1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:08,960 --> 00:00:12,840 JOULU 2023 4 00:00:53,840 --> 00:00:54,840 Hei. 5 00:00:56,440 --> 00:00:57,840 Luulin, että lähdit. 6 00:00:57,920 --> 00:00:59,680 Kuka siellä, Thando? 7 00:00:59,760 --> 00:01:00,760 Öh, äiti, se on… 8 00:01:01,280 --> 00:01:02,720 Aiotko tulla sisään? 9 00:01:03,320 --> 00:01:04,360 SANO, ETTÄ SE ON BÄNDI 10 00:01:04,440 --> 00:01:06,760 Rakkautta vain? Oikeasti? 11 00:01:07,840 --> 00:01:10,200 Äiti, se on vain bändi. 12 00:01:10,280 --> 00:01:12,360 He keräävät rahaa. -Selvä. 13 00:01:19,040 --> 00:01:21,240 UNOHDIN JOTAIN TÄRKEÄÄ 14 00:01:22,960 --> 00:01:25,920 MIKÄ MINUN PITÄÄ KERTOA ENNEN LÄHTÖÄNI 15 00:01:29,840 --> 00:01:32,120 UNOHDIN PALAUTTAA SINULLE ASUNNON AVAIMET 16 00:01:42,960 --> 00:01:44,320 No niin, bestis. 17 00:01:44,400 --> 00:01:46,640 Oletko oikeasti lähdössä? 18 00:01:46,720 --> 00:01:47,760 Olen. 19 00:01:47,840 --> 00:01:49,960 Halusin vain hyvästellä kunnolla. 20 00:01:51,320 --> 00:01:52,480 Olet minulle tärkeä. 21 00:01:52,560 --> 00:01:53,960 Tiedän sen, 22 00:01:54,840 --> 00:01:56,240 että olinpa missä tahansa - 23 00:01:57,080 --> 00:01:58,560 tai kuinka kauan poissa… 24 00:02:03,600 --> 00:02:05,880 MINULLA ON AINA IKÄVÄ MEITÄ 25 00:02:07,560 --> 00:02:09,160 Niin minullakin. 26 00:02:21,440 --> 00:02:24,040 Mutta onhan meillä puhelimet. 27 00:02:25,480 --> 00:02:27,280 Minun pitää etsiä uusi kämppis. 28 00:02:29,120 --> 00:02:33,800 Älä viivy liian kauaa, sillä palatessasi saatan olla naimisissa. 29 00:02:39,600 --> 00:02:40,920 AVIOLIITTOILMOITUS 30 00:02:45,920 --> 00:02:49,280 KAKSI VUOTTA MYÖHEMMIN 31 00:03:00,560 --> 00:03:03,800 Anteeksi. Se oli ylidramaattista. 32 00:03:05,200 --> 00:03:06,840 Anteeksi… -Siirry. 33 00:03:06,920 --> 00:03:08,680 Anteeksi. Yritin panna… 34 00:03:08,760 --> 00:03:10,600 Siirry. Olet tiellä. -Hyvä on. 35 00:03:12,560 --> 00:03:13,960 Kuka pukeutuu valkoisiin häissä? 36 00:03:16,440 --> 00:03:19,280 Väri on norsunluu, mutta… Hyvä on. 37 00:03:21,920 --> 00:03:23,440 29. MAALISKUUTA 2024 PERINTEINEN 38 00:03:31,920 --> 00:03:32,920 Hei. 39 00:03:33,000 --> 00:03:34,680 Missä olet ollut? 40 00:03:34,760 --> 00:03:37,920 Kello on neljä aamulla, Thando. Minä nukun. 41 00:03:38,000 --> 00:03:40,400 Tiedän, että olemme bestiksiä, 42 00:03:40,480 --> 00:03:42,640 mutta se, että viet minua häihin… 43 00:03:43,440 --> 00:03:44,440 Olet minun kumppanini. 44 00:03:44,520 --> 00:03:47,280 Ja sinähän sanoit, että missä päin maailmaa tahansa. 45 00:03:50,240 --> 00:03:51,240 Hyvä on. 46 00:03:51,880 --> 00:03:52,920 Missä olemme? 47 00:04:01,080 --> 00:04:02,840 Hemmetti! Hän on kuuma! 48 00:04:09,400 --> 00:04:11,480 Kaverille kävi hyvin. 49 00:04:11,560 --> 00:04:13,240 He täydentävät toisiaan. 50 00:04:13,320 --> 00:04:15,640 Pitäisi tehdä käyntikortteja, joissa lukee: 51 00:04:15,720 --> 00:04:19,280 "Seurustele kanssani, niin nait varmasti jonkun toisen." 52 00:04:19,360 --> 00:04:20,800 6. HEINÄKUUTA 2025 53 00:04:21,959 --> 00:04:23,200 PERINTEINEN HINDUASU 54 00:04:23,279 --> 00:04:24,839 Jäät New Yorkissa paljosta paitsi! 55 00:04:24,920 --> 00:04:26,880 Tämä on perinteinen, mutta… -Niinkö? 56 00:04:26,959 --> 00:04:28,880 Perinteinen erikoismausteella. 57 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 Mikä se mauste on? 58 00:04:31,120 --> 00:04:32,600 Sateenkaarikansakunta! 59 00:04:32,680 --> 00:04:33,920 Entä sinä? 60 00:04:34,000 --> 00:04:35,240 Lenkkeiletkö sinä? 61 00:04:35,320 --> 00:04:36,680 Vai jahdataanko sinua? 62 00:04:36,760 --> 00:04:38,280 Älä nyt ala höpistä. 63 00:04:38,360 --> 00:04:39,360 Kuulemiin! 64 00:04:39,440 --> 00:04:40,960 Charles! 65 00:04:42,120 --> 00:04:43,920 SINUT ON KUTSUTTU 27. LOKAKUUTA 2025 66 00:04:44,800 --> 00:04:46,640 PANE PÄIVÄ MUISTIIN 67 00:04:48,160 --> 00:04:50,960 Miksi istun sinkkujen pöydässä? 68 00:04:51,040 --> 00:04:53,560 Mikset tanssi? -Ai yksin kuin hullu? 69 00:04:53,640 --> 00:04:54,960 Älä nyt viitsi. 70 00:04:55,720 --> 00:04:58,040 Mitä sinä puuhaat? -Menen treffeille. 71 00:04:58,120 --> 00:04:59,840 Päivä puistossa. 72 00:04:59,920 --> 00:05:02,840 Kuten aina, Charles. Nauti viboista. Ja Thando… 73 00:05:02,920 --> 00:05:03,920 Nolla. 74 00:05:04,000 --> 00:05:05,960 Pidä hauskaa. Mene tanssimaan! 75 00:05:06,040 --> 00:05:07,040 Elät vain kerran. 76 00:05:07,120 --> 00:05:08,320 Siistiä. 77 00:05:08,400 --> 00:05:10,200 Mutta… -Central Parkiin. 78 00:05:12,400 --> 00:05:15,120 KÄTEISBAARI - KYYTEJÄ SAATAVILLA 79 00:05:28,680 --> 00:05:31,320 Tehdäänkö sitä kuutamokeikkaa hääsuunnittelijoina? 80 00:05:31,400 --> 00:05:32,960 Ei. En mene ikinä naimisiin. 81 00:05:33,040 --> 00:05:34,480 Fiksua. Se vaatii sitoutumista, 82 00:05:34,560 --> 00:05:37,440 jota sinulta aikatauluehdotustesi perusteella puuttuu. 83 00:05:37,920 --> 00:05:41,000 Kun menen kihloihin, otan sinut morsiusneidoksi. 84 00:05:41,080 --> 00:05:42,760 Taivaassa solmittu liitto. 85 00:05:42,840 --> 00:05:45,600 Siivoa tämä. Se on sotkuisempi kuin rakkauselämäsi. 86 00:05:45,680 --> 00:05:49,320 Mukavaa. Ei Thandolla ole rakkauselämää. -No niin. 87 00:05:49,400 --> 00:05:51,520 PANE PÄIVÄ MUISTIIN 26. TAMMIKUUTA 2026 88 00:05:52,000 --> 00:05:53,480 29. TAMMIKUUTA 2026 89 00:05:53,560 --> 00:05:54,560 14. HUHTIKUUTA 2024 90 00:05:58,800 --> 00:06:01,600 Kaikille sinkkunaisille! Kaikille… 91 00:06:01,680 --> 00:06:03,040 Riri! 92 00:06:04,080 --> 00:06:05,200 Sinkku! -Riri! 93 00:06:05,720 --> 00:06:09,920 Viisi, neljä, kolme, kaksi, yksi. 94 00:06:10,000 --> 00:06:12,040 Nyt! 95 00:06:15,880 --> 00:06:17,440 Charlie. -Hei, Charlie! 96 00:06:17,520 --> 00:06:19,360 Hei, mitä kuuluu? 97 00:06:20,040 --> 00:06:23,600 Yksi kerta Amerikassa, ja puhut jo jenkkiaksentilla. 98 00:06:23,680 --> 00:06:24,680 Hei, kuule… 99 00:06:24,760 --> 00:06:28,080 Minun pitää mennä, koska minulla on kuumat treffit. 100 00:06:28,160 --> 00:06:29,440 Kamu! -Mitä? 101 00:06:29,520 --> 00:06:30,760 Minun biisini! 102 00:06:34,080 --> 00:06:36,600 Alan todella inhota näitä hääjuhlia. 103 00:06:36,680 --> 00:06:38,280 Et niin paljon kuin minä. 104 00:06:39,680 --> 00:06:40,840 Pitää mennä. Loppu. 105 00:06:47,080 --> 00:06:50,440 THANDO - MISSÄ OLET? HÄÄT ALKOIVAT VIIDELTÄ! - CHARLIE 106 00:06:54,840 --> 00:06:55,840 Kiitos. 107 00:06:58,600 --> 00:06:59,600 Ihan sama. 108 00:07:01,800 --> 00:07:05,160 VÄLIPALA ON SUORAAN EDESSÄSI 109 00:07:17,680 --> 00:07:18,960 Vihdoinkin! 110 00:07:19,040 --> 00:07:20,600 Hei, tyttöseni. Mitä kuuluu? 111 00:07:21,200 --> 00:07:22,560 Olen surullinen. 112 00:07:22,640 --> 00:07:24,320 Taidan kuolla yksin. 113 00:07:24,840 --> 00:07:27,720 Viiden tähden esitys. Oikein liikuttavaa. 114 00:07:27,800 --> 00:07:28,800 Ei. 115 00:07:30,840 --> 00:07:32,360 Olen tosissani. 116 00:07:32,440 --> 00:07:34,040 Taidan luovuttaa. 117 00:07:34,120 --> 00:07:38,720 Tai ehkä meidän pitäisi naida toisemme. Elää ilman syntiä, jos ymmärrät. 118 00:07:39,480 --> 00:07:42,280 Jos olemme kännissä tai yksinäisiä tai… 119 00:07:43,040 --> 00:07:44,480 Jos haluaisimme saada lapsia. 120 00:07:44,560 --> 00:07:46,120 Niin kuin oikea aviopari? 121 00:07:46,720 --> 00:07:47,720 Ei. 122 00:07:48,960 --> 00:07:51,400 Se ei olisi rakkaus-rakkautta. 123 00:07:51,920 --> 00:07:54,840 Rakastan sinua, mutta en ole rakastunut sinuun. 124 00:07:55,680 --> 00:07:58,240 Rakastan sinua kuin Charlesia. Olet minun heppuni. 125 00:07:59,480 --> 00:08:01,920 Jonkun pitäisi juoda runsaasti vettä. 126 00:08:02,000 --> 00:08:04,120 Minulla on sitä täällä. 127 00:08:06,680 --> 00:08:07,840 Kaipaan sinua. 128 00:08:08,360 --> 00:08:09,360 Kaipaan meitä. 129 00:08:16,200 --> 00:08:18,200 Osuit kaikkialle muualle paitsi suuhusi. 130 00:08:18,280 --> 00:08:21,200 New York kihahtaa päähäsi. Löisin sinua, jos olisit täällä. 131 00:08:22,680 --> 00:08:24,520 Saatat päästä tekemään sen. 132 00:08:27,840 --> 00:08:29,080 Tuletko takaisin? 133 00:08:30,920 --> 00:08:31,920 Oikeasti? 134 00:08:33,480 --> 00:08:35,040 En minä sinua lyö. 135 00:08:35,120 --> 00:08:36,520 Tulen takaisin kotiin. 136 00:08:43,600 --> 00:08:46,400 TÄMÄN SINÄ MISSASIT JOULUKUU 2023 - HELMIKUU 2026 137 00:08:58,280 --> 00:08:59,280 ME 138 00:08:59,360 --> 00:09:02,280 Sinua ei siis enää haittaa, että Charles nai siskoasi? 139 00:09:02,360 --> 00:09:04,000 Tiedät, ettei siitä puhuta. 140 00:09:04,080 --> 00:09:06,280 Mitä mieltä olet tästä? 141 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 Miltä näyttää? 142 00:09:07,920 --> 00:09:10,520 Mikset koskaan pukeudu minua varten? 143 00:09:10,600 --> 00:09:12,760 Et ole ollut kahta vuotta New Yorkissa. 144 00:09:13,360 --> 00:09:16,400 Sitä paitsi olet uusi bestikseni. 145 00:09:16,480 --> 00:09:18,560 Muistat kai, että hän on paras bestikseni. 146 00:09:18,640 --> 00:09:20,800 Paljon vaivaa pelkän kaverin takia. 147 00:09:20,880 --> 00:09:23,880 Eikä hän edes ole mikään seksikaveri. 148 00:09:23,960 --> 00:09:28,880 Hän on bestikseni. Tekisin hänen vuokseen mitä tahansa. 149 00:09:28,960 --> 00:09:31,360 Miksi teet tästä niin ison numeron? 150 00:09:31,440 --> 00:09:32,600 Näytänkö hyvältä? 151 00:09:32,680 --> 00:09:35,920 Näytät hyvältä. Kuin olisit menossa hakemaan kundiasi. 152 00:09:36,000 --> 00:09:37,520 Tarkoitan bestistä. 153 00:09:38,720 --> 00:09:39,720 Bestistä. 154 00:09:40,320 --> 00:09:41,680 Olet ärsyttävä. 155 00:09:50,880 --> 00:09:53,640 SAAPUVAT LENNOT 156 00:10:16,960 --> 00:10:18,600 Anteeksi. 157 00:10:19,200 --> 00:10:21,600 Anteeksi, haen kaverini. -Sinä olet kai Thando. 158 00:10:21,680 --> 00:10:22,960 Charles sanoi sinun tulevan. 159 00:10:24,360 --> 00:10:25,880 Minä… Minun pitää… 160 00:10:25,960 --> 00:10:27,280 Tarkoitan, kyllä. 161 00:10:28,240 --> 00:10:29,560 Ja tuo on Charles. 162 00:10:29,640 --> 00:10:31,000 Anteeksi, kuka sinä olet? 163 00:10:31,680 --> 00:10:33,200 Reabetswe Mohlodi. 164 00:10:35,280 --> 00:10:38,200 Se ei varsinaisesti selitä mitään. 165 00:10:38,280 --> 00:10:40,120 Minähän sanoin seurustelevani. 166 00:10:40,200 --> 00:10:42,960 Rea on tyttöystäväni. -Sinun… 167 00:10:43,040 --> 00:10:47,720 Anteeksi. Charlesilla ei yleensä ole tyttöystäviä. 168 00:10:47,800 --> 00:10:49,160 Ei ole vieläkään. 169 00:10:49,240 --> 00:10:52,040 Nelikymppinen "tyttöystävä" kuulostaa naurettavalta. 170 00:10:52,120 --> 00:10:53,840 Hyvä on. -Mieluummin "kumppani". 171 00:10:56,400 --> 00:10:57,600 Onko kaikki hyvin? 172 00:10:58,680 --> 00:11:03,360 Hän taitaa käynnistyä uudelleen. -Ei, olen kunnossa. Anteeksi. 173 00:11:03,440 --> 00:11:05,440 On todella hauska tavata sinut. 174 00:11:07,760 --> 00:11:10,440 Anteeksi. Olen yleensä sulavampi. -Totta. 175 00:11:10,520 --> 00:11:13,040 Minä myös. -Ei ole totta. 176 00:11:17,560 --> 00:11:18,920 Haluaisitteko te - 177 00:11:19,000 --> 00:11:22,120 mennä syömään tai juomaan jotakin? 178 00:11:22,200 --> 00:11:23,880 Mikään ei estä. Me juhlimme. 179 00:11:23,960 --> 00:11:25,840 Muuten kyllä, mutta on Zoom-kokous. 180 00:11:26,520 --> 00:11:29,040 Pekingiin. Liikeasioita ennen markkinoiden sulkeutumista. 181 00:11:29,720 --> 00:11:32,920 Varasin kuitenkin illallispöydän. Käykö kello seitsemän? 182 00:11:33,440 --> 00:11:34,920 Haluan tutustua sinuun paremmin. 183 00:11:35,000 --> 00:11:38,880 Tuo on kuljettajamme. Charles puhuu sinusta jatkuvasti. 184 00:11:38,960 --> 00:11:41,040 Uskon meidän tulevan toimeen hyvin. 185 00:11:41,120 --> 00:11:43,960 Tarvitsetko kyydin? -Ei, pärjään kyllä. 186 00:11:44,480 --> 00:11:46,520 Minunkin kuljettajani odottaa, joten… 187 00:11:46,600 --> 00:11:48,400 Nähdään siis illalla. 188 00:11:50,760 --> 00:11:52,120 Tykkään kylteistäsi. 189 00:11:54,280 --> 00:11:55,320 Ne ovat söpöjä. 190 00:12:11,720 --> 00:12:12,720 TED TALKSIN VIERAS 191 00:12:19,920 --> 00:12:23,680 Aloittaessani sain aina kuulla vain "ei". 192 00:12:24,600 --> 00:12:28,240 "Ei, et voi mennä yksityiskouluun. Äitisi on kotiäiti." 193 00:12:28,840 --> 00:12:30,080 Niinpä sain stipendin. 194 00:12:30,160 --> 00:12:33,520 "Ei, et voi lähteä stipendillä Stanfordiin." 195 00:12:33,600 --> 00:12:35,480 Niinpä kokosin rahat itse. 196 00:12:35,560 --> 00:12:39,640 "Ei, et voi ottaa avioeroa, koska esivanhempasi tuntevat sinut." 197 00:12:39,720 --> 00:12:42,760 Siitä huolimatta tässä minä olen. 198 00:12:43,280 --> 00:12:48,040 Kun tietää, mitä haluaa, sanaa "ei" ei ole olemassa. 199 00:12:49,200 --> 00:12:51,760 Ei, ei, ei, ei. 200 00:12:54,000 --> 00:12:58,280 Soss soss soss. 201 00:13:00,120 --> 00:13:01,280 ME 202 00:13:01,360 --> 00:13:03,400 Soss soss soss. 203 00:13:03,480 --> 00:13:05,120 So… -Onko sinulla aivohalvaus? 204 00:13:05,200 --> 00:13:06,760 Pitäisikö soittaa jollekulle… 205 00:13:06,840 --> 00:13:09,400 Mikä on soss soss soss? 206 00:13:09,480 --> 00:13:10,840 Soss soss? Ei aavistusta. 207 00:13:10,920 --> 00:13:14,400 Varmaan nuorisokieltä. He eivät ikinä kirjoita sanoja kokonaan. 208 00:13:14,480 --> 00:13:16,720 Mizing, gen, sitch. Mikä on sinun juttusi? 209 00:13:16,800 --> 00:13:17,800 YOLO. 210 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 Se on lyhenne. 211 00:13:19,400 --> 00:13:21,120 Mutta lyhenne mistä? 212 00:13:21,200 --> 00:13:23,960 Soss… so… -Soss… 213 00:13:26,360 --> 00:13:28,520 So… Sausage eli makkara. -Makkara! 214 00:13:28,600 --> 00:13:30,280 Se tarkoittaa boereworsia. 215 00:13:30,360 --> 00:13:32,480 Niin. -Boerewors on soss soss. 216 00:13:32,560 --> 00:13:35,280 Thando tekee Charlesille tänä iltana braain. 217 00:13:35,800 --> 00:13:37,320 Eikö olekin söpöä? -Erittäin. 218 00:13:37,400 --> 00:13:39,480 Boereworsia siis. Kiitos, Mel. 219 00:13:41,560 --> 00:13:43,080 Kamu! 220 00:13:44,400 --> 00:13:46,400 Missä olet, bestis? 221 00:13:46,480 --> 00:13:48,280 Mikä sinulla oikein kesti? 222 00:13:49,000 --> 00:13:51,600 Piti käydä matkalla ostamassa sinun makkarasi! 223 00:13:51,680 --> 00:13:52,840 Mitä? 224 00:13:52,920 --> 00:13:55,840 Lähetit minulle viestin, jossa pyysit hakemaan lihaa. 225 00:13:55,920 --> 00:13:57,240 Onko se Charlesille? 226 00:13:57,320 --> 00:13:59,080 Lihaa… Mitä varten? 227 00:13:59,160 --> 00:14:00,360 Lähetit viestin. 228 00:14:00,960 --> 00:14:03,720 Sossososs… 229 00:14:03,800 --> 00:14:07,400 SOS on hätäkutsu ja tarkoittaa, että tarvitsen apua. 230 00:14:07,480 --> 00:14:09,960 Mistä minä olisin tiennyt? -Charles tietää. 231 00:14:10,040 --> 00:14:11,560 Kerro sitten Charlesille. 232 00:14:11,640 --> 00:14:12,960 Missä hän muuten on? 233 00:14:13,040 --> 00:14:16,200 Varmaan hotellilla tyttöystävänsä kanssa, joka vahtii häntä. 234 00:14:16,280 --> 00:14:19,600 Paitsi että hän on liian vanha tyttöystäväksi. 235 00:14:19,680 --> 00:14:21,200 Hän on Charlesin kumppani. 236 00:14:21,280 --> 00:14:23,640 Hänen 40-vuotias tyttö… kumppaninsa. 237 00:14:23,720 --> 00:14:24,720 Ei voi olla. 238 00:14:24,800 --> 00:14:26,640 Onko hän varmasti 40? 239 00:14:26,720 --> 00:14:29,040 Onko hän tuossa Oprahin kanssa? -Jep. 240 00:14:29,120 --> 00:14:30,800 Ja Beyoncén? -Kyllä. 241 00:14:30,880 --> 00:14:33,520 Sano Charlesille, että otan hänet, jos Charles ei halua. 242 00:14:33,600 --> 00:14:35,760 Hän sanoi korttejani söpöiksi. 243 00:14:36,600 --> 00:14:38,920 Et taida pitää hänestä. -En tunne häntä. 244 00:14:40,080 --> 00:14:42,480 Katso häntä. Mitä hän Charlesista haluaa? 245 00:14:42,560 --> 00:14:46,920 Mitä siis oikein aiot? Ottaa miehesi takaisin omaksi parhaakseen? 246 00:14:47,000 --> 00:14:49,240 Ei. Menen sille illalliselle. 247 00:14:49,840 --> 00:14:53,280 Tutustun häneen ja selvitän, mitä hän aikoo. 248 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 Niin. -Niin. 249 00:14:54,440 --> 00:14:56,760 Huulesi sanovat: "Tutustu häneen." 250 00:14:56,840 --> 00:15:00,200 Mutta tuo asu sanoo: "Otan kundini takaisin." 251 00:15:00,280 --> 00:15:01,960 Ei hän ole minun kundini. 252 00:15:02,040 --> 00:15:05,080 Haluan varmistaa, ettei hänen sydäntään särje - 253 00:15:05,160 --> 00:15:08,120 nainen, joka on selvästi täysin eri sarjassa. 254 00:15:17,040 --> 00:15:18,040 Onko varausta? 255 00:15:19,360 --> 00:15:20,480 Tuolla. 256 00:15:20,560 --> 00:15:21,560 Kiitos. 257 00:15:22,840 --> 00:15:23,840 Hei. -Hei. 258 00:15:23,920 --> 00:15:25,880 Hei. -Käyttäydyt melkein kuin aikuinen. 259 00:15:27,040 --> 00:15:29,640 Pidän tuosta asusta. Komeat värit. 260 00:15:29,720 --> 00:15:31,440 Minä tuskin pystyisin moiseen. 261 00:15:31,520 --> 00:15:33,440 Älä nyt. Pystyt mihin vain. 262 00:15:34,600 --> 00:15:37,360 Sopisiko Race Pinotage? 263 00:15:37,440 --> 00:15:38,680 Kuulostaa hyvältä. 264 00:15:39,400 --> 00:15:42,240 Inhoat pinotagea. Kutsut sitä nestemäiseksi sydänsuruksi. 265 00:15:43,040 --> 00:15:46,640 Hänen makunsa kehittyy. Hän on kokeillut kaikenlaista uutta. 266 00:15:46,720 --> 00:15:48,040 Anteeksi. 267 00:15:48,640 --> 00:15:49,960 Ajattelin katkarapuja. 268 00:15:50,040 --> 00:15:51,080 Sopii. 269 00:15:52,360 --> 00:15:54,080 Selvä. 270 00:15:54,160 --> 00:15:57,240 Anteeksi. Tiedän, että inhoat katkarapuja. 271 00:15:57,840 --> 00:15:59,240 Ne pelästyttävät hänet. 272 00:15:59,320 --> 00:16:01,680 Hän kutsuu niitä meritorakoiksi. 273 00:16:01,760 --> 00:16:03,400 Ne pelottivat minua ennen. 274 00:16:03,480 --> 00:16:05,480 Kunnes söimme niitä mahtavia Argentiinassa. 275 00:16:06,200 --> 00:16:07,920 Ne olivat käsittämättömiä. 276 00:16:08,720 --> 00:16:10,400 Argentiinassako? -Niin. 277 00:16:10,480 --> 00:16:14,720 Tajusin, että jollen kokeile pelottavia juttuja, jään paljosta paitsi. 278 00:16:14,800 --> 00:16:18,040 Olet tosi rohkea, kulta. Siksi haluan kanssasi pian naimisiin. 279 00:16:20,600 --> 00:16:21,680 Rakas… 280 00:16:22,200 --> 00:16:24,680 Minun piti kertoa hänelle. -Anteeksi. 281 00:16:24,760 --> 00:16:26,160 Se vain lipsahti. 282 00:16:26,240 --> 00:16:28,360 Onko kaikki hyvin? -Anteeksi. 283 00:16:29,760 --> 00:16:31,440 Anteeksi, minä vain… -Ei se mitään. 284 00:16:32,880 --> 00:16:35,560 Hetkinen. Onko tämä jokin vitsi? 285 00:16:36,640 --> 00:16:38,320 Ei, olemme haudanvakavissamme. 286 00:16:38,400 --> 00:16:41,360 Aiomme pitää vain pienet häät merellä. 287 00:16:41,440 --> 00:16:43,840 Vain me ja pappi… -Niin. 288 00:16:43,920 --> 00:16:45,080 Ensi viikon lopussa. 289 00:16:45,160 --> 00:16:46,640 Hetkinen. Mitä? 290 00:16:48,360 --> 00:16:50,040 Niin. Aioin yllättää sinut. 291 00:16:50,120 --> 00:16:52,360 Oletko siis jo maksanut lobolan ja… 292 00:16:52,440 --> 00:16:53,920 Tunnet kyllä perheeni. 293 00:16:54,000 --> 00:16:56,200 Niin, mutta he ovat silti perhettäsi. 294 00:16:56,280 --> 00:16:57,920 Ymmärrät kai? 295 00:16:58,680 --> 00:17:00,240 Entä sinun perheesi? 296 00:17:00,760 --> 00:17:01,760 Se on pitkä juttu. 297 00:17:01,840 --> 00:17:04,440 Lähetän linkin, josta voit ostaa omaelämäkertani - 298 00:17:04,520 --> 00:17:05,920 ja lukea asiasta kaiken. 299 00:17:08,040 --> 00:17:11,440 Sen vuoksi sinä siis palasit. 300 00:17:11,520 --> 00:17:12,920 Niin. -Niin. 301 00:17:13,000 --> 00:17:15,119 Selvä. Tämä on… 302 00:17:17,560 --> 00:17:19,079 Niin. Joo. 303 00:17:19,720 --> 00:17:20,920 Sinun pitäisi tulla. 304 00:17:22,920 --> 00:17:25,319 Tuskin Thando voi jättää kaikkea - 305 00:17:25,400 --> 00:17:26,680 tullakseen häihimme. 306 00:17:26,760 --> 00:17:29,200 Hän on lahjakas fysioterapeutti. -Menet naimisiin. 307 00:17:29,280 --> 00:17:31,240 Varmasti hän haluaisi olla tukenasi. 308 00:17:31,319 --> 00:17:34,480 Ja olla minun best manini. -Mainio idea. 309 00:17:34,560 --> 00:17:36,520 Ole kiltti ja suostu. 310 00:17:37,280 --> 00:17:38,520 Tulisin mielelläni… 311 00:17:38,600 --> 00:17:39,800 Maksan lippusi. 312 00:17:40,880 --> 00:17:43,520 Voin kyllä maksaa oman lippuni. 313 00:17:43,600 --> 00:17:45,560 Mahtavaa. Sinä siis tulet? 314 00:17:45,640 --> 00:17:47,760 Ja se juttu best manista oli vitsi. 315 00:17:47,840 --> 00:17:49,240 Ei se mitään. -Eikä ollut. 316 00:17:49,320 --> 00:17:51,840 Se olisi hänelle äärimmäisen tärkeää. 317 00:17:52,600 --> 00:17:57,680 Minäpä selvittelen asiaa. Ehkä saan vapaata töistä. 318 00:17:57,760 --> 00:17:58,840 Fantastista. 319 00:18:05,040 --> 00:18:06,200 Juodaanko maljat? 320 00:18:06,840 --> 00:18:08,520 Kiitos. -Upeaa. 321 00:18:08,600 --> 00:18:09,800 Kippis. -Kippis. 322 00:18:13,600 --> 00:18:14,840 Äiti? 323 00:18:14,920 --> 00:18:16,640 Tarvitsen isää tuekseni - 324 00:18:16,720 --> 00:18:19,200 kertomaan, miten ajattelematon Charles on nyt. 325 00:18:19,880 --> 00:18:21,760 Hän vei kaksoset jalkapallomatsiin. 326 00:18:21,840 --> 00:18:24,120 Hän elää lapsuuttasi uudelleen. -Huhuu? 327 00:18:24,200 --> 00:18:26,720 Minulla on nyt kriisi päällä. 328 00:18:26,800 --> 00:18:29,920 Ex-kämppiksesi vain menee naimisiin. Pikku juttu. 329 00:18:30,000 --> 00:18:31,960 Ei vain ex-kämppis, vaan paras kaveri. 330 00:18:32,040 --> 00:18:33,800 Mutta onko hän sitä? 331 00:18:33,880 --> 00:18:35,840 Katsotaanpa hänen taustaansa uudelleen, 332 00:18:35,920 --> 00:18:40,240 koska hän nai jotakuta minulle hyvin läheistä. 333 00:18:40,320 --> 00:18:43,320 Mitä? Hän siis… -Ja sitten hän häipyi. 334 00:18:43,400 --> 00:18:47,400 Palaa kaksi vuotta myöhemmin ja haluaa esitellä morsianta. 335 00:18:47,480 --> 00:18:49,240 Hän pyysi sinua best maniksi. -Niin. 336 00:18:49,320 --> 00:18:50,560 Suostuitko sinä? 337 00:18:51,320 --> 00:18:52,720 En. Se oli virhe. 338 00:18:53,240 --> 00:18:56,120 Tiedättekö mitä? Tuntuu, ettei kukaan kuuntele minua. 339 00:18:56,200 --> 00:18:57,200 Odota. -Thando. 340 00:18:57,280 --> 00:18:59,280 Mistä on kyse? -Se Minnien juttu. 341 00:19:04,200 --> 00:19:05,440 Thando. 342 00:19:06,960 --> 00:19:10,760 Mitä? Tulitteko katsomaan romahdustani aitiopaikalta? 343 00:19:10,840 --> 00:19:12,840 Ei, haluamme kertoa jotain. -Selvä. 344 00:19:13,520 --> 00:19:16,280 Jos te odotatte taas lasta, minä… -Ei, ei. 345 00:19:16,360 --> 00:19:18,400 Emme odota. -Vaan me tiedämme jotain. 346 00:19:18,480 --> 00:19:20,560 Luulimme, että sinä tiesit, 347 00:19:20,640 --> 00:19:25,920 mutta koska kerroit sen jutun Charlesista jonakuna, jonka tunnemme, 348 00:19:26,000 --> 00:19:27,440 tiedämme nyt, ettet tiedä. 349 00:19:27,520 --> 00:19:30,600 Mutta ehkä yksityiskohdat Charlesin ja Minnien jutusta… 350 00:19:30,680 --> 00:19:31,680 En puhu siitä. 351 00:19:33,240 --> 00:19:35,560 Miksi tytöt tekevät noin? Mistä opitte tuon? 352 00:19:35,640 --> 00:19:36,800 Thando. -Hei. 353 00:19:36,880 --> 00:19:39,680 Hän kertoi minulle kaiken, Thando. -Niin. 354 00:19:39,760 --> 00:19:42,080 Tiedän, koska hän kertoo minulle kaiken. 355 00:19:42,160 --> 00:19:44,000 Niin kerron. -Mitään ei tapahtunut. 356 00:19:44,080 --> 00:19:45,520 Ei ollut sukupuoliyhteyttä. 357 00:19:45,600 --> 00:19:47,680 Näin heidät yhdessä alasti… 358 00:19:47,760 --> 00:19:49,760 Nyt puhutaan Minniestä, 359 00:19:49,840 --> 00:19:53,360 äidin oikeasta kädestä, isosiskostamme. Älä nyt viitsi. 360 00:19:53,440 --> 00:19:57,400 He tulivat kotiin, hän oksensi, Charles antoi t-paitansa, Minnie sammui. 361 00:19:57,480 --> 00:19:58,720 Siinä kaikki. -Niin. 362 00:19:59,560 --> 00:20:03,080 Miksei Charles sitten kertonut? Miksei Minnie kertonut? 363 00:20:03,160 --> 00:20:04,880 Charles lähti, ja Minnie erosi - 364 00:20:04,960 --> 00:20:07,280 ja lähti Lontooseen opiskelemaan, ja… 365 00:20:07,360 --> 00:20:10,000 He yrittivät. -Näet ja kuulet vain sen, 366 00:20:10,080 --> 00:20:11,440 minkä haluat. 367 00:20:11,520 --> 00:20:13,280 Menetän bestikseni taas… 368 00:20:13,360 --> 00:20:15,280 Hän ei kuunnellut. -…sille naiselle. 369 00:20:15,360 --> 00:20:17,040 Hän ei hyväksy tyttöä bestiksenä. 370 00:20:17,120 --> 00:20:19,520 Jos et halua menettää Charlesia, näytä heille, 371 00:20:19,600 --> 00:20:21,440 että he tarvitsevat sinua. -Niin. 372 00:20:23,440 --> 00:20:24,720 He tarvitsevatkin. 373 00:20:25,320 --> 00:20:26,920 He oikeasti tarvitsevat. 374 00:20:27,000 --> 00:20:29,840 Charles mokaa koko jutun, jollen auta häntä. 375 00:20:29,920 --> 00:20:32,200 Ehkä voisit vain tukea häntä. -Hyvä idea. 376 00:20:32,280 --> 00:20:33,320 Minun pitää mennä. 377 00:20:33,400 --> 00:20:37,680 Minusta tulee paras best man, joka on bestmanittanut Bestmanvillessä. 378 00:20:37,760 --> 00:20:40,040 Paras! Hei! -Anna mennä! Hei! 379 00:20:40,120 --> 00:20:41,720 Miten pääsen sinne? 380 00:20:41,800 --> 00:20:43,040 Tiedättekö, paljonko - 381 00:20:43,120 --> 00:20:45,680 lennot maksavat? -Ei ole varaa. On neljä lasta. 382 00:20:46,360 --> 00:20:48,400 Vaipat ovat kalliita. -Kamalaa. 383 00:20:48,480 --> 00:20:49,480 Emme lähde minnekään. 384 00:20:49,560 --> 00:20:52,280 En ole nähnyt häntä bikineissä aikoihin. -Et näe nytkään. 385 00:20:52,800 --> 00:20:53,800 Kaipaan sinua. 386 00:20:53,880 --> 00:20:55,000 Niin minäkin sinua. 387 00:20:55,080 --> 00:20:56,840 No niin, pojat. -Antakaa lautaset, 388 00:20:56,920 --> 00:20:59,000 jotta voin antaa salaattia. -Käytä tätä. 389 00:20:59,080 --> 00:21:01,480 Noihin vatsoihin pitää saada vihanneksia. 390 00:21:01,560 --> 00:21:04,520 Mikä tämä on, äiti? -Haluan pojistani vahvoja. 391 00:21:04,600 --> 00:21:06,120 Näin paljon rahaa? 392 00:21:06,200 --> 00:21:07,520 Se on häärahastosi. 393 00:21:08,120 --> 00:21:10,520 Niin. Äiti on luovuttanut sinun suhteesi. 394 00:21:10,600 --> 00:21:12,120 Vau, Lungile. 395 00:21:12,200 --> 00:21:13,200 Se on totta, äiti. 396 00:21:13,800 --> 00:21:15,200 Thando. -Lungile. 397 00:21:15,280 --> 00:21:16,320 Äiti… 398 00:21:17,200 --> 00:21:18,560 Thando. 399 00:21:18,640 --> 00:21:20,280 Säästin tämän häitäsi varten, 400 00:21:20,360 --> 00:21:22,840 mutta voit käyttää sen johonkin muuhun tärkeään. 401 00:21:24,680 --> 00:21:26,320 Kiitos, äiti. -Ei kestä. 402 00:21:27,040 --> 00:21:29,120 Minun on pakko tehdä se. 403 00:21:29,200 --> 00:21:30,240 Hyppään mukaan. 404 00:21:35,120 --> 00:21:38,080 SYÖN EI-SANOJA AAMUPALAKSI 405 00:22:00,920 --> 00:22:03,120 Huomenta, matkustajat. Huomenta, rouva. 406 00:22:03,720 --> 00:22:05,640 Jos tarvitsette taksia, 407 00:22:05,720 --> 00:22:08,000 minun autossani on wifi. 408 00:22:08,080 --> 00:22:10,040 Anteeksi, saanko kysyä jotain? 409 00:22:10,120 --> 00:22:11,400 Mistä saan Uberin? 410 00:22:11,480 --> 00:22:12,480 EI UBEREITA 411 00:22:12,560 --> 00:22:15,520 Tässä on kyltti, kuten näkyy, 412 00:22:15,600 --> 00:22:18,800 Saisinko sitten taksin Ivory Hausiin? 413 00:22:18,880 --> 00:22:20,360 Mistä tulette? -Joburgista. 414 00:22:20,440 --> 00:22:22,320 Joburgistako? Vain 250. 415 00:22:22,400 --> 00:22:23,440 Lähdetään. -Selvä. 416 00:22:23,520 --> 00:22:27,520 Älä nyt viitsi. Ryöväät paikallisia. 417 00:22:27,600 --> 00:22:31,880 Neiti pyysi minua ottamaan tavaransa. Hän haluaa minun taksiini. 418 00:22:31,960 --> 00:22:33,440 Anteeksi, mistä on kyse? 419 00:22:33,520 --> 00:22:35,720 Määränpäähäsi on vain vartin matka. 420 00:22:36,320 --> 00:22:39,840 Korkeintaan sata randia. Hän tietää sen. 250 on turistihinta. 421 00:22:39,920 --> 00:22:41,600 Mutta minä voin viedä sinut. 422 00:22:41,680 --> 00:22:43,760 Kuuntele… -Hetkinen. 423 00:22:45,040 --> 00:22:46,040 Mikä on nimesi? 424 00:22:46,840 --> 00:22:47,840 Thando. 425 00:22:48,360 --> 00:22:50,160 Nasisipho… Nas. 426 00:22:50,240 --> 00:22:51,240 Seuraa minua. 427 00:22:51,840 --> 00:22:52,840 Tässä. 428 00:22:53,360 --> 00:22:54,680 Anna laukun olla! 429 00:22:54,760 --> 00:22:55,760 Hei. -Anteeksi. 430 00:22:55,840 --> 00:22:57,720 Oletko varas? -Jätänkö sen? 431 00:22:57,800 --> 00:22:59,360 Kyllä. Kiitos. -Neiti. 432 00:22:59,440 --> 00:23:01,680 Anna minun olla. -Ole kiltti. 433 00:23:03,040 --> 00:23:04,760 Anteeksi. Kiitos. 434 00:23:09,200 --> 00:23:10,520 Onko… 435 00:23:10,600 --> 00:23:12,080 Ei, tuo auto on meidän. 436 00:23:12,680 --> 00:23:13,760 Niin. 437 00:23:15,960 --> 00:23:17,360 No niin. 438 00:23:18,880 --> 00:23:20,560 No niin… 439 00:23:20,640 --> 00:23:22,720 NASIN EXTREME-SEIKKAILUT 440 00:23:22,800 --> 00:23:27,080 Tämänhän piti olla taksipalvelu. -Pikkukaupungissa on monta hommaa. 441 00:23:27,160 --> 00:23:29,240 Ja tässä tapauksessa monta kylttiä. 442 00:23:29,320 --> 00:23:30,320 No niin. -Niin. 443 00:23:34,680 --> 00:23:35,720 No niin. 444 00:23:38,960 --> 00:23:40,480 Kas näin. 445 00:23:40,560 --> 00:23:41,600 NASIN TAKSIPALVELU 446 00:23:46,760 --> 00:23:47,760 No niin. 447 00:23:57,920 --> 00:24:00,280 OIKEIN NASIA! 448 00:24:07,480 --> 00:24:08,720 Viivytkö pitkään? 449 00:24:09,720 --> 00:24:11,960 En, jos ajat tällä tavalla. 450 00:24:12,840 --> 00:24:13,920 Älä viitsi. 451 00:24:14,000 --> 00:24:17,960 Ei Plettin ajaminen voi pelottaa sinua. Olet Johannesburgista. 452 00:24:18,040 --> 00:24:19,920 Ei sinulle mitään satu. 453 00:24:20,440 --> 00:24:23,120 Ja jos sattuisikin, olen hengenpelastaja, ensihoitaja, 454 00:24:23,200 --> 00:24:25,920 merikapteeni ja viikonloppuisin DJ. 455 00:24:26,000 --> 00:24:29,040 Olen käytännössä Plettin pr-vastaava. 456 00:24:29,120 --> 00:24:31,040 Onko mitään, mitä et tee? 457 00:24:31,680 --> 00:24:36,240 Tietääkseni ei. Mutta olen valmis testaamaan teoriaa. 458 00:24:51,000 --> 00:24:52,240 Kiitos. -Ei kestä. 459 00:24:52,320 --> 00:24:53,960 Tässä. -Se tekee 150. 460 00:24:54,040 --> 00:24:55,720 Ei käy. Puhuit sadasta. 461 00:24:56,320 --> 00:24:57,320 Älä viitsi. 462 00:24:57,840 --> 00:25:00,280 Annan sinulle kasvoalennuksen. 463 00:25:00,360 --> 00:25:01,760 Vain näteille tytöille. 464 00:25:01,840 --> 00:25:03,680 Älä viitsi! Tässä. 465 00:25:03,760 --> 00:25:05,000 Sinussa on jotakin. 466 00:25:05,080 --> 00:25:07,960 Sinä hämmästytät minua. 467 00:25:08,040 --> 00:25:09,880 Kuin tapaamisemme olisi kohtalo. 468 00:25:09,960 --> 00:25:12,120 Näytät voivan aiheuttaa tytölle harmia. 469 00:25:12,200 --> 00:25:13,360 Vain hyvänlaatuista. 470 00:25:13,440 --> 00:25:14,440 Niin. -Hei, kuule. 471 00:25:15,360 --> 00:25:17,320 Kerro, jos tarvitset jotain. 472 00:25:19,000 --> 00:25:20,760 Ota tämä. 473 00:25:22,960 --> 00:25:25,040 Selvä. Hyvä. -Hyvä. 474 00:25:30,200 --> 00:25:31,200 Nähdään. 475 00:25:31,720 --> 00:25:33,560 No niin, Nas. -Kas niin. 476 00:26:11,080 --> 00:26:12,840 Kiitoksia. -Kiitos. 477 00:26:21,200 --> 00:26:22,200 Ei voi olla totta! 478 00:26:22,280 --> 00:26:24,000 Katso, kuka tuli best maniksi! 479 00:26:25,040 --> 00:26:26,080 Ja sinä sitten. 480 00:26:27,200 --> 00:26:28,200 Miten pääsit tänne? 481 00:26:28,280 --> 00:26:29,520 Minäkin olen järkyttynyt - 482 00:26:29,600 --> 00:26:33,400 ottaen huomioon millainen kone oli, mutta pääsin paikalle. 483 00:26:33,480 --> 00:26:35,240 Anna nyt hänelle hali. 484 00:26:35,320 --> 00:26:36,880 Nainen lensi maan halki - 485 00:26:36,960 --> 00:26:38,360 tullakseen tänne. -Hei. 486 00:26:38,440 --> 00:26:40,240 Etkö halunnut minun tulevan? 487 00:26:40,320 --> 00:26:42,040 Toki. -Tiesimme sinun pystyvän. 488 00:26:42,120 --> 00:26:44,120 Missä huoneessa olet? 489 00:26:44,200 --> 00:26:46,480 En minä täällä majaile. 490 00:26:46,560 --> 00:26:49,600 Olen liikkeellä telttailu ja torakat -budjetilla. 491 00:26:49,680 --> 00:26:51,720 Ei se haittaa. -Puhuiko hän torakoista? 492 00:26:51,800 --> 00:26:53,440 Hankitaan sinulle huone. -Oikeasti… 493 00:26:53,520 --> 00:26:55,800 En hyväksy kieltävää vastausta. -Totta. 494 00:26:55,880 --> 00:26:58,080 Tiedän. Luin kirjasi. 495 00:26:58,680 --> 00:27:01,760 Voi taivas. Meistä tulee todella hyvät kaverit. 496 00:27:01,840 --> 00:27:03,400 No niin. 497 00:27:08,440 --> 00:27:11,320 Hyvä uutinen on, että sinulla on merinäköala. 498 00:27:11,400 --> 00:27:13,840 Huono on, että me olemme naapurissa. 499 00:27:14,480 --> 00:27:15,640 Mitä huonoa siinä on? 500 00:27:16,960 --> 00:27:19,400 Kahden päivän päästä olemme häämatkalla. 501 00:27:19,480 --> 00:27:22,880 Hänen ei tarvitse kuulla, mitä teemme hääyönämme. 502 00:27:22,960 --> 00:27:24,800 Kuuntele morsiantasi, Charles. 503 00:27:24,880 --> 00:27:29,480 Nytkö sinua ujostuttaa? Olen kuunnellut seksijuttujasi 15 vuotta! 504 00:27:32,200 --> 00:27:33,840 Tuletko kanssamme illalliselle? 505 00:27:33,920 --> 00:27:37,080 Pyydän varaamaan pöydän kolmelle. -Selvä. 506 00:27:43,360 --> 00:27:45,960 Vau. -Niin, vau. 507 00:27:46,480 --> 00:27:48,440 Olet siis oikeasti täällä. 508 00:27:48,520 --> 00:27:49,720 Sinä kutsuit minut! 509 00:27:51,640 --> 00:27:52,640 Tähän käteen. 510 00:27:57,680 --> 00:27:59,480 Selvä. No niin… -Hyvä. 511 00:27:59,560 --> 00:28:02,920 Lähden ennen kuin tästä tulee show. Nauti näköalasta. 512 00:28:03,000 --> 00:28:04,080 Rauhoitu nyt vain. 513 00:28:04,160 --> 00:28:05,440 Sopiiko? -Selvä. 514 00:28:07,240 --> 00:28:08,280 Charles. 515 00:28:10,840 --> 00:28:12,080 Te sovitte yhteen. 516 00:28:13,120 --> 00:28:15,080 Lähde nyt. 517 00:28:20,280 --> 00:28:21,840 Bestis. 518 00:28:22,720 --> 00:28:25,160 Taisit tosiaan napata saaliin. 519 00:28:31,360 --> 00:28:32,600 Taivas! 520 00:28:34,320 --> 00:28:37,320 Hei. -Pelkään, että aloitimme ilman sinua. 521 00:28:37,400 --> 00:28:39,880 Ei hätää. Olin uupunut lennosta. 522 00:28:39,960 --> 00:28:41,760 Jet lagia varmaan. 523 00:28:41,840 --> 00:28:44,840 Luulen, että sen voi saada samallakin aikavyöhykkeellä. 524 00:28:46,000 --> 00:28:48,480 Mukavaa, että olet täällä. Olet rohkea. 525 00:28:49,080 --> 00:28:50,520 Todella rohkea. -Niin olen. 526 00:28:50,600 --> 00:28:53,080 Kerran hän näki asunnossamme mehiläisen, 527 00:28:53,160 --> 00:28:55,640 ja huusi niin kovaa, 528 00:28:55,720 --> 00:28:56,720 että pyörtyi. 529 00:28:57,280 --> 00:28:58,320 Paljastatko minut? 530 00:28:58,400 --> 00:29:00,960 Entä vuoden 2022 käärmefiasko? 531 00:29:01,040 --> 00:29:04,280 Se oli vyö. Hän lukittautui komeroon kunnes tulin. 532 00:29:04,360 --> 00:29:06,240 Oli käärmekausi. -Pelkuri! 533 00:29:06,320 --> 00:29:07,440 Se näytti käärmeeltä. 534 00:29:07,520 --> 00:29:09,520 Niin kuin silloin kuin me Thaimaassa - 535 00:29:09,600 --> 00:29:12,280 näimme käärmeen. -Paitsi että se oli aito. 536 00:29:12,360 --> 00:29:13,960 Jahtasin sen ulos luudalla. 537 00:29:18,640 --> 00:29:20,880 Ihan eri juttu kuin sinun tarinasi. 538 00:29:20,960 --> 00:29:21,960 Ei se mitään. 539 00:29:22,480 --> 00:29:24,480 Käärmeiden jahtaaminen on rohkeaa… 540 00:29:24,560 --> 00:29:26,200 Hei, kaupunkilaistyttö! 541 00:29:27,360 --> 00:29:28,560 Kaupunkilaistyttö! 542 00:29:28,640 --> 00:29:31,360 Se tosiaan olet sinä. Arvasinhan minä. 543 00:29:31,960 --> 00:29:34,080 Hei, Nas. -Hei. 544 00:29:34,160 --> 00:29:36,240 Kuka Nas? -Annoin hänelle kyydin. 545 00:29:36,320 --> 00:29:37,680 Et haaskaa aikaa, T. 546 00:29:37,760 --> 00:29:39,520 Antoi kyydin? -T? 547 00:29:39,600 --> 00:29:41,200 Antoi kyydin lentokentältä. 548 00:29:41,280 --> 00:29:42,520 Hetkinen. Onko hän äitisi? 549 00:29:42,600 --> 00:29:45,760 Kaunis kuin tyttärensä! -Hei, rauhoitu. 550 00:29:45,840 --> 00:29:48,240 Nas, hän on… -Tiedättekö, mitä tämä vaatii? 551 00:29:48,320 --> 00:29:49,920 Tämä vaatii perhekuvan. 552 00:29:50,000 --> 00:29:51,320 Otetaan kuva. -En minä… 553 00:29:51,400 --> 00:29:53,560 Mikset sanonut, että äitisi on kuuma? 554 00:29:54,200 --> 00:29:56,080 Seiso tuolla. -Hyvä on. 555 00:29:56,160 --> 00:29:58,400 Nouse seisomaan, kaveri. -Hei. 556 00:29:58,480 --> 00:30:01,080 Poseeratkaa te yhdessä näin. 557 00:30:01,600 --> 00:30:02,600 Kas näin. 558 00:30:02,680 --> 00:30:03,680 Tiiviisti yhdessä. 559 00:30:03,760 --> 00:30:05,400 No niin, kaikki. 560 00:30:05,480 --> 00:30:08,000 Sanokaa kaikki "Nas"! 561 00:30:08,080 --> 00:30:10,960 Nas. 562 00:30:11,040 --> 00:30:14,280 Te näytätte todella hyviltä. 563 00:30:14,360 --> 00:30:16,680 Kaunis kuva kauniista perheestä. 564 00:30:16,760 --> 00:30:17,840 Se tekee 50 randia. 565 00:30:17,920 --> 00:30:20,200 Voin viedä teidät kiertoajelulle. 566 00:30:20,280 --> 00:30:21,920 Teen myös hääkeikkoja. 567 00:30:22,000 --> 00:30:24,280 Anoppien laitesukellusta. 568 00:30:24,360 --> 00:30:27,120 Se tekee 50 randia. Otan sen, kun tulen takaisin. 569 00:30:27,200 --> 00:30:28,880 Hei, miten teillä menee? 570 00:30:28,960 --> 00:30:29,960 Mitä? 571 00:30:30,800 --> 00:30:32,560 Minun äitini… 572 00:30:32,640 --> 00:30:33,800 Näytätte kauniilta. 573 00:30:33,880 --> 00:30:35,440 …on paljon sinua vanhempi. 574 00:30:36,040 --> 00:30:37,520 Sen mukavampi hänelle. 575 00:30:38,720 --> 00:30:40,600 Ei tämä voi enää pahemmaksi mennä. 576 00:30:40,680 --> 00:30:44,200 Kamu! -Kamu! 577 00:30:46,160 --> 00:30:49,400 Yllätys! 578 00:30:50,000 --> 00:30:52,520 Voi taivas. 579 00:30:54,120 --> 00:30:55,520 Hetki vain. 580 00:30:57,080 --> 00:30:58,280 Mistä on kyse? 581 00:30:58,360 --> 00:31:00,360 Miksi ajat meidät ulos? -Hetkinen. 582 00:31:01,560 --> 00:31:03,880 Tunteeko hän heidät? -Tuntee. 583 00:31:04,440 --> 00:31:06,200 Tunnetko sinä? -Tunnen. 584 00:31:06,720 --> 00:31:10,800 Saat meidät kaatumaan. 585 00:31:10,880 --> 00:31:13,000 Kaadun kohta. -Mitä te täällä? 586 00:31:13,080 --> 00:31:14,080 Mitä te täällä? 587 00:31:14,160 --> 00:31:15,240 Mitä tarkoitat? 588 00:31:15,320 --> 00:31:18,360 Hän pakotti ottamaan mukaan. Tulin kiireesti. 589 00:31:18,440 --> 00:31:20,320 Tulimme auttamaan. -Missä? 590 00:31:20,400 --> 00:31:22,200 Sinua sabotoimaan nämä häät! 591 00:31:22,280 --> 00:31:24,720 En tullut tänne sabotoimaan häitä. 592 00:31:24,800 --> 00:31:26,120 Emme mekään. 593 00:31:26,640 --> 00:31:28,720 Minä luulin niin. -Emme tulleet, 594 00:31:28,800 --> 00:31:30,560 aivan kuten ei Thandokaan. 595 00:31:30,640 --> 00:31:33,600 Ei, tulin tänne tukemaan Charlesia. 596 00:31:33,680 --> 00:31:36,400 Niin, tulit varastamaan hänet takaisin. 597 00:31:38,200 --> 00:31:39,200 Tule takaisin, Bheki! 598 00:31:39,280 --> 00:31:42,120 Hei, leopardi. Kiitos. 599 00:31:42,200 --> 00:31:46,160 Tulin hänen best manikseen. Kukaties saan itsekin onnellisen lopun. 600 00:31:46,240 --> 00:31:47,640 Ei enää onnellisia loppuja! 601 00:31:47,720 --> 00:31:50,560 Se toi meidät tänne. Ei onnellisia loppuja. 602 00:31:50,640 --> 00:31:53,360 Onnellinen… -Onnellinen loppu Charlesin suhteen. 603 00:31:53,440 --> 00:31:54,440 Ei. 604 00:31:54,520 --> 00:31:56,160 Tapasin erään pojan. 605 00:31:56,240 --> 00:31:59,520 Itse asiassa miehen. Kuuman miehen. 606 00:31:59,600 --> 00:32:01,200 Näytätte upeilta. -Plettin poika. 607 00:32:09,360 --> 00:32:10,400 Miksi te nauratte? 608 00:32:10,480 --> 00:32:12,240 Plettenbergin poju. 609 00:32:13,080 --> 00:32:16,880 Tiedämme, että jos olet kiinnostunut hänestä, hän on virhe. 610 00:32:17,840 --> 00:32:18,920 Tavataan vihollinen. 611 00:32:19,440 --> 00:32:21,120 Hei, Thando. -Ei. 612 00:32:22,240 --> 00:32:24,480 Ei hän ole vihollinen. 613 00:32:25,000 --> 00:32:26,760 Tämä on leopardikuvio. -Vau! 614 00:32:26,840 --> 00:32:29,400 Ihanaa. Miten mukava pieni paikka. 615 00:32:29,480 --> 00:32:30,840 Tuoli. -Charlie-Charlie! 616 00:32:30,920 --> 00:32:32,680 Hei, mitä kuuluu, Charles? 617 00:32:32,760 --> 00:32:33,880 Hei. -Hei. 618 00:32:33,960 --> 00:32:36,440 Minä työskentelen/asun Thandon kanssa. 619 00:32:36,520 --> 00:32:38,160 Hän on bestikseni. 620 00:32:38,240 --> 00:32:39,880 Tai siis uusi bestis. -Selvä. 621 00:32:39,960 --> 00:32:42,360 Niin, ja minä olen mies talossa. 622 00:32:42,440 --> 00:32:43,760 Seurustelin Thandon kanssa. 623 00:32:44,360 --> 00:32:48,160 Et oikeastaan. -Mutta nyt rakastan Ririä. 624 00:32:48,920 --> 00:32:50,840 Ja tulitte tänne, koska… 625 00:32:54,520 --> 00:32:57,680 Amerikkalainen aksentti. -No niin. 626 00:32:57,760 --> 00:33:03,880 Olimme suunnitelleet lomareissumme jo aikoja sitten. 627 00:33:03,960 --> 00:33:05,560 Melkoinen sattuma. 628 00:33:05,640 --> 00:33:06,720 Sattuma. 629 00:33:08,960 --> 00:33:10,080 Niin. 630 00:33:10,720 --> 00:33:12,440 Minäpä haen… -Niin. 631 00:33:12,520 --> 00:33:17,800 En tiennyt, että tulette Plettiin. -Bhekillä on sukulaisia täälläpäin. 632 00:33:18,400 --> 00:33:19,400 Sukua täällä, vai? 633 00:33:20,600 --> 00:33:21,640 Sukua? 634 00:33:21,720 --> 00:33:25,200 Ei, olen zulu. Tämä on xhosien aluetta. 635 00:33:25,280 --> 00:33:28,120 Luulen, että Bheki toi minut tänne kosiakseen. 636 00:33:28,200 --> 00:33:29,560 Menettekö naimisiin? 637 00:33:29,640 --> 00:33:30,920 Miksette sanoneet? 638 00:33:31,720 --> 00:33:36,800 Ensin viime hetken liput ja nyt vielä kosiminen? 639 00:33:37,480 --> 00:33:38,880 Viime hetken liput, vai? 640 00:33:38,960 --> 00:33:40,120 Viime hetken liput? -Ei… 641 00:33:40,200 --> 00:33:41,200 Bhekin englanti - 642 00:33:41,280 --> 00:33:44,440 ei ole kovin hyvää. Muistakaa se. 643 00:33:44,520 --> 00:33:45,880 Mutta se meistä. 644 00:33:45,960 --> 00:33:49,280 Entä te? Miksi menette naimisiin noin umpimähkään? 645 00:33:49,360 --> 00:33:51,320 Teidän kannattaisi lukea - 646 00:33:51,400 --> 00:33:52,680 hänen kirjansa. 647 00:33:53,560 --> 00:33:55,560 Ei, on itse asiassa virkistävää - 648 00:33:55,640 --> 00:33:58,280 tavata joku, joka ei teeskentele. 649 00:34:00,760 --> 00:34:02,360 Me teeskentelemme. 650 00:34:02,440 --> 00:34:04,520 Niin, teeskentelemme koko ajan. 651 00:34:04,600 --> 00:34:06,680 Tänään teeskentelimme lentokoneessa, 652 00:34:06,760 --> 00:34:11,280 että minä olin lentäjä ja Riri oli lentoemäntä. 653 00:34:11,800 --> 00:34:13,080 Kanaa? -Nautaa. 654 00:34:17,960 --> 00:34:18,960 No niin. 655 00:34:20,120 --> 00:34:23,040 TÄMÄ ON ELÄMÄÄ 656 00:34:26,080 --> 00:34:27,639 Nämä ovat toiset hääni. 657 00:34:27,719 --> 00:34:30,760 Olet siis ollut naimisissa ennenkin? 658 00:34:30,840 --> 00:34:32,120 Luku seitsemän. 659 00:34:32,199 --> 00:34:35,120 En halunnut taas isoja häitä. 660 00:34:35,199 --> 00:34:37,920 Minä halusin samaa kuin hän, joten täällä sitä ollaan. 661 00:34:38,000 --> 00:34:39,560 Vain minä ja Charles. 662 00:34:39,639 --> 00:34:41,920 Tämä ei ole oikein, Charlie. 663 00:34:42,000 --> 00:34:43,639 Mikä? -Tämä. 664 00:34:43,719 --> 00:34:48,880 Lobolaa varten tarvitaan sedät ja perhe. Ymmärrätkö? 665 00:34:49,600 --> 00:34:52,960 Luvut 11 ja 12. -Tämä koko juttu on yksi sotku. 666 00:34:53,040 --> 00:34:55,520 Niin, mutta se on meidän sotkumme. 667 00:34:55,600 --> 00:34:57,040 Muuta emme aio sanoa. 668 00:34:57,120 --> 00:34:59,199 Entä mitä esivanhemmat sanovat? 669 00:34:59,280 --> 00:35:01,440 Ei meillä ole hätää, Bheki. 670 00:35:01,520 --> 00:35:03,080 Missä kaasosi on? 671 00:35:03,160 --> 00:35:04,520 Ei minulla ole sellaista. 672 00:35:04,600 --> 00:35:06,080 Minä voin olla kaasosi. 673 00:35:06,160 --> 00:35:07,480 Mitä? -Niin. 674 00:35:10,080 --> 00:35:12,440 Et voi tyrkyttäytyä jonkun kaasoksi. 675 00:35:12,520 --> 00:35:14,680 Pitää odottaa pyyntöä. 676 00:35:14,760 --> 00:35:16,960 Eikö niin? -Hän voi pyytää minua. 677 00:35:17,040 --> 00:35:18,880 Mitä? -Minä suostun. 678 00:35:18,960 --> 00:35:20,960 Mielenkiintoinen ehdotus. 679 00:35:21,040 --> 00:35:23,360 Minäpä mietin, niin palataan asiaan. 680 00:35:23,440 --> 00:35:24,440 Mainiota. 681 00:35:24,520 --> 00:35:27,160 Kun palaamme asiaan, 682 00:35:27,240 --> 00:35:29,880 voisimme ehkä keskustella mekoista. 683 00:35:29,960 --> 00:35:31,080 Hopea on siistiä. 684 00:35:31,160 --> 00:35:34,920 Ja sitten piikkikorot. -Selvä. 685 00:35:48,600 --> 00:35:50,520 Olet nykyään täynnä yllätyksiä. 686 00:35:51,840 --> 00:35:54,280 Vannon, etten kutsunut heitä. 687 00:35:54,360 --> 00:35:55,880 Tiedän kyllä. 688 00:35:56,520 --> 00:35:57,880 Olet huono näissä jutuissa. 689 00:35:59,600 --> 00:36:00,920 Älä vain aloita. 690 00:36:01,840 --> 00:36:04,280 Pyydän heitä lähtemään. 691 00:36:04,360 --> 00:36:07,120 Ei, mitä turhia. Ei se ole tarpeen. 692 00:36:10,640 --> 00:36:11,640 Olet muuttunut. 693 00:36:13,240 --> 00:36:15,920 Pidät katkaravuista! 694 00:36:16,560 --> 00:36:17,960 Syötkö nykyään meritorakoita? 695 00:36:21,000 --> 00:36:22,000 Minä vain… 696 00:36:22,520 --> 00:36:25,240 En tiedä. Tuntuu kuin en enää tuntisi sinua. 697 00:36:27,440 --> 00:36:28,440 Kerron salaisuuden. 698 00:36:30,760 --> 00:36:31,920 Inhoan yhä katkarapuja. 699 00:36:32,640 --> 00:36:35,040 Tiesinhän minä, helvetti soikoon. 700 00:36:35,120 --> 00:36:36,800 Suhteenne rakentuu valheille! 701 00:36:36,880 --> 00:36:39,480 Ei. Mikään ei ole täydellistä. 702 00:36:39,560 --> 00:36:41,240 Eivät ihmiset, ihmissuhteet - 703 00:36:41,320 --> 00:36:43,200 eivätkä perheidemme paineet. 704 00:36:43,280 --> 00:36:46,960 Sitä unohtaa toisen viat pitääkseen tämän mukana elämässään. 705 00:36:48,480 --> 00:36:50,240 Vaikka se tekisi onnettomaksi? 706 00:36:51,000 --> 00:36:52,640 Näytänkö minä onnettomalta? 707 00:36:54,880 --> 00:36:56,280 Olet oikeassa. -Niin. 708 00:36:57,320 --> 00:36:58,520 Kun löytää sen oikean, 709 00:36:59,840 --> 00:37:02,320 asiat pannaan toimimaan, maksoi mitä maksoi. 710 00:37:03,240 --> 00:37:06,920 Ja toisinaan se, mikä pelottaa kaikkein eniten, 711 00:37:07,000 --> 00:37:09,120 on juuri se, mikä pitää tehdä. 712 00:37:13,240 --> 00:37:14,760 Yhdestä olen kuitenkin varma. 713 00:37:18,440 --> 00:37:20,520 En enää pelkää, kun olet täällä. 714 00:37:38,200 --> 00:37:39,600 Hei. -Kulta? 715 00:37:39,680 --> 00:37:42,200 Hei. -Missä olet? 716 00:37:42,280 --> 00:37:43,960 Sinun pitää nähdä tämä. 717 00:37:44,480 --> 00:37:46,800 Uusi drinkki, rakas. 718 00:37:46,880 --> 00:37:49,560 Sinun pitää nähdä tämä. -Tulen ihan kohta. 719 00:37:54,440 --> 00:37:55,680 Hei sitten. 720 00:38:09,400 --> 00:38:10,800 RAKKAUS 721 00:38:18,240 --> 00:38:19,280 Thando! 722 00:38:19,360 --> 00:38:21,960 Kamu. -Pidä kiirettä! 723 00:38:22,040 --> 00:38:24,840 Uusi ystävämme toi meille tequilaa. 724 00:38:26,120 --> 00:38:27,160 Kaupunkilaistyttö! 725 00:38:27,240 --> 00:38:29,560 Ai, Nas. -Tule tänne. 726 00:38:32,520 --> 00:38:33,880 Minulla on tämä helmi. 727 00:38:34,480 --> 00:38:37,440 Paratiisin maku. Erikoissekoitus. Tein sen itse. 728 00:38:37,520 --> 00:38:39,000 Selvä. -Anna mennä. 729 00:38:39,080 --> 00:38:40,440 Hyvä on. 730 00:38:40,520 --> 00:38:41,520 Eikö olekin hyvää? 731 00:38:42,040 --> 00:38:44,200 Kas noin. -Ei hätää. 732 00:38:44,280 --> 00:38:45,920 Tarvitsemme musiikkia. Soita jotain. 733 00:38:46,000 --> 00:38:48,040 Teen DJ-keikkoja viikonloppuisin. 734 00:38:48,640 --> 00:38:49,760 Tanssitaan! 735 00:38:56,600 --> 00:38:58,200 Tule lähemmäs. 736 00:38:59,600 --> 00:39:00,920 En osaa tanssia! 737 00:39:01,760 --> 00:39:03,480 Tee vain näin. -Hyvä on. 738 00:39:03,560 --> 00:39:05,440 Hei, rauhallisesti. 739 00:39:08,160 --> 00:39:10,320 Romanssi on puhkeamassa kukkaan. 740 00:39:11,520 --> 00:39:13,320 Tuskinpa vain. 741 00:39:14,600 --> 00:39:15,600 Miksei? 742 00:39:16,840 --> 00:39:19,440 Nas on melkoinen saalis. 743 00:39:20,600 --> 00:39:22,520 Thando tarvitsee sellaista. 744 00:39:23,840 --> 00:39:25,680 No niin, Nas. -Niin? 745 00:39:25,760 --> 00:39:27,560 Mikä sinun juttusi oikein on? 746 00:39:27,640 --> 00:39:29,360 Olen sitä, miltä näytänkin. 747 00:39:29,440 --> 00:39:31,600 Pidän hauskanpidosta, joten pidän hauskaa. 748 00:39:31,680 --> 00:39:32,720 Oikeasti? -Niin. 749 00:39:32,800 --> 00:39:35,320 Sinä siis vain biletät? -Juuri niin. 750 00:39:35,840 --> 00:39:37,160 Voi taivas. 751 00:39:37,240 --> 00:39:39,720 Se on kuin Murphyn laki, mutta Thandon kohdalla - 752 00:39:39,800 --> 00:39:41,680 kyse on ihmissuhteista. 753 00:39:41,760 --> 00:39:44,840 Ikään kuin hän valitsisi aina väärän miehen, 754 00:39:44,920 --> 00:39:47,320 joka nai jonkun toisen. -Voi raukkaa. 755 00:39:49,960 --> 00:39:52,640 Itse asiassa… Olen aina halunnut opetella surffaamaan. 756 00:39:53,360 --> 00:39:57,440 Sinulla kävi tuuri, sillä olen maailman paras surffauksen opettaja. 757 00:39:58,280 --> 00:39:59,320 Selvä. 758 00:40:00,160 --> 00:40:01,440 Hyppää kyytiin. 759 00:40:02,520 --> 00:40:05,160 No niin. -Kas niin. 760 00:40:06,320 --> 00:40:07,520 Älä kaadu. 761 00:40:08,040 --> 00:40:09,640 Minusta on niin, 762 00:40:09,720 --> 00:40:13,480 että riippumatta siitä, itkeekö vai nauraako elämässä, 763 00:40:15,280 --> 00:40:18,280 se jatkuu kuitenkin. Tee sitä, mikä tekee sinut onnelliseksi. 764 00:40:19,240 --> 00:40:20,680 Oli se sitten veneretki, 765 00:40:23,120 --> 00:40:25,280 katse, hymy - 766 00:40:26,120 --> 00:40:27,440 tai suudelma. 767 00:40:29,600 --> 00:40:31,800 Sen jälkeen asiat helpottuvat. 768 00:40:33,200 --> 00:40:35,680 Vain ajasta emme tiedä, paljonko sitä on jäljellä. 769 00:40:36,520 --> 00:40:37,960 Se on käytettävä viisaasti. 770 00:40:39,160 --> 00:40:41,000 Tequilaa. 771 00:40:41,080 --> 00:40:42,760 Kamu! -Rea! 772 00:40:42,840 --> 00:40:45,240 Haluaisitko shotin tequilaa? 773 00:40:45,320 --> 00:40:47,400 Tämä on sinun syytäsi! -Miksei? 774 00:40:47,480 --> 00:40:50,240 Hän menee sekaisin. 775 00:41:05,200 --> 00:41:08,160 No niin, totuuden aika, nyt kun mekin olemme bestiksiä. 776 00:41:08,920 --> 00:41:11,720 Charles ei kai koskaan ollut se oikea? 777 00:41:13,160 --> 00:41:16,720 Ei. Ei todellakaan. Ei ikinä. 778 00:41:17,560 --> 00:41:23,920 On harvinaista löytää mies ja nainen, joiden välillä todella on yhteys. 779 00:41:24,520 --> 00:41:26,760 Ei romanttisella tasolla, vaan… 780 00:41:27,480 --> 00:41:28,480 Niin. 781 00:41:29,640 --> 00:41:31,720 Pelästyin tavatessani sinut. 782 00:41:32,240 --> 00:41:33,240 Pelästyitkö? 783 00:41:33,320 --> 00:41:34,320 Kyllä vain. 784 00:41:34,400 --> 00:41:39,200 Olet kaunis ja nuori, ja sinulla ja Charlesilla on yhteinen menneisyys, 785 00:41:39,280 --> 00:41:42,520 mutta nyt olet täällä, ja pelkäsin aivan turhaan. 786 00:41:43,040 --> 00:41:44,520 Mutta Charles sanoi: "Betswe." 787 00:41:44,600 --> 00:41:46,840 Hän kutsuu minua välillä sillä nimellä. 788 00:41:46,920 --> 00:41:50,080 "Betswe, Thando on sotkuinen." Ja sitä sinä olet. 789 00:41:50,160 --> 00:41:53,640 Sotkuisempi kuin osasin kuvitella, mutta myös aivan mahtava. 790 00:41:53,720 --> 00:41:55,440 Ja teet minut surulliseksi. 791 00:41:56,560 --> 00:41:58,920 Löydämme sinulle kyllä jonkun. 792 00:41:59,000 --> 00:42:00,000 Rea! 793 00:42:00,720 --> 00:42:01,720 Shotteja! 794 00:42:01,800 --> 00:42:03,920 En voisi ikinä kieltäytyä! 795 00:42:05,080 --> 00:42:08,280 Rakastan sinua. Rakastan shotteja! 796 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 Pysy sotkuisena. 797 00:42:11,080 --> 00:42:13,360 Tässä on tequilamme. -Tässä on tequila… 798 00:42:18,880 --> 00:42:20,360 Älä mene veteen, Riri! 799 00:42:20,440 --> 00:42:24,080 Hei, Riri! Tule takaisin! -Kulta. 800 00:42:24,160 --> 00:42:26,160 Olet tosi tylsä. -Älä mene veteen! 801 00:42:26,680 --> 00:42:28,640 Tule takaisin! -Kulta! 802 00:42:29,160 --> 00:42:30,160 Mennään! 803 00:42:30,240 --> 00:42:33,760 Katso, Bheki! -Tälle puolelle, ole kiltti. 804 00:42:34,360 --> 00:42:36,440 Löysin timanttikuoren. 805 00:42:37,240 --> 00:42:39,040 Timanttikuoren? 806 00:42:41,520 --> 00:42:44,480 Bhekumuzi Ndaba. 807 00:42:44,560 --> 00:42:46,120 Niin, Mithyane. 808 00:42:46,200 --> 00:42:47,800 Menetkö kanssani naimisiin? 809 00:42:52,080 --> 00:42:53,880 Niin. Koska sinä et kosi, 810 00:42:54,400 --> 00:42:57,840 minä teen sen. Menetkö kanssani naimisiin? 811 00:43:03,560 --> 00:43:05,520 Tuo on minun biisini! 812 00:43:23,160 --> 00:43:25,400 Olit oikeassa, sisko. 813 00:43:25,480 --> 00:43:27,720 Sinun pitäisi olla minun kaasoni. 814 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 Mitä on tekeillä? -Auta minua. 815 00:43:33,080 --> 00:43:34,880 Auta riisumaan tämä. -Selvä, tule. 816 00:43:34,960 --> 00:43:36,360 Anna, kun autan. -Tee se. 817 00:43:38,880 --> 00:43:41,120 Kaupunkilaistytöt ovat toista maata. 818 00:43:42,280 --> 00:43:44,600 Mitä odotat? Tehdään tämä! 819 00:43:45,400 --> 00:43:46,400 Tule! 820 00:43:46,480 --> 00:43:48,920 Annetaan mennä! 821 00:43:51,200 --> 00:43:52,400 Kulta! 822 00:44:08,800 --> 00:44:09,800 Kulta! 823 00:44:16,360 --> 00:44:17,600 Voi taivas! 824 00:44:54,600 --> 00:44:57,480 Hei, kaupunkilaistyttö. Herätys. 825 00:45:00,800 --> 00:45:03,440 Hei, minä tässä. 826 00:45:03,520 --> 00:45:04,960 Toin sinulle kahvia. 827 00:45:08,200 --> 00:45:10,600 Jos olette vähänkin hitaampia, missaatte sen. 828 00:45:13,440 --> 00:45:14,640 Missaamme minkä? 829 00:45:14,720 --> 00:45:19,320 Te hienot kaupunkilaiset varasitte Nasin erikoisen koko päiväksi. 830 00:45:21,320 --> 00:45:22,640 Että mitä? 831 00:45:22,720 --> 00:45:25,360 Sinä varasit sen. Sinä maksoit. 832 00:45:25,440 --> 00:45:26,960 Te olette mahtava tiimi. 833 00:45:28,840 --> 00:45:30,920 Tämän takia minä en juo. 834 00:45:31,560 --> 00:45:33,680 NASIN EXTREME-SEIKKAILU KIITOS MAKSUSTA VIIDELLE 835 00:45:33,760 --> 00:45:35,360 Bheki! 836 00:45:35,440 --> 00:45:37,200 Missä Bheki on? 837 00:45:37,280 --> 00:45:38,440 Kulta! 838 00:45:39,520 --> 00:45:41,000 Bheki! Kulta! 839 00:45:41,840 --> 00:45:44,640 Nielaisiko meri hänet? 840 00:45:44,720 --> 00:45:45,720 Hetkinen, ei. 841 00:45:45,800 --> 00:45:47,880 Tämä paikka tunnetaan haikaloista, 842 00:45:47,960 --> 00:45:49,320 mutta niitä vahditaan. 843 00:45:49,400 --> 00:45:52,280 Ei kai hän mennyt uimaan yksin? -Hetkinen, Nas. 844 00:45:52,360 --> 00:45:53,600 No niin, odota. 845 00:45:53,680 --> 00:45:55,720 Kuule, muistatko, 846 00:45:55,800 --> 00:45:58,280 mitä viimeisenä sanoit hänelle? 847 00:45:58,360 --> 00:46:00,200 Sanoiko hän, minne menee? 848 00:46:04,480 --> 00:46:06,160 Minä… en muista. 849 00:46:07,040 --> 00:46:10,000 Selvä. Älä huoli… -Siinä hän on. 850 00:46:10,080 --> 00:46:12,320 Kulta! 851 00:46:14,520 --> 00:46:15,640 Kulta! 852 00:46:21,200 --> 00:46:22,800 Bheki! 853 00:46:25,120 --> 00:46:26,120 Saat kyllä… 854 00:46:29,880 --> 00:46:32,000 Olen pahoillani, kulta. 855 00:46:32,520 --> 00:46:35,240 Tiedät, että oksennan, kun hermostuttaa. 856 00:46:35,320 --> 00:46:38,960 Mikä? Chanda jaloilleni vai chanda miehuudelleni? 857 00:46:40,360 --> 00:46:41,760 Kuulit kyllä. 858 00:46:42,280 --> 00:46:43,280 Kulta? 859 00:46:44,400 --> 00:46:46,520 Etkö muista, mitä sanoit eilisiltana? 860 00:46:56,000 --> 00:46:57,160 Kulta. -Ei. 861 00:46:57,240 --> 00:46:58,280 Bheki! -Ei. 862 00:46:58,360 --> 00:47:02,320 Kuunnelkaa. Minusta meidän pitäisi perua koko juttu. 863 00:47:02,400 --> 00:47:05,720 Niin. -Ikävä kyllä en palauta rahoja - 864 00:47:05,800 --> 00:47:08,880 enkä hyväksy kieltävää vastausta. Se kuuluu sopimukseen. 865 00:47:08,960 --> 00:47:10,920 Minusta meidän pitäisi - 866 00:47:11,000 --> 00:47:13,280 tutustua Nasin pikku retkeen. 867 00:47:14,440 --> 00:47:16,080 Siitä tulee hauskaa. 868 00:47:16,160 --> 00:47:18,840 Otetaan päivästä kaikki irti. -Niin. 869 00:47:18,920 --> 00:47:20,120 Eikö niin? -Niin. 870 00:47:20,200 --> 00:47:23,400 Jos vanhempi nainen sanoo pystyvänsä, me kaikki pystymme. 871 00:47:25,720 --> 00:47:27,800 Lyön teidät kaikki vaeltamisessa. 872 00:47:28,320 --> 00:47:29,320 Vaeltamisessa? 873 00:47:29,840 --> 00:47:32,560 En pidä vaeltamisesta. 874 00:47:32,640 --> 00:47:34,680 Ei ole edes sopivia kenkiä. 875 00:47:39,320 --> 00:47:40,520 Inhoamme vaeltamista. 876 00:47:41,040 --> 00:47:44,960 Itse asiassa minä saattaisin kenties pitää vaeltamisesta. 877 00:47:45,040 --> 00:47:47,680 Ehkä se on minun katkarapuni. 878 00:47:49,000 --> 00:47:50,480 28 minuuttia aikaa! 879 00:47:50,560 --> 00:47:52,040 Tuokaa pukunne! 880 00:47:57,240 --> 00:47:58,760 Tämän on paras olla hyvää. 881 00:47:59,520 --> 00:48:00,720 Se onkin. 882 00:48:00,800 --> 00:48:03,000 Onpa tosi söpö vene. 883 00:48:03,960 --> 00:48:05,680 Ei, tuo toinen on meidän. 884 00:48:06,720 --> 00:48:07,720 Tämäkö? 885 00:48:07,800 --> 00:48:09,000 Sekin on söpö. 886 00:48:09,080 --> 00:48:10,960 Ei, vaan tuo toinen toinen. 887 00:48:12,520 --> 00:48:14,280 Tuossa se puhkuu. 888 00:48:16,840 --> 00:48:17,840 Niin. 889 00:48:17,920 --> 00:48:19,360 NASIN JOKILAUTTARETKET 890 00:48:30,680 --> 00:48:31,680 Kulta. 891 00:48:32,280 --> 00:48:33,280 Kuulehan… 892 00:48:37,000 --> 00:48:41,440 No niin, hyvät naiset ja herrat, pojat ja tytöt! 893 00:48:41,520 --> 00:48:42,960 Tervetuloa Nas-kokemukseen. 894 00:48:43,040 --> 00:48:44,880 Minulla on teille puettavaa. 895 00:48:44,960 --> 00:48:47,040 T-paitoja, kypäriä ja muuta kivaa. 896 00:48:47,120 --> 00:48:48,160 Kas tässä. 897 00:48:48,240 --> 00:48:50,200 Nämä ovat teille, hyvät naiset. 898 00:48:50,280 --> 00:48:52,520 Ei hätää, sinulle on lasten malli. 899 00:48:52,600 --> 00:48:53,960 Pannaan tämä päähän. 900 00:48:54,480 --> 00:48:57,320 Turvallisuus ennen kaikkea, kuten sanotaan. 901 00:48:57,840 --> 00:48:59,040 Kas noin. 902 00:48:59,120 --> 00:49:02,480 Minulla on jotain, joka auttaa krapulaasi. 903 00:49:02,560 --> 00:49:04,320 Lääkettä. 904 00:49:04,400 --> 00:49:05,760 Tuo on vodkaa. 905 00:49:06,360 --> 00:49:09,600 Et ole paikalla, kun hän saa myöhemmin anestesian. 906 00:49:09,680 --> 00:49:11,680 Tarkoitat varmaan amnesiaa. 907 00:49:11,760 --> 00:49:14,120 En mielestäni puhunut sinulle. 908 00:49:14,200 --> 00:49:16,360 Mistä tuo aggressiivisuus, Bheki? 909 00:49:16,440 --> 00:49:17,760 Äitisi on aggressiivinen. 910 00:49:19,200 --> 00:49:21,760 Anteeksi mitä? -Ei se mitään, rakas. 911 00:49:28,760 --> 00:49:30,640 No niin, jalat liikkeeseen. 912 00:49:30,720 --> 00:49:32,120 Rauhallisesti. -Niin. 913 00:49:32,200 --> 00:49:35,640 Kaikki on pelkkää rakkautta. 914 00:49:36,160 --> 00:49:38,960 Me purjehdimme. Me liikumme. 915 00:49:39,040 --> 00:49:40,520 Katsokaa tätä menoa! 916 00:49:41,880 --> 00:49:43,160 Tämä on hauskaa! 917 00:49:48,400 --> 00:49:50,040 Mikä sinua oikein nyppii? 918 00:49:51,480 --> 00:49:52,480 Ei mikään. 919 00:49:55,000 --> 00:49:56,480 Tai minäpä kerron. 920 00:49:59,800 --> 00:50:03,320 Riri kosi minua. 921 00:50:03,400 --> 00:50:05,640 Pakenin ennen kuin hän ehti sanoa mitään. 922 00:50:06,160 --> 00:50:08,080 Ei tilanne voi niin paha olla. 923 00:50:08,160 --> 00:50:11,520 Sano, että olit kännissä ja… -Vanhanaikaiselle miehellekö? 924 00:50:12,160 --> 00:50:16,120 Nyt hän teeskentelee unohtaneensa, mutta minä en ole unohtanut. 925 00:50:17,960 --> 00:50:20,000 Mitä sanoit, kun hän kosi? 926 00:50:20,080 --> 00:50:23,040 Ei se ole olennaista. Me emme toimi siten. 927 00:50:23,120 --> 00:50:26,360 Ei hän voi kosia miestä. Esivanhemmat suuttuvat. 928 00:50:26,440 --> 00:50:30,120 Minäpä kerron sinulle jotakin, Charles. 929 00:50:30,760 --> 00:50:32,320 Charles! 930 00:50:32,920 --> 00:50:34,320 Tämä on kaunis. 931 00:50:36,840 --> 00:50:37,920 Saanko? 932 00:50:38,000 --> 00:50:39,000 Saat. 933 00:50:46,160 --> 00:50:47,360 No niin… 934 00:50:49,040 --> 00:50:51,200 Kas noin. -Hyvänen aika. 935 00:50:51,920 --> 00:50:53,080 Taas kosinta. 936 00:50:53,960 --> 00:50:54,960 Mahtavaa. 937 00:50:55,040 --> 00:50:56,200 Kiitos. 938 00:50:57,520 --> 00:50:59,880 Rakkautta juhlistaville ihmisille on lähes… 939 00:50:59,960 --> 00:51:01,600 Sitä ei juuri näe täällä. 940 00:51:01,680 --> 00:51:02,880 Anteeksi, herra. 941 00:51:02,960 --> 00:51:05,000 Lähdetään, Little Nas Extra. 942 00:51:05,600 --> 00:51:06,880 Puhu vähemmän, äijä. 943 00:51:06,960 --> 00:51:09,400 No niin. Seikkailu on vasta puolessavälissä. 944 00:51:09,480 --> 00:51:12,000 Nyt alkaa todellinen hauskuus. Lähdetään! 945 00:51:13,280 --> 00:51:15,120 Lähdetään, äijä. 946 00:51:37,320 --> 00:51:38,320 Tule tänne. 947 00:51:40,760 --> 00:51:42,920 Huomaatko nyt? 948 00:51:43,000 --> 00:51:44,720 Et osaa ajaa, Thando. -Bheki. 949 00:51:44,800 --> 00:51:47,160 Sinulla ei ole edes autoa. -Rauhoitu! 950 00:51:59,720 --> 00:52:01,800 Ajatteko te vai flirttailetteko? 951 00:52:02,720 --> 00:52:04,160 Hei, Bheki. 952 00:52:04,240 --> 00:52:05,440 Tule tänne. 953 00:52:05,520 --> 00:52:06,520 Tule. 954 00:52:07,520 --> 00:52:08,960 Ei, pärjään kyllä. 955 00:52:19,920 --> 00:52:21,960 Mitä? -Tule katsomaan. 956 00:52:22,800 --> 00:52:24,080 Tule tänne. 957 00:52:24,160 --> 00:52:25,200 Pitele tästä. 958 00:52:25,280 --> 00:52:26,920 Älä pelkää. Pitele tästä. 959 00:52:28,880 --> 00:52:31,080 Pidä siitä kiinni! Hei! 960 00:52:31,680 --> 00:52:33,600 Olet nyt kapteeni. -Huomaatko nyt? 961 00:52:33,680 --> 00:52:36,400 Käännä sitä. -Ei, odota, Nas. 962 00:52:36,480 --> 00:52:38,080 Sinä olet kapteeni, äijä. 963 00:52:38,160 --> 00:52:39,440 Hei, Nas! 964 00:52:39,520 --> 00:52:40,960 Thando. -Pärjäät kyllä. 965 00:52:41,040 --> 00:52:42,040 Hyvänen aika. 966 00:52:55,240 --> 00:52:56,720 Minä en aja humalassa. 967 00:52:59,080 --> 00:53:00,080 Pitele tätä. 968 00:53:00,160 --> 00:53:01,600 Ai, selvä. -Niin. 969 00:53:01,680 --> 00:53:03,320 Pidä tiukasti. 970 00:53:04,120 --> 00:53:05,400 Minä sanon koska. 971 00:53:06,040 --> 00:53:07,440 Hei, Riri! 972 00:53:08,600 --> 00:53:09,800 Älä siinä kieltele. 973 00:53:10,400 --> 00:53:11,600 Ole kiltti ja istu. 974 00:53:12,520 --> 00:53:15,080 Poikaystäväni ajaa venettä. 975 00:53:15,160 --> 00:53:16,240 Minä sanon koska. 976 00:53:16,320 --> 00:53:17,480 Hyvä on. 977 00:53:17,560 --> 00:53:20,800 Tule pitämään hauskaa istuen, Riri. -Hyvä on. 978 00:53:26,160 --> 00:53:27,800 Kamu! -Näittekö? 979 00:53:27,880 --> 00:53:29,200 Liikettä! -Hemmetti! 980 00:53:29,280 --> 00:53:31,200 Hei! -Luojan kiitos! 981 00:53:31,280 --> 00:53:33,400 Riri! -Peruukkini! 982 00:53:33,480 --> 00:53:34,840 Tartu tähän! 983 00:53:34,920 --> 00:53:36,480 Peruukkini! 984 00:53:36,560 --> 00:53:38,520 Minä tulen, Riri. -Hän pärjää kyllä. 985 00:53:38,600 --> 00:53:40,480 Et osaa uida, Bheki. -Hei, Riri! 986 00:53:40,560 --> 00:53:42,840 Rakas! -Minä tulen! 987 00:53:44,040 --> 00:53:45,040 Rakas! 988 00:53:45,120 --> 00:53:46,560 Pidä tästä kiinni! 989 00:53:47,760 --> 00:53:49,360 Rakas! -Missä olet? 990 00:53:49,440 --> 00:53:51,360 Tulkaa. -Se toimii. 991 00:53:51,440 --> 00:53:52,880 No niin. -Noin, rakas. 992 00:53:52,960 --> 00:53:54,360 Minä pelastan teidät. -Tule. 993 00:53:54,440 --> 00:53:55,440 Älä päästä irti. 994 00:53:55,520 --> 00:53:56,760 Mene Nasin mukaan. -Tule. 995 00:53:59,920 --> 00:54:02,760 Tiedätkö, että olisit voinut kuolla, Bheki? 996 00:54:02,840 --> 00:54:04,920 Mitä minun olisi pitänyt tehdä? 997 00:54:05,000 --> 00:54:08,200 Jättää sinut kuolemaan, vai? Halusitko, että menetän sinut? 998 00:54:08,280 --> 00:54:10,880 Mutta et osaa uida. Onneksi pelastin sinut. 999 00:54:10,960 --> 00:54:12,720 Et sinä voi pelastaa minua. 1000 00:54:13,320 --> 00:54:15,840 Minun kuuluu pelastaa sinut. 1001 00:54:17,520 --> 00:54:20,560 Minä kosin sinua eikä toisinpäin. 1002 00:54:20,640 --> 00:54:21,800 En voi menettää sinua. 1003 00:54:21,880 --> 00:54:23,080 Ymmärrätkö sen? 1004 00:54:23,160 --> 00:54:25,120 En vain voi. -Etkö? 1005 00:54:25,200 --> 00:54:26,200 Et voi mitä, Bheki? 1006 00:54:26,280 --> 00:54:27,480 En voi. -Et voi… 1007 00:54:27,560 --> 00:54:29,720 Oletko sinä jättämässä minut, rakas? 1008 00:54:29,800 --> 00:54:31,080 En voi. -Et voi… 1009 00:54:32,720 --> 00:54:34,800 En voi, Riri. 1010 00:54:36,440 --> 00:54:39,000 En voi elää minuuttiakaan enkä päivääkään - 1011 00:54:40,080 --> 00:54:41,240 ilman sinua. 1012 00:54:44,400 --> 00:54:46,000 Rakas. -En voi menettää sinua. 1013 00:54:46,080 --> 00:54:48,320 En myöskään pysty hengittämään ilman sinua. 1014 00:54:48,400 --> 00:54:50,920 En voi hengittää ilman sinua. -Ei, vaan minä ilman sinua. 1015 00:54:51,000 --> 00:54:52,400 En voi. -Olen tosissani. 1016 00:54:52,480 --> 00:54:53,800 Rakastan sinua. 1017 00:54:53,880 --> 00:54:55,800 Minä sinua vielä enemmän. -Rakastan sinua. 1018 00:54:55,880 --> 00:54:57,240 Minä sinua enemmän. 1019 00:54:58,400 --> 00:55:00,240 Tavallaan lakkasin hengittämästä. 1020 00:55:03,120 --> 00:55:04,960 Hei, seikkailu jatkuu! 1021 00:55:05,040 --> 00:55:06,520 No niin, kuunnelkaa! 1022 00:55:06,600 --> 00:55:08,920 Minä johdan teitä edestä. 1023 00:55:09,000 --> 00:55:13,920 Turvallisuuden vuoksi hyväkuntoisimman teistä pitää johtaa takaa. 1024 00:55:17,120 --> 00:55:18,240 Minä teen sen. 1025 00:55:19,240 --> 00:55:20,400 Autan häntä. 1026 00:55:21,280 --> 00:55:23,440 Puhuin hyväkuntoisimmista. 1027 00:55:23,520 --> 00:55:25,640 Ei hätää, en tarvitse siihen sixpackia. 1028 00:55:26,720 --> 00:55:28,600 No, jos luulet pystyväsi siihen. 1029 00:55:29,360 --> 00:55:30,360 Thando. 1030 00:55:31,000 --> 00:55:33,080 Älä ikävöi minua liikaa. 1031 00:55:33,600 --> 00:55:35,400 Ole kiltti. -Nähdään myöhemmin. 1032 00:55:35,920 --> 00:55:36,960 Hyvä on, Nas. 1033 00:55:51,200 --> 00:55:52,360 Varo askeliasi. 1034 00:55:52,440 --> 00:55:53,720 Se on hieman liukas. 1035 00:55:53,800 --> 00:55:55,400 Puhutko siis nyt minulle? 1036 00:55:56,560 --> 00:55:58,520 Älä leiki, ettet ole vältellyt minua. 1037 00:55:59,480 --> 00:56:01,440 On ollut vähän mietittävää. 1038 00:56:03,400 --> 00:56:05,280 Oletko ihastunut herra Näppärään? 1039 00:56:06,640 --> 00:56:07,640 Rea erehtyi. 1040 00:56:09,040 --> 00:56:10,760 Mitä tuo on tarkoittavinaan? 1041 00:56:10,840 --> 00:56:11,920 Mitä hän sanoi? 1042 00:56:12,520 --> 00:56:14,000 Että ehkä hän on "hyvä valinta". 1043 00:56:15,960 --> 00:56:16,960 Ehkä. 1044 00:56:18,720 --> 00:56:19,720 Ehkä hän on oikeassa. 1045 00:56:22,040 --> 00:56:24,760 Ainakaan hän ei pidä minua sotkuisena. 1046 00:56:25,400 --> 00:56:28,400 Tiedämme molemmat, että teet huonoja miesvalintoja. 1047 00:56:29,760 --> 00:56:32,720 Näköjään valitsen myös ystäväni huonosti. 1048 00:56:33,480 --> 00:56:36,040 Ei ole minun syyni, että näytän tunteeni. 1049 00:56:36,120 --> 00:56:38,840 Itse asiassa se on minusta rohkeaa. 1050 00:56:39,360 --> 00:56:43,720 Onko se rämäpäistä? Toki, mutta myös rohkeaa. 1051 00:56:43,800 --> 00:56:46,040 Olet viimeinen, jolla on varaa tuomita. 1052 00:56:46,120 --> 00:56:49,680 Minä vain kadehdin sinua. Itse en olisi noin pinnallinen tunteiden suhteen. 1053 00:56:50,320 --> 00:56:51,720 Pinnallinen, vai? -Niin. 1054 00:56:59,440 --> 00:57:00,440 Tännepäin. 1055 00:57:02,640 --> 00:57:06,040 Sinun pitäisi auttaa häissäni best manina, 1056 00:57:06,120 --> 00:57:07,200 Mutta sen sijaan - 1057 00:57:07,280 --> 00:57:09,040 pelehdit Lil Nasin kanssa. 1058 00:57:10,560 --> 00:57:15,520 Tyttöystäväsi on suunnitellut kaiken viimeistä yksityiskohtaa myöten. 1059 00:57:16,240 --> 00:57:18,000 Mitä auttamista siinä enää on? 1060 00:57:18,080 --> 00:57:19,560 Missä oikein voisin auttaa? 1061 00:57:21,000 --> 00:57:22,240 Juuri niin. 1062 00:57:27,760 --> 00:57:28,760 Mikä tuo on? 1063 00:57:31,040 --> 00:57:32,040 Mikä tuo on? 1064 00:57:34,080 --> 00:57:35,800 Et tiedä, mikä… -Seuraa minua. 1065 00:57:37,200 --> 00:57:39,640 Älä huuda minulle. -Varo päätäsi. 1066 00:57:42,200 --> 00:57:44,480 Missä kaikki ovat? 1067 00:57:47,760 --> 00:57:49,920 No niin. Näin minä siis kuolen. 1068 00:57:51,560 --> 00:57:54,240 Älä siinä hyssyttele! 1069 00:57:54,320 --> 00:57:57,880 Yritetään kuunnella, mistä heidän äänensä kuuluvat. 1070 00:57:57,960 --> 00:57:59,480 Keskity nyt vain. 1071 00:57:59,560 --> 00:58:00,560 Rauhoitu. 1072 00:58:06,120 --> 00:58:07,120 Tuolla. 1073 00:58:07,200 --> 00:58:08,360 Tuonnepäin. 1074 00:58:08,440 --> 00:58:09,440 Hyvä on. 1075 00:58:10,240 --> 00:58:13,360 Olen ammattilainen. Emme eksyneet. Tiedän, missä olemme. 1076 00:58:13,440 --> 00:58:16,080 Tiedän myös, missä muut ovat. He eivät eksyneet. 1077 00:58:16,160 --> 00:58:18,960 Luota minuun. -Ammattilainen? Ja hitot. 1078 00:58:19,040 --> 00:58:21,920 Jos en pääse naimisiin, koska rakkaani eksyi luontoon… 1079 00:58:22,000 --> 00:58:23,000 POLKUJEN LÄHTÖPAIKKA 1080 00:58:27,000 --> 00:58:28,560 Mikset kertonut hänestä aiemmin? 1081 00:58:31,320 --> 00:58:32,320 Minä yritin. 1082 00:58:34,640 --> 00:58:36,240 Sanoin, että seurustelen. 1083 00:58:37,440 --> 00:58:40,080 Mutta elämässäsi on aina jotain, joten… 1084 00:58:42,400 --> 00:58:43,840 Päätin näyttää sinulle. 1085 00:58:52,480 --> 00:58:53,760 Thando. 1086 00:58:58,640 --> 00:59:00,240 Tiedätkö varmasti, minne menet? 1087 00:59:00,840 --> 00:59:04,320 Ei hätää. Tunnen tämän metsän kuin omat… 1088 00:59:04,400 --> 00:59:05,920 Olemme kohta perillä. 1089 00:59:06,000 --> 00:59:08,040 Sanoit noin 20 minuuttia sitten. 1090 00:59:08,120 --> 00:59:12,840 Jos pysymme rauhallisina ja olette hiljaa, voimme kuulla veden. 1091 00:59:17,000 --> 00:59:20,400 Vie minut sulhaseni luo! 1092 00:59:22,480 --> 00:59:24,520 Vau! Tämä on täydellinen! 1093 00:59:25,840 --> 00:59:27,520 Ja tyhjä. 1094 00:59:27,600 --> 00:59:29,000 Missä kaikki ovat? 1095 00:59:30,520 --> 00:59:33,440 Mitä pikemmin pääsemme sinne, sitä helpommin löydämme heidät. 1096 00:59:33,520 --> 00:59:35,760 Charles ei tiedä, mihin suuntaan mennä. 1097 00:59:35,840 --> 00:59:37,760 Hän tosiaan kuolee ilman minua. 1098 00:59:38,600 --> 00:59:41,240 Voi luoja. Olen jumissa. 1099 00:59:41,320 --> 00:59:44,280 Ota lasisi, Riri! -Niin! 1100 00:59:46,200 --> 00:59:47,640 No niin. 1101 00:59:51,280 --> 00:59:52,920 Luuletko, että teen virheen? 1102 00:59:56,360 --> 00:59:57,720 Ei, tarkoitan, että… 1103 00:59:58,600 --> 01:00:00,720 Ehkä minä luulin niin, 1104 01:00:00,800 --> 01:00:05,720 mutta minusta sinun pitäisi tehdä niin kuin sinusta tuntuu. 1105 01:00:10,520 --> 01:00:11,680 Kuule. 1106 01:00:13,240 --> 01:00:14,680 Hän tekee minusta paremman. 1107 01:00:15,360 --> 01:00:16,360 Ymmärrätkö? 1108 01:00:16,440 --> 01:00:18,520 Ja hän tekee minut… 1109 01:00:22,120 --> 01:00:23,440 Onnelliseksiko? 1110 01:00:24,240 --> 01:00:26,920 Hän saa minut löytämään vapauteni. 1111 01:00:27,520 --> 01:00:30,080 Hän on näyttänyt juttuja, joita en uskonut näkeväni, 1112 01:00:30,160 --> 01:00:33,600 ja vienyt paikkoihin, joista olin vain haaveillut. 1113 01:00:34,240 --> 01:00:35,440 Tässä. 1114 01:00:35,520 --> 01:00:36,520 Kiitos. 1115 01:00:39,040 --> 01:00:40,680 Hyvä on sitten. 1116 01:00:42,600 --> 01:00:44,880 Miten voin luulla, että teet virheen? 1117 01:00:48,720 --> 01:00:50,880 Odota hetki, Thando. 1118 01:00:50,960 --> 01:00:52,720 Tiedän, ettet halua kuulla tätä, 1119 01:00:54,600 --> 01:00:55,880 mutta tarvitsen sinua. 1120 01:00:59,560 --> 01:01:01,320 Tarvitsen apuasi häävaloissa. 1121 01:01:04,200 --> 01:01:07,520 Pelkään sotkevani ne ja suututtavani hänet. 1122 01:01:07,600 --> 01:01:08,960 Kuule. 1123 01:01:10,320 --> 01:01:12,440 Kirjoitat ihmisestä, jota rakastat. 1124 01:01:13,640 --> 01:01:14,800 Ei se ole vaikeaa. 1125 01:01:15,960 --> 01:01:16,960 Onko selvä? 1126 01:01:18,320 --> 01:01:19,800 No niin. Tule. 1127 01:01:19,880 --> 01:01:21,840 Minne sinä nyt? -Mennään. Tule. 1128 01:01:21,920 --> 01:01:23,600 Odota. Minne sinä menet? 1129 01:01:23,680 --> 01:01:25,440 Etsimään vapauttani. 1130 01:01:26,600 --> 01:01:28,920 Thando, ensinnäkin siellä on haita. 1131 01:01:29,000 --> 01:01:33,240 Siellä on haita ja vesi on kylmää. -No, asia selviää vain yhdellä tavalla. 1132 01:01:35,160 --> 01:01:37,480 No niin. 1133 01:01:44,360 --> 01:01:46,960 Tämä vesi on kylmää. 1134 01:01:55,320 --> 01:01:56,680 Näen sinut. 1135 01:01:58,000 --> 01:01:59,360 Olen aina nähnyt. 1136 01:02:02,920 --> 01:02:04,840 Olen aina tiennyt, että se olet sinä. 1137 01:02:08,040 --> 01:02:10,560 Ensimmäisistä yhteisistä sanoistamme, 1138 01:02:11,880 --> 01:02:14,520 ensi naurusta ja ensi riidasta. 1139 01:02:17,000 --> 01:02:19,280 Kun näin sinut ensi kertaa, 1140 01:02:20,400 --> 01:02:21,560 minä tiesin. 1141 01:02:24,640 --> 01:02:29,320 Olet suosikkijuttuni elämisessä ja rakastuneena olemisessa. 1142 01:02:31,400 --> 01:02:32,520 Ja sydämeni - 1143 01:02:34,160 --> 01:02:35,640 on kotonaan kanssasi. 1144 01:02:37,680 --> 01:02:39,080 Huomaatko? 1145 01:02:40,200 --> 01:02:41,200 Helppoa. 1146 01:02:43,120 --> 01:02:45,640 Niin kai sinä ajattelet hänestä? 1147 01:02:53,760 --> 01:02:55,720 Katsokaa. -Luojan kiitos! 1148 01:02:55,800 --> 01:02:57,160 Näen heidät! 1149 01:02:58,080 --> 01:02:59,080 Charles! 1150 01:02:59,160 --> 01:03:02,720 Ei, rakas, ei ole tilaa. -Sanoin, että löydämme heidät. 1151 01:03:02,800 --> 01:03:05,120 Ei, olen väsynyt. Huomaatko? -Rakas. 1152 01:03:05,640 --> 01:03:07,760 Rakas. -Kaikista mahdollisista paikoista. 1153 01:03:13,360 --> 01:03:14,880 Kaupunkilaistyttö! 1154 01:03:16,120 --> 01:03:17,800 Luulin kadottaneeni sinut iäksi. 1155 01:03:17,880 --> 01:03:21,720 Oikeasti? Eksyn metsään, ja täällä sinä vain temmellät. 1156 01:03:22,240 --> 01:03:24,000 Kasvatko koskaan aikuiseksi? 1157 01:03:27,800 --> 01:03:28,800 Pateettista. 1158 01:03:29,680 --> 01:03:30,920 Tämä on vaivaannuttavaa. 1159 01:03:31,000 --> 01:03:33,800 Tehtäisiinkö tämä myöhemmin? -Ei, teemme sen nyt. 1160 01:03:34,400 --> 01:03:38,680 Etkö haluaisi hypätä ja huuhtoa pois näitä huonoja viboja? 1161 01:03:38,760 --> 01:03:40,920 Huonot vibat muka. Ja hitot. 1162 01:03:42,600 --> 01:03:43,720 Hän ei tee sitä. 1163 01:03:43,800 --> 01:03:46,120 Hei, ei se kaikille sovi. 1164 01:03:46,200 --> 01:03:47,280 Tämä on älytöntä. 1165 01:03:47,360 --> 01:03:48,960 Näetkö tämän? 1166 01:03:50,200 --> 01:03:52,480 Tuota minä tarkoitan, Charles. 1167 01:03:52,560 --> 01:03:54,000 Et tee tuota. 1168 01:03:55,080 --> 01:03:56,200 Sinun jälkeesi, broidi! 1169 01:03:58,280 --> 01:03:59,360 Joku sanoi, 1170 01:03:59,440 --> 01:04:01,800 että "eillä" ei ole väliä, jos tietää, mitä haluaa. 1171 01:04:04,760 --> 01:04:07,120 Ja jos minä kuolen, rakas, 1172 01:04:07,720 --> 01:04:09,360 inhoan katkarapuja. 1173 01:04:15,240 --> 01:04:16,400 Lähdetään. 1174 01:04:16,480 --> 01:04:17,720 Lähdetään. 1175 01:04:19,880 --> 01:04:21,840 PÄÄSY KIELLETTY 1176 01:04:24,320 --> 01:04:25,320 Mene sisään. 1177 01:04:37,880 --> 01:04:39,560 Tunnetko tuon? 1178 01:04:40,160 --> 01:04:41,640 Älä vain osu kielekkeeseen. 1179 01:04:41,720 --> 01:04:43,600 Ylös ja yli. 1180 01:04:50,520 --> 01:04:53,000 Näytät hermostuneelta. 1181 01:04:54,480 --> 01:04:56,680 Ehkä juuri se on koko pointti. 1182 01:04:56,760 --> 01:04:58,720 Tehdä se pelokkaana. 1183 01:04:59,320 --> 01:05:00,320 Hyvä on. 1184 01:05:00,400 --> 01:05:02,080 Jonkun pitää laskea. 1185 01:05:03,680 --> 01:05:04,880 Kaksikymmentä, 1186 01:05:04,960 --> 01:05:06,360 yhdeksäntoista, 1187 01:05:06,440 --> 01:05:07,760 kahdeksantoista, 1188 01:05:07,840 --> 01:05:09,080 seitsemäntoista… -Bheki! 1189 01:05:09,160 --> 01:05:11,400 …kuusitoista… -Ei tuo ole laskemista. 1190 01:05:12,240 --> 01:05:13,760 Kolme, 1191 01:05:13,840 --> 01:05:14,960 kaksi, 1192 01:05:15,040 --> 01:05:16,120 yksi! 1193 01:05:16,720 --> 01:05:18,720 Nolla! 1194 01:05:20,880 --> 01:05:21,880 Charl… 1195 01:05:25,960 --> 01:05:27,120 Charles. 1196 01:05:27,640 --> 01:05:28,880 No niin. 1197 01:05:34,160 --> 01:05:35,160 Anna mennä! 1198 01:05:40,120 --> 01:05:41,360 Mitä? 1199 01:05:41,440 --> 01:05:44,560 Hautajaisvakuutus, henkivakuutus. 1200 01:05:44,640 --> 01:05:46,040 Tarvitset uimaopetusta. 1201 01:05:46,120 --> 01:05:47,480 Kyllä minä osaan uida. 1202 01:05:47,560 --> 01:05:50,800 Teeskentelin sinun takiasi, etten osaa. 1203 01:05:50,880 --> 01:05:52,720 Naisten voimaannuttamista. -Selvä. 1204 01:05:52,800 --> 01:05:54,360 Uin koulussa kymmenen kilometriä. 1205 01:05:54,440 --> 01:05:55,640 Niin. -Kamu. 1206 01:05:55,720 --> 01:05:57,680 Nimeni oli Bhaki le Clos. -Selvä. 1207 01:05:57,760 --> 01:06:00,320 Juuri tällaiseksi kuvittelin häitäni edeltävän illan. 1208 01:06:00,400 --> 01:06:03,560 Sulhaseni muuttuu katkarapuja inhoavaksi adrenaliininarkkariksi. 1209 01:06:03,640 --> 01:06:06,800 Yritin vain löytää vapauteni tai jotain. -Jotain se tosiaan oli. 1210 01:06:06,880 --> 01:06:08,040 Ala tulla. 1211 01:06:09,160 --> 01:06:11,360 Hei. -Iltaa. 1212 01:06:28,840 --> 01:06:31,360 Minä tässä mietin, että minä… 1213 01:06:42,880 --> 01:06:43,920 No niin. 1214 01:07:19,680 --> 01:07:22,080 Betswe-kulta. -Ellemme ole rehellisiä, 1215 01:07:22,880 --> 01:07:24,040 suhteemme ei onnistu. 1216 01:07:24,760 --> 01:07:27,240 Minä olin rehellinen. Katso meitä nyt. 1217 01:07:28,400 --> 01:07:30,200 Kuulehan. Ehkä minä en riitä. 1218 01:07:34,160 --> 01:07:35,600 Älä nyt viitsi. 1219 01:07:37,000 --> 01:07:40,520 Meissä jokaisessa on osia, joiden pitää muuttua. 1220 01:07:40,600 --> 01:07:42,280 Mutta minä olen, mikä olen. 1221 01:07:43,360 --> 01:07:45,360 Olet parempi kuin se, mikä olet. 1222 01:07:46,520 --> 01:07:47,640 Rakastan sinua. 1223 01:07:48,240 --> 01:07:51,120 Ja rakastan vielä enemmän miestä, joksi olet tulossa. 1224 01:07:52,560 --> 01:07:59,000 Älä unohda, keitä me nyt olemme, vaikka hän tuo sinussa lapsen esiin. 1225 01:08:00,840 --> 01:08:04,440 Meillä on kaunis elämä edessämme. 1226 01:08:07,880 --> 01:08:09,040 Tule tänne. 1227 01:08:16,240 --> 01:08:18,000 Terve. -Hei. 1228 01:08:31,479 --> 01:08:32,479 Pikkuinen. 1229 01:08:34,520 --> 01:08:36,520 Olen halunnut sinua ensitapaamisestamme. 1230 01:08:39,680 --> 01:08:42,560 Anteeksi. En vain pysty. 1231 01:08:52,439 --> 01:08:54,000 Tiedät, mistä minut löytää. 1232 01:08:54,840 --> 01:08:56,000 Selvä. 1233 01:09:00,399 --> 01:09:01,439 Olen pahoillani. 1234 01:09:18,640 --> 01:09:22,200 Vau! Uimahyppääjä MacGyver. Oletko tämä sinä? 1235 01:09:22,279 --> 01:09:25,920 Luulin, että olisit jo vaahtokylvyssä. 1236 01:09:26,560 --> 01:09:28,120 Haen vain hieman jäitä. 1237 01:09:28,680 --> 01:09:29,800 Mitä sinä täällä? 1238 01:09:29,880 --> 01:09:32,319 Minäkö? Olin vain kaupunkilaistytön kanssa. 1239 01:09:33,720 --> 01:09:35,000 Mutta se päättyi. 1240 01:09:36,240 --> 01:09:37,240 Se kävi äkkiä. 1241 01:09:37,840 --> 01:09:40,080 Mitä sanoisin? Käteni ovat maagiset. 1242 01:09:41,399 --> 01:09:43,200 Monitaitoinen mies. 1243 01:09:46,920 --> 01:09:47,920 Nähdään huomenna. 1244 01:09:51,200 --> 01:09:52,240 Uimahyppääjä. 1245 01:09:58,200 --> 01:09:59,520 Kamu, minä… 1246 01:10:01,600 --> 01:10:03,040 Hemmetti. 1247 01:10:03,120 --> 01:10:05,280 Mikä sinua vaivaa? Eikö teilläpäin ole ovia? 1248 01:10:05,360 --> 01:10:08,240 Anteeksi, minulla vain oli tärkeää asiaa Rirille. 1249 01:10:08,320 --> 01:10:09,400 Tärkeää asiaako? 1250 01:10:09,480 --> 01:10:11,720 Pitäisikö minun lähteä? -Ole kiltti. 1251 01:10:11,800 --> 01:10:14,160 Sanoit olevasi menossa uimaan. 1252 01:10:18,080 --> 01:10:19,600 Ei hemmetti. 1253 01:10:20,280 --> 01:10:21,280 Ei. 1254 01:10:21,800 --> 01:10:23,680 Thando. 1255 01:10:23,760 --> 01:10:25,600 Täällä, Thando. Ei täällä. 1256 01:10:26,120 --> 01:10:27,760 Täällä. -Niin. 1257 01:10:28,720 --> 01:10:30,800 Pysy matalassa päässä. 1258 01:10:30,880 --> 01:10:32,280 Älä komentele minua. 1259 01:10:33,120 --> 01:10:34,120 Hyvä on. 1260 01:10:36,200 --> 01:10:37,560 Inhoan häntä. 1261 01:10:37,640 --> 01:10:38,960 Inhoan häntä, 1262 01:10:39,040 --> 01:10:42,560 koska ensin hän päättää naida täysin vieraan ihmisen. 1263 01:10:42,640 --> 01:10:43,960 No, mikäs siinä. 1264 01:10:44,040 --> 01:10:47,680 Ja sitten hän haluaa alkaa esittää isoveljeä - 1265 01:10:47,760 --> 01:10:50,160 ja olla kovasti tukena ynnä muuta. 1266 01:10:50,240 --> 01:10:52,640 Ja sitten aiemmin tänään rannalla - 1267 01:10:53,320 --> 01:10:55,760 hän oli hetken aikaa Charles. 1268 01:10:56,360 --> 01:10:58,160 Minun Charlesini. 1269 01:10:58,240 --> 01:11:00,960 Minä melkein sanoin rakastavani häntä. 1270 01:11:03,960 --> 01:11:04,960 Koska… 1271 01:11:06,520 --> 01:11:07,840 Minä rakastan häntä. 1272 01:11:08,800 --> 01:11:10,000 Rakastan häntä - 1273 01:11:10,520 --> 01:11:12,000 ja vain häntä. 1274 01:11:12,680 --> 01:11:13,840 Vihdoinkin. 1275 01:11:14,360 --> 01:11:16,000 Hitto! 1276 01:11:17,720 --> 01:11:18,960 Mitä minä oikein teen? 1277 01:11:19,760 --> 01:11:21,480 Kerro oikeista tunteistasi. 1278 01:11:22,160 --> 01:11:25,040 Hänen häidensä aattonako? Kuka sellaista tekee? 1279 01:11:25,120 --> 01:11:27,280 Unohditko, kuka olet, Thando? 1280 01:11:27,360 --> 01:11:28,360 Mutta kamu… 1281 01:11:29,440 --> 01:11:32,560 En voi pilata tätä hänelle enkä aio tehdä niin. 1282 01:11:33,240 --> 01:11:36,520 Onko selvä? Koska Charles rakastaa häntä. 1283 01:11:37,280 --> 01:11:41,320 Näin kaason ja best manin kesken, minusta sinun - 1284 01:11:41,400 --> 01:11:44,040 pitäisi todella kertoa hänelle tunteistasi. 1285 01:11:46,600 --> 01:11:48,240 Best manilta… 1286 01:11:49,160 --> 01:11:50,560 En voi tehdä sitä hänelle. 1287 01:11:56,960 --> 01:11:58,840 Mitä minä oikein teen? 1288 01:12:13,840 --> 01:12:18,400 Ilman sinua elämäni olisi onnetonta. 1289 01:12:19,960 --> 01:12:20,960 Ei. 1290 01:12:23,440 --> 01:12:26,360 Sait minut syömään katkarapuja. 1291 01:12:27,960 --> 01:12:29,760 Vaikken pidäkään niistä, 1292 01:12:30,400 --> 01:12:32,720 syön niitä sinun vuoksesi. 1293 01:12:35,040 --> 01:12:36,280 Ei. 1294 01:12:37,960 --> 01:12:39,280 Tämä on roskaa. 1295 01:12:55,400 --> 01:12:59,800 En tiennyt todellista rakkautta olevan olemassa ennen kuin tapasin sinut. 1296 01:13:02,040 --> 01:13:05,320 Aina kun katson sinua, en voi kiistää, että - 1297 01:13:06,080 --> 01:13:07,520 se on aina ollut ja - 1298 01:13:08,720 --> 01:13:10,160 tulet aina olemaan sinä. 1299 01:13:11,920 --> 01:13:16,400 Saat tuntemaan, että voin tehdä mitä vain ja olla kuka tahansa. 1300 01:13:21,240 --> 01:13:22,880 Teet minusta rohkean. 1301 01:13:25,120 --> 01:13:27,840 Sinä olet minun vapauteni. 1302 01:13:41,800 --> 01:13:43,040 Onko kaikki hyvin? 1303 01:13:46,800 --> 01:13:47,960 Thando. 1304 01:13:53,440 --> 01:13:55,920 Ei kai se poika tehnyt sinulle mitään? 1305 01:13:56,000 --> 01:13:58,200 Koska jos hän koski sinuun, vannon, että minä… 1306 01:13:58,280 --> 01:13:59,640 Toivoisin niin. 1307 01:13:59,720 --> 01:14:02,800 Toivon niin, koska se olisi ollut parempi tilanne. 1308 01:14:04,000 --> 01:14:05,160 Mutta… 1309 01:14:06,280 --> 01:14:07,920 Minä todella halusin sitä. 1310 01:14:08,800 --> 01:14:09,800 Halusin, mutta - 1311 01:14:10,560 --> 01:14:11,800 en pystynyt, 1312 01:14:12,640 --> 01:14:13,960 koska… 1313 01:14:16,240 --> 01:14:17,880 Koska en pystynyt ajattelemaan - 1314 01:14:17,960 --> 01:14:21,240 kuin sitä, että olen menettämässä ainoan asian elämässäni… 1315 01:14:23,760 --> 01:14:25,040 Thando. 1316 01:14:25,120 --> 01:14:26,560 Thando. 1317 01:14:26,640 --> 01:14:29,200 Sinä olet menossa naimisiin. 1318 01:14:30,000 --> 01:14:31,480 Sinä menet naimisiin. 1319 01:14:31,560 --> 01:14:33,720 Se tapahtuu oikeasti nyt. 1320 01:14:33,800 --> 01:14:35,760 Itketkö, koska menen naimisiin? 1321 01:14:37,400 --> 01:14:38,400 Minä… 1322 01:14:39,400 --> 01:14:40,720 Minä haluan… 1323 01:14:41,240 --> 01:14:43,080 Mitä? Mitä sinä haluat? 1324 01:14:44,840 --> 01:14:45,960 Mitä sinä haluat? 1325 01:14:46,800 --> 01:14:49,160 Kerro, mitä ikinä haluat. Teen sen. 1326 01:14:50,840 --> 01:14:52,320 Haluatko, että lähden? 1327 01:14:54,040 --> 01:14:55,200 Teen sen. 1328 01:14:57,520 --> 01:14:58,560 Haluatko minut? 1329 01:15:01,400 --> 01:15:02,520 Haluatko meidät? 1330 01:15:04,800 --> 01:15:05,920 Mitä haluat? 1331 01:15:09,160 --> 01:15:11,320 Haluatko, että tulen lähemmäs tuntemaan tuoksusi? 1332 01:15:13,560 --> 01:15:15,080 Haluatko, että suutelen sinua? 1333 01:15:26,160 --> 01:15:27,720 Mitä oikein haluat? 1334 01:15:31,000 --> 01:15:32,560 Olet pelkuri. 1335 01:15:34,800 --> 01:15:37,440 Enkä minä tee päätöstä puolestasi. 1336 01:15:44,960 --> 01:15:45,960 Ei, se on… 1337 01:16:25,600 --> 01:16:26,680 Hei. 1338 01:16:52,200 --> 01:16:54,520 Huomio, hyvät naiset ja herrat… 1339 01:17:39,480 --> 01:17:40,480 Odota. 1340 01:17:42,480 --> 01:17:43,640 Älä tule ulos. 1341 01:17:50,080 --> 01:17:51,440 Olen pelkuri. 1342 01:17:52,760 --> 01:17:55,200 En ole koskaan oikeasti ollut rohkea. 1343 01:17:56,520 --> 01:17:57,880 Sinun kanssasi - 1344 01:17:59,320 --> 01:18:01,880 näin ja tein asioita, joita en olisi uskonut. 1345 01:18:04,760 --> 01:18:08,440 Sanoit, ettei suhteemme toimisi, ellemme olisi rehellisiä. 1346 01:18:21,480 --> 01:18:23,040 En voi mennä kanssasi naimisiin. 1347 01:18:25,480 --> 01:18:28,080 Ei siksi, että pelkäisin. Sekin olisi vale. 1348 01:18:31,880 --> 01:18:33,960 Olen aina tiennyt, mitä haluan. 1349 01:18:35,880 --> 01:18:37,760 En vain uskaltanut tavoitella sitä. 1350 01:18:43,000 --> 01:18:44,600 Mutta enää en ole pelkuri. 1351 01:18:47,280 --> 01:18:48,640 Olen pahoillani, Rea. 1352 01:18:49,800 --> 01:18:50,800 Oikeasti. 1353 01:18:51,840 --> 01:18:53,280 Et ansaitse tätä. 1354 01:18:54,000 --> 01:18:55,520 Ansaitset parempaa. 1355 01:18:56,760 --> 01:18:57,840 Parempaa kuin minä. 1356 01:19:09,280 --> 01:19:11,800 Et ole ainoa, joka on tehnyt päätöksiä. 1357 01:19:13,440 --> 01:19:15,320 Ei sinun tarvitse valita minua. 1358 01:19:17,320 --> 01:19:19,200 Olen jo valinnut itse. 1359 01:19:27,880 --> 01:19:30,320 Toivottavasti hän tekee sinusta paremman miehen. 1360 01:19:45,400 --> 01:19:46,800 Kulta. 1361 01:19:46,880 --> 01:19:49,280 Sinne meni unelmani kaasoksi pääsystä. 1362 01:19:51,400 --> 01:19:53,640 Katso, miten kaunis tämä on. 1363 01:19:54,240 --> 01:19:57,360 Minun pitäisi seistä tässä kaasona. 1364 01:19:58,520 --> 01:19:59,760 Kaaso. 1365 01:20:00,840 --> 01:20:01,960 Kaaso. 1366 01:20:02,560 --> 01:20:05,800 Kaaso. -Tämä on pelkkää hölynpölyä. 1367 01:20:06,960 --> 01:20:08,760 Kaikki tämä on hölynpölyä. 1368 01:20:09,320 --> 01:20:11,840 Varoitin häntä, mutta hän ei kuunnellut. 1369 01:20:11,920 --> 01:20:15,360 Sanoin, etteivät esivanhemmat ikinä hyväksyisi tällaista. 1370 01:20:15,440 --> 01:20:17,800 Katso nyt. Kaikki suunnitelmani ovat pilalla. 1371 01:20:17,880 --> 01:20:19,720 Kaikki suunnitelmani, Riri. 1372 01:20:19,800 --> 01:20:21,520 Heidän piti mennä naimisiin. 1373 01:20:21,600 --> 01:20:23,640 Rean piti heittää se puuketti… 1374 01:20:23,720 --> 01:20:27,280 Tarkoitat pukettia. -Niin, sitä. Älä korjaile minua. 1375 01:20:27,360 --> 01:20:31,560 Hänen piti heittää se, ja sinun piti ottaa se kiinni. 1376 01:20:31,640 --> 01:20:33,680 Otettuasi sen olisin kosinut sinua. 1377 01:20:33,760 --> 01:20:36,000 Kosittuani… -Hetkinen. 1378 01:20:41,080 --> 01:20:42,480 Aioitko kosia minua? 1379 01:20:43,200 --> 01:20:45,600 Niin, mutta he pilasivat kaiken… -Tänäänkö? 1380 01:20:45,680 --> 01:20:48,120 Tänään… Niin! 1381 01:20:49,680 --> 01:20:51,000 Voit vieläkin kosia. 1382 01:20:54,120 --> 01:20:55,120 Juuri nytkö? 1383 01:20:59,120 --> 01:21:00,920 Ai, selvä. Hyvä on. 1384 01:21:01,000 --> 01:21:02,280 Hyvä on. 1385 01:21:18,720 --> 01:21:19,720 Riri. 1386 01:21:22,160 --> 01:21:23,840 Vahvistukseni. 1387 01:21:26,560 --> 01:21:28,640 Oma Rebekkani. -Kulta. 1388 01:21:29,600 --> 01:21:31,240 Se Raamatun henkilö, 1389 01:21:32,320 --> 01:21:33,880 ei se gospellaulaja. 1390 01:21:38,600 --> 01:21:39,880 Ole kiltti. 1391 01:21:40,400 --> 01:21:43,880 Tee minut onnelliseksi. Tee esivanhempani onnellisiksi. 1392 01:21:44,480 --> 01:21:48,760 Ndabat, Mwelaset ja Mthiyanet. 1393 01:21:51,560 --> 01:21:52,760 Tule vaimokseni. 1394 01:21:53,760 --> 01:21:55,520 Suostutko? 1395 01:21:55,600 --> 01:21:56,680 Kyllä. 1396 01:21:56,760 --> 01:21:58,680 Kyllä. 1397 01:21:58,760 --> 01:22:00,400 Rakas. -Kas noin. 1398 01:22:10,640 --> 01:22:12,640 Rakastan sinua. -Pidätkö siitä? 1399 01:22:12,720 --> 01:22:13,880 Katso sitä, rakas. 1400 01:22:13,960 --> 01:22:16,120 Kivi minun kivestäni. -Iso sellainen. 1401 01:22:18,760 --> 01:22:20,600 Ululoidaan. 1402 01:22:33,160 --> 01:22:36,000 PYHÄN NIKOLAUKSEN SAIRAALA POLIKLINIKKA 1403 01:22:48,920 --> 01:22:52,320 Olen vain huolissani, koska sinulla on yksi, kaksi, kolme… 1404 01:22:52,400 --> 01:22:53,960 Et ole edes täyttänyt tätä. 1405 01:22:54,040 --> 01:22:56,400 Tämän kanssa me olemme tekemisissä. 1406 01:22:56,480 --> 01:22:59,080 Neljä, viisi, kuusi, seitsemän. 1407 01:22:59,680 --> 01:23:00,960 En pidä romansseista. 1408 01:23:02,080 --> 01:23:06,440 Jos löytää oikean ihmisen, miksi sen pitäisi päättyä? 1409 01:23:37,200 --> 01:23:39,840 1 UUSI VIESTI ÄITI 1410 01:23:39,920 --> 01:23:42,520 KUNPA OLISIT TÄÄLLÄ 1411 01:23:47,320 --> 01:23:49,960 UUSIN UUTINEN RAKKAUTTA EI OLE ILMASSA 1412 01:23:53,600 --> 01:23:56,080 HALUATKO VARMASTI POISTAA CHARLESIN ESTON? 1413 01:23:56,160 --> 01:23:58,120 TYÖ SAAPUVA PUHELU 1414 01:24:20,760 --> 01:24:23,080 Et enää vastaa puhelimeesi. 1415 01:24:23,680 --> 01:24:24,720 Minä… 1416 01:24:24,800 --> 01:24:26,720 Mitä sinä täällä? -Yritin soittaa. 1417 01:24:27,440 --> 01:24:28,480 Monta kertaa. 1418 01:24:28,560 --> 01:24:30,800 Teetkö sen tahallasi? -Teen. 1419 01:24:30,880 --> 01:24:34,360 Vai niin. Se on nyt vaikeaa, koska olen tässä. 1420 01:24:34,440 --> 01:24:35,440 Niin olet. Onko… 1421 01:24:35,520 --> 01:24:38,960 Olen myös vain ovellasi seisova tyttö, 1422 01:24:39,600 --> 01:24:42,920 joka nielee ylpeytensä ja pyytää sinua tulemaan töihin. 1423 01:24:43,600 --> 01:24:44,600 Ole kiltti. 1424 01:24:44,680 --> 01:24:46,440 Minä pyysin virkavapaata. 1425 01:24:46,520 --> 01:24:49,600 Vanhempani ovat poissa, samoin Riri. Minä vain… 1426 01:24:49,680 --> 01:24:51,720 Sinun pitää vain palata töihin. 1427 01:24:51,800 --> 01:24:53,000 Hätätilanne. 1428 01:24:53,800 --> 01:24:55,280 Tänä iltanako? -Ei toki. 1429 01:24:55,360 --> 01:24:58,440 Ajoin tänne kysyäkseni, oletko vapaa kahden viikon päästä. 1430 01:24:58,520 --> 01:24:59,560 Niin, tänä iltana. 1431 01:24:59,640 --> 01:25:01,960 Kuten sanoin, hätätilanne. 1432 01:25:04,920 --> 01:25:09,640 Hyvä on. Tekisi kai hyvää saada muuta ajateltavaa. 1433 01:25:09,720 --> 01:25:11,160 Suihku tekisi myös hyvää. 1434 01:25:13,800 --> 01:25:16,120 Mutta lähdetään. 1435 01:25:16,880 --> 01:25:17,880 Hyvä on. 1436 01:25:23,040 --> 01:25:24,040 Oletko sinä… 1437 01:25:24,120 --> 01:25:26,880 Se olisi varmaan parasta. -Hyvä on. 1438 01:25:44,960 --> 01:25:46,440 Kaikkia hoitajia pyydetään… 1439 01:25:52,840 --> 01:25:54,040 Yllätys! 1440 01:25:54,720 --> 01:25:57,320 TÄSTÄ JÄIT PAITSI, KUN LÄHDIT 1441 01:26:01,560 --> 01:26:04,520 VALITSIN VIHDOIN SEN, MITÄ TODELLA HALUSIN 1442 01:26:09,400 --> 01:26:13,120 VARASIN LENNOT KOTIIN JA RYHDYIN BHEKIN BEST MANIKSI 1443 01:26:16,880 --> 01:26:21,880 KYLLÄ, OLEN KIHLOISSA. IKÄVÄÄ, ETTÄ JÄIT SIITÄ PAITSI! 1444 01:26:24,160 --> 01:26:26,960 TULETKO KAASOKSENI? 1445 01:26:29,760 --> 01:26:31,000 Joo! 1446 01:26:38,080 --> 01:26:39,360 Kamu. 1447 01:26:59,200 --> 01:27:00,400 Ehei. 1448 01:27:02,360 --> 01:27:05,440 Käytätkö tosiaan vuorosanakortteja omassa sairaalassani? 1449 01:27:07,640 --> 01:27:09,120 Kaikki on mennyt pieleen. 1450 01:27:12,680 --> 01:27:14,360 Sinun pitäisi olla Plettissä - 1451 01:27:15,280 --> 01:27:17,720 syömässä katkarapuja ja menossa naimisiin. 1452 01:27:20,400 --> 01:27:24,400 Väärää ihmistä kohti juokseminen ei teekään hänestä sitä oikeaa. 1453 01:27:24,480 --> 01:27:27,080 Selvä. Mitä varten siis olet täällä? 1454 01:27:27,160 --> 01:27:28,680 En pysty tähän, Charles. 1455 01:27:28,760 --> 01:27:31,800 Olen täällä, koska päätin vihdoinkin olla rohkea. 1456 01:27:36,560 --> 01:27:38,800 Ja myöntää sen, minkä olemme aina tienneet. 1457 01:27:40,720 --> 01:27:43,840 Olet kaikkien aikojen surkein best man. 1458 01:27:43,920 --> 01:27:47,360 Olet raivostuttava ja impulsiivinen. Pakenet vakavassa paikassa. 1459 01:27:48,000 --> 01:27:50,720 Särjet oman sydämesi, kunhan et vaikuta haavoittuvalta. 1460 01:27:57,000 --> 01:27:59,880 Mutta olet erikoislaatuisin tapaamani ihminen. 1461 01:28:01,640 --> 01:28:03,160 Saat uskomaan rakkauteen. 1462 01:28:08,440 --> 01:28:10,080 En halua täydellisyyttä. 1463 01:28:11,200 --> 01:28:14,480 Haluan sotkuisuutta, monimutkaisuutta, äänekkyyttä - 1464 01:28:14,560 --> 01:28:16,280 ja aitoutta. Haluan sinut. 1465 01:28:17,480 --> 01:28:18,600 Haluan sinut. 1466 01:28:20,160 --> 01:28:21,720 Olit oikeassa yhdessä asiassa. 1467 01:28:23,040 --> 01:28:24,880 Rakastamalleen on helppo kirjoittaa. 1468 01:28:25,920 --> 01:28:28,080 Ja minä rakastan sinua, Thando Mokoena. 1469 01:28:31,520 --> 01:28:32,520 Se… 1470 01:28:34,560 --> 01:28:36,280 Jätit Rean takiani… -Ehei. 1471 01:28:36,360 --> 01:28:38,160 Jätin hänet itseni takia. 1472 01:28:38,880 --> 01:28:40,920 Hän lähti hänen takiaan, minä lähdin… 1473 01:28:41,000 --> 01:28:42,000 Kuuntele. 1474 01:28:43,280 --> 01:28:44,360 Tulin takaisin vuoksesi. 1475 01:28:44,960 --> 01:28:46,400 Onko selvä? Sinun vuoksesi. 1476 01:28:47,680 --> 01:28:49,280 Sinua tarvitsen elämääni. 1477 01:28:53,160 --> 01:28:54,520 "Valitsen sinut." 1478 01:28:55,440 --> 01:28:56,880 Jos siis huolit minut. 1479 01:29:00,120 --> 01:29:01,120 Mutta mistä… 1480 01:29:01,880 --> 01:29:03,440 Mistä tiedämme sen toimivan? 1481 01:29:04,200 --> 01:29:06,760 Jos epäonnistumme ja homma murenee, 1482 01:29:07,560 --> 01:29:08,640 olkoon sitten niin. 1483 01:29:09,640 --> 01:29:12,120 Olen valmis ottamaan riskin vuoksesi. 1484 01:29:14,080 --> 01:29:15,320 Rakastan sinua, Thando. 1485 01:29:16,800 --> 01:29:17,800 Rakkaus-rakkaudella. 1486 01:29:19,000 --> 01:29:20,240 Rakastan oikeasti. 1487 01:29:20,920 --> 01:29:23,080 Siten, että mennään naimisiin ja saadaan lapsia. 1488 01:29:25,400 --> 01:29:26,800 Haluatko lapsia kanssani? 1489 01:29:26,880 --> 01:29:28,880 Haluan kanssasi paljon lapsia. 1490 01:29:30,680 --> 01:29:31,840 Minäkin rakastan sinua. 1491 01:29:33,600 --> 01:29:35,240 Rakastan sinua kovasti. 1492 01:29:50,720 --> 01:29:51,840 Charlie! 1493 01:30:13,720 --> 01:30:15,080 Rakastan sinua. 1494 01:30:19,000 --> 01:30:24,280 SELLO MOTLOUNGIN MUISTOLLE 1495 01:30:24,360 --> 01:30:26,680 SUE STEELEN MUISTOLLE 1496 01:30:26,760 --> 01:30:29,520 Ululointia, kiitos. 1497 01:30:30,800 --> 01:30:34,280 Ei kuulu! Ululointia, kaikki! 1498 01:30:36,440 --> 01:30:40,440 Antaa tulla! 1499 01:30:41,360 --> 01:30:45,920 Missä morsian on? -Morsian on täällä! 1500 01:30:46,000 --> 01:30:48,720 Mennään, kaikki! Tulkaa! 1501 01:30:48,800 --> 01:30:50,640 Johan nyt! -Johan nyt! 1502 01:30:50,720 --> 01:30:57,120 Missä sulhanen on? -Sulhanen on täällä! 1503 01:30:57,920 --> 01:31:01,280 Vihellyksiä, kiitos. 1504 01:31:02,440 --> 01:31:06,600 Emme mene minnekään! -Haluamme bilettää! 1505 01:31:06,680 --> 01:31:09,760 Antaa mennä! 1506 01:31:09,840 --> 01:31:11,040 Mihin suuntaan? 1507 01:31:15,160 --> 01:31:17,520 Taputtakaa käsiänne! 1508 01:31:24,360 --> 01:31:26,040 Missä morsian on? -Täällä! 1509 01:31:26,120 --> 01:31:27,640 Kaikki mataliksi! 1510 01:31:27,720 --> 01:31:29,520 Mataliksi. 1511 01:31:29,600 --> 01:31:33,800 Missä on valkoinen tyttö? -Valkoinen tyttö on täällä! 1512 01:31:33,880 --> 01:31:40,440 Matalaksi. 1513 01:31:40,520 --> 01:31:42,920 Yksi, kaksi, kolme, neljä… 1514 01:31:45,640 --> 01:31:48,760 Yksi, kaksi. Yksi, kaksi… 1515 01:31:48,840 --> 01:31:49,840 Annetaan mennä! 1516 01:31:51,680 --> 01:31:56,280 Miksette nuku kotona? -Emme halua nukkua kotona. 1517 01:34:35,480 --> 01:34:40,480 Tekstitys: Mikko Alapuro