1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:22,481 --> 00:00:25,313 {\an8}Hey, hier ist Redban live aus dem Moody Center 4 00:00:25,388 --> 00:00:30,948 {\an8}hier in Austin, Texas, mit einer neuen Folge von "Kill Tony". 5 00:00:31,031 --> 00:00:33,951 Applaus für Tony Hinchcliffe! 6 00:00:48,215 --> 00:00:51,385 Wer ist bereit für die beste Nacht eures Lebens? 7 00:01:00,602 --> 00:01:03,772 - Brian Redban, meine Damen und Herren. - Was geht? 8 00:01:04,606 --> 00:01:06,191 Und noch einmal 9 00:01:06,692 --> 00:01:09,736 Applaus für die verdammt beste Band im ganzen Land, hm? 10 00:01:10,404 --> 00:01:12,615 {\an8}Oh mein Gott. 11 00:01:12,698 --> 00:01:17,286 {\an8}Da sind wir wieder, genau wie immer. Wie geht's euch, Austin, Texas? 12 00:01:19,496 --> 00:01:24,751 Es fühlt sich gut an, zu Hause zu sein. Wie aufregend ist das denn? 13 00:01:24,835 --> 00:01:29,715 Wir haben eine verdammt gute Show für euch. Wir werden viel Spaß haben. 14 00:01:29,798 --> 00:01:33,218 Wie viele von euch sind aus einem fernen Land angereist? 15 00:01:34,428 --> 00:01:38,098 Willkommen. Wie viele von euch leben in Austin, Texas? 16 00:01:39,433 --> 00:01:44,855 Seht euch das an. Wie immer herrscht Hochkonjunktur hier in Austin. 17 00:01:44,938 --> 00:01:47,441 Wir werden heute Abend so verdammt viel Spaß haben. 18 00:01:47,524 --> 00:01:54,281 Wir haben keine Werbung, keine Sponsoren. Wir sind heute Abend auf Netflix, Leute. 19 00:01:55,407 --> 00:01:56,617 Wie aufregend. 20 00:01:59,494 --> 00:02:02,956 Ich denke, wir fangen gleich an. 21 00:02:03,040 --> 00:02:04,958 Wir haben keinen Grund zu warten. 22 00:02:05,042 --> 00:02:08,754 Wir haben ein volles Programm. Lasst uns mit einem Kracher loslegen. 23 00:02:08,837 --> 00:02:12,132 Ich hole jetzt den ersten Gast aufs Podium, Leute. 24 00:02:13,508 --> 00:02:15,218 Einer der besten der Welt 25 00:02:15,302 --> 00:02:18,847 mit dem meist gesehenen Netflix-Special des Jahres, 26 00:02:18,930 --> 00:02:23,560 Applaus für Fluffy, Gabriel Iglesias, meine Damen und Herren. 27 00:02:24,311 --> 00:02:25,854 Jetzt geht's los. 28 00:02:38,158 --> 00:02:39,868 {\an8}Er ist zurück. 29 00:02:40,827 --> 00:02:42,663 Ihr kennt ihn. Ihr liebt ihn. 30 00:02:42,746 --> 00:02:47,084 - Fluffy aus Texas, Leute. - Was geht ab, Austin? 31 00:02:51,922 --> 00:02:53,048 Ich liebe es. 32 00:02:53,131 --> 00:02:55,133 - Willkommen zurück. Wie läuft's? - Danke. 33 00:02:55,217 --> 00:02:58,095 Das ist großartig, Mann. Frohes neues Jahr, Leute. 34 00:03:00,889 --> 00:03:05,727 Fluffy, das wird heute eine Wahnsinnsshow und eine ganz besondere noch dazu. 35 00:03:05,811 --> 00:03:10,649 Und du machst den Anfang. Nur mit uns. Nur wir drei. 36 00:03:10,732 --> 00:03:13,443 - Ich, du und Redban. - Nur wir drei. 37 00:03:13,527 --> 00:03:15,654 - Und wir haben etwas... - Ziemlich gut, oder? 38 00:03:15,737 --> 00:03:17,739 Das wusstet ihr nicht. "Er kann singen." 39 00:03:17,823 --> 00:03:20,909 - Wenn ich betrunken bin. - Du hast eine süße Stimme und sanfte Füße. 40 00:03:20,992 --> 00:03:23,912 An deine sanften Füße erinnere ich mich noch vom letzten Mal. 41 00:03:23,995 --> 00:03:26,081 Ich habe eine besondere Ankündigung, Leute. 42 00:03:26,164 --> 00:03:28,542 Die eingefleischten Fans der Show wissen vielleicht, 43 00:03:28,625 --> 00:03:32,295 nur im Madison Square Garden hatten wir je einen Legenden-Eimer. 44 00:03:32,379 --> 00:03:35,298 Aber heute Abend ist er dabei, 45 00:03:35,382 --> 00:03:38,468 zum allerersten Mal außerhalb von New York City. 46 00:03:38,969 --> 00:03:40,512 Ich habe ihn geholt, 47 00:03:40,595 --> 00:03:43,223 und ich mache eine Ziehung aus dem Legenden-Eimer, 48 00:03:43,306 --> 00:03:47,227 und wir sehen einen kurzen Auftritt einer der besten Comedy-Größen, 49 00:03:47,310 --> 00:03:48,729 die je bei "Kill Tony" waren. 50 00:03:48,812 --> 00:03:52,733 Und dann schließen sie sich der Diskussionsrunde an. Einverstanden? 51 00:03:54,401 --> 00:03:56,319 Also, fangen wir an. 52 00:03:56,403 --> 00:03:59,114 Meine Damen und Herren, die erste Legende heute Abend, 53 00:03:59,197 --> 00:04:02,492 oh mein Gott, macht mal richtig Lärm, 54 00:04:02,576 --> 00:04:08,248 die wahre GOAT, Roseanne Barr, Leute. Hier kommt sie. 55 00:04:24,431 --> 00:04:26,308 {\an8}Tony, hi. 56 00:04:30,187 --> 00:04:32,981 {\an8}Hallo Austin, Texas! 57 00:04:35,108 --> 00:04:38,445 Verdammt, ja, Texas! 58 00:04:38,528 --> 00:04:43,325 Ich bin vor dreieinhalb Jahren hierhergezogen. Ich liebe Texas sehr. 59 00:04:43,408 --> 00:04:45,994 Man kann überall mit einer Waffe herumlaufen, 60 00:04:46,077 --> 00:04:51,041 und man kann auf alles und jeden schießen, auf den man schießen will. 61 00:04:51,541 --> 00:04:52,876 Ja, verdammt! 62 00:04:56,505 --> 00:04:57,923 Ich liebe es hier. 63 00:04:58,423 --> 00:04:59,800 Ich liebe dich, Roseanne! 64 00:04:59,883 --> 00:05:00,801 Ich liebe dich. 65 00:05:01,301 --> 00:05:06,223 Danke, Tony, dass du mich eingeladen hast, drei Minuten lang aufzutreten, 66 00:05:06,306 --> 00:05:09,559 was ich schon seit langer Zeit nicht mehr gemacht habe. 67 00:05:09,643 --> 00:05:14,314 Aber ich wusste nicht, ob sich überhaupt noch jemand an mich erinnert. 68 00:05:18,610 --> 00:05:22,239 Vielen Dank euch allen. Denn wenn ich ausgehe, 69 00:05:22,322 --> 00:05:26,409 verwechseln mich die Leute oft mit Rosie O'Donnell. 70 00:05:26,493 --> 00:05:31,164 Ich weiß nicht warum, aber das passiert ziemlich oft. 71 00:05:31,748 --> 00:05:33,708 Und das nervt mich. 72 00:05:33,792 --> 00:05:37,754 Sie sagen dann: "Hey, Rosie, Süße!" 73 00:05:38,296 --> 00:05:41,633 "Hey, Rosie, wir vermissen dich bei The View.” 74 00:05:42,926 --> 00:05:47,264 "Hey, Rosie, du hast recht. Scheiß auf Trump. Er ist ein Faschist." 75 00:05:49,015 --> 00:05:50,559 Das nervt mich, wisst ihr? 76 00:05:50,642 --> 00:05:57,107 Ich denke mir dann: "Ich bin nicht die, deren Kind als Crack-Hure im Knast sitzt." 77 00:06:06,992 --> 00:06:10,620 Verdammt noch mal. Ich unterstütze Trump! 78 00:06:14,958 --> 00:06:18,128 Ich bin die, die Schwänze mag. 79 00:06:23,675 --> 00:06:26,928 Ich mochte Schwänze schon immer. 80 00:06:32,684 --> 00:06:35,353 Alle Arten von Schwänzen. 81 00:06:37,939 --> 00:06:43,153 Ich habe so ziemlich jede Art von Schwanz gehabt, und ich mochte sie alle. 82 00:06:44,487 --> 00:06:47,449 Ich bin ein großer Fan von Schwänzen. 83 00:06:49,910 --> 00:06:50,994 Das war kein Problem. 84 00:06:51,077 --> 00:06:56,541 Mit dem, was drum herum war, hatte ich Probleme. 85 00:06:56,625 --> 00:07:00,921 Die anderen Teile des Körpers, 86 00:07:01,004 --> 00:07:06,509 die die Stammzelle am Leben erhalten, damit hatte ich Probleme. 87 00:07:06,593 --> 00:07:10,889 Manche sagen, ich hätte zu viel für Schwänze aufgegeben. 88 00:07:12,933 --> 00:07:15,393 Drei Scheidungen, ich ging pleite. 89 00:07:16,311 --> 00:07:20,148 Vielleicht habe ich zu sehr geliebt, wisst ihr, was ich meine? 90 00:07:24,402 --> 00:07:28,531 Ich bin der Beweis, dass man sich nach unten vögeln kann. 91 00:07:36,831 --> 00:07:41,753 Und ich kann es kaum erwarten, das Ganze noch mal zu machen. 92 00:07:45,090 --> 00:07:48,969 Gott segne Amerika und "Kill Tony". 93 00:07:51,304 --> 00:07:53,765 Roseanne Barr, meine Damen und Herren. 94 00:07:53,848 --> 00:07:56,476 Roseanne, komm her. Komm zu uns. 95 00:07:59,396 --> 00:08:01,398 Roseanne Barr, Leute. 96 00:08:01,481 --> 00:08:08,196 Roseanne war schon mehrmals in der Show, eine der Besten aller Zeiten. 97 00:08:08,279 --> 00:08:11,491 Ihr wisst, wie die Show funktioniert. Ich habe einen Namen gezogen. 98 00:08:11,574 --> 00:08:14,244 Wie wär's mit noch einem Applaus für Roseanne? 99 00:08:17,998 --> 00:08:20,291 Ich habe den Namen aus dem normalen Eimer gezogen. 100 00:08:20,375 --> 00:08:23,086 Ihr wisst, wie das läuft. Die kriegen 60 Sekunden. 101 00:08:23,169 --> 00:08:25,880 Die Zeit ist abgelaufen, wenn ihr ein Miauen hört. 102 00:08:25,964 --> 00:08:27,257 Dann müssen sie aufhören, 103 00:08:27,340 --> 00:08:30,510 oder der wütende Bär von West Hollywood wird losgelassen. 104 00:08:31,052 --> 00:08:33,555 Das ist es im Grunde. Danach interviewe ich sie. 105 00:08:33,638 --> 00:08:35,390 Sie dürfen mit unserer Runde sprechen. 106 00:08:35,473 --> 00:08:37,475 Seid ihr bereit für die heutige Show? 107 00:08:39,060 --> 00:08:43,231 Warum fangen wir nicht mit dem allerneuesten Stammgast 108 00:08:43,314 --> 00:08:45,734 im "Kill Tony"-Universum an? 109 00:08:45,817 --> 00:08:50,572 Meine Damen und Herren, der Dark Storm aus Atlanta ist da. 110 00:08:50,655 --> 00:08:55,785 Dies ist das Arena-Debüt von Dedrick Flynn. 111 00:09:04,377 --> 00:09:06,588 Dedrick! 112 00:09:09,257 --> 00:09:10,175 {\an8}Oh Mann. 113 00:09:10,800 --> 00:09:15,597 {\an8}Leute, ich musste mit einem Flugzeug aus Atlanta, Georgia, 114 00:09:15,680 --> 00:09:18,975 nach Provo, Utah, fliegen, um... 115 00:09:19,059 --> 00:09:23,480 Es war kein schönes Erlebnis, denn der einzige Flug 116 00:09:23,563 --> 00:09:28,234 von Atlanta nach Utah startet um fünf Uhr morgens, 117 00:09:28,318 --> 00:09:31,613 weil sie nicht wollen, dass Leute aus Atlanta dahinfliegen. 118 00:09:33,782 --> 00:09:36,868 Also habe ich meinen Uber um drei Uhr morgens gerufen, 119 00:09:36,951 --> 00:09:38,787 und er braucht eine Stunde, 120 00:09:38,870 --> 00:09:41,539 weil er eine komische Strecke fährt. 121 00:09:41,623 --> 00:09:44,667 Und ich wollte den Uber stornieren. 122 00:09:45,376 --> 00:09:46,669 Ich wollte ihn stornieren, 123 00:09:46,753 --> 00:09:51,758 aber immer, wenn ich einen neuen Fahrer angefordert habe, nahm er wieder an. 124 00:09:53,718 --> 00:09:57,472 Irgendwann holt er mich endlich ab. Wir machen uns auf den Weg zum Flughafen, 125 00:09:57,555 --> 00:10:01,059 und als wir auf die Autobahn fahren, wird er von sechs Polizisten angehalten. 126 00:10:01,142 --> 00:10:03,228 Und die so: "Sofort runter auf den Boden!" 127 00:10:03,311 --> 00:10:05,271 Und ich weine, weil ich high bin. 128 00:10:08,108 --> 00:10:09,859 Und ich sitze da 129 00:10:09,943 --> 00:10:12,654 und sage: "Ich muss den Flug kriegen." Er meint: "Okay, geh." 130 00:10:12,737 --> 00:10:16,032 Aber ich kann von der Autobahn keinen anderen Uber rufen. 131 00:10:16,783 --> 00:10:18,451 Und ich sitze so da. 132 00:10:18,535 --> 00:10:23,248 Ich bin gerade super nervös. Tut mir leid, Leute. 133 00:10:26,042 --> 00:10:27,460 Tut mir echt leid. 134 00:10:31,798 --> 00:10:33,133 Also habe ich versucht... 135 00:10:33,216 --> 00:10:35,093 Auf der Autobahn kriegst du keinen Uber. 136 00:10:35,176 --> 00:10:38,388 Also frage ich einen der Polizisten: "Können Sie mich mitnehmen?" 137 00:10:38,471 --> 00:10:39,973 Und er sagt: "Ja." 138 00:10:40,056 --> 00:10:41,975 Aber er lässt mich nicht vorne sitzen. 139 00:10:42,058 --> 00:10:43,977 Ich muss hinten einsteigen. 140 00:10:45,562 --> 00:10:48,189 Ich wollte eigentlich mit dem Laptop spielen... 141 00:10:48,898 --> 00:10:51,317 Er schaltet die Sirenen ein und rast los. 142 00:10:51,401 --> 00:10:52,819 Wir kommen am Flughafen an. 143 00:10:52,902 --> 00:10:57,574 Ich kann nicht aussteigen, weil ich hinten sitze. Also muss er meine Tür öffnen. 144 00:10:58,199 --> 00:11:01,411 Dann versucht er, mir mit meinem Gepäck zu helfen und ich sehe, 145 00:11:01,494 --> 00:11:04,914 wie mich 20 Schwarze Menschen ansehen und den Kopf schüttelten. 146 00:11:05,832 --> 00:11:09,419 Denn ich sehe aus wie ein Verräter unter Olympiasiegern. 147 00:11:11,129 --> 00:11:14,215 Und kurz bevor ich beschämt in den Flughafen gehe, 148 00:11:14,299 --> 00:11:17,260 sagt er in sein Funkgerät: "Guten Flug." 149 00:11:17,343 --> 00:11:18,887 Halt die Klappe, verdammt! 150 00:11:19,888 --> 00:11:22,473 Mach deinen Job! Okay, Leute, meine Zeit ist um. 151 00:11:22,557 --> 00:11:26,519 Das war Dedrick Flynn. 152 00:11:27,854 --> 00:11:33,276 Sein Arena-Debüt, sein Netflix-Debüt, das Herz schlägt ihm bis zum Hals. 153 00:11:44,787 --> 00:11:46,164 Das war super. 154 00:11:46,247 --> 00:11:47,123 - Ja. - Das war super. 155 00:11:47,207 --> 00:11:49,417 Tolle Energie, unglaublich selbstbewusst. 156 00:11:49,500 --> 00:11:54,088 Ich muss gar nichts sagen. Sie sprechen für uns alle. Leute. 157 00:11:55,089 --> 00:11:56,299 Super gemacht, Mann. 158 00:11:58,301 --> 00:11:59,219 Super gemacht. 159 00:12:00,887 --> 00:12:01,846 Das war toll. 160 00:12:03,097 --> 00:12:04,307 Das war toll, Mann. 161 00:12:06,351 --> 00:12:07,227 Vielen Dank, Mann. 162 00:12:07,310 --> 00:12:09,938 Ich wollte dich schon mein Leben lang treffen. 163 00:12:10,563 --> 00:12:14,234 Ich habe so viele Raubkopien auf DVD von deinen Comedy-Auftritten. 164 00:12:15,401 --> 00:12:17,445 Beim Friseur so: "Hast du die neue Fluffy?" 165 00:12:17,528 --> 00:12:18,696 "Die will ich." 166 00:12:20,740 --> 00:12:25,620 Dedrick Flynn, du bist gerade in deiner Heimatstadt, Austin, Texas. 167 00:12:31,417 --> 00:12:32,502 Er war konzentriert. 168 00:12:32,585 --> 00:12:34,754 Er hatte gleich zu Anfang eine tolle Energie. 169 00:12:34,837 --> 00:12:37,674 Du hast mich vom ersten Moment an mitgerissen. 170 00:12:37,757 --> 00:12:39,133 Das war eine tolle Geschichte. 171 00:12:39,217 --> 00:12:43,388 Du hast eine tolle Energie, du kommst gut rüber, und du bist echt. 172 00:12:43,471 --> 00:12:44,889 - Danke. - Es ist... 173 00:12:44,973 --> 00:12:48,726 Mann, hey, diese Gefühle sind etwas Wundervolles. 174 00:12:48,810 --> 00:12:52,063 Du hast gerade etwas Großes geschafft. 175 00:12:52,605 --> 00:12:54,565 Wie lange machst du schon Comedy? 176 00:12:54,649 --> 00:12:58,111 - Etwas über 12 Jahre. - Und das merkt man. 177 00:12:58,903 --> 00:13:01,364 - Und das merkt man. - Verdammt! 178 00:13:03,241 --> 00:13:04,951 Bitch, ich bin auf Netflix! 179 00:13:05,994 --> 00:13:07,328 Ja, verdammt. 180 00:13:08,830 --> 00:13:13,209 Aber die wichtigere Frage ist, wie viel hast du für die Raubkopien bezahlt? 181 00:13:15,295 --> 00:13:16,337 Mich interessiert 182 00:13:16,421 --> 00:13:17,797 - der Preis. - Für die mit blauer 183 00:13:17,880 --> 00:13:19,007 Unterseite zehn Dollar, 184 00:13:19,090 --> 00:13:22,302 und für die Zerkratzten fünf. 185 00:13:23,303 --> 00:13:25,221 - Also schulde ich dir Geld. - Super. 186 00:13:26,306 --> 00:13:27,807 Hast du die Cash App? 187 00:13:31,227 --> 00:13:35,857 Dedrick, dein Leben hat in den letzten Monaten eine 180-Grad-Wende gemacht. 188 00:13:35,940 --> 00:13:39,444 Du bist der neueste Stammgast dieser Show. Erzähl uns davon. 189 00:13:40,236 --> 00:13:42,280 Was hat sich verändert? Du hast gerappt. 190 00:13:42,363 --> 00:13:45,033 Du hast dir einen neuen Grill zugelegt, aber... 191 00:13:45,116 --> 00:13:48,453 - Ja, lass mich den Oberen einsetzen. - Nein, nicht nötig. 192 00:13:48,536 --> 00:13:49,663 Lass ihn mich einsetzen... 193 00:13:49,738 --> 00:13:52,089 - Du willst wirklich... - Wo ist er nur? Wo habe ich ihn? 194 00:13:52,189 --> 00:13:53,499 Roseanne, du bist so hübsch. 195 00:13:53,583 --> 00:13:54,542 - Danke. - Du... 196 00:13:55,543 --> 00:13:58,963 - Danke. Ist das eingeschaltet? - Ja! 197 00:13:59,047 --> 00:14:03,426 Ich wollte gerade sagen, das war genial, was ich da gehört habe. 198 00:14:03,509 --> 00:14:07,972 Es war verworren, ein Hin und Her und Auf und Ab. 199 00:14:08,056 --> 00:14:15,021 Das war eine poetische, witzige Geschichte, die ich noch nie gehört habe. 200 00:14:15,104 --> 00:14:18,733 Und ich war total begeistert von dir. Ich liebe dich. 201 00:14:18,816 --> 00:14:21,194 - Mein Gott, ich spreche mit Roseanne Barr. - Super. 202 00:14:24,030 --> 00:14:24,947 Ich liebe dich. 203 00:14:25,948 --> 00:14:31,162 Ich komme aus Georgia, wir sahen dich jeden Sonntag im Fernsehen. 204 00:14:31,245 --> 00:14:34,290 Direkt nach "Gunsmoke" sahen wir deine Sendung. 205 00:14:35,792 --> 00:14:40,338 Du bist ein genialer Komiker, und du wirst es weit bringen. 206 00:14:48,137 --> 00:14:49,514 Wir lieben dich, Mann! 207 00:14:51,099 --> 00:14:53,851 Dedrick, ich habe mit deiner Mutter gesprochen. 208 00:14:54,936 --> 00:14:56,604 Okay, da sind die Goldzähne. 209 00:14:59,315 --> 00:15:01,025 - Für diejenigen... - "Kill Tony". 210 00:15:02,318 --> 00:15:03,403 Tut mir leid. 211 00:15:03,486 --> 00:15:05,154 Für die, die umgeschaltet haben, 212 00:15:05,238 --> 00:15:08,116 von irgendeinem Tyler-Perry-Film auf Netflix, 213 00:15:08,199 --> 00:15:12,912 das ist der Dark Storm von Atlanta, Dedrick Flynn. 214 00:15:12,995 --> 00:15:16,499 Ich habe mit deiner Mutter gesprochen. Ich habe nie nach deinem Vater gefragt. 215 00:15:16,574 --> 00:15:19,502 Das hast du. Ich habe dir damals gesagt, dass mein Vater tot ist. 216 00:15:19,585 --> 00:15:21,212 Okay, perfekt. 217 00:15:22,422 --> 00:15:24,006 Aber er ist jetzt hier. 218 00:15:24,090 --> 00:15:25,550 Verstehst du. Er kam hierher. 219 00:15:25,633 --> 00:15:26,926 Mama konnte nicht. 220 00:15:27,009 --> 00:15:28,761 - Mein Vater ist hier. - Das ist er. 221 00:15:29,512 --> 00:15:32,807 Ich glaube, er ist gerade beim Catering. 222 00:15:35,560 --> 00:15:39,439 Dean Madden sagte, er kann meinen Vater sehen, wenn er im Zimmer ist. 223 00:15:41,941 --> 00:15:45,111 Dedrick, du hast es drauf. Du hast es wieder geschafft. 224 00:15:45,194 --> 00:15:48,531 Alle lieben dich. Willkommen in der "Kill Tony"-Familie. 225 00:15:48,614 --> 00:15:53,077 - Sein Arena-Debüt. Sein Netflix-Debüt. - Ich liebe euch alle! 226 00:15:53,161 --> 00:15:56,456 Der amerikanische Traum, Dedrick Flynn. 227 00:16:02,879 --> 00:16:05,047 Okay, jetzt eine Ziehung aus dem normalen Eimer. 228 00:16:05,131 --> 00:16:07,967 Noch einmal, bevor wir mit dem Legenden-Eimer weitermachen. 229 00:16:08,050 --> 00:16:13,473 Der Name ist nur ein Wort. Applaus für Yang, Leute. Yang. 230 00:16:23,191 --> 00:16:26,652 Hallo, mein Name ist Yang. Ich bin Asiatin. 231 00:16:29,489 --> 00:16:31,449 Meine Pronomen sind su/shi. 232 00:16:34,202 --> 00:16:35,203 Und dim/sum. 233 00:16:38,080 --> 00:16:40,416 Ich bin Musikerin. Ja. 234 00:16:41,792 --> 00:16:43,711 Mein Künstlername ist Lil Ming. 235 00:16:45,922 --> 00:16:48,174 Auch bekannt als Yellow Haitian 2000. 236 00:16:49,884 --> 00:16:52,553 Mein Persönlichkeitstyp ist IDGAF. 237 00:16:54,472 --> 00:16:55,973 Ich kaufe gerne Schuhe. 238 00:16:57,141 --> 00:16:58,518 Und mache gerne Schuhe. 239 00:17:01,604 --> 00:17:03,898 Ich will nur eine gute Nachricht mit euch teilen. 240 00:17:03,981 --> 00:17:07,109 Ich habe gerade den Abschluss zur Nageldesignerin gemacht. 241 00:17:10,071 --> 00:17:11,781 Entspannt euch, ist nur Spaß. 242 00:17:13,574 --> 00:17:15,785 Sehe ich aus wie eine Nageldesignerin? 243 00:17:17,119 --> 00:17:18,371 Danke, ich bin Yang. 244 00:17:19,247 --> 00:17:22,333 Fünfundfünfzig Sekunden von Yang. 245 00:17:22,875 --> 00:17:25,503 Es wird Yang geschrieben, aber "Young" ausgesprochen. 246 00:17:25,586 --> 00:17:28,297 - Es wird mit G geschrieben, also "Young". - Ja, verstehe. 247 00:17:28,381 --> 00:17:32,093 Als du sagtest, du bist Asiatin und jung, ist Redban in der Hose gekommen. 248 00:17:32,176 --> 00:17:35,054 Also, sehr aufregend. Ich habe gute Nachrichten für dich. 249 00:17:35,137 --> 00:17:36,973 Du bist bei jeder geheimen Show dabei 250 00:17:37,056 --> 00:17:38,724 - im Sunset Strip Comedy Club... - Ja. 251 00:17:38,808 --> 00:17:39,809 ...für immer und ewig. 252 00:17:39,892 --> 00:17:42,728 Heute Nacht im Residence Inn um 1:00 Uhr, wenn du willst. 253 00:17:42,812 --> 00:17:46,983 Wow. Er macht eine Comedy-Show im Residence Inn, Leute. 254 00:17:47,066 --> 00:17:49,860 - Er gibt richtig Geld aus. - Oh ja. 255 00:17:50,653 --> 00:17:53,155 Wie lange machst du schon Stand-up, Yang? 256 00:17:53,239 --> 00:17:55,783 - Seit etwa drei, vier Jahren. - Wo denn? 257 00:17:55,866 --> 00:17:56,826 In Tampa, Florida. 258 00:17:56,909 --> 00:17:57,785 - Okay. - Ja. 259 00:17:57,868 --> 00:18:00,496 Und du bist nur hierfür hergekommen? 260 00:18:00,580 --> 00:18:02,164 - Bitte? - Was machst du in Austin? 261 00:18:02,248 --> 00:18:04,083 Du bist nur hierfür gekommen? 262 00:18:04,166 --> 00:18:07,628 - Ja, nur hierfür, ja. - So ein Glück. 263 00:18:07,712 --> 00:18:10,047 - Ja, ich... - Deine Leute haben echt Glück. 264 00:18:11,257 --> 00:18:13,092 Deine Leute haben echt Glück. 265 00:18:13,676 --> 00:18:15,970 - Wir haben Glück? - Ihr habt Glück. 266 00:18:16,053 --> 00:18:16,929 Danke, ja. 267 00:18:18,097 --> 00:18:21,100 Je öfter du das sagst, desto rassistischer klingt es. 268 00:18:21,183 --> 00:18:23,019 "Ich mach dich glücklich." 269 00:18:23,102 --> 00:18:24,979 Du hast das unglaublich gut gemacht. 270 00:18:25,062 --> 00:18:27,106 - Danke. - Du bist selbstbewusst aufgetreten. 271 00:18:27,189 --> 00:18:29,400 Du hast dich getraut, und es hat sich gelohnt. 272 00:18:29,483 --> 00:18:31,027 - Findet ihr nicht? - Ja. 273 00:18:34,447 --> 00:18:37,408 Ich meine, es war ein fantastisches Set, 274 00:18:37,491 --> 00:18:41,829 und wir haben die beste Stand-up-Comedian aller Zeiten hier, 275 00:18:41,912 --> 00:18:45,458 - die dir Feedback geben kann. - Ja, danke. 276 00:18:46,167 --> 00:18:50,630 Ja, es war wirklich straff und schnell. 277 00:18:50,713 --> 00:18:51,714 - Es war gut. - Straff. 278 00:18:51,797 --> 00:18:55,259 Ich war nicht sicher, was du meinst, aber gut, dass du es klargestellt hast. 279 00:18:55,343 --> 00:18:56,218 Redban. 280 00:18:56,302 --> 00:18:59,847 Ja, ich meine, es war bumm, bumm, bumm. 281 00:18:59,930 --> 00:19:03,726 Man hat gemerkt, dass du... Gott, du hast eine schmutzige Fantasie. 282 00:19:03,809 --> 00:19:04,769 - Echt. - Tut mir leid. 283 00:19:04,852 --> 00:19:07,521 Du sagst "bumm, bumm, bumm", nachdem du straff gesagt hast. 284 00:19:07,605 --> 00:19:09,982 Was soll ich dann denken? Tut mir leid. 285 00:19:10,066 --> 00:19:12,818 - So reden die Komiker. - Ja, stimmt. 286 00:19:12,902 --> 00:19:16,697 Ich finde, du bist eine gute Komikerin, aber was ich wirklich wissen möchte, ist: 287 00:19:16,781 --> 00:19:18,324 Was isst du? 288 00:19:20,242 --> 00:19:21,243 Viel Sushi. 289 00:19:22,870 --> 00:19:25,206 Ich meine, was isst du an einem Tag? 290 00:19:25,289 --> 00:19:29,251 Was ich an einem Tag esse? Viele Leute fragen mich das, 291 00:19:29,335 --> 00:19:33,130 weil amerikanische Frauen nicht so schlank sind wie ich, also... 292 00:19:35,675 --> 00:19:38,594 Das ist okay. Wir müssen eine Diät machen. 293 00:19:39,095 --> 00:19:42,390 Wir müssen in diesem Land wieder mit Fatshaming anfangen. 294 00:19:44,350 --> 00:19:45,226 Danke. 295 00:19:46,143 --> 00:19:50,356 Lasst uns damit wieder anfangen, okay? Das wird helfen. 296 00:19:51,649 --> 00:19:54,735 Yang, du bist so talentiert. Es ist unglaublich. 297 00:19:54,819 --> 00:19:56,987 Machst du das beruflich? Was arbeitest du? 298 00:19:57,071 --> 00:19:59,782 - Wie verdienst du dein Geld? - Ich fahre Uber. 299 00:19:59,865 --> 00:20:02,451 - Du fährst für Uber? - Ja, tue ich. Ich... 300 00:20:02,535 --> 00:20:06,455 Ich habe einen Kredit über 2000 Dollar aufgenommen, um herzukommen. 301 00:20:08,374 --> 00:20:11,127 Denn ich konnte an Silvester nicht fahren, 302 00:20:11,210 --> 00:20:13,713 also bin ich fast pleite gegangen, um herzukommen, 303 00:20:13,796 --> 00:20:16,424 aber ich will hier meinen Traum verfolgen. 304 00:20:16,507 --> 00:20:19,927 - Du hast wirklich... - Danke. 305 00:20:20,010 --> 00:20:23,222 Es hätte nicht besser laufen können. Der perfekte Ort. 306 00:20:23,305 --> 00:20:26,976 Du bist auf Netflix. Du bist gerade in einer Arena. 307 00:20:27,059 --> 00:20:29,186 - Wie fühlst du dich? Gut? - Ich... 308 00:20:29,979 --> 00:20:33,774 Unglaublich. Ich meine, das ist genau das, was ich brauche. 309 00:20:33,858 --> 00:20:35,443 Habt ihr mich online gesehen? 310 00:20:35,526 --> 00:20:39,113 Ich habe 30.000 Follower auf Instagram und... 311 00:20:40,364 --> 00:20:44,368 ...ich brauche diese Chance, damit die Leute mich kennenlernen und... 312 00:20:44,452 --> 00:20:48,080 Ich bin euch dankbar, dass ihr diese Show macht und Leuten eine Chance gebt. 313 00:20:48,164 --> 00:20:50,750 - Und ich liebe es. - Fantastisch. 314 00:20:51,417 --> 00:20:53,043 Du hast genau das Richtige gesagt. 315 00:20:53,127 --> 00:20:56,088 - Redban schwitzt wie verrückt. - Oh ja. Ich habe nur... 316 00:20:56,172 --> 00:20:59,091 Du hast ein sehr kleines Gesicht und schöne weiße Haut. 317 00:20:59,175 --> 00:21:01,051 - Gefällt mir. - Du siehst aus, 318 00:21:01,135 --> 00:21:03,179 als hättest du Nierenprobleme. 319 00:21:07,600 --> 00:21:08,642 Das hat er. 320 00:21:09,518 --> 00:21:11,896 Sehr gute Diagnose. 321 00:21:12,646 --> 00:21:15,691 Das erkenne ich. Davon habe ich schon viele gesehen. 322 00:21:18,569 --> 00:21:22,156 Du solltest essen, was sie isst. Du solltest einen großen Algensalat essen 323 00:21:22,239 --> 00:21:23,949 - oder so. - Gott sei Dank. 324 00:21:24,033 --> 00:21:26,160 Ich dachte schon, du sagst Schwänze. 325 00:21:29,121 --> 00:21:34,376 Mit dem muss... Mit dem muss ich jede Woche meines Lebens arbeiten. 326 00:21:35,669 --> 00:21:39,298 - Yang, hast du einen Freund? - Ich bin auf der Suche nach einem Freund. 327 00:21:39,381 --> 00:21:41,717 Du meine Güte. Auf was für einen Typ stehst du? 328 00:21:41,801 --> 00:21:43,302 Hast du einen bestimmten Typ? 329 00:21:43,385 --> 00:21:47,348 - Ich meine, du bist süß. - Oh mein Gott. Wow. 330 00:21:48,057 --> 00:21:49,058 Wow. 331 00:21:50,017 --> 00:21:53,321 Magst du Asiatinnen? Ich habe nie gehört, dass du mit Asiatinnen ausgehst. 332 00:21:53,396 --> 00:21:55,432 Redban ist hier der Spezialist für Asiatinnen. 333 00:21:55,607 --> 00:21:57,775 - Besser wird es nicht. - Dann also nicht. 334 00:21:57,858 --> 00:21:59,568 Das ist eine gute Abfuhr... 335 00:21:59,652 --> 00:22:01,862 Ich habe eine hier, du kannst mit ihr rummachen. 336 00:22:01,946 --> 00:22:05,825 - Und wir könnten alle... - Halt deine Fresse. 337 00:22:08,452 --> 00:22:11,997 Nein, ich glaube nicht, dass du die Teile hast die ich mag, Yang. 338 00:22:12,623 --> 00:22:13,916 Verstehst du, was ich meine? 339 00:22:13,999 --> 00:22:15,417 - Was? - Woher aus Asien bist du? 340 00:22:15,501 --> 00:22:16,752 Bist du Thailänderin? 341 00:22:17,628 --> 00:22:21,882 Ich komme aus China. Ich liebe China. Es ist ein großartiges Land. 342 00:22:27,847 --> 00:22:30,266 Entschuldigung, ich rede. Entschuldigung. 343 00:22:32,476 --> 00:22:35,604 Ich baue einen riesigen Ballsaal im Weißen Haus, weil... 344 00:22:37,356 --> 00:22:41,235 ich große Eier habe und große Hände. Sehr große Hände. 345 00:22:43,112 --> 00:22:46,532 Und wir werden nicht dafür bezahlen. China wird dafür bezahlen. 346 00:23:00,045 --> 00:23:02,882 Entschuldigung. Fake News. 347 00:23:03,632 --> 00:23:05,843 China wird es mit einer Fentanyl-Steuer bezahlen, 348 00:23:05,926 --> 00:23:07,720 mit 200 % Fentanyl-Steuer. 349 00:23:09,805 --> 00:23:14,435 Wir machen Amerika wieder großartig. Danke. Macht "Kill Tony" wieder großartig. 350 00:23:16,186 --> 00:23:19,023 Ich finde, du hast "Kill Tony" wieder großartig gemacht, Yang. 351 00:23:19,106 --> 00:23:20,190 Und weißt du was? 352 00:23:20,274 --> 00:23:24,403 Auch wenn das hier auf Netflix ist und in einer Arena, lasst uns Spaß haben. 353 00:23:24,486 --> 00:23:28,198 Du bist die neue Gewinnerin des Goldenen Tickets in der Show. 354 00:23:31,619 --> 00:23:32,745 Wow. 355 00:23:33,913 --> 00:23:39,668 Was für eine Vorstellung. Beeindruckend. Hier ist das große Witzbuch. Bumm! 356 00:23:41,420 --> 00:23:44,423 Vielen Dank, Yang. Du hast es absolut gerockt. 357 00:23:44,506 --> 00:23:47,176 Es hätte nicht besser laufen können. 358 00:23:47,259 --> 00:23:52,097 Genau darum geht es beim amerikanisch-chinesischen Traum. 359 00:23:52,181 --> 00:23:55,351 Du hast die Chance ergriffen, dein Geld investiert, bist hergekommen. 360 00:23:55,434 --> 00:23:58,646 Du hättest gar nicht aus dem Eimer gezogen werden können. 361 00:23:58,729 --> 00:24:01,398 Doch das wurdest du. Du hast deine Witze erzählt. 362 00:24:01,482 --> 00:24:05,069 Du hast das Interview gemeistert mit Ruhe, 363 00:24:05,152 --> 00:24:08,739 Treffsicherheit und Improvisation. Großartig. Du bist genau das, 364 00:24:08,822 --> 00:24:10,157 - worum es hier geht. - Danke. 365 00:24:10,240 --> 00:24:12,993 Meine Damen und Herren, ein Star wurde geboren. 366 00:24:21,710 --> 00:24:24,672 Ich habe gehört, dass Getränke kommen. Stimmt das? 367 00:24:24,755 --> 00:24:26,465 Herzlichen Glückwunsch, Yang. 368 00:24:27,675 --> 00:24:31,220 Applaus für Heidi und Val, Leute. 369 00:24:32,012 --> 00:24:35,015 - Das war großartig. - Gleich kommen die Getränke. 370 00:24:35,099 --> 00:24:35,975 Und ich... 371 00:24:36,558 --> 00:24:40,562 Und ich glaube, die Getränke sind... Da sind sie. Seht sie euch an. 372 00:24:41,897 --> 00:24:43,190 Wie aufregend. 373 00:24:44,274 --> 00:24:46,276 Heidi und Val, Leute. 374 00:24:52,241 --> 00:24:55,327 - Nur etwas Kleines. - Ich glaube, Roseanne wollte etwas. 375 00:24:55,411 --> 00:24:59,164 Was möchtest du, Roseanne? Könnten wir vielleicht... 376 00:24:59,665 --> 00:25:02,710 Können wir ein Wasser auf Eis für Roseanne Barr bekommen? 377 00:25:02,793 --> 00:25:05,212 - Und was möchtest du? - Ich nehme Tequila. 378 00:25:05,295 --> 00:25:07,798 - Kann ich mit euch trinken? Ja. - Na klar. 379 00:25:08,549 --> 00:25:11,051 Es ist Silvester. Das ist meine Ausrede heute Abend. 380 00:25:11,135 --> 00:25:12,136 Oh ja. 381 00:25:12,219 --> 00:25:15,389 Tony, kann ich... Kann ich gleich zu Anfang sagen, 382 00:25:15,472 --> 00:25:18,058 diese Show ist unglaublich gut besetzt. 383 00:25:18,684 --> 00:25:20,602 Ich meine, alle waren lustig. 384 00:25:22,187 --> 00:25:23,731 - Das... - Ein toller Jahresausklang. 385 00:25:23,814 --> 00:25:25,482 - Ja. - Ein toller Jahresausklang. 386 00:25:25,566 --> 00:25:27,818 - Nun... - In Austin, Texas! 387 00:25:27,901 --> 00:25:29,653 Ich habe Neuigkeiten. 388 00:25:29,737 --> 00:25:31,655 Ich zog noch einen aus dem Legenden-Eimer. 389 00:25:31,739 --> 00:25:34,199 - Wir haben noch einen? - Er ist eine Laune der Natur. 390 00:25:34,283 --> 00:25:38,287 Er war bisher nur ein einziges Mal in der Show dabei. 391 00:25:38,370 --> 00:25:42,833 Doch viele sagen, er ist der Favorit 392 00:25:42,916 --> 00:25:48,589 für den Titel "Gast des Jahres". Applaus für Rob Schneider. 393 00:25:57,556 --> 00:25:58,432 Vielen Dank. 394 00:26:00,642 --> 00:26:01,810 Vielen Dank. 395 00:26:03,187 --> 00:26:04,104 Danke. 396 00:26:06,273 --> 00:26:08,442 Danke. Hallo. Danke. 397 00:26:08,525 --> 00:26:09,902 Oh mein Gott. Danke. 398 00:26:11,528 --> 00:26:13,405 Danke. Vielen Dank. 399 00:26:17,951 --> 00:26:20,329 Ich bin nur hier für asiatische Muschis. 400 00:26:22,331 --> 00:26:23,708 {\an8}Habe gerade eine gesehen. 401 00:26:24,708 --> 00:26:29,505 {\an8}Ich will nur sagen, Tony Hinchcliffe, du erfüllst die Träume von Comedians. 402 00:26:30,232 --> 00:26:31,357 Das tust du. 403 00:26:31,958 --> 00:26:36,053 Für so viele Comedians, die ihre Karriere gerade beginnen 404 00:26:36,762 --> 00:26:39,056 oder wiederaufnehmen, möchte ich dir danken. 405 00:26:39,139 --> 00:26:42,142 Ganz ehrlich... Er hört nicht zu. Ganz ehrlich... 406 00:26:44,520 --> 00:26:47,731 Tony, wenn du es dir später ansiehst und das hier hörst... 407 00:26:49,024 --> 00:26:52,277 Ich möchte, dass du weißt, wie viel du mir bedeutest. 408 00:26:53,153 --> 00:26:56,198 Und was du für Comedians tust, was das bedeutet. 409 00:26:56,865 --> 00:27:01,120 Dieser Mann... Ich erzähle es euch. Seit ich in deiner Show auftrat, 410 00:27:01,203 --> 00:27:02,830 Tony, wenn du das später hörst, 411 00:27:02,913 --> 00:27:06,875 Tony, seit ich vor einigen Monaten in deiner Show auftrat... 412 00:27:08,752 --> 00:27:12,339 ...hat sich für mich absolut nichts ergeben. Gar nichts. Null. 413 00:27:12,881 --> 00:27:17,678 Ein Scheißdreck. Nichts. Mein Leben hat sich kein bisschen verbessert. 414 00:27:17,761 --> 00:27:20,305 Nichts. Nada. Es ist verdammt noch mal nichts passiert. 415 00:27:20,389 --> 00:27:22,724 Kein einziges verdammtes Angebot für irgendetwas. 416 00:27:22,808 --> 00:27:24,059 Und das verdanke ich dir. 417 00:27:25,978 --> 00:27:26,854 Danke. 418 00:27:32,234 --> 00:27:34,653 Ich möchte euch danken. Ihr schafft das. 419 00:27:35,237 --> 00:27:37,865 Ihr schafft das, Austin. 420 00:27:39,324 --> 00:27:41,326 Die ganze Silvesternacht lang. 421 00:27:41,827 --> 00:27:43,829 Ich möchte euch etwas erzählen... 422 00:27:43,912 --> 00:27:45,622 Viele Comedians erzählen Witze. 423 00:27:45,706 --> 00:27:50,335 Ich möchte etwas erzählen. Eine Geschichte über etwas, das mir wichtig ist. 424 00:27:50,419 --> 00:27:54,173 Ich hasse es, wenn Leute auf Ancestry.com gehen 425 00:27:54,715 --> 00:27:58,510 und sagen dann so etwas wie: "Ich habe herausgefunden, mein Ur-Ur-Ur-Ur-Ur-Ur... 426 00:27:58,594 --> 00:28:02,848 ...Urgroßvater war auf der Mayflower, und er war der verdammte Kapitän." 427 00:28:02,931 --> 00:28:06,768 Halt die Fresse. Zunächst mal sagt das überhaupt nichts über dich aus. 428 00:28:06,852 --> 00:28:07,853 Keinen interessiert's. 429 00:28:07,936 --> 00:28:10,189 Dadurch wirst du nicht besser oder interessanter. 430 00:28:10,272 --> 00:28:12,316 Alle unsere Vorfahren wollten nur überleben 431 00:28:12,399 --> 00:28:14,693 und haben ihr Bestes gegeben. Das bedeutet nichts... 432 00:28:14,776 --> 00:28:16,403 Man hört nie jemanden angeben 433 00:28:16,486 --> 00:28:19,541 mit etwas, das die meisten unserer Vorfahren taten. 434 00:28:19,615 --> 00:28:21,903 Keiner sagt: "Ich habe herausgefunden, Ur-Ur-Ur-Ur... 435 00:28:21,978 --> 00:28:25,621 ...Urgroßmutter war auf der Mayflower. 436 00:28:25,704 --> 00:28:28,165 Und sie war Kellnerin, und sie 437 00:28:28,248 --> 00:28:31,043 hat etwas fallen lassen und wurde vom Kapitän gevögelt. 438 00:28:31,126 --> 00:28:34,171 Also bin ich irgendwie auch mit dem Kapitän verwandt." 439 00:28:35,047 --> 00:28:38,383 Aber ich habe herausgefunden, also, als ich zehn Jahre alt war 440 00:28:38,467 --> 00:28:40,969 sagte mein Vater zu mir, 441 00:28:41,845 --> 00:28:46,308 das folgenschwerste Ereignis im 20. Jahrhundert war der Zweite Weltkrieg, 442 00:28:46,391 --> 00:28:48,977 und eins der wichtigsten Ereignisse des Zweiten Weltkriegs 443 00:28:49,061 --> 00:28:53,482 war die Befreiung Europas, D-Day, der 6. Juni 1944. 444 00:28:53,565 --> 00:28:56,443 Und mein Großvater war da. Ich fragte: "Kann ich mit ihm reden?" 445 00:28:56,526 --> 00:28:58,779 Er sagte: "Nein. 446 00:28:58,862 --> 00:29:02,449 Dein Großvater leidet unter etwas, das man Überlebensschuld nennt. 447 00:29:02,532 --> 00:29:04,952 Warum hat er überlebt, während seine Freunde 448 00:29:05,035 --> 00:29:06,787 an dem Tag getötet wurden? 449 00:29:06,870 --> 00:29:08,748 Wenn er will, wird er darüber sprechen. 450 00:29:08,823 --> 00:29:10,165 Wenn nicht, dann nicht." 451 00:29:11,375 --> 00:29:14,503 Wir besuchten ihn jeden Sonntag. Schließlich sagte mein Vater: 452 00:29:14,586 --> 00:29:17,714 "Robbie, Opa möchte mit dir über den D-Day sprechen." 453 00:29:17,798 --> 00:29:20,133 - "Jetzt?" - "Ja, lass ihn einfach reden." 454 00:29:20,676 --> 00:29:25,097 Also ging ich zu ihm und sagte: "Opa, erzählst du uns vom D-Day, 455 00:29:25,931 --> 00:29:30,269 dem 6. Juni 1944, der Befreiung Europas, Omaha Beach?" 456 00:29:31,270 --> 00:29:32,271 "Wie war das?" 457 00:29:32,813 --> 00:29:37,234 Ich vergesse nie, was er geantwortet hat: "Nun, ich habe morgens geschlafen! 458 00:29:38,026 --> 00:29:40,112 Und dann fingen die Amerikaner an anzugreifen. 459 00:29:40,195 --> 00:29:43,699 Ich sagte: “Mach schnell. Sie kommen.” 460 00:29:43,782 --> 00:29:46,785 “Herr Hitler hatte recht. Die kommen verdammt noch mal.” 461 00:29:49,913 --> 00:29:54,626 “Also schießen wir und töten so viele Amerikaner, wie wir können.” 462 00:29:56,128 --> 00:29:57,254 “Aber es waren zu viele, 463 00:29:57,337 --> 00:30:00,382 und dann kamen auch noch die verdammten Kanadier.” 464 00:30:00,465 --> 00:30:04,303 “Zum Glück hatten wir Sprengfallen, also gingen die Bomben los.” 465 00:30:04,386 --> 00:30:08,015 “Und überall lagen amerikanische Arme und Beine herum.” 466 00:30:08,098 --> 00:30:10,517 “Ich warf mit amerikanischen Armen und Beinen um mich, 467 00:30:10,600 --> 00:30:14,021 aber es waren zu viele. Schließlich ging uns die Munition aus.” 468 00:30:14,104 --> 00:30:16,565 “Ich warf meine Waffe weg, zog ein Frauenkleid an, 469 00:30:16,648 --> 00:30:20,610 schlich mich nach Belgien, lutschte Schwänze, aber überlebte den Krieg.” 470 00:30:20,694 --> 00:30:21,611 Wow. 471 00:30:24,281 --> 00:30:25,282 Opa. 472 00:30:27,701 --> 00:30:29,161 Ich weiß. 473 00:30:29,244 --> 00:30:32,080 Ich verstehe, was du mit Überlebensschuld meinst. 474 00:30:35,792 --> 00:30:37,753 Danke, dass ich hier sein darf. 475 00:30:37,836 --> 00:30:40,339 Bitte bewege deinen großen Arsch, damit ich sitzen kann. 476 00:30:40,422 --> 00:30:41,465 - Er bleibt da. - Danke. 477 00:30:41,548 --> 00:30:43,884 Quetsch dich zwischen ihn und Roseanne. 478 00:30:44,926 --> 00:30:47,763 Rob Schneider schließt sich der Runde an, Leute. 479 00:30:49,639 --> 00:30:54,061 Das war ein echter Kracher. 480 00:30:55,395 --> 00:30:59,107 Noch einen Applaus für den großartigen Rob Schneider, Leute. 481 00:31:03,737 --> 00:31:07,866 Und zurück zum Eimer, meine Damen und Herren. 482 00:31:07,949 --> 00:31:12,829 Ein normaler Mensch muss auf Rob Schneider in der Arena folgen. 483 00:31:12,913 --> 00:31:17,501 Applaus für Timely Rain, Leute. Hier kommt Timely Rain. 484 00:31:23,548 --> 00:31:25,258 Mein Freund ist 30 Jahre alt, 485 00:31:25,967 --> 00:31:27,636 was nicht so schlimm klingt, aber 486 00:31:27,719 --> 00:31:30,389 ich gehe mit 30-Jährigen aus, seit ich 16 war. 487 00:31:31,431 --> 00:31:34,559 Ich werde immer älter, und sie bleiben gleich alt. 488 00:31:36,269 --> 00:31:40,148 Und ich bin eine ziemlich gute Freundin, deshalb sagte mein Ex: 489 00:31:40,232 --> 00:31:44,778 "Wo warst du mein ganzes Leben lang?" Ich so: "In der Mittelstufe." 490 00:31:46,363 --> 00:31:49,074 Ich konnte ihn nicht dazu bringen, zu meiner Show zu kommen 491 00:31:49,157 --> 00:31:50,867 oder seine Frau zu verlassen. 492 00:31:52,577 --> 00:31:56,665 Ich bin schon bei meinem dritten Ehemann und war noch nie verheiratet. 493 00:32:00,085 --> 00:32:05,132 Mein Grasdealer hat mir neulich gesagt, er habe sein Studium abgeschlossen, 494 00:32:06,299 --> 00:32:09,970 und dankte mir dafür, dass ich ihm das Studium finanziert habe. 495 00:32:11,054 --> 00:32:14,057 Ich dachte: "Verdammt, ich hätte auch studieren können." 496 00:32:16,184 --> 00:32:19,020 - Wollt ihr einen Schwanzwitz hören? - Ja! 497 00:32:19,813 --> 00:32:20,856 Ich habe keinen. 498 00:32:23,442 --> 00:32:26,319 Ich bin die Art von Frau, die einen Orgasmus vortäuscht, 499 00:32:26,403 --> 00:32:29,906 selbst wenn ich masturbiere, um es hinter mich zu bringen. 500 00:32:29,990 --> 00:32:32,951 - Danke, Leute. Mein Name ist Timely. - Timely Rain. 501 00:32:34,077 --> 00:32:36,913 - Toller Auftritt. - Danke. 502 00:32:36,997 --> 00:32:40,250 Das ist unglaublich. Du wurdest gerade erst 503 00:32:40,333 --> 00:32:43,795 letzten Mittwoch zum ersten Mal aus dem Eimer gezogen... 504 00:32:43,879 --> 00:32:45,797 - Ja. - ...bei unserer normalen Aufzeichnung, 505 00:32:45,881 --> 00:32:48,175 für die du dich wie oft angemeldet hattest? 506 00:32:48,258 --> 00:32:51,011 Bestimmt über 50 Mal in den letzten zweieinhalb Jahren. 507 00:32:51,094 --> 00:32:54,264 Über 50 Mal, und irgendwie bist du 508 00:32:54,347 --> 00:32:59,686 wie durch ein Wunder in den letzten drei Tagen zweimal aufgetreten, verrückt. 509 00:32:59,769 --> 00:33:03,899 - Dieser Eimer hat seinen eigenen Willen. - Wenn Gott es gut meint. 510 00:33:05,942 --> 00:33:07,235 - Super. - Alles auf einmal. 511 00:33:07,319 --> 00:33:09,362 Wie lange machst du schon Stand-up? 512 00:33:09,446 --> 00:33:12,365 Ich mache seit vier Jahren Stand-up-Comedy in Houston, Texas. 513 00:33:12,449 --> 00:33:13,617 Was machst du beruflich? 514 00:33:13,700 --> 00:33:16,411 - Was mache ich, was? - Was machst du beruflich? 515 00:33:16,495 --> 00:33:17,537 Stand-up-Comedy. 516 00:33:17,621 --> 00:33:21,416 Ich produziere Shows in ganz Houston und arbeite auf dem Renaissance Fest. 517 00:33:21,500 --> 00:33:23,877 Ich bin Barfrau. Ich bin Babysitterin. 518 00:33:23,960 --> 00:33:26,630 Ich mache alles, um meine Abende für das hier frei zu haben. 519 00:33:26,713 --> 00:33:28,048 - Großartig. - Ja. 520 00:33:28,840 --> 00:33:29,716 Großartig. 521 00:33:31,551 --> 00:33:32,636 Ich liebe es. 522 00:33:32,719 --> 00:33:35,180 Erzähl uns noch etwas Verrücktes aus deinem Leben, 523 00:33:35,263 --> 00:33:37,098 das uns überraschen würde. 524 00:33:37,849 --> 00:33:41,228 Vielleicht nicht überraschend, aber ich war drogenabhängig. 525 00:33:41,311 --> 00:33:43,146 - Okay. - Und jetzt bin ich es nicht mehr. 526 00:33:43,230 --> 00:33:46,691 Ich habe mit Kokain aufgehört, um Stand-up-Comedy zu machen. 527 00:33:46,775 --> 00:33:48,443 - Super. - Buh! 528 00:33:50,820 --> 00:33:52,948 War es nur Kokain? War das dein Hauptproblem? 529 00:33:53,031 --> 00:33:59,037 Nein, ich war total süchtig nach Ketamin, Kokain, Molly und Whippets 530 00:33:59,120 --> 00:34:02,791 - und Acid, alles gleichzeitig. - Wow. 531 00:34:04,251 --> 00:34:06,545 Ich finde es komisch, dass viele von euch jubeln. 532 00:34:06,628 --> 00:34:09,881 - Ja, ich so, ich erinnere mich nicht. - Verdammtes Austin. 533 00:34:11,007 --> 00:34:16,096 Also vor COVID mochte ich Ketamin gar nicht, 534 00:34:16,179 --> 00:34:20,517 aber Ketamin hat das Rumsitzen zu Hause richtig cool gemacht. 535 00:34:20,600 --> 00:34:23,270 Das war der letzte Tropfen. 536 00:34:23,353 --> 00:34:27,691 Was war das Verrückteste, das dir in dieser Zeit passiert ist? 537 00:34:27,774 --> 00:34:31,903 Gab es einen Moment, wo du gemerkt hast, du hast den Tiefpunkt erreicht? 538 00:34:32,445 --> 00:34:33,530 Nein, die anderen sagen, 539 00:34:33,613 --> 00:34:37,367 dass man den Tiefpunkt erreicht hat, bevor man es selbst realisiert. 540 00:34:38,868 --> 00:34:40,662 Etwas, das echt passiert ist oder... 541 00:34:40,745 --> 00:34:44,708 Das Verrückteste, was ich je gesehen habe, war, dass alle Schubladen 542 00:34:44,791 --> 00:34:48,420 in meiner Kommode sich an einem anderen Ort der Welt befanden. 543 00:34:49,004 --> 00:34:52,924 Eine meiner... Meine Sockenschublade war wie der Strand und meine... 544 00:34:53,424 --> 00:34:56,344 ...Hosenschublade war eine Kathedrale. 545 00:34:57,429 --> 00:35:01,600 Und dann... Ja, so ungefähr. Dann habe ich geblinzelt, und es war weg. 546 00:35:01,683 --> 00:35:02,559 Wow. 547 00:35:02,642 --> 00:35:05,020 Das Verrückteste, was mir im echten Leben passierte, 548 00:35:05,103 --> 00:35:08,732 war, dass ich in einem Motel wohnte mit einem Kaninchen, 549 00:35:08,815 --> 00:35:14,446 einem Hund, einer Katze und einem DJ mit Diabetes, der mein ganzes Geld stahl. 550 00:35:16,531 --> 00:35:19,242 Die gute Nachricht, du hattest nicht viel Geld zum Stehlen. 551 00:35:19,326 --> 00:35:22,454 Ja, genau 800 Dollar. 552 00:35:22,537 --> 00:35:24,164 - Ja. Das ist das Gute daran. - Ja. 553 00:35:24,247 --> 00:35:26,082 - Man muss das Positive sehen. - Danke. 554 00:35:26,166 --> 00:35:27,292 Immer. 555 00:35:27,375 --> 00:35:30,003 - Vor allem, wenn man drogensüchtig ist. - Vor allem dann. 556 00:35:30,086 --> 00:35:31,838 - Man muss in sich gehen. - Nicht mehr. 557 00:35:31,921 --> 00:35:33,632 - Nicht mehr. - Mach so weiter. 558 00:35:33,715 --> 00:35:35,425 - Oh ja. - Du hast es dir verdient. 559 00:35:35,508 --> 00:35:40,388 Das habe ich. Ich bin die Beste. Ich bin echt gut darin, Drogen zu nehmen. 560 00:35:41,264 --> 00:35:44,893 - Besser als ihr. - Ich finde, du hast das super gemacht. 561 00:35:44,976 --> 00:35:46,811 Soll ich anfangen? Du warst super. 562 00:35:46,895 --> 00:35:48,730 Ganz ehrlich, super Timing. Schnell. 563 00:35:48,813 --> 00:35:51,232 Es dauerte nicht zu lange, bis du zu den Witzen kamst. 564 00:35:51,316 --> 00:35:53,985 Ich werde Folgendes tun, ich bezahle deine Penisoperation. 565 00:35:54,069 --> 00:35:55,403 Oh mein Gott. Danke. 566 00:35:55,487 --> 00:35:56,988 - Echt gut. - Danke. 567 00:35:57,072 --> 00:35:58,948 Wo ist der Eimer dafür? 568 00:36:02,327 --> 00:36:04,079 Ich fand dich auch toll. 569 00:36:04,162 --> 00:36:08,708 Du warst sehr selbstbewusst, du beherrscht den Raum um dich herum, 570 00:36:08,792 --> 00:36:10,335 - was schwierig ist. - Danke. 571 00:36:10,418 --> 00:36:15,173 Und dein Material war wirklich aktuell und gut geschrieben. 572 00:36:15,256 --> 00:36:16,132 Ich gebe mir Mühe. 573 00:36:16,216 --> 00:36:21,179 Ich glaube, du hast eine vielversprechende Zukunft in der Stand-up-Comedy. 574 00:36:21,805 --> 00:36:25,558 Du hast keine Ahnung, was es mir bedeutet, wenn du das sagst, Roseanne. Danke. 575 00:36:25,642 --> 00:36:28,520 - Danke. - Du bist auch total originell. 576 00:36:28,603 --> 00:36:30,772 Danke. Als du dich hingesetzt hast, dachte ich: 577 00:36:30,855 --> 00:36:34,401 "Oh, ich weiß nicht, ob ich wissen will, was du denkst." Doch das will ich. 578 00:36:34,484 --> 00:36:36,194 - Danke. - Ich fand dich toll. 579 00:36:36,277 --> 00:36:38,071 Danke. Das bedeutet mir sehr viel. 580 00:36:38,154 --> 00:36:39,030 Danke. 581 00:36:39,114 --> 00:36:41,825 - Das war sie, Timely Rain. - Du hast es geschafft. 582 00:36:41,908 --> 00:36:44,077 Danke, Leute. 583 00:36:44,160 --> 00:36:46,746 - Timely Rain, meine Damen und Herren. - Danke. 584 00:36:48,373 --> 00:36:54,129 Ein paar unglaubliche Ziehungen. Ein seltenes Vergnügen in dieser Arena. 585 00:36:54,212 --> 00:36:57,841 Bisher ist noch niemand unter dem Druck zusammengebrochen. 586 00:36:57,924 --> 00:36:59,092 Tschüss, Timely. 587 00:36:59,175 --> 00:37:01,052 Alles klar. Hier. 588 00:37:01,803 --> 00:37:04,889 Meine Damen und Herren, einen Applaus 589 00:37:05,807 --> 00:37:11,062 für die Rückkehr von Fiona Cauley, Leute. 590 00:37:33,293 --> 00:37:34,627 Hallo. 591 00:37:47,891 --> 00:37:49,350 Oh Mann. 592 00:37:52,729 --> 00:37:58,985 Ich... Ich habe einen einjährigen Neffen namens Nico. 593 00:38:00,153 --> 00:38:02,363 Er ist ein süßes Baby. Wir mögen ihn. 594 00:38:04,073 --> 00:38:07,744 Zu Weihnachten waren wir bei ihm zu Hause. 595 00:38:08,286 --> 00:38:14,459 Er saß vor mir auf dem Boden und hielt Augenkontakt. 596 00:38:16,211 --> 00:38:18,421 Das ist kein gutes Zeichen. 597 00:38:19,756 --> 00:38:25,845 Und in diesem Moment beschließt das verdammte Baby, aufzustehen 598 00:38:25,929 --> 00:38:28,306 und seine ersten Schritte zu machen. 599 00:38:35,772 --> 00:38:36,773 Okay. 600 00:38:37,982 --> 00:38:40,068 Diese Respektlosigkeit. 601 00:38:42,695 --> 00:38:43,947 Unbegründet. 602 00:38:44,030 --> 00:38:48,743 Warum lernen wir nicht, eine Situation einzuschätzen, bevor wir rumlaufen? 603 00:38:52,580 --> 00:38:54,958 Also habe ich ihn zum Stolpern gebracht. 604 00:38:56,918 --> 00:38:58,461 Vielen Dank. 605 00:39:00,630 --> 00:39:03,800 Eine der Besten, Fiona Cauley. 606 00:39:04,926 --> 00:39:06,094 Meine Güte. 607 00:39:06,928 --> 00:39:09,722 So sehr habe ich heute Abend noch nicht gelacht. 608 00:39:09,806 --> 00:39:13,977 Einfach ein super lustiges Konzept. Absolut großartig. 609 00:39:14,477 --> 00:39:15,353 Danke. 610 00:39:15,436 --> 00:39:18,940 Wenn du darüber redest, bist es einfach du. 611 00:39:19,607 --> 00:39:25,446 Es ist toll, Fiona, zu sehen, wie du dich vor unseren Augen entwickelst. 612 00:39:26,990 --> 00:39:31,286 Vor einigen Monaten hattest du den großen Auftritt in der "Tonight Show". 613 00:39:31,369 --> 00:39:32,453 Ja. 614 00:39:35,665 --> 00:39:36,958 Es war sendefähig. 615 00:39:37,584 --> 00:39:38,459 - Ja. - Ja. 616 00:39:38,543 --> 00:39:42,338 Jetzt bist du wieder in einer echten Comedy-Show. Muss aufregend sein. 617 00:39:46,301 --> 00:39:48,720 Großartig. Fiona, erzähl uns, wie es dir geht. 618 00:39:48,803 --> 00:39:51,139 - Du siehst toll aus. - Danke. 619 00:39:51,222 --> 00:39:56,477 Ich hatte Sorge, wie eine Eiskunstläuferin auszusehen, die einen Unfall hatte, aber... 620 00:39:59,314 --> 00:40:03,151 Ja, die ihr altes Leben nicht loslassen kann. 621 00:40:04,527 --> 00:40:05,445 Großartig. 622 00:40:06,696 --> 00:40:07,780 Was gibt's Neues? 623 00:40:07,864 --> 00:40:11,159 Nun, ich habe... Ich bin jetzt verheiratet. Das ist passiert. 624 00:40:11,701 --> 00:40:12,577 - Genau. - Ja. 625 00:40:13,578 --> 00:40:16,080 Danke. Ja, seit zwei Monaten. 626 00:40:16,664 --> 00:40:20,710 - Wie hat sich dein Leben verändert? - Es ist schwer. 627 00:40:20,793 --> 00:40:23,338 Ich mache nur Spaß. Es ist gut. Alles gut. 628 00:40:23,421 --> 00:40:24,505 - Ja. - Ich fand es toll. 629 00:40:24,589 --> 00:40:27,717 - Wir flogen in die Flitterwochen... - Ja. 630 00:40:27,800 --> 00:40:31,679 - ...nach Cabo. - Okay. Was habt ihr dort gemacht? 631 00:40:33,014 --> 00:40:37,685 Sie mögen keine Menschen mit Behinderung in Mexiko. 632 00:40:39,145 --> 00:40:41,564 Das musste ich auf die harte Tour lernen. 633 00:40:42,440 --> 00:40:43,608 Wir... 634 00:40:44,484 --> 00:40:46,569 Wir landen also in Cabo. 635 00:40:46,653 --> 00:40:52,241 Und wenn man aus dem Flugzeug aussteigt, gibt es normalerweise eine Fluggastbrücke. 636 00:40:53,284 --> 00:40:54,202 Hier nicht. 637 00:40:55,244 --> 00:40:59,290 Ja, es war eine verdammte Treppe nach draußen. 638 00:40:59,874 --> 00:41:03,127 Ein bisschen wie ein Parcours. 639 00:41:04,879 --> 00:41:07,882 Und ich liebe Herausforderungen, okay? 640 00:41:07,966 --> 00:41:12,261 Aber es war noch ein anderes Mädchen mit Behinderung im Flugzeug. 641 00:41:12,345 --> 00:41:14,764 Sie war von der Hüfte abwärts gelähmt. 642 00:41:15,515 --> 00:41:18,601 Und sie sah mich an und meinte nur: "Was zum Teufel?" 643 00:41:20,395 --> 00:41:22,105 "Was sollen wir jetzt machen?" 644 00:41:22,188 --> 00:41:24,774 Ich sagte: "Die bringen einen Lift." 645 00:41:25,274 --> 00:41:27,652 - Tony macht das. - Ja. 646 00:41:28,319 --> 00:41:30,905 Ja, das tue ich. Es ist ein teurer Lift. 647 00:41:31,614 --> 00:41:32,991 - Ja. - Was ist denn passiert? 648 00:41:33,074 --> 00:41:36,577 - Haben sie dich runtergetragen? - Dieses Mädchen hat sich 649 00:41:36,661 --> 00:41:38,830 aus ihrem Flugzeugsitz geworfen 650 00:41:38,913 --> 00:41:42,500 und ist dann auf dem Bauch die verdammte Treppe runtergekrochen. 651 00:41:43,418 --> 00:41:45,461 Es war das Coolste, was ich je gesehen habe. 652 00:41:45,545 --> 00:41:50,008 Ich wollte ein Foto von ihr machen, aber sie war zu schnell. 653 00:41:50,967 --> 00:41:52,051 Wow. 654 00:41:53,011 --> 00:41:55,555 Erstaunlich. Und wie bist du runtergekommen? 655 00:41:56,222 --> 00:41:57,932 - Wie ich runtergekommen bin? - Ja. 656 00:41:58,016 --> 00:42:00,643 Ich ließ mich von meinem verdammten Mann tragen. 657 00:42:00,727 --> 00:42:02,812 - Schön. Gut gemacht. - Ja. 658 00:42:03,938 --> 00:42:05,314 Sehr gut gemacht. 659 00:42:06,899 --> 00:42:07,775 Ja. 660 00:42:09,819 --> 00:42:10,820 Erstaunlich. 661 00:42:10,903 --> 00:42:14,699 - Leute, was halten wir von Fiona? - Oh mein Gott. Zunächst einmal... 662 00:42:16,826 --> 00:42:20,038 Ich liebe deine Ausstrahlung. Du bist einfach charismatisch. 663 00:42:20,121 --> 00:42:22,707 Du bist witzig. Du bist sehr selbstreflektiert. 664 00:42:22,790 --> 00:42:26,377 Du hast mich direkt angeschaut bei “Mexikaner mögen mich nicht”. 665 00:42:27,211 --> 00:42:29,630 Ich dachte: "Gelähmte Menschen mögen mich auch nicht." 666 00:42:29,714 --> 00:42:30,590 Also... 667 00:42:32,008 --> 00:42:34,802 Nein, du bist sehr witzig. Ich... 668 00:42:34,886 --> 00:42:37,055 Kein Wunder, dass du in der "Tonight Show" warst. 669 00:42:37,138 --> 00:42:39,390 Wo haben sie dich wohl zuerst gesehen? 670 00:42:40,558 --> 00:42:41,726 - Ja. - Ja. 671 00:42:41,809 --> 00:42:44,604 Um das aufzugreifen, was Rob meinte, 672 00:42:44,687 --> 00:42:47,398 du hast keine Ahnung, wie viele Comedians 673 00:42:48,691 --> 00:42:52,320 dir danken sollten für die Plattform, die du geschaffen hast. 674 00:42:52,403 --> 00:42:55,990 Es gibt Comedy-Shows, die Leute buchen, und es gibt Comedy-Shows, 675 00:42:56,074 --> 00:42:58,076 - die Leute entdecken. - Ja. 676 00:42:58,159 --> 00:42:59,035 Ja. 677 00:43:00,787 --> 00:43:02,455 - Und es gibt... - Also... 678 00:43:02,538 --> 00:43:05,792 Und es gibt Comedy-Shows, die Verrückte auf die Bühne lassen. 679 00:43:06,334 --> 00:43:07,668 - Danke. - Das ist wichtig. 680 00:43:07,752 --> 00:43:10,379 - Danke. Aber... - Diese hier macht das alles. 681 00:43:10,463 --> 00:43:11,714 - Ja. - Das stimmt. 682 00:43:12,590 --> 00:43:14,717 Ich könnte dir den ganzen Tag zuhören. 683 00:43:14,801 --> 00:43:18,221 Ich freue mich auf dein Comedy-Special, denn ich weiß, du bekommst eins. 684 00:43:18,304 --> 00:43:20,890 - Das wird den ganzen Tag dauern. - Du bist sehr witzig. 685 00:43:20,973 --> 00:43:22,266 - Ja. - Du warst großartig. 686 00:43:22,350 --> 00:43:23,726 Du warst sehr witzig. 687 00:43:23,810 --> 00:43:26,062 Ich dachte, du hast den Lift für mich installiert, 688 00:43:26,145 --> 00:43:28,022 aber jetzt sehe ich, warum. 689 00:43:28,106 --> 00:43:30,942 Ich dachte: "Wie praktisch, heute keine Treppen." 690 00:43:33,402 --> 00:43:34,862 Du hast es wirklich drauf. 691 00:43:34,946 --> 00:43:36,531 Das mit dem Flugzeug ist mir fremd, 692 00:43:36,614 --> 00:43:39,242 weil ich privat fliege. Aber alles andere... 693 00:43:39,742 --> 00:43:42,620 All die anderen Sachen kann ich nachvollziehen. 694 00:43:42,703 --> 00:43:45,540 - Es war wirklich gut. - Ja. Rob... 695 00:43:45,623 --> 00:43:48,626 Rob Schneider hat einen Aufzug für sein Privatflugzeug, 696 00:43:48,709 --> 00:43:50,670 obwohl er laufen kann. 697 00:43:52,255 --> 00:43:55,424 Laufen ist was für Arme, da stimme ich zu. 698 00:43:56,384 --> 00:43:58,594 - Du... - Eine altmodische Art, sich fortzubewegen. 699 00:43:58,678 --> 00:44:01,430 Werd erwachsen, hol dir einen Stuhl. 700 00:44:01,514 --> 00:44:04,308 Aber du nimmst die Leute mit, und das ist was Besonderes. 701 00:44:04,392 --> 00:44:07,687 Die Leute wollen jedes Wort hören, das du sagst, und du lieferst ab. 702 00:44:07,770 --> 00:44:09,355 Glückwunsch. Es war großartig. 703 00:44:09,438 --> 00:44:11,774 - Danke. - Glückwunsch. Super gemacht. 704 00:44:11,858 --> 00:44:17,113 Bei dir klingt es lustig, ein Baby zu treten. 705 00:44:17,196 --> 00:44:19,365 - Ja. - Wie? Wow. 706 00:44:20,575 --> 00:44:22,201 Das war schon immer lustig. 707 00:44:25,830 --> 00:44:26,873 Hören wir mal, 708 00:44:26,956 --> 00:44:29,208 - was Roseanne Barr sagt. - Ja, ich wollte... 709 00:44:29,292 --> 00:44:33,337 Ich wollte sagen, deine Texte sind perfekt. 710 00:44:33,921 --> 00:44:36,507 Dein Timing ist beeindruckend. 711 00:44:37,300 --> 00:44:41,721 Ich mag, wie du Sachen ganz leise sagst und fast verschluckst. 712 00:44:42,388 --> 00:44:45,850 Du hast eine... 713 00:44:47,143 --> 00:44:53,024 Eine sehr originelle Art vorzutragen. Und deine Geschichte ist einfach... 714 00:44:55,568 --> 00:44:59,655 ...dir dabei zuzusehen, und ich habe das schon einmal gesagt, 715 00:44:59,739 --> 00:45:02,992 du hast so einen unaufhaltsamen Spirit. 716 00:45:03,075 --> 00:45:07,914 Und du nutzt ihn für die heilende Kraft der Comedy. 717 00:45:07,997 --> 00:45:13,044 Das ist es, was Comedy kann. Und du bist einfach großartig. 718 00:45:15,379 --> 00:45:20,051 Vielen Dank. Im Ernst, das hat mir sehr viel bedeutet. 719 00:45:20,134 --> 00:45:25,890 Bei meinem "Kill Tony"-Debüt war Roseanne dabei, und es ist cool, dass du hier bist, 720 00:45:25,973 --> 00:45:29,060 mehr als anderthalb Jahre später. 721 00:45:29,143 --> 00:45:32,688 Ich weiß nicht. Ich bin sehr emotional. Das ist sehr cool. 722 00:45:32,772 --> 00:45:35,107 - Du hast es drauf. - Du machst das super. 723 00:45:36,192 --> 00:45:40,279 Du bist auf dem besten Weg, dich an die Spitze zu vögeln, Mädchen. 724 00:45:40,363 --> 00:45:41,239 Genau so ist es. 725 00:45:43,866 --> 00:45:47,370 Einen fetten Applaus für die großartige Fiona Cauley, Leute. 726 00:45:49,747 --> 00:45:56,295 Eine, die bei uns entdeckt wurde, die großartige Fiona Cauley. 727 00:45:56,921 --> 00:45:58,130 Redban. 728 00:46:03,678 --> 00:46:06,389 Redban drückt immer noch auf die Backup-Sirene. 729 00:46:09,642 --> 00:46:14,063 Wir haben immer eine Kamera für Fiona im Einsatz. 730 00:46:14,146 --> 00:46:16,065 Können wir Fiona zeigen? 731 00:46:16,691 --> 00:46:18,985 Noch einmal Applaus für Fiona. Da ist sie, Leute. 732 00:46:19,068 --> 00:46:21,404 Sie wird heruntergelassen. 733 00:46:21,487 --> 00:46:24,865 "Kill Tony" macht mehr als die Fluggesellschaften 734 00:46:24,949 --> 00:46:25,992 für Behinderte. 735 00:46:27,743 --> 00:46:29,954 Ich habe noch einen Namen aus dem Eimer gezogen. 736 00:46:30,037 --> 00:46:32,331 Wir treffen ihn gemeinsam. Ein verrückter Name. 737 00:46:32,415 --> 00:46:35,668 Applaus für Elvis Bulldozer, Leute. 738 00:46:35,751 --> 00:46:37,837 Elvis Bulldozer. 739 00:46:53,811 --> 00:46:55,354 Hallo, Austin! 740 00:46:57,982 --> 00:47:01,527 Neulich sprach mich ein Typ an. Er sagte: "Hey, Mann, magst du Cowboys?" 741 00:47:01,610 --> 00:47:03,404 Ich sagte: "Klar mag ich Cowboys." 742 00:47:03,487 --> 00:47:06,741 "Wir leben in Texas, und hier gibt es überall Cowboys." 743 00:47:06,824 --> 00:47:08,868 Er sagte: "Und wie findest du Westernfilme?" 744 00:47:08,951 --> 00:47:11,746 "Ich mag Westernfilme. Da kommen Cowboys vor." 745 00:47:12,330 --> 00:47:17,043 "Nun, wie stehst du zu Camping?" "Camping ist das Leben eines Cowboys." 746 00:47:17,126 --> 00:47:21,297 Wie auch immer, wir beschlossen, campen zu gehen an einem Ort 747 00:47:21,380 --> 00:47:23,090 namens Brokeback Mountain. 748 00:47:25,801 --> 00:47:28,679 Ich wurde nach dem Abendessen aus irgendeinem Grund echt müde. 749 00:47:28,763 --> 00:47:30,931 Dann ist es plötzlich Morgen. 750 00:47:32,224 --> 00:47:34,769 Wisst ihr, was ich über Camping gelernt habe? 751 00:47:34,852 --> 00:47:37,063 Camping macht mein Arschloch wund. 752 00:47:39,148 --> 00:47:42,943 So sehr, dass mein Arschloch mir einen Zettel geschrieben hat. 753 00:47:43,527 --> 00:47:47,239 Darauf stand: "Ich werde niemals aufgeben. Dein Arschloch." 754 00:47:49,033 --> 00:47:52,453 Und komischerweise war es die Schrift meines neuen Kumpels. 755 00:47:54,246 --> 00:47:55,831 Keine Sorge, ich werde ihn fragen, 756 00:47:55,915 --> 00:47:59,293 wenn wir am Wochenende auf dem Brokeback Mountain wandern. 757 00:47:59,960 --> 00:48:03,547 Aber ohne Camping, nur Wandern und guter alter Analverkehr. 758 00:48:05,674 --> 00:48:07,009 Meine Zeit ist um. 759 00:48:07,093 --> 00:48:11,555 Okay, wir sind wieder bei unserem normalen Programm. 760 00:48:11,639 --> 00:48:14,016 Ich war schon einmal hier. 761 00:48:14,100 --> 00:48:20,022 Ein Verrückter, der auf der Bühne floppt. Wir sind wieder beim normalen "Kill Tony". 762 00:48:20,648 --> 00:48:24,360 - Ja. - Du warst also schon mal in dieser Show. 763 00:48:24,443 --> 00:48:27,238 Ich erinnere mich an dich, aber das mit Elvis ist neu. 764 00:48:27,321 --> 00:48:30,199 Du versuchst, dich neu zu erfinden mit Perücke und Brille? 765 00:48:30,282 --> 00:48:33,035 Lass mich mein Kostüm ausziehen. 766 00:48:33,119 --> 00:48:35,871 - Dann erinnerst du dich an mich. - Okay, ja. 767 00:48:35,955 --> 00:48:37,748 - Da ist er. - Forrest Gump. 768 00:48:37,832 --> 00:48:40,501 Okay, ich bin immer noch... Alles klar. 769 00:48:40,584 --> 00:48:44,088 - Ja, mit dem Schlagzeugduell. - Stimmt, okay. 770 00:48:44,171 --> 00:48:46,924 Das erste Schlagzeugduell mit einem Typen mit Gehstock. 771 00:48:47,007 --> 00:48:50,511 Du hast noch ein bisschen Perückenhaar auf deiner Schulter. 772 00:48:50,594 --> 00:48:53,848 Auf deiner Schulter, mach so. Nein, die andere Schulter. 773 00:48:54,640 --> 00:48:57,435 Er war ein echt guter Schlagzeuger, Tony. 774 00:48:57,518 --> 00:48:59,979 - Ich habe nicht so viele Haare. - Du bist perfekt. 775 00:49:00,062 --> 00:49:03,357 Sag uns noch mal, wie lange versuchst du schon Stand-up? 776 00:49:03,441 --> 00:49:06,360 - Dies ist ungefähr mein 15. Mal. - Das 15. Mal. 777 00:49:06,444 --> 00:49:07,903 Und zweimal bei "Kill Tony", 778 00:49:07,987 --> 00:49:10,614 - also magst du wirklich... - Nein, nur einmal. 779 00:49:10,698 --> 00:49:12,491 - Dies ist dein zweites Mal. - Ja, Sir. 780 00:49:12,575 --> 00:49:14,285 Jetzt warst du zweimal dabei. 781 00:49:15,578 --> 00:49:18,330 Ja, eins und eins ist zweimal. Das stimmt. 782 00:49:18,414 --> 00:49:22,918 Absolut. Was hat dich dazu gebracht, zu dieser Elvis-Figur zu werden? 783 00:49:23,002 --> 00:49:27,590 Du hättest das alles ohne Elvis-Frisur und Brille machen können. 784 00:49:28,340 --> 00:49:33,095 Die Elvis-Nummer hat nichts zum Witz beigetragen. 785 00:49:33,888 --> 00:49:35,556 Ich mache Elvis, aber... 786 00:49:35,639 --> 00:49:38,726 Ich weiß, aber Elvis hatte nichts mit dem Witz zu tun. 787 00:49:38,809 --> 00:49:40,769 - Das ist alles. - Nein, nicht wirklich. 788 00:49:40,853 --> 00:49:43,105 - Ich habe auch einen Elvis-Witz. - Aber, Elvis, 789 00:49:43,189 --> 00:49:45,441 heute Abend hast du die Messlatte neu gesetzt. 790 00:49:45,524 --> 00:49:49,153 Erzähl uns etwas Verrücktes aus deinem Leben, das wir nicht wissen. 791 00:49:50,029 --> 00:49:51,614 Ich bin froh, dass du das fragst. 792 00:49:51,697 --> 00:49:56,994 Ich war Kanonier, von 1981 bis 1985 auf der USS Mount Vernon, LSD-39. 793 00:49:59,830 --> 00:50:03,584 Danke für deinen Dienst, nicht in der Comedy. Tut mir leid. 794 00:50:04,960 --> 00:50:07,588 Ich habe 57 Kätzchen zur Adoption vermittelt. 795 00:50:08,255 --> 00:50:09,381 - Was? - Ja. 796 00:50:09,924 --> 00:50:12,009 Ich hatte viele Katzen in der Garage, 797 00:50:12,092 --> 00:50:14,345 und ich hatte zwei schwangere Katzen in der Garage 798 00:50:14,428 --> 00:50:16,847 und eine auf der Veranda. So fing es an. 799 00:50:16,931 --> 00:50:18,474 - Wow. - Also habe ich 57 vermittelt. 800 00:50:18,557 --> 00:50:21,227 Etwa 60 freilaufende Katzen habe ich verloren. 801 00:50:21,936 --> 00:50:24,021 Und ich habe ein Buch darüber geschrieben. 802 00:50:24,104 --> 00:50:26,857 Du hast 57 Kinder vermittelt? 803 00:50:26,941 --> 00:50:28,192 Nein, 57 Kätzchen. 804 00:50:28,275 --> 00:50:29,902 - Frage. - Oh, Kätzchen. 805 00:50:29,985 --> 00:50:33,113 Sind die Haare von einer der Katzen? Ich frage nur. 806 00:50:33,781 --> 00:50:38,118 - Möglicherweise. - Warum wolltest du so viele Katzen haben? 807 00:50:38,202 --> 00:50:40,829 - Das ist total verrückt. - Es ist verrückt. 808 00:50:40,913 --> 00:50:44,458 Es hat mit diesen drei Würfen angefangen. 809 00:50:44,542 --> 00:50:48,504 Also laufe ich in der Woodlands Mall herum mit einem Einkaufswagen 810 00:50:48,587 --> 00:50:51,757 mit Kätzchen drin und einem Schild auf dem steht "Gratis Kätzchen". 811 00:50:51,840 --> 00:50:56,345 Erbärmlich, aber es hat funktioniert. Ja, ich habe viele Kätzchen vermittelt. 812 00:50:57,596 --> 00:51:02,268 Das Publikum hasst es offenbar, Kätzchen zu vermitteln. 813 00:51:02,351 --> 00:51:05,771 Unser Publikum will, dass alle Kätzchen sterben. 814 00:51:05,854 --> 00:51:07,314 Schreckliche Menschen! 815 00:51:08,148 --> 00:51:11,860 Schreckliche Menschen, die keine Kätzchen mögen? 816 00:51:11,944 --> 00:51:14,863 Was für ein Publikum... Oh mein Gott, was ist das denn? 817 00:51:14,947 --> 00:51:18,742 Was für ein Haufen... Wer buht Kätzchen aus? 818 00:51:21,203 --> 00:51:25,833 Ihr seid schlechte Menschen. Na gut. Also, Elvis. 819 00:51:25,916 --> 00:51:30,963 Nun, dein Witz über Analsex war echt mies. 820 00:51:33,799 --> 00:51:39,263 Er war nicht lustig. Analsex macht weder Spaß, noch ist er lustig. 821 00:51:40,472 --> 00:51:42,725 - Stimmt. - Ich glaube dir das mal. 822 00:51:43,392 --> 00:51:46,478 Da geht er, meine Damen und Herren, Elvis Bulldozer. 823 00:51:46,562 --> 00:51:47,605 - Danke, Elvis. - Danke. 824 00:51:47,688 --> 00:51:48,856 Viel Glück, Bruder. 825 00:51:49,982 --> 00:51:53,027 Elvis, alle miteinander. Er geht. 826 00:51:53,110 --> 00:51:56,739 Ein kleiner Neustart. Das ist echt unglaublich. 827 00:51:56,822 --> 00:52:00,868 Er hatte zwei Auftritte in der Show 828 00:52:00,951 --> 00:52:05,623 und ist einer der Favoriten für den Titel Gast des Jahres. 829 00:52:05,706 --> 00:52:10,919 Einen Applaus für den einzigartigen Carrot Top! 830 00:52:24,391 --> 00:52:27,936 Legenden. Bleibt sitzen. Verdammt, bleibt sitzen. 831 00:52:28,687 --> 00:52:31,774 Du steh auf. Bleibt sitzen. Danke, Band. 832 00:52:32,733 --> 00:52:33,692 Publikum. 833 00:52:35,110 --> 00:52:37,279 Ihr seid großartig. Oh, verdammt. 834 00:52:39,198 --> 00:52:41,450 {\an8}Okay, Leute. 835 00:52:45,579 --> 00:52:48,707 {\an8}Ich habe nur einen Witz, also spielt noch einen Song. 836 00:52:48,791 --> 00:52:50,417 Was gab's zu Weihnachten? 837 00:52:50,501 --> 00:52:52,461 Habt ihr bekommen, was ihr wolltet? 838 00:52:52,544 --> 00:52:56,131 Ich weiß nicht, was ich bekommen habe. Ich habe auf diese Show gewartet. 839 00:52:56,215 --> 00:53:00,761 Als Kind schüttelt man es und denkt: "Oh Gott, das könnte ein Penisring sein." 840 00:53:02,221 --> 00:53:04,223 Ich immer zu meinem Vater: "Ein Penisring?" 841 00:53:04,306 --> 00:53:05,516 Er: "Was ist ein Penis..." 842 00:53:05,599 --> 00:53:10,020 Und dann haben sie mir einen gekauft. Und mein Vater sagte: "Probier ihn an." 843 00:53:11,021 --> 00:53:12,940 Aber ich weiß nicht, was das hier ist. 844 00:53:13,023 --> 00:53:15,859 Wir werden es herausfinden. Das ist sehr aufregend. 845 00:53:16,527 --> 00:53:19,863 Ich glaube, es ist... Oh verdammt, das ist P. Diddys Rucksack. 846 00:53:20,906 --> 00:53:24,535 Das ist... Das ist der Hammer. 847 00:53:24,618 --> 00:53:28,372 Den wollte ich schon immer zu Weihnachten haben, P. Diddys Rucksack. 848 00:53:29,832 --> 00:53:33,794 Ja, ich meine, es ist auf Netflix. Lasst uns damit etwas Geld verdienen. 849 00:53:35,129 --> 00:53:38,090 Das ist ein Bier für Lesben. Siehst du, so können sie... 850 00:53:39,007 --> 00:53:42,052 Oder für irgendjemanden. 851 00:53:43,011 --> 00:53:45,848 Damit Männer wieder Bud Light trinken. Wisst ihr? 852 00:53:47,266 --> 00:53:50,561 Tut mir leid, ich lege das alles zu euren Band-Sachen. 853 00:53:51,270 --> 00:53:55,524 Das war die Puppe von Pee-wee Herman. Habt ihr Pee-wee mal gesehen? 854 00:53:55,607 --> 00:53:56,608 Man muss... 855 00:53:58,527 --> 00:54:02,156 Scheiße. Oh mein Gott. Es macht Spaß mit euch. 856 00:54:02,239 --> 00:54:07,369 Der nächste ist etwas schräg, wenn du hier sitzt, Fluffy. 857 00:54:07,911 --> 00:54:09,788 Ich habe dein Buffet-Tablett gefunden. 858 00:54:09,872 --> 00:54:12,374 Und ich weiß nicht, ob du es weißt. 859 00:54:12,875 --> 00:54:15,544 Ich liebe dich. Du weißt, dass ich dich liebe. 860 00:54:17,171 --> 00:54:18,964 Warte, da ist noch was. 861 00:54:20,507 --> 00:54:22,342 Schau, es hat sogar eine... 862 00:54:22,426 --> 00:54:25,429 Es hat sogar eine verdammte Glocke. Man braucht... 863 00:54:26,221 --> 00:54:29,475 Moment. Ich mache allen möglichen Scheiß. 864 00:54:30,642 --> 00:54:32,394 Bring das hier mit ins Flugzeug. 865 00:54:32,478 --> 00:54:34,271 Wenn der neben dir schläft, weck ihn. 866 00:54:34,354 --> 00:54:36,982 "Alter, wir stürzen ab!" Mach so... 867 00:54:40,527 --> 00:54:44,281 Das sind Skinny Jeans für Fette. Das ist... 868 00:54:45,365 --> 00:54:48,285 Wenn man sie anziehen würde, wäre das echt lustig. 869 00:54:49,661 --> 00:54:52,581 Oh mein Gott, sie haben den Helm der Chiefs gefunden. 870 00:54:52,664 --> 00:54:55,667 Sie haben einen neuen Helm, die Chiefs. Habt ihr den schon gesehen? 871 00:54:55,767 --> 00:54:58,921 Ich hatte den vom Dallas-Team, aber ich dachte mir ... 872 00:55:02,758 --> 00:55:06,345 Scheiße. Okay. Hier finde ich neue Freunde, Baby. 873 00:55:08,096 --> 00:55:12,434 Das war eine technische Herausforderung. Das ist eine Handtasche für euch Frauen. 874 00:55:12,518 --> 00:55:16,313 Wenn eine Frau einen Tampon braucht, kann man ihn über die Bar schießen. 875 00:55:17,439 --> 00:55:21,360 Oh, Scheiße. Tut mir leid. Entschuldigung, Roseanne. Oh, verdammt. 876 00:55:22,319 --> 00:55:24,029 Ich denke mir diesen ganzen Mist aus, 877 00:55:24,112 --> 00:55:25,864 dann bauen es die Kids im Sweatshop. 878 00:55:25,948 --> 00:55:27,366 aber ich schreibe alles. 879 00:55:29,201 --> 00:55:31,370 Noch eine Handtasche. Noch eine Frauenhandtasche. 880 00:55:31,453 --> 00:55:33,705 Um in der Bar einen Mann auszusuchen. 881 00:55:33,789 --> 00:55:34,706 Du musst nur... 882 00:55:36,834 --> 00:55:40,045 Siehst du, ein großer Schwanz oder... Du weiß, wovon ich rede. 883 00:55:41,547 --> 00:55:43,799 Das kam bisher am wenigsten an. 884 00:55:43,882 --> 00:55:47,302 Warum bist du nicht wie deine Brüder? Die haben es gut gemacht. 885 00:55:47,928 --> 00:55:51,431 Das ist eine Handtasche für Nutten. So können sie einfach... 886 00:55:53,267 --> 00:55:57,437 So alt ist dieser Witz. Das ist ein altes Ding. 887 00:55:58,355 --> 00:56:00,732 So ein altes Ding. Ich habe noch mehr Neujahrszeug. 888 00:56:00,816 --> 00:56:02,776 Habe ich mein Neujahrszeug dabei? 889 00:56:03,318 --> 00:56:05,821 Eine Kiste mit Neujahrszeug, die den weiten Weg aus... 890 00:56:05,904 --> 00:56:07,322 Da kommen meine... 891 00:56:07,865 --> 00:56:10,409 Da sind meine Kids aus dem Sweatshop. Danke. 892 00:56:11,285 --> 00:56:13,328 Oh mein Gott. Danke, Leute. Vielen Dank. 893 00:56:13,412 --> 00:56:17,082 Danke. Du hast eine schöne Schachtel. Wunderschön. 894 00:56:19,626 --> 00:56:23,547 {\an8}Die habe ich gerade gemacht. Ich habe das hinter der Bühne gemacht. 895 00:56:23,630 --> 00:56:26,800 {\an8}Das ist Charlie Sheens Staubsauger. Schaut her. 896 00:56:28,051 --> 00:56:30,304 Moment. Oh, verdammt. 897 00:56:31,597 --> 00:56:34,558 Man merkt, ich bin kein Stand-up-Comedian. Da ist das Mikrofon. 898 00:56:34,641 --> 00:56:38,145 Seht euch diesen Scheiß an. Passt auf, das müsst ihr sehen. 899 00:56:39,688 --> 00:56:40,564 Seht her. 900 00:56:41,523 --> 00:56:44,902 Es wird noch besser. Schaut euch dieses verdammte Ding an. 901 00:56:48,488 --> 00:56:52,492 Es saugt alles auf. 902 00:56:53,744 --> 00:56:55,078 Ich mache hier sauber. 903 00:56:55,621 --> 00:56:57,664 - Hier, ich habe etwas... - Danke. 904 00:56:57,748 --> 00:57:00,792 Ich mache länger als geplant. 905 00:57:00,876 --> 00:57:02,628 Nur noch einen... Dieses verdammte Ding. 906 00:57:02,711 --> 00:57:07,799 Entschuldigung. Ist es okay, wenn ich das mache? Ihr seid gut drauf. 907 00:57:10,677 --> 00:57:11,595 Ihr seid gut drauf. 908 00:57:12,930 --> 00:57:15,349 Okay, das ist nur für Frauen. Das ist für heute Abend. 909 00:57:15,432 --> 00:57:17,017 Silvester, wenn man betrunken ist, 910 00:57:17,100 --> 00:57:19,937 ist es ein Klositz, der eure Haare beim Kotzen hält. 911 00:57:23,106 --> 00:57:27,319 Damit dieser Scheiß nicht passiert. Der ist ganz gut angekommen. 912 00:57:29,738 --> 00:57:32,240 Und die Feiertage waren gerade erst. 913 00:57:32,324 --> 00:57:34,743 Ein Klositz, damit keiner bei euch zu Hause scheißt. 914 00:57:34,826 --> 00:57:35,744 Seht ihr? 915 00:57:39,456 --> 00:57:41,625 Okay, finden wir noch einen. 916 00:57:42,167 --> 00:57:45,170 Den hier muss ich nehmen. Der ist nur für heute Nacht. 917 00:57:45,253 --> 00:57:46,755 Für jemanden, der allein ist, 918 00:57:46,838 --> 00:57:49,341 um mit jemandem anzustoßen. 919 00:57:50,634 --> 00:57:53,512 Hört ihr das? "Frohes neues Jahr, Chuck." 920 00:57:56,431 --> 00:57:57,557 "Dir auch, Scott." 921 00:58:00,352 --> 00:58:02,104 Mit euch macht es echt Spaß. 922 00:58:02,729 --> 00:58:06,233 Das nächste... Ich bin außer A... Ich bin alt, verdammt. 923 00:58:06,984 --> 00:58:10,112 Das nächste... Danke. 924 00:58:11,363 --> 00:58:12,489 Ich könnte sterben. 925 00:58:13,073 --> 00:58:14,074 Danke. 926 00:58:16,284 --> 00:58:18,870 Bevor ich... Danke. Meine Eltern sind hier, 927 00:58:18,954 --> 00:58:20,956 danke, Mama und Papa, danke. 928 00:58:21,456 --> 00:58:24,209 Bevor ich meine Karriere mit dieser einen Sache ruiniere... 929 00:58:24,292 --> 00:58:29,256 Ich habe es hierher geschickt und gedacht, wie alt dieser Witz ist, echt schlimm. 930 00:58:30,007 --> 00:58:32,134 Das ist ein Gürtel für Richard Gere... 931 00:58:33,760 --> 00:58:36,888 ...damit seinen Hamster trainieren kann, wenn er sich outet. 932 00:58:38,432 --> 00:58:41,852 Ich werde heute Abend wahrscheinlich einen Anwalt brauchen. 933 00:58:43,854 --> 00:58:47,065 Okay, die letzte Sache für euch, extra von mir für euch. 934 00:58:47,149 --> 00:58:50,402 Wenn ihr heute Abend trinken geht, sollen eure Freunde das hier tragen. 935 00:58:50,485 --> 00:58:52,070 Wenn sie dann betrunken umfallen, 936 00:58:52,154 --> 00:58:55,532 lasst sie einfach dort betrunken liegen, wo sie sind. 937 00:58:58,326 --> 00:59:00,704 Frohes neues Jahr, alle zusammen! 938 00:59:00,787 --> 00:59:04,666 Carrot Top, meine Damen und Herren, hat es wieder geschafft. 939 00:59:06,460 --> 00:59:09,838 Eine 100-prozentige Trefferquote. 940 00:59:12,883 --> 00:59:17,012 Einer der Besten in der Geschichte der Show, der großartige Carrot Top. 941 00:59:19,639 --> 00:59:22,142 Gott segne euch alle. Danke für die Unterstützung. 942 00:59:22,225 --> 00:59:23,603 Wenn du mich weiter so küsst, 943 00:59:23,678 --> 00:59:26,396 werde ich am Ende des Abends Carrot Bottom sein. 944 00:59:27,064 --> 00:59:28,440 Meine Damen und Herren, 945 00:59:28,523 --> 00:59:31,693 einer der besten Stammgäste in der Geschichte dieser Show. 946 00:59:31,777 --> 00:59:36,073 Ein Junge, der vieles erreicht hat, 947 00:59:36,156 --> 00:59:38,200 aus einem weit entfernten Land. 948 00:59:39,785 --> 00:59:45,582 Und eines Tages, sicher bald, wird er amerikanischer Staatsbürger sein. 949 00:59:46,500 --> 00:59:52,714 Aber heute bleibt er der estnische Attentäter Ari Matti! 950 01:00:45,100 --> 01:00:49,146 Wisst ihr, was ein BBL ist? 951 01:00:51,148 --> 01:00:53,525 Brazilian Butt Lift. 952 01:00:54,860 --> 01:00:57,195 Ich will keine Frau mit einem BBL, 953 01:00:57,279 --> 01:01:02,075 denn das Letzte, was ich brauche, ist Distanz. 954 01:01:06,788 --> 01:01:10,083 Mädels, mit einem BBL ist eure Muschi sicher. 955 01:01:11,334 --> 01:01:13,920 Mein Schwanz vögelt im Flur... 956 01:01:18,258 --> 01:01:22,012 Ich habe vielleicht einen kleinen Schwanz, aber ich habe noch etwas, 957 01:01:22,095 --> 01:01:24,472 ein tolles Frühstück. 958 01:01:26,808 --> 01:01:27,809 Das ist es, was zählt, 959 01:01:27,893 --> 01:01:31,813 wenn man mit Frauen in den 30ern ausgeht, das Gesamtpaket. 960 01:01:33,565 --> 01:01:37,694 Du wachst bei mir auf und bekommst ein Ziegenkäse-Omelett. Bumm! 961 01:01:38,570 --> 01:01:40,697 Kirschtomaten im Omelett. 962 01:01:42,115 --> 01:01:44,451 Nicht zu heiß, gerade weich genug. 963 01:01:46,036 --> 01:01:49,706 Wenn dieses Omelett deinen Mund berührt, vergisst du den Schwanz. 964 01:01:51,666 --> 01:01:56,046 Männer mit kleinen Schwänzen haben schöne Wohnungen. 965 01:01:57,672 --> 01:02:02,010 Alter, ich habe einen verdammten USB-C-Anschluss in meiner Couch. 966 01:02:03,053 --> 01:02:05,347 Kerzen und Feng-Shui. 967 01:02:06,973 --> 01:02:10,644 Warst du mal in der Wohnung von einem Typen mit großem Schwanz? 968 01:02:10,727 --> 01:02:12,395 Das Bettgestell fehlt. 969 01:02:14,564 --> 01:02:16,524 Der Mitbewohner ist gruselig. 970 01:02:17,317 --> 01:02:19,694 Die Eiswürfel schmecken nach Gemüse. 971 01:02:22,656 --> 01:02:26,868 Die Batterien sind in der Fernbedienung, aber die Rückseite fehlt. 972 01:02:32,749 --> 01:02:36,336 Ein Typ mit großem Schwanz vögelt dich für 15 Minuten 973 01:02:36,419 --> 01:02:38,964 und dann 23 Stunden lang nichts. 974 01:02:40,382 --> 01:02:42,759 Ich vögle dich vier Minuten lang... 975 01:02:43,468 --> 01:02:46,429 ...und wir haben einen ganzen Tag voller Aktivitäten. 976 01:02:48,515 --> 01:02:49,933 Wir gehen wandern. 977 01:02:50,725 --> 01:02:52,435 Wir spielen Monopoly. 978 01:02:53,311 --> 01:02:56,022 Ich erzähle dir von meiner verstorbenen Mutter. 979 01:02:57,148 --> 01:03:00,777 Ich erkläre dir den Konflikt zwischen Russland und der Ukraine. 980 01:03:02,988 --> 01:03:04,656 Du lernst was, Bitch. 981 01:03:07,200 --> 01:03:09,577 Ich habe eine Helix-Schlafmatratze. 982 01:03:10,537 --> 01:03:13,164 Sie reguliert die Körpertemperatur. 983 01:03:14,624 --> 01:03:19,129 Klar, große Schwänze sind toll. Weißt du, was noch besser ist? REM-Schlaf. 984 01:03:24,384 --> 01:03:28,638 Du wachst bei mir ausgeruht auf. Und deiner Muschi geht es gut. 985 01:03:32,100 --> 01:03:34,227 Du verlässt meine Wohnung, ohne dich zu schämen. 986 01:03:34,311 --> 01:03:36,938 Du läufst wie jemand mit einem Job. Du wirst... 987 01:03:38,606 --> 01:03:40,817 Du schaffst das Vorstellungsgespräch. 988 01:03:43,903 --> 01:03:48,408 Männer mit kleinen Schwänzen sind die fleißigsten Menschen überhaupt. 989 01:03:49,492 --> 01:03:53,371 Wer heute Abend einen guten Platz hat, hat einen winzigen Schwanz. 990 01:03:56,416 --> 01:03:59,627 Ich kenne viele Comedians mit riesigen Schwänzen. 991 01:04:00,920 --> 01:04:02,464 Keiner von denen ist hier. 992 01:04:12,849 --> 01:04:16,186 Wer ist die größte Wirtschaftsmacht der Welt? 993 01:04:16,770 --> 01:04:18,063 China. 994 01:04:22,025 --> 01:04:25,653 Nur ein Typ mit kleinem Schwanz arbeitet für Temu, 995 01:04:26,363 --> 01:04:28,782 bastelt dir eine Shrek-Maske für 90 Cent. 996 01:04:30,116 --> 01:04:32,452 Warst du schon mal in China? Die sind die Zukunft. 997 01:04:32,535 --> 01:04:35,747 Die KI baut da Straßen, und ihr Alphabet, 998 01:04:35,830 --> 01:04:38,458 ein Zeichen hat 700 verschiedene Bedeutungen. 999 01:04:42,170 --> 01:04:44,214 Wart ihr schon mal in Afrika? 1000 01:04:54,224 --> 01:04:59,229 Die haben nicht mal Asphalt, kein WLAN, winzige Hütten, große Schwänze. 1001 01:05:01,064 --> 01:05:04,567 Man braucht kein ChatGPT mit einem großen schwarzen Schwanz. 1002 01:05:06,569 --> 01:05:08,696 Ich liebe euch, Austin, Texas. Vielen Dank. 1003 01:05:08,780 --> 01:05:11,950 Verdammte Scheiße. Einfach unglaublich. 1004 01:05:12,826 --> 01:05:17,247 Standing Ovation von der Arena. Die gesamte Runde. 1005 01:05:19,707 --> 01:05:25,171 Unglaublich. Der einzigartige Ari Matti, Leute. 1006 01:05:25,255 --> 01:05:29,259 Mit Ari! Das war sicher der Auftritt des Abends. 1007 01:05:29,342 --> 01:05:33,430 Der Typ versucht, noch heute Abend die Staatsbürgerschaft zu bekommen. 1008 01:05:35,432 --> 01:05:39,352 Ari, darf ich zunächst sagen, als ich dich die letzten Male sah, 1009 01:05:39,436 --> 01:05:45,024 hattest du einen Trainingsanzug an, und jetzt, an Silvester, bist du elegant. 1010 01:05:48,153 --> 01:05:52,657 Danke, Gabriel. Ich habe gerade in eine Kita in Minnesota investiert. 1011 01:05:56,327 --> 01:05:58,121 Meine somalischen Brüder. 1012 01:05:59,539 --> 01:06:01,499 Ich möchte Folgendes sagen, Ari, 1013 01:06:01,583 --> 01:06:05,753 der nächste Superstar-Comedian der Welt hat einen kleinen Schwanz. 1014 01:06:09,466 --> 01:06:12,552 Das ist wahr. Alles, was du gesagt hast, stimmt. 1015 01:06:12,635 --> 01:06:16,973 Ich habe tatsächlich kein Bettgestell. Mein Eis schmeckt nach Gemüse. 1016 01:06:17,849 --> 01:06:19,851 Du liegst mit allem richtig. 1017 01:06:22,145 --> 01:06:24,439 Das ist unglaublich. Roseanne Barr? 1018 01:06:24,522 --> 01:06:28,443 Ich muss sagen, ich hatte viele Schwänze, 1019 01:06:28,526 --> 01:06:31,279 wie ich zu Beginn der Show erwähnte, 1020 01:06:32,780 --> 01:06:37,952 du hast absolut recht mit der Überlegenheit 1021 01:06:38,036 --> 01:06:41,498 der Männer mit kleinen Schwänzen. Absolut. 1022 01:06:42,040 --> 01:06:43,124 Hundertprozentig. 1023 01:06:43,208 --> 01:06:46,628 - Hundert verdammte Prozent, Bruder. - Wir arbeiten hart. 1024 01:06:46,711 --> 01:06:48,463 Das stimmt. 1025 01:06:48,546 --> 01:06:50,774 Ich möchte dir danken, dass du öffentlich machst, 1026 01:06:50,824 --> 01:06:53,134 - welche Vorteile wir bieten. - Genau. 1027 01:06:54,219 --> 01:06:57,222 Willst du eine Kellerwohnung mit einem Mann mit großem Schwanz 1028 01:06:57,305 --> 01:06:59,724 oder mit mir im Penthouse wohnen? 1029 01:07:04,103 --> 01:07:08,066 Auf jeden Fall. Du bist ein Prophet, das bist du. 1030 01:07:10,735 --> 01:07:13,905 Deine Witze, dein Material haben es in sich. 1031 01:07:13,988 --> 01:07:16,449 Ich habe diese Woche mehrmals mit dir 1032 01:07:16,533 --> 01:07:21,162 über deinen Auftritt gesprochen und versucht, ihn kurz zu halten. 1033 01:07:21,246 --> 01:07:23,414 - Oh ja. - Und du meintest, das sei ein Problem. 1034 01:07:23,498 --> 01:07:24,707 - Er ist sehr lang. - Ja. 1035 01:07:24,791 --> 01:07:27,252 Gestern Abend waren es siebeneinhalb Minuten, 1036 01:07:27,335 --> 01:07:29,045 und ich dachte: "Oh Scheiße." 1037 01:07:29,963 --> 01:07:33,216 Ich mag es auch nicht, wenn es zu steif ist. 1038 01:07:33,299 --> 01:07:36,386 Ich mag nicht, zu viel planen. Ich sehe, wie die Pointen ankommen... 1039 01:07:36,469 --> 01:07:39,097 Wenn ich das Ende kenne, ist alles gut. 1040 01:07:39,180 --> 01:07:40,765 - Ja. - Aber ich habe... 1041 01:07:41,766 --> 01:07:44,727 Nun, du hast dich kurz gefasst, und wie du gesagt hast: 1042 01:07:44,811 --> 01:07:47,105 - Kürzer ist besser. - Kürzer ist besser. 1043 01:07:47,188 --> 01:07:50,191 Der längere Auftritt hätte vielleicht nicht so gut funktioniert. 1044 01:07:50,275 --> 01:07:52,443 Siebeneinhalb ist ziemlich viel. 1045 01:07:52,527 --> 01:07:56,030 Du hast ein perfektes Beispiel für die Länge in deiner Hose. 1046 01:07:57,240 --> 01:08:00,243 Ich möchte nur sagen, das war eine Meisterleistung, Süßer. 1047 01:08:00,326 --> 01:08:02,704 Danke. Ich weiß das wirklich zu schätzen. Sehr lieb. 1048 01:08:02,787 --> 01:08:05,915 Du bist der einzige Comedian, der die gesamte Bühne genutzt hat 1049 01:08:05,999 --> 01:08:07,500 und die Präsenz hatte. 1050 01:08:07,584 --> 01:08:13,047 Und du bist schon ein verdammt großer Star, mein Freund. 1051 01:08:13,131 --> 01:08:14,132 - Ja. - Danke. 1052 01:08:14,215 --> 01:08:15,091 Großartig. 1053 01:08:17,427 --> 01:08:22,056 Beeindruckend, Ari. Unbestreitbar. Fluffy? 1054 01:08:22,140 --> 01:08:26,477 Ich habe dich dieses Jahr schon fünfmal gesehen. 1055 01:08:26,561 --> 01:08:30,732 Und jedes Mal, wenn ich dich sehe, denke ich: "Jetzt ist es soweit, Mann." 1056 01:08:30,815 --> 01:08:32,525 - Wow. Danke. - "Jeden Moment." 1057 01:08:32,609 --> 01:08:34,152 Ich will so groß wie du werden. 1058 01:08:34,235 --> 01:08:38,031 Iss weiter, Bruder. Iss weiter. Du schaffst das. Vertrau mir. 1059 01:08:38,114 --> 01:08:40,908 Danke. Das ist sehr nett. Danke. 1060 01:08:41,909 --> 01:08:45,705 Jedes Mal, wenn ich dich sehe, Mann, bist du lustiger und lustiger. 1061 01:08:45,788 --> 01:08:47,540 Ich will diese Plattform nutzen. 1062 01:08:47,624 --> 01:08:51,002 Ein Stammgast zu sein ist eine große Ehre, nicht nur, um sich zu zeigen, 1063 01:08:51,085 --> 01:08:53,463 sondern auch, um die Witze zu verbessern. 1064 01:08:53,546 --> 01:08:55,715 Ich versuche, das richtig zu nutzen. 1065 01:08:55,798 --> 01:08:57,592 Höre... 1066 01:08:58,259 --> 01:09:02,597 Höre auf diesen Typen, der ein Star ist, aber seinen Schwanz nicht finden kann. 1067 01:09:02,680 --> 01:09:05,642 Und das ist unglaublich. Er liebt dich. 1068 01:09:06,893 --> 01:09:09,729 Ari, du hast es wieder geschafft. Du bist einfach ein totaler 1069 01:09:09,812 --> 01:09:12,440 - verdammter Heiliger und Engel. - Unglaublich. 1070 01:09:13,232 --> 01:09:15,902 Der estnische Attentäter, meine Damen und Herren. 1071 01:09:17,695 --> 01:09:20,448 Eine echte Naturgewalt. 1072 01:09:22,075 --> 01:09:23,701 Mit etwas, das man nur als... 1073 01:09:27,080 --> 01:09:30,833 Großartig, Kumpel. Da geht er hin. Ari Matti, meine Damen und Herren. 1074 01:09:32,960 --> 01:09:37,715 Großartig. Meine Damen und Herren, der nächste Comedian hat sich diesen Platz 1075 01:09:37,799 --> 01:09:42,512 im Madison Square Garden in einem Vierer-Playoff gesichert. 1076 01:09:42,595 --> 01:09:46,557 Applaus für Danny Martinello, meine Damen und Herren. 1077 01:09:46,641 --> 01:09:48,101 Hier kommt Danny. 1078 01:09:50,311 --> 01:09:53,898 Aus dem großartigen Land Kanada, Danny Martinello, meine Damen und Herren. 1079 01:09:53,981 --> 01:09:56,275 Austin, lass was hören! 1080 01:09:58,820 --> 01:10:01,197 {\an8}Ich liebe diese Stadt, wo ich seit einem Jahr lebe, 1081 01:10:01,297 --> 01:10:03,991 {\an8}und durch euch habe ich mich in Amerika verliebt. 1082 01:10:05,493 --> 01:10:09,163 {\an8}Danke. Ich musste nur einen Überflug bei einem Longhorns-Spiel sehen 1083 01:10:09,247 --> 01:10:11,874 und diese Dominanz in der Luft beobachten. 1084 01:10:13,876 --> 01:10:15,837 Das war alles. Es genügte ein... 1085 01:10:17,672 --> 01:10:20,425 Und schon sagte ich: "Wer hat Öl?" 1086 01:10:21,551 --> 01:10:22,427 Das sagte ich. 1087 01:10:22,510 --> 01:10:24,053 Ich bin nicht mal Amerikaner, 1088 01:10:24,137 --> 01:10:28,433 und ich schwor Treue auf die Flagge und sagte: "Lasst uns einmarschieren!" 1089 01:10:30,309 --> 01:10:33,146 Und ich mag Amerika, weil ihr stolz auf euer Militär seid. 1090 01:10:33,688 --> 01:10:38,151 Ihr habt überall Museen. Ich war auf einer Reise durch Tennessee 1091 01:10:38,234 --> 01:10:42,864 und sah ein Museum über weibliche Kampfpilotinnen im Zweiten Weltkrieg. 1092 01:10:43,740 --> 01:10:47,326 Kampfpilotinnen. Zweiter Weltkrieg. 1093 01:10:47,410 --> 01:10:49,495 Ich wusste nicht, dass Frauen flogen. 1094 01:10:49,579 --> 01:10:52,081 Ich dachte, ihr hättet nur Flaggen genäht. 1095 01:10:53,040 --> 01:10:55,418 Ich musste es mir ansehen. Ich war dort. 1096 01:10:55,501 --> 01:10:57,754 Zwei Flugzeuge? Beide sind abgestürzt. 1097 01:10:59,589 --> 01:11:01,048 Sie waren nicht mal im Einsatz. 1098 01:11:01,132 --> 01:11:04,385 Die Mädels haben sie nur geparkt. Das war das Verrückte. 1099 01:11:04,969 --> 01:11:09,182 Und dann begann ich darüber nachzudenken, wenn ihr Kampfpilotinnen hattet, 1100 01:11:09,265 --> 01:11:12,935 vielleicht hatte Japan weibliche Copilotinnen im Krieg. 1101 01:11:15,188 --> 01:11:16,230 Stellt euch das vor. 1102 01:11:16,314 --> 01:11:21,110 Sieben Stunden über dem Pazifik und alles, was man hört, ist: "Sind wir schon da?" 1103 01:11:22,111 --> 01:11:23,529 "Ist das der richtige Hafen?" 1104 01:11:23,613 --> 01:11:25,907 "Du bist genau wie deine Mutter." 1105 01:11:25,990 --> 01:11:28,659 Aber es waren Japanerinnen, also würde es so klingen... 1106 01:11:41,130 --> 01:11:43,508 Danke, Leute. Mein Name ist Danny Martinello. 1107 01:11:43,591 --> 01:11:46,385 Danny Martinello. Toller Auftritt, Kumpel. 1108 01:11:46,469 --> 01:11:48,513 - Danke, Tony. - Ja, verdammt. 1109 01:11:49,555 --> 01:11:51,724 - Du bist wieder da. - Ich bin wieder da, Kumpel. 1110 01:11:51,808 --> 01:11:54,268 - Das war toll. - Danke. Das weiß ich zu schätzen. 1111 01:11:54,352 --> 01:11:56,479 - Klar. - Du hast direkt losgelegt. 1112 01:11:56,562 --> 01:11:59,398 Mir hat gefallen, dass du keine Zeit verschwendet hast. 1113 01:11:59,482 --> 01:12:01,984 Du hast den Mikrofonständer bewegt und hast losgelegt. 1114 01:12:02,068 --> 01:12:05,446 Und du warst von Anfang bis Ende zu 100 % voller Energie. 1115 01:12:05,530 --> 01:12:07,782 Danke, Gabriel. Das bedeutet mir viel. 1116 01:12:08,407 --> 01:12:11,327 - Du hasst Frauen. Ich liebe es. - Nein, ich liebe Frauen. 1117 01:12:11,410 --> 01:12:13,913 Ich wäre nicht da, wo ich bin, ohne eine klasse Gruppe 1118 01:12:13,996 --> 01:12:15,873 schöner Mädchen. 1119 01:12:15,957 --> 01:12:18,809 Meine Mutter ist der beste Mensch, den ich kenne, und ohne sie 1120 01:12:18,884 --> 01:12:20,586 wäre ich nicht, wer ich bin. 1121 01:12:20,670 --> 01:12:22,713 Oh, gut. Dafür ist es zu spät, aber gut. 1122 01:12:24,590 --> 01:12:26,676 Du hast schon gesagt, wie sehr du Frauen hasst. 1123 01:12:26,759 --> 01:12:30,096 Nein, aber es ist gut. Sehr witzig. Das gefällt mir. 1124 01:12:30,179 --> 01:12:32,849 Und du schwimmst gegen den Strom, was gut ist. 1125 01:12:32,932 --> 01:12:35,351 Du versuchst nicht, dich anzubiedern, was gut ist. 1126 01:12:35,434 --> 01:12:39,605 Und zum Glück hast du dieses feige Land Kanada verlassen. 1127 01:12:39,689 --> 01:12:40,565 Ein Glück. 1128 01:12:40,648 --> 01:12:44,277 Hey, ich muss sagen, ich bin stolz darauf, wo ich herkomme, 1129 01:12:44,360 --> 01:12:47,113 aber im Moment ist Amerika ganz oben. 1130 01:12:47,196 --> 01:12:50,741 - Ja. - Und ich liebe Texas, und ich liebe euch. 1131 01:12:50,825 --> 01:12:56,956 USA! 1132 01:12:57,039 --> 01:12:59,625 Nein, ich wollte nicht. Nein, im Ernst. 1133 01:12:59,709 --> 01:13:02,962 Ihr seid verrückt. Es reicht schon "US" und ihr geht ab... 1134 01:13:05,673 --> 01:13:08,092 Und genau darum geht es beim Stolz! 1135 01:13:09,176 --> 01:13:11,470 Roseanne, wie findest du den kanadischen Jungen? 1136 01:13:11,554 --> 01:13:14,348 Nun, du hast auf jeden Fall viel Energie, das steht fest. 1137 01:13:14,432 --> 01:13:15,308 Danke, Roseanne. 1138 01:13:15,391 --> 01:13:19,228 Das ist wirklich gut, aus Kanada zu kommen und viel Energie zu haben. 1139 01:13:19,312 --> 01:13:22,148 Das muss man. Es ist ständig kalt. Man muss sich warm halten. 1140 01:13:22,231 --> 01:13:26,652 Und dass du herkommst und Austin liebst, das ist alles gut. 1141 01:13:27,278 --> 01:13:28,529 Das lieben wir. 1142 01:13:28,613 --> 01:13:32,074 Und du bringst das toll rüber und alles. 1143 01:13:32,158 --> 01:13:34,869 Aber ich mag nicht, dass du Frauen an allem die Schuld gibst. 1144 01:13:34,952 --> 01:13:37,246 Das nervt mich. 1145 01:13:37,330 --> 01:13:42,126 Denn, ich meine, diese Frauen haben gedient. 1146 01:13:42,209 --> 01:13:43,085 Nein, ich... 1147 01:13:43,169 --> 01:13:48,215 Daher denke ich, du bist homosexuell, und ich denke, 1148 01:13:48,299 --> 01:13:52,011 dass du etwas versteckst, weil... 1149 01:13:52,094 --> 01:13:58,517 Ich denke, nur homosexuelle Männer mögen keine Frauen. 1150 01:13:58,601 --> 01:14:03,397 Ich wünschte, du würdest einfach deine Homosexualität akzeptieren. 1151 01:14:03,481 --> 01:14:09,987 Dann könntest du meiner Meinung nach mit vielen guten Witzen weitermachen. 1152 01:14:10,071 --> 01:14:12,323 Denn sonst hast du alles. 1153 01:14:12,406 --> 01:14:15,409 Wenn du deine Homosexualität akzeptieren könntest, 1154 01:14:15,493 --> 01:14:17,995 würde das deiner Karriere wirklich helfen. 1155 01:14:18,079 --> 01:14:19,038 Ja. 1156 01:14:19,121 --> 01:14:21,290 Wenn du deine Homosexualität akzeptierst, 1157 01:14:21,374 --> 01:14:23,584 bekommst du sicher mehr Auftritte in der Show. 1158 01:14:23,668 --> 01:14:25,336 - Ja. - Ich sage euch, 1159 01:14:25,419 --> 01:14:29,924 zwischen Tony und mir ging es hin und her wie bei einem heißen Schulmädchen. 1160 01:14:30,007 --> 01:14:31,717 Ja, ich sage dir mal was. 1161 01:14:32,468 --> 01:14:35,346 Und deine Mutter? Ich wette, du kommst mit ihr nicht klar. 1162 01:14:35,429 --> 01:14:37,515 Nein, meine Mutter ist meine beste Freundin. 1163 01:14:37,598 --> 01:14:40,142 - Wirklich? Bist du deshalb homosexuell? - Ja. 1164 01:14:41,769 --> 01:14:42,937 Was soll ich machen? 1165 01:14:43,020 --> 01:14:44,814 Ich will nur an ihrer Brust saugen. 1166 01:14:44,897 --> 01:14:46,482 Ja, ich wusste es. 1167 01:14:46,565 --> 01:14:48,818 Man merkt, du hast einen größeren Schwanz als Ari. 1168 01:14:48,901 --> 01:14:52,113 - Glückwunsch. - Ja, viel größer, um ehrlich zu sein. 1169 01:14:52,196 --> 01:14:54,240 Nun, du hast das gut gemacht. Du bist witzig. 1170 01:14:54,323 --> 01:14:59,203 Aber wie gesagt, geh noch mehr in dich. 1171 01:14:59,286 --> 01:15:02,707 Und es wäre wirklich lustig, wenn du sagst, dass du homosexuell bist. 1172 01:15:02,790 --> 01:15:03,666 Danke. 1173 01:15:04,875 --> 01:15:06,711 Danny Martinello, super Auftritt. 1174 01:15:06,794 --> 01:15:08,421 Herzlichen Glückwunsch. Danke. 1175 01:15:08,504 --> 01:15:10,881 Tony, ich weiß deine Unterstützung sehr zu schätzen. 1176 01:15:10,965 --> 01:15:14,593 Du hast mein Jahr 2025 zum Erfolg gemacht. Vielen Dank auch an Redban. 1177 01:15:14,677 --> 01:15:18,639 Danke. Da geht er hin. Danny Martinello, meine Damen und Herren. 1178 01:15:18,723 --> 01:15:20,683 Das kanadische Schalentier. 1179 01:15:22,268 --> 01:15:24,729 Der große Nordländer. 1180 01:15:27,189 --> 01:15:28,065 Alles klar. 1181 01:15:29,567 --> 01:15:33,946 Na gut, wie wäre es mit einem Applaus für die reizenden Damen, Leute? 1182 01:15:34,030 --> 01:15:36,699 Sie räumen kurz unsere Tische ab. 1183 01:15:39,326 --> 01:15:41,704 Okay, lasst uns weitermachen. 1184 01:15:41,787 --> 01:15:46,333 Eine weitere ganz besondere Überraschung aus dem Legenden-Eimer. 1185 01:15:46,417 --> 01:15:48,169 Dieser Mann ist ohne Zweifel 1186 01:15:48,252 --> 01:15:53,799 einer der besten Gäste des Jahres und aller Zeiten in der Show. 1187 01:15:53,883 --> 01:15:58,637 Er zeigt uns seine Darbietung. Applaus für den großartigen James McCann, Leute. 1188 01:16:00,473 --> 01:16:02,683 Er gehört zum "Kill Tony"-Adel. 1189 01:16:10,566 --> 01:16:14,153 {\an8}Alles klar. Super. Gut. 1190 01:16:14,945 --> 01:16:18,324 {\an8}Baby, ich bin gerade aus San Jose zurückgekommen. 1191 01:16:19,575 --> 01:16:22,620 Mann, dort gibt es viele Asiaten. 1192 01:16:23,662 --> 01:16:26,082 In San Jose gibt es so viele Asiaten, 1193 01:16:26,165 --> 01:16:30,211 dass sie den Namen in Jose-San ändern müssen. Alles klar. 1194 01:16:31,378 --> 01:16:34,381 Ich bin gefahren. Ich gewöhne mich ans Autofahren in Amerika. 1195 01:16:34,465 --> 01:16:36,926 Vielleicht wisst ihr das nicht über den Rest der Welt. 1196 01:16:37,009 --> 01:16:40,805 Aber das Tempolimit begrenzt normalerweise die Geschwindigkeit. 1197 01:16:42,765 --> 01:16:44,266 Hier ist das Tempolimit nur 1198 01:16:44,350 --> 01:16:47,478 dazu da, dir zu sagen, was die Weicheier heute machen. 1199 01:16:50,022 --> 01:16:51,148 Ja, Baby! 1200 01:16:52,274 --> 01:16:56,028 Alle anderen schauen, was sich so ergibt. 1201 01:16:57,279 --> 01:17:00,157 Ich kenne das Tempolimit nicht. Ich schaue, was andere machen. 1202 01:17:00,241 --> 01:17:01,492 Das mache ich. 1203 01:17:02,284 --> 01:17:04,578 Sie können nicht alle verhaften. 1204 01:17:04,662 --> 01:17:06,831 Sie haben nicht genug Leute, kein Geld dafür. 1205 01:17:06,914 --> 01:17:10,835 Sie müssen eine Militärbasis auf Guam errichten oder wie das heißt. 1206 01:17:11,544 --> 01:17:15,464 Ihr habt die Radarkamera erfunden und sie dann für illegal erklärt. 1207 01:17:16,632 --> 01:17:17,758 Das ist Weisheit. 1208 01:17:20,010 --> 01:17:25,349 Wisst ihr, warum es in Texas keine Radarkameras gibt? 1209 01:17:25,432 --> 01:17:27,476 Weil sie verfassungswidrig sind. 1210 01:17:31,272 --> 01:17:35,276 Ich meine, jemand hat offensichtlich einen sehr guten Anwalt, oder? 1211 01:17:35,359 --> 01:17:38,279 Ich meine, ich liebe das Ergebnis. 1212 01:17:38,904 --> 01:17:42,032 Aber heißt es wirklich, vor 150 oder wie vielen Jahren, 1213 01:17:42,116 --> 01:17:44,660 als die Verfassung geschrieben wurde, 1214 01:17:44,743 --> 01:17:49,748 gab es einen Typen, der sagte: "Wenn jemals in der Zukunft 1215 01:17:49,832 --> 01:17:56,005 ein Genie ein Fahrzeug erfinden sollte, das sich schneller fortbewegen kann 1216 01:17:56,088 --> 01:17:58,841 als 100 Pferde zusammen, 1217 01:18:00,176 --> 01:18:06,724 und wenn es eine zweite Erfindung gäbe, die Geschwindigkeit als Zahl darstellt, 1218 01:18:08,017 --> 01:18:11,437 wäre es in Ordnung, diese Erfindungen getrennt zu verwenden, 1219 01:18:11,520 --> 01:18:12,855 aber niemals zusammen. 1220 01:18:13,814 --> 01:18:17,693 Diese Erfindungen sollen getrennt aber gleichwertig sein, denke ich." 1221 01:18:17,776 --> 01:18:22,907 Ich liebe es, in diesem Land Auto zu fahren, Baby. Ich liebe es. 1222 01:18:24,909 --> 01:18:29,455 Manchmal gibt es Radarkameras, die haben keinerlei Konsequenzen. 1223 01:18:29,538 --> 01:18:31,373 Am Straßenrand steht ein Schild 1224 01:18:31,457 --> 01:18:34,960 auf dem steht, dass das Tempolimit 65 ist, und man fährt 98. 1225 01:18:35,628 --> 01:18:39,131 Dann blinkt es, als hätte ich die Höchstpunktzahl erreicht. 1226 01:18:39,215 --> 01:18:41,800 Ich bekomme keinen Brief oder so. 1227 01:18:41,884 --> 01:18:44,261 Es heißt nur: "Krass, Alter." 1228 01:18:44,970 --> 01:18:49,475 "Du hast fast die dreistellige Marke geknackt, gut gemacht, glaub an dich." 1229 01:18:49,558 --> 01:18:53,354 Ich liebe es, in Amerika Auto zu fahren. Blinker braucht man nicht. 1230 01:18:54,230 --> 01:18:58,192 Denn man hat ein Recht auf Privatsphäre in diesem Land. Alles klar? 1231 01:18:58,275 --> 01:19:01,362 Es geht niemanden etwas an, auf welche Spur ich wechsle. 1232 01:19:01,445 --> 01:19:03,739 Das ist eine Sache zwischen mir und Gott 1233 01:19:05,324 --> 01:19:08,285 und dem Toyota Sienna, in den ich reingefahren bin, 1234 01:19:09,411 --> 01:19:12,122 und unseren beiden Versicherungsgesellschaften. 1235 01:19:13,249 --> 01:19:15,960 Wie lange soll ich machen? Na gut. 1236 01:19:17,211 --> 01:19:20,464 Ich fahre einen Minivan. Mir ist es egal. Ich erzähle es euch. 1237 01:19:21,006 --> 01:19:26,011 Ich habe drei Kinder, ein Sechsjähriges, ein Vierjähriges und ein Dreijähriges, 1238 01:19:26,095 --> 01:19:29,098 und ein Weiteres ist unterwegs. Ja. 1239 01:19:30,307 --> 01:19:34,019 Jubelt nicht. Kommt, und helft mir. Ich brauche Hilfe. 1240 01:19:35,729 --> 01:19:38,190 Leute sagen: "Das ist die magischste Zeit des Lebens." 1241 01:19:38,274 --> 01:19:40,401 Ich sage: "Komm zu mir nach Hause. 1242 01:19:40,484 --> 01:19:43,946 Ich will duschen. Sei Teil der Magie. Pass auf sie auf." 1243 01:19:44,655 --> 01:19:47,950 Meine Frau ist schwanger. Sie hat diese Schwangerschaftskrankheit 1244 01:19:48,033 --> 01:19:50,995 und muss den ganzen Tag im Bett liegen und gemein zu mir sein. 1245 01:19:51,078 --> 01:19:54,707 Und ich fahre meine Kinder im Minivan herum. 1246 01:19:55,457 --> 01:19:59,503 Ich fahre gerne den Minivan, weil sich dann keiner mit dir anlegt. 1247 01:20:00,212 --> 01:20:04,633 Amen. Wenn man jemanden im Cybertruck sieht, kann man hupen. 1248 01:20:05,342 --> 01:20:07,094 Schneide ihm den Weg ab, egal. 1249 01:20:07,177 --> 01:20:10,431 Diesen Cybertruck fährt ein magerer Mann, der für Google arbeitet. 1250 01:20:10,514 --> 01:20:12,016 Mit dem kannst du es aufnehmen. 1251 01:20:12,099 --> 01:20:14,727 Ihr Frauen könnt ihn mit einem Schlag töten. 1252 01:20:16,520 --> 01:20:19,440 Aber ein Minivan, jeder sieht den Minivan und sagt: 1253 01:20:19,523 --> 01:20:22,151 "Oh, die haben einen schlechten Tag. Ich lasse sie in Ruhe. 1254 01:20:22,226 --> 01:20:27,031 Die brauchen das nicht." Jeder Tag ist schlecht im Minivan. 1255 01:20:28,198 --> 01:20:32,536 Mein Sohn schreit auf dem Rücksitz: "Gib mir einen Apfel." 1256 01:20:33,162 --> 01:20:36,123 "Ich habe gerade keinen Apfel für dich, Kumpel. 1257 01:20:36,206 --> 01:20:37,333 Du hattest schon einen. 1258 01:20:37,416 --> 01:20:40,461 Er ging im Auto verloren. Wir finden ihn nie wieder." 1259 01:20:40,544 --> 01:20:42,046 Er sagt: "Ich will einen Apfel." 1260 01:20:42,129 --> 01:20:45,215 "Ich habe keine zwei Äpfel." "Papa, ich brauche einen Apfel." 1261 01:20:45,299 --> 01:20:51,055 Ich sage: "Nicht jetzt, Papa versucht, 98 in der 65er-Zone zu fahren." 1262 01:20:52,056 --> 01:20:56,477 Ich muss los. Gott segne euch. Gott segne Amerika und "Kill Tony". 1263 01:20:56,560 --> 01:20:57,978 Was für ein Auftritt! 1264 01:20:59,980 --> 01:21:00,939 Wow! 1265 01:21:02,358 --> 01:21:08,238 Er nimmt den Ball und rennt damit bis zur Endzone. 1266 01:21:08,322 --> 01:21:10,282 James McCann. 1267 01:21:11,325 --> 01:21:13,327 - Heilige Scheiße. - Nein, geh nicht. 1268 01:21:13,410 --> 01:21:16,789 - Nimm dir einen Moment Zeit. Komm her. - Bleib hier, Bruder. 1269 01:21:16,872 --> 01:21:17,748 Als du gesagt hast: 1270 01:21:17,831 --> 01:21:20,000 "Wie lange soll ich machen?", 1271 01:21:20,084 --> 01:21:22,961 mach einfach weiter, Mann. Ich wollte mehr hören. 1272 01:21:23,045 --> 01:21:25,756 - Ich wollte mehr hören. - Ja. 1273 01:21:25,839 --> 01:21:28,717 - Nun... - Du bist lustig. 1274 01:21:28,801 --> 01:21:34,890 Du warst der Hammer. Dieser "100 Pferde” Witz hat mich umgehauen. 1275 01:21:34,973 --> 01:21:36,934 - Das war urkomisch. - Danke, Rob Schneider. 1276 01:21:37,017 --> 01:21:39,520 Das war urkomisch. Du bist das Komplettpaket. 1277 01:21:39,603 --> 01:21:42,189 Du hast keine Sekunde verschwendet. 1278 01:21:42,272 --> 01:21:46,735 Du beherrschst die Bühne und bringst es vor 15.000 Leuten auf Netflix. 1279 01:21:46,819 --> 01:21:48,112 - Ja. - Herzlichen Glückwunsch. 1280 01:21:48,195 --> 01:21:49,905 Danke, Rob Schneider. 1281 01:21:49,988 --> 01:21:52,741 Das ist sehr nett. Ich weiß das zu schätzen. 1282 01:21:53,534 --> 01:21:58,872 So sieht ein hervorragender Auftritt aus. Roseanne Barr. 1283 01:21:59,415 --> 01:22:02,084 Du hast gerockt und hast nichts übrig gelassen. 1284 01:22:03,335 --> 01:22:06,338 - Danke, Roseanne. - Du hast nichts übrig gelassen. 1285 01:22:06,922 --> 01:22:09,049 Keinen einzigen Krümel. 1286 01:22:09,133 --> 01:22:13,429 Du hast alles auf einmal heruntergeschlungen. 1287 01:22:14,179 --> 01:22:16,265 Du hast nichts für andere übrig gelassen. 1288 01:22:16,348 --> 01:22:18,809 Das klang zu Beginn fast wie ein Kompliment. 1289 01:22:18,892 --> 01:22:21,228 Sie meint es gut. Sie meint, du warst krass. 1290 01:22:21,311 --> 01:22:28,235 Was ich dir sagen will, ist: Du warst der Hammer. Ein Star ist geboren. 1291 01:22:28,735 --> 01:22:31,280 Vielen Dank. Danke, Roseanne. 1292 01:22:31,363 --> 01:22:34,741 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Ich bin ganz verlegen. 1293 01:22:34,825 --> 01:22:36,076 Ich will nur... 1294 01:22:36,160 --> 01:22:39,079 Roseanne, "Hammer" ist gut, "nichts übrig lassen" schlecht. 1295 01:22:39,163 --> 01:22:40,706 Das ist alles. 1296 01:22:40,789 --> 01:22:44,626 Nein. Er kam zum Essen und ließ nichts übrig. Das bedeutet es. 1297 01:22:44,710 --> 01:22:47,880 - Wir alle wissen, was sie meint, Rob. - Ja, wir wissen, was sie meint. 1298 01:22:47,963 --> 01:22:51,318 Rob, du bist nicht auf dem Laufenden. Du bist so alt. Du hast keine Ahnung. 1299 01:22:51,393 --> 01:22:53,218 - Wenn du es isst... - Du bist verdammt alt. 1300 01:22:53,302 --> 01:22:56,513 Wenn du es isst, ist es nicht gut. 1301 01:22:56,597 --> 01:23:00,100 Nein, ich sagte, er kam... Nicht wie wir früher sagten. 1302 01:23:00,184 --> 01:23:03,479 Also ich hatte eine tolle Zeit. Es war toll, hier zu sein. 1303 01:23:03,562 --> 01:23:05,856 Wir müssen weitermachen mit der Show, denke ich. 1304 01:23:05,939 --> 01:23:08,775 Gute Nacht, alle zusammen. Vielen Dank. 1305 01:23:08,859 --> 01:23:14,490 Ein australischer Junge, von Shane Gillis in Australien entdeckt. 1306 01:23:14,573 --> 01:23:17,784 Shane brachte ihn nach Amerika. Wir alle haben uns in ihn verliebt. 1307 01:23:17,868 --> 01:23:20,746 James McCann aus Austin, meine Damen und Herren. 1308 01:23:21,955 --> 01:23:23,332 Ich muss sagen... 1309 01:23:24,416 --> 01:23:29,254 Ich habe noch nie so einen krassen Auftritt gesehen 1310 01:23:30,047 --> 01:23:34,676 seit dem Roast von Tom Brady, nach einer Stunde und 55 Minuten. 1311 01:23:35,802 --> 01:23:38,597 Da war dieser junge Kerl, der von seinem Tisch aufstand, 1312 01:23:38,680 --> 01:23:41,183 sein Bestes gab und damit sein Leben veränderte. 1313 01:23:41,266 --> 01:23:43,477 Noch ein Applaus für James McCann. 1314 01:23:46,647 --> 01:23:48,565 Das ist ein spannender Moment. 1315 01:23:48,649 --> 01:23:51,485 Das kommt aus dem normalen Eimer, meine Damen und Herren. 1316 01:23:51,568 --> 01:23:53,028 Ich hatte das Glück, 1317 01:23:53,111 --> 01:23:56,573 einen großartigen Mitarbeiter zu ziehen, der bei uns arbeitet, 1318 01:23:56,657 --> 01:23:57,991 und heute mit aufgebaut hat. 1319 01:23:58,075 --> 01:24:02,663 Also, meine Damen und Herren, ich stelle euch unseren Dusty vor. 1320 01:24:11,088 --> 01:24:15,384 Ich habe meine Mutter neulich gefragt, da sie für Selbstbestimmung ist, 1321 01:24:15,467 --> 01:24:18,720 warum sie sich entschieden hat, mich beschneiden zu lassen. 1322 01:24:21,807 --> 01:24:25,018 Sie sagte, es war medizinisch notwendig. 1323 01:24:26,103 --> 01:24:29,898 Ich habe Bücher gelesen. Das ist gelogen. Sie sagte: "Hey, Klugscheißer. 1324 01:24:29,982 --> 01:24:34,528 Als du geboren wurdest, hattest du keine Augenlider. 1325 01:24:38,824 --> 01:24:44,288 Also haben dein Vater und ich dich beschneiden lassen, 1326 01:24:44,371 --> 01:24:46,915 um etwas Haut zum Transplantieren zu haben." 1327 01:24:49,209 --> 01:24:52,379 Und bevor ich etwas sagen konnte, sagte sie: 1328 01:24:52,921 --> 01:24:55,924 "Warum nennt dein Vater dich wohl immer Schielauge?" 1329 01:25:00,095 --> 01:25:03,056 - Ich bin Dusty, meine Zeit ist um. - Hey, Dusty. 1330 01:25:04,524 --> 01:25:05,568 Verdammt, Dusty. 1331 01:25:05,644 --> 01:25:07,561 - Hey, Tony, wie geht's dir? - Ich liebe es. 1332 01:25:07,644 --> 01:25:10,939 Du hattest keine Ahnung, bis zwei Minuten vor deinem Auftritt? 1333 01:25:11,023 --> 01:25:12,816 Du hast das Beste draus gemacht. 1334 01:25:12,899 --> 01:25:16,695 - Wie fühlst du dich gerade, Dusty? - Großartig. Gott segne euch alle! 1335 01:25:19,323 --> 01:25:21,700 Ich liebe es. Sehr lustig. 1336 01:25:21,783 --> 01:25:26,371 Dusty, was ist gerade in deinem Leben los? Was wissen wir noch nicht über dich? 1337 01:25:27,956 --> 01:25:32,294 Ich arbeite mit Männern, die gerade aus dem Gefängnis kommen, 1338 01:25:32,377 --> 01:25:35,172 um ihnen zu helfen, so zu leben, dass sie nicht zurück müssen. 1339 01:25:35,255 --> 01:25:36,923 Wow, sieh mal an. 1340 01:25:40,552 --> 01:25:45,098 Erstaunlich. Hast du besondere Tricks, um das zu schaffen? 1341 01:25:46,016 --> 01:25:47,017 Jesus. 1342 01:25:48,101 --> 01:25:49,186 Sieh mal einer an. 1343 01:25:52,230 --> 01:25:54,191 Was machst du? Bringst du sie in die Kirche? 1344 01:25:54,274 --> 01:25:59,613 Wir arbeiten mit ihnen, wenn sie von der maximalen Sicherheitsstufe 1345 01:25:59,696 --> 01:26:01,031 auf eine niedrigere kommen. 1346 01:26:01,114 --> 01:26:04,284 Wir arbeiten mit ihnen in den letzten 24 bis 48 Monaten 1347 01:26:04,368 --> 01:26:05,827 vor ihrer Entlassung. 1348 01:26:05,911 --> 01:26:09,331 Es nennt sich Second Hope Ministry in Louisville, Kentucky. 1349 01:26:10,082 --> 01:26:11,333 Sie arbeiten mit ihnen. 1350 01:26:11,416 --> 01:26:15,253 Sie bringen den Männern das Lesen bei, wie man Bewerbungen ausfüllt. 1351 01:26:15,337 --> 01:26:16,838 Wenn sie zu den Kursen kommen, 1352 01:26:16,922 --> 01:26:20,759 nehmen wir sie mit in die Kirche und dann zurück ins Gefängnis, 1353 01:26:20,842 --> 01:26:23,303 damit sie in die Welt mit einbezogen werden. 1354 01:26:23,387 --> 01:26:25,389 Wenn sie entlassen werden, begleiten wir sie. 1355 01:26:25,472 --> 01:26:28,475 Wir sagen nicht: "Jetzt bist du draußen. Viel Glück." 1356 01:26:28,558 --> 01:26:29,851 Wow. 1357 01:26:30,602 --> 01:26:32,062 Unglaublich. 1358 01:26:32,145 --> 01:26:36,358 Darf ich fragen, was war die größte Erfolgsgeschichte 1359 01:26:36,441 --> 01:26:38,360 von einem, dem du geholfen hast? 1360 01:26:39,778 --> 01:26:44,783 Wir hatten in den letzten zehn Jahren eine Rückfallquote von 0 %. 1361 01:26:44,866 --> 01:26:46,827 - Das ist unser Erfolg. - Das ist unglaublich. 1362 01:26:46,910 --> 01:26:48,245 Ja, das ist großartig. 1363 01:26:49,197 --> 01:26:50,122 Das ist unglaublich. 1364 01:26:50,205 --> 01:26:53,542 Ihr holt sie aus dem Gefängnis und nehmt sie mit in die Kirche. 1365 01:26:53,625 --> 01:26:56,753 Ja, wir bringen sie in die Kirche. Wir besorgen ihnen Jobs. 1366 01:26:56,837 --> 01:26:59,715 Schauen, dass sie bei der Entlassung eine Brieftasche haben. 1367 01:26:59,798 --> 01:27:01,466 Ich wollte nicht unterbrechen, Tony. 1368 01:27:01,550 --> 01:27:04,261 Schon gut. Ich wollte einen Witz über Brathähnchen machen, 1369 01:27:04,344 --> 01:27:07,514 denn ich vermute, viele von ihnen sind Schwarz, 1370 01:27:07,597 --> 01:27:10,392 aber es ist okay, der Moment ist vorbei. 1371 01:27:10,475 --> 01:27:14,604 Also, nachdem du ihnen die Brieftaschen gibst, nehmen sie dir deine ab...? 1372 01:27:14,688 --> 01:27:16,940 - Nein. - Na gut. 1373 01:27:17,023 --> 01:27:19,901 Also, zu welchem Waffel- und Hähnchenladen gehen sie zuerst? 1374 01:27:19,985 --> 01:27:22,529 - Natürlich zu Roscoe's. - Gut. 1375 01:27:22,612 --> 01:27:24,156 Hey, das ist toll, was du machst. 1376 01:27:24,239 --> 01:27:28,785 Und ich muss sagen, auch der Witz, ich habe viel zur Selbstbestimmung gehört, 1377 01:27:28,869 --> 01:27:31,163 Witze über die Wahlfreiheit, aber diesen noch nie. 1378 01:27:31,246 --> 01:27:33,016 Das ist ein guter Blickwinkel darauf. 1379 01:27:33,066 --> 01:27:34,750 - Danke. - Guter Auftritt. Sehr lustig. 1380 01:27:34,833 --> 01:27:36,918 Du bist ein toller Kerl. Du leistest viel. 1381 01:27:37,002 --> 01:27:39,171 Und es ist erstaunlich. 1382 01:27:39,254 --> 01:27:41,465 Wie lange machst du schon Stand-up? 1383 01:27:41,548 --> 01:27:42,800 - Sechs Jahre. - Sechs Jahre, 1384 01:27:42,875 --> 01:27:45,552 wohl länger als alle anderen, 1385 01:27:45,635 --> 01:27:47,804 die Teil unserer Crew sind und so. 1386 01:27:47,888 --> 01:27:52,476 Ich kann mir vorstellen, jeden Montag alles aufzubauen und abzubauen 1387 01:27:52,559 --> 01:27:55,270 und in einen LKW zu laden, 1388 01:27:55,353 --> 01:27:59,024 da kann es nervig sein, Leute zu sehen, die nicht gut vorbereitet sind, 1389 01:27:59,107 --> 01:28:01,067 und nicht immer... 1390 01:28:01,151 --> 01:28:05,071 ...damit rechnen. Es muss frustrierend sein, denn es ist nur ein Eimer, 1391 01:28:05,155 --> 01:28:08,950 der seinen eigenen Kopf hat. Und heute hattest du... 1392 01:28:11,369 --> 01:28:14,289 - Glück und bist aufgetreten... - Mit einer Minute Vorbereitungszeit. 1393 01:28:14,372 --> 01:28:18,710 Ja, und vielleicht ist es dein gutes Karma, 1394 01:28:18,794 --> 01:28:22,172 und es ist ein Beweis dafür, dass du den Prozess genießt 1395 01:28:22,255 --> 01:28:26,259 und deine Zeit kommt, denn du bist auf Netflix in einer Arena 1396 01:28:26,343 --> 01:28:29,095 - in deiner Heimatstadt und... - Amen. 1397 01:28:30,388 --> 01:28:31,932 Roseanne Barr. 1398 01:28:32,015 --> 01:28:36,228 Nun, ich finde dich lustig. Du hast eine gute Bühnenpräsenz. 1399 01:28:36,311 --> 01:28:41,399 Ich mag deinen Witz über Penisse nicht, und ich finde ihn schräg. 1400 01:28:41,483 --> 01:28:46,404 Und ich denke, die Hilfe, die du Leuten anbietest, ist wahrscheinlich auch schräg. 1401 01:28:46,488 --> 01:28:52,160 Aber ich finde, du solltest dir Witze überlegen, 1402 01:28:52,244 --> 01:28:54,704 die nichts mit Schwänzen zu tun haben. 1403 01:28:54,788 --> 01:28:55,831 Ja, Ma'am. 1404 01:28:55,914 --> 01:29:00,085 Vor allem, wenn du Leuten hilfst, die drogenabhängig und ganz unten sind, 1405 01:29:00,168 --> 01:29:05,924 spirituell gesehen, da du auf spirituelle Themen stehst. 1406 01:29:06,007 --> 01:29:09,921 Also mach ein paar Witze darüber, keine Peniswitze. 1407 01:29:09,996 --> 01:29:11,221 Weißt du, was ich meine? 1408 01:29:11,304 --> 01:29:15,559 Es passt nicht, über Penisse zu reden, wenn du versuchst, jemanden aufzubauen... 1409 01:29:15,642 --> 01:29:18,019 Haltet die Klappe! 1410 01:29:20,021 --> 01:29:21,606 Haltet die Klappe, verdammt! 1411 01:29:21,690 --> 01:29:23,608 - Zeigt etwas Respekt. - Ja! 1412 01:29:24,234 --> 01:29:25,944 Ich mag es nicht, dass er 1413 01:29:26,027 --> 01:29:28,905 über Peniskram redet, wenn er versucht, Menschen zu retten, 1414 01:29:28,989 --> 01:29:32,367 damit sie in den Himmel kommen. Und ihr wisst, dass ich recht habe. 1415 01:29:32,450 --> 01:29:36,371 Fickt euch. Ich habe recht. Fickt euch alle. Fickt euch. 1416 01:29:37,289 --> 01:29:39,708 Meine Mama hätte das Gleiche gesagt, Miss Roseanne. 1417 01:29:39,791 --> 01:29:40,959 Du hast recht. 1418 01:29:41,042 --> 01:29:42,794 Hör auf mich und deine Mutter, 1419 01:29:42,878 --> 01:29:46,089 denn ich schwöre gerade ihren Geist herauf. 1420 01:29:46,172 --> 01:29:49,425 Erzähle saubere Witze, um das Leben dieser Leute in Ordnung zu bringen. 1421 01:29:49,576 --> 01:29:52,512 - Amen. - Ich sage die Wahrheit. 1422 01:29:52,596 --> 01:29:53,722 Heil Satan. 1423 01:29:53,805 --> 01:29:55,765 Roseanne wird einen Fluch über euch bringen. 1424 01:29:55,849 --> 01:29:58,810 Ich warne euch, buht diese Queen nicht aus. 1425 01:29:58,894 --> 01:30:00,061 Ein Applaus für Dusty, 1426 01:30:00,145 --> 01:30:02,230 - meine Damen und Herren. - Ja! 1427 01:30:05,609 --> 01:30:08,778 Weiter geht's mit dem Legenden-Eimer. 1428 01:30:08,862 --> 01:30:12,032 Ob ihr's glaubt oder nicht, wir haben noch mehr. 1429 01:30:12,657 --> 01:30:15,410 Und euer nächster Comedian... Dusty, hau ab. 1430 01:30:15,493 --> 01:30:18,038 Los. Du weißt es besser. Verpiss dich... Okay. 1431 01:30:19,539 --> 01:30:21,625 Noch ein Applaus für Heidi und Val, Leute. 1432 01:30:21,708 --> 01:30:26,296 Wir haben viele Getränke auf dem Tisch. Sie machen Überstunden. 1433 01:30:28,423 --> 01:30:31,968 Da sind sie, Leute. 1434 01:30:33,386 --> 01:30:36,306 Hey, Tony, ganz schnell. Darf ich mit dem Publikum anstoßen? 1435 01:30:36,389 --> 01:30:37,807 - Ja, natürlich. - Dann los. 1436 01:30:37,891 --> 01:30:43,229 Meine Damen und Herren, Austin, Texas, danke, dass ihr Silvester mit uns feiert. 1437 01:30:43,772 --> 01:30:46,149 - Ja, verdammt. - Auf "Kill Tony". 1438 01:30:46,232 --> 01:30:49,569 Auf Fluffy, Rob Schneider, Roseanne Barr, 1439 01:30:49,653 --> 01:30:54,240 und diesen Dreckskerl, Brian Redban. Frohes neues Jahr, alle zusammen. 1440 01:30:56,159 --> 01:30:58,328 Ich habe noch eine Legende aus dem Eimer gezogen. 1441 01:30:58,411 --> 01:31:01,289 Es passt, dass wir gerade angestoßen haben, denn er ist 1442 01:31:01,373 --> 01:31:03,458 einer meiner liebsten Saufkumpel auf der Welt. 1443 01:31:03,541 --> 01:31:07,754 Einer der besten Comedians der Welt hatte dieses Jahr das Special des Jahres. 1444 01:31:07,837 --> 01:31:10,340 Hier ein ganz neuer Auftritt vom einzigartigen 1445 01:31:10,423 --> 01:31:11,633 Joe DeRosa! 1446 01:31:20,920 --> 01:31:23,436 Austin, was geht ab? 1447 01:31:28,483 --> 01:31:29,859 Ich liebe diese Stadt. 1448 01:31:32,320 --> 01:31:34,155 {\an8}Ich trinke viel zu viel. 1449 01:31:34,948 --> 01:31:37,117 {\an8}Ich trinke viel zu viel in Austin. 1450 01:31:38,576 --> 01:31:42,330 Ich war neulich beim Arzt. Er sagte: "Ich habe schlechte Nachrichten. 1451 01:31:42,414 --> 01:31:43,957 Sie haben eine Fettleber." 1452 01:31:45,041 --> 01:31:49,462 Ich sagte: "Doktor, ich habe schlechte Nachrichten. Das sagt man nicht mehr. 1453 01:31:50,296 --> 01:31:51,589 Das ist beleidigend." 1454 01:31:53,091 --> 01:31:54,843 Er sagte: "Wenn Ihnen das nicht passt, 1455 01:31:54,926 --> 01:31:56,803 werden Sie das hier hassen. 1456 01:31:56,886 --> 01:31:58,471 Ihr Herz ist ein Weichei." 1457 01:32:00,390 --> 01:32:01,850 Mein Gott, Doktor. 1458 01:32:03,893 --> 01:32:07,272 Ich trinke aus zwei Gründen gerne. Erstens ist es fantastisch. 1459 01:32:08,440 --> 01:32:10,984 Zweitens hasse ich Gras. 1460 01:32:12,402 --> 01:32:13,278 Gras ist... 1461 01:32:15,864 --> 01:32:19,826 Fickt euch doch, ihr Aussteiger. Haltet die Klappe. 1462 01:32:22,620 --> 01:32:26,916 An alle, die gerade gebuht haben: Werdet erwachsen, und geht in eine Bar. 1463 01:32:27,584 --> 01:32:29,419 Das ist es, was Erwachsene tun. 1464 01:32:30,253 --> 01:32:31,796 Das machen Erwachsene so. 1465 01:32:32,380 --> 01:32:36,384 Werdet erwachsen, und geht in eine Bar mit eurem Kummer. 1466 01:32:38,303 --> 01:32:42,557 Du sitzt auf einem Hocker und starrst in einen Spiegel und trinkst Schnaps, 1467 01:32:42,640 --> 01:32:44,184 bis du alles betäubt hast. 1468 01:32:44,684 --> 01:32:46,144 Okay? Ja. 1469 01:32:46,853 --> 01:32:51,232 Iss keinen Keks und hab drei Stunden lang eine Panikattacke auf dem Sofa. 1470 01:32:53,651 --> 01:32:58,239 Warum ist mein Leben nicht so, wie ich es will? Weil du ein Versager bist, 1471 01:32:58,323 --> 01:33:01,493 der nicht mal in die Bar gehen kann, um an sich zu arbeiten. 1472 01:33:04,245 --> 01:33:08,416 Ich habe es so satt, dass Gras so gelobt wird, 1473 01:33:08,500 --> 01:33:11,127 als wäre es besser als Alkohol. 1474 01:33:11,211 --> 01:33:14,130 Leute, in Wirklichkeit betrinkt ihr euch. 1475 01:33:14,214 --> 01:33:16,883 Also hört auf mit diesem medizinischen Blödsinn. 1476 01:33:16,966 --> 01:33:19,719 Es reicht. "Nein, das stimmt nicht." 1477 01:33:19,803 --> 01:33:23,556 "Mein Gras hilft mir, meine Ängste zu reduzieren, 1478 01:33:23,640 --> 01:33:27,060 und es hilft mir, mich zu konzentrieren, und es hebt meine Stimmung." 1479 01:33:27,143 --> 01:33:30,105 Das ist genau das Gleiche, was Alkohol auch bewirkt. 1480 01:33:31,898 --> 01:33:35,652 Glaubt mir, ihr seid nie ruhiger und konzentrierter 1481 01:33:36,152 --> 01:33:41,533 als wenn ihr sechs Jack Daniels gekippt und eine fette Linie 1482 01:33:41,616 --> 01:33:44,536 vom Spülkasten des Klos in einer Bar gezogen habt. 1483 01:33:47,580 --> 01:33:49,457 Ihr werdet in Bestform sein. 1484 01:33:50,542 --> 01:33:55,004 Ausgeglichen. Selbstbewusst. Sehr selbstbewusst. 1485 01:33:56,673 --> 01:34:00,301 "Edibles lassen mich besser schlafen." Du meinst, ohnmächtig werden? 1486 01:34:01,469 --> 01:34:05,348 Das ist nichts Neues, Leute. Ich mache das schon seit Jahrzehnten. 1487 01:34:06,141 --> 01:34:08,268 Man wird high und fällt in Ohnmacht. 1488 01:34:09,602 --> 01:34:14,440 Leute rauchen dieses Zeug beim Autofahren. Ihr Arschlöcher seid so dreist. 1489 01:34:15,400 --> 01:34:19,279 Wie kann man so dreist sein. Als Alkoholiker beleidigt mich das. 1490 01:34:21,030 --> 01:34:25,243 Es beleidigt mich, dass ihr das Zeug raucht, während ihr mich herumfahrt. 1491 01:34:25,326 --> 01:34:27,245 Wenn ich Freunde darauf anspreche, 1492 01:34:27,328 --> 01:34:29,998 sagen sie: "Nein, damit fahre ich besser. Alles gut." 1493 01:34:30,081 --> 01:34:32,250 Das sagen sie alle: "Damit fahre ich besser." 1494 01:34:32,333 --> 01:34:36,129 Nein stimmt nicht. Dadurch wird das echte Leben zu Mario Kart. 1495 01:34:37,005 --> 01:34:40,884 Nur weil du mehr Spaß hast, heißt das nicht, dass du es besser machst. 1496 01:34:41,467 --> 01:34:45,138 Ich bin beleidigt. Ich werde anfangen, meinen Kiffer-Freunden mit Alkohol 1497 01:34:45,221 --> 01:34:49,684 das anzutun, was sie mir mit Gras antun. Mal sehen, wie ihnen das gefällt. 1498 01:34:49,767 --> 01:34:52,729 Hey, Leute, bevor ich uns zum Einkaufszentrum fahre, 1499 01:34:52,812 --> 01:34:56,482 werde ich vier oder fünf Mal aus dieser Flasche Tito's trinken. 1500 01:34:59,152 --> 01:35:01,529 Das macht mich zu einem besseren Fahrer. 1501 01:35:02,655 --> 01:35:05,450 Das macht mich zu einem besseren Fahrer. Tut es! 1502 01:35:06,576 --> 01:35:07,619 Das stimmt. 1503 01:35:07,702 --> 01:35:10,079 Aber das eine wird missbilligt und das andere nicht. 1504 01:35:10,163 --> 01:35:11,164 Warum ist das so? 1505 01:35:11,789 --> 01:35:14,292 Warum ist Alkohol am Steuer verpönt? 1506 01:35:15,376 --> 01:35:17,128 Ich kann euch eins versprechen, Leute. 1507 01:35:17,212 --> 01:35:24,093 Ich bin am Steuer nie konzentrierter, als wenn ich betrunken bin. 1508 01:35:26,179 --> 01:35:28,139 Ich bin voll bei der Sache. 1509 01:35:28,223 --> 01:35:30,808 Bleib zwischen den Linien. Du schaffst das. 1510 01:35:32,060 --> 01:35:33,102 Verdammt. 1511 01:35:35,355 --> 01:35:38,483 Wenn ich nüchtern fahre, schreibe ich Textnachrichten, 1512 01:35:39,275 --> 01:35:41,319 beschimpfe Leute durchs Fenster, 1513 01:35:41,402 --> 01:35:44,239 jage einen Kerl auf der Autobahn, der mich geschnitten hat. 1514 01:35:44,322 --> 01:35:45,865 Das ist total verrückt. 1515 01:35:47,617 --> 01:35:49,202 Wenn ich betrunken bin, denke ich: 1516 01:35:49,285 --> 01:35:52,830 "Nein, es gibt Verkehrsregeln, die ich jetzt einhalten muss." 1517 01:35:53,623 --> 01:35:56,042 Jetzt ist nicht die Zeit für Ablenkungen. 1518 01:35:57,835 --> 01:36:00,004 Austin, "Kill Tony", danke. 1519 01:36:00,088 --> 01:36:01,798 - Einer der besten... - Danke. 1520 01:36:01,881 --> 01:36:06,094 ...der Welt, meine Damen und Herren, Joe DeRosa. 1521 01:36:06,177 --> 01:36:08,012 - Ich liebe euch. - Wir lieben dich. 1522 01:36:08,096 --> 01:36:12,892 Du bist einer der erfahrensten alten Hasen 1523 01:36:12,976 --> 01:36:17,355 aus unserem Legenden-Eimer heute Abend, ein Echter, ein Aktiver. 1524 01:36:17,438 --> 01:36:22,193 Alle sagen, dein Special dieses Jahr, 1525 01:36:22,277 --> 01:36:25,196 zweifellos das 2025 Special des Jahres, 1526 01:36:25,280 --> 01:36:27,699 und vor allem unter deinen Kollegen, 1527 01:36:27,782 --> 01:36:31,911 den Comedians, mit denen du das seit über zwei Jahrzehnten machst. 1528 01:36:31,995 --> 01:36:37,792 Und heute Abend, was ich liebe, was kein anderer geschafft hat, 1529 01:36:37,875 --> 01:36:40,962 hattest du in einem Moment das ganze Publikum, 1530 01:36:41,045 --> 01:36:44,048 80 % des Publikums gegen dich, als es um das Gras ging, 1531 01:36:44,132 --> 01:36:46,092 und dann hast du sie zurückgewonnen. 1532 01:36:46,175 --> 01:36:50,054 Ich habe Leute gesehen, die gebuht haben wie Idioten, 1533 01:36:50,138 --> 01:36:51,597 nach den ersten 20 Sekunden, 1534 01:36:51,681 --> 01:36:54,225 und die eben am Ende aufgestanden sind. 1535 01:36:54,309 --> 01:36:55,768 Das ist unglaublich. 1536 01:36:55,852 --> 01:36:58,563 - Ich dachte, dass das passieren wird. - Ja. 1537 01:36:59,063 --> 01:37:01,941 - James McCann hat mich davor gewarnt. - Ja. 1538 01:37:02,025 --> 01:37:04,777 Er meinte: "Willst du sie echt gegen dich aufbringen? 1539 01:37:04,861 --> 01:37:06,888 Ihnen sagen, dass du hasst, was sie lieben?" 1540 01:37:06,988 --> 01:37:08,364 - Ja. - Großartig. 1541 01:37:08,448 --> 01:37:12,660 Ja, es war... Danke, Sir, für den Finger. Danke. 1542 01:37:13,536 --> 01:37:14,871 Ja. 1543 01:37:15,580 --> 01:37:17,874 Alter, du bist furchtlos. 1544 01:37:17,957 --> 01:37:20,752 Wie du das gemacht hast, fand ich sehr beeindruckend. 1545 01:37:20,835 --> 01:37:23,004 - Danke, Mann. - Niemand hat das gemacht 1546 01:37:23,087 --> 01:37:25,214 und hat Standing Ovations bekommen. 1547 01:37:25,298 --> 01:37:26,758 - Danke, Mann. - Verdammt, bravo. 1548 01:37:26,841 --> 01:37:28,926 - Du hast nicht nachgegeben. - Bravo. 1549 01:37:29,010 --> 01:37:31,387 - Du hast dich nicht verunsichern lassen. - Ja. 1550 01:37:31,471 --> 01:37:32,972 - Du nutzt es. - Bist drangeblieben. 1551 01:37:33,056 --> 01:37:34,432 Es gibt eine Geschichte, 1552 01:37:34,515 --> 01:37:36,893 wo Bill Burr in Philadelphia ausgebuht wurde. 1553 01:37:36,976 --> 01:37:39,103 Und heute Abend war es ein bisschen so. 1554 01:37:39,187 --> 01:37:42,774 Und du hast sie zurückgeholt. Das ist eine enorme Leistung. 1555 01:37:42,857 --> 01:37:45,318 Ich muss sagen, das war unglaublich. 1556 01:37:45,401 --> 01:37:50,281 Aber Marihuana reduziert wirklich Stress und verbessert meine Stimmung. 1557 01:37:52,408 --> 01:37:56,037 Du warst der Mann in der Arena, Baby. 1558 01:37:56,120 --> 01:37:58,414 - Ja. - Danke. 1559 01:37:59,582 --> 01:38:02,752 Du... Du warst ein Boxer. 1560 01:38:02,835 --> 01:38:04,754 Du warst ein Boxer da oben. 1561 01:38:04,837 --> 01:38:06,464 - Danke. - Du hast ausgeteilt. 1562 01:38:06,547 --> 01:38:07,882 Du hast linke Haken verpasst. 1563 01:38:07,965 --> 01:38:10,593 Du hattest das gesamte Publikum als Gegner. 1564 01:38:10,676 --> 01:38:14,138 Und du warst am Ende der Sieger. Das war fantastisch. 1565 01:38:14,222 --> 01:38:17,016 - Danke. - Du bist ein großartiger Komiker. 1566 01:38:17,100 --> 01:38:19,102 - Danke. - Du hast alle Vorurteile genommen 1567 01:38:19,185 --> 01:38:21,979 und es ihnen gezeigt. 1568 01:38:22,063 --> 01:38:25,983 Du hast gesagt: "Ja, fickt euch doch. Das ist meine Meinung." 1569 01:38:26,067 --> 01:38:28,653 "Das hier ist Amerika, und ihr werdet zuhören, 1570 01:38:28,736 --> 01:38:31,280 und ihr werdet lachen. Und fickt euch." 1571 01:38:31,364 --> 01:38:32,657 - Ja. - Und du hast gewonnen. 1572 01:38:32,740 --> 01:38:34,033 Du warst großartig. 1573 01:38:34,117 --> 01:38:37,662 Roseanne, das bedeutet mir sehr viel von euch allen. 1574 01:38:37,745 --> 01:38:42,542 Ich bin mit dir aufgewachsen. Und bevor ich heute herkam, 1575 01:38:42,625 --> 01:38:44,460 rief ich meine Mutter an zum neuen Jahr 1576 01:38:44,544 --> 01:38:46,921 und sagte: "Mama, ich treffe heute Roseanne Barr." 1577 01:38:47,004 --> 01:38:49,006 Wir waren beide richtig aufgeregt. 1578 01:38:49,090 --> 01:38:51,676 - Es bedeutet mir viel, dich zu treffen. - Vielen Dank. 1579 01:38:51,759 --> 01:38:53,594 Ja, Roseanne. Du bist eine Legende. 1580 01:38:53,678 --> 01:38:57,890 Sag deiner Mutter, dass ich gesagt habe, sie habe ein Genie großgezogen, 1581 01:38:57,974 --> 01:39:01,144 - und sie kann sehr stolz sein. - Das ist sehr nett. 1582 01:39:01,227 --> 01:39:03,729 Und ein großes Thema des Abends ist, 1583 01:39:03,813 --> 01:39:06,190 was ihr Größen schon oft gesagt habt, 1584 01:39:06,274 --> 01:39:09,110 sprich über das, was du kennst, was deine Realität darstellt. 1585 01:39:09,193 --> 01:39:13,739 Und ich verspreche euch, niemand weiß besser, wie man trinkt, als Joe DeRosa. 1586 01:39:14,282 --> 01:39:17,118 So ist er wirklich, einer meiner besten Freunde, 1587 01:39:17,201 --> 01:39:20,037 einer meiner liebsten Comedians, mein liebster Trinkkumpel. 1588 01:39:20,121 --> 01:39:22,790 Ich liebe euch, Leute. Dir und Redban, vielen Dank. 1589 01:39:22,874 --> 01:39:26,836 - Ich liebe euch alle. Danke, Leute. - Der großartige Joe DeRosa, Leute. 1590 01:39:28,254 --> 01:39:33,551 Und ich muss euch sagen, ich muss alle warnen, 1591 01:39:35,428 --> 01:39:39,265 hier geht's gleich richtig ab, 1592 01:39:39,348 --> 01:39:45,271 denn ich habe eine besondere Überraschung für das gesamte "Kill Tony"-Universum, 1593 01:39:45,354 --> 01:39:47,106 die ihr nicht glauben werdet. 1594 01:39:47,190 --> 01:39:50,693 Es ist die Rückkehr eines der besten Stammgäste 1595 01:39:50,776 --> 01:39:55,031 in der Geschichte der Show, ein 26-Jähriger, 1596 01:39:55,114 --> 01:40:00,995 der das Unvorstellbare geschafft hat, indem er vom Stammgast bei "Kill Tony" 1597 01:40:01,078 --> 01:40:04,957 zu einem Vollzeit Mitglied von "Saturday Night Live" wurde. 1598 01:40:05,041 --> 01:40:09,462 Und jetzt ist er zurück in seiner Heimatstadt, Austin, Texas. 1599 01:40:09,545 --> 01:40:12,048 Hier kommt Kam Patterson. 1600 01:40:39,575 --> 01:40:42,495 {\an8}Was geht? Was ist los, Mann? 1601 01:40:48,417 --> 01:40:50,503 Ich muss loslegen. 1602 01:40:50,586 --> 01:40:53,339 Hey, passt auf. Ich bin... 1603 01:40:53,422 --> 01:40:57,134 Ich bin jetzt bei "Saturday Night Live". Das ist ziemlich cool. 1604 01:40:57,218 --> 01:41:01,222 Das ist der Hammer. Es gefällt mir, Mann. Wisst ihr, was verrückt ist? 1605 01:41:01,305 --> 01:41:05,351 Ich glaube, die Leute freuen sich mehr für mich als ich mich selbst. 1606 01:41:05,434 --> 01:41:08,688 Die Leute sagen ständig: "Glückwunsch, gut gemacht, das ist cool." 1607 01:41:08,771 --> 01:41:11,566 Und ich weiß, wie toll es ist, aber eins müsst ihr verstehen. 1608 01:41:11,649 --> 01:41:14,569 Ich bin 26 und Schwarz. Ich habe die Sendung nie gesehen. 1609 01:41:14,652 --> 01:41:15,528 Ich habe... 1610 01:41:17,196 --> 01:41:20,783 ...keine Ahnung, was zum Teufel ich da unterschrieben habe. 1611 01:41:20,866 --> 01:41:24,662 Ich bin irgendwie nur da, Mann. Und das Zeug ist nicht für mich. 1612 01:41:24,745 --> 01:41:27,206 Das ist in Wirklichkeit was für Weiße. Die haben... 1613 01:41:27,290 --> 01:41:30,543 Sie haben prominente Gäste, von denen ich noch nie gehört habe. 1614 01:41:30,626 --> 01:41:34,964 Wir hatten Glenn Powell zu Gast, und ich meinte: "Wer ist das?" 1615 01:41:35,047 --> 01:41:38,926 Und sie meinten: "Der war in 'Top Gun'." Und ich so: "Noch nie gesehen." 1616 01:41:39,010 --> 01:41:42,888 Und dann hatten wir Miles Teller zu Gast, und ich fragte: "Wer ist das?" 1617 01:41:42,972 --> 01:41:44,473 Und sie: "Er war in 'Top Gun'." 1618 01:41:44,557 --> 01:41:47,727 Und ich so: "Ich durchschaue euch langsam, Mann." 1619 01:41:47,810 --> 01:41:51,647 Und ich will ehrlich sein, Leute. Ich will 100 % ehrlich zu euch sein. 1620 01:41:51,731 --> 01:41:56,027 Es ist wirklich nett gemeint, wirklich nett, das Ganze ist schwul. 1621 01:41:56,110 --> 01:41:58,029 Es ist wirklich schwul, Alter. 1622 01:41:58,112 --> 01:42:02,742 Es ist verdammt schwul. Versteht doch mal. Ich habe im Fernsehen das hier gemacht. 1623 01:42:05,411 --> 01:42:08,664 Ich habe schon mal auf jemanden geschossen. Versteht ihr? 1624 01:42:09,248 --> 01:42:12,251 Versteht ihr, was für eine krasse Veränderung das ist? 1625 01:42:12,335 --> 01:42:14,503 Von "Komm zurück, verdammt" zu... 1626 01:42:16,213 --> 01:42:17,757 Das ist verrückt, Alter. 1627 01:42:18,966 --> 01:42:21,337 Eine Sache... Eine Sache bei der Sendung... 1628 01:42:21,412 --> 01:42:23,220 Ich sage nur das, und dann haue ich ab. 1629 01:42:23,304 --> 01:42:25,681 Eine Sache, die ich sagen will, ist... 1630 01:42:26,724 --> 01:42:29,644 Eine Sache, die mir nicht gefällt, ist, dass ich aufgeflogen bin. 1631 01:42:29,727 --> 01:42:33,814 Ich habe vor "Saturday Night Live" mit Stand-up-Comedy schon gut verdient. 1632 01:42:33,898 --> 01:42:36,859 Aber meine Familie hatte keine Ahnung, dass ich Geld hatte. 1633 01:42:36,942 --> 01:42:42,239 Das ist ein Problem, Alter, denn jeder braucht heutzutage Geld, Mann. 1634 01:42:42,323 --> 01:42:43,282 Das Problem ist... 1635 01:42:44,241 --> 01:42:45,868 Hier liegt das Problem. 1636 01:42:45,951 --> 01:42:48,829 Ich habe kein Problem damit, jemandem mit Geld zu helfen. 1637 01:42:48,913 --> 01:42:52,708 Damit habe ich kein Problem. Aber wenn du Geld willst, komm zum Punkt. 1638 01:42:52,792 --> 01:42:54,543 Meine Tante macht das super: "Hey, 1639 01:42:54,627 --> 01:42:57,880 schau mal in deine Cash App. Tschüss." Das ist super. 1640 01:42:57,963 --> 01:42:59,965 Meine Cousins rufen mich an und sagen: 1641 01:43:00,049 --> 01:43:05,179 "Cousin, wie geht's? Ich bin so stolz auf dich. Das ist echt krass." 1642 01:43:05,262 --> 01:43:07,932 Und ich so: "Danke, Cousin. Wie geht's?" Und sie: "Mir? 1643 01:43:08,015 --> 01:43:09,934 Mir geht es überhaupt nicht gut. 1644 01:43:10,976 --> 01:43:12,978 Ich habe gerade extrem hohe Schulden. 1645 01:43:13,062 --> 01:43:16,649 Und wenn ich nicht bald bezahlt werde, muss ich meine Kinder essen, Alter." 1646 01:43:16,732 --> 01:43:21,862 Und ich: "Wie viel Geld brauchst du?" Und sie so: "Nur 17.000 Dollar." 1647 01:43:22,988 --> 01:43:27,827 Iss deine Kinder, Alter. Ich kann dir nicht helfen. Du bist am Arsch, Mann. 1648 01:43:27,910 --> 01:43:31,664 Das Lustige daran ist für mich, dass ich meinem Vater erzähle, 1649 01:43:31,747 --> 01:43:33,374 meine Cousins wollen Geld von mir, 1650 01:43:33,457 --> 01:43:36,419 aber ich sage nicht, welcher Cousin um Geld gebeten hat. 1651 01:43:36,502 --> 01:43:37,753 Also muss er raten. 1652 01:43:37,837 --> 01:43:40,965 Er liegt immer falsch, aber seine Gründe ergeben Sinn. 1653 01:43:41,048 --> 01:43:44,844 Er sagt: "War es Lil' Gerald?" "Du weißt, dass Lil' Gerald Crack raucht? 1654 01:43:44,927 --> 01:43:47,346 Wenn du Lil' Gerald mehr als 200 Dollar gegeben hast, 1655 01:43:47,430 --> 01:43:49,974 hast du ihn umgebracht, das weißt du doch, oder? 1656 01:43:50,057 --> 01:43:51,726 Du hast Lil' Gerald ermordet." 1657 01:43:51,809 --> 01:43:54,562 Ich hatte keine Ahnung, dass Lil' Gerald Crack raucht, Alter. 1658 01:43:54,645 --> 01:43:59,984 Ich dachte, er macht nur zum Spaß so. Ich wusste nicht, dass er Drogen nimmt. 1659 01:44:00,067 --> 01:44:02,737 Ich kenne nur einen Verwandten, der echte Drogen raucht. 1660 01:44:02,820 --> 01:44:04,905 Einen, meinen Onkel Herb. 1661 01:44:04,989 --> 01:44:06,866 Mein Onkel Herb ist süchtig nach Crack. 1662 01:44:06,949 --> 01:44:10,453 Als Crack auf den Markt kam, sagte er: "Das ist jetzt für immer mein Ding." 1663 01:44:10,536 --> 01:44:11,412 Er liebt es. 1664 01:44:11,912 --> 01:44:16,000 Er hat auch angerufen und um Geld gebeten, aber mit ihm macht es Spaß. 1665 01:44:16,542 --> 01:44:19,128 Er ruft an und erzählt eine ganze Filmhandlung. 1666 01:44:19,211 --> 01:44:24,258 Er sagt sowas wie: "Neffe, du wirst den Scheiß hier nicht glauben. 1667 01:44:25,259 --> 01:44:29,138 Ich wurde entführt und bin in einem Keller gefesselt, 1668 01:44:29,221 --> 01:44:33,184 und ich brauche 45 Dollar, dann lassen sie mich gehen." 1669 01:44:34,727 --> 01:44:38,063 Und ich sage: "Du hast recht, ich glaube dir nicht, Mann." 1670 01:44:38,147 --> 01:44:40,566 Und er sagt: "Willst du mit den Entführern sprechen?" 1671 01:44:40,649 --> 01:44:42,610 Und ich sagt: "Ja, gib ihm das Telefon." 1672 01:44:42,693 --> 01:44:46,071 Und ein anderer Crack-Süchtiger so: "Wir haben deinen Onkel." 1673 01:44:46,781 --> 01:44:50,951 "Komm, hol deinen Onkel ab." Und ich schicke ihm jedes Mal Geld, Alter. 1674 01:44:52,661 --> 01:44:56,457 Das Lustige ist, ich schicke ihm Geld, aber er legt nicht rechtzeitig auf. 1675 01:44:56,540 --> 01:45:00,461 Immer, wenn ich Geld schicke, sagt er: "Hab ihn wieder verarscht. 1676 01:45:00,544 --> 01:45:03,589 Wer entführt schon einen Crack-Süchtigen? Das ist verrückt." 1677 01:45:03,672 --> 01:45:05,883 Ich bin Kam Pat, vielen Dank euch allen. 1678 01:45:05,966 --> 01:45:09,595 Wow. Er ist zurück. 1679 01:45:10,805 --> 01:45:12,181 Unser liebster... 1680 01:45:12,890 --> 01:45:16,811 ...süßer Kam Patterson ist wieder da. 1681 01:45:17,311 --> 01:45:19,271 Das freut mich so sehr. 1682 01:45:20,231 --> 01:45:24,235 Ich meine, das ist einfach unglaublich. Willkommen zu Hause, mein Freund. 1683 01:45:24,318 --> 01:45:26,737 - Es ist toll, wieder zu Hause zu sein. - Unglaublich. 1684 01:45:26,821 --> 01:45:28,405 - Ja, verdammt. - Wow. 1685 01:45:28,489 --> 01:45:29,615 - Wow. - Ja, verdammt. 1686 01:45:29,698 --> 01:45:31,992 - Ja, verdammt, Mann. - Hör mal, Kam. 1687 01:45:32,076 --> 01:45:34,578 Ich war bei "Saturday Night Live" und will nur sagen, 1688 01:45:34,662 --> 01:45:36,956 du bist mit 45 Dollar noch billig davongekommen. 1689 01:45:37,039 --> 01:45:40,251 Die Leute musst du bezahlen. Als ich bei "Saturday Night Live" war 1690 01:45:40,334 --> 01:45:42,670 und Verwandte hatte, die Geld wollten, 1691 01:45:42,753 --> 01:45:44,129 dann ist es wichtig, 1692 01:45:44,630 --> 01:45:47,633 eine schlimme Spielsucht zu entwickeln. 1693 01:45:48,801 --> 01:45:50,553 Sag einfach: "Ich verspiele alles." 1694 01:45:50,636 --> 01:45:52,263 Tut mir leid, ich kann nicht helfen. 1695 01:45:52,346 --> 01:45:53,639 Die machen mich fertig. 1696 01:45:53,722 --> 01:45:55,182 Aber das werde ich sagen. 1697 01:45:55,266 --> 01:45:58,018 Nur so eine Idee. Du musst das nicht machen. 1698 01:45:58,102 --> 01:46:00,646 - Ich werfe sie nur in den Raum. - Es war witzig, 1699 01:46:00,729 --> 01:46:05,609 als du gesagt hast, du hast gut verdient vor "Saturday Night Live". 1700 01:46:05,693 --> 01:46:08,696 Du warst vor SNL unglaublich erfolgreich, 1701 01:46:08,779 --> 01:46:12,575 aber durch "Saturday Night Live" weiß deine Familie, wie viel du verdienst. 1702 01:46:12,658 --> 01:46:14,861 Ich hörte ein lautes Lachen und schaute da rüber, 1703 01:46:14,936 --> 01:46:16,871 und Fluffy krümmt sich vor Lachen. 1704 01:46:16,954 --> 01:46:19,707 Wie einer, der schon eine Weile zu den bestbezahlten 1705 01:46:19,790 --> 01:46:23,002 Comedians gehört und dessen Verwandte ständig Geld wollen. 1706 01:46:23,085 --> 01:46:25,129 - Du kennst das. - Ich werde ständig gefragt. 1707 01:46:25,212 --> 01:46:28,132 Oft wird gefragt: "Warum postet er nicht mehr?" 1708 01:46:28,215 --> 01:46:29,842 Weil seine Familie zusieht. 1709 01:46:30,634 --> 01:46:31,677 Was geht, Netflix? 1710 01:46:31,760 --> 01:46:34,096 Sie wissen nicht mal, dass ich heute hier bin. 1711 01:46:34,179 --> 01:46:38,017 Morgen kriege ich einen Anruf. Ja, 45 Dollar, schön wär's. 1712 01:46:38,976 --> 01:46:42,465 Hey, du wirst auf jeden Fall Erfolg haben. 1713 01:46:42,565 --> 01:46:44,650 Du bist ein Superstar, Kumpel, ein Superstar. 1714 01:46:44,725 --> 01:46:46,025 - Du hast es drauf. - Danke. 1715 01:46:46,108 --> 01:46:49,486 Du hast alles. "Saturday Night Live" ist gut für dich. 1716 01:46:49,570 --> 01:46:51,030 Ich finde es echt krass, Alter. 1717 01:46:51,113 --> 01:46:53,240 Wenn du anfängst, Filme zu drehen, 1718 01:46:53,324 --> 01:46:55,242 werden sie wirklich hinter dir her sein. 1719 01:46:55,326 --> 01:46:57,870 Du wirst deine Adresse ändern müssen, deine Nummer. 1720 01:46:57,953 --> 01:47:01,582 Das habe ich alles schon hinter mir. Sie wissen nicht, wo ich wohne. 1721 01:47:03,000 --> 01:47:04,126 Roseanne Barr. 1722 01:47:04,209 --> 01:47:08,881 Ich erinnere mich noch, wie Tony mich in den Club mitnahm und meinte: 1723 01:47:08,964 --> 01:47:11,342 "Hey, da ist jemand, den du sehen musst." 1724 01:47:11,425 --> 01:47:13,594 - Das habe ich dir schon erzählt. - Ja, Ma'am. 1725 01:47:13,677 --> 01:47:16,597 Und dann sagte er: "Geh da rüber." 1726 01:47:16,680 --> 01:47:19,642 Also gingen wir auf den Balkon und du warst da... 1727 01:47:19,725 --> 01:47:21,143 Du warst da unten, 1728 01:47:22,061 --> 01:47:26,815 in diesem kleinen halbrunden Club, und du warst einfach... 1729 01:47:26,899 --> 01:47:30,027 Ich meinte: "Schau ihn dir an, er beherrscht die Bühne. 1730 01:47:30,110 --> 01:47:33,739 Er nutzt jeden Zentimeter der Bühne aus." Und er meinte: "Schau ihn dir an." 1731 01:47:33,822 --> 01:47:38,911 Und ich dachte nur: "Oh mein Gott, das ist... 1732 01:47:39,578 --> 01:47:41,538 ...eine ganz neue Generation. 1733 01:47:42,206 --> 01:47:43,123 Das ist..." 1734 01:47:45,459 --> 01:47:47,044 Ich sagte zu Tony: 1735 01:47:47,127 --> 01:47:52,257 "Oh mein Gott, er vereint alle in sich und ist sogar noch besser." 1736 01:47:52,341 --> 01:47:54,218 - Ja. - Und du weißt, ich liebe dich. 1737 01:47:54,301 --> 01:47:55,469 Du bist echt. 1738 01:47:55,552 --> 01:47:58,305 Dein Leben ist echt. Dein Herz ist echt. 1739 01:47:58,389 --> 01:47:59,932 Deine Witze sind echt. 1740 01:48:00,015 --> 01:48:01,558 - Ich liebe dich. - Wir auch. 1741 01:48:01,642 --> 01:48:03,268 Ich liebe dich auch. 1742 01:48:03,352 --> 01:48:05,187 - Es ist unglaublich. - Danke. 1743 01:48:05,980 --> 01:48:09,274 Und ich muss sagen, wir haben schon viel zusammen gemacht. 1744 01:48:09,358 --> 01:48:11,860 Wir waren mehrmals im Madison Square Garden, 1745 01:48:11,944 --> 01:48:16,907 im Forum in LA, vier Arenen hier in Austin, 1746 01:48:16,991 --> 01:48:22,121 und ich habe dich noch nie so gesehen wie heute Abend in der Arena. 1747 01:48:22,204 --> 01:48:24,999 Deine Entwicklung zu beobachten ist... 1748 01:48:25,082 --> 01:48:28,919 Es erinnert uns alle daran, dass wir alle immer 1749 01:48:29,003 --> 01:48:31,672 besser werden und wachsen können. 1750 01:48:31,755 --> 01:48:33,883 Ein paar Mal kamst du mit einem Becher Wasser 1751 01:48:33,958 --> 01:48:36,093 und einem Stück Papier und wolltest zaubern. 1752 01:48:36,176 --> 01:48:40,556 Alter, für die Show in der Arena hatte ich nie was, Mann. 1753 01:48:40,639 --> 01:48:42,933 Ich bin da und denke: "Was soll ich jetzt machen?" 1754 01:48:43,017 --> 01:48:44,685 Ich hatte wenig Zeit, weißt du, 1755 01:48:44,768 --> 01:48:47,187 - um mir was zu überlegen. - Ich liebe es. 1756 01:48:47,271 --> 01:48:50,524 - Du bist der Hammer. Ich liebe dich. - Ich liebe dich auch, Roseanne. 1757 01:48:50,607 --> 01:48:55,738 Kam Patterson wurde hier bei "Kill Tony" geboren und aufgezogen, 1758 01:48:55,821 --> 01:48:58,907 und dass du heute Abend hier bist, bedeutet uns sehr viel. 1759 01:48:58,991 --> 01:49:01,076 - Ich liebe es. - Wir lieben dich für immer. 1760 01:49:01,160 --> 01:49:04,079 Du bist immer ein Teil der Familie. 1761 01:49:04,163 --> 01:49:07,916 Wir sehen dich sicher im August im Madison Square Garden. 1762 01:49:08,000 --> 01:49:10,794 Du bist ein Superstar. 1763 01:49:10,878 --> 01:49:14,548 Wie viel Lärm könnt ihr machen für den großartigen Kam Patterson? 1764 01:49:17,926 --> 01:49:21,388 Das setzt ganz neue Maßstäbe für die Erwartungen 1765 01:49:21,472 --> 01:49:25,726 und das Niveau, die ein Stammgast bei "Kill Tony" erreichen kann. 1766 01:49:25,809 --> 01:49:27,019 Es ist unglaublich. 1767 01:49:27,770 --> 01:49:30,397 Wie wäre es mit einem Applaus für diese Damen? Unglaublich. 1768 01:49:30,481 --> 01:49:31,732 Einfach unglaublich. 1769 01:49:32,274 --> 01:49:37,029 Nun, ihr wird werdet wieder ausflippen. Ich muss euch warnen. 1770 01:49:37,112 --> 01:49:40,574 Meine Damen und Herren, noch ein Gewinner des Goldenen Tickets, 1771 01:49:40,657 --> 01:49:43,577 vielleicht der größte Gewinner in der Geschichte der Show, 1772 01:49:43,660 --> 01:49:45,746 die einzige Person, vor der ich Angst habe, 1773 01:49:45,829 --> 01:49:49,416 die einzige Person, die mich dazu bringt, alles tun lässt, was er will. 1774 01:49:49,500 --> 01:49:51,001 Ihr wisst, wer das ist. 1775 01:49:51,085 --> 01:49:56,465 Der unglaubliche, einzigartige Timmy No Brakes! 1776 01:50:05,474 --> 01:50:06,350 Okay. 1777 01:50:07,643 --> 01:50:09,103 Ich will ehrlich sein. 1778 01:50:10,187 --> 01:50:14,691 Mir wurde heute Abend gesagt, dass ich verkabelt werde und herumfliegen soll. 1779 01:50:17,027 --> 01:50:21,406 {\an8}Und kurz bevor ich auf die Bühne kam, hat Tone mich über den Tisch gezogen. 1780 01:50:22,950 --> 01:50:26,078 {\an8}Anscheinend geht das nicht, weil es zu teuer ist. 1781 01:50:27,121 --> 01:50:29,957 Jetzt muss ich alles, was ich in der Luft machen wollte, 1782 01:50:30,040 --> 01:50:31,250 am Boden machen. 1783 01:50:32,126 --> 01:50:36,421 Und nichts von diesem Scheiß wird irgendeinen verdammten Sinn ergeben. 1784 01:50:37,089 --> 01:50:39,550 Ich bin in der Luft, fliege umher 1785 01:50:39,675 --> 01:50:42,219 Einen Gurt um den Körper Drähte um mich herum 1786 01:50:42,302 --> 01:50:44,513 Ich schwebe durch die Luft Hoch über dem Boden 1787 01:50:44,596 --> 01:50:47,182 Ich bin Timmy No Brakes, Bitch Ich komme nicht runter 1788 01:50:47,266 --> 01:50:49,518 Ich bin auf der anderen Seite der Arena 1789 01:50:49,601 --> 01:50:52,104 Scheiße, schöne Titten, Bitch Hier ist eine Vorladung 1790 01:50:52,187 --> 01:50:54,565 Ich hole den Schwanz raus und pisse Auf die Latina 1791 01:50:54,648 --> 01:50:57,276 Ich bin ganz oben Ihr seht noch meinen Penis 1792 01:50:57,359 --> 01:50:59,695 Holt die Titten raus Holt die Ärsche raus 1793 01:50:59,778 --> 01:51:02,531 Jetzt bin ich noch höher mit Nasenbluten 1794 01:51:02,614 --> 01:51:04,950 Abschnitt 211, Sitz drei, Reihe B 1795 01:51:05,033 --> 01:51:06,410 Ihr seid richtig arm 1796 01:51:07,035 --> 01:51:10,080 Ich habe es schon mal gesagt Fickt West Hollywood 1797 01:51:10,581 --> 01:51:13,083 Alles klar Starte das Interview, Schwuchtel 1798 01:51:23,427 --> 01:51:25,637 Ist das lustig, Tone? Ist das lustig? 1799 01:51:29,141 --> 01:51:33,520 Timmy, es sollte... Ich habe es versucht. 1800 01:51:35,189 --> 01:51:36,982 - Und du... - Was zum Teufel. 1801 01:51:39,484 --> 01:51:44,907 Ich habe das für dich recherchiert. Es hätte 70.000 Dollar gekostet, 1802 01:51:44,990 --> 01:51:50,954 - dich übers Publikum fliegen zu lassen. - Ja. Ich habe 450.000 Dollar 1803 01:51:51,038 --> 01:51:54,291 für einen F18-Überflug der Air Force ausgegeben, um... 1804 01:51:54,374 --> 01:51:58,003 Sieh mal, da bin ich, Tone. Da bin ich verdammt noch mal. 1805 01:52:02,299 --> 01:52:04,760 Das ist die schlimmste Nacht meines Lebens. 1806 01:52:06,053 --> 01:52:08,597 Warum bist du mit Schleim bedeckt? 1807 01:52:08,680 --> 01:52:12,142 Das ist Flammschutzmittel. Ich wollte mich in der Luft anzünden. 1808 01:52:12,226 --> 01:52:13,936 Das wäre fantastisch gewesen. 1809 01:52:15,270 --> 01:52:16,146 Scheiße. 1810 01:52:20,525 --> 01:52:22,819 Ich fühl mich wie ein verdammter Idiot. 1811 01:52:30,202 --> 01:52:32,537 Warum ist das Dach nicht offen? 1812 01:52:34,289 --> 01:52:35,582 Scheiße! 1813 01:52:43,465 --> 01:52:47,052 Fang mit dem Interview an, Tone. Was willst du über mich wissen? 1814 01:52:47,594 --> 01:52:50,180 Oh mein Gott. Es gibt niemanden wie dich. 1815 01:52:50,931 --> 01:52:55,352 Für dich gibt es keine Schublade. Das ist total verrückt. 1816 01:52:55,435 --> 01:52:59,022 Nun, ich war in Roseannes Schublade. Ich will ehrlich sein. 1817 01:53:01,108 --> 01:53:04,695 Applaus für Roseanne, sie bekommt mein Kind! 1818 01:53:06,154 --> 01:53:08,782 Eilmeldung hier bei "Kill Tony". 1819 01:53:09,283 --> 01:53:11,535 - Ja! - Verdammt ja, sie ist dabei. 1820 01:53:11,618 --> 01:53:13,870 Ich liebe dich, Bitch. Ich liebe deine Kiste. 1821 01:53:13,954 --> 01:53:15,080 Eng. 1822 01:53:15,914 --> 01:53:17,666 Timmy ist ein... 1823 01:53:17,749 --> 01:53:18,750 Warte. 1824 01:53:26,133 --> 01:53:27,050 Ich kann's erklären. 1825 01:53:27,134 --> 01:53:29,511 Ich wollte eine Japanerin vögeln, 1826 01:53:29,594 --> 01:53:32,639 mitten in der Luft, aus dem Publikum. Natürlich wäre sie gekommen. 1827 01:53:32,723 --> 01:53:34,683 Alle sollten wissen, dass sie kommt, okay? 1828 01:53:34,766 --> 01:53:36,727 Weiter geht's. Nächste Frage. 1829 01:53:43,525 --> 01:53:48,322 Timmy, warum hast du immer noch noch die Gurte und alles an? 1830 01:53:48,405 --> 01:53:51,533 Das wurde mir vor fünf Minuten gesagt, Tone! 1831 01:53:53,618 --> 01:53:55,746 Wer hat das dort hingelegt? Das ist... 1832 01:53:58,915 --> 01:54:01,335 Gabriel Iglesias hat gesagt, sie sollen das wegnehmen. 1833 01:54:01,418 --> 01:54:04,254 Das machen Amateur-Comedians. Sie laufen drüber. 1834 01:54:04,796 --> 01:54:06,465 So macht man Comedy. 1835 01:54:07,424 --> 01:54:10,218 Oh Gott! Oh Scheiße! Ich brenne! 1836 01:54:10,302 --> 01:54:11,470 Oh nein, verdammt! 1837 01:54:18,435 --> 01:54:21,355 Das ist der Teil, wo ich brennen sollte! 1838 01:54:24,649 --> 01:54:27,611 Kann ich einen verdammten Erdbeer-Daiquiri oder so kriegen? 1839 01:54:27,694 --> 01:54:30,655 - Ich bin, verdammt... Ich bin nicht... - Erdbeer-Daiquiri? 1840 01:54:30,739 --> 01:54:33,909 Ich glaube, dieses Publikum würde 74.000 Dollar zusammenkriegen, 1841 01:54:33,992 --> 01:54:36,078 nur um dich jetzt brennen zu sehen. 1842 01:54:39,081 --> 01:54:40,916 Sicher gibt es jemanden mit... 1843 01:54:41,708 --> 01:54:43,126 - ...Texas-Geld? - Ich bin ehrlich. 1844 01:54:43,210 --> 01:54:45,420 Ich habe eine GoFundMe-Kampagne gestartet. 1845 01:54:45,504 --> 01:54:47,964 Im Ernst. Wir sammeln Geld. 1846 01:54:48,632 --> 01:54:52,135 Tone hat bereits 15.000 Dollar zugesagt. Applaus für Tone. 1847 01:54:53,845 --> 01:54:55,889 - Hast du das gemacht? - Nein, hab ich nicht. 1848 01:54:55,972 --> 01:54:56,890 Doch, hast du. 1849 01:54:56,973 --> 01:54:58,392 Gott, du bist so lustig, Timmy. 1850 01:54:58,475 --> 01:55:00,352 Oh Gott, ich liebe es. 1851 01:55:00,435 --> 01:55:02,354 Ja. Oh ja. 1852 01:55:02,437 --> 01:55:06,400 Du bringst mich wieder zum Lachen. Ja, du bringst das Baby zum Lachen. 1853 01:55:07,025 --> 01:55:12,614 Oh, Daddy, Stinky Baby lacht zu viel. Ja. Oh, Stinky Baby gewinnt. 1854 01:55:12,697 --> 01:55:17,577 Daddy bestraft Baby. Ja. Ich liebe es. Ja. 1855 01:55:18,829 --> 01:55:22,040 Das wird im Fernsehen kommen, Tone. Du solltest nicht so reden. 1856 01:55:22,124 --> 01:55:25,627 Das ist verrückt. Dein Stinky Baby ist komplett verrückt. 1857 01:55:25,710 --> 01:55:28,880 Hast du noch was anderes zu stopfen als den kleinen Babypo 1858 01:55:28,964 --> 01:55:30,966 mit dem Schnulli? 1859 01:55:32,592 --> 01:55:34,428 Ich bin froh, dass du fragst. 1860 01:55:34,511 --> 01:55:37,305 Ich bin auf Tour. Geht auf timmynobreaks.com. 1861 01:55:37,389 --> 01:55:40,809 Meine Damen und Herren, einer, mit dem man rechnen muss. 1862 01:55:42,185 --> 01:55:44,396 Der Einzigartige. Alles klar. 1863 01:55:45,355 --> 01:55:47,816 Nein. Nicht. Timmy, verpiss dich. 1864 01:55:51,361 --> 01:55:52,863 Wurde von meiner Frau abgewiesen. 1865 01:55:52,946 --> 01:55:58,201 Da geht er hin. Timmy No Brakes, Leute. Eine ganz andere Kreatur. 1866 01:56:00,036 --> 01:56:02,873 Eins muss ich sagen, die Leute hier waren bereit zu moshen. 1867 01:56:02,956 --> 01:56:06,126 Es ist ein unglaubliches Publikum, das wir heute Abend hier haben. 1868 01:56:06,209 --> 01:56:07,794 Wie wäre ein Applaus für euch? 1869 01:56:07,878 --> 01:56:10,755 Ihr habt heute für alle geklatscht. 1870 01:56:11,548 --> 01:56:16,011 Was für ein tolles Publikum. Unglaublich. 1871 01:56:24,311 --> 01:56:25,645 Kinder. 1872 01:56:26,938 --> 01:56:29,608 Kinder, wo seid ihr Kinder? 1873 01:56:31,943 --> 01:56:36,281 - Hey, was ist das? - Ich habe Lollis und Eiscreme. 1874 01:56:36,364 --> 01:56:39,534 Heute ist alles umsonst. 1875 01:56:40,285 --> 01:56:42,287 - Kommt heraus, Kinder. - Oh mein Gott. 1876 01:56:42,370 --> 01:56:49,336 Eis, Lollis, heute ist alles kostenlos, Kinder. 1877 01:56:49,836 --> 01:56:55,634 Kringelkekse, Durchfallbomben, Blaubeer-Kaugummi, 1878 01:56:55,717 --> 01:57:00,347 chinesische Zimtschnecken, Marshmallow-Hackbraten 1879 01:57:00,430 --> 01:57:03,892 und die Eileiter deiner Schwester, Kinder. 1880 01:57:05,560 --> 01:57:10,065 Das ist meine Interpretation des Kinderfängers von Minnesota. 1881 01:57:12,984 --> 01:57:13,860 Kinder. 1882 01:57:15,695 --> 01:57:16,571 Kinder? 1883 01:57:22,077 --> 01:57:24,037 Wo zum Teufel sind die Kinder? 1884 01:57:27,499 --> 01:57:29,167 Lollis. 1885 01:57:29,251 --> 01:57:34,798 Lecker, lecker. 1886 01:57:36,174 --> 01:57:38,552 Es ist der Bösewicht aus "Chitty Chitty Bang Bang", 1887 01:57:38,635 --> 01:57:42,055 - von dem ich erst seit zwei Monaten weiß. - Heute alles umsonst. 1888 01:57:42,138 --> 01:57:45,725 Lollis, Blaubeer-Kaugummis, 1889 01:57:46,226 --> 01:57:52,857 Zimt-Muschi-Burger und zitronengelbe Himbeer-Speck-Burger. 1890 01:57:52,941 --> 01:57:55,777 Heute alles kostenlos. 1891 01:58:02,492 --> 01:58:04,995 Heute alles kostenlos. 1892 01:58:06,496 --> 01:58:09,249 Meine Damen und Herren, wie geht's? 1893 01:58:12,961 --> 01:58:16,923 Lasst was hören für den Gast des Jahres 2024, 1894 01:58:17,007 --> 01:58:18,717 Harland Williams! 1895 01:58:35,068 --> 01:58:36,594 {\an8}Wie geht es euch allen? 1896 01:58:38,695 --> 01:58:41,114 {\an8}Wow. Was für eine Ehre. 1897 01:58:42,657 --> 01:58:48,413 Ich bin so herumgelaufen, Tony, Roseanne, Dave, alle. 1898 01:58:48,496 --> 01:58:51,625 Ich bin in Austin herumgelaufen, 1899 01:58:52,667 --> 01:58:55,503 und eine heiße Frau aus Austin hat mich erkannt. 1900 01:58:55,587 --> 01:59:00,592 Eine wunderschöne Frau, wahrscheinlich eine Zehn, erkannte mich. 1901 01:59:00,675 --> 01:59:02,177 Sie machte das hier. So. 1902 01:59:02,260 --> 01:59:03,845 Sie so: "Ich liebe dich, Harland." 1903 01:59:03,928 --> 01:59:07,265 Und ich sagte: "Wow, das ist mutig. Ich kenne dich nicht mal. 1904 01:59:07,349 --> 01:59:09,976 Und du machst so? Was bedeutet das?" 1905 01:59:10,060 --> 01:59:13,688 Sie sagte: "Hey, ich finde, du solltest sagen, was du denkst." 1906 01:59:14,189 --> 01:59:15,565 Also sagte ich: "Okay." 1907 01:59:21,196 --> 01:59:22,906 Und sie machte so. 1908 01:59:23,657 --> 01:59:24,949 Und ich sagte: "Nein, danke. 1909 01:59:25,033 --> 01:59:27,661 Ich stehe nicht auf Analspiele, aber danke." 1910 01:59:29,579 --> 01:59:33,667 Wie viele Leute hier haben die schleimige Grippe, die gerade umgeht? 1911 01:59:36,002 --> 01:59:38,254 Danke, dass du ganz vorne sitzt, Mann. 1912 01:59:39,005 --> 01:59:41,925 Hattet ihr mal diese Grippe, bei der man morgens aufwacht 1913 01:59:42,008 --> 01:59:44,761 und es kommen Kobolde raus, der Rotz, 1914 01:59:44,844 --> 01:59:48,431 der Typ aus der Schleimlöser-Werbung kommt raus und steht am Ende des Bettes, 1915 01:59:48,515 --> 01:59:52,519 dieser kleine grüne Rotz-Kobold, und sagt: "Du wirst sterben, Kumpel." 1916 01:59:54,062 --> 01:59:56,189 Ich habe ein Ritual mit meiner Freundin. 1917 01:59:56,272 --> 01:59:58,024 Wir wachen morgens auf und ... 1918 01:59:58,858 --> 02:00:01,569 Sie ist süß und sagt: 1919 02:00:01,653 --> 02:00:04,906 "Guten Morgen, mein kleiner Morgenvogel." Und sie macht... 1920 02:00:13,790 --> 02:00:16,167 Und jetzt wacht sie mit Grippe auf 1921 02:00:16,251 --> 02:00:17,752 und sagt: "Guten Morgen." 1922 02:00:22,257 --> 02:00:25,135 Ich habe neulich mit ihr geduscht. Habt ihr das mal probiert? 1923 02:00:25,218 --> 02:00:28,179 Hast du schon mal mit deiner Freundin geduscht 1924 02:00:28,263 --> 02:00:31,558 und musstest entscheiden, wer das warme Wasser bekommt, 1925 02:00:31,641 --> 02:00:36,229 weil nur so viel Platz ist? Man muss sich herumbewegen, 1926 02:00:36,312 --> 02:00:39,607 und plötzlich wird es zum Squaredance in der Dusche. 1927 02:00:39,691 --> 02:00:40,859 Du stehst da und denkst: 1928 02:00:41,401 --> 02:00:45,280 Unter der Dusche mit meiner Freundin Ihr ist warm, mein Schwanz wird kalt 1929 02:00:45,905 --> 02:00:49,909 Do-si-do, Drehung nach hinten Nimm dir die Seife, schrubbe ihre Ritze 1930 02:00:50,910 --> 02:00:52,454 Zieh sie ran für einen Kuss 1931 02:00:52,537 --> 02:00:55,081 Wenn ihre Augen zu sind, pinkle ich 1932 02:00:56,499 --> 02:00:57,584 Ihr macht das auch. 1933 02:00:57,667 --> 02:01:00,128 Wenn eure Freundin ihre Haare wäscht, wer von euch 1934 02:01:00,211 --> 02:01:01,546 pinkelt ihr aufs Bein? 1935 02:01:04,382 --> 02:01:08,344 Sie sagt dann: "Warum brennt das Wasser? Es brennt wie eine Qualle." 1936 02:01:10,972 --> 02:01:12,515 Ich muss diese Nase abnehmen. 1937 02:01:12,599 --> 02:01:14,684 Ich fühle mich wie in der Fitness-Sauna 1938 02:01:14,768 --> 02:01:17,187 und ein Typ ist vor mir aufgestanden. 1939 02:01:19,105 --> 02:01:20,064 Wie ein Idiot. 1940 02:01:20,148 --> 02:01:23,318 Das Letzte, was ich jetzt will, ist, im Fernsehen aufzutreten 1941 02:01:23,401 --> 02:01:25,111 und wie ein Idiot auszusehen. 1942 02:01:34,162 --> 02:01:35,955 Tony, danke für die Einladung. 1943 02:01:36,039 --> 02:01:40,001 Leute, meiner Schwester wurden gerade die Speicheldrüsen entfernt. 1944 02:01:40,084 --> 02:01:43,463 Applaus für sie. Gott segne euch. Ein frohes neues Jahr. 1945 02:01:43,546 --> 02:01:46,549 - Vielen Dank. Wow. - Harland Williams. 1946 02:01:48,426 --> 02:01:51,471 Heute ist alles kostenlos, Kinder. 1947 02:01:51,554 --> 02:01:53,264 Danke. Frohes neues Jahr. 1948 02:01:53,348 --> 02:01:57,310 Applaus für den großartigen Harland Williams, Leute. 1949 02:01:57,393 --> 02:01:59,896 Er beehrt uns mit seiner Anwesenheit. 1950 02:01:59,979 --> 02:02:05,735 Er ist der Gast des Jahres 2024. 1951 02:02:05,819 --> 02:02:09,280 Das bringt uns zu einem besonderen Moment in der Show. 1952 02:02:09,364 --> 02:02:11,783 Die letzten drei Silvester 1953 02:02:11,866 --> 02:02:17,038 haben wir den neuen Gast des Jahres an Silvester ausgezeichnet. 1954 02:02:17,121 --> 02:02:19,457 Dieses Jahr wird es nicht anders sein. 1955 02:02:19,541 --> 02:02:24,003 Hier wird der äußerst prestigeträchtige "Kill Tony"-Award vergeben. 1956 02:02:24,087 --> 02:02:25,797 Meine Damen und Herren, 1957 02:02:25,880 --> 02:02:30,635 Applaus für unseren besten Freund aus Austin, 1958 02:02:31,469 --> 02:02:33,513 Joe Rogan, meine Damen und Herren. 1959 02:02:41,646 --> 02:02:42,965 {\an8}Frohes neues Jahr. 1960 02:02:44,399 --> 02:02:45,733 {\an8}Vielen Dank. 1961 02:02:46,609 --> 02:02:49,153 {\an8}Meine Damen und Herren, "Kill Tony"! 1962 02:02:52,699 --> 02:02:57,287 Meine Damen und Herren, der Preis für den Gast des Jahres 2025 1963 02:02:57,370 --> 02:03:02,166 wurde von der gesamten Besetzung, der Crew und der Band gewählt, 1964 02:03:02,250 --> 02:03:06,838 und überraschenderweise gab es ein Unentschieden. 1965 02:03:06,921 --> 02:03:08,673 Bitte spielt das Video ab. 1966 02:03:09,299 --> 02:03:10,842 Jeden Montag seit 12 Jahren... 1967 02:03:10,925 --> 02:03:11,927 {\an8}GÄSTE DES JAHRES 1968 02:03:12,002 --> 02:03:15,930 {\an8}...haben wir eine Folge rausgebracht, und dieser Mann war noch nie dabei. 1969 02:03:16,014 --> 02:03:19,934 {\an8}Einer der größten Comedians aller Zeiten. 1970 02:03:20,018 --> 02:03:22,312 Steht verdammt noch mal auf, uns lasst was hören 1971 02:03:22,395 --> 02:03:24,772 {\an8}für den großartigen Carrot Top! 1972 02:03:26,208 --> 02:03:27,817 {\an8}Oh, ja! 1973 02:03:27,901 --> 02:03:29,694 {\an8}Los geht's! 1974 02:03:31,529 --> 02:03:33,948 - Ich habe ein Requisit. - Zeig her. 1975 02:03:34,032 --> 02:03:36,534 Das ist eine Mausefalle für schwule Mäuse. 1976 02:03:40,038 --> 02:03:42,957 Das ist eine Kaffeetasse für Lesben. Sie können... 1977 02:03:43,958 --> 02:03:46,210 Ein Handtuch, wenn man zu Disney geht. 1978 02:03:46,961 --> 02:03:49,213 Man läuft am Pool rum: "Wie geht's?" 1979 02:03:49,297 --> 02:03:52,050 Dieses Bild wird im Internet landen, wie ich dasitze 1980 02:03:52,133 --> 02:03:55,762 und mir Carrot Tops Ding ansehe, das aus seinem Handtuch hängt. 1981 02:03:57,472 --> 02:04:00,224 Einer der größten Filmkomödienstars aller Zeiten, 1982 02:04:00,308 --> 02:04:03,770 {\an8}meine Damen und Herren, ich präsentiere unseren Gast, Rob Schneider! 1983 02:04:05,939 --> 02:04:09,651 {\an8}Du schaffst das! Die beste Show der Welt! 1984 02:04:09,734 --> 02:04:11,444 - Ja! - Los geht's! 1985 02:04:12,320 --> 02:04:15,073 - Was machst du beruflich? - Assistent eines Immobilienmaklers. 1986 02:04:15,156 --> 02:04:17,951 Jemand, der halb zurückgeblieben ist, kann 1987 02:04:18,034 --> 02:04:20,453 als Immobilienmakler arbeiten, also... 1988 02:04:20,536 --> 02:04:22,330 Das kannst du nicht sagen, Rob! 1989 02:04:22,413 --> 02:04:26,542 Ein halber Immobilienmakler-Assistent könnte komplett zurückgeblieben sein. 1990 02:04:27,669 --> 02:04:30,380 Und ein bisschen auf Robs Brustwarze. 1991 02:04:30,463 --> 02:04:31,756 Ja. 1992 02:04:32,674 --> 02:04:35,259 - Als jemand... - Was ich sagen will, ist... 1993 02:04:35,343 --> 02:04:38,888 - Der Schwarze Typ unterbricht mich wieder. - Was ich sagen will... 1994 02:04:38,972 --> 02:04:42,519 Geh ran! Lutsch den Schwanz! 1995 02:04:42,594 --> 02:04:45,103 Kann ich eine Minute ohne Unterbrechung haben? 1996 02:04:45,186 --> 02:04:48,146 Wenn du mir fünf verdammte Sekunden ohne Unterbrechung gibst. 1997 02:05:02,912 --> 02:05:05,707 Meine Damen und Herren, der Preis für die Gäste des Jahres 1998 02:05:05,790 --> 02:05:08,876 geht an Rob Schneider und Carrot Top! 1999 02:05:10,086 --> 02:05:12,005 Oh mein Gott, vielen Dank. 2000 02:05:15,591 --> 02:05:16,634 Danke, Kumpel. 2001 02:05:22,598 --> 02:05:24,559 Moment, wir haben beide gewonnen? 2002 02:05:24,642 --> 02:05:28,604 - Du hast dein eigenes Mikro, oder? - Ja, ich habe mein eigenes Mikro. 2003 02:05:29,105 --> 02:05:31,107 Ja, ihr habt beide gewonnen. Glückwunsch. 2004 02:05:31,190 --> 02:05:32,942 Danke, Joe. Du bist übrigens ein Held. 2005 02:05:33,026 --> 02:05:36,362 Während COVID warst du die einzige Person, der ich geglaubt habe. 2006 02:05:36,446 --> 02:05:39,157 Ich fragte: "Was sagt Joe Rogan dazu?" Gott segne dich. 2007 02:05:39,240 --> 02:05:41,576 Ich liebe dich. Du bist ein Held. 2008 02:05:41,659 --> 02:05:47,123 Und eine Lektion für Comedians, dass man mehr sein kann als nur Komiker. 2009 02:05:47,206 --> 02:05:50,251 Man kann die Welt verändern, und das hast du getan. Gott segne dich. 2010 02:05:50,334 --> 02:05:51,461 Ich meine es ernst. 2011 02:05:51,544 --> 02:05:55,339 Das ist mir unangenehm. Ich habe nur geraten und hatte recht. 2012 02:05:55,423 --> 02:05:56,966 Das ist alles, was passiert ist. 2013 02:05:57,050 --> 02:06:00,136 Ich sage nur, dass ich niemandem vertraue. Aber ihr seid großartig. 2014 02:06:00,219 --> 02:06:03,014 - Herzlichen Glückwunsch euch beiden. - Und Tony... 2015 02:06:03,097 --> 02:06:06,559 Scheiße. Ich spreche in das... Und Tony, vielen Dank. 2016 02:06:08,102 --> 02:06:11,189 Tut mir leid, dass ich Kaugummi kaue. Ich sollte... 2017 02:06:11,272 --> 02:06:12,148 Das... 2018 02:06:13,900 --> 02:06:16,402 Es ist schrecklich, hier oben Kaugummi im Mund zu haben. 2019 02:06:16,486 --> 02:06:19,781 Ihr seid das beste Publikum. Ihr habt euch fünf Stunden Show angetan. 2020 02:06:19,864 --> 02:06:22,075 - Tony, Roseanne. Oh Mann, du. - Ja. 2021 02:06:22,158 --> 02:06:24,577 Du warst sehr gut zu mir, Mann. 2022 02:06:25,078 --> 02:06:27,789 - Rob. - Tony, danke dafür, Mann. 2023 02:06:27,872 --> 02:06:30,124 Ich muss sagen, ich habe noch nie so viel Liebe 2024 02:06:30,208 --> 02:06:32,752 von einer Gruppe Comedians bekommen wie im Mothership 2025 02:06:32,835 --> 02:06:36,255 und von dir, Tony, deshalb danke ich dir von ganzem Herzen. 2026 02:06:36,339 --> 02:06:37,215 Vielen Dank. 2027 02:06:37,298 --> 02:06:39,258 - Danke. - Das habt ihr euch verdient. 2028 02:06:39,342 --> 02:06:42,178 Es endete unentschieden mit einem verrückten 22:22. 2029 02:06:42,261 --> 02:06:44,180 - Kann ich noch ein Requisit zeigen? - Ja. 2030 02:06:44,263 --> 02:06:46,557 Ein Requisit. Ich habe es vergessen. 2031 02:06:46,641 --> 02:06:49,769 Es ist ein Partygeschenk für jemanden, der Asthma hat. 2032 02:06:52,814 --> 02:06:54,816 Damit du Spaß haben kannst und nicht stirbst. 2033 02:06:54,899 --> 02:06:56,901 Das ist die verrückteste Show auf der Erde. 2034 02:06:56,984 --> 02:07:00,154 Leute, noch einen Applaus für Joe Rogan 2035 02:07:00,238 --> 02:07:05,535 {\an8}und unsere Gäste des Jahres 2025. 2036 02:07:05,618 --> 02:07:08,955 {\an8}- Mann, ich liebe dich, Kumpel. - Herzlichen Glückwunsch, Mann. 2037 02:07:10,540 --> 02:07:12,458 Vielen Dank, Leute. 2038 02:07:15,086 --> 02:07:18,047 Können wir noch einen Stuhl holen für Carrot Top, 2039 02:07:18,131 --> 02:07:21,759 und er kann sich zu uns setzen, während wir zum Ende der Show kommen? 2040 02:07:21,843 --> 02:07:25,179 Denn es gibt nur einen Weg, eine Folge wie diese zu beenden. 2041 02:07:25,263 --> 02:07:27,849 Komm her, Carrot. Rob, du kannst dich wieder hinsetzen. 2042 02:07:27,932 --> 02:07:30,434 Wir holen dir schnell einen Stuhl, Carrot. 2043 02:07:30,518 --> 02:07:32,228 Wir holen dir einen Stuhl. 2044 02:07:32,311 --> 02:07:35,815 Denn es gibt nur einen Weg, so eine Folge zu beenden. 2045 02:07:35,898 --> 02:07:37,859 Setz dich und mach mit. 2046 02:07:38,526 --> 02:07:39,652 - Hier. - Ja. 2047 02:07:40,361 --> 02:07:43,239 Und zwar mit dem Komiker, der den Rekord hält 2048 02:07:43,322 --> 02:07:48,202 für die meisten Auftritte aller Zeiten, die meisten Interviews, 2049 02:07:48,870 --> 02:07:52,123 einem lebenden Mitglied der Hall of Fame von "Kill Tony". 2050 02:07:52,206 --> 02:07:56,878 Meine Damen und Herren, hier ist der Austin Orangutan, 2051 02:07:56,961 --> 02:08:00,882 der Memphis Strangler, die Plage von Nashville, 2052 02:08:00,965 --> 02:08:04,844 die Big Red Machine, der Vanilla Gorilla, 2053 02:08:04,927 --> 02:08:08,347 William Montgomery! 2054 02:08:35,249 --> 02:08:38,377 Mir war nicht klar, dass so viele Kitas 2055 02:08:38,461 --> 02:08:41,756 von somalischen Piraten gekapert worden sind. 2056 02:08:43,633 --> 02:08:46,802 Sie bekommen einen Vertretungslehrer und der Lehrer sagt: 2057 02:08:46,886 --> 02:08:49,305 "Heute schauen wir uns 'Black Hawk Down' an." 2058 02:08:49,388 --> 02:08:50,640 Und die Dreijährigen sagen: 2059 02:08:50,723 --> 02:08:54,060 "Wieder? Wir haben den Film letzte Woche sechs Mal gesehen." 2060 02:08:55,061 --> 02:08:57,980 Das war nur ein Scherz. In diesen Schulen gibt es keine Kinder. 2061 02:08:58,064 --> 02:09:00,942 Man nennt sie Kindersoldaten. 2062 02:09:02,401 --> 02:09:06,906 Ich wünschte, jede ethnische Gruppe würde eine Kita gründen. 2063 02:09:06,989 --> 02:09:11,619 Als würde man aus Versehen zu einem jamaikanischen Headshop gehen. 2064 02:09:14,205 --> 02:09:16,874 Du gehst in eine deutsche Kita, und sie sagen: 2065 02:09:16,958 --> 02:09:19,252 "Nein, eigentlich ist es nur ein Lager." 2066 02:09:19,335 --> 02:09:21,295 Und du fragst: "Sind die Kinder im Lager?" 2067 02:09:21,379 --> 02:09:24,465 Und sie sagen: "Nein. Sie leiten das Lager." 2068 02:09:26,008 --> 02:09:30,554 Arbeitet der Vatikan also mit den Kpop Demon Hunters zusammen? 2069 02:09:31,305 --> 02:09:36,602 Sie brauchen Hilfe! Okay, meine Zeit ist um, Tony! 2070 02:09:36,686 --> 02:09:40,982 Die beliebteste Kreatur, William Montgomery. 2071 02:09:42,608 --> 02:09:47,154 Tony, ich dachte, diese Leute wüssten von der Sache mit den Somalis. 2072 02:09:48,197 --> 02:09:50,408 - Ja. - Aber es ist so schön, hier zu sein. 2073 02:09:50,491 --> 02:09:54,412 Ich bin gerade aus Saudi-Arabien zurück und habe mir Haare transplantieren lassen, 2074 02:09:54,495 --> 02:09:57,039 aber es sind Swarovski-Kristalle. 2075 02:09:57,123 --> 02:09:59,500 - Wow. - Ja. 2076 02:09:59,583 --> 02:10:02,295 Es war ein gutes Weihnachtsfest für mich. 2077 02:10:02,795 --> 02:10:08,884 Ich bin wieder in der Stadt und zieh mir "Stranger Things" rein. 2078 02:10:08,968 --> 02:10:11,387 Okay. Und wie läuft das? 2079 02:10:11,470 --> 02:10:13,848 Ich hasse es, Tony! 2080 02:10:15,641 --> 02:10:17,059 Was meinst du... 2081 02:10:18,102 --> 02:10:22,356 Wir sind gerade auf Netflix. Du solltest nicht schlecht reden... 2082 02:10:22,440 --> 02:10:26,110 - Richtig. Nein, ja, es ist toll. - Was gefällt dir daran? 2083 02:10:26,193 --> 02:10:28,279 Oh mein Gott, einfach alle Charaktere. 2084 02:10:28,362 --> 02:10:31,532 Du weißt, ich meine Eleven, Tony! 2085 02:10:31,615 --> 02:10:35,411 - Wow. - Nein, eigentlich sieht sie zu alt aus! 2086 02:10:36,454 --> 02:10:38,331 Ich kann es nicht glauben! 2087 02:10:41,500 --> 02:10:42,501 Wer noch? 2088 02:10:42,585 --> 02:10:45,921 Dieser eine Junge ist homosexuell, was ich wundervoll finde. 2089 02:10:46,672 --> 02:10:47,965 Ja. 2090 02:10:48,716 --> 02:10:51,344 Aber ja, ich weiß nicht. Es ist fast Neujahr. 2091 02:10:52,136 --> 02:10:53,095 Großartig. 2092 02:10:53,179 --> 02:10:59,018 Du bist der Einzige, der heute Abend den Sicherheitsausweis um den Hals trägt. 2093 02:10:59,101 --> 02:11:02,438 Als ob dich jemand hinter der Bühne aufhalten würde. 2094 02:11:02,521 --> 02:11:03,647 Das haben sie, Tony. 2095 02:11:03,731 --> 02:11:06,192 Sie haben mich gesehen und wollten mich rauswerfen, 2096 02:11:06,275 --> 02:11:08,819 und ich musste das echt aus meiner Gesäßtasche holen. 2097 02:11:08,903 --> 02:11:10,965 Es war ein schrecklicher Abend, Tony. 2098 02:11:11,037 --> 02:11:12,815 Einer fragte: "Wer bist du? 2099 02:11:12,907 --> 02:11:14,283 Was ist das auf deinem Kopf?" 2100 02:11:14,367 --> 02:11:16,077 Ich so: "Ich bin in der Show. 2101 02:11:16,160 --> 02:11:20,289 Ich war gerade in Saudi-Arabien. Warum verhörst du mich? 2102 02:11:20,373 --> 02:11:21,791 Und ich habe es mir umgehängt, 2103 02:11:21,874 --> 02:11:24,043 damit das nicht noch mal passiert. 2104 02:11:24,126 --> 02:11:25,211 Unglaublich. 2105 02:11:25,294 --> 02:11:28,130 Redban, sieht gut aus mit dem Scheiß auf dem Kopf, du Idiot. 2106 02:11:28,214 --> 02:11:30,049 Weißt du davon? Ist das Absicht? 2107 02:11:30,132 --> 02:11:32,551 Danke, dass du das Zeug auf mich geschossen hast. 2108 02:11:32,635 --> 02:11:35,471 - Das hat wirklich wehgetan. - Ja, das war sehr laut. 2109 02:11:35,554 --> 02:11:39,850 Sehr mutig, eine große Konfettikanone direkt auf uns zu schießen. 2110 02:11:41,977 --> 02:11:42,895 Ehrlich gesagt... 2111 02:11:42,978 --> 02:11:47,733 Ich habe so getan, als wäre es eine Waffe, Redban, und dann konnte ich es tun. 2112 02:11:47,817 --> 02:11:51,028 Ein gewagtes Manöver von einem Mann, der weiß, er kommt 2113 02:11:51,112 --> 02:11:54,698 so ziemlich mit allem davon. William, du bist ein wilder Junge. 2114 02:11:54,782 --> 02:11:56,033 Habt ihr ein Feedback 2115 02:11:56,117 --> 02:11:58,786 für den absolut verrückten William Montgomery? 2116 02:12:01,288 --> 02:12:03,582 Du bist definitiv außergewöhnlich. 2117 02:12:03,666 --> 02:12:08,170 Du hast deine eigene Energie und stehst zu dem, was du machst. 2118 02:12:08,254 --> 02:12:12,800 Ich sage nicht gut oder schlecht. Ich erkenne, wenn etwas anders ist. 2119 02:12:12,883 --> 02:12:16,178 Du, mein Freund, bist sehr anders. Du stichst heraus. 2120 02:12:17,596 --> 02:12:20,516 Du bist ein Star in dieser Show. Also, ja. 2121 02:12:20,599 --> 02:12:23,561 - Ich weiß nicht, wie ihr es fandet. - Tony, es tut mir leid. 2122 02:12:23,644 --> 02:12:26,772 Ich meine, Dedrick hat geweint, verdammt... 2123 02:12:26,856 --> 02:12:28,190 Die Leute haben hier geweint, 2124 02:12:28,274 --> 02:12:29,692 und ich will hier nicht weinen. 2125 02:12:29,775 --> 02:12:32,361 Ich sollte wohl weinen, aber ich will nicht. 2126 02:12:32,445 --> 02:12:33,320 Weine nicht. 2127 02:12:33,404 --> 02:12:36,866 Ich sag dir was, manche Leute unterhalten ihr Publikum, 2128 02:12:36,949 --> 02:12:38,075 manche machen ihm Angst. 2129 02:12:38,159 --> 02:12:40,411 Du hast heute beides gemacht, also Glückwunsch. 2130 02:12:40,494 --> 02:12:42,746 - Danke. - Kein Zweifel. 2131 02:12:42,830 --> 02:12:46,459 Roseanne Barr. William, niemand ist wie du. 2132 02:12:46,542 --> 02:12:50,588 Niemand ist so mutig und unkonventionell wie du. 2133 02:12:51,130 --> 02:12:56,635 Niemand verlässt die Normen so schnell und geht so weit wie du. 2134 02:12:56,719 --> 02:12:59,346 - Ich liebe dich. - Wir können hiernach rauchen, Roseanne. 2135 02:12:59,430 --> 02:13:03,309 Du hast das beste Gras auf der ganzen verdammten Welt. 2136 02:13:03,392 --> 02:13:06,562 Das letzte Mal, als ich dein Gras geraucht habe und auf die Bühne ging, 2137 02:13:06,645 --> 02:13:11,358 hatte ich einen Nervenzusammenbruch, und das ist mir peinlich. 2138 02:13:11,442 --> 02:13:14,361 Ich musste Tony versprechen, nie wieder dein Gras zu rauchen 2139 02:13:14,445 --> 02:13:19,200 und dann in seiner Show aufzutreten, weil ich wie Pauly Shore war. 2140 02:13:19,700 --> 02:13:20,576 Aber... 2141 02:13:21,952 --> 02:13:28,083 Aber William, du bist ein unvergleichlicher Spinner, 2142 02:13:28,167 --> 02:13:31,295 und deshalb lieben wir dich alle so sehr. 2143 02:13:31,921 --> 02:13:34,757 - Danke. - Flieg nach oben, Bruder. 2144 02:13:35,966 --> 02:13:39,178 Fragen wir mal deinen großen Bruder, Carrot Top. 2145 02:13:39,261 --> 02:13:42,139 Wenn Liberace und ich vögeln würden, kämst du heraus. 2146 02:13:42,223 --> 02:13:43,432 Du wärst unser Baby. 2147 02:13:45,726 --> 02:13:49,146 Wir haben zwei Babys zusammen, aber du bist brillant. 2148 02:13:49,855 --> 02:13:50,898 Das bist du wirklich. 2149 02:13:50,981 --> 02:13:54,693 Und als Rotschopf-Kollege stiehlst du mir ein bisschen die Show, 2150 02:13:54,777 --> 02:13:57,780 aber sehr lustig. Ich liebe die Kristalle auf deinem Kopf. 2151 02:13:57,863 --> 02:14:01,742 Der Witz war gut mit den... Was meintest du? Haarimplantaten? 2152 02:14:01,825 --> 02:14:02,910 Sehr lustig. 2153 02:14:03,577 --> 02:14:06,622 Du bist der einzige Comedian, der den Mut hat, 2154 02:14:06,705 --> 02:14:10,000 - über Saudi-Arabien zu scherzen. - Ich weiß. 2155 02:14:10,084 --> 02:14:12,628 Ich fragte mich, ob ich da heute hinreisen kann. 2156 02:14:12,711 --> 02:14:14,296 Und ich dachte: "Ja, ich komm rein. 2157 02:14:14,380 --> 02:14:17,758 Ich sage, meine Haarimplantate sind aus Saudi-Arabien." 2158 02:14:17,841 --> 02:14:19,677 Scheiß auf Saudi-Arabien. 2159 02:14:19,760 --> 02:14:21,804 Okay. In Ordnung. 2160 02:14:22,888 --> 02:14:24,932 Ja, ich stimme zu. 2161 02:14:27,059 --> 02:14:31,647 Sobald wir "Scheiß auf Saudi-Arabien" sagen, verlieren wir den Ton für... 2162 02:14:32,731 --> 02:14:34,358 ...für die Show. Unglaublich. 2163 02:14:35,192 --> 02:14:38,320 William, möchtest du noch etwas zum Abschied sagen? 2164 02:14:38,404 --> 02:14:43,284 Ich wünsche allen ein tolles Jahr 2026. Und wenn ihr euch amüsieren wollt, 2165 02:14:44,076 --> 02:14:47,496 wenn ihr Spaß haben wollt, macht doch mal ein Puzzle. 2166 02:14:47,580 --> 02:14:49,873 Ich habe in den letzten zwei Wochen sieben gemacht. 2167 02:14:49,957 --> 02:14:52,126 Das ist eine verrückte Zeit in meinem Leben. 2168 02:14:52,209 --> 02:14:55,087 Ich werde nie aufhören zu puzzeln, Tony! 2169 02:14:55,170 --> 02:14:56,797 - Ja. - Danke, Leute. 2170 02:14:56,880 --> 02:15:00,175 William Montgomery. Und wir haben es geschafft. 2171 02:15:00,259 --> 02:15:07,188 Das war das Netflix-Special "Kill Tony, Once Upon a Time in Texas". 2172 02:15:07,263 --> 02:15:12,396 Könnt ihr noch einmal Applaus spenden für all die großartigen Gäste? 2173 02:15:12,479 --> 02:15:18,319 Roseanne Barr, Rob Schneider, Fluffy, Carrot Top, 2174 02:15:18,902 --> 02:15:24,325 Joe Rogan, der großartige Joe DeRosa, James McCann... 2175 02:15:26,118 --> 02:15:29,496 Dedrick Flynn, Fiona Cauley, Ari Matti, 2176 02:15:30,664 --> 02:15:35,586 Kam Patterson, Timmy No Brakes und William Montgomery. 2177 02:15:35,669 --> 02:15:37,755 Hattet ihr heute Abend Spaß? 2178 02:15:37,838 --> 02:15:41,216 Frohes neues Jahr! 2179 02:15:41,300 --> 02:15:44,219 Frohes neues Jahr. Auf das beste Jahr 2026 aller Zeiten! 2180 02:15:44,303 --> 02:15:48,140 Ich liebe euch. Danke. Gute Nacht, ihr Lieben. 2181 02:17:43,213 --> 02:17:45,213 Untertitel von: JM Gerhart