1 00:00:45,254 --> 00:00:48,966 21世紀の大君夫人 2 00:00:59,893 --> 00:01:00,894 このドラマはフィクションです 3 00:01:00,978 --> 00:01:02,813 子供と動物の撮影は   安全な環境で行いました 4 00:01:18,370 --> 00:01:20,205 私を飛ばせるはずが 5 00:01:20,330 --> 00:01:22,124 後輩殿が飛んでいるぞ 6 00:01:23,375 --> 00:01:25,419 どうぞ 支えます 7 00:01:26,044 --> 00:01:26,837 いや いい 8 00:01:26,962 --> 00:01:28,171 そんな… 9 00:01:52,279 --> 00:01:53,322 大君テグン様 10 00:01:53,780 --> 00:01:55,782 どこもおケガは… 11 00:02:02,331 --> 00:02:04,166 好きにしていいんだろ 12 00:03:18,907 --> 00:03:23,912 21世紀の大君夫人 13 00:03:24,496 --> 00:03:26,039 第7話 14 00:03:40,554 --> 00:03:41,388 お嬢様 15 00:03:41,513 --> 00:03:42,681 大君様 16 00:03:43,640 --> 00:03:46,935 近衛隊も付けずに 遅いお帰りで 17 00:03:48,228 --> 00:03:49,312 その… 18 00:03:49,896 --> 00:03:50,856 まあ… 19 00:03:50,981 --> 00:03:53,316 2人きりでいたかったのよ 20 00:03:55,193 --> 00:03:57,112 どこか いい所に? 21 00:03:57,237 --> 00:03:58,029 違う 22 00:04:04,870 --> 00:04:06,955 気詰まりだと言うから 23 00:04:07,622 --> 00:04:08,957 ドライブに 24 00:04:09,040 --> 00:04:09,791 プップー 25 00:04:10,292 --> 00:04:12,669 先に言ってくださいよ 26 00:04:12,752 --> 00:04:16,214 お二人が姿を消したと チェ補佐官が… 27 00:04:21,678 --> 00:04:22,804 その… 28 00:04:23,638 --> 00:04:24,473 後輩殿も… 29 00:04:31,646 --> 00:04:33,023 部屋で休め 30 00:04:34,316 --> 00:04:35,859 疲れてない? 31 00:04:37,068 --> 00:04:37,861 疲れてます 32 00:04:40,280 --> 00:04:42,157 ああ 疲れた 33 00:05:21,613 --> 00:05:23,240 何やってるの 34 00:05:27,786 --> 00:05:29,663 ありえるよ 35 00:05:29,788 --> 00:05:32,040 雰囲気に流されただけ 36 00:05:32,123 --> 00:05:33,792 だって それに 37 00:05:33,917 --> 00:05:35,460 私が迫った? 38 00:05:44,761 --> 00:05:47,222 なんで あんなことしたの 39 00:06:33,476 --> 00:06:36,980 大丈夫 何歳だと思ってるの 40 00:06:38,273 --> 00:06:39,941 大丈夫じゃないよ 41 00:06:40,066 --> 00:06:42,944 全然ダメ どうしよう 42 00:06:54,623 --> 00:06:55,957 ソン・ヒジュ 43 00:06:57,834 --> 00:06:58,585 やだ 44 00:07:35,997 --> 00:07:38,208 なんでドキドキするの 45 00:07:55,141 --> 00:07:56,184 何してる 46 00:08:19,499 --> 00:08:20,959 もう出勤か? 47 00:08:25,338 --> 00:08:27,048 ええ そうです 48 00:08:27,340 --> 00:08:28,383 出勤… 49 00:08:28,466 --> 00:08:30,176 出勤しないと 50 00:08:30,260 --> 00:08:31,761 代表ですし 51 00:08:31,845 --> 00:08:34,764 引き継ぎしに出勤しないと… 52 00:08:35,557 --> 00:08:37,100 いいお天気 53 00:08:37,183 --> 00:08:38,518 いってきます 54 00:09:01,124 --> 00:09:04,878 父と子と聖霊の御名みなにおいて 55 00:09:04,961 --> 00:09:06,087 アーメン 56 00:09:06,629 --> 00:09:07,797 アーメン 57 00:09:10,258 --> 00:09:11,051 あの 58 00:09:11,843 --> 00:09:15,430 信者ではないけど 大丈夫ですか? 59 00:09:15,513 --> 00:09:19,642 融通の利かない方ではないので お話しに 60 00:09:21,603 --> 00:09:23,229 それでは 61 00:09:23,354 --> 00:09:24,814 悪魔払いも? 62 00:09:25,398 --> 00:09:26,357 はい? 63 00:09:27,692 --> 00:09:31,529 何かに取りつかれてるようで 64 00:09:37,952 --> 00:09:38,745 やだ もう 65 00:09:40,455 --> 00:09:42,916 どうにか なりませんか 66 00:09:42,999 --> 00:09:46,211 献金なら たくさんできます 67 00:09:52,092 --> 00:09:55,095 何なの 融通が利かない 68 00:09:55,178 --> 00:09:57,430 言ってることと違う 69 00:09:57,514 --> 00:09:59,599 白い服を着てきたのに 70 00:10:01,601 --> 00:10:02,560 ソン・ヒジュ? 71 00:10:04,145 --> 00:10:05,271 ジョンウさん 72 00:10:06,940 --> 00:10:08,108 何で来た? 73 00:10:09,317 --> 00:10:10,276 タクシーで 74 00:10:11,653 --> 00:10:14,989 違うよ 何しに来たんだ 75 00:10:15,532 --> 00:10:17,200 無宗教だろ? 76 00:10:19,077 --> 00:10:20,453 だよね 77 00:10:23,289 --> 00:10:24,833 挨拶だけしてくる 78 00:10:25,250 --> 00:10:27,210 1人で帰っても… 79 00:10:27,460 --> 00:10:28,503 いいのに 80 00:10:37,095 --> 00:10:38,638 “王子様〟 81 00:10:45,979 --> 00:10:46,980 大君様 82 00:10:47,397 --> 00:10:48,523 時間あるか? 83 00:10:49,607 --> 00:10:50,650 今ですか? 84 00:10:50,775 --> 00:10:54,737 婚儀の準備があるけど 忙しいだろ 85 00:10:56,865 --> 00:10:57,907 延ばす? 86 00:10:58,032 --> 00:10:59,284 大丈夫です 87 00:10:59,367 --> 00:11:01,202 ヒジュ 行こう 88 00:11:01,286 --> 00:11:02,912 早かったね 89 00:11:07,041 --> 00:11:09,502 大君様 かけ直します 90 00:11:10,753 --> 00:11:11,963 では あとで 91 00:11:14,299 --> 00:11:16,926 “後輩殿〟 92 00:11:19,554 --> 00:11:21,055 乗っては? 93 00:11:24,184 --> 00:11:25,643 乗るよ 94 00:11:37,113 --> 00:11:38,698 タクシーで行くのに 95 00:11:40,033 --> 00:11:42,035 どうせ同じ方向だ 96 00:11:47,749 --> 00:11:49,292 あなたも運転好き? 97 00:11:50,126 --> 00:11:50,919 唐突だな 98 00:11:51,044 --> 00:11:53,588 大君様も運転中に笑うの 99 00:11:53,880 --> 00:11:55,798 飛んでるみたいって 100 00:11:57,884 --> 00:12:00,220 意外と子供っぽい 101 00:12:10,563 --> 00:12:15,860 “キャッスルビューティー〟 102 00:12:15,985 --> 00:12:17,362 ありがとう 103 00:12:18,196 --> 00:12:18,905 ヒジュ 104 00:12:21,115 --> 00:12:22,492 入れ込むな 105 00:12:25,870 --> 00:12:27,580 慰謝料が増える 106 00:12:28,248 --> 00:12:29,874 お金や名誉であれ 107 00:12:31,793 --> 00:12:33,169 心であれ 108 00:12:40,510 --> 00:12:42,762 バカだと思ってる? 109 00:12:44,973 --> 00:12:46,140 じゃあね 110 00:13:08,579 --> 00:13:10,707 私が何だって? 111 00:13:10,790 --> 00:13:13,835 公私混同するとでも? 112 00:13:17,672 --> 00:13:18,506 代表 113 00:13:18,631 --> 00:13:21,801 系列会社の資料を 売上順に出して 114 00:13:22,218 --> 00:13:23,594 捨てて 115 00:13:30,226 --> 00:13:31,602 急になぜです? 116 00:13:32,061 --> 00:13:34,647 私の辞任を喜んでるはず 117 00:13:34,731 --> 00:13:38,860 “売上命の女が消える 手を抜こう〟って 118 00:13:39,652 --> 00:13:41,529 それで活を入れに? 119 00:13:41,904 --> 00:13:42,864 そう 120 00:13:44,407 --> 00:13:48,119 売上が落ちたら命はないってね 121 00:13:51,706 --> 00:13:53,291 では今すぐ… 122 00:13:53,416 --> 00:13:54,834 テジュも呼んで 123 00:13:55,251 --> 00:13:56,294 専務を? 124 00:13:59,839 --> 00:14:02,175 “イアン大君  婚儀の日取り〟 125 00:14:04,052 --> 00:14:08,556 内閣と承政院スンジョンウォンが合意した 婚儀の日取りです 126 00:14:09,265 --> 00:14:13,478 いずれも吉日ゆえ ご自由にお選びください 127 00:14:18,816 --> 00:14:21,736 王様 イアン大君様です 128 00:14:22,028 --> 00:14:23,529 お通しせよ 129 00:14:31,579 --> 00:14:32,622 王様 130 00:14:34,832 --> 00:14:37,126 日取りをお決めになるそうで 131 00:14:38,669 --> 00:14:40,963 この日にするつもりです 132 00:14:39,712 --> 00:14:40,963 “6月14日〟 133 00:14:41,089 --> 00:14:42,090 理由は? 134 00:14:42,423 --> 00:14:44,634 一番 早い日です 135 00:14:47,136 --> 00:14:48,513 拝見しても? 136 00:15:00,108 --> 00:15:01,776 この日がいいです 137 00:15:02,985 --> 00:15:04,612 理由は? 138 00:15:06,614 --> 00:15:07,865 時間が 139 00:15:09,700 --> 00:15:11,160 必要かと 140 00:15:13,538 --> 00:15:15,540 この日にします 141 00:15:18,960 --> 00:15:21,879 “7月3日 陰暦6月9日〟 142 00:15:26,551 --> 00:15:28,344 激励に来たので 143 00:15:28,678 --> 00:15:30,763 そう緊張せずに 144 00:15:31,597 --> 00:15:35,643 この店が 一番 売上がいいのよね 145 00:15:36,811 --> 00:15:41,107 先日 発売のシリーズが 若い女性に人気です 146 00:15:41,607 --> 00:15:44,694 代表のピアスとセットですね 147 00:15:44,777 --> 00:15:46,487 お試しに? 148 00:15:46,737 --> 00:15:47,697 ええ 149 00:16:00,835 --> 00:16:04,130 これからも いいのよね? 150 00:16:04,589 --> 00:16:05,631 はい? 151 00:16:05,965 --> 00:16:07,592 これからも 152 00:16:08,509 --> 00:16:10,428 気になりそうなの 153 00:16:13,306 --> 00:16:15,641 私は結婚しても 154 00:16:15,725 --> 00:16:18,811 しかと見ているから 155 00:16:19,520 --> 00:16:21,731 はい 頑張ります 156 00:16:24,108 --> 00:16:25,401 ヒジュさん 157 00:16:29,572 --> 00:16:31,490 胸クソまで呼んだ? 158 00:16:31,616 --> 00:16:32,867 呼んでません 159 00:16:37,413 --> 00:16:41,834 顔が見たいのもあって 一緒に来たんです 160 00:16:41,959 --> 00:16:45,588 話なら呼びつけずに 電話でしろよ 161 00:16:45,671 --> 00:16:47,840 ハニー 君に合いそう 162 00:16:49,050 --> 00:16:50,009 早く 163 00:16:50,092 --> 00:16:51,219 これはいい 164 00:16:51,344 --> 00:16:52,845 試してみて 165 00:16:53,554 --> 00:16:54,555 当てて 166 00:16:54,680 --> 00:16:56,182 ここから渡す 167 00:16:56,557 --> 00:16:57,183 何? 168 00:16:58,643 --> 00:17:00,394 持ち株よ 169 00:17:01,812 --> 00:17:03,105 持ち株… 170 00:17:03,940 --> 00:17:04,941 何? 171 00:17:05,858 --> 00:17:06,901 おい 172 00:17:08,861 --> 00:17:10,029 ほんとに? 173 00:17:10,112 --> 00:17:12,615 俺に全部 渡すのか? 174 00:17:12,907 --> 00:17:13,658 イヤ? 175 00:17:13,783 --> 00:17:14,951 全然 176 00:17:15,409 --> 00:17:17,620 その言い方はないだろ 177 00:17:17,703 --> 00:17:19,664 潰したら殺す 178 00:17:19,789 --> 00:17:20,539 何て? 179 00:17:22,250 --> 00:17:23,918 聞こえたでしょ 180 00:17:24,293 --> 00:17:25,920 (殺すって) 181 00:17:34,887 --> 00:17:38,307 あいつ 俺を殺すためのワナか? 182 00:17:38,933 --> 00:17:40,309 違う 183 00:17:40,393 --> 00:17:41,477 違う? 184 00:17:41,561 --> 00:17:43,688 うん 違うよ 185 00:17:49,402 --> 00:17:50,861 本気ですか? 186 00:17:51,404 --> 00:17:52,446 何が? 187 00:17:52,572 --> 00:17:56,617 専門経営者やチェ理事でも よかったのでは? 188 00:17:56,701 --> 00:17:58,077 ト秘書は 189 00:17:58,786 --> 00:18:01,080 私の復帰を望んでない? 190 00:18:02,415 --> 00:18:03,040 えっ? 191 00:18:03,165 --> 00:18:08,337 テジュを私の座に就かせれば 父さんたちも分かる 192 00:18:10,006 --> 00:18:13,175 “ヒジュの足元にも及ばない〟 193 00:18:13,759 --> 00:18:16,262 “グループの後継者も〟 194 00:18:16,387 --> 00:18:19,390 “ヒジュしかいない〟って 195 00:18:19,724 --> 00:18:20,766 なるほど 196 00:18:20,891 --> 00:18:22,435 次の系列会社は? 197 00:18:27,898 --> 00:18:29,817 ここも系列会社? 198 00:18:30,651 --> 00:18:33,904 代表が“大丈夫〟と 言ったのでは? 199 00:18:33,988 --> 00:18:35,031 いつ? 200 00:18:35,114 --> 00:18:35,990 午前に 201 00:18:36,073 --> 00:18:36,699 私が… 202 00:18:36,782 --> 00:18:37,491 時間ある? 203 00:18:37,575 --> 00:18:38,326 大丈夫 204 00:18:38,409 --> 00:18:39,493 言った 205 00:18:40,536 --> 00:18:41,871 確かに言った 206 00:18:41,954 --> 00:18:43,164 まったく もう 207 00:18:43,247 --> 00:18:44,582 急ぎましょう 208 00:18:51,672 --> 00:18:52,798 何なの? 209 00:18:53,507 --> 00:18:55,009 やれやれ 210 00:19:19,283 --> 00:19:20,326 きれい 211 00:19:21,202 --> 00:19:23,496 婚礼服を合わせます 212 00:19:23,579 --> 00:19:26,123 気になるところはお伝えを 213 00:19:26,207 --> 00:19:26,832 ええ 214 00:19:26,916 --> 00:19:28,334 あちらへ 215 00:19:32,129 --> 00:19:32,755 ト秘書 216 00:20:19,969 --> 00:20:22,096 右を向いてください 217 00:20:36,277 --> 00:20:37,486 何か? 218 00:20:38,612 --> 00:20:39,572 じっとして 219 00:21:01,510 --> 00:21:02,595 具合でも? 220 00:21:02,720 --> 00:21:03,345 えっ? 221 00:21:03,429 --> 00:21:04,054 具合? 222 00:21:04,138 --> 00:21:05,097 内医院ネイウォン! 223 00:21:05,181 --> 00:21:06,098 違う 224 00:21:07,141 --> 00:21:08,058 何? 225 00:21:08,142 --> 00:21:10,352 違うの 暑いだけ 226 00:21:10,478 --> 00:21:12,563 いや 熱ですよ 227 00:21:12,688 --> 00:21:14,440 重ね着で暑いの 228 00:21:14,523 --> 00:21:16,609 室温を下げよ 229 00:21:16,734 --> 00:21:17,902 はい 尚宮サングン様 230 00:21:17,985 --> 00:21:19,445 急いで 231 00:21:19,528 --> 00:21:21,071 すぐ涼しくなります 232 00:21:22,031 --> 00:21:24,033 次の予定は? 233 00:21:24,158 --> 00:21:27,953 試着のあとは 内医院から脈診に来ます 234 00:21:28,037 --> 00:21:30,289 明日はご実家に訪問を 235 00:21:30,664 --> 00:21:32,291 実家って? 236 00:21:33,334 --> 00:21:35,753 私の実家に なぜ? 237 00:21:36,128 --> 00:21:39,757 婿が嫁の実家に挨拶しないと 238 00:21:45,262 --> 00:21:49,016 会長にお伝えして了承済みです 239 00:21:49,099 --> 00:21:50,226 助かります 240 00:21:50,309 --> 00:21:53,771 では僕は求婚の儀と結納に 241 00:21:53,854 --> 00:21:56,106 何て? 求婚の儀? 242 00:21:56,190 --> 00:21:59,693 求婚の儀と結納ですか? 243 00:22:20,422 --> 00:22:23,467 “ソン・ヒョングクに告ぐ〟 244 00:22:23,717 --> 00:22:24,927 “王いわく〟 245 00:22:25,010 --> 00:22:28,722 “天地が開かれ 人倫が成り立った〟 246 00:22:28,848 --> 00:22:32,685 “夫婦は先祖と王室を 敬うよう…〟 247 00:22:42,403 --> 00:22:44,029 もう1枚くれ 248 00:22:44,154 --> 00:22:45,531 はい 王様 249 00:22:51,871 --> 00:22:53,706 しきたりに従い 250 00:22:53,789 --> 00:22:57,167 ミン・ジョンウとチェ・ヒョンに 251 00:22:57,251 --> 00:23:00,337 礼を尽くし求婚の儀を行わせる 252 00:23:00,421 --> 00:23:03,716 “これを命じるゆえ しかと心得よ〟 253 00:23:25,070 --> 00:23:27,656 ではご説明します 254 00:23:27,740 --> 00:23:32,077 婚儀は本来 ご実家で行うのが筋ですが 255 00:23:32,161 --> 00:23:34,246 警護の問題があり 256 00:23:34,371 --> 00:23:38,250 大君様が摂政中のため 私邸で行います 257 00:23:39,084 --> 00:23:41,420 では私たちも私邸に? 258 00:23:41,545 --> 00:23:43,255 まあ そうですね 259 00:23:44,214 --> 00:23:45,841 そして これは… 260 00:23:45,925 --> 00:23:47,009 これかな 261 00:23:47,092 --> 00:23:48,719 お待ちを 262 00:23:50,721 --> 00:23:54,141 念のため手順をまとめました 263 00:23:54,224 --> 00:23:55,726 もう少し—— 264 00:23:55,851 --> 00:23:57,311 早口で頼む 265 00:23:59,104 --> 00:23:59,855 はい? 266 00:23:59,980 --> 00:24:02,024 会議を2つも延ばしてる 267 00:24:02,983 --> 00:24:05,444 分かりました どうぞ 268 00:24:08,864 --> 00:24:10,824 “父さん〟 269 00:24:13,243 --> 00:24:14,328 代表 270 00:24:14,995 --> 00:24:15,871 何? 271 00:24:15,955 --> 00:24:18,040 皆さんが お待ちですよ 272 00:24:19,792 --> 00:24:21,210 なぜ外に? 273 00:24:23,545 --> 00:24:24,672 まだ暑さが? 274 00:24:25,547 --> 00:24:27,341 そうではなくて… 275 00:24:27,424 --> 00:24:30,386 では脈診を行うのでお戻りに 276 00:24:31,971 --> 00:24:33,055 はい 277 00:24:35,808 --> 00:24:39,853 詳しい検査は 王立病院で行います 278 00:24:40,104 --> 00:24:43,023 今日はお二人の体質と子宝の… 279 00:24:43,148 --> 00:24:43,983 えっ? 280 00:24:44,316 --> 00:24:44,942 何か? 281 00:24:49,321 --> 00:24:52,074 いいえ 続きをどうぞ 282 00:24:52,658 --> 00:24:55,411 王室には子孫が必要です 283 00:24:55,536 --> 00:24:57,371 健康を確かめしだい 284 00:24:57,496 --> 00:24:58,872 床入りの準備を… 285 00:24:58,998 --> 00:25:00,207 準備? 286 00:25:01,959 --> 00:25:03,877 準備って どんな? 287 00:25:04,753 --> 00:25:08,465 床入りは 陰と陽の調和の象徴です 288 00:25:08,549 --> 00:25:12,511 陰が陽に流れ 陽が陰に向かえるよう 289 00:25:12,594 --> 00:25:16,223 正しい所作を学び吉日を定め… 290 00:25:16,348 --> 00:25:17,057 これは… 291 00:25:17,141 --> 00:25:18,017 何事だ 292 00:25:18,142 --> 00:25:20,519 脈がとても速いです 293 00:25:22,146 --> 00:25:24,023 お加減でも? 294 00:25:24,106 --> 00:25:25,149 いえいえ 295 00:25:25,232 --> 00:25:27,317 交通事故の後遺症? 296 00:25:27,860 --> 00:25:31,030 そうじゃない 黙ってて 297 00:25:31,113 --> 00:25:33,323 では持病が? 298 00:25:33,407 --> 00:25:36,160 いいえ 持病はないです 299 00:25:36,660 --> 00:25:37,661 もうよい 300 00:25:38,162 --> 00:25:41,623 後輩殿と話がある 皆 下がれ 301 00:25:42,499 --> 00:25:43,876 はい 大君様 302 00:25:56,221 --> 00:25:57,139 気まずい? 303 00:25:58,390 --> 00:25:59,224 えっ? 304 00:26:00,601 --> 00:26:02,186 さっきから変だ 305 00:26:02,311 --> 00:26:03,479 私の何が… 306 00:26:07,191 --> 00:26:09,526 大君様のほうが変です 307 00:26:09,985 --> 00:26:10,736 私が? 308 00:26:10,861 --> 00:26:13,072 やけに優しすぎます 309 00:26:13,155 --> 00:26:17,493 みんなが見てるのに ここを直してくれたり 310 00:26:17,618 --> 00:26:18,660 目も… 311 00:26:22,289 --> 00:26:22,998 もう 312 00:26:23,665 --> 00:26:26,293 目もキラキラ見開いて 313 00:26:26,418 --> 00:26:27,503 元からだ 314 00:26:27,586 --> 00:26:29,129 違いましたけど? 315 00:26:34,009 --> 00:26:35,052 昨日の件で? 316 00:26:42,768 --> 00:26:44,061 大丈夫です 317 00:26:44,561 --> 00:26:45,354 何が 318 00:26:45,979 --> 00:26:47,314 昨夜の件は 319 00:26:48,982 --> 00:26:49,983 大丈夫です 320 00:26:51,026 --> 00:26:53,612 2人とも子供でもないし 321 00:26:53,695 --> 00:26:55,531 雰囲気がよければ 322 00:26:56,115 --> 00:26:57,533 十分ありえる 323 00:26:58,033 --> 00:27:02,663 昨日の状況なら 相手が誰だったとしても 324 00:27:03,122 --> 00:27:05,457 ああなるものでしょ 325 00:27:10,462 --> 00:27:12,047 “誰だったとしても〟? 326 00:27:13,841 --> 00:27:14,550 えっ? 327 00:27:14,967 --> 00:27:16,301 私は違う 328 00:27:19,721 --> 00:27:20,848 何が… 329 00:27:22,140 --> 00:27:23,308 違うって? 330 00:27:24,351 --> 00:27:27,229 雰囲気がよかったからではない 331 00:27:30,858 --> 00:27:31,859 私は 332 00:27:34,319 --> 00:27:36,238 後輩殿だったからだ 333 00:27:50,377 --> 00:27:52,796 大君の機嫌が悪い? 334 00:27:52,880 --> 00:27:53,922 はい 335 00:27:54,006 --> 00:27:59,094 午後にソン代表が来てから 気が立っておられると 336 00:28:02,389 --> 00:28:06,101 日取りまで決めたのに 気が立つとは 337 00:28:09,897 --> 00:28:12,065 イアンと散歩をする 338 00:28:18,780 --> 00:28:20,866 よからぬことでも? 339 00:28:25,746 --> 00:28:27,748 浮かない顔なので 340 00:28:29,458 --> 00:28:32,836 昨夜のことで 私に腹を立てている? 341 00:28:34,129 --> 00:28:35,797 とんでもないです 342 00:28:36,882 --> 00:28:38,258 ならば 343 00:28:39,134 --> 00:28:42,179 ソン・ヒジュと口論でも? 344 00:28:44,139 --> 00:28:46,308 それをお望みのようだ 345 00:28:49,227 --> 00:28:51,438 案じているのです 346 00:28:52,064 --> 00:28:55,067 生まれも育ちも異なる2人が 347 00:28:55,150 --> 00:28:57,819 通じ合うのは困難かと 348 00:29:02,240 --> 00:29:03,617 義姉あね上は 349 00:29:04,618 --> 00:29:06,203 通じ合えましたか? 350 00:29:09,998 --> 00:29:14,419 兄上と似た環境で 生まれ育ったはず 351 00:29:18,548 --> 00:29:19,925 それで 352 00:29:21,635 --> 00:29:23,470 幸せでしたか? 353 00:29:27,641 --> 00:29:29,893 1人で どうしろと? 354 00:29:30,894 --> 00:29:34,564 世子セジャ様と 行くべき場だというのに 355 00:29:37,150 --> 00:29:38,527 義姉上 356 00:29:46,660 --> 00:29:48,662 兄上が また逃げました? 357 00:29:54,418 --> 00:29:55,752 ご一緒します 358 00:29:57,963 --> 00:30:00,173 世子様の体調がすぐれず 359 00:30:00,424 --> 00:30:03,593 大君が代わりに来たと言えば 360 00:30:04,052 --> 00:30:05,887 無礼ではないはず 361 00:30:08,056 --> 00:30:10,058 またお父上に叱られます 362 00:30:11,309 --> 00:30:14,271 毎日 叱られていますから 363 00:30:33,749 --> 00:30:35,584 王家の結婚に 364 00:30:36,710 --> 00:30:39,546 幸せなど ありますか? 365 00:30:57,355 --> 00:30:58,148 私は 366 00:30:59,107 --> 00:31:01,068 後輩殿だったからだ 367 00:31:19,920 --> 00:31:23,381 “王子様〟 368 00:31:26,093 --> 00:31:27,094 違う 369 00:31:27,594 --> 00:31:29,179 意味ないよ 370 00:31:29,304 --> 00:31:31,014 どうせ離婚する 371 00:31:31,640 --> 00:31:33,600 恋愛でもするわけ? 372 00:31:35,977 --> 00:31:36,978 しない 373 00:32:00,502 --> 00:32:03,004 “結婚契約書〟 374 00:32:05,799 --> 00:32:08,802 “3年以内に離婚する〟 375 00:32:32,868 --> 00:32:34,369 お急ぎください 376 00:32:59,811 --> 00:33:01,771 そこで何を? 377 00:33:06,818 --> 00:33:08,987 お立ちください 378 00:33:15,493 --> 00:33:16,453 王妃様 379 00:33:24,002 --> 00:33:25,253 まもなく—— 380 00:33:26,171 --> 00:33:29,341 王様の事故が報道されます 381 00:33:30,342 --> 00:33:33,803 王妃様が世子様の即位を… 382 00:33:33,929 --> 00:33:36,139 王様が世子を見捨てました 383 00:33:40,560 --> 00:33:43,063 世子を廃位し 384 00:33:45,941 --> 00:33:48,443 イアン大君に譲位すると 385 00:33:49,903 --> 00:33:50,612 それは… 386 00:33:50,737 --> 00:33:53,615 王命書を記したのです 387 00:34:02,916 --> 00:34:04,459 王様も 388 00:34:07,337 --> 00:34:09,047 私を理解するはず 389 00:34:12,550 --> 00:34:14,970 すべては世子のためでした 390 00:34:17,847 --> 00:34:19,224 一体… 391 00:34:20,267 --> 00:34:22,769 何をしたのですか 392 00:34:25,021 --> 00:34:26,398 何もかも—— 393 00:34:31,736 --> 00:34:34,447 私が燃やしました 394 00:35:46,645 --> 00:35:51,941 “余はイアン大君に  譲位する所存である〟 395 00:36:05,038 --> 00:36:07,832 “大君様 どうぞよろしく〟 396 00:36:08,208 --> 00:36:10,001 “光栄です 私は…〟 397 00:36:10,877 --> 00:36:13,213 ねえ 髪を乾かさないの? 398 00:36:13,672 --> 00:36:16,675 大君様のマネだ イマイチ? 399 00:36:16,758 --> 00:36:19,636 どうしてマネするの 400 00:36:19,719 --> 00:36:22,305 触覚を減らすか? 401 00:36:22,389 --> 00:36:25,433 ダーリンのほうが 断然 男前なのに 402 00:36:25,517 --> 00:36:26,142 そう? 403 00:36:26,267 --> 00:36:27,018 テジュは? 404 00:36:27,143 --> 00:36:27,977 ダヨンのもの 405 00:36:30,438 --> 00:36:31,606 ちょっと何? 406 00:36:31,690 --> 00:36:33,274 父さんは まだ? 407 00:36:34,609 --> 00:36:37,237 昨日みたいに怒るかな 408 00:36:37,362 --> 00:36:38,488 まさか 409 00:36:38,613 --> 00:36:40,240 父さん 父さん 410 00:36:40,365 --> 00:36:42,117 聞こえている 411 00:36:43,368 --> 00:36:44,953 お義父とう様 412 00:36:46,246 --> 00:36:49,374 笑ってください めでたい日です 413 00:36:49,499 --> 00:36:50,333 スマイル 414 00:36:50,458 --> 00:36:53,545 娘が憎くても 婿まで憎まないで 415 00:36:53,628 --> 00:36:55,255 しかも大君だ 416 00:36:55,338 --> 00:37:00,093 俺なんてダヨンにベタぼれで 義父にペコペコしてる 417 00:37:00,176 --> 00:37:04,055 大君も結婚を急いだから 相当 ほれて… 418 00:37:04,180 --> 00:37:05,724 騒ぎ立てるな 419 00:37:30,623 --> 00:37:33,376 では少々 説明します 420 00:37:33,460 --> 00:37:36,796 ご実家の前に 人だかりがあるはず 421 00:37:36,921 --> 00:37:39,632 降りる時は笑顔を忘れず 422 00:37:39,758 --> 00:37:43,011 代表は大君様に合わせ 手を振ります 423 00:37:48,975 --> 00:37:50,018 近衛隊は? 424 00:37:50,143 --> 00:37:53,480 通常の2倍に増やしてあります 425 00:37:53,772 --> 00:37:55,190 その… 426 00:38:01,196 --> 00:38:03,198 滞在は何時間? 427 00:38:03,323 --> 00:38:05,909 食事をするだけですが 428 00:38:05,992 --> 00:38:08,244 最低4時間いれば… 429 00:38:08,328 --> 00:38:09,329 4時間? 430 00:38:09,454 --> 00:38:10,830 なぜなら 431 00:38:10,914 --> 00:38:13,458 早すぎると冷遇だと言われ 432 00:38:13,541 --> 00:38:17,545 遅すぎると他の王族が 嫉妬するんです 433 00:38:18,046 --> 00:38:20,590 ご留意ください 434 00:38:37,190 --> 00:38:38,608 挨拶が遅れました 435 00:38:40,485 --> 00:38:41,528 お義父様 436 00:38:44,364 --> 00:38:47,700 大君様がこのように直々 437 00:38:47,784 --> 00:38:50,161 おいでくださり光栄です 438 00:38:50,245 --> 00:38:51,579 つまらない… 439 00:38:51,704 --> 00:38:54,582 至らない妹がお邪魔… 440 00:38:54,666 --> 00:38:57,001 ご迷惑をかけるかと… 441 00:38:59,546 --> 00:39:01,464 ソン・ヒョングク 442 00:39:01,798 --> 00:39:03,925 ご挨拶いたします 443 00:39:08,263 --> 00:39:09,389 息子の… 444 00:39:09,472 --> 00:39:11,891 キャッスルの専務であり 445 00:39:12,016 --> 00:39:13,810 父の後を継ぎ… 446 00:39:15,019 --> 00:39:16,396 ああ はい 447 00:39:16,896 --> 00:39:18,982 覚えています お義兄にい様 448 00:39:21,317 --> 00:39:22,861 ああ お義兄… 449 00:39:24,612 --> 00:39:25,780 お義兄様だ 450 00:39:25,864 --> 00:39:27,907 義弟でしょ 451 00:39:28,992 --> 00:39:30,577 そうですよね 452 00:39:30,660 --> 00:39:33,413 早速 そう呼ばれて… 453 00:39:44,007 --> 00:39:46,634 だけど お二人がいくら偽… 454 00:39:48,845 --> 00:39:52,682 偽装とはいえ ギクシャクしすぎでは? 455 00:39:52,765 --> 00:39:54,851 バレそうで怖いです 456 00:39:54,934 --> 00:39:55,935 ですよね 457 00:39:56,019 --> 00:39:59,355 脈診でも不自然だったとか 458 00:39:59,439 --> 00:40:01,983 どれだけ気まずいんだろう 459 00:40:02,066 --> 00:40:05,320 脈が跳ね上がるなんて 460 00:40:05,403 --> 00:40:08,823 だけど極端すぎるのでは? 461 00:40:08,907 --> 00:40:09,908 そのとおり 462 00:40:09,991 --> 00:40:11,034 恋に落ちた? 463 00:40:11,159 --> 00:40:11,826 えっ? 464 00:40:11,910 --> 00:40:14,787 つきあいたてのカップルみたい 465 00:40:15,997 --> 00:40:17,624 つきあいたて… 466 00:40:18,207 --> 00:40:19,459 そう? 467 00:40:23,212 --> 00:40:24,505 お先に 468 00:40:24,589 --> 00:40:26,257 僕も行きます 469 00:40:26,382 --> 00:40:29,302 飲んでから来てください 470 00:40:30,178 --> 00:40:31,471 行きますね 471 00:40:32,096 --> 00:40:33,973 ええ またあとで 472 00:41:07,966 --> 00:41:09,467 ああ どうも 473 00:41:10,259 --> 00:41:11,678 ご苦労さま 474 00:41:11,761 --> 00:41:14,389 キャッスルホテルの代表なので 475 00:41:14,472 --> 00:41:17,600 シェフに作らせましたが どうです? 476 00:41:17,725 --> 00:41:19,686 まだ代表じゃないよね 477 00:41:19,811 --> 00:41:21,813 私が引き継いでない 478 00:41:21,938 --> 00:41:23,690 お前 今それを… 479 00:41:24,983 --> 00:41:26,651 ほぼ済んだろ 480 00:41:27,235 --> 00:41:29,070 おいしいです お義兄さん 481 00:41:30,446 --> 00:41:31,906 そうですか 482 00:41:31,990 --> 00:41:34,117 それは よかった 483 00:41:35,034 --> 00:41:39,372 ところで大君様は いつから妹と交際を? 484 00:41:40,123 --> 00:41:40,748 はい? 485 00:41:40,832 --> 00:41:43,793 妹は すごく理想が低くて 486 00:41:43,876 --> 00:41:46,754 何だっけ 連れ歩く… 487 00:41:46,838 --> 00:41:48,756 どうでもいいでしょ 488 00:41:48,840 --> 00:41:50,591 そうだ ペット 489 00:41:50,675 --> 00:41:54,137 痩せっぽちの ペット系男子が好きで 490 00:41:54,220 --> 00:41:56,889 でも結婚は成功したな 491 00:41:56,973 --> 00:41:57,640 ソン… 492 00:41:58,891 --> 00:41:59,851 兄さん 493 00:42:01,185 --> 00:42:02,937 褒めてるんだよ 494 00:42:03,021 --> 00:42:04,313 大君様を見ろ 495 00:42:04,397 --> 00:42:06,899 ドア並みの背に 496 00:42:06,983 --> 00:42:09,402 肩は このテーブル並みだ 497 00:42:09,485 --> 00:42:11,863 これぞ真の男の… 498 00:42:12,196 --> 00:42:16,409 お二人がお似合いだと 言いたいようで 499 00:42:16,492 --> 00:42:17,827 そうです 500 00:42:18,202 --> 00:42:19,912 もう飲まないで 501 00:42:20,872 --> 00:42:22,915 うん お似合いだ 502 00:42:22,999 --> 00:42:24,709 どうか—— 503 00:42:25,668 --> 00:42:27,336 大事にしてください 504 00:42:31,090 --> 00:42:35,261 うぬぼれの強い娘なので 結婚相手には 505 00:42:36,220 --> 00:42:38,431 不出来な男がよかった 506 00:42:38,514 --> 00:42:41,434 王室に嫁ぐのは心配です 507 00:42:41,559 --> 00:42:43,936 ご心配をかけぬよう努力… 508 00:42:44,020 --> 00:42:46,647 努力で済むなら心配しない 509 00:42:54,363 --> 00:42:58,701 何しろ事件や事故の多い所です 510 00:43:11,547 --> 00:43:14,217 何だか おかしいよね 511 00:43:16,094 --> 00:43:17,804 どういうつもり? 512 00:43:20,098 --> 00:43:21,766 だって変でしょ 513 00:43:22,100 --> 00:43:24,477 そんなに心配なのに 514 00:43:24,852 --> 00:43:27,980 事故に遭った時 顔も出さなかった 515 00:43:29,482 --> 00:43:31,442 矛盾してる 516 00:43:32,693 --> 00:43:35,863 ご覧のとおり まだ子供です 517 00:43:36,823 --> 00:43:38,407 未熟ですが… 518 00:43:38,491 --> 00:43:40,785 うわべだけの言葉より 519 00:43:41,369 --> 00:43:43,454 結婚祝いはないの? 520 00:43:43,788 --> 00:43:45,873 兄さんが結婚する時は 521 00:43:46,165 --> 00:43:50,962 お義姉ねえさんの家に 株やビルをささげたでしょ 522 00:43:56,926 --> 00:43:59,178 一人娘の結婚だもの 523 00:44:00,221 --> 00:44:01,973 何かしらするよね 524 00:44:03,808 --> 00:44:07,770 じゃあ王室に寄付でもします? 525 00:44:07,895 --> 00:44:08,938 おい 526 00:44:09,397 --> 00:44:11,440 大君様の前で… 527 00:44:13,985 --> 00:44:15,069 なあ… 528 00:44:15,153 --> 00:44:18,156 食事は私抜きでどうぞ 529 00:44:18,281 --> 00:44:20,491 我慢しようと思ったけど 530 00:44:22,618 --> 00:44:23,828 キツい 531 00:44:39,594 --> 00:44:40,970 私が行きます 532 00:45:08,581 --> 00:45:09,874 ソン・ヒジュ 533 00:45:35,900 --> 00:45:37,693 おかまいなく 534 00:45:38,444 --> 00:45:40,821 落ち着いたら戻ります 535 00:45:53,960 --> 00:45:55,169 何ですか 536 00:45:56,796 --> 00:46:00,383 破綻した家族だから 後悔してます? 537 00:46:03,678 --> 00:46:05,388 記憶力が悪い? 538 00:46:08,516 --> 00:46:12,520 義姉の言葉を覚えていたら 言えないはずだ 539 00:46:16,899 --> 00:46:18,276 そうね 540 00:46:21,028 --> 00:46:24,115 お義父様に気に入られたよな 541 00:46:27,243 --> 00:46:28,286 信じるの? 542 00:46:28,411 --> 00:46:29,120 違う? 543 00:46:29,662 --> 00:46:32,957 心配するのも全部 うわべだけ 544 00:46:33,833 --> 00:46:36,836 おこぼれを狙ってるの 545 00:46:37,086 --> 00:46:39,171 計算づくの偽物 546 00:46:51,142 --> 00:46:52,393 かまわない 547 00:46:53,269 --> 00:46:54,854 私が本物だから 548 00:46:58,316 --> 00:47:00,943 後輩殿にないものが私にはある 549 00:47:01,193 --> 00:47:02,945 後輩殿が望めば 550 00:47:03,821 --> 00:47:05,906 何でもあげたい 551 00:47:20,671 --> 00:47:22,048 もしかして 552 00:47:23,341 --> 00:47:25,509 私が好きですか? 553 00:47:26,677 --> 00:47:27,386 唐突だな 554 00:47:27,803 --> 00:47:29,472 いえ その… 555 00:47:30,181 --> 00:47:33,142 私が初めてだった? 556 00:47:34,018 --> 00:47:34,727 何? 557 00:47:35,311 --> 00:47:36,604 だって… 558 00:47:38,022 --> 00:47:40,191 そう 私は 559 00:47:40,274 --> 00:47:42,443 魔性の女ではある 560 00:47:43,527 --> 00:47:45,154 それにしても目が 561 00:47:46,238 --> 00:47:48,407 すごくウルウルしてる 562 00:48:04,548 --> 00:48:05,841 好きだ 563 00:48:07,176 --> 00:48:08,594 初めてだし 564 00:48:13,391 --> 00:48:15,726 我慢には慣れてるけど 565 00:48:17,645 --> 00:48:19,146 今回は無理だ 566 00:48:24,402 --> 00:48:27,029 どうした 後悔してる? 567 00:48:28,155 --> 00:48:29,824 離婚を拒みそうで? 568 00:48:32,785 --> 00:48:33,828 拒むの? 569 00:48:39,625 --> 00:48:40,709 安心しろ 570 00:48:41,877 --> 00:48:43,879 つなぎ留めはしない 571 00:48:48,759 --> 00:48:50,469 受け取ればいい 572 00:48:51,762 --> 00:48:53,764 私のお金や名誉であれ 573 00:48:55,015 --> 00:48:56,434 心であれ 574 00:49:12,283 --> 00:49:14,410 もともと財力は上です 575 00:49:15,286 --> 00:49:16,370 もともと? 576 00:49:16,454 --> 00:49:17,872 もともと いつも 577 00:49:17,955 --> 00:49:18,622 いつも? 578 00:49:18,706 --> 00:49:19,999 これからも 579 00:50:20,434 --> 00:50:21,769 “ジョンウさん〟 580 00:50:25,523 --> 00:50:26,649 出ていい 581 00:50:32,738 --> 00:50:34,156 ジョンウさん 582 00:50:34,782 --> 00:50:38,118 終わって私邸に帰るところ 583 00:50:40,162 --> 00:50:42,790 大君様が隣にいる 584 00:50:43,123 --> 00:50:44,667 待ってて 585 00:50:48,796 --> 00:50:50,881 大君様 大丈夫でした? 586 00:50:50,965 --> 00:50:51,882 ああ 587 00:50:52,174 --> 00:50:54,552 お義父様に好かれた 588 00:50:54,677 --> 00:50:56,011 そうですか 589 00:50:57,012 --> 00:50:58,806 親子ゲンカは なしか 590 00:50:58,889 --> 00:51:01,684 私は毎日ケンカしてるわけ? 591 00:51:03,269 --> 00:51:05,187 テジュは騒がなかった? 592 00:51:09,567 --> 00:51:10,859 知らない 593 00:51:11,569 --> 00:51:15,739 テジュに引き継いで よかったのかな 594 00:51:16,865 --> 00:51:17,950 うん 595 00:51:19,827 --> 00:51:21,287 だよね 596 00:51:22,371 --> 00:51:24,790 そっちは終わった? 597 00:51:34,466 --> 00:51:35,968 婚儀で会おう 598 00:51:41,974 --> 00:51:43,517 私も離れがたい 599 00:52:15,382 --> 00:52:17,801 会長は大君様を気に入った? 600 00:52:18,177 --> 00:52:20,721 そんなの当たり前よ 601 00:52:20,804 --> 00:52:22,473 さっき 大君様が 602 00:52:22,556 --> 00:52:24,350 “私も離れがたい〟 603 00:52:24,808 --> 00:52:26,727 去り際に言ったの 604 00:52:26,810 --> 00:52:28,604 大君様は緊張せず? 605 00:52:28,729 --> 00:52:30,898 気になって待ってたの? 606 00:52:31,398 --> 00:52:32,024 はい 607 00:52:32,107 --> 00:52:34,485 食事も喉を通らずで 608 00:52:34,568 --> 00:52:35,361 食べてない? 609 00:52:35,861 --> 00:52:36,737 はい 610 00:52:36,862 --> 00:52:37,821 そんな 611 00:52:38,238 --> 00:52:40,240 遅い時間だけど 612 00:52:41,200 --> 00:52:42,242 外食する? 613 00:52:42,368 --> 00:52:43,243 ぜひ 614 00:52:43,327 --> 00:52:44,286 はい 615 00:52:44,370 --> 00:52:45,746 あの新しい店は? 616 00:52:45,871 --> 00:52:47,998 おいしいと言ってた店 617 00:52:48,123 --> 00:52:50,042 どこどこ? 618 00:52:55,381 --> 00:52:56,715 召し上がれ 619 00:52:56,799 --> 00:52:58,133 どうも 620 00:52:58,217 --> 00:53:00,803 さあ たくさん食べて 621 00:53:00,886 --> 00:53:02,971 今日は私が 622 00:53:03,347 --> 00:53:04,556 おごります 623 00:53:04,640 --> 00:53:05,683 いただきます 624 00:53:05,766 --> 00:53:06,558 食べよう 625 00:53:12,356 --> 00:53:13,774 おいしすぎる 626 00:53:14,191 --> 00:53:15,859 お嬢様も早く 627 00:53:16,193 --> 00:53:20,072 食べられないほど 緊張したなんて 628 00:53:20,948 --> 00:53:24,118 婚儀を控えてソワソワでしょ 629 00:53:24,201 --> 00:53:28,247 結婚前はダイエットしたり 大変ですよ 630 00:53:28,330 --> 00:53:29,373 ちょっと 631 00:53:29,456 --> 00:53:33,293 風で飛びそうな体だから 必要ないよ 632 00:53:33,419 --> 00:53:37,172 今日だけダイエットはしません 633 00:53:37,256 --> 00:53:38,298 よし 634 00:53:43,470 --> 00:53:47,433 結婚のお祝いを したかったんです 635 00:53:47,516 --> 00:53:49,393 ケーキを買います? 636 00:53:49,518 --> 00:53:52,479 お嬢様はお疲れだ 食べて 637 00:53:55,107 --> 00:53:56,567 食べてませんね 638 00:53:56,942 --> 00:53:58,527 好きな店では? 639 00:53:59,361 --> 00:54:01,697 食べてます 秘書さんも 640 00:54:03,699 --> 00:54:05,325 はい 食べて 641 00:54:07,911 --> 00:54:09,079 おいしい 642 00:54:22,301 --> 00:54:26,263 財務部の調整案です ご確認ください 643 00:54:30,893 --> 00:54:33,645 総理 大君様がお見えです 644 00:54:35,230 --> 00:54:36,607 大君様が? 645 00:54:36,857 --> 00:54:38,275 予定にはないです 646 00:54:47,534 --> 00:54:48,660 忙しい? 647 00:54:59,421 --> 00:55:00,547 飲み物でも? 648 00:55:02,549 --> 00:55:04,259 ソン・ヒジュが好きだ 649 00:55:07,304 --> 00:55:08,722 伝えるべきかと 650 00:55:14,978 --> 00:55:17,981 俺が知れば何か変わる? 651 00:55:18,982 --> 00:55:20,275 言動に 652 00:55:21,443 --> 00:55:22,861 気をつけるはず 653 00:55:35,332 --> 00:55:37,876 ヒジュも知ってるのか? 654 00:55:42,214 --> 00:55:44,216 私の話をしてる 655 00:55:45,092 --> 00:55:46,593 ソン・ヒジュじゃない 656 00:55:46,677 --> 00:55:48,011 ヒジュを 657 00:55:50,138 --> 00:55:51,640 煩わせるな 658 00:55:52,766 --> 00:55:53,725 何? 659 00:55:53,850 --> 00:55:55,894 ヒジュがお前に望むのは 660 00:55:56,728 --> 00:55:58,438 それじゃない 661 00:56:14,663 --> 00:56:15,872 ソン・ヒジュは? 662 00:56:16,373 --> 00:56:20,043 役員会議が終わった頃ですね 663 00:56:21,211 --> 00:56:22,671 移動中かと 664 00:56:22,754 --> 00:56:25,465 すぐ系列会社の視察に 665 00:56:27,009 --> 00:56:28,302 食事も抜きか 666 00:56:28,385 --> 00:56:29,219 ええ 667 00:56:29,344 --> 00:56:32,055 持ち株の整理に引き継ぎに 668 00:56:32,180 --> 00:56:34,266 苦労なさってます 669 00:56:34,349 --> 00:56:37,311 ト秘書も一緒に苦労… 670 00:56:39,813 --> 00:56:41,315 ご苦労さま 671 00:56:47,404 --> 00:56:49,323 “多忙でも食べろ〟 672 00:56:58,123 --> 00:56:59,833 あちこちにいるな 673 00:57:04,254 --> 00:57:05,172 なぜ下ろす 674 00:57:05,797 --> 00:57:06,757 はい? 675 00:57:07,090 --> 00:57:09,134 もう下ろさないと 676 00:57:09,217 --> 00:57:11,928 結婚後は広告に出られません 677 00:57:20,187 --> 00:57:22,522 多忙でも食べろ それと 678 00:57:23,065 --> 00:57:25,984 まだ広告を下げるな 稼がないと 679 00:57:27,235 --> 00:57:28,278 代表 680 00:57:33,825 --> 00:57:34,451 続けて 681 00:57:34,534 --> 00:57:35,535 はい 682 00:57:35,786 --> 00:57:39,956 現地の販促及び 有名人とのコラボを計画 683 00:57:40,040 --> 00:57:42,626 新規プログラムも準備中で 684 00:57:42,709 --> 00:57:45,462 契約書は最終版の検討を 685 00:57:46,296 --> 00:57:48,423 うん いいわね 686 00:57:59,351 --> 00:58:00,310 大君様 687 00:58:01,311 --> 00:58:03,980 尚衣院サンイウォンより礼服が届きました 688 00:58:21,123 --> 00:58:22,499 うれしいですか? 689 00:58:24,960 --> 00:58:25,669 いや 690 00:58:28,755 --> 00:58:29,589 後輩殿は? 691 00:58:29,715 --> 00:58:30,590 代表は… 692 00:58:30,674 --> 00:58:32,008 大君様 693 00:58:32,426 --> 00:58:35,512 今後は呼び方を改めねば 694 00:58:39,599 --> 00:58:40,767 その… 695 00:58:41,309 --> 00:58:42,477 私の妻は… 696 00:58:46,565 --> 00:58:47,774 何をしている 697 00:58:57,909 --> 00:59:01,371 お嬢様 698 00:59:06,543 --> 00:59:07,502 ええ 699 00:59:10,547 --> 00:59:11,590 はいはい 700 00:59:11,673 --> 00:59:14,176 紅色の衣を着たら… 701 00:59:14,426 --> 00:59:15,218 紅色? 702 00:59:15,302 --> 00:59:17,763 アイラインがずれる 703 00:59:18,722 --> 00:59:22,267 赤い服で王宮に入れるのね 704 00:59:22,350 --> 00:59:23,810 はい ここに… 705 00:59:23,894 --> 00:59:25,479 ヒジュさん 706 00:59:26,313 --> 00:59:27,647 やだ 707 00:59:27,731 --> 00:59:31,193 ずいぶん早く来ましたね 708 00:59:31,777 --> 00:59:36,406 あなたも秘書も しきたりや礼式に興味ないから 709 00:59:36,531 --> 00:59:39,743 両班ヤンバンの私がチェックしないと 710 00:59:50,754 --> 00:59:51,713 悪くない 711 00:59:54,132 --> 00:59:56,009 新婦の唐鞋タンへは? 712 00:59:56,092 --> 00:59:57,385 ああ はい 713 01:00:04,601 --> 01:00:05,435 ちょっと 714 01:00:06,770 --> 01:00:08,855 かかとをほぐさなきゃ 715 01:00:08,939 --> 01:00:10,649 一日中 履くから 716 01:00:10,774 --> 01:00:12,901 なるほど 一理ある 717 01:00:18,073 --> 01:00:19,115 ジョンウさん 718 01:00:19,616 --> 01:00:21,326 準備は順調? 719 01:00:21,409 --> 01:00:23,078 引き返したくない? 720 01:00:24,120 --> 01:00:26,248 頼めば引き返せる? 721 01:00:30,669 --> 01:00:32,045 ミン総理 722 01:00:33,255 --> 01:00:34,673 かけ直す 723 01:00:43,557 --> 01:00:45,433 お着替えは まだですか 724 01:00:47,269 --> 01:00:49,479 そなたは平気ですか 725 01:00:51,481 --> 01:00:53,483 平気ではない理由が? 726 01:00:56,653 --> 01:00:57,904 ならば 727 01:00:59,614 --> 01:01:01,241 待っています 728 01:01:05,537 --> 01:01:08,206 そなたが耐えがたくなるまで 729 01:01:22,345 --> 01:01:24,890 ここで待つのかな 730 01:01:37,360 --> 01:01:39,446 本当にきれい 731 01:01:40,864 --> 01:01:42,407 ハニーが上だ 732 01:01:53,501 --> 01:01:56,171 ご結婚 おめでとうございます 733 01:01:56,296 --> 01:01:57,881 おめでとうございます 734 01:02:07,015 --> 01:02:09,601 これで大君夫人ですね 735 01:02:10,310 --> 01:02:12,687 お気に召しました? 736 01:02:24,157 --> 01:02:25,200 拝礼 737 01:02:47,013 --> 01:02:48,264 直れ 738 01:03:01,528 --> 01:03:02,821 大丈夫 739 01:03:02,904 --> 01:03:04,072 やだ… 740 01:03:10,203 --> 01:03:15,000 新郎新婦は互いに 礼をしてください 741 01:03:18,670 --> 01:03:21,381 酒を酌み交わし 742 01:03:21,881 --> 01:03:23,800 身分を等しくし 743 01:03:25,552 --> 01:03:29,931 夫婦となったことを 天地の神に申し上げます 744 01:03:35,937 --> 01:03:36,646 大丈夫? 745 01:03:39,149 --> 01:03:40,108 大丈夫です 746 01:03:42,444 --> 01:03:47,699 お父君は新婦に戒めの言葉を 述べてください 747 01:03:50,160 --> 01:03:52,078 敬いと戒めを忘れず 748 01:03:52,203 --> 01:03:54,581 朝から夜に至るまで 749 01:03:54,706 --> 01:03:56,875 言いつけに従うように 750 01:03:58,251 --> 01:03:59,377 はい 751 01:03:59,878 --> 01:04:01,838 仰せのとおりに 752 01:04:03,506 --> 01:04:05,341 目をそらすな 753 01:04:05,467 --> 01:04:06,468 弱く見える 754 01:05:04,275 --> 01:05:05,568 わあ お嬢様… 755 01:05:05,944 --> 01:05:08,571 違った 奥様よね 756 01:05:08,905 --> 01:05:10,907 口が ひきつりそう 757 01:05:11,032 --> 01:05:12,408 メイクがバッチリ 758 01:05:12,492 --> 01:05:14,953 ピンクコーラルで正解 759 01:05:15,036 --> 01:05:15,954 確かに 760 01:05:16,037 --> 01:05:18,623 観衆の数がすごいですよね 761 01:05:18,706 --> 01:05:20,834 大妃テビ様の時より多い 762 01:05:20,917 --> 01:05:22,544 多いさ 763 01:05:23,920 --> 01:05:26,548 やだ ウルっときた 764 01:05:26,631 --> 01:05:29,676 息子を結婚させる母親なの? 765 01:05:30,844 --> 01:05:33,346 ヨンムンさん 泣いてます? 766 01:05:36,516 --> 01:05:39,727 大君様は すっかり大人になった 767 01:05:40,311 --> 01:05:42,105 さあ とことん飲もう 768 01:05:42,188 --> 01:05:43,314 飲もう 769 01:05:55,451 --> 01:05:56,244 笑え 770 01:05:56,661 --> 01:05:59,914 口が裂けるほど笑ってますよ 771 01:06:01,040 --> 01:06:04,294 行事のたびに よくできるよね 772 01:06:05,211 --> 01:06:06,671 あと少しだ 773 01:06:07,922 --> 01:06:09,299 もう着く 774 01:06:25,481 --> 01:06:29,694 “婚礼行列 生中継〟 775 01:06:51,507 --> 01:06:54,594 拒否権を使えばいいものを 776 01:06:56,179 --> 01:06:58,014 我慢が癖になると 777 01:06:59,015 --> 01:07:01,142 爆発しますよ 778 01:07:21,204 --> 01:07:22,747 お祝い申し上げます 779 01:07:22,830 --> 01:07:24,958 お祝い申し上げます 780 01:07:30,213 --> 01:07:31,965 お祝い申し上げます 781 01:07:32,048 --> 01:07:35,343 イアン大君様 大君夫人 782 01:07:40,807 --> 01:07:44,227 名ばかりの身分になれたな おめでとう 783 01:08:06,624 --> 01:08:08,293 王様 784 01:08:08,376 --> 01:08:11,087 イアン大君夫妻です 785 01:09:19,530 --> 01:09:21,074 イアン大君様 786 01:09:21,616 --> 01:09:24,535 国民と内閣を代表し ご挨拶を 787 01:09:25,078 --> 01:09:27,872 ご結婚 おめでとうございます 788 01:09:28,623 --> 01:09:30,792 おめでとうございます 789 01:09:31,250 --> 01:09:32,794 ありがとうございます 790 01:09:37,507 --> 01:09:38,716 大君夫人 791 01:09:39,425 --> 01:09:43,054 国民と内閣を代表し ご挨拶を 792 01:09:43,805 --> 01:09:44,722 ご結婚… 793 01:09:52,105 --> 01:09:53,689 おめでとうございます 794 01:09:56,275 --> 01:09:58,319 おめでとうございます 795 01:09:58,736 --> 01:09:59,862 ありが… 796 01:10:06,202 --> 01:10:07,453 ソン・ヒジュ 797 01:10:13,876 --> 01:10:15,086 ソン・ヒジュ 798 01:10:31,728 --> 01:10:32,812 ソン・ヒジュ 799 01:10:33,521 --> 01:10:34,564 ヒジュ 800 01:10:40,278 --> 01:10:41,404 ヒジュ 801 01:10:41,738 --> 01:10:42,905 ソン・ヒジュ 802 01:10:46,367 --> 01:10:47,702 ソン・ヒジュ! 803 01:10:56,961 --> 01:10:59,839 21世紀の大君夫人 804 01:11:36,000 --> 01:11:38,294 中毒? 私が? 805 01:11:38,419 --> 01:11:39,378 故意だ 806 01:11:40,713 --> 01:11:41,422 お前には 807 01:11:41,547 --> 01:11:43,049 守れないと思った 808 01:11:43,174 --> 01:11:44,842 私がやらかした 809 01:11:44,926 --> 01:11:46,511 落ち着けよ 810 01:11:46,594 --> 01:11:48,638 あの人が危ないの 811 01:11:48,763 --> 01:11:50,723 私が また欲張りましたか 812 01:11:52,099 --> 01:11:53,017 大丈夫か? 813 01:11:53,643 --> 01:11:55,186 死ぬかと思った 814 01:11:55,812 --> 01:11:57,355 失うかと思った 815 01:11:57,772 --> 01:11:58,940 何を? 816 01:11:59,065 --> 01:12:01,776 倒れるのを 全国民が見たのに 817 01:12:01,901 --> 01:12:03,945 美しい顔で退院できない 818 01:12:04,695 --> 01:12:06,405 結婚初夜だろ 819 01:12:07,657 --> 01:12:09,033 準備は? 820 01:12:15,915 --> 01:12:17,083 ヒジュを 821 01:12:15,915 --> 01:12:22,839 エピローグ 822 01:12:19,210 --> 01:12:20,753 煩わせるな 823 01:12:21,796 --> 01:12:22,839 何? 824 01:12:22,964 --> 01:12:25,132 ヒジュが お前に望むのは 825 01:12:25,842 --> 01:12:27,426 それじゃない 826 01:12:38,729 --> 01:12:40,273 でも私を選んだ 827 01:12:43,693 --> 01:12:45,903 私と結婚して 得るものは 828 01:12:47,154 --> 01:12:48,656 お前とでも得られる 829 01:12:54,871 --> 01:12:57,206 ヒジュが 私に望むものが 830 01:12:57,623 --> 01:12:58,875 お前には 831 01:13:00,209 --> 01:13:01,544 ないのか? 832 01:13:26,611 --> 01:13:28,613 日本語字幕 朴 理恵 833 01:13:28,696 --> 01:13:32,408 21世紀の大君夫人