1 00:00:10,844 --> 00:00:15,641 ‎キル・トニー: ‎ワンス・アポン・ア・タイム in テキサス 2 00:00:22,481 --> 00:00:24,399 {\an8}やあ レッドバンだ 3 00:00:24,483 --> 00:00:28,444 {\an8}オースティンの ムーディーセンターから ブライアン・ レッドバン 4 00:00:28,445 --> 00:00:28,528 {\an8}ブライアン・ レッドバン 5 00:00:28,529 --> 00:00:30,404 {\an8}ブライアン・ レッドバン 最新エピソードを 届けるぜ 6 00:00:30,405 --> 00:00:30,989 {\an8}最新エピソードを 届けるぜ 7 00:00:31,073 --> 00:00:34,409 ‎迎えてくれ ‎トニー・ヒンチクリフ! 8 00:00:48,215 --> 00:00:51,468 ‎人生最高の夜が始まるぞ 9 00:01:00,978 --> 00:01:03,480 ‎みんな ブライアンだ 10 00:01:04,731 --> 00:01:09,570 ‎世界最高のバンドに ‎もう一度 拍手を 11 00:01:10,445 --> 00:01:12,488 {\an8}なんてこった トニー・ヒンチクリフ 12 00:01:12,489 --> 00:01:12,572 {\an8}トニー・ヒンチクリフ 13 00:01:12,573 --> 00:01:13,823 {\an8}トニー・ヒンチクリフ 今夜も始まった いくぞ オースティン! 14 00:01:13,824 --> 00:01:17,286 {\an8}今夜も始まった いくぞ オースティン! 15 00:01:19,997 --> 00:01:24,835 ‎ホームは気分がいいな ‎興奮しまくりだ 16 00:01:24,918 --> 00:01:29,756 ‎今夜もテンション上げて ‎思いっきり楽しもう 17 00:01:29,840 --> 00:01:33,218 ‎遠方から来た奴は ‎どれくらいいる? 18 00:01:34,428 --> 00:01:38,557 ‎よく来たな ‎地元のオースティンからは? 19 00:01:39,433 --> 00:01:44,938 ‎すごいな さすが好景気の街 ‎オースティンだ 20 00:01:45,022 --> 00:01:47,524 ‎今夜は死ぬほど楽しもう 21 00:01:47,608 --> 00:01:54,281 ‎CMもスポンサーもなし ‎これはNETFLIX番組だ 22 00:01:55,490 --> 00:01:57,034 ‎最高だろ 23 00:01:59,453 --> 00:02:03,040 ‎それでは ‎早速 始めるとするか 24 00:02:03,123 --> 00:02:08,837 ‎待ってる場合じゃない ‎今夜も盛りだくさんだ 25 00:02:08,920 --> 00:02:12,507 ‎最初の審査員を紹介する 26 00:02:13,550 --> 00:02:18,930 ‎NETFLIX特番で ‎屈指の視聴数を記録した男 27 00:02:19,014 --> 00:02:23,852 ‎フラッフィーこと ‎ガブリエル・イグレシアスだ 28 00:02:24,394 --> 00:02:25,854 ‎さあ いくぞ 29 00:02:33,278 --> 00:02:38,157 {\an8}ガブリエル・ イグレシアス 30 00:02:38,158 --> 00:02:39,033 {\an8}ガブリエル・ イグレシアス おかえり 31 00:02:39,034 --> 00:02:40,035 {\an8}おかえり 32 00:02:40,869 --> 00:02:45,499 ‎テキサスのみんなが大好きな ‎フラッフィーだ 33 00:02:45,582 --> 00:02:47,584 ‎盛り上がってるか? 34 00:02:51,922 --> 00:02:54,341 ‎おかえり フラッフィー 35 00:02:54,424 --> 00:02:57,886 ‎ありがとう トニー ‎新年おめでとう! 36 00:03:01,014 --> 00:03:05,727 ‎今夜はワイルドで ‎いつもと違うショーなんだ 37 00:03:05,811 --> 00:03:09,523 ‎オープニングは ‎僕たち3人だけ 38 00:03:09,606 --> 00:03:11,525 ‎君と僕とレッドバン 39 00:03:11,608 --> 00:03:13,527 ‎俺たち3人だけ 40 00:03:13,610 --> 00:03:14,820 ‎そして... 41 00:03:14,903 --> 00:03:18,448 ‎俺の美声に驚いた? ‎“すてき!”って 42 00:03:18,532 --> 00:03:23,995 ‎声は甘いし 足はすべすべだ ‎以前 話題になったな 43 00:03:24,079 --> 00:03:26,164 ‎ここでお知らせだ 44 00:03:26,248 --> 00:03:32,337 ‎前回NYでの特番に登場した ‎レジェンド・バケツだが 45 00:03:32,421 --> 00:03:35,298 ‎今夜も ここにある 46 00:03:35,382 --> 00:03:38,969 ‎NY以外で使うのは初めてだ 47 00:03:39,052 --> 00:03:43,223 ‎つまり今夜も ‎レジェンドたちをクジで選ぶ 48 00:03:43,306 --> 00:03:48,770 ‎番組史に残るコメディアンが ‎軽くネタを披露し⸺ 49 00:03:48,854 --> 00:03:52,649 ‎そのまま審査員として ‎加わるんだ 50 00:03:54,443 --> 00:03:59,197 ‎では始めよう ‎今夜 最初のレジェンドだ 51 00:03:59,281 --> 00:04:02,534 ‎マジか 派手に迎えてくれ 52 00:04:02,617 --> 00:04:05,579 ‎まさに“‎史上最高(GOAT)‎” 53 00:04:05,662 --> 00:04:08,623 ‎ロザンヌ・バーだ いこう 54 00:04:23,680 --> 00:04:24,347 ‎トニー 55 00:04:24,848 --> 00:04:25,681 {\an8}ロザンヌ・バー 56 00:04:25,682 --> 00:04:26,849 {\an8}ロザンヌ・バー どうも 57 00:04:26,850 --> 00:04:30,060 {\an8}ロザンヌ・バー 58 00:04:30,061 --> 00:04:30,603 {\an8}ロザンヌ・バー テキサス オースティン! 59 00:04:30,604 --> 00:04:32,981 {\an8}テキサス オースティン! 60 00:04:35,150 --> 00:04:38,487 ‎テキサス最高! ‎テキサス最高! 61 00:04:38,570 --> 00:04:43,408 ‎3年半前に越してきたけど ‎テキサスは最高ね 62 00:04:43,492 --> 00:04:46,036 ‎どこでも銃を持ち歩けて 63 00:04:46,119 --> 00:04:50,999 ‎撃ちたければ ‎物でも人でも自由に撃てる 64 00:04:51,583 --> 00:04:53,126 ‎ホント 最高! 65 00:04:56,546 --> 00:04:58,298 ‎大好きだよ 66 00:04:58,381 --> 00:04:59,883 ‎ロザンヌ 愛してる! 67 00:04:59,966 --> 00:05:01,343 ‎私も愛してる 68 00:05:01,426 --> 00:05:06,223 ‎トニー 3分のネタ披露に ‎選んでくれてありがとう 69 00:05:06,306 --> 00:05:09,559 ‎随分とご無沙汰してるけどね 70 00:05:10,477 --> 00:05:14,606 ‎忘れられてないかと ‎心配だったよ 71 00:05:18,693 --> 00:05:20,904 ‎声援 ありがとう 72 00:05:20,987 --> 00:05:26,451 ‎最近はロージー・オドネルに ‎間違われるからね 73 00:05:26,535 --> 00:05:31,665 ‎なぜか分からないけど ‎よく間違われるんだ 74 00:05:31,748 --> 00:05:34,376 ‎私だって いい気分じゃない 75 00:05:34,459 --> 00:05:38,255 ‎“ロージー ‎かわいいね”とか 76 00:05:38,338 --> 00:05:41,967 ‎“「ザ・ビュー」に ‎戻ってきて”とか 77 00:05:43,009 --> 00:05:47,639 ‎“君は正しい トランプは ‎ファシストだ”とか 78 00:05:49,057 --> 00:05:51,017 ‎ヘコむから こう答える 79 00:05:51,101 --> 00:05:57,524 ‎“依存症の娘が刑務所に ‎入れられたのは私じゃない” 80 00:06:07,033 --> 00:06:10,912 ‎勘弁してよ ‎私はトランプを支持してる 81 00:06:15,000 --> 00:06:18,461 ‎私は男のナニが好きなの! 82 00:06:23,675 --> 00:06:27,178 ‎ずっと昔からナニが好き 83 00:06:32,684 --> 00:06:35,729 ‎あらゆるナニが好き 84 00:06:38,023 --> 00:06:43,612 ‎いろいろと味見してきたけど ‎ナニは全部好き 85 00:06:44,321 --> 00:06:47,741 ‎ナニに夢中ってわけ 86 00:06:49,910 --> 00:06:51,912 ‎ナニはいいんだけど 87 00:06:51,995 --> 00:06:57,375 ‎それがくっついてる本体には ‎問題があった 88 00:06:58,168 --> 00:07:00,962 ‎体の他の部分 つまり⸺ 89 00:07:01,046 --> 00:07:06,509 ‎幹細胞を維持してる本人が ‎厄介ってこと 90 00:07:06,593 --> 00:07:11,056 ‎ナニのせいで私は ‎結構な犠牲を払った 91 00:07:12,974 --> 00:07:15,727 ‎3回の離婚や破産 92 00:07:16,311 --> 00:07:19,522 ‎私の‎愛‎が強すぎたのかもね 93 00:07:24,402 --> 00:07:28,865 ‎ナニが好きすぎて ‎転落したいい例よ 94 00:07:36,831 --> 00:07:42,003 ‎でも また繰り返すのが ‎とっても楽しみ! 95 00:07:45,173 --> 00:07:49,344 ‎「キル・トニー」と ‎アメリカに神の祝福を 96 00:07:50,971 --> 00:07:53,765 ‎みんな ロザンヌ・バーだ 97 00:07:54,349 --> 00:07:56,810 ‎さあ こっちに座って 98 00:07:59,396 --> 00:08:02,482 ‎ロザンヌ・バーに拍手を 99 00:08:02,565 --> 00:08:08,196 ‎常連ゲストでレジェンドで ‎史上最高のコメディアンだ 100 00:08:08,279 --> 00:08:11,491 ‎お決まりの流れだ ‎1人目は引いてある 101 00:08:11,574 --> 00:08:13,785 ‎彼女に もう一度拍手を 102 00:08:18,081 --> 00:08:20,291 ‎僕がバケツ抽選をする 103 00:08:20,375 --> 00:08:25,964 ‎持ち時間は60秒で ‎子猫の鳴き声が終了の合図 104 00:08:26,047 --> 00:08:30,010 ‎終わらないと ‎怒れるハリウッドベアが叫ぶ 105 00:08:31,094 --> 00:08:35,348 ‎その後 僕や審査員と ‎話す流れだ 106 00:08:35,432 --> 00:08:37,475 ‎それじゃ 始めるぞ 107 00:08:39,561 --> 00:08:45,358 ‎トップを飾るのは ‎この番組の最新レギュラーだ 108 00:08:45,859 --> 00:08:50,572 ‎アトランタの ‎ダークストームが登場 109 00:08:50,655 --> 00:08:55,994 ‎今日が初めてのアリーナ出演 ‎デドリック・フリン! 110 00:09:04,419 --> 00:09:06,588 ‎デドリックだ! 111 00:09:08,757 --> 00:09:09,298 {\an8}デドリック・フリン 112 00:09:09,299 --> 00:09:10,299 {\an8}デドリック・フリン まったく 113 00:09:10,300 --> 00:09:10,841 {\an8}デドリック・フリン 114 00:09:10,842 --> 00:09:14,678 {\an8}デドリック・フリン 俺はアトランタから 飛行機に乗って 115 00:09:14,679 --> 00:09:15,597 {\an8}俺はアトランタから 飛行機に乗って 116 00:09:15,680 --> 00:09:18,975 ‎ユタ州のプロボ経由で ‎ここに来た 117 00:09:19,059 --> 00:09:20,769 ‎最悪だったよ 118 00:09:22,145 --> 00:09:28,276 ‎アトランタ発ユタ行きは ‎早朝5時の便しかない 119 00:09:28,359 --> 00:09:31,654 ‎俺たちを ‎なるべく来させないためだ 120 00:09:33,782 --> 00:09:38,870 ‎午前3時に車を呼んだが ‎来るまで1時間かかった 121 00:09:38,953 --> 00:09:41,581 ‎妙な道ばかり走るんだ 122 00:09:41,664 --> 00:09:45,335 ‎俺は ‎キャンセルしようと思った 123 00:09:45,418 --> 00:09:48,046 ‎別のドライバーを期待したが 124 00:09:48,129 --> 00:09:52,383 ‎何度やっても ‎そいつがリクエストを受ける 125 00:09:53,718 --> 00:09:57,806 ‎やっと到着して ‎空港に向かったら 126 00:09:57,889 --> 00:10:01,059 ‎高速道路で ‎警官6人に止められた 127 00:10:01,142 --> 00:10:03,228 ‎“地面に伏せろ!”と言われ 128 00:10:03,311 --> 00:10:05,230 ‎ハイだった俺は泣いた 129 00:10:08,149 --> 00:10:12,695 ‎“飛行機に遅れる”と話して ‎解放されたが 130 00:10:12,779 --> 00:10:16,199 ‎高速道路の上じゃ ‎車は呼べない 131 00:10:16,825 --> 00:10:19,702 ‎俺は途方に暮れた 132 00:10:19,786 --> 00:10:23,665 ‎ごめん ‎焦って話が飛んでしまった 133 00:10:26,042 --> 00:10:27,627 ‎ごめんよ 134 00:10:31,714 --> 00:10:35,135 ‎高速道路上じゃ車を呼べず 135 00:10:35,218 --> 00:10:38,388 ‎“空港へ送って”と ‎警官に言ってみた 136 00:10:38,471 --> 00:10:39,973 ‎そしたら“乗れ”と 137 00:10:40,056 --> 00:10:43,393 ‎でも助手席じゃなく ‎後部座席にだ 138 00:10:45,562 --> 00:10:48,022 ‎警察の端末で遊ぶつもりが... 139 00:10:48,857 --> 00:10:52,819 ‎サイレンを鳴らし ‎爆速で空港へ 140 00:10:52,902 --> 00:10:57,282 ‎中から開かないから ‎警官がドアを開けた 141 00:10:58,199 --> 00:11:00,326 ‎荷物まで降ろしてくれて 142 00:11:00,410 --> 00:11:04,622 ‎それを見てた20人ほどの ‎黒人が“やれやれ”と 143 00:11:05,832 --> 00:11:09,252 ‎金メダル級の密告者の気分だ 144 00:11:11,129 --> 00:11:14,215 ‎空港に入る瞬間 ‎さらに恥をかいた 145 00:11:14,299 --> 00:11:17,343 ‎警官がインカムで ‎“安全な旅を”って 146 00:11:17,427 --> 00:11:20,305 ‎うっせえな 仕事しろよ 147 00:11:20,388 --> 00:11:22,599 ‎時間切れだ 148 00:11:22,682 --> 00:11:26,519 ‎ありがとう ‎デドリック・フリンだ 149 00:11:27,854 --> 00:11:31,065 ‎初アリーナで ‎NETFLIXデビュー 150 00:11:31,149 --> 00:11:33,526 ‎心臓が口から出そうだな 151 00:11:44,787 --> 00:11:45,747 ‎よかった 152 00:11:46,247 --> 00:11:49,417 ‎すごい熱意や自信を感じたよ 153 00:11:49,500 --> 00:11:54,088 ‎俺が言うまでもなく ‎歓声が証明してる 154 00:11:55,089 --> 00:11:56,424 ‎よかったよ 155 00:11:58,301 --> 00:11:59,219 ‎最高だ 156 00:12:00,887 --> 00:12:02,180 ‎すばらしい 157 00:12:03,097 --> 00:12:04,515 ‎よかった 158 00:12:06,351 --> 00:12:09,771 ‎会うのを死ぬほど ‎楽しみにしてた 159 00:12:10,563 --> 00:12:14,234 ‎あなたのDVDの ‎海賊版を山ほど買った 160 00:12:15,401 --> 00:12:19,155 ‎理髪店で新作を見つけては ‎買ったよ 161 00:12:20,740 --> 00:12:25,828 ‎デドリック ‎君の故郷 オースティンだぞ 162 00:12:31,417 --> 00:12:34,754 ‎集中してたし ‎登場から全力で 163 00:12:34,837 --> 00:12:37,674 ‎すぐ引き込まれたよ 164 00:12:37,757 --> 00:12:39,133 ‎いいネタだった 165 00:12:39,217 --> 00:12:43,304 ‎個性もあるし ‎飾らない人柄だね 166 00:12:43,388 --> 00:12:43,972 ‎どうも 167 00:12:44,055 --> 00:12:48,726 ‎そうして感激する様子も ‎心を打つね 168 00:12:48,810 --> 00:12:52,063 ‎君は今 ‎すごいことを成し遂げた 169 00:12:52,605 --> 00:12:54,565 ‎芸歴は何年? 170 00:12:54,649 --> 00:12:56,776 ‎12年経ったところ 171 00:12:56,859 --> 00:12:58,278 ‎苦労が実った 172 00:12:58,903 --> 00:13:00,238 ‎実力が見える 173 00:13:00,321 --> 00:13:01,364 ‎信じられねえ 174 00:13:03,241 --> 00:13:05,285 ‎NETFLIXに出た! 175 00:13:05,994 --> 00:13:06,911 ‎そうさ 176 00:13:08,830 --> 00:13:10,707 ‎真面目な質問だ 177 00:13:11,207 --> 00:13:13,251 ‎海賊版はいくら? 178 00:13:15,461 --> 00:13:16,421 ‎市場価格を 179 00:13:16,504 --> 00:13:19,007 ‎裏が青いのは10ドル 180 00:13:19,090 --> 00:13:22,302 ‎傷が付いたのは5ドルだ 181 00:13:23,303 --> 00:13:25,221 ‎ちゃんと払うよ 182 00:13:26,306 --> 00:13:27,640 ‎送金アプリは? 183 00:13:31,227 --> 00:13:35,857 ‎君の人生はここ数ヵ月で ‎180度変わったろ 184 00:13:35,940 --> 00:13:39,569 ‎番組の最新レギュラーだ 185 00:13:40,236 --> 00:13:42,280 ‎変化はあった? 186 00:13:42,363 --> 00:13:44,824 ‎ラップや新しいグリル... 187 00:13:44,907 --> 00:13:46,242 ‎今 着けるよ 188 00:13:46,326 --> 00:13:48,453 ‎着けなくていい 189 00:13:48,536 --> 00:13:51,831 ‎着けさせてよ ‎どこにしまったかな 190 00:13:51,914 --> 00:13:53,791 ‎ロザンヌ きれいだ 191 00:13:53,875 --> 00:13:54,542 ‎あなたは... 192 00:13:55,543 --> 00:13:57,628 ‎どうも 音 入ってる? 193 00:13:57,712 --> 00:13:58,963 ‎聞こえる! 194 00:13:59,047 --> 00:14:03,426 ‎すばらしかったと ‎伝えたかったの 195 00:14:03,509 --> 00:14:07,972 ‎回りくどく複雑で ‎行ったり来たり 196 00:14:08,056 --> 00:14:12,226 ‎とっても詩的で ‎最高に面白かったわ 197 00:14:12,310 --> 00:14:15,021 ‎こんなネタ 聞いたことない 198 00:14:15,104 --> 00:14:18,232 ‎圧倒されたわ 大好きよ 199 00:14:18,316 --> 00:14:21,194 ‎本物のロザンヌだぜ 200 00:14:24,030 --> 00:14:25,156 ‎大ファンだ 201 00:14:25,948 --> 00:14:31,162 ‎ジョージア出身だから ‎毎週土曜にあなたを見てた 202 00:14:31,245 --> 00:14:34,665 ‎「ガンスモーク」の後の ‎番組でね 203 00:14:35,792 --> 00:14:40,713 ‎あなたは才能があるし ‎活躍していく人よ 204 00:14:48,137 --> 00:14:49,514 ‎大好きだ! 205 00:14:51,099 --> 00:14:54,268 ‎デドリック ‎君の母親と話したよ 206 00:14:54,936 --> 00:14:56,437 ‎立派な金歯だ 207 00:14:59,315 --> 00:15:00,733 ‎キル・トニー! 208 00:15:02,318 --> 00:15:03,403 ‎ごめん 209 00:15:03,486 --> 00:15:08,116 ‎タイラー・ペリーの映画から ‎乗り換えた連中へ 210 00:15:08,199 --> 00:15:12,328 ‎アトランタのダークストーム ‎デドリック・フリンだ 211 00:15:12,412 --> 00:15:15,748 ‎君の母親と話したよ ‎父親はいるの? 212 00:15:16,499 --> 00:15:19,502 ‎親父(おやじ)‎は死んだと ‎初対面で言ったろ 213 00:15:19,585 --> 00:15:21,212 ‎そうだったか 214 00:15:22,422 --> 00:15:24,006 ‎でもここにいる 215 00:15:24,090 --> 00:15:27,635 ‎分かるだろ? ‎親父は会場に来てるさ 216 00:15:27,718 --> 00:15:28,636 ‎そうだな 217 00:15:30,012 --> 00:15:33,099 ‎ケータリングで食べてるさ 218 00:15:35,560 --> 00:15:39,021 ‎ディーンは親父がいたら ‎見えるって 219 00:15:41,941 --> 00:15:45,111 ‎デドリック ‎君はまたやってくれた 220 00:15:45,194 --> 00:15:48,531 ‎みんな君が大好きだ ‎番組へようこそ 221 00:15:48,614 --> 00:15:50,241 ‎初アリーナだ 222 00:15:50,324 --> 00:15:53,077 ‎みんな 大好きだぜ! 223 00:15:53,161 --> 00:15:56,456 ‎デドリックはまさに ‎アメリカンドリーム 224 00:16:02,879 --> 00:16:05,047 ‎次のレジェンドを呼ぶ前に 225 00:16:05,131 --> 00:16:07,967 ‎いつものバケツから ‎もう1枚引く 226 00:16:08,050 --> 00:16:09,677 ‎短い名前だ 227 00:16:09,760 --> 00:16:13,473 ‎拍手で迎えてくれ ‎ヤンの登場だ 228 00:16:23,191 --> 00:16:26,652 ‎こんにちは ヤンです ‎アジア人よ 229 00:16:29,489 --> 00:16:31,449 ‎代名詞は“スシ” 230 00:16:34,202 --> 00:16:35,453 ‎あと“点心” 231 00:16:38,080 --> 00:16:40,416 ‎ミュージシャンなの 232 00:16:41,792 --> 00:16:44,003 ‎芸名はリル・マン 233 00:16:45,922 --> 00:16:48,424 ‎別名 ‎2000年型アジア系ハイチ人 234 00:16:49,884 --> 00:16:52,553 ‎MBTIは“‎知るかよ(IDGAF)‎” 235 00:16:54,472 --> 00:16:56,390 ‎靴を買うのが好き 236 00:16:57,141 --> 00:16:59,018 ‎作る側でもある 237 00:17:01,604 --> 00:17:03,898 ‎いいお知らせがあるの 238 00:17:03,981 --> 00:17:06,984 ‎ネイリストの資格が取れた 239 00:17:10,071 --> 00:17:11,906 ‎落ち着いて 冗談よ 240 00:17:13,574 --> 00:17:15,535 ‎ネイリストに見える? 241 00:17:16,911 --> 00:17:18,704 ‎ヤンでした 242 00:17:19,747 --> 00:17:22,416 ‎55秒 ‎ヤンのパフォーマンスだ 243 00:17:22,917 --> 00:17:25,503 ‎“‎若い(ヤング)‎”と似た発音だ 244 00:17:25,586 --> 00:17:27,296 ‎Gがあるから 245 00:17:27,380 --> 00:17:32,093 ‎若いアジア人を見て ‎レッドバンがイった 246 00:17:32,176 --> 00:17:35,054 ‎そこで君に朗報だよ 247 00:17:35,137 --> 00:17:39,809 ‎シークレットショーの仕事が ‎この街のクラブである 248 00:17:39,892 --> 00:17:42,728 ‎午前1時 レジデンス・インで 249 00:17:42,812 --> 00:17:46,983 ‎レジデンス・インで ‎コメディ・ショーだ 250 00:17:47,066 --> 00:17:48,859 ‎高くつくぞ 251 00:17:48,943 --> 00:17:50,152 ‎そうだな 252 00:17:51,153 --> 00:17:53,155 ‎コメディ歴は? 253 00:17:53,239 --> 00:17:54,574 ‎3~4年 254 00:17:54,657 --> 00:17:55,783 ‎どこで? 255 00:17:55,866 --> 00:17:56,867 ‎フロリダ州タンパで 256 00:17:56,951 --> 00:17:57,785 ‎そうか 257 00:17:57,868 --> 00:18:00,121 ‎このために来たの? 258 00:18:00,621 --> 00:18:01,372 ‎何て? 259 00:18:01,455 --> 00:18:03,666 ‎オースティンで何を? 260 00:18:04,166 --> 00:18:05,585 ‎これのためよ 261 00:18:05,668 --> 00:18:09,380 ‎すごいな ラッキーだったね 262 00:18:11,257 --> 00:18:13,259 ‎君たちはツイてる 263 00:18:13,759 --> 00:18:14,594 ‎私が? 264 00:18:14,677 --> 00:18:15,469 ‎そうだ 265 00:18:15,553 --> 00:18:16,971 ‎それはどうも 266 00:18:18,097 --> 00:18:20,391 ‎人種差別的に聞こえる 267 00:18:23,102 --> 00:18:24,979 ‎とてもよかったよ 268 00:18:25,062 --> 00:18:25,646 ‎どうも 269 00:18:25,730 --> 00:18:29,442 ‎挑戦して ‎自信をもってやり遂げた 270 00:18:29,525 --> 00:18:30,568 ‎そうだろ? 271 00:18:30,651 --> 00:18:31,485 ‎ああ 272 00:18:34,447 --> 00:18:37,408 ‎すばらしいネタだったよ 273 00:18:37,491 --> 00:18:41,829 ‎ここにいる史上最高の ‎女性コメディアンに 274 00:18:41,912 --> 00:18:44,040 ‎アドバイスをもらおう 275 00:18:44,123 --> 00:18:45,458 ‎ぜひ聞きたい 276 00:18:46,167 --> 00:18:50,630 ‎あなたの持ち味は ‎タイトさと小気味よさ 277 00:18:50,713 --> 00:18:51,589 ‎いいわ 278 00:18:51,672 --> 00:18:55,259 ‎何の話かと思ったら ‎ネタのテンポか 279 00:18:55,343 --> 00:18:56,218 ‎レッドバン 280 00:18:56,302 --> 00:19:01,390 ‎そうよ バンバンと ‎テンポよくいったから... 281 00:19:02,058 --> 00:19:04,393 ‎あなたってばスケベね 282 00:19:04,477 --> 00:19:09,106 ‎“タイト”からの ‎“バンバン”じゃ連想する 283 00:19:09,190 --> 00:19:09,982 ‎悪いね 284 00:19:10,066 --> 00:19:11,609 ‎芸の話よ 285 00:19:11,692 --> 00:19:12,818 ‎そうだね 286 00:19:12,902 --> 00:19:16,697 ‎いいコメディアンだわ ‎でも聞きたいのは 287 00:19:16,781 --> 00:19:18,324 ‎何を食べてる? 288 00:19:20,242 --> 00:19:21,744 ‎スシをたくさん 289 00:19:22,953 --> 00:19:25,206 ‎一日にどれくらい? 290 00:19:25,289 --> 00:19:28,167 ‎私の一日の食事量? 291 00:19:28,250 --> 00:19:33,130 ‎アメリカ人女性は太いから ‎私にそう聞くの 292 00:19:35,675 --> 00:19:39,011 ‎いいのよ ダイエットは必要 293 00:19:39,095 --> 00:19:42,181 ‎“デブいじり”を ‎復活させなきゃ 294 00:19:44,350 --> 00:19:45,518 ‎どうも 295 00:19:46,143 --> 00:19:49,939 ‎復活させましょ ‎みんな健康になる 296 00:19:51,649 --> 00:19:54,735 ‎ヤン 君は才能があるよ 297 00:19:54,819 --> 00:19:58,155 ‎芸人が本業? ‎別の仕事もしてる? 298 00:19:58,239 --> 00:19:59,365 ‎Uberで 299 00:19:59,865 --> 00:20:01,325 ‎君が運転を? 300 00:20:01,409 --> 00:20:06,455 ‎ええ 2000ドル借金をして... 301 00:20:08,374 --> 00:20:13,713 ‎大みそかは仕事ができず ‎ここへ来たので破産寸前 302 00:20:13,796 --> 00:20:16,424 ‎でも夢を追って来たの 303 00:20:16,507 --> 00:20:18,968 ‎君は本当に... 304 00:20:19,051 --> 00:20:19,927 ‎どうも! 305 00:20:20,010 --> 00:20:22,847 ‎これ以上ない最高の状況だ 306 00:20:23,347 --> 00:20:26,976 ‎NETFLIXに出て ‎アリーナに立ってる 307 00:20:27,059 --> 00:20:28,269 ‎いい気分? 308 00:20:28,853 --> 00:20:29,895 ‎私は... 309 00:20:29,979 --> 00:20:33,190 ‎こんな機会を求めてたの 310 00:20:33,858 --> 00:20:39,113 ‎実は私はインスタで ‎3万人のフォロワーがいる 311 00:20:40,364 --> 00:20:43,701 ‎もっと知ってもらいたかった 312 00:20:44,452 --> 00:20:47,955 ‎番組で機会をくれて ‎感謝してる 313 00:20:48,038 --> 00:20:49,165 ‎本当にうれしい 314 00:20:49,999 --> 00:20:50,958 ‎すばらしい 315 00:20:51,459 --> 00:20:54,545 ‎君のおかげで ‎レッドバンが汗だくだ 316 00:20:54,628 --> 00:20:56,088 ‎そうだな 俺は... 317 00:20:56,172 --> 00:20:59,675 ‎君は小顔で色白で ‎とてもいいよ 318 00:20:59,759 --> 00:21:02,595 ‎腎臓が悪そうな顔色ね 319 00:21:07,600 --> 00:21:08,726 ‎そのとおり 320 00:21:09,518 --> 00:21:11,896 ‎いい診断だね 321 00:21:13,147 --> 00:21:15,691 ‎たくさん見てるから分かる 322 00:21:18,569 --> 00:21:22,865 ‎彼女の食生活を見習い ‎海藻サラダでも食え 323 00:21:22,948 --> 00:21:25,910 ‎よかった ‎“ナニをしゃぶれ”かと 324 00:21:29,121 --> 00:21:34,835 ‎これが相棒なんだよ ‎毎週 苦労してるんだ 325 00:21:35,669 --> 00:21:37,713 ‎ヤン 恋人は? 326 00:21:37,797 --> 00:21:39,298 ‎募集中なの 327 00:21:39,381 --> 00:21:43,302 ‎マイったね ‎どんな人がタイプなの? 328 00:21:43,385 --> 00:21:44,720 ‎あなたとか 329 00:21:44,804 --> 00:21:47,348 ‎なんてこった 330 00:21:48,057 --> 00:21:49,058 ‎マイった 331 00:21:50,017 --> 00:21:53,354 ‎アジア人はどう? ‎好みを知らない 332 00:21:53,437 --> 00:21:56,148 ‎レッドバンが専門家だ 333 00:21:56,232 --> 00:21:59,568 ‎ノーね うまい断り方だわ 334 00:21:59,652 --> 00:22:04,031 ‎俺が連れてくる子と ‎みんなで一緒に... 335 00:22:04,114 --> 00:22:05,991 ‎黙ってろよ 336 00:22:08,452 --> 00:22:11,914 ‎僕が好きな部位が ‎君にはないはず 337 00:22:12,623 --> 00:22:14,208 ‎意味分かる? 338 00:22:14,291 --> 00:22:16,752 ‎君はタイから来たの? 339 00:22:17,628 --> 00:22:22,007 ‎中国人よ ‎母国はいい国で大好き 340 00:22:27,847 --> 00:22:29,974 ‎失礼 まだ話してる 341 00:22:32,476 --> 00:22:35,437 ‎“ホワイトハウスに ‎大宴会場を作る” 342 00:22:37,356 --> 00:22:41,235 ‎“私は‎度胸(ビッグ・ボール)‎があり ‎手も‎大きい‎から” 343 00:22:43,112 --> 00:22:46,198 ‎“税金は使わない ‎中国が支払う” 344 00:23:00,045 --> 00:23:02,882 ‎“静かに ‎フェイクニュースだ” 345 00:23:03,632 --> 00:23:07,720 ‎“200%フェンタニル関税で ‎中国が払う” 346 00:23:09,805 --> 00:23:14,602 ‎“アメリカを再び偉大に ‎「キル・トニー」を偉大に” 347 00:23:16,186 --> 00:23:19,023 ‎番組が再び偉大になったよ 348 00:23:19,106 --> 00:23:20,190 ‎そこでだ 349 00:23:20,274 --> 00:23:24,403 ‎いつもと違う大舞台だが ‎楽しもうじゃないか 350 00:23:24,486 --> 00:23:27,615 ‎ゴールデンチケット進呈だ 351 00:23:31,243 --> 00:23:31,994 ‎すごい 352 00:23:33,913 --> 00:23:36,123 ‎なんてパフォーマンスだ 353 00:23:36,206 --> 00:23:39,793 ‎ジョークブックを受け取って 354 00:23:41,420 --> 00:23:44,423 ‎ありがとう ヤン ‎出し切ったね 355 00:23:44,506 --> 00:23:47,176 ‎最高の出来だったよ 356 00:23:47,259 --> 00:23:52,097 ‎アメリカン/チャイニーズ ‎ドリームの実現だ 357 00:23:52,181 --> 00:23:55,351 ‎有り金をはたいて ‎この機会に賭けた 358 00:23:55,434 --> 00:23:58,646 ‎名前が呼ばれる保証も ‎ないのにね 359 00:23:58,729 --> 00:24:01,398 ‎舞台に立ち ネタを披露し 360 00:24:01,482 --> 00:24:07,029 ‎インタビューも冷静に ‎機転を利かせてこなした 361 00:24:07,112 --> 00:24:09,490 ‎番組が求めるものだよ 362 00:24:09,573 --> 00:24:10,157 ‎どうも 363 00:24:10,240 --> 00:24:13,160 ‎皆さん スター誕生だ! 364 00:24:21,710 --> 00:24:24,672 ‎飲み物が運ばれてくるらしい 365 00:24:24,755 --> 00:24:26,173 ‎おめでとう ヤン 366 00:24:27,675 --> 00:24:31,929 ‎ハイディとバレリーを ‎拍手で迎えて 367 00:24:32,012 --> 00:24:32,888 ‎面白かった 368 00:24:32,972 --> 00:24:35,975 ‎飲み物が来る間に 僕は... 369 00:24:36,558 --> 00:24:38,352 ‎来ないな 370 00:24:38,435 --> 00:24:40,562 ‎ほら 来たぞ 見て 371 00:24:41,897 --> 00:24:43,190 ‎いいね 372 00:24:44,274 --> 00:24:46,735 ‎ハイディとバレリーだ 373 00:24:52,241 --> 00:24:52,950 ‎飲もう 374 00:24:53,033 --> 00:24:55,327 ‎ロザンヌも飲みたいと 375 00:24:55,411 --> 00:24:57,246 ‎何がいい? 376 00:24:57,329 --> 00:24:59,164 ‎彼女に... 377 00:24:59,665 --> 00:25:02,710 ‎ロザンナに ‎ウォーターのロックを 378 00:25:02,793 --> 00:25:03,877 ‎君は? 379 00:25:03,961 --> 00:25:05,212 ‎テキーラを 380 00:25:05,295 --> 00:25:06,797 ‎一緒に飲もう 381 00:25:06,880 --> 00:25:08,048 ‎もちろんさ 382 00:25:08,549 --> 00:25:11,051 ‎新年ってことで いいだろ 383 00:25:11,135 --> 00:25:12,136 ‎いいとも 384 00:25:12,219 --> 00:25:14,555 ‎トニー 言わせてくれ 385 00:25:14,638 --> 00:25:18,058 ‎この番組はマジで豪華だ 386 00:25:18,684 --> 00:25:21,020 ‎ひとり残らず面白い 387 00:25:22,354 --> 00:25:25,524 ‎年末を飾るにふさわしいよ 388 00:25:26,025 --> 00:25:28,485 ‎オースティンでね 389 00:25:28,569 --> 00:25:31,655 ‎レジェンド・バケツから ‎もう1枚 390 00:25:31,739 --> 00:25:32,823 ‎もう1人? 391 00:25:32,906 --> 00:25:34,199 ‎バケモノの登場 392 00:25:34,283 --> 00:25:38,287 ‎番組登場は過去1度のみだが 393 00:25:38,370 --> 00:25:41,498 ‎多くの人が彼をこう呼ぶ 394 00:25:41,582 --> 00:25:44,585 ‎“ゲスト王者の ‎最有力候補”と 395 00:25:44,668 --> 00:25:48,589 ‎ロブ・シュナイダーに拍手を 396 00:25:57,556 --> 00:25:58,432 ‎どうも 397 00:26:00,642 --> 00:26:02,061 ‎ありがとう 398 00:26:03,228 --> 00:26:04,104 ‎どうも 399 00:26:06,273 --> 00:26:08,442 ‎やあ ありがとう 400 00:26:08,525 --> 00:26:09,902 ‎すごいね 401 00:26:12,613 --> 00:26:14,073 ‎ありがとう 402 00:26:17,951 --> 00:26:19,912 ‎アジア人目当てだ 403 00:26:21,080 --> 00:26:22,330 {\an8}ロブ・シュナイダー 404 00:26:22,331 --> 00:26:23,539 {\an8}ロブ・シュナイダー いいネタだった 405 00:26:23,540 --> 00:26:24,707 {\an8}ロブ・シュナイダー 406 00:26:24,708 --> 00:26:26,834 {\an8}ロブ・シュナイダー トニーはコメディアンの 夢をかなえてる 407 00:26:26,835 --> 00:26:29,838 {\an8}トニーはコメディアンの 夢をかなえてる 408 00:26:30,714 --> 00:26:31,757 ‎本当に 409 00:26:33,342 --> 00:26:37,679 ‎機会を得た ‎コメディアンに代わり⸺ 410 00:26:37,763 --> 00:26:39,056 ‎お礼を言いたい 411 00:26:39,139 --> 00:26:42,351 ‎君は本当に... ‎聞いてないな 412 00:26:44,520 --> 00:26:47,106 ‎後で見返して聞けよ 413 00:26:49,024 --> 00:26:52,486 ‎君が俺にしてくれたことは... 414 00:26:53,153 --> 00:26:56,406 ‎コメディアンたちへもだ 415 00:26:56,907 --> 00:26:59,409 ‎言っとくが この男は... 416 00:26:59,493 --> 00:27:02,830 ‎君の番組に... 後で聞けよな 417 00:27:02,913 --> 00:27:06,875 ‎トニー ‎数ヵ月前に出演して以来... 418 00:27:08,752 --> 00:27:12,381 ‎全く何も起きてないよ ‎ゼロだ 419 00:27:12,881 --> 00:27:17,678 ‎無意味だった ‎人生は1ミリも好転してない 420 00:27:17,761 --> 00:27:20,305 ‎全く何も起きてない 421 00:27:20,389 --> 00:27:24,059 ‎1つのオファーもなしだ ‎おかげさまでな 422 00:27:25,978 --> 00:27:26,854 ‎どうも 423 00:27:32,317 --> 00:27:34,611 ‎お前ならできる 424 00:27:35,279 --> 00:27:38,073 ‎お前ならできる ‎オースティン 425 00:27:38,782 --> 00:27:40,742 ‎新年の朝までな 426 00:27:41,785 --> 00:27:43,829 ‎聞いてくれ 427 00:27:43,912 --> 00:27:48,083 ‎今日は多くのコメディアンが ‎ジョークを言うが 428 00:27:48,167 --> 00:27:50,377 ‎俺は大事な話をしたい 429 00:27:50,460 --> 00:27:54,631 ‎自分の先祖が分かるサイトが ‎嫌いなんだ 430 00:27:54,715 --> 00:27:58,510 ‎“私のひいひいひいひい ‎ひいひい...” 431 00:27:58,594 --> 00:28:02,931 ‎“おじいちゃんは ‎メイフラワー号の船長よ” 432 00:28:03,015 --> 00:28:04,850 ‎黙れってんだ 433 00:28:04,933 --> 00:28:10,272 ‎先祖が偉いからって ‎お前がいい人間になるのか? 434 00:28:10,355 --> 00:28:14,776 ‎先祖なんて皆 ‎生き残るのに必死だっただけ 435 00:28:14,860 --> 00:28:19,531 ‎先祖の普通のエピソードなど ‎自慢にはならない 436 00:28:19,615 --> 00:28:23,035 ‎“私のひいひいひいひい ‎ばあちゃんが⸺” 437 00:28:23,118 --> 00:28:27,748 ‎“メイフラワー号の ‎ウェートレスだったの” 438 00:28:27,831 --> 00:28:32,461 ‎“何か落とした拍子に ‎船長にヤられたから⸺” 439 00:28:32,544 --> 00:28:33,962 ‎“私は船長の子孫よ” 440 00:28:35,088 --> 00:28:37,466 ‎俺が10歳の時⸺ 441 00:28:37,549 --> 00:28:41,386 ‎父親がこう言ったんだ 442 00:28:41,929 --> 00:28:45,724 ‎“20世紀最大の出来事は ‎第2次世界大戦だ” 443 00:28:46,558 --> 00:28:49,686 ‎“中でも重要なのが⸺” 444 00:28:50,312 --> 00:28:53,607 ‎“1944年6月6日の ‎Dデーだ” 445 00:28:53,690 --> 00:28:58,237 ‎祖父も戦ったと聞いて ‎俺は話を聞きたがった 446 00:28:58,320 --> 00:29:01,949 ‎でも父は“おじいちゃんは ‎苦しんでる” 447 00:29:02,574 --> 00:29:06,787 ‎“自分が生き残ったことへの ‎罪悪感にな” 448 00:29:06,870 --> 00:29:09,831 ‎“だからムリに ‎話を聞いちゃダメだ” 449 00:29:10,415 --> 00:29:12,918 ‎だが ついにある日⸺ 450 00:29:13,001 --> 00:29:17,756 ‎“ロブ おじいちゃんが ‎Dデーの話をすると” 451 00:29:17,839 --> 00:29:20,133 ‎“話を聞いてこい” 452 00:29:20,634 --> 00:29:25,389 ‎“おじいちゃん ‎Dデーの話をしてくれる?” 453 00:29:25,889 --> 00:29:30,602 ‎“1944年6月6日 ‎オマハ・ビーチの話を?” 454 00:29:31,270 --> 00:29:34,690 ‎“どんなだったの?”と ‎聞くと⸺ 455 00:29:35,274 --> 00:29:37,526 ‎“わしが朝 寝てたら⸺” 456 00:29:38,151 --> 00:29:40,612 ‎“アメリカ野郎が ‎攻めてきた” 457 00:29:40,696 --> 00:29:43,782 ‎“「やって来たぞ!」と ‎わめいた” 458 00:29:43,865 --> 00:29:46,827 ‎“ヒトラー総統の ‎言うとおりだ” 459 00:29:49,913 --> 00:29:51,665 ‎“わしらは撃ちまくった” 460 00:29:52,708 --> 00:29:54,835 ‎“アメリカ野郎をな” 461 00:29:56,211 --> 00:30:00,090 ‎“数が多すぎるうえに ‎カナダ野郎まで来た” 462 00:30:00,590 --> 00:30:03,969 ‎“だが連中は ‎わしらの地雷を踏んだ” 463 00:30:04,052 --> 00:30:08,056 ‎“アメリカ野郎の手足が ‎そこらに転がってた” 464 00:30:08,140 --> 00:30:10,600 ‎“拾って ‎投げ返してやったよ” 465 00:30:10,684 --> 00:30:14,062 ‎“だが敵が多すぎて ‎弾薬が切れたので⸺” 466 00:30:14,146 --> 00:30:16,732 ‎“わしは武器を置いて ‎女装した” 467 00:30:16,815 --> 00:30:20,652 ‎“連中のナニをしゃぶって ‎生き延びたんじゃよ” 468 00:30:20,736 --> 00:30:21,695 ‎“ワオ” 469 00:30:24,448 --> 00:30:25,824 ‎“おじいちゃん” 470 00:30:27,784 --> 00:30:32,414 ‎これが生き残った者の ‎罪悪感ってやつだ 471 00:30:35,834 --> 00:30:37,753 ‎楽しかったよ 472 00:30:37,836 --> 00:30:40,505 ‎デカいケツをどかしな 473 00:30:40,589 --> 00:30:43,925 ‎ガブリエルとロザンヌの間に ‎座ってくれ 474 00:30:45,052 --> 00:30:48,221 ‎ロブ・シュナイダーを ‎審査員に迎えよう 475 00:30:49,765 --> 00:30:54,478 ‎派手な殴り合いのような ‎しゃべりだったね 476 00:30:55,479 --> 00:30:59,316 ‎ロブ・シュナイダーに ‎もう一度 盛大な拍手を 477 00:31:03,820 --> 00:31:07,908 ‎さあ それじゃ ‎クジを引いてみよう 478 00:31:07,991 --> 00:31:12,913 ‎アリーナでロブの後に ‎登場するハメになったのは 479 00:31:12,996 --> 00:31:17,501 ‎タイムリー・レインだ ‎大きな拍手で迎えてくれ 480 00:31:23,590 --> 00:31:25,509 ‎彼氏は30歳なの 481 00:31:26,009 --> 00:31:29,596 ‎16歳の頃から ‎30歳の男と付き合ってる 482 00:31:31,515 --> 00:31:35,018 ‎私が年を取っても ‎彼氏の年齢は同じ 483 00:31:36,353 --> 00:31:40,190 ‎元カレは私に出会えたことを ‎感謝して⸺ 484 00:31:40,273 --> 00:31:42,692 ‎“今まで ‎君はどこにいたんだ?” 485 00:31:42,776 --> 00:31:45,445 ‎“中学校にいたわよ” 486 00:31:46,488 --> 00:31:49,116 ‎私のショーに来なかったし 487 00:31:49,199 --> 00:31:51,451 ‎ましてや離婚なんてムリ 488 00:31:52,661 --> 00:31:56,623 ‎既婚者と付き合うのは ‎3人目よ 489 00:32:00,085 --> 00:32:05,424 ‎なじみのドラッグの売人が ‎この間 大学を卒業したの 490 00:32:06,299 --> 00:32:10,178 ‎“学費を払ってくれて ‎ありがとう”って 491 00:32:11,096 --> 00:32:14,015 ‎私が大学に通えばよかった 492 00:32:16,226 --> 00:32:17,894 ‎ナニのジョークを? 493 00:32:19,896 --> 00:32:21,690 ‎でもないの 494 00:32:23,525 --> 00:32:26,361 ‎私ってイったふりをするの 495 00:32:26,445 --> 00:32:29,573 ‎オナニーしてる時でさえね 496 00:32:30,073 --> 00:32:31,366 ‎おしまいよ 497 00:32:31,450 --> 00:32:33,285 ‎タイムリー・レインだ 498 00:32:34,035 --> 00:32:36,037 ‎いいネタだった 499 00:32:36,121 --> 00:32:37,414 ‎ありがとう 500 00:32:37,497 --> 00:32:39,458 ‎信じられないよ 501 00:32:39,541 --> 00:32:43,837 ‎この間の月曜に ‎初めて君をクジで引いた 502 00:32:43,920 --> 00:32:45,797 ‎通常の回でね 503 00:32:45,881 --> 00:32:48,216 ‎何回 エントリーしたの? 504 00:32:48,300 --> 00:32:51,011 ‎過去2年半で ‎50回以上だと思う 505 00:32:51,094 --> 00:32:54,306 ‎50回以上 ‎エントリーして⸺ 506 00:32:54,389 --> 00:32:59,644 ‎この3日間だけで ‎2回って奇跡だね 507 00:33:00,562 --> 00:33:02,189 ‎バケツのお告げだ 508 00:33:02,272 --> 00:33:04,024 ‎神のおかげよ 509 00:33:06,026 --> 00:33:09,362 ‎スタンドアップを始めて ‎どのくらい? 510 00:33:09,446 --> 00:33:12,365 ‎ヒューストンで ‎4年 やってる 511 00:33:12,449 --> 00:33:13,617 ‎仕事は? 512 00:33:13,700 --> 00:33:14,784 ‎何ですって? 513 00:33:14,868 --> 00:33:15,911 ‎どんな仕事を? 514 00:33:15,994 --> 00:33:19,289 ‎ヒューストンでショーを ‎プロデュースしてる 515 00:33:19,372 --> 00:33:21,458 ‎イベントに出演したり⸺ 516 00:33:21,541 --> 00:33:26,671 ‎バーテンダーとか ‎ベビーシッターもやってる 517 00:33:26,755 --> 00:33:29,883 ‎すばらしいね 最高だよ 518 00:33:31,676 --> 00:33:32,636 ‎よかった 519 00:33:32,719 --> 00:33:37,307 ‎君の人生で ‎他に驚くようなことはある? 520 00:33:37,390 --> 00:33:41,811 ‎驚くかは分からないけど ‎昔 薬物依存だった 521 00:33:41,895 --> 00:33:43,230 ‎今は違う 522 00:33:43,313 --> 00:33:46,399 ‎コカインをやめて ‎スタンドアップを始めた 523 00:33:46,900 --> 00:33:47,817 ‎いいね 524 00:33:50,904 --> 00:33:52,989 ‎主にコカインだったの? 525 00:33:53,073 --> 00:33:56,701 ‎コカインの他に ‎ケタミンと⸺ 526 00:33:56,785 --> 00:34:00,163 ‎幻覚剤とウィペットとLSD 527 00:34:00,247 --> 00:34:02,082 ‎全部 同時にね 528 00:34:04,292 --> 00:34:06,545 ‎なんで歓声が上がるの? 529 00:34:06,628 --> 00:34:09,422 ‎誰が歓声を上げたの? 530 00:34:11,091 --> 00:34:16,972 ‎コロナ禍以前は ケタミンは ‎好きじゃなかったけど⸺ 531 00:34:17,055 --> 00:34:21,393 ‎家に閉じこもってる時は ‎最高よ 532 00:34:22,018 --> 00:34:23,353 ‎ハマったわ 533 00:34:23,436 --> 00:34:27,649 ‎自分は今 ‎どん底にいるんだって⸺ 534 00:34:27,732 --> 00:34:31,820 ‎自覚するような ‎とんでもない事件はあった? 535 00:34:32,529 --> 00:34:37,367 ‎自覚する前に周りに ‎“どん底だ”って言われてた 536 00:34:38,868 --> 00:34:40,954 ‎幻覚の話なんだけど 537 00:34:41,037 --> 00:34:44,291 ‎タンスの引き出しが ‎1つずつ⸺ 538 00:34:44,374 --> 00:34:48,420 ‎いろんな場所に ‎つながっているの 539 00:34:49,129 --> 00:34:52,299 ‎靴下の引き出しはビーチで 540 00:34:53,341 --> 00:34:56,761 ‎パンツの引き出しは大聖堂よ 541 00:34:57,554 --> 00:34:59,431 ‎ぴったりの音楽ね 542 00:34:59,514 --> 00:35:01,850 ‎まばたきすると消えるの 543 00:35:02,726 --> 00:35:06,855 ‎現実に起きたことでは ‎モーテルで⸺ 544 00:35:06,938 --> 00:35:11,109 ‎ウサギと犬と猫と ‎暮らしてたことね 545 00:35:11,192 --> 00:35:14,863 ‎一緒にいたDJに ‎全財産を盗まれた 546 00:35:16,615 --> 00:35:19,242 ‎全財産も たかが知れてる 547 00:35:20,327 --> 00:35:22,412 ‎800ドルぽっちよ 548 00:35:22,495 --> 00:35:24,164 ‎不幸中の幸いだ 549 00:35:24,247 --> 00:35:26,124 ‎前向きにね 550 00:35:26,207 --> 00:35:28,543 ‎依存症には それが一番だ 551 00:35:28,627 --> 00:35:29,961 ‎確かに 552 00:35:30,045 --> 00:35:33,673 ‎何事も深く掘り下げて ‎しがみつけ 553 00:35:33,757 --> 00:35:34,549 ‎そうね 554 00:35:34,633 --> 00:35:35,467 ‎頑張れ 555 00:35:35,550 --> 00:35:40,639 ‎私はドラッグのプロよ ‎何だって知ってる 556 00:35:41,348 --> 00:35:42,766 ‎あなたたちよりね 557 00:35:42,849 --> 00:35:45,018 ‎ネタもよかった 558 00:35:45,101 --> 00:35:47,312 ‎俺 話していいの? 559 00:35:47,395 --> 00:35:50,398 ‎すぐネタに入ったのも ‎よかった 560 00:35:50,482 --> 00:35:54,110 ‎君にナニをつける手術代は ‎俺が出す 561 00:35:54,194 --> 00:35:55,403 ‎うれしいわ 562 00:35:56,279 --> 00:35:56,988 ‎ありがとう 563 00:35:57,072 --> 00:35:59,032 ‎それもクジで決める? 564 00:36:02,827 --> 00:36:05,997 ‎自信を持って ‎ネタを披露してた 565 00:36:06,081 --> 00:36:10,335 ‎この場の空気を ‎自分のものにしてたわね 566 00:36:10,418 --> 00:36:15,256 ‎ネタは‎タイムリー‎で ‎よく練られてた 567 00:36:15,340 --> 00:36:16,132 ‎だといいけど 568 00:36:16,216 --> 00:36:21,304 ‎コメディアンとして ‎明るい未来が待ってると思う 569 00:36:21,805 --> 00:36:25,809 ‎あなたにそんなふうに ‎言われて感激だわ 570 00:36:25,892 --> 00:36:27,977 ‎独創性があった 571 00:36:28,061 --> 00:36:31,564 ‎あなたが審査員席に ‎座ることになって⸺ 572 00:36:31,648 --> 00:36:34,401 ‎どう思われるか怖かった 573 00:36:34,484 --> 00:36:36,152 ‎よかったわよ 574 00:36:36,236 --> 00:36:37,987 ‎本当にうれしい 575 00:36:38,071 --> 00:36:39,030 ‎ありがとう 576 00:36:39,114 --> 00:36:40,615 ‎タイムリー・レインだ 577 00:36:40,699 --> 00:36:41,825 ‎お前ならできる 578 00:36:41,908 --> 00:36:44,077 ‎みんな ありがとう 579 00:36:44,160 --> 00:36:46,913 ‎タイムリー・レインでした 580 00:36:48,331 --> 00:36:51,334 ‎今のところ ‎クジ引きは外れなし 581 00:36:51,418 --> 00:36:54,087 ‎こんな夜は めったにないよ 582 00:36:54,170 --> 00:36:57,841 ‎みんなプレッシャーに ‎打ち勝ってる 583 00:36:57,924 --> 00:37:01,052 ‎それじゃね タイムリー 584 00:37:01,761 --> 00:37:04,681 ‎皆さん 大歓声を頼むよ 585 00:37:05,807 --> 00:37:08,476 ‎唯一無二のあの人が ‎帰ってきた 586 00:37:08,560 --> 00:37:11,354 ‎フィオナ・コーリーだ 587 00:37:38,298 --> 00:37:44,262 {\an8}フィオナ・コーリー 588 00:37:47,891 --> 00:37:49,851 ‎困ったわね 589 00:37:52,729 --> 00:37:57,567 ‎私には1歳の‎甥(おい)‎っ子がいるの 590 00:37:57,650 --> 00:37:59,444 ‎名前はニコ 591 00:38:00,361 --> 00:38:03,448 ‎可愛いの 大好きよ 592 00:38:04,115 --> 00:38:07,786 ‎クリスマスに彼を訪ねたの 593 00:38:08,286 --> 00:38:14,501 ‎私の目の前で床に座って ‎ずっと私と目を合わせてた 594 00:38:16,336 --> 00:38:19,255 ‎嫌な予感がしたわ 595 00:38:19,756 --> 00:38:25,804 ‎その瞬間 クソガキは ‎生まれて初めて立ち上がり 596 00:38:25,887 --> 00:38:28,264 ‎歩きやがったの 597 00:38:38,024 --> 00:38:40,360 ‎失礼しちゃうわ 598 00:38:42,320 --> 00:38:43,947 ‎意味もなく立って⸺ 599 00:38:44,030 --> 00:38:49,953 ‎歩く前に ‎空気を読めよって思ったわ 600 00:38:52,580 --> 00:38:55,083 ‎足を引っかけてやった 601 00:38:56,960 --> 00:38:58,711 ‎ありがとう 602 00:39:00,588 --> 00:39:04,259 ‎すばらしいコメディアン ‎フィオナ・コーリーだ 603 00:39:04,968 --> 00:39:06,344 ‎なんてこった 604 00:39:06,928 --> 00:39:09,931 ‎今日 一番 ‎笑ったかもしれない 605 00:39:10,014 --> 00:39:14,352 ‎笑えるネタだ 最高だよ 606 00:39:14,435 --> 00:39:15,311 ‎ありがとう 607 00:39:15,395 --> 00:39:18,982 ‎君にしかできないネタだよね 608 00:39:19,691 --> 00:39:25,572 ‎君が売れていくのを ‎見られて うれしいよ 609 00:39:26,990 --> 00:39:31,286 ‎「ザ・トゥナイト・ショー」に ‎出演したよね 610 00:39:31,369 --> 00:39:32,954 ‎ええ 611 00:39:35,623 --> 00:39:37,500 ‎毒舌は控えた 612 00:39:37,584 --> 00:39:42,422 ‎ここでは控える必要はない ‎うれしいだろ? 613 00:39:46,301 --> 00:39:50,013 ‎最近 どうなの? ‎今夜の君はすてきだ 614 00:39:50,096 --> 00:39:51,931 ‎ありがとう 615 00:39:52,015 --> 00:39:57,020 ‎事故に遭ったフィギュアの ‎選手みたいに見えない? 616 00:39:59,314 --> 00:40:03,151 ‎過去の栄光に ‎しがみついてるみたいな? 617 00:40:04,485 --> 00:40:05,778 ‎笑えるね 618 00:40:06,696 --> 00:40:07,739 ‎最近 どう? 619 00:40:07,822 --> 00:40:11,075 ‎結婚したのよ 620 00:40:11,159 --> 00:40:12,619 ‎そうだよね 621 00:40:13,536 --> 00:40:16,080 ‎もう2ヵ月になる 622 00:40:16,748 --> 00:40:18,583 ‎生活は変わった? 623 00:40:18,666 --> 00:40:20,710 ‎大変よ 624 00:40:20,793 --> 00:40:23,630 ‎なんてね 冗談よ ‎最高だわ 625 00:40:23,713 --> 00:40:26,966 ‎ハネムーンに行ったの 626 00:40:27,800 --> 00:40:29,260 ‎カボ・サン・ルーカスよ 627 00:40:29,344 --> 00:40:31,638 ‎そうなんだ 何をしたの? 628 00:40:32,305 --> 00:40:38,019 ‎メキシコの人って ‎障害者が好きじゃないみたい 629 00:40:39,228 --> 00:40:41,689 ‎身を持って学んだわ 630 00:40:42,523 --> 00:40:47,445 ‎カボ・サン・ルーカスに ‎飛行機で着いたんだけど 631 00:40:47,528 --> 00:40:52,533 ‎飛行機と空港をつなぐ ‎橋みたいなのがあるでしょ? 632 00:40:53,368 --> 00:40:54,369 ‎あれがないの 633 00:40:55,286 --> 00:40:59,415 ‎階段を下りて ‎外に出なきゃならない 634 00:40:59,916 --> 00:41:03,294 ‎私にとっては‎障害物競走(パルクール)‎よ 635 00:41:04,921 --> 00:41:07,924 ‎でも挑戦を受けて立った 636 00:41:08,007 --> 00:41:12,303 ‎他にも障害のある女性が ‎乗ってたの 637 00:41:12,387 --> 00:41:15,014 ‎下半身が不自由な人だった 638 00:41:15,515 --> 00:41:18,768 ‎私を見て ‎“何なの これ?”って 639 00:41:20,436 --> 00:41:22,063 ‎“どうする?” 640 00:41:22,146 --> 00:41:25,233 ‎作業用のリフトが ‎あると思った 641 00:41:25,316 --> 00:41:27,652 ‎トニーなら持ってるでしょ? 642 00:41:28,277 --> 00:41:31,030 ‎ああ 最高級のをね 643 00:41:31,572 --> 00:41:32,281 ‎でしょ? 644 00:41:32,365 --> 00:41:33,825 ‎どうなったの? 645 00:41:33,908 --> 00:41:38,204 ‎その女性は席から ‎身を投げ出して⸺ 646 00:41:38,997 --> 00:41:42,500 ‎階段を‎匍匐(ほふく)‎前進で ‎下りていった 647 00:41:43,418 --> 00:41:46,295 ‎カッコよかったわ 648 00:41:46,379 --> 00:41:50,925 ‎一緒に写真を ‎撮りたかったけど速すぎて 649 00:41:53,052 --> 00:41:55,680 ‎君はどうやって下りたの? 650 00:41:56,180 --> 00:41:57,890 ‎私がどう下りたか? 651 00:41:57,974 --> 00:42:00,727 ‎旦那に抱っこさせたわよ 652 00:42:00,810 --> 00:42:03,146 ‎いいね それでいい 653 00:42:03,938 --> 00:42:05,606 ‎正解だ 654 00:42:06,983 --> 00:42:08,276 ‎そうね 655 00:42:09,819 --> 00:42:12,155 ‎みんな フィオナはどう? 656 00:42:12,238 --> 00:42:14,407 ‎俺がいいなと思うのは⸺ 657 00:42:16,868 --> 00:42:20,079 ‎彼女の存在感だ ‎カリスマ性がある 658 00:42:20,163 --> 00:42:22,665 ‎面白いし 自分を分かってる 659 00:42:22,749 --> 00:42:25,501 ‎メキシコ人は ‎障害者が嫌いって⸺ 660 00:42:27,253 --> 00:42:30,548 ‎障害者もきっと ‎俺が嫌いなんだ 661 00:42:32,050 --> 00:42:37,096 ‎「ザ・トゥナイト・ショー」に ‎出演したのも納得だ 662 00:42:37,180 --> 00:42:39,307 ‎誰が発掘したんだ? 663 00:42:40,558 --> 00:42:41,684 ‎そうだね 664 00:42:41,768 --> 00:42:47,732 ‎ロブもさっき言ってたけど ‎トニーの番組のおかげで⸺ 665 00:42:48,691 --> 00:42:51,861 ‎多くのコメディアンが ‎世に出た 666 00:42:51,944 --> 00:42:56,074 ‎この番組は ‎才能あるコメディアンを⸺ 667 00:42:56,157 --> 00:42:58,076 ‎発掘してきた 668 00:42:58,159 --> 00:42:59,410 ‎そうだね 669 00:43:00,870 --> 00:43:01,954 ‎それと... 670 00:43:02,038 --> 00:43:05,541 ‎イカれた奴も世に出してきた 671 00:43:06,375 --> 00:43:08,669 ‎ありがとう トニー 672 00:43:08,753 --> 00:43:12,465 ‎イカれたコメディアンの ‎発掘番組ね 673 00:43:12,548 --> 00:43:14,759 ‎一日中でも楽しめる 674 00:43:14,842 --> 00:43:18,179 ‎いつかピンのショーを ‎やれるよ 675 00:43:18,262 --> 00:43:22,266 ‎全部 聞くのに ‎一日かかるわね 676 00:43:22,350 --> 00:43:23,101 ‎楽しみだ 677 00:43:23,976 --> 00:43:27,772 ‎リフトを用意してくれると ‎思ったのに 678 00:43:28,314 --> 00:43:31,067 ‎“階段なしでも ‎下りられるぞ”ってね 679 00:43:33,402 --> 00:43:36,155 ‎リフトネタに ‎乗れなくてごめん 680 00:43:36,239 --> 00:43:39,659 ‎でも俺は ‎プライベートジェットだから 681 00:43:39,742 --> 00:43:43,913 ‎でも他のネタは ‎全部 面白かったよ 682 00:43:43,996 --> 00:43:48,626 ‎ロブはプライベートリフトも ‎持ってる 683 00:43:48,709 --> 00:43:51,045 ‎普通に歩けるのにね 684 00:43:52,213 --> 00:43:56,467 ‎歩くなんて ‎ヒマ人のすることよ 685 00:43:56,551 --> 00:43:59,679 ‎移動手段としても時代遅れ 686 00:43:59,762 --> 00:44:01,472 ‎時代は車椅子よ 687 00:44:01,556 --> 00:44:04,350 ‎君には ‎人をひきつける力がある 688 00:44:04,433 --> 00:44:07,687 ‎みんな ジョークに ‎夢中になってた 689 00:44:07,770 --> 00:44:09,605 ‎すばらしかったよ 690 00:44:09,689 --> 00:44:11,774 ‎おめでとう 691 00:44:11,858 --> 00:44:17,113 ‎赤ちゃんの足を引っかけた ‎ネタは笑えたよ 692 00:44:17,196 --> 00:44:17,947 ‎まったくだ 693 00:44:18,030 --> 00:44:19,949 ‎“マジかよ”ってね 694 00:44:20,616 --> 00:44:23,286 ‎引っかけるの大好き 695 00:44:25,830 --> 00:44:29,208 ‎ロザンヌ・バーにも ‎話を聞こう 696 00:44:29,292 --> 00:44:33,421 ‎あなたの書いたネタは ‎非の打ち所がない 697 00:44:33,921 --> 00:44:36,757 ‎間(ま)‎も絶妙よね 698 00:44:37,341 --> 00:44:41,929 ‎ぼそっと言う感じが好きなの 699 00:44:42,471 --> 00:44:45,850 ‎あなたの話し方って⸺ 700 00:44:47,185 --> 00:44:50,771 ‎本当にユニークね 701 00:44:50,855 --> 00:44:53,858 ‎それに ‎あなたのストーリーは... 702 00:44:55,568 --> 00:44:59,614 ‎あなたがネタをやるのを ‎見てると⸺ 703 00:44:59,697 --> 00:45:03,117 ‎勝者のスピリットを感じる 704 00:45:03,201 --> 00:45:08,664 ‎それをコメディという ‎癒やしの魔法に昇華させてる 705 00:45:08,748 --> 00:45:13,336 ‎あなたはコメディの神髄を ‎体現してるわ 706 00:45:15,338 --> 00:45:20,051 ‎ありがとう ‎すごく励みになる 707 00:45:20,134 --> 00:45:23,930 ‎私が「キル・トニー」で ‎デビューした時も⸺ 708 00:45:24,013 --> 00:45:29,101 ‎ロザンヌがいて ‎1年半ぶりに再会できた 709 00:45:29,185 --> 00:45:32,897 ‎胸がいっぱいよ すてきだわ 710 00:45:32,980 --> 00:45:35,358 ‎あなたは すばらしい 711 00:45:36,192 --> 00:45:40,488 ‎男と寝てでも てっぺん ‎とっちゃいなさいよ 712 00:45:40,571 --> 00:45:41,239 ‎そうだ 713 00:45:43,866 --> 00:45:47,370 ‎フィオナ・コーリーに ‎大きな拍手を 714 00:45:50,331 --> 00:45:56,254 ‎我々の番組が発掘した ‎フィオナ・コーリーだ 715 00:45:56,963 --> 00:45:58,339 ‎レッドバンだ 716 00:46:03,761 --> 00:46:06,389 ‎レッドバン 音はもういい 717 00:46:09,725 --> 00:46:14,105 ‎フィオナを映す ‎バックカメラがあるはずだ 718 00:46:14,188 --> 00:46:16,190 ‎退場シーンは撮れてる? 719 00:46:16,691 --> 00:46:19,110 ‎もう一度 ‎フィオナが映ったぞ 720 00:46:19,193 --> 00:46:21,070 ‎平らな地面に降りてく 721 00:46:21,570 --> 00:46:26,242 ‎サウスウエスト航空より ‎障害者に優しい番組だ 722 00:46:27,743 --> 00:46:29,954 ‎さて 次のクジを引いたぞ 723 00:46:30,037 --> 00:46:32,290 ‎クレイジーな名前だ 724 00:46:32,373 --> 00:46:35,710 ‎エルヴィス・ブルドーザーに ‎拍手を 725 00:46:35,793 --> 00:46:38,087 ‎エルヴィス・ブルドーザー! 726 00:46:53,894 --> 00:46:55,563 ‎やあ オースティン! 727 00:46:58,024 --> 00:47:01,861 ‎“カウボーイは好きか?”と ‎男に聞かれた 728 00:47:01,944 --> 00:47:03,404 ‎俺は“大好きだ” 729 00:47:03,487 --> 00:47:06,115 ‎“テキサスだぞ ‎どこにでもいる” 730 00:47:06,824 --> 00:47:08,993 ‎男は“西部劇はどうだ?” 731 00:47:09,076 --> 00:47:11,871 ‎“大好きだ ‎カウボーイが出るからな” 732 00:47:12,371 --> 00:47:14,457 ‎“キャンプはどうだ?” 733 00:47:14,540 --> 00:47:17,084 ‎“カウボーイの ‎生活そのものだ” 734 00:47:17,168 --> 00:47:21,422 ‎キャンプに行くことになり ‎向かったのは 735 00:47:21,505 --> 00:47:23,341 ‎“ブロークバック・ ‎マウンテン” 736 00:47:25,885 --> 00:47:28,763 ‎夕食後 ‎なぜか急に眠くなって 737 00:47:28,846 --> 00:47:31,057 ‎気づいたら朝だった 738 00:47:32,224 --> 00:47:34,352 ‎キャンプについて学んだよ 739 00:47:34,852 --> 00:47:37,271 ‎ケツの穴が痛くなる 740 00:47:39,065 --> 00:47:42,985 ‎痛すぎて ‎ケツの穴(アースホール)‎から手紙が届いた 741 00:47:43,486 --> 00:47:47,531 ‎“俺は決してやめない ‎ろくでなし(アースホール)‎より” 742 00:47:49,033 --> 00:47:52,119 ‎新しい相棒の筆跡だった 743 00:47:54,288 --> 00:47:59,335 ‎今週末 また山に行くから ‎詳しく聞いてみる 744 00:48:00,044 --> 00:48:03,756 ‎キャンプはせず ‎アナルセックスだけ 745 00:48:06,217 --> 00:48:06,926 ‎以上だ 746 00:48:07,009 --> 00:48:11,555 ‎これぞ いつもの ‎「キル・トニー」だな 747 00:48:11,639 --> 00:48:14,141 ‎前にも出たことがある 748 00:48:14,225 --> 00:48:17,436 ‎ステージで大スベりする変人 749 00:48:17,520 --> 00:48:20,106 ‎いつもの「キル・トニー」だ 750 00:48:21,440 --> 00:48:24,527 ‎前にも この番組に出てたが 751 00:48:24,610 --> 00:48:27,238 ‎エルヴィスの格好は ‎初めてだな 752 00:48:27,321 --> 00:48:30,199 ‎カツラとメガネで ‎キャラ変か? 753 00:48:30,282 --> 00:48:33,953 ‎素顔を見せるよ ‎思い出してくれ 754 00:48:34,036 --> 00:48:35,037 ‎分かった 755 00:48:36,372 --> 00:48:37,873 ‎フォレスト・ガンプだ 756 00:48:37,957 --> 00:48:40,501 ‎まだピンとこないな 757 00:48:40,584 --> 00:48:42,420 ‎ドラム対決をやった 758 00:48:42,503 --> 00:48:44,380 ‎ああ そうか 759 00:48:44,463 --> 00:48:47,007 ‎杖をついた男と対決した 760 00:48:47,091 --> 00:48:50,052 ‎肩にカツラの毛が残ってるぞ 761 00:48:50,553 --> 00:48:52,513 ‎肩に付いてる 762 00:48:52,596 --> 00:48:53,931 ‎違う 反対側だ 763 00:48:54,723 --> 00:48:56,851 ‎ドラムは うまかった 764 00:48:57,518 --> 00:48:58,644 ‎俺の毛じゃない 765 00:48:59,145 --> 00:49:00,020 ‎完璧だよ 766 00:49:00,104 --> 00:49:03,357 ‎教えてくれ ‎スタンドアップ歴は? 767 00:49:03,441 --> 00:49:05,401 ‎15回目の舞台だ 768 00:49:05,484 --> 00:49:06,485 ‎15回か 769 00:49:06,569 --> 00:49:09,280 ‎そのうち2回が この番組か 770 00:49:09,363 --> 00:49:10,739 ‎1回だけ 771 00:49:10,823 --> 00:49:12,575 ‎だから2回目だろ 772 00:49:12,658 --> 00:49:14,160 ‎2回出たわけだ 773 00:49:15,578 --> 00:49:17,830 ‎ああ 1足す1は2だ 774 00:49:18,414 --> 00:49:22,668 ‎なぜエルヴィスの ‎キャラになろうと? 775 00:49:22,751 --> 00:49:27,673 ‎カツラとメガネがなくても ‎できるネタだった 776 00:49:28,424 --> 00:49:33,304 ‎エルヴィスの格好をしても ‎ジョークの足しになってない 777 00:49:33,971 --> 00:49:35,556 ‎エルヴィスのマネもやる 778 00:49:35,639 --> 00:49:39,310 ‎でもエルヴィスは ‎今のネタとは無関係だ 779 00:49:39,393 --> 00:49:41,937 ‎でもエルヴィスの ‎ネタもあるし... 780 00:49:42,021 --> 00:49:45,441 ‎君のおかげで ‎ハードルが下がったよ 781 00:49:45,524 --> 00:49:48,569 ‎何かクレイジーな話を ‎してくれ 782 00:49:50,029 --> 00:49:51,780 ‎よく聞いてくれた 783 00:49:51,864 --> 00:49:57,203 ‎81年から85年まで海軍砲手で ‎LSD-39に乗ってた 784 00:49:59,872 --> 00:50:03,584 ‎軍務には感謝するが ‎ネタはイマイチ 785 00:50:05,127 --> 00:50:07,713 ‎57匹の子猫を里子に出した 786 00:50:08,297 --> 00:50:09,215 ‎何ですって? 787 00:50:09,924 --> 00:50:14,345 ‎ガレージとポーチに ‎妊娠した猫が数匹いたんだ 788 00:50:14,428 --> 00:50:16,347 ‎そこから始まった 789 00:50:17,139 --> 00:50:21,519 ‎57匹は里親を見つけたが ‎60匹は死なせちまった 790 00:50:22,019 --> 00:50:23,687 ‎それを本に書いた 791 00:50:24,188 --> 00:50:26,941 ‎57人の‎子供(キッズ)‎を里子に? 792 00:50:27,024 --> 00:50:28,192 ‎子猫(キトゥン)‎だよ 793 00:50:28,692 --> 00:50:30,027 ‎子猫か 794 00:50:30,110 --> 00:50:33,113 ‎そのカツラ ‎猫で作ったのか? 795 00:50:33,864 --> 00:50:35,658 ‎そうかもしれない 796 00:50:35,741 --> 00:50:39,787 ‎なんでそんなに猫を? ‎異常だぞ 797 00:50:39,870 --> 00:50:40,913 ‎そうだな 798 00:50:40,996 --> 00:50:44,583 ‎最初は3匹の腹に ‎子猫がいただけなんだ 799 00:50:44,667 --> 00:50:48,462 ‎俺はモールに行って ‎子猫をカートに乗せ 800 00:50:48,546 --> 00:50:51,840 ‎“子猫無料”の看板をつけて ‎歩き回った 801 00:50:51,924 --> 00:50:56,387 ‎哀れだったけど ‎多くの子猫がもらわれてった 802 00:50:57,721 --> 00:51:02,351 ‎観客たちは ‎子猫の保護が嫌いなようだ 803 00:51:02,434 --> 00:51:05,271 ‎すべての子猫を ‎死なせたいんだ 804 00:51:05,354 --> 00:51:07,648 ‎ろくでもない人たちね 805 00:51:08,232 --> 00:51:11,944 ‎子猫が嫌いだなんて ‎ろくな人間じゃない 806 00:51:12,444 --> 00:51:14,863 ‎ひどすぎる なんて客なの 807 00:51:14,947 --> 00:51:18,909 ‎子猫にブーイングする奴が ‎いるか? 808 00:51:21,203 --> 00:51:24,081 ‎君たち 最低の人間だぞ 809 00:51:24,164 --> 00:51:25,749 ‎さて エルヴィス 810 00:51:25,833 --> 00:51:31,046 ‎あなたのアナルセックスの ‎ジョーク 最悪だった 811 00:51:33,924 --> 00:51:35,342 ‎全然 笑えない 812 00:51:35,426 --> 00:51:39,597 ‎アナルセックスなんて ‎楽しくも面白くもない 813 00:51:41,140 --> 00:51:42,725 ‎参考にするよ 814 00:51:43,434 --> 00:51:46,478 ‎エルヴィス・ブルドーザー ‎でした! 815 00:51:46,562 --> 00:51:47,563 ‎ありがとう 816 00:51:47,646 --> 00:51:48,897 ‎頑張れよ 兄弟 817 00:51:50,149 --> 00:51:53,027 ‎エルヴィスのネタでした 818 00:51:53,110 --> 00:51:56,780 ‎気を取り直そう ‎すごいことになりそうだ 819 00:51:56,864 --> 00:52:00,951 ‎この男は番組に ‎過去2回 出演した 820 00:52:01,035 --> 00:52:05,789 ‎今回もゲスト王者の ‎最有力候補だ 821 00:52:05,873 --> 00:52:07,249 ‎盛大な拍手を! 822 00:52:07,750 --> 00:52:10,961 ‎唯一無二の ‎キャロット・トップ! 823 00:52:24,475 --> 00:52:27,978 ‎レジェンドたち ‎立たないでくれ 824 00:52:28,812 --> 00:52:31,774 ‎君は立って ‎バンドもありがとう 825 00:52:35,152 --> 00:52:36,612 ‎みんな最高だ 826 00:52:36,695 --> 00:52:37,404 ‎クソッ 827 00:52:39,281 --> 00:52:41,491 {\an8}よし やるぞ みんな 828 00:52:41,492 --> 00:52:42,617 {\an8}よし やるぞ みんな キャロット・トップ 829 00:52:42,618 --> 00:52:45,745 {\an8}キャロット・トップ 830 00:52:45,746 --> 00:52:47,246 {\an8}キャロット・トップ ネタは1つだ もう1曲 頼む 831 00:52:47,247 --> 00:52:48,248 {\an8}ネタは1つだ もう1曲 頼む 832 00:52:48,874 --> 00:52:52,294 ‎クリスマスプレゼントは ‎もらったか? 833 00:52:52,795 --> 00:52:56,173 ‎俺はこれをもらった ‎ここで開ける 834 00:52:56,256 --> 00:53:00,427 ‎“コックリングかな”って ‎子供の頃は思うよな 835 00:53:02,304 --> 00:53:04,223 ‎親父にそう聞いたら 836 00:53:04,306 --> 00:53:06,934 ‎本当にコックリングをくれた 837 00:53:07,768 --> 00:53:09,687 ‎“着けてみろ”って 838 00:53:11,146 --> 00:53:14,358 ‎中身は何かな 見てみよう 839 00:53:14,441 --> 00:53:15,484 ‎ワクワクする 840 00:53:16,610 --> 00:53:19,488 ‎P・ディディの ‎バックパックだ 841 00:53:21,073 --> 00:53:24,535 ‎すげえ ‎いいものをもらったぜ 842 00:53:24,618 --> 00:53:28,789 ‎クリスマスには ‎これが欲しかったんだ 843 00:53:29,915 --> 00:53:33,210 ‎NETFLIXで彼の番組が ‎配信されてるし 844 00:53:35,129 --> 00:53:38,090 ‎これはレズビアン用のビール 845 00:53:39,049 --> 00:53:42,052 ‎いや 誰が飲んでもいい 846 00:53:43,095 --> 00:53:45,848 ‎また男にバドライトを ‎飲ませる 847 00:53:47,349 --> 00:53:50,561 ‎バンドセットの上に ‎置かせてくれ 848 00:53:50,644 --> 00:53:55,023 ‎これはピーウィー・ ‎ハーマンの人形 849 00:53:55,691 --> 00:53:56,650 ‎こうやって... 850 00:53:58,527 --> 00:53:59,403 ‎クソ 851 00:54:00,404 --> 00:54:02,448 ‎みんな最高だな 852 00:54:02,531 --> 00:54:07,536 ‎フラッフィーの前でやるのは ‎気まずいんだけど 853 00:54:08,036 --> 00:54:12,374 ‎君専用のビュッフェトレーを ‎見つけたんだ 854 00:54:12,958 --> 00:54:15,043 ‎君のことは大好きだ 855 00:54:17,296 --> 00:54:18,380 ‎まだある 856 00:54:20,591 --> 00:54:21,717 ‎ほら 見て 857 00:54:22,509 --> 00:54:25,429 ‎ベルまで付いてるんだぜ 858 00:54:26,388 --> 00:54:29,475 ‎待ってくれ ‎いろいろ作ってきたんだ 859 00:54:30,809 --> 00:54:32,519 ‎これは飛行機で使う 860 00:54:32,603 --> 00:54:36,940 ‎隣の男を起こして ‎“墜落するぞ!”ってな 861 00:54:40,527 --> 00:54:44,406 ‎これはデブ用の ‎スキニージーンズ 862 00:54:45,407 --> 00:54:48,035 ‎君がはいたら絶対ウケる 863 00:54:49,661 --> 00:54:52,581 ‎チーフスの ‎ヘルメットがあった 864 00:54:52,664 --> 00:54:55,626 ‎新しいヘルメットを見たか? 865 00:54:55,709 --> 00:54:58,921 ‎ダラスのも作ったが ‎やっぱり... 866 00:55:02,925 --> 00:55:06,428 ‎まあいい ‎友達を作りに来たんだ 867 00:55:08,138 --> 00:55:12,518 ‎これは力作だぞ ‎女性用のハンドバッグだ 868 00:55:12,601 --> 00:55:15,854 ‎タンポンが必要な友達に ‎発射できる 869 00:55:17,481 --> 00:55:20,776 ‎ああ しまった ‎ロザンヌ ごめんよ 870 00:55:20,859 --> 00:55:21,485 ‎クソ 871 00:55:22,486 --> 00:55:26,031 ‎搾取工場で ‎子供たちに作らせてるが 872 00:55:26,114 --> 00:55:27,491 ‎考案したのは俺だ 873 00:55:29,326 --> 00:55:31,453 ‎女性用バッグがもう1つ 874 00:55:31,537 --> 00:55:34,915 ‎バーで持ち帰る男を ‎選ぶ時に使うんだ 875 00:55:36,917 --> 00:55:39,586 ‎ナニのデカさを測れる 876 00:55:41,588 --> 00:55:43,966 ‎今のが一番ウケなかったな 877 00:55:44,049 --> 00:55:46,927 ‎“兄を見習え”って ‎言われそう 878 00:55:48,095 --> 00:55:51,431 ‎これは娼婦用のバッグだ ‎こうやって... 879 00:55:51,932 --> 00:55:52,766 ‎これは... 880 00:55:53,350 --> 00:55:57,437 ‎こいつは ‎かなり古くさいネタだな 881 00:55:58,438 --> 00:56:00,816 ‎そうだ 新年用のネタがある 882 00:56:00,899 --> 00:56:02,526 ‎持ってきたかな? 883 00:56:03,360 --> 00:56:05,821 ‎新年用の箱だ ‎届いてるはず... 884 00:56:05,904 --> 00:56:06,988 ‎来たな {\an8}“新年用のネタ” 885 00:56:06,989 --> 00:56:10,075 {\an8}“新年用のネタ” 886 00:56:07,948 --> 00:56:10,075 ‎搾取工場の子供たちだ 887 00:56:11,326 --> 00:56:13,328 ‎どうもありがとう 888 00:56:13,412 --> 00:56:17,082 ‎いい体だな ‎目の保養になるぜ 889 00:56:19,710 --> 00:56:22,963 ‎舞台裏で作ったばかりの ‎新作だ 890 00:56:23,046 --> 00:56:26,800 ‎チャーリー・シーン愛用の ‎ハンディ掃除機 891 00:56:28,260 --> 00:56:30,345 ‎見て... チクショウ 892 00:56:31,722 --> 00:56:34,808 ‎スタンドアップ失格だな ‎マイクが邪魔だ 893 00:56:34,892 --> 00:56:36,476 ‎よしやるぞ 894 00:56:36,977 --> 00:56:38,270 ‎よく見てろ 895 00:56:39,855 --> 00:56:40,564 ‎ほら 896 00:56:41,648 --> 00:56:44,693 ‎待て もっとヤバくなる 897 00:56:48,572 --> 00:56:51,700 ‎すごいだろ 吸い込んでるぞ 898 00:56:51,783 --> 00:56:52,659 ‎ほらな 899 00:56:53,994 --> 00:56:55,120 ‎きれいになった 900 00:56:55,704 --> 00:56:56,538 ‎やるよ 901 00:56:56,622 --> 00:56:57,539 ‎ありがとう 902 00:56:58,040 --> 00:56:58,790 ‎次は... 903 00:56:59,416 --> 00:57:03,253 ‎時間オーバーだが ‎もう1つネタがある 904 00:57:03,337 --> 00:57:05,005 ‎続けていいか? 905 00:57:05,839 --> 00:57:07,799 ‎みんな 最高だぜ 906 00:57:10,928 --> 00:57:11,595 ‎イケてる 907 00:57:13,013 --> 00:57:15,390 ‎今夜使える女性用アイテム 908 00:57:15,474 --> 00:57:19,937 ‎大みそかに酔って吐く時 ‎髪が汚れない便座だ 909 00:57:23,190 --> 00:57:26,026 ‎男が面倒見なくてもいい 910 00:57:26,109 --> 00:57:27,444 ‎これはウケた 911 00:57:29,821 --> 00:57:32,282 ‎これはホリデーシーズン向け 912 00:57:32,366 --> 00:57:35,744 ‎来客にウンコさせないための ‎便座だ 913 00:57:40,040 --> 00:57:41,541 ‎よし もう1つ 914 00:57:42,209 --> 00:57:45,212 ‎今夜のためのアイテムだ 915 00:57:45,295 --> 00:57:49,174 ‎これを使えば ‎独りぼっちでも乾杯できる 916 00:57:50,801 --> 00:57:53,553 ‎“新年おめでとう ‎チャック” 917 00:57:56,556 --> 00:57:57,849 ‎“ああ スコット” 918 00:58:00,394 --> 00:58:02,270 ‎みんな マジで最高だぜ 919 00:58:02,771 --> 00:58:06,400 ‎次のやつは... ‎俺も年取ったな クソ 920 00:58:07,067 --> 00:58:08,026 ‎次は... 921 00:58:08,110 --> 00:58:10,195 ‎どうもありがとう 922 00:58:11,363 --> 00:58:12,364 ‎死にそうだ 923 00:58:13,073 --> 00:58:14,074 ‎ありがとう 924 00:58:16,410 --> 00:58:18,870 ‎おふくろと親父も来てる 925 00:58:18,954 --> 00:58:20,747 ‎2人とも ありがとう 926 00:58:21,623 --> 00:58:25,877 ‎このネタでキャリアを ‎失う前に言っておく 927 00:58:25,961 --> 00:58:29,256 ‎ぶっちゃけ ‎古くてひどいジョークだ 928 00:58:30,090 --> 00:58:32,217 ‎リチャード・ギア用の ‎ベルトだ 929 00:58:33,969 --> 00:58:36,638 ‎ケツから出たネズミが ‎運動できる 930 00:58:38,473 --> 00:58:41,935 ‎今夜 弁護士が ‎必要になるかもな 931 00:58:43,979 --> 00:58:46,314 ‎よし これで最後だ 932 00:58:46,398 --> 00:58:50,527 ‎今夜飲みに行く時 ‎友達にこれを着けろ 933 00:58:50,610 --> 00:58:55,115 ‎酔っ払って気絶しても ‎置き去りにできる 934 00:58:58,368 --> 00:59:00,120 ‎新年おめでとう! 935 00:59:00,704 --> 00:59:04,666 ‎キャロット・トップが ‎またやってくれた 936 00:59:06,460 --> 00:59:10,005 ‎打率10割で笑わせてくれた 937 00:59:12,966 --> 00:59:16,678 ‎番組史上最高のゲスト ‎キャロット・トップ 938 00:59:19,848 --> 00:59:22,142 ‎神の祝福を ありがとう! 939 00:59:22,225 --> 00:59:26,313 ‎そんなにキスされたら ‎君とヤりたくなる 940 00:59:27,230 --> 00:59:31,777 ‎お次は番組史上最高の ‎レギュラーの1人 941 00:59:31,860 --> 00:59:38,325 ‎遠い国からはるばる海を渡り ‎多くの偉業を成し遂げた男 942 00:59:39,826 --> 00:59:45,665 ‎近いうちにアメリカ市民に ‎なるのは間違いない 943 00:59:46,625 --> 00:59:51,338 ‎だが今日はエストニアの ‎暗殺者として登場 944 00:59:51,421 --> 00:59:52,881 ‎アリ・マッティ! 945 01:00:15,987 --> 01:00:21,743 {\an8}アリ・マッティ 946 01:00:45,183 --> 01:00:48,562 ‎BBLって ‎何なのか知ってるか? 947 01:00:51,273 --> 01:00:53,441 ‎豊尻(ほうこう)‎手術のことだ 948 01:00:54,943 --> 01:00:57,320 ‎BBLの女はお断りだ 949 01:00:57,404 --> 01:01:02,409 ‎ケツがデカい女とヤるのは ‎俺には難しい 950 01:01:06,788 --> 01:01:10,000 ‎手術を受ければ ‎アソコは安全だ 951 01:01:11,418 --> 01:01:13,837 ‎ナニが届かなくなる 952 01:01:18,800 --> 01:01:22,179 ‎俺は短小だが ‎まだ武器がある 953 01:01:22,262 --> 01:01:24,389 ‎極上の朝食だ 954 01:01:26,933 --> 01:01:31,813 ‎30代の女性と付き合うなら ‎総合力が試される 955 01:01:33,481 --> 01:01:36,735 ‎家に泊まれば ‎ヤギのチーズオムレツを... 956 01:01:38,612 --> 01:01:40,697 ‎ミニトマトも入ってる 957 01:01:42,240 --> 01:01:44,075 ‎熱すぎず フワフワだ 958 01:01:46,161 --> 01:01:48,788 ‎食べれば粗チンなんて忘れる 959 01:01:51,750 --> 01:01:55,921 ‎短小の男は ‎いい部屋に住んでるんだ 960 01:01:57,839 --> 01:02:01,968 ‎ソファに ‎USB-Cポートが付いてる 961 01:02:03,178 --> 01:02:05,180 ‎キャンドルも風水も完璧 962 01:02:07,057 --> 01:02:09,851 ‎巨根野郎の部屋はどうだ? 963 01:02:10,852 --> 01:02:12,312 ‎マットレスは直置き 964 01:02:14,648 --> 01:02:16,107 ‎同居人もキモい 965 01:02:17,442 --> 01:02:19,611 ‎冷凍庫の氷は野菜臭い 966 01:02:22,781 --> 01:02:26,910 ‎テレビのリモコンは ‎電池のフタがない 967 01:02:32,832 --> 01:02:36,419 ‎巨根野郎は ‎15分間ヤるだろうが 968 01:02:36,503 --> 01:02:38,838 ‎残り23時間は虚無だ 969 01:02:40,423 --> 01:02:42,759 ‎俺なら4分で済ませる 970 01:02:43,593 --> 01:02:46,263 ‎一日をフルで楽しめるぞ 971 01:02:48,515 --> 01:02:49,891 ‎ハイキングして⸺ 972 01:02:50,850 --> 01:02:52,269 ‎ボードゲームで遊ぶ 973 01:02:53,436 --> 01:02:55,605 ‎亡き母の思い出話も 974 01:02:57,274 --> 01:03:00,235 ‎ウクライナ紛争も解説する 975 01:03:03,071 --> 01:03:04,656 ‎勉強になるぞ 976 01:03:07,284 --> 01:03:09,577 ‎高級マットレスもある 977 01:03:10,620 --> 01:03:13,123 ‎体温調節機能付きだ 978 01:03:14,624 --> 01:03:19,045 ‎巨根も悪くないが ‎レム睡眠は最高だぞ 979 01:03:24,426 --> 01:03:26,469 ‎目覚めはスッキリ 980 01:03:27,387 --> 01:03:28,638 ‎アソコも無傷だ 981 01:03:32,142 --> 01:03:36,479 ‎一夜の過ちではなく ‎就職への第一歩だ 982 01:03:38,606 --> 01:03:40,191 ‎面接にも受かる 983 01:03:43,945 --> 01:03:48,408 ‎ナニの小さい男こそ ‎世界一の働き者だ 984 01:03:49,576 --> 01:03:53,413 ‎今夜いい席の奴は ‎全員粗チンだな 985 01:03:56,499 --> 01:03:59,627 ‎巨根のコメディアンも ‎知ってるが⸺ 986 01:04:01,004 --> 01:04:02,339 ‎ここにはいない 987 01:04:12,974 --> 01:04:16,186 ‎世界で一番 ‎経済力を持つ国は? 988 01:04:16,811 --> 01:04:17,437 ‎中国だ 989 01:04:22,192 --> 01:04:25,403 ‎Temuで働くのは短小男だけ 990 01:04:26,446 --> 01:04:28,656 ‎格安で ‎シュレックのマスクを作る 991 01:04:30,241 --> 01:04:32,494 ‎中国は未来都市だ 992 01:04:32,577 --> 01:04:34,579 ‎AIが道路を造る 993 01:04:34,662 --> 01:04:38,208 ‎漢字なんて ‎1文字で700の意味がある 994 01:04:42,253 --> 01:04:44,047 ‎アフリカはどうだ? 995 01:04:54,349 --> 01:04:59,813 ‎道路は未舗装 Wi-Fiもない ‎家も小さいがナニはデカい 996 01:05:01,314 --> 01:05:04,442 ‎巨根があればAIは不要だ 997 01:05:06,611 --> 01:05:08,738 ‎オースティン 愛してる 998 01:05:08,822 --> 01:05:11,908 ‎とんでもなく盛り上がったな 999 01:05:13,284 --> 01:05:17,247 ‎アリーナも審査員も ‎全員が総立ちだ 1000 01:05:19,374 --> 01:05:20,750 ‎最高だよ 1001 01:05:21,626 --> 01:05:25,213 ‎唯一無二のアリ・マッティだ 1002 01:05:25,296 --> 01:05:26,881 ‎いいぞ アリ 1003 01:05:27,590 --> 01:05:29,259 ‎今夜一 ウケてた 1004 01:05:29,342 --> 01:05:33,221 ‎これでアメリカ国民の ‎仲間入りだな 1005 01:05:35,557 --> 01:05:37,559 ‎アリ 言わせてくれ 1006 01:05:37,642 --> 01:05:41,813 ‎前に会った時は ‎ジャージ姿だったが⸺ 1007 01:05:41,896 --> 01:05:44,983 ‎新年だからかキマってるな 1008 01:05:48,236 --> 01:05:49,696 ‎どうも ガブリエル 1009 01:05:49,779 --> 01:05:52,615 ‎ミネソタの保育施設に ‎投資した 1010 01:05:56,327 --> 01:05:58,079 ‎ソマリア系のね 1011 01:05:59,747 --> 01:06:01,624 ‎一言いいか アリ 1012 01:06:01,708 --> 01:06:05,753 ‎コメディ界のスターは ‎ナニが小さいんだな 1013 01:06:09,549 --> 01:06:12,677 ‎そのとおりだ ‎全部当てはまる 1014 01:06:12,760 --> 01:06:16,931 ‎マットレスは直置きだし ‎氷は野菜臭い 1015 01:06:17,932 --> 01:06:19,851 ‎ドンピシャだよ 1016 01:06:22,187 --> 01:06:24,522 ‎いいね ロザンヌはどう? 1017 01:06:24,606 --> 01:06:28,943 ‎経験豊富な私から ‎言わせてもらうわ 1018 01:06:29,027 --> 01:06:31,154 ‎冒頭でも話したけど⸺ 1019 01:06:32,822 --> 01:06:35,783 ‎男はナニの大きさじゃない 1020 01:06:35,867 --> 01:06:40,330 ‎だから あなたの意見には ‎完全に同意する 1021 01:06:40,413 --> 01:06:41,498 ‎間違いない 1022 01:06:42,123 --> 01:06:42,957 ‎100%だ 1023 01:06:43,041 --> 01:06:44,834 ‎そのとおりよ 1024 01:06:44,918 --> 01:06:46,127 ‎働き者なんだ 1025 01:06:46,711 --> 01:06:47,629 ‎そうね 1026 01:06:48,546 --> 01:06:52,258 ‎俺たちの強みを ‎よくぞ広めてくれた 1027 01:06:52,342 --> 01:06:53,134 ‎そうだろ 1028 01:06:54,344 --> 01:06:57,222 ‎巨根野郎と ‎地下室に住むか⸺ 1029 01:06:57,305 --> 01:06:59,599 ‎俺と最上階に住むかだ 1030 01:07:04,270 --> 01:07:08,024 ‎当たりすぎてて ‎まるで預言者だわ 1031 01:07:10,735 --> 01:07:13,863 ‎すごくパワフルなネタだった 1032 01:07:13,947 --> 01:07:18,117 ‎今週ずっと ‎君と話し合ってたよな 1033 01:07:18,201 --> 01:07:21,788 ‎いかにタイトにするかって 1034 01:07:21,871 --> 01:07:24,791 ‎長すぎると君は言ってた 1035 01:07:24,874 --> 01:07:28,503 ‎昨日の時点で7分半で ‎ヤバいと思った 1036 01:07:29,963 --> 01:07:34,717 ‎でもネタをガチガチに ‎作り込むのも好きじゃない 1037 01:07:34,801 --> 01:07:36,511 ‎結局はオチなんだ 1038 01:07:36,594 --> 01:07:39,514 ‎着地点が分かれば大丈夫 1039 01:07:39,597 --> 01:07:40,682 ‎ただし... 1040 01:07:41,849 --> 01:07:42,976 ‎よくまとめた 1041 01:07:43,059 --> 01:07:45,895 ‎ネタのとおり ‎短いほうがいい 1042 01:07:46,479 --> 01:07:47,230 ‎そうだな 1043 01:07:47,313 --> 01:07:50,066 ‎長尺なら こんなにウケない 1044 01:07:50,149 --> 01:07:53,152 ‎7分半は結構ある 1045 01:07:53,236 --> 01:07:55,905 ‎股間に見本があるおかげだ 1046 01:07:57,365 --> 01:08:00,243 ‎まさしく名人芸だったわ 1047 01:08:00,326 --> 01:08:02,829 ‎ありがとう うれしいよ 1048 01:08:02,912 --> 01:08:06,082 ‎ただ1人 ‎舞台を最大限に使った 1049 01:08:06,165 --> 01:08:08,251 ‎存在感があったよ 1050 01:08:08,334 --> 01:08:13,006 ‎将来なんていわず ‎君はもう既に超大物だ 1051 01:08:14,215 --> 01:08:15,091 ‎すごいよ 1052 01:08:17,594 --> 01:08:21,514 ‎最高だ アリ ‎文句のつけようがない 1053 01:08:21,598 --> 01:08:22,140 ‎君は? 1054 01:08:22,223 --> 01:08:26,519 ‎今年だけで君のネタを ‎5回は見ているが 1055 01:08:26,603 --> 01:08:31,190 ‎そのたびに ‎“ブレイク寸前だ”って思う 1056 01:08:31,274 --> 01:08:32,525 ‎成功目前だね 1057 01:08:32,609 --> 01:08:34,027 ‎ビッグになるよ 1058 01:08:34,110 --> 01:08:36,279 ‎とりあえず食べろ 1059 01:08:36,362 --> 01:08:37,739 ‎すぐ追いつける 1060 01:08:38,323 --> 01:08:40,700 ‎ありがとう ためになるよ 1061 01:08:41,909 --> 01:08:45,872 ‎本当に ‎会うたびに面白くなってる 1062 01:08:45,955 --> 01:08:49,834 ‎レギュラーという立場を ‎生かしたい 1063 01:08:49,917 --> 01:08:53,504 ‎腕を披露するだけでなく ‎ネタを磨ける 1064 01:08:53,588 --> 01:08:55,673 ‎最大限 利用してるよ 1065 01:08:55,757 --> 01:08:57,467 ‎この男を信じろ 1066 01:08:58,384 --> 01:09:02,555 ‎大スターなのに ‎自分の股間も見えない 1067 01:09:02,639 --> 01:09:05,975 ‎ウソみたいだが ‎君を愛してる 1068 01:09:06,893 --> 01:09:08,353 ‎アリ 見事だった 1069 01:09:08,436 --> 01:09:12,315 ‎君はまさに聖人であり ‎天使でもある 1070 01:09:13,274 --> 01:09:15,902 ‎エストニアの暗殺者に拍手を 1071 01:09:17,695 --> 01:09:20,323 ‎あらがいようのない才能だ 1072 01:09:22,158 --> 01:09:23,451 ‎もうとにかく... 1073 01:09:27,163 --> 01:09:28,456 ‎最高だった 1074 01:09:28,539 --> 01:09:30,375 ‎アリ・マッティでした 1075 01:09:32,877 --> 01:09:34,003 ‎いい流れだ 1076 01:09:34,087 --> 01:09:36,673 ‎次に登場する ‎コメディアンは⸺ 1077 01:09:36,756 --> 01:09:42,762 ‎NYでの勝ち抜き戦を制し ‎この舞台への出場権を獲得 1078 01:09:42,845 --> 01:09:46,641 ‎ダニー・マルティネロの ‎帰還に拍手を 1079 01:09:46,724 --> 01:09:48,101 ‎ようこそ ダニー 1080 01:09:50,520 --> 01:09:53,940 ‎彼は偉大なる国 ‎カナダ出身だ 1081 01:09:54,023 --> 01:09:56,275 ‎盛り上がっていこう 1082 01:09:58,986 --> 01:10:00,654 {\an8}この街に1年住んで⸺ 1083 01:10:00,655 --> 01:10:01,154 {\an8}この街に1年住んで⸺ ダニー・マルティネロ 1084 01:10:01,155 --> 01:10:01,238 {\an8}ダニー・マルティネロ 1085 01:10:01,239 --> 01:10:03,573 {\an8}ダニー・マルティネロ アメリカに ほれ込んだ 1086 01:10:03,574 --> 01:10:05,617 {\an8}ダニー・マルティネロ 1087 01:10:05,618 --> 01:10:06,451 {\an8}ダニー・マルティネロ ロングホーンズの試合で 戦闘機を見た 1088 01:10:06,452 --> 01:10:09,247 {\an8}ロングホーンズの試合で 戦闘機を見た 1089 01:10:09,330 --> 01:10:11,958 ‎制空権をアピールしてたよ 1090 01:10:13,960 --> 01:10:15,712 ‎それで察したね 1091 01:10:17,755 --> 01:10:20,258 ‎“石油絡みだな”と思った 1092 01:10:21,718 --> 01:10:26,305 ‎アメリカ人じゃないが ‎星条旗に忠誠を誓った 1093 01:10:26,389 --> 01:10:27,974 ‎“侵略するぞ”とね 1094 01:10:30,309 --> 01:10:33,062 ‎この国は軍を誇りに思ってる 1095 01:10:33,146 --> 01:10:34,647 ‎博物館も多い 1096 01:10:34,731 --> 01:10:38,317 ‎テネシーへ行った時に ‎見つけたよ 1097 01:10:38,401 --> 01:10:42,864 ‎第2次世界大戦の ‎女性操縦士を扱ってる 1098 01:10:43,906 --> 01:10:47,326 ‎女性の操縦士だと? ‎あの時代に? 1099 01:10:47,410 --> 01:10:49,412 ‎女性も乗ってたとは 1100 01:10:49,495 --> 01:10:51,581 ‎針仕事だけかと思ってた 1101 01:10:53,166 --> 01:10:55,460 ‎気になって中に入った 1102 01:10:55,543 --> 01:10:57,712 ‎2機とも墜落機だ 1103 01:10:59,756 --> 01:11:01,048 ‎実戦経験もない 1104 01:11:01,132 --> 01:11:03,676 ‎駐機させてただけだった 1105 01:11:04,844 --> 01:11:06,637 ‎そこで思った 1106 01:11:06,721 --> 01:11:09,307 ‎アメリカに ‎女性操縦士がいたなら⸺ 1107 01:11:09,390 --> 01:11:12,810 ‎日本軍の副操縦士も ‎女性だったかも 1108 01:11:15,313 --> 01:11:16,147 ‎想像して 1109 01:11:16,230 --> 01:11:20,818 ‎太平洋を7時間も飛んで ‎“まだ着かないの?”って 1110 01:11:22,195 --> 01:11:23,529 ‎“あの港だよね?” 1111 01:11:23,613 --> 01:11:25,031 ‎“母親そっくり” 1112 01:11:26,032 --> 01:11:28,659 ‎日本語だと こんな感じだ 1113 01:11:41,255 --> 01:11:42,882 ‎ご清聴ありがとう 1114 01:11:43,549 --> 01:11:46,344 ‎ダニー 最高のネタだった 1115 01:11:46,427 --> 01:11:47,470 ‎どうも トニー 1116 01:11:47,553 --> 01:11:48,513 ‎いいね 1117 01:11:49,680 --> 01:11:50,640 ‎おかえり 1118 01:11:50,723 --> 01:11:51,724 ‎戻ったよ 1119 01:11:51,808 --> 01:11:53,059 ‎よかったよ 1120 01:11:53,142 --> 01:11:54,268 ‎ありがとう 1121 01:11:54,977 --> 01:11:56,395 ‎飛ばしてたな 1122 01:11:56,479 --> 01:11:59,524 ‎ムダが一切なくてよかった 1123 01:11:59,607 --> 01:12:02,151 ‎前置きなしでネタに入り⸺ 1124 01:12:02,235 --> 01:12:05,530 ‎最後まで勢いが落ちなかった 1125 01:12:05,613 --> 01:12:07,156 ‎うれしいよ ガブリエル 1126 01:12:08,449 --> 01:12:09,784 ‎女嫌いで最高だ 1127 01:12:10,326 --> 01:12:11,202 ‎大好きだよ 1128 01:12:11,285 --> 01:12:15,039 ‎今の俺があるのは ‎女性のおかげだ 1129 01:12:15,957 --> 01:12:19,377 ‎母さんがいなきゃ ‎俺は存在しない 1130 01:12:19,460 --> 01:12:20,503 ‎愛してるよ 1131 01:12:20,586 --> 01:12:22,713 ‎フォローが遅いが許す 1132 01:12:24,715 --> 01:12:27,677 ‎いかに女性が嫌いか語ってた 1133 01:12:28,594 --> 01:12:29,971 ‎面白かったよ 1134 01:12:30,054 --> 01:12:32,890 ‎時代に逆行する ‎スタイルがいい 1135 01:12:32,974 --> 01:12:35,977 ‎媚(こ)‎びてないのが好印象だ 1136 01:12:36,060 --> 01:12:39,605 ‎腰抜けのカナダを出て ‎正解だな 1137 01:12:39,689 --> 01:12:40,648 ‎おいおい 1138 01:12:41,315 --> 01:12:44,360 ‎故郷を誇りに思ってるが⸺ 1139 01:12:44,443 --> 01:12:47,029 ‎今はアメリカが一番だ 1140 01:12:47,989 --> 01:12:50,825 ‎テキサスも皆も愛してる 1141 01:12:50,908 --> 01:12:53,536 ‎USA! USA! 1142 01:12:57,164 --> 01:12:59,625 ‎もういい やめろ 1143 01:12:59,709 --> 01:13:02,461 ‎最高だ ‎“US”まで言えば... 1144 01:13:05,715 --> 01:13:08,050 ‎これぞアメリカの誇りだ 1145 01:13:09,176 --> 01:13:11,512 ‎ロザンヌ ‎カナダの男はどう? 1146 01:13:11,596 --> 01:13:14,348 ‎とにかくパワフルだった 1147 01:13:14,432 --> 01:13:15,182 ‎どうも 1148 01:13:15,266 --> 01:13:19,478 ‎カナダ人なのに ‎元気なところがいいわ 1149 01:13:19,562 --> 01:13:22,231 ‎寒い国だ 常に動いてないと 1150 01:13:22,315 --> 01:13:26,611 ‎オースティンを愛してるのも ‎伝わってくる 1151 01:13:27,403 --> 01:13:28,613 ‎気に入ったわ 1152 01:13:28,696 --> 01:13:32,199 ‎総合的に見て ‎話し方もうまかった 1153 01:13:32,283 --> 01:13:37,330 ‎何でも女性のせいにするのは ‎ムカつくけどね 1154 01:13:37,413 --> 01:13:42,084 ‎あの頃の女性は ‎国のために尽くしてた 1155 01:13:42,168 --> 01:13:42,877 ‎俺は... 1156 01:13:42,960 --> 01:13:48,215 ‎そんなこと言ってると ‎同性愛者だと疑われるわよ 1157 01:13:48,299 --> 01:13:51,218 ‎何か隠してそうだって 1158 01:13:51,302 --> 01:13:52,929 ‎分かるでしょ 1159 01:13:54,680 --> 01:13:58,768 ‎女性を嫌うのは ‎ゲイの男だけだから 1160 01:13:58,851 --> 01:14:03,689 ‎自分のセクシュアリティーを ‎素直に受け入れて 1161 01:14:03,773 --> 01:14:07,652 ‎そうすれば ‎もっといいネタができる 1162 01:14:08,778 --> 01:14:10,071 ‎信じてるわ 1163 01:14:10,696 --> 01:14:12,239 ‎才能はあるもの 1164 01:14:12,323 --> 01:14:15,493 ‎ゲイだってことを ‎認めれば⸺ 1165 01:14:15,576 --> 01:14:17,703 ‎さらに売れると思う 1166 01:14:19,205 --> 01:14:23,793 ‎認めてしまえば ‎番組への出演も増えるかも 1167 01:14:24,961 --> 01:14:29,215 ‎俺とトニーで ‎ずっとイチャついてたしね 1168 01:14:30,091 --> 01:14:31,634 ‎ああ そうだな 1169 01:14:32,593 --> 01:14:35,388 ‎母親とうまくいってないの? 1170 01:14:35,471 --> 01:14:37,556 ‎親友並みに仲がいい 1171 01:14:37,640 --> 01:14:39,684 ‎ほら やっぱりゲイよ 1172 01:14:41,936 --> 01:14:44,939 ‎ママのオッパイが最高だ 1173 01:14:45,022 --> 01:14:46,565 ‎やっぱりね 1174 01:14:46,649 --> 01:14:49,986 ‎でもアリよりデカい ‎ナニを持ってる 1175 01:14:50,069 --> 01:14:52,238 ‎大差をつけてるだろ 1176 01:14:52,321 --> 01:14:54,365 ‎とはいえ面白かった 1177 01:14:54,448 --> 01:14:56,242 ‎でもあと一歩⸺ 1178 01:14:57,159 --> 01:14:59,203 ‎深掘りするといい 1179 01:14:59,286 --> 01:15:02,915 ‎カミングアウトすれば ‎絶対ウケる 1180 01:15:02,999 --> 01:15:03,666 ‎どうも 1181 01:15:04,959 --> 01:15:08,421 ‎ダニー・マルティネロ ‎最高の出来だ 1182 01:15:08,504 --> 01:15:12,633 ‎トニー 君のおかげで ‎2025年は最高だった 1183 01:15:12,717 --> 01:15:14,385 ‎レッドバンにも感謝だ 1184 01:15:14,468 --> 01:15:17,596 ‎ダニー・マルティネロに ‎拍手を 1185 01:15:18,806 --> 01:15:21,017 ‎カナダ産ロブスター 1186 01:15:22,393 --> 01:15:24,687 ‎北国が誇る怪物だ 1187 01:15:26,981 --> 01:15:28,065 ‎さてと 1188 01:15:29,650 --> 01:15:33,404 ‎観客の皆さん ‎美しい女性陣に拍手を 1189 01:15:34,196 --> 01:15:36,574 ‎テーブルの お片づけだ 1190 01:15:39,452 --> 01:15:41,829 ‎さあ どんどんいくぞ 1191 01:15:41,912 --> 01:15:46,542 ‎レジェンド・バケツから ‎また大当たりが出た 1192 01:15:46,625 --> 01:15:51,005 ‎間違いなく ‎今年一のゲストの1人だろう 1193 01:15:51,839 --> 01:15:53,924 ‎番組史上最高かも 1194 01:15:54,008 --> 01:15:58,637 ‎ネタを披露するのは ‎ジェームズ・マッキャンだ 1195 01:16:00,473 --> 01:16:02,683 ‎「キル・トニー」の王者 1196 01:16:11,901 --> 01:16:12,942 {\an8}ありがとう 最高の気分だ 1197 01:16:12,943 --> 01:16:14,444 {\an8}ありがとう 最高の気分だ ジェームズ・ マッキャン 1198 01:16:14,445 --> 01:16:15,070 {\an8}ジェームズ・ マッキャン 1199 01:16:15,071 --> 01:16:18,741 {\an8}ジェームズ・ マッキャン 最近 サンノゼに 行ってきた 1200 01:16:19,575 --> 01:16:22,620 ‎アジア人がたくさんいた 1201 01:16:23,662 --> 01:16:26,082 ‎アジア人だらけだから 1202 01:16:26,165 --> 01:16:30,211 ‎町の名前を“ノゼさん”に ‎変えるべきだ 1203 01:16:31,378 --> 01:16:34,381 ‎アメリカの運転は変わってる 1204 01:16:34,465 --> 01:16:36,926 ‎アメリカ以外の国では 1205 01:16:37,009 --> 01:16:41,263 ‎“制限速度”は ‎速度を制限するものだ 1206 01:16:42,765 --> 01:16:47,520 ‎アメリカでは ‎腰抜けが走る速度って意味だ 1207 01:16:50,022 --> 01:16:51,148 ‎そうだろ 1208 01:16:52,274 --> 01:16:56,529 ‎アメリカの連中は ‎雰囲気で運転してる 1209 01:16:57,279 --> 01:17:00,157 ‎周りに合わせてるだけだ 1210 01:17:00,241 --> 01:17:01,492 ‎俺もそうだ 1211 01:17:02,284 --> 01:17:04,578 ‎全員は逮捕できない 1212 01:17:04,662 --> 01:17:06,831 ‎人手も予算もない 1213 01:17:06,914 --> 01:17:10,626 ‎グアムに基地とか ‎造るからだってさ 1214 01:17:11,544 --> 01:17:15,422 ‎速度違反取締装置を ‎禁止したんだってな 1215 01:17:16,632 --> 01:17:17,758 ‎賢いね 1216 01:17:20,010 --> 01:17:25,349 ‎なぜ あれがテキサスに ‎ないか知ってるか? 1217 01:17:25,432 --> 01:17:27,977 ‎憲法違反だからだ 1218 01:17:31,272 --> 01:17:34,733 ‎さぞ優秀な弁護士が ‎いたんだろう 1219 01:17:35,359 --> 01:17:38,279 ‎それは いいことだと思う 1220 01:17:38,904 --> 01:17:43,951 ‎でも150~160年前に ‎憲法を書いた連中が 1221 01:17:44,785 --> 01:17:46,829 ‎こう言ったってのか? 1222 01:17:47,413 --> 01:17:53,586 ‎“馬100頭分のパワーを持ち ‎速く移動できる乗り物を” 1223 01:17:53,669 --> 01:17:58,841 ‎“いつの日か 天才が ‎発明するかもしれない” 1224 01:18:00,176 --> 01:18:03,888 ‎“その次に ‎速度を数値化する物を⸺” 1225 01:18:03,971 --> 01:18:06,724 ‎“発明するかもしれない” 1226 01:18:08,017 --> 01:18:13,314 ‎“別々にならいいが ‎一緒に使うのは許されぬ” 1227 01:18:13,814 --> 01:18:18,194 ‎“分離すれども平等に ‎その精神を守らねば” 1228 01:18:18,277 --> 01:18:22,907 ‎だからアメリカで ‎運転するのは最高だ 1229 01:18:24,909 --> 01:18:29,455 ‎たまに取締装置があっても ‎何の罰則もない 1230 01:18:29,538 --> 01:18:31,373 ‎表示板に出るだけだ 1231 01:18:31,457 --> 01:18:35,044 ‎“制限速度105キロ ‎あなたは158キロ” 1232 01:18:35,628 --> 01:18:38,547 ‎高得点を出したみたいに光る 1233 01:18:38,631 --> 01:18:41,800 ‎違反切符も送られてこない 1234 01:18:41,884 --> 01:18:44,261 ‎“やるね”って感じだ 1235 01:18:44,970 --> 01:18:48,724 ‎“よく出せた ‎自分を信じろ”ってな 1236 01:18:49,558 --> 01:18:52,770 ‎アメリカでは ‎ウィンカーも必要ない 1237 01:18:54,230 --> 01:18:57,691 ‎プライバシーの権利が ‎あるからな 1238 01:18:58,275 --> 01:19:01,362 ‎俺がどの車線に行こうが 1239 01:19:01,445 --> 01:19:03,739 ‎俺と神の問題だ 1240 01:19:05,324 --> 01:19:08,285 ‎あと俺がぶつけた ‎トヨタ・シエナと 1241 01:19:09,411 --> 01:19:11,747 ‎双方の保険会社の問題だ 1242 01:19:13,249 --> 01:19:15,960 ‎何分 話せるんだっけ? 1243 01:19:17,211 --> 01:19:19,838 ‎俺はミニバンに乗ってる 1244 01:19:21,006 --> 01:19:25,511 ‎子供が3人いる ‎6歳と4歳と3歳だ 1245 01:19:26,095 --> 01:19:29,098 ‎そして もう1人増える予定 1246 01:19:30,307 --> 01:19:34,019 ‎“イエーイ”じゃない ‎助けに来い 1247 01:19:35,729 --> 01:19:39,817 ‎魔法のような時だと言うなら ‎うちに来い 1248 01:19:39,900 --> 01:19:43,946 ‎俺がシャワーを浴びる間 ‎妻を見ててくれ 1249 01:19:44,655 --> 01:19:47,950 ‎妻は つわりで寝込んで 1250 01:19:48,033 --> 01:19:50,995 ‎一日中 ‎俺に当たり散らしてる 1251 01:19:51,078 --> 01:19:54,707 ‎俺はミニバンで ‎子供たちの送り迎え 1252 01:19:55,457 --> 01:19:59,503 ‎ミニバンはいい ‎誰もあおってこない 1253 01:20:00,212 --> 01:20:04,717 ‎サイバートラックなら ‎クラクション鳴らして 1254 01:20:05,342 --> 01:20:07,094 ‎割り込んでやれ 1255 01:20:07,177 --> 01:20:10,431 ‎運転手は ‎IT勤務のガリガリだ 1256 01:20:10,514 --> 01:20:12,016 ‎腕力で勝てる 1257 01:20:12,099 --> 01:20:14,727 ‎女性でも一撃で倒せる 1258 01:20:16,520 --> 01:20:19,440 ‎でもミニバンを見たらこうだ 1259 01:20:19,523 --> 01:20:23,193 ‎“今は大変そうだから ‎放っておこう” 1260 01:20:23,277 --> 01:20:27,031 ‎ミニバンの中は ‎いつだって修羅場だ 1261 01:20:28,198 --> 01:20:32,536 ‎後ろで息子が叫ぶ ‎“リンゴちょうだい” 1262 01:20:33,162 --> 01:20:35,664 ‎“リンゴはないよ 坊や” 1263 01:20:36,206 --> 01:20:40,377 ‎“さっきあげたし ‎車の中から捜せない” 1264 01:20:40,878 --> 01:20:42,046 ‎“パパ リンゴは?” 1265 01:20:42,129 --> 01:20:43,797 ‎“ないんだよ” 1266 01:20:43,881 --> 01:20:45,758 ‎“パパ 早くして” 1267 01:20:46,633 --> 01:20:51,055 ‎“105キロ道路を158キロで ‎走ってるからムリ” 1268 01:20:52,056 --> 01:20:52,973 ‎じゃあな 1269 01:20:53,057 --> 01:20:56,894 ‎神よ 「キル・トニー」を ‎祝福したまえ 1270 01:20:56,977 --> 01:20:57,978 ‎すばらしい 1271 01:21:00,147 --> 01:21:00,939 ‎すごい 1272 01:21:02,358 --> 01:21:08,238 ‎ボールをキャッチして ‎エンドゾーンまで駆け抜けた 1273 01:21:08,322 --> 01:21:10,282 ‎ジェームズ・マッキャン 1274 01:21:11,325 --> 01:21:12,242 ‎驚いた 1275 01:21:12,326 --> 01:21:13,327 ‎まだ行くな 1276 01:21:13,410 --> 01:21:14,953 ‎こっちに来い 1277 01:21:15,037 --> 01:21:16,205 ‎残ってろ 1278 01:21:16,872 --> 01:21:20,000 ‎“何分 話せる?”と ‎言ってたが 1279 01:21:20,084 --> 01:21:22,961 ‎俺はもっと聞きたかった 1280 01:21:23,045 --> 01:21:24,505 ‎まだ足りない 1281 01:21:25,130 --> 01:21:25,964 ‎そうだ 1282 01:21:26,048 --> 01:21:28,717 ‎最高に面白かった 1283 01:21:28,801 --> 01:21:30,260 ‎爆笑したよ 1284 01:21:30,344 --> 01:21:35,391 ‎“馬100頭のパワー”って ‎くだりで死ぬかと思った 1285 01:21:35,474 --> 01:21:36,934 ‎ありがとう ロブ 1286 01:21:37,017 --> 01:21:41,605 ‎100点満点だ ‎1秒たりともムダがなかった 1287 01:21:41,688 --> 01:21:47,069 ‎ステージをモノにして ‎会場の1万5000人を沸かせた 1288 01:21:47,152 --> 01:21:48,112 ‎おめでとう 1289 01:21:48,195 --> 01:21:49,321 ‎ありがとう 1290 01:21:49,988 --> 01:21:52,116 ‎とても うれしいよ 1291 01:21:53,534 --> 01:21:57,496 ‎まさにブレイクの瞬間だな 1292 01:21:57,579 --> 01:21:58,872 ‎ロザンヌ どう? 1293 01:21:59,415 --> 01:22:01,750 ‎あなたは平らげた 1294 01:22:03,335 --> 01:22:06,338 ‎パンくず一つ残さず平らげた 1295 01:22:06,922 --> 01:22:09,049 ‎何も残ってない 1296 01:22:09,133 --> 01:22:10,467 ‎食べ尽くした 1297 01:22:10,551 --> 01:22:13,429 ‎ひと口で丸のみにした 1298 01:22:14,179 --> 01:22:16,265 ‎他の人の分もね 1299 01:22:16,348 --> 01:22:18,976 ‎褒め言葉かと思ったけど 1300 01:22:19,059 --> 01:22:21,186 ‎ロザンヌは褒めてる 1301 01:22:21,270 --> 01:22:23,730 ‎私は こう言ってるの 1302 01:22:23,814 --> 01:22:28,193 ‎あなたは爆笑を取った ‎スター誕生よ 1303 01:22:29,236 --> 01:22:31,280 ‎うれしいよ ロザンヌ 1304 01:22:31,363 --> 01:22:33,740 ‎褒められすぎて照れる 1305 01:22:34,825 --> 01:22:37,786 ‎“やった”は ‎いい意味だけど 1306 01:22:37,870 --> 01:22:40,664 ‎“平らげる”は悪い意味だ 1307 01:22:40,747 --> 01:22:44,626 ‎彼は会場を平らげたの ‎いい意味よ 1308 01:22:44,710 --> 01:22:46,211 ‎ロブ 通じるだろ 1309 01:22:46,295 --> 01:22:47,880 ‎分かってる 1310 01:22:47,963 --> 01:22:53,218 ‎ロブは年寄りだからズレてる ‎このジジイ 1311 01:22:53,302 --> 01:22:56,513 ‎“平らげる”は悪い意味だ 1312 01:22:56,597 --> 01:23:00,100 ‎だから昔の言い方じゃないの 1313 01:23:00,184 --> 01:23:03,479 ‎とにかく出られてよかった 1314 01:23:04,104 --> 01:23:06,356 ‎番組を進めなきゃ 1315 01:23:06,440 --> 01:23:08,650 ‎どうもありがとう 1316 01:23:08,734 --> 01:23:14,490 ‎オーストラリアで ‎シェーン・ギリスに発掘され 1317 01:23:14,573 --> 01:23:17,784 ‎その人気はアメリカで大沸騰 1318 01:23:17,868 --> 01:23:21,121 ‎ジェームズ・マッキャンだ 1319 01:23:22,206 --> 01:23:23,332 ‎聞いてくれ 1320 01:23:24,416 --> 01:23:29,254 ‎今のは「トム・ブレイディを ‎イジる!」 の⸺ 1321 01:23:30,047 --> 01:23:35,135 ‎開始1時間55分後以来の ‎衝撃的なブレイクだった 1322 01:23:35,802 --> 01:23:41,183 ‎僕がチャンスをモノにして ‎人生を変えた瞬間だ 1323 01:23:41,266 --> 01:23:43,477 ‎もう一度 拍手を 1324 01:23:46,647 --> 01:23:48,565 ‎お楽しみの瞬間だ 1325 01:23:48,649 --> 01:23:51,485 ‎いつものバケツからの抽選だ 1326 01:23:51,568 --> 01:23:53,570 ‎引き当てたのは⸺ 1327 01:23:53,654 --> 01:23:56,573 ‎うちのすばらしいクルーだ 1328 01:23:56,657 --> 01:23:58,367 ‎今日も大活躍 1329 01:23:58,450 --> 01:24:02,663 ‎それでは紹介しよう ‎我らがダスティだ 1330 01:24:11,088 --> 01:24:12,756 ‎先日 母に聞いた 1331 01:24:12,839 --> 01:24:18,220 ‎“なぜ中絶賛成派なのに ‎俺に割礼を受けさせた?” 1332 01:24:21,807 --> 01:24:25,018 ‎“医学的に必要で”と ‎母は答えた 1333 01:24:26,228 --> 01:24:29,439 ‎本を読んだがウソだ ‎すると母は⸺ 1334 01:24:29,982 --> 01:24:34,528 ‎“お前には生まれつき ‎まぶたがなかった” 1335 01:24:38,824 --> 01:24:41,994 ‎“だから割礼を受けさせて” 1336 01:24:42,828 --> 01:24:46,665 ‎“切除した皮膚を ‎まぶたに移植した” 1337 01:24:49,209 --> 01:24:51,503 ‎そして こう続けた 1338 01:24:51,587 --> 01:24:54,965 ‎“パパはお前を ‎こう呼ぶでしょ” 1339 01:24:55,048 --> 01:24:56,341 ‎“チンポ目” 1340 01:25:00,095 --> 01:25:01,847 ‎ダスティは以上だ 1341 01:25:01,930 --> 01:25:02,598 ‎ダスティ 1342 01:25:04,600 --> 01:25:05,809 ‎よかったぞ 1343 01:25:05,892 --> 01:25:07,019 ‎トニー 元気か 1344 01:25:07,102 --> 01:25:12,274 ‎ステージに上がると ‎2分前に知ったわけだが 1345 01:25:12,357 --> 01:25:14,026 ‎今の気分は? 1346 01:25:14,109 --> 01:25:16,403 ‎最高だ 神の祝福を! 1347 01:25:19,323 --> 01:25:22,200 ‎最高だ 面白かった 1348 01:25:22,284 --> 01:25:25,954 ‎ダスティ ‎君のことを教えてくれ 1349 01:25:27,956 --> 01:25:32,294 ‎俺は出所した男たちが ‎刑務所に戻らないよう 1350 01:25:32,377 --> 01:25:35,172 ‎新しい生き方を教えてる 1351 01:25:35,255 --> 01:25:36,923 ‎すばらしいな 1352 01:25:40,552 --> 01:25:45,390 ‎それが成功する‎秘訣(ひけつ)‎は ‎あるのか? 1353 01:25:46,016 --> 01:25:47,017 ‎イエス様だ 1354 01:25:48,101 --> 01:25:49,186 ‎なんと 1355 01:25:52,439 --> 01:25:54,191 ‎一緒に教会へ? 1356 01:25:54,274 --> 01:25:56,818 ‎最高警備の刑務所から 1357 01:25:56,902 --> 01:26:01,031 ‎緩い警備の施設に移る段階で ‎関わりを持つ 1358 01:26:01,114 --> 01:26:05,827 ‎出所の2~4年前から ‎支援を始めるんだ 1359 01:26:05,911 --> 01:26:09,122 ‎ケンタッキー州 ‎ルイビルの団体だ 1360 01:26:10,082 --> 01:26:15,253 ‎囚人に読み方や ‎求人の応募方法を教える 1361 01:26:15,337 --> 01:26:20,759 ‎その後 教会に連れていき ‎そして刑務所に帰す 1362 01:26:20,842 --> 01:26:23,303 ‎社会と関わらせるんだ 1363 01:26:23,387 --> 01:26:25,389 ‎出所後も寄り添う 1364 01:26:25,472 --> 01:26:28,475 ‎“好きにしろ”なんて ‎言わない 1365 01:26:28,558 --> 01:26:29,851 ‎すごい 1366 01:26:30,602 --> 01:26:32,062 ‎信じられない 1367 01:26:32,145 --> 01:26:38,068 ‎これまで支援した中で ‎一番の成功例を聞いても? 1368 01:26:40,278 --> 01:26:44,783 ‎正直に言うと ‎過去10年で再犯率は0%だ 1369 01:26:44,866 --> 01:26:46,827 ‎それが成功例だ 1370 01:26:46,910 --> 01:26:47,953 ‎驚いたな 1371 01:26:49,246 --> 01:26:50,122 ‎驚異的だ 1372 01:26:50,205 --> 01:26:53,667 ‎刑務所から出して ‎教会に連れていき... 1373 01:26:53,750 --> 01:26:56,378 ‎仕事に就かせる 1374 01:26:56,920 --> 01:26:59,715 ‎出所時には財布とかも渡す 1375 01:26:59,798 --> 01:27:01,466 ‎ごめん 何か話を? 1376 01:27:01,550 --> 01:27:04,261 ‎チャーチズ・チキンの話だ 1377 01:27:04,344 --> 01:27:07,514 ‎彼らは黒人が多そうだから 1378 01:27:07,597 --> 01:27:10,392 ‎そのジョークを言おうかと 1379 01:27:10,475 --> 01:27:14,896 ‎財布を渡したら ‎彼らに君の財布は... 1380 01:27:14,980 --> 01:27:16,148 ‎盗まれない 1381 01:27:16,231 --> 01:27:16,940 ‎よかった 1382 01:27:17,023 --> 01:27:20,402 ‎彼らが行くワッフルと ‎チキンの店は? 1383 01:27:20,485 --> 01:27:21,862 ‎ロスコーズだ 1384 01:27:21,945 --> 01:27:22,529 ‎さすが 1385 01:27:22,612 --> 01:27:24,156 ‎立派な活動だ 1386 01:27:24,239 --> 01:27:25,991 ‎ネタもよかった 1387 01:27:26,074 --> 01:27:31,163 ‎中絶賛成ネタは多いが ‎今みたいのは初めてだ 1388 01:27:31,246 --> 01:27:33,290 ‎いい切り口だ 1389 01:27:33,373 --> 01:27:34,750 ‎ありがとう 1390 01:27:34,833 --> 01:27:36,918 ‎それに君は立派な男だ 1391 01:27:37,002 --> 01:27:40,881 ‎スタンドアップを始めて ‎どれくらい? 1392 01:27:41,548 --> 01:27:42,507 ‎6年だ 1393 01:27:42,591 --> 01:27:47,804 ‎少なくともクルーの中じゃ ‎一番 経験が長そうだ 1394 01:27:47,888 --> 01:27:52,476 ‎毎週月曜日に ‎セットを組んでバラして 1395 01:27:52,559 --> 01:27:55,270 ‎搬送するのは大変だろう 1396 01:27:55,353 --> 01:28:01,067 ‎準備不足の出演者を見るのも ‎疲れるだろうね 1397 01:28:01,151 --> 01:28:03,904 ‎フラストレーションもたまる 1398 01:28:03,987 --> 01:28:07,032 ‎バケツのクジ運次第だ 1399 01:28:07,115 --> 01:28:09,409 ‎今夜は君がつかんだ 1400 01:28:11,369 --> 01:28:12,245 ‎幸運を 1401 01:28:12,329 --> 01:28:14,289 ‎準備は1分だ 1402 01:28:14,372 --> 01:28:18,710 ‎日頃のよい行いが ‎功を奏したんだろう 1403 01:28:18,794 --> 01:28:23,131 ‎君が日々の積み重ねを ‎楽しんでるから 1404 01:28:23,215 --> 01:28:27,677 ‎故郷のアリーナで ‎NETFLIXに出られた 1405 01:28:27,761 --> 01:28:29,095 ‎アーメン 1406 01:28:30,263 --> 01:28:32,140 ‎ロザンヌ どう? 1407 01:28:32,224 --> 01:28:36,228 ‎面白かったわ ‎ステージ度胸もある 1408 01:28:36,311 --> 01:28:39,606 ‎でもペニスのジョークは嫌い 1409 01:28:39,689 --> 01:28:41,399 ‎チン‎腐よ 1410 01:28:41,483 --> 01:28:45,946 ‎あなたの人助けも ‎チン‎妙だわ 1411 01:28:46,488 --> 01:28:52,160 ‎もっと違うジョークを ‎作るべきだと思う 1412 01:28:52,244 --> 01:28:54,287 ‎チンポ以外のね 1413 01:28:55,413 --> 01:28:58,500 ‎あなたは薬物依存の人や 1414 01:28:58,583 --> 01:29:02,838 ‎孤立した魂を ‎助けてるんでしょ 1415 01:29:02,921 --> 01:29:05,924 ‎精神的な活動をしてる 1416 01:29:06,007 --> 01:29:11,221 ‎だったらペニスじゃなくて ‎そっちのネタをやりなさい 1417 01:29:11,304 --> 01:29:15,559 ‎人を救おうとしてるのに ‎ペニスは不適切... 1418 01:29:15,642 --> 01:29:18,019 ‎うるさいわね 1419 01:29:20,021 --> 01:29:21,606 ‎お黙り 1420 01:29:21,690 --> 01:29:22,899 ‎敬意を払え 1421 01:29:22,983 --> 01:29:23,608 ‎そうだ 1422 01:29:24,234 --> 01:29:30,657 ‎人を天国へ送ろうって男が ‎なんでチンポの話なのよ 1423 01:29:30,740 --> 01:29:32,450 ‎私は間違ってない 1424 01:29:32,534 --> 01:29:36,371 ‎うるさい ‎私は正しいことを言ってる 1425 01:29:37,289 --> 01:29:39,708 ‎母もそう言うでしょう 1426 01:29:39,791 --> 01:29:41,543 ‎話を聞きなさい 1427 01:29:41,626 --> 01:29:46,089 ‎私はお母さんと ‎チャネリングして伝えてる 1428 01:29:46,172 --> 01:29:49,092 ‎まともなネタで ‎人々を正しなさい 1429 01:29:49,968 --> 01:29:52,637 ‎私は真実を言ってる 1430 01:29:52,721 --> 01:29:53,722 ‎サタン万歳 1431 01:29:53,805 --> 01:29:55,765 ‎ロザンヌに呪われるぞ 1432 01:29:55,849 --> 01:29:58,810 ‎この女王にブーイングするな 1433 01:29:58,894 --> 01:30:01,479 ‎ダスティに拍手を 1434 01:30:05,609 --> 01:30:08,778 ‎レジェンド・バケツに戻ろう 1435 01:30:08,862 --> 01:30:12,032 ‎まだまだ続くぞ みんな 1436 01:30:12,657 --> 01:30:15,410 ‎ダスティ もう引っ込め 1437 01:30:15,493 --> 01:30:18,038 ‎行け 分かってるだろ 1438 01:30:19,539 --> 01:30:21,625 ‎ハイディとバレリーに拍手を 1439 01:30:21,708 --> 01:30:26,296 ‎テーブルに酒が並んでる ‎彼女たちは残業だ 1440 01:30:28,423 --> 01:30:31,968 ‎ハイディとバレリーでした 1441 01:30:33,386 --> 01:30:36,306 ‎トニー 観客と乾杯したい 1442 01:30:36,389 --> 01:30:37,807 ‎もちろんだ 1443 01:30:37,891 --> 01:30:43,229 ‎オースティンのみんな ‎新年を共に過ごせてうれしい 1444 01:30:43,772 --> 01:30:44,814 ‎そのとおり 1445 01:30:44,898 --> 01:30:46,149 ‎「キル・トニー」に乾杯 1446 01:30:46,232 --> 01:30:49,569 ‎フラッフィーに ‎ロブにロザンヌ 1447 01:30:49,653 --> 01:30:54,240 ‎むさ苦しいレッドバン ‎新年おめでとう! 1448 01:30:56,159 --> 01:31:01,289 ‎さて次のレジェンドは ‎乾杯にふさわしい男だ 1449 01:31:01,373 --> 01:31:05,251 ‎最高の飲み仲間で ‎コメディアン 1450 01:31:05,335 --> 01:31:07,963 ‎今年は特番もやった 1451 01:31:08,046 --> 01:31:10,340 ‎新ネタを披露だ 1452 01:31:10,423 --> 01:31:12,092 ‎ジョー・デローサ! 1453 01:31:20,934 --> 01:31:23,436 ‎オースティン 元気か 1454 01:31:28,483 --> 01:31:29,859 ‎この街は最高だ 1455 01:31:31,069 --> 01:31:32,319 {\an8}ジョー・デローサ 1456 01:31:32,320 --> 01:31:36,824 {\an8}ジョー・デローサ オースティンにいると 飲み過ぎちまう 1457 01:31:36,825 --> 01:31:37,659 {\an8}オースティンにいると 飲み過ぎちまう 1458 01:31:38,576 --> 01:31:43,707 ‎こないだ医者に行ったら ‎“脂肪肝だ”と言われた 1459 01:31:45,041 --> 01:31:49,629 ‎“先生 そういう言い方は ‎今は許されない” 1460 01:31:50,296 --> 01:31:52,048 ‎“脂肪は差別用語だ” 1461 01:31:53,425 --> 01:31:58,471 ‎医者は“なら言うが ‎君の心臓は半分オカマだ” 1462 01:32:00,515 --> 01:32:01,850 ‎ひどい先生だ 1463 01:32:03,893 --> 01:32:06,771 ‎酒が好きな理由 ‎第1に最高だ 1464 01:32:08,064 --> 01:32:11,192 ‎第2にマリフアナが嫌いだ 1465 01:32:12,402 --> 01:32:13,278 ‎マリフアナは... 1466 01:32:15,864 --> 01:32:19,826 ‎くたばれ 廃人ども ‎やかましいぞ 1467 01:32:22,620 --> 01:32:26,916 ‎今 騒いだ連中は ‎大人になってバーに行け 1468 01:32:27,584 --> 01:32:29,044 ‎それが大人だ 1469 01:32:30,253 --> 01:32:31,796 ‎大人はバーに行く 1470 01:32:32,380 --> 01:32:36,384 ‎大人ならバーに行って ‎悩みと向き合え 1471 01:32:38,303 --> 01:32:42,557 ‎スツールに腰掛け ‎鏡を見ながら杯を重ねろ 1472 01:32:42,640 --> 01:32:44,100 ‎感覚を失うまで 1473 01:32:44,684 --> 01:32:46,144 ‎分かったか? 1474 01:32:46,728 --> 01:32:51,775 ‎マリファナクッキーを食って ‎パニック発作 起こすな 1475 01:32:53,651 --> 01:32:56,738 ‎“なぜ思いどおりに ‎ならない?” 1476 01:32:56,821 --> 01:32:58,239 ‎負け犬だからだ 1477 01:32:58,323 --> 01:33:00,992 ‎バーに行く気力すらない 1478 01:33:04,245 --> 01:33:08,416 ‎マリフアナは ‎過大評価されてる 1479 01:33:08,500 --> 01:33:11,127 ‎酒より純粋な物みたいにな 1480 01:33:11,211 --> 01:33:14,130 ‎ハイになりたいだけだろ 1481 01:33:14,214 --> 01:33:16,883 ‎医療用とか抜かすな 1482 01:33:16,966 --> 01:33:18,093 ‎うんざりだ 1483 01:33:18,176 --> 01:33:19,719 ‎“そうじゃない” 1484 01:33:19,803 --> 01:33:23,556 ‎“マリフアナは ‎不安を和らげ” 1485 01:33:23,640 --> 01:33:27,060 ‎“集中力を高め ‎気分を上げてくれる” 1486 01:33:27,143 --> 01:33:29,604 ‎全部 酒と同じ効能だ 1487 01:33:31,898 --> 01:33:35,652 ‎本当だぞ ‎最高に心が落ち着くのは 1488 01:33:36,152 --> 01:33:39,405 ‎ジャックダニエルを ‎6杯飲んで 1489 01:33:39,489 --> 01:33:44,327 ‎バーのトイレで ‎コカインをキメた時だ 1490 01:33:47,580 --> 01:33:49,749 ‎最高の状態になれる 1491 01:33:50,458 --> 01:33:55,004 ‎心が整って自信に満ちる ‎自信満々だ 1492 01:33:56,673 --> 01:33:58,466 ‎“クッキーで眠れる” 1493 01:33:58,550 --> 01:33:59,801 ‎それは気絶だ 1494 01:34:01,469 --> 01:34:05,348 ‎遅れてるぞ ‎俺は何十年も気絶してる 1495 01:34:06,141 --> 01:34:08,101 ‎ハイになって気絶する 1496 01:34:09,602 --> 01:34:14,440 ‎運転中に吸うなんて ‎マジで恥知らずだ 1497 01:34:15,900 --> 01:34:19,195 ‎アルコール依存症者として ‎腹が立つ 1498 01:34:21,322 --> 01:34:25,243 ‎俺を乗せてる最中に ‎吸うんじゃない 1499 01:34:25,326 --> 01:34:27,245 ‎注意すると こう言う 1500 01:34:27,328 --> 01:34:29,998 ‎“吸ったほうが ‎運転がうまい” 1501 01:34:30,081 --> 01:34:32,250 ‎口をそろえて言うが 1502 01:34:32,333 --> 01:34:36,129 ‎現実がマリオカートに ‎なってるだけだ 1503 01:34:37,005 --> 01:34:40,383 ‎楽しいのと うまいのは違う 1504 01:34:41,509 --> 01:34:45,346 ‎頭にきたから ‎そいつに酒でやり返す 1505 01:34:45,430 --> 01:34:48,933 ‎同じことをやる ‎どう思うか見ものだ 1506 01:34:49,767 --> 01:34:52,770 ‎おい モールを出る前に 1507 01:34:52,854 --> 01:34:56,149 ‎ウォッカをラッパ飲みするぞ 1508 01:34:59,152 --> 01:35:01,404 ‎運転がうまくなるんだ 1509 01:35:02,655 --> 01:35:05,325 ‎実際そうだからな 1510 01:35:06,576 --> 01:35:10,079 ‎なのに片方はダメで ‎片方は許される 1511 01:35:10,163 --> 01:35:11,247 ‎なぜだ? 1512 01:35:11,831 --> 01:35:14,417 ‎なぜ飲酒運転はダメなんだ 1513 01:35:15,376 --> 01:35:17,128 ‎断言してもいい 1514 01:35:17,212 --> 01:35:21,674 ‎俺が一番 ‎運転に集中できるのは 1515 01:35:21,758 --> 01:35:24,260 ‎泥酔してる時だ 1516 01:35:26,221 --> 01:35:28,139 ‎ゾーンに入ってる 1517 01:35:28,223 --> 01:35:30,808 ‎車線から はみ出すな ‎イケるぞ 俺 1518 01:35:32,060 --> 01:35:33,102 ‎クソッ 1519 01:35:35,396 --> 01:35:38,274 ‎シラフだとメールを打ったり 1520 01:35:39,359 --> 01:35:41,527 ‎窓から罵声を浴びせたり 1521 01:35:41,611 --> 01:35:44,239 ‎割り込みの車を追い回す 1522 01:35:44,322 --> 01:35:46,157 ‎完全にサイコ野郎だ 1523 01:35:47,659 --> 01:35:52,580 ‎だが酔ってれば ‎交通ルールは順守するんだ 1524 01:35:53,623 --> 01:35:56,042 ‎よそ見をしちゃダメだ 1525 01:35:57,835 --> 01:36:00,004 ‎ありがとう オースティン 1526 01:36:00,088 --> 01:36:04,425 ‎世界最高の ‎コメディアンの1人 1527 01:36:04,509 --> 01:36:06,094 ‎ジョー・デローサ 1528 01:36:06,177 --> 01:36:06,886 ‎愛してるぜ 1529 01:36:06,970 --> 01:36:08,012 ‎僕らもだよ 1530 01:36:08,096 --> 01:36:12,892 ‎言わせてくれ ‎君はベテラン中のベテランで 1531 01:36:12,976 --> 01:36:17,355 ‎レジェンドの中でも ‎現役バリバリだ 1532 01:36:17,438 --> 01:36:22,193 ‎みんなが言ってるよ ‎今年の君は特別だ 1533 01:36:22,277 --> 01:36:25,238 ‎間違いなく ‎2025年のベストだ 1534 01:36:25,321 --> 01:36:27,699 ‎特に同業者から評価されてる 1535 01:36:27,782 --> 01:36:31,869 ‎20年来の仲間たちが ‎絶賛してる 1536 01:36:31,953 --> 01:36:37,792 ‎今夜 僕が気に入ったのは ‎誰もマネができないところだ 1537 01:36:37,875 --> 01:36:44,048 ‎マリフアナの話で ‎観客の8割を敵に回して 1538 01:36:44,132 --> 01:36:46,092 ‎最後に盛り返した 1539 01:36:46,175 --> 01:36:50,054 ‎最初は ‎ブーイングしてた連中が 1540 01:36:50,138 --> 01:36:54,225 ‎20秒後には黙り ‎最後は立ち上がった 1541 01:36:54,309 --> 01:36:55,476 ‎信じられない 1542 01:36:55,560 --> 01:36:58,563 ‎そうなると思ってたが⸺ 1543 01:36:58,646 --> 01:37:01,941 ‎ジェームズ・マッキャンにも ‎止められたよ 1544 01:37:02,025 --> 01:37:04,777 ‎“マジで客を ‎怒らせるのか?” 1545 01:37:04,861 --> 01:37:06,779 ‎“奴らの好物をディスる?” 1546 01:37:06,863 --> 01:37:08,364 ‎すごいな 1547 01:37:08,448 --> 01:37:12,660 ‎中指を立ててくれて ‎ありがとな 1548 01:37:13,536 --> 01:37:14,454 ‎そうだ 1549 01:37:15,580 --> 01:37:17,874 ‎恐れ知らずだな 1550 01:37:17,957 --> 01:37:20,752 ‎君のやり方には感心した 1551 01:37:20,835 --> 01:37:23,004 ‎誰もできないよ 1552 01:37:23,087 --> 01:37:25,214 ‎敵に回したのに歓声で終わる 1553 01:37:25,298 --> 01:37:26,758 ‎ありがとう 1554 01:37:26,841 --> 01:37:28,926 ‎ブラボーだ 1555 01:37:29,010 --> 01:37:31,387 ‎ヤジに動じなかった 1556 01:37:31,471 --> 01:37:32,972 ‎自分の道を行った 1557 01:37:33,056 --> 01:37:34,432 ‎有名な話だが... 1558 01:37:34,515 --> 01:37:36,893 ‎ビル・バーが ‎ブーイングされた⸺ 1559 01:37:36,976 --> 01:37:39,103 ‎あの夜を思い出した 1560 01:37:39,187 --> 01:37:42,774 ‎君は空気を変えて ‎やり遂げたんだ 1561 01:37:42,857 --> 01:37:45,318 ‎本当にすばらしかった 1562 01:37:45,401 --> 01:37:50,281 ‎だが マリフアナは ‎俺のストレスには効くぞ 1563 01:37:52,325 --> 01:37:56,704 ‎あなたはアリーナの ‎支配者だったわよ 1564 01:37:58,039 --> 01:37:58,748 ‎ありがとう 1565 01:37:59,582 --> 01:38:02,752 ‎まるでボクサーね 1566 01:38:02,835 --> 01:38:04,754 ‎ステージ上で闘った 1567 01:38:04,837 --> 01:38:07,882 ‎ジャブを放ち ‎左フックを決めた 1568 01:38:07,965 --> 01:38:10,593 ‎観客全員を相手にして 1569 01:38:10,676 --> 01:38:14,138 ‎勝利を収めたの すばらしい 1570 01:38:14,222 --> 01:38:16,432 ‎偉大なコメディアンよ 1571 01:38:17,058 --> 01:38:21,979 ‎世間の常識を ‎みんなのケツにねじ込んだ 1572 01:38:22,063 --> 01:38:25,983 ‎“クソ食らえ ‎これが俺の意見だ” 1573 01:38:26,067 --> 01:38:28,653 ‎“ここはアメリカだ ‎話を聞け” 1574 01:38:28,736 --> 01:38:31,364 ‎“笑ってクソ食らえ”ってね 1575 01:38:31,447 --> 01:38:32,657 ‎そして勝った 1576 01:38:32,740 --> 01:38:34,033 ‎最高だったわ 1577 01:38:34,117 --> 01:38:37,662 ‎あなたにそう言われると ‎感無量だ 1578 01:38:37,745 --> 01:38:40,873 ‎俺は あなたを見て育った 1579 01:38:40,957 --> 01:38:44,460 ‎母に新年のあいさつで ‎電話して 1580 01:38:44,544 --> 01:38:46,921 ‎ロザンヌに会うと言った 1581 01:38:47,004 --> 01:38:49,006 ‎2人で大興奮したよ 1582 01:38:49,090 --> 01:38:51,676 ‎会えて本当にうれしい 1583 01:38:51,759 --> 01:38:53,594 ‎あなたこそレジェンドだ 1584 01:38:53,678 --> 01:38:57,723 ‎お母さんに伝えて ‎“才能ある子を育てた” 1585 01:38:57,807 --> 01:38:59,267 ‎“誇りに思って”と 1586 01:38:59,350 --> 01:39:01,144 ‎それはうれしい 1587 01:39:01,227 --> 01:39:06,190 ‎今夜のテーマは ‎レジェンドも言ってるとおり 1588 01:39:06,274 --> 01:39:09,110 ‎“リアルなことを話せ”だ 1589 01:39:09,193 --> 01:39:13,739 ‎本当に彼ほど ‎酒を知り尽くす者はいない 1590 01:39:14,282 --> 01:39:17,118 ‎彼はリアルで僕の親友だ 1591 01:39:17,201 --> 01:39:20,037 ‎最高のコメディアンで ‎飲み友達 1592 01:39:20,121 --> 01:39:22,790 ‎ありがとう トニー ‎レッドバンも 1593 01:39:22,874 --> 01:39:23,875 ‎みんな愛してる 1594 01:39:23,958 --> 01:39:26,335 ‎ジョー・デローサに拍手を 1595 01:39:28,254 --> 01:39:33,676 ‎さて みんなに ‎警告しておこう 1596 01:39:35,303 --> 01:39:39,265 ‎会場の屋根が ‎吹き飛ぶかもしれない 1597 01:39:39,348 --> 01:39:45,313 ‎今夜の番組が送る ‎スペシャルサプライズだ 1598 01:39:45,396 --> 01:39:47,231 ‎信じられないだろう 1599 01:39:47,315 --> 01:39:52,820 ‎番組史上 最高の ‎レギュラーが帰ってきた 1600 01:39:52,904 --> 01:39:55,114 ‎26歳の若さで 1601 01:39:55,198 --> 01:40:00,995 ‎この番組のレギュラーから ‎偉業を成し遂げた 1602 01:40:01,078 --> 01:40:04,957 ‎「‎サタデー・ナイト・ライブ(SNL)‎」 ‎フルタイムキャストだ 1603 01:40:05,041 --> 01:40:09,462 ‎彼がここオースティンに ‎帰ってきた! 1604 01:40:09,545 --> 01:40:12,048 ‎カム・パターソン! 1605 01:40:35,238 --> 01:40:39,574 {\an8}カム・パターソン 1606 01:40:39,575 --> 01:40:40,992 {\an8}カム・パターソン やあ みんな 調子はどうだ? 1607 01:40:40,993 --> 01:40:42,495 {\an8}やあ みんな 調子はどうだ? 1608 01:40:48,417 --> 01:40:50,503 ‎もう行かなきゃ 1609 01:40:50,586 --> 01:40:53,339 ‎ちょっと聞いてくれ 1610 01:40:53,422 --> 01:40:56,592 ‎SNLに出てるんだぜ ‎クールだろ 1611 01:40:57,218 --> 01:41:01,222 ‎最高だよ ‎でも何がヤバいって⸺ 1612 01:41:01,305 --> 01:41:05,226 ‎俺より周りのほうが ‎興奮してるんだ 1613 01:41:05,309 --> 01:41:08,688 ‎“おめでとう” ‎“すごいな”って言われる 1614 01:41:08,771 --> 01:41:11,566 ‎すごいことなのは分かるが 1615 01:41:11,649 --> 01:41:14,569 ‎俺は26歳の黒人だ ‎番組を知らない 1616 01:41:14,652 --> 01:41:15,987 ‎マジで... 1617 01:41:17,280 --> 01:41:20,825 ‎何にサインしたかも ‎分からない 1618 01:41:20,908 --> 01:41:24,745 ‎番組は俺向けじゃないから ‎ただ聞いてる 1619 01:41:24,829 --> 01:41:26,622 ‎白人向けの番組だ 1620 01:41:26,706 --> 01:41:30,543 ‎俺の知らないセレブを ‎呼びやがる 1621 01:41:30,626 --> 01:41:34,964 ‎グレン・パウエルが来た時も ‎“誰だ そりゃ?” 1622 01:41:35,047 --> 01:41:38,926 ‎「トップガン」の俳優だって ‎映画を見てない 1623 01:41:39,010 --> 01:41:42,888 ‎マイルズ・テラーの時も ‎“誰だ そりゃ?” 1624 01:41:42,972 --> 01:41:44,473 ‎「トップガン」の俳優だ 1625 01:41:44,557 --> 01:41:47,059 ‎俺は言った ‎“いい加減にしろ” 1626 01:41:47,893 --> 01:41:51,063 ‎正直に言おう ‎100%マジな話だ 1627 01:41:51,647 --> 01:41:54,942 ‎最高の褒め言葉として言うが 1628 01:41:55,026 --> 01:41:57,528 ‎あれはゲイだ マジで 1629 01:41:58,154 --> 01:42:02,617 ‎俺は全国放送で ‎こんなことをするし⸺ 1630 01:42:05,453 --> 01:42:08,414 ‎発砲したこともあるんだ 1631 01:42:09,290 --> 01:42:11,834 ‎人生 変わりすぎだろ 1632 01:42:12,376 --> 01:42:14,545 ‎クソな黒人が出てきて ‎これだ 1633 01:42:16,255 --> 01:42:17,798 ‎イカれてるよ 1634 01:42:19,008 --> 01:42:22,136 ‎1つだけ言いたいことがある 1635 01:42:22,219 --> 01:42:25,598 ‎今夜 これだけは言いたい 1636 01:42:26,140 --> 01:42:29,727 ‎有名になりすぎたのが ‎気に食わねえ 1637 01:42:29,810 --> 01:42:33,856 ‎SNLに出る前も ‎コメディで稼いでたが 1638 01:42:33,939 --> 01:42:36,984 ‎家族は それを知らなかった 1639 01:42:37,068 --> 01:42:42,281 ‎それが困ったことに ‎今じゃみんながカネをせびる 1640 01:42:42,365 --> 01:42:43,282 ‎問題は... 1641 01:42:44,241 --> 01:42:45,868 ‎ここからが本題だ 1642 01:42:45,951 --> 01:42:50,122 ‎人を助けるのに ‎カネを出すのは構わない 1643 01:42:50,206 --> 01:42:52,708 ‎だが必要ならハッキリ言え 1644 01:42:52,792 --> 01:42:54,543 ‎おばさんはエラい 1645 01:42:54,627 --> 01:42:57,880 ‎“アプリに送金して” ‎分かりやすい 1646 01:42:57,963 --> 01:42:59,965 ‎だが いとこたちはこうだ 1647 01:43:00,049 --> 01:43:05,179 ‎“元気か? 誇りに思うよ ‎すげえな 鼻が高い” 1648 01:43:05,262 --> 01:43:07,932 ‎“ありがとう そっちは?” 1649 01:43:08,015 --> 01:43:09,767 ‎“俺は最悪だよ” 1650 01:43:10,976 --> 01:43:12,978 ‎“借金を抱えてる” 1651 01:43:13,062 --> 01:43:16,774 ‎“すぐ返済しないと ‎子供を食うしかねえ” 1652 01:43:16,857 --> 01:43:18,818 ‎俺がいくらか聞くと 1653 01:43:18,901 --> 01:43:22,071 ‎“1万7000ドルだけだよ” 1654 01:43:22,988 --> 01:43:25,825 ‎子供を食え 助けられない 1655 01:43:25,908 --> 01:43:27,410 ‎お前は終わりだ 1656 01:43:28,452 --> 01:43:31,664 ‎笑えるのは ‎親父に話した時だ 1657 01:43:31,747 --> 01:43:36,419 ‎誰からカネをせびられたか ‎言わなかった 1658 01:43:36,502 --> 01:43:40,965 ‎親父は予想したが外れた ‎でも理屈は通ってる 1659 01:43:41,048 --> 01:43:45,010 ‎“ジェラルドだろ ‎コカインを吸ってるからな” 1660 01:43:45,094 --> 01:43:49,974 ‎“奴に200ドルも渡したら ‎殺したも同然だぞ” 1661 01:43:50,057 --> 01:43:51,726 ‎“お前が殺したんだ” 1662 01:43:51,809 --> 01:43:54,562 ‎コカインをやってるとは ‎知らなかった 1663 01:43:54,645 --> 01:43:59,984 ‎ふざけて斜めに ‎歩いてるのかと思ってたよ 1664 01:44:00,067 --> 01:44:04,905 ‎親戚でガチでやってるのは ‎ハーブおじさんだけだ 1665 01:44:04,989 --> 01:44:06,866 ‎マジで依存症だ 1666 01:44:06,949 --> 01:44:10,453 ‎コカインが登場した時 ‎一生吸うと決めた 1667 01:44:10,536 --> 01:44:11,746 ‎大好きなんだ 1668 01:44:11,829 --> 01:44:16,000 ‎おじもカネをせびるが ‎面白いんだよ 1669 01:44:16,542 --> 01:44:19,628 ‎映画みたいな ‎作り話をするんだ 1670 01:44:19,712 --> 01:44:24,383 ‎“甥っ子よ ‎信じられないだろうが” 1671 01:44:25,301 --> 01:44:29,138 ‎“誘拐されて ‎地下室で縛られてる” 1672 01:44:29,221 --> 01:44:33,350 ‎“45ドル払えば ‎解放してくれるって” 1673 01:44:34,769 --> 01:44:38,063 ‎“信じられないな”と ‎俺は言う 1674 01:44:38,147 --> 01:44:40,566 ‎“なら犯人と話すか?” 1675 01:44:40,649 --> 01:44:42,610 ‎“ああ 代わってくれ” 1676 01:44:42,693 --> 01:44:45,780 ‎別の依存症者が ‎“おじを預かった” 1677 01:44:46,739 --> 01:44:48,741 ‎“迎えに来い” 1678 01:44:48,824 --> 01:44:51,076 ‎毎回 送金してやる 1679 01:44:52,661 --> 01:44:54,497 ‎おかしいのは 送金後に 1680 01:44:54,580 --> 01:44:58,000 ‎電話を切らないから ‎聞こえるんだ 1681 01:44:58,083 --> 01:45:00,377 ‎“また だまされた” 1682 01:45:00,461 --> 01:45:03,589 ‎“依存症者を誘拐する奴が ‎いるか” 1683 01:45:03,672 --> 01:45:05,299 ‎カム・パターソンだ 1684 01:45:05,382 --> 01:45:09,595 ‎やったね ‎カムが帰ってきたぞ 1685 01:45:10,805 --> 01:45:12,181 ‎我らが⸺ 1686 01:45:12,890 --> 01:45:16,811 ‎愛しのカム・パターソンが ‎帰ってきた 1687 01:45:17,353 --> 01:45:19,271 ‎本当にうれしいよ 1688 01:45:20,231 --> 01:45:24,235 ‎信じられない ‎おかえり 友よ 1689 01:45:24,318 --> 01:45:26,737 ‎すばらしい 1690 01:45:26,821 --> 01:45:27,488 ‎最高だ 1691 01:45:28,781 --> 01:45:29,615 ‎すごいぜ 1692 01:45:29,698 --> 01:45:30,282 ‎最高だ 1693 01:45:30,366 --> 01:45:31,992 ‎聞いてくれ 1694 01:45:32,076 --> 01:45:34,578 ‎俺もSNLに ‎出てたから言うが 1695 01:45:34,662 --> 01:45:38,499 ‎45ドルなら安いもんだ ‎払っとけ 1696 01:45:38,582 --> 01:45:42,670 ‎俺もSNLに出てた時 ‎たかられたが 1697 01:45:42,753 --> 01:45:44,129 ‎いい方法がある 1698 01:45:44,630 --> 01:45:47,633 ‎ギャンブルに ‎ハマったことにしろ 1699 01:45:48,801 --> 01:45:50,553 ‎“全部スッちまった” 1700 01:45:50,636 --> 01:45:52,263 ‎“もう何も残ってない” 1701 01:45:52,346 --> 01:45:54,598 ‎いいね 使わせてもらおう 1702 01:45:54,682 --> 01:45:57,768 ‎単なるアイデアだ ‎使わなくてもいい 1703 01:45:57,852 --> 01:45:59,603 ‎提案しただけだ 1704 01:45:59,687 --> 01:46:00,646 ‎面白い 1705 01:46:00,729 --> 01:46:05,609 ‎君が以前から稼いでたって ‎くだりが好きだ 1706 01:46:05,693 --> 01:46:08,696 ‎確かに大成功してたが 1707 01:46:08,779 --> 01:46:12,032 ‎SNLに出て ‎家族にバレたんだな 1708 01:46:12,116 --> 01:46:16,871 ‎大爆笑が聞こえて ‎見たらフラッフィーだった 1709 01:46:16,954 --> 01:46:21,250 ‎彼も“最も稼ぐ ‎コメディアン”の1人だ 1710 01:46:21,333 --> 01:46:23,460 ‎身に覚えがある? 1711 01:46:23,544 --> 01:46:25,129 ‎常に たかられてる 1712 01:46:25,212 --> 01:46:29,592 ‎俺の投稿が少ないのは ‎家族に見張られてるからだ 1713 01:46:30,634 --> 01:46:31,677 ‎なあ NETFLIX? 1714 01:46:31,760 --> 01:46:34,096 ‎今夜の仕事も伝えてない 1715 01:46:34,179 --> 01:46:38,017 ‎明日 電話が来る ‎45ドルで済めばいいが... 1716 01:46:38,934 --> 01:46:42,980 ‎君の成功は約束されてる 1717 01:46:43,063 --> 01:46:45,024 ‎スーパースターだよ 1718 01:46:45,107 --> 01:46:46,025 ‎間違いない 1719 01:46:46,108 --> 01:46:49,486 ‎SNLもいい経験になるよ 1720 01:46:49,570 --> 01:46:51,030 ‎気に入ってるよ 1721 01:46:51,113 --> 01:46:55,242 ‎映画に出始めたら ‎もっと たかられる 1722 01:46:55,326 --> 01:46:57,870 ‎連絡先を変えたほうがいい 1723 01:46:57,953 --> 01:47:01,081 ‎もうやったよ ‎何も知らないはずだ 1724 01:47:03,000 --> 01:47:04,126 ‎ロザンヌは? 1725 01:47:04,209 --> 01:47:08,881 ‎トニーにクラブに ‎連れていかれた時のことよ 1726 01:47:08,964 --> 01:47:11,592 ‎“会わせたい奴がいる” 1727 01:47:11,675 --> 01:47:12,718 ‎前に話したわね 1728 01:47:12,801 --> 01:47:13,594 ‎はい 1729 01:47:13,677 --> 01:47:16,597 ‎トニーが見てくれって ‎言うから 1730 01:47:16,680 --> 01:47:19,642 ‎2階席から下を見た 1731 01:47:19,725 --> 01:47:24,855 ‎あなたが小さなクラブの ‎半円のステージにいて 1732 01:47:25,564 --> 01:47:30,027 ‎そのステージを動き回って ‎支配してた 1733 01:47:30,110 --> 01:47:33,739 ‎隅から隅まで使ってて ‎驚いたわ 1734 01:47:33,822 --> 01:47:36,659 ‎“何てこと これは...” 1735 01:47:37,493 --> 01:47:41,538 ‎“これは新世代だわ”と ‎思った 1736 01:47:42,289 --> 01:47:43,374 ‎まさにね 1737 01:47:45,459 --> 01:47:47,044 ‎トニーに言ったわ 1738 01:47:47,127 --> 01:47:52,257 ‎“歴代の才能を集めて ‎さらに良くした感じね”って 1739 01:47:52,341 --> 01:47:54,218 ‎あなたのこと大好きよ 1740 01:47:54,301 --> 01:47:55,469 ‎本物だわ 1741 01:47:55,552 --> 01:47:58,305 ‎生き方も心もリアル 1742 01:47:58,389 --> 01:48:01,100 ‎ジョークもリアル 大好きよ 1743 01:48:01,183 --> 01:48:02,685 ‎それは全員同感 1744 01:48:03,268 --> 01:48:04,645 ‎すばらしい 1745 01:48:05,813 --> 01:48:09,149 ‎僕たちは何度も一緒に ‎やってきた 1746 01:48:09,233 --> 01:48:11,735 ‎マディソン(M)‎・‎スクエア(S)‎・ ‎ガーデン(G) 1747 01:48:11,819 --> 01:48:16,907 ‎ロサンゼルスのフォーラム ‎オースティンのアリーナ 1748 01:48:16,991 --> 01:48:22,121 ‎でも今夜の君は ‎確実に今までで一番と言える 1749 01:48:22,204 --> 01:48:24,999 ‎君の成長を見てると 1750 01:48:25,082 --> 01:48:28,794 ‎我々も成長できると思える 1751 01:48:28,877 --> 01:48:31,088 ‎進化し続けられるってね 1752 01:48:31,171 --> 01:48:35,968 ‎昔は水の入ったコップと ‎紙皿で手品しようとしてた 1753 01:48:36,051 --> 01:48:40,431 ‎アリーナの時は ‎いつもネタがなくて 1754 01:48:40,514 --> 01:48:42,808 ‎テンパってたんだよ 1755 01:48:42,891 --> 01:48:45,394 ‎今回は準備の時間があった 1756 01:48:45,477 --> 01:48:46,603 ‎よかった 1757 01:48:46,687 --> 01:48:48,897 ‎あなたは最高よ 1758 01:48:48,981 --> 01:48:50,399 ‎ありがとう 1759 01:48:50,482 --> 01:48:55,612 ‎カム・パターソンは ‎この番組で生まれ育った 1760 01:48:55,696 --> 01:48:58,782 ‎今夜は来てくれて ‎本当にうれしい 1761 01:48:58,866 --> 01:48:59,450 ‎愛してる 1762 01:48:59,533 --> 01:49:00,951 ‎僕たちもだよ 1763 01:49:01,035 --> 01:49:03,954 ‎いつでもファミリーだ 1764 01:49:04,038 --> 01:49:07,791 ‎また必ずMSGで会おう 1765 01:49:07,875 --> 01:49:10,669 ‎君はスーパースターだ 1766 01:49:10,753 --> 01:49:13,922 ‎カム・パターソンに ‎盛大な拍手を 1767 01:49:17,968 --> 01:49:21,263 ‎番組レギュラー陣への ‎期待値を⸺ 1768 01:49:21,346 --> 01:49:25,100 ‎新たなレベルに引き上げた 1769 01:49:25,893 --> 01:49:27,561 ‎すばらしい 1770 01:49:27,644 --> 01:49:30,564 ‎女性たちにも拍手を 1771 01:49:30,647 --> 01:49:32,316 ‎いいね 1772 01:49:32,399 --> 01:49:36,904 ‎さて また会場が ‎ぶっ壊れるかもしれない 1773 01:49:36,987 --> 01:49:40,449 ‎次のゴールデンチケット ‎保持者は 1774 01:49:40,532 --> 01:49:43,452 ‎番組史上 最高だろう 1775 01:49:43,535 --> 01:49:45,621 ‎僕が唯一恐れる男だ 1776 01:49:45,704 --> 01:49:49,291 ‎僕を言いなりにできるのは ‎奴だけ 1777 01:49:49,374 --> 01:49:50,876 ‎誰か分かるね? 1778 01:49:50,959 --> 01:49:56,465 ‎唯一無二の ‎ティミー・ノー・ブレイクス! 1779 01:50:05,349 --> 01:50:06,475 ‎やあ 1780 01:50:07,518 --> 01:50:08,977 ‎正直に言おう 1781 01:50:10,062 --> 01:50:14,066 ‎俺は今夜ワイヤで ‎飛べるはずだった 1782 01:50:16,902 --> 01:50:19,570 {\an8}だが出る直前に トニーが裏切りやがった 1783 01:50:19,571 --> 01:50:21,030 {\an8}だが出る直前に トニーが裏切りやがった ティミー・ ノー・ブレイクス 1784 01:50:21,031 --> 01:50:22,824 {\an8}ティミー・ ノー・ブレイクス 1785 01:50:22,825 --> 01:50:25,326 {\an8}ティミー・ ノー・ブレイクス カネがかかりすぎるから 中止だとよ 1786 01:50:25,327 --> 01:50:26,912 {\an8}カネがかかりすぎるから 中止だとよ 1787 01:50:26,995 --> 01:50:31,500 ‎空中でやるはずだったネタを ‎地上でやる 1788 01:50:32,084 --> 01:50:35,587 ‎だから全く意味不明になるぞ 1789 01:50:37,005 --> 01:50:39,466 ‎俺は空中を飛び回る 1790 01:50:39,550 --> 01:50:42,094 ‎体中にワイヤを巻いて 1791 01:50:42,177 --> 01:50:44,388 ‎空高く舞い上がる 1792 01:50:44,471 --> 01:50:47,057 ‎俺はティミー 下りないぜ 1793 01:50:47,141 --> 01:50:49,393 ‎今はアリーナの反対側 1794 01:50:49,476 --> 01:50:51,979 ‎いいオッパイだ ‎ 召喚状をやるよ 1795 01:50:52,062 --> 01:50:54,439 ‎チンポを出して ‎ 小便をかける 1796 01:50:54,523 --> 01:50:57,151 ‎高い所にいる ‎ 俺のペニスが見えるだろ 1797 01:50:57,234 --> 01:50:59,570 ‎オッパイ出してケツを出せ 1798 01:50:59,653 --> 01:51:02,406 ‎もっと高く舞い上がる 1799 01:51:02,489 --> 01:51:04,825 ‎セクション211 B列3番 1800 01:51:04,908 --> 01:51:09,955 ‎西海岸なんてクソ食らえ 1801 01:51:10,455 --> 01:51:12,833 ‎さあインタビューを始めろ 1802 01:51:23,302 --> 01:51:25,804 ‎これが面白いか? 1803 01:51:29,016 --> 01:51:30,601 ‎ティミー 1804 01:51:30,684 --> 01:51:33,854 ‎何とかしようとしたんだよ 1805 01:51:35,022 --> 01:51:36,106 ‎それで... 1806 01:51:36,190 --> 01:51:37,232 ‎何だよ! 1807 01:51:39,359 --> 01:51:44,364 ‎検討したんだが ‎客の上を飛ばすだけで 1808 01:51:44,448 --> 01:51:46,909 ‎7万ドルかかるんだ 1809 01:51:46,992 --> 01:51:50,913 ‎俺はF18戦闘機を飛ばすのに 1810 01:51:50,996 --> 01:51:54,208 ‎45万ドル使ったぞ 1811 01:51:54,291 --> 01:51:58,128 ‎見ろよ 俺が飛んでる 1812 01:52:02,090 --> 01:52:04,134 ‎人生最悪の夜だ 1813 01:52:06,053 --> 01:52:08,722 ‎なぜネバネバを付けてる? 1814 01:52:08,805 --> 01:52:10,098 ‎難燃ジェルだよ 1815 01:52:10,182 --> 01:52:13,769 ‎空中で火だるまに ‎なるはずだった 1816 01:52:14,978 --> 01:52:16,146 ‎クソッ 1817 01:52:20,525 --> 01:52:22,444 ‎バカみたいだ 1818 01:52:30,118 --> 01:52:32,454 ‎なぜ屋根が開いてないんだ 1819 01:52:34,248 --> 01:52:35,916 ‎クソったれ! 1820 01:52:43,548 --> 01:52:46,677 ‎インタビューしろ ‎何が聞きたい? 1821 01:52:47,511 --> 01:52:50,180 ‎こんな奴 他にいない 1822 01:52:50,931 --> 01:52:55,352 ‎常識の枠(ボックス)‎を超えてる ‎クレイジーだ 1823 01:52:55,435 --> 01:52:59,356 ‎俺はロザンヌの ‎アソコ(ボックス)‎に入ってた 1824 01:53:01,191 --> 01:53:04,945 ‎ロザンヌに拍手を ‎俺の子を産むぞ 1825 01:53:06,154 --> 01:53:08,907 ‎衝撃の知らせだな 1826 01:53:10,367 --> 01:53:11,535 ‎彼女も乗り気だ 1827 01:53:11,618 --> 01:53:14,871 ‎あんたもアソコも好きだよ 1828 01:53:16,707 --> 01:53:17,666 ‎ティミーは... 1829 01:53:17,749 --> 01:53:18,750 ‎ちょっと待て 1830 01:53:26,133 --> 01:53:31,263 ‎実は日本人の女と ‎空中でヤる予定だった 1831 01:53:31,346 --> 01:53:34,683 ‎彼女は絶頂に ‎達するはずだった 1832 01:53:34,766 --> 01:53:36,893 ‎では次の質問だ 1833 01:53:43,483 --> 01:53:48,322 ‎なんでまだ ‎ハーネスを着けてるんだ? 1834 01:53:48,405 --> 01:53:51,992 ‎出る5分前に ‎中止と言われたんだ 1835 01:53:53,618 --> 01:53:55,537 ‎誰がそこに置いた 1836 01:53:58,665 --> 01:54:01,335 ‎ずっとどかせと ‎言われてたのに 1837 01:54:01,418 --> 01:54:04,296 ‎アマチュアめ ‎ちゃんと確認しろ 1838 01:54:04,796 --> 01:54:06,673 ‎それがコメディだ 1839 01:54:07,424 --> 01:54:10,218 ‎うわっ クソ 燃えてる 1840 01:54:10,302 --> 01:54:11,470 ‎助けてくれ 1841 01:54:18,393 --> 01:54:21,355 ‎今のが火だるまのシーンだ 1842 01:54:24,691 --> 01:54:28,820 ‎ストロベリーダイキリを ‎持ってこい 1843 01:54:28,904 --> 01:54:30,655 ‎ストロベリーダイキリ? 1844 01:54:30,739 --> 01:54:33,909 ‎客は君が燃えるのを ‎見られるなら⸺ 1845 01:54:33,992 --> 01:54:35,744 ‎7万4000ドル払うよ 1846 01:54:39,081 --> 01:54:40,832 ‎誰か持ってるだろ 1847 01:54:41,666 --> 01:54:45,420 ‎正直に言う ‎クラファンを始めた 1848 01:54:45,504 --> 01:54:48,048 ‎マジで資金集め中だ 1849 01:54:48,673 --> 01:54:52,260 ‎トニーは ‎1万5000ドル出したぞ 1850 01:54:54,679 --> 01:54:56,056 ‎出してないよ 1851 01:54:56,139 --> 01:54:56,890 ‎いや 出した 1852 01:54:56,973 --> 01:54:58,392 ‎面白いわ ティミー 1853 01:54:58,475 --> 01:55:00,352 ‎大好きよ 1854 01:55:00,435 --> 01:55:02,354 ‎ああ そうよ 1855 01:55:02,437 --> 01:55:06,024 ‎笑わせて ‎もっと赤ちゃんを笑わせて 1856 01:55:06,650 --> 01:55:08,985 ‎臭い赤ちゃんが笑いすぎ 1857 01:55:09,069 --> 01:55:12,614 ‎臭い赤ちゃんの勝ちだ 1858 01:55:12,697 --> 01:55:17,911 ‎パパ 赤ちゃんに ‎お仕置きして 1859 01:55:17,994 --> 01:55:22,040 ‎放送されるんだぞ ‎そんな話し方するな 1860 01:55:22,124 --> 01:55:25,627 ‎臭い赤ちゃんって ‎クレイジーすぎる 1861 01:55:25,710 --> 01:55:28,880 ‎何か‎宣伝(プラグ)‎することは? ‎赤ちゃんのケツに⸺ 1862 01:55:28,964 --> 01:55:30,966 ‎何か‎突っ込む(プラグ)‎以外で 1863 01:55:32,592 --> 01:55:34,428 ‎よく聞いてくれた 1864 01:55:34,511 --> 01:55:37,305 ‎ツアー中だ ‎timmynobreaks.com で検索を 1865 01:55:37,389 --> 01:55:40,851 ‎皆さん 侮れない男だ 1866 01:55:42,185 --> 01:55:44,396 ‎唯一無二の... 1867 01:55:45,355 --> 01:55:47,816 ‎やめろ さっさと帰れ 1868 01:55:51,278 --> 01:55:52,863 ‎奴め フラれたな 1869 01:55:52,946 --> 01:55:55,782 ‎ティミー・ノー・ブレイクスだ 1870 01:55:55,866 --> 01:55:58,410 ‎全く別の生き物だね 1871 01:56:00,036 --> 01:56:02,873 ‎みんなノリがいいね 1872 01:56:02,956 --> 01:56:06,126 ‎今夜の観客は最高だ 1873 01:56:06,209 --> 01:56:07,794 ‎自分たちに拍手を 1874 01:56:07,878 --> 01:56:10,755 ‎一晩中 盛り上げてくれた 1875 01:56:11,548 --> 01:56:14,301 ‎なんてすばらしい観客だ 1876 01:56:14,384 --> 01:56:16,178 ‎本当にすごいよ 1877 01:56:24,144 --> 01:56:25,645 ‎子供たち 1878 01:56:26,938 --> 01:56:29,774 ‎子供たちはどこだ? 1879 01:56:32,402 --> 01:56:36,281 ‎キャンディーにアイスもある 1880 01:56:36,364 --> 01:56:39,534 ‎全部タダだよ 1881 01:56:40,285 --> 01:56:42,287 ‎出ておいで 1882 01:56:42,370 --> 01:56:49,336 ‎アイスやキャンディーを ‎今日はタダであげよう 1883 01:56:49,836 --> 01:56:55,634 ‎パイケーキに甘いお酒 ‎ブルーベリーもある 1884 01:56:55,717 --> 01:57:00,347 ‎中華風シナモンロール ‎マシュマロ入りミートローフ 1885 01:57:00,430 --> 01:57:04,017 ‎お姉ちゃんの卵管もあるよ 1886 01:57:05,560 --> 01:57:10,065 ‎ミネソタ州の ‎“人さらい”のモノマネだ 1887 01:57:12,859 --> 01:57:13,860 ‎子供たち 1888 01:57:15,570 --> 01:57:16,571 ‎どこだ? 1889 01:57:22,077 --> 01:57:24,204 ‎ガキどもはどこだ? 1890 01:57:27,499 --> 01:57:29,167 ‎キャンディーだよ 1891 01:57:29,251 --> 01:57:34,798 ‎ペロペロ ペロペロ... 1892 01:57:36,174 --> 01:57:38,552 ‎「チキ・チキ・バン・バン」の ‎悪役だね 1893 01:57:38,635 --> 01:57:41,513 ‎2ヵ月前まで知らなかった 1894 01:57:42,138 --> 01:57:45,892 ‎キャンディーにブルーベリー 1895 01:57:45,976 --> 01:57:48,520 ‎シナモン・アソコ・バーガー 1896 01:57:48,603 --> 01:57:52,857 ‎レモン色のラズベリー・ ‎ベーコン・バーガー 1897 01:57:52,941 --> 01:57:55,777 ‎今日は全部タダだ 1898 01:58:02,492 --> 01:58:05,203 ‎持ってきな 1899 01:58:06,496 --> 01:58:09,416 ‎お前ら 誰だ? 1900 01:58:12,961 --> 01:58:16,923 ‎2024年のゲスト王者 1901 01:58:17,007 --> 01:58:18,717 ‎ハーランド・ウィリアムズ! 1902 01:58:34,274 --> 01:58:35,149 {\an8}ハーランド・ ウィリアムズ 1903 01:58:35,150 --> 01:58:36,775 {\an8}ハーランド・ ウィリアムズ 元気かい? 1904 01:58:36,776 --> 01:58:38,694 {\an8}ハーランド・ ウィリアムズ 1905 01:58:38,695 --> 01:58:40,279 {\an8}ハーランド・ ウィリアムズ いやあ 最高だね 1906 01:58:40,280 --> 01:58:41,114 {\an8}いやあ 最高だね 1907 01:58:42,657 --> 01:58:44,534 ‎聞いてくれ 1908 01:58:45,368 --> 01:58:48,413 ‎トニー ロザンヌ みんな 1909 01:58:48,496 --> 01:58:52,125 ‎オースティンの街を ‎歩いてたら⸺ 1910 01:58:52,667 --> 01:58:55,503 ‎いい女が俺に気づいた 1911 01:58:55,587 --> 01:59:00,592 ‎10点満点の美女が俺を見て 1912 01:59:00,675 --> 01:59:03,845 ‎こうやって“大好きよ”って 1913 01:59:03,928 --> 01:59:07,265 ‎“初対面なのに ‎大胆だな”と言った 1914 01:59:07,349 --> 01:59:09,976 ‎“どういう意味?”って ‎聞いたら 1915 01:59:10,060 --> 01:59:13,521 ‎“あなたはどう思う?” 1916 01:59:14,189 --> 01:59:15,398 ‎“そうだな” 1917 01:59:21,196 --> 01:59:22,906 ‎彼女はこんな仕草を 1918 01:59:23,657 --> 01:59:24,949 ‎“結構だ”と答えた 1919 01:59:25,033 --> 01:59:27,661 ‎“アナルプレイは ‎好きじゃない” 1920 01:59:29,579 --> 01:59:33,667 ‎鼻風邪にかかってる人は ‎どれくらいいる? 1921 01:59:36,002 --> 01:59:38,296 ‎最前席へありがとう 1922 01:59:39,506 --> 01:59:42,717 ‎鼻風邪になると 朝起きたら 1923 01:59:42,801 --> 01:59:44,761 ‎厄介な鼻水が出てくる 1924 01:59:44,844 --> 01:59:48,431 ‎そしたら‎去痰薬(きょたんやく)‎のゴブリンが 1925 01:59:48,515 --> 01:59:52,018 ‎“死んじまうぞ”って ‎枕元で言うんだ 1926 01:59:54,062 --> 01:59:56,189 ‎彼女との儀式がある 1927 01:59:56,272 --> 01:59:58,191 ‎朝 起きると 1928 01:59:58,817 --> 02:00:01,569 ‎彼女は可愛らしくこう言う 1929 02:00:01,653 --> 02:00:04,781 ‎“おはよう 私の小鳥さん” 1930 02:00:13,790 --> 02:00:16,167 ‎今 彼女は風邪を引いてて 1931 02:00:16,251 --> 02:00:17,752 ‎“おはよう...” 1932 02:00:22,340 --> 02:00:25,135 ‎この前 彼女と ‎シャワーを浴びた 1933 02:00:25,218 --> 02:00:28,179 ‎経験あるだろ? 1934 02:00:28,263 --> 02:00:31,558 ‎どっちがお湯を ‎浴びるかってなる 1935 02:00:31,641 --> 02:00:36,229 ‎狭いスペースで ‎動き回ってるうちに 1936 02:00:36,312 --> 02:00:39,107 ‎スクエアダンスを踊ってる 1937 02:00:39,691 --> 02:00:40,775 ‎そして歌う 1938 02:00:40,859 --> 02:00:45,280 ‎彼女はぬくぬく ‎ 俺のナニは極寒 1939 02:00:45,905 --> 02:00:50,368 ‎くるりと回って ‎ 彼女のアソコを洗え 1940 02:00:50,952 --> 02:00:52,454 ‎キスをしようと 1941 02:00:52,537 --> 02:00:55,081 ‎彼女は目を閉じ 俺は小便 1942 02:00:56,499 --> 02:00:57,584 ‎やってるだろ? 1943 02:00:57,667 --> 02:01:01,629 ‎彼女が洗髪してる間に ‎足に小便かけてる 1944 02:01:04,382 --> 02:01:08,511 ‎彼女は“なんでお湯が ‎ヒリヒリするの?” 1945 02:01:11,055 --> 02:01:12,515 ‎つけ鼻を取るよ 1946 02:01:12,599 --> 02:01:17,187 ‎サウナで男が目の前に ‎立ってるみたいに息苦しい 1947 02:01:19,063 --> 02:01:24,694 ‎全国放送でバカな姿を ‎さらしたくないからな 1948 02:01:34,162 --> 02:01:35,955 ‎トニー ありがとう 1949 02:01:36,039 --> 02:01:39,459 ‎実は俺のきょうだいが ‎唾液腺(だえきせん)‎を取った 1950 02:01:39,542 --> 02:01:42,879 ‎彼女にも拍手を ‎皆さん 新年おめでとう 1951 02:01:43,505 --> 02:01:45,131 ‎ありがとう 1952 02:01:45,215 --> 02:01:47,175 ‎ハーランド・ウィリアムズ 1953 02:01:48,426 --> 02:01:50,887 ‎子供たち 今日はタダだよ 1954 02:01:51,471 --> 02:01:53,264 ‎ありがとう よい年を 1955 02:01:53,348 --> 02:01:57,435 ‎ハーランド・ウィリアムズに ‎盛大な拍手を 1956 02:01:57,519 --> 02:01:59,896 ‎来てくれて光栄だ 1957 02:01:59,979 --> 02:02:05,735 ‎2024年のゲスト王者だ 1958 02:02:05,819 --> 02:02:09,280 ‎ここでスペシャルタイムだ 1959 02:02:09,364 --> 02:02:11,783 ‎この3年間 大みそかに 1960 02:02:11,866 --> 02:02:17,038 ‎その年のゲスト王者を ‎発表してきた 1961 02:02:17,121 --> 02:02:19,457 ‎今年も例外じゃない 1962 02:02:19,541 --> 02:02:24,128 ‎超名誉ある賞の ‎プレゼンターを紹介しよう 1963 02:02:24,212 --> 02:02:27,048 ‎皆さん 盛大な拍手を 1964 02:02:27,131 --> 02:02:30,802 ‎我らが親友で ‎オースティン在住の 1965 02:02:31,469 --> 02:02:33,680 ‎ジョー・ローガン! 1966 02:02:41,646 --> 02:02:42,521 {\an8}新年おめでとう 1967 02:02:42,522 --> 02:02:43,397 {\an8}新年おめでとう ジョー・ローガン 1968 02:02:43,398 --> 02:02:44,606 {\an8}ジョー・ローガン 1969 02:02:44,607 --> 02:02:45,858 {\an8}ジョー・ローガン ありがとう 1970 02:02:45,859 --> 02:02:46,441 {\an8}ジョー・ローガン 1971 02:02:46,442 --> 02:02:48,277 {\an8}ジョー・ローガン みんな楽しんでるか? 1972 02:02:48,278 --> 02:02:48,736 {\an8}みんな楽しんでるか? 1973 02:02:52,699 --> 02:02:57,287 ‎「キル・トニー」 ‎2025年のゲスト王者は 1974 02:02:57,370 --> 02:03:02,208 ‎全キャストとクルー ‎バンドの投票で決まった 1975 02:03:02,292 --> 02:03:06,838 ‎驚くことに同票となった 1976 02:03:06,921 --> 02:03:08,673 ‎VTRを 1977 02:03:09,299 --> 02:03:10,842 {\an8}12年間 毎週月曜日 1978 02:03:10,925 --> 02:03:15,930 {\an8}番組を続けてきたが 彼は今回が初登場だ “2025年 ゲスト王者” 1979 02:03:16,014 --> 02:03:19,767 {\an8}史上最高の コメディアンの1人 1980 02:03:19,851 --> 02:03:22,312 ‎立って盛大な拍手を 1981 02:03:22,395 --> 02:03:24,814 ‎キャロット・トップ 1982 02:03:26,399 --> 02:03:27,817 ‎よし! 1983 02:03:28,610 --> 02:03:29,819 ‎行くぞ! 1984 02:03:31,529 --> 02:03:33,907 ‎問題が起きた 1985 02:03:33,990 --> 02:03:36,284 ‎ゲイのネズミ専用のワナだ 1986 02:03:40,038 --> 02:03:42,415 ‎レズビアン用コーヒーカップ 1987 02:03:43,958 --> 02:03:45,919 ‎ディズニー用のタオル 1988 02:03:46,878 --> 02:03:49,213 ‎プールの周りを歩ける 1989 02:03:49,297 --> 02:03:52,050 ‎写真がネットに出回るぞ 1990 02:03:52,133 --> 02:03:55,470 ‎タオルから ‎ナニが出てる写真が 1991 02:03:57,472 --> 02:04:02,393 ‎史上最高の ‎コメディ映画スターの1人 1992 02:04:02,477 --> 02:04:04,062 ‎ロブ・シュナイダー! 1993 02:04:05,939 --> 02:04:09,067 ‎お前ならできる! ‎世界一の番組だ! 1994 02:04:09,150 --> 02:04:10,526 ‎そうだ! 1995 02:04:10,610 --> 02:04:11,694 ‎ブチかませ 1996 02:04:11,778 --> 02:04:13,112 ‎仕事は? 1997 02:04:13,196 --> 02:04:15,073 ‎不動産会社で助手を 1998 02:04:15,156 --> 02:04:17,951 ‎俺の経験上 ‎多少 おつむが弱くても 1999 02:04:18,034 --> 02:04:19,953 ‎不動産会社で働ける 2000 02:04:20,036 --> 02:04:22,205 ‎言っちゃダメだろ! 2001 02:04:22,288 --> 02:04:26,542 ‎半分助手ってことは ‎完全にアホってことだ 2002 02:04:27,460 --> 02:04:30,380 ‎ロブの乳首をアップに 2003 02:04:30,463 --> 02:04:31,923 ‎いいね 2004 02:04:32,465 --> 02:04:33,132 ‎誰かが... 2005 02:04:33,216 --> 02:04:35,259 ‎言いたいのは... 2006 02:04:35,343 --> 02:04:37,637 ‎また黒人が邪魔をする 2007 02:04:38,846 --> 02:04:42,225 ‎これを撮れ 撮るんだ 2008 02:04:43,142 --> 02:04:45,103 ‎1分だけ話をさせろ 2009 02:04:45,186 --> 02:04:48,147 ‎俺に5秒くれたらな 2010 02:04:49,315 --> 02:04:54,112 ‎“キャロット・トップ ‎ロブ・シュナイダー” 2011 02:04:54,195 --> 02:04:57,907 ‎“2025年 ゲスト王者” 2012 02:05:02,996 --> 02:05:05,707 ‎今年のゲスト王者は 2013 02:05:05,790 --> 02:05:08,876 ‎ロブ・シュナイダーと ‎キャロット・トップ! 2014 02:05:09,961 --> 02:05:12,005 ‎驚いたな ありがとう 2015 02:05:15,717 --> 02:05:16,759 ‎うれしいよ 2016 02:05:22,598 --> 02:05:24,559 ‎2人とも受賞? 2017 02:05:24,642 --> 02:05:25,476 ‎マイクは? 2018 02:05:25,560 --> 02:05:27,645 ‎自前のがあるよ 2019 02:05:29,063 --> 02:05:30,898 ‎2人ともおめでとう 2020 02:05:30,982 --> 02:05:32,942 ‎あなたはヒーローだ 2021 02:05:33,026 --> 02:05:36,738 ‎コロナ禍で ‎唯一 信じてたのは 2022 02:05:36,821 --> 02:05:39,157 ‎ジョー・ローガンの ‎言葉だけだ 2023 02:05:39,240 --> 02:05:41,576 ‎愛してる 本物の英雄だ 2024 02:05:41,659 --> 02:05:47,123 ‎コメディアン以上の存在に ‎なれると教えてくれた 2025 02:05:47,206 --> 02:05:50,251 ‎あなたは世界を変えた 2026 02:05:50,334 --> 02:05:51,544 ‎本当だ 2027 02:05:51,627 --> 02:05:54,672 ‎適当に言ったことが ‎当たってた 2028 02:05:55,631 --> 02:05:57,091 ‎それだけさ 2029 02:05:57,175 --> 02:06:00,136 ‎俺は誰も信じないが ‎君らは最高だ 2030 02:06:00,219 --> 02:06:02,013 ‎2人ともおめでとう 2031 02:06:02,096 --> 02:06:03,097 ‎トニーにも... 2032 02:06:03,181 --> 02:06:06,559 ‎トニー ありがとう 2033 02:06:08,102 --> 02:06:10,480 ‎ガム‎噛(か)‎んでて... 2034 02:06:11,272 --> 02:06:12,148 ‎失礼 2035 02:06:13,900 --> 02:06:15,985 ‎ステージでガムなんて最悪 2036 02:06:16,527 --> 02:06:19,781 ‎みんな最高の観客だよ 2037 02:06:19,864 --> 02:06:22,075 ‎トニー ロザンヌ 君も 2038 02:06:22,158 --> 02:06:24,577 ‎とても優しくしてくれた 2039 02:06:25,078 --> 02:06:26,162 ‎ロブ! 2040 02:06:26,245 --> 02:06:28,039 ‎トニー ありがとう 2041 02:06:28,122 --> 02:06:32,752 ‎これほどの愛を ‎感じたことはなかった 2042 02:06:32,835 --> 02:06:36,255 ‎トニー 心から感謝してる 2043 02:06:36,339 --> 02:06:37,215 ‎ありがとう 2044 02:06:37,298 --> 02:06:39,258 ‎当然の結果だ 2045 02:06:39,342 --> 02:06:42,178 ‎なんと22対22の同点だった 2046 02:06:42,261 --> 02:06:43,179 ‎もう1ついい? 2047 02:06:43,262 --> 02:06:44,180 ‎いいよ 2048 02:06:44,263 --> 02:06:46,557 ‎1つ忘れてたんだ 2049 02:06:46,641 --> 02:06:49,560 ‎喘息(ぜんそく)‎持ち用の ‎パーティーグッズ 2050 02:06:52,897 --> 02:06:54,565 ‎死なずに楽しめる 2051 02:06:54,649 --> 02:06:56,901 ‎最高にイケてる番組だ 2052 02:06:56,984 --> 02:07:01,364 ‎もう一度 盛大な拍手を ‎ジョー・ローガンと 2053 02:07:01,447 --> 02:07:05,784 {\an8}2025年の ゲスト王者に 2025年 ゲスト王者 2054 02:07:05,785 --> 02:07:05,867 {\an8}2025年 ゲスト王者 2055 02:07:05,868 --> 02:07:07,077 {\an8}2025年 ゲスト王者 愛してるぜ おめでとう! 2056 02:07:07,078 --> 02:07:08,412 {\an8}愛してるぜ おめでとう! 2057 02:07:10,540 --> 02:07:12,583 ‎みんな ありがとう 2058 02:07:15,086 --> 02:07:18,047 ‎キャロット・トップに椅子を 2059 02:07:18,131 --> 02:07:22,051 ‎ここに座って ‎番組を見届けてくれ 2060 02:07:22,135 --> 02:07:25,179 ‎締めくくる方法は ‎1つしかない 2061 02:07:25,263 --> 02:07:27,849 ‎こっちへ来てくれ 2062 02:07:27,932 --> 02:07:30,268 ‎すぐ椅子を用意する 2063 02:07:30,810 --> 02:07:32,311 ‎待っててくれ 2064 02:07:32,395 --> 02:07:35,815 ‎最後を締めくくるのは ‎あの男だ 2065 02:07:35,898 --> 02:07:37,859 ‎一緒に見届けよう 2066 02:07:38,484 --> 02:07:39,193 ‎ここだ 2067 02:07:39,277 --> 02:07:40,278 ‎よし 2068 02:07:40,361 --> 02:07:43,239 ‎最後を飾るコメディアンは 2069 02:07:43,322 --> 02:07:48,202 ‎最多出演記録と ‎最多インタビュー記録を持つ 2070 02:07:48,870 --> 02:07:52,123 ‎殿堂入りを果たした ‎生ける伝説 2071 02:07:52,206 --> 02:07:57,253 ‎“オースティンの ‎オランウータン” 2072 02:07:57,336 --> 02:08:00,882 ‎“メンフィスの絞殺魔” ‎“ナッシュビルの厄介者” 2073 02:08:01,507 --> 02:08:04,844 ‎“ビッグ・レッド・マシン” ‎“バニラ・ゴリラ” 2074 02:08:04,927 --> 02:08:08,347 ‎ウィリアム・モンゴメリー! 2075 02:08:29,327 --> 02:08:35,082 {\an8}ウィリアム・ モンゴメリー 2076 02:08:35,166 --> 02:08:38,377 ‎知らなかったが ‎多くの保育施設が 2077 02:08:38,461 --> 02:08:42,048 ‎ソマリアの海賊に ‎乗っ取られてたとか 2078 02:08:43,716 --> 02:08:46,802 ‎代理の先生が来て言うんだ 2079 02:08:46,886 --> 02:08:49,305 ‎“「ブラックホーク・ ‎ダウン」を見よう” 2080 02:08:49,388 --> 02:08:53,559 ‎すると3歳のガキが ‎“先週6回見たのに?” 2081 02:08:55,144 --> 02:08:57,980 ‎冗談だ そこにガキはいない 2082 02:08:58,064 --> 02:09:01,108 ‎“子供兵士”って呼ばれてる 2083 02:09:02,401 --> 02:09:06,906 ‎すべての民族が ‎保育施設をやればいいのに 2084 02:09:06,989 --> 02:09:11,702 ‎ジャマイカの‎保育施設(ヘッド・スタート)‎は ‎ただの‎大麻店(ヘッド・ショップ) 2085 02:09:14,205 --> 02:09:16,874 ‎ドイツの保育施設へ行くと 2086 02:09:16,958 --> 02:09:19,252 ‎“いいえ ‎ここは‎収容所(キャンプ)‎です” 2087 02:09:19,335 --> 02:09:21,295 ‎“子供たちはキャンプへ?” 2088 02:09:21,379 --> 02:09:24,465 ‎“いや 彼らが ‎キャンプの運営者だ” 2089 02:09:25,925 --> 02:09:30,721 ‎バチカンがK-POPの ‎悪魔狩り(デーモン・ハンターズ)‎と手を組んだ? 2090 02:09:31,264 --> 02:09:33,307 ‎助けが要る! 2091 02:09:33,391 --> 02:09:36,602 ‎以上だ トニー 2092 02:09:36,686 --> 02:09:41,190 ‎最も愛すべき男 ‎ウィリアム・モンゴメリー 2093 02:09:42,608 --> 02:09:47,321 ‎みんなソマリア情勢に ‎詳しいと思ってたのに 2094 02:09:48,364 --> 02:09:50,408 ‎でも来られて最高だ 2095 02:09:50,491 --> 02:09:54,412 ‎サウジアラビアで ‎植毛してきたよ 2096 02:09:54,495 --> 02:09:57,206 ‎スワロフスキーの ‎クリスタルだ 2097 02:09:57,290 --> 02:09:58,708 ‎マジか? 2098 02:09:58,791 --> 02:09:59,625 ‎そうさ 2099 02:09:59,709 --> 02:10:02,712 ‎最高のクリスマスだったよ 2100 02:10:02,795 --> 02:10:05,131 ‎街に帰ってきて 2101 02:10:05,214 --> 02:10:08,884 ‎「ストレンジャー・ ‎シングス」を楽しんでる 2102 02:10:08,968 --> 02:10:11,387 ‎そうか どうだった? 2103 02:10:11,470 --> 02:10:13,973 ‎最悪だよ トニー! 2104 02:10:15,641 --> 02:10:17,059 ‎何言ってる... 2105 02:10:18,602 --> 02:10:21,856 ‎NETFLIXの番組だぞ ‎けなすのは... 2106 02:10:22,440 --> 02:10:24,358 ‎そうだな よかったよ 2107 02:10:24,442 --> 02:10:25,526 ‎どこが好き? 2108 02:10:26,110 --> 02:10:28,279 ‎全キャラが最高だ 2109 02:10:28,362 --> 02:10:31,532 ‎イレブンのことだよ ‎トニー! 2110 02:10:31,615 --> 02:10:32,950 ‎そうか 2111 02:10:33,034 --> 02:10:35,494 ‎いや 老けすぎだろ! 2112 02:10:36,454 --> 02:10:38,331 ‎信じられない! 2113 02:10:41,292 --> 02:10:41,917 ‎他には? 2114 02:10:42,001 --> 02:10:45,546 ‎ゲイの少年が ‎出てるとこがいい 2115 02:10:46,630 --> 02:10:48,174 ‎そうだね 2116 02:10:48,674 --> 02:10:51,135 ‎まあいい もうすぐ新年だ 2117 02:10:52,053 --> 02:10:53,095 ‎最高だよ 2118 02:10:53,179 --> 02:10:59,018 ‎セキュリティーパスを ‎首にかけた出演者は初めてだ 2119 02:10:59,101 --> 02:11:02,438 ‎舞台裏で誰かに止められた? 2120 02:11:02,521 --> 02:11:03,647 ‎そうなんだ 2121 02:11:03,731 --> 02:11:06,192 ‎追い出されそうになって 2122 02:11:06,275 --> 02:11:08,819 ‎これを出して見せた 2123 02:11:08,903 --> 02:11:11,030 ‎最悪だったよ 2124 02:11:11,113 --> 02:11:14,241 ‎“誰だ? ‎その頭は何だ?”って 2125 02:11:14,325 --> 02:11:16,077 ‎“俺は出演者だ” 2126 02:11:16,160 --> 02:11:20,289 ‎サウジ帰りだぞ ‎なんでそんなこと聞く? 2127 02:11:20,373 --> 02:11:23,918 ‎それで首にかけた ‎同じ思いはしたくない 2128 02:11:24,001 --> 02:11:25,211 ‎さすがだ 2129 02:11:25,294 --> 02:11:28,130 ‎レッドバン ‎頭に何つけてる? 2130 02:11:28,214 --> 02:11:30,049 ‎気づいてるのか? 2131 02:11:30,132 --> 02:11:33,636 ‎変なもん撃ちやがって ‎痛かったぞ 2132 02:11:33,719 --> 02:11:35,471 ‎音もすごかったな 2133 02:11:35,554 --> 02:11:40,059 ‎強力な紙吹雪砲を ‎僕らに向けて撃ったんだ 2134 02:11:42,395 --> 02:11:47,149 ‎銃のつもりで撃ったのさ ‎レッドバン 2135 02:11:47,858 --> 02:11:52,822 ‎何をやっても ‎許されると思ってる 2136 02:11:52,905 --> 02:11:54,698 ‎ヤバい男だ 2137 02:11:54,782 --> 02:11:58,744 ‎このイカれた男に ‎何かコメントは? 2138 02:12:01,247 --> 02:12:03,582 ‎完全に型破りだ 2139 02:12:03,666 --> 02:12:08,170 ‎独特のエネルギーを持ち ‎使いこなしてる 2140 02:12:08,254 --> 02:12:12,800 ‎良い悪いじゃなく ‎“違う”ってことが分かる 2141 02:12:12,883 --> 02:12:16,303 ‎君は際立ってる 2142 02:12:17,596 --> 02:12:20,516 ‎この番組のスターだよ 2143 02:12:20,599 --> 02:12:21,892 ‎だよな 2144 02:12:21,976 --> 02:12:23,561 ‎申し訳なく思ってる 2145 02:12:23,644 --> 02:12:28,190 ‎今夜デドリックも ‎他の奴も泣いてた 2146 02:12:28,274 --> 02:12:31,902 ‎泣くべきなんだろうが ‎泣きたくないんだ 2147 02:12:31,986 --> 02:12:32,820 ‎それでいい 2148 02:12:32,903 --> 02:12:36,866 ‎観客を楽しませる者もいれば 2149 02:12:36,949 --> 02:12:38,075 ‎怖がらせる者も 2150 02:12:38,159 --> 02:12:40,411 ‎君はその両方をやった 2151 02:12:40,494 --> 02:12:41,495 ‎ありがとう 2152 02:12:41,579 --> 02:12:42,746 ‎そのとおりだ 2153 02:12:42,830 --> 02:12:44,373 ‎ロザンヌ どう? 2154 02:12:44,457 --> 02:12:46,459 ‎あなたは誰とも違う 2155 02:12:46,542 --> 02:12:50,546 ‎あなたほど勇敢で ‎型破りな人はいない 2156 02:12:50,629 --> 02:12:54,508 ‎枠を飛び出す速さも ‎突き抜け方も 2157 02:12:54,592 --> 02:12:56,635 ‎匹敵する人はいない 2158 02:12:56,719 --> 02:12:58,012 ‎愛してるわ 2159 02:12:58,095 --> 02:12:59,346 ‎後で一服しよう 2160 02:12:59,430 --> 02:13:03,309 ‎あなたのマリフアナは ‎世界一よ 2161 02:13:03,392 --> 02:13:06,562 ‎以前 吸ってから ‎舞台に上がったら 2162 02:13:06,645 --> 02:13:11,358 ‎パニックになって ‎思い出すのも恥ずかしい 2163 02:13:11,442 --> 02:13:14,361 ‎トニーが ‎“番組前に吸うな”と 2164 02:13:14,445 --> 02:13:19,575 ‎ポーリー・ショアみたいに ‎なってたから 2165 02:13:19,658 --> 02:13:20,576 ‎でもね 2166 02:13:21,952 --> 02:13:28,083 ‎ウィリアム ‎あなたは比類なき変人よ 2167 02:13:28,167 --> 02:13:31,295 ‎だからみんなに愛されてる 2168 02:13:31,921 --> 02:13:32,796 ‎どうも 2169 02:13:32,880 --> 02:13:34,757 ‎高みを目指せ 2170 02:13:35,966 --> 02:13:39,178 ‎次は君の兄貴分 ‎キャロット・トップ 2171 02:13:39,261 --> 02:13:43,432 ‎リベラーチェと俺がヤれば ‎君が生まれる 2172 02:13:45,434 --> 02:13:49,438 ‎2人 子供がいるけど ‎君は最高だよ 2173 02:13:50,064 --> 02:13:50,898 ‎マジで 2174 02:13:50,981 --> 02:13:55,653 ‎同じ赤毛として ‎お株を奪われた気分だが 2175 02:13:55,736 --> 02:13:57,780 ‎クリスタル頭が最高 2176 02:13:57,863 --> 02:14:01,742 ‎植毛のジョークが ‎すごくよかった 2177 02:14:01,825 --> 02:14:02,910 ‎だろ? 2178 02:14:03,744 --> 02:14:06,622 ‎サウジアラビアを ‎ネタにするなんて 2179 02:14:06,705 --> 02:14:09,250 ‎度胸があるわね 2180 02:14:09,333 --> 02:14:10,000 ‎そうだろ 2181 02:14:10,084 --> 02:14:14,296 ‎触れるべきか迷ったけど ‎言うと決めた 2182 02:14:14,380 --> 02:14:17,174 ‎耳栓はサウジ製ってね 2183 02:14:17,800 --> 02:14:19,677 ‎サウジなんてクソ食らえ 2184 02:14:19,760 --> 02:14:21,971 ‎はいはい 2185 02:14:22,888 --> 02:14:25,140 ‎そうだな 同感だ 2186 02:14:27,059 --> 02:14:31,814 ‎“クソ食らえ”と言った瞬間 ‎音声が消えたぞ 2187 02:14:32,731 --> 02:14:34,358 ‎最高だよ 2188 02:14:35,192 --> 02:14:37,861 ‎ウィリアム 最後に一言 2189 02:14:38,404 --> 02:14:43,450 ‎皆にとってすばらしい ‎2026年になりますように 2190 02:14:44,076 --> 02:14:47,496 ‎何か楽しみたいなら ‎パズルを勧める 2191 02:14:47,580 --> 02:14:49,873 ‎2週間で7個解いた 2192 02:14:49,957 --> 02:14:52,126 ‎人生めちゃくちゃだけど 2193 02:14:52,209 --> 02:14:54,795 ‎パズルだけは やめないぞ 2194 02:14:54,878 --> 02:14:55,713 ‎そうだ 2195 02:14:55,796 --> 02:14:56,797 ‎ありがとう 2196 02:14:56,880 --> 02:15:00,175 ‎ウィリアム・モンゴメリー ‎さすがだ 2197 02:15:00,259 --> 02:15:07,224 ‎「ワンス・アポン・ア・タイム ‎in テキサス」でした 2198 02:15:07,308 --> 02:15:12,396 ‎すばらしいゲストたちに ‎もう一度拍手を 2199 02:15:12,479 --> 02:15:15,816 ‎ロザンヌ・バー ‎ロブ・シュナイダー 2200 02:15:15,899 --> 02:15:18,694 ‎フラッフィー ‎キャロット・トップ 2201 02:15:18,777 --> 02:15:20,487 ‎ジョー・ローガン 2202 02:15:21,447 --> 02:15:24,658 ‎ジョー・デローサ ‎ジェームズ・マッキャン 2203 02:15:26,118 --> 02:15:28,329 ‎デドリック・フリン ‎フィオナ・コーリー 2204 02:15:28,412 --> 02:15:29,913 ‎アリ・マッティ 2205 02:15:30,623 --> 02:15:33,792 ‎カム・パターソン ‎ティミー・ノー・ブレイクス 2206 02:15:33,876 --> 02:15:35,586 ‎ウィリアム・モンゴメリー 2207 02:15:35,669 --> 02:15:37,755 ‎皆 楽しんでくれたかい? 2208 02:15:37,838 --> 02:15:41,300 ‎新年おめでとう! 2209 02:15:41,383 --> 02:15:44,219 ‎最高の2026年にしよう 2210 02:15:44,303 --> 02:15:48,265 ‎みんな愛してるよ ‎ありがとう おやすみ!