1 00:00:01,001 --> 00:00:03,337 [♪ pop music playing] 2 00:00:45,254 --> 00:00:48,966 PERFECT CROWN 3 00:00:59,851 --> 00:01:00,978 THIS IS A WORK OF FICTION 4 00:01:01,061 --> 00:01:02,980 CHILD ACTORS AND ANIMALS WERE FILMED SAFELY 5 00:01:03,981 --> 00:01:05,983 [♪ tender music plays] 6 00:01:18,370 --> 00:01:20,205 [I-AN] You said you'd let me fly. 7 00:01:20,289 --> 00:01:21,707 Why are you the one flying? 8 00:01:23,417 --> 00:01:25,419 Let's switch. I can hold you. 9 00:01:26,169 --> 00:01:27,671 -Forget it. -Why not? Come on… 10 00:01:27,754 --> 00:01:29,131 [yelps] 11 00:01:29,715 --> 00:01:31,633 -[grunts] -[Huiju yelps] 12 00:01:31,717 --> 00:01:32,968 [Huiju pants] 13 00:01:35,178 --> 00:01:37,097 [distorted breath] 14 00:01:37,180 --> 00:01:38,682 [distorted exhale] 15 00:01:38,765 --> 00:01:40,017 [Huiju grunts] 16 00:01:42,394 --> 00:01:43,478 [gasps] 17 00:01:46,064 --> 00:01:48,066 [♪ gentle pop music plays] 18 00:01:51,903 --> 00:01:53,155 Your Royal Highness. 19 00:01:53,822 --> 00:01:55,282 Are you hurt anywhere? 20 00:02:02,205 --> 00:02:03,707 You said I can do whatever I want. 21 00:03:18,907 --> 00:03:23,912 PERFECT CROWN 22 00:03:24,496 --> 00:03:26,039 EPISODE 7 23 00:03:28,834 --> 00:03:29,835 [I-AN clears throat] 24 00:03:40,637 --> 00:03:42,639 -[Youngseon] Your Ladyship! -[Yeongmun] Your Royal Highness. 25 00:03:43,598 --> 00:03:46,935 Why were you out so late without the Royal Guard? 26 00:03:48,228 --> 00:03:50,355 Well, we were… You know… 27 00:03:50,439 --> 00:03:53,316 They must have wanted some alone time. 28 00:03:53,400 --> 00:03:55,026 [Youngseon chuckles] 29 00:03:55,110 --> 00:03:57,112 Did you go somewhere nice? 30 00:03:57,195 --> 00:03:58,613 -No! -No! 31 00:04:02,659 --> 00:04:03,785 [sighs] 32 00:04:04,744 --> 00:04:06,621 He wanted some fresh air, 33 00:04:07,706 --> 00:04:09,791 so we went for a drive. Beep-beep. 34 00:04:10,333 --> 00:04:12,669 Then you should've let us know! 35 00:04:12,752 --> 00:04:15,714 Aide Choi is a complete mess because you two weren't reachable. 36 00:04:15,797 --> 00:04:16,798 [clears throat] 37 00:04:21,636 --> 00:04:22,637 Listen. 38 00:04:23,764 --> 00:04:25,056 -You should… -Pardon? 39 00:04:25,140 --> 00:04:26,975 -What? Huh? -Yes? 40 00:04:31,730 --> 00:04:33,023 You should get some rest. 41 00:04:33,106 --> 00:04:34,316 [♪ playful music playing] 42 00:04:34,399 --> 00:04:35,692 Aren't you tired? 43 00:04:37,110 --> 00:04:38,445 I am. 44 00:04:40,280 --> 00:04:41,698 Gosh, I'm so tired. 45 00:05:00,717 --> 00:05:02,719 [♪ gentle music plays] 46 00:05:07,933 --> 00:05:09,392 [exclaims quietly] 47 00:05:09,476 --> 00:05:10,560 [sighs] 48 00:05:21,363 --> 00:05:22,906 [muffled exclaiming] 49 00:05:25,367 --> 00:05:26,451 [pants] 50 00:05:27,661 --> 00:05:29,663 I mean, it's no big deal. 51 00:05:29,746 --> 00:05:31,915 We were just caught up in the moment. 52 00:05:31,998 --> 00:05:33,291 I mean, it's not like 53 00:05:33,875 --> 00:05:35,043 I threw myself at him. 54 00:05:35,836 --> 00:05:36,837 Hmm. 55 00:05:38,964 --> 00:05:40,799 [sighs] 56 00:05:42,801 --> 00:05:43,885 [whimpers] 57 00:05:44,803 --> 00:05:46,555 [squeakily] Why did I do that? 58 00:06:06,241 --> 00:06:07,242 [gasps] 59 00:06:12,706 --> 00:06:13,832 [chuckles softly] 60 00:06:33,518 --> 00:06:34,644 It's fine. 61 00:06:34,728 --> 00:06:36,688 You're a grown, functioning member of society. 62 00:06:36,771 --> 00:06:38,023 [chuckles] 63 00:06:38,106 --> 00:06:39,941 It's not fine at all! 64 00:06:40,025 --> 00:06:42,944 I'm so screwed. What am I going to do now? 65 00:06:43,028 --> 00:06:44,654 [footsteps outside] 66 00:06:52,412 --> 00:06:53,538 [I-AN clears throat] 67 00:06:54,664 --> 00:06:55,665 Seong Huiju. 68 00:06:58,126 --> 00:06:59,169 [whispers] What now? 69 00:07:11,306 --> 00:07:12,307 [chuckles softly] 70 00:07:15,894 --> 00:07:16,895 [chuckles softly] 71 00:07:26,404 --> 00:07:28,031 [sighs] 72 00:07:34,537 --> 00:07:35,955 [heartbeat thumping] 73 00:07:36,039 --> 00:07:37,957 Are you nuts? Why are you racing? 74 00:07:38,041 --> 00:07:39,125 [clicks tongue] 75 00:07:41,503 --> 00:07:42,837 [sighs] 76 00:07:55,183 --> 00:07:56,184 What are you doing? 77 00:07:56,267 --> 00:07:58,144 [yelps] 78 00:07:59,896 --> 00:08:01,898 [♪ dreamy music playing] 79 00:08:19,457 --> 00:08:20,583 Off to work already? 80 00:08:24,212 --> 00:08:25,046 Oh! 81 00:08:25,130 --> 00:08:27,048 [chuckling] Yes, that's right. 82 00:08:27,132 --> 00:08:29,384 I need to get to work. 83 00:08:29,467 --> 00:08:31,803 I need to work. I'm the CEO. 84 00:08:31,886 --> 00:08:34,764 Need to figure out my successor and all. This and that. 85 00:08:35,598 --> 00:08:37,100 What a lovely day it is today. 86 00:08:37,183 --> 00:08:38,268 See you. 87 00:08:49,195 --> 00:08:50,405 [chuckles] 88 00:08:53,450 --> 00:08:54,492 [church bell tolls] 89 00:08:54,576 --> 00:08:56,453 [♪ organ music plays] 90 00:09:01,166 --> 00:09:04,878 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit, 91 00:09:04,961 --> 00:09:06,087 Amen. 92 00:09:06,671 --> 00:09:07,672 Amen. 93 00:09:08,256 --> 00:09:09,966 [chuckles] 94 00:09:10,050 --> 00:09:11,051 You see, 95 00:09:11,926 --> 00:09:14,679 I'm actually not Catholic. Is that okay? 96 00:09:15,555 --> 00:09:18,058 Well, the man upstairs is a forgiving one. 97 00:09:18,641 --> 00:09:19,642 Please go ahead. 98 00:09:19,726 --> 00:09:21,144 [sighs] 99 00:09:21,644 --> 00:09:23,229 Then, by chance, 100 00:09:23,313 --> 00:09:25,356 do you think I could get an exorcism? 101 00:09:25,440 --> 00:09:26,357 Pardon me? 102 00:09:27,734 --> 00:09:28,735 It's just that… 103 00:09:29,486 --> 00:09:31,529 I feel like I'm possessed right now. 104 00:09:36,284 --> 00:09:37,994 [whimpering] 105 00:09:38,078 --> 00:09:39,329 Oh no! 106 00:09:40,497 --> 00:09:42,916 Could we maybe work something out? 107 00:09:42,999 --> 00:09:45,752 I can make a very generous donation to the church. 108 00:09:46,544 --> 00:09:47,837 [gasps] 109 00:09:49,297 --> 00:09:50,465 [whimpers] 110 00:09:52,050 --> 00:09:53,051 [Huiju] Seriously? 111 00:09:53,551 --> 00:09:55,095 "Not one to begrudge"? 112 00:09:55,178 --> 00:09:57,097 Yet he just did that. 113 00:09:57,597 --> 00:09:59,099 I even wore white for this. 114 00:10:01,643 --> 00:10:02,560 Seong Huiju? 115 00:10:02,644 --> 00:10:04,104 Oh. 116 00:10:04,187 --> 00:10:05,271 Jeongwoo. 117 00:10:05,355 --> 00:10:06,898 [chuckles softly] 118 00:10:06,981 --> 00:10:08,108 What brings you here? 119 00:10:09,275 --> 00:10:10,276 Oh, a cab. 120 00:10:10,360 --> 00:10:11,986 [chuckles] 121 00:10:12,070 --> 00:10:14,531 That's not what I'm asking. Why are you here? 122 00:10:15,573 --> 00:10:17,200 I thought you weren't religious. 123 00:10:19,077 --> 00:10:20,120 I know, right? 124 00:10:23,456 --> 00:10:24,833 Wait here. I'll be right out. 125 00:10:25,625 --> 00:10:26,876 No, I can just go 126 00:10:27,502 --> 00:10:28,503 by myself… 127 00:10:32,298 --> 00:10:33,883 [sighs] 128 00:10:33,967 --> 00:10:35,593 [phone buzzing] 129 00:10:36,928 --> 00:10:38,638 PRINCE 130 00:10:41,641 --> 00:10:42,851 [clears throat] 131 00:10:43,810 --> 00:10:45,895 [vocalizes] 132 00:10:45,979 --> 00:10:46,980 Yes, Your Royal Highness. 133 00:10:47,063 --> 00:10:48,523 Are you free? 134 00:10:49,649 --> 00:10:50,650 Right now? 135 00:10:50,733 --> 00:10:53,194 We have something on the calendar for wedding planning, 136 00:10:53,278 --> 00:10:54,737 but you said you were busy. 137 00:10:54,821 --> 00:10:55,822 I see. 138 00:10:56,906 --> 00:10:57,907 Shall I reschedule it? 139 00:10:57,991 --> 00:10:59,284 No, I have time. 140 00:10:59,367 --> 00:11:01,077 Let's go, Huiju. 141 00:11:01,161 --> 00:11:02,412 That was quick. 142 00:11:06,749 --> 00:11:09,502 Your Royal Highness, I'll call you later. 143 00:11:10,795 --> 00:11:11,796 See you later. 144 00:11:14,257 --> 00:11:16,926 JUNIOR ALUM 145 00:11:17,927 --> 00:11:19,179 [sighs] 146 00:11:19,262 --> 00:11:20,638 Shall we? 147 00:11:24,142 --> 00:11:25,310 I'm coming. 148 00:11:37,197 --> 00:11:38,698 [Huiju] I told you, I could've taken a cab. 149 00:11:40,074 --> 00:11:41,701 It's fine. It's on the way anyway. 150 00:11:46,497 --> 00:11:47,749 [chuckles] 151 00:11:47,832 --> 00:11:49,292 Do you like driving too? 152 00:11:50,293 --> 00:11:51,753 -That's random. -The Grand Prince 153 00:11:51,836 --> 00:11:53,254 smiles when he drives too. 154 00:11:53,922 --> 00:11:55,256 He says it feels like he's flying. 155 00:11:55,965 --> 00:11:57,842 [chuckles] 156 00:11:57,926 --> 00:11:59,928 He can be so childlike sometimes. 157 00:12:03,765 --> 00:12:05,683 [♪ gentle piano plays] 158 00:12:08,519 --> 00:12:09,854 [sighs] 159 00:12:12,273 --> 00:12:15,860 CASTLE BEAUTY 160 00:12:15,944 --> 00:12:17,362 Bye. Thanks for the ride. 161 00:12:18,488 --> 00:12:19,989 -Huiju. -Yes? 162 00:12:21,074 --> 00:12:22,492 Don't get too attached. 163 00:12:23,993 --> 00:12:25,161 What? 164 00:12:25,787 --> 00:12:27,580 It'll drive up the divorce settlement. 165 00:12:28,289 --> 00:12:29,874 Be it in money, reputation… 166 00:12:31,834 --> 00:12:32,835 or your heart. 167 00:12:39,175 --> 00:12:40,510 [scoffs] 168 00:12:40,593 --> 00:12:42,470 Do you think I'm an idiot? 169 00:12:43,471 --> 00:12:44,931 -[chuckles softly] -[scoffs] 170 00:12:45,014 --> 00:12:46,015 Bye. 171 00:13:00,613 --> 00:13:01,656 [sighs] 172 00:13:07,495 --> 00:13:08,538 [scoffs] 173 00:13:08,621 --> 00:13:10,290 Who does he take me for? 174 00:13:10,790 --> 00:13:12,959 Someone who can't distinguish between business and pleasure? 175 00:13:13,042 --> 00:13:14,043 Seriously? 176 00:13:14,127 --> 00:13:15,336 [scoffs] 177 00:13:17,505 --> 00:13:18,506 [Hyejeong] Ms. Seong. 178 00:13:18,589 --> 00:13:21,175 Pull the affiliate numbers and line them up by revenue. 179 00:13:22,260 --> 00:13:23,261 Throw this out for me. 180 00:13:23,344 --> 00:13:24,345 [door opens] 181 00:13:30,268 --> 00:13:31,602 [Hyejeong] Why, all of a sudden? 182 00:13:32,186 --> 00:13:34,355 They must all be thrilled that I'm stepping down. 183 00:13:34,856 --> 00:13:37,567 Planning to slack off without the revenue-obsessed boss 184 00:13:37,650 --> 00:13:38,860 breathing down their necks. 185 00:13:39,736 --> 00:13:41,529 So you want to whip them into shape? 186 00:13:41,612 --> 00:13:42,864 Yes. 187 00:13:42,947 --> 00:13:44,365 [♪ dramatic music plays] 188 00:13:44,449 --> 00:13:47,785 I'll remind them they'll be royally screwed if revenue drops. 189 00:13:51,748 --> 00:13:53,291 Okay, I'll get to it now. 190 00:13:53,374 --> 00:13:54,834 Have Seong Taeju meet me there. 191 00:13:54,917 --> 00:13:56,294 The Senior Managing Director? 192 00:13:59,881 --> 00:14:02,175 AUSPICIOUS DATES FOR GRAND PRINCE I-AN'S WEDDING 193 00:14:04,052 --> 00:14:06,512 These are the dates the Royal Secretariat and the Cabinet 194 00:14:06,596 --> 00:14:08,556 have proposed for the Grand Prince's nuptials. 195 00:14:09,307 --> 00:14:10,433 All are auspicious days, 196 00:14:10,516 --> 00:14:13,478 so Your Majesty may select whichever you see fit. 197 00:14:18,858 --> 00:14:21,736 [announcer] Your Majesty, Grand Prince I-AN has arrived. 198 00:14:21,819 --> 00:14:23,529 Show him in. 199 00:14:31,621 --> 00:14:32,622 Your Majesty. 200 00:14:34,791 --> 00:14:37,126 I heard you were selecting the day for my nuptials. 201 00:14:38,711 --> 00:14:40,546 I am considering choosing this date. 202 00:14:41,047 --> 00:14:42,090 Is there a particular reason? 203 00:14:42,173 --> 00:14:44,634 Is it not the earliest day? 204 00:14:44,717 --> 00:14:45,760 [chuckles softly] 205 00:14:47,178 --> 00:14:48,513 May I take a look? 206 00:14:49,847 --> 00:14:52,016 [♪ pensive music plays] 207 00:14:59,857 --> 00:15:01,776 I would prefer this day. 208 00:15:03,027 --> 00:15:04,612 For any particular reason? 209 00:15:06,656 --> 00:15:07,657 We will need… 210 00:15:09,742 --> 00:15:10,827 some time. 211 00:15:13,579 --> 00:15:15,206 I shall choose this date then. 212 00:15:18,918 --> 00:15:21,879 JULY 3RD, LUNAR JUNE 9TH 213 00:15:26,592 --> 00:15:28,344 [Huiju] I'm just here to support the team. 214 00:15:28,427 --> 00:15:30,388 No need to be nervous. 215 00:15:31,639 --> 00:15:35,309 You are our top-performing affiliate in terms of sales. 216 00:15:36,853 --> 00:15:38,271 The new collection that just launched 217 00:15:38,354 --> 00:15:41,107 is performing well with the 25-35 demographic. 218 00:15:41,691 --> 00:15:44,694 This necklace is part of the same set as your earrings today. 219 00:15:44,777 --> 00:15:46,195 Would you like to try it on? 220 00:15:46,779 --> 00:15:47,780 -Sure. -All right. 221 00:15:57,039 --> 00:15:58,166 Hmm… 222 00:15:58,249 --> 00:15:59,458 [chuckles] 223 00:16:00,960 --> 00:16:03,796 And it'll stay that way, right? 224 00:16:04,630 --> 00:16:05,631 Pardon? 225 00:16:05,715 --> 00:16:07,258 I don't think I'll ever stop 226 00:16:08,551 --> 00:16:09,969 being curious about numbers. 227 00:16:13,264 --> 00:16:15,266 I might be getting married, 228 00:16:15,808 --> 00:16:18,477 but I'll still be keeping an eye and ear on things. 229 00:16:19,645 --> 00:16:21,731 Of course, ma'am. We'll continue doing our best. 230 00:16:21,814 --> 00:16:22,940 [chuckles] 231 00:16:23,774 --> 00:16:25,401 Huiju. 232 00:16:29,572 --> 00:16:31,490 Did I ask you to invite that gremlin too? 233 00:16:31,574 --> 00:16:32,867 It wasn't me. 234 00:16:32,950 --> 00:16:34,035 [Dayeong giggles] 235 00:16:37,496 --> 00:16:39,540 I insisted on coming along. 236 00:16:39,624 --> 00:16:41,334 I missed you, you know. 237 00:16:41,417 --> 00:16:43,878 You could've just called if you had something to say. 238 00:16:43,961 --> 00:16:45,671 Making me come all this way… [clicks tongue] 239 00:16:45,755 --> 00:16:48,424 Babe, check this out. This would look perfect on you. 240 00:16:49,091 --> 00:16:51,219 Come on. This new collection is nice. 241 00:16:51,302 --> 00:16:52,511 Try this on. 242 00:16:53,596 --> 00:16:54,555 It's… Whoa, amazing. 243 00:16:54,639 --> 00:16:56,182 This will be the first handover. 244 00:16:56,265 --> 00:16:57,767 What? 245 00:16:58,684 --> 00:17:00,061 My shares. 246 00:17:01,771 --> 00:17:02,772 Right, your shares… 247 00:17:04,023 --> 00:17:05,149 What? 248 00:17:05,900 --> 00:17:06,901 Wait. 249 00:17:06,984 --> 00:17:08,444 [♪ jazz music plays] 250 00:17:08,527 --> 00:17:10,029 You mean it? 251 00:17:10,112 --> 00:17:12,615 You're really going to hand it over to me? All of Castle Beauty? 252 00:17:12,698 --> 00:17:14,617 -Should I not? -You should. 253 00:17:15,451 --> 00:17:17,954 Come on. Why would you say such a thing? 254 00:17:18,037 --> 00:17:20,539 -I will kill you if you fail. -What? 255 00:17:20,623 --> 00:17:22,208 [scoffs] 256 00:17:22,291 --> 00:17:23,918 You heard me. 257 00:17:24,001 --> 00:17:25,670 [mouthing] I will kill you. 258 00:17:34,929 --> 00:17:37,974 Is that brat setting a trap to murder me? 259 00:17:38,891 --> 00:17:39,892 No. 260 00:17:40,726 --> 00:17:41,602 No? 261 00:17:41,686 --> 00:17:43,688 Yeah, definitely not. 262 00:17:49,402 --> 00:17:50,528 Did you really mean that? 263 00:17:51,445 --> 00:17:52,446 What? 264 00:17:52,530 --> 00:17:55,283 You have other options, like hiring a non-owner executive. 265 00:17:55,366 --> 00:17:56,659 There's also Director Choi. 266 00:17:56,742 --> 00:17:58,077 It sounds like 267 00:17:58,869 --> 00:18:01,080 you never want me to come back. 268 00:18:02,540 --> 00:18:06,043 -What? -Father and everyone will finally get it 269 00:18:06,127 --> 00:18:08,337 once Seong Taeju takes over. 270 00:18:08,421 --> 00:18:09,880 "Oh, right. 271 00:18:09,964 --> 00:18:13,175 Seong Huiju is leagues above Seong Taeju. 272 00:18:13,884 --> 00:18:16,262 Thus, the Castle Group successor must be 273 00:18:16,345 --> 00:18:19,390 Seong Huiju and no one else." 274 00:18:19,473 --> 00:18:20,766 I see. 275 00:18:20,850 --> 00:18:22,435 Which affiliate is next? 276 00:18:27,940 --> 00:18:29,483 Since when were they an affiliate? 277 00:18:30,735 --> 00:18:33,988 I was told you confirmed it. Were they wrong? 278 00:18:34,071 --> 00:18:35,114 When? 279 00:18:35,197 --> 00:18:36,574 -This morning. -When did I… 280 00:18:36,657 --> 00:18:38,326 -Are you free? -I have time. 281 00:18:38,409 --> 00:18:39,410 I did that. 282 00:18:40,578 --> 00:18:41,871 I most certainly did. 283 00:18:41,954 --> 00:18:43,164 Seriously? 284 00:18:43,247 --> 00:18:44,248 Let's go. 285 00:18:46,667 --> 00:18:48,085 [sighs] 286 00:18:48,169 --> 00:18:49,295 [whimpers softly] 287 00:18:51,714 --> 00:18:52,715 What the… 288 00:18:53,466 --> 00:18:54,592 You're unbelievable. 289 00:19:19,325 --> 00:19:20,326 How pretty. 290 00:19:21,285 --> 00:19:23,579 This will be your wedding robe, 291 00:19:23,663 --> 00:19:26,248 so please let us know right away if you feel any discomfort. 292 00:19:26,332 --> 00:19:27,875 -Sure. -Please take your place. 293 00:19:32,088 --> 00:19:33,339 Ms. Do. 294 00:20:20,052 --> 00:20:21,762 -Can you turn to the right? -Sure. 295 00:20:33,149 --> 00:20:34,150 [Huiju] Hmm? 296 00:20:35,025 --> 00:20:36,026 Oh! 297 00:20:36,110 --> 00:20:37,486 What's wrong? 298 00:20:38,571 --> 00:20:39,572 Stay still. 299 00:20:58,257 --> 00:20:59,467 [clears throat] 300 00:21:01,594 --> 00:21:03,262 -[Lady Choi] Are you feeling unwell? -What? 301 00:21:03,345 --> 00:21:04,722 -[Hyejeong] Are you sick? -Royal Physician! 302 00:21:04,805 --> 00:21:06,098 -What's wrong? -No, I'm fine. 303 00:21:06,182 --> 00:21:08,100 -Oh! -What is it? 304 00:21:08,184 --> 00:21:10,352 No, I'm just feeling a little hot. That's all. 305 00:21:10,436 --> 00:21:12,563 No, I think you have a fever. 306 00:21:12,646 --> 00:21:14,732 I'm just a little hot. Too many layers. 307 00:21:14,815 --> 00:21:16,609 Her Ladyship is overheated. Lower the room temperature. 308 00:21:16,692 --> 00:21:17,902 Yes, ma'am. 309 00:21:17,985 --> 00:21:19,570 -Please hurry. -No, I… 310 00:21:19,653 --> 00:21:21,071 It will be cooler in no time. 311 00:21:22,072 --> 00:21:24,033 Isn't it time for our next appointment? 312 00:21:24,116 --> 00:21:25,159 [Hyeon] Your next appointment? 313 00:21:25,242 --> 00:21:28,037 After this, a royal physician will come by for a health assessment. 314 00:21:28,120 --> 00:21:30,289 Tomorrow, we have dinner at Ms. Seong's family home. 315 00:21:30,372 --> 00:21:32,291 What? "Family home"? 316 00:21:33,167 --> 00:21:35,753 As in my family? Why? 317 00:21:36,337 --> 00:21:39,757 It's customary for a future son-in-law to offer his greetings to his in-laws. 318 00:21:43,093 --> 00:21:44,094 Mmm. 319 00:21:44,720 --> 00:21:47,515 Ah. The chairman's office was notified. 320 00:21:47,598 --> 00:21:49,016 They already confirmed it. 321 00:21:49,099 --> 00:21:50,226 [Hyeon] Thank you. 322 00:21:50,309 --> 00:21:53,437 I'm off to handle the Marriage Proposal and Wedding Gift Delivery ceremonies. 323 00:21:53,938 --> 00:21:55,648 Marriage Proposal ceremony? 324 00:21:56,232 --> 00:21:59,693 Marriage Proposal and Wedding Gift Delivery ceremonies? 325 00:22:01,111 --> 00:22:03,239 [♪ ethereal music plays] 326 00:22:20,464 --> 00:22:23,133 "This is a royal edict for Hyeonguk of the Seong Family. 327 00:22:23,759 --> 00:22:24,802 The King proclaimed…" 328 00:22:24,885 --> 00:22:26,929 "When Heaven and Earth first parted, 329 00:22:27,012 --> 00:22:28,722 human order came into being. 330 00:22:28,806 --> 00:22:32,351 Through the union of husband and wife, the ancestors and royal line are upheld." 331 00:22:42,444 --> 00:22:44,029 Hand me another piece of paper. 332 00:22:44,113 --> 00:22:45,155 Yes, Your Majesty. 333 00:22:51,954 --> 00:22:53,706 In accordance with tradition, 334 00:22:53,789 --> 00:22:57,167 Chief Attendant Min Jeongwoo and Deputy Attendant Choi Hyeon 335 00:22:57,251 --> 00:23:00,337 shall observe proper decorum and carry out the Marriage Proposal. 336 00:23:00,421 --> 00:23:03,382 [Hyeon] "Thus is the royal edict. Let all be duly informed." 337 00:23:25,112 --> 00:23:27,323 I will now outline the proceedings. 338 00:23:27,823 --> 00:23:29,158 Traditionally, the wedding rites 339 00:23:29,241 --> 00:23:32,077 begin at the bride's home. 340 00:23:32,161 --> 00:23:34,246 However, given the security risks 341 00:23:34,330 --> 00:23:36,707 and His Royal Highness's regency, they will instead be held 342 00:23:36,790 --> 00:23:38,250 at his private residence. 343 00:23:39,126 --> 00:23:41,420 Then we'll be at his private residence as well? 344 00:23:41,503 --> 00:23:43,422 Yes, that's right. [chuckles] 345 00:23:44,256 --> 00:23:47,009 And I also have this for you… 346 00:23:47,092 --> 00:23:49,094 Just a moment. 347 00:23:50,804 --> 00:23:54,141 I put together an outline of the wedding rites, just in case. 348 00:23:54,224 --> 00:23:55,726 [Hyeonguk] Can you 349 00:23:55,809 --> 00:23:57,311 speak a bit faster? 350 00:23:59,313 --> 00:24:02,024 -Pardon? -I had to postpone two meetings for this. 351 00:24:03,025 --> 00:24:05,110 Yes, sir. Here you go. 352 00:24:08,822 --> 00:24:10,824 FATHER 353 00:24:13,202 --> 00:24:14,244 Ms. Seong. 354 00:24:15,037 --> 00:24:16,038 Hey. 355 00:24:16,121 --> 00:24:17,665 They're all waiting for you. 356 00:24:19,917 --> 00:24:21,210 [Lady Choi] Why have you stepped outside? 357 00:24:23,671 --> 00:24:24,672 Are you still overheated? 358 00:24:25,589 --> 00:24:27,341 No, it's not that. 359 00:24:27,424 --> 00:24:30,386 Then you must return for your health assessment. 360 00:24:32,012 --> 00:24:33,055 Okay. 361 00:24:35,891 --> 00:24:37,267 You will have 362 00:24:37,351 --> 00:24:39,520 a more thorough exam at Royal Seoul Hospital. 363 00:24:40,187 --> 00:24:43,023 Today's examination will assess constitution and fertility. 364 00:24:43,107 --> 00:24:44,441 Pardon? 365 00:24:44,525 --> 00:24:45,818 Yes? 366 00:24:48,404 --> 00:24:51,740 Mmm… No, it's nothing. Please continue. 367 00:24:51,824 --> 00:24:55,411 [Lady Choi chuckles] Heirs are precious within the palace. 368 00:24:55,494 --> 00:24:58,872 Once your health is duly confirmed, arrangements for your union shall-- 369 00:24:58,956 --> 00:25:00,207 "Arrangements"? 370 00:25:02,001 --> 00:25:03,877 What sort of arrangements? 371 00:25:04,837 --> 00:25:08,465 The conjugal union symbolizes the harmony of yin and yang. 372 00:25:08,549 --> 00:25:12,511 Yin must flow to yang, and yang must incline toward yin. 373 00:25:12,594 --> 00:25:14,388 Once proper comportment facilitates that, 374 00:25:14,471 --> 00:25:16,223 an auspicious day and hour shall be set… 375 00:25:16,306 --> 00:25:18,017 -[physician] Hold on. -What is it? 376 00:25:18,600 --> 00:25:20,519 Her pulse is elevated. 377 00:25:21,103 --> 00:25:22,104 Uh… 378 00:25:22,187 --> 00:25:23,981 -Are you feeling unwell? -[chuckles] 379 00:25:24,064 --> 00:25:25,232 Wait, hold on. 380 00:25:25,315 --> 00:25:27,317 Could this be a post-accident complication? 381 00:25:27,401 --> 00:25:31,030 [chuckling] No, it's nothing like that. Be quiet. 382 00:25:31,113 --> 00:25:33,365 [Lady Choi] Then do you have a preexisting condition? 383 00:25:33,449 --> 00:25:36,618 No, not at all. No preexisting condition. [chuckles] 384 00:25:36,702 --> 00:25:38,037 [I-AN] That is enough. 385 00:25:38,120 --> 00:25:39,830 I wish to speak with her in private. 386 00:25:40,622 --> 00:25:41,623 Give us the room. 387 00:25:42,541 --> 00:25:44,126 [Lady Choi] Yes, Your Royal Highness. 388 00:25:50,758 --> 00:25:51,759 [Huiju clears throat] 389 00:25:52,843 --> 00:25:54,428 [hums] 390 00:25:54,511 --> 00:25:56,430 [Huiju clears throat] 391 00:25:56,513 --> 00:25:57,723 Something bothering you? 392 00:25:58,348 --> 00:25:59,349 What? 393 00:26:00,642 --> 00:26:02,186 You've been acting strangely. 394 00:26:02,269 --> 00:26:03,479 What do you mean? 395 00:26:07,232 --> 00:26:09,193 You're the one who's been acting strangely. 396 00:26:10,152 --> 00:26:12,738 -Me? -You're being unnecessarily sweet to me. 397 00:26:13,447 --> 00:26:15,824 While everyone was watching, 398 00:26:15,908 --> 00:26:17,493 you, like, brushed the hair out of my face. 399 00:26:17,576 --> 00:26:19,244 And your eyes… 400 00:26:22,498 --> 00:26:26,293 You keep looking at me with those doe eyes. 401 00:26:26,376 --> 00:26:27,753 My eyes have never changed. 402 00:26:27,836 --> 00:26:28,754 That's not true. 403 00:26:34,051 --> 00:26:35,052 Is this about yesterday? 404 00:26:40,849 --> 00:26:41,850 [shrill grunt] 405 00:26:42,810 --> 00:26:44,061 I'm fine. 406 00:26:44,728 --> 00:26:45,896 About what? 407 00:26:45,979 --> 00:26:46,980 About last night. 408 00:26:47,898 --> 00:26:48,899 [chuckles] 409 00:26:48,982 --> 00:26:49,983 I'm fine with it. 410 00:26:51,110 --> 00:26:53,278 It's not like we're kids or anything. 411 00:26:53,779 --> 00:26:55,155 I mean, if the vibe is right… 412 00:26:56,156 --> 00:26:57,533 Why not? 413 00:26:58,117 --> 00:27:00,285 And with the vibe we had going yesterday, 414 00:27:00,369 --> 00:27:02,371 even if it had been a complete stranger, 415 00:27:03,163 --> 00:27:05,457 anyone would've done the same. Yeah… 416 00:27:10,546 --> 00:27:11,588 A complete stranger… 417 00:27:13,549 --> 00:27:14,550 Pardon? 418 00:27:14,633 --> 00:27:15,968 Not for me. 419 00:27:16,051 --> 00:27:17,845 [♪ gentle music plays] 420 00:27:19,763 --> 00:27:20,764 What? 421 00:27:22,224 --> 00:27:23,308 What does that mean? 422 00:27:24,393 --> 00:27:27,229 I didn't do it just because I was caught up in the moment. 423 00:27:30,899 --> 00:27:31,900 I did it… 424 00:27:34,361 --> 00:27:35,779 because it's you. 425 00:27:50,502 --> 00:27:52,379 The Grand Prince is perturbed? 426 00:27:52,921 --> 00:27:54,047 Yes, Your Majesty. 427 00:27:54,131 --> 00:27:56,383 Ms. Seong was by earlier in the day. 428 00:27:56,884 --> 00:27:58,719 He has been a bit agitated ever since. 429 00:28:02,431 --> 00:28:05,642 The date has been set, yet he remains agitated… 430 00:28:09,938 --> 00:28:11,732 I shall go for a walk with him. 431 00:28:18,822 --> 00:28:20,866 Did something happen to upset you? 432 00:28:25,829 --> 00:28:27,372 You appear troubled. 433 00:28:29,541 --> 00:28:32,336 Could you be upset about what happened yesterday evening? 434 00:28:34,212 --> 00:28:35,297 Of course not. 435 00:28:37,007 --> 00:28:38,008 Then, 436 00:28:39,259 --> 00:28:41,720 did you have an argument with Ms. Seong? 437 00:28:44,181 --> 00:28:45,891 It seems you wish that to be so. 438 00:28:49,269 --> 00:28:51,063 I am merely worried. 439 00:28:52,105 --> 00:28:54,566 You two come from different worlds. 440 00:28:55,233 --> 00:28:57,444 Perfect accord cannot be easily attained. 441 00:29:02,407 --> 00:29:03,408 And you? 442 00:29:04,743 --> 00:29:06,203 Did you attain accord? 443 00:29:08,789 --> 00:29:10,040 [chuckles] 444 00:29:10,123 --> 00:29:11,291 You and my brother 445 00:29:12,209 --> 00:29:14,419 grew up in the same world. 446 00:29:18,590 --> 00:29:19,591 Did you two… 447 00:29:21,718 --> 00:29:22,970 arrive at happiness? 448 00:29:27,683 --> 00:29:29,559 How can I go by myself? 449 00:29:31,019 --> 00:29:32,813 They are expecting both of us. 450 00:29:32,896 --> 00:29:34,231 What would you have me do? 451 00:29:37,317 --> 00:29:38,318 Your Majesty. 452 00:29:44,032 --> 00:29:45,367 [sighs] 453 00:29:46,785 --> 00:29:48,245 Has my brother run off again? 454 00:29:53,458 --> 00:29:54,459 [clicks tongue] 455 00:29:54,543 --> 00:29:55,752 I shall accompany you. 456 00:29:57,629 --> 00:29:59,840 If we say that the Crown Prince is unwell, 457 00:30:00,465 --> 00:30:03,427 they would scarcely consider it improper that I, the Grand Prince, 458 00:30:04,094 --> 00:30:05,470 accompany you in his stead. 459 00:30:08,098 --> 00:30:10,058 That would only prompt Father to reprimand you. 460 00:30:10,142 --> 00:30:11,309 [chuckles] 461 00:30:11,393 --> 00:30:13,729 I'm reprimanded every day anyway. 462 00:30:15,522 --> 00:30:16,565 [chuckles] 463 00:30:17,315 --> 00:30:18,483 [chuckles] 464 00:30:33,790 --> 00:30:35,584 Is there any place 465 00:30:36,752 --> 00:30:38,962 for happiness in a royal union? 466 00:30:57,147 --> 00:30:58,148 [I-AN] I did it 467 00:30:59,274 --> 00:31:00,484 because it's you. 468 00:31:03,779 --> 00:31:05,238 [sighs] 469 00:31:19,878 --> 00:31:23,381 PRINCE 470 00:31:26,051 --> 00:31:27,052 No. 471 00:31:27,552 --> 00:31:29,179 So what? 472 00:31:29,262 --> 00:31:30,639 Should we just date a little 473 00:31:31,681 --> 00:31:33,266 since we're going to divorce anyway? 474 00:31:36,019 --> 00:31:37,020 [in English] Nope. 475 00:31:48,949 --> 00:31:49,991 [sighs] 476 00:32:00,544 --> 00:32:03,004 MARRIAGE CONTRACT 477 00:32:05,757 --> 00:32:08,802 4. DIVORCE WITHIN THREE YEARS AT THE LATEST 478 00:32:26,945 --> 00:32:28,530 [♪ dramatic music plays] 479 00:32:28,613 --> 00:32:30,782 [screaming, clamoring] 480 00:32:32,576 --> 00:32:33,952 [Im] You must hurry. 481 00:32:48,049 --> 00:32:49,843 [Yun breathing shakily] 482 00:32:59,811 --> 00:33:01,605 [in Korean] Why are you in such a state? 483 00:33:06,860 --> 00:33:08,653 Please get up, Your Majesty. 484 00:33:15,452 --> 00:33:16,453 Your Majesty? 485 00:33:24,044 --> 00:33:25,045 The press 486 00:33:26,213 --> 00:33:29,007 will soon spread the news of His Majesty's tragedy. 487 00:33:30,383 --> 00:33:33,803 You must secure the Crown Prince's accession. 488 00:33:33,887 --> 00:33:36,139 His Majesty had abandoned the Crown Prince. 489 00:33:40,602 --> 00:33:42,520 He wished to depose the Crown Prince… 490 00:33:45,982 --> 00:33:48,443 and abdicate in favor of Grand Prince I-AN. 491 00:33:49,611 --> 00:33:50,612 What do you mean? 492 00:33:50,695 --> 00:33:53,156 He even drew up a royal edict! 493 00:33:53,240 --> 00:33:55,033 [breathing shakily] 494 00:34:02,958 --> 00:34:04,000 I am certain… 495 00:34:07,379 --> 00:34:09,047 His Majesty will understand me. 496 00:34:12,634 --> 00:34:14,552 This was all for the Crown Prince's sake. 497 00:34:17,889 --> 00:34:18,890 What in the world 498 00:34:20,308 --> 00:34:22,185 have you done? 499 00:34:25,063 --> 00:34:26,064 I… 500 00:34:31,778 --> 00:34:34,030 I burned it all to the ground. 501 00:34:50,213 --> 00:34:51,214 [sighs] 502 00:35:14,112 --> 00:35:15,655 [safe beeps] 503 00:35:26,249 --> 00:35:29,252 [♪ dramatic music plays] 504 00:35:46,603 --> 00:35:49,189 AS SUCH, I INTEND TO ABDICATE 505 00:35:49,272 --> 00:35:51,941 AND BE SUCCEEDED BY GRAND PRINCE I-AN 506 00:35:52,025 --> 00:35:54,027 [♪ epic music playing] 507 00:36:04,621 --> 00:36:07,832 "I am most pleased to see you again, Your Royal Highness." And then… 508 00:36:07,916 --> 00:36:09,626 "It is my great honor." 509 00:36:10,502 --> 00:36:12,128 -Damn it… -Babe. 510 00:36:12,212 --> 00:36:13,797 Did you not dry your hair? 511 00:36:13,880 --> 00:36:16,675 I tried doing it like His Royal Highness. Do you not like it? 512 00:36:16,758 --> 00:36:19,636 Why would you copy his style? 513 00:36:19,719 --> 00:36:22,305 Too many feelers? I just thought… 514 00:36:22,389 --> 00:36:25,100 You're so much more handsome than him! 515 00:36:25,600 --> 00:36:27,018 -Really? -Who does Taeju belong to? 516 00:36:27,102 --> 00:36:29,521 To Dayeong. Ah… 517 00:36:30,397 --> 00:36:32,691 -Stop it. Come on. -Why isn't Father coming down? 518 00:36:32,774 --> 00:36:34,567 [clears throat, inhales sharply] 519 00:36:34,651 --> 00:36:37,237 But what if Father does a repeat of yesterday? 520 00:36:37,320 --> 00:36:38,488 He wouldn't. 521 00:36:38,571 --> 00:36:40,240 Father? Father! 522 00:36:40,323 --> 00:36:41,783 I can hear you perfectly fine. 523 00:36:41,866 --> 00:36:43,201 [clears throat] 524 00:36:43,284 --> 00:36:45,036 Father. [chuckles] 525 00:36:46,287 --> 00:36:49,374 You should lighten up a little. We should be celebrating today. 526 00:36:49,457 --> 00:36:51,209 -[in English] Smile. -[in Korean] That's right. 527 00:36:51,292 --> 00:36:53,586 You can hate your own kid, but you shouldn't hate your son-in-law. 528 00:36:53,670 --> 00:36:55,380 Especially, when he's Grand Prince I-AN. 529 00:36:55,463 --> 00:36:56,464 Just look at me. 530 00:36:56,548 --> 00:36:59,926 After falling for Dayeong, I bow down to her father like it's my job. 531 00:37:00,009 --> 00:37:02,137 Do you see how Grand Prince I-AN is wasting no time? 532 00:37:02,220 --> 00:37:04,055 He must be beyond smitten with her too. I swear-- 533 00:37:04,139 --> 00:37:05,724 That's enough of that nonsense. 534 00:37:11,771 --> 00:37:12,772 [huffs] 535 00:37:30,665 --> 00:37:33,293 [Hyeon] If I could just have your attention for a moment. 536 00:37:33,376 --> 00:37:36,796 Once we arrive, there might be a bit of a crowd waiting to see you two. 537 00:37:36,880 --> 00:37:39,632 Please remember to smile when you step out. 538 00:37:39,716 --> 00:37:43,011 Ms. Seong, you can just follow the Grand Prince's lead and wave. 539 00:37:49,017 --> 00:37:50,018 And the Royal Guard? 540 00:37:50,101 --> 00:37:52,687 We should be fine. We dispatched double the normal amount. 541 00:37:53,772 --> 00:37:54,981 -What about… -What about… 542 00:38:01,237 --> 00:38:03,198 Do we have an end time? 543 00:38:03,281 --> 00:38:05,909 There's no rush. You should just enjoy your meal, 544 00:38:05,992 --> 00:38:08,203 but at the minimum, we're thinking four hours… 545 00:38:08,286 --> 00:38:09,329 Four hours? 546 00:38:09,412 --> 00:38:10,914 [Hyeon] Well, you see, 547 00:38:10,997 --> 00:38:13,541 if you leave too early, it may be seen as discourteous. 548 00:38:13,625 --> 00:38:17,128 If too late, the other members of the royal family will grow jealous. 549 00:38:17,212 --> 00:38:20,381 [chuckles] I'd appreciate it if you kept these things in mind. 550 00:38:37,315 --> 00:38:39,192 Please forgive the delayed greetings. 551 00:38:40,527 --> 00:38:41,528 Father. 552 00:38:44,072 --> 00:38:47,784 [clears throat] Well, we are very honored to host you, 553 00:38:47,867 --> 00:38:49,661 Your Royal Highness. 554 00:38:50,245 --> 00:38:53,039 My dear younger sister is not perforated. I mean, not perfect. 555 00:38:53,122 --> 00:38:55,834 We hope she does not prove an impediment. 556 00:38:56,584 --> 00:38:57,710 -And… -[clears throat] 557 00:38:59,712 --> 00:39:01,214 I, Hyeonguk of the Seong Family, 558 00:39:01,840 --> 00:39:03,842 offer you my greetings, Your Royal Highness. 559 00:39:08,346 --> 00:39:09,556 This is my son. 560 00:39:09,639 --> 00:39:11,891 I'm the Senior Managing Director of Castle Group 561 00:39:11,975 --> 00:39:13,726 and his soon-to-be successor… 562 00:39:15,061 --> 00:39:16,104 Yes, right. 563 00:39:16,855 --> 00:39:18,982 I remember, Brother. 564 00:39:20,608 --> 00:39:22,610 [chuckles] Yes, I see. 565 00:39:22,694 --> 00:39:24,487 Uh… [chuckles] 566 00:39:24,571 --> 00:39:25,780 "Brother"? Insane. 567 00:39:25,864 --> 00:39:27,574 You mean, "Your Royal Highness." 568 00:39:28,157 --> 00:39:33,079 [chuckles] Yes, right. He already… Yeah. 569 00:39:33,162 --> 00:39:35,290 [both chuckle] 570 00:39:37,375 --> 00:39:38,376 [sighs] 571 00:39:44,048 --> 00:39:46,634 I mean, I know it's just an… 572 00:39:48,970 --> 00:39:50,305 just an act and all, 573 00:39:50,388 --> 00:39:52,682 but they're so stiff around each other, aren't they? 574 00:39:52,765 --> 00:39:54,851 I'm so scared they're going to get caught. 575 00:39:54,934 --> 00:39:56,185 I hear you. 576 00:39:56,269 --> 00:39:59,480 I heard it was super awkward during the health assessment yesterday. 577 00:39:59,564 --> 00:40:01,983 I mean, can you imagine how tense she must've been? 578 00:40:02,066 --> 00:40:05,111 To make her heart pound like that? 579 00:40:05,194 --> 00:40:06,237 But… 580 00:40:07,447 --> 00:40:09,574 -Don't you think it's excessive? -My thoughts exactly. 581 00:40:09,657 --> 00:40:11,868 -Maybe they're falling for each other. -What? 582 00:40:11,951 --> 00:40:14,787 I mean, they actually look like they just started dating. 583 00:40:16,039 --> 00:40:17,206 Just started dating… 584 00:40:18,249 --> 00:40:19,459 Oh? 585 00:40:19,542 --> 00:40:21,252 [phone chimes] 586 00:40:22,754 --> 00:40:24,589 [gasps] I need to go. 587 00:40:24,672 --> 00:40:25,840 I'll come with you. 588 00:40:26,341 --> 00:40:28,968 No, you should finish all this first. 589 00:40:30,219 --> 00:40:31,220 I'm off. 590 00:40:32,055 --> 00:40:33,640 Okay. See you later. 591 00:40:36,893 --> 00:40:38,186 [sighs] 592 00:40:46,694 --> 00:40:49,697 [♪ romantic music plays] 593 00:41:08,049 --> 00:41:09,300 [Taeju] Yes, thanks. 594 00:41:10,009 --> 00:41:11,761 [clears throat] Thank you. 595 00:41:11,844 --> 00:41:14,389 I'm actually the CEO of Castle Hotel as well. 596 00:41:14,472 --> 00:41:17,600 I had some of our chefs come by to cook this. How is it? 597 00:41:17,684 --> 00:41:19,686 You're not the CEO yet. 598 00:41:19,769 --> 00:41:21,813 That handover hasn't happened yet. 599 00:41:21,896 --> 00:41:23,356 Must you bring that up now? 600 00:41:23,898 --> 00:41:25,900 [stammers] It's almost done. 601 00:41:27,193 --> 00:41:29,070 It's all very good, Brother. 602 00:41:29,153 --> 00:41:30,405 Oh… [chuckles] 603 00:41:30,488 --> 00:41:31,489 Is it? 604 00:41:32,031 --> 00:41:34,117 I'm so glad. 605 00:41:34,200 --> 00:41:39,038 [inhales sharply] Can I ask when you two started dating? 606 00:41:40,164 --> 00:41:41,165 -Pardon? -Well, you see, 607 00:41:41,249 --> 00:41:43,793 she used to have terrible taste in men. 608 00:41:43,876 --> 00:41:46,546 What do they call it? You know, the ones you carry around. 609 00:41:46,629 --> 00:41:48,756 Who cares about that now? 610 00:41:48,840 --> 00:41:50,591 Oh, right. Trophy boys. 611 00:41:50,675 --> 00:41:53,886 She used to be really into trophy boys. They were always so skinny. 612 00:41:53,970 --> 00:41:56,180 But somehow, she landed a really solid husband. 613 00:41:56,264 --> 00:41:58,224 -[smacks table] -Seong… 614 00:41:58,850 --> 00:41:59,851 Dear brother. 615 00:42:01,144 --> 00:42:02,937 Relax. It's a compliment. 616 00:42:03,021 --> 00:42:04,313 Just look at Our Royal Highness. 617 00:42:04,397 --> 00:42:07,442 He's so tall. Almost as tall as the doorframe. And his shoulders… 618 00:42:07,525 --> 00:42:09,527 Yeah, they're almost as broad as this table. 619 00:42:09,610 --> 00:42:12,155 -That's a real man for you… -[chuckles] 620 00:42:12,238 --> 00:42:16,409 He's just trying to say that you make a really nice couple. 621 00:42:16,492 --> 00:42:17,618 Yeah, that's right. 622 00:42:18,244 --> 00:42:19,579 -Stop drinking. -Okay. 623 00:42:20,747 --> 00:42:23,041 -Yeah, a nice couple. Mmm… -[sighs] 624 00:42:23,124 --> 00:42:24,709 [Hyeonguk] Please… 625 00:42:25,793 --> 00:42:27,336 cherish her. 626 00:42:31,174 --> 00:42:33,760 She spent her whole life thinking highly of herself, 627 00:42:33,843 --> 00:42:34,844 so I had hoped 628 00:42:36,304 --> 00:42:38,264 she'd end up with someone a bit beneath her. 629 00:42:38,347 --> 00:42:41,434 I cannot help but be concerned about her marrying into the royal family. 630 00:42:41,517 --> 00:42:44,020 I will do my best to make sure you have nothing to worry-- 631 00:42:44,103 --> 00:42:46,314 If that was all it took, I would not worry. 632 00:42:47,273 --> 00:42:49,984 [♪ tense music plays] 633 00:42:54,405 --> 00:42:55,406 That place is known 634 00:42:56,199 --> 00:42:58,701 for its troubles and tragedies, is it not? 635 00:43:07,293 --> 00:43:09,337 [chuckles] 636 00:43:11,589 --> 00:43:12,590 That doesn't 637 00:43:13,216 --> 00:43:14,217 quite hold up, does it? 638 00:43:16,219 --> 00:43:17,804 Who are you trying to kid? 639 00:43:20,056 --> 00:43:22,058 Am I wrong? [sighs] 640 00:43:22,141 --> 00:43:24,477 Where was that ever-worried father 641 00:43:24,560 --> 00:43:27,647 when I got into that car accident? 642 00:43:29,524 --> 00:43:31,109 It just doesn't add up, does it? 643 00:43:32,735 --> 00:43:35,530 As you can see, she is still a child. 644 00:43:36,864 --> 00:43:38,533 -She has her shortcomings-- -[smacks table] 645 00:43:38,616 --> 00:43:40,618 That's enough small talk, isn't it? 646 00:43:41,327 --> 00:43:43,121 Don't you have a wedding gift for us? 647 00:43:43,830 --> 00:43:45,540 I mean, when Taeju got married, 648 00:43:46,207 --> 00:43:49,377 you gave Dayeong's family company shares and even a building. 649 00:43:49,460 --> 00:43:50,670 All on a silver platter. 650 00:43:53,798 --> 00:43:56,300 [coughs] 651 00:43:57,009 --> 00:43:59,095 Your one and only daughter is getting married. 652 00:44:00,263 --> 00:44:01,806 Surely, you must have something. 653 00:44:03,850 --> 00:44:04,892 How about 654 00:44:05,935 --> 00:44:07,770 a generous donation to the crown? 655 00:44:07,854 --> 00:44:08,938 [Taeju] Hey. 656 00:44:09,522 --> 00:44:11,440 You're making His Royal Highness uncomfortable. 657 00:44:12,692 --> 00:44:13,693 [sighs] 658 00:44:15,194 --> 00:44:18,156 You can finish this meal without me. 659 00:44:18,239 --> 00:44:20,116 I thought I could practice restraint… 660 00:44:21,117 --> 00:44:22,618 [sucks teeth, inhales sharply] 661 00:44:22,702 --> 00:44:23,828 …but it's just too hard. 662 00:44:33,504 --> 00:44:34,964 -[sighs] -[Taeju] Hmm… 663 00:44:39,635 --> 00:44:40,970 Let me check on her. 664 00:44:59,113 --> 00:45:00,198 [sighs] 665 00:45:08,623 --> 00:45:09,624 Seong Huiju. 666 00:45:13,127 --> 00:45:14,128 [sighs] 667 00:45:18,424 --> 00:45:21,260 [Huiju breathing slowly, deeply] 668 00:45:35,858 --> 00:45:37,360 Just let me be for a second. 669 00:45:38,194 --> 00:45:40,821 I'll come back down once my anger subsides a bit. 670 00:45:47,995 --> 00:45:49,205 [I-AN grunts, sighs] 671 00:45:54,001 --> 00:45:55,002 What? 672 00:45:56,879 --> 00:46:00,007 Are you having second thoughts? Because my family is such a hot mess? 673 00:46:03,928 --> 00:46:05,221 You must have a bad memory. 674 00:46:08,557 --> 00:46:10,393 If you remembered what Queen Mother said to me, 675 00:46:11,102 --> 00:46:12,520 there's no way you'd say that. 676 00:46:16,941 --> 00:46:17,942 That's true. 677 00:46:21,070 --> 00:46:23,698 Doesn't it seem like your father likes me? 678 00:46:27,285 --> 00:46:29,120 -You believed that? -Should I not? 679 00:46:29,745 --> 00:46:32,623 That doting, concerned father bit is all an act. 680 00:46:33,499 --> 00:46:36,252 The result of him running the numbers and sizing up 681 00:46:37,169 --> 00:46:38,838 what he could gain by using you. 682 00:46:51,183 --> 00:46:52,184 Who cares? 683 00:46:53,352 --> 00:46:54,437 As long as I'm genuine. 684 00:46:55,646 --> 00:46:58,316 [♪ tender song playing] 685 00:46:58,399 --> 00:47:00,359 I have a great deal that you do not, 686 00:47:01,235 --> 00:47:02,445 and if you ask for it, 687 00:47:03,863 --> 00:47:05,448 I fully intend to provide it. 688 00:47:20,713 --> 00:47:21,714 By chance, 689 00:47:23,382 --> 00:47:25,051 do you have feelings for me? 690 00:47:26,761 --> 00:47:29,138 -All of a sudden? -Then was I 691 00:47:30,222 --> 00:47:33,142 your first… or something? 692 00:47:34,226 --> 00:47:35,311 What? 693 00:47:35,394 --> 00:47:36,979 I mean… [sucks teeth] 694 00:47:38,064 --> 00:47:41,901 It's true. I can be quite a femme fatale. 695 00:47:43,569 --> 00:47:44,779 But still, 696 00:47:46,238 --> 00:47:48,199 your eyes are sparkling a little too much. 697 00:47:55,623 --> 00:47:56,749 [scoffs] 698 00:47:57,375 --> 00:47:58,626 [laughs] 699 00:48:04,590 --> 00:48:05,716 I do like you. 700 00:48:07,218 --> 00:48:08,344 And it's my first time. 701 00:48:13,474 --> 00:48:15,267 Restraint always followed desire. 702 00:48:17,686 --> 00:48:18,979 But it's not easy this time. 703 00:48:24,443 --> 00:48:26,654 What? Having second thoughts? 704 00:48:28,239 --> 00:48:29,824 Worried I won't divorce you? 705 00:48:32,827 --> 00:48:33,828 You won't? 706 00:48:39,667 --> 00:48:40,668 Don't worry. 707 00:48:41,961 --> 00:48:43,671 I don't want to keep you bound to me. 708 00:48:48,801 --> 00:48:50,219 You should just accept it all. 709 00:48:51,804 --> 00:48:53,347 Whether it be money, honor, 710 00:48:55,057 --> 00:48:56,142 or my heart… 711 00:48:56,225 --> 00:48:58,144 [♪ song continuing] 712 00:49:12,032 --> 00:49:13,951 I've always had more money than you. 713 00:49:15,327 --> 00:49:16,370 Always? 714 00:49:16,454 --> 00:49:17,872 Always have. 715 00:49:17,955 --> 00:49:19,206 -"Always have"? -Always will. 716 00:49:21,500 --> 00:49:23,002 [chuckles] 717 00:49:39,852 --> 00:49:41,854 [♪ song continuing] 718 00:50:14,094 --> 00:50:16,055 [phone buzzing] 719 00:50:20,392 --> 00:50:21,769 JEONGWOO 720 00:50:25,564 --> 00:50:26,649 What? Pick it up. 721 00:50:32,821 --> 00:50:34,156 Hey, Jeongwoo. 722 00:50:34,949 --> 00:50:37,785 Yeah, it's over. We're heading back to the private residence. 723 00:50:40,204 --> 00:50:42,456 Yeah, he's right next to me. 724 00:50:43,082 --> 00:50:44,333 Sure. Hold on. 725 00:50:48,837 --> 00:50:50,881 [Jeongwoo] Your Royal Highness, did it go well? 726 00:50:50,965 --> 00:50:52,091 Yeah. 727 00:50:52,174 --> 00:50:54,552 My father-in-law loves me. 728 00:50:54,635 --> 00:50:56,303 Really? [chuckles] 729 00:50:57,096 --> 00:50:58,806 I guess you didn't fight with your father today. 730 00:50:58,889 --> 00:51:01,600 Do you think I just go around starting fights everywhere? 731 00:51:01,684 --> 00:51:02,935 [Jeongwoo chuckles] 732 00:51:03,018 --> 00:51:04,770 And Taeju? Did he behave? 733 00:51:09,608 --> 00:51:10,609 He was whatever. 734 00:51:11,610 --> 00:51:15,239 I still can't tell if handing over the reins to him was a good idea. 735 00:51:16,907 --> 00:51:17,950 Yeah. [chuckles] 736 00:51:19,868 --> 00:51:20,953 I know, right? 737 00:51:22,329 --> 00:51:24,373 What about you? Are you done with work? 738 00:51:34,508 --> 00:51:35,968 I'll see you on our wedding day. 739 00:51:42,016 --> 00:51:43,225 I'm sad about leaving too. 740 00:51:54,570 --> 00:51:55,779 [car door opens] 741 00:51:59,950 --> 00:52:01,118 [car door shuts] 742 00:52:08,334 --> 00:52:09,668 [chuckles] 743 00:52:15,341 --> 00:52:16,508 How did it go? 744 00:52:16,592 --> 00:52:17,801 Did the chairman like him? 745 00:52:17,885 --> 00:52:22,473 -Of course, he did. How could he not? -Earlier, His Royal Highness was like, 746 00:52:22,556 --> 00:52:23,682 "I'm sad about leaving too." 747 00:52:24,850 --> 00:52:26,727 -He said that before he left. -[giggling] 748 00:52:26,810 --> 00:52:28,604 Was His Royal Highness nervous? Did he do well? 749 00:52:28,687 --> 00:52:30,898 Have you been waiting for me to ask about that? 750 00:52:31,565 --> 00:52:33,400 -Yes. -They couldn't even eat. 751 00:52:33,484 --> 00:52:34,652 They were all so nervous. 752 00:52:34,735 --> 00:52:36,737 -Still? -Yes. 753 00:52:36,820 --> 00:52:38,197 [sighs, scoffs] 754 00:52:38,280 --> 00:52:40,240 I know it's late, 755 00:52:41,241 --> 00:52:42,242 but should we grab a bite? 756 00:52:42,326 --> 00:52:44,203 -Yes. -Yes please! 757 00:52:44,286 --> 00:52:45,746 What about that new place? 758 00:52:45,829 --> 00:52:47,998 You said that place was delicious. 759 00:52:48,082 --> 00:52:50,292 -Where is this place? -Yeah, we should go there. 760 00:52:55,422 --> 00:52:56,757 [server] Enjoy. 761 00:52:56,840 --> 00:52:59,301 Thank you. All right, then. 762 00:52:59,385 --> 00:53:00,803 Eat up now. 763 00:53:00,886 --> 00:53:02,638 It'll all be 764 00:53:03,305 --> 00:53:04,556 my treat tonight. 765 00:53:04,640 --> 00:53:07,142 -Thank you. -Thank you so much. 766 00:53:09,228 --> 00:53:10,896 [exclaims] 767 00:53:10,979 --> 00:53:12,314 Mmm! 768 00:53:12,398 --> 00:53:13,899 -It's so good. -[chuckles] 769 00:53:13,982 --> 00:53:15,859 Your Ladyship, you should have some too. 770 00:53:15,943 --> 00:53:16,944 Poor thing. 771 00:53:17,027 --> 00:53:19,571 You must've been too nervous to eat. 772 00:53:21,031 --> 00:53:23,992 You must be a ball of nerves with the wedding approaching. 773 00:53:24,076 --> 00:53:28,247 Come on, a lot of people go on diets before their wedding. 774 00:53:28,330 --> 00:53:29,415 As if. 775 00:53:29,498 --> 00:53:33,293 She's already light as a feather. Why would she go on a diet? 776 00:53:33,377 --> 00:53:37,172 [groans] I'm taking a night off from that diet. 777 00:53:37,256 --> 00:53:38,298 -Eat up. -Excellent. 778 00:53:40,718 --> 00:53:41,719 Mmm… 779 00:53:42,428 --> 00:53:43,429 Mmm! 780 00:53:43,512 --> 00:53:47,474 We've been meaning to throw you a little bridal shower. 781 00:53:47,558 --> 00:53:49,393 Maybe we can pick up a cake later? 782 00:53:49,476 --> 00:53:52,146 [Yeongmun] Her Ladyship must be tired. Just eat up. 783 00:53:55,190 --> 00:53:56,567 Areum, why aren't you eating? 784 00:53:56,650 --> 00:53:58,527 I thought you liked this place. 785 00:53:58,610 --> 00:54:01,697 Ah… I'm just taking my time. You should eat up too. 786 00:54:03,782 --> 00:54:05,200 -Hmm… -Here, eat this. 787 00:54:07,995 --> 00:54:09,079 It's good. 788 00:54:09,997 --> 00:54:11,999 [♪ dramatic music plays] 789 00:54:22,259 --> 00:54:24,094 This is the Treasury's revised proposal. 790 00:54:24,178 --> 00:54:25,721 Please take a look. 791 00:54:27,931 --> 00:54:29,016 [phone rings] 792 00:54:30,851 --> 00:54:33,353 [assistant] Sir, His Royal Highness is here for you. 793 00:54:35,272 --> 00:54:36,607 He is? 794 00:54:36,690 --> 00:54:38,275 It's not on your schedule. 795 00:54:47,659 --> 00:54:48,660 You busy? 796 00:54:59,463 --> 00:55:00,547 Can I get you anything? 797 00:55:02,591 --> 00:55:03,800 I like Seong Huiju. 798 00:55:07,346 --> 00:55:08,722 I thought you should know. 799 00:55:11,141 --> 00:55:12,518 [scoffs] 800 00:55:15,020 --> 00:55:16,104 And does my knowing that 801 00:55:16,772 --> 00:55:17,773 change anything? 802 00:55:19,024 --> 00:55:20,067 It'll make sure 803 00:55:21,527 --> 00:55:22,861 you mind your conduct. 804 00:55:32,120 --> 00:55:33,455 [chuckles] 805 00:55:35,374 --> 00:55:37,501 Does Huiju know too? 806 00:55:42,005 --> 00:55:43,882 I'm talking about myself right now. 807 00:55:45,133 --> 00:55:46,176 Not her. 808 00:55:46,718 --> 00:55:47,970 Don't make… 809 00:55:50,180 --> 00:55:51,640 things difficult for Huiju. 810 00:55:52,724 --> 00:55:53,725 What? 811 00:55:53,809 --> 00:55:55,394 That's not 812 00:55:56,770 --> 00:55:57,980 what she wants from you. 813 00:56:14,746 --> 00:56:15,747 Where's Seong Huiju? 814 00:56:15,831 --> 00:56:18,292 Ah… She went into a board meeting two hours ago. 815 00:56:18,375 --> 00:56:19,793 She should be done by now. 816 00:56:21,295 --> 00:56:22,671 She's probably in transit now. 817 00:56:22,754 --> 00:56:25,465 She said she was visiting an affiliate right after the meeting. 818 00:56:26,425 --> 00:56:29,219 -[sighs] She'll have no time to eat. -Exactly. 819 00:56:29,303 --> 00:56:32,055 Her shares and duties must be transferred before the wedding. 820 00:56:32,139 --> 00:56:34,266 She has so much on her plate. 821 00:56:34,349 --> 00:56:37,311 Meaning poor Ms. Do must also be suffering… 822 00:56:39,938 --> 00:56:41,148 Thanks for your hard work. 823 00:56:47,362 --> 00:56:49,323 DON'T FORGET TO EAT… 824 00:56:55,746 --> 00:56:56,747 [chuckles] 825 00:56:58,165 --> 00:56:59,833 She's everywhere. 826 00:57:04,379 --> 00:57:07,007 -Why are they taking that down? -Pardon? 827 00:57:07,090 --> 00:57:09,134 Oh, that? It needs to be taken down now. 828 00:57:09,217 --> 00:57:11,595 Her Royal Highness cannot engage in personal promotion. 829 00:57:14,389 --> 00:57:15,474 [sighs] 830 00:57:19,936 --> 00:57:22,522 [I-AN] Don't forget to eat just because you're busy. 831 00:57:22,606 --> 00:57:25,734 Why'd you pull that ad already? Make money while you still can. 832 00:57:27,402 --> 00:57:28,862 -[Hyejeong] Ms. Seong. -What? 833 00:57:33,867 --> 00:57:35,202 -Continue. -Yes, ma'am. 834 00:57:35,827 --> 00:57:37,663 Next, we are developing plans 835 00:57:37,746 --> 00:57:39,956 for local marketing campaigns and influencer partnerships, 836 00:57:40,040 --> 00:57:42,626 along with a training program for the new product launch. 837 00:57:42,709 --> 00:57:45,045 We're in the final review stage of the contracts. 838 00:57:46,046 --> 00:57:48,215 Okay. Sounds good. 839 00:57:48,298 --> 00:57:49,299 [giggles] 840 00:57:50,884 --> 00:57:53,595 [♪ whimsical music plays] 841 00:57:59,309 --> 00:58:00,310 Your Royal Highness. 842 00:58:01,311 --> 00:58:03,980 The ceremonial robe has arrived from the Royal Tailor Institution. 843 00:58:21,164 --> 00:58:22,499 Are you that delighted? 844 00:58:25,210 --> 00:58:26,253 No. 845 00:58:27,170 --> 00:58:28,880 [clears throat] 846 00:58:28,964 --> 00:58:30,590 -Where's Huiju? -Ms. Seong is-- 847 00:58:30,674 --> 00:58:31,717 Your Royal Highness. 848 00:58:32,384 --> 00:58:35,512 You must now observe the proper forms of address. 849 00:58:37,264 --> 00:58:38,265 [clears throat] 850 00:58:39,725 --> 00:58:42,477 Where… is my wife? 851 00:58:46,606 --> 00:58:47,774 What is she doing? 852 00:58:57,951 --> 00:59:01,455 Your Ladyship! 853 00:59:06,585 --> 00:59:07,586 [Hyejeong] Right. 854 00:59:10,589 --> 00:59:11,590 Okay. 855 00:59:11,673 --> 00:59:14,176 So once you put on that crimson ceremonial robe… 856 00:59:14,259 --> 00:59:17,596 -Crimson? -Your eyeliner will smudge. 857 00:59:18,764 --> 00:59:22,017 I finally get to wear red and walk into the palace? 858 00:59:22,100 --> 00:59:23,810 Here. The Ministry of Rites… 859 00:59:23,894 --> 00:59:25,145 [Dayeong] Huiju! 860 00:59:26,104 --> 00:59:27,355 My goodness. 861 00:59:27,856 --> 00:59:30,859 Why are you here so early? 862 00:59:31,735 --> 00:59:36,406 You and your assistant have little regard for court or noble etiquette. 863 00:59:36,490 --> 00:59:39,534 As a lady of a noble house, I'll have to review everything myself. 864 00:59:41,119 --> 00:59:42,120 [sighs] 865 00:59:49,836 --> 00:59:51,713 Mmm… Not bad. 866 00:59:54,257 --> 00:59:57,093 -Have her wedding shoes arrived? -Yes, they have! 867 01:00:04,559 --> 01:00:06,269 -My goodness! -Oh, my! 868 01:00:06,353 --> 01:00:08,814 [giggles] This is how you protect your heels. 869 01:00:08,897 --> 01:00:10,649 You'll be wearing them all day. 870 01:00:10,732 --> 01:00:12,901 I see. That makes sense. 871 01:00:13,527 --> 01:00:15,237 -[phone buzzes] -Hmm? 872 01:00:18,114 --> 01:00:19,115 Hey, Jeongwoo. 873 01:00:19,699 --> 01:00:20,951 Are preparations going well? 874 01:00:21,535 --> 01:00:23,078 You sure you don't want to call it off? 875 01:00:23,161 --> 01:00:24,162 [scoffs] 876 01:00:24,246 --> 01:00:26,790 -And if I say I do, would you help me? -[chuckles] 877 01:00:30,752 --> 01:00:31,753 Prime Minister Min. 878 01:00:33,380 --> 01:00:34,381 I'll call you back. 879 01:00:43,598 --> 01:00:45,433 Are you still not dressed? 880 01:00:47,310 --> 01:00:49,062 Are you all right? 881 01:00:51,523 --> 01:00:53,483 Why would I not be? 882 01:00:56,611 --> 01:00:57,612 Then… 883 01:00:59,656 --> 01:01:00,824 I shall wait. 884 01:01:05,579 --> 01:01:08,206 Until the day you can no longer restrain yourself. 885 01:01:22,387 --> 01:01:24,556 Do we just wait here? 886 01:01:25,223 --> 01:01:28,226 [♪ elegant music plays] 887 01:01:35,859 --> 01:01:37,235 [gasps] 888 01:01:37,319 --> 01:01:39,237 Huiju looks so pretty. 889 01:01:40,864 --> 01:01:42,407 No, you're way prettier. 890 01:01:53,543 --> 01:01:55,670 Congratulations on your nuptials. 891 01:01:55,754 --> 01:01:57,631 -Congratulations. -Congratulations. 892 01:02:05,180 --> 01:02:06,890 [inhales sharply] 893 01:02:06,973 --> 01:02:10,185 You're officially the Grand Prince's wife. [giggles] 894 01:02:10,268 --> 01:02:12,354 So? You like it? 895 01:02:15,273 --> 01:02:16,358 [sighs] 896 01:02:22,697 --> 01:02:24,115 [♪ traditional Korean music plays] 897 01:02:24,199 --> 01:02:25,784 [officiant] All bow deeply! 898 01:02:47,055 --> 01:02:48,264 All rise! 899 01:02:59,484 --> 01:03:01,361 -[grunts] -[gasps] 900 01:03:01,444 --> 01:03:02,862 -You're okay. -Your Ladyship. 901 01:03:02,946 --> 01:03:03,947 Damn it… 902 01:03:04,656 --> 01:03:06,074 [chuckles] 903 01:03:10,328 --> 01:03:14,666 The bride and groom shall exchange deep bows. 904 01:03:15,375 --> 01:03:17,627 [♪ light orchestral music playing] 905 01:03:18,712 --> 01:03:21,047 By sharing this wine, 906 01:03:21,589 --> 01:03:23,800 you are now equals in status and soul. 907 01:03:25,385 --> 01:03:29,472 I proclaim to Heaven and Earth that you are joined as husband and wife. 908 01:03:32,267 --> 01:03:34,394 [coughs] 909 01:03:36,146 --> 01:03:37,230 Are you all right? 910 01:03:37,897 --> 01:03:39,024 [coughs] 911 01:03:39,107 --> 01:03:40,108 [strained] I'm fine. 912 01:03:40,692 --> 01:03:41,693 [chuckles] 913 01:03:42,527 --> 01:03:47,699 The father of the bride shall now offer words of caution. 914 01:03:50,285 --> 01:03:52,078 Show caution and reverence. 915 01:03:52,162 --> 01:03:54,581 From early dawn until late at night, 916 01:03:54,664 --> 01:03:56,875 let there be no deviation from command. 917 01:03:58,293 --> 01:03:59,294 Yes. 918 01:03:59,919 --> 01:04:01,838 I shall carry out your command faithfully. 919 01:04:03,548 --> 01:04:04,591 Do not look down. 920 01:04:05,425 --> 01:04:06,468 It makes you look weak. 921 01:04:29,824 --> 01:04:32,327 -[cheering] -[♪ marching music plays] 922 01:05:04,317 --> 01:05:06,152 My goodness! Her Ladyship looks so… 923 01:05:06,236 --> 01:05:08,863 No, I mean, Her Royal Highness. [giggles] 924 01:05:08,947 --> 01:05:10,907 Her lips must be on the verge of spasming. 925 01:05:10,990 --> 01:05:12,450 Just look at that perfect makeup. 926 01:05:12,534 --> 01:05:14,953 Aren't you glad I used pink coral instead of coral pink? 927 01:05:15,036 --> 01:05:16,037 [Youngseon] Totally. 928 01:05:16,121 --> 01:05:18,540 Just look at that massive crowd. 929 01:05:18,623 --> 01:05:20,834 I don't think it was that big for the Queen Mother. 930 01:05:20,917 --> 01:05:22,210 Definitely not. 931 01:05:23,169 --> 01:05:26,756 [coughs] Gosh. Why am I tearing up? 932 01:05:26,840 --> 01:05:29,342 You look like your son's getting married. 933 01:05:30,802 --> 01:05:33,221 Steward Kim, are you crying? 934 01:05:33,304 --> 01:05:34,430 [inhales sharply] 935 01:05:35,014 --> 01:05:36,599 [sighs] 936 01:05:36,683 --> 01:05:39,394 Our Royal Highness is all grown up now. 937 01:05:40,436 --> 01:05:42,105 -Hey, we crushed that. -Gosh. 938 01:05:42,188 --> 01:05:43,314 We crushed it! 939 01:05:55,702 --> 01:05:56,828 Smile. 940 01:05:56,911 --> 01:05:59,831 My jaw is about to snap from all this smiling. 941 01:06:01,249 --> 01:06:04,210 How do you do this for every single event? 942 01:06:05,420 --> 01:06:06,462 Just hang in there. 943 01:06:07,964 --> 01:06:08,965 We're almost there. 944 01:06:25,440 --> 01:06:27,775 THE MARRIAGE PROCESSION OF GRAND PRINCE I-AN 945 01:06:27,859 --> 01:06:29,694 AND GRAND PRINCESS SEONG 946 01:06:29,777 --> 01:06:32,780 [♪ melancholic music plays] 947 01:06:51,591 --> 01:06:54,010 That is why I told you to veto it. 948 01:06:56,221 --> 01:06:57,680 What is long suppressed 949 01:06:59,015 --> 01:07:01,017 tends to erupt in the most unexpected ways. 950 01:07:06,773 --> 01:07:08,775 [camera shutters clicking] 951 01:07:21,246 --> 01:07:22,705 -Congratulations. -Congratulations. 952 01:07:22,789 --> 01:07:24,624 -Congratulations. -Congratulations. 953 01:07:30,255 --> 01:07:31,965 The most sincere congratulations 954 01:07:32,048 --> 01:07:34,968 to His Royal Highness and Her Royal Highness. 955 01:07:40,848 --> 01:07:42,350 Congratulations on achieving 956 01:07:42,934 --> 01:07:43,935 nominal status. 957 01:07:47,939 --> 01:07:48,940 [scoffs] 958 01:07:51,776 --> 01:07:53,861 [♪ romantic music plays] 959 01:08:06,708 --> 01:08:08,334 [Court Lady Choi] Your Majesty. 960 01:08:08,418 --> 01:08:10,753 The Grand Prince and his wife have arrived. 961 01:09:19,572 --> 01:09:21,074 [Jeongwoo] Grand Prince I-AN. 962 01:09:21,657 --> 01:09:24,202 On behalf of the people and the Cabinet, 963 01:09:24,911 --> 01:09:27,538 I offer my most sincere congratulations on your union. 964 01:09:28,664 --> 01:09:30,792 -Congratulations. -Congratulations. 965 01:09:31,376 --> 01:09:32,794 Thank you, Prime Minister. 966 01:09:34,921 --> 01:09:36,255 [sighs] 967 01:09:37,590 --> 01:09:38,716 [Jeongwoo] Your Royal Highness. 968 01:09:39,509 --> 01:09:41,260 On behalf of the people and the Cabinet, 969 01:09:42,011 --> 01:09:43,054 I offer 970 01:09:43,930 --> 01:09:45,473 my most sincere congratulations… 971 01:09:52,188 --> 01:09:53,272 on your union. 972 01:09:56,317 --> 01:09:57,985 -Congratulations. -Congratulations. 973 01:09:58,778 --> 01:10:00,196 Thank… [coughs] 974 01:10:02,031 --> 01:10:04,033 [coughing] 975 01:10:06,244 --> 01:10:07,370 Seong Huiju. 976 01:10:08,037 --> 01:10:09,872 [♪ tense music plays] 977 01:10:13,918 --> 01:10:14,919 Seong Huiju. 978 01:10:27,932 --> 01:10:30,476 -[exhales sharply] -[clamoring] 979 01:10:31,686 --> 01:10:32,729 Seong Huiju! 980 01:10:33,479 --> 01:10:34,564 Huiju. 981 01:10:40,236 --> 01:10:42,447 Huiju. Seong Huiju. 982 01:10:46,159 --> 01:10:47,493 Seong Huiju! 983 01:10:56,919 --> 01:10:59,839 PERFECT CROWN 984 01:11:35,958 --> 01:11:38,294 [Huiju] Toxicity? Me? 985 01:11:38,377 --> 01:11:39,962 [Jeongwoo] It looks deliberate. 986 01:11:40,671 --> 01:11:43,049 I knew you would fail to protect her. 987 01:11:43,132 --> 01:11:44,634 [Huiju] I made a mistake. 988 01:11:44,717 --> 01:11:46,260 What are you doing? Calm down! 989 01:11:46,344 --> 01:11:48,638 He's in danger right now! 990 01:11:48,721 --> 01:11:50,723 [I-AN] Was I being too greedy again? 991 01:11:52,058 --> 01:11:53,601 You're okay, right? 992 01:11:53,684 --> 01:11:54,936 I thought you were dying. 993 01:11:55,603 --> 01:11:56,938 I thought I lost you. 994 01:11:57,438 --> 01:11:58,940 What are you doing? 995 01:11:59,023 --> 01:12:01,776 The whole country saw me collapse live. 996 01:12:01,859 --> 01:12:03,945 I can't be this pretty when I'm discharged. 997 01:12:04,779 --> 01:12:06,989 [I-AN] It's our first night as a married couple. 998 01:12:07,615 --> 01:12:08,658 Are you ready? 999 01:12:14,288 --> 01:12:15,832 EPILOGUE 1000 01:12:15,915 --> 01:12:16,916 Don't make… 1001 01:12:19,252 --> 01:12:20,753 things difficult for Huiju. 1002 01:12:21,838 --> 01:12:22,839 What? 1003 01:12:22,922 --> 01:12:24,549 That's not 1004 01:12:25,883 --> 01:12:27,009 what she wants from you. 1005 01:12:37,228 --> 01:12:38,271 [sighs] 1006 01:12:38,896 --> 01:12:40,273 Then why wasn't it you? 1007 01:12:43,776 --> 01:12:45,903 What she aims to gain through marrying me. 1008 01:12:47,280 --> 01:12:48,656 You could provide the same. 1009 01:12:54,954 --> 01:12:56,539 Perhaps I have something 1010 01:12:57,665 --> 01:12:58,708 she wants 1011 01:13:00,293 --> 01:13:01,294 that you don't have? 1012 01:13:15,391 --> 01:13:17,393 Translated by Justin S. Kim 1013 01:13:28,696 --> 01:13:32,408 PERFECT CROWN