> 01:29:51,840 Charlie! 1520 01:30:13,720 --> 01:30:15,080 Jeg elsker deg. 1521 01:30:19,000 --> 01:30:24,280 TIL MINNE OM SELLO MOTLOUNG 1522 01:30:24,360 --> 01:30:26,680 TIL MINNE OM SUE STEELE 1523 01:30:26,760 --> 01:30:29,520 Jubel, takk. 1524 01:30:30,800 --> 01:30:34,280 Jeg hører dere ikke! Jubel, alle sammen! 1525 01:30:36,440 --> 01:30:40,440 Kom igjen! 1526 01:30:41,360 --> 01:30:45,920 -Hvor er bruden? -Her er bruden! 1527 01:30:46,000 --> 01:30:48,720 Kom igjen, alle sammen! 1528 01:30:48,800 --> 01:30:50,640 -Jøss! -Jøss! 1529 01:30:50,720 --> 01:30:57,120 -Hvor er brudgommen? -Her er brudgommen! 1530 01:30:57,920 --> 01:31:01,280 Plystring, takk. 1531 01:31:02,440 --> 01:31:06,600 -Vi drar ingensteds! -Vi vil feste! 1532 01:31:06,680 --> 01:31:09,760 Kom igjen! 1533 01:31:09,840 --> 01:31:11,040 Hvilken vei? 1534 01:31:11,120 --> 01:31:12,120 Ja. 1535 01:31:13,120 --> 01:31:15,080 Ja. 1536 01:31:15,160 --> 01:31:17,520 Ja, klapp! 1537 01:31:24,360 --> 01:31:26,040 -Hvor er bruden? -Her! 1538 01:31:26,120 --> 01:31:27,640 Dans, alle sammen! 1539 01:31:27,720 --> 01:31:29,520 Dans. 1540 01:31:29,600 --> 01:31:33,800 -Hvor er den hvite jenta? -Der er den hvite jenta! 1541 01:31:33,880 --> 01:31:40,440 Dans. 1542 01:31:40,520 --> 01:31:42,920 Én, to, tre, fire… 1543 01:31:45,640 --> 01:31:48,760 Én, to. Én, to… 1544 01:31:48,840 --> 01:31:49,840 Kom igjen! 1545 01:31:51,680 --> 01:31:56,280 -Hvorfor er dere ikke hjemme og sover? -Vi vil ikke! 1546 01:34:35,480 --> 01:34:40,480 Tekst: Magne Hovden